All language subtitles for Transplant - 02x02 - Jasmine.SYNCOPY.English.HI.C.orig.Addic7ed.com
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,046
(WHEEZING)
2
00:00:01,051 --> 00:00:03,173
- (BASHIR): I'm sorry but who are you?
- Rick Novak.
3
00:00:03,178 --> 00:00:05,198
I'm the acting chief of
this emergency department.
4
00:00:05,203 --> 00:00:07,058
You've been on for two days straight.
5
00:00:07,063 --> 00:00:09,665
How's the new guy already telling
me I put too much on my plate?
6
00:00:09,670 --> 00:00:11,126
How long have you known we were here?
7
00:00:11,130 --> 00:00:12,789
Since you came.
8
00:00:14,942 --> 00:00:17,068
(SIRENS WAILING IN THE DISTANCE)
9
00:00:17,073 --> 00:00:19,640
(BASHIR): I need a surgeon's
eyes on something, June.
10
00:00:21,305 --> 00:00:23,718
Car crash. Impact wound,
lower right quadrant.
11
00:00:23,723 --> 00:00:25,390
How far are you from a hospital?
12
00:00:25,395 --> 00:00:26,625
Half an hour at least.
13
00:00:26,630 --> 00:00:29,375
I tried to find a consult,
but we're stretched thin.
14
00:00:29,380 --> 00:00:31,447
- Inter-abdominal pressure?
- Increasing.
15
00:00:31,452 --> 00:00:33,353
And his pressure is rapidly decreasing.
16
00:00:33,358 --> 00:00:35,437
One more dose of morphine, Saleh.
17
00:00:38,032 --> 00:00:39,992
I see bowel protrusion.
18
00:00:39,997 --> 00:00:41,281
Abdominal evisceration.
19
00:00:41,286 --> 00:00:43,422
A tear in the peritoneum
can release pressure.
20
00:00:43,427 --> 00:00:46,156
It has nowhere to go, so it
pushes the organs to the surface.
21
00:00:46,161 --> 00:00:47,656
Yeah, don't push them back in.
22
00:00:47,661 --> 00:00:49,429
Just douse a towel
in saline, cover them,
23
00:00:49,434 --> 00:00:51,168
and handle them as little as possible.
24
00:00:55,936 --> 00:00:57,539
There's an arterial bleed!
25
00:00:57,544 --> 00:00:59,492
(BASHIR): Find it, tie
it off then seal it.
26
00:00:59,497 --> 00:01:01,798
You need to keep the pressure
up or he won't make it.
27
00:01:05,812 --> 00:01:07,687
We're out of sealant.
28
00:01:07,692 --> 00:01:08,959
Um...
29
00:01:10,000 --> 00:01:12,320
- Do you have electrodes?
- What's that?
30
00:01:19,451 --> 00:01:21,507
Yes, we have some. Hold it.
31
00:01:21,512 --> 00:01:23,984
(JUNE): Okay, take the adhesive,
seal off the wound.
32
00:01:23,989 --> 00:01:25,256
Yeah!
33
00:01:26,571 --> 00:01:28,438
(HEAVY BREATHING)
34
00:01:32,557 --> 00:01:33,945
Okay.
35
00:01:35,231 --> 00:01:36,498
He did it.
36
00:01:37,245 --> 00:01:39,913
Trick I learned on a
ride along from hell.
37
00:01:42,705 --> 00:01:44,672
(BRAKES SCREECHING)
38
00:01:53,435 --> 00:01:54,903
Thank you, Doctor...?
39
00:01:54,908 --> 00:01:56,765
- Oh! June.
- I'm Saleh.
40
00:01:56,770 --> 00:01:59,109
Where'd you learn to tie
off an artery that fast?
41
00:01:59,114 --> 00:02:00,915
Ask the man beside you.
42
00:02:00,920 --> 00:02:02,587
Thank you for this, June.
43
00:02:02,662 --> 00:02:04,229
Oh, yeah.
44
00:02:04,775 --> 00:02:06,509
Anytime.
45
00:02:38,614 --> 00:02:40,682
So much has happened
for the both of us.
46
00:02:57,184 --> 00:02:58,685
(CHUCKLING)
47
00:03:11,116 --> 00:03:16,116
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
48
00:03:19,276 --> 00:03:21,177
(GRUNTING)
49
00:03:22,426 --> 00:03:23,727
(DRY CHUCKLE)
50
00:03:23,732 --> 00:03:26,267
The last time I thrilled a
woman by standing on my own,
51
00:03:26,272 --> 00:03:27,639
I was a child.
52
00:03:27,644 --> 00:03:29,686
And my comparisons to
your mother end there?
53
00:03:29,691 --> 00:03:31,225
Fiona was a handsome woman.
54
00:03:31,457 --> 00:03:32,680
- (CHUCKLING)
- That will do, pal.
55
00:03:32,684 --> 00:03:33,985
You're fussing around me.
56
00:03:33,990 --> 00:03:36,335
Don't you have an exam to study for?
57
00:03:36,340 --> 00:03:37,907
I'm ready for it.
58
00:03:38,831 --> 00:03:41,765
Your rehab team wants
to see you today at 4 PM.
59
00:03:41,770 --> 00:03:44,105
They say I'm making fast progress.
60
00:03:44,508 --> 00:03:46,743
Could be on my feet soon.
61
00:03:48,686 --> 00:03:51,085
You just had a stroke, four days ago.
62
00:03:51,549 --> 00:03:52,742
Okay?
63
00:03:52,747 --> 00:03:54,515
Now you gotta pace yourself.
64
00:03:54,520 --> 00:03:57,522
And come up with a long-term
strategy to build your strength.
65
00:03:58,098 --> 00:04:01,801
I do happen to have a little
expertise on this subject,
66
00:04:01,806 --> 00:04:04,703
both professionally and personally.
67
00:04:04,708 --> 00:04:06,742
Hm, okay. I will give
you professionally.
68
00:04:06,747 --> 00:04:08,304
But personally?
69
00:04:08,309 --> 00:04:10,911
Your previous strategy
of racing back to work
70
00:04:10,916 --> 00:04:14,218
while I aided with your
self-medication did not exactly help.
71
00:04:14,223 --> 00:04:16,124
It helped get us back together.
72
00:04:16,129 --> 00:04:17,262
Hm.
73
00:04:18,037 --> 00:04:19,367
What are you worried about?
74
00:04:19,372 --> 00:04:21,873
This place is gonna
fall apart without you?
75
00:04:22,539 --> 00:04:24,573
Or that maybe, it won't?
76
00:04:24,578 --> 00:04:26,045
(GROANING)
77
00:04:28,309 --> 00:04:31,187
- Ooh!
- Wait, vulture!
78
00:04:46,614 --> 00:04:48,406
I made this for you!
79
00:04:48,411 --> 00:04:49,711
Hmm.
80
00:04:50,258 --> 00:04:52,734
Ah, bravo, Amira.
81
00:04:59,604 --> 00:05:01,539
Did you figure out the streetcar?
82
00:05:01,544 --> 00:05:03,111
I'm getting there.
83
00:05:03,452 --> 00:05:05,750
I will show it to you. Eat!
84
00:05:07,119 --> 00:05:08,484
What will you do today?
85
00:05:14,536 --> 00:05:16,031
How long can you stay at the hotel?
86
00:05:16,036 --> 00:05:17,770
They said until I find something.
87
00:05:17,775 --> 00:05:19,937
- Hey, guys!
- Oh, there he is.
88
00:05:19,942 --> 00:05:22,039
Sorry to interrupt. Don't get up.
89
00:05:22,044 --> 00:05:23,921
- Theo, this is Rania.
- Hey.
90
00:05:23,926 --> 00:05:25,445
Thank you for having me in your home.
91
00:05:25,450 --> 00:05:27,906
I promise to leave. Unlike those two.
92
00:05:28,446 --> 00:05:30,304
He barely notices us anymore.
93
00:05:30,309 --> 00:05:31,585
He's almost never around.
94
00:05:31,590 --> 00:05:33,558
Theo was just made an attending.
95
00:05:34,420 --> 00:05:35,906
Congratulations!
96
00:05:35,911 --> 00:05:37,845
I also hear you have two daughters?
97
00:05:37,857 --> 00:05:39,924
Yes! Who I'll only
have time to put to bed
98
00:05:39,929 --> 00:05:42,593
if I can catch the 9 PM
flight back to Sudbury.
99
00:05:42,726 --> 00:05:45,427
That can't be easy, living
apart from your family.
100
00:05:45,432 --> 00:05:47,800
Champagne problems.
We're making it work.
101
00:05:47,805 --> 00:05:49,781
I have to go!
102
00:05:49,786 --> 00:05:51,695
It was nice meeting you.
103
00:05:51,700 --> 00:05:52,900
Bye!
104
00:05:53,205 --> 00:05:55,765
Oh, that reminds me,
I'm on until 8 today,
105
00:05:55,770 --> 00:05:57,304
so straight home after school, okay?
106
00:05:57,309 --> 00:06:00,453
I have hip hop.
The after-school dance program.
107
00:06:00,458 --> 00:06:02,367
I told you yesterday. It goes to 7.
108
00:06:02,372 --> 00:06:04,843
Amira, I don't want you
taking the bus alone at night.
109
00:06:04,848 --> 00:06:07,054
Maybe Rania could come?
110
00:06:07,973 --> 00:06:10,074
Let's not put her to work just yet.
111
00:06:10,079 --> 00:06:12,625
Ask Sadie if Herman can
drive you and let me know.
112
00:06:12,630 --> 00:06:15,023
These remind me of
that picnic in the park.
113
00:06:15,028 --> 00:06:17,529
The pigeons wouldn't leave us alone,
114
00:06:17,534 --> 00:06:20,202
so Bashir threw olives at them.
115
00:06:20,207 --> 00:06:22,241
Wallah, Amira, if you saw these pigeons!
116
00:06:22,246 --> 00:06:24,734
Was that the last time
you two saw each other?
117
00:06:25,610 --> 00:06:27,745
No, um...
118
00:06:28,836 --> 00:06:30,069
No.
119
00:06:30,074 --> 00:06:33,226
But it was the last time I
let a pigeon push me around.
120
00:06:36,201 --> 00:06:37,710
Let's eat.
121
00:06:39,117 --> 00:06:40,551
Mags?
122
00:06:40,885 --> 00:06:43,679
- Ephraim!
- It's so good to see you.
123
00:06:44,384 --> 00:06:47,320
Hey, Deena. You're in
another cycle of chemo?
124
00:06:47,325 --> 00:06:50,531
Three of seven. I didn't
wanna bug you this time, Mags.
125
00:06:50,536 --> 00:06:52,492
But the pain was too much today.
126
00:06:52,497 --> 00:06:54,546
And we couldn't get into
the oncologist last minute.
127
00:06:54,551 --> 00:06:56,249
Hm. Are you taking
something for the pain?
128
00:06:56,697 --> 00:06:59,453
Yeah, McKinney gave us
a pharmacy of analgesics.
129
00:06:59,458 --> 00:07:00,792
That I barely get to enjoy,
130
00:07:00,797 --> 00:07:02,798
since I spend all my
time hugging the toilet.
131
00:07:02,803 --> 00:07:05,632
- Any other side effects?
- Huh, joint stiffness.
132
00:07:05,637 --> 00:07:08,506
And I have been sending
some strongly worded emails
133
00:07:08,511 --> 00:07:10,779
to the people in my life
who have disappointed me,
134
00:07:10,784 --> 00:07:13,437
because at this point,
I figured who gives a crap?
135
00:07:13,910 --> 00:07:17,012
Well, that one's widely
reported in the literature.
136
00:07:17,307 --> 00:07:20,242
Alright, well, let's get you to
baseline and we'll take it from there.
137
00:07:20,247 --> 00:07:21,912
I'll start fluids and
something for the pain.
138
00:07:21,916 --> 00:07:23,714
Yeah but they told us
you're not our doctor.
139
00:07:23,719 --> 00:07:25,386
I wanted to request you but...
140
00:07:25,391 --> 00:07:29,194
But I told them you're busy
saving people with an actual future.
141
00:07:29,277 --> 00:07:30,796
I'm your doctor.
142
00:07:31,192 --> 00:07:32,791
We never got the chance
to thank you properly.
143
00:07:32,795 --> 00:07:35,363
No, last time you stayed on
after your shift to help us.
144
00:07:35,368 --> 00:07:37,429
- Thank you!
- No thanks necessary.
145
00:07:37,434 --> 00:07:38,945
Meanwhile if you need anything?
146
00:07:38,950 --> 00:07:40,937
- Press the call button.
- Yeah.
147
00:07:41,523 --> 00:07:43,539
No, no, you're not
listening to me, okay?
148
00:07:43,544 --> 00:07:45,443
You tell your clients, if they
didn't want this getting bloody
149
00:07:45,447 --> 00:07:47,672
they shouldn't have brought
a knife to a gun fight, alright?
150
00:07:47,676 --> 00:07:48,835
See you in court!
151
00:07:48,840 --> 00:07:50,218
Everything okay?
152
00:07:50,223 --> 00:07:52,424
Aah! Corporate law, figure of speech.
153
00:07:52,751 --> 00:07:55,945
You told our triage nurse
that you could hear your heart?
154
00:07:55,950 --> 00:07:57,590
Does that mean beating
fast in your chest?
155
00:07:57,595 --> 00:08:00,632
- Because it sounds normal.
- No, I can actually hear it.
156
00:08:00,637 --> 00:08:02,571
Like a stethoscope in my ear.
157
00:08:03,158 --> 00:08:05,031
- When did this start?
- Today.
158
00:08:05,036 --> 00:08:07,104
I know, I've got a lot
on my plate, alright?
159
00:08:07,109 --> 00:08:08,859
But I don't get panic attacks.
160
00:08:08,864 --> 00:08:11,299
Okay, well, I've seen
the symptom you're describing
161
00:08:11,304 --> 00:08:13,281
accompany an inner ear infection or...
162
00:08:13,286 --> 00:08:15,625
Alright, an infection. It's minor then.
163
00:08:15,630 --> 00:08:17,812
That's one possibility.
164
00:08:18,744 --> 00:08:20,679
(SIGHING)
165
00:08:21,107 --> 00:08:22,941
Okay, I don't see any redness.
166
00:08:22,946 --> 00:08:24,890
Have you experienced
any dizziness at all?
167
00:08:24,895 --> 00:08:26,218
Yeah, actually.
168
00:08:26,223 --> 00:08:29,468
So, what's that, just an
antibiotic to clear it up?
169
00:08:29,473 --> 00:08:32,075
No! We need to rule out anything
serious with a range of tests.
170
00:08:32,080 --> 00:08:33,400
Fine. How long is this gonna be?
171
00:08:33,405 --> 00:08:35,274
I need to get back to
the office like an hour ago.
172
00:08:35,278 --> 00:08:36,914
I'll be back as soon as I can.
173
00:08:42,283 --> 00:08:44,962
The lady in five is on your list,
but do you mind if I take her?
174
00:08:44,967 --> 00:08:46,665
I have a broken ankle
if you wanted to swap?
175
00:08:46,669 --> 00:08:48,001
And good morning to you too, Mags.
176
00:08:48,005 --> 00:08:49,376
It's not a buffet, Leblanc.
177
00:08:49,381 --> 00:08:51,215
You have to get sign-off
to trade patients.
178
00:08:51,220 --> 00:08:53,855
But... this is a woman I treat
regularly for chemo side effects.
179
00:08:53,860 --> 00:08:56,159
And do the two of you have
some kind of exclusivity contract
180
00:08:56,163 --> 00:08:58,650
that I don't know about?
What about you, Doctor Hamed,
181
00:08:58,655 --> 00:09:00,081
do you have any interesting
patients this morning?
182
00:09:00,085 --> 00:09:01,697
I just saw a man in E
who's presenting...
183
00:09:01,702 --> 00:09:03,283
Yeah, I read the chart.
184
00:09:03,288 --> 00:09:06,188
That usually describes
tinnitus, the cause of which is,
185
00:09:06,193 --> 00:09:07,892
generally a fishing expedition,
186
00:09:07,897 --> 00:09:10,498
but I already called an ENT
and in the meanwhile,
187
00:09:10,503 --> 00:09:12,572
you can order an EKG and bloods
188
00:09:12,577 --> 00:09:15,041
just to be on the safe side, heart-wise.
189
00:09:15,046 --> 00:09:17,447
Deena Kaplan has a terminal
diagnosis of lymphoma.
190
00:09:17,452 --> 00:09:19,204
She's in a fierce
battle to extend her life
191
00:09:19,209 --> 00:09:20,956
but the pain and the nausea
keep sending her here.
192
00:09:20,960 --> 00:09:22,869
I have a short-hand
with her and her husband.
193
00:09:22,874 --> 00:09:24,875
- Are these people your friends?
- Right. Right.
194
00:09:24,880 --> 00:09:27,013
You'd prefer I'd see my
patients as needy bags of meat,
195
00:09:27,017 --> 00:09:28,143
- as you put it, right?
- (LAUGHING)
196
00:09:28,147 --> 00:09:29,612
You don't have to sound
so callous about it!
197
00:09:29,616 --> 00:09:30,816
Since I know their history,
198
00:09:30,821 --> 00:09:32,370
it'll be more efficient
for me to help them.
199
00:09:32,374 --> 00:09:34,408
This is about continuity of care.
200
00:09:34,413 --> 00:09:35,546
Okay.
201
00:09:35,551 --> 00:09:37,952
Okay... that's it?
202
00:09:39,067 --> 00:09:40,439
Why not?
203
00:09:40,444 --> 00:09:41,690
I'm interested to see what you can offer
204
00:09:41,694 --> 00:09:43,228
that your other residents can't.
205
00:09:43,387 --> 00:09:44,921
No, that's not what I...
206
00:09:44,926 --> 00:09:47,862
Okay, that's not what
I was saying at all.
207
00:09:48,635 --> 00:09:51,048
Does your attending have
you doing paperwork again?
208
00:09:51,053 --> 00:09:52,369
No, why would he need?
209
00:09:52,374 --> 00:09:54,475
Oh, nothing. Just conversation.
210
00:09:55,315 --> 00:09:58,751
Actually, I was taking
it upon myself to propose
211
00:09:58,756 --> 00:10:01,673
some workflow efficiencies to
Singh for the surgical calendar.
212
00:10:01,678 --> 00:10:04,080
Oh! Good for you.
213
00:10:04,085 --> 00:10:06,955
Never apologize for playing
the game, Doctor Curtis.
214
00:10:11,336 --> 00:10:13,859
Is that how Novak beat you
to the Acting Chief position?
215
00:10:13,864 --> 00:10:17,056
Because you've been Bishop's
second forever and...
216
00:10:17,061 --> 00:10:20,599
I just... thought it should be you.
217
00:10:20,604 --> 00:10:23,845
Since you've been here for so long.
218
00:10:23,850 --> 00:10:25,217
(SIGHING)
219
00:10:25,222 --> 00:10:27,900
Nice talk, June. Nice...
220
00:10:29,056 --> 00:10:30,623
Code blue in E!
221
00:10:32,049 --> 00:10:33,683
(SUSPENSEFUL MUSIC)
222
00:10:33,767 --> 00:10:36,268
- He's in V-fib! Mags!
- Got it!
223
00:10:37,903 --> 00:10:40,804
Prep one amp of epi! Charge
the defib two hundred J!
224
00:10:40,809 --> 00:10:42,875
- Is that the guy with tinnitus?
- His EKG was normal.
225
00:10:42,879 --> 00:10:44,611
We're waiting on bloods
but he was stable.
226
00:10:44,616 --> 00:10:45,784
Charged!
227
00:10:46,048 --> 00:10:47,415
- (MACHINE BEEPING)
- Clear!
228
00:10:49,733 --> 00:10:51,434
Resume compressions.
229
00:10:52,059 --> 00:10:53,197
EMS incoming!
230
00:10:53,202 --> 00:10:55,136
You need to take it, Arnold!
231
00:10:56,356 --> 00:10:58,724
(DRAMATIC MUSIC)
232
00:11:00,690 --> 00:11:02,290
Carly Miller, 16 years old.
233
00:11:02,295 --> 00:11:05,030
BP is 105 over 80, rate's 140.
234
00:11:05,035 --> 00:11:06,869
Severe blood loss, we've
tried multiple lines
235
00:11:06,874 --> 00:11:09,475
but her veins are flat, so we've
intubated to secure the airway.
236
00:11:09,480 --> 00:11:11,736
Carly was home for lunch
and then started coughing
237
00:11:11,741 --> 00:11:13,640
and then there was bleeding
and it wouldn't stop!
238
00:11:13,644 --> 00:11:15,225
This is Hannah, her sister.
239
00:11:15,230 --> 00:11:17,298
I'm Theo, Hannah.
Where are Mom and Dad?
240
00:11:17,303 --> 00:11:19,238
Huh. They're on their
way to Chile for work.
241
00:11:19,243 --> 00:11:21,511
What's happening to her?
Is she gonna be okay?
242
00:11:21,516 --> 00:11:23,119
We'll find out.
243
00:11:26,432 --> 00:11:27,478
Epi in.
244
00:11:27,483 --> 00:11:29,050
(MACHINE): Shock at five!
245
00:11:30,110 --> 00:11:31,511
Mags!
246
00:11:32,573 --> 00:11:35,942
She's lost a significant amount
of blood and the clock is ticking.
247
00:11:35,947 --> 00:11:38,103
I'm seeing fresh scabs
where her tonsils used to be.
248
00:11:38,108 --> 00:11:39,408
Recent tonsillectomy?
249
00:11:39,413 --> 00:11:40,446
Her sister didn't say
250
00:11:40,451 --> 00:11:41,685
but I've seen this before.
251
00:11:41,690 --> 00:11:43,314
Post-op fibrin clot sloughs off
252
00:11:43,319 --> 00:11:44,819
the tonsillar pillar and ruptures.
253
00:11:44,824 --> 00:11:46,792
We have to get her stable and
put pressure on the bleeding.
254
00:11:46,796 --> 00:11:49,056
Activating MTP. Arnold, we
need blood and lots of it.
255
00:11:49,061 --> 00:11:50,421
Take over, I can't find the vein.
256
00:11:50,426 --> 00:11:51,926
June, where are we on that line?
257
00:11:51,931 --> 00:11:53,542
It's a difficult stick.
It keeps collapsing.
258
00:11:53,546 --> 00:11:55,180
She needs to have the blood.
259
00:11:55,185 --> 00:11:57,409
Without blood she won't make it.
What's your plan, Doctor Curtis?
260
00:11:57,413 --> 00:11:58,814
- Bone gun?
- Okay.
261
00:11:58,819 --> 00:12:01,259
- What about it?
- Doctor Curtis is proposing
262
00:12:01,264 --> 00:12:03,132
an interosseous transfusion.
263
00:12:03,137 --> 00:12:05,298
Peripheral access isn't happening.
264
00:12:05,309 --> 00:12:07,009
The humeral's IO it is. Allow me.
265
00:12:07,014 --> 00:12:10,250
- It's okay, I've got it.
- Good. By all means.
266
00:12:11,275 --> 00:12:12,775
(WHIRRING)
267
00:12:12,930 --> 00:12:14,497
Give me a line, Arnold.
268
00:12:14,502 --> 00:12:16,069
Airway entry both sides?
269
00:12:16,310 --> 00:12:17,677
Placement.
270
00:12:17,886 --> 00:12:20,439
Oxygen 98. CO2 40.
271
00:12:20,444 --> 00:12:21,944
Blood's coming in!
272
00:12:22,788 --> 00:12:25,158
Stabilizing but she'll need the OR.
273
00:12:25,163 --> 00:12:27,322
- I'll call up.
- (BEEPING)
274
00:12:28,163 --> 00:12:30,365
I think you can take
it from here, Wendy.
275
00:12:31,182 --> 00:12:32,876
(BASHIR): Clear!
276
00:12:33,787 --> 00:12:35,254
Mags.
277
00:12:36,872 --> 00:12:38,587
Go again, one more epi.
278
00:12:40,524 --> 00:12:42,822
- How long's this guy been down?
- 19 minutes.
279
00:12:42,827 --> 00:12:44,728
- Who's running this code?
- I am!
280
00:12:44,830 --> 00:12:47,352
Leblanc is slowing down.
Doctor Hamed, take over.
281
00:12:48,638 --> 00:12:49,905
Epi in.
282
00:12:53,044 --> 00:12:54,689
Hold compressions.
283
00:12:59,963 --> 00:13:02,314
(PANTING)
284
00:13:02,319 --> 00:13:04,017
No, he's not responsive.
285
00:13:04,428 --> 00:13:05,595
It's time to call it.
286
00:13:05,600 --> 00:13:08,423
He's only 37 years old. Came
in with a minor hearing issue,
287
00:13:08,428 --> 00:13:09,428
otherwise he's healthy.
288
00:13:09,433 --> 00:13:10,822
He's dead, Doctor Hamed.
289
00:13:10,827 --> 00:13:13,626
Asystole, prolonged downtime.
No correctable causes.
290
00:13:13,631 --> 00:13:16,133
No cardiac activity
after eight rounds of CPR.
291
00:13:16,138 --> 00:13:17,872
Did I miss anything?
292
00:13:22,312 --> 00:13:24,767
- No.
- In that case...
293
00:13:26,837 --> 00:13:28,673
Time of death?
294
00:13:31,758 --> 00:13:33,592
11:38 AM.
295
00:13:34,763 --> 00:13:38,072
Let's take a moment to
acknowledge the loss of a life,
296
00:13:38,077 --> 00:13:40,158
and the efforts of our team to save it.
297
00:13:42,424 --> 00:13:44,478
(BEEPING)
298
00:13:45,282 --> 00:13:47,917
Rate's climbing. Is that possible?
299
00:13:50,261 --> 00:13:52,329
That's something you
don't see every day.
300
00:13:54,493 --> 00:13:56,261
He's alive.
301
00:13:56,266 --> 00:13:58,100
(GENTLE MUSIC)
302
00:13:58,105 --> 00:14:00,439
(STEADY BEEPING)
303
00:14:04,128 --> 00:14:06,062
Swift work with that bone gun.
304
00:14:06,984 --> 00:14:09,386
Heard your bleeder
needs an embolization?
305
00:14:09,688 --> 00:14:11,948
- Yeah.
- I called Doctor Yong in vascular.
306
00:14:11,953 --> 00:14:13,226
We went to med school together.
307
00:14:13,231 --> 00:14:15,995
I told him you should be
the one assisting him today.
308
00:14:16,000 --> 00:14:18,202
- So get ready.
- Uh...
309
00:14:19,073 --> 00:14:21,908
Doctor Singh is my attending,
he's in general surgery.
310
00:14:21,913 --> 00:14:23,209
I know Aajay.
311
00:14:23,214 --> 00:14:25,282
Is he still in love with
the sound of his own voice?
312
00:14:25,527 --> 00:14:27,548
I just mean that I wouldn't
normally be scrubbing in
313
00:14:27,552 --> 00:14:29,152
as part of the vascular team. So...
314
00:14:29,157 --> 00:14:31,859
Don't all surgical residents want
a cross-section of experience?
315
00:14:33,977 --> 00:14:35,833
No one ever done you a favour before?
316
00:14:35,838 --> 00:14:37,356
Definitely not someone I barely know.
317
00:14:37,361 --> 00:14:40,564
When a member of my team does
good work like you did, in trauma,
318
00:14:40,909 --> 00:14:43,073
I like to see them get rewarded for it.
319
00:14:43,218 --> 00:14:44,919
You're welcome.
320
00:14:46,822 --> 00:14:48,055
(SCOFFS)
321
00:14:48,060 --> 00:14:49,902
(HANNAH): Why isn't Carly awake?
322
00:14:50,230 --> 00:14:52,597
Why does she still
have the breathing tube?
323
00:14:52,690 --> 00:14:54,311
What's happening to her?
324
00:14:54,316 --> 00:14:56,584
A tiny blood clot ruptured
325
00:14:56,589 --> 00:14:58,924
and tore a hole in
Carly's carotid artery.
326
00:14:59,179 --> 00:15:02,136
Normally a surgeon would just
make an incision and repair it,
327
00:15:02,141 --> 00:15:05,323
but the location of the tear...
328
00:15:06,010 --> 00:15:07,753
puts your sister at a higher risk.
329
00:15:07,758 --> 00:15:10,894
So we're looking at something
called a transcatheter embolization,
330
00:15:10,899 --> 00:15:13,166
where instead of opening up her neck,
331
00:15:13,171 --> 00:15:15,498
we'll reach the wound
by going through her leg.
332
00:15:15,503 --> 00:15:18,101
- (STAMMERING)
- I don't understand.
333
00:15:18,378 --> 00:15:21,338
Are you saying that one of
these options could kill her?
334
00:15:21,948 --> 00:15:24,116
I'm saying it won't heal on its own.
335
00:15:24,605 --> 00:15:27,050
Carly's life is on the line either way.
336
00:15:27,055 --> 00:15:29,423
We're recommending what we
believe is the safer option
337
00:15:29,428 --> 00:15:31,829
but since your parents
aren't here to weigh in...
338
00:15:31,834 --> 00:15:34,035
You're asking me to decide?
339
00:15:34,699 --> 00:15:37,850
No. No way. You can't put this on me.
340
00:15:37,855 --> 00:15:40,515
Hannah, I'm not putting anything on you.
341
00:15:40,520 --> 00:15:42,154
We'll do this together, okay?
342
00:15:42,159 --> 00:15:44,628
But it's important that
your sister has an advocate.
343
00:15:44,633 --> 00:15:47,235
Okay? Someone who knows
her, who can weigh in
344
00:15:47,240 --> 00:15:49,026
on the decision-making process.
345
00:15:49,031 --> 00:15:50,031
For example,
346
00:15:50,849 --> 00:15:53,951
if we knew about her tonsillectomy,
that would've helped us.
347
00:15:53,956 --> 00:15:55,682
Oh, my God. We... I...
348
00:15:56,368 --> 00:15:58,823
I told the paramedics
about that, didn't I?
349
00:15:59,417 --> 00:16:00,906
Is that why this happened?
350
00:16:00,911 --> 00:16:02,779
I mean that surgery
was like a month ago.
351
00:16:02,784 --> 00:16:04,598
The doctors said that my
mom and dad could go...
352
00:16:04,602 --> 00:16:07,279
Hannah, Hannah, it's okay,
we reached out to the surgeon...
353
00:16:07,284 --> 00:16:10,112
No, no, no, it's not okay.
Look, you gotta understand.
354
00:16:10,117 --> 00:16:12,018
Carly is everything to them.
355
00:16:12,023 --> 00:16:13,223
I mean, to me!
356
00:16:13,228 --> 00:16:14,828
They would never want me involved and...
357
00:16:14,833 --> 00:16:16,582
I know that's not true.
They left you in charge when...
358
00:16:16,586 --> 00:16:18,587
I just got fired from my retail job.
359
00:16:19,593 --> 00:16:23,162
Three engineers and one girl
who can't fold a sweater.
360
00:16:23,520 --> 00:16:24,787
That's our family.
361
00:16:24,792 --> 00:16:28,112
Carly's younger than me but
she's the responsible one.
362
00:16:31,064 --> 00:16:34,143
I mean they were expecting
her to take care of me.
363
00:16:34,673 --> 00:16:36,842
Look, Carly's in the OR queue,
364
00:16:36,847 --> 00:16:38,964
so there's a little more time.
365
00:16:39,379 --> 00:16:41,881
We'll keep trying to reach
your parents for now, okay?
366
00:16:41,886 --> 00:16:43,620
(MACHINE BEEPING)
367
00:16:43,625 --> 00:16:45,807
You're saying I was dead.
368
00:16:46,757 --> 00:16:48,754
Not unconscious. Dead.
369
00:16:49,604 --> 00:16:51,775
Auto-resuscitation is a rare phenomenon
370
00:16:51,780 --> 00:16:54,331
where the body responds
to CPR after death.
371
00:16:54,336 --> 00:16:55,903
For how long?
372
00:16:56,166 --> 00:16:58,267
You had a weak but shockable rhythm
373
00:16:58,272 --> 00:17:01,841
without pulse for 19 minutes,
and then, nothing.
374
00:17:03,874 --> 00:17:05,753
Isn't that extremely bad?
375
00:17:05,758 --> 00:17:08,260
It can be, but your
vitals are normal again.
376
00:17:08,265 --> 00:17:09,667
You're very lucky.
377
00:17:09,672 --> 00:17:11,773
Okay. I'm lucky.
378
00:17:11,982 --> 00:17:13,557
What happens now?
379
00:17:13,562 --> 00:17:15,363
We need to do some more tests,
380
00:17:15,368 --> 00:17:17,198
to understand why this happened.
381
00:17:17,203 --> 00:17:18,703
No kidding.
382
00:17:18,956 --> 00:17:20,690
You said it was an ear infection,
383
00:17:20,695 --> 00:17:22,830
then a few minutes later, I die?
384
00:17:23,881 --> 00:17:26,258
Is there someone you want me to call,
385
00:17:26,263 --> 00:17:28,792
anybody you want to come
down here to stay with you?
386
00:17:28,797 --> 00:17:33,332
What I want is for you to not make
the same mistake you made before.
387
00:17:33,337 --> 00:17:35,872
Just figure out what's going on
and tell me what to do about it.
388
00:17:36,002 --> 00:17:37,549
Navin, none of your tests presented
389
00:17:37,554 --> 00:17:39,371
any indication of cardiac abnormality.
390
00:17:39,376 --> 00:17:40,707
We're widening our search but it will
391
00:17:40,711 --> 00:17:42,094
take some time to figure out exactly...
392
00:17:42,098 --> 00:17:43,598
You're a resident, right?
393
00:17:44,495 --> 00:17:46,151
- Yes.
- Yeah. Why don't you just admit
394
00:17:46,156 --> 00:17:47,354
you're in over your head
395
00:17:47,359 --> 00:17:48,838
and send me whoever you report to.
396
00:17:48,843 --> 00:17:51,403
Maybe I won't have to die this time
to get some help around here.
397
00:17:58,395 --> 00:18:00,730
(BREATHING HEAVILY)
398
00:18:01,432 --> 00:18:03,566
(GENTLE MUSIC)
399
00:18:04,168 --> 00:18:06,603
Hey! Pain meds helping?
400
00:18:06,693 --> 00:18:09,896
The IV drip means at least
I'm not throwing them up.
401
00:18:10,504 --> 00:18:13,079
I think that nurse wants to strangle me.
402
00:18:13,198 --> 00:18:14,818
Trust me, she's seen worse.
403
00:18:14,823 --> 00:18:16,818
You're halfway through a chemo cycle.
404
00:18:16,823 --> 00:18:18,778
Your nausea's normally progressive.
405
00:18:18,783 --> 00:18:20,650
We knew it was an aggressive course.
406
00:18:20,655 --> 00:18:23,090
They said if I make it
through, it can buy six months.
407
00:18:23,095 --> 00:18:24,629
So that's where we're at.
408
00:18:24,885 --> 00:18:28,154
Speaking of that nurse who definitely
does not want to strangle you,
409
00:18:28,159 --> 00:18:30,160
I asked her how often
you've emptied your bladder
410
00:18:30,165 --> 00:18:32,867
- and she says not once?
- I haven't needed to go.
411
00:18:32,872 --> 00:18:34,527
Well, we've been
loading you with fluids.
412
00:18:34,532 --> 00:18:36,630
Can you sit up for me, please?
And just raise your arms.
413
00:18:36,634 --> 00:18:38,802
There's a few things I want to rule out.
414
00:18:39,134 --> 00:18:40,802
Here we go.
415
00:18:41,539 --> 00:18:44,474
Level with me, Mags.
What are we worried about?
416
00:18:45,072 --> 00:18:47,173
The usual. Infection,
417
00:18:47,178 --> 00:18:50,780
kidney and liver function,
things we've looked into before.
418
00:18:50,911 --> 00:18:52,678
We'll run blood work, just to be safe.
419
00:18:52,683 --> 00:18:53,817
You can lie back down.
420
00:18:53,822 --> 00:18:56,307
Is Ephraim nearby to
take you to the lab?
421
00:18:56,772 --> 00:18:59,073
I made him take a walk.
422
00:18:59,960 --> 00:19:01,754
He won't like this.
423
00:19:01,759 --> 00:19:03,518
I can explain it to
him when he gets back
424
00:19:03,957 --> 00:19:05,491
- (CHUCKLING)
- You can try!
425
00:19:05,496 --> 00:19:08,264
McKinney's been clear that
my body can only take so much.
426
00:19:08,269 --> 00:19:11,297
I hear that when she
says it, but Eph thinks
427
00:19:11,302 --> 00:19:14,706
we're gonna make it to
our 10th anniversary to New Zealand.
428
00:19:17,004 --> 00:19:18,846
Why don't I take you to the lab.
429
00:19:18,851 --> 00:19:20,479
Can I get a wheelchair in here?
430
00:19:20,484 --> 00:19:22,675
Don't you have a thousand
more patients to see?
431
00:19:22,680 --> 00:19:25,277
Yes. But it's on the way.
432
00:19:25,282 --> 00:19:26,596
Liar.
433
00:19:26,601 --> 00:19:29,582
But it saves that poor nurse
from having to come back.
434
00:19:29,587 --> 00:19:31,454
(CHUCKLING)
435
00:19:31,956 --> 00:19:33,690
Can you walk?
436
00:19:34,458 --> 00:19:36,159
(GENTLE MUSIC)
437
00:19:40,192 --> 00:19:41,581
Heard you were looking for me?
438
00:19:41,586 --> 00:19:43,118
Hum. Navin Kutty.
439
00:19:43,123 --> 00:19:45,896
We did two ECGs, both inconclusive.
440
00:19:45,901 --> 00:19:48,234
His blood proteins look
normal, echo looks normal,
441
00:19:48,239 --> 00:19:50,306
so I think we should give
him a MRI just in case...
442
00:19:50,311 --> 00:19:52,041
How does he feel about being alive?
443
00:19:52,307 --> 00:19:53,505
Sir?
444
00:19:53,510 --> 00:19:56,613
I'm curious. How's the guy
feel, coming back from the dead?
445
00:19:56,618 --> 00:19:59,211
He's more focused on
the fact that we let him die
446
00:19:59,216 --> 00:20:00,917
than the mystery of being alive.
447
00:20:00,922 --> 00:20:03,089
I wasn't wrong to
terminate CPR when I did.
448
00:20:03,094 --> 00:20:04,394
I didn't say you were.
449
00:20:04,399 --> 00:20:05,924
And his being alive isn't a mystery.
450
00:20:05,929 --> 00:20:08,988
It's... lingering electrical
current and luck.
451
00:20:08,993 --> 00:20:12,328
I'd like to order an MRI
in case of pulmonary AVM.
452
00:20:12,333 --> 00:20:14,467
Circulatory problems can
result a hearing issues...
453
00:20:14,472 --> 00:20:16,838
Nah, I'd rather you get him to
the cath lab for electrophysiology.
454
00:20:16,842 --> 00:20:18,667
And do that soon, we need answers.
455
00:20:19,099 --> 00:20:21,200
But sir, that's a very invasive test.
456
00:20:21,636 --> 00:20:24,044
I'd also be interested to know
where that patient is from.
457
00:20:24,049 --> 00:20:25,771
Well, I would assume Canada.
458
00:20:25,776 --> 00:20:28,544
- His lineage, Doctor Hamed.
- Why is that relevant?
459
00:20:29,463 --> 00:20:31,610
It's not, potentially,
but then again maybe it is.
460
00:20:31,615 --> 00:20:34,784
So find out, do
the tests and let me know.
461
00:20:34,789 --> 00:20:37,123
Well, he doesn't want to
speak with me, Doctor Novak,
462
00:20:37,128 --> 00:20:39,084
- he'd rather speak with you.
- No.
463
00:20:39,089 --> 00:20:40,957
I think you've got it handled.
464
00:20:41,311 --> 00:20:43,479
It's interesting to see
Doctor Bishop training
465
00:20:43,484 --> 00:20:44,818
his residents to push back.
466
00:20:44,823 --> 00:20:46,724
It wasn't my experience with him.
467
00:20:47,394 --> 00:20:49,557
Or maybe he doesn't and that's just you.
468
00:20:50,234 --> 00:20:51,994
A good leader isn't
afraid to be challenged.
469
00:20:51,999 --> 00:20:54,659
And since we don't know how
long he's gonna be out for,
470
00:20:54,664 --> 00:20:56,288
it's good we get along.
471
00:20:58,971 --> 00:21:01,511
Carly Miller, 16 years old.
Arrived via ambulance
472
00:21:01,516 --> 00:21:05,019
with oral hemorrhage associated
with a tonsillectomy clot rupture
473
00:21:05,024 --> 00:21:07,049
and secondary lacerated arterial wall.
474
00:21:07,054 --> 00:21:09,155
I referred to vascular for embolization.
475
00:21:09,432 --> 00:21:11,779
But kept a little piece for yourself.
476
00:21:11,784 --> 00:21:14,190
We'll circle back post-op.
What's up next?
477
00:21:14,195 --> 00:21:16,863
We've got a discectomy in B.
478
00:21:17,235 --> 00:21:18,435
(SCOFFS)
479
00:21:18,440 --> 00:21:20,489
You want me to send her
to the corner for that?
480
00:21:20,620 --> 00:21:22,194
I earned a spot on vascular for this.
481
00:21:22,199 --> 00:21:24,998
I'm not gonna feel bad because some
resident thinks I skipped the line.
482
00:21:25,002 --> 00:21:26,612
You're a fighter, June. I get that.
483
00:21:26,617 --> 00:21:29,964
And while you do need in on as
many complex surgeries as possible,
484
00:21:29,969 --> 00:21:31,979
if you want to make Chief Resident...
485
00:21:31,984 --> 00:21:33,760
What? I need to be liked?
486
00:21:34,143 --> 00:21:35,645
Respected.
487
00:21:35,650 --> 00:21:37,450
There's a difference.
488
00:21:38,170 --> 00:21:40,038
Does that not apply to Harris?
489
00:21:40,043 --> 00:21:42,471
Because she wants
the job as much as I do.
490
00:21:42,882 --> 00:21:46,418
Doctor Harris isn't
the only Black surgical resident
491
00:21:46,423 --> 00:21:48,191
we've had here in three years.
492
00:21:48,196 --> 00:21:50,990
So I both need the operative
time but I shouldn't take it?
493
00:21:50,995 --> 00:21:52,528
What are you telling me to do here?
494
00:21:52,533 --> 00:21:55,769
I'm not. I'm just
pointing out the landmines.
495
00:22:01,768 --> 00:22:03,451
(KNOCKING)
496
00:22:03,784 --> 00:22:05,571
I was just...
497
00:22:05,576 --> 00:22:08,811
down the hall talking to
a tech about electrophysiology.
498
00:22:09,502 --> 00:22:12,478
Is this for your auto-resuscitation
patient from this morning?
499
00:22:12,620 --> 00:22:15,213
The nurses have been talking about it.
500
00:22:16,100 --> 00:22:17,768
Have you ever had one?
501
00:22:18,185 --> 00:22:20,823
Yeah once, when I was
doing my residency.
502
00:22:20,828 --> 00:22:24,026
We did CPR on a newborn.
503
00:22:24,728 --> 00:22:28,331
Electrophysiology is not
a test you order every day,
504
00:22:28,446 --> 00:22:31,614
- it's pretty invasive.
- It wasn't my call.
505
00:22:32,169 --> 00:22:35,098
Doctor Novak. He was
one of your residents?
506
00:22:35,939 --> 00:22:37,740
He's a gifted doctor.
507
00:22:38,465 --> 00:22:41,395
Did you know him long before
he joined Doctors Without Borders?
508
00:22:41,723 --> 00:22:45,448
It's an interesting transition to
the kind of structure you find here.
509
00:22:45,453 --> 00:22:47,454
You'd know better than I would.
510
00:22:48,781 --> 00:22:51,145
He's your Chief, Doctor Hamed. Not me.
511
00:22:51,336 --> 00:22:54,472
It's just, in his mind, sir...
512
00:22:54,738 --> 00:22:56,922
He thinks this is a permanent position.
513
00:22:56,927 --> 00:22:58,530
So he wants my job.
514
00:22:58,535 --> 00:23:01,764
He'd be an idiot not to.
It's a great job.
515
00:23:04,562 --> 00:23:08,006
The, uh... newborn
who came back to life.
516
00:23:08,455 --> 00:23:10,302
We called her Baby Lazarus.
517
00:23:10,307 --> 00:23:12,341
And would you explain that as
518
00:23:12,346 --> 00:23:15,318
lingering electrical current and luck?
519
00:23:15,946 --> 00:23:17,176
Yeah, I would.
520
00:23:17,181 --> 00:23:19,215
Although the current was only lingering
521
00:23:19,220 --> 00:23:22,511
because we did more
than 20 minutes of CPR.
522
00:23:22,516 --> 00:23:25,209
But then, what some call
luck, others call a miracle.
523
00:23:25,789 --> 00:23:28,458
My patient's not exactly moved by his.
524
00:23:28,463 --> 00:23:31,514
Maybe because they tend to
scare you as much as save you.
525
00:23:31,519 --> 00:23:34,387
It's easier to ignore
that fear than face it.
526
00:23:35,140 --> 00:23:37,442
But then, look at me.
527
00:23:43,133 --> 00:23:45,001
(INDISTINCT CHATTER ON PA)
528
00:23:45,952 --> 00:23:48,443
Talk to me about shift
change transition, Leblanc?
529
00:23:48,448 --> 00:23:50,967
Uh... I'm still on another hour.
530
00:23:52,969 --> 00:23:55,912
I cleared the food poisoning in six,
531
00:23:55,917 --> 00:23:57,483
broken ribs in three's being discharged,
532
00:23:57,487 --> 00:23:59,171
and my cancer patient in
five still waiting on labs.
533
00:23:59,175 --> 00:24:01,006
Which the next shift will handle.
534
00:24:01,284 --> 00:24:02,670
Mm-hmm.
535
00:24:02,675 --> 00:24:04,276
Do we not pay porters
536
00:24:04,281 --> 00:24:06,583
to take the patients
up to the blood lab?
537
00:24:06,745 --> 00:24:07,911
Yes.
538
00:24:07,924 --> 00:24:11,627
So your escorting
Miss Kaplan up there earlier,
539
00:24:11,758 --> 00:24:14,860
that's the reason why you
wanted to trade patients?
540
00:24:14,865 --> 00:24:16,933
I mean, can't a doctor
go the extra mile?
541
00:24:16,938 --> 00:24:18,904
You know like I said
earlier, I like to...
542
00:24:19,185 --> 00:24:21,490
Yeah, you have a shorthand
but, what I don't understand
543
00:24:21,495 --> 00:24:23,396
is why that makes you
the only person capable
544
00:24:23,401 --> 00:24:25,084
of properly treating the patient.
545
00:24:25,488 --> 00:24:27,279
You can't cure her cancer.
546
00:24:27,284 --> 00:24:29,685
Unless you have some kind of superpower
547
00:24:29,690 --> 00:24:31,224
that you haven't told me about.
548
00:24:31,229 --> 00:24:33,430
Of course not. But if I
can make it easier for her,
549
00:24:33,435 --> 00:24:35,850
I think I should do that,
I think I should do that.
550
00:24:35,855 --> 00:24:38,423
Feeling like the patients need you.
551
00:24:38,428 --> 00:24:41,297
Like if you aren't
the one taking care of them,
552
00:24:41,303 --> 00:24:42,904
then they won't be okay?
553
00:24:42,909 --> 00:24:45,350
That's ego, Leblanc.
554
00:24:45,608 --> 00:24:48,710
Do you not trust your colleagues
on the evening shift?
555
00:24:48,872 --> 00:24:51,265
Does nothing really get done
around here without you doing it?
556
00:24:51,269 --> 00:24:52,897
- Of course, I trust them.
- Good.
557
00:24:52,902 --> 00:24:55,003
Then let them do their jobs.
You go home,
558
00:24:55,008 --> 00:24:58,045
you preserve yourself
for tomorrow's patients.
559
00:24:58,490 --> 00:25:00,157
Mm-hmm.
560
00:25:00,960 --> 00:25:03,428
Please if you could just
explain to your supervisor
561
00:25:03,433 --> 00:25:05,500
this is a question of life and death.
562
00:25:05,505 --> 00:25:07,973
Si muerte. Vida y muerte.
563
00:25:08,180 --> 00:25:11,549
Necesitamos hablar con el piloto?
564
00:25:12,060 --> 00:25:13,461
Gracias.
565
00:25:13,937 --> 00:25:15,147
Okay, huh...
566
00:25:15,152 --> 00:25:18,428
the parents have switched to
a regional airline within Argentina,
567
00:25:18,433 --> 00:25:19,663
we're doing our best to find somebody
568
00:25:19,667 --> 00:25:21,350
who can radio the pilot directly,
569
00:25:21,355 --> 00:25:24,057
but this... this could take ages.
570
00:25:24,244 --> 00:25:25,444
Si.
571
00:25:25,644 --> 00:25:27,248
No, el piloto.
572
00:25:27,611 --> 00:25:31,647
I saw so many places, it's only
ever people bidding up the rent.
573
00:25:32,104 --> 00:25:33,872
You know it was the same for us.
574
00:25:33,877 --> 00:25:36,745
We didn't find anything until
after I started washing dishes
575
00:25:36,750 --> 00:25:38,818
and the owner knew
someone with a vacancy.
576
00:25:39,073 --> 00:25:41,568
Then I better hurry up
and meet some people.
577
00:25:41,573 --> 00:25:44,041
Knowing you, that won't be too hard.
578
00:25:44,046 --> 00:25:45,480
(CHUCKLING)
579
00:25:45,634 --> 00:25:49,303
Bashir, I got this for you.
580
00:25:53,116 --> 00:25:54,647
- (GENTLE MUSIC)
- Hey...
581
00:26:12,203 --> 00:26:14,404
Right before they took you.
582
00:26:24,298 --> 00:26:26,084
Bashir?
583
00:26:26,679 --> 00:26:28,680
Where did you just go?
584
00:26:28,872 --> 00:26:30,606
I... um...
585
00:26:30,611 --> 00:26:32,445
(PAGER BEEPING)
586
00:26:32,569 --> 00:26:35,705
Um, I have to get back.
587
00:26:36,348 --> 00:26:38,916
Uh, Bashir, I want you to know
588
00:26:38,921 --> 00:26:41,389
we don't have to jump into anything.
589
00:26:41,589 --> 00:26:43,556
We can take our time.
590
00:26:45,592 --> 00:26:47,593
Thank you for the plant.
591
00:26:51,605 --> 00:26:55,498
Amira texted me about needing
a chaperone home from dance.
592
00:26:55,503 --> 00:26:57,771
I know it's not what
you wanted this morning,
593
00:26:57,776 --> 00:26:59,877
but she was so excited.
594
00:27:00,376 --> 00:27:02,365
- You said yes.
- Yeah.
595
00:27:02,370 --> 00:27:04,438
(CHUCKLING)
596
00:27:09,516 --> 00:27:11,851
Doctor Atwater? Hi!
597
00:27:11,926 --> 00:27:14,027
So, huh...
598
00:27:14,407 --> 00:27:16,433
it's none of my business why you did
599
00:27:16,454 --> 00:27:18,972
or didn't get the Acting Chief position.
600
00:27:18,977 --> 00:27:21,211
And I shouldn't have asked.
601
00:27:21,216 --> 00:27:23,284
But you still wanna know.
602
00:27:26,838 --> 00:27:28,672
All they told me...
603
00:27:28,677 --> 00:27:32,128
was that the role would be
going to someone more suited
604
00:27:32,133 --> 00:27:34,301
to the leadership opportunity.
605
00:27:35,071 --> 00:27:37,573
- So in other words, a man.
- (ATWATER SCOFFS)
606
00:27:38,316 --> 00:27:41,292
When I was where you
are now, Doctor Curtis,
607
00:27:41,297 --> 00:27:43,292
that was my curse.
608
00:27:43,297 --> 00:27:44,764
Now it's being too old.
609
00:27:44,769 --> 00:27:47,037
But, uh... there is a silver lining.
610
00:27:47,042 --> 00:27:49,610
There is a freedom
in not having to worry
611
00:27:49,615 --> 00:27:51,683
about playing the game anymore.
612
00:27:54,268 --> 00:27:57,198
But if you have bigger goals
for yourself, Doctor Curtis,
613
00:27:57,203 --> 00:27:58,737
don't make my mistakes.
614
00:27:59,290 --> 00:28:02,692
I played by everyone else's
rules and look where it got me.
615
00:28:08,931 --> 00:28:10,698
(KNOCKING)
616
00:28:10,703 --> 00:28:12,837
Navin's MRI was negative for AVM,
617
00:28:12,842 --> 00:28:14,480
but the electrophysiology did detect
618
00:28:14,500 --> 00:28:16,700
a rare abnormal heart pattern so,
619
00:28:16,910 --> 00:28:18,778
my hunch was wrong,
but yours was correct.
620
00:28:18,783 --> 00:28:20,782
- Differential, Doctor Hamed?
- Well, taking his rhythm
621
00:28:20,786 --> 00:28:23,425
within the context
of his wider symptoms,
622
00:28:23,430 --> 00:28:25,564
arrhythmogenic
cardiomyopathy is an option.
623
00:28:25,569 --> 00:28:29,272
But then, wouldn't we have seen
scarring on imaging of his myocardium?
624
00:28:29,277 --> 00:28:32,430
Most likely we're looking at
a range of genetic disorders.
625
00:28:32,435 --> 00:28:36,589
Not DND, Romano-Ward syndrome
is possible but, uh...
626
00:28:36,594 --> 00:28:37,917
something is...
627
00:28:37,922 --> 00:28:40,909
For those kinds of inherited
disorders, we'd need genetic testing.
628
00:28:40,914 --> 00:28:43,449
Unless there was another
marker to narrow it down.
629
00:28:44,146 --> 00:28:46,120
- What about his lineage?
- I did ask.
630
00:28:46,125 --> 00:28:49,594
He's Canadian, but his
parents are from Kerala, India.
631
00:28:49,607 --> 00:28:53,441
Huh... After my residency,
I did a stint in northern Sri Lanka.
632
00:28:53,446 --> 00:28:54,917
Based out of a refugee camp
633
00:28:54,922 --> 00:28:57,558
which was overflowing
with displaced people.
634
00:28:57,563 --> 00:28:59,464
Malnutrition, infection, dysentery.
635
00:28:59,469 --> 00:29:02,171
But there were some doctors here
that told me about this young man
636
00:29:02,176 --> 00:29:06,581
who presented with one,
remarkably hyper-dramatic symptom.
637
00:29:07,107 --> 00:29:08,925
Sudden cardiac death.
638
00:29:10,410 --> 00:29:13,527
Brugada Syndrome, prevalent
in South Asian men.
639
00:29:13,532 --> 00:29:14,799
(CHUCKLING)
640
00:29:15,015 --> 00:29:16,784
Well done, Doctor.
641
00:29:18,715 --> 00:29:21,083
Won't be as much fun
telling the patient though.
642
00:29:22,056 --> 00:29:25,191
No, but my mother and father
are completely healthy.
643
00:29:25,196 --> 00:29:27,597
You can live asymptomatic
your whole life.
644
00:29:27,602 --> 00:29:29,303
That's why it's so dangerous.
645
00:29:29,484 --> 00:29:32,356
Okay. The beating sounds
I was hearing in my ears.
646
00:29:32,386 --> 00:29:34,254
Might have been your body warning you.
647
00:29:34,259 --> 00:29:36,341
Or could just as easily be unrelated
648
00:29:36,346 --> 00:29:38,450
and temporary, like tinnitus usually is.
649
00:29:38,455 --> 00:29:39,655
(SIGHING)
650
00:29:39,660 --> 00:29:43,663
Genetic. That means this
heart defect can't be cured?
651
00:29:43,738 --> 00:29:45,772
Unfortunately, no.
652
00:29:47,119 --> 00:29:48,920
But it can be managed.
653
00:29:48,925 --> 00:29:51,760
And there is somebody from
Cardiology coming later
654
00:29:51,765 --> 00:29:54,434
to talk to you about
an implanted defibrillator device
655
00:29:54,439 --> 00:29:56,309
to avoid another episode.
656
00:29:59,035 --> 00:30:02,294
Do you know what I did today,
after coming back to life?
657
00:30:02,673 --> 00:30:06,142
I... sat here,
658
00:30:06,147 --> 00:30:08,255
hooked up to these wires,
659
00:30:08,260 --> 00:30:11,395
and I sent work emails
and I managed files.
660
00:30:11,449 --> 00:30:14,216
After what you went
through, it's normal...
661
00:30:15,410 --> 00:30:17,277
to want a distraction.
662
00:30:18,467 --> 00:30:20,989
What if my whole life
was the distraction?
663
00:30:21,676 --> 00:30:24,130
There wasn't a single
person that I could think of
664
00:30:24,135 --> 00:30:25,736
to ask down here.
665
00:30:25,995 --> 00:30:27,466
Why would they come?
666
00:30:28,061 --> 00:30:30,591
I never made space for anyone.
667
00:30:32,496 --> 00:30:34,030
- (THEO): Dammit.
- (MAGS): What?
668
00:30:34,035 --> 00:30:36,257
They cancelled the 9 PM.
669
00:30:36,262 --> 00:30:37,888
And even if I could get
out of here for the 7,
670
00:30:37,892 --> 00:30:39,359
which I can't, it's full.
671
00:30:39,364 --> 00:30:40,848
You can't fly home tomorrow?
672
00:30:40,853 --> 00:30:42,880
I'm supposed to be back tomorrow.
673
00:30:42,885 --> 00:30:45,153
Okay. I'll just... it's fine.
674
00:30:45,158 --> 00:30:46,880
I'll drive.
675
00:30:46,885 --> 00:30:49,364
Which means I need to finish
my reports before I go.
676
00:30:49,369 --> 00:30:51,403
You sure you can keep this pace up?
677
00:30:52,240 --> 00:30:54,348
I chose this, so it's, uh...
678
00:30:54,353 --> 00:30:56,224
on me to make it work for my family.
679
00:30:56,229 --> 00:30:58,966
Okay but this solution?
You running yourself empty?
680
00:30:58,971 --> 00:31:01,706
Is that really what they need
or is it just about you?
681
00:31:03,079 --> 00:31:05,301
If you're saying I should
stop trying to see my kids...
682
00:31:05,306 --> 00:31:07,307
I don't know what I'm saying.
683
00:31:07,546 --> 00:31:09,380
I gotta go.
684
00:31:11,676 --> 00:31:13,301
Deena, Deena! Hey.
685
00:31:13,306 --> 00:31:14,802
I'm right here, come on.
Come back to me, Deena.
686
00:31:14,806 --> 00:31:16,411
- Her labs?
- Her breath is short.
687
00:31:16,416 --> 00:31:17,818
- Like she's gasping for air.
- Deena, can you hear me?
688
00:31:17,822 --> 00:31:19,222
Nod if you can hear me.
689
00:31:19,566 --> 00:31:21,667
She was confused and
then I couldn't wake her.
690
00:31:21,672 --> 00:31:23,958
I can hear arrhythmia,
pulmonary edema. Labs?
691
00:31:25,792 --> 00:31:28,067
Her creatinine levels
spiked. Potassium's at eight.
692
00:31:28,072 --> 00:31:29,607
- What does that mean?
- Acute kidney failure.
693
00:31:29,611 --> 00:31:30,724
She needs them flushed. Call dialysis.
694
00:31:30,728 --> 00:31:31,729
We'll be there in 60 seconds!
695
00:31:31,733 --> 00:31:33,583
- I need help!
- Deena, come on!
696
00:31:33,849 --> 00:31:35,016
Alright, we're ready!
697
00:31:40,255 --> 00:31:42,122
It's okay, I'm right here...
698
00:31:47,021 --> 00:31:49,341
We've done everything we can
to try to reach your folks.
699
00:31:49,346 --> 00:31:51,514
It should be them here, not me.
700
00:31:51,691 --> 00:31:54,860
It's not about that, okay?
It's about what Carly needs.
701
00:31:54,865 --> 00:31:56,282
I don't know what she needs!
702
00:31:56,287 --> 00:31:57,969
You're her doctor, you should know.
703
00:31:57,974 --> 00:32:00,042
I can help treat her, Hannah,
704
00:32:00,495 --> 00:32:02,563
but Carly doesn't
have a voice right now.
705
00:32:02,568 --> 00:32:04,502
And she needs one and that voice is you.
706
00:32:04,507 --> 00:32:06,860
So clear your head.
Let's talk this through.
707
00:32:06,865 --> 00:32:08,376
And I'd do the same thing
with your parents
708
00:32:08,380 --> 00:32:09,500
if they were here right now.
709
00:32:09,899 --> 00:32:12,718
The trans-cath-thing...
710
00:32:12,723 --> 00:32:14,672
Transcatheter embolization.
711
00:32:15,819 --> 00:32:17,805
So that means that you get to
712
00:32:17,810 --> 00:32:20,210
the wound through her blood vessels.
713
00:32:20,256 --> 00:32:21,656
Exactly, yeah. You, uh...
714
00:32:21,661 --> 00:32:23,735
the coils are threaded
through her femoral...
715
00:32:23,740 --> 00:32:25,507
Where you cauterize
it, instead of opening
716
00:32:25,512 --> 00:32:27,649
and sewing because there
could be too much blood.
717
00:32:27,654 --> 00:32:29,322
Yeah, that's right.
718
00:32:29,504 --> 00:32:30,838
You looked it up?
719
00:32:31,967 --> 00:32:33,274
Um...
720
00:32:33,279 --> 00:32:35,047
And you think that
that's the best option?
721
00:32:35,052 --> 00:32:37,620
I do. The risks are primarily around...
722
00:32:37,625 --> 00:32:39,758
bleeding in the brain and stroke,
723
00:32:39,763 --> 00:32:42,993
but Carly's young, she's strong.
724
00:32:43,544 --> 00:32:46,508
We've heard from her pediatrician
about her medical history,
725
00:32:46,513 --> 00:32:49,571
but you might know about other
risk factors that run in the family.
726
00:32:49,576 --> 00:32:51,477
High blood pressure? Heart disease?
727
00:32:51,996 --> 00:32:53,830
My grandpa had a stroke.
728
00:32:54,172 --> 00:32:57,336
He used to get bad
migraines. Carly does too.
729
00:32:57,341 --> 00:32:59,581
That's exactly the kind of
thing we need to know. Good!
730
00:32:59,773 --> 00:33:02,008
Does that mean she
can't have the surgery?
731
00:33:02,083 --> 00:33:05,940
No, it just means that the surgeons
now know to look out for that risk.
732
00:33:05,945 --> 00:33:07,312
Okay.
733
00:33:07,530 --> 00:33:08,997
Okay.
734
00:33:11,238 --> 00:33:14,073
(SIRENS BLARING IN THE DISTANCE)
735
00:33:14,592 --> 00:33:15,759
(KNOCKING)
736
00:33:15,803 --> 00:33:17,432
Doctor Bishop?
737
00:33:17,437 --> 00:33:19,104
Claire said I should take you to rehab?
738
00:33:19,109 --> 00:33:20,518
(SIGHING)
739
00:33:20,523 --> 00:33:22,768
Your services will not be necessary.
740
00:33:23,246 --> 00:33:24,723
- (CHUCKLING)
- Claire also said you might say that
741
00:33:24,727 --> 00:33:26,347
and I should remind you that...
742
00:33:27,539 --> 00:33:29,273
Never mind.
743
00:33:34,164 --> 00:33:36,265
(EXHALING DEEPLY)
744
00:33:37,693 --> 00:33:39,928
(GENTLE MUSIC)
745
00:33:39,933 --> 00:33:42,201
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
746
00:33:47,174 --> 00:33:49,075
(HUBBUB)
747
00:33:50,748 --> 00:33:52,683
(NOVAK LAUGHS)
748
00:33:52,688 --> 00:33:54,456
(PAGER BEEPING)
749
00:34:08,754 --> 00:34:11,523
(DRAMATIC MUSIC)
750
00:34:12,267 --> 00:34:13,533
What happened to Navin?
751
00:34:13,538 --> 00:34:14,722
His vitals tanked out of nowhere
752
00:34:14,726 --> 00:34:16,193
and he started crashing.
753
00:34:16,701 --> 00:34:18,435
(MACHINE BEEPING)
754
00:34:18,964 --> 00:34:20,729
Clear!
755
00:34:23,532 --> 00:34:25,766
(PANTING) Resuming compressions.
756
00:34:30,741 --> 00:34:31,910
I want to see you make it into
757
00:34:31,914 --> 00:34:34,596
the artery on your first stick,
Doctor Harris, let's go.
758
00:34:34,814 --> 00:34:36,414
Catheter.
759
00:34:36,543 --> 00:34:38,911
That's the doctor from before, right?
760
00:34:38,916 --> 00:34:41,217
Why isn't she doing the operation?
761
00:34:41,980 --> 00:34:44,849
She's the one who helped
when Carly came in.
762
00:34:44,893 --> 00:34:47,307
Doctor Curtis isn't part
of the vascular team.
763
00:34:47,312 --> 00:34:49,737
She's there in case
there's a complication.
764
00:34:49,742 --> 00:34:51,743
When will we know? If it worked?
765
00:34:52,151 --> 00:34:54,352
Not until it's over.
766
00:34:56,740 --> 00:34:58,510
Stopping compressions.
767
00:34:58,887 --> 00:35:01,174
No, we're not giving up on this guy.
768
00:35:01,450 --> 00:35:04,026
- Not yet.
- How long?
769
00:35:04,631 --> 00:35:06,032
27 minutes.
770
00:35:06,299 --> 00:35:07,966
Come on, Navin.
771
00:35:07,971 --> 00:35:09,739
From like ninth grade,
772
00:35:09,744 --> 00:35:13,420
people are asking you to make
these big decisions about your life.
773
00:35:13,425 --> 00:35:14,905
Carly's lucky,
774
00:35:14,910 --> 00:35:17,144
she always knew exactly what she wanted.
775
00:35:17,402 --> 00:35:18,802
What if I don't?
776
00:35:18,807 --> 00:35:21,175
There's nothing wrong with
not having it all together.
777
00:35:21,180 --> 00:35:23,233
In fact being able to
admit that you don't?
778
00:35:23,238 --> 00:35:25,076
That's its own kind of skill.
779
00:35:29,521 --> 00:35:31,089
Come on, Navin.
780
00:35:32,628 --> 00:35:34,696
(PANTING)
781
00:35:38,024 --> 00:35:40,615
There's nothing more we
could have done for him.
782
00:35:44,432 --> 00:35:46,700
Fate was coming for this guy.
783
00:35:51,094 --> 00:35:53,381
Time of death, 4:25 PM.
784
00:36:00,585 --> 00:36:01,819
What's that?
785
00:36:01,824 --> 00:36:03,537
Your friend needs another consult?
786
00:36:03,542 --> 00:36:05,243
Uh, no, we lost a patient.
787
00:36:05,248 --> 00:36:07,475
His phone has locked and
I have no idea who to call.
788
00:36:07,692 --> 00:36:09,093
Social worker.
789
00:36:09,358 --> 00:36:11,228
Ask the social worker.
790
00:36:11,626 --> 00:36:13,360
Thank you.
791
00:36:13,749 --> 00:36:15,650
I heard your bleeder came through.
792
00:36:15,655 --> 00:36:17,756
How was that, making the vascular save?
793
00:36:17,761 --> 00:36:19,228
It wasn't.
794
00:36:20,444 --> 00:36:22,502
Doctor Curtis. You can't turn down
795
00:36:22,507 --> 00:36:24,505
an opportunity to show
the bosses what you're made of.
796
00:36:24,509 --> 00:36:25,928
You keep waiting in the line
797
00:36:25,933 --> 00:36:27,808
and your chance is never gonna come.
798
00:36:27,813 --> 00:36:30,781
- You gotta believe in yourself.
- Yeah, I know what I need.
799
00:36:32,623 --> 00:36:34,781
You did me a huge favour
and I really appreciate it.
800
00:36:34,786 --> 00:36:36,987
It's just that other
residents were promised
801
00:36:36,992 --> 00:36:40,161
OR time ahead of me and
I need to respect that.
802
00:36:41,917 --> 00:36:43,584
Carry on, then.
803
00:36:50,398 --> 00:36:52,599
Surgeons needed to thread this tiny coil
804
00:36:52,604 --> 00:36:55,406
through Carly's artery so they
could cauterize the bleeding.
805
00:36:55,411 --> 00:36:57,578
But they said she came
through like a star.
806
00:36:57,583 --> 00:36:59,740
Oh, thank God. I'm so relieved.
807
00:36:59,744 --> 00:37:02,609
She's so brave, Mom, so strong.
808
00:37:02,614 --> 00:37:04,448
So are you, honey.
809
00:37:04,827 --> 00:37:05,946
(SIGHING)
810
00:37:05,951 --> 00:37:07,944
I was a pretty big mess actually.
811
00:37:07,949 --> 00:37:09,216
But you did it.
812
00:37:09,221 --> 00:37:12,423
Your sister is lucky you
were there for her today.
813
00:37:13,155 --> 00:37:15,059
I am so proud of you.
814
00:37:16,595 --> 00:37:19,263
Uh, her doctor should explain the rest.
815
00:37:23,079 --> 00:37:24,946
Hannah's got it covered, Miss Miller,
816
00:37:24,951 --> 00:37:27,404
she's almost ready to take over for me.
817
00:37:28,233 --> 00:37:30,904
They never should have
had to do this without us.
818
00:37:31,686 --> 00:37:33,889
- (SIGHING)
- But they got through it together.
819
00:37:34,346 --> 00:37:36,447
You have two great kids here.
820
00:37:42,020 --> 00:37:43,521
Carly.
821
00:37:44,752 --> 00:37:46,186
Hi.
822
00:37:46,191 --> 00:37:48,493
(GENTLE MUSIC)
823
00:38:01,139 --> 00:38:03,040
(PHONES RINGING)
824
00:38:04,111 --> 00:38:06,373
You responded quickly to the dialysis.
825
00:38:06,378 --> 00:38:07,486
Which is good news.
826
00:38:07,491 --> 00:38:09,242
The chemotherapy poisons your body,
827
00:38:09,247 --> 00:38:11,078
which is what it's supposed
to do to fight the cancer,
828
00:38:11,082 --> 00:38:13,384
but sometimes the kidneys,
they just can't keep up.
829
00:38:13,389 --> 00:38:15,115
We knew it was a risk.
830
00:38:15,486 --> 00:38:17,340
So we're keeping you overnight
831
00:38:17,345 --> 00:38:19,840
and I spoke with your oncologist
832
00:38:19,845 --> 00:38:23,431
and she says that Deena's treatment
will have to be suspended.
833
00:38:26,792 --> 00:38:29,026
McKinney's taking us off chemo?
834
00:38:31,099 --> 00:38:32,899
When can she go back on?
835
00:38:33,271 --> 00:38:35,579
That's something you'll
need to discuss with her.
836
00:38:38,876 --> 00:38:41,612
Are you saying there's a possibility
she can't get back on?
837
00:38:41,617 --> 00:38:44,418
She's saying it's not her call.
838
00:38:45,823 --> 00:38:47,524
I'm sorry, guys.
839
00:38:47,633 --> 00:38:49,587
I'm gonna give you some time.
840
00:38:54,780 --> 00:38:56,347
Mags?
841
00:38:57,191 --> 00:39:00,532
Mags. Can you come back?
842
00:39:01,071 --> 00:39:03,250
We need you to talk us through this.
843
00:39:03,579 --> 00:39:06,537
I know this is difficult, I'm sorry.
844
00:39:06,542 --> 00:39:09,866
But Doctor McKinney will be here
in the morning with next steps.
845
00:39:09,871 --> 00:39:13,206
I'm worried that she's not gonna
want to keep fighting through this.
846
00:39:13,548 --> 00:39:15,575
I know you can make her see reason.
847
00:39:15,845 --> 00:39:17,829
She doesn't need me, Ephraim.
848
00:39:18,297 --> 00:39:19,683
She needs you.
849
00:39:21,579 --> 00:39:23,420
Now the night shift has Deena's med plan
850
00:39:23,425 --> 00:39:26,060
and they know to call me
if anything is unclear.
851
00:39:26,725 --> 00:39:28,359
Go be with her.
852
00:39:29,461 --> 00:39:30,995
Okay.
853
00:39:31,562 --> 00:39:33,396
Okay.
854
00:39:39,406 --> 00:39:41,547
It's gonna take me
five hours of traffic.
855
00:39:41,759 --> 00:39:44,626
Oh, hey. Are you technically still here?
856
00:39:44,631 --> 00:39:46,141
Kid with the asthma attack just...
857
00:39:46,146 --> 00:39:48,113
I can get a resident, it's totally okay.
858
00:39:48,118 --> 00:39:49,649
I'm here.
859
00:40:09,753 --> 00:40:12,055
- Hey.
- Everything okay?
860
00:40:12,060 --> 00:40:14,295
Oh, just...
861
00:40:14,707 --> 00:40:17,308
Just preserving myself
for tomorrow's patients.
862
00:40:17,313 --> 00:40:19,446
Should I be nervous for them?
863
00:40:19,749 --> 00:40:23,391
I just left my bag
in here, but I just...
864
00:40:23,396 --> 00:40:25,743
Are you actually going home
before the sun sets today?
865
00:40:26,287 --> 00:40:27,915
- (MAGS SIGHS)
- Yep.
866
00:40:27,920 --> 00:40:29,610
Even though all I'm gonna be doing there
867
00:40:29,615 --> 00:40:32,283
is think about what else
I could be doing here.
868
00:40:33,625 --> 00:40:35,425
- Long day?
- Yeah.
869
00:40:35,744 --> 00:40:38,626
Did you figure out why
your auto-resus patient coded?
870
00:40:38,631 --> 00:40:40,098
Brugada Syndrome.
871
00:40:40,294 --> 00:40:44,063
But uh, it... it happened again.
872
00:40:44,790 --> 00:40:46,524
He died?
873
00:40:49,630 --> 00:40:51,764
I'm so sorry, Bash.
874
00:40:53,263 --> 00:40:54,774
You know he didn't even realize
875
00:40:54,779 --> 00:40:57,312
what his life was missing until today.
876
00:40:58,151 --> 00:40:59,952
(SIGHING)
877
00:41:02,880 --> 00:41:05,149
- It's a nice plant.
- Yeah.
878
00:41:05,154 --> 00:41:08,624
Jasmines. They're loved in Syria.
879
00:41:08,985 --> 00:41:10,653
A friend gave it to me.
880
00:41:10,658 --> 00:41:12,359
Pretty.
881
00:41:15,234 --> 00:41:18,461
She was my fiancée back home.
882
00:41:20,104 --> 00:41:22,372
And... she's here now.
883
00:41:24,607 --> 00:41:26,274
Oh, wow.
884
00:41:27,379 --> 00:41:28,680
That's incredible.
885
00:41:28,685 --> 00:41:31,985
I, uh, I haven't really
told anyone yet so...
886
00:41:31,990 --> 00:41:34,321
No, I mean, yeah.
887
00:41:35,480 --> 00:41:37,157
(CHUCKLING) Yeah, of course.
888
00:41:37,162 --> 00:41:40,774
Well, congratulations.
I'm really happy for you.
889
00:41:42,234 --> 00:41:43,680
I'm gonna go before I...
890
00:41:43,685 --> 00:41:46,899
you know, talk myself into
picking up another shift.
891
00:41:47,305 --> 00:41:48,872
Mags.
892
00:41:52,139 --> 00:41:54,469
Try to keep your mind off work tonight?
893
00:41:54,474 --> 00:41:55,807
Yeah.
894
00:41:57,827 --> 00:41:59,828
(DOOR CLOSING)
895
00:42:07,122 --> 00:42:08,556
(HIGH-PITCHED SOUND)
896
00:42:08,561 --> 00:42:10,595
(FOREIGN LANGUAGE)
897
00:42:18,157 --> 00:42:19,825
Bashir Hamed.
898
00:42:40,106 --> 00:42:41,673
(LOUD KNOCKING)
899
00:42:43,139 --> 00:42:45,106
(SHUDDERING)
900
00:42:53,951 --> 00:42:55,585
This is Next Level Chef
67323