All language subtitles for Touchless (2013)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,411 --> 00:00:09,879 Nice. 2 00:00:11,571 --> 00:00:13,402 What do you mean? 3 00:00:13,571 --> 00:00:14,720 Pretty. 4 00:00:15,931 --> 00:00:19,082 - What? - You have a pretty daughter. 5 00:00:21,371 --> 00:00:23,282 - Stepdaughter. - Okay. 6 00:00:24,331 --> 00:00:26,447 And my wife? you don't like her? 7 00:00:27,171 --> 00:00:29,480 Oh yeah? hertoo? of course. 8 00:00:30,971 --> 00:00:32,882 - Jolana. - What? 9 00:00:34,731 --> 00:00:37,529 - Her name is Jolana. - Your wife? 10 00:00:37,691 --> 00:00:40,080 No? not her. 11 00:00:46,891 --> 00:00:50,088 - What's your average? - 3.8. 12 00:00:50,291 --> 00:00:52,407 - Toolow. - I know. 13 00:00:52,931 --> 00:00:55,286 - And you? - 8.3. 14 00:00:56,811 --> 00:00:59,279 Good. Any tips? 15 00:01:03,091 --> 00:01:04,649 Cool. 16 00:01:06,691 --> 00:01:11,207 Think of something that keeps you cool. Focus on it. 17 00:01:11,491 --> 00:01:13,129 Just on that. 18 00:01:15,811 --> 00:01:16,926 You wait. 19 00:01:34,371 --> 00:01:37,727 Then you raise the gun and aim. 20 00:01:38,731 --> 00:01:42,724 Your hand is still. It's cool like your head. 21 00:01:42,891 --> 00:01:46,600 You don't focus on the numbers? just on the feeling. 22 00:01:46,691 --> 00:01:50,445 And when you think that you are capable of anything? 23 00:01:51,411 --> 00:01:55,529 you think of something? someone who'll chase your coolness away. 24 00:01:56,891 --> 00:01:58,847 At that moment you shoot. 25 00:02:10,571 --> 00:02:11,686 Yourturn. 26 00:02:46,171 --> 00:02:50,084 - What did you think about? - All kinds of things. 27 00:02:56,171 --> 00:02:59,163 I thought about that coolness you mentioned. 28 00:02:59,931 --> 00:03:03,241 I thought about people in general. 29 00:03:03,331 --> 00:03:06,482 How cool they are to each other? right? 30 00:03:07,451 --> 00:03:12,605 And then I thought about my dog. I got him last month. 31 00:03:13,771 --> 00:03:17,525 They didn't even want any money for him? he was so weak. 32 00:03:17,611 --> 00:03:22,082 Helpless. So I thought "to protect and serve?" right? 33 00:03:22,171 --> 00:03:25,163 So I took him in. I call him Dusty. 34 00:03:25,731 --> 00:03:27,289 Or Dusty Boy. 35 00:03:28,651 --> 00:03:31,211 What did you think about? 36 00:05:55,731 --> 00:05:57,642 TOUCHLESS 37 00:07:07,291 --> 00:07:09,122 You're early. 38 00:07:11,571 --> 00:07:14,244 - So I'm going. - Where? 39 00:07:15,411 --> 00:07:17,163 To school. 40 00:07:19,371 --> 00:07:21,839 Wait for lgor? he'll take you. 41 00:07:21,931 --> 00:07:27,085 No? no need. I'll take a bus. Others are going too. 42 00:07:27,171 --> 00:07:33,121 Oh come on? he can drive you. It's on his way? you'll be on time. 43 00:07:33,331 --> 00:07:37,006 And mainly I'll be sure that you get there. 44 00:07:37,411 --> 00:07:39,720 Why wouldn't I get there? 45 00:07:40,651 --> 00:07:44,041 I just want to take a bus. I've told you why. 46 00:07:44,491 --> 00:07:48,200 Gotobed. You don't have to worry about me. 47 00:07:48,291 --> 00:07:51,761 Of course I worry. Not that I wouldn't trust you. 48 00:07:51,851 --> 00:07:55,924 I just want to be off the hook and not worry about it? okay? 49 00:07:56,011 --> 00:08:00,004 Goto sleep. Igor will be happy not to go. 50 00:08:00,091 --> 00:08:02,241 What? You know what? 51 00:08:03,251 --> 00:08:05,287 Wait here. 52 00:08:08,371 --> 00:08:10,327 - Bye. - Jolana. 53 00:08:10,451 --> 00:08:12,840 I told you to wait! 54 00:08:14,451 --> 00:08:15,884 Honey? 55 00:08:19,851 --> 00:08:23,810 Honey? will you take Jolana to school? She's totally... 56 00:08:24,971 --> 00:08:27,485 You're bleeding. Let me see. 57 00:08:31,371 --> 00:08:34,920 It's okay. I'm not a little boy. 58 00:08:38,891 --> 00:08:41,121 Of course I'll take her. 59 00:08:45,131 --> 00:08:48,009 - The band-aid will do. - I'll get it. 60 00:08:50,571 --> 00:08:53,131 It was just an accident? right? 61 00:08:53,211 --> 00:08:54,610 Yep. 62 00:09:03,011 --> 00:09:04,763 Yes? Daniela. 63 00:09:12,251 --> 00:09:15,926 It was really just a stupid accident. 64 00:09:16,971 --> 00:09:20,884 You're sweet. Nobody else would even think to ask. 65 00:09:25,891 --> 00:09:30,806 Thanks. I'm really just a clumsy man. 66 00:09:35,651 --> 00:09:37,960 That's why I have you. 67 00:09:39,051 --> 00:09:41,929 Somebody has toput me back together. 68 00:09:43,171 --> 00:09:44,889 Come here. 69 00:10:24,171 --> 00:10:25,490 Thanks. 70 00:10:27,731 --> 00:10:29,608 Jolana? wait. 71 00:10:29,691 --> 00:10:31,488 Close the door. 72 00:10:39,131 --> 00:10:41,520 You can count on me. 73 00:10:44,291 --> 00:10:46,521 You're a special girl. 74 00:10:47,491 --> 00:10:49,243 You know that? 75 00:10:50,411 --> 00:10:51,730 Go. 76 00:12:09,571 --> 00:12:12,131 Sonow you'll be home more? 77 00:12:14,051 --> 00:12:17,964 That's what they say but God knows what will happen. 78 00:12:19,411 --> 00:12:24,405 The captain asked to talk tome tomorrow so I'll know more then. 79 00:12:24,971 --> 00:12:26,450 Hi. 80 00:12:29,091 --> 00:12:31,969 - Hi. - Where have you been all day? 81 00:12:32,491 --> 00:12:34,288 With friends. 82 00:12:35,251 --> 00:12:38,084 And they don't need to go home? 83 00:12:47,171 --> 00:12:48,365 No way? really? 84 00:12:49,051 --> 00:12:51,440 Seriously? 85 00:12:51,531 --> 00:12:55,365 See! That's awesome. It's so cool you two hooked up. 86 00:12:55,451 --> 00:12:58,921 You'll have a bunch of kids? you'll be one fab? happy family. 87 00:13:00,211 --> 00:13:01,963 Coffee? Hon? 88 00:13:02,531 --> 00:13:06,319 I'd love to but not now. I gotta run. 89 00:13:06,411 --> 00:13:10,404 - But I can make one for you. - No? I can doit myself later. 90 00:13:11,291 --> 00:13:14,408 No? really? you don't have to do it. 91 00:13:15,291 --> 00:13:17,282 Relax? Daniela. 92 00:13:18,931 --> 00:13:21,081 Have another cigarette. 93 00:13:21,571 --> 00:13:24,688 Yes? you're right. 94 00:13:25,371 --> 00:13:27,601 I'm sorry. 95 00:13:28,971 --> 00:13:33,203 - I'm sorry? I'm upset. - Let's take it easy? okay? 96 00:13:33,811 --> 00:13:38,566 It's a bit too much for everyone. Especially your mother. 97 00:13:40,931 --> 00:13:44,480 Only after you're gone and we're stuck with the house work? 98 00:13:44,571 --> 00:13:50,123 all those little things? then we'll realize what we have in you. 99 00:13:54,091 --> 00:13:56,969 Only when you're gone? 100 00:13:58,691 --> 00:14:01,444 will we fully appreciate you. 101 00:14:03,211 --> 00:14:05,771 I gotta go change. 102 00:14:10,611 --> 00:14:12,363 Do you mind? 103 00:14:23,531 --> 00:14:26,170 - So I can gonow. - Let me see. 104 00:14:31,011 --> 00:14:33,366 I'm so happy I have you. 105 00:14:34,131 --> 00:14:38,522 - Finally someone makes me happy. - I'll see you out. 106 00:14:43,531 --> 00:14:46,887 Wow? Lukas decided today to walk with us? 107 00:14:47,451 --> 00:14:52,684 Yup? I mean if you don't mind. You're Jolana? right? 108 00:14:55,091 --> 00:14:57,002 What? 109 00:14:59,811 --> 00:15:01,927 That I'll walk with you. 110 00:15:20,771 --> 00:15:24,889 It might not look that way but I really care about you. 111 00:15:26,091 --> 00:15:28,082 Really. A lot. 112 00:15:31,611 --> 00:15:36,162 Your mother? she's different. She has her worries? you know? 113 00:15:42,211 --> 00:15:46,682 I played that game with her so she'd leave you alone. 114 00:15:48,131 --> 00:15:50,406 She doesn't know you. 115 00:15:52,771 --> 00:15:54,682 Nobody does. 116 00:15:55,811 --> 00:15:58,371 Nobody knows what you're like. 117 00:16:00,291 --> 00:16:02,521 You know what you're like? 118 00:16:06,531 --> 00:16:10,524 Just like that? unique. Real. 119 00:16:11,931 --> 00:16:14,240 You can't help it. 120 00:16:15,691 --> 00:16:19,240 You want to scream until someone hears you. 121 00:16:21,131 --> 00:16:24,567 What happened before... 122 00:16:29,491 --> 00:16:34,201 I had to assure you that I hear you. 123 00:16:39,811 --> 00:16:43,087 If you want? I'm watching TV next door. 124 00:16:44,651 --> 00:16:46,369 I won't... 125 00:16:48,531 --> 00:16:50,681 I won't touch you. 126 00:16:58,091 --> 00:17:00,207 You don't trust me? 127 00:17:00,731 --> 00:17:02,210 I do. 128 00:17:02,611 --> 00:17:04,363 Sotell me? 129 00:17:06,571 --> 00:17:09,165 - It's good. - So you like him? 130 00:17:09,251 --> 00:17:12,448 So you two are together... 131 00:17:12,531 --> 00:17:15,364 Lukas? come here! Come on! 132 00:17:16,251 --> 00:17:18,811 Come here. I have a question. 133 00:17:18,891 --> 00:17:21,644 - Wait? I want to ask him. - What's up? 134 00:17:21,731 --> 00:17:25,121 Do you like Jolana? 135 00:17:25,211 --> 00:17:28,123 You wanna... you know what I mean? 136 00:17:33,451 --> 00:17:36,761 I don't want to pretend nothing happened. 137 00:17:38,211 --> 00:17:42,602 Before... you talked about my mom? 138 00:17:45,131 --> 00:17:47,850 It was mostly about your mom. 139 00:17:50,731 --> 00:17:53,165 Who did you think about? 140 00:18:00,731 --> 00:18:02,881 Someone at school? 141 00:18:05,211 --> 00:18:07,281 Are you scared of me? 142 00:18:09,971 --> 00:18:12,690 I'm scared of everything now. 143 00:18:15,051 --> 00:18:19,283 No one's talked to me like this before. 144 00:18:20,451 --> 00:18:22,885 Like to an adult. 145 00:18:25,091 --> 00:18:27,685 Adults don't talk like this. 146 00:18:29,451 --> 00:18:31,282 They should. 147 00:18:32,571 --> 00:18:34,243 Jolana... 148 00:18:36,891 --> 00:18:39,325 There's no one else. 149 00:18:42,131 --> 00:18:44,440 You don't have anyone. 150 00:18:46,291 --> 00:18:48,646 I don't want to hurt you. 151 00:18:51,411 --> 00:18:55,882 You want me to continue like this with your mother? 152 00:18:57,891 --> 00:18:59,961 You think I like it? 153 00:19:04,251 --> 00:19:09,530 You think I like holding her? 154 00:19:12,331 --> 00:19:14,242 And not you? 155 00:19:17,611 --> 00:19:19,169 Jolana... 156 00:19:21,171 --> 00:19:23,241 You can't change this. 157 00:19:27,131 --> 00:19:28,689 Jolana... 158 00:21:11,011 --> 00:21:15,687 When you wake up in the morning I want you to have a normal day. 159 00:21:16,051 --> 00:21:20,408 Until you come back home and your mom leaves again. 160 00:21:39,571 --> 00:21:41,801 Hi. Thanks for getting me out. 161 00:21:45,811 --> 00:21:48,644 So? how was it yesterday? 162 00:21:49,531 --> 00:21:52,329 Tell me. What did you do? 163 00:21:57,891 --> 00:22:00,041 Are you okay now? 164 00:22:02,451 --> 00:22:05,170 What's up? Are you mad at me? 165 00:22:05,251 --> 00:22:08,607 You think I should apologize to you? 166 00:22:09,131 --> 00:22:11,087 I don't think so. 167 00:22:13,331 --> 00:22:16,403 You wanted totell me something? yes? 168 00:22:19,251 --> 00:22:21,606 - Doesn't matter. - What? 169 00:22:22,531 --> 00:22:26,240 I can't see inside your head? but if you want to say something? 170 00:22:26,331 --> 00:22:29,209 then you can't be mad at me if you don't tell me. 171 00:22:29,291 --> 00:22:32,044 - Are you sick? - Yeah. 172 00:22:32,491 --> 00:22:34,561 - For real? - For real. 173 00:22:35,171 --> 00:22:39,005 Don't yell at me! Gotell the teacher? 174 00:22:39,691 --> 00:22:43,047 she'll call yourfolks and your mom'll pick you up? right? 175 00:22:45,451 --> 00:22:47,248 Jolana! 176 00:22:48,971 --> 00:22:50,165 Go. 177 00:22:50,891 --> 00:22:52,483 What? 178 00:22:53,651 --> 00:22:57,849 Go. Go fuck yourself? if you don't wanna be here. 179 00:23:05,571 --> 00:23:09,644 It's not his fault. You let him touch you. 180 00:23:14,331 --> 00:23:16,287 I won't touch you. 181 00:23:16,971 --> 00:23:19,690 Don't worry. Jolana... 182 00:23:20,971 --> 00:23:22,484 I'm not worried. 183 00:23:26,371 --> 00:23:30,444 If I don't resist? I guess I want it? right? 184 00:23:34,051 --> 00:23:36,519 I really wanted 185 00:23:36,931 --> 00:23:40,367 someone to understand me and toknow who I am. 186 00:23:40,451 --> 00:23:41,964 I know you. 187 00:23:45,291 --> 00:23:46,963 Should I tell them? 188 00:24:48,131 --> 00:24:50,281 I'm not hiding anything. 189 00:24:54,691 --> 00:24:57,569 I was the husband you wanted. 190 00:24:58,531 --> 00:25:02,001 Considerate? loving? 191 00:25:03,891 --> 00:25:06,883 able to provide for both of you. 192 00:25:09,691 --> 00:25:12,000 I gave you everything. 193 00:25:12,491 --> 00:25:15,722 Why? Why did you doit? 194 00:25:16,931 --> 00:25:19,240 You wouldn't understand. 195 00:25:21,331 --> 00:25:23,287 You're not like her. 196 00:25:24,451 --> 00:25:27,011 What if I want to understand? 197 00:25:28,731 --> 00:25:31,529 I want things to be like before. 198 00:25:35,691 --> 00:25:38,205 Jolana? go outside and shut the door. 199 00:25:40,291 --> 00:25:41,724 Jolana! 200 00:25:56,531 --> 00:26:00,809 - You didn't get it at all! - Okay? fine... 201 00:26:04,171 --> 00:26:07,049 I know I'm not perfect for you. 202 00:26:10,451 --> 00:26:15,684 But you can have both of us? right? We're a happy family. 203 00:26:17,931 --> 00:26:19,489 Happy. 204 00:26:23,011 --> 00:26:24,649 Daniela... 205 00:28:20,491 --> 00:28:22,846 Let's go? Dusty! Come on! 206 00:28:51,851 --> 00:28:55,161 I don't mean anything in particular? but you can tell. 207 00:28:55,651 --> 00:28:59,530 - Germans can't speak Czech but... - You think I don't know about it? 208 00:28:59,611 --> 00:29:02,887 You're doing a great job. I want things to stay like that. 209 00:29:02,971 --> 00:29:06,008 Tina? I know you're not shitting me 210 00:29:06,651 --> 00:29:09,563 but aren't you scared what the girls are gonna say 211 00:29:09,931 --> 00:29:13,606 - when they find out about you? - You'll tell them? 212 00:29:16,571 --> 00:29:20,041 You won't. You're just kidding. 213 00:29:22,291 --> 00:29:24,088 You think? 214 00:29:28,891 --> 00:29:30,483 Everything okay? 215 00:29:30,931 --> 00:29:35,482 - Hi? Joli. Are you mad at me? - Oh please? shut up. 216 00:29:37,611 --> 00:29:39,886 I'll say this only once. 217 00:29:40,491 --> 00:29:42,721 You're back so you'll go back to work. 218 00:29:42,811 --> 00:29:48,408 If it's gonna be now or in three weeks? it's up to you. 219 00:29:48,691 --> 00:29:51,364 It might hurt at first? eh? 220 00:29:51,811 --> 00:29:55,645 You have to decide what you want. You either clench yourteeth now 221 00:29:55,731 --> 00:29:59,644 and it will loosen up shortly? or you'll just put it off. 222 00:29:59,731 --> 00:30:03,565 I'll start now. Don't care if it hurts. 223 00:30:04,051 --> 00:30:06,007 Meaning as of today? 224 00:30:07,891 --> 00:30:10,883 - Solet's gothen. - Where? 225 00:30:11,291 --> 00:30:16,365 Wait! I think you should double check it with Jolana. 226 00:30:16,851 --> 00:30:20,082 I mean it's been some time and why should you trust her? 227 00:30:20,171 --> 00:30:22,321 We know what happened last time. 228 00:30:22,411 --> 00:30:27,041 - Why would she do it? - I don't know. You can't trust her! 229 00:30:31,611 --> 00:30:34,569 Besides someone has to stay here? right? 230 00:31:03,931 --> 00:31:05,205 Yes... 231 00:31:05,891 --> 00:31:07,483 It's me. 232 00:31:10,131 --> 00:31:11,723 What's up? 233 00:31:14,891 --> 00:31:18,770 I'm sorry to disturb you but you have a visitor. 234 00:31:22,851 --> 00:31:24,842 What kind of visitor? 235 00:31:26,691 --> 00:31:30,001 I don't know? the one you talked about. 236 00:31:31,971 --> 00:31:37,648 I'm just teasing. I know? but there's something you don't know. 237 00:31:38,091 --> 00:31:42,004 Wait outside. I want to come down with an escort. 238 00:31:55,091 --> 00:31:57,730 You're not going to sleep yet. 239 00:31:58,131 --> 00:32:00,599 Wash yourself? get dressed... 240 00:32:04,131 --> 00:32:06,406 And come down right away. 241 00:32:09,531 --> 00:32:12,921 You should start paying back what you owe me. 242 00:32:19,411 --> 00:32:21,288 You heard me? 243 00:32:27,091 --> 00:32:29,685 Everything's fine downstairs. 244 00:32:31,131 --> 00:32:36,603 I was just tired. I didn't mean to... but Jolana threw me off balance. 245 00:32:37,491 --> 00:32:39,925 What if she wants to take revenge on me? 246 00:32:40,011 --> 00:32:43,208 You should deal with it. Make it a priority. 247 00:32:43,291 --> 00:32:46,567 Wait! I shouldn't have left you alone with her. 248 00:32:46,651 --> 00:32:49,404 - You should do something! - Like what? 249 00:32:49,491 --> 00:32:54,406 Shut up. Jolana's not a problem. You're making her your problem. 250 00:32:55,411 --> 00:32:59,370 You didn't want to doit? I don't fucking care. 251 00:32:59,451 --> 00:33:04,445 - That's how you'd treat a client? - This is a misunderstanding... 252 00:33:04,531 --> 00:33:07,125 This is what I like best. 253 00:33:17,811 --> 00:33:19,881 Want one more round? 254 00:33:20,731 --> 00:33:22,210 No. 255 00:33:23,211 --> 00:33:25,771 You forget where your place is. 256 00:34:17,571 --> 00:34:19,926 Will you buy me a drink? 257 00:34:22,491 --> 00:34:24,288 The usual? Tina? 258 00:34:24,851 --> 00:34:28,161 You didn't have the guts so I went ahead. 259 00:34:28,251 --> 00:34:30,526 That's how it works? right? 260 00:34:30,611 --> 00:34:32,567 - Can I have one? - Of course. 261 00:34:32,651 --> 00:34:34,130 Here. 262 00:34:39,331 --> 00:34:41,481 Can't relax? eh? 263 00:34:42,931 --> 00:34:44,080 No. 264 00:34:44,171 --> 00:34:47,925 You look around the bar? see which girl you like the most? 265 00:34:48,011 --> 00:34:51,048 make eye contact and she'll dothe rest. 266 00:34:51,891 --> 00:34:55,088 That's what we're fucking here for? right? 267 00:34:55,291 --> 00:34:59,921 - I don't really care about looks. - What do you care about then? 268 00:35:00,011 --> 00:35:02,730 - What I'm allowed to do. - I see. 269 00:35:03,171 --> 00:35:08,450 Not every girl puts up with what gets you hot. Is that right? 270 00:35:10,291 --> 00:35:11,485 Beating? 271 00:35:14,131 --> 00:35:15,723 Right. 272 00:35:16,091 --> 00:35:20,289 No one will kick you out for liking it a little rough. 273 00:35:20,451 --> 00:35:22,567 I can pay extra. 274 00:35:25,611 --> 00:35:29,365 Double. Half to me and half to the girl in the room. 275 00:35:30,091 --> 00:35:31,888 - And... - What? 276 00:35:32,691 --> 00:35:34,727 What can she put up with? 277 00:35:35,971 --> 00:35:37,404 A lot? I think. 278 00:35:39,771 --> 00:35:43,081 Full service. You know our reputation? right? 279 00:35:45,891 --> 00:35:49,361 She's more than just an average whore. 280 00:35:49,931 --> 00:35:54,402 She's special? you know? It's why I offered her. An artist. 281 00:35:55,291 --> 00:35:59,682 But picky. It takes her weeks before she'll doit again. 282 00:36:14,411 --> 00:36:16,447 Jolana. 283 00:36:17,971 --> 00:36:20,531 - Are you busy? - What? 284 00:36:21,691 --> 00:36:23,727 Are you with a client? 285 00:36:25,731 --> 00:36:28,291 - No. - Fine. 286 00:36:29,451 --> 00:36:32,682 Then I have one for you. There at the bar. 287 00:36:34,971 --> 00:36:36,723 Who? 288 00:36:36,811 --> 00:36:40,281 It doesn't matter? does it? 289 00:36:41,211 --> 00:36:44,601 You're not in a position to be picky. 290 00:36:45,491 --> 00:36:50,724 Listen? I've arranged the whole thing. No special requests? just... 291 00:36:51,051 --> 00:36:55,966 He's just a bit shy sotake him right tothe room? don't talk much. 292 00:36:56,131 --> 00:36:58,929 Don't you dare lose this client. 293 00:37:13,771 --> 00:37:15,887 This is how you like it? 294 00:37:17,931 --> 00:37:19,922 This is what you like? 295 00:37:21,251 --> 00:37:22,923 I know it. 296 00:37:28,011 --> 00:37:29,683 What's wrong? 297 00:37:30,491 --> 00:37:33,767 Wait? let me loosen it? I thought you... 298 00:37:33,851 --> 00:37:35,569 What was it? 299 00:37:37,891 --> 00:37:39,847 So you're back. 300 00:37:43,291 --> 00:37:45,202 It's been a while. 301 00:37:47,571 --> 00:37:50,449 I thought I didn't need you. 302 00:37:51,691 --> 00:37:53,647 For some time. 303 00:37:54,011 --> 00:37:56,286 Just for some time? 304 00:37:56,891 --> 00:37:59,928 I thought you weren't coming back. 305 00:38:01,731 --> 00:38:03,687 I'm here? right? 306 00:38:06,251 --> 00:38:08,401 Does it hurt somuch? 307 00:38:12,091 --> 00:38:13,922 I need you. 308 00:38:14,411 --> 00:38:16,800 I'll only make it worse. 309 00:38:18,011 --> 00:38:19,763 I know. 310 00:38:21,651 --> 00:38:26,008 I know that you're not... for real. 311 00:38:26,771 --> 00:38:30,002 If you knew that? I wouldn't be here. 312 00:38:33,171 --> 00:38:37,847 Sometimes I wonder if there is a world outside. 313 00:38:40,011 --> 00:38:42,650 Behind that door is a hallway? 314 00:38:43,731 --> 00:38:46,609 at the end is another door 315 00:38:47,371 --> 00:38:49,248 and another... 316 00:38:49,331 --> 00:38:52,243 But you can imagine that? right? 317 00:38:53,811 --> 00:38:56,325 It's all my imagination. 318 00:38:57,851 --> 00:39:02,003 - There's nothing there. - You've been outside recently. 319 00:39:04,931 --> 00:39:08,207 - Just for a little while. - You didn't even look around. 320 00:39:08,291 --> 00:39:10,566 You walked right in. 321 00:39:12,211 --> 00:39:15,203 You're scared of the world outside. 322 00:39:27,291 --> 00:39:30,727 Get up! Get up? fuck the clothes and come! 323 00:39:32,451 --> 00:39:36,524 - Kleiner... - Shut up! Look at her! 324 00:39:36,611 --> 00:39:40,889 You can lie tome all you want? Fine? you're totally stupid. 325 00:39:40,971 --> 00:39:43,246 But this time you fucked up. 326 00:39:43,411 --> 00:39:47,848 - She said she didn't mind. - Tina? are you really that stupid? 327 00:39:47,931 --> 00:39:51,321 For your own good I hope you don't think the same about me. 328 00:39:51,411 --> 00:39:54,050 Look at her! I know what happened. 329 00:39:55,091 --> 00:39:58,925 So you decided to fuck it up for yourself. That's your problem. 330 00:39:59,531 --> 00:40:03,604 But using Jolana as your punching bag? then it's my problem too. 331 00:40:03,691 --> 00:40:07,206 Is that clear? One more fuck-up like this 332 00:40:07,291 --> 00:40:11,443 and I'll forget that the two of us are such friends. 333 00:40:11,531 --> 00:40:13,487 You get it? 334 00:40:13,811 --> 00:40:16,609 You fucking get it? 335 00:40:22,091 --> 00:40:25,003 You bitch! Fucking bitch! 336 00:40:25,571 --> 00:40:29,246 You didn't have the guts to doit yourself? eh? 337 00:40:33,851 --> 00:40:36,285 Wait. Wait for me please. 338 00:41:56,891 --> 00:42:00,361 Finally it's clear we're the same? right? 339 00:42:04,011 --> 00:42:06,889 You were happy about it? weren't you? 340 00:42:07,251 --> 00:42:09,890 You were so fucking above it. 341 00:42:11,251 --> 00:42:14,402 You're always so above things? aren't you? 342 00:42:14,891 --> 00:42:16,643 It's yourfault. 343 00:42:18,451 --> 00:42:21,648 He did what was typical for him but... 344 00:42:22,971 --> 00:42:24,529 you didn't. 345 00:42:26,451 --> 00:42:29,727 Why the fuck did you tell me about it? 346 00:42:30,451 --> 00:42:34,285 Why did you tell me you were pregnant? 347 00:42:37,251 --> 00:42:39,640 You only benefited from it anyway. 348 00:42:40,251 --> 00:42:45,120 What do you fucking know about it? I didn't ask you to tell me. 349 00:42:46,651 --> 00:42:48,562 You know shit! 350 00:42:49,491 --> 00:42:54,087 I'm not gonna apologize to you for trying to survive! 351 00:42:55,691 --> 00:43:00,765 I don't wanna make any decisions anymore? fuck the responsibility! 352 00:43:01,611 --> 00:43:05,763 I don't have to be ashamed of anything? I can fuck who I want? 353 00:43:05,851 --> 00:43:08,490 anyone can fuck me? I don't care! 354 00:43:08,571 --> 00:43:10,801 You get it! I don't care! 355 00:43:48,251 --> 00:43:50,082 Are you free? 356 00:43:53,171 --> 00:43:55,924 I guess. I'm Richard. 357 00:43:59,891 --> 00:44:04,760 I guess you're surprised by my manners but I've introduced myself. 358 00:44:06,091 --> 00:44:07,809 Jolana. 359 00:44:09,851 --> 00:44:13,048 You look like you need it? Jolana. 360 00:44:13,691 --> 00:44:16,205 What happened to you? 361 00:44:17,251 --> 00:44:19,401 I did it myself. 362 00:44:21,371 --> 00:44:23,760 I don't mean the bruises. 363 00:44:25,771 --> 00:44:28,444 You must hate yourself. 364 00:44:29,091 --> 00:44:32,640 You got a problem with a girl getting what she deserves? 365 00:44:33,051 --> 00:44:35,406 No? I guess not. 366 00:44:36,691 --> 00:44:40,240 - I've found who I was looking for. - Really? 367 00:44:40,331 --> 00:44:42,606 I doubt that. 368 00:44:46,131 --> 00:44:50,090 I don't think your boss would like that. Should I get him? 369 00:44:50,251 --> 00:44:53,561 You're used to being treated like this? eh? 370 00:44:53,651 --> 00:44:55,881 Sotell me to fuck off. 371 00:44:55,971 --> 00:44:59,202 What's your problem? You wanna fuck me? right? 372 00:44:59,931 --> 00:45:04,368 - Stop it. That's not why I'm here. - Why then? 373 00:45:14,531 --> 00:45:16,761 I said I can help you. 374 00:45:17,851 --> 00:45:19,364 How? 375 00:45:22,331 --> 00:45:24,128 Why? 376 00:45:24,211 --> 00:45:29,160 Why not? Why didn't someone else do it? You wonder why? 377 00:45:30,411 --> 00:45:32,208 You should stop this. 378 00:45:32,771 --> 00:45:36,684 I'm here to give you a chance to change things. 379 00:45:37,371 --> 00:45:39,521 I have a car outside. 380 00:45:46,571 --> 00:45:48,960 - Hi. - Hi. 381 00:45:49,811 --> 00:45:52,609 I'm Kleiner. I own it here. 382 00:45:52,971 --> 00:45:55,963 Nice place? Kleiner. 383 00:45:56,371 --> 00:45:59,443 They didn't teach you how to behave? 384 00:45:59,531 --> 00:46:01,328 I'm Richard. 385 00:46:01,411 --> 00:46:03,971 I'm happy you like it here? Richard. 386 00:46:04,051 --> 00:46:08,567 I couldn't make a better impact than with Jolana. See our menu? 387 00:46:09,011 --> 00:46:11,684 Yup. We were about to go upstairs. 388 00:46:11,771 --> 00:46:13,682 Are you sure? 389 00:46:14,731 --> 00:46:18,565 You haven't had a stud like that for a while? or have you? 390 00:46:19,651 --> 00:46:21,084 No. 391 00:46:23,371 --> 00:46:26,568 She's really good. Good choice. 392 00:46:27,411 --> 00:46:31,643 - When you know how she is to touch... - Special. 393 00:46:32,451 --> 00:46:36,239 Stick to him? Jolana. He is able to... 394 00:46:38,331 --> 00:46:42,244 Well... You can stay as long as you want. 395 00:46:42,331 --> 00:46:45,084 Just give me what's mine when we're done. 396 00:46:45,611 --> 00:46:49,729 - I can do that now. - No? it's cool. Slow down. 397 00:46:50,171 --> 00:46:52,526 You'll give it to Jolana upstairs. 398 00:46:54,651 --> 00:46:56,323 Let's go. 399 00:46:58,051 --> 00:46:59,769 Enjoy. 400 00:47:33,011 --> 00:47:34,763 What are you doing? 401 00:47:41,291 --> 00:47:44,966 No? wait! I can't do it with you. 402 00:47:46,131 --> 00:47:49,089 - I need it. - You don't have to... 403 00:47:50,411 --> 00:47:54,245 - What do you want me to do? - Nothing. 404 00:47:54,611 --> 00:47:57,842 Just be yourself. Jolana. 405 00:48:04,331 --> 00:48:05,889 Stop! 406 00:48:09,971 --> 00:48:12,360 You know how I see you now? 407 00:48:12,851 --> 00:48:18,244 I look at you and it's like a prince on a white horse saving me. 408 00:48:26,091 --> 00:48:29,720 You're just like the rest? eh? 409 00:48:29,931 --> 00:48:31,683 I'm not. 410 00:48:32,371 --> 00:48:36,205 Jolana? it's fucked up. 411 00:48:36,291 --> 00:48:39,169 I don't know if I can convince you but I know I have to 412 00:48:39,251 --> 00:48:41,048 otherwise I'm a dead man. 413 00:48:41,131 --> 00:48:44,919 I'm not forcing you. You can leave if you want. 414 00:48:48,731 --> 00:48:50,847 I don't wanna leave. 415 00:49:01,611 --> 00:49:05,365 You think he really feels something for you? 416 00:49:07,291 --> 00:49:09,759 You feel something for him? 417 00:49:10,811 --> 00:49:12,563 I don't know. 418 00:49:15,651 --> 00:49:19,087 You don't have to look at me with such disgust. 419 00:49:19,171 --> 00:49:21,048 I know how it looks. 420 00:49:21,691 --> 00:49:25,366 You think I don't know how pathetic I am? 421 00:49:26,091 --> 00:49:28,366 You think I like being alone all the time? 422 00:49:28,611 --> 00:49:31,683 I'm not sure you don't like it. 423 00:49:32,531 --> 00:49:36,444 One thing is to spend time with me knowing that I'm not really here 424 00:49:36,531 --> 00:49:39,523 and the other is to spend time with somebody? 425 00:49:39,611 --> 00:49:44,731 knowing you've faced that already and it'll be like that again soon. 426 00:49:46,411 --> 00:49:47,969 What? 427 00:49:50,131 --> 00:49:52,804 That you're nothing tohim. 428 00:49:53,971 --> 00:49:56,929 Or are you not? You can hope. 429 00:49:59,011 --> 00:50:01,479 Please shut up. 430 00:51:09,451 --> 00:51:11,203 What's up? 431 00:51:13,091 --> 00:51:14,843 What's up? 432 00:51:15,211 --> 00:51:16,963 I'm leaving. 433 00:51:17,691 --> 00:51:22,048 Leave the money on the table. It was supposed to be there already. 434 00:51:23,731 --> 00:51:28,282 What do you mean? You're coming with me? right? 435 00:51:29,011 --> 00:51:33,607 - No? I'm not going. - Why not? What's wrong? 436 00:51:34,531 --> 00:51:38,285 Stop it. You don't need to make me feel even more humiliated. 437 00:51:38,371 --> 00:51:40,885 I don't feel like I'm humiliating you. 438 00:51:40,971 --> 00:51:42,450 No? 439 00:51:43,811 --> 00:51:48,407 You know what it's like? Promising me something like that? 440 00:51:48,491 --> 00:51:50,368 But I wasn't lying. 441 00:51:50,731 --> 00:51:55,930 - Right? you came to save me. - How do you want me to say it? 442 00:51:56,691 --> 00:52:00,525 - What's holding you back? - I am? you get it? 443 00:52:03,291 --> 00:52:06,920 Look at you? you hero! 444 00:52:10,611 --> 00:52:16,686 Would a prince do it to a princess before he saved her? huh? 445 00:52:17,131 --> 00:52:20,248 Would he fuck her before he would save her? 446 00:52:20,331 --> 00:52:22,447 To test her? 447 00:52:24,371 --> 00:52:26,646 What do you have that gun for? 448 00:52:27,251 --> 00:52:29,162 So I can save you. 449 00:52:29,691 --> 00:52:31,647 Why? 450 00:52:31,771 --> 00:52:33,966 What can I say? 451 00:52:35,731 --> 00:52:39,406 Jolana? it's hard to stop thinking about you that way. 452 00:52:39,491 --> 00:52:43,848 It's hard not to touch you because I really want you. 453 00:52:44,051 --> 00:52:46,440 That's what it was about? eh? 454 00:52:46,531 --> 00:52:51,605 No. Fine? I screwed up? but you had to feel it too. 455 00:52:52,891 --> 00:52:56,361 Please don't throw it away? come with me. 456 00:52:57,451 --> 00:53:00,204 Because we're just the same? aren't we? 457 00:53:00,291 --> 00:53:04,000 We're made for each other. We're different. 458 00:53:06,931 --> 00:53:09,365 Let's goback tobed? eh? 459 00:53:09,731 --> 00:53:11,164 No. 460 00:53:12,891 --> 00:53:14,847 So fuck yourself! 461 00:53:16,451 --> 00:53:17,645 Jolana! 462 00:53:24,331 --> 00:53:26,322 Jolana? wait! 463 00:53:27,091 --> 00:53:29,082 You gotta trust me. 464 00:53:31,371 --> 00:53:33,168 What's up? 465 00:53:33,251 --> 00:53:36,766 What do you think you're doing? you asshole? 466 00:53:39,411 --> 00:53:41,766 What's yourfucking problem? 467 00:53:41,971 --> 00:53:44,724 - I want only her. - She's staying here. 468 00:53:44,811 --> 00:53:48,884 She makes good money for me doing what you just experienced. 469 00:53:48,971 --> 00:53:51,280 - Screw you! - Really? You want her? 470 00:53:51,371 --> 00:53:53,885 You want her? or not? Say that you do. 471 00:53:53,971 --> 00:53:56,883 - I do! - Really? Did you hear him? 472 00:53:57,091 --> 00:53:59,286 You want him? 473 00:53:59,371 --> 00:54:04,161 I don't think she wants you. I think you were wrong about her. 474 00:54:04,251 --> 00:54:09,200 Well? do you still want her? Pay her back. She's give you up. 475 00:54:09,771 --> 00:54:12,968 - Fine? stay here! - You slut. 476 00:54:14,091 --> 00:54:16,321 - No. - You slut. 477 00:54:16,691 --> 00:54:20,843 - You slut! You fucking slut! - Okay? that's it. 478 00:54:22,371 --> 00:54:24,248 Throw him out. 479 00:54:26,091 --> 00:54:28,525 What the fuck was that?! 480 00:54:28,611 --> 00:54:32,206 I could knock all your teeth out? since you never talk anyway. 481 00:54:32,291 --> 00:54:35,328 At least the customers would get a safer blow job. 482 00:54:35,411 --> 00:54:38,323 Hold on. This won't work. 483 00:54:38,411 --> 00:54:40,879 You can deal with her later. 484 00:54:42,051 --> 00:54:43,882 Calm down. 485 00:54:45,171 --> 00:54:48,004 - You'll have a drink? eh? - Yeah. 486 00:54:48,811 --> 00:54:50,483 Let's go. 487 00:54:50,971 --> 00:54:53,041 You wait here. 488 00:55:22,491 --> 00:55:25,642 I can see you're all messed up in your head. 489 00:55:25,731 --> 00:55:30,521 But that asshole wanted to see himself that way? get it? 490 00:55:33,571 --> 00:55:38,281 Or do you wanna go outside? You think it's better out there? 491 00:55:41,971 --> 00:55:44,280 Everybody with a brain in their head 492 00:55:44,371 --> 00:55:48,842 knows that it's not any different here from the world outside. 493 00:55:51,011 --> 00:55:54,287 You come here and you feel even a bigger void inside. 494 00:55:54,371 --> 00:55:58,125 We know it and sell it tothem anyway. 495 00:55:59,091 --> 00:56:01,525 Are you listening tome? 496 00:56:06,851 --> 00:56:10,287 Ever wonder why I'm sohung up on you? 497 00:56:12,891 --> 00:56:17,487 You know looking at you makes me think about all kinds of things. 498 00:56:17,571 --> 00:56:19,323 What I can do with you. 499 00:56:19,411 --> 00:56:23,165 You know what I should really do? The thing he wanted to do. 500 00:56:26,371 --> 00:56:30,887 Take you outside before you become totally brain dead. 501 00:56:33,411 --> 00:56:37,290 But I think it's more interesting to leave you wallowing in it. 502 00:56:37,371 --> 00:56:40,090 And watch you slowly sinking deeper into this shit 503 00:56:40,171 --> 00:56:45,086 and being the only one who can pull you out. And you know what? 504 00:56:46,691 --> 00:56:50,570 Nothing. Fuck it? I'll leave you in it. 505 00:56:52,851 --> 00:56:55,445 Who the fuck am I talking to? 506 00:56:59,731 --> 00:57:05,089 When you wake up? go get Tina. I need someone who responds to me. 507 00:57:10,051 --> 00:57:12,485 Leave the lights off please. 508 00:57:13,531 --> 00:57:15,249 - Tina... - What? 509 00:57:16,451 --> 00:57:18,760 Kleiner wants to see you. 510 00:57:21,691 --> 00:57:24,205 Did he say what he wants? 511 00:57:25,451 --> 00:57:28,807 No. You should go now. 512 00:57:29,731 --> 00:57:31,369 Right. 513 00:57:35,971 --> 00:57:40,283 That's what I was worried about. That he'd pick me. 514 00:57:42,091 --> 00:57:44,889 Out of all the girls here? it's me. 515 00:57:48,611 --> 00:57:52,320 I can't pretend that I'm not scared? you know? 516 00:57:52,531 --> 00:57:55,364 Oh well? I fucked up. 517 00:57:57,651 --> 00:58:01,644 He put me in your place. As a reward. 518 00:58:05,731 --> 00:58:08,689 I was sohappy you came back. 519 00:58:09,291 --> 00:58:12,044 Soit wouldn't have to be me anymore. 520 00:58:15,451 --> 00:58:19,729 It's all my fault. My body proves it? right? 521 00:59:03,171 --> 00:59:05,685 Bravo! Bravo! 522 00:59:07,531 --> 00:59:10,045 Avictim saved by the beast. 523 00:59:10,131 --> 00:59:13,248 The beauty has finally fallen in love with the beast. 524 00:59:13,331 --> 00:59:15,765 - Bravo. - What do you want? 525 00:59:16,211 --> 00:59:20,409 I'm applauding you. You've finallyfound your dream role. 526 00:59:21,811 --> 00:59:24,279 - You're not helping me at all. - No? 527 00:59:24,371 --> 00:59:28,410 You've found someone betterfor that? eh? 528 00:59:30,171 --> 00:59:31,923 No comment? 529 00:59:32,571 --> 00:59:36,041 - Why're you like this? So different? - From what? 530 00:59:36,491 --> 00:59:38,288 From what? 531 00:59:38,811 --> 00:59:41,166 - You've changed me. - No. 532 00:59:41,571 --> 00:59:43,448 - I... - No? I... 533 00:59:43,531 --> 00:59:45,123 No? I! 534 00:59:45,211 --> 00:59:49,124 I'm nolonger what I used to be for you. You keep me here. 535 00:59:49,211 --> 00:59:53,409 I'm becoming less and less. You're a parasite living off me. 536 00:59:53,491 --> 00:59:57,689 You gotta decide. Or you'll only have your dreams. 537 00:59:58,451 --> 01:00:01,523 - What's wrong with that? - You'll drown in them. 538 01:00:02,731 --> 01:00:04,449 But I love you. 539 01:00:05,091 --> 01:00:08,128 And eventually you will hate me. 540 01:00:09,251 --> 01:00:11,446 You gotta let me go. 541 01:00:11,531 --> 01:00:13,283 Kill me. 542 01:00:15,171 --> 01:00:17,844 No. I can't. 543 01:00:18,291 --> 01:00:20,805 Kill me or I'll kill you. 544 01:00:21,971 --> 01:00:24,326 But I don't have anyone. 545 01:00:24,411 --> 01:00:26,686 - Nobody. - You will. 546 01:00:28,051 --> 01:00:30,326 Nothing lasts forever. 547 01:00:31,731 --> 01:00:36,247 And you'll lose me one way or another. And then? nothing. 548 01:00:36,691 --> 01:00:39,000 No reality? no dreams. 549 01:00:40,211 --> 01:00:42,122 Just touching. 550 01:00:42,651 --> 01:00:44,243 Here... 551 01:00:45,131 --> 01:00:48,248 Here? here? here... 552 01:00:50,011 --> 01:00:51,842 Here! 553 01:01:17,851 --> 01:01:19,887 Anything I can get you? 554 01:01:22,771 --> 01:01:24,250 Yup. 555 01:01:28,051 --> 01:01:29,564 What? 556 01:01:31,491 --> 01:01:33,243 I want that gun. 557 01:01:38,891 --> 01:01:40,882 I know you have it here. 558 01:01:41,691 --> 01:01:43,841 What for? 559 01:01:48,131 --> 01:01:50,691 I don't know what you mean. 560 01:01:51,171 --> 01:01:52,968 You know what for. 561 01:01:54,371 --> 01:01:57,124 So you'll either give it to me 562 01:01:57,251 --> 01:01:59,970 or you'll let me die here. 563 01:02:08,331 --> 01:02:11,050 You can pretend it's none of your business 564 01:02:11,131 --> 01:02:14,168 but I know that you're tired of doing nothing. 565 01:02:20,091 --> 01:02:22,321 Now is your chance. 566 01:02:34,971 --> 01:02:38,043 - You wanted to see me? - Yup. 567 01:02:39,611 --> 01:02:40,964 Why? 568 01:02:41,811 --> 01:02:43,608 Sit down. 569 01:02:45,291 --> 01:02:49,364 Are you fucking serious? You're giving me orders? 570 01:02:50,531 --> 01:02:52,010 Sit down. 571 01:03:02,451 --> 01:03:04,885 Come on? talk. 572 01:03:05,131 --> 01:03:07,406 You like talking. 573 01:03:08,011 --> 01:03:10,445 You explain things. 574 01:03:12,731 --> 01:03:17,441 Ever wondered how I feel about the way you fucking treat me? 575 01:03:18,091 --> 01:03:22,642 I want you to know. For what you've made me do. 576 01:03:23,651 --> 01:03:25,642 I hate you. 577 01:03:25,731 --> 01:03:30,725 If that thing weren't in your hand? you'd say nothing like this. 578 01:03:30,811 --> 01:03:32,403 I know. 579 01:03:34,011 --> 01:03:36,889 You think you're the closest tome? 580 01:03:37,691 --> 01:03:40,159 You know nothing about me. 581 01:03:40,251 --> 01:03:42,367 You're just like him. 582 01:03:46,091 --> 01:03:48,730 I would have never done it. 583 01:03:51,051 --> 01:03:53,724 My child would've loved me. 584 01:03:56,531 --> 01:03:59,568 But you took that chance from me. 585 01:04:19,531 --> 01:04:21,169 Okay. 586 01:04:25,331 --> 01:04:28,687 Last week I asked you to think about it. 587 01:04:31,331 --> 01:04:34,323 The way I see it? there's no point in continuing. 588 01:04:35,371 --> 01:04:38,249 You of course have the option but... 589 01:04:40,931 --> 01:04:42,967 Now it's totally up to you. 42135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.