All language subtitles for Thhe.Weding.Veil.2022.720p.HDRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,150 --> 00:00:08,950 ["the first day" by todd carey plays] 2 00:00:11,720 --> 00:00:15,450 ♪ this is the first day ♪ 3 00:00:15,490 --> 00:00:17,420 ♪ of the rest of your life ♪ 4 00:00:19,320 --> 00:00:22,590 ♪ your head was in the worst way ♪ 5 00:00:22,630 --> 00:00:25,230 ♪ so you cast it aside ♪ 6 00:00:27,130 --> 00:00:28,970 ♪ open up your window... ♪ 7 00:00:30,970 --> 00:00:32,900 ♪ breathe in the air... ♪ 8 00:00:32,940 --> 00:00:34,400 [woman] congratulations! 9 00:00:34,440 --> 00:00:35,810 Aww. 10 00:00:35,840 --> 00:00:37,270 -Earth to avery. -Are you ready to go? 11 00:00:37,310 --> 00:00:38,940 Sorry. 12 00:00:38,980 --> 00:00:41,680 Who doesn't love a wedding? And, oh, that one was so sweet. 13 00:00:41,750 --> 00:00:43,950 But we are in san francisco to antique, 14 00:00:43,980 --> 00:00:45,320 not to catch bouquets. 15 00:00:45,350 --> 00:00:47,520 Which I never catch, anyway. 16 00:00:47,590 --> 00:00:50,020 ♪ ...Dare deny something... ♪ 17 00:00:50,090 --> 00:00:51,760 okay, I know your mom was a wedding planner, 18 00:00:51,790 --> 00:00:53,590 so you come by this naturally, 19 00:00:53,630 --> 00:00:55,490 but your affinity for weddings 20 00:00:55,530 --> 00:00:57,660 is just a little bit over the top. 21 00:00:57,700 --> 00:00:59,960 Well, "over the top" isn't such a bad place to be 22 00:01:00,000 --> 00:01:01,030 when it comes to romance. 23 00:01:01,100 --> 00:01:02,970 Mm. Not very practical, 24 00:01:03,000 --> 00:01:04,430 but very likable. 25 00:01:04,470 --> 00:01:06,200 I'll second that. 26 00:01:06,270 --> 00:01:08,140 Oh, I miss you guys so much. 27 00:01:08,170 --> 00:01:11,040 I know. One weekend a year is definitely not enough. 28 00:01:11,110 --> 00:01:14,810 Not nearly enough. There is so much to say. 29 00:01:16,380 --> 00:01:17,810 Care to elaborate? 30 00:01:17,850 --> 00:01:19,280 Uh... 31 00:01:19,320 --> 00:01:20,780 Do you want to talk about your break-up, or...? 32 00:01:20,820 --> 00:01:22,320 I'd rather shop. 33 00:01:22,350 --> 00:01:25,460 Okay, then we will go straight from "concerned" 34 00:01:25,490 --> 00:01:26,690 to dessert. 35 00:01:26,730 --> 00:01:27,790 Yes. 36 00:01:27,830 --> 00:01:29,130 So does anybody have any ideas 37 00:01:29,160 --> 00:01:30,560 of where we should meet up next year? 38 00:01:30,630 --> 00:01:32,060 I was thinking about savannah. 39 00:01:32,130 --> 00:01:33,630 The south is so beautiful 40 00:01:33,670 --> 00:01:36,500 and it is a goldmine for incredible antiques. 41 00:01:36,540 --> 00:01:38,970 Actually, I might be in Italy next year, 42 00:01:39,000 --> 00:01:41,300 if the university approves my art history program. 43 00:01:41,340 --> 00:01:42,970 -[cell phone rings] -which, of course, they will. 44 00:01:43,010 --> 00:01:44,140 -Yeah. Of course they will. -[keyboard being tapped] 45 00:01:44,180 --> 00:01:45,480 uh, excuse me. 46 00:01:45,510 --> 00:01:47,540 I'm not sure, but I think that looks like a phone. 47 00:01:47,580 --> 00:01:49,050 Okay, okay, I'm so sorry! 48 00:01:49,080 --> 00:01:50,250 But I have that auction coming up, 49 00:01:50,320 --> 00:01:51,380 so I told my office they could text me. 50 00:01:51,420 --> 00:01:52,680 It'll be quick! 51 00:01:52,720 --> 00:01:53,820 All right, fine. 52 00:01:53,850 --> 00:01:55,750 She's gonna be running that place soon. 53 00:01:55,820 --> 00:01:57,190 Of course she will. You know what? 54 00:01:57,220 --> 00:01:59,060 I love that we're all coming up the ladder together. 55 00:01:59,090 --> 00:02:01,190 You're gonna be head of your department. 56 00:02:01,230 --> 00:02:03,360 I'm hopefully gonna be a full curator at the museum. 57 00:02:03,400 --> 00:02:05,260 How's that going? 58 00:02:05,330 --> 00:02:06,730 Well, the competition's pretty serious. 59 00:02:06,770 --> 00:02:08,830 Jason's a real go-getter. 60 00:02:08,870 --> 00:02:10,900 Well, then you get there first. 61 00:02:10,940 --> 00:02:12,270 Ah, I wish I had your confidence. 62 00:02:12,340 --> 00:02:14,070 We're available for cheerleading, 63 00:02:14,110 --> 00:02:15,070 if you ever need us. 64 00:02:15,110 --> 00:02:16,110 You guys are the best. 65 00:02:16,180 --> 00:02:17,170 What would I do without you? 66 00:02:17,210 --> 00:02:19,040 To being together. 67 00:02:19,080 --> 00:02:20,180 You know what? To rooting for each other. 68 00:02:22,210 --> 00:02:23,910 Here's to us. 69 00:02:23,950 --> 00:02:27,620 [♪♪♪] 70 00:02:30,060 --> 00:02:31,690 -right? -I know! 71 00:02:31,720 --> 00:02:33,790 [indistinct exchange and laughter] 72 00:02:33,860 --> 00:02:36,590 well, do you think we should find out what hilda is hiding? 73 00:02:36,630 --> 00:02:37,560 Oh, let's see. 74 00:02:37,600 --> 00:02:38,530 Okay. 75 00:02:40,600 --> 00:02:42,870 Good afternoon. 76 00:02:42,900 --> 00:02:45,400 Let me know if I can help you with anything. 77 00:02:45,440 --> 00:02:46,570 Yeah, your store is beautiful. 78 00:02:46,610 --> 00:02:48,370 Ah, thank you. 79 00:02:48,410 --> 00:02:49,810 Are you ladies local? 80 00:02:49,880 --> 00:02:51,070 Or are you visiting from out of town? 81 00:02:51,110 --> 00:02:52,940 I'm from boston 82 00:02:52,980 --> 00:02:55,080 and emma's from chicago 83 00:02:55,110 --> 00:02:57,050 and tracy lives in new york. 84 00:02:57,080 --> 00:02:59,880 Ah. Are you looking for anything in particular? 85 00:02:59,920 --> 00:03:02,420 Oh, I just love antique jewelry-- 86 00:03:02,450 --> 00:03:03,750 as you can probably tell. 87 00:03:03,790 --> 00:03:05,620 Mm. 88 00:03:05,660 --> 00:03:07,060 Is that a wedding veil? 89 00:03:08,630 --> 00:03:09,990 Would you like to see it? 90 00:03:10,060 --> 00:03:11,600 Well, I'm not in the market, but I... 91 00:03:11,630 --> 00:03:13,130 I'd love to see it. 92 00:03:14,830 --> 00:03:17,970 Well, this isn't an ordinary veil. 93 00:03:19,670 --> 00:03:21,170 It's quite enchanting. 94 00:03:21,240 --> 00:03:23,740 Oh, wow. 95 00:03:23,780 --> 00:03:26,440 This is unlike anything I have ever seen before. 96 00:03:26,480 --> 00:03:28,680 You'll probably never see anything like it again. 97 00:03:28,750 --> 00:03:32,280 It's italian, from the late-19th century, 98 00:03:32,320 --> 00:03:34,580 and entirely handmade. 99 00:03:34,620 --> 00:03:35,990 It really is stunning. 100 00:03:36,020 --> 00:03:38,090 The craftsmanship is so detailed-- 101 00:03:38,120 --> 00:03:39,460 it's almost like a work of art. 102 00:03:39,490 --> 00:03:40,620 [gasps] oh. 103 00:03:40,660 --> 00:03:42,430 Look at the little heart. 104 00:03:42,460 --> 00:03:43,660 Look at that. 105 00:03:43,700 --> 00:03:45,530 It's so sweet. 106 00:03:45,600 --> 00:03:47,500 [hilda] are any of you ladies engaged? 107 00:03:47,530 --> 00:03:49,770 Perhaps one of you would be interested in purchasing it? 108 00:03:49,800 --> 00:03:51,170 Oh, well, you're the one with a boyfriend. 109 00:03:51,200 --> 00:03:52,670 -What do you think? -Oh... Heh. 110 00:03:52,700 --> 00:03:54,870 Finn and I are happy as we are. 111 00:03:54,940 --> 00:03:57,470 I feel that would send the wrong message. 112 00:03:57,510 --> 00:03:59,310 You should know 113 00:03:59,340 --> 00:04:02,180 there's a legend that surrounds the veil. 114 00:04:02,210 --> 00:04:04,510 Really? I'll bite. 115 00:04:04,550 --> 00:04:06,450 Whoever's in possession of the veil 116 00:04:06,490 --> 00:04:07,980 will find true love. 117 00:04:08,020 --> 00:04:09,820 -[scoffs] -true love? 118 00:04:09,860 --> 00:04:11,050 [hilda] mm-hmm. 119 00:04:11,120 --> 00:04:13,220 Okay. That's my kinda legend. Tell me more. 120 00:04:13,290 --> 00:04:15,490 -[laughing] -romance is her middle name. 121 00:04:15,530 --> 00:04:17,060 [chuckles] well, my mother had the veil, 122 00:04:17,130 --> 00:04:18,830 and it came to me and my sisters, 123 00:04:18,860 --> 00:04:21,230 and we're all happily married. 124 00:04:21,300 --> 00:04:23,300 [laughing] 125 00:04:23,340 --> 00:04:24,630 I don't believe this. 126 00:04:24,670 --> 00:04:26,240 Emma, look at this. 127 00:04:26,310 --> 00:04:27,800 There's a little "a" on it. 128 00:04:27,840 --> 00:04:29,170 What? Where? 129 00:04:29,210 --> 00:04:31,640 Look, on the underside-- there's an embroidered "a". 130 00:04:31,680 --> 00:04:33,640 "a" for "avery". 131 00:04:33,680 --> 00:04:35,750 It was meant for you. You have to buy it. 132 00:04:35,810 --> 00:04:36,910 It's yours. It's for you. 133 00:04:36,980 --> 00:04:38,680 Okay, I know this seems completely crazy. 134 00:04:38,720 --> 00:04:39,850 I don't have a boyfriend, 135 00:04:39,890 --> 00:04:41,890 I definitely don't have a fiancé, but... 136 00:04:41,920 --> 00:04:43,690 I'd like to buy it. 137 00:04:43,720 --> 00:04:44,850 Do you take credit cards? 138 00:04:44,890 --> 00:04:46,760 Wait, wait, wait. Wait. 139 00:04:46,830 --> 00:04:48,490 Uh, let us-- let us buy it for you. 140 00:04:48,530 --> 00:04:50,230 -No! -Like a premature wedding gift. 141 00:04:50,260 --> 00:04:51,900 No. Wait, guys. 142 00:04:51,930 --> 00:04:52,900 You know what we should do? 143 00:04:52,930 --> 00:04:54,530 We should buy it together, 144 00:04:54,570 --> 00:04:56,200 and we should pass it to one another, 145 00:04:56,230 --> 00:04:57,400 in keeping with the legend. 146 00:04:57,440 --> 00:04:59,340 Oh, that's beautiful. 147 00:04:59,370 --> 00:05:01,400 "something old, something new..." 148 00:05:01,440 --> 00:05:02,670 something borrowed that's gonna bring 149 00:05:02,710 --> 00:05:06,380 someone or something new into our lives. 150 00:05:06,410 --> 00:05:08,080 Does this thing come with a guarantee? 151 00:05:08,110 --> 00:05:09,110 [hilda laughs] 152 00:05:09,180 --> 00:05:11,350 well, only time will tell. 153 00:05:11,380 --> 00:05:14,280 [♪♪♪] 154 00:05:14,350 --> 00:05:16,450 all right. Well, this is it. 155 00:05:16,520 --> 00:05:17,850 What time does your flight leave? 156 00:05:17,890 --> 00:05:19,460 Not until tonight. 157 00:05:19,520 --> 00:05:21,220 I figured I'd go check out some of the sights that we missed. 158 00:05:21,260 --> 00:05:22,560 Wait, wait. 159 00:05:22,590 --> 00:05:24,090 You guys, the light is really good here. 160 00:05:24,130 --> 00:05:25,460 Can we take one last picture 161 00:05:25,530 --> 00:05:27,400 before we-- 162 00:05:27,430 --> 00:05:28,530 -she's ready. -You know me so well. 163 00:05:28,570 --> 00:05:29,600 Okay. 164 00:05:29,630 --> 00:05:30,870 I should by now. 165 00:05:30,900 --> 00:05:32,300 Um... 166 00:05:32,370 --> 00:05:33,900 -All right. -All right. 167 00:05:33,940 --> 00:05:35,370 Wait. Can you see the veil? 168 00:05:35,410 --> 00:05:36,410 I can see it. 169 00:05:36,440 --> 00:05:37,610 There we go. One... 170 00:05:37,640 --> 00:05:38,540 Two, three! 171 00:05:38,580 --> 00:05:39,710 [snap] 172 00:05:39,750 --> 00:05:42,250 aw, we look so happy. 173 00:05:42,280 --> 00:05:43,610 Oh. Just like in college. 174 00:05:43,650 --> 00:05:44,980 [tracy] except with better hair. 175 00:05:45,050 --> 00:05:46,220 Are you talking about my bangs? 176 00:05:46,250 --> 00:05:48,050 Your "mall bangs," you mean? Those bangs? 177 00:05:48,090 --> 00:05:50,150 Do you guys remember the very first selfie we took, 178 00:05:50,220 --> 00:05:52,220 in front of that old house that we rented? 179 00:05:52,260 --> 00:05:53,160 Oh, that house was falling down. 180 00:05:53,230 --> 00:05:54,990 Yes! But we had so much fun. 181 00:05:55,060 --> 00:05:57,060 It's still standing... Just like we are. 182 00:05:57,100 --> 00:05:58,130 I love you. 183 00:05:58,160 --> 00:05:59,730 I love you, too. 184 00:05:59,770 --> 00:06:01,800 All right, this is the part of the weekend I hate-- 185 00:06:01,830 --> 00:06:03,130 saying goodbye. 186 00:06:03,170 --> 00:06:06,400 Calling and zooming can't compare to a real hug. 187 00:06:06,440 --> 00:06:08,340 These goodbyes last longer than the weekend. 188 00:06:08,410 --> 00:06:09,610 We have to get to the airport. 189 00:06:09,640 --> 00:06:10,810 -[laughs] okay. -All right. 190 00:06:10,840 --> 00:06:12,510 I miss you guys already. 191 00:06:12,580 --> 00:06:15,450 Well, maybe we'll see you at your wedding, huh? 192 00:06:15,480 --> 00:06:17,950 -Oh... -Your two maids of honor. Two! 193 00:06:17,980 --> 00:06:20,250 -I heard that! -Bye! 194 00:06:20,290 --> 00:06:21,320 Aww. 195 00:06:21,350 --> 00:06:23,120 Hi. I just checked out, 196 00:06:23,160 --> 00:06:25,090 but I was hoping I could leave my things here for the day? 197 00:06:25,120 --> 00:06:26,120 Of course. 198 00:06:26,160 --> 00:06:28,120 What a beautiful veil. 199 00:06:28,160 --> 00:06:30,290 -Oh, thank you. -I'll take good care of it. 200 00:06:30,330 --> 00:06:31,760 Thank you so much. 201 00:06:33,800 --> 00:06:35,170 Oh! 202 00:06:40,170 --> 00:06:42,670 Oh, I'm... I'm sorry. 203 00:06:42,710 --> 00:06:43,810 I think this is my cab. 204 00:06:43,840 --> 00:06:44,840 Uh, pretty sure it's mine. 205 00:06:44,880 --> 00:06:46,440 -Based on what? -The fact that 206 00:06:46,480 --> 00:06:47,880 I held my arm out and the cab coming to a stop? 207 00:06:47,950 --> 00:06:49,210 How do you know he didn't stop for me? 208 00:06:49,280 --> 00:06:50,810 I have really long arms. 209 00:06:50,850 --> 00:06:52,120 Uh... 210 00:06:52,150 --> 00:06:53,020 [laughs] 211 00:06:53,050 --> 00:06:54,520 uh, you know what? 212 00:06:54,550 --> 00:06:56,720 Why don't you take it? 213 00:06:56,790 --> 00:06:59,890 Unless, of course, you think chivalry is dead. 214 00:06:59,960 --> 00:07:01,120 Very gallant of you. 215 00:07:01,160 --> 00:07:02,730 Gallant? Wow. 216 00:07:02,790 --> 00:07:04,730 Nobody's ever called me "gallant" before. 217 00:07:04,800 --> 00:07:05,730 Well, how many cabs have you given up? 218 00:07:05,800 --> 00:07:07,500 Clearly not enough. 219 00:07:07,530 --> 00:07:08,700 [chuckles] 220 00:07:08,730 --> 00:07:10,200 thank you. 221 00:07:10,240 --> 00:07:12,170 No problem. 222 00:07:20,010 --> 00:07:22,210 [♪♪♪] 223 00:07:34,990 --> 00:07:37,260 guess we didn't need two cabs after all. 224 00:07:37,330 --> 00:07:39,000 [chuckles] I guess not. 225 00:07:39,030 --> 00:07:41,500 So, is this fate or coincidence? 226 00:07:41,530 --> 00:07:43,100 I don't know. 227 00:07:43,170 --> 00:07:44,400 I guess we'll find out. 228 00:07:44,440 --> 00:07:45,940 [chuckles] 229 00:08:01,250 --> 00:08:03,350 I thought I was the only one who read the entire description. 230 00:08:04,590 --> 00:08:06,790 Yeah, no, I know. Some people find it annoying. 231 00:08:06,860 --> 00:08:08,730 Yeah, which is why I usually go to museums alone. 232 00:08:10,300 --> 00:08:12,030 I go alone. All the time. 233 00:08:12,060 --> 00:08:13,130 -Really? -Yeah. 234 00:08:13,200 --> 00:08:14,400 I mean, it's not that I don't have friends 235 00:08:14,430 --> 00:08:15,430 to go with, I just-- 236 00:08:15,470 --> 00:08:16,570 you just want to keep 'em. 237 00:08:16,600 --> 00:08:18,700 [laughs] yeah, exactly. 238 00:08:21,570 --> 00:08:22,640 Uh... 239 00:08:27,910 --> 00:08:30,980 Hey. You, uh.. Do you have any plans after-- 240 00:08:31,050 --> 00:08:32,050 after this? 241 00:08:32,080 --> 00:08:33,750 What'd you have in mind? 242 00:08:33,790 --> 00:08:37,220 Well, I was planning on smelling the roses. 243 00:08:38,460 --> 00:08:41,590 Wait. I thought you were being philosophical, 244 00:08:41,630 --> 00:08:44,330 but you literally just wanted to smell the roses? 245 00:08:44,400 --> 00:08:46,300 Yeah. I'm a literal kinda guy. 246 00:08:46,330 --> 00:08:48,100 -Good to know. -Why don't you try? 247 00:08:48,130 --> 00:08:49,230 Okay. 248 00:08:50,970 --> 00:08:52,900 Mm. Nice. 249 00:08:54,640 --> 00:08:55,740 So... 250 00:08:55,770 --> 00:08:58,510 You wanna call this "fate" yet? 251 00:08:58,580 --> 00:09:00,410 I say we go with, you know, "coincidence" 252 00:09:00,450 --> 00:09:01,780 and see how it goes. 253 00:09:01,810 --> 00:09:03,480 Ah. Okay. 254 00:09:03,520 --> 00:09:05,580 Well, we have cabs, museums-- 255 00:09:05,620 --> 00:09:06,820 -yes. -Roses. 256 00:09:06,850 --> 00:09:07,780 What else do we have in common? 257 00:09:07,820 --> 00:09:08,850 Walks in the rain? 258 00:09:08,920 --> 00:09:10,950 If I have an umbrella, yes. 259 00:09:10,990 --> 00:09:12,290 Cats or dogs? 260 00:09:12,320 --> 00:09:13,990 Oh... 261 00:09:14,030 --> 00:09:16,130 No, I can't choose. I like 'em both. 262 00:09:16,160 --> 00:09:17,490 Oh, extra points for that answer. 263 00:09:17,530 --> 00:09:18,530 All right. Favorite movie. 264 00:09:18,600 --> 00:09:19,930 When harry met sally. 265 00:09:19,970 --> 00:09:21,200 And this is a deal-breaker, if you don't like it. 266 00:09:21,270 --> 00:09:22,970 I watch that movie every day. 267 00:09:23,000 --> 00:09:24,870 [laughing] 268 00:09:26,100 --> 00:09:28,370 so, um, what brings you to san francisco? 269 00:09:28,440 --> 00:09:30,810 A reunion with two friends from college. 270 00:09:30,840 --> 00:09:32,110 We meet once a year 271 00:09:32,140 --> 00:09:34,110 and go antiquing in a different city. 272 00:09:34,150 --> 00:09:35,980 What about you? Why are you in san francisco? 273 00:09:36,010 --> 00:09:37,150 A wedding. 274 00:09:37,180 --> 00:09:39,050 Oh, the wedding at the hotel? 275 00:09:39,120 --> 00:09:40,480 Yeah. Yeah, I thought 276 00:09:40,520 --> 00:09:42,450 I'd stick around and do a bit sightseeing. 277 00:09:43,860 --> 00:09:45,890 I'm glad that I did. 278 00:09:47,390 --> 00:09:49,560 So you don't have to be back at work early in the morning? 279 00:09:49,630 --> 00:09:52,160 No. I kind of make my own hours. 280 00:09:52,200 --> 00:09:53,560 Oh, lucky you. 281 00:09:53,630 --> 00:09:55,160 So you're self-employed? 282 00:09:55,200 --> 00:09:57,900 Yeah. Well, it's something like that. 283 00:09:57,970 --> 00:09:58,970 Are you gonna make me guess what you do? 284 00:09:59,000 --> 00:10:01,040 No, why don't I guess what you do? 285 00:10:01,070 --> 00:10:02,840 Oh, so secretive. Are you a spy? 286 00:10:02,870 --> 00:10:04,540 No, I'm not a spy. 287 00:10:04,580 --> 00:10:06,310 Yep. I knew it. A spy. 288 00:10:06,340 --> 00:10:09,050 A spy who likes to smell the roses. 289 00:10:11,050 --> 00:10:12,350 Are you hungry? 290 00:10:12,380 --> 00:10:14,220 Me, I'm starving. 291 00:10:14,250 --> 00:10:15,820 I could eat. 292 00:10:15,850 --> 00:10:17,990 [♪♪♪] 293 00:10:19,720 --> 00:10:22,330 [avery] mm. 294 00:10:22,360 --> 00:10:24,060 Okay, this is so good. 295 00:10:24,100 --> 00:10:25,530 Yeah. You can really taste, 296 00:10:25,560 --> 00:10:28,360 like, the nutmeg and the cumin and that gruyere cheese. 297 00:10:28,400 --> 00:10:30,030 Mm-hmm. I think you just tipped your hand. 298 00:10:30,070 --> 00:10:31,370 You're a chef. 299 00:10:31,400 --> 00:10:33,200 [laughs] no. 300 00:10:33,240 --> 00:10:34,670 You're a food critic? 301 00:10:34,710 --> 00:10:36,610 Only when it comes to mac and cheese. 302 00:10:36,680 --> 00:10:38,210 There's a place in boston I go to-- 303 00:10:38,240 --> 00:10:39,880 it's got, like, 21 different flavors. 304 00:10:39,910 --> 00:10:41,510 I've tried 'em all. 305 00:10:43,210 --> 00:10:44,410 What? 306 00:10:44,450 --> 00:10:45,350 You live in boston? 307 00:10:46,550 --> 00:10:47,580 Born and raised. 308 00:10:47,620 --> 00:10:48,690 I live in boston. 309 00:10:48,720 --> 00:10:50,420 Okay. 310 00:10:50,460 --> 00:10:53,460 I think that it's time that we called this fate now. 311 00:10:53,530 --> 00:10:54,620 Maybe so. 312 00:10:54,690 --> 00:10:55,730 There's no "maybe" about it. 313 00:10:55,760 --> 00:10:56,960 Maybe not. 314 00:10:58,760 --> 00:11:00,130 All right. 315 00:11:00,200 --> 00:11:01,800 It's fate. 316 00:11:04,770 --> 00:11:06,570 I had a really nice time today. 317 00:11:06,600 --> 00:11:09,210 Yeah. Me too. I'm so glad you stole my cab. 318 00:11:09,240 --> 00:11:10,540 So am I. 319 00:11:10,580 --> 00:11:14,140 So we, uh... We'll pick this up in boston? 320 00:11:14,210 --> 00:11:16,050 All the mac and cheese you can eat. 321 00:11:16,080 --> 00:11:16,980 I would love that. 322 00:11:18,120 --> 00:11:19,450 [phone rings] 323 00:11:20,720 --> 00:11:22,820 oh, I gotta-- sor-- I gotta take this. 324 00:11:22,890 --> 00:11:24,590 Oh. C.I.A. 325 00:11:24,620 --> 00:11:25,760 [as michael corleone] just when I think I'm out, 326 00:11:25,790 --> 00:11:26,760 they pull me back in! 327 00:11:26,790 --> 00:11:28,730 [chuckles] 328 00:11:28,760 --> 00:11:30,130 hey, sorry to keep you waiting. 329 00:11:32,600 --> 00:11:34,930 Oh. Perfect timing. Thank you so much. 330 00:11:34,970 --> 00:11:36,330 I'd love to have a veil just like this 331 00:11:36,400 --> 00:11:37,830 when I get married. 332 00:11:37,900 --> 00:11:39,070 Thank you. It's one of a kind. 333 00:11:39,100 --> 00:11:41,070 And I feel so lucky to have found it. 334 00:11:41,110 --> 00:11:42,310 [concierge] do you have a dress picked out? 335 00:11:42,340 --> 00:11:45,240 Uh, no, the veil is all I can handle right now. 336 00:11:45,280 --> 00:11:47,740 [concierge] well, you're going to make a beautiful bride. 337 00:11:47,780 --> 00:11:48,950 Oh, I'm actually not getting married, 338 00:11:48,980 --> 00:11:50,080 I just-- I saw it, 339 00:11:50,120 --> 00:11:52,780 it was so beautiful, I couldn't resist. 340 00:11:52,820 --> 00:11:53,980 -Well, it is beautiful. -Thank you. 341 00:11:54,020 --> 00:11:56,820 Can you take that for us? 342 00:11:56,860 --> 00:11:57,990 Thank you. 343 00:11:59,520 --> 00:12:00,960 Hey, so, do you-- 344 00:12:00,990 --> 00:12:03,190 do you want to share a cab back to the airport, or...? 345 00:12:03,260 --> 00:12:06,130 Uh, no. I don't think that would be appropriate. 346 00:12:06,160 --> 00:12:07,500 Why not? 347 00:12:08,770 --> 00:12:11,130 Um... I gotta pack. 348 00:12:11,170 --> 00:12:13,440 Have a nice flight. 349 00:12:13,470 --> 00:12:15,340 Nice meeting you. 350 00:12:17,980 --> 00:12:20,040 [exhales, stunned] 351 00:12:20,110 --> 00:12:22,380 I thought that was your boyfriend. 352 00:12:22,450 --> 00:12:26,120 No. I don't have a boyfriend and... [sighs] 353 00:12:26,150 --> 00:12:27,680 ...If I did, it wouldn't be him. 354 00:12:34,360 --> 00:12:35,690 [avery] hey, emma. 355 00:12:35,730 --> 00:12:37,160 [emma] hey. I got your message. 356 00:12:37,200 --> 00:12:38,190 Everything okay? 357 00:12:38,230 --> 00:12:39,630 Yeah, I'm fine. You know. 358 00:12:39,660 --> 00:12:41,130 I just wanted to call and touch base. 359 00:12:41,170 --> 00:12:42,900 Well, I'm in between classes, 360 00:12:42,970 --> 00:12:44,870 so I've got time for a couple of bases. 361 00:12:44,900 --> 00:12:47,570 San francisco was so much fun, but you know what? 362 00:12:47,640 --> 00:12:48,670 It really got me thinking. 363 00:12:48,710 --> 00:12:50,210 I know what you mean. 364 00:12:50,240 --> 00:12:53,040 Every time we get together, I start taking stock of my life. 365 00:12:53,080 --> 00:12:54,680 You know, where I was when we met, 366 00:12:54,710 --> 00:12:56,480 where I'm going. 367 00:12:56,510 --> 00:12:58,180 [chuckles] my thoughts were a little less profound. 368 00:12:58,220 --> 00:13:00,080 [laughs] okay. 369 00:13:00,150 --> 00:13:01,550 So, after you guys left, 370 00:13:01,590 --> 00:13:03,650 I met a guy. 371 00:13:03,690 --> 00:13:05,820 What? 372 00:13:05,860 --> 00:13:07,660 Do you think it was the veil? 373 00:13:07,690 --> 00:13:08,660 No. It was a bust. 374 00:13:08,690 --> 00:13:09,890 Oh! 375 00:13:09,930 --> 00:13:11,090 How could I get it 376 00:13:11,160 --> 00:13:12,200 so wrong? 377 00:13:12,230 --> 00:13:13,500 He seemed so nice at first-- 378 00:13:13,530 --> 00:13:15,900 he was so funny and witty and charming. 379 00:13:15,930 --> 00:13:17,200 Very attractive. 380 00:13:17,240 --> 00:13:18,940 You know, that's exactly what you said 381 00:13:19,000 --> 00:13:20,700 about your last two boyfriends, right? 382 00:13:20,740 --> 00:13:23,240 I guess I've gotta get rid of these rose-colored glasses. 383 00:13:23,270 --> 00:13:25,540 [laughs] no. Just... You know-- 384 00:13:25,580 --> 00:13:27,210 learn from your mistakes. 385 00:13:27,250 --> 00:13:30,410 Every relationship that fails is just an opportunity for us 386 00:13:30,450 --> 00:13:33,680 to know more about ourselves and what we want and... 387 00:13:33,720 --> 00:13:35,750 Oh, who am I kidding? 388 00:13:35,790 --> 00:13:38,390 Even my overly-protected heart is just gonna do its own thing. 389 00:13:38,420 --> 00:13:39,720 [laughs] 390 00:13:39,760 --> 00:13:41,860 all right, we can cover the other bases later. 391 00:13:41,890 --> 00:13:42,860 Go teach your class. 392 00:13:42,890 --> 00:13:44,560 Okay. Bye. 393 00:13:44,600 --> 00:13:45,530 Goodbye. 394 00:13:48,100 --> 00:13:49,530 Morning, jason. 395 00:13:49,570 --> 00:13:51,530 Morning. 396 00:13:54,740 --> 00:13:56,240 Hey! Mornin'. 397 00:13:56,270 --> 00:13:57,470 [thump] 398 00:13:57,540 --> 00:14:00,080 sorry to dump this on you your first day back. 399 00:14:00,110 --> 00:14:01,580 What is all this? 400 00:14:01,610 --> 00:14:03,080 Well, since you're heading up the gala this year, 401 00:14:03,110 --> 00:14:04,750 sonya thought it would be "helpful" 402 00:14:04,780 --> 00:14:06,080 if you looked through the files from previous years. 403 00:14:06,120 --> 00:14:08,650 Oh. This is quite a stack. 404 00:14:08,720 --> 00:14:10,550 They were pretty big galas. 405 00:14:12,390 --> 00:14:13,960 And if you pull this off, 406 00:14:13,990 --> 00:14:15,890 you're gonna get the promotion. 407 00:14:15,930 --> 00:14:17,630 This is how you prove yourself to sonya. 408 00:14:17,660 --> 00:14:20,730 And what extraordinary feats 409 00:14:20,770 --> 00:14:22,230 do you think jason will have to perform? 410 00:14:22,270 --> 00:14:24,270 I'm sure he's got a few feats up his sleeve. 411 00:14:24,300 --> 00:14:25,740 Hmm. 412 00:14:25,770 --> 00:14:27,340 -That didn't come out right-- -[laughing] 413 00:14:27,410 --> 00:14:28,740 ...But you know how he is. 414 00:14:28,770 --> 00:14:30,310 Oh! I forgot to ask. 415 00:14:30,340 --> 00:14:31,510 How was your trip? 416 00:14:31,580 --> 00:14:33,010 It was best of times, 417 00:14:33,080 --> 00:14:34,580 it was the most confusing of times, 418 00:14:34,610 --> 00:14:36,110 but it was pretty great. 419 00:14:36,150 --> 00:14:37,510 How was your weekend? 420 00:14:37,580 --> 00:14:40,120 What did you do? [gasping] 421 00:14:40,150 --> 00:14:43,250 jeff proposed to me in the middle of a celtics game. 422 00:14:43,290 --> 00:14:44,290 [squeals] ah! Oh, my goodness. 423 00:14:44,320 --> 00:14:45,660 I'm so happy for you! 424 00:14:45,690 --> 00:14:47,360 Oh, look at this. 425 00:14:47,430 --> 00:14:49,330 This is beautiful. Okay, we have to celebrate. 426 00:14:49,360 --> 00:14:50,630 Do you wanna do drinks after work? 427 00:14:50,660 --> 00:14:52,360 Yes! Perfect. 428 00:14:54,430 --> 00:14:55,630 Jason. 429 00:14:55,670 --> 00:14:57,800 Lucy. 430 00:14:58,700 --> 00:14:59,940 [sonya] uh, jason? 431 00:14:59,970 --> 00:15:02,370 What's the status of your children's program? 432 00:15:02,440 --> 00:15:04,970 Several elementary school classes have already signed up. 433 00:15:05,010 --> 00:15:06,440 And I was able to book charles palmer 434 00:15:06,480 --> 00:15:07,980 from n.Y.U. 435 00:15:08,010 --> 00:15:09,210 For the first talk. 436 00:15:09,280 --> 00:15:11,280 He's aware all the students are all under 12? 437 00:15:11,320 --> 00:15:13,020 I chose professor palmer 438 00:15:13,050 --> 00:15:14,880 because he created a successful 439 00:15:14,950 --> 00:15:16,190 interactive art program specifically tailored 440 00:15:16,220 --> 00:15:17,350 to pre-teens. 441 00:15:17,390 --> 00:15:19,160 Sounds perfect. 442 00:15:19,190 --> 00:15:20,820 I also wanted to announce 443 00:15:20,860 --> 00:15:23,230 that the president of the hastings family foundation 444 00:15:23,290 --> 00:15:24,990 will be joining our board. 445 00:15:25,030 --> 00:15:26,730 The foundation has primarily supported 446 00:15:26,800 --> 00:15:28,500 science and research non-profits, 447 00:15:28,530 --> 00:15:30,170 but mr. Hastings wants to become more involved 448 00:15:30,200 --> 00:15:33,040 in the art community and the museum. 449 00:15:33,070 --> 00:15:35,570 Mr. Hastings has hosted several galas for his foundation. 450 00:15:35,640 --> 00:15:37,210 He's offered us his services 451 00:15:37,240 --> 00:15:39,140 and I'd like you to work with him. 452 00:15:39,180 --> 00:15:40,640 Absolutely. I look forward to it. 453 00:15:40,680 --> 00:15:43,580 Unless someone has anything else... 454 00:15:43,650 --> 00:15:44,850 I think we're good. 455 00:15:46,050 --> 00:15:47,380 I would like to email you 456 00:15:47,420 --> 00:15:49,820 some ideas I have for new projects. 457 00:15:49,850 --> 00:15:51,750 Great. I'll take a look. 458 00:15:53,060 --> 00:15:54,420 That guy is relentless. 459 00:15:54,490 --> 00:15:56,760 Well, it seems to be working. 460 00:15:56,830 --> 00:15:59,230 So have you and jeff set a date? 461 00:15:59,260 --> 00:16:00,700 Next month. 462 00:16:00,730 --> 00:16:02,400 Wh-- I'm sorry. 463 00:16:02,430 --> 00:16:05,170 It's really loud out here. Did you just say next month? 464 00:16:05,200 --> 00:16:07,200 Yes, I know, I know what you're thinking. 465 00:16:07,240 --> 00:16:09,370 It seems like we're rushing into things, 466 00:16:09,410 --> 00:16:11,740 but I don't want to wait another minute. 467 00:16:11,780 --> 00:16:13,940 The sooner, the better. I love it. 468 00:16:14,010 --> 00:16:15,280 Good. 469 00:16:15,350 --> 00:16:16,450 Because there's so much to do. 470 00:16:16,510 --> 00:16:19,220 Okay, my brother said he would pitch in, 471 00:16:19,250 --> 00:16:21,050 and my mom's not gonna be here until the day of the wedding, 472 00:16:21,090 --> 00:16:23,420 so I really need your help. 473 00:16:23,450 --> 00:16:25,220 Well, this is the easiest ask ever-- 474 00:16:25,260 --> 00:16:26,790 weddings are in my genes. 475 00:16:26,860 --> 00:16:28,360 I figured you would know what to do 476 00:16:28,390 --> 00:16:30,130 and I don't even know where to begin. 477 00:16:30,190 --> 00:16:31,460 Are you sure you don't mind? 478 00:16:31,530 --> 00:16:33,200 I'm running out of ways to say yes! 479 00:16:33,230 --> 00:16:34,130 Thank you. 480 00:16:34,200 --> 00:16:35,700 Yes! Cheers! 481 00:16:35,730 --> 00:16:36,870 Cheers. Now I can relax. 482 00:16:36,900 --> 00:16:37,870 Congratulations. 483 00:16:37,900 --> 00:16:39,200 Thank you. 484 00:16:41,540 --> 00:16:42,910 Yeah, this is gonna be great. 485 00:16:42,940 --> 00:16:45,980 Okay, maybe just a few more inches to the left? 486 00:16:46,040 --> 00:16:47,310 Perfect. 487 00:16:47,380 --> 00:16:48,780 All right, you guys, I have to get to a meeting, 488 00:16:48,810 --> 00:16:50,580 so I'll have to finish this later, 489 00:16:50,620 --> 00:16:51,450 but this is looking great. 490 00:16:53,320 --> 00:16:56,150 The stanbridge is so grateful to have your participation. 491 00:16:56,220 --> 00:16:57,220 [door opens] 492 00:16:57,260 --> 00:16:58,320 avery! 493 00:16:58,390 --> 00:17:00,060 I'd like you to meet peter hastings. 494 00:17:00,090 --> 00:17:02,430 Peter will be working with you on the gala. 495 00:17:02,460 --> 00:17:03,490 [phone ringing] 496 00:17:03,560 --> 00:17:04,590 uh... Lucy. 497 00:17:04,630 --> 00:17:05,630 Hi, I'm in a meeting. 498 00:17:05,660 --> 00:17:07,560 Oh! Oh, okay. I'll be right there. 499 00:17:08,830 --> 00:17:10,230 The henri rousseau that's on loan from the met 500 00:17:10,270 --> 00:17:11,270 just arrived. 501 00:17:11,300 --> 00:17:12,400 I'm the only one who can sign for it. 502 00:17:12,440 --> 00:17:13,770 Yeah, you can't keep the met waiting. 503 00:17:13,810 --> 00:17:15,100 No. Certainly not. 504 00:17:15,140 --> 00:17:16,670 I'll be right back. 505 00:17:16,740 --> 00:17:18,010 In the meantime, you two can get acquainted. 506 00:17:22,010 --> 00:17:23,510 What are the odds? 507 00:17:23,580 --> 00:17:25,650 Oh, don't you dare bring fate into this. 508 00:17:25,680 --> 00:17:27,950 W-why didn't you tell me who you were when we first met? 509 00:17:27,990 --> 00:17:30,790 It tends to color people's impression of me. 510 00:17:30,820 --> 00:17:32,990 Oh, no, my impression of you is that you were very secretive, 511 00:17:33,020 --> 00:17:34,190 and, ha, that hasn't changed. 512 00:17:34,260 --> 00:17:37,590 I never lied to you. I just... 513 00:17:37,630 --> 00:17:39,100 Left a few things out. 514 00:17:39,130 --> 00:17:40,360 Yeah, like what you do for a living? 515 00:17:40,430 --> 00:17:43,130 "philanthropist"? Sounds a bit stuffy, doesn't it? 516 00:17:43,170 --> 00:17:44,800 Besides, it's not who I am. 517 00:17:44,840 --> 00:17:47,200 Oh, yeah, no, 'cause you're the guy who smells the roses 518 00:17:47,270 --> 00:17:48,670 and enjoys 20 kinds of mac and cheese. 519 00:17:48,710 --> 00:17:50,340 21... Kinds of mac and cheese. 520 00:17:50,370 --> 00:17:52,480 Oh, I'm sorry. My mistake. 521 00:17:52,510 --> 00:17:54,710 [sonya] I hope I didn't miss anything. 522 00:17:54,780 --> 00:17:56,050 No. W-we were just-- 523 00:17:56,110 --> 00:17:57,380 we were just getting to know one another. 524 00:17:57,450 --> 00:17:58,650 If one can 525 00:17:58,680 --> 00:18:00,280 truly know anybody in a short amount of time. 526 00:18:00,320 --> 00:18:01,980 Apparently not as well as you'd think. 527 00:18:02,020 --> 00:18:03,520 I'm afraid you've lost me. 528 00:18:03,550 --> 00:18:04,720 We were just saying 529 00:18:04,790 --> 00:18:05,890 "how do you know if you really know someone?" 530 00:18:05,960 --> 00:18:07,160 you know? [chuckles] 531 00:18:07,190 --> 00:18:08,360 exactly! 532 00:18:09,630 --> 00:18:12,190 At least you're on the same wavelength... 533 00:18:12,230 --> 00:18:13,630 ...Whatever that might be. 534 00:18:13,660 --> 00:18:15,060 Um... 535 00:18:15,130 --> 00:18:16,900 Let's go over some of the preliminaries. 536 00:18:16,970 --> 00:18:18,630 Absolutely. So there are some things 537 00:18:18,670 --> 00:18:20,200 that need to be finalized in the next few weeks-- 538 00:18:20,240 --> 00:18:21,900 like, a theme, 539 00:18:21,970 --> 00:18:23,710 and, uh, catering and-- 540 00:18:23,740 --> 00:18:24,810 can I assume that the gala 541 00:18:24,840 --> 00:18:26,010 is going to take place at the museum? 542 00:18:26,040 --> 00:18:27,040 Well, unless you have a better idea? 543 00:18:27,080 --> 00:18:28,380 I just find museums can be, uh... 544 00:18:28,410 --> 00:18:30,410 A bit confusing for some people. 545 00:18:30,480 --> 00:18:31,650 [avery] even one you might want to forget. 546 00:18:31,680 --> 00:18:32,980 [both chuckling, forced] 547 00:18:33,020 --> 00:18:34,080 where do you want to have the gala? 548 00:18:34,150 --> 00:18:35,180 I think we should have it here. 549 00:18:35,220 --> 00:18:36,220 Me too. 550 00:18:36,250 --> 00:18:37,850 Okay, great. We agree. We agree. 551 00:18:37,890 --> 00:18:39,050 [peter] we agree. 552 00:18:39,090 --> 00:18:40,260 Totally agree. 553 00:18:40,320 --> 00:18:42,860 I'm glad we've... Got that worked out. 554 00:18:42,890 --> 00:18:43,860 Yeah. 555 00:18:43,900 --> 00:18:45,660 Me too. 556 00:18:46,860 --> 00:18:48,860 You know that girl I met in san francisco? 557 00:18:48,900 --> 00:18:50,400 Yeah, the one you really liked? 558 00:18:50,430 --> 00:18:51,600 Yeah, the one that forgot to mention 559 00:18:51,670 --> 00:18:53,240 that she was getting married. 560 00:18:53,270 --> 00:18:54,840 [chuckles] what about her? 561 00:18:54,870 --> 00:18:56,440 Well, I just had a meeting at stanbridge. 562 00:18:56,510 --> 00:18:57,740 It turns out that she's the curator 563 00:18:57,780 --> 00:18:59,070 I'm be working with on the gala. 564 00:18:59,110 --> 00:19:00,280 Seriously? 565 00:19:00,340 --> 00:19:02,410 Ooh. That must've been uncomfortable. 566 00:19:02,450 --> 00:19:03,850 Yeah, and she seemed to imply 567 00:19:03,880 --> 00:19:05,550 that I was the one that was in the wrong. 568 00:19:05,580 --> 00:19:08,080 So, is it gonna be a problem working with her? 569 00:19:08,120 --> 00:19:09,550 No. No, I've been wanting 570 00:19:09,590 --> 00:19:11,420 to do something outside of the foundation for a while. 571 00:19:11,460 --> 00:19:12,720 You know, get more involved in art, 572 00:19:12,760 --> 00:19:14,290 so I'm just-- I'm not gonna let it bother me. 573 00:19:14,360 --> 00:19:16,060 You mean let her bother you. 574 00:19:16,090 --> 00:19:18,590 We're two strangers who spent a little bit of time together. 575 00:19:18,630 --> 00:19:19,960 We hardly know each other. 576 00:19:20,030 --> 00:19:21,930 Besides, she's getting married. End of discussion. 577 00:19:21,970 --> 00:19:23,630 Hey, you're the one that keeps bringing her up. 578 00:19:25,140 --> 00:19:27,640 [emma] so the guy you'll be working with is the same guy 579 00:19:27,710 --> 00:19:29,100 you met in san francisco? 580 00:19:29,140 --> 00:19:30,810 That's hilarious. 581 00:19:30,880 --> 00:19:32,240 Yeah, well, neither one of us thought so. 582 00:19:32,280 --> 00:19:35,610 I was hoping the veil had better judgment than me. 583 00:19:35,650 --> 00:19:38,610 That is putting a lot of faith in some bedazzled lace. 584 00:19:38,650 --> 00:19:40,120 Oh, I think you guys were right. 585 00:19:40,150 --> 00:19:41,620 Hilda oversold it. 586 00:19:41,650 --> 00:19:42,920 So who's the guy? 587 00:19:42,950 --> 00:19:44,320 Peter hastings. 588 00:19:44,390 --> 00:19:46,460 He runs his family's foundation here in boston. 589 00:19:46,490 --> 00:19:48,560 He's one of those hastings? 590 00:19:48,590 --> 00:19:49,560 [avery] uh-huh. 591 00:19:49,590 --> 00:19:50,830 The university has a research lab 592 00:19:50,900 --> 00:19:52,060 with his family's name on it. 593 00:19:52,100 --> 00:19:53,830 [tracy] didn't you google this guy? 594 00:19:53,900 --> 00:19:55,260 Well-- 595 00:19:55,300 --> 00:19:57,070 his father started one of the first biotech companies 596 00:19:57,100 --> 00:19:58,630 in the country. 597 00:19:58,670 --> 00:20:00,600 Well, his father should've taught his son better manners. 598 00:20:00,640 --> 00:20:01,670 I mean, you don't run into a woman 599 00:20:01,740 --> 00:20:03,310 and call it "fate," 600 00:20:03,340 --> 00:20:05,610 and then just hop on an elevator with a lame, "nice meeting you." 601 00:20:05,640 --> 00:20:06,680 -oh... -Seriously? 602 00:20:06,740 --> 00:20:07,980 Yeah. 603 00:20:08,010 --> 00:20:09,750 It's too bad you can't google a guy's sincerity. 604 00:20:09,780 --> 00:20:11,310 Ah, that's what I like about finn. 605 00:20:11,350 --> 00:20:12,480 He is a good guy, 606 00:20:12,520 --> 00:20:13,920 he's dependable, 607 00:20:13,950 --> 00:20:15,580 and he never throws me a curveballs. 608 00:20:15,620 --> 00:20:18,120 Mm. Who're you trying to convince? 609 00:20:18,160 --> 00:20:19,920 No convincing. 610 00:20:21,490 --> 00:20:23,190 A little compromising... 611 00:20:23,260 --> 00:20:25,960 Gotta lean in to meet each other halfway, right? 612 00:20:26,000 --> 00:20:27,600 Okay. Fair point. 613 00:20:27,630 --> 00:20:28,830 Oh, I should go. 614 00:20:28,870 --> 00:20:30,770 Tomorrow's gonna be a really complicated day. 615 00:20:30,800 --> 00:20:32,640 Focus on the prize-- 616 00:20:32,670 --> 00:20:33,870 and the promotion. 617 00:20:33,940 --> 00:20:35,370 Yeah. No, I'll be fine. 618 00:20:35,440 --> 00:20:36,640 I just have to get over the embarrassment 619 00:20:36,670 --> 00:20:37,670 of seeing him again. 620 00:20:37,710 --> 00:20:40,110 Okay, talk to you guys soon. 621 00:20:40,140 --> 00:20:42,140 [smooch] goodbye. 622 00:20:45,780 --> 00:20:48,020 Maybe true love doesn't exist. 623 00:20:51,290 --> 00:20:52,520 Yeah, I like the length. 624 00:20:52,560 --> 00:20:53,890 What do you think? 625 00:20:55,190 --> 00:20:56,290 [gasps] 626 00:20:56,330 --> 00:20:59,360 oh, look at you. That dress is perfection. 627 00:20:59,400 --> 00:21:01,300 Do you really think so? 628 00:21:01,330 --> 00:21:02,870 Yes. It's bad luck to lie to a bride. 629 00:21:04,370 --> 00:21:07,070 Oh! Oh, oh. That is very you. 630 00:21:07,140 --> 00:21:08,540 You think? 631 00:21:08,570 --> 00:21:10,540 Kind of thought it would match the antique veil I got. 632 00:21:10,570 --> 00:21:13,040 Which is... Which is hard to match. 633 00:21:16,080 --> 00:21:17,510 Maybe I'm hard to match. 634 00:21:17,550 --> 00:21:19,920 You are not. 635 00:21:19,980 --> 00:21:21,550 I've been to more weddings than I can count 636 00:21:21,590 --> 00:21:23,350 and I have never caught the bouquet. 637 00:21:23,390 --> 00:21:25,420 Well, maybe your luck is about to change. 638 00:21:25,490 --> 00:21:26,590 Hmm. 639 00:21:26,660 --> 00:21:28,260 I have very good aim. 640 00:21:28,330 --> 00:21:29,930 All right, what's our next stop after this? 641 00:21:29,990 --> 00:21:31,830 Okay, we have a few cake-tastings to do, 642 00:21:31,860 --> 00:21:33,160 but... [sighs] 643 00:21:33,200 --> 00:21:35,100 I'm not sure we're gonna have enough time. 644 00:21:35,170 --> 00:21:37,170 I don't want to take up your whole lunch break. 645 00:21:37,200 --> 00:21:38,670 What's better than wedding cake for lunch? 646 00:21:38,700 --> 00:21:40,340 And I don't have to be back until 2:00. 647 00:21:40,370 --> 00:21:43,570 I have a meeting with peter hastings. 648 00:21:43,610 --> 00:21:45,710 Oh? What's he like? 649 00:21:45,740 --> 00:21:48,240 I mean, besides being handsome, rich, and single? 650 00:21:49,550 --> 00:21:51,280 Let's just say he runs hot and cold. 651 00:21:52,580 --> 00:21:55,280 Oh! Oh, this is so good. 652 00:21:56,690 --> 00:21:57,890 I'll have what she's having. 653 00:21:57,920 --> 00:21:59,690 Is it 2:00 already? 654 00:21:59,720 --> 00:22:02,020 No, the board meeting got out early. 655 00:22:02,060 --> 00:22:03,860 Well, we're tasting wedding cakes. 656 00:22:03,890 --> 00:22:05,090 Join us. 657 00:22:06,400 --> 00:22:07,300 Have a piece? 658 00:22:07,370 --> 00:22:09,230 Or six. 659 00:22:09,270 --> 00:22:11,230 Actually, we could really use a man's opinion. 660 00:22:11,270 --> 00:22:12,300 What about the groom? 661 00:22:12,370 --> 00:22:13,370 Oh, he's out of town. 662 00:22:14,440 --> 00:22:16,140 Okay. Um...? 663 00:22:17,310 --> 00:22:18,940 -Try that one. -This one? 664 00:22:21,280 --> 00:22:23,110 Oh, it's too lemony. 665 00:22:23,150 --> 00:22:24,550 Well, it's lemon cake. 666 00:22:24,580 --> 00:22:26,720 Try the coconut. 667 00:22:29,320 --> 00:22:31,090 -Maybe. -All right. 668 00:22:31,120 --> 00:22:32,790 Try the chocolate mocha. I can't decide. 669 00:22:36,990 --> 00:22:38,290 That's the winner. 670 00:22:38,330 --> 00:22:39,800 Right there. 671 00:22:39,830 --> 00:22:41,060 Guys always go for the chocolate. 672 00:22:41,100 --> 00:22:42,800 We're interchangeable to you? 673 00:22:42,830 --> 00:22:43,930 When it comes to cake, you are. 674 00:22:43,970 --> 00:22:45,830 [cell phone chimes] 675 00:22:45,900 --> 00:22:47,170 I gotta check out the installation. 676 00:22:47,240 --> 00:22:49,140 I'll be right back. 677 00:22:51,640 --> 00:22:54,980 So, um, when is the wedding? 678 00:22:55,010 --> 00:22:56,350 Four weeks. 679 00:22:56,410 --> 00:22:57,980 -[fork hits table] -can you believe it? 680 00:22:58,020 --> 00:22:59,920 Wow! That's, um... 681 00:22:59,950 --> 00:23:01,780 That's soon. 682 00:23:01,820 --> 00:23:04,190 You're telling me! 683 00:23:05,660 --> 00:23:07,360 Uh, can you do me a favor 684 00:23:07,430 --> 00:23:09,590 and just let avery know just to meet me inside? 685 00:23:09,630 --> 00:23:11,530 Oh, but you're not done your cake. 686 00:23:11,600 --> 00:23:13,330 Uh, I lost my appetite. 687 00:23:18,770 --> 00:23:19,940 [avery] perfect. Thank you. 688 00:23:23,710 --> 00:23:24,870 You are so right-- 689 00:23:24,940 --> 00:23:26,380 he does run hot and cold. 690 00:23:26,440 --> 00:23:27,980 See? 691 00:23:28,010 --> 00:23:29,450 Yeah. 692 00:23:29,480 --> 00:23:31,310 [avery] okay, so you're gonna get me 693 00:23:31,350 --> 00:23:32,710 your foundation's list of donors 694 00:23:32,780 --> 00:23:35,150 and then I will cross-reference it with ours. 695 00:23:35,190 --> 00:23:38,050 Attendance tends to increase when the gala has a theme. 696 00:23:38,120 --> 00:23:39,560 Oh, true. 697 00:23:39,620 --> 00:23:42,120 The more fun people are having, the bigger the donations. 698 00:23:42,160 --> 00:23:44,030 Mm-hmm. Yeah, we could do, uh, mardi gras? 699 00:23:44,060 --> 00:23:45,890 Everybody loves a masquerade. 700 00:23:45,960 --> 00:23:48,630 Yeah, it's fun to dress up and pretend to be someone else, 701 00:23:48,670 --> 00:23:50,370 but we have done that before. 702 00:23:50,400 --> 00:23:51,530 [pointedly] well, you have. 703 00:23:52,670 --> 00:23:54,170 [confused] okay. 704 00:23:54,210 --> 00:23:56,570 What about a... What about a magic theme? 705 00:23:56,640 --> 00:23:58,170 You know, we could have magicians around, 706 00:23:58,210 --> 00:24:00,180 performing tricks, 707 00:24:00,210 --> 00:24:01,980 and you could volunteer to disappear-- 708 00:24:02,010 --> 00:24:03,510 [mutters] ...Since you're good at that. 709 00:24:03,550 --> 00:24:04,910 Only when I feel like I don't have a choice. 710 00:24:04,980 --> 00:24:07,850 I'm... Gonna have to wrap this up. 711 00:24:07,890 --> 00:24:10,020 Sure... 712 00:24:10,050 --> 00:24:12,490 You've got a busy day of planning a wedding 713 00:24:12,520 --> 00:24:15,260 and planning a gala. 714 00:24:15,330 --> 00:24:16,930 Mm. Well, I'm a good multitasker. 715 00:24:16,990 --> 00:24:18,360 Obviously. 716 00:24:18,400 --> 00:24:20,660 Don't forget to get me your list, okay? 717 00:24:22,870 --> 00:24:25,330 Okay. 718 00:24:26,940 --> 00:24:28,670 Oh, this looks great. 719 00:24:28,710 --> 00:24:32,040 But something about this bench is kind of generic, 720 00:24:32,080 --> 00:24:34,110 it kind of ruins the mood. 721 00:24:34,180 --> 00:24:35,940 What did you have in mind? 722 00:24:36,010 --> 00:24:38,410 I just want the visitors to sit on something 723 00:24:38,450 --> 00:24:40,750 that reflects the exhibit, you know? 724 00:24:40,780 --> 00:24:42,220 There's some benches in the basement. 725 00:24:42,250 --> 00:24:43,550 We can get it tomorrow? 726 00:24:43,590 --> 00:24:44,920 We're about to clock out. 727 00:24:44,960 --> 00:24:46,460 I'll go down there and take a look. 728 00:24:46,520 --> 00:24:48,590 Have a good evening, guys. 729 00:24:54,600 --> 00:24:55,700 [panel beeping] 730 00:25:04,640 --> 00:25:07,280 [♪♪♪] 731 00:25:43,450 --> 00:25:46,280 [♪♪♪] 732 00:25:48,090 --> 00:25:50,120 [gasps] 733 00:25:55,790 --> 00:25:57,760 [♪♪♪] 734 00:26:09,810 --> 00:26:11,640 whoa! Whoa-ho. What's the hurry? 735 00:26:11,680 --> 00:26:12,770 Have you seen sonya? 736 00:26:12,810 --> 00:26:14,440 The security guard said she just left. 737 00:26:14,480 --> 00:26:15,640 I just saw her drive off, yeah. 738 00:26:15,680 --> 00:26:16,980 [sighs heavily] 739 00:26:17,010 --> 00:26:18,380 what are you doing here? 740 00:26:18,450 --> 00:26:20,150 I left my phone in the conference room. 741 00:26:20,180 --> 00:26:23,890 I think I just stumbled across a very important painting. 742 00:26:23,950 --> 00:26:25,850 Come look. 743 00:26:27,220 --> 00:26:29,490 This better be a masterpiece. 744 00:26:29,530 --> 00:26:32,230 Oh, it's hard to be certain, it's in such poor condition, 745 00:26:32,300 --> 00:26:33,360 but... 746 00:26:33,400 --> 00:26:35,500 I think it's by claudio amici. 747 00:26:35,530 --> 00:26:36,870 The 19th-century painter? 748 00:26:36,900 --> 00:26:38,830 Impressive. 749 00:26:40,300 --> 00:26:42,470 I've seen some of his paintings at the louvre. 750 00:26:42,510 --> 00:26:44,140 Yeah, I saw one at the getty. 751 00:26:44,170 --> 00:26:46,540 It's not unheard of for museums to find 752 00:26:46,580 --> 00:26:48,480 long-forgotten pieces of art. 753 00:26:48,510 --> 00:26:49,850 This would-- this would actually bring a lot of press 754 00:26:49,880 --> 00:26:50,880 to the museum. 755 00:26:50,910 --> 00:26:52,150 Yeah, if it's authentic. 756 00:26:52,180 --> 00:26:53,480 So I'm gonna do some research 757 00:26:53,520 --> 00:26:55,480 and see if I can figure out where it came from. 758 00:26:55,520 --> 00:26:57,920 [♪♪♪] 759 00:26:59,390 --> 00:27:00,660 two heads are better than one. 760 00:27:00,690 --> 00:27:02,160 -[chuckles] -board member. 761 00:27:02,190 --> 00:27:03,390 Vested interest. 762 00:27:03,430 --> 00:27:05,360 I'm just as curious as you are. 763 00:27:05,400 --> 00:27:07,560 All right. 764 00:27:17,440 --> 00:27:19,370 Wow. You must really like van gogh. 765 00:27:19,410 --> 00:27:21,740 I saw this painting when I was 12. 766 00:27:21,780 --> 00:27:25,780 It was my first real... "wow" moment over art. 767 00:27:25,820 --> 00:27:27,380 I remember my first "wow". 768 00:27:27,420 --> 00:27:30,250 Was, um... Well, it was the western artists. 769 00:27:30,290 --> 00:27:31,620 My father was a collector, 770 00:27:31,660 --> 00:27:34,060 so he introduced me to thomas moran and remington. 771 00:27:34,090 --> 00:27:35,590 [chuckles] 772 00:27:35,630 --> 00:27:37,760 those paintings made me want to be a cowboy when I was a kid. 773 00:27:37,800 --> 00:27:39,290 Well, it's never too late. 774 00:27:39,330 --> 00:27:41,230 All you need is the horse. 775 00:27:43,230 --> 00:27:44,930 I, um, I think I found something. 776 00:27:46,470 --> 00:27:49,270 There's a painting that's listed here... 777 00:27:49,310 --> 00:27:52,240 By amici, uh, the ritratto di una sposa. 778 00:27:52,280 --> 00:27:54,680 "portrait of a bride." 779 00:27:54,750 --> 00:27:56,240 what, you speak italian? 780 00:27:56,280 --> 00:27:57,780 I speak italian art. 781 00:27:57,820 --> 00:27:59,110 Let's see. 782 00:27:59,150 --> 00:28:00,480 "portait of a bride..." 783 00:28:02,520 --> 00:28:04,150 okay, so it's showing up in our database, 784 00:28:04,190 --> 00:28:05,650 but it's not listed as missing. 785 00:28:05,690 --> 00:28:06,820 [papers rustling] 786 00:28:06,860 --> 00:28:08,860 it says it was gifted to the museum 787 00:28:08,930 --> 00:28:11,190 by a private collector in 1963, 788 00:28:11,260 --> 00:28:13,160 but there's no other information. 789 00:28:13,200 --> 00:28:14,330 I mean, every piece of art 790 00:28:14,360 --> 00:28:16,160 is supposed to be tagged and catalogued. 791 00:28:18,370 --> 00:28:19,940 You know what? I have a hunch. 792 00:28:21,170 --> 00:28:23,540 The museum underwent some renovations in 1963, 793 00:28:23,610 --> 00:28:25,310 and they built a new off-site storage vault 794 00:28:25,340 --> 00:28:26,310 for the artwork. 795 00:28:26,340 --> 00:28:27,510 So, what? 796 00:28:27,540 --> 00:28:30,810 You think that they left the amici behind? 797 00:28:30,850 --> 00:28:33,650 Well, if it came to the museum during the renovation, 798 00:28:33,680 --> 00:28:35,120 I mean, there were no computers back then. 799 00:28:35,150 --> 00:28:36,490 Everything was entered manually. 800 00:28:36,520 --> 00:28:38,220 It could've slipped through the cracks. 801 00:28:39,390 --> 00:28:40,360 [chuckles quietly] 802 00:28:40,390 --> 00:28:41,890 this would be... [laughs] 803 00:28:41,960 --> 00:28:43,460 this would be a huge discovery. 804 00:28:43,490 --> 00:28:44,790 Yeah! 805 00:28:44,830 --> 00:28:46,860 I'm so glad you let me in on it. 806 00:28:48,800 --> 00:28:49,870 So am I. 807 00:28:55,470 --> 00:28:57,540 We just got the report. 808 00:28:57,570 --> 00:29:00,010 Our experts have authenticated the amici. 809 00:29:00,040 --> 00:29:01,810 Really? [gasps] 810 00:29:01,850 --> 00:29:03,040 thank you for letting me know. 811 00:29:03,080 --> 00:29:04,680 Everyone seems to agree with your theory 812 00:29:04,720 --> 00:29:07,320 about how it was misplaced. 813 00:29:07,350 --> 00:29:08,320 Great work, avery. 814 00:29:08,350 --> 00:29:09,990 Thank you. 815 00:29:11,090 --> 00:29:12,350 This is amazing. 816 00:29:12,390 --> 00:29:13,520 So exciting. 817 00:29:13,560 --> 00:29:14,860 Wow. 818 00:29:14,890 --> 00:29:17,190 Con-- congratulations. 819 00:29:17,230 --> 00:29:18,560 Thank you. 820 00:29:18,600 --> 00:29:20,660 Yeah, it looks like the competition is heating up. 821 00:29:20,700 --> 00:29:22,030 It's really not a competition, jason. 822 00:29:22,070 --> 00:29:23,030 We're just doing our jobs. 823 00:29:23,070 --> 00:29:23,930 Yeah, well, pretty soon 824 00:29:24,000 --> 00:29:25,100 one of us... 825 00:29:25,170 --> 00:29:26,100 Will have a better job. 826 00:29:27,370 --> 00:29:28,540 And I'm not giving up. 827 00:29:28,570 --> 00:29:30,210 Neither am I. 828 00:29:32,040 --> 00:29:33,840 Don't let him step on your moment. 829 00:29:33,880 --> 00:29:34,780 I'm not. 830 00:29:37,880 --> 00:29:39,050 I mean, look at this. 831 00:29:39,080 --> 00:29:40,280 Wow. 832 00:29:42,850 --> 00:29:45,550 I gotta call peter. 833 00:29:45,590 --> 00:29:48,060 You see a picture of a bride and you wanna call peter? 834 00:29:49,890 --> 00:29:51,260 Peter? It's avery. 835 00:29:51,300 --> 00:29:53,130 Let's meet up. 836 00:29:55,230 --> 00:29:56,360 -Hi. -Hey. 837 00:29:56,400 --> 00:29:57,970 -Thanks so much for coming. -Yeah. 838 00:29:58,040 --> 00:29:59,700 -Of course. Thanks. -Of course. 839 00:29:59,740 --> 00:30:02,240 [cell phone chimes] 840 00:30:02,270 --> 00:30:03,540 oh. It's sonya. 841 00:30:03,570 --> 00:30:04,910 I told her that we were getting coffee. 842 00:30:04,940 --> 00:30:07,280 I think she's trying to figure us out. 843 00:30:07,310 --> 00:30:10,250 Yeah, well... So am I. 844 00:30:11,880 --> 00:30:13,980 Uh... Okay. So, my idea. 845 00:30:14,050 --> 00:30:15,750 I have an idea for the gala, 846 00:30:15,790 --> 00:30:18,090 and I know it's gonna sound a little ambitious, 847 00:30:18,120 --> 00:30:19,550 but... 848 00:30:19,590 --> 00:30:20,720 I was thinking-- 849 00:30:20,760 --> 00:30:23,230 what if we unveil the amici at the gala? 850 00:30:24,560 --> 00:30:26,930 I don't know, that painting's in pretty bad shape. 851 00:30:26,960 --> 00:30:28,800 Yeah, but what if it was restored in time? 852 00:30:30,500 --> 00:30:32,100 I think it's a great idea. 853 00:30:32,140 --> 00:30:35,140 But you're gonna have to present a proposal to the board. 854 00:30:35,170 --> 00:30:37,340 Oh, no, no, no, no. Not-- not-- not me. Sonya. 855 00:30:37,410 --> 00:30:39,410 I'm not a full curator yet, 856 00:30:39,440 --> 00:30:43,010 and associates don't usually go before the board. 857 00:30:43,080 --> 00:30:45,110 Are you hoping on becoming a full curator? 858 00:30:45,150 --> 00:30:47,750 Yeah, it's always been my goal. 859 00:30:47,780 --> 00:30:49,650 You know, my father had a saying-- 860 00:30:49,690 --> 00:30:51,350 that you can wait for things to happen, 861 00:30:51,420 --> 00:30:53,660 or you can make thing happen yourself. 862 00:30:54,930 --> 00:30:57,090 Ugh, and what if they turn me down? 863 00:30:57,130 --> 00:30:58,130 Tch. 864 00:30:58,160 --> 00:31:00,030 I never thought of that. 865 00:31:01,600 --> 00:31:03,100 -But... -[laughs] 866 00:31:03,130 --> 00:31:05,100 there is one vote 867 00:31:05,140 --> 00:31:07,340 that you can probably count on. 868 00:31:10,440 --> 00:31:12,640 If we unveil the amici at the gala, 869 00:31:12,680 --> 00:31:14,480 it could bring a lot of attention to the museum. 870 00:31:14,510 --> 00:31:16,540 It could boost our fundraising efforts 871 00:31:16,610 --> 00:31:17,780 and people would get to see 872 00:31:17,810 --> 00:31:18,810 a work of art that's long been forgotten. 873 00:31:18,850 --> 00:31:19,980 Can you guarantee 874 00:31:20,020 --> 00:31:22,380 that the painting will be restored in time? 875 00:31:22,450 --> 00:31:24,020 I... 876 00:31:24,050 --> 00:31:26,550 If we announce the unveiling and the restoration isn't done, 877 00:31:26,620 --> 00:31:28,290 it would damage the museum's reputation. 878 00:31:28,330 --> 00:31:30,060 [avery] I understand, 879 00:31:30,130 --> 00:31:31,390 and I've consulted with frederick neumann, 880 00:31:31,460 --> 00:31:33,330 who's worked with the museum for 17 years, 881 00:31:33,360 --> 00:31:34,700 and he feels confident 882 00:31:34,730 --> 00:31:36,330 that he could have the work done by our deadline. 883 00:31:36,370 --> 00:31:37,630 I know it's a risk, 884 00:31:37,670 --> 00:31:38,870 but... 885 00:31:38,900 --> 00:31:40,570 It's a risk worth taking. 886 00:31:40,640 --> 00:31:41,900 "portrait of a bride" 887 00:31:41,970 --> 00:31:43,140 is an incredible work 888 00:31:43,170 --> 00:31:45,240 by an artist who deserves to be recognized. 889 00:31:46,710 --> 00:31:48,310 It's been in the basement long enough. 890 00:31:50,010 --> 00:31:52,210 [♪♪♪] 891 00:31:58,890 --> 00:32:00,690 so... 892 00:32:00,720 --> 00:32:02,760 The, uh, the board voted. 893 00:32:02,830 --> 00:32:04,690 And? 894 00:32:05,860 --> 00:32:07,230 In favor. 895 00:32:07,260 --> 00:32:08,530 -Really? -Yeah. 896 00:32:08,570 --> 00:32:09,400 Ah! 897 00:32:09,430 --> 00:32:11,500 [both laughing] 898 00:32:13,870 --> 00:32:15,200 uh... 899 00:32:15,240 --> 00:32:16,600 I... [laughs] 900 00:32:16,670 --> 00:32:17,740 -yeah. -Sorry. I--I... 901 00:32:17,770 --> 00:32:18,940 -No. -I just got so excited. 902 00:32:19,010 --> 00:32:20,580 Yeah. 903 00:32:20,610 --> 00:32:22,040 Wow. That's... 904 00:32:22,080 --> 00:32:25,010 That's all because you-- you pushed me to go for it. 905 00:32:25,050 --> 00:32:26,380 Thank you for that. 906 00:32:28,050 --> 00:32:29,520 Well, I, um... 907 00:32:29,550 --> 00:32:31,690 I'll let you get back to work. 908 00:32:31,720 --> 00:32:33,590 [chuckles] okay. 909 00:32:35,430 --> 00:32:37,230 Hey, who do you think's gonna read that, anyways? 910 00:32:38,360 --> 00:32:39,430 I know two people who would. 911 00:32:42,570 --> 00:32:43,470 -Hi. -Hey. 912 00:32:48,140 --> 00:32:49,970 Well, peter's in a good mood. 913 00:32:50,040 --> 00:32:52,710 He's so wonderful, and then he's just... 914 00:32:52,740 --> 00:32:54,140 Like, all of a sudden, a different person. 915 00:32:55,810 --> 00:32:57,250 Maybe you can date half of him. 916 00:32:57,280 --> 00:32:58,880 There's an idea. 917 00:32:58,920 --> 00:32:59,880 [laughing] 918 00:32:59,920 --> 00:33:01,220 okay, listen. 919 00:33:01,250 --> 00:33:03,320 My brother wants to get the dj for the wedding, 920 00:33:03,390 --> 00:33:05,450 but we have very different taste in music. 921 00:33:05,490 --> 00:33:08,090 Mine being good, his, not so much. 922 00:33:08,130 --> 00:33:09,490 I didn't want to hurt his feelings, 923 00:33:09,560 --> 00:33:11,590 so I told him to consult with you. 924 00:33:11,630 --> 00:33:14,060 Well, I lean more, you know, romantic. 925 00:33:14,100 --> 00:33:16,460 Well, he leans more, like, loud. 926 00:33:16,500 --> 00:33:18,670 Don't worry. We'll work it out. 927 00:33:21,970 --> 00:33:23,570 The good news... 928 00:33:23,610 --> 00:33:28,580 Is the layers of grime seem to have protected it. 929 00:33:28,610 --> 00:33:30,080 And the bad news? 930 00:33:30,110 --> 00:33:31,810 The layers of grime. 931 00:33:31,850 --> 00:33:33,450 [chuckles] 932 00:33:33,480 --> 00:33:37,420 yeah, each one needs to be painstakingly cleaned 933 00:33:37,450 --> 00:33:40,090 before I even address the varnish. 934 00:33:40,120 --> 00:33:42,290 But it can be done in time for the gala, right? 935 00:33:42,330 --> 00:33:45,760 I set aside my other projects to make this a priority. 936 00:33:47,000 --> 00:33:48,460 It's... 937 00:33:48,500 --> 00:33:52,130 It's interesting how amici painted her. 938 00:33:52,170 --> 00:33:53,670 What do you mean? 939 00:33:53,700 --> 00:33:56,270 She seems awfully sad to be a bride. 940 00:33:56,310 --> 00:33:58,870 [peter] well, even though she looks sad... 941 00:33:58,940 --> 00:34:01,440 She is a beautiful bride. 942 00:34:01,480 --> 00:34:03,040 Mm. Yeah. All brides are beautiful. 943 00:34:03,110 --> 00:34:04,510 [frederick chuckles] 944 00:34:06,220 --> 00:34:07,850 thank you so much. 945 00:34:07,880 --> 00:34:09,180 Mm. 946 00:34:09,220 --> 00:34:10,550 I was just thinking-- 947 00:34:10,620 --> 00:34:13,890 since this is gonna be the centerpiece of the gala, 948 00:34:13,960 --> 00:34:16,160 what if we made it a wedding theme? 949 00:34:16,190 --> 00:34:18,660 What, is one wedding not enough for you? 950 00:34:18,700 --> 00:34:20,230 Well, we're almost done planning it. 951 00:34:20,300 --> 00:34:21,630 Are you sure you're not taking on too much? 952 00:34:21,670 --> 00:34:23,130 The more weddings, the merrier! 953 00:34:23,170 --> 00:34:24,830 Plus, all the mocha cake you can eat. 954 00:34:29,370 --> 00:34:31,970 Oh, hey. I started without you. 955 00:34:32,040 --> 00:34:34,140 Oh, I just love planning weddings... 956 00:34:34,210 --> 00:34:36,380 Even though this isn't a real wedding. 957 00:34:36,410 --> 00:34:38,080 Well, I've never been married before, 958 00:34:38,120 --> 00:34:39,910 so I don't have any experience. 959 00:34:39,950 --> 00:34:41,450 I'm surprised. 960 00:34:41,490 --> 00:34:42,480 That I don't have any experience 961 00:34:42,550 --> 00:34:43,750 with wedding invitations? 962 00:34:43,790 --> 00:34:45,450 [laughs] no. That you've never been married. 963 00:34:46,590 --> 00:34:48,420 Well, I... 964 00:34:48,460 --> 00:34:50,990 I was engaged once. 965 00:34:51,060 --> 00:34:52,160 Yeah, we had a party and everything, 966 00:34:52,230 --> 00:34:54,260 but we didn't end up going the distance. 967 00:34:54,300 --> 00:34:56,230 What-- what happened? 968 00:34:58,600 --> 00:35:00,270 Uh... The, uh... 969 00:35:00,300 --> 00:35:01,640 The "hastings" name 970 00:35:01,670 --> 00:35:04,740 and everything that's associated with it sometimes... 971 00:35:04,770 --> 00:35:06,340 It just makes me a bit suspicious 972 00:35:06,410 --> 00:35:08,410 of what somebody sees in me. 973 00:35:08,450 --> 00:35:11,480 That's why I, uh, I left out a few details 974 00:35:11,520 --> 00:35:13,950 when we met in san francisco. 975 00:35:13,980 --> 00:35:15,480 I just... 976 00:35:15,520 --> 00:35:17,820 I kinda liked just being the "gallant" stranger. 977 00:35:20,090 --> 00:35:22,120 But my, uh, fiancée, I realized, 978 00:35:22,160 --> 00:35:24,630 was in love with the details, so... 979 00:35:25,930 --> 00:35:28,700 ...We never made it to the wedding invitations. 980 00:35:30,200 --> 00:35:32,000 But, uh, this one's nice... 981 00:35:32,040 --> 00:35:34,140 And that one, too. 982 00:35:34,170 --> 00:35:36,040 Mm, no, it needs to look like an invitation 983 00:35:36,110 --> 00:35:38,270 to a 19th-century italian wedding. 984 00:35:38,310 --> 00:35:39,310 Oh... 985 00:35:39,340 --> 00:35:40,880 Yeah. 986 00:35:40,940 --> 00:35:41,810 That? 987 00:35:41,850 --> 00:35:43,180 Yeah. 988 00:35:43,210 --> 00:35:44,950 It's... Pfft, it's a bit ornate, don't you think? 989 00:35:44,980 --> 00:35:45,810 What? 990 00:35:45,850 --> 00:35:48,020 Yeah, um... 991 00:35:48,050 --> 00:35:49,220 Oh! How about this one? 992 00:35:49,290 --> 00:35:51,050 -Look at this. Look at that. -Oh... 993 00:35:51,120 --> 00:35:53,390 Hmm? Traditional. Subtle. 994 00:35:53,460 --> 00:35:55,120 Yeah. No, that looks like the invitation 995 00:35:55,160 --> 00:35:56,890 to a 19th-century board meeting. 996 00:35:56,960 --> 00:35:58,060 It has to be romantic! 997 00:35:58,130 --> 00:35:59,860 This is our wedding-- 998 00:35:59,900 --> 00:36:01,160 [words catch] 999 00:36:01,200 --> 00:36:02,400 ...G-gala. 1000 00:36:02,470 --> 00:36:04,530 [stammers] the museum's. 1001 00:36:04,570 --> 00:36:07,970 Um, it just needs to, you know, it needs to feel very romantic. 1002 00:36:08,000 --> 00:36:10,640 You... You disagree? 1003 00:36:10,670 --> 00:36:12,640 No, it's just, uh... 1004 00:36:12,680 --> 00:36:14,480 Think you seem a bit flustered. 1005 00:36:14,510 --> 00:36:16,180 No, I'm not flustered. 1006 00:36:16,210 --> 00:36:18,150 I'm just-- this is me making a decision. 1007 00:36:18,180 --> 00:36:19,480 Okay, now-- no. 1008 00:36:19,520 --> 00:36:22,850 No, no. 1009 00:36:22,890 --> 00:36:23,920 No. 1010 00:36:23,990 --> 00:36:24,820 No, no, no. 1011 00:36:26,090 --> 00:36:27,490 Oh. 1012 00:36:27,520 --> 00:36:29,090 This is pretty. 1013 00:36:29,160 --> 00:36:30,530 Yeah. This is really pretty. 1014 00:36:31,830 --> 00:36:33,560 Yeah, it's very pretty. 1015 00:36:33,600 --> 00:36:36,030 Very warm. 1016 00:36:38,170 --> 00:36:40,030 For the gala-- it looks, um... 1017 00:36:40,070 --> 00:36:41,840 That looks good. 1018 00:36:41,870 --> 00:36:44,270 It's a beautiful invitation for the gala. 1019 00:36:44,340 --> 00:36:45,910 It's-it's... 1020 00:36:45,940 --> 00:36:47,740 It's a nice... Invitation. 1021 00:36:48,880 --> 00:36:51,180 I'm glad you like it. 1022 00:36:53,880 --> 00:36:57,190 So you think this is the one? 1023 00:36:57,220 --> 00:36:59,420 Yeah, I do. 1024 00:36:59,460 --> 00:37:02,060 [♪♪♪] 1025 00:37:02,090 --> 00:37:03,290 [chuckles] 1026 00:37:03,360 --> 00:37:04,630 yeah, I guess you could say 1027 00:37:04,690 --> 00:37:06,560 I've always loved anything that looks vintage. 1028 00:37:06,600 --> 00:37:08,060 How long have you and your friends been doing 1029 00:37:08,100 --> 00:37:10,300 these, uh, antiquing weekends? 1030 00:37:10,370 --> 00:37:12,430 Since grad school. That's where we met. 1031 00:37:12,470 --> 00:37:13,740 Wow, so, what, you're like-- 1032 00:37:13,770 --> 00:37:15,600 you're, like, kindred spirits or something? 1033 00:37:15,640 --> 00:37:17,540 Yeah. I mean, yes and no, though. 1034 00:37:17,570 --> 00:37:19,310 We're actually-- we're all very different. 1035 00:37:19,380 --> 00:37:21,240 We all see art differently. 1036 00:37:21,280 --> 00:37:22,780 Tracy sells it at an auction house-- 1037 00:37:22,810 --> 00:37:24,380 defining its value-- 1038 00:37:24,410 --> 00:37:26,580 and then emma... 1039 00:37:26,620 --> 00:37:29,920 Well, she analyzes art-- its history, how it's evolved. 1040 00:37:29,950 --> 00:37:31,220 How about you? 1041 00:37:31,250 --> 00:37:33,320 I just... I just like to look at it, 1042 00:37:33,390 --> 00:37:34,390 so I work in a museum. 1043 00:37:34,420 --> 00:37:36,420 [chuckles] 1044 00:37:36,460 --> 00:37:38,290 and we see, yeah, we see art differently, 1045 00:37:38,330 --> 00:37:39,290 but not friendship. 1046 00:37:39,330 --> 00:37:41,130 Those girls are... 1047 00:37:41,160 --> 00:37:43,900 Oh, they're my ride-or-dies, and that's-- that's forever. 1048 00:37:43,930 --> 00:37:46,500 So which one's gonna be your maid of honor? 1049 00:37:46,570 --> 00:37:48,940 Well, trios are tricky, so we made a pact 1050 00:37:48,970 --> 00:37:50,670 and promised each other 1051 00:37:50,740 --> 00:37:52,010 to each have two maids of honors. 1052 00:37:52,080 --> 00:37:53,610 Wow. 1053 00:37:53,640 --> 00:37:56,240 I was my friend drew's best man. 1054 00:37:56,280 --> 00:37:58,180 But he didn't have a choice, you know, I'm his boss, 1055 00:37:58,250 --> 00:37:59,850 and he doesn't have any other friends. 1056 00:37:59,920 --> 00:38:01,420 [laughs] 1057 00:38:02,750 --> 00:38:04,790 hey, wait a second-- 1058 00:38:04,820 --> 00:38:06,750 isn't that the place you were talking about in san francisco? 1059 00:38:06,790 --> 00:38:08,190 Yeah. 1060 00:38:08,260 --> 00:38:10,090 What? You-- you want to go? 1061 00:38:11,160 --> 00:38:12,330 [avery] mm! 1062 00:38:12,360 --> 00:38:14,660 Okay, the mexican mac is my favorite. 1063 00:38:14,700 --> 00:38:17,600 Yeah? Try the mac and bacon. 1064 00:38:18,870 --> 00:38:22,370 Okay, that is so good. 1065 00:38:22,440 --> 00:38:24,010 -Right? So good. -That's unbelievable. 1066 00:38:24,040 --> 00:38:25,670 You know, I used to come here a lot, 1067 00:38:25,710 --> 00:38:27,210 then I ran out of time, 1068 00:38:27,280 --> 00:38:28,710 because it turns out that giving away money 1069 00:38:28,780 --> 00:38:31,110 is a full-time job, so. 1070 00:38:31,150 --> 00:38:32,850 You're not what I thought a "hastings" would be. 1071 00:38:33,980 --> 00:38:36,350 I mean, we're not exactly blue bloods. 1072 00:38:36,390 --> 00:38:38,820 My father was a biotech engineer 1073 00:38:38,860 --> 00:38:40,860 and when his company became successful, 1074 00:38:40,890 --> 00:38:43,060 that's when he and my mother started the foundation. 1075 00:38:43,130 --> 00:38:46,460 Yeah, he always believed in giving back to the community, 1076 00:38:46,500 --> 00:38:47,530 funding research. 1077 00:38:47,560 --> 00:38:48,660 And then it was my mother 1078 00:38:48,700 --> 00:38:50,470 who had this strong family commitment 1079 00:38:50,500 --> 00:38:53,200 and the importance of legacy. 1080 00:38:53,240 --> 00:38:54,970 It sounds like they were a great team. 1081 00:38:55,000 --> 00:38:57,140 Yeah, they were. 1082 00:38:57,170 --> 00:39:01,980 And then, uh, well, two years ago, my father died. 1083 00:39:02,010 --> 00:39:04,080 That's when I took over the foundation. 1084 00:39:06,050 --> 00:39:07,920 It must be really gratifying 1085 00:39:07,980 --> 00:39:10,750 to carry on the good work that he started. 1086 00:39:10,820 --> 00:39:12,350 That's the best part of the job. 1087 00:39:12,390 --> 00:39:14,420 In fact, 1088 00:39:14,490 --> 00:39:15,860 on Friday, we are breaking ground 1089 00:39:15,890 --> 00:39:17,360 on a new hospital for children. 1090 00:39:17,390 --> 00:39:19,230 That's amazing. 1091 00:39:20,830 --> 00:39:22,660 I don't know. It's like... 1092 00:39:22,700 --> 00:39:24,230 This whole suit-and-tie thing, 1093 00:39:24,270 --> 00:39:28,170 it's just-- it's not who I am. 1094 00:39:28,200 --> 00:39:31,040 I guess I just-- I'm afraid of letting people down. 1095 00:39:32,540 --> 00:39:34,540 What does the real you want to do? 1096 00:39:35,850 --> 00:39:37,850 Well, when I figure that out, 1097 00:39:37,880 --> 00:39:40,520 you'll be the first person I tell. 1098 00:39:43,090 --> 00:39:45,220 [♪♪♪] 1099 00:39:47,890 --> 00:39:49,120 I feel like finding that painting 1100 00:39:49,190 --> 00:39:50,530 was a turning point. 1101 00:39:50,560 --> 00:39:52,290 You know? Like a sign, or something. 1102 00:39:52,360 --> 00:39:53,430 I know that sounds silly. 1103 00:39:53,460 --> 00:39:55,260 No, I think that sounds great. 1104 00:39:55,300 --> 00:39:56,400 [chuckling] 1105 00:39:56,430 --> 00:39:58,270 [man] avery! 1106 00:39:58,300 --> 00:39:59,400 [avery] hey! I'll be right there. 1107 00:39:59,440 --> 00:40:01,070 We have to go pick out a dj. 1108 00:40:01,100 --> 00:40:03,370 Uh... Yeah. Yeah. 1109 00:40:03,410 --> 00:40:04,370 Okay. 1110 00:40:06,080 --> 00:40:07,610 [car door opens] 1111 00:40:07,640 --> 00:40:09,080 [avery] this is so exciting! 1112 00:40:11,410 --> 00:40:13,250 [♪♪♪] 1113 00:40:13,280 --> 00:40:15,050 lucy has no idea I'm booking the dj she likes 1114 00:40:15,080 --> 00:40:16,280 for the wedding. 1115 00:40:16,320 --> 00:40:17,390 Yeah, I told her you picked out some indie guy 1116 00:40:17,420 --> 00:40:18,450 and I was gonna talk you out of it. 1117 00:40:18,490 --> 00:40:19,920 You gotta keep it a secret. 1118 00:40:19,960 --> 00:40:21,460 It's her wedding present and I want it to be a surprise. 1119 00:40:21,490 --> 00:40:22,820 Oh, you know what? 1120 00:40:22,890 --> 00:40:25,090 Every bride deserves to have a brother like you. 1121 00:40:25,130 --> 00:40:26,760 Thanks. 1122 00:40:26,800 --> 00:40:28,900 [seatbelts clicking] 1123 00:40:28,930 --> 00:40:31,930 [♪♪♪] 1124 00:40:41,180 --> 00:40:43,180 hey. 1125 00:40:43,250 --> 00:40:46,410 I'm sorry, that took longer than I expected. 1126 00:40:47,520 --> 00:40:49,820 -But we got a great dj. -That's great. 1127 00:40:49,850 --> 00:40:51,420 You know, I was thinking, we should probably start 1128 00:40:51,450 --> 00:40:52,820 talking about the music for the gala. 1129 00:40:52,860 --> 00:40:54,360 You know what? Why don't-- why don't you handle that? 1130 00:40:56,160 --> 00:40:57,090 The unveiling and the wedding theme-- 1131 00:40:57,130 --> 00:40:58,160 those are your ideas, 1132 00:40:58,190 --> 00:40:59,660 I think you should see 'em through. 1133 00:40:59,700 --> 00:41:01,800 I'll just focus on the donors. 1134 00:41:01,830 --> 00:41:04,970 Is... Is it just me, or are you always this moody? 1135 00:41:05,000 --> 00:41:06,630 What do you mean? 1136 00:41:06,670 --> 00:41:09,000 You're just-- you're so warm and charming, 1137 00:41:09,040 --> 00:41:11,110 and then, all of a sudden, you just-- you freeze over. 1138 00:41:11,140 --> 00:41:12,340 I don't get it. 1139 00:41:12,380 --> 00:41:13,440 Well, I don't know what to tell ya. 1140 00:41:13,480 --> 00:41:14,880 I'm not exactly climate-controlled. 1141 00:41:16,110 --> 00:41:18,050 Yeah. It doesn't matter. Never mind. Forget it. 1142 00:41:18,110 --> 00:41:19,980 Look, I have a meeting at the foundation. 1143 00:41:20,020 --> 00:41:21,320 -Can we pick this up later? -Yeah. Mm-hmm. 'course. 1144 00:41:23,490 --> 00:41:25,790 Yeah, just... 1145 00:41:29,490 --> 00:41:30,390 [sighs] 1146 00:41:33,260 --> 00:41:34,460 good morning. 1147 00:41:34,500 --> 00:41:36,130 Hey. How was your night? 1148 00:41:36,170 --> 00:41:38,070 You know what, it was very productive. 1149 00:41:38,100 --> 00:41:40,800 I've rearranged my priorities, 1150 00:41:40,840 --> 00:41:42,600 and the gala and my promotion are front and center. 1151 00:41:42,640 --> 00:41:44,570 I don't have time 1152 00:41:44,610 --> 00:41:47,340 for a crush or some romance on an unpredictable man. 1153 00:41:47,410 --> 00:41:49,640 Are you talking about peter? 1154 00:41:49,680 --> 00:41:50,850 Yeah. Things have... 1155 00:41:50,910 --> 00:41:52,480 Things have gotten very awkward between us 1156 00:41:52,520 --> 00:41:53,920 and we have to work together. 1157 00:41:53,950 --> 00:41:55,420 Oh, no. Did something happen? 1158 00:41:55,450 --> 00:41:58,990 Let's just say he ran cold for the last time. 1159 00:41:59,020 --> 00:42:00,290 I'm just over it. 1160 00:42:00,320 --> 00:42:02,360 You don't seem over it. 1161 00:42:02,430 --> 00:42:03,520 Well, it's okay. You know what? 1162 00:42:03,590 --> 00:42:05,960 Maybe he's not comfortable getting close, 1163 00:42:06,000 --> 00:42:07,260 or maybe he's not that attracted to me. 1164 00:42:07,300 --> 00:42:08,530 I don't know. 1165 00:42:08,600 --> 00:42:10,460 Or he's very attracted to you 1166 00:42:10,500 --> 00:42:13,600 and he's pulling back because he's afraid. 1167 00:42:13,640 --> 00:42:15,640 Okay, but either way, that still leaves us 1168 00:42:15,670 --> 00:42:17,440 in the same place, which is... Is nowhere. 1169 00:42:18,940 --> 00:42:21,210 Can sonya give me a few minutes to discuss the kids' program? 1170 00:42:21,280 --> 00:42:22,710 Yeah. I'll see what I can do about that. 1171 00:42:23,880 --> 00:42:24,880 How are you? 1172 00:42:24,950 --> 00:42:26,610 I'm great. Never better. 1173 00:42:26,650 --> 00:42:27,980 Me too. 1174 00:42:28,020 --> 00:42:29,120 Well, good. 1175 00:42:29,150 --> 00:42:30,990 [♪♪♪] 1176 00:42:31,020 --> 00:42:32,150 that's great. 1177 00:42:34,820 --> 00:42:36,860 Peter! Peter? 1178 00:42:36,890 --> 00:42:38,630 Hey. 1179 00:42:38,660 --> 00:42:40,830 Have you had a chance to review the annual report? 1180 00:42:40,860 --> 00:42:41,900 Oh, um... 1181 00:42:41,970 --> 00:42:43,860 I'll-I'll do it later. 1182 00:42:43,900 --> 00:42:45,370 I've got a meeting at the museum. 1183 00:42:49,410 --> 00:42:51,740 I don't actually have a meeting at the museum. 1184 00:42:51,810 --> 00:42:53,740 I just wanted to stop by and apologize to avery. 1185 00:42:53,810 --> 00:42:55,140 Mm. 1186 00:42:55,180 --> 00:42:57,480 Drew, I can't help how I feel about her. 1187 00:42:59,080 --> 00:43:01,250 But I gotta get over it, 1188 00:43:01,320 --> 00:43:03,550 because I like the museum and... 1189 00:43:03,590 --> 00:43:05,490 And I really like working on the gala. 1190 00:43:05,520 --> 00:43:08,490 Feels like I'm being more honest with myself, 1191 00:43:08,520 --> 00:43:10,320 like I'm stepping out of my father's shadow. 1192 00:43:12,530 --> 00:43:15,330 [♪♪♪] 1193 00:43:18,740 --> 00:43:19,930 guess what? 1194 00:43:20,000 --> 00:43:21,370 I just got a text from the business office-- 1195 00:43:21,400 --> 00:43:22,870 the gala is sold out! 1196 00:43:22,910 --> 00:43:24,710 What? It never sells out this early! 1197 00:43:24,740 --> 00:43:26,040 I know. 1198 00:43:26,080 --> 00:43:28,210 Oh, I just want everything to be perfect, you know? 1199 00:43:28,240 --> 00:43:30,750 From the lighting to the food... 1200 00:43:30,780 --> 00:43:32,550 I still have a few things to check off my list, 1201 00:43:32,580 --> 00:43:34,180 so I'll be running around all day. Bye. 1202 00:43:37,520 --> 00:43:38,920 Does sonya have any time? 1203 00:43:38,960 --> 00:43:42,060 Oh. Um... No, she's jam-packed today, 1204 00:43:42,090 --> 00:43:43,190 but maybe try tomorrow. 1205 00:43:43,230 --> 00:43:44,930 Okay? 1206 00:43:51,700 --> 00:43:53,530 I was just coming to see you. 1207 00:43:53,570 --> 00:43:54,600 Did... 1208 00:43:54,640 --> 00:43:56,440 Did we have a meeting? 1209 00:43:56,470 --> 00:43:57,940 No. 1210 00:43:59,410 --> 00:44:01,710 I wanted to apologize 1211 00:44:01,740 --> 00:44:03,080 for being out of line. 1212 00:44:03,110 --> 00:44:04,750 [sighs] 1213 00:44:04,780 --> 00:44:06,210 you know, you... 1214 00:44:06,250 --> 00:44:07,780 You really threw me. 1215 00:44:09,290 --> 00:44:11,590 Listen, avery, I, uh... 1216 00:44:15,120 --> 00:44:18,260 I-- I'd really like it if we could just be friends. 1217 00:44:20,130 --> 00:44:21,330 Me too. 1218 00:44:23,630 --> 00:44:25,630 Did you hear the gala's already sold out? 1219 00:44:25,670 --> 00:44:27,770 -Wow! -Yeah. 1220 00:44:27,800 --> 00:44:29,470 Well, what do you say we go show those donors 1221 00:44:29,510 --> 00:44:30,600 a night they'll never forget? 1222 00:44:30,640 --> 00:44:32,070 Let's do it. 1223 00:44:32,110 --> 00:44:33,410 I was just on my way to the concert 1224 00:44:33,440 --> 00:44:34,410 if you want to join. 1225 00:44:34,440 --> 00:44:35,580 Lead the way. 1226 00:44:35,610 --> 00:44:37,110 [phone rings] 1227 00:44:37,150 --> 00:44:38,650 jason cartwright. 1228 00:44:38,680 --> 00:44:41,280 Hi. Frederick neumann calling for avery morrison. 1229 00:44:42,850 --> 00:44:45,750 She's not here. Can I take a message? 1230 00:44:45,790 --> 00:44:48,160 I need to speak with her as soon as possible. 1231 00:44:48,190 --> 00:44:49,990 It's about the amici painting. 1232 00:44:50,030 --> 00:44:51,330 All right. 1233 00:44:51,360 --> 00:44:52,460 I'll let her know. 1234 00:44:52,500 --> 00:44:54,100 Thank you. 1235 00:44:54,130 --> 00:44:55,460 [sets receiver down] 1236 00:45:00,640 --> 00:45:02,800 [♪♪♪] 1237 00:45:13,180 --> 00:45:15,350 [classical music playing] 1238 00:45:15,380 --> 00:45:18,020 [♪♪♪] 1239 00:45:18,050 --> 00:45:21,390 we should hire them for the wedding. 1240 00:45:21,460 --> 00:45:23,620 And by "wedding," you mean gala? 1241 00:45:23,660 --> 00:45:25,460 Right. 1242 00:45:25,500 --> 00:45:27,630 [♪♪♪] 1243 00:45:29,700 --> 00:45:31,670 you, uh, you heading back to the museum? 1244 00:45:31,700 --> 00:45:33,300 No. I left for the day. 1245 00:45:33,340 --> 00:45:35,500 What about you, you have somewhere to be? 1246 00:45:35,540 --> 00:45:38,870 Ah, I've got a business report to look at, 1247 00:45:38,910 --> 00:45:40,570 but it's not really my strong suit, 1248 00:45:40,640 --> 00:45:41,880 just part of the job. 1249 00:45:41,910 --> 00:45:43,680 Now, that is something 1250 00:45:43,710 --> 00:45:44,510 that I've always wanted to do, though. 1251 00:45:44,550 --> 00:45:45,880 What? 1252 00:45:45,920 --> 00:45:47,010 Take an art class? 1253 00:45:47,050 --> 00:45:49,980 No. Teaching art to kids. 1254 00:45:50,020 --> 00:45:51,990 Well, why haven't you ever taught? 1255 00:45:53,990 --> 00:45:55,560 I guess I was just expected 1256 00:45:55,590 --> 00:45:57,020 to go in the family business, you know? 1257 00:45:57,060 --> 00:45:58,260 The foundation. 1258 00:45:59,860 --> 00:46:01,560 Yeah, but couldn't your foundation 1259 00:46:01,600 --> 00:46:03,830 fund art programs? 1260 00:46:03,870 --> 00:46:05,930 Well, I mean, we've always veered towards 1261 00:46:06,000 --> 00:46:09,270 scientific and medical research. 1262 00:46:09,340 --> 00:46:11,870 My father was such a giant in that field. 1263 00:46:11,910 --> 00:46:14,380 But you can make a difference with art, too, right? 1264 00:46:14,410 --> 00:46:17,510 Yeah, but, you know, my mother just believes 1265 00:46:17,550 --> 00:46:20,080 it's important to honor my father's legacy, 1266 00:46:20,120 --> 00:46:21,280 so I don't think she'd be comfortable 1267 00:46:21,350 --> 00:46:23,380 with expanding the mandate. 1268 00:46:23,420 --> 00:46:25,390 Well, you said you were funding a children's hospital. 1269 00:46:25,420 --> 00:46:27,350 Couldn't you start an art program there? 1270 00:46:27,390 --> 00:46:29,860 I mean, we gotta build it first. 1271 00:46:29,890 --> 00:46:31,130 We just started. 1272 00:46:31,190 --> 00:46:34,130 Okay, so maybe you can speed up the timeline, 1273 00:46:34,200 --> 00:46:37,060 you know, and just do what you love. 1274 00:46:38,940 --> 00:46:41,600 You know, you said that your dad always used to say 1275 00:46:41,640 --> 00:46:43,270 you can wait for things to happen, 1276 00:46:43,310 --> 00:46:45,610 or you can make them happen yourself. 1277 00:46:49,880 --> 00:46:53,210 Well, sometimes, you wait too long. 1278 00:46:55,950 --> 00:46:58,650 [♪♪♪] 1279 00:46:58,720 --> 00:47:01,290 good morning, frederick, it's avery. 1280 00:47:01,320 --> 00:47:02,820 Yeah, I hope you had a nice weekend. 1281 00:47:02,890 --> 00:47:04,230 I just wanted to check in. 1282 00:47:04,260 --> 00:47:05,630 Didn't you get my message I left? 1283 00:47:05,660 --> 00:47:07,900 Uh, what message? 1284 00:47:07,930 --> 00:47:09,000 I called to tell you 1285 00:47:09,070 --> 00:47:10,600 there's a problem with the painting. 1286 00:47:10,630 --> 00:47:12,230 Wait. What kind of problem? 1287 00:47:12,270 --> 00:47:14,000 A big one. 1288 00:47:14,070 --> 00:47:16,400 When I finally got 1289 00:47:16,440 --> 00:47:17,970 below the varnish, 1290 00:47:18,010 --> 00:47:22,010 I found that the, uh, canvas had buckled in two areas. 1291 00:47:22,080 --> 00:47:24,140 There's some cracking 1292 00:47:24,180 --> 00:47:26,610 in the pigment. 1293 00:47:26,650 --> 00:47:28,950 I didn't want to proceed until we spoke-- 1294 00:47:28,990 --> 00:47:30,150 it involves much more work 1295 00:47:30,190 --> 00:47:32,790 than what we had originally discussed. 1296 00:47:32,820 --> 00:47:34,260 Okay, 1297 00:47:34,290 --> 00:47:35,790 but can it still be finished in time for the gala? 1298 00:47:36,960 --> 00:47:37,960 I'm afraid not. 1299 00:47:37,990 --> 00:47:39,630 [sighs] 1300 00:47:41,130 --> 00:47:43,160 the gala is all about the unveiling. 1301 00:47:43,200 --> 00:47:44,600 What can we do? 1302 00:47:44,630 --> 00:47:46,470 Well, it needs to be treated in a vapor tent 1303 00:47:46,500 --> 00:47:48,540 and then a vacuum hot table, 1304 00:47:48,600 --> 00:47:49,600 and all that takes a lot of time. 1305 00:47:49,640 --> 00:47:50,670 But it could be done? 1306 00:47:50,710 --> 00:47:53,010 Even if I worked around the clock, 1307 00:47:53,040 --> 00:47:54,640 it's not possible. 1308 00:47:54,680 --> 00:47:56,780 What if two of you worked around the clock? 1309 00:47:56,810 --> 00:47:58,710 Very few people have the experience 1310 00:47:58,780 --> 00:48:00,980 to work on a painting of this caliber. 1311 00:48:01,020 --> 00:48:02,780 Ohh. 1312 00:48:02,820 --> 00:48:04,490 [avery sighs] 1313 00:48:08,020 --> 00:48:09,820 "you can't wait around for things to happen, 1314 00:48:09,860 --> 00:48:10,820 you have to make them happen." 1315 00:48:10,860 --> 00:48:12,060 I do? 1316 00:48:12,130 --> 00:48:14,300 Oh. Sorry, no. I didn't mean you. 1317 00:48:14,330 --> 00:48:15,730 Me. 1318 00:48:15,800 --> 00:48:17,160 I have to make this happen. 1319 00:48:17,200 --> 00:48:18,800 What if I find another conservator that you approve? 1320 00:48:18,830 --> 00:48:20,370 -Perhaps-- -okay! "perhaps"! 1321 00:48:20,400 --> 00:48:21,540 That's better than dead in the water, 1322 00:48:21,570 --> 00:48:23,140 let's... Let's go with that. 1323 00:48:27,340 --> 00:48:30,480 Right, okay, well, then, when will 1324 00:48:30,510 --> 00:48:31,980 [sighs] 1325 00:48:32,010 --> 00:48:34,380 no, I'm afraid that's too late. All right. 1326 00:48:34,420 --> 00:48:35,520 Thank you for getting back to me. 1327 00:48:35,550 --> 00:48:36,880 Any luck? 1328 00:48:36,920 --> 00:48:38,320 I called the two names that frederick recommended, 1329 00:48:38,350 --> 00:48:40,990 but no one has time. 1330 00:48:41,020 --> 00:48:42,520 If you can't find someone by tomorrow, 1331 00:48:42,560 --> 00:48:44,390 we have to let the patrons know the amici won't 1332 00:48:44,430 --> 00:48:45,590 be unveiled at the gala. 1333 00:48:50,730 --> 00:48:52,000 You know what, 1334 00:48:52,030 --> 00:48:53,600 tracy works at an auction house in new york, 1335 00:48:53,670 --> 00:48:55,370 I mean, maybe she knows somebody. 1336 00:48:55,400 --> 00:48:57,200 Did you ever find out who took frederick's message? 1337 00:48:57,240 --> 00:48:59,070 No, I asked everyone. 1338 00:48:59,110 --> 00:49:01,180 No one took the call. 1339 00:49:01,210 --> 00:49:04,380 [♪♪♪] 1340 00:49:14,860 --> 00:49:16,290 [sighs] 1341 00:49:18,130 --> 00:49:19,590 hey. 1342 00:49:19,630 --> 00:49:20,860 Aren't you going home? 1343 00:49:20,900 --> 00:49:23,230 Not until I fix this. 1344 00:49:24,800 --> 00:49:27,200 You know, this isn't your fault. 1345 00:49:27,240 --> 00:49:28,870 Sonya's not blaming you. 1346 00:49:28,900 --> 00:49:31,210 I blame me. I mean, I went before the board, 1347 00:49:31,240 --> 00:49:34,110 I promised them that the amici would be restored in time. 1348 00:49:34,140 --> 00:49:36,480 Okay, listen. Worst-case scenario-- 1349 00:49:36,550 --> 00:49:38,880 we unveil the painting at a later date. 1350 00:49:38,910 --> 00:49:40,710 And I remain "associate curator". 1351 00:49:42,920 --> 00:49:44,720 [sighing] ohh. 1352 00:49:45,890 --> 00:49:47,720 Call me if you need anything. 1353 00:49:49,260 --> 00:49:51,560 [♪♪♪] 1354 00:49:55,230 --> 00:49:57,400 [yawns] 1355 00:49:57,430 --> 00:49:59,100 [phone rings] 1356 00:50:03,640 --> 00:50:04,970 hello? 1357 00:50:05,010 --> 00:50:07,010 Sounds like I woke you up. 1358 00:50:07,080 --> 00:50:08,580 Yeah, I fell asleep at my desk. 1359 00:50:08,610 --> 00:50:11,010 I'm in my clothes. It's... 1360 00:50:11,080 --> 00:50:12,080 It's not going well. 1361 00:50:12,110 --> 00:50:13,750 Well, this is gonna wake you up, 1362 00:50:13,780 --> 00:50:14,950 'cause guess what? 1363 00:50:14,980 --> 00:50:16,620 Emma and I have been making some calls, 1364 00:50:16,650 --> 00:50:19,120 and we got some names for you. 1365 00:50:19,160 --> 00:50:20,750 You guys are amazing! 1366 00:50:20,790 --> 00:50:23,360 Yep. I won't argue with that. 1367 00:50:23,430 --> 00:50:25,330 Oh, really, I don't know what I'd do without you. 1368 00:50:25,360 --> 00:50:28,030 Go get 'em, madam curator. 1369 00:50:30,330 --> 00:50:31,630 Sonya! 1370 00:50:31,670 --> 00:50:33,200 I found a conservator to work with frederick 1371 00:50:33,270 --> 00:50:34,870 that he's approved. 1372 00:50:34,940 --> 00:50:36,270 He thinks they can restore the painting in time 1373 00:50:36,310 --> 00:50:37,870 for the gala, but he's not making any promises. 1374 00:50:41,340 --> 00:50:43,010 When can they start? 1375 00:50:47,520 --> 00:50:48,650 [sighs] 1376 00:50:48,680 --> 00:50:50,320 you're a big disappointment. 1377 00:50:53,860 --> 00:50:55,320 [guests cheering] 1378 00:50:57,490 --> 00:51:00,360 [♪♪♪] 1379 00:51:07,670 --> 00:51:08,870 [guests laughing] 1380 00:51:08,900 --> 00:51:10,570 this is the best cake I ever ate. 1381 00:51:10,640 --> 00:51:12,210 -Whoo! -[guests applauding] 1382 00:51:12,240 --> 00:51:14,640 [♪♪♪] 1383 00:51:24,890 --> 00:51:28,090 [♪♪♪] 1384 00:51:30,860 --> 00:51:33,060 you look so beautiful. 1385 00:51:33,100 --> 00:51:34,390 Thank you. 1386 00:51:34,430 --> 00:51:36,160 So, I invited peter. 1387 00:51:36,200 --> 00:51:38,530 Uh, so I see. 1388 00:51:38,570 --> 00:51:40,170 Well, he was so nice, 1389 00:51:40,200 --> 00:51:41,600 and, you know, he helped with the cake. 1390 00:51:41,670 --> 00:51:43,240 And you were trying to set us up. 1391 00:51:43,270 --> 00:51:46,370 Well, you two seem so good together. 1392 00:51:46,410 --> 00:51:48,680 Yeah, except when we're not. 1393 00:51:48,710 --> 00:51:50,910 I had no idea he was gonna bring a plus-one. 1394 00:51:50,950 --> 00:51:51,950 I'm so sorry. 1395 00:51:52,010 --> 00:51:53,580 I guess he just assumed. 1396 00:51:53,620 --> 00:51:54,620 [avery] it's okay. 1397 00:51:54,680 --> 00:51:55,950 And she's so pretty. 1398 00:51:56,020 --> 00:51:58,920 They seem really... Close. 1399 00:51:58,950 --> 00:52:00,120 So, it's fine. 1400 00:52:00,190 --> 00:52:01,590 Peter and I, we're just friends. 1401 00:52:01,620 --> 00:52:02,720 Honestly, it's fine. 1402 00:52:03,760 --> 00:52:04,760 Okay. 1403 00:52:04,790 --> 00:52:05,690 Oh. 1404 00:52:05,730 --> 00:52:06,890 Sorry. Excuse me. 1405 00:52:06,930 --> 00:52:07,960 Of course. 1406 00:52:09,230 --> 00:52:11,700 ♪ you know I feel the tension ♪ 1407 00:52:13,470 --> 00:52:16,370 ♪ invisible invention ♪ 1408 00:52:16,410 --> 00:52:19,570 ♪ you made between the two of us ♪ 1409 00:52:20,780 --> 00:52:24,480 ♪ but honey you are out of luck... ♪ 1410 00:52:29,820 --> 00:52:30,880 oh, thank you. 1411 00:52:30,920 --> 00:52:31,920 You having fun? 1412 00:52:31,950 --> 00:52:34,120 I am. 1413 00:52:35,460 --> 00:52:37,890 Um, yeah, I'm surprised lucy invited me. 1414 00:52:39,660 --> 00:52:41,230 Yeah, so was I. 1415 00:52:42,930 --> 00:52:44,830 Well, uh, you weren't kidding when you said, 1416 00:52:44,900 --> 00:52:46,970 "the more weddings, the merrier." 1417 00:52:47,000 --> 00:52:48,470 lucy's, the gala... 1418 00:52:49,770 --> 00:52:51,240 ...Yours. 1419 00:52:51,270 --> 00:52:53,310 You know, 1420 00:52:53,340 --> 00:52:54,810 where is the lucky man? 1421 00:52:54,840 --> 00:52:56,240 I would like to meet him. I'd like to congratulate him. 1422 00:52:56,280 --> 00:52:57,310 What? 1423 00:52:57,350 --> 00:52:59,110 What... What lucky man? 1424 00:52:59,150 --> 00:53:00,680 -Your fiancé. -What fiancé? 1425 00:53:02,150 --> 00:53:03,750 That guy, right there. 1426 00:53:04,690 --> 00:53:05,750 That's ryan-- 1427 00:53:05,790 --> 00:53:07,520 that's lucy's brother. 1428 00:53:07,590 --> 00:53:08,960 You and lucy are gonna be family? 1429 00:53:08,990 --> 00:53:10,920 Uh... No, we're not. 1430 00:53:10,960 --> 00:53:12,490 Pretty sure that's how that works. 1431 00:53:12,530 --> 00:53:13,630 -How what works? -In-laws. 1432 00:53:13,660 --> 00:53:14,860 We're not engaged. 1433 00:53:16,130 --> 00:53:17,430 Oh, m-- did you just break up? 1434 00:53:17,470 --> 00:53:19,000 What? 1435 00:53:19,030 --> 00:53:22,000 No-no, n-no, no-- we-we-we were never together. 1436 00:53:23,140 --> 00:53:25,470 [♪♪♪] 1437 00:53:26,680 --> 00:53:28,640 so... 1438 00:53:28,680 --> 00:53:29,980 You're not getting married? 1439 00:53:30,010 --> 00:53:32,110 No. Not that I know of. 1440 00:53:33,780 --> 00:53:36,020 Do you always travel with a wedding veil? 1441 00:53:37,120 --> 00:53:38,490 Ohh! 1442 00:53:38,520 --> 00:53:41,050 You saw the veil in san francisco 1443 00:53:41,120 --> 00:53:43,990 and you thought I was getting married? 1444 00:53:44,030 --> 00:53:45,490 Yeah! 1445 00:53:45,530 --> 00:53:47,460 And I saw you talking to the concierge about the dress 1446 00:53:47,500 --> 00:53:48,630 and what a beautiful bride you would be. 1447 00:53:48,660 --> 00:53:49,830 [laughs] 1448 00:53:49,870 --> 00:53:52,700 no! Tracy and emma and I, we bought it 1449 00:53:52,740 --> 00:53:54,230 at an antique store because 1450 00:53:54,300 --> 00:53:57,300 it has the most romantic history and we just couldn't say no. 1451 00:53:57,340 --> 00:53:58,840 I mean, I actually couldn't say no, 1452 00:53:58,870 --> 00:54:00,210 and they-- they chipped in. 1453 00:54:00,240 --> 00:54:01,580 Wait, this whole time-- 1454 00:54:01,640 --> 00:54:03,010 this whole time, you thought I was getting married? 1455 00:54:03,050 --> 00:54:04,180 Yes! 1456 00:54:04,210 --> 00:54:06,850 -[avery laughs] -yeah! I... 1457 00:54:06,880 --> 00:54:08,920 -I... -Ohh. 1458 00:54:08,980 --> 00:54:10,180 -[avery laughing] -I gotta tell ya, 1459 00:54:10,220 --> 00:54:12,150 I've never been so happy to be so wrong. 1460 00:54:12,190 --> 00:54:13,150 [peter laughs] 1461 00:54:13,190 --> 00:54:14,420 [laughing] what? 1462 00:54:14,490 --> 00:54:16,490 Um, well... 1463 00:54:17,830 --> 00:54:19,690 Now that it seems that we are both single... 1464 00:54:19,730 --> 00:54:21,060 [laughing] 1465 00:54:21,100 --> 00:54:22,230 ...Would you care to dance? 1466 00:54:22,260 --> 00:54:23,930 I would love to. 1467 00:54:24,000 --> 00:54:25,870 But what about your date? 1468 00:54:25,900 --> 00:54:28,200 Oh, um... 1469 00:54:28,240 --> 00:54:30,500 Ahh, well, I thought you were gonna be here with your fiancé 1470 00:54:30,540 --> 00:54:31,610 and I didn't want to arrive alone, 1471 00:54:31,670 --> 00:54:32,940 so I asked my cousin-- 1472 00:54:33,010 --> 00:54:34,040 nina. 1473 00:54:34,080 --> 00:54:35,510 -Right -she loves weddings. 1474 00:54:35,540 --> 00:54:36,880 -I mean, who doesn't? -Mm. 1475 00:54:36,910 --> 00:54:39,210 Now, how about that dance? 1476 00:54:39,250 --> 00:54:41,350 All right. 1477 00:54:41,380 --> 00:54:43,520 [todd carey's "infinity" plays] 1478 00:54:43,550 --> 00:54:46,290 [♪♪♪] 1479 00:54:46,360 --> 00:54:48,890 ♪ baby, I ain't never been good at math ♪ 1480 00:54:50,890 --> 00:54:55,060 ♪ I usually use my fingers to subtract or add ♪ 1481 00:54:56,700 --> 00:54:59,400 ♪ something I know is greater ♪ 1482 00:54:59,440 --> 00:55:02,940 ♪ and I don't need no calculator ♪ 1483 00:55:02,970 --> 00:55:05,070 ♪ and that's a fact ♪ 1484 00:55:06,740 --> 00:55:08,740 ♪ 'cause as long as one plus one ♪ 1485 00:55:08,780 --> 00:55:11,110 ♪ will equal two ♪ 1486 00:55:11,150 --> 00:55:13,080 hey, looks like 1487 00:55:13,120 --> 00:55:15,250 your fiancé and my date are actually hitting it off. 1488 00:55:15,280 --> 00:55:17,250 [both laughing] 1489 00:55:17,290 --> 00:55:20,620 ♪ and as sure as five plus five is ten ♪ 1490 00:55:20,660 --> 00:55:22,560 ♪ girl, my love will never end ♪ 1491 00:55:22,590 --> 00:55:25,490 ♪ gonna hold you like there's ten of me ♪ 1492 00:55:25,560 --> 00:55:28,500 ♪ gonna love you till infinity ♪ 1493 00:55:31,270 --> 00:55:33,600 [♪♪♪] 1494 00:55:46,150 --> 00:55:48,280 [lucy] all right, everyone, it's time to throw the bouquet! 1495 00:55:48,320 --> 00:55:49,580 Come on, get in here. 1496 00:55:49,620 --> 00:55:50,680 Come on, guys. 1497 00:55:50,750 --> 00:55:52,190 Ready? 1498 00:55:52,250 --> 00:55:54,320 Come on, get together! 1499 00:55:54,360 --> 00:55:57,260 [♪♪♪] 1500 00:56:01,700 --> 00:56:03,930 [laughter and hooting] 1501 00:56:03,970 --> 00:56:05,870 [crowd applauding] 1502 00:56:08,640 --> 00:56:11,510 [♪♪♪] 1503 00:56:18,110 --> 00:56:19,710 thanks for bringing me home. 1504 00:56:19,750 --> 00:56:21,720 Yeah, of course, well... 1505 00:56:21,750 --> 00:56:23,580 I mean, your fiancé took my date home, 1506 00:56:23,620 --> 00:56:25,120 so it's only fair. 1507 00:56:25,190 --> 00:56:27,790 [laughs] 1508 00:56:27,860 --> 00:56:28,860 uh... 1509 00:56:28,890 --> 00:56:30,220 Look at this. 1510 00:56:30,260 --> 00:56:32,290 I can't-- I can't believe I finally got the bouquet. 1511 00:56:32,360 --> 00:56:34,130 Yeah. 1512 00:56:34,200 --> 00:56:37,260 Hey, uh, just so you know, that, um... 1513 00:56:37,300 --> 00:56:38,900 That doesn't scare me away. 1514 00:56:40,070 --> 00:56:42,300 [♪♪♪] 1515 00:56:44,470 --> 00:56:46,070 I... 1516 00:56:46,110 --> 00:56:48,780 I-I have to work early in the morning, 1517 00:56:48,810 --> 00:56:50,440 so I should probably... 1518 00:56:50,480 --> 00:56:53,050 Yeah. Well, I'll, uh... 1519 00:56:53,080 --> 00:56:54,710 I'll see you tomorrow? 1520 00:56:54,750 --> 00:56:56,750 Yes, you will. 1521 00:56:59,420 --> 00:57:01,320 [♪♪♪] 1522 00:57:04,130 --> 00:57:05,160 goodnight... 1523 00:57:05,230 --> 00:57:06,760 Goodnight. 1524 00:57:09,100 --> 00:57:11,330 [♪♪♪] 1525 00:57:21,980 --> 00:57:23,410 [exhales] 1526 00:57:28,980 --> 00:57:30,920 maybe the legend is real. 1527 00:57:32,350 --> 00:57:34,820 [chuckles] 1528 00:57:39,630 --> 00:57:40,930 that should do it... 1529 00:57:40,960 --> 00:57:42,760 Barring any last-minute changes. 1530 00:57:42,800 --> 00:57:44,030 We did leave a few seats open here, 1531 00:57:44,100 --> 00:57:45,670 -at table six. -Ah, good. 1532 00:57:45,700 --> 00:57:46,930 What's the status of the painting? 1533 00:57:46,970 --> 00:57:48,770 I spoke with frederick this morning and he says 1534 00:57:48,800 --> 00:57:49,840 that they're making good progress. 1535 00:57:49,870 --> 00:57:51,200 And the caterer? 1536 00:57:51,270 --> 00:57:52,970 Uh, peter and I are going there tonight 1537 00:57:53,010 --> 00:57:54,710 to sample the menu. 1538 00:57:54,780 --> 00:57:56,710 You two seem to be... 1539 00:57:56,780 --> 00:57:59,150 Collaborating quite well. 1540 00:57:59,180 --> 00:58:01,150 Well, there was some confusion with the veil... 1541 00:58:01,180 --> 00:58:02,220 Yeah. 1542 00:58:02,280 --> 00:58:03,650 But I think we're fine now. 1543 00:58:03,690 --> 00:58:05,390 A veil for the unveiling? 1544 00:58:06,560 --> 00:58:08,220 We decided 1545 00:58:08,290 --> 00:58:11,490 to cover the painting with a black velvet cloth. 1546 00:58:11,530 --> 00:58:14,290 Well, I should head back to the foundation. 1547 00:58:14,330 --> 00:58:16,800 I mean, I do have a day job, after all. 1548 00:58:18,130 --> 00:58:19,530 Oh! Before you go-- 1549 00:58:19,570 --> 00:58:21,840 there is one last thing. 1550 00:58:23,070 --> 00:58:24,740 Ever since you joined the board, 1551 00:58:24,810 --> 00:58:26,010 you've gone way above and beyond. 1552 00:58:26,040 --> 00:58:27,410 Well, it's my pleasure. 1553 00:58:29,040 --> 00:58:32,050 We need someone to unveil the painting at the gala. 1554 00:58:32,080 --> 00:58:33,310 I wonder if you would do us the honor? 1555 00:58:34,550 --> 00:58:35,920 Uh... 1556 00:58:37,150 --> 00:58:38,320 ...The honor would be mine. 1557 00:58:38,350 --> 00:58:40,090 [sonya] great. 1558 00:58:43,560 --> 00:58:45,990 [♪♪♪] 1559 00:58:47,500 --> 00:58:50,230 mm... 1560 00:58:50,270 --> 00:58:51,870 We have a problem. 1561 00:58:51,900 --> 00:58:53,500 What? 1562 00:58:53,540 --> 00:58:55,500 The food is so good, 1563 00:58:55,540 --> 00:58:58,100 no one's gonna pay attention to the art. 1564 00:58:58,170 --> 00:59:01,740 Yeah, the rigatoni carciofi-- bene. 1565 00:59:01,780 --> 00:59:03,040 Parli italiano? 1566 00:59:03,080 --> 00:59:04,440 What's that? 1567 00:59:04,510 --> 00:59:06,350 Do you speak italian? 1568 00:59:06,380 --> 00:59:09,120 Oh, well, yeah, I speak italian food. 1569 00:59:09,180 --> 00:59:11,050 [chuckles] 1570 00:59:11,090 --> 00:59:13,250 I'm not kidding, I've been to a hundred weddings, 1571 00:59:13,290 --> 00:59:15,460 and I have-- I've never tasted food this good. 1572 00:59:15,520 --> 00:59:17,860 I don't think I even know a hundred couples. 1573 00:59:19,190 --> 00:59:20,360 Well, I was counting the weddings 1574 00:59:20,400 --> 00:59:22,460 that I went to as a kid. 1575 00:59:22,530 --> 00:59:24,230 My mom was a wedding planner 1576 00:59:24,270 --> 00:59:27,430 and whenever she couldn't-- she couldn't find a babysitter, 1577 00:59:27,470 --> 00:59:29,300 she would just bring me along with her. 1578 00:59:29,370 --> 00:59:31,870 I even pinched-hit for the flower girl a few times. 1579 00:59:33,540 --> 00:59:35,480 Yeah, so I grew up thinking that, you know, 1580 00:59:35,540 --> 00:59:37,980 flowers and hearts and-and "I do's" 1581 00:59:38,050 --> 00:59:39,950 were just the norm. 1582 00:59:39,980 --> 00:59:42,120 I mean, they were, for my mom and dad. 1583 00:59:42,150 --> 00:59:44,550 She must be very proud of you. 1584 00:59:45,750 --> 00:59:47,120 Yeah, she passed when I was 18. 1585 00:59:47,160 --> 00:59:49,590 Oh. 1586 00:59:49,630 --> 00:59:51,390 Sorry. I-I didn't know. 1587 00:59:51,430 --> 00:59:52,790 No, it's okay. 1588 00:59:52,830 --> 00:59:54,260 I mean, weddings are-- honestly, 1589 00:59:54,300 --> 00:59:56,800 they're full of really happy memories for me. 1590 00:59:58,270 --> 01:00:01,100 So, do you think sonya knows that, uh... 1591 01:00:01,140 --> 01:00:02,300 We're dating? 1592 01:00:02,340 --> 01:00:03,640 I didn't know we were dating. 1593 01:00:03,670 --> 01:00:04,740 What do you mean, you didn't know? 1594 01:00:04,770 --> 01:00:06,640 The first date was in san francisco. 1595 01:00:06,680 --> 01:00:07,810 -Yeah-- -we went to smell the roses. 1596 01:00:07,840 --> 01:00:08,810 ...And then you ran away! 1597 01:00:08,840 --> 01:00:10,180 [groans] aw, okay, well, 1598 01:00:10,250 --> 01:00:11,810 our second date was at the mac shack. 1599 01:00:11,850 --> 01:00:13,280 Oh, and that was romantic. 1600 01:00:13,320 --> 01:00:14,950 -Y-you know what was romantic? -Romantic mac and cheese. 1601 01:00:14,980 --> 01:00:16,450 [laughs] 1602 01:00:16,490 --> 01:00:17,920 you know, what was romantic was lucy's wedding. 1603 01:00:17,950 --> 01:00:19,150 Yeah, but we didn't go there together. 1604 01:00:19,190 --> 01:00:20,350 You were with your cousin. 1605 01:00:20,420 --> 01:00:22,290 Who is dating your fiancé now, by the way. 1606 01:00:22,320 --> 01:00:24,290 -[laughing] -is that weird? 1607 01:00:24,330 --> 01:00:26,090 I mean, they do make a really nice couple. 1608 01:00:26,130 --> 01:00:28,630 I guess. 1609 01:00:28,660 --> 01:00:30,460 So do we. 1610 01:00:32,000 --> 01:00:33,770 Yeah. I... 1611 01:00:35,000 --> 01:00:37,500 I just don't, um, I don't want to rush things 1612 01:00:37,540 --> 01:00:40,940 or... Complicate things. 1613 01:00:40,980 --> 01:00:42,040 Yeah. 1614 01:00:42,110 --> 01:00:43,380 I mean, I'm nervous enough, 1615 01:00:43,450 --> 01:00:47,450 and I-I think we should just keep "collaborating" 1616 01:00:47,480 --> 01:00:48,380 until after the gala. 1617 01:00:50,450 --> 01:00:52,220 And at least now I know you don't run cold. 1618 01:00:52,290 --> 01:00:53,950 Well... 1619 01:00:53,990 --> 01:00:55,890 Unless you have any other fiancés lying around. 1620 01:00:55,960 --> 01:00:57,860 Do you? 1621 01:01:03,370 --> 01:01:05,200 -Oh! Hey! -I'm back! 1622 01:01:05,230 --> 01:01:06,170 How was the honeymoon? 1623 01:01:06,200 --> 01:01:07,300 Oh, ho. 1624 01:01:07,340 --> 01:01:10,000 Well, other than being too short, 1625 01:01:10,040 --> 01:01:11,640 it was great. 1626 01:01:11,670 --> 01:01:12,670 I'm so glad. 1627 01:01:12,710 --> 01:01:13,810 How's everything going here? 1628 01:01:13,840 --> 01:01:16,040 Hectic. It's five days until the gala, 1629 01:01:16,080 --> 01:01:17,680 but things are going really well. 1630 01:01:17,710 --> 01:01:19,180 All right. Good. 1631 01:01:19,210 --> 01:01:21,310 Morning, jason. 1632 01:01:21,350 --> 01:01:23,220 His art program starts today. 1633 01:01:23,250 --> 01:01:24,720 Oh. 1634 01:01:26,020 --> 01:01:27,250 You all right? Everything okay? 1635 01:01:27,320 --> 01:01:28,920 Not really. 1636 01:01:28,990 --> 01:01:31,260 My art program is getting derailed 1637 01:01:31,330 --> 01:01:32,830 -before it even started. -What do you mean? 1638 01:01:32,860 --> 01:01:35,700 Well, my big get-- the esteemed professor palmer-- 1639 01:01:35,730 --> 01:01:37,360 won't be here in time. 1640 01:01:37,400 --> 01:01:40,030 Oh. Well, I mean, that's-- that's not your fault. 1641 01:01:41,340 --> 01:01:43,070 Kind of is. 1642 01:01:43,110 --> 01:01:45,610 I was floating so many projects trying to get the promotion, 1643 01:01:45,670 --> 01:01:47,340 I accidentally booked him on the wrong flight. 1644 01:01:47,380 --> 01:01:48,840 Now it's too late. 1645 01:01:48,880 --> 01:01:50,610 Oh. I'm so sorry. 1646 01:01:50,680 --> 01:01:52,450 Is there anything I can do to help? 1647 01:01:52,510 --> 01:01:54,050 Well, there's nothing anyone can do. 1648 01:01:54,080 --> 01:01:56,080 I've got a group of school kids coming here in a few hours, 1649 01:01:56,120 --> 01:01:58,350 and I have to cancel on them. 1650 01:02:02,290 --> 01:02:03,760 I really don't want to make this call. 1651 01:02:05,060 --> 01:02:07,890 [♪♪♪] 1652 01:02:07,930 --> 01:02:10,630 I have an idea that might solve your problem. 1653 01:02:12,130 --> 01:02:13,770 Okay, okay. You know what, 1654 01:02:13,800 --> 01:02:15,300 I said I was gonna step up... 1655 01:02:15,370 --> 01:02:17,370 So I'm gonna step up. 1656 01:02:17,410 --> 01:02:19,640 But am-am-am I the most qualified person for this? 1657 01:02:19,710 --> 01:02:20,770 Yes. 1658 01:02:20,810 --> 01:02:21,940 Because I don't-- I don't feel like it. 1659 01:02:21,980 --> 01:02:24,110 Well, you have a passion for art, okay? 1660 01:02:24,150 --> 01:02:26,310 You have a generous desire to share it with kids, 1661 01:02:26,380 --> 01:02:28,480 and how much more of a qualification do you need? 1662 01:02:28,550 --> 01:02:30,580 Hey, just think about that little boy 1663 01:02:30,620 --> 01:02:32,450 who was so inspired by those western paintings 1664 01:02:32,490 --> 01:02:33,750 that he wanted to be a cowboy. 1665 01:02:36,320 --> 01:02:37,720 [uncertainly] okay. 1666 01:02:37,760 --> 01:02:38,990 Okay. 1667 01:02:39,060 --> 01:02:40,790 How long is this, though? 1668 01:02:40,830 --> 01:02:42,230 Is it a lon-- is it a long thing? 1669 01:02:42,260 --> 01:02:43,600 It's an hour. 1670 01:02:43,630 --> 01:02:45,300 And this is something you've always wanted to do, 1671 01:02:45,330 --> 01:02:46,900 now you get to see if it's a good fit. 1672 01:02:46,940 --> 01:02:48,900 Wh-- what happens if there's, like, the next picasso out there 1673 01:02:48,940 --> 01:02:50,270 and I send him to dentistry? 1674 01:02:51,840 --> 01:02:54,310 You got this. 1675 01:02:54,340 --> 01:02:55,980 You got this! Go. 1676 01:02:57,450 --> 01:03:00,080 Okay. 1677 01:03:00,120 --> 01:03:01,150 [exhales] 1678 01:03:01,180 --> 01:03:02,680 I got this. I got this. I got this. 1679 01:03:02,750 --> 01:03:05,120 I got this. I got this. I got this. I got this. 1680 01:03:08,020 --> 01:03:11,160 So... I don't know about you guys, 1681 01:03:11,190 --> 01:03:12,530 but when I look at this sculpture 1682 01:03:12,590 --> 01:03:14,490 and I tilt my head... 1683 01:03:16,130 --> 01:03:17,960 ...It kinda looks like "my little pony" 1684 01:03:18,000 --> 01:03:20,100 made out of legos. 1685 01:03:20,140 --> 01:03:21,670 No? 1686 01:03:21,700 --> 01:03:23,540 You guys don't see it? 1687 01:03:23,610 --> 01:03:24,500 What do you guys see? 1688 01:03:26,040 --> 01:03:27,540 It looks like the time 1689 01:03:27,610 --> 01:03:28,840 when my little brother 1690 01:03:28,880 --> 01:03:30,340 left his crayons outside in the sun 1691 01:03:30,380 --> 01:03:32,980 and they melted together. 1692 01:03:33,010 --> 01:03:34,110 [laughs] it melted together? 1693 01:03:34,150 --> 01:03:35,680 You know what? 1694 01:03:35,720 --> 01:03:37,980 I can see that. 1695 01:03:38,020 --> 01:03:40,320 And, actually, that is why we call this "abstract art". 1696 01:03:40,360 --> 01:03:43,520 Because everybody sees something different, 1697 01:03:43,560 --> 01:03:45,990 and it gives us something to talk about and think about. 1698 01:03:47,660 --> 01:03:49,300 Do you guys wanna see some more art? 1699 01:03:49,330 --> 01:03:50,460 -[kids] yeah! -Yeah? All right! 1700 01:03:55,040 --> 01:03:57,370 Having peter fill in was a wonderful idea. 1701 01:03:57,410 --> 01:04:00,510 I had no idea he'd be so engaging with the kids. 1702 01:04:01,740 --> 01:04:03,310 It was avery's idea. 1703 01:04:03,350 --> 01:04:05,380 She deserves the credit for this. 1704 01:04:06,580 --> 01:04:07,880 I appreciate your honesty. 1705 01:04:10,320 --> 01:04:12,320 [sonya] it's still your program, jason. 1706 01:04:12,350 --> 01:04:15,190 I think you should see it through. 1707 01:04:16,520 --> 01:04:18,990 You should enlist peter's help. 1708 01:04:19,030 --> 01:04:20,760 Thank you. 1709 01:04:20,830 --> 01:04:22,200 Of course. I'm just glad it worked out. 1710 01:04:24,200 --> 01:04:27,270 There's something I need to tell you. 1711 01:04:27,340 --> 01:04:28,570 I'm the one who took the message 1712 01:04:28,600 --> 01:04:29,700 from frederick neumann. 1713 01:04:31,240 --> 01:04:33,010 I know. 1714 01:04:33,040 --> 01:04:34,940 Frederick told me. 1715 01:04:35,010 --> 01:04:36,340 Okay, I don't get it. 1716 01:04:36,380 --> 01:04:37,740 Why did you bail me out today? 1717 01:04:37,780 --> 01:04:39,180 Because I care about the museum, 1718 01:04:39,210 --> 01:04:40,210 and you do, too. 1719 01:04:40,250 --> 01:04:42,080 It's a win-win... 1720 01:04:42,120 --> 01:04:43,850 Especially for him. 1721 01:04:46,250 --> 01:04:48,920 You think competitors can be friends? 1722 01:04:48,960 --> 01:04:50,960 Apparently so. 1723 01:04:52,730 --> 01:04:55,300 [♪♪♪] 1724 01:05:00,200 --> 01:05:02,140 [avery] you did a remarkable job. 1725 01:05:02,200 --> 01:05:04,040 It's a remarkable painting. 1726 01:05:04,070 --> 01:05:06,310 [chuckles] 1727 01:05:06,370 --> 01:05:08,440 okay if we crate it up now? 1728 01:05:08,480 --> 01:05:10,640 Yeah, the courier's just outside. 1729 01:05:17,590 --> 01:05:19,250 [♪♪♪] 1730 01:05:22,090 --> 01:05:24,520 [quiet buzz and chatter] 1731 01:05:28,230 --> 01:05:30,900 [♪♪♪] 1732 01:05:34,900 --> 01:05:37,200 [♪♪♪] 1733 01:05:40,640 --> 01:05:42,610 wow. 1734 01:05:44,310 --> 01:05:47,450 If... If I forget to tell you later, 1735 01:05:47,480 --> 01:05:49,580 you look stunning. 1736 01:05:49,620 --> 01:05:52,820 Thank you. Might I add how dashing you look? 1737 01:05:52,890 --> 01:05:55,790 Oh, well... The suit's italian. 1738 01:05:55,820 --> 01:05:56,960 Oh! 1739 01:05:56,990 --> 01:05:58,220 I have to keep up with our theme. 1740 01:05:58,260 --> 01:05:59,460 [laughs] 1741 01:06:00,660 --> 01:06:02,830 oh, congratulations, peter. 1742 01:06:02,900 --> 01:06:05,160 I think this is the most exciting event 1743 01:06:05,230 --> 01:06:06,230 that the stanbridge has ever had. 1744 01:06:06,270 --> 01:06:07,630 Thanks, mom. 1745 01:06:07,670 --> 01:06:09,400 Ah, well, you know, I can't take full credit, though. 1746 01:06:09,440 --> 01:06:12,110 This... This is my collaborator-- 1747 01:06:12,140 --> 01:06:13,570 avery morrison. 1748 01:06:13,610 --> 01:06:15,140 It's so nice to meet you, mrs. Hastings. 1749 01:06:15,180 --> 01:06:16,440 Oh, please, call me grace. 1750 01:06:16,480 --> 01:06:20,450 You two have made this an extraordinary evening. 1751 01:06:20,480 --> 01:06:23,950 Everybody's talking about how beautiful it is. 1752 01:06:23,990 --> 01:06:25,320 And of course, we're all very excited 1753 01:06:25,350 --> 01:06:26,990 about the unveiling. 1754 01:06:27,020 --> 01:06:29,820 Yeah. Well, I don't think anyone's gonna be disappointed. 1755 01:06:29,860 --> 01:06:31,260 Most importantly, 1756 01:06:31,290 --> 01:06:33,160 this beautiful painting will finally be seen, 1757 01:06:33,190 --> 01:06:34,430 you know, after all these years. 1758 01:06:35,700 --> 01:06:36,830 That's my cue. 1759 01:06:36,870 --> 01:06:38,830 If you'll excuse me, ladies. 1760 01:06:41,200 --> 01:06:43,470 [♪♪♪] 1761 01:06:43,510 --> 01:06:45,140 [speaking over music] uh, ladies and gentlemen-- 1762 01:06:45,170 --> 01:06:46,370 can I have your attention? 1763 01:06:46,440 --> 01:06:48,980 Thank you all for being here tonight. 1764 01:06:49,010 --> 01:06:50,880 My name is peter hastings. 1765 01:06:50,950 --> 01:06:53,950 I, uh, I'm a member of the board. 1766 01:06:53,980 --> 01:06:55,620 Tonight, we are here 1767 01:06:55,650 --> 01:06:56,850 to support the museum, 1768 01:06:56,890 --> 01:06:58,180 have a good time, 1769 01:06:58,220 --> 01:07:01,620 and to unveil a painting 1770 01:07:01,660 --> 01:07:03,220 which has not been publicly viewed 1771 01:07:03,290 --> 01:07:04,460 in 56 years. 1772 01:07:05,890 --> 01:07:07,230 Some of you may be aware 1773 01:07:07,300 --> 01:07:10,130 of the 19th-century artist claudio amici, 1774 01:07:10,170 --> 01:07:11,700 but for those of you who aren't, 1775 01:07:11,730 --> 01:07:13,400 I think you'll find this painting 1776 01:07:13,470 --> 01:07:15,470 to be a revelation. 1777 01:07:17,510 --> 01:07:19,240 It is my privilege 1778 01:07:19,310 --> 01:07:21,010 to present to you-- 1779 01:07:21,040 --> 01:07:23,310 "portrait of a bride". 1780 01:07:23,340 --> 01:07:25,140 [whoosh] 1781 01:07:25,180 --> 01:07:26,850 [gasping and oohing] 1782 01:07:26,880 --> 01:07:29,250 [onlookers murmuring] 1783 01:07:30,420 --> 01:07:32,150 [hushed chatter] 1784 01:07:32,190 --> 01:07:34,050 it's magnificent. 1785 01:07:34,090 --> 01:07:37,060 You and peter must be so proud. 1786 01:07:37,090 --> 01:07:39,060 We both worked really hard. 1787 01:07:39,090 --> 01:07:41,490 Peter was just incredibly helpful, 1788 01:07:41,530 --> 01:07:43,260 especially when it came to researching the painting. 1789 01:07:43,330 --> 01:07:45,570 Well, he's always been very taken with art, 1790 01:07:45,600 --> 01:07:47,430 ever since he was a young boy. 1791 01:07:47,500 --> 01:07:49,170 He told me about the remington paintings 1792 01:07:49,200 --> 01:07:50,540 and how they made him want to be a cowboy. 1793 01:07:50,570 --> 01:07:51,770 [laughs] 1794 01:07:51,840 --> 01:07:53,710 and did he tell you that he convinced us 1795 01:07:53,740 --> 01:07:56,540 to get him a cowboy outfit that he wore everywhere? 1796 01:07:56,580 --> 01:07:58,110 He left that part out. 1797 01:07:58,180 --> 01:07:59,510 [laughs] 1798 01:07:59,550 --> 01:08:01,850 that's one of the things I admire about him, 1799 01:08:01,880 --> 01:08:04,950 how he wants to share his passion for art. 1800 01:08:05,020 --> 01:08:07,190 Well, I know that he finds his work at the museum 1801 01:08:07,220 --> 01:08:08,620 very gratifying. 1802 01:08:08,690 --> 01:08:10,190 It's not just that, though. 1803 01:08:10,230 --> 01:08:11,590 He actually jumped in last-minute 1804 01:08:11,630 --> 01:08:13,590 and rescued the children's art program the other day, 1805 01:08:13,630 --> 01:08:17,460 and the way he was explaining abstract art to the kids, 1806 01:08:17,530 --> 01:08:19,700 it was just... [laughs] it was amazing. 1807 01:08:19,730 --> 01:08:21,730 I don't know if peter or the kids had more fun. 1808 01:08:21,770 --> 01:08:23,640 Oh, he never mentioned it. 1809 01:08:23,710 --> 01:08:25,040 Really? 1810 01:08:25,070 --> 01:08:28,040 He said that teaching art to-to young people 1811 01:08:28,080 --> 01:08:29,210 is something he had always wanted to do. 1812 01:08:29,240 --> 01:08:32,780 Oh, I thought he'd given up that notion. 1813 01:08:32,810 --> 01:08:34,910 Did-- did I... 1814 01:08:34,950 --> 01:08:37,420 Did I say something I shouldn't have? 1815 01:08:37,450 --> 01:08:39,220 -Oh, no, dear. -I'm sorry, I just assumed-- 1816 01:08:39,250 --> 01:08:41,420 I think it's I who has been making assumptions. 1817 01:08:41,460 --> 01:08:43,390 [footsteps] 1818 01:08:43,420 --> 01:08:44,620 [lucy] I'm so sorry to interrupt. 1819 01:08:44,660 --> 01:08:46,730 There's a person from the globe here 1820 01:08:46,760 --> 01:08:47,930 that wants to do an interview. 1821 01:08:47,960 --> 01:08:49,830 Um, excuse me a minute. 1822 01:08:49,900 --> 01:08:51,660 Of course. 1823 01:08:56,910 --> 01:08:58,470 [avery] oh, I have to take a look at it. 1824 01:08:58,510 --> 01:09:00,740 Yeah. Of course. 1825 01:09:00,780 --> 01:09:02,580 Hey. Should we grab 1826 01:09:02,610 --> 01:09:04,280 some champagne and celebrate? 1827 01:09:04,310 --> 01:09:06,350 Uh, not right now. 1828 01:09:06,410 --> 01:09:08,250 Can I, uh, can I talk to you outside? 1829 01:09:08,280 --> 01:09:10,980 Sure. 1830 01:09:13,660 --> 01:09:14,950 Is something wrong? 1831 01:09:14,990 --> 01:09:16,990 Yeah, I just had a conversation with my mother. 1832 01:09:17,030 --> 01:09:18,460 I really like her. 1833 01:09:18,490 --> 01:09:20,260 Yeah, she really likes you too, 1834 01:09:20,300 --> 01:09:21,990 but all of a sudden, she's concerned 1835 01:09:22,030 --> 01:09:24,160 about some unfulfilled dream I have about teaching art. 1836 01:09:25,930 --> 01:09:27,770 Asking if I'm even happy at the foundation. 1837 01:09:27,800 --> 01:09:28,970 Are you happy? 1838 01:09:29,000 --> 01:09:30,840 That's not the point. 1839 01:09:30,870 --> 01:09:33,810 I'm sorry, I think I'm lost. What is the point? 1840 01:09:33,840 --> 01:09:35,640 My mother puts on a brave face in public, okay? 1841 01:09:35,680 --> 01:09:37,380 But she's still mourning the loss of my father. 1842 01:09:37,450 --> 01:09:40,950 This foundation is how she keeps him alive. 1843 01:09:42,220 --> 01:09:43,650 It's not about what I want, 1844 01:09:43,690 --> 01:09:46,190 it's about my responsibility to my family. 1845 01:09:46,220 --> 01:09:48,050 I meant no harm. 1846 01:09:48,120 --> 01:09:49,320 I'm so sorry I upset her. 1847 01:09:50,860 --> 01:09:53,030 Is this just an excuse to pull away again? 1848 01:09:53,060 --> 01:09:54,560 Because, peter, 1849 01:09:54,630 --> 01:09:57,200 there's no phantom fiancé you can blame this time. 1850 01:10:00,900 --> 01:10:02,470 I'm sorry. I-I just... 1851 01:10:02,500 --> 01:10:04,670 I can't do this. 1852 01:10:05,870 --> 01:10:08,370 [♪♪♪] 1853 01:10:11,350 --> 01:10:12,350 I'm sure you guys 1854 01:10:12,380 --> 01:10:13,650 have better things to do on a Sunday 1855 01:10:13,680 --> 01:10:14,680 than listen to me 1856 01:10:14,720 --> 01:10:15,820 whine about last night. 1857 01:10:15,850 --> 01:10:17,520 It's not whining when you're in the right. 1858 01:10:17,550 --> 01:10:19,420 [avery] maybe I shouldn't have said anything to his mother. 1859 01:10:19,490 --> 01:10:20,720 You were just telling the truth. 1860 01:10:20,760 --> 01:10:21,890 It's not your fault 1861 01:10:21,920 --> 01:10:23,520 if he doesn't want to acknowledge it. 1862 01:10:23,560 --> 01:10:24,660 All right, let's talk 1863 01:10:24,690 --> 01:10:26,060 about something more reliable than love. 1864 01:10:26,090 --> 01:10:27,160 Like what? 1865 01:10:27,200 --> 01:10:28,490 Your career. 1866 01:10:28,530 --> 01:10:29,900 Have you heard anything about the promotion? 1867 01:10:29,930 --> 01:10:32,730 Well, I mean, the gala went really well, so... 1868 01:10:32,770 --> 01:10:34,670 Hopefully... Maybe? 1869 01:10:34,700 --> 01:10:35,840 I don't know. 1870 01:10:35,870 --> 01:10:37,270 Can you try saying that again 1871 01:10:37,340 --> 01:10:39,070 with a little more belief in yourself? 1872 01:10:39,110 --> 01:10:40,370 [scoffs] yeah. 1873 01:10:40,410 --> 01:10:42,540 I gonna need a couple days to refill that tank. 1874 01:10:42,580 --> 01:10:44,580 In the meantime, we'll believe in you. 1875 01:10:44,610 --> 01:10:46,250 Aw. Thanks. 1876 01:10:46,280 --> 01:10:48,180 You guys, go enjoy your Sunday. 1877 01:10:48,220 --> 01:10:49,250 Love you. 1878 01:10:49,280 --> 01:10:51,280 -You too. -Talk soon. 1879 01:11:08,700 --> 01:11:11,040 Peter's not the one either. 1880 01:11:11,070 --> 01:11:13,370 It's time to move on. 1881 01:11:15,110 --> 01:11:16,240 [sighs] 1882 01:11:30,990 --> 01:11:31,920 there you are. 1883 01:11:32,990 --> 01:11:35,800 A perk of the job. 1884 01:11:35,830 --> 01:11:36,900 Did you need something? 1885 01:11:36,930 --> 01:11:38,630 I wanted to let you know 1886 01:11:38,670 --> 01:11:41,100 the museum administration has decided 1887 01:11:41,140 --> 01:11:42,970 to promote you to full curator. 1888 01:11:43,000 --> 01:11:44,970 Congratulations, avery. 1889 01:11:45,010 --> 01:11:48,240 [chuckles] you have no idea how much this means to me. 1890 01:11:48,280 --> 01:11:49,840 The last few weeks have only proven 1891 01:11:49,910 --> 01:11:52,140 what an invaluable asset you are to the stanbridge, 1892 01:11:52,180 --> 01:11:54,250 so I'd say you earned it. 1893 01:11:54,280 --> 01:11:56,820 And I will continue to earn it. Thank you. 1894 01:11:56,850 --> 01:11:58,350 Congratulations again. 1895 01:12:02,160 --> 01:12:04,090 [sighs] 1896 01:12:13,800 --> 01:12:14,970 hi, mom. 1897 01:12:15,000 --> 01:12:16,600 Hello, darling. 1898 01:12:17,970 --> 01:12:19,000 What was so important 1899 01:12:19,040 --> 01:12:21,440 that you wanted to have lunch today? 1900 01:12:21,480 --> 01:12:22,640 Well, I just thought there were some things 1901 01:12:22,680 --> 01:12:23,880 that we needed to clear up. 1902 01:12:25,010 --> 01:12:26,780 Like what? 1903 01:12:26,810 --> 01:12:29,650 I've been doing a lot of thinking since the gala. 1904 01:12:31,390 --> 01:12:32,450 If running the foundation 1905 01:12:32,490 --> 01:12:33,890 is not something you want to be doing, 1906 01:12:33,960 --> 01:12:35,450 then you shouldn't. 1907 01:12:35,490 --> 01:12:36,520 I never said that. 1908 01:12:36,560 --> 01:12:37,890 Which is why I did. 1909 01:12:37,960 --> 01:12:40,890 All I care about is your happiness, 1910 01:12:40,960 --> 01:12:43,630 and that's where my happiness lies. 1911 01:12:43,660 --> 01:12:46,200 The foundation is well-established 1912 01:12:46,230 --> 01:12:49,170 and your father's legacy is secure. 1913 01:12:51,470 --> 01:12:53,240 I heard you were quite a hit 1914 01:12:53,310 --> 01:12:54,810 with the kids at the stanbridge. 1915 01:12:54,840 --> 01:12:56,040 [laughs] 1916 01:12:56,080 --> 01:12:58,080 avery said you were "amazing". 1917 01:12:59,350 --> 01:13:01,010 Yeah. 1918 01:13:01,050 --> 01:13:03,980 Well, you know, she always sees the best in people. 1919 01:13:04,020 --> 01:13:07,750 Well, it took a lot of courage for her to speak up 1920 01:13:07,820 --> 01:13:10,390 and tell me, ever so sweetly, 1921 01:13:10,430 --> 01:13:12,690 what I might have missed about my son. 1922 01:13:16,330 --> 01:13:17,330 And, you know, ah... 1923 01:13:17,370 --> 01:13:20,530 I-- I pushed her away again... 1924 01:13:22,540 --> 01:13:25,100 ...And that's the last thing that I want to do. 1925 01:13:25,170 --> 01:13:26,110 Then don't. 1926 01:13:27,710 --> 01:13:29,210 You know, when I first met avery, 1927 01:13:29,240 --> 01:13:30,940 I didn't tell her who I was-- 1928 01:13:31,010 --> 01:13:33,610 -[grace laughs] -...Or what I did and... 1929 01:13:33,680 --> 01:13:35,680 And she still seemed to like me. 1930 01:13:35,720 --> 01:13:38,120 All the more reason to trust her. 1931 01:13:38,190 --> 01:13:39,720 And... 1932 01:13:39,750 --> 01:13:42,020 Trust how you feel. 1933 01:13:45,090 --> 01:13:47,030 Peter, life is so short, 1934 01:13:47,060 --> 01:13:52,130 and avery strikes me as a kind of woman worth loving. 1935 01:13:52,200 --> 01:13:54,930 Don't postpone your happiness another day. 1936 01:13:57,570 --> 01:13:58,970 Thanks, mom. 1937 01:14:05,180 --> 01:14:07,350 The main gallery. 1938 01:14:07,380 --> 01:14:09,480 Something about the amici painting? 1939 01:14:09,520 --> 01:14:10,650 Really? What's it about? 1940 01:14:10,690 --> 01:14:11,750 I don't know. 1941 01:14:12,920 --> 01:14:16,090 [♪♪♪] 1942 01:14:22,160 --> 01:14:24,360 are you the reason I was called here? 1943 01:14:25,570 --> 01:14:29,170 Yeah, being a board member has its perks. 1944 01:14:30,610 --> 01:14:32,070 I didn't mean to ambush you. 1945 01:14:33,410 --> 01:14:35,170 I just... 1946 01:14:35,210 --> 01:14:37,740 I couldn't take the chance that you wouldn't see me. 1947 01:14:39,610 --> 01:14:41,750 Avery... [sighs] 1948 01:14:41,780 --> 01:14:43,720 I'm sorry. 1949 01:14:45,120 --> 01:14:47,050 Yeah, I blew things out of proportion. 1950 01:14:51,090 --> 01:14:53,090 I... 1951 01:14:53,130 --> 01:14:54,760 It was my fault. 1952 01:14:55,960 --> 01:14:57,260 I won't argue with that. 1953 01:15:00,370 --> 01:15:02,700 Well, that's good, because there's more. 1954 01:15:02,740 --> 01:15:04,540 Um... 1955 01:15:06,610 --> 01:15:09,640 I know who I am now, because of you. 1956 01:15:09,710 --> 01:15:12,380 And I know what I want to do with my life. 1957 01:15:12,410 --> 01:15:15,150 And... 1958 01:15:15,220 --> 01:15:18,480 None of that seems to matter if you're not in it with me. 1959 01:15:19,920 --> 01:15:21,320 I, uh... 1960 01:15:21,390 --> 01:15:24,160 I got you these because... 1961 01:15:24,230 --> 01:15:25,960 They reminded me of the first day that we met. 1962 01:15:25,990 --> 01:15:27,590 [chuckles] 1963 01:15:27,630 --> 01:15:29,060 that was a good day. 1964 01:15:29,100 --> 01:15:30,560 Yeah. 1965 01:15:30,600 --> 01:15:32,800 [♪♪♪] 1966 01:15:34,440 --> 01:15:37,100 look, you know the feeling you get 1967 01:15:37,140 --> 01:15:38,770 when you find your soulmate? 1968 01:15:40,270 --> 01:15:41,670 Yeah. Soulmates are hard to miss. 1969 01:15:41,740 --> 01:15:43,440 Yeah. 1970 01:15:43,480 --> 01:15:45,010 Well, I didn't miss mine. 1971 01:15:47,080 --> 01:15:50,350 Look, I'm sorry if I'm over the top, but... 1972 01:15:52,250 --> 01:15:54,590 ...It's just that I'm in love with you. 1973 01:15:54,620 --> 01:15:56,820 Over the top isn't such a bad place to be 1974 01:15:56,860 --> 01:15:58,320 when it comes to love. 1975 01:15:59,990 --> 01:16:01,590 I'm so in love with you. 1976 01:16:01,630 --> 01:16:02,960 [laughs] 1977 01:16:07,640 --> 01:16:10,370 [♪♪♪] 1978 01:16:17,110 --> 01:16:20,180 [quiet chatter, indistinct] 1979 01:16:31,830 --> 01:16:34,060 [♪♪♪] 1980 01:16:35,300 --> 01:16:37,900 you make a beautiful bride. 1981 01:16:37,970 --> 01:16:40,130 You're absolutely glowing. 1982 01:16:40,170 --> 01:16:41,630 I always knew you'd be the first one of us 1983 01:16:41,670 --> 01:16:42,970 to get married. 1984 01:16:43,000 --> 01:16:46,670 This is officially the best weekend reunion ever. 1985 01:16:46,710 --> 01:16:49,170 Don't make me cry. 1986 01:16:49,210 --> 01:16:52,380 My dad already made me cry and I had to fix my makeup. 1987 01:16:52,410 --> 01:16:54,150 [sniffles] 1988 01:16:54,180 --> 01:16:56,520 you guys, I know, I know have your doubts, 1989 01:16:56,550 --> 01:16:57,720 but... 1990 01:16:57,750 --> 01:16:59,150 I truly believe 1991 01:16:59,190 --> 01:17:00,690 the veil brought me and peter together. 1992 01:17:00,720 --> 01:17:03,760 Just because you truly believe in true love. 1993 01:17:03,820 --> 01:17:05,660 Yes, I do. 1994 01:17:08,100 --> 01:17:10,360 You're supposed to break the tie. 1995 01:17:10,400 --> 01:17:12,360 Oh! Uh... 1996 01:17:12,400 --> 01:17:14,070 I'm on the fence. 1997 01:17:14,100 --> 01:17:15,400 -What? -Still? 1998 01:17:15,440 --> 01:17:16,600 [emma takes a deep breath] 1999 01:17:16,670 --> 01:17:18,870 I think I might be leaning toward 2000 01:17:18,910 --> 01:17:20,240 "anything is possible". 2001 01:17:21,410 --> 01:17:23,110 I knew it. See? 2002 01:17:23,180 --> 01:17:24,380 Right? 2003 01:17:24,410 --> 01:17:25,580 You win. 2004 01:17:25,610 --> 01:17:26,710 [chuckling] 2005 01:17:28,750 --> 01:17:30,020 all right. 2006 01:17:30,050 --> 01:17:32,750 Let's put the veil on so you can get married. 2007 01:17:32,790 --> 01:17:34,920 [all giggling] 2008 01:17:34,960 --> 01:17:37,390 [♪♪♪] 2009 01:17:38,630 --> 01:17:39,760 all right. 2010 01:17:39,790 --> 01:17:41,860 [♪♪♪] 2011 01:17:44,230 --> 01:17:45,600 is that good? 2012 01:17:48,540 --> 01:17:49,770 Perfect. 2013 01:17:49,800 --> 01:17:51,640 And then some. [sighs] 2014 01:17:52,910 --> 01:17:55,210 this is it. 2015 01:17:55,240 --> 01:17:58,080 Your happily-ever-after awaits. 2016 01:17:59,380 --> 01:18:01,110 [laughing] 2017 01:18:16,000 --> 01:18:17,800 [♪♪♪] 2018 01:18:29,280 --> 01:18:33,080 [♪♪♪] 2019 01:18:33,110 --> 01:18:34,350 are you ready? 2020 01:18:34,420 --> 01:18:35,480 Yes, dad. 2021 01:18:36,980 --> 01:18:39,080 [♪♪♪] 2022 01:18:55,000 --> 01:18:57,100 [♪♪♪] 2023 01:19:03,640 --> 01:19:04,710 [quietly] hi. 2024 01:19:04,780 --> 01:19:05,810 Hi. 2025 01:19:07,350 --> 01:19:08,710 [minister] we are gathered here today 2026 01:19:08,780 --> 01:19:11,050 to join this man and this woman in matrimony. 2027 01:19:13,490 --> 01:19:16,820 Do you take this man to be your husband? 2028 01:19:16,860 --> 01:19:18,020 I do. 2029 01:19:19,330 --> 01:19:22,460 Do you take this woman to be your wife? 2030 01:19:22,500 --> 01:19:24,060 I do. 2031 01:19:26,500 --> 01:19:29,670 I now pronounce you husband and wife. 2032 01:19:29,700 --> 01:19:32,540 You may kiss the bride. 2033 01:19:39,210 --> 01:19:43,420 [♪♪♪] 2034 01:19:43,480 --> 01:19:44,350 [guests begin applauding] 2035 01:19:47,350 --> 01:19:50,560 [all applauding] 2036 01:19:50,590 --> 01:19:52,390 [♪♪♪] 2037 01:19:52,430 --> 01:19:56,860 ♪ as time goes on ♪ 2038 01:19:56,900 --> 01:20:01,370 ♪ I realize ♪ 2039 01:20:01,400 --> 01:20:07,710 ♪ just what you mean ♪ 2040 01:20:07,740 --> 01:20:09,370 ♪ to me ♪ 2041 01:20:11,950 --> 01:20:15,380 ♪ and now ♪ 2042 01:20:15,420 --> 01:20:20,250 ♪ now that you're near ♪ 2043 01:20:20,290 --> 01:20:24,460 ♪ promise your love ♪ 2044 01:20:24,530 --> 01:20:31,430 ♪ that I've waited to share ♪ 2045 01:20:31,470 --> 01:20:34,100 ♪ and dreams ♪ 2046 01:20:34,130 --> 01:20:36,900 ♪ of our moments together... ♪ 2047 01:20:36,940 --> 01:20:39,300 so... Where's finn? 2048 01:20:39,370 --> 01:20:42,740 He's on tour with the orchestra. 2049 01:20:42,780 --> 01:20:43,710 What is that look? 2050 01:20:43,740 --> 01:20:44,880 What? No look. 2051 01:20:44,910 --> 01:20:46,910 -[tracy scoffs] -this is just my face. 2052 01:20:46,950 --> 01:20:48,380 No. It is a look. You are giving me a look. 2053 01:20:48,420 --> 01:20:49,250 Here comes the bride. 2054 01:20:49,280 --> 01:20:50,120 Hey. 2055 01:20:50,150 --> 01:20:51,050 [avery chuckles] 2056 01:20:51,090 --> 01:20:51,980 hi, beautiful! 2057 01:20:52,050 --> 01:20:53,490 Hi! 2058 01:20:53,550 --> 01:20:55,250 There's something I really want to show you guys. 2059 01:20:55,290 --> 01:20:56,460 I'll be right back. 2060 01:20:56,490 --> 01:20:58,320 -Yeah? -Okay. 2061 01:21:04,470 --> 01:21:06,570 -Ohh! -Wow. 2062 01:21:08,470 --> 01:21:09,940 Oh... 2063 01:21:09,970 --> 01:21:12,800 Oh, you can see the influence of the italian masters. 2064 01:21:12,840 --> 01:21:15,610 This painting would set records at an auction. 2065 01:21:15,640 --> 01:21:18,110 Look at the veil, though. 2066 01:21:19,650 --> 01:21:22,150 [gasping] the little heart... 2067 01:21:22,180 --> 01:21:24,620 It looks just like... 2068 01:21:24,650 --> 01:21:25,520 Our veil. 2069 01:21:25,590 --> 01:21:26,990 Wh... 2070 01:21:27,020 --> 01:21:28,490 I never noticed it because the painting 2071 01:21:28,520 --> 01:21:30,120 was in such bad shape, 2072 01:21:30,160 --> 01:21:32,990 but I think someone just added the beaded headband. 2073 01:21:33,030 --> 01:21:35,190 But I thought they were a set. 2074 01:21:35,260 --> 01:21:36,530 I... [sighs] 2075 01:21:36,600 --> 01:21:37,830 I think it's the same veil. 2076 01:21:37,870 --> 01:21:39,460 What are the odds? 2077 01:21:39,500 --> 01:21:40,930 Very low. 2078 01:21:40,970 --> 01:21:44,500 Hilda said the veil was 19th-century italian lace. 2079 01:21:44,540 --> 01:21:48,370 This a 19th-century italian portrait of a bride 2080 01:21:48,440 --> 01:21:50,010 wearing the same veil as me. 2081 01:21:50,040 --> 01:21:52,380 I just don't think that it could be the same veil. 2082 01:21:52,450 --> 01:21:53,850 -I'm telling you, it is! -Avery--- 2083 01:21:53,880 --> 01:21:54,980 you know... 2084 01:21:55,020 --> 01:21:57,450 I'm going to Italy next month to teach. 2085 01:21:57,480 --> 01:21:58,880 I could take the veil 2086 01:21:58,950 --> 01:22:00,890 and-and research its provenance. 2087 01:22:00,960 --> 01:22:02,020 Yeah. 2088 01:22:02,060 --> 01:22:03,660 That's a good idea. 2089 01:22:03,690 --> 01:22:05,190 And then we don't have to worry about who gets the veil next. 2090 01:22:05,230 --> 01:22:07,630 Well, only if you won't be needing it. 2091 01:22:07,660 --> 01:22:11,700 Finn and I are fine as we are-- no rings, no rice. 2092 01:22:11,730 --> 01:22:13,470 You should take the veil. 2093 01:22:13,500 --> 01:22:16,970 Okay. Only because I'm curious about its history. 2094 01:22:18,540 --> 01:22:19,840 Yeah. Definitely. 2095 01:22:19,870 --> 01:22:20,870 For research. 2096 01:22:20,910 --> 01:22:23,080 "it's just research." 2097 01:22:23,140 --> 01:22:24,140 [laughing] 2098 01:22:24,180 --> 01:22:26,080 yes. 2099 01:22:26,150 --> 01:22:28,410 Well, when I first met avery, 2100 01:22:28,480 --> 01:22:30,980 I fell in love with her right away, 2101 01:22:31,020 --> 01:22:34,150 but I thought she was taken because of the veil. 2102 01:22:34,190 --> 01:22:36,020 We got to follow along in real time. 2103 01:22:36,060 --> 01:22:38,420 Yeah, but the veil didn't break us up, though, 2104 01:22:38,490 --> 01:22:39,260 it actually brought us together. 2105 01:22:40,730 --> 01:22:41,860 I don't follow. 2106 01:22:41,900 --> 01:22:43,160 Uh... 2107 01:22:43,200 --> 01:22:44,700 You told him about the legend, right? 2108 01:22:44,730 --> 01:22:45,730 No. 2109 01:22:45,770 --> 01:22:47,030 What legend? 2110 01:22:47,070 --> 01:22:50,040 The legend is, whoever's in possession of the veil 2111 01:22:50,070 --> 01:22:51,400 will find true love. 2112 01:22:51,440 --> 01:22:53,270 [♪♪♪] 2113 01:22:53,340 --> 01:22:54,670 well, I'll drink to that. 2114 01:22:54,710 --> 01:22:55,740 To the veil... 2115 01:22:55,780 --> 01:22:56,710 To the veil. 2116 01:22:56,740 --> 01:22:58,210 And to true love. 2117 01:22:58,250 --> 01:23:01,950 ♪ one fine girl can change my old ways ♪ 2118 01:23:02,020 --> 01:23:05,920 ♪ one fine girl that makes me want to stay ♪ 2119 01:23:05,950 --> 01:23:07,620 ♪ happiness ♪ 2120 01:23:07,690 --> 01:23:09,720 ♪ and peace of mind ♪ 2121 01:23:09,760 --> 01:23:13,790 ♪ now I wanna tell the world that girl's mine ♪ 2122 01:23:13,860 --> 01:23:15,860 ♪ she's one fine girl ♪ 2123 01:23:15,900 --> 01:23:17,600 ♪ hoo, ooh ♪ 2124 01:23:17,630 --> 01:23:19,900 ♪ one fine girl ♪ 151887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.