All language subtitles for Senior.Moment.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,122 --> 00:00:18,890
Good morning,
Southern California.
2
00:00:18,957 --> 00:00:20,292
It's 8:00,
and it's going to be
3
00:00:20,358 --> 00:00:22,026
another beautiful day
in Palm Springs.
4
00:00:22,092 --> 00:00:23,961
It's your girl Frankie J,
5
00:00:24,028 --> 00:00:26,631
and thank you for listening
to your favorite radio station.
6
00:00:32,369 --> 00:00:33,737
Look at you.
7
00:00:33,803 --> 00:00:35,971
Such a dirty girl.
8
00:00:36,071 --> 00:00:40,410
A good shower before
a wild ride is all you need.
9
00:00:43,912 --> 00:00:45,813
You make heads turn.
10
00:00:45,913 --> 00:00:49,718
I like that.
11
00:01:06,633 --> 00:01:07,965
- Hi, Victor!
- Hi!
12
00:01:20,611 --> 00:01:22,946
In local news,
Major Victor Martin
13
00:01:23,013 --> 00:01:26,483
won the Sweet Ride
Antique Roadster division.
14
00:01:26,516 --> 00:01:27,850
Way to go, Major.
15
00:01:27,917 --> 00:01:29,319
Your local news
is brought to you
16
00:01:29,353 --> 00:01:31,288
by your friends
at the Cuckoo Café.
17
00:01:31,355 --> 00:01:33,188
Stop by and check out
their famous strudel
18
00:01:33,289 --> 00:01:34,956
and art gallery.
19
00:01:48,435 --> 00:01:50,203
Hey, Victor!
20
00:01:50,270 --> 00:01:54,207
Sal, what are you doing
with all those old people?
21
00:01:55,709 --> 00:01:59,278
We learned how to do
papier-mâché.
22
00:02:12,823 --> 00:02:14,692
It's good for you.
23
00:02:14,725 --> 00:02:16,560
It stretches the hips,
everything.
24
00:02:16,627 --> 00:02:18,228
Let's go.
25
00:02:26,034 --> 00:02:28,236
Aye, aye, aye, aye.
26
00:02:28,303 --> 00:02:30,138
Nice car.
27
00:02:30,204 --> 00:02:32,408
Nice Chihuahua.
28
00:02:45,318 --> 00:02:47,421
What? Why don't you
sell it?
29
00:02:47,487 --> 00:02:50,022
I can't hear you!
Turn that thing down!
30
00:02:50,089 --> 00:02:52,558
You're too old for that car,
gringo.
31
00:02:52,591 --> 00:02:53,859
Why don't you sell it to me?
32
00:02:53,925 --> 00:02:55,728
How about never?
33
00:02:55,761 --> 00:02:57,263
Man, a man your age
34
00:02:57,363 --> 00:02:59,265
should be zipping around
on one of them scooter things.
35
00:02:59,365 --> 00:03:02,232
- Do you know that guy?
- No.
36
00:03:02,267 --> 00:03:05,370
What do they call a cholo
who drives an Impala?
37
00:03:05,437 --> 00:03:06,871
Small theft auto.
38
00:03:16,279 --> 00:03:17,447
Yeah?
39
00:03:17,513 --> 00:03:19,582
What was it like growing up
riding dinosaurs?
40
00:03:19,615 --> 00:03:21,116
Good one.
41
00:03:21,216 --> 00:03:23,084
Yo, why do you still drive
that thing anyway?
42
00:03:23,118 --> 00:03:25,119
You can't even
get it up anymore.
43
00:03:25,186 --> 00:03:29,257
Listen to that big,
bad hombre.
44
00:03:30,191 --> 00:03:31,760
You want to see me get it up?
45
00:03:31,792 --> 00:03:34,295
Sure. If you got what it takes.
46
00:03:35,396 --> 00:03:36,963
All right,
let's do this.
47
00:03:49,475 --> 00:03:50,943
Yeah!
48
00:04:13,228 --> 00:04:15,731
Oh, boy.
49
00:04:18,099 --> 00:04:20,167
Victor, Victor, Victor.
50
00:04:20,234 --> 00:04:21,603
I guess it's true
what they say:
51
00:04:21,669 --> 00:04:23,237
you can't teach an old dog
new tricks.
52
00:04:23,304 --> 00:04:24,906
That son of a bitch
set me up.
53
00:04:24,973 --> 00:04:26,941
All right, I want you
to look me in the eyes
54
00:04:27,007 --> 00:04:28,275
when I tell you this.
55
00:04:28,342 --> 00:04:29,643
I'm looking.
You got great eyes.
56
00:04:29,676 --> 00:04:31,411
Doesn't she got beautiful eyes?
57
00:04:31,478 --> 00:04:33,413
- Yeah, you got beautiful eyes.
- Guys, I'm serious.
58
00:04:33,480 --> 00:04:35,282
I know you like your ride,
but it's got to stop.
59
00:04:35,349 --> 00:04:37,015
This new DA
means business.
60
00:04:37,082 --> 00:04:38,618
She's cracking down big time
on you seniors.
61
00:04:38,684 --> 00:04:40,085
She's cracking down.
62
00:04:40,151 --> 00:04:42,989
Fail to use your turn signal,
you get a ticket.
63
00:04:43,021 --> 00:04:44,756
Driving too slow, ticket.
You know how it is.
64
00:04:44,823 --> 00:04:46,056
Pick your friends,
pick your nose,
65
00:04:46,123 --> 00:04:47,492
Can't pick your friend's nose.
66
00:04:48,460 --> 00:04:50,027
- What?
- Promise me, Victor,
67
00:04:50,127 --> 00:04:52,161
no more shenanigans.
68
00:04:52,195 --> 00:04:53,864
No more shenanigans,
I get to pick your nose.
69
00:04:53,964 --> 00:04:55,666
- Yeah, yeah.
- Victor...
70
00:04:55,699 --> 00:04:57,535
Thanks for the heads-up, Nancy.
71
00:05:02,272 --> 00:05:05,140
Like two hard-boiled eggs
doing the salsa, mm.
72
00:05:09,378 --> 00:05:11,212
Hello, Billy.
73
00:05:11,280 --> 00:05:13,047
- Sonia, honey...
- Hm?
74
00:05:13,114 --> 00:05:15,317
...can I get another slice
of that strudel, please?
75
00:05:15,384 --> 00:05:16,817
Are you sure?
76
00:05:16,884 --> 00:05:18,553
Oh, I can't get enough.
77
00:05:18,619 --> 00:05:20,288
Let me see if Caroline
is still baking.
78
00:05:20,354 --> 00:05:22,055
- Thank you.
- Mm-hm.
79
00:05:24,491 --> 00:05:25,825
Billy wants more.
80
00:05:25,892 --> 00:05:27,994
Ooh, sorry.
81
00:05:49,078 --> 00:05:51,481
Oh, it's gorgeous.
82
00:05:51,548 --> 00:05:52,983
Thanks somewhat.
83
00:05:53,850 --> 00:05:55,184
It's for the auction.
84
00:05:55,252 --> 00:05:58,688
Oh, I don't know
how to thank you.
85
00:05:58,754 --> 00:06:00,188
Mwah.
86
00:06:04,759 --> 00:06:06,428
Big day, Victor.
87
00:06:06,528 --> 00:06:09,931
Today you made it
on the cover of Sweet Ride.
88
00:06:09,998 --> 00:06:12,333
You never done that before,
have you?
89
00:06:12,399 --> 00:06:14,935
- No, it's the first time, man.
- Yeah.
90
00:06:15,035 --> 00:06:17,404
I mean,
I'm so excited.
91
00:06:37,588 --> 00:06:39,090
I like to make
the guys jealous.
92
00:06:39,122 --> 00:06:40,458
- Yeah?
- Yeah.
93
00:06:40,524 --> 00:06:42,125
You'll have a great time.
94
00:06:42,192 --> 00:06:43,960
- I'll try to come.
- Really? All right.
95
00:06:44,060 --> 00:06:46,262
Look. Now, right in there.
96
00:06:46,296 --> 00:06:48,098
Oh, that's a good one.
97
00:06:48,130 --> 00:06:50,233
Oh! I think I'm getting aroused.
98
00:06:50,300 --> 00:06:52,301
Good, she's a beautiful girl.
99
00:06:52,401 --> 00:06:53,902
I'm talking about the car.
100
00:06:55,371 --> 00:06:56,972
When's this going
to hit the stands?
101
00:06:57,039 --> 00:06:58,707
In August.
102
00:06:58,774 --> 00:07:00,173
August.
103
00:07:00,274 --> 00:07:01,743
That's around the corner.
104
00:07:01,809 --> 00:07:04,579
Holy shit.
105
00:07:04,646 --> 00:07:06,481
What is that?
106
00:07:06,581 --> 00:07:08,715
Oh, that's Ted Garvin.
107
00:07:10,651 --> 00:07:13,487
There's no way
that that's Ted Garvin.
108
00:07:14,655 --> 00:07:17,890
That's because the last time
you saw him,
109
00:07:17,957 --> 00:07:20,893
he was cruising around
in his Caddy,
110
00:07:20,960 --> 00:07:22,495
puffing a Cuban.
111
00:07:22,561 --> 00:07:26,297
The picture of a happily
retired man.
112
00:07:27,465 --> 00:07:28,833
Jesus.
113
00:07:28,933 --> 00:07:30,068
What happened?
114
00:07:30,135 --> 00:07:32,069
Story I heard,
115
00:07:32,136 --> 00:07:34,738
he hit a kid on a bike.
116
00:07:34,805 --> 00:07:36,674
Months, maybe two months ago.
117
00:07:36,740 --> 00:07:41,144
Barely grazed him,
but the parents sued,
118
00:07:41,176 --> 00:07:44,179
and he wound up
losing his license, his car,
119
00:07:44,247 --> 00:07:46,181
and most of his hair.
120
00:07:47,417 --> 00:07:49,451
They took away his Caddy?
121
00:07:49,518 --> 00:07:51,185
Oh, Jesus.
122
00:07:57,992 --> 00:08:00,528
Look who's here.
Hey, honey!
123
00:08:07,867 --> 00:08:09,469
- Hey, baby!
- Hi.
124
00:08:09,536 --> 00:08:11,603
Oh, I'm so glad
you made it!
125
00:08:11,670 --> 00:08:14,006
Oh! Great!
126
00:08:14,039 --> 00:08:16,008
- Yeah.
- Danny, Mike.
127
00:08:16,041 --> 00:08:17,710
- Sal. Guys.
- Hey.
128
00:08:19,044 --> 00:08:21,179
Yeah, she's the model, man.
129
00:08:21,211 --> 00:08:22,880
The model.
130
00:08:26,718 --> 00:08:27,984
Ladies and gentlemen,
131
00:08:28,051 --> 00:08:30,187
welcome to Captain Hook's
piano bar.
132
00:08:30,220 --> 00:08:32,055
Put your hands together
and help me welcome up
133
00:08:32,122 --> 00:08:33,490
our unofficial host.
134
00:08:33,557 --> 00:08:36,058
He's calling me up.
I got to go.
135
00:08:36,125 --> 00:08:37,893
- Okay.
- Do us proud, Vic.
136
00:08:37,993 --> 00:08:39,161
Do us proud.
137
00:08:39,228 --> 00:08:41,063
Major Victor Martin!
138
00:08:43,732 --> 00:08:46,167
Hey! Hey!
139
00:08:46,234 --> 00:08:49,170
Thank you so much.
Thank you.
140
00:08:49,237 --> 00:08:51,139
Yeah, this is our bar.
We love it here.
141
00:08:51,206 --> 00:08:55,210
We welcome you
to Captain Hook's bar,
142
00:08:55,242 --> 00:08:58,213
because once you come in,
you're hooked.
143
00:08:58,245 --> 00:09:00,346
And we reel you back in!
144
00:09:00,413 --> 00:09:03,182
Oh, yeah.
145
00:09:06,018 --> 00:09:07,753
- You miss me?
- Oh, so much.
146
00:09:10,655 --> 00:09:12,924
I can't believe
you got her number.
147
00:09:13,024 --> 00:09:15,228
I think she has the hots for me.
148
00:09:15,260 --> 00:09:17,928
Well, maybe.
149
00:09:18,028 --> 00:09:19,396
Danny and Mike,
150
00:09:19,430 --> 00:09:21,031
they almost had a heart attack.
151
00:09:26,035 --> 00:09:27,737
Hey!
152
00:09:27,771 --> 00:09:30,273
Ha, ha, ha.
153
00:09:30,340 --> 00:09:32,608
- Look who it is.
- Hey, sorry, old man. I couldn't resist.
154
00:09:32,674 --> 00:09:35,544
Cop was just waiting there
with a big old butterfly net.
155
00:09:35,611 --> 00:09:39,114
I'm glad somebody
got a laugh out of it.
156
00:09:39,181 --> 00:09:40,581
You want to do it for real
this time?
157
00:09:40,615 --> 00:09:43,017
- Get out of here, old man.
- Come on.
158
00:09:43,084 --> 00:09:44,619
Hey, you in, dipshit?
159
00:09:45,787 --> 00:09:46,954
Dipshit?
160
00:10:08,973 --> 00:10:10,375
Yeah!
161
00:10:27,224 --> 00:10:28,757
Yeah!
162
00:10:28,824 --> 00:10:30,226
Whoa!
163
00:10:34,963 --> 00:10:36,497
- Oh!
- Oh!
164
00:10:41,001 --> 00:10:42,770
Morons.
165
00:10:42,837 --> 00:10:45,104
I don't know
what happened.
166
00:10:46,606 --> 00:10:48,508
Oh! Oh!
167
00:10:50,443 --> 00:10:52,644
Are you okay?
168
00:10:52,678 --> 00:10:55,514
I'm too old
for this shit!
169
00:10:57,516 --> 00:10:59,650
Mr. Martin, I'm going to ask you
one more time.
170
00:10:59,684 --> 00:11:02,119
Are you waiving your right
to an attorney?
171
00:11:02,186 --> 00:11:04,355
Absolutely,
Your Honor.
172
00:11:04,422 --> 00:11:05,790
This is an open-and-shut case.
173
00:11:05,857 --> 00:11:07,924
I'm a pilot.
I know how to drive a car.
174
00:11:07,991 --> 00:11:10,261
Very well. Proceed.
175
00:11:11,962 --> 00:11:14,831
The defense calls, um...
176
00:11:14,865 --> 00:11:16,365
its first witness...
177
00:11:16,465 --> 00:11:19,535
Mr. Salvatore Giuseppe Spinelli.
178
00:11:19,602 --> 00:11:22,305
Mr. Spinelli, would you please
come forward?
179
00:11:23,938 --> 00:11:25,373
Your hat, sir.
180
00:11:25,440 --> 00:11:27,041
- Remove your hat, please.
- Oh.
181
00:11:27,108 --> 00:11:28,676
Place your right hand
on the Bible.
182
00:11:28,710 --> 00:11:31,045
Do you solemnly swear the
testimony you are about to give
183
00:11:31,145 --> 00:11:32,446
will be the truth,
the whole truth,
184
00:11:32,512 --> 00:11:34,349
and nothing but the truth,
so help you God?
185
00:11:34,381 --> 00:11:35,816
- I do.
- Be seated.
186
00:11:38,652 --> 00:11:40,052
Good afternoon,
Mr. Spinelli.
187
00:11:40,152 --> 00:11:42,889
Good afternoon, Mr. Martin.
188
00:11:42,955 --> 00:11:47,726
Mr. Spinelli, would you please
inform the court
189
00:11:47,826 --> 00:11:50,528
how long you've known
the defendant?
190
00:11:50,562 --> 00:11:54,499
Well, we met
at Carleton High.
191
00:11:54,566 --> 00:11:57,735
Freshman-year phys ed.
192
00:11:59,237 --> 00:12:02,506
In square dancing class.
193
00:12:02,573 --> 00:12:05,242
There weren't
enough girls,
194
00:12:05,342 --> 00:12:08,845
so the teacher
paired us up.
195
00:12:08,912 --> 00:12:11,314
And knowing the defendant as...
196
00:12:13,349 --> 00:12:15,751
Knowing the defendant
as well as you do...
197
00:12:17,019 --> 00:12:18,720
how would you describe
his character?
198
00:12:18,754 --> 00:12:21,390
What-What-What kind
of man is he?
199
00:12:21,422 --> 00:12:24,659
The bravest man I know.
200
00:12:26,060 --> 00:12:28,028
Fought in Nam.
201
00:12:28,094 --> 00:12:30,830
Tested jets for NASA.
202
00:12:30,897 --> 00:12:33,700
A true American hero.
203
00:12:33,767 --> 00:12:37,937
And the best damn friend
I could ever have hoped for,
204
00:12:38,003 --> 00:12:39,438
I'll tell you that.
205
00:12:40,572 --> 00:12:42,441
Thank you, Sal.
206
00:12:44,609 --> 00:12:46,577
How many times would you say
you've driven
207
00:12:46,611 --> 00:12:48,213
with the defendant?
208
00:12:48,280 --> 00:12:51,349
Too many to count!
209
00:12:51,416 --> 00:12:54,952
Way up in the thousands,
at least.
210
00:12:55,018 --> 00:12:56,853
Would you describe him
as reckless?
211
00:12:56,920 --> 00:12:58,121
No.
212
00:12:58,222 --> 00:13:00,122
Confident, maybe.
213
00:13:00,190 --> 00:13:02,959
But never reckless.
214
00:13:07,996 --> 00:13:10,565
This community
is attracting a younger crowd.
215
00:13:10,632 --> 00:13:13,068
And it is our priority...
216
00:13:13,134 --> 00:13:14,769
indeed our economic necessity...
217
00:13:14,803 --> 00:13:15,970
to welcome them.
218
00:13:17,305 --> 00:13:19,307
Drivers like Mr. Martin
219
00:13:19,407 --> 00:13:22,109
are ticking time bombs
on wheels.
220
00:13:22,142 --> 00:13:24,911
And I, for one,
don't want to wait around
221
00:13:24,978 --> 00:13:29,249
for these bombs to go off
and kill innocent people.
222
00:13:29,316 --> 00:13:32,951
So I'm here today to plead
223
00:13:32,985 --> 00:13:34,953
that the court
do whenever it can
224
00:13:34,987 --> 00:13:36,621
to defuse these bombs
225
00:13:36,655 --> 00:13:40,591
for the public's safety,
as well as that of the driver.
226
00:13:42,126 --> 00:13:45,830
After careful review
of the evidence and testimony,
227
00:13:45,930 --> 00:13:49,666
I am compelled to rule
in favor of the state.
228
00:13:49,766 --> 00:13:52,602
Mr. Martin,
under California Vehicle Code
229
00:13:52,669 --> 00:13:57,506
at sections 13100-13376,
230
00:13:57,606 --> 00:14:01,510
I am hereby revoking
your driver's license
231
00:14:01,577 --> 00:14:03,678
and ordering that your car
be impounded
232
00:14:03,778 --> 00:14:06,415
until you can clearly prove
to this court
233
00:14:06,482 --> 00:14:11,151
that you're fit to drive and
able to obey our traffic laws.
234
00:14:11,185 --> 00:14:12,686
You will have an opportunity
235
00:14:12,753 --> 00:14:15,423
to retest in the next 30 days.
236
00:14:18,825 --> 00:14:21,093
Where do you think
they're taking her?
237
00:14:22,429 --> 00:14:24,096
The impound out on Bancroft.
238
00:14:24,163 --> 00:14:27,366
Looks more like a junkyard
if you ask me.
239
00:14:27,466 --> 00:14:29,667
Oh, that's a shame.
240
00:14:29,701 --> 00:14:32,704
Name's Kendall.
Rock Kendall.
241
00:14:32,771 --> 00:14:36,040
I specialize in helping guys
like you get their car back.
242
00:14:36,140 --> 00:14:37,375
Here.
243
00:14:37,442 --> 00:14:38,876
Call me.
244
00:14:40,445 --> 00:14:42,447
Come on, Timmy.
245
00:14:42,514 --> 00:14:44,047
What the...?
246
00:14:48,051 --> 00:14:49,652
Why'd you do that?
247
00:14:49,719 --> 00:14:53,055
Cheap suit.
White sneakers.
248
00:14:53,121 --> 00:14:54,623
Who dress like that?
249
00:14:54,689 --> 00:14:56,225
I wouldn't trust him
as far as I could spit.
250
00:14:56,292 --> 00:14:59,894
No, no, no, I'm going
to take the test next week
251
00:14:59,960 --> 00:15:02,063
and pass it
with flying colors.
252
00:15:06,667 --> 00:15:07,834
Should we grab it?
253
00:15:07,901 --> 00:15:09,669
You're kidding me,
right?
254
00:15:10,804 --> 00:15:11,871
No.
255
00:15:11,905 --> 00:15:13,573
Victor Martin does not
take the bus.
256
00:15:13,673 --> 00:15:16,041
Not now, not ever.
257
00:15:16,075 --> 00:15:20,813
Losers take the bus.
Losers and old people.
258
00:15:38,728 --> 00:15:40,096
Okay, right here.
259
00:15:41,398 --> 00:15:43,366
Thirty-two, plus tip.
260
00:15:43,433 --> 00:15:46,436
Plus tip?
261
00:15:51,106 --> 00:15:52,774
Ah.
262
00:16:01,282 --> 00:16:02,450
Whoa, what a day.
263
00:16:02,517 --> 00:16:04,251
Mm, tell me
about it.
264
00:16:04,284 --> 00:16:06,119
You work too hard.
265
00:16:06,220 --> 00:16:09,289
No, really, I think I need
to hire an extra person.
266
00:16:09,356 --> 00:16:10,591
Here.
267
00:16:10,623 --> 00:16:11,857
- That's for...
- No.
268
00:16:11,923 --> 00:16:13,392
No, no, no, no.
I insist.
269
00:16:13,459 --> 00:16:15,127
I insist.
Take it, take it.
270
00:16:15,194 --> 00:16:16,562
It's yours.
271
00:16:16,628 --> 00:16:18,564
- Thank you.
- You're welcome.
272
00:16:19,630 --> 00:16:21,199
Don't you dare.
273
00:16:22,800 --> 00:16:25,237
Aw, you're too sweet.
274
00:16:26,770 --> 00:16:28,138
We're heading back.
275
00:16:28,205 --> 00:16:30,807
Oh, well, I'm staying.
276
00:16:30,907 --> 00:16:32,742
I'll catch a cab back.
277
00:16:32,809 --> 00:16:35,245
Don't stay out too late.
You got your big test tomorrow.
278
00:16:35,311 --> 00:16:39,948
Oh, come on, I... I can drive
around those cones in my sleep.
279
00:16:39,982 --> 00:16:42,252
- Good night, miss.
- Good night.
280
00:16:42,318 --> 00:16:43,918
Yeah.
281
00:16:47,489 --> 00:16:48,624
- What?
- Take this.
282
00:16:48,656 --> 00:16:50,292
No, I don't... I...
283
00:16:50,325 --> 00:16:52,759
Take it. Take it.
284
00:16:52,826 --> 00:16:54,495
I totally, totally...
285
00:16:54,562 --> 00:16:55,662
Wow.
286
00:16:57,998 --> 00:17:00,634
- If you don't mind me asking...
- I don't mind.
287
00:17:02,169 --> 00:17:05,838
What's a man like you still
doing chasing younger women?
288
00:17:08,139 --> 00:17:09,941
You mean a man my age?
289
00:17:11,410 --> 00:17:12,844
Yes.
290
00:17:14,078 --> 00:17:18,483
Because they're so beautiful.
291
00:17:21,018 --> 00:17:22,453
Fair enough.
292
00:17:22,520 --> 00:17:25,855
Hey, I hope I don't come off
like a chauvinist pig.
293
00:17:27,658 --> 00:17:30,527
Pigs are very smart.
294
00:17:34,197 --> 00:17:36,932
Do you want to come
to a pool party with me?
295
00:17:41,536 --> 00:17:43,305
This is amazing.
296
00:17:50,177 --> 00:17:51,945
Hey, come on.
297
00:17:52,011 --> 00:17:55,615
Victor!
Victor, come on!
298
00:18:04,556 --> 00:18:05,723
- Wanna get some?
- Yeah.
299
00:18:05,823 --> 00:18:07,559
- Yeah?
- What are you doing?
300
00:18:08,893 --> 00:18:10,994
- Oh, my... No.
- It'll be fun. Come on.
301
00:18:11,061 --> 00:18:12,663
I'm not going
to take off my pants.
302
00:18:12,729 --> 00:18:14,532
- Whoo!
- Hey!
303
00:18:18,202 --> 00:18:20,135
Whoo! Come on in!
304
00:18:24,006 --> 00:18:25,575
Whoo!
305
00:18:36,417 --> 00:18:37,751
Whoa.
306
00:18:38,752 --> 00:18:41,088
Car handles
like a goddamn tank.
307
00:18:41,121 --> 00:18:43,257
Well, you drive it
like a tank.
308
00:18:45,659 --> 00:18:47,227
Ah!
309
00:18:49,596 --> 00:18:51,163
Think I killed them?
310
00:18:52,732 --> 00:18:54,233
Not sure about the kid.
311
00:18:54,267 --> 00:18:55,501
But the mother?
312
00:18:55,568 --> 00:18:57,035
Definitely.
313
00:19:05,377 --> 00:19:06,745
Sorry.
314
00:19:12,048 --> 00:19:15,418
God, the sun's in my eyes.
I can hardly see.
315
00:19:15,451 --> 00:19:16,852
Just pull over.
316
00:19:19,622 --> 00:19:21,291
Carlos Diaz?
317
00:19:22,458 --> 00:19:24,693
Congratulations,
Mr. Diaz,
318
00:19:24,760 --> 00:19:27,061
the only one who had
a perfect score today.
319
00:19:27,128 --> 00:19:30,632
Take this to Window 12
and schedule your driving test.
320
00:19:34,635 --> 00:19:36,470
Mr. Martin?
321
00:19:36,537 --> 00:19:38,937
Victor Martin?
322
00:19:38,971 --> 00:19:40,440
Huh?
323
00:19:40,473 --> 00:19:41,641
Mr. Martin?
324
00:19:41,708 --> 00:19:43,410
Oh, yeah, yeah, yeah.
325
00:20:00,558 --> 00:20:02,160
Hey there,
Mr. Martin.
326
00:20:04,428 --> 00:20:05,662
What's up, dude?
327
00:20:05,762 --> 00:20:07,331
Where's the car?
328
00:20:15,471 --> 00:20:17,139
Open the door!
329
00:20:17,173 --> 00:20:19,341
Open the... Oh, shit.
330
00:21:13,988 --> 00:21:16,391
Sir? Are you okay?
331
00:21:21,496 --> 00:21:23,397
Just getting a beer.
332
00:21:29,870 --> 00:21:31,570
Hey, isn't that my...?
333
00:21:31,670 --> 00:21:33,506
What? What the...?
334
00:21:34,840 --> 00:21:37,041
What the hell?
335
00:21:41,880 --> 00:21:44,081
Hey, wait. Hey! Hey!
336
00:21:46,817 --> 00:21:48,385
- Oh!
- Oh!
337
00:21:48,419 --> 00:21:50,220
- Oh, I'm so sorry.
- Are you all right?
338
00:21:50,254 --> 00:21:52,256
It feels like I'm riding
a bucking bronco here.
339
00:21:52,356 --> 00:21:53,690
Yes. Oh, God.
340
00:21:53,757 --> 00:21:55,691
- So sorry.
- No, it's all right.
341
00:21:55,758 --> 00:21:57,493
Oh, your bag tore.
342
00:21:57,560 --> 00:22:01,731
Oh, dearie. You know what?
I have... I have an extra bag.
343
00:22:01,764 --> 00:22:03,097
Put them in here.
344
00:22:03,165 --> 00:22:05,333
- I'm so sorry.
- It's okay.
345
00:22:10,172 --> 00:22:14,909
"Potassium sorbate,
azo-carbonate..."
346
00:22:17,278 --> 00:22:20,914
"...natural, artificial flavors,
calcium phos..."
347
00:22:20,946 --> 00:22:22,582
I am starting to salivate.
348
00:22:22,615 --> 00:22:24,751
This is to die for.
349
00:22:24,784 --> 00:22:27,952
Making fun
of my honey buns.
350
00:22:46,436 --> 00:22:47,804
No.
351
00:22:48,772 --> 00:22:50,140
Oh, my God.
352
00:22:51,307 --> 00:22:52,441
Ugh.
353
00:23:02,283 --> 00:23:03,551
Oh, boy.
354
00:23:08,822 --> 00:23:10,958
I'll be a son of a bitch.
355
00:23:13,560 --> 00:23:16,829
I am hereby revoking
your driver's license.
356
00:23:16,929 --> 00:23:19,632
evoking your driver's license. R
357
00:23:45,522 --> 00:23:47,489
Oh.
358
00:23:56,330 --> 00:23:57,865
Here it is.
359
00:23:57,965 --> 00:23:59,700
Kendal and Associates.
360
00:23:59,767 --> 00:24:01,034
How'd you find it?
361
00:24:01,102 --> 00:24:03,370
- Checked it on Google.
- Google?
362
00:24:04,771 --> 00:24:07,039
The DMV's top examiner's name
363
00:24:07,107 --> 00:24:10,843
is Larry "Lockdown" Mipps.
364
00:24:10,876 --> 00:24:12,545
Yeah, I know him.
365
00:24:12,611 --> 00:24:16,949
Well, let's have a little look
at his handiwork, shall we?
366
00:24:17,016 --> 00:24:20,118
Now, this is the test course
before Mipps.
367
00:24:20,184 --> 00:24:22,854
Look at how much space there is
between those cones.
368
00:24:22,887 --> 00:24:26,524
This is the test course
after Mipps.
369
00:24:26,557 --> 00:24:28,525
See how much closer
those cones are?
370
00:24:28,559 --> 00:24:29,993
Wow.
371
00:24:30,059 --> 00:24:31,795
Who could do that?
372
00:24:31,862 --> 00:24:35,031
That is where I come in.
373
00:24:35,063 --> 00:24:38,301
For just $799,
374
00:24:38,367 --> 00:24:43,638
I will personally train you
to beat that course.
375
00:24:43,705 --> 00:24:45,040
But...
376
00:24:46,241 --> 00:24:48,009
I want you to listen to me,
377
00:24:48,109 --> 00:24:49,411
and I want you
listen to me good,
378
00:24:49,511 --> 00:24:51,478
because I'm only going
to say this once.
379
00:24:51,545 --> 00:24:52,913
This is not about you
380
00:24:53,013 --> 00:24:56,650
getting back your license
to drive, damn it.
381
00:24:56,717 --> 00:24:58,918
This is about you...
382
00:24:58,985 --> 00:25:02,388
getting back your license
to live.
383
00:25:03,890 --> 00:25:05,692
Wow.
384
00:25:05,758 --> 00:25:09,595
And would you happen to know
who Mr. Mipps' best friend is?
385
00:25:09,661 --> 00:25:11,096
It's none other...
386
00:25:12,764 --> 00:25:14,099
than Tess Woodson.
387
00:25:14,199 --> 00:25:15,766
Your favorite DA.
388
00:25:15,833 --> 00:25:17,234
Oh.
389
00:25:17,268 --> 00:25:18,436
Get her.
390
00:25:21,105 --> 00:25:23,206
Oh! Focus, Victor, focus.
391
00:25:23,273 --> 00:25:25,508
And, by the way,
on one leg.
392
00:25:25,575 --> 00:25:26,910
One leg?
393
00:25:26,943 --> 00:25:28,345
Okay.
394
00:25:30,347 --> 00:25:33,682
Oh. Timmy, would you mind
demonstrating the proper way
395
00:25:33,749 --> 00:25:35,351
to throw a dart?
396
00:25:35,417 --> 00:25:36,719
One leg.
397
00:25:41,356 --> 00:25:42,457
Wow.
398
00:25:43,691 --> 00:25:45,026
Yeah.
399
00:25:46,227 --> 00:25:47,527
What are you doing?
400
00:25:47,594 --> 00:25:50,230
I'm just trying to gauge
your reflexes.
401
00:25:53,767 --> 00:25:55,301
Got it?
402
00:25:55,334 --> 00:25:56,469
Got it.
403
00:25:56,535 --> 00:25:58,638
Look, before I join
your little program,
404
00:25:58,738 --> 00:26:03,308
I need to know how you plan
on finagling my retest.
405
00:26:03,408 --> 00:26:05,276
Not everybody knows this,
406
00:26:05,310 --> 00:26:07,445
but according to the state code,
407
00:26:07,479 --> 00:26:11,982
buried deep in Article 14,
Section 3,
408
00:26:12,049 --> 00:26:14,818
you have a right
to a medical waiver.
409
00:26:14,885 --> 00:26:17,721
And that means
all I have to do
410
00:26:17,788 --> 00:26:20,757
is file a standard DMV form.
411
00:26:20,823 --> 00:26:21,991
And before you can say,
412
00:26:22,092 --> 00:26:23,292
"Where the hell
are my car keys?"
413
00:26:23,326 --> 00:26:24,927
you have a retest date.
414
00:26:24,994 --> 00:26:26,329
Well, what happens
415
00:26:26,428 --> 00:26:27,829
if I don't have
a medical condition?
416
00:26:27,929 --> 00:26:29,164
How old are you?
417
00:26:29,264 --> 00:26:31,500
- 72.
- That's a medical problem.
418
00:26:31,600 --> 00:26:33,802
Oh.
419
00:26:33,835 --> 00:26:36,237
All right, so, what are we
waiting around for?
420
00:26:36,303 --> 00:26:37,938
File the damn papers.
421
00:26:38,005 --> 00:26:40,675
Timmy, if you could, could you
file the form posthaste?
422
00:26:42,343 --> 00:26:45,146
Now, I got to warn you,
Major,
423
00:26:45,178 --> 00:26:47,514
the next few weeks are going
to be your toughest
424
00:26:47,580 --> 00:26:48,648
since boot camp.
425
00:26:48,682 --> 00:26:50,117
You think you can
prepare for that?
426
00:26:50,183 --> 00:26:51,517
- I can handle it.
- Yeah?
427
00:26:51,617 --> 00:26:53,519
- How bad you want that car back?
- I can handle it.
428
00:26:53,585 --> 00:26:55,320
I can handle it.
I want it...
429
00:26:55,354 --> 00:26:56,989
I want the goddamn
car back!
430
00:26:57,022 --> 00:26:58,323
Oh, see?
431
00:26:58,357 --> 00:27:00,092
That's what I'm talking about.
432
00:27:00,159 --> 00:27:02,161
That's the fire I need.
433
00:27:03,428 --> 00:27:04,529
Dude...
434
00:27:50,235 --> 00:27:52,003
Well.
435
00:27:52,071 --> 00:27:55,005
Of all the cafés in
all the towns in all the world.
436
00:27:55,073 --> 00:27:56,574
I had to walk into yours.
437
00:27:57,975 --> 00:27:59,577
- Your place?
- Yes, sir.
438
00:27:59,677 --> 00:28:00,845
Oh!
439
00:28:00,911 --> 00:28:03,346
I must have driven past here
a thousand times.
440
00:28:03,413 --> 00:28:05,248
Well, it's never too late.
441
00:28:05,348 --> 00:28:06,850
Let's make this official.
442
00:28:06,916 --> 00:28:08,152
Caroline Summers.
443
00:28:08,219 --> 00:28:10,087
- Victor Martin.
- Nice to meet you.
444
00:28:11,253 --> 00:28:12,588
Impressive place.
445
00:28:15,424 --> 00:28:18,260
And what about the cuckoo?
446
00:28:18,326 --> 00:28:21,062
Oh, he's extinct.
He never comes out.
447
00:28:21,096 --> 00:28:22,497
Can I get you a table
by the window?
448
00:28:22,563 --> 00:28:24,332
Oh, I've always been
a counter man myself.
449
00:28:24,398 --> 00:28:27,267
Alrighty, then.
Well, belly up to the bar, then.
450
00:28:27,334 --> 00:28:28,869
What do you
recommend?
451
00:28:30,204 --> 00:28:32,839
Our strudel was just named
Pastry of the Year
452
00:28:32,906 --> 00:28:34,573
by Palm Springs Magazine.
453
00:28:34,607 --> 00:28:38,178
We beat out a red velvet cupcake
with pomegranate frosting.
454
00:28:38,245 --> 00:28:40,379
Well, that is stiff
competition.
455
00:28:40,446 --> 00:28:41,614
Mm-hm.
456
00:28:41,680 --> 00:28:43,215
Strudel it is.
457
00:28:44,949 --> 00:28:46,618
Sonia, this is Victor.
458
00:28:46,684 --> 00:28:48,187
- Hi.
- Victor, this is Sonia.
459
00:28:48,254 --> 00:28:49,754
- What do you say, Sonia?
- Nice to meet you.
460
00:28:49,788 --> 00:28:52,723
Now, Victor, I know that you
love your honey buns,
461
00:28:52,790 --> 00:28:55,859
but I think you're going to like
this just a wee bit better.
462
00:28:55,926 --> 00:28:58,129
Okay.
463
00:28:58,961 --> 00:29:00,264
- You ready?
- Mm-hm.
464
00:29:00,296 --> 00:29:02,199
All right,
this is the big test now.
465
00:29:07,769 --> 00:29:09,238
Oh, my God.
466
00:29:09,304 --> 00:29:11,306
- Well? Did I lie?
- Oh!
467
00:29:11,406 --> 00:29:12,974
No!
468
00:29:13,041 --> 00:29:14,243
Wow.
469
00:29:14,308 --> 00:29:16,477
Wow, look at this.
470
00:29:18,479 --> 00:29:23,783
"Art auction. Proceeds to help
save the desert turtle."
471
00:29:23,817 --> 00:29:26,920
- Tortoise.
- Tortoise. Excuse me.
472
00:29:26,986 --> 00:29:28,321
Tortoise.
473
00:29:29,223 --> 00:29:32,225
And what about the cuckoo?
474
00:29:33,458 --> 00:29:36,262
I'd have an art auction
for him.
475
00:29:36,328 --> 00:29:38,164
Poor little guy.
Look at him.
476
00:29:39,131 --> 00:29:40,765
Is there a story there?
477
00:29:41,833 --> 00:29:43,068
Uh...
478
00:29:43,135 --> 00:29:44,468
yeah, there is.
479
00:29:45,336 --> 00:29:46,837
Maybe next time.
480
00:29:46,903 --> 00:29:48,939
Right now I'm trying
to figure out this app.
481
00:29:49,005 --> 00:29:50,674
Can't help you there.
482
00:29:50,774 --> 00:29:52,843
I'm still working
on Snapshot.
483
00:29:54,944 --> 00:29:56,246
What are you laughing at?
484
00:29:56,313 --> 00:29:58,848
It's not Snapshot.
485
00:29:58,948 --> 00:30:00,482
It's Snapchat.
486
00:30:00,516 --> 00:30:03,952
Oh. See? I can't even
help you with the name.
487
00:30:05,353 --> 00:30:06,988
My God.
488
00:30:07,021 --> 00:30:08,957
This is the best
I ever had.
489
00:30:09,023 --> 00:30:10,824
- Good, I'm glad you like it.
- Yeah.
490
00:30:10,858 --> 00:30:12,025
It's 100% organic.
491
00:30:12,093 --> 00:30:13,527
Oh!
492
00:30:13,594 --> 00:30:15,829
Well, I think I'm having
an reaction.
493
00:30:15,863 --> 00:30:17,998
I'm having
an allergic reaction.
494
00:30:18,031 --> 00:30:20,867
- Should I call 911?
- I'm having titanium chloride withdrawal.
495
00:30:20,933 --> 00:30:23,103
- Mm-hm.
- Get me something from the package.
496
00:30:23,170 --> 00:30:25,371
It'll be...
497
00:30:26,972 --> 00:30:28,840
I'm better now.
498
00:30:33,545 --> 00:30:35,180
- Yeah. Okay.
- Hey.
499
00:30:35,213 --> 00:30:38,350
Trust me, this is better than
any driving simulator out there.
500
00:30:38,382 --> 00:30:39,717
- Right. Okay.
- Come on.
501
00:30:39,783 --> 00:30:42,485
- All you.
- All right, let's do this.
502
00:30:44,355 --> 00:30:46,890
Oh, this is ridiculous.
503
00:30:46,956 --> 00:30:48,725
Come on.
504
00:30:54,529 --> 00:30:55,831
Oh!
505
00:30:59,967 --> 00:31:02,637
- Yeah.
- I think we'd better try something else.
506
00:31:04,005 --> 00:31:05,240
Oh!
507
00:31:05,340 --> 00:31:06,740
One more time,
508
00:31:06,806 --> 00:31:08,575
how does this prepare me
to get my license back?
509
00:31:08,642 --> 00:31:10,510
Builds toughness.
Competitive drive.
510
00:31:10,577 --> 00:31:12,246
- Yeah?
- Agility.
511
00:31:12,313 --> 00:31:15,348
Plus the fact that I just loved
playing it when I was a kid.
512
00:31:16,216 --> 00:31:17,983
Oh! Oh!
513
00:31:24,422 --> 00:31:25,757
Come on, Sal. Come on...
514
00:31:25,823 --> 00:31:27,259
Oh! Put it up.
515
00:31:27,326 --> 00:31:29,494
Put it up!
Put it up! Oh!
516
00:31:31,528 --> 00:31:33,931
- Whoa!
- Yay!
517
00:31:33,997 --> 00:31:35,933
Victor, take it out.
518
00:31:37,034 --> 00:31:38,434
Come on, find the pairs.
519
00:31:38,501 --> 00:31:40,270
Got this.
Over here is...
520
00:31:40,337 --> 00:31:43,273
Come on, Victor.
Concentrate.
521
00:31:43,340 --> 00:31:44,941
Well, it's...
522
00:31:46,008 --> 00:31:47,109
Oh!
523
00:31:47,209 --> 00:31:48,377
Come on, Victor.
Concentrate.
524
00:31:48,443 --> 00:31:50,612
I'm trying, I'm trying.
525
00:31:52,447 --> 00:31:53,949
Okay, so...
526
00:31:55,616 --> 00:31:58,619
Ace of hearts is...
527
00:32:01,222 --> 00:32:02,755
is...
528
00:32:04,224 --> 00:32:05,558
no.
529
00:32:05,625 --> 00:32:06,793
Victor.
530
00:32:06,859 --> 00:32:07,794
I can't.
531
00:32:07,894 --> 00:32:09,229
That's the whole point,
Victor.
532
00:32:09,296 --> 00:32:10,595
If you get distracted
533
00:32:10,629 --> 00:32:12,198
by some pretty young thing
during the test,
534
00:32:12,265 --> 00:32:14,233
it is bye-bye,
little silver Porsche.
535
00:32:14,300 --> 00:32:16,802
- You're all cracked out!
- I can't do it, man!
536
00:32:16,868 --> 00:32:18,569
- I can't!
- Okay, all right. Okay.
537
00:32:18,636 --> 00:32:20,638
I can't do that in my face
every three seconds.
538
00:32:20,705 --> 00:32:22,207
- All right, let's...
- Hi, how are you?
539
00:32:22,274 --> 00:32:23,442
...let's call it a day,
shall we?
540
00:32:23,474 --> 00:32:24,809
- Oh, geez.
- Nice work, girls.
541
00:32:24,909 --> 00:32:26,310
Yes. Yeah.
542
00:32:26,377 --> 00:32:28,412
And-And five gallons
of cider, please.
543
00:32:28,478 --> 00:32:31,148
No, wait, wait.
Make that six. Yeah.
544
00:32:31,215 --> 00:32:33,117
Whoa, hold on. What...
545
00:32:33,150 --> 00:32:34,783
What are you doing?
546
00:32:34,817 --> 00:32:37,820
I'm trying to figure out
what the heck is wrong with it.
547
00:32:37,886 --> 00:32:39,322
What's he doing?
548
00:32:39,422 --> 00:32:41,124
Trying to fix
the cuckoo.
549
00:32:41,157 --> 00:32:42,391
Really?
550
00:32:42,458 --> 00:32:43,925
Do not go there.
551
00:32:43,992 --> 00:32:45,593
No, Victor, really,
don't bother.
552
00:32:45,660 --> 00:32:47,329
It just... It hasn't worked
in forever.
553
00:32:47,429 --> 00:32:48,930
It's just...
554
00:32:48,997 --> 00:32:50,231
I'm sorry, yes.
555
00:32:50,298 --> 00:32:51,798
Yes, that's everything.
556
00:32:51,832 --> 00:32:53,334
Thanks so much. Bye.
557
00:32:57,171 --> 00:33:01,640
So, you really want to hear
the story of the cuckoo clock?
558
00:33:01,674 --> 00:33:04,910
Yeah, I really want to hear
the story of the cuckoo clock.
559
00:33:04,977 --> 00:33:09,348
Unless you're tired of telling
the story of the cuckoo clock.
560
00:33:09,415 --> 00:33:10,682
No, no, no, no, no.
561
00:33:10,749 --> 00:33:12,751
I mean, do you have
to be anywhere?
562
00:33:12,817 --> 00:33:15,019
My evening's wide open.
563
00:33:16,087 --> 00:33:17,855
Okay, because...
564
00:33:17,955 --> 00:33:21,759
the telling of the story
of the cuckoo clock
565
00:33:21,825 --> 00:33:27,031
needs a certain just-right
accompaniment.
566
00:33:29,033 --> 00:33:30,366
Some wine...
567
00:33:33,269 --> 00:33:35,204
A little wine.
568
00:33:35,304 --> 00:33:37,873
And a little time.
569
00:33:37,973 --> 00:33:39,540
Well, you got me
all intrigued.
570
00:33:40,975 --> 00:33:42,310
Ah.
571
00:33:42,377 --> 00:33:44,179
What?
572
00:33:44,212 --> 00:33:45,613
I thought all wine
was organic.
573
00:33:45,679 --> 00:33:47,281
Oh, please tell me
574
00:33:47,348 --> 00:33:49,682
that you've been living
in a cave all these years.
575
00:33:49,716 --> 00:33:51,385
Well, a nicely
furnished one.
576
00:33:52,719 --> 00:33:54,054
Well, here's to healthy wine.
577
00:33:54,120 --> 00:33:56,322
Here's to healthy wine.
578
00:33:56,389 --> 00:33:58,525
The story of the cuckoo clock...
579
00:34:00,626 --> 00:34:02,727
is really the story
of a spell.
580
00:34:02,827 --> 00:34:04,729
A spell!
581
00:34:05,863 --> 00:34:08,866
If you interrupt me,
bad things happen.
582
00:34:08,900 --> 00:34:10,234
Sorry.
583
00:34:10,334 --> 00:34:13,003
He doesn't move,
but he always is watching.
584
00:34:13,071 --> 00:34:14,871
Huh.
585
00:34:14,905 --> 00:34:19,209
The cuckoo clock
was made in Sebastopol in 1898
586
00:34:19,242 --> 00:34:21,311
by Omar Hussein al-Aman.
587
00:34:21,378 --> 00:34:22,745
He was an old jeweler.
588
00:34:22,845 --> 00:34:25,748
Legend has it
he was 123.
589
00:34:25,815 --> 00:34:27,682
123...?
590
00:34:29,418 --> 00:34:33,922
Now, the clock is his
masterpiece.
591
00:34:33,987 --> 00:34:37,591
It's taken him 11 years
to create it.
592
00:34:37,691 --> 00:34:39,494
It's finally complete.
593
00:34:39,561 --> 00:34:41,895
He brings it home
594
00:34:41,928 --> 00:34:44,565
and he hangs it
on the wall
595
00:34:44,597 --> 00:34:47,767
next to a portrait
of his wife, Helene.
596
00:34:47,834 --> 00:34:51,870
She was his one
and only true love.
597
00:34:51,937 --> 00:34:53,605
And he says,
598
00:34:53,672 --> 00:34:57,443
"I made this in memory
of our love, my darling."
599
00:34:58,376 --> 00:34:59,544
And then he goes to bed
600
00:34:59,610 --> 00:35:02,114
and he closes his eyes.
601
00:35:03,381 --> 00:35:05,350
And at the stroke
of midnight,
602
00:35:05,417 --> 00:35:07,617
he never opens them again.
603
00:35:11,188 --> 00:35:15,592
And it's said that his spirit
inhabits the clock.
604
00:35:16,692 --> 00:35:18,794
So that, my good man,
605
00:35:18,861 --> 00:35:21,464
is the story
of my cuckoo clock.
606
00:35:30,438 --> 00:35:32,806
And the spell?
607
00:35:32,873 --> 00:35:34,808
Well, you know what?
I don't...
608
00:35:34,875 --> 00:35:36,310
I'm not sure, exactly.
609
00:35:36,377 --> 00:35:38,278
You know,
it is kind of the...
610
00:35:38,311 --> 00:35:40,913
You know, if the cuckoo
ever cuckoos again
611
00:35:40,980 --> 00:35:43,316
and someone is...
612
00:35:43,416 --> 00:35:46,285
You know, and I don't know.
Nobody really knows for sure.
613
00:35:46,318 --> 00:35:48,653
Good or bad?
614
00:35:50,589 --> 00:35:51,923
It's...
615
00:35:53,159 --> 00:35:54,626
You know.
616
00:36:05,435 --> 00:36:07,237
You want the sports section,
Vic?
617
00:36:08,472 --> 00:36:10,006
No, I'm okay.
618
00:36:14,010 --> 00:36:16,112
Hey. Hey!
619
00:36:16,179 --> 00:36:17,812
That's my car.
620
00:36:17,845 --> 00:36:19,514
I thought your car
was in the pound.
621
00:36:19,614 --> 00:36:21,249
I thought so too.
622
00:36:21,316 --> 00:36:23,518
Hey! Hey!
623
00:36:23,618 --> 00:36:25,320
Vic, they don't open.
624
00:36:25,353 --> 00:36:27,288
Hey, that's my car!
625
00:36:27,354 --> 00:36:29,590
Hey, wait a minute.
626
00:36:32,293 --> 00:36:33,760
Open the doors!
627
00:36:34,860 --> 00:36:36,795
Hey! Hey!
628
00:36:36,862 --> 00:36:40,333
Hey, that's my car!
629
00:36:40,366 --> 00:36:42,201
Hey! Ah!
630
00:36:42,301 --> 00:36:44,336
Oh, shit!
631
00:36:48,106 --> 00:36:49,707
Goddamn...
632
00:36:51,342 --> 00:36:53,644
Hey. Hey.
633
00:36:53,710 --> 00:36:55,613
Yo, gringo, you okay?
634
00:37:02,118 --> 00:37:03,386
Just a second.
635
00:37:03,486 --> 00:37:04,720
Hey.
636
00:37:08,557 --> 00:37:11,527
Here's what
I need you to do.
637
00:37:11,560 --> 00:37:14,195
Oh! Go!
638
00:37:20,801 --> 00:37:22,569
By the way,
639
00:37:22,669 --> 00:37:24,071
mi nombre es Torres.
640
00:37:25,672 --> 00:37:27,907
Mi es nombre
Victor Martin.
641
00:37:36,881 --> 00:37:38,183
I can't go in.
642
00:37:38,250 --> 00:37:39,917
Why not?
643
00:37:39,984 --> 00:37:42,153
I don't intend to go back
in la pinta.
644
00:37:43,321 --> 00:37:44,989
Pinta, man. Jail.
645
00:37:45,056 --> 00:37:47,258
One more strike
and I'm off for a while.
646
00:38:19,619 --> 00:38:20,953
Hot.
647
00:38:22,122 --> 00:38:24,857
Hey! You got a permit
to be in here?
648
00:38:26,191 --> 00:38:29,094
I saw someone driving my car
just a while ago.
649
00:38:29,128 --> 00:38:30,962
No one took your car,
old man.
650
00:38:31,030 --> 00:38:33,964
Now get out before I have you
arrested for trespassing.
651
00:38:35,199 --> 00:38:36,367
Get out of here.
652
00:38:37,801 --> 00:38:39,370
I'll be back for you.
653
00:38:48,078 --> 00:38:50,746
- Motherfucker.
- Crazy old man.
654
00:38:50,812 --> 00:38:52,715
- So?
- Found her.
655
00:38:52,782 --> 00:38:53,915
She was waiting for me.
656
00:38:53,982 --> 00:38:55,651
I got to get her back.
657
00:38:55,718 --> 00:38:57,286
Listen, Vic,
658
00:38:57,320 --> 00:38:59,254
you give me a call anytime
you need a ride, all right?
659
00:38:59,321 --> 00:39:01,656
I feel bad about all this.
Your car wouldn't be in here...
660
00:39:01,723 --> 00:39:04,426
No, no, no, no, no.
661
00:39:04,492 --> 00:39:05,958
Not your fault.
662
00:39:05,993 --> 00:39:08,662
You're not the only dipshit
at this party.
663
00:39:20,972 --> 00:39:22,641
...an art auction tonight
664
00:39:22,674 --> 00:39:24,343
at the Cuckoo Café.
665
00:39:24,409 --> 00:39:26,178
All proceeds will go to save
the desert tortoises.
666
00:39:26,278 --> 00:39:28,814
Make sure you
and all your friends show up.
667
00:39:30,681 --> 00:39:32,849
We've come to fix the clock.
668
00:39:34,318 --> 00:39:37,021
Ha! My name is
Victor Von Martin.
669
00:39:37,121 --> 00:39:39,989
former jet pilot,
insane mechanical skills.
670
00:39:40,023 --> 00:39:42,525
This is Salvatore Spinelli.
671
00:39:42,592 --> 00:39:45,328
Salvatore, jeweler,
42 years.
672
00:39:45,362 --> 00:39:47,329
Forty-three, actually.
673
00:39:47,363 --> 00:39:48,863
Nice to meet you.
674
00:39:48,963 --> 00:39:52,267
Victor, I really appreciate
your enthusiasm, but no.
675
00:39:52,334 --> 00:39:54,435
The cuckoo will cuckoo
no more.
676
00:39:54,502 --> 00:39:57,105
Fraulein, you insult me.
677
00:39:59,107 --> 00:40:03,043
He told me about the spell.
678
00:40:04,444 --> 00:40:06,380
I need to know.
679
00:40:10,949 --> 00:40:13,386
- What's that?
- 123-year-old guy
680
00:40:13,486 --> 00:40:14,787
who fondled himself.
681
00:40:18,390 --> 00:40:21,459
- That's a good tone.
- Good tone.
682
00:40:21,526 --> 00:40:23,461
Gain weight, lose weight.
683
00:40:26,463 --> 00:40:29,400
- Yeah.
- Hey, I see...
684
00:40:30,900 --> 00:40:32,836
I saw. I saw.
685
00:40:32,902 --> 00:40:34,237
This is so much better.
686
00:40:34,303 --> 00:40:36,139
This is what
Sherlock Holmes used.
687
00:40:41,177 --> 00:40:43,145
- There we go.
- Look at that.
688
00:40:43,211 --> 00:40:45,380
It's coming together, man.
689
00:40:52,186 --> 00:40:53,320
Cogs.
690
00:40:53,387 --> 00:40:54,522
Lots of cogs?
691
00:40:54,588 --> 00:40:55,922
Lots of cogs.
692
00:40:57,191 --> 00:40:58,858
- You know what that is?
- Yeah.
693
00:40:58,924 --> 00:41:00,393
- A counter cog.
- Yeah.
694
00:41:02,595 --> 00:41:04,431
- Wow.
- Hey.
695
00:41:04,497 --> 00:41:06,265
- Wow.
- What do you see?
696
00:41:15,740 --> 00:41:18,176
Eight, seven,
697
00:41:18,242 --> 00:41:20,611
six, five,
698
00:41:20,678 --> 00:41:23,613
four, three,
699
00:41:23,713 --> 00:41:26,349
two, one!
700
00:41:26,416 --> 00:41:28,285
Come on, baby!
701
00:41:32,721 --> 00:41:35,357
- Come on.
- Come on!
702
00:41:37,792 --> 00:41:40,361
Oh, shoot.
703
00:41:40,428 --> 00:41:42,597
I'm so sorry, man.
704
00:41:42,630 --> 00:41:44,032
Well, we just...
705
00:41:47,968 --> 00:41:49,536
You did it! You did it!
706
00:41:49,603 --> 00:41:51,472
You did it!
707
00:41:51,572 --> 00:41:53,140
- I can't believe you did it!
- Yes!
708
00:41:53,240 --> 00:41:54,474
I can't believe
you did it!
709
00:41:54,540 --> 00:41:56,409
I can't believe it either.
710
00:41:58,711 --> 00:42:00,146
I can't believe it either.
711
00:42:00,246 --> 00:42:02,147
Are you all right?
712
00:42:02,247 --> 00:42:03,482
Yes. Yes.
713
00:42:04,716 --> 00:42:06,318
And the spell...
714
00:42:09,054 --> 00:42:11,121
What a beautiful thing.
715
00:42:14,658 --> 00:42:16,160
Him?
716
00:42:17,294 --> 00:42:18,661
I guess.
717
00:42:20,230 --> 00:42:23,099
I can't believe
grandma was right.
718
00:42:23,166 --> 00:42:25,001
I'll meet the one and only....
719
00:42:25,068 --> 00:42:27,002
When the cuckoo strikes again.
720
00:42:27,069 --> 00:42:29,304
Don't say it! Don't say it!
721
00:42:32,241 --> 00:42:33,342
Oh, wow.
722
00:42:35,476 --> 00:42:37,745
Hey, Sal.
723
00:42:37,812 --> 00:42:40,281
- Yeah?
- Can I ask you a question?
724
00:42:40,348 --> 00:42:41,748
Sure.
725
00:42:41,815 --> 00:42:43,783
How long were you married
with Jenny?
726
00:42:43,850 --> 00:42:47,254
Forty-two years.
727
00:42:49,189 --> 00:42:51,757
And, Sal, how is it?
728
00:42:51,824 --> 00:42:55,661
I mean, you know, I'd see you
squabbling every now and then.
729
00:42:55,694 --> 00:42:58,630
Ah. Ups and downs.
730
00:42:59,864 --> 00:43:02,700
But I'd do it all over again.
731
00:43:02,767 --> 00:43:03,935
- You would?
- Yeah.
732
00:43:04,003 --> 00:43:05,370
Give me that.
733
00:43:06,303 --> 00:43:08,205
You ready to settle down?
734
00:43:08,272 --> 00:43:09,373
Yeah.
735
00:43:11,308 --> 00:43:12,442
Wow.
736
00:43:17,647 --> 00:43:20,650
How would you like to go
to an auction tonight?
737
00:43:24,886 --> 00:43:28,123
Well, well, well.
Look at the two of you.
738
00:43:28,189 --> 00:43:30,025
A couple of Hollywood
leading men.
739
00:43:30,057 --> 00:43:31,225
You look ravishing.
740
00:43:31,292 --> 00:43:33,561
Yeah. Gorgeous dress.
741
00:43:33,627 --> 00:43:36,031
Oh, thanks, guys.
742
00:43:37,131 --> 00:43:39,065
This picture,
where'd you take it?
743
00:43:39,165 --> 00:43:40,733
Gosh, that was
my very first assignment
744
00:43:40,833 --> 00:43:42,402
for National Geographic.
745
00:43:42,468 --> 00:43:44,837
They sent me out in the desert
to photograph the wildlife.
746
00:43:44,904 --> 00:43:46,405
And just as I arrived,
747
00:43:46,505 --> 00:43:49,541
this little fella showed up
and smiled at me.
748
00:43:50,842 --> 00:43:52,377
Oh, wow.
749
00:43:53,578 --> 00:43:55,413
Anyway, let's get
this auction started.
750
00:43:57,049 --> 00:43:58,416
Victor...
751
00:43:59,985 --> 00:44:01,651
save the tortoise.
752
00:44:01,718 --> 00:44:05,155
Save the desert.
Save the world.
753
00:44:09,993 --> 00:44:12,428
Save the tortoise, Victor.
754
00:44:16,165 --> 00:44:18,033
I might just do that.
755
00:44:19,500 --> 00:44:21,703
And the current bid is $350.
756
00:44:21,769 --> 00:44:24,572
350 going once.
350 going twice.
757
00:44:24,606 --> 00:44:26,273
$350...
758
00:44:26,373 --> 00:44:28,909
sold to that beautiful woman
in the front row.
759
00:44:31,445 --> 00:44:35,615
Our next item is our very own
hostess's award-winning photo
760
00:44:35,715 --> 00:44:37,617
of a happy desert tortoise.
761
00:44:38,952 --> 00:44:40,353
So let's start the bidding
at $500.
762
00:44:40,419 --> 00:44:42,754
Anybody for $500?
Five hundred. Five hundred.
763
00:44:42,787 --> 00:44:45,190
There's a bid for 500,
boom, right there.
764
00:44:45,256 --> 00:44:47,626
Anybody for 600?
How about $600?
765
00:44:47,692 --> 00:44:49,360
- Six hundred!
- Six hundred there.
766
00:44:49,426 --> 00:44:51,161
Why are we stopping?
Now let's go to 700.
767
00:44:51,228 --> 00:44:52,529
$700 is the...
768
00:44:52,596 --> 00:44:54,231
Seven hundred
is the bid right there.
769
00:44:54,298 --> 00:44:56,233
$700 for Caroline's
beautiful photo
770
00:44:56,300 --> 00:45:00,070
of a happy desert tortoise
that needs our help.
771
00:45:00,136 --> 00:45:01,471
One thousand.
772
00:45:01,537 --> 00:45:03,573
One thousand it is right there.
773
00:45:03,640 --> 00:45:05,574
The bid is at one grand.
One grand, everybody.
774
00:45:05,641 --> 00:45:07,110
Twelve hundred.
775
00:45:07,142 --> 00:45:08,777
The bid is at 1,200.
776
00:45:08,810 --> 00:45:10,278
$1,200 for that...
777
00:45:10,312 --> 00:45:12,280
- Three thousand.
- Three thousand dollars,
778
00:45:12,314 --> 00:45:14,448
- ladies and gentlemen.
- Five thousand!
779
00:45:14,749 --> 00:45:16,450
Five thousand.
780
00:45:16,484 --> 00:45:19,320
Five thousand dollars
is the current bid.
781
00:45:19,420 --> 00:45:23,423
Victor, you got that kinda dough
to spend on a turtle?
782
00:45:23,490 --> 00:45:24,324
Tortoise!
783
00:45:24,357 --> 00:45:25,759
Five thousand going twice.
784
00:45:25,825 --> 00:45:27,128
Five thousand...
785
00:45:27,160 --> 00:45:29,229
Ten thousand dollars!
786
00:45:29,294 --> 00:45:32,132
Ten thousand dollars is the bid.
787
00:45:32,164 --> 00:45:35,001
Ten thousand dollars. Oh, my.
788
00:45:35,101 --> 00:45:36,635
In the room,
ten thousand going once.
789
00:45:36,669 --> 00:45:38,269
Ten thousand going twice.
790
00:45:38,336 --> 00:45:39,804
Ten thousand going three times.
791
00:45:39,837 --> 00:45:42,774
And sold to Señor Diego Lozano!
792
00:45:55,751 --> 00:45:57,154
Are you comin'?
793
00:45:57,219 --> 00:45:59,922
Ah, I think
I'll stick around a while.
794
00:45:59,990 --> 00:46:03,792
She's a good woman, lucky you.
795
00:46:03,858 --> 00:46:05,027
Talk to you tomorrow.
796
00:46:05,127 --> 00:46:06,695
Hey, goodnight, Sal.
Thanks for coming.
797
00:46:06,761 --> 00:46:07,762
Yep.
798
00:46:07,829 --> 00:46:09,363
Whoo, what a night.
799
00:46:09,430 --> 00:46:11,032
We raised a lot of money.
800
00:46:11,132 --> 00:46:12,033
We did.
801
00:46:12,100 --> 00:46:13,034
Where does this...
802
00:46:13,101 --> 00:46:14,368
Oh, no, no, no, no, no, no.
803
00:46:14,435 --> 00:46:16,704
Put that down.
I have a much better idea.
804
00:46:16,804 --> 00:46:18,204
Follow me.
805
00:46:22,943 --> 00:46:26,778
Oh, no. No, thank you.
806
00:46:26,845 --> 00:46:29,182
You smoke often?
807
00:46:29,214 --> 00:46:30,882
Often enough.
808
00:46:30,950 --> 00:46:33,451
Does wonders for my arthritis.
809
00:46:34,852 --> 00:46:35,886
Where do you buy it?
810
00:46:35,987 --> 00:46:38,222
I don't. I grow it.
811
00:46:38,322 --> 00:46:41,791
Why do you think
my strudels is so popular?
812
00:46:44,195 --> 00:46:45,996
Hey, I better try
some of that.
813
00:46:48,732 --> 00:46:50,699
Secret to the strudel.
814
00:46:54,903 --> 00:46:57,305
- Wow. Not bad.
- Ahh...
815
00:46:57,371 --> 00:46:59,007
You know, it's funny.
816
00:46:59,074 --> 00:47:03,644
If it wasn't for the bus,
we never would've met
817
00:47:03,711 --> 00:47:06,913
and my clock would still be
without its cuckoo.
818
00:47:07,014 --> 00:47:09,217
Yeah, I mean,
talk about cuckoo.
819
00:47:09,249 --> 00:47:11,718
Oh, come on.
820
00:47:11,752 --> 00:47:14,087
You're a pilot.
You're used to getting high.
821
00:47:14,187 --> 00:47:16,156
Yeah, but this grass
is Mach 12.
822
00:47:16,223 --> 00:47:21,693
I haven't heard it called grass
since the '70s.
823
00:47:21,760 --> 00:47:25,597
You don't look like
a bus guy to me.
824
00:47:25,663 --> 00:47:28,100
Oh.
825
00:47:28,167 --> 00:47:32,269
My dear,
let me show you something.
826
00:47:33,337 --> 00:47:35,272
- Isn't she a beauty?
- Mm.
827
00:47:35,339 --> 00:47:39,109
Judge took it away from me
and my license.
828
00:47:39,209 --> 00:47:40,576
I miss her.
829
00:47:40,610 --> 00:47:42,678
Her?
830
00:47:42,745 --> 00:47:44,948
We've been together
a long time.
831
00:47:45,015 --> 00:47:47,950
Sorta get, uh,
used to things.
832
00:47:48,050 --> 00:47:49,684
I suppose you do.
833
00:47:49,751 --> 00:47:52,188
But wait, wait,
let me see that again.
834
00:47:54,889 --> 00:47:57,959
- Oh, no.
- What? What?
835
00:47:58,059 --> 00:47:59,894
You're the...
836
00:48:02,529 --> 00:48:05,698
You almost killed
half a dozen people down there.
837
00:48:05,765 --> 00:48:06,699
Down where?
838
00:48:06,766 --> 00:48:07,734
Oh, come here.
839
00:48:16,308 --> 00:48:17,642
Does that look familiar?
840
00:48:19,744 --> 00:48:21,412
You're an idiot!
841
00:48:26,250 --> 00:48:29,486
I was an idiot.
842
00:48:29,586 --> 00:48:30,487
Was?
843
00:48:30,587 --> 00:48:32,156
I'm not gonna d 87821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.