All language subtitles for NCIS Los Angeles 13x08 - A Land of Wolves (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,134 --> 00:00:29,438 _ 2 00:00:29,462 --> 00:00:31,460 _ 3 00:00:31,856 --> 00:00:32,817 _ 4 00:00:35,655 --> 00:00:37,761 _ 5 00:01:01,100 --> 00:01:03,098 _ 6 00:01:03,677 --> 00:01:04,876 Okay. Okay. 7 00:01:07,128 --> 00:01:09,126 _ 8 00:01:10,092 --> 00:01:11,952 Okay? 9 00:01:11,976 --> 00:01:14,231 _ 10 00:01:14,255 --> 00:01:15,920 Okay? 11 00:01:27,568 --> 00:01:35,560 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 12 00:01:46,188 --> 00:01:49,364 Late start for Senior Chief Hanna, 13 00:01:49,388 --> 00:01:51,931 so famous for his "seize the day" proverbs. 14 00:01:51,955 --> 00:01:54,997 What was the one you and my dad always talked about? 15 00:01:55,063 --> 00:01:57,039 "Every morning in Africa a gazelle wakes up, 16 00:01:57,063 --> 00:01:59,073 "and it knows it must outrun the fastest lion 17 00:01:59,097 --> 00:02:00,540 "or it'll be killed. 18 00:02:00,564 --> 00:02:03,039 "Every morning in Africa a lion wakes up, 19 00:02:03,063 --> 00:02:05,373 "and it knows it must run faster than the slowest gazelle 20 00:02:05,397 --> 00:02:07,006 "or it will starve. 21 00:02:07,030 --> 00:02:09,839 But it doesn't matter whether you're the lion or the gazelle." 22 00:02:09,863 --> 00:02:11,739 "When the sun comes up, you better be running." 23 00:02:11,763 --> 00:02:12,739 Come here. 24 00:02:12,763 --> 00:02:13,962 Mm. 25 00:02:15,421 --> 00:02:17,273 - Good to see you, Sam. - Good to see you, too. 26 00:02:17,297 --> 00:02:18,573 When'd you get in, Aliyah? 27 00:02:18,596 --> 00:02:20,606 Little bit ago. Just getting my bearings. 28 00:02:20,630 --> 00:02:23,464 I would have come in and said hello to you earlier, 29 00:02:23,488 --> 00:02:25,473 - but you looked a little preoccupied. - Mm-hmm. 30 00:02:25,497 --> 00:02:27,639 Only easy day was yesterday, huh? 31 00:02:27,663 --> 00:02:29,873 Mm-hmm. Words I live by. 32 00:02:29,897 --> 00:02:32,263 But I had good teachers, so... 33 00:02:33,264 --> 00:02:34,906 How's your old man, anyway? 34 00:02:34,930 --> 00:02:36,839 Still upset about the career change? 35 00:02:36,905 --> 00:02:38,781 He would prefer if I stayed in the Navy forever 36 00:02:38,805 --> 00:02:42,205 and kept climbing, but, uh, I was ready for something new. 37 00:02:42,571 --> 00:02:44,915 Besides, I think civilian life 38 00:02:44,939 --> 00:02:46,515 suits me better. 39 00:02:46,539 --> 00:02:48,015 Well, Master Chief De Le�n 40 00:02:48,039 --> 00:02:50,071 is one of the strongest people I know. 41 00:02:51,519 --> 00:02:52,984 You'll make it through. 42 00:02:53,695 --> 00:02:55,705 You're a hero, Aliyah. 43 00:02:55,729 --> 00:02:58,282 We're honored to have you here. Hmm? 44 00:02:58,306 --> 00:03:00,512 So, when do you meet the admiral 45 00:03:00,536 --> 00:03:03,282 and talk about your temporary additional duty? 46 00:03:03,306 --> 00:03:04,539 Any minute now. 47 00:03:04,563 --> 00:03:06,095 Thought I'd check this place out while I waited. 48 00:03:06,571 --> 00:03:08,714 Nice. 49 00:03:08,738 --> 00:03:10,137 Hmm. 50 00:03:10,161 --> 00:03:11,538 Oh, it looks like his ears were burning. 51 00:03:11,987 --> 00:03:13,356 To be continued, then. 52 00:03:13,380 --> 00:03:15,071 Welcome to OSP. 53 00:03:15,647 --> 00:03:17,814 The Spanish Conquistadores actually named them 54 00:03:17,838 --> 00:03:20,357 the Tarahumara, but they called themselves the Rar�muri, 55 00:03:20,381 --> 00:03:22,224 which means "those that run fast." 56 00:03:22,248 --> 00:03:23,723 And, boy, did they ever. 57 00:03:23,747 --> 00:03:25,224 The fastest runners on the planet, 58 00:03:25,248 --> 00:03:28,714 no small part to these bad boys. 59 00:03:28,738 --> 00:03:31,190 Allow me to officially introduce you to the huaraches. 60 00:03:31,214 --> 00:03:33,623 This, right here... The purest form of running. 61 00:03:33,647 --> 00:03:35,990 Just you and Planet Earth, au naturel, and that's the thing 62 00:03:36,014 --> 00:03:38,157 about running shoes is the typical running shoe 63 00:03:38,181 --> 00:03:40,990 has so much cushion, it's just an ACL tear waiting to happen. 64 00:03:41,014 --> 00:03:42,524 Right? But not with these bad boys. 65 00:03:42,548 --> 00:03:44,756 In fact, when you are 100%, when you got those legs back, 66 00:03:44,780 --> 00:03:46,257 I'm gonna buy you a pair. 67 00:03:46,281 --> 00:03:48,290 Oh, God. Ouch. Okay, well, I guess 68 00:03:48,314 --> 00:03:49,957 I'm still acclimating to them. 69 00:03:49,981 --> 00:03:51,690 Okay, Marty Prefontaine, 70 00:03:51,714 --> 00:03:53,656 I think I'm good with my Nikes. 71 00:03:53,680 --> 00:03:55,157 Okay. But don't come crying to me 72 00:03:55,181 --> 00:03:56,457 when you get the bunions. 73 00:03:56,481 --> 00:03:59,190 I'm sorry, but have you seen your feet? 74 00:03:59,255 --> 00:04:00,987 - Yeah, they're not great. - Mm-mmm. 75 00:04:02,289 --> 00:04:03,954 - Everything all right? - Um... 76 00:04:04,404 --> 00:04:05,964 Kensi's late. 77 00:04:05,988 --> 00:04:07,198 Really? 78 00:04:07,222 --> 00:04:08,831 Deeks, that's great. 79 00:04:08,855 --> 00:04:10,365 Congrats! 80 00:04:10,389 --> 00:04:12,697 Oh, no, not-not that kind of late. 81 00:04:12,721 --> 00:04:14,289 She just... 82 00:04:14,313 --> 00:04:16,644 - she hasn't checked in yet. - Oh. 83 00:04:17,721 --> 00:04:19,031 Good morning. 84 00:04:19,055 --> 00:04:20,398 Why do I suddenly feel like 85 00:04:20,422 --> 00:04:21,955 there's nothing good about it? 86 00:04:21,979 --> 00:04:22,931 Admiral. 87 00:04:22,955 --> 00:04:24,712 - What's going on? - Agent De Le�n. 88 00:04:24,736 --> 00:04:26,351 Agent Hanna, where is your partner? 89 00:04:26,375 --> 00:04:28,470 He had to take care of some personal business. 90 00:04:28,494 --> 00:04:30,859 I know that. I'm the one who gave him personal time. 91 00:04:31,188 --> 00:04:33,696 He may have mentioned reconnecting with his sister, 92 00:04:33,720 --> 00:04:35,906 but that's really none of our business, is it? 93 00:04:37,389 --> 00:04:38,455 What about Rountree? 94 00:04:38,479 --> 00:04:40,164 Also with his sister. 95 00:04:40,188 --> 00:04:42,398 I'm guessing that Callen and Rountree's absence 96 00:04:42,422 --> 00:04:45,365 is not the reason you're calling us this early. 97 00:04:45,431 --> 00:04:47,739 This morning I received word from Border Patrol 98 00:04:47,763 --> 00:04:50,006 that they had found five bodies 99 00:04:50,030 --> 00:04:52,573 in a remote part of the Jacumba Wilderness Area 100 00:04:52,596 --> 00:04:54,573 near the U.S.- Mexico border. 101 00:04:54,596 --> 00:04:56,497 They had all been shot. 102 00:04:56,521 --> 00:04:57,954 Among the bodies 103 00:04:57,978 --> 00:05:00,512 was one of Raul Fuentes. 104 00:05:00,536 --> 00:05:02,866 Cousin of Benny Gomez. 105 00:05:02,890 --> 00:05:04,806 Benny Gomez... isn't that the Marine that... 106 00:05:04,830 --> 00:05:05,963 Kensi's investigating. 107 00:05:05,987 --> 00:05:07,240 That's right. NCIS believes that Gomez, 108 00:05:07,264 --> 00:05:09,073 who's based out of Pendleton, has been working 109 00:05:09,097 --> 00:05:11,763 with his cousin Raul and the Campo Cartel 110 00:05:11,787 --> 00:05:13,702 - on a human smuggling ring. - So was she there? 111 00:05:13,726 --> 00:05:15,739 Possible. We don't know. 112 00:05:15,805 --> 00:05:18,040 H-How do... how do-how do we not know? 113 00:05:18,064 --> 00:05:19,582 - Did you speak to her this morning? - No, 114 00:05:19,605 --> 00:05:20,648 I-I didn't hear... 115 00:05:20,672 --> 00:05:21,881 Did anyone hear from her this morning? 116 00:05:21,905 --> 00:05:25,373 No. And we have no means of tracking her right now. 117 00:05:25,397 --> 00:05:26,530 Well, what about her sat phone? 118 00:05:26,554 --> 00:05:28,415 An op of that nature wouldn't allow it. 119 00:05:28,439 --> 00:05:30,272 - Too risky if she got caught. - I'm sorry, 120 00:05:30,296 --> 00:05:32,595 - who-who are you? - My name is Aliyah De Le�n. 121 00:05:32,619 --> 00:05:33,719 Agent De Le�n is 122 00:05:33,743 --> 00:05:36,421 TAD until we are no longer shorthanded. 123 00:05:36,445 --> 00:05:38,579 The only thing that matters right now is where is Kensi. 124 00:05:38,602 --> 00:05:41,781 And the safety of Agent Blye is why we're all here. 125 00:05:41,805 --> 00:05:44,672 But if you can't remain calm, you're going nowhere near this. 126 00:05:44,696 --> 00:05:46,229 I'm calm. 127 00:05:46,571 --> 00:05:48,306 Send me the location. 128 00:05:48,330 --> 00:05:52,191 I have already secured a warrant for Gomez and a chopper, 129 00:05:52,215 --> 00:05:53,915 which is standing by 130 00:05:53,939 --> 00:05:56,338 to take the team to the crime scene. 131 00:05:59,106 --> 00:06:00,446 Should I go with him? 132 00:06:00,470 --> 00:06:01,996 No, you and Aliyah pay a visit 133 00:06:02,061 --> 00:06:03,622 to Benny Gomez, see what he knows. 134 00:06:03,646 --> 00:06:05,147 What about Ops? 135 00:06:05,171 --> 00:06:07,655 I know how to run these systems, 136 00:06:07,679 --> 00:06:09,323 Ms. Namazi. It's just that I prefer 137 00:06:09,347 --> 00:06:11,517 some semblance of a chain of command. 138 00:06:11,541 --> 00:06:14,089 But seeing as how other members of this team take sabbaticals 139 00:06:14,113 --> 00:06:17,546 whenever they damn well please, I have no choice. 140 00:06:19,147 --> 00:06:20,713 Let's get to work. Thank you. 141 00:06:20,737 --> 00:06:22,136 Thank you. 142 00:06:26,013 --> 00:06:27,223 I know. 143 00:06:27,247 --> 00:06:28,980 - I got him. - Agent Hanna, 144 00:06:29,004 --> 00:06:31,171 I should not need to remind you of what happened 145 00:06:31,195 --> 00:06:34,529 the last time this team was anywhere near Mexico. 146 00:06:36,053 --> 00:06:37,751 I'm clear. 147 00:06:49,522 --> 00:06:51,155 Rosa... _ 148 00:07:15,422 --> 00:07:16,864 Are you? 149 00:07:16,888 --> 00:07:19,422 You wouldn't be here if you were. 150 00:07:19,446 --> 00:07:20,879 You would have left me here to die. 151 00:07:20,945 --> 00:07:22,610 Maybe I'm one of the good ones. 152 00:07:23,112 --> 00:07:25,273 No such thing. 153 00:07:25,297 --> 00:07:26,820 Who are you? 154 00:07:28,407 --> 00:07:29,805 My name is Kensi. 155 00:07:30,313 --> 00:07:31,739 I'm an American federal agent. 156 00:07:31,763 --> 00:07:34,040 I'm here to stop a lot of bad people. 157 00:07:34,064 --> 00:07:36,106 - In the cartel? - Yeah. 158 00:07:36,130 --> 00:07:38,064 Did they find out who you really are? 159 00:07:38,088 --> 00:07:41,073 I don't know. But I'm not gonna wait around to find out. 160 00:07:41,097 --> 00:07:42,739 Did we lose them? 161 00:07:44,097 --> 00:07:45,963 Rosa, get down, get down. 162 00:07:51,697 --> 00:07:52,873 Get up. Move. 163 00:07:52,897 --> 00:07:54,207 Move, move, move, move. Go. 164 00:07:54,231 --> 00:07:55,729 I'm right behind you. 165 00:08:15,907 --> 00:08:18,540 Been quiet, Agent Namazi. 166 00:08:18,987 --> 00:08:20,749 Was it my backseat driving? 167 00:08:20,773 --> 00:08:22,950 Just going through some scenarios in my head. 168 00:08:22,974 --> 00:08:24,206 I get it. 169 00:08:24,628 --> 00:08:26,528 I mean, you guys are like family here. 170 00:08:27,003 --> 00:08:28,913 Having one of your own missing 171 00:08:28,937 --> 00:08:31,070 and having an agent you barely know 172 00:08:31,094 --> 00:08:32,808 go out into the field with you... 173 00:08:32,832 --> 00:08:34,195 It would jar me, too. 174 00:08:35,154 --> 00:08:36,674 I know your record. 175 00:08:36,698 --> 00:08:38,195 I trust you. 176 00:08:39,698 --> 00:08:42,175 She'll be fine. Kensi. 177 00:08:42,199 --> 00:08:45,630 Sounds to me like Agent Blye has been in tight spots before. 178 00:08:46,296 --> 00:08:48,375 Oh, yeah. This ain't her first rodeo. 179 00:08:48,399 --> 00:08:50,465 And that's the life we all signed up for. 180 00:08:51,541 --> 00:08:54,168 I know firsthand that sometimes that can be a lot. 181 00:08:54,192 --> 00:08:56,321 Yeah. Yeah, it can be. 182 00:08:58,907 --> 00:09:01,974 So, I'm on your turf. 183 00:09:01,998 --> 00:09:03,649 How do you want to play this? 184 00:09:03,673 --> 00:09:05,883 I'll take the front. You take the back. 185 00:09:05,907 --> 00:09:07,446 Let's do it. 186 00:09:24,441 --> 00:09:26,550 Lance Corporal Gomez, NCIS. 187 00:09:26,574 --> 00:09:28,683 We want to ask you a few questions. 188 00:09:28,707 --> 00:09:30,007 We have a warrant. 189 00:09:30,031 --> 00:09:32,898 We will come in with force if necessary. 190 00:09:32,922 --> 00:09:34,550 Benny Gomez? 191 00:09:34,615 --> 00:09:36,115 Federal agent! 192 00:09:45,395 --> 00:09:46,927 Hey. 193 00:09:53,682 --> 00:09:54,925 Thanks. 194 00:09:54,949 --> 00:09:56,614 Teamwork makes the dream work. 195 00:10:00,571 --> 00:10:03,048 I got to be honest. I can't make anything out of this. 196 00:10:03,737 --> 00:10:06,282 For all we know, Kensi wasn't here. 197 00:10:06,904 --> 00:10:08,225 Or she was, 198 00:10:08,249 --> 00:10:10,259 and now the cartel got her, or-or Kessler... 199 00:10:10,283 --> 00:10:11,678 - Kessler? - What? 200 00:10:11,743 --> 00:10:13,247 Dude, you're spiraling. 201 00:10:15,957 --> 00:10:17,933 What's NCIS's interest in this? 202 00:10:17,957 --> 00:10:20,491 A man found here is connected to a case that we're working. 203 00:10:20,515 --> 00:10:22,181 What else can you tell us about the crime scene? 204 00:10:22,205 --> 00:10:23,738 Several bodies, some shot in the back, 205 00:10:23,762 --> 00:10:25,295 probably while running away. 206 00:10:25,862 --> 00:10:29,289 5.56 brass. CS gas canisters. 207 00:10:30,290 --> 00:10:32,116 You know, nothing out of the ordinary. 208 00:10:32,140 --> 00:10:34,989 I'm sorry, so this is just considered ordinary? 209 00:10:36,857 --> 00:10:40,799 Well, this whole area is a hotbed for cartel activity. 210 00:10:40,823 --> 00:10:43,632 They come into this wilderness to circumvent our checkpoints. 211 00:10:43,656 --> 00:10:45,933 It's a migration corridor. 212 00:10:45,957 --> 00:10:47,333 Drug smugglers' highway. 213 00:10:47,357 --> 00:10:50,033 If it's illegal, it's here. 214 00:10:50,057 --> 00:10:53,133 So then just a garden-variety cartel slaughter, then? 215 00:10:54,723 --> 00:10:56,690 Look, I've got limited resources. 216 00:10:56,714 --> 00:10:59,148 My people are stretched out over hundreds of miles 217 00:10:59,172 --> 00:11:00,766 on uninhabitable borderlands. 218 00:11:00,790 --> 00:11:03,366 Remote corners, they might not see an agent for a week. 219 00:11:03,390 --> 00:11:05,571 If you get hurt out here, abandoned, 220 00:11:06,256 --> 00:11:08,355 you got a slim chance of survival. 221 00:11:08,690 --> 00:11:11,933 I see more dead bodies than I ever want to remember. 222 00:11:11,999 --> 00:11:14,041 I-I think what he's trying to ask 223 00:11:14,065 --> 00:11:16,275 is if that's your official theory. 224 00:11:16,299 --> 00:11:17,931 This was cartel. 225 00:11:18,404 --> 00:11:20,231 It's not theory. 226 00:11:20,612 --> 00:11:22,008 It's reality. 227 00:11:22,032 --> 00:11:23,808 I mean, I wish I had more specifics, 228 00:11:23,832 --> 00:11:25,808 but I rarely do on cases like these. 229 00:11:25,832 --> 00:11:27,674 If it's not a turf war, 230 00:11:27,698 --> 00:11:30,175 it's a shepherd playing God with his sheep. 231 00:11:30,199 --> 00:11:32,597 Feel free to look around. Scene's been processed. 232 00:11:33,112 --> 00:11:35,240 Not sure what you think you're gonna find. 233 00:11:36,386 --> 00:11:39,052 If she's out here, we're already behind. 234 00:11:42,241 --> 00:11:44,073 It's ATV tracks. 235 00:11:45,530 --> 00:11:47,883 Your men come out here on ATVs? 236 00:11:47,907 --> 00:11:50,041 Not recently. 237 00:11:50,065 --> 00:11:51,683 These are recent... Less than 24 hours. 238 00:11:51,707 --> 00:11:53,293 Did your men track these? 239 00:11:53,317 --> 00:11:54,516 They tried. 240 00:11:54,904 --> 00:11:56,806 They run out about 20 yards from here. 241 00:12:00,904 --> 00:12:02,384 Yeah. 242 00:12:02,408 --> 00:12:04,106 What is that? 243 00:12:05,530 --> 00:12:08,606 None of the bodies were recovered over here. 244 00:12:09,352 --> 00:12:11,384 This was someone else. 245 00:12:12,941 --> 00:12:15,217 That handprint... That could be Kensi's. 246 00:12:15,282 --> 00:12:16,515 Or it could be totally unrelated. 247 00:12:16,539 --> 00:12:18,703 Yeah, but if it's not, she doesn't have long out here. 248 00:12:20,328 --> 00:12:21,997 We need to get in the air, make up for lost time. 249 00:12:22,021 --> 00:12:23,564 Yeah. 250 00:12:25,488 --> 00:12:28,391 How do you feel? That was a really nasty fall. 251 00:12:28,415 --> 00:12:30,115 How is your arm? 252 00:12:30,139 --> 00:12:31,638 My arm? 253 00:12:32,195 --> 00:12:34,449 It'll be okay. 254 00:12:36,082 --> 00:12:37,525 Sorry, Rosa, sweetheart. 255 00:12:37,549 --> 00:12:40,491 You're gonna have to stay off of it, okay? 256 00:12:41,815 --> 00:12:43,348 I'm gonna put this on you. 257 00:12:47,248 --> 00:12:49,724 We clean up nicely, you and me, huh? 258 00:12:53,415 --> 00:12:56,647 Do you think anyone else made it out? 259 00:12:58,615 --> 00:13:00,648 I don't know. 260 00:13:00,672 --> 00:13:02,738 I don't know. 261 00:13:03,237 --> 00:13:04,824 The older man. 262 00:13:06,605 --> 00:13:09,529 He had been watching over me since La Bestia. 263 00:13:11,762 --> 00:13:15,628 He said that I reminded him of his daughter. 264 00:13:17,033 --> 00:13:20,799 She'd finally made enough to pay his way, 265 00:13:20,823 --> 00:13:23,689 and they were going to build a life together. 266 00:13:24,657 --> 00:13:26,820 In New York City. 267 00:13:28,290 --> 00:13:30,356 Is that where you wanted to go? 268 00:13:30,729 --> 00:13:32,262 No. 269 00:13:32,957 --> 00:13:34,989 Los Angeles. 270 00:13:35,957 --> 00:13:40,433 Before my mom died, she wanted to go there for me... 271 00:13:40,457 --> 00:13:42,362 to work and... 272 00:13:43,157 --> 00:13:44,612 send... 273 00:13:45,737 --> 00:13:47,833 send money 274 00:13:47,857 --> 00:13:49,656 so I could leave. 275 00:13:51,657 --> 00:13:53,023 I'm so sorry. 276 00:13:54,032 --> 00:13:57,465 Sometimes things don't work out the way you want them to. 277 00:14:01,433 --> 00:14:03,465 Are you a mother, Kensi? 278 00:14:07,366 --> 00:14:09,398 I want to be. 279 00:14:11,199 --> 00:14:13,841 Just haven't been that lucky. 280 00:14:13,865 --> 00:14:15,432 Like you said, 281 00:14:15,904 --> 00:14:19,565 sometimes things don't work out the way you want them to. 282 00:14:22,799 --> 00:14:25,565 Well, I hope your luck changes. 283 00:14:28,574 --> 00:14:31,605 Um... 284 00:14:33,759 --> 00:14:35,558 Do you trust me? 285 00:14:36,449 --> 00:14:39,416 I'm gonna go on a scout, okay? 286 00:14:39,440 --> 00:14:40,816 It's okay. I... 287 00:14:40,840 --> 00:14:43,606 You're gonna stay here and you're gonna rest your foot, 288 00:14:43,630 --> 00:14:45,064 and if you hear a noise... If you hear anything at all... 289 00:14:45,088 --> 00:14:46,615 You stay quiet. 290 00:14:46,639 --> 00:14:48,216 No matter what. 291 00:14:48,240 --> 00:14:50,139 I will come back for you. 292 00:14:52,440 --> 00:14:54,939 I'm gonna come back for you. I will come back for you. 293 00:14:58,237 --> 00:15:00,425 Agent Namazi, give me a sitrep. 294 00:15:00,449 --> 00:15:03,040 House is clear. Seal Beach PD is en route. 295 00:15:03,064 --> 00:15:05,116 We've, uh, secured Lance Corporal Gomez, but 296 00:15:05,140 --> 00:15:06,383 he's not talking. 297 00:15:06,407 --> 00:15:07,716 He should consider his options 298 00:15:07,740 --> 00:15:09,450 given he just tried to kill us. 299 00:15:09,474 --> 00:15:10,806 You both okay? 300 00:15:10,830 --> 00:15:12,249 We're fine. We tag-teamed him. 301 00:15:12,273 --> 00:15:13,716 Make sure you get Gomez 302 00:15:13,782 --> 00:15:16,724 to talk before Seal Beach PD arrives. 303 00:15:16,748 --> 00:15:18,391 Any updates on your end? 304 00:15:18,415 --> 00:15:20,425 Nothing coming out of the cartels. 305 00:15:20,449 --> 00:15:22,258 Doesn't mean that they're not involved 306 00:15:22,282 --> 00:15:25,267 or that they don't know what happened to Agent Blye. 307 00:15:25,291 --> 00:15:26,425 And we've confirmed 308 00:15:26,449 --> 00:15:29,058 this has nothing to do with David Kessler? 309 00:15:29,082 --> 00:15:31,225 Kessler is very self-indulgent. 310 00:15:31,249 --> 00:15:32,891 If it were him, we'd know. 311 00:15:32,915 --> 00:15:34,914 He wouldn't be able to help himself. 312 00:15:36,320 --> 00:15:37,525 Where are Sam and Deeks? 313 00:15:37,549 --> 00:15:39,681 They just lifted off moments ago. 314 00:15:39,705 --> 00:15:41,391 They'll be running an air-to-ground search 315 00:15:41,415 --> 00:15:43,076 over the entire area. 316 00:15:43,142 --> 00:15:44,476 I'm sure they'll find her, sir. 317 00:15:44,500 --> 00:15:46,072 I have every confidence 318 00:15:46,096 --> 00:15:48,889 in Agent Blye's ability, but... 319 00:15:49,362 --> 00:15:51,433 finding her when we have no idea 320 00:15:51,457 --> 00:15:53,267 where to look would be like 321 00:15:53,291 --> 00:15:55,390 finding a grain of salt in a sandbox. 322 00:15:55,737 --> 00:15:57,390 Did you hear something? 323 00:15:58,112 --> 00:15:59,123 Yeah. 324 00:15:59,779 --> 00:16:02,133 That's the sound of you violating my civil rights. 325 00:16:02,157 --> 00:16:03,433 You guys want to take me to jail? 326 00:16:03,457 --> 00:16:05,300 - Come on, let's go, then. - Shut up. 327 00:16:05,324 --> 00:16:07,709 Or what? You're gonna sic your girlfriend on me again? 328 00:16:07,733 --> 00:16:08,866 What are we gonna find in there? 329 00:16:08,890 --> 00:16:10,156 No idea. 330 00:16:13,517 --> 00:16:15,316 - What's happening? - Stand by, sir. 331 00:16:16,491 --> 00:16:17,723 Agent Namazi, 332 00:16:17,747 --> 00:16:19,133 talk to me. 333 00:16:19,157 --> 00:16:20,404 Federal agents. 334 00:16:40,987 --> 00:16:42,963 - You good? - Yeah, groovy. 335 00:16:42,987 --> 00:16:44,130 You? 336 00:16:44,154 --> 00:16:46,030 Well, I wish it weren't the case, 337 00:16:46,054 --> 00:16:47,953 but it's nothing I haven't seen before. 338 00:16:48,920 --> 00:16:50,696 We should see what they know. 339 00:16:50,720 --> 00:16:52,430 This is the group that came in with Kensi. 340 00:16:52,454 --> 00:16:54,086 They might know what happened to her. 341 00:16:57,571 --> 00:16:59,569 _ 342 00:17:03,237 --> 00:17:06,254 _ 343 00:17:07,362 --> 00:17:09,360 _ 344 00:17:10,529 --> 00:17:12,527 _ 345 00:17:15,987 --> 00:17:17,438 _ 346 00:17:17,462 --> 00:17:20,045 _ 347 00:17:21,920 --> 00:17:24,564 _ 348 00:17:24,587 --> 00:17:26,586 _ 349 00:17:30,237 --> 00:17:32,380 _ 350 00:17:32,404 --> 00:17:34,074 _ 351 00:17:34,098 --> 00:17:36,355 _ 352 00:17:36,379 --> 00:17:38,377 _ 353 00:17:38,744 --> 00:17:40,742 _ 354 00:17:41,196 --> 00:17:43,404 _ 355 00:17:47,404 --> 00:17:49,945 _ 356 00:17:51,421 --> 00:17:53,419 _ 357 00:17:53,879 --> 00:17:56,587 _ 358 00:17:58,737 --> 00:18:00,987 _ 359 00:18:01,654 --> 00:18:03,938 _ 360 00:18:03,962 --> 00:18:05,960 _ 361 00:18:06,754 --> 00:18:08,752 _ 362 00:18:09,175 --> 00:18:12,154 _ 363 00:18:12,587 --> 00:18:14,105 _ 364 00:18:14,129 --> 00:18:17,113 _ 365 00:18:18,762 --> 00:18:20,428 Soldiers who hunt people... 366 00:18:21,946 --> 00:18:23,944 _ 367 00:18:24,488 --> 00:18:26,630 _ 368 00:18:26,654 --> 00:18:28,713 _ 369 00:18:28,737 --> 00:18:30,735 _ 370 00:18:47,762 --> 00:18:49,961 Go on ahead. Got to take a leak. 371 00:19:32,179 --> 00:19:33,988 Did y'all just hear that? 372 00:19:34,012 --> 00:19:35,587 Yeah. Legion and I got it covered. 373 00:19:35,611 --> 00:19:36,921 Head back to camp. Tell the others. 374 00:19:36,945 --> 00:19:38,877 Copy that, Ghost. On my way. 375 00:20:01,179 --> 00:20:03,155 Sam and Deeks have any luck? 376 00:20:03,221 --> 00:20:05,439 They have yet to pick up the trail. 377 00:20:05,463 --> 00:20:07,197 No word from Kensi? 378 00:20:07,221 --> 00:20:08,530 Nothing. 379 00:20:08,554 --> 00:20:11,330 I assume the soldiers that hunt people aren't 380 00:20:11,354 --> 00:20:13,363 - actual deployed military. - That would be correct. 381 00:20:13,387 --> 00:20:16,230 The DoD does have some active duty and National Guardsmen 382 00:20:16,254 --> 00:20:18,596 providing logistical assistance at the border. 383 00:20:18,620 --> 00:20:20,696 However, it's not heavily concentrated in California. 384 00:20:20,720 --> 00:20:22,863 Even so, federal law prohibits 385 00:20:22,887 --> 00:20:25,497 U.S. military from being involved 386 00:20:25,521 --> 00:20:27,087 in domestic law enforcement. 387 00:20:27,111 --> 00:20:29,330 If there are soldiers there, they're not ours. 388 00:20:29,354 --> 00:20:32,863 Or they are ours and working on their own? 389 00:20:32,887 --> 00:20:35,796 Unlikely, but not impossible. 390 00:20:35,820 --> 00:20:37,696 If the other Marines who are involved with Gomez 391 00:20:37,720 --> 00:20:39,197 caught wind that they were compromised... 392 00:20:39,221 --> 00:20:41,197 They could be out there trying to clean house and shut it down 393 00:20:41,221 --> 00:20:42,454 before it gets any worse for them. 394 00:20:42,478 --> 00:20:43,744 And if they couldn't do it themselves, 395 00:20:43,768 --> 00:20:45,135 then they might have gotten some help 396 00:20:45,159 --> 00:20:47,359 from some bad apples at ICE or Border Patrol. 397 00:20:48,394 --> 00:20:50,026 There's a sobering thought. 398 00:20:50,659 --> 00:20:52,754 Either way, we need to let Sam and Deeks know. 399 00:20:52,778 --> 00:20:54,119 I'll make sure they know. 400 00:20:54,143 --> 00:20:55,802 What does Gomez say about Kensi? 401 00:20:55,826 --> 00:20:57,230 He might be the key to this. 402 00:20:57,254 --> 00:20:58,930 Nothing yet. But I agree. 403 00:20:58,954 --> 00:21:01,754 Remember what I said, Agent Namazi. 404 00:21:01,819 --> 00:21:04,904 Get Gomez to talk before he leaves your custody. 405 00:21:04,928 --> 00:21:06,737 Exigent circumstances. 406 00:21:06,761 --> 00:21:09,704 One of our own is on the line here. 407 00:21:09,728 --> 00:21:11,627 Yes, sir. We're on our way. 408 00:21:12,661 --> 00:21:15,553 Sounds like these soldiers who hunt people 409 00:21:15,577 --> 00:21:17,571 may be independent operators. 410 00:21:17,594 --> 00:21:19,471 I'm still trying to figure out if they're 411 00:21:19,495 --> 00:21:21,538 cartel or some organized militia 412 00:21:21,562 --> 00:21:24,871 or just rednecks out killing people for fun. 413 00:21:24,895 --> 00:21:28,661 I got to be honest, those are all terrible options. 414 00:21:28,727 --> 00:21:30,746 The sooner we find out what Gomez knows, 415 00:21:30,770 --> 00:21:31,913 the sooner we can narrow it down. 416 00:21:31,937 --> 00:21:33,046 I'll keep you posted. 417 00:21:33,070 --> 00:21:34,079 Thanks. 418 00:21:34,103 --> 00:21:35,944 I mean, it could be Benny's buddies. 419 00:21:35,968 --> 00:21:38,370 Trained Marines feeling like they're backed into a corner? 420 00:21:38,394 --> 00:21:39,746 They'd be dangerous. 421 00:21:39,770 --> 00:21:41,237 Something to look out for. 422 00:21:41,261 --> 00:21:43,593 Yeah, well, at this point I'd go for anything to look out for. 423 00:21:50,643 --> 00:21:53,543 Yo, real talk, do you think this Border Patrol agent's right? 424 00:21:53,970 --> 00:21:56,446 That she'd have a slim chance of survival out here? 425 00:21:56,470 --> 00:21:58,547 If we were talking about the average person? Yeah. 426 00:21:58,571 --> 00:22:00,612 But that's not what we're talking about. 427 00:22:00,636 --> 00:22:02,703 Knowing Kensi, she built a house by now, 428 00:22:02,727 --> 00:22:03,960 with a Zen garden. 429 00:22:06,437 --> 00:22:08,113 Yeah. 430 00:22:08,179 --> 00:22:11,045 Hey, whoa, whoa, come on. 431 00:22:11,069 --> 00:22:12,069 She's just a kid. 432 00:22:12,093 --> 00:22:13,522 She's not just a kid. 433 00:22:13,546 --> 00:22:15,821 She's committing illegal acts. 434 00:22:15,845 --> 00:22:18,777 Bringing in drugs to poison our own. 435 00:22:22,179 --> 00:22:23,411 Come on, Ghost. 436 00:22:23,862 --> 00:22:26,212 We're already in way over our heads on this one. 437 00:22:26,236 --> 00:22:27,987 Not now, Legion. 438 00:22:28,845 --> 00:22:30,844 Secure the perimeter. 439 00:22:48,845 --> 00:22:53,246 Now, I'm gonna ask you this question one last time. 440 00:22:53,312 --> 00:22:56,311 Your answer to it's gonna determine what happens next. 441 00:22:58,187 --> 00:23:00,053 Where's your smuggler? 442 00:23:02,887 --> 00:23:04,530 Okay. 443 00:23:04,554 --> 00:23:06,596 Have it your way. 444 00:23:10,288 --> 00:23:13,030 No! Stop! Help! Kensi! 445 00:23:13,054 --> 00:23:14,530 - You speak English, huh? - Kensi! 446 00:23:14,554 --> 00:23:15,787 Is that her name? 447 00:23:15,811 --> 00:23:17,878 Kensi? Is that her name? 448 00:23:17,902 --> 00:23:19,768 Let her go! 449 00:23:20,321 --> 00:23:21,930 Is that how you get off... 450 00:23:21,954 --> 00:23:23,430 Hurting helpless little girls? 451 00:23:23,454 --> 00:23:25,497 Yeah, well, what a good soldier you are. 452 00:23:26,687 --> 00:23:28,830 I wouldn't do that if I were you. 453 00:23:28,854 --> 00:23:30,287 Oh, yeah? 454 00:23:30,695 --> 00:23:31,920 Why not? 455 00:23:32,571 --> 00:23:34,388 'Cause I'm a federal agent. 456 00:23:34,412 --> 00:23:35,978 Oh. 457 00:23:36,002 --> 00:23:37,530 Federal agent. Wow. 458 00:23:37,554 --> 00:23:39,221 That's very impressive. 459 00:23:39,245 --> 00:23:40,497 I'm glad you think so. 460 00:23:40,521 --> 00:23:42,863 Now, why don't you hand me the gun, and get down on the ground. 461 00:23:42,928 --> 00:23:44,704 You first. 462 00:24:01,254 --> 00:24:03,153 I want my lawyer. 463 00:24:04,241 --> 00:24:06,275 Not some JAG joker. I want a real lawyer. 464 00:24:06,299 --> 00:24:08,064 Oh, okay. How are you gonna pay for that? 465 00:24:08,421 --> 00:24:09,820 With your blood money? 466 00:24:10,821 --> 00:24:13,630 JAG lawyer sounds pretty good right about now, doesn't it? 467 00:24:13,654 --> 00:24:15,630 Especially when you're looking at a minimum of ten years 468 00:24:15,654 --> 00:24:16,897 for the smuggling. 469 00:24:16,921 --> 00:24:19,064 And then... What is it for aiding 470 00:24:19,088 --> 00:24:21,564 in the kidnapping of a federal agent? 471 00:24:21,587 --> 00:24:23,397 Well, at that point, you're just a Netflix 472 00:24:23,421 --> 00:24:24,687 death row documentary. 473 00:24:24,711 --> 00:24:25,897 Mm. 474 00:24:25,921 --> 00:24:27,030 Get my lawyer. 475 00:24:27,054 --> 00:24:28,721 You're embarrassing yourselves. 476 00:24:28,745 --> 00:24:30,397 Okay, okay, save your breath. 477 00:24:30,421 --> 00:24:33,564 Prison talk clearly doesn't mean anything to this tough guy. 478 00:24:36,475 --> 00:24:38,706 Agent Kensi Blye. She's missing. 479 00:24:39,088 --> 00:24:40,397 I'm not talking without my lawyer. 480 00:24:40,421 --> 00:24:41,863 How about you just listen? 481 00:24:41,887 --> 00:24:43,330 He knew he was in trouble, 482 00:24:43,354 --> 00:24:45,230 so he had to get her off his tail. 483 00:24:45,254 --> 00:24:49,230 Unfortunately for him, that still leaves the Campo Cartel. 484 00:24:49,254 --> 00:24:51,321 Ooh, Pedro Silva... 485 00:24:51,386 --> 00:24:54,771 Very scary dude. Well, human smuggling is good business. 486 00:24:54,795 --> 00:24:58,105 But I wonder what's gonna happen when Pedro finds out 487 00:24:58,129 --> 00:25:01,405 that his American connect is snitching to the Feds. 488 00:25:01,429 --> 00:25:04,271 Oh, yeah, doesn't he skin people alive? 489 00:25:04,295 --> 00:25:05,438 - Ooh. - Wonder what he'd do when he 490 00:25:05,462 --> 00:25:07,338 finds out that you have been talking 491 00:25:07,362 --> 00:25:10,271 to us. No lawyer I know can save his skin from that. 492 00:25:10,295 --> 00:25:11,405 - Ooh, you went there. - I had to. 493 00:25:11,429 --> 00:25:13,328 It's a perfect setup. Yeah, it's perfect. 494 00:25:15,628 --> 00:25:18,271 My cousin. 495 00:25:18,295 --> 00:25:20,572 He asked me if I wanted to make some money. 496 00:25:20,595 --> 00:25:22,627 Under the table. 497 00:25:25,095 --> 00:25:26,861 And? 498 00:25:28,462 --> 00:25:30,604 What kind of deal can you offer me? He wants a deal? 499 00:25:30,628 --> 00:25:32,105 For that lame little tidbit there? 500 00:25:32,129 --> 00:25:33,938 Man, I'm done with this fool. 501 00:25:33,962 --> 00:25:35,361 He can take his chances in prison. 502 00:25:36,404 --> 00:25:37,669 All I had to do was... 503 00:25:38,670 --> 00:25:41,370 ...recruit a few of my friends at the base. 504 00:25:44,670 --> 00:25:46,580 We... we took turns 505 00:25:46,603 --> 00:25:48,913 picking some cargo up and stashing them in the house 506 00:25:48,937 --> 00:25:51,170 until someone came and got them. 507 00:25:52,171 --> 00:25:53,813 Because we're military, Border Patrol 508 00:25:53,837 --> 00:25:56,303 never questioned us or pulled us over. 509 00:25:59,637 --> 00:26:01,613 I didn't know she was a federal agent. 510 00:26:01,637 --> 00:26:03,613 And I sure as hell don't know where she is now. 511 00:26:03,637 --> 00:26:04,780 And that's the truth. 512 00:26:04,804 --> 00:26:06,447 When was the last time you saw her? 513 00:26:06,471 --> 00:26:07,980 A couple days ago. Uh... 514 00:26:08,004 --> 00:26:09,880 we were supposed to meet this morning. 515 00:26:09,904 --> 00:26:11,180 When I got there, 516 00:26:11,204 --> 00:26:13,447 there was no one in the spot, and Raul said 517 00:26:13,471 --> 00:26:14,679 if they ever ain't there, 518 00:26:14,703 --> 00:26:16,646 that meant that something bad happened, and... 519 00:26:16,712 --> 00:26:18,355 I figured once you two showed up, 520 00:26:18,379 --> 00:26:19,744 something went down. 521 00:26:27,817 --> 00:26:29,485 Admiral. 522 00:26:29,509 --> 00:26:31,346 We just spoke with Gomez. 523 00:26:31,370 --> 00:26:32,831 Can you patch Sam and Deeks in? 524 00:26:32,855 --> 00:26:34,313 Go ahead. We're all on. 525 00:26:34,337 --> 00:26:35,452 Okay, so Benny doesn't know 526 00:26:35,476 --> 00:26:37,002 anything about Kensi's whereabouts, 527 00:26:37,026 --> 00:26:38,988 but he admitted to everything else. 528 00:26:39,012 --> 00:26:41,046 I mean, that, coupled with Kensi's evidence, 529 00:26:41,070 --> 00:26:42,870 should make a strong case against the Pendleton ring. 530 00:26:42,894 --> 00:26:44,494 His buddies don't know that they're busted yet, 531 00:26:44,518 --> 00:26:47,017 so whoever the soldiers are, they're not the Marines. 532 00:26:48,322 --> 00:26:49,288 Damn it. 533 00:26:49,695 --> 00:26:51,246 Thanks, guys. 534 00:26:51,270 --> 00:26:53,036 - Keep digging. - Have Agent Castor 535 00:26:53,060 --> 00:26:55,122 handle Gomez's transfer. 536 00:26:55,146 --> 00:26:56,621 You two come back to Ops. 537 00:26:56,645 --> 00:26:58,112 Got it. We're on our way. 538 00:26:58,136 --> 00:26:59,688 So Benny Gomez is a dead end. 539 00:26:59,753 --> 00:27:01,496 We're gonna find Kensi, Deeks. 540 00:27:01,520 --> 00:27:03,020 Yeah, just because you keep saying that 541 00:27:03,044 --> 00:27:04,572 doesn't make it true. 542 00:27:04,595 --> 00:27:06,163 We're gonna find Kensi. 543 00:27:06,187 --> 00:27:08,662 But you got to keep your head on straight. 544 00:27:08,686 --> 00:27:10,263 No, I'm good. 545 00:27:10,287 --> 00:27:12,286 - Come on. - Yep. 546 00:27:22,420 --> 00:27:23,863 What is that? 547 00:27:23,887 --> 00:27:25,119 Sam. Two o'clock. 548 00:27:31,420 --> 00:27:33,463 Take us down. Take us down! 549 00:27:33,487 --> 00:27:35,486 Copy that. 550 00:27:48,420 --> 00:27:50,472 Somebody left this on purpose. 551 00:27:50,496 --> 00:27:52,063 Yeah. For us. 552 00:27:52,129 --> 00:27:53,862 That's Kensi's knife. 553 00:27:53,886 --> 00:27:57,738 "11 Militia." Good job, Kensi. 554 00:27:57,762 --> 00:27:59,594 That's my Bear Grylls survivalist ninja. 555 00:28:01,628 --> 00:28:04,372 All right, guys, I'm gonna need satellite coverage of this area 556 00:28:04,396 --> 00:28:07,038 for the last 24 hours. Putting in a request for that satellite imagery now. 557 00:28:07,062 --> 00:28:10,105 That fire's recent. Means she's close. 558 00:28:10,129 --> 00:28:11,405 Kensi left a message: "11 Militia." 559 00:28:11,471 --> 00:28:13,613 I never heard of these guys. Find out who they are. 560 00:28:13,637 --> 00:28:14,947 We need info as quickly as possible. 561 00:28:14,971 --> 00:28:17,403 We'll be standing by. I'm gonna check the perimeter. 562 00:28:25,737 --> 00:28:28,646 Look, I signed up to secure the border, but this... 563 00:28:28,670 --> 00:28:30,314 What are we gonna do with these two? 564 00:28:30,338 --> 00:28:32,213 This isn't the old group. 565 00:28:32,237 --> 00:28:34,271 We don't just find the illegals 566 00:28:34,295 --> 00:28:37,294 and call the Border Patrol anymore. 567 00:28:39,004 --> 00:28:40,980 This is war. 568 00:28:41,004 --> 00:28:43,987 For our freedom, for our way of life. 569 00:28:44,670 --> 00:28:47,080 And all wars have casualties. 570 00:28:47,104 --> 00:28:50,913 The sheep dog protect the sheep from the wolves. 571 00:28:50,937 --> 00:28:54,203 And the wolves are at our doorstep. 572 00:28:54,571 --> 00:28:56,180 If we give them an inch, 573 00:28:56,204 --> 00:28:58,480 - they'll take everything. - And what if she 574 00:28:58,504 --> 00:29:00,780 actually is a federal agent? 575 00:29:00,846 --> 00:29:03,612 Federal agent? Bringing dangerous people 576 00:29:03,636 --> 00:29:05,279 into our country. 577 00:29:06,363 --> 00:29:08,245 I call that treason. 578 00:29:09,765 --> 00:29:12,298 And the punishment for treason is death. 579 00:29:30,106 --> 00:29:31,639 Anything? 580 00:29:31,663 --> 00:29:32,597 No. 581 00:29:32,621 --> 00:29:33,985 Let's talk this through. 582 00:29:34,009 --> 00:29:35,438 - We know these border militias. - Yep. 583 00:29:35,462 --> 00:29:36,604 We know their MOs. 584 00:29:36,628 --> 00:29:38,438 All right, track the migrants, 585 00:29:38,462 --> 00:29:39,738 seek to apprehend them. 586 00:29:39,762 --> 00:29:41,804 Things went south, Kensi got caught in the crossfire, 587 00:29:41,828 --> 00:29:43,604 got away. That makes her a loose end. 588 00:29:43,628 --> 00:29:46,176 Yeah, they chase her down on ATVs, and if she's injured, 589 00:29:46,200 --> 00:29:47,572 then they have the advantage. 590 00:29:47,595 --> 00:29:49,795 They may have taken her on an ATV, but if so, 591 00:29:49,819 --> 00:29:51,205 they need to refuel. 592 00:29:51,229 --> 00:29:52,604 They got a camp out here. So we jump back 593 00:29:52,628 --> 00:29:54,105 in the chopper, we search for her? 594 00:29:54,129 --> 00:29:55,238 She could have gone in any direction. 595 00:29:55,262 --> 00:29:56,438 We don't know which way. Until then, 596 00:29:56,462 --> 00:29:57,938 we'll just be flying blind and wasting fuel. 597 00:29:57,962 --> 00:29:59,938 All I know is that every second that we stand here 598 00:29:59,962 --> 00:30:01,162 is a second she doesn't have. 599 00:30:01,186 --> 00:30:02,286 We don't have time for this. 600 00:30:02,310 --> 00:30:03,795 Deeks. 601 00:30:04,628 --> 00:30:06,572 - Go ahead, Sam. - What is the holdup? 602 00:30:06,595 --> 00:30:09,362 I am rattling as many cages as possible. 603 00:30:09,386 --> 00:30:10,752 What does that mean? 604 00:30:10,776 --> 00:30:12,210 It means, Agent Hanna, 605 00:30:12,234 --> 00:30:16,267 that, while our small agency often provides you 606 00:30:16,595 --> 00:30:19,862 with the luxury of gallivanting under the radar, 607 00:30:19,886 --> 00:30:22,980 I am left without the clout that I sometimes need. 608 00:30:23,004 --> 00:30:24,171 Okay, so, I've been scouring 609 00:30:24,195 --> 00:30:26,195 encrypted messages on Telegram, 610 00:30:26,219 --> 00:30:28,685 and remember The Sons of Our Fathers? 611 00:30:28,709 --> 00:30:30,105 How could we forget? 612 00:30:30,129 --> 00:30:33,071 They disbanded after we put away Devon Walker. 613 00:30:33,136 --> 00:30:34,346 Damn straight they did. 614 00:30:34,370 --> 00:30:36,313 However, some of the more radical elements 615 00:30:36,337 --> 00:30:40,379 regrouped, and they moved from Arizona to California, and 616 00:30:40,403 --> 00:30:42,303 - they changed their name. - Don't tell me. 617 00:30:42,327 --> 00:30:43,313 Don't tell you what? 618 00:30:43,337 --> 00:30:44,379 Yup. The 11. 619 00:30:44,403 --> 00:30:46,313 After the 11 states of the Confederacy. 620 00:30:47,503 --> 00:30:51,197 Morons masquerading as G.I. Joes, 621 00:30:51,221 --> 00:30:53,987 clinging on to some fairy tale. 622 00:30:54,011 --> 00:30:55,945 Aw, geez, look at that guy. 623 00:30:55,969 --> 00:30:59,235 If he got an order to haul ass, he'd have to make two trips. 624 00:30:59,778 --> 00:31:03,413 So, they've been recruiting in quiet. 625 00:31:03,479 --> 00:31:06,188 Encrypted chats. No press. 626 00:31:06,212 --> 00:31:07,610 That's why we didn't know about them. 627 00:31:08,571 --> 00:31:10,620 Meet Rebecca Gordon. 628 00:31:10,644 --> 00:31:13,121 Their leader. She was second in command to Devon Walker. 629 00:31:13,145 --> 00:31:14,620 Has a crazy long rap sheet... 630 00:31:14,644 --> 00:31:16,654 Assault with a deadly weapon, 631 00:31:16,678 --> 00:31:19,687 intimidation, harassment... All involving immigrants. 632 00:31:19,711 --> 00:31:20,921 Shawna Forde copycat. 633 00:31:20,945 --> 00:31:23,188 We could have another Arivaca waiting to happen. 634 00:31:23,212 --> 00:31:24,654 Oh, you got to be kidding me. 635 00:31:24,678 --> 00:31:25,687 Here we go. Last year, 636 00:31:25,711 --> 00:31:27,321 Rebecca bought an old cabin 637 00:31:27,345 --> 00:31:28,721 near your current location, Sam. 638 00:31:28,745 --> 00:31:30,854 - Sending you the GPS coordinates now. - All right. 639 00:31:30,878 --> 00:31:32,754 - Agent Hanna. - Yeah? 640 00:31:32,778 --> 00:31:34,488 I will activate a REACT team, 641 00:31:34,512 --> 00:31:37,355 but it's gonna take them a while to reach you. 642 00:31:37,379 --> 00:31:39,099 You and Deeks are on your own for a bit. 643 00:31:39,123 --> 00:31:41,569 We'll go on foot. We don't know how many we're dealing with. 644 00:31:41,622 --> 00:31:43,158 We need the element of surprise. 645 00:31:43,182 --> 00:31:45,144 Deeks, I'll fill you in. Come on. 646 00:31:46,878 --> 00:31:48,521 It's one thing to secure the border. 647 00:31:48,545 --> 00:31:50,188 That's why I came down here. 648 00:31:50,254 --> 00:31:52,662 They're here illegally. Something's got to... 649 00:31:52,686 --> 00:31:53,829 You okay? 650 00:31:53,853 --> 00:31:55,829 What are they going to do, Kensi? 651 00:31:55,853 --> 00:31:57,330 I don't know. 652 00:31:57,354 --> 00:32:00,230 I doubt they know, either. 653 00:32:00,254 --> 00:32:03,563 Okay, um, do you think you can move? 654 00:32:03,587 --> 00:32:05,230 - Mm-hmm. - Yeah? Okay. 655 00:32:05,254 --> 00:32:06,996 All right, so I need you to do this for me. 656 00:32:07,020 --> 00:32:08,263 Push your back into mine. 657 00:32:08,287 --> 00:32:09,662 I'm gonna do the same thing, 658 00:32:09,686 --> 00:32:11,196 and then we're both gonna help each other stand. 659 00:32:11,220 --> 00:32:13,363 Okay? One, two, three. 660 00:32:13,387 --> 00:32:15,096 Push up, up, up, up, up, up. 661 00:32:15,120 --> 00:32:17,163 All right, good. 662 00:32:17,187 --> 00:32:19,230 Okay, okay, okay, hold on, hold on, hold on. 663 00:32:19,254 --> 00:32:20,530 Hold on. Hold on. 664 00:32:20,554 --> 00:32:21,929 All right, walk with me. 665 00:32:21,953 --> 00:32:23,763 Walk with me. Step, step, 666 00:32:23,787 --> 00:32:25,430 step, step, step. Okay. 667 00:32:25,454 --> 00:32:28,130 Okay, walk with me. Walk with me. 668 00:32:28,154 --> 00:32:29,729 Who do you think profits from sending them over? 669 00:32:29,753 --> 00:32:30,887 Little faster, come on, we got this, okay? 670 00:32:30,911 --> 00:32:32,119 Huh? 671 00:32:34,254 --> 00:32:35,586 All right. 672 00:32:36,587 --> 00:32:39,896 Okay, Rosa, keep an eye on the door, okay? 673 00:32:45,029 --> 00:32:46,771 You got to be kidding me. 674 00:32:46,795 --> 00:32:47,871 Have you lost your damn mind? 675 00:32:47,895 --> 00:32:49,738 How long do you think you can sustain this? 676 00:32:49,762 --> 00:32:51,238 - As long as it takes. - Okay. 677 00:32:51,262 --> 00:32:53,727 Until we get control back. 678 00:32:56,895 --> 00:32:58,238 ...what ruined us before, right? 679 00:32:58,262 --> 00:32:59,372 Wrong. 680 00:32:59,396 --> 00:33:01,572 Lack of action 681 00:33:01,595 --> 00:33:04,071 is what cost us everything. 682 00:33:05,162 --> 00:33:06,462 Okay. 683 00:33:08,349 --> 00:33:09,647 This ends now. 684 00:33:13,728 --> 00:33:15,094 They're gone. 685 00:33:18,636 --> 00:33:19,679 Come on. 686 00:33:19,703 --> 00:33:21,979 I... 687 00:33:22,003 --> 00:33:23,679 - I... I... - Whoa, whoa, whoa. 688 00:33:23,703 --> 00:33:26,179 I can't, I can't. I'm sorry. 689 00:33:26,203 --> 00:33:27,480 It's over. 690 00:33:27,504 --> 00:33:28,946 No, no. No, it's not over. 691 00:33:28,970 --> 00:33:30,279 Come on. I got you. 692 00:33:30,303 --> 00:33:31,679 Come on, let's go, let's go. 693 00:33:33,003 --> 00:33:35,569 Come on. We got this, we got this, we got this. 694 00:33:42,403 --> 00:33:44,402 Three, two... 695 00:33:52,212 --> 00:33:55,044 Freeze. Freeze! 696 00:33:56,412 --> 00:33:57,787 You kill a federal agent, there is no place on earth 697 00:33:57,811 --> 00:33:59,021 you'll be able to hide. 698 00:33:59,045 --> 00:34:00,529 Got 'em. 699 00:34:01,212 --> 00:34:03,244 End of the road, ladies. 700 00:34:05,178 --> 00:34:06,555 What is this? 701 00:34:06,579 --> 00:34:07,821 No more hostages. 702 00:34:07,845 --> 00:34:09,355 If you shoot them, you're gonna leave 703 00:34:09,379 --> 00:34:10,522 ballistic evidence. 704 00:34:10,546 --> 00:34:12,522 Just tie 'em up for a few days. 705 00:34:12,546 --> 00:34:13,944 Let the animals and the el... 706 00:34:22,067 --> 00:34:24,937 Federal agents! Drop your weapons! 707 00:34:39,588 --> 00:34:40,806 Kens. 708 00:34:42,109 --> 00:34:44,501 Drop your weapons! 709 00:34:48,805 --> 00:34:49,848 On the ground now! 710 00:34:49,892 --> 00:34:50,848 Drop it! 711 00:34:50,892 --> 00:34:52,404 Hands behind your head. 712 00:34:53,474 --> 00:34:54,474 Lose the rifle. 713 00:34:54,499 --> 00:34:55,803 Lose it! Lose it! 714 00:34:55,828 --> 00:34:57,219 And the pistol. 715 00:34:57,273 --> 00:34:59,186 Turn around, put your hands on your head. 716 00:34:59,211 --> 00:35:00,168 You good? 717 00:35:00,193 --> 00:35:01,585 I'm good. 718 00:35:01,805 --> 00:35:02,761 Hey. 719 00:35:02,805 --> 00:35:04,022 - You okay? - Is it over? 720 00:35:04,066 --> 00:35:05,892 It's over. Come here. 721 00:35:06,453 --> 00:35:07,848 It's over. 722 00:35:08,446 --> 00:35:10,544 Thank you, Kensi. 723 00:35:14,933 --> 00:35:16,498 Yeah. 724 00:35:16,542 --> 00:35:17,889 You found me. 725 00:35:17,933 --> 00:35:19,363 We're always gonna find our way back to each other 726 00:35:19,407 --> 00:35:21,028 one way or the other. 727 00:35:21,071 --> 00:35:23,281 Oh, my God, baby, we need to get you to a hospital. 728 00:35:23,324 --> 00:35:24,504 It's okay. It's just a flesh wound. 729 00:35:24,548 --> 00:35:25,846 - Is it? - Yeah. 730 00:35:25,889 --> 00:35:27,846 Baby... Hey. 731 00:35:28,122 --> 00:35:29,861 This is Rosa. 732 00:35:31,976 --> 00:35:33,585 Martin Atticus Deeks. 733 00:35:33,861 --> 00:35:35,455 How are ya? 734 00:35:36,579 --> 00:35:37,882 You're okay. 735 00:35:38,039 --> 00:35:39,387 - You're okay. - We're gonna get you home. 736 00:35:45,695 --> 00:35:46,933 Hey. 737 00:35:46,976 --> 00:35:49,063 - Hey. - That was a hell of a day today. 738 00:35:49,107 --> 00:35:50,802 Thank you for filling in. 739 00:35:50,846 --> 00:35:52,305 Couldn't have done it without you. 740 00:35:52,349 --> 00:35:53,933 Anytime, Sam. 741 00:35:53,976 --> 00:35:56,107 You guys got a good team here. 742 00:35:56,933 --> 00:35:58,063 Fatima. 743 00:35:58,107 --> 00:35:59,933 How was it being back out in the field? 744 00:35:59,976 --> 00:36:01,324 Uh, it was good. 745 00:36:01,368 --> 00:36:03,846 Needed to shake off some of the rust. 746 00:36:03,889 --> 00:36:05,846 Your team did us all proud 747 00:36:05,889 --> 00:36:07,628 out there today, Hanna. 748 00:36:07,671 --> 00:36:11,063 And you, Agent De Le�n, very impressive. 749 00:36:11,107 --> 00:36:13,368 We're obviously gonna have to reschedule 750 00:36:13,411 --> 00:36:15,117 a proper sit-down for another time. 751 00:36:15,142 --> 00:36:16,464 I'll be around in L.A. for a bit. 752 00:36:16,489 --> 00:36:17,611 All right. 753 00:36:18,432 --> 00:36:20,692 Celebratory round on me. 754 00:36:21,063 --> 00:36:22,889 I got a lot to catch you up on. 755 00:36:29,020 --> 00:36:30,937 Fine work out there today, everyone, 756 00:36:30,981 --> 00:36:32,462 fine work. 757 00:36:32,486 --> 00:36:33,660 Thank you, Admiral. 758 00:36:33,703 --> 00:36:35,225 Thank you. 759 00:36:35,269 --> 00:36:37,747 I, uh, have some things I need to finish up, but... 760 00:36:37,790 --> 00:36:41,225 Agent Namazi, would love to run some ideas about ops past you. 761 00:36:41,269 --> 00:36:43,834 I picked up a few tricks at Naval Station Great Lakes, 762 00:36:43,877 --> 00:36:46,877 and I really think they would fit nicely at OSP. 763 00:36:47,703 --> 00:36:50,399 Great. Um, consider it a date. 764 00:36:50,443 --> 00:36:52,703 And please, call me Fatima. 765 00:36:52,747 --> 00:36:53,945 Okay. 766 00:36:53,970 --> 00:36:55,536 Aliyah. 767 00:36:58,274 --> 00:37:00,187 Let me show you something. 768 00:37:05,443 --> 00:37:06,877 Found this a while back. 769 00:37:07,820 --> 00:37:10,095 When I heard you were coming in, I brought it in with me. 770 00:37:18,574 --> 00:37:20,703 I took that back when we were in BUD/S. 771 00:37:20,747 --> 00:37:22,312 That's when me and your old man 772 00:37:22,356 --> 00:37:24,225 thought we were gonna change the world. 773 00:37:24,269 --> 00:37:25,399 Uh... 774 00:37:25,443 --> 00:37:27,574 No, no, no. Keep it, Aliyah. 775 00:37:29,715 --> 00:37:30,921 What is it? 776 00:37:30,946 --> 00:37:34,221 I just didn't think I would miss being home in L.A. this much. 777 00:37:34,264 --> 00:37:36,047 Thank you, Sam. 778 00:37:36,090 --> 00:37:37,655 Anytime. 779 00:37:49,264 --> 00:37:50,438 Um... 780 00:37:50,482 --> 00:37:53,003 sorry, I was just, uh, finishing something. 781 00:37:53,047 --> 00:37:55,655 In the dark. 782 00:37:56,716 --> 00:37:58,134 Agent Namazi, is there anything 783 00:37:58,177 --> 00:38:00,611 that you'd like to talk about? 784 00:38:07,683 --> 00:38:09,596 All right, then. 785 00:38:09,913 --> 00:38:11,446 Good night. 786 00:38:13,482 --> 00:38:15,786 It's, uh... 787 00:38:15,989 --> 00:38:20,033 it's hard for me, sometimes. 788 00:38:22,742 --> 00:38:26,438 With, uh, with all due respect, sir... 789 00:38:26,779 --> 00:38:28,862 I'm not a cop. 790 00:38:29,611 --> 00:38:31,742 Or a Navy SEAL. 791 00:38:31,786 --> 00:38:34,655 I didn't have a Marine dad. 792 00:38:34,699 --> 00:38:36,221 I don't have the... 793 00:38:36,264 --> 00:38:38,873 awesome background that the, uh... 794 00:38:38,916 --> 00:38:41,569 That the rest of this team does, and... 795 00:38:41,611 --> 00:38:44,090 I can't get shot or kidnapped 796 00:38:44,134 --> 00:38:45,873 and, um... 797 00:38:45,916 --> 00:38:48,221 and act like everything is fine. 798 00:38:52,916 --> 00:38:55,742 Agent Namazi, I'm going to fill you in 799 00:38:55,786 --> 00:38:57,655 on a little secret. 800 00:38:59,404 --> 00:39:02,742 No one here is a superhero. 801 00:39:03,154 --> 00:39:05,655 We are, all of us, human. 802 00:39:07,196 --> 00:39:09,655 Even me, believe it or not. 803 00:39:11,047 --> 00:39:13,090 And I know that I told you you should take 804 00:39:13,134 --> 00:39:16,264 as much time as you needed, but today we were shorthanded, 805 00:39:16,308 --> 00:39:19,916 and we were working under extraordinary circumstances. 806 00:39:20,873 --> 00:39:23,177 The thing is, you stepped up to the plate. 807 00:39:23,221 --> 00:39:25,221 And it's these things... These-these things 808 00:39:25,264 --> 00:39:27,611 that we don't choose... 809 00:39:28,154 --> 00:39:30,611 that make us who we are. 810 00:39:32,404 --> 00:39:35,960 And who you are is one damn fine agent. 811 00:39:38,742 --> 00:39:42,829 And on nights like these, you can always resort... 812 00:39:42,873 --> 00:39:44,655 to a good single malt. 813 00:39:44,699 --> 00:39:46,090 I find one that's been aged 814 00:39:46,134 --> 00:39:48,133 about 16 years to do the trick. 815 00:39:49,569 --> 00:39:51,003 I, um... 816 00:39:51,047 --> 00:39:53,438 - I don't really drink, sir. - Now, that's something 817 00:39:53,482 --> 00:39:55,003 you can choose. 818 00:39:55,321 --> 00:39:57,742 Rather an idiotic choice, in my opinion, 819 00:39:57,786 --> 00:40:00,351 but maybe you'll change your mind later. 820 00:40:00,612 --> 00:40:02,090 We'll see. 821 00:40:02,446 --> 00:40:03,525 Thank you, Admiral. 822 00:40:03,569 --> 00:40:05,742 Good night again. 823 00:40:21,571 --> 00:40:23,090 Sorry. You're supposed to be sleeping. 824 00:40:23,134 --> 00:40:24,569 You need anything? 825 00:40:24,611 --> 00:40:26,742 No. I'm, uh, just happy that you didn't let the doctor 826 00:40:26,786 --> 00:40:28,873 keep me overnight. 827 00:40:28,916 --> 00:40:31,438 What do doctors know, right? 828 00:40:31,482 --> 00:40:32,829 Hey, um... 829 00:40:32,873 --> 00:40:35,832 do we... do we know anything about Rosa? 830 00:40:35,876 --> 00:40:38,134 Yes. They said that she's gonna get processed 831 00:40:38,177 --> 00:40:40,873 in a federal intake facility at the Fairplex in Pomona. 832 00:40:40,916 --> 00:40:42,134 Okay. 833 00:40:42,177 --> 00:40:44,308 She's gonna be assigned to a case officer. 834 00:40:44,351 --> 00:40:47,047 They're gonna help her try to find relatives in the U.S. 835 00:40:47,090 --> 00:40:50,742 But they also said, if they can't find any next of kin, 836 00:40:50,786 --> 00:40:53,916 then she might need foster parents. 837 00:40:54,786 --> 00:40:56,742 Okay, whatever happens, 838 00:40:56,786 --> 00:40:58,742 we can't let her get sent back. 839 00:40:58,786 --> 00:41:00,569 She's got nowhere to go. She's got no one 840 00:41:00,611 --> 00:41:02,525 - to take care of her... - We're not... we're not 841 00:41:02,569 --> 00:41:05,699 gonna let that happen. We'll stay on top of it. 842 00:41:05,742 --> 00:41:07,611 I promise you. 843 00:41:08,482 --> 00:41:10,699 Now, you got to get some sleep. 844 00:41:11,482 --> 00:41:13,090 Come on. 845 00:41:25,047 --> 00:41:26,569 Mm. 846 00:41:30,612 --> 00:41:32,482 You know how lucky we are? 847 00:41:34,363 --> 00:41:37,090 I think about that every single day. 848 00:41:39,446 --> 00:41:42,308 And if I forget, you know when I do remind myself? 849 00:41:42,351 --> 00:41:43,873 Hmm? 850 00:41:46,395 --> 00:41:48,221 I wake up 851 00:41:48,264 --> 00:41:50,612 and I open my eyes... 852 00:41:51,917 --> 00:41:54,092 and I look at you. 853 00:41:59,670 --> 00:42:01,714 I love you. 854 00:42:02,264 --> 00:42:03,946 Mm-hmm. 855 00:42:04,545 --> 00:42:08,308 I'm so excited you're not dead. 59329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.