Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,134 --> 00:00:29,438
_
2
00:00:29,462 --> 00:00:31,460
_
3
00:00:31,856 --> 00:00:32,817
_
4
00:00:35,655 --> 00:00:37,761
_
5
00:01:01,100 --> 00:01:03,098
_
6
00:01:03,677 --> 00:01:04,876
Okay. Okay.
7
00:01:07,128 --> 00:01:09,126
_
8
00:01:10,092 --> 00:01:11,952
Okay?
9
00:01:11,976 --> 00:01:14,231
_
10
00:01:14,255 --> 00:01:15,920
Okay?
11
00:01:27,568 --> 00:01:35,560
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
12
00:01:46,188 --> 00:01:49,364
Late start for Senior Chief Hanna,
13
00:01:49,388 --> 00:01:51,931
so famous for his
"seize the day" proverbs.
14
00:01:51,955 --> 00:01:54,997
What was the one you and my dad
always talked about?
15
00:01:55,063 --> 00:01:57,039
"Every morning in Africa
a gazelle wakes up,
16
00:01:57,063 --> 00:01:59,073
"and it knows it must outrun
the fastest lion
17
00:01:59,097 --> 00:02:00,540
"or it'll be killed.
18
00:02:00,564 --> 00:02:03,039
"Every morning in Africa
a lion wakes up,
19
00:02:03,063 --> 00:02:05,373
"and it knows it must run faster
than the slowest gazelle
20
00:02:05,397 --> 00:02:07,006
"or it will starve.
21
00:02:07,030 --> 00:02:09,839
But it doesn't matter whether
you're the lion or the gazelle."
22
00:02:09,863 --> 00:02:11,739
"When the sun comes up,
you better be running."
23
00:02:11,763 --> 00:02:12,739
Come here.
24
00:02:12,763 --> 00:02:13,962
Mm.
25
00:02:15,421 --> 00:02:17,273
- Good to see you, Sam.
- Good to see you, too.
26
00:02:17,297 --> 00:02:18,573
When'd you get in, Aliyah?
27
00:02:18,596 --> 00:02:20,606
Little bit ago.
Just getting my bearings.
28
00:02:20,630 --> 00:02:23,464
I would have come in
and said hello to you earlier,
29
00:02:23,488 --> 00:02:25,473
- but you looked a little preoccupied.
- Mm-hmm.
30
00:02:25,497 --> 00:02:27,639
Only easy day was yesterday, huh?
31
00:02:27,663 --> 00:02:29,873
Mm-hmm. Words I live by.
32
00:02:29,897 --> 00:02:32,263
But I had good teachers, so...
33
00:02:33,264 --> 00:02:34,906
How's your old man, anyway?
34
00:02:34,930 --> 00:02:36,839
Still upset about the career change?
35
00:02:36,905 --> 00:02:38,781
He would prefer if I stayed
in the Navy forever
36
00:02:38,805 --> 00:02:42,205
and kept climbing, but, uh,
I was ready for something new.
37
00:02:42,571 --> 00:02:44,915
Besides, I think civilian life
38
00:02:44,939 --> 00:02:46,515
suits me better.
39
00:02:46,539 --> 00:02:48,015
Well, Master Chief De Le�n
40
00:02:48,039 --> 00:02:50,071
is one of the strongest people I know.
41
00:02:51,519 --> 00:02:52,984
You'll make it through.
42
00:02:53,695 --> 00:02:55,705
You're a hero, Aliyah.
43
00:02:55,729 --> 00:02:58,282
We're honored to have you here. Hmm?
44
00:02:58,306 --> 00:03:00,512
So, when do you meet the admiral
45
00:03:00,536 --> 00:03:03,282
and talk about
your temporary additional duty?
46
00:03:03,306 --> 00:03:04,539
Any minute now.
47
00:03:04,563 --> 00:03:06,095
Thought I'd check this place out
while I waited.
48
00:03:06,571 --> 00:03:08,714
Nice.
49
00:03:08,738 --> 00:03:10,137
Hmm.
50
00:03:10,161 --> 00:03:11,538
Oh, it looks like his ears were burning.
51
00:03:11,987 --> 00:03:13,356
To be continued, then.
52
00:03:13,380 --> 00:03:15,071
Welcome to OSP.
53
00:03:15,647 --> 00:03:17,814
The Spanish
Conquistadores actually named them
54
00:03:17,838 --> 00:03:20,357
the Tarahumara, but they called
themselves the Rar�muri,
55
00:03:20,381 --> 00:03:22,224
which means "those that run fast."
56
00:03:22,248 --> 00:03:23,723
And, boy, did they ever.
57
00:03:23,747 --> 00:03:25,224
The fastest runners on the planet,
58
00:03:25,248 --> 00:03:28,714
no small part to these bad boys.
59
00:03:28,738 --> 00:03:31,190
Allow me to officially
introduce you to the huaraches.
60
00:03:31,214 --> 00:03:33,623
This, right here...
The purest form of running.
61
00:03:33,647 --> 00:03:35,990
Just you and Planet Earth,
au naturel, and that's the thing
62
00:03:36,014 --> 00:03:38,157
about running shoes is
the typical running shoe
63
00:03:38,181 --> 00:03:40,990
has so much cushion, it's just
an ACL tear waiting to happen.
64
00:03:41,014 --> 00:03:42,524
Right? But not with these bad boys.
65
00:03:42,548 --> 00:03:44,756
In fact, when you are 100%,
when you got those legs back,
66
00:03:44,780 --> 00:03:46,257
I'm gonna buy you a pair.
67
00:03:46,281 --> 00:03:48,290
Oh, God. Ouch. Okay, well, I guess
68
00:03:48,314 --> 00:03:49,957
I'm still acclimating to them.
69
00:03:49,981 --> 00:03:51,690
Okay, Marty Prefontaine,
70
00:03:51,714 --> 00:03:53,656
I think I'm good with my Nikes.
71
00:03:53,680 --> 00:03:55,157
Okay. But don't come crying to me
72
00:03:55,181 --> 00:03:56,457
when you get the bunions.
73
00:03:56,481 --> 00:03:59,190
I'm sorry, but have you seen your feet?
74
00:03:59,255 --> 00:04:00,987
- Yeah, they're not great.
- Mm-mmm.
75
00:04:02,289 --> 00:04:03,954
- Everything all right?
- Um...
76
00:04:04,404 --> 00:04:05,964
Kensi's late.
77
00:04:05,988 --> 00:04:07,198
Really?
78
00:04:07,222 --> 00:04:08,831
Deeks, that's great.
79
00:04:08,855 --> 00:04:10,365
Congrats!
80
00:04:10,389 --> 00:04:12,697
Oh, no, not-not that kind of late.
81
00:04:12,721 --> 00:04:14,289
She just...
82
00:04:14,313 --> 00:04:16,644
- she hasn't checked in yet.
- Oh.
83
00:04:17,721 --> 00:04:19,031
Good morning.
84
00:04:19,055 --> 00:04:20,398
Why do I suddenly feel like
85
00:04:20,422 --> 00:04:21,955
there's nothing good about it?
86
00:04:21,979 --> 00:04:22,931
Admiral.
87
00:04:22,955 --> 00:04:24,712
- What's going on?
- Agent De Le�n.
88
00:04:24,736 --> 00:04:26,351
Agent Hanna, where is your partner?
89
00:04:26,375 --> 00:04:28,470
He had to take care
of some personal business.
90
00:04:28,494 --> 00:04:30,859
I know that. I'm the one
who gave him personal time.
91
00:04:31,188 --> 00:04:33,696
He may have mentioned
reconnecting with his sister,
92
00:04:33,720 --> 00:04:35,906
but that's really none of our business,
is it?
93
00:04:37,389 --> 00:04:38,455
What about Rountree?
94
00:04:38,479 --> 00:04:40,164
Also with his sister.
95
00:04:40,188 --> 00:04:42,398
I'm guessing that
Callen and Rountree's absence
96
00:04:42,422 --> 00:04:45,365
is not the reason
you're calling us this early.
97
00:04:45,431 --> 00:04:47,739
This morning I received word
from Border Patrol
98
00:04:47,763 --> 00:04:50,006
that they had found five bodies
99
00:04:50,030 --> 00:04:52,573
in a remote part of the
Jacumba Wilderness Area
100
00:04:52,596 --> 00:04:54,573
near the U.S.- Mexico border.
101
00:04:54,596 --> 00:04:56,497
They had all been shot.
102
00:04:56,521 --> 00:04:57,954
Among the bodies
103
00:04:57,978 --> 00:05:00,512
was one of Raul Fuentes.
104
00:05:00,536 --> 00:05:02,866
Cousin of Benny Gomez.
105
00:05:02,890 --> 00:05:04,806
Benny Gomez... isn't that
the Marine that...
106
00:05:04,830 --> 00:05:05,963
Kensi's investigating.
107
00:05:05,987 --> 00:05:07,240
That's right. NCIS believes that Gomez,
108
00:05:07,264 --> 00:05:09,073
who's based out of Pendleton,
has been working
109
00:05:09,097 --> 00:05:11,763
with his cousin Raul
and the Campo Cartel
110
00:05:11,787 --> 00:05:13,702
- on a human smuggling ring.
- So was she there?
111
00:05:13,726 --> 00:05:15,739
Possible. We don't know.
112
00:05:15,805 --> 00:05:18,040
H-How do... how do-how do we not know?
113
00:05:18,064 --> 00:05:19,582
- Did you speak to her this morning?
- No,
114
00:05:19,605 --> 00:05:20,648
I-I didn't hear...
115
00:05:20,672 --> 00:05:21,881
Did anyone hear from her this morning?
116
00:05:21,905 --> 00:05:25,373
No. And we have no means
of tracking her right now.
117
00:05:25,397 --> 00:05:26,530
Well, what about her sat phone?
118
00:05:26,554 --> 00:05:28,415
An op of that nature wouldn't allow it.
119
00:05:28,439 --> 00:05:30,272
- Too risky if she got caught.
- I'm sorry,
120
00:05:30,296 --> 00:05:32,595
- who-who are you?
- My name is Aliyah De Le�n.
121
00:05:32,619 --> 00:05:33,719
Agent De Le�n is
122
00:05:33,743 --> 00:05:36,421
TAD until we are no longer shorthanded.
123
00:05:36,445 --> 00:05:38,579
The only thing that matters
right now is where is Kensi.
124
00:05:38,602 --> 00:05:41,781
And the safety of Agent Blye
is why we're all here.
125
00:05:41,805 --> 00:05:44,672
But if you can't remain calm,
you're going nowhere near this.
126
00:05:44,696 --> 00:05:46,229
I'm calm.
127
00:05:46,571 --> 00:05:48,306
Send me the location.
128
00:05:48,330 --> 00:05:52,191
I have already secured a warrant
for Gomez and a chopper,
129
00:05:52,215 --> 00:05:53,915
which is standing by
130
00:05:53,939 --> 00:05:56,338
to take the team to the crime scene.
131
00:05:59,106 --> 00:06:00,446
Should I go with him?
132
00:06:00,470 --> 00:06:01,996
No, you and Aliyah pay a visit
133
00:06:02,061 --> 00:06:03,622
to Benny Gomez, see what he knows.
134
00:06:03,646 --> 00:06:05,147
What about Ops?
135
00:06:05,171 --> 00:06:07,655
I know how to run these systems,
136
00:06:07,679 --> 00:06:09,323
Ms. Namazi. It's just that I prefer
137
00:06:09,347 --> 00:06:11,517
some semblance of a chain of command.
138
00:06:11,541 --> 00:06:14,089
But seeing as how other members
of this team take sabbaticals
139
00:06:14,113 --> 00:06:17,546
whenever they damn well please,
I have no choice.
140
00:06:19,147 --> 00:06:20,713
Let's get to work. Thank you.
141
00:06:20,737 --> 00:06:22,136
Thank you.
142
00:06:26,013 --> 00:06:27,223
I know.
143
00:06:27,247 --> 00:06:28,980
- I got him.
- Agent Hanna,
144
00:06:29,004 --> 00:06:31,171
I should not need to remind you
of what happened
145
00:06:31,195 --> 00:06:34,529
the last time this team
was anywhere near Mexico.
146
00:06:36,053 --> 00:06:37,751
I'm clear.
147
00:06:49,522 --> 00:06:51,155
Rosa... _
148
00:07:15,422 --> 00:07:16,864
Are you?
149
00:07:16,888 --> 00:07:19,422
You wouldn't be here if you were.
150
00:07:19,446 --> 00:07:20,879
You would have left me here to die.
151
00:07:20,945 --> 00:07:22,610
Maybe I'm one of the good ones.
152
00:07:23,112 --> 00:07:25,273
No such thing.
153
00:07:25,297 --> 00:07:26,820
Who are you?
154
00:07:28,407 --> 00:07:29,805
My name is Kensi.
155
00:07:30,313 --> 00:07:31,739
I'm an American federal agent.
156
00:07:31,763 --> 00:07:34,040
I'm here to stop a lot of bad people.
157
00:07:34,064 --> 00:07:36,106
- In the cartel?
- Yeah.
158
00:07:36,130 --> 00:07:38,064
Did they find out who you really are?
159
00:07:38,088 --> 00:07:41,073
I don't know. But I'm not
gonna wait around to find out.
160
00:07:41,097 --> 00:07:42,739
Did we lose them?
161
00:07:44,097 --> 00:07:45,963
Rosa, get down, get down.
162
00:07:51,697 --> 00:07:52,873
Get up. Move.
163
00:07:52,897 --> 00:07:54,207
Move, move, move, move. Go.
164
00:07:54,231 --> 00:07:55,729
I'm right behind you.
165
00:08:15,907 --> 00:08:18,540
Been quiet, Agent Namazi.
166
00:08:18,987 --> 00:08:20,749
Was it my backseat driving?
167
00:08:20,773 --> 00:08:22,950
Just going through
some scenarios in my head.
168
00:08:22,974 --> 00:08:24,206
I get it.
169
00:08:24,628 --> 00:08:26,528
I mean, you guys are like family here.
170
00:08:27,003 --> 00:08:28,913
Having one of your own missing
171
00:08:28,937 --> 00:08:31,070
and having an agent you barely know
172
00:08:31,094 --> 00:08:32,808
go out into the field with you...
173
00:08:32,832 --> 00:08:34,195
It would jar me, too.
174
00:08:35,154 --> 00:08:36,674
I know your record.
175
00:08:36,698 --> 00:08:38,195
I trust you.
176
00:08:39,698 --> 00:08:42,175
She'll be fine. Kensi.
177
00:08:42,199 --> 00:08:45,630
Sounds to me like Agent Blye
has been in tight spots before.
178
00:08:46,296 --> 00:08:48,375
Oh, yeah. This ain't her first rodeo.
179
00:08:48,399 --> 00:08:50,465
And that's the life
we all signed up for.
180
00:08:51,541 --> 00:08:54,168
I know firsthand that
sometimes that can be a lot.
181
00:08:54,192 --> 00:08:56,321
Yeah. Yeah, it can be.
182
00:08:58,907 --> 00:09:01,974
So, I'm on your turf.
183
00:09:01,998 --> 00:09:03,649
How do you want to play this?
184
00:09:03,673 --> 00:09:05,883
I'll take the front. You take the back.
185
00:09:05,907 --> 00:09:07,446
Let's do it.
186
00:09:24,441 --> 00:09:26,550
Lance Corporal Gomez, NCIS.
187
00:09:26,574 --> 00:09:28,683
We want to ask you a few questions.
188
00:09:28,707 --> 00:09:30,007
We have a warrant.
189
00:09:30,031 --> 00:09:32,898
We will come in with force if necessary.
190
00:09:32,922 --> 00:09:34,550
Benny Gomez?
191
00:09:34,615 --> 00:09:36,115
Federal agent!
192
00:09:45,395 --> 00:09:46,927
Hey.
193
00:09:53,682 --> 00:09:54,925
Thanks.
194
00:09:54,949 --> 00:09:56,614
Teamwork makes the dream work.
195
00:10:00,571 --> 00:10:03,048
I got to be honest. I can't
make anything out of this.
196
00:10:03,737 --> 00:10:06,282
For all we know, Kensi wasn't here.
197
00:10:06,904 --> 00:10:08,225
Or she was,
198
00:10:08,249 --> 00:10:10,259
and now the cartel got her,
or-or Kessler...
199
00:10:10,283 --> 00:10:11,678
- Kessler?
- What?
200
00:10:11,743 --> 00:10:13,247
Dude, you're spiraling.
201
00:10:15,957 --> 00:10:17,933
What's NCIS's interest in this?
202
00:10:17,957 --> 00:10:20,491
A man found here is
connected to a case that we're working.
203
00:10:20,515 --> 00:10:22,181
What else can you tell us
about the crime scene?
204
00:10:22,205 --> 00:10:23,738
Several bodies, some shot in the back,
205
00:10:23,762 --> 00:10:25,295
probably while running away.
206
00:10:25,862 --> 00:10:29,289
5.56 brass. CS gas canisters.
207
00:10:30,290 --> 00:10:32,116
You know, nothing out of the ordinary.
208
00:10:32,140 --> 00:10:34,989
I'm sorry,
so this is just considered ordinary?
209
00:10:36,857 --> 00:10:40,799
Well, this whole area
is a hotbed for cartel activity.
210
00:10:40,823 --> 00:10:43,632
They come into this wilderness
to circumvent our checkpoints.
211
00:10:43,656 --> 00:10:45,933
It's a migration corridor.
212
00:10:45,957 --> 00:10:47,333
Drug smugglers' highway.
213
00:10:47,357 --> 00:10:50,033
If it's illegal, it's here.
214
00:10:50,057 --> 00:10:53,133
So then just a garden-variety
cartel slaughter, then?
215
00:10:54,723 --> 00:10:56,690
Look, I've got limited resources.
216
00:10:56,714 --> 00:10:59,148
My people are stretched out
over hundreds of miles
217
00:10:59,172 --> 00:11:00,766
on uninhabitable borderlands.
218
00:11:00,790 --> 00:11:03,366
Remote corners, they might not
see an agent for a week.
219
00:11:03,390 --> 00:11:05,571
If you get hurt out here, abandoned,
220
00:11:06,256 --> 00:11:08,355
you got a slim chance of survival.
221
00:11:08,690 --> 00:11:11,933
I see more dead bodies
than I ever want to remember.
222
00:11:11,999 --> 00:11:14,041
I-I think what he's trying to ask
223
00:11:14,065 --> 00:11:16,275
is if that's your official theory.
224
00:11:16,299 --> 00:11:17,931
This was cartel.
225
00:11:18,404 --> 00:11:20,231
It's not theory.
226
00:11:20,612 --> 00:11:22,008
It's reality.
227
00:11:22,032 --> 00:11:23,808
I mean, I wish I had more specifics,
228
00:11:23,832 --> 00:11:25,808
but I rarely do on cases like these.
229
00:11:25,832 --> 00:11:27,674
If it's not a turf war,
230
00:11:27,698 --> 00:11:30,175
it's a shepherd playing God
with his sheep.
231
00:11:30,199 --> 00:11:32,597
Feel free to look around.
Scene's been processed.
232
00:11:33,112 --> 00:11:35,240
Not sure what you think
you're gonna find.
233
00:11:36,386 --> 00:11:39,052
If she's out here, we're already behind.
234
00:11:42,241 --> 00:11:44,073
It's ATV tracks.
235
00:11:45,530 --> 00:11:47,883
Your men come out here on ATVs?
236
00:11:47,907 --> 00:11:50,041
Not recently.
237
00:11:50,065 --> 00:11:51,683
These are recent... Less than 24 hours.
238
00:11:51,707 --> 00:11:53,293
Did your men track these?
239
00:11:53,317 --> 00:11:54,516
They tried.
240
00:11:54,904 --> 00:11:56,806
They run out about 20 yards from here.
241
00:12:00,904 --> 00:12:02,384
Yeah.
242
00:12:02,408 --> 00:12:04,106
What is that?
243
00:12:05,530 --> 00:12:08,606
None of the bodies
were recovered over here.
244
00:12:09,352 --> 00:12:11,384
This was someone else.
245
00:12:12,941 --> 00:12:15,217
That handprint... That could be Kensi's.
246
00:12:15,282 --> 00:12:16,515
Or it could be totally unrelated.
247
00:12:16,539 --> 00:12:18,703
Yeah, but if it's not,
she doesn't have long out here.
248
00:12:20,328 --> 00:12:21,997
We need to get in the air,
make up for lost time.
249
00:12:22,021 --> 00:12:23,564
Yeah.
250
00:12:25,488 --> 00:12:28,391
How do you feel?
That was a really nasty fall.
251
00:12:28,415 --> 00:12:30,115
How is your arm?
252
00:12:30,139 --> 00:12:31,638
My arm?
253
00:12:32,195 --> 00:12:34,449
It'll be okay.
254
00:12:36,082 --> 00:12:37,525
Sorry, Rosa, sweetheart.
255
00:12:37,549 --> 00:12:40,491
You're gonna have to stay off
of it, okay?
256
00:12:41,815 --> 00:12:43,348
I'm gonna put this on you.
257
00:12:47,248 --> 00:12:49,724
We clean up nicely, you and me, huh?
258
00:12:53,415 --> 00:12:56,647
Do you think anyone else made it out?
259
00:12:58,615 --> 00:13:00,648
I don't know.
260
00:13:00,672 --> 00:13:02,738
I don't know.
261
00:13:03,237 --> 00:13:04,824
The older man.
262
00:13:06,605 --> 00:13:09,529
He had been watching over me
since La Bestia.
263
00:13:11,762 --> 00:13:15,628
He said that I reminded him
of his daughter.
264
00:13:17,033 --> 00:13:20,799
She'd finally made
enough to pay his way,
265
00:13:20,823 --> 00:13:23,689
and they were going to build
a life together.
266
00:13:24,657 --> 00:13:26,820
In New York City.
267
00:13:28,290 --> 00:13:30,356
Is that where you wanted to go?
268
00:13:30,729 --> 00:13:32,262
No.
269
00:13:32,957 --> 00:13:34,989
Los Angeles.
270
00:13:35,957 --> 00:13:40,433
Before my mom died,
she wanted to go there for me...
271
00:13:40,457 --> 00:13:42,362
to work and...
272
00:13:43,157 --> 00:13:44,612
send...
273
00:13:45,737 --> 00:13:47,833
send money
274
00:13:47,857 --> 00:13:49,656
so I could leave.
275
00:13:51,657 --> 00:13:53,023
I'm so sorry.
276
00:13:54,032 --> 00:13:57,465
Sometimes things don't work out
the way you want them to.
277
00:14:01,433 --> 00:14:03,465
Are you a mother, Kensi?
278
00:14:07,366 --> 00:14:09,398
I want to be.
279
00:14:11,199 --> 00:14:13,841
Just haven't been that lucky.
280
00:14:13,865 --> 00:14:15,432
Like you said,
281
00:14:15,904 --> 00:14:19,565
sometimes things don't work out
the way you want them to.
282
00:14:22,799 --> 00:14:25,565
Well, I hope your luck changes.
283
00:14:28,574 --> 00:14:31,605
Um...
284
00:14:33,759 --> 00:14:35,558
Do you trust me?
285
00:14:36,449 --> 00:14:39,416
I'm gonna go on a scout, okay?
286
00:14:39,440 --> 00:14:40,816
It's okay. I...
287
00:14:40,840 --> 00:14:43,606
You're gonna stay here
and you're gonna rest your foot,
288
00:14:43,630 --> 00:14:45,064
and if you hear a noise...
If you hear anything at all...
289
00:14:45,088 --> 00:14:46,615
You stay quiet.
290
00:14:46,639 --> 00:14:48,216
No matter what.
291
00:14:48,240 --> 00:14:50,139
I will come back for you.
292
00:14:52,440 --> 00:14:54,939
I'm gonna come back for you.
I will come back for you.
293
00:14:58,237 --> 00:15:00,425
Agent Namazi, give me a sitrep.
294
00:15:00,449 --> 00:15:03,040
House is clear.
Seal Beach PD is en route.
295
00:15:03,064 --> 00:15:05,116
We've, uh, secured
Lance Corporal Gomez, but
296
00:15:05,140 --> 00:15:06,383
he's not talking.
297
00:15:06,407 --> 00:15:07,716
He should consider his options
298
00:15:07,740 --> 00:15:09,450
given he just tried to kill us.
299
00:15:09,474 --> 00:15:10,806
You both okay?
300
00:15:10,830 --> 00:15:12,249
We're fine. We tag-teamed him.
301
00:15:12,273 --> 00:15:13,716
Make sure you get Gomez
302
00:15:13,782 --> 00:15:16,724
to talk before Seal Beach PD arrives.
303
00:15:16,748 --> 00:15:18,391
Any updates on your end?
304
00:15:18,415 --> 00:15:20,425
Nothing coming out of the cartels.
305
00:15:20,449 --> 00:15:22,258
Doesn't mean that they're not involved
306
00:15:22,282 --> 00:15:25,267
or that they don't know
what happened to Agent Blye.
307
00:15:25,291 --> 00:15:26,425
And we've confirmed
308
00:15:26,449 --> 00:15:29,058
this has nothing to do
with David Kessler?
309
00:15:29,082 --> 00:15:31,225
Kessler is very self-indulgent.
310
00:15:31,249 --> 00:15:32,891
If it were him, we'd know.
311
00:15:32,915 --> 00:15:34,914
He wouldn't be able to help himself.
312
00:15:36,320 --> 00:15:37,525
Where are Sam and Deeks?
313
00:15:37,549 --> 00:15:39,681
They just lifted off moments ago.
314
00:15:39,705 --> 00:15:41,391
They'll be running
an air-to-ground search
315
00:15:41,415 --> 00:15:43,076
over the entire area.
316
00:15:43,142 --> 00:15:44,476
I'm sure they'll find her, sir.
317
00:15:44,500 --> 00:15:46,072
I have every confidence
318
00:15:46,096 --> 00:15:48,889
in Agent Blye's ability, but...
319
00:15:49,362 --> 00:15:51,433
finding her when we have no idea
320
00:15:51,457 --> 00:15:53,267
where to look would be like
321
00:15:53,291 --> 00:15:55,390
finding a grain of salt in a sandbox.
322
00:15:55,737 --> 00:15:57,390
Did you hear something?
323
00:15:58,112 --> 00:15:59,123
Yeah.
324
00:15:59,779 --> 00:16:02,133
That's the sound of you
violating my civil rights.
325
00:16:02,157 --> 00:16:03,433
You guys want to take me to jail?
326
00:16:03,457 --> 00:16:05,300
- Come on, let's go, then.
- Shut up.
327
00:16:05,324 --> 00:16:07,709
Or what? You're gonna sic
your girlfriend on me again?
328
00:16:07,733 --> 00:16:08,866
What are we gonna find in there?
329
00:16:08,890 --> 00:16:10,156
No idea.
330
00:16:13,517 --> 00:16:15,316
- What's happening?
- Stand by, sir.
331
00:16:16,491 --> 00:16:17,723
Agent Namazi,
332
00:16:17,747 --> 00:16:19,133
talk to me.
333
00:16:19,157 --> 00:16:20,404
Federal agents.
334
00:16:40,987 --> 00:16:42,963
- You good?
- Yeah, groovy.
335
00:16:42,987 --> 00:16:44,130
You?
336
00:16:44,154 --> 00:16:46,030
Well, I wish it weren't the case,
337
00:16:46,054 --> 00:16:47,953
but it's nothing I haven't seen before.
338
00:16:48,920 --> 00:16:50,696
We should see what they know.
339
00:16:50,720 --> 00:16:52,430
This is the group
that came in with Kensi.
340
00:16:52,454 --> 00:16:54,086
They might know what happened to her.
341
00:16:57,571 --> 00:16:59,569
_
342
00:17:03,237 --> 00:17:06,254
_
343
00:17:07,362 --> 00:17:09,360
_
344
00:17:10,529 --> 00:17:12,527
_
345
00:17:15,987 --> 00:17:17,438
_
346
00:17:17,462 --> 00:17:20,045
_
347
00:17:21,920 --> 00:17:24,564
_
348
00:17:24,587 --> 00:17:26,586
_
349
00:17:30,237 --> 00:17:32,380
_
350
00:17:32,404 --> 00:17:34,074
_
351
00:17:34,098 --> 00:17:36,355
_
352
00:17:36,379 --> 00:17:38,377
_
353
00:17:38,744 --> 00:17:40,742
_
354
00:17:41,196 --> 00:17:43,404
_
355
00:17:47,404 --> 00:17:49,945
_
356
00:17:51,421 --> 00:17:53,419
_
357
00:17:53,879 --> 00:17:56,587
_
358
00:17:58,737 --> 00:18:00,987
_
359
00:18:01,654 --> 00:18:03,938
_
360
00:18:03,962 --> 00:18:05,960
_
361
00:18:06,754 --> 00:18:08,752
_
362
00:18:09,175 --> 00:18:12,154
_
363
00:18:12,587 --> 00:18:14,105
_
364
00:18:14,129 --> 00:18:17,113
_
365
00:18:18,762 --> 00:18:20,428
Soldiers who hunt people...
366
00:18:21,946 --> 00:18:23,944
_
367
00:18:24,488 --> 00:18:26,630
_
368
00:18:26,654 --> 00:18:28,713
_
369
00:18:28,737 --> 00:18:30,735
_
370
00:18:47,762 --> 00:18:49,961
Go on ahead. Got to take a leak.
371
00:19:32,179 --> 00:19:33,988
Did y'all just hear that?
372
00:19:34,012 --> 00:19:35,587
Yeah. Legion and I got it covered.
373
00:19:35,611 --> 00:19:36,921
Head back to camp. Tell the others.
374
00:19:36,945 --> 00:19:38,877
Copy that, Ghost. On my way.
375
00:20:01,179 --> 00:20:03,155
Sam and Deeks have any luck?
376
00:20:03,221 --> 00:20:05,439
They have yet to pick up the trail.
377
00:20:05,463 --> 00:20:07,197
No word from Kensi?
378
00:20:07,221 --> 00:20:08,530
Nothing.
379
00:20:08,554 --> 00:20:11,330
I assume the soldiers
that hunt people aren't
380
00:20:11,354 --> 00:20:13,363
- actual deployed military.
- That would be correct.
381
00:20:13,387 --> 00:20:16,230
The DoD does have some active
duty and National Guardsmen
382
00:20:16,254 --> 00:20:18,596
providing logistical assistance
at the border.
383
00:20:18,620 --> 00:20:20,696
However, it's not heavily
concentrated in California.
384
00:20:20,720 --> 00:20:22,863
Even so, federal law prohibits
385
00:20:22,887 --> 00:20:25,497
U.S. military from being involved
386
00:20:25,521 --> 00:20:27,087
in domestic law enforcement.
387
00:20:27,111 --> 00:20:29,330
If there are soldiers there,
they're not ours.
388
00:20:29,354 --> 00:20:32,863
Or they are ours
and working on their own?
389
00:20:32,887 --> 00:20:35,796
Unlikely, but not impossible.
390
00:20:35,820 --> 00:20:37,696
If the other Marines who
are involved with Gomez
391
00:20:37,720 --> 00:20:39,197
caught wind that they
were compromised...
392
00:20:39,221 --> 00:20:41,197
They could be out there trying
to clean house and shut it down
393
00:20:41,221 --> 00:20:42,454
before it gets any worse for them.
394
00:20:42,478 --> 00:20:43,744
And if they couldn't do it themselves,
395
00:20:43,768 --> 00:20:45,135
then they might have gotten some help
396
00:20:45,159 --> 00:20:47,359
from some bad apples
at ICE or Border Patrol.
397
00:20:48,394 --> 00:20:50,026
There's a sobering thought.
398
00:20:50,659 --> 00:20:52,754
Either way, we need
to let Sam and Deeks know.
399
00:20:52,778 --> 00:20:54,119
I'll make sure they know.
400
00:20:54,143 --> 00:20:55,802
What does Gomez say about Kensi?
401
00:20:55,826 --> 00:20:57,230
He might be the key to this.
402
00:20:57,254 --> 00:20:58,930
Nothing yet. But I agree.
403
00:20:58,954 --> 00:21:01,754
Remember what I said, Agent Namazi.
404
00:21:01,819 --> 00:21:04,904
Get Gomez to talk
before he leaves your custody.
405
00:21:04,928 --> 00:21:06,737
Exigent circumstances.
406
00:21:06,761 --> 00:21:09,704
One of our own is on the line here.
407
00:21:09,728 --> 00:21:11,627
Yes, sir. We're on our way.
408
00:21:12,661 --> 00:21:15,553
Sounds like these soldiers
who hunt people
409
00:21:15,577 --> 00:21:17,571
may be independent operators.
410
00:21:17,594 --> 00:21:19,471
I'm still trying to figure out
if they're
411
00:21:19,495 --> 00:21:21,538
cartel or some organized militia
412
00:21:21,562 --> 00:21:24,871
or just rednecks
out killing people for fun.
413
00:21:24,895 --> 00:21:28,661
I got to be honest,
those are all terrible options.
414
00:21:28,727 --> 00:21:30,746
The sooner we find out what Gomez knows,
415
00:21:30,770 --> 00:21:31,913
the sooner we can narrow it down.
416
00:21:31,937 --> 00:21:33,046
I'll keep you posted.
417
00:21:33,070 --> 00:21:34,079
Thanks.
418
00:21:34,103 --> 00:21:35,944
I mean, it could be Benny's buddies.
419
00:21:35,968 --> 00:21:38,370
Trained Marines feeling like
they're backed into a corner?
420
00:21:38,394 --> 00:21:39,746
They'd be dangerous.
421
00:21:39,770 --> 00:21:41,237
Something to look out for.
422
00:21:41,261 --> 00:21:43,593
Yeah, well, at this point I'd go
for anything to look out for.
423
00:21:50,643 --> 00:21:53,543
Yo, real talk, do you think this
Border Patrol agent's right?
424
00:21:53,970 --> 00:21:56,446
That she'd have a slim chance
of survival out here?
425
00:21:56,470 --> 00:21:58,547
If we were talking
about the average person? Yeah.
426
00:21:58,571 --> 00:22:00,612
But that's not what we're talking about.
427
00:22:00,636 --> 00:22:02,703
Knowing Kensi, she built a house by now,
428
00:22:02,727 --> 00:22:03,960
with a Zen garden.
429
00:22:06,437 --> 00:22:08,113
Yeah.
430
00:22:08,179 --> 00:22:11,045
Hey, whoa, whoa, come on.
431
00:22:11,069 --> 00:22:12,069
She's just a kid.
432
00:22:12,093 --> 00:22:13,522
She's not just a kid.
433
00:22:13,546 --> 00:22:15,821
She's committing illegal acts.
434
00:22:15,845 --> 00:22:18,777
Bringing in drugs to poison our own.
435
00:22:22,179 --> 00:22:23,411
Come on, Ghost.
436
00:22:23,862 --> 00:22:26,212
We're already in
way over our heads on this one.
437
00:22:26,236 --> 00:22:27,987
Not now, Legion.
438
00:22:28,845 --> 00:22:30,844
Secure the perimeter.
439
00:22:48,845 --> 00:22:53,246
Now, I'm gonna ask you
this question one last time.
440
00:22:53,312 --> 00:22:56,311
Your answer to it's gonna
determine what happens next.
441
00:22:58,187 --> 00:23:00,053
Where's your smuggler?
442
00:23:02,887 --> 00:23:04,530
Okay.
443
00:23:04,554 --> 00:23:06,596
Have it your way.
444
00:23:10,288 --> 00:23:13,030
No! Stop! Help! Kensi!
445
00:23:13,054 --> 00:23:14,530
- You speak English, huh?
- Kensi!
446
00:23:14,554 --> 00:23:15,787
Is that her name?
447
00:23:15,811 --> 00:23:17,878
Kensi? Is that her name?
448
00:23:17,902 --> 00:23:19,768
Let her go!
449
00:23:20,321 --> 00:23:21,930
Is that how you get off...
450
00:23:21,954 --> 00:23:23,430
Hurting helpless little girls?
451
00:23:23,454 --> 00:23:25,497
Yeah, well, what a good soldier you are.
452
00:23:26,687 --> 00:23:28,830
I wouldn't do that if I were you.
453
00:23:28,854 --> 00:23:30,287
Oh, yeah?
454
00:23:30,695 --> 00:23:31,920
Why not?
455
00:23:32,571 --> 00:23:34,388
'Cause I'm a federal agent.
456
00:23:34,412 --> 00:23:35,978
Oh.
457
00:23:36,002 --> 00:23:37,530
Federal agent. Wow.
458
00:23:37,554 --> 00:23:39,221
That's very impressive.
459
00:23:39,245 --> 00:23:40,497
I'm glad you think so.
460
00:23:40,521 --> 00:23:42,863
Now, why don't you hand me the gun,
and get down on the ground.
461
00:23:42,928 --> 00:23:44,704
You first.
462
00:24:01,254 --> 00:24:03,153
I want my lawyer.
463
00:24:04,241 --> 00:24:06,275
Not some JAG joker.
I want a real lawyer.
464
00:24:06,299 --> 00:24:08,064
Oh, okay. How are you
gonna pay for that?
465
00:24:08,421 --> 00:24:09,820
With your blood money?
466
00:24:10,821 --> 00:24:13,630
JAG lawyer sounds pretty good
right about now, doesn't it?
467
00:24:13,654 --> 00:24:15,630
Especially when you're looking
at a minimum of ten years
468
00:24:15,654 --> 00:24:16,897
for the smuggling.
469
00:24:16,921 --> 00:24:19,064
And then... What is it for aiding
470
00:24:19,088 --> 00:24:21,564
in the kidnapping of a federal agent?
471
00:24:21,587 --> 00:24:23,397
Well, at that point,
you're just a Netflix
472
00:24:23,421 --> 00:24:24,687
death row documentary.
473
00:24:24,711 --> 00:24:25,897
Mm.
474
00:24:25,921 --> 00:24:27,030
Get my lawyer.
475
00:24:27,054 --> 00:24:28,721
You're embarrassing yourselves.
476
00:24:28,745 --> 00:24:30,397
Okay, okay, save your breath.
477
00:24:30,421 --> 00:24:33,564
Prison talk clearly doesn't mean
anything to this tough guy.
478
00:24:36,475 --> 00:24:38,706
Agent Kensi Blye. She's missing.
479
00:24:39,088 --> 00:24:40,397
I'm not talking without my lawyer.
480
00:24:40,421 --> 00:24:41,863
How about you just listen?
481
00:24:41,887 --> 00:24:43,330
He knew he was in trouble,
482
00:24:43,354 --> 00:24:45,230
so he had to get her off his tail.
483
00:24:45,254 --> 00:24:49,230
Unfortunately for him, that
still leaves the Campo Cartel.
484
00:24:49,254 --> 00:24:51,321
Ooh, Pedro Silva...
485
00:24:51,386 --> 00:24:54,771
Very scary dude.
Well, human smuggling is good business.
486
00:24:54,795 --> 00:24:58,105
But I wonder what's gonna happen
when Pedro finds out
487
00:24:58,129 --> 00:25:01,405
that his American connect
is snitching to the Feds.
488
00:25:01,429 --> 00:25:04,271
Oh, yeah, doesn't he skin people alive?
489
00:25:04,295 --> 00:25:05,438
- Ooh.
- Wonder what he'd do when he
490
00:25:05,462 --> 00:25:07,338
finds out that you have been talking
491
00:25:07,362 --> 00:25:10,271
to us. No lawyer I know
can save his skin from that.
492
00:25:10,295 --> 00:25:11,405
- Ooh, you went there.
- I had to.
493
00:25:11,429 --> 00:25:13,328
It's a perfect setup.
Yeah, it's perfect.
494
00:25:15,628 --> 00:25:18,271
My cousin.
495
00:25:18,295 --> 00:25:20,572
He asked me if I wanted
to make some money.
496
00:25:20,595 --> 00:25:22,627
Under the table.
497
00:25:25,095 --> 00:25:26,861
And?
498
00:25:28,462 --> 00:25:30,604
What kind of deal can you offer me?
He wants a deal?
499
00:25:30,628 --> 00:25:32,105
For that lame little tidbit there?
500
00:25:32,129 --> 00:25:33,938
Man, I'm done with this fool.
501
00:25:33,962 --> 00:25:35,361
He can take his chances in prison.
502
00:25:36,404 --> 00:25:37,669
All I had to do was...
503
00:25:38,670 --> 00:25:41,370
...recruit a few
of my friends at the base.
504
00:25:44,670 --> 00:25:46,580
We... we took turns
505
00:25:46,603 --> 00:25:48,913
picking some cargo up
and stashing them in the house
506
00:25:48,937 --> 00:25:51,170
until someone came and got them.
507
00:25:52,171 --> 00:25:53,813
Because we're military, Border Patrol
508
00:25:53,837 --> 00:25:56,303
never questioned us or pulled us over.
509
00:25:59,637 --> 00:26:01,613
I didn't know she was a federal agent.
510
00:26:01,637 --> 00:26:03,613
And I sure as hell
don't know where she is now.
511
00:26:03,637 --> 00:26:04,780
And that's the truth.
512
00:26:04,804 --> 00:26:06,447
When was the last time you saw her?
513
00:26:06,471 --> 00:26:07,980
A couple days ago. Uh...
514
00:26:08,004 --> 00:26:09,880
we were supposed to meet this morning.
515
00:26:09,904 --> 00:26:11,180
When I got there,
516
00:26:11,204 --> 00:26:13,447
there was no one in the spot,
and Raul said
517
00:26:13,471 --> 00:26:14,679
if they ever ain't there,
518
00:26:14,703 --> 00:26:16,646
that meant that
something bad happened, and...
519
00:26:16,712 --> 00:26:18,355
I figured once you two showed up,
520
00:26:18,379 --> 00:26:19,744
something went down.
521
00:26:27,817 --> 00:26:29,485
Admiral.
522
00:26:29,509 --> 00:26:31,346
We just spoke with Gomez.
523
00:26:31,370 --> 00:26:32,831
Can you patch Sam and Deeks in?
524
00:26:32,855 --> 00:26:34,313
Go ahead. We're all on.
525
00:26:34,337 --> 00:26:35,452
Okay, so Benny doesn't know
526
00:26:35,476 --> 00:26:37,002
anything about Kensi's whereabouts,
527
00:26:37,026 --> 00:26:38,988
but he admitted to everything else.
528
00:26:39,012 --> 00:26:41,046
I mean, that,
coupled with Kensi's evidence,
529
00:26:41,070 --> 00:26:42,870
should make a strong case
against the Pendleton ring.
530
00:26:42,894 --> 00:26:44,494
His buddies don't know
that they're busted yet,
531
00:26:44,518 --> 00:26:47,017
so whoever the soldiers are,
they're not the Marines.
532
00:26:48,322 --> 00:26:49,288
Damn it.
533
00:26:49,695 --> 00:26:51,246
Thanks, guys.
534
00:26:51,270 --> 00:26:53,036
- Keep digging.
- Have Agent Castor
535
00:26:53,060 --> 00:26:55,122
handle Gomez's transfer.
536
00:26:55,146 --> 00:26:56,621
You two come back to Ops.
537
00:26:56,645 --> 00:26:58,112
Got it. We're on our way.
538
00:26:58,136 --> 00:26:59,688
So Benny Gomez is a dead end.
539
00:26:59,753 --> 00:27:01,496
We're gonna find Kensi, Deeks.
540
00:27:01,520 --> 00:27:03,020
Yeah, just because you keep saying that
541
00:27:03,044 --> 00:27:04,572
doesn't make it true.
542
00:27:04,595 --> 00:27:06,163
We're gonna find Kensi.
543
00:27:06,187 --> 00:27:08,662
But you got to keep
your head on straight.
544
00:27:08,686 --> 00:27:10,263
No, I'm good.
545
00:27:10,287 --> 00:27:12,286
- Come on.
- Yep.
546
00:27:22,420 --> 00:27:23,863
What is that?
547
00:27:23,887 --> 00:27:25,119
Sam. Two o'clock.
548
00:27:31,420 --> 00:27:33,463
Take us down. Take us down!
549
00:27:33,487 --> 00:27:35,486
Copy that.
550
00:27:48,420 --> 00:27:50,472
Somebody left this on purpose.
551
00:27:50,496 --> 00:27:52,063
Yeah. For us.
552
00:27:52,129 --> 00:27:53,862
That's Kensi's knife.
553
00:27:53,886 --> 00:27:57,738
"11 Militia." Good job, Kensi.
554
00:27:57,762 --> 00:27:59,594
That's my Bear Grylls survivalist ninja.
555
00:28:01,628 --> 00:28:04,372
All right, guys, I'm gonna need
satellite coverage of this area
556
00:28:04,396 --> 00:28:07,038
for the last 24 hours. Putting in a
request for that satellite imagery now.
557
00:28:07,062 --> 00:28:10,105
That fire's recent. Means she's close.
558
00:28:10,129 --> 00:28:11,405
Kensi left a message: "11 Militia."
559
00:28:11,471 --> 00:28:13,613
I never heard of these guys.
Find out who they are.
560
00:28:13,637 --> 00:28:14,947
We need info as quickly as possible.
561
00:28:14,971 --> 00:28:17,403
We'll be standing by.
I'm gonna check the perimeter.
562
00:28:25,737 --> 00:28:28,646
Look, I signed up to secure
the border, but this...
563
00:28:28,670 --> 00:28:30,314
What are we gonna do with these two?
564
00:28:30,338 --> 00:28:32,213
This isn't the old group.
565
00:28:32,237 --> 00:28:34,271
We don't just find the illegals
566
00:28:34,295 --> 00:28:37,294
and call the Border Patrol anymore.
567
00:28:39,004 --> 00:28:40,980
This is war.
568
00:28:41,004 --> 00:28:43,987
For our freedom, for our way of life.
569
00:28:44,670 --> 00:28:47,080
And all wars have casualties.
570
00:28:47,104 --> 00:28:50,913
The sheep dog protect
the sheep from the wolves.
571
00:28:50,937 --> 00:28:54,203
And the wolves are at our doorstep.
572
00:28:54,571 --> 00:28:56,180
If we give them an inch,
573
00:28:56,204 --> 00:28:58,480
- they'll take everything.
- And what if she
574
00:28:58,504 --> 00:29:00,780
actually is a federal agent?
575
00:29:00,846 --> 00:29:03,612
Federal agent? Bringing dangerous people
576
00:29:03,636 --> 00:29:05,279
into our country.
577
00:29:06,363 --> 00:29:08,245
I call that treason.
578
00:29:09,765 --> 00:29:12,298
And the punishment for treason is death.
579
00:29:30,106 --> 00:29:31,639
Anything?
580
00:29:31,663 --> 00:29:32,597
No.
581
00:29:32,621 --> 00:29:33,985
Let's talk this through.
582
00:29:34,009 --> 00:29:35,438
- We know these border militias.
- Yep.
583
00:29:35,462 --> 00:29:36,604
We know their MOs.
584
00:29:36,628 --> 00:29:38,438
All right, track the migrants,
585
00:29:38,462 --> 00:29:39,738
seek to apprehend them.
586
00:29:39,762 --> 00:29:41,804
Things went south, Kensi
got caught in the crossfire,
587
00:29:41,828 --> 00:29:43,604
got away. That makes her a loose end.
588
00:29:43,628 --> 00:29:46,176
Yeah, they chase her down
on ATVs, and if she's injured,
589
00:29:46,200 --> 00:29:47,572
then they have the advantage.
590
00:29:47,595 --> 00:29:49,795
They may have taken her
on an ATV, but if so,
591
00:29:49,819 --> 00:29:51,205
they need to refuel.
592
00:29:51,229 --> 00:29:52,604
They got a camp out here.
So we jump back
593
00:29:52,628 --> 00:29:54,105
in the chopper, we search for her?
594
00:29:54,129 --> 00:29:55,238
She could have gone in any direction.
595
00:29:55,262 --> 00:29:56,438
We don't know which way. Until then,
596
00:29:56,462 --> 00:29:57,938
we'll just be flying blind
and wasting fuel.
597
00:29:57,962 --> 00:29:59,938
All I know is that every second
that we stand here
598
00:29:59,962 --> 00:30:01,162
is a second she doesn't have.
599
00:30:01,186 --> 00:30:02,286
We don't have time for this.
600
00:30:02,310 --> 00:30:03,795
Deeks.
601
00:30:04,628 --> 00:30:06,572
- Go ahead, Sam.
- What is the holdup?
602
00:30:06,595 --> 00:30:09,362
I am rattling as many cages as possible.
603
00:30:09,386 --> 00:30:10,752
What does that mean?
604
00:30:10,776 --> 00:30:12,210
It means, Agent Hanna,
605
00:30:12,234 --> 00:30:16,267
that, while our small agency
often provides you
606
00:30:16,595 --> 00:30:19,862
with the luxury of
gallivanting under the radar,
607
00:30:19,886 --> 00:30:22,980
I am left without the clout
that I sometimes need.
608
00:30:23,004 --> 00:30:24,171
Okay, so, I've been scouring
609
00:30:24,195 --> 00:30:26,195
encrypted messages on Telegram,
610
00:30:26,219 --> 00:30:28,685
and remember The Sons of Our Fathers?
611
00:30:28,709 --> 00:30:30,105
How could we forget?
612
00:30:30,129 --> 00:30:33,071
They disbanded
after we put away Devon Walker.
613
00:30:33,136 --> 00:30:34,346
Damn straight they did.
614
00:30:34,370 --> 00:30:36,313
However, some
of the more radical elements
615
00:30:36,337 --> 00:30:40,379
regrouped, and they moved
from Arizona to California, and
616
00:30:40,403 --> 00:30:42,303
- they changed their name.
- Don't tell me.
617
00:30:42,327 --> 00:30:43,313
Don't tell you what?
618
00:30:43,337 --> 00:30:44,379
Yup. The 11.
619
00:30:44,403 --> 00:30:46,313
After the 11 states of the Confederacy.
620
00:30:47,503 --> 00:30:51,197
Morons masquerading as G.I. Joes,
621
00:30:51,221 --> 00:30:53,987
clinging on to some fairy tale.
622
00:30:54,011 --> 00:30:55,945
Aw, geez, look at that guy.
623
00:30:55,969 --> 00:30:59,235
If he got an order to haul ass,
he'd have to make two trips.
624
00:30:59,778 --> 00:31:03,413
So, they've been recruiting in quiet.
625
00:31:03,479 --> 00:31:06,188
Encrypted chats. No press.
626
00:31:06,212 --> 00:31:07,610
That's why we didn't know about them.
627
00:31:08,571 --> 00:31:10,620
Meet Rebecca Gordon.
628
00:31:10,644 --> 00:31:13,121
Their leader. She was second
in command to Devon Walker.
629
00:31:13,145 --> 00:31:14,620
Has a crazy long rap sheet...
630
00:31:14,644 --> 00:31:16,654
Assault with a deadly weapon,
631
00:31:16,678 --> 00:31:19,687
intimidation, harassment...
All involving immigrants.
632
00:31:19,711 --> 00:31:20,921
Shawna Forde copycat.
633
00:31:20,945 --> 00:31:23,188
We could have another Arivaca
waiting to happen.
634
00:31:23,212 --> 00:31:24,654
Oh, you got to be kidding me.
635
00:31:24,678 --> 00:31:25,687
Here we go. Last year,
636
00:31:25,711 --> 00:31:27,321
Rebecca bought an old cabin
637
00:31:27,345 --> 00:31:28,721
near your current location, Sam.
638
00:31:28,745 --> 00:31:30,854
- Sending you the GPS coordinates now.
- All right.
639
00:31:30,878 --> 00:31:32,754
- Agent Hanna.
- Yeah?
640
00:31:32,778 --> 00:31:34,488
I will activate a REACT team,
641
00:31:34,512 --> 00:31:37,355
but it's gonna take them a while
to reach you.
642
00:31:37,379 --> 00:31:39,099
You and Deeks are on your own for a bit.
643
00:31:39,123 --> 00:31:41,569
We'll go on foot. We don't know
how many we're dealing with.
644
00:31:41,622 --> 00:31:43,158
We need the element of surprise.
645
00:31:43,182 --> 00:31:45,144
Deeks, I'll fill you in. Come on.
646
00:31:46,878 --> 00:31:48,521
It's one thing to secure the border.
647
00:31:48,545 --> 00:31:50,188
That's why I came down here.
648
00:31:50,254 --> 00:31:52,662
They're here illegally.
Something's got to...
649
00:31:52,686 --> 00:31:53,829
You okay?
650
00:31:53,853 --> 00:31:55,829
What are they going to do, Kensi?
651
00:31:55,853 --> 00:31:57,330
I don't know.
652
00:31:57,354 --> 00:32:00,230
I doubt they know, either.
653
00:32:00,254 --> 00:32:03,563
Okay, um, do you think you can move?
654
00:32:03,587 --> 00:32:05,230
- Mm-hmm.
- Yeah? Okay.
655
00:32:05,254 --> 00:32:06,996
All right, so I need you
to do this for me.
656
00:32:07,020 --> 00:32:08,263
Push your back into mine.
657
00:32:08,287 --> 00:32:09,662
I'm gonna do the same thing,
658
00:32:09,686 --> 00:32:11,196
and then we're both gonna
help each other stand.
659
00:32:11,220 --> 00:32:13,363
Okay? One, two, three.
660
00:32:13,387 --> 00:32:15,096
Push up, up, up, up, up, up.
661
00:32:15,120 --> 00:32:17,163
All right, good.
662
00:32:17,187 --> 00:32:19,230
Okay, okay, okay,
hold on, hold on, hold on.
663
00:32:19,254 --> 00:32:20,530
Hold on. Hold on.
664
00:32:20,554 --> 00:32:21,929
All right, walk with me.
665
00:32:21,953 --> 00:32:23,763
Walk with me. Step, step,
666
00:32:23,787 --> 00:32:25,430
step, step, step. Okay.
667
00:32:25,454 --> 00:32:28,130
Okay, walk with me. Walk with me.
668
00:32:28,154 --> 00:32:29,729
Who do you think
profits from sending them over?
669
00:32:29,753 --> 00:32:30,887
Little faster, come on,
we got this, okay?
670
00:32:30,911 --> 00:32:32,119
Huh?
671
00:32:34,254 --> 00:32:35,586
All right.
672
00:32:36,587 --> 00:32:39,896
Okay, Rosa, keep an
eye on the door, okay?
673
00:32:45,029 --> 00:32:46,771
You got to be kidding me.
674
00:32:46,795 --> 00:32:47,871
Have you lost your damn mind?
675
00:32:47,895 --> 00:32:49,738
How long do you think
you can sustain this?
676
00:32:49,762 --> 00:32:51,238
- As long as it takes.
- Okay.
677
00:32:51,262 --> 00:32:53,727
Until we get control back.
678
00:32:56,895 --> 00:32:58,238
...what ruined us before, right?
679
00:32:58,262 --> 00:32:59,372
Wrong.
680
00:32:59,396 --> 00:33:01,572
Lack of action
681
00:33:01,595 --> 00:33:04,071
is what cost us everything.
682
00:33:05,162 --> 00:33:06,462
Okay.
683
00:33:08,349 --> 00:33:09,647
This ends now.
684
00:33:13,728 --> 00:33:15,094
They're gone.
685
00:33:18,636 --> 00:33:19,679
Come on.
686
00:33:19,703 --> 00:33:21,979
I...
687
00:33:22,003 --> 00:33:23,679
- I... I...
- Whoa, whoa, whoa.
688
00:33:23,703 --> 00:33:26,179
I can't, I can't. I'm sorry.
689
00:33:26,203 --> 00:33:27,480
It's over.
690
00:33:27,504 --> 00:33:28,946
No, no. No, it's not over.
691
00:33:28,970 --> 00:33:30,279
Come on. I got you.
692
00:33:30,303 --> 00:33:31,679
Come on, let's go, let's go.
693
00:33:33,003 --> 00:33:35,569
Come on. We got this,
we got this, we got this.
694
00:33:42,403 --> 00:33:44,402
Three, two...
695
00:33:52,212 --> 00:33:55,044
Freeze. Freeze!
696
00:33:56,412 --> 00:33:57,787
You kill a federal agent,
there is no place on earth
697
00:33:57,811 --> 00:33:59,021
you'll be able to hide.
698
00:33:59,045 --> 00:34:00,529
Got 'em.
699
00:34:01,212 --> 00:34:03,244
End of the road, ladies.
700
00:34:05,178 --> 00:34:06,555
What is this?
701
00:34:06,579 --> 00:34:07,821
No more hostages.
702
00:34:07,845 --> 00:34:09,355
If you shoot them, you're gonna leave
703
00:34:09,379 --> 00:34:10,522
ballistic evidence.
704
00:34:10,546 --> 00:34:12,522
Just tie 'em up for a few days.
705
00:34:12,546 --> 00:34:13,944
Let the animals and the el...
706
00:34:22,067 --> 00:34:24,937
Federal agents! Drop your weapons!
707
00:34:39,588 --> 00:34:40,806
Kens.
708
00:34:42,109 --> 00:34:44,501
Drop your weapons!
709
00:34:48,805 --> 00:34:49,848
On the ground now!
710
00:34:49,892 --> 00:34:50,848
Drop it!
711
00:34:50,892 --> 00:34:52,404
Hands behind your head.
712
00:34:53,474 --> 00:34:54,474
Lose the rifle.
713
00:34:54,499 --> 00:34:55,803
Lose it! Lose it!
714
00:34:55,828 --> 00:34:57,219
And the pistol.
715
00:34:57,273 --> 00:34:59,186
Turn around, put your
hands on your head.
716
00:34:59,211 --> 00:35:00,168
You good?
717
00:35:00,193 --> 00:35:01,585
I'm good.
718
00:35:01,805 --> 00:35:02,761
Hey.
719
00:35:02,805 --> 00:35:04,022
- You okay?
- Is it over?
720
00:35:04,066 --> 00:35:05,892
It's over. Come here.
721
00:35:06,453 --> 00:35:07,848
It's over.
722
00:35:08,446 --> 00:35:10,544
Thank you, Kensi.
723
00:35:14,933 --> 00:35:16,498
Yeah.
724
00:35:16,542 --> 00:35:17,889
You found me.
725
00:35:17,933 --> 00:35:19,363
We're always gonna find our way
back to each other
726
00:35:19,407 --> 00:35:21,028
one way or the other.
727
00:35:21,071 --> 00:35:23,281
Oh, my God, baby, we need
to get you to a hospital.
728
00:35:23,324 --> 00:35:24,504
It's okay. It's just a flesh wound.
729
00:35:24,548 --> 00:35:25,846
- Is it?
- Yeah.
730
00:35:25,889 --> 00:35:27,846
Baby... Hey.
731
00:35:28,122 --> 00:35:29,861
This is Rosa.
732
00:35:31,976 --> 00:35:33,585
Martin Atticus Deeks.
733
00:35:33,861 --> 00:35:35,455
How are ya?
734
00:35:36,579 --> 00:35:37,882
You're okay.
735
00:35:38,039 --> 00:35:39,387
- You're okay.
- We're gonna get you home.
736
00:35:45,695 --> 00:35:46,933
Hey.
737
00:35:46,976 --> 00:35:49,063
- Hey.
- That was a hell of a day today.
738
00:35:49,107 --> 00:35:50,802
Thank you for filling in.
739
00:35:50,846 --> 00:35:52,305
Couldn't have done it without you.
740
00:35:52,349 --> 00:35:53,933
Anytime, Sam.
741
00:35:53,976 --> 00:35:56,107
You guys got a good team here.
742
00:35:56,933 --> 00:35:58,063
Fatima.
743
00:35:58,107 --> 00:35:59,933
How was it being back out in the field?
744
00:35:59,976 --> 00:36:01,324
Uh, it was good.
745
00:36:01,368 --> 00:36:03,846
Needed to shake off some of the rust.
746
00:36:03,889 --> 00:36:05,846
Your team did us all proud
747
00:36:05,889 --> 00:36:07,628
out there today, Hanna.
748
00:36:07,671 --> 00:36:11,063
And you, Agent De Le�n, very impressive.
749
00:36:11,107 --> 00:36:13,368
We're obviously gonna have to reschedule
750
00:36:13,411 --> 00:36:15,117
a proper sit-down for another time.
751
00:36:15,142 --> 00:36:16,464
I'll be around in L.A. for a bit.
752
00:36:16,489 --> 00:36:17,611
All right.
753
00:36:18,432 --> 00:36:20,692
Celebratory round on me.
754
00:36:21,063 --> 00:36:22,889
I got a lot to catch you up on.
755
00:36:29,020 --> 00:36:30,937
Fine work out there today, everyone,
756
00:36:30,981 --> 00:36:32,462
fine work.
757
00:36:32,486 --> 00:36:33,660
Thank you, Admiral.
758
00:36:33,703 --> 00:36:35,225
Thank you.
759
00:36:35,269 --> 00:36:37,747
I, uh, have some things I
need to finish up, but...
760
00:36:37,790 --> 00:36:41,225
Agent Namazi, would love to run
some ideas about ops past you.
761
00:36:41,269 --> 00:36:43,834
I picked up a few tricks
at Naval Station Great Lakes,
762
00:36:43,877 --> 00:36:46,877
and I really think
they would fit nicely at OSP.
763
00:36:47,703 --> 00:36:50,399
Great. Um, consider it a date.
764
00:36:50,443 --> 00:36:52,703
And please, call me Fatima.
765
00:36:52,747 --> 00:36:53,945
Okay.
766
00:36:53,970 --> 00:36:55,536
Aliyah.
767
00:36:58,274 --> 00:37:00,187
Let me show you something.
768
00:37:05,443 --> 00:37:06,877
Found this a while back.
769
00:37:07,820 --> 00:37:10,095
When I heard you were coming in,
I brought it in with me.
770
00:37:18,574 --> 00:37:20,703
I took that back when we were in BUD/S.
771
00:37:20,747 --> 00:37:22,312
That's when me and your old man
772
00:37:22,356 --> 00:37:24,225
thought we were gonna change the world.
773
00:37:24,269 --> 00:37:25,399
Uh...
774
00:37:25,443 --> 00:37:27,574
No, no, no. Keep it, Aliyah.
775
00:37:29,715 --> 00:37:30,921
What is it?
776
00:37:30,946 --> 00:37:34,221
I just didn't think I would miss
being home in L.A. this much.
777
00:37:34,264 --> 00:37:36,047
Thank you, Sam.
778
00:37:36,090 --> 00:37:37,655
Anytime.
779
00:37:49,264 --> 00:37:50,438
Um...
780
00:37:50,482 --> 00:37:53,003
sorry, I was just, uh,
finishing something.
781
00:37:53,047 --> 00:37:55,655
In the dark.
782
00:37:56,716 --> 00:37:58,134
Agent Namazi, is there anything
783
00:37:58,177 --> 00:38:00,611
that you'd like to talk about?
784
00:38:07,683 --> 00:38:09,596
All right, then.
785
00:38:09,913 --> 00:38:11,446
Good night.
786
00:38:13,482 --> 00:38:15,786
It's, uh...
787
00:38:15,989 --> 00:38:20,033
it's hard for me, sometimes.
788
00:38:22,742 --> 00:38:26,438
With, uh, with all due respect, sir...
789
00:38:26,779 --> 00:38:28,862
I'm not a cop.
790
00:38:29,611 --> 00:38:31,742
Or a Navy SEAL.
791
00:38:31,786 --> 00:38:34,655
I didn't have a Marine dad.
792
00:38:34,699 --> 00:38:36,221
I don't have the...
793
00:38:36,264 --> 00:38:38,873
awesome background that the, uh...
794
00:38:38,916 --> 00:38:41,569
That the rest of this team does, and...
795
00:38:41,611 --> 00:38:44,090
I can't get shot or kidnapped
796
00:38:44,134 --> 00:38:45,873
and, um...
797
00:38:45,916 --> 00:38:48,221
and act like everything is fine.
798
00:38:52,916 --> 00:38:55,742
Agent Namazi, I'm going to fill you in
799
00:38:55,786 --> 00:38:57,655
on a little secret.
800
00:38:59,404 --> 00:39:02,742
No one here is a superhero.
801
00:39:03,154 --> 00:39:05,655
We are, all of us, human.
802
00:39:07,196 --> 00:39:09,655
Even me, believe it or not.
803
00:39:11,047 --> 00:39:13,090
And I know that I told you
you should take
804
00:39:13,134 --> 00:39:16,264
as much time as you needed,
but today we were shorthanded,
805
00:39:16,308 --> 00:39:19,916
and we were working under
extraordinary circumstances.
806
00:39:20,873 --> 00:39:23,177
The thing is,
you stepped up to the plate.
807
00:39:23,221 --> 00:39:25,221
And it's these things...
These-these things
808
00:39:25,264 --> 00:39:27,611
that we don't choose...
809
00:39:28,154 --> 00:39:30,611
that make us who we are.
810
00:39:32,404 --> 00:39:35,960
And who you are is one damn fine agent.
811
00:39:38,742 --> 00:39:42,829
And on nights like these,
you can always resort...
812
00:39:42,873 --> 00:39:44,655
to a good single malt.
813
00:39:44,699 --> 00:39:46,090
I find one that's been aged
814
00:39:46,134 --> 00:39:48,133
about 16 years to do the trick.
815
00:39:49,569 --> 00:39:51,003
I, um...
816
00:39:51,047 --> 00:39:53,438
- I don't really drink, sir.
- Now, that's something
817
00:39:53,482 --> 00:39:55,003
you can choose.
818
00:39:55,321 --> 00:39:57,742
Rather an idiotic choice, in my opinion,
819
00:39:57,786 --> 00:40:00,351
but maybe you'll change your mind later.
820
00:40:00,612 --> 00:40:02,090
We'll see.
821
00:40:02,446 --> 00:40:03,525
Thank you, Admiral.
822
00:40:03,569 --> 00:40:05,742
Good night again.
823
00:40:21,571 --> 00:40:23,090
Sorry. You're supposed to be sleeping.
824
00:40:23,134 --> 00:40:24,569
You need anything?
825
00:40:24,611 --> 00:40:26,742
No. I'm, uh, just happy
that you didn't let the doctor
826
00:40:26,786 --> 00:40:28,873
keep me overnight.
827
00:40:28,916 --> 00:40:31,438
What do doctors know, right?
828
00:40:31,482 --> 00:40:32,829
Hey, um...
829
00:40:32,873 --> 00:40:35,832
do we... do we know anything about Rosa?
830
00:40:35,876 --> 00:40:38,134
Yes. They said that
she's gonna get processed
831
00:40:38,177 --> 00:40:40,873
in a federal intake facility
at the Fairplex in Pomona.
832
00:40:40,916 --> 00:40:42,134
Okay.
833
00:40:42,177 --> 00:40:44,308
She's gonna be assigned
to a case officer.
834
00:40:44,351 --> 00:40:47,047
They're gonna help her try
to find relatives in the U.S.
835
00:40:47,090 --> 00:40:50,742
But they also said, if they
can't find any next of kin,
836
00:40:50,786 --> 00:40:53,916
then she might need foster parents.
837
00:40:54,786 --> 00:40:56,742
Okay, whatever happens,
838
00:40:56,786 --> 00:40:58,742
we can't let her get sent back.
839
00:40:58,786 --> 00:41:00,569
She's got nowhere to go.
She's got no one
840
00:41:00,611 --> 00:41:02,525
- to take care of her...
- We're not... we're not
841
00:41:02,569 --> 00:41:05,699
gonna let that happen.
We'll stay on top of it.
842
00:41:05,742 --> 00:41:07,611
I promise you.
843
00:41:08,482 --> 00:41:10,699
Now, you got to get some sleep.
844
00:41:11,482 --> 00:41:13,090
Come on.
845
00:41:25,047 --> 00:41:26,569
Mm.
846
00:41:30,612 --> 00:41:32,482
You know how lucky we are?
847
00:41:34,363 --> 00:41:37,090
I think about that every single day.
848
00:41:39,446 --> 00:41:42,308
And if I forget, you know
when I do remind myself?
849
00:41:42,351 --> 00:41:43,873
Hmm?
850
00:41:46,395 --> 00:41:48,221
I wake up
851
00:41:48,264 --> 00:41:50,612
and I open my eyes...
852
00:41:51,917 --> 00:41:54,092
and I look at you.
853
00:41:59,670 --> 00:42:01,714
I love you.
854
00:42:02,264 --> 00:42:03,946
Mm-hmm.
855
00:42:04,545 --> 00:42:08,308
I'm so excited you're not dead.
59329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.