All language subtitles for Galaxy.Destroyer.1986.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,656 --> 00:01:24,147 God, look at that big ugly monster. 2 00:01:26,370 --> 00:01:28,656 It's been what, 30, 40 years? 3 00:01:28,997 --> 00:01:31,830 It still gives me the creeps. 4 00:01:32,167 --> 00:01:34,448 Still keep expecting one of these pig-faced faced monsters 5 00:01:34,669 --> 00:01:35,954 to come jumping out at me. 6 00:02:02,490 --> 00:02:03,730 Okay, let's see. 7 00:02:05,076 --> 00:02:06,111 Begin at the beginning. 8 00:02:09,038 --> 00:02:11,324 Chapter one, I am bored. 9 00:02:13,918 --> 00:02:15,954 So, maybe a ring to it. 10 00:02:18,881 --> 00:02:20,441 I don't want too much cross on that one. 11 00:02:20,591 --> 00:02:21,591 This pen ran out ink. 12 00:02:21,843 --> 00:02:23,283 I may never find another that writes. 13 00:02:26,431 --> 00:02:31,222 Once upon a time in a galaxy far, far away. 14 00:02:34,606 --> 00:02:37,473 Dammit, Trent, don't be such a wise ass. 15 00:02:37,818 --> 00:02:39,354 This is important. 16 00:02:39,695 --> 00:02:41,255 This can end up being the most important 17 00:02:41,447 --> 00:02:43,108 historical record of the new world. 18 00:02:47,453 --> 00:02:48,453 Let me see. 19 00:02:50,038 --> 00:02:52,120 I didn't think my memoirs could be this hard. 20 00:02:55,669 --> 00:02:59,036 How I saved the world by Harry Trent. 21 00:03:00,674 --> 00:03:02,005 Out, I will let that pass. 22 00:03:03,927 --> 00:03:05,463 I've never write it. 23 00:03:05,804 --> 00:03:06,964 I am, I was a thief. 24 00:03:08,348 --> 00:03:12,217 A thief or not, I'm the man to tell the story 25 00:03:12,562 --> 00:03:14,348 'cause I was there at the beginning. 26 00:03:14,689 --> 00:03:16,850 I saw more of how it started than anyone else, 27 00:03:17,192 --> 00:03:18,192 alive or dead. 28 00:03:19,152 --> 00:03:22,394 I was there when the five-year reign of the lzags ended. 29 00:03:23,323 --> 00:03:24,733 I helped to end it. 30 00:03:29,245 --> 00:03:32,703 Started one night back around the turn of century. 31 00:03:33,041 --> 00:03:34,497 I was on a job. 32 00:03:34,834 --> 00:03:37,792 Hadn't been a good day and it wasn't getting any better. 33 00:03:52,478 --> 00:03:53,478 Shit! 34 00:03:57,858 --> 00:04:00,224 Hey, you guys aren't supposed to be carrying guns. 35 00:04:00,569 --> 00:04:01,649 It against the goddamn law! 36 00:04:01,904 --> 00:04:03,519 So, call a cop! 37 00:04:07,493 --> 00:04:08,493 Thanks. 38 00:04:19,463 --> 00:04:21,078 Nice shooting, dude. 39 00:04:21,423 --> 00:04:22,423 Now what? 40 00:04:22,675 --> 00:04:23,881 I say we blow the door off. 41 00:04:24,218 --> 00:04:26,238 You want to blast the whole freaking building down, 42 00:04:26,262 --> 00:04:27,262 wouldn't you? 43 00:04:28,055 --> 00:04:29,055 Steinler would love that. 44 00:04:32,936 --> 00:04:34,016 Hey, Trent! 45 00:04:34,354 --> 00:04:35,354 Let's talk, okay? 46 00:04:36,481 --> 00:04:37,891 Sure. 47 00:04:38,233 --> 00:04:39,473 What do you wanna talk about. 48 00:04:39,818 --> 00:04:41,524 All we want is the tape back. 49 00:04:43,196 --> 00:04:44,196 Tape? 50 00:04:45,282 --> 00:04:46,282 What tape? 51 00:04:47,200 --> 00:04:49,156 Don't try to bullshit me, Trent. 52 00:04:49,494 --> 00:04:51,155 If you don't give yourself up right now, 53 00:04:51,496 --> 00:04:53,157 we just have to call the feds in. 54 00:04:53,498 --> 00:04:55,284 You'll spend the rest of your life in prison. 55 00:04:55,625 --> 00:04:56,644 This isn't just your everyday 56 00:04:56,668 --> 00:04:58,124 industrial espionage, you know? 57 00:04:58,461 --> 00:04:59,997 We're talking heavy weaponry. 58 00:05:00,338 --> 00:05:02,454 Hell, you'll be lucky if they put you to sleep. 59 00:05:02,799 --> 00:05:04,005 What are you, a commie? 60 00:05:05,176 --> 00:05:06,336 Commie. 61 00:05:06,678 --> 00:05:08,168 No, I'm to a commie. 62 00:05:08,513 --> 00:05:11,220 I'm just a regular old red-blooded American capitalist 63 00:05:11,558 --> 00:05:12,558 that's all there is. 64 00:05:12,892 --> 00:05:14,257 How to make a buck. 65 00:05:14,604 --> 00:05:16,936 Sure make a pretty decent killing off for this thing. 66 00:05:17,273 --> 00:05:18,558 But don't you guys worry so bad 67 00:05:18,899 --> 00:05:21,311 because all my offers are from our fellow bourgeoisie 68 00:05:21,652 --> 00:05:24,064 so itisn't gonna leave the country. 69 00:05:24,405 --> 00:05:25,605 All right, go call the feds. 70 00:05:25,823 --> 00:05:27,188 No, no, no, I say we blast him. 71 00:05:27,533 --> 00:05:28,533 Get moving. 72 00:05:46,218 --> 00:05:48,178 I'm sorry but your saver-easy lighter 73 00:05:48,512 --> 00:05:51,800 is now out of fuel but don't worry. 74 00:05:52,141 --> 00:05:54,848 Just toss it away and stop by your neighborhood. 75 00:05:59,441 --> 00:06:00,977 Hey, Trent, you got a light? 76 00:06:01,318 --> 00:06:03,038 No, sorry, I quit smoking when the cartons 77 00:06:03,195 --> 00:06:04,856 start talking back to me. 78 00:06:05,197 --> 00:06:06,653 You've had it, you know. 79 00:06:06,990 --> 00:06:08,350 My partner's calling for the feds. 80 00:06:08,575 --> 00:06:09,575 Your number is up. 81 00:06:09,826 --> 00:06:11,346 You're trapped, there ain't no way out. 82 00:06:11,620 --> 00:06:12,620 We'll see. 83 00:06:15,791 --> 00:06:16,791 Great. 84 00:06:18,168 --> 00:06:21,035 Oh, I love it, I love it. 85 00:06:21,380 --> 00:06:23,120 I always wanted one of these things. 86 00:06:31,473 --> 00:06:33,134 Hey, what's happening in there! 87 00:06:33,475 --> 00:06:34,475 Hey! 88 00:06:34,559 --> 00:06:36,279 Those doors open for me, baby, here we go. 89 00:06:37,270 --> 00:06:38,681 Code number, please. 90 00:06:39,023 --> 00:06:40,023 What? 91 00:06:40,274 --> 00:06:41,585 I'm sorry, but the hangar doors 92 00:06:41,609 --> 00:06:44,225 cannot be opened without the authorized code number. 93 00:06:44,570 --> 00:06:46,310 But I don't have any code number. 94 00:06:46,656 --> 00:06:48,509 Then you cannot open the hangar doors. 95 00:06:48,533 --> 00:06:50,444 Well, how am I gonna get outta here? 96 00:06:50,785 --> 00:06:53,026 I'm sorry, I do not have that information. 97 00:06:53,371 --> 00:06:55,612 Trent, come on, don't play with that stuff in there. 98 00:06:55,957 --> 00:06:56,957 Trent! 99 00:06:59,877 --> 00:07:04,246 Computer, computer, what would happen if I ram the doors? 100 00:07:04,590 --> 00:07:05,590 What? 101 00:07:05,883 --> 00:07:07,243 Will the ship survive the impact 102 00:07:07,385 --> 00:07:08,750 if I ram through the doors? 103 00:07:09,095 --> 00:07:10,895 That is not recommended procedure 104 00:07:12,557 --> 00:07:14,923 yeah, yeah, okay, I get it but could the ship take it? 105 00:07:15,268 --> 00:07:17,884 Major stress analysis test on both doors 106 00:07:18,229 --> 00:07:19,349 should would be necessary... 107 00:07:19,397 --> 00:07:20,854 Ah, shut up. 108 00:07:21,191 --> 00:07:22,311 This is your last warning. 109 00:07:36,498 --> 00:07:37,498 Shit! 110 00:07:44,256 --> 00:07:47,589 Attention, attention PSP-2758. 111 00:07:47,926 --> 00:07:49,336 It was not cleared for take off. 112 00:07:49,678 --> 00:07:51,885 I repeat, it was not cleared for take off. 113 00:07:52,222 --> 00:07:54,964 This is PSP-2758 to Metro control. 114 00:07:56,518 --> 00:07:58,930 Go fuck yourself, Metro control. 115 00:07:59,271 --> 00:08:00,271 Over and out. 116 00:08:12,911 --> 00:08:15,323 Hey, you, what's wrong with the ship? 117 00:08:16,581 --> 00:08:17,581 What's happening here? 118 00:08:17,749 --> 00:08:19,477 I believe the unorthodoxed manner 119 00:08:19,501 --> 00:08:22,243 of your departure has damaged the controls. 120 00:08:22,587 --> 00:08:25,704 I suspect you will find some difficulty in maneuvering. 121 00:08:29,219 --> 00:08:31,130 I knew this is gonna be a bad day. 122 00:08:31,471 --> 00:08:32,471 I knew it, I knew it. 123 00:08:34,432 --> 00:08:36,423 Okay, what do I do? 124 00:08:38,186 --> 00:08:40,393 Any attempt to repair the damage by anyone 125 00:08:40,730 --> 00:08:42,220 except an authorized repairman 126 00:08:42,565 --> 00:08:44,477 will render the factory warranty void. 127 00:08:44,819 --> 00:08:45,399 Warranty? 128 00:08:45,736 --> 00:08:46,395 I don't care about warranties. 129 00:08:46,737 --> 00:08:48,227 I want the ship fixed. 130 00:08:48,572 --> 00:08:50,608 The damage sustained is not repairable 131 00:08:50,950 --> 00:08:53,282 without the facilities of a competent repair station. 132 00:08:54,912 --> 00:08:56,277 You mean I'm stuck? 133 00:08:56,622 --> 00:08:58,487 Affirmative. 134 00:09:11,762 --> 00:09:13,423 It looks so far away. 135 00:09:41,585 --> 00:09:44,292 Hey, computer, identify those ships. 136 00:09:44,629 --> 00:09:46,148 I'm sorry, they are not registered 137 00:09:46,172 --> 00:09:47,457 with my database. 138 00:09:48,675 --> 00:09:50,540 Asian, middle eastern? 139 00:09:51,678 --> 00:09:52,918 I believe not. 140 00:09:53,263 --> 00:09:54,378 Without more information, 141 00:09:54,723 --> 00:09:56,384 I can make no reasonable assessment 142 00:09:56,725 --> 00:09:58,056 of their place of origin. 143 00:09:58,393 --> 00:10:01,009 But certain structural peculiarities are not consistent 144 00:10:01,354 --> 00:10:03,015 with design patterns of this planet. 145 00:10:04,190 --> 00:10:05,190 My god. 146 00:10:09,488 --> 00:10:10,528 They were ships. 147 00:10:10,823 --> 00:10:13,439 Dozens, hundreds, maybe thousands of them. 148 00:10:13,784 --> 00:10:15,584 Big ugly things that came out of the blackness 149 00:10:15,786 --> 00:10:17,026 that surround it. 150 00:10:19,665 --> 00:10:20,705 Can we signal the earth? 151 00:10:20,958 --> 00:10:22,539 We've got to warn them somehow. 152 00:10:22,877 --> 00:10:24,980 Early warning systems have already spotted 153 00:10:25,004 --> 00:10:26,335 the approaching ships. 154 00:10:26,672 --> 00:10:28,583 Officials are now attempting to communicate 155 00:10:28,925 --> 00:10:30,290 with the alien vessels. 156 00:10:30,635 --> 00:10:32,591 Attention, alien vessels. 157 00:10:32,929 --> 00:10:34,965 Attention, alien vessels. 158 00:10:35,306 --> 00:10:36,671 We greet you in peace. 159 00:10:37,016 --> 00:10:39,974 We wish to welcome you in the spirit of friendship. 160 00:10:40,311 --> 00:10:42,393 Please, identify yourselves. 161 00:10:42,730 --> 00:10:45,767 I repeat, please, identify yourselves. 162 00:11:51,134 --> 00:11:52,840 I was a fly speck to their fleet. 163 00:11:53,177 --> 00:11:55,634 Just a little nothing out there. 164 00:11:55,972 --> 00:11:58,429 Take note, what did they care about me. 165 00:11:58,766 --> 00:12:00,302 They had a whole planet to conquer. 166 00:12:11,571 --> 00:12:12,589 This is a historic moment 167 00:12:12,613 --> 00:12:13,733 in the history of our planet 168 00:12:13,949 --> 00:12:16,531 but we cannot allow you to enter our atmosphere 169 00:12:16,869 --> 00:12:18,484 until you've identified yourselves 170 00:12:18,829 --> 00:12:21,912 and communication has been established between our cultures. 171 00:12:23,292 --> 00:12:25,999 I repeat, we greet you in peace. 172 00:12:26,336 --> 00:12:29,123 We have no wish to engage in violent confrontation. 173 00:12:30,090 --> 00:12:32,581 Please signal if you understand. 174 00:12:34,553 --> 00:12:36,885 Attention, alien vessels. 175 00:12:37,222 --> 00:12:38,222 Attention. 176 00:12:40,225 --> 00:12:42,011 We greet you in peace. 177 00:12:45,522 --> 00:12:47,683 We greet you in peace. 178 00:12:48,025 --> 00:12:52,359 We wish to welcome you in the spirit of friendship. 179 00:12:52,696 --> 00:12:55,028 This is a historic moment in the history of our planet 180 00:12:56,993 --> 00:12:58,733 but we cannot allow you. 181 00:13:14,677 --> 00:13:17,293 Till you have identified yourselves 182 00:13:17,639 --> 00:13:20,676 and communication have been established 183 00:13:21,017 --> 00:13:22,427 between our cultures. 184 00:13:32,278 --> 00:13:34,143 Please signal if you understand us. 185 00:13:34,489 --> 00:13:35,489 Please. 186 00:14:21,913 --> 00:14:23,778 Five minutes later, it was over. 187 00:14:24,124 --> 00:14:26,740 That time, the alien ships cease fire 188 00:14:27,085 --> 00:14:28,621 and the whole planet was dark. 189 00:14:29,880 --> 00:14:31,211 This wasn't fair at all. 190 00:14:32,465 --> 00:14:34,251 It wasn't a battle, it wasn't war. 191 00:14:34,593 --> 00:14:37,175 The aliens just moved in and kicked ass. 192 00:14:38,805 --> 00:14:41,467 In space, I could see little flicker of fires 193 00:14:41,808 --> 00:14:42,928 sweeping over the dead city. 194 00:14:43,977 --> 00:14:44,977 I wanted to puke. 195 00:14:51,234 --> 00:14:52,234 It's over. 196 00:14:53,778 --> 00:14:55,268 Didn't stand a chance. 197 00:14:56,323 --> 00:14:57,688 The shortest war in history. 198 00:15:01,244 --> 00:15:02,735 What were those things? 199 00:15:03,080 --> 00:15:04,800 I do not have that information. 200 00:15:05,082 --> 00:15:06,743 That was rhetorical question, anyway. 201 00:15:08,044 --> 00:15:09,625 But this one isn't. 202 00:15:09,962 --> 00:15:11,327 What's gonna happen with me. 203 00:15:11,672 --> 00:15:14,835 The situation isn't as grave as it might be. 204 00:15:15,176 --> 00:15:16,666 Yeah, what are you talking about? 205 00:15:17,011 --> 00:15:18,626 I'm heading off to nowhere. 206 00:15:18,971 --> 00:15:20,091 I can't turn the ship around 207 00:15:20,139 --> 00:15:21,549 and probably gonna die in space. 208 00:15:22,934 --> 00:15:23,994 I have run a quick analysis 209 00:15:24,018 --> 00:15:25,679 of your present trajectory. 210 00:15:26,020 --> 00:15:28,602 You're actually traveling in y ellipse. 211 00:15:28,940 --> 00:15:31,022 Not unlike a planetary orbit. 212 00:15:31,359 --> 00:15:34,692 Your path will eventually intersect with that of the earth. 213 00:15:35,029 --> 00:15:36,735 You will be able to land. 214 00:15:37,073 --> 00:15:38,734 I think I love you. 215 00:15:39,075 --> 00:15:40,281 When can we land? 216 00:15:40,618 --> 00:15:43,702 In approximately five years, 217 00:15:44,039 --> 00:15:46,826 three months, 17 days. 218 00:15:48,377 --> 00:15:49,742 Five years? 219 00:15:50,087 --> 00:15:52,669 Three months, 220 00:15:53,674 --> 00:15:54,709 I'll be dead. 221 00:15:55,050 --> 00:15:56,050 Negative. 222 00:15:56,093 --> 00:15:58,004 This ship contains emergency provisions 223 00:15:58,345 --> 00:16:00,506 to last a crew of 20 several months. 224 00:16:00,847 --> 00:16:04,260 More than enough to last one man the required period. 225 00:16:04,601 --> 00:16:06,717 The fuel will run out in a matter of months 226 00:16:07,062 --> 00:16:09,018 but the ship will continue on its present course 227 00:16:09,356 --> 00:16:12,018 in accordance with the laws governing astrophysics. 228 00:16:12,359 --> 00:16:15,851 Life support systems will continue to function indefinitely. 229 00:16:16,196 --> 00:16:17,686 I'll go crazy. 230 00:16:18,031 --> 00:16:19,817 Possibly. 231 00:16:52,108 --> 00:16:53,223 47. 232 00:16:53,568 --> 00:16:54,568 48. 233 00:16:55,236 --> 00:16:56,236 49. 234 00:16:57,613 --> 00:16:58,613 382. 235 00:17:09,710 --> 00:17:10,710 It's not cooked. 236 00:17:11,628 --> 00:17:13,108 The food preparation unit 237 00:17:13,213 --> 00:17:14,919 was damaged during take off. 238 00:17:17,885 --> 00:17:19,967 Great, the bill circles. 239 00:17:35,486 --> 00:17:36,486 Hm. 240 00:18:18,613 --> 00:18:19,613 Hm. 241 00:18:54,066 --> 00:18:55,066 Strike! 242 00:19:03,784 --> 00:19:06,070 I'll be glad if you want to. 243 00:19:12,084 --> 00:19:14,997 You know, I always liked you, a lot. 244 00:19:17,132 --> 00:19:18,132 I mean it. 245 00:19:19,509 --> 00:19:23,502 You're the most beautiful woman I've ever been with. 246 00:19:27,267 --> 00:19:30,179 Now, if you don't wanna do anything, it's okay. 247 00:19:30,520 --> 00:19:31,520 It is, really. 248 00:19:32,731 --> 00:19:35,768 I mean, I'd be happy just to stare into your eyes. 249 00:19:36,693 --> 00:19:38,274 Really beautiful. 250 00:19:38,612 --> 00:19:42,104 Feel your hair, your skin. 251 00:19:42,449 --> 00:19:43,449 It's so warm. 252 00:19:45,869 --> 00:19:47,154 But it'd be okay if I kiss you? 253 00:19:52,000 --> 00:19:53,000 Oh, thanks. 254 00:19:55,671 --> 00:19:56,956 Let me out here! 255 00:20:02,094 --> 00:20:05,461 The day just dragged by. 256 00:20:05,806 --> 00:20:06,806 Dragged by. 257 00:20:08,392 --> 00:20:10,508 Nothing to do, no one to talk to. 258 00:20:10,853 --> 00:20:12,013 No TV, no talks. 259 00:20:14,232 --> 00:20:15,722 I don't, 260 00:20:16,067 --> 00:20:17,067 can I say that? 261 00:20:18,611 --> 00:20:19,976 I tried to keep myself in shape. 262 00:20:21,364 --> 00:20:22,774 I tried to keep my mind going. 263 00:20:23,115 --> 00:20:24,115 It wasn't easy. 264 00:20:25,826 --> 00:20:28,408 I focused my attention on the things I missed 265 00:20:28,746 --> 00:20:30,486 and the things I was gonna catch up on 266 00:20:30,831 --> 00:20:31,831 when I got home. 267 00:20:33,668 --> 00:20:34,999 I even dabbled in the arts. 268 00:20:48,350 --> 00:20:50,716 J I'm on this bed 269 00:20:51,061 --> 00:20:53,143 j and I'm on this bed 270 00:20:53,480 --> 00:20:55,266 j oh, I'm on this bed 271 00:20:55,607 --> 00:20:57,643 j and it missed me off 272 00:20:57,985 --> 00:20:59,896 j 'cause I'm on this bed 273 00:21:00,237 --> 00:21:01,943 j and I wanna leave here 274 00:21:02,281 --> 00:21:03,896 j I wanna leave 275 00:21:04,241 --> 00:21:06,072 j I wanna leave now 276 00:21:06,410 --> 00:21:07,741 can't stand it 277 00:21:08,078 --> 00:21:10,194 can't stand it 278 00:21:10,539 --> 00:21:13,201 can't stand it 279 00:21:24,846 --> 00:21:26,382 Mr. Trent? 280 00:21:26,723 --> 00:21:28,054 Go away. 281 00:21:28,391 --> 00:21:29,831 You need your exercises. 282 00:21:29,934 --> 00:21:32,141 Don't nudge, I don't wanna exercise. 283 00:21:33,187 --> 00:21:34,540 Your muscles will atrophy. 284 00:21:34,564 --> 00:21:35,804 What do I care? 285 00:21:36,733 --> 00:21:38,940 Shit, I'm going crazy. 286 00:21:39,277 --> 00:21:43,065 Sure, okay, just give me some drugs or something. 287 00:21:43,406 --> 00:21:45,301 I cannot prescript without the permission 288 00:21:45,325 --> 00:21:47,111 of an authorized doctor. 289 00:21:47,452 --> 00:21:48,658 What, out here? 290 00:21:49,912 --> 00:21:51,527 I'm sorry. 291 00:21:51,873 --> 00:21:53,955 It may interest you the know that we are approaching 292 00:21:54,292 --> 00:21:55,953 the midpoint of your journey. 293 00:22:00,882 --> 00:22:03,090 I thought you would be pleased. 294 00:22:03,427 --> 00:22:04,507 Are you kidding? 295 00:22:04,845 --> 00:22:07,803 Now, I've got to repeat this whole trip all the way back! 296 00:22:08,140 --> 00:22:09,755 Dammit, dammit, dammit! 297 00:22:11,560 --> 00:22:13,360 In a few weeks, we will intercept 298 00:22:13,479 --> 00:22:15,015 the orbit of Mercury. 299 00:22:15,356 --> 00:22:17,722 You will pass close enough to see the surface. 300 00:22:18,067 --> 00:22:19,227 That's nice. 301 00:22:19,568 --> 00:22:20,808 Wake me when we get there. 302 00:22:31,121 --> 00:22:32,390 The cooling system's not making it. 303 00:22:32,414 --> 00:22:34,245 You are very fortunate. 304 00:22:34,583 --> 00:22:36,369 A few million miles closer to the sun 305 00:22:36,710 --> 00:22:38,575 at the hull of the ship would begin to melt. 306 00:22:38,921 --> 00:22:41,412 Oh, I just have all the luck, don't 1? 307 00:22:41,757 --> 00:22:43,758 We are currently at our nearest point, 308 00:22:43,927 --> 00:22:44,927 the planet Mercury. 309 00:22:46,262 --> 00:22:47,752 Who gives a shit? 310 00:22:48,098 --> 00:22:49,408 You are the only human being 311 00:22:49,432 --> 00:22:52,048 ever to look directly a planet's surface. 312 00:22:52,394 --> 00:22:53,053 So”? 313 00:22:53,395 --> 00:22:54,675 You are very likely 314 00:22:54,771 --> 00:22:56,932 the only human being who ever will, now. 315 00:24:49,555 --> 00:24:52,171 Show on ship seven sector four out there. 316 00:24:54,060 --> 00:24:56,016 Roger, all clear on sector four, out. 317 00:25:02,985 --> 00:25:04,646 Take a look at this. 318 00:25:07,198 --> 00:25:09,234 It's an earth ship. 319 00:25:09,575 --> 00:25:10,575 That's impossible. 320 00:25:10,618 --> 00:25:11,232 You were in the force, 321 00:25:11,577 --> 00:25:13,442 you know a private shuttle if you see one. 322 00:25:13,788 --> 00:25:15,699 That's not the one in the operation in years. 323 00:25:16,040 --> 00:25:18,372 Not since the peak of arisno. 324 00:25:18,709 --> 00:25:19,869 Just look at it. 325 00:25:22,421 --> 00:25:23,821 Show in ship seven to base, come in. 326 00:25:24,131 --> 00:25:25,234 What are you doing? 327 00:25:25,258 --> 00:25:25,838 Reporting the ship. 328 00:25:26,175 --> 00:25:27,255 You can't do that. 329 00:25:27,552 --> 00:25:29,154 Vessel seven, what's happening out there? 330 00:25:29,178 --> 00:25:32,842 Nothing, we got a pogey in the screen but it's gone now. 331 00:25:33,183 --> 00:25:33,763 Are you crazy? 332 00:25:34,101 --> 00:25:35,887 Look, don't you understand? 333 00:25:36,228 --> 00:25:37,708 There's somebody on board on the ship. 334 00:25:37,938 --> 00:25:39,894 Somebody who escaped before the takeover. 335 00:25:40,232 --> 00:25:41,312 A free human being. 336 00:25:41,650 --> 00:25:42,730 We can't turn whoever it is 337 00:25:42,901 --> 00:25:44,311 to one of those monsters down there. 338 00:25:50,033 --> 00:25:51,033 God, it's beautiful. 339 00:25:53,912 --> 00:25:54,912 I've never seen anything 340 00:25:55,163 --> 00:25:56,643 so incredibly beautiful my whole life. 341 00:25:59,668 --> 00:26:01,028 Sure we have enough power to land? 342 00:26:01,336 --> 00:26:03,827 More than enough in the storage cells. 343 00:26:05,549 --> 00:26:07,709 I'm glad you convinced me not to use them all, buddy. 344 00:26:08,677 --> 00:26:11,293 I would advice extreme caution in approach. 345 00:26:11,638 --> 00:26:13,300 Monitor whatever signals you can. 346 00:26:16,811 --> 00:26:17,811 Out of here. 347 00:26:17,896 --> 00:26:19,456 You may want it that in here but I don't. 348 00:26:19,480 --> 00:26:21,640 Pull in your ship, come in, come in, whoever you are! 349 00:26:21,816 --> 00:26:22,931 Pull in your ship! 350 00:26:26,821 --> 00:26:28,277 We've got to report. 351 00:26:28,615 --> 00:26:30,856 We've got to report. 352 00:26:32,410 --> 00:26:33,820 You have some people to support. 353 00:26:34,162 --> 00:26:36,403 They'll send us to the research centers as Guinea pigs. 354 00:26:36,748 --> 00:26:38,704 I can search those rats anyway. 355 00:26:50,970 --> 00:26:51,970 No! 356 00:26:56,352 --> 00:26:58,889 Just do what we're supposed to, that's all. 357 00:26:59,229 --> 00:27:00,560 Just follow orders. 358 00:27:01,732 --> 00:27:03,347 I am. 359 00:27:03,692 --> 00:27:05,683 Good slaves of the new order. 360 00:27:06,028 --> 00:27:10,488 And if I wanna use this device, it's better this way. 361 00:27:12,076 --> 00:27:13,076 It really is. 362 00:27:32,596 --> 00:27:36,590 I had a feeling it was gonna be this way. 363 00:27:36,935 --> 00:27:39,551 All right, scan for some place uninhabited. 364 00:27:41,356 --> 00:27:43,597 I don't think I want any company when it land. 365 00:27:50,907 --> 00:27:53,023 I landed out in the field someplace. 366 00:27:53,368 --> 00:27:57,236 I grabbed a gun just in case and started out on foot. 367 00:27:57,580 --> 00:27:59,036 I didn't see any people at all. 368 00:27:59,374 --> 00:28:01,490 That was fine, that suited me. 369 00:28:01,835 --> 00:28:04,793 I just enjoyed the air and the sky, the trees 370 00:28:05,130 --> 00:28:06,961 and grass and water. 371 00:28:07,298 --> 00:28:08,298 It was great. 372 00:30:30,154 --> 00:30:32,941 Well, I don't know why you saved my ass 373 00:30:33,282 --> 00:30:35,113 but I'm sure glad you did. 374 00:30:35,450 --> 00:30:36,450 Thanks. 375 00:30:36,994 --> 00:30:38,450 Where are you from? 376 00:30:38,787 --> 00:30:40,698 Well, it's a long story. 377 00:30:41,039 --> 00:30:43,119 Well then, you won't wanna come back twice, do you? 378 00:30:43,292 --> 00:30:45,019 You can save it while I take you back to the others. 379 00:30:45,043 --> 00:30:46,043 What others? 380 00:30:46,253 --> 00:30:47,253 You'll see. 381 00:30:50,757 --> 00:30:51,757 Change planet. 382 00:30:52,885 --> 00:30:54,671 What does that supposed to mean. 383 00:30:55,012 --> 00:30:56,012 You'll see. 384 00:30:59,975 --> 00:31:01,181 So, you got a name? 385 00:31:01,518 --> 00:31:02,518 Yes. 386 00:31:04,271 --> 00:31:05,271 What is it? 387 00:31:06,608 --> 00:31:07,608 Dana. 388 00:31:07,859 --> 00:31:08,859 Just Dana? 389 00:31:10,111 --> 00:31:11,511 Surnames aren't used here anymore. 390 00:31:11,696 --> 00:31:12,936 They don't seem to matter. 391 00:31:14,073 --> 00:31:15,529 Huh, my name's Harry. 392 00:31:15,867 --> 00:31:16,867 Just Harry. 393 00:31:16,951 --> 00:31:17,951 Come along. 394 00:31:31,883 --> 00:31:34,920 So, then I went off with this strange lady 395 00:31:35,261 --> 00:31:38,344 because after all, what else did I have to do? 396 00:31:40,016 --> 00:31:42,553 Maybe she could tell me what have gone on while I was gone. 397 00:31:43,853 --> 00:31:46,765 Besides, she was a looker, even then. 398 00:31:52,780 --> 00:31:54,645 She led me to this crumbling pile of lumber 399 00:31:54,990 --> 00:31:56,696 where she and her bunch of friends live. 400 00:31:58,410 --> 00:32:01,322 On the way, she told me about the geeks she call izags. 401 00:32:02,790 --> 00:32:03,934 When I said I never heard of them, 402 00:32:03,958 --> 00:32:05,914 she looked at me as if I sprouted antlers. 403 00:32:07,127 --> 00:32:08,487 She wouldn't tell me who they were. 404 00:32:08,754 --> 00:32:09,954 She said she was gonna take me 405 00:32:10,089 --> 00:32:13,047 to someone she call the old man and let him tell me. 406 00:32:15,052 --> 00:32:16,052 Old man, sheesh. 407 00:32:35,532 --> 00:32:38,148 Dana, who's your new friend? 408 00:32:38,493 --> 00:32:40,529 I found him distance out of town. 409 00:32:40,870 --> 00:32:43,030 I thought I asked you not to go down there? 410 00:32:43,331 --> 00:32:44,571 Well, sir, I'm glad she did. 411 00:32:44,916 --> 00:32:46,372 She saved my hide. 412 00:32:46,710 --> 00:32:49,372 Oh, I gather you've met the town's inhabitants. 413 00:32:49,713 --> 00:32:52,921 Oh, yeah, the lzags or whatever you call them. 414 00:32:53,258 --> 00:32:54,498 God no. 415 00:32:54,843 --> 00:32:56,674 A man who doesn't know the lzags. 416 00:32:57,012 --> 00:32:58,012 Where are you from? 417 00:32:59,014 --> 00:33:00,614 I'm originally from Chicago but lately, 418 00:33:00,640 --> 00:33:01,640 I've been away. 419 00:33:01,891 --> 00:33:03,472 Obviously, not too far away. 420 00:33:03,810 --> 00:33:04,810 That's what you think. 421 00:33:05,020 --> 00:33:06,681 Tell us about yourself. 422 00:33:08,064 --> 00:33:10,055 Okay, my name is Harry. 423 00:33:10,400 --> 00:33:11,400 Harry Trent. 424 00:33:13,988 --> 00:33:14,988 What? 425 00:33:15,948 --> 00:33:17,313 What did I say? 426 00:33:17,658 --> 00:33:20,525 Don't play games with me, young man. 427 00:33:20,870 --> 00:33:22,735 Hey, I'm not playing games with anybody. 428 00:33:23,080 --> 00:33:25,036 Where have you been for the last five years, 429 00:33:25,374 --> 00:33:26,784 Mr. Harry Trent? 430 00:33:27,126 --> 00:33:28,726 If I told you, you wouldn't believe me. 431 00:33:29,045 --> 00:33:30,045 Give us a try. 432 00:33:32,965 --> 00:33:34,171 All right, okay. 433 00:33:34,508 --> 00:33:36,965 I've been out in space. 434 00:33:37,303 --> 00:33:38,863 I stole a shuttle, I got stuck in orbit, 435 00:33:39,180 --> 00:33:40,260 went out past Mercury. 436 00:33:41,849 --> 00:33:43,805 It was rg steinler shuttle, as a matter of fact. 437 00:33:44,143 --> 00:33:45,929 You know, darovic steinler. 438 00:33:46,270 --> 00:33:47,350 Where is the shuttle now? 439 00:33:47,563 --> 00:33:48,177 Near here. 440 00:33:48,522 --> 00:33:49,522 Well, take us to it. 441 00:33:49,857 --> 00:33:51,335 Well, geez, thanks for the hospitality. 442 00:33:51,359 --> 00:33:52,519 I'll show myself out. 443 00:33:52,860 --> 00:33:53,860 Walt. 444 00:33:54,154 --> 00:33:56,110 Hey, you know, five years being stuck in space. 445 00:33:56,448 --> 00:33:58,808 All I could think of is seeing a friendly smiling human face 446 00:33:59,076 --> 00:34:00,428 and if this is what I'm gonna get here, 447 00:34:00,452 --> 00:34:01,652 then I'm going someplace else. 448 00:34:01,870 --> 00:34:02,950 Please, let us explain. 449 00:34:04,456 --> 00:34:05,456 Forget it! 450 00:34:06,458 --> 00:34:07,458 Wait! 451 00:34:11,505 --> 00:34:12,585 Wait. 452 00:34:12,923 --> 00:34:14,243 Hey, don't play with me, woman. 453 00:34:14,966 --> 00:34:16,331 Sit down. 454 00:34:16,676 --> 00:34:17,676 Put that think away. 455 00:34:17,928 --> 00:34:18,383 Sit! 456 00:34:18,720 --> 00:34:19,835 Nobody orders me. 457 00:34:20,180 --> 00:34:21,180 Sit. 458 00:34:22,099 --> 00:34:24,886 Please, Mr. Trent, bear with us just a little. 459 00:34:25,227 --> 00:34:26,842 You see, you've become somewhat famous 460 00:34:27,187 --> 00:34:28,187 while you were gone. 461 00:34:29,398 --> 00:34:31,238 Sure, yeah, would you mind telling tiger Lily 462 00:34:31,441 --> 00:34:32,441 to put the knife away? 463 00:34:33,693 --> 00:34:35,024 Please, Dana. 464 00:34:47,125 --> 00:34:49,491 There, now, I feel more comfortable. 465 00:34:49,836 --> 00:34:50,876 All right, you wanna play? 466 00:34:50,962 --> 00:34:51,417 Come at Mel 467 00:34:51,754 --> 00:34:52,754 come on. 468 00:34:54,465 --> 00:34:55,545 Now, sit both of you. 469 00:34:55,883 --> 00:34:56,883 Dana, please. 470 00:34:58,678 --> 00:34:59,678 She started it. 471 00:35:00,763 --> 00:35:02,048 Dana, put that away. 472 00:35:02,390 --> 00:35:04,301 There's enough violence in the world outside. 473 00:35:04,642 --> 00:35:06,348 We're the last remnants of civilization. 474 00:35:06,686 --> 00:35:08,267 We and the few on plains like us. 475 00:35:08,604 --> 00:35:10,765 Let conduct ourselves as such. 476 00:35:11,107 --> 00:35:12,227 Let's have something to eat. 477 00:35:12,358 --> 00:35:13,473 Let's talk. 478 00:35:13,818 --> 00:35:15,934 Let's get to know one another a little better. 479 00:35:17,029 --> 00:35:20,989 It been his entire life since the lzags came. 480 00:35:21,326 --> 00:35:23,066 All this is quite normal to him. 481 00:35:23,412 --> 00:35:24,412 He's even happy. 482 00:35:25,497 --> 00:35:28,534 Where these izags come from anyhow? 483 00:35:29,793 --> 00:35:30,999 Who knows? 484 00:35:31,336 --> 00:35:33,042 We don't communicate with them. 485 00:35:33,380 --> 00:35:36,918 We are no more to them than cattle are to us. 486 00:35:37,259 --> 00:35:38,999 You know, I saw the attack from space. 487 00:35:40,053 --> 00:35:41,418 It's horrible. 488 00:35:41,763 --> 00:35:43,048 I was worse from down here. 489 00:35:44,558 --> 00:35:45,558 I guess so. 490 00:35:46,935 --> 00:35:48,926 So where did they come from? 491 00:35:49,271 --> 00:35:50,457 You know what they're doing here? 492 00:35:50,481 --> 00:35:51,481 I don't know. 493 00:35:52,816 --> 00:35:55,057 I know as much about them as anybody. 494 00:35:55,402 --> 00:35:56,858 I have scars to prove it. 495 00:35:57,196 --> 00:35:59,608 I spent over a year with them while they study me 496 00:35:59,949 --> 00:36:02,440 and I learned what I could about them. 497 00:36:05,163 --> 00:36:08,030 They wanted to put me to death but I escaped. 498 00:36:08,374 --> 00:36:10,410 They despise the sciences, except for two. 499 00:36:10,752 --> 00:36:13,869 The science of warfare and the science of astronomy 500 00:36:14,214 --> 00:36:16,250 and they know only as much biology as permits them 501 00:36:16,591 --> 00:36:19,879 to effectively torture their conquered races. 502 00:36:20,220 --> 00:36:21,926 The poor creatures you met in town today. 503 00:36:22,263 --> 00:36:23,503 Ha, poor creatures. 504 00:36:25,183 --> 00:36:27,765 They were result of the 1zag experiment. 505 00:36:28,102 --> 00:36:30,434 They do it to find out more about human biology. 506 00:36:33,483 --> 00:36:36,691 They captured and they dissect them alive. 507 00:36:37,028 --> 00:36:38,108 Alive, Trent. 508 00:36:39,197 --> 00:36:41,654 And then when the lzags were through, 509 00:36:41,992 --> 00:36:44,950 the once that are still living, they set lose. 510 00:36:45,287 --> 00:36:47,653 Poor half-witted unfortunates. 511 00:36:47,998 --> 00:36:49,033 Who almost killed me. 512 00:36:49,375 --> 00:36:52,333 Oh, I believe that, but they are no more capable 513 00:36:52,670 --> 00:36:55,002 of real evil as a wolf or a jackal. 514 00:36:56,215 --> 00:36:57,705 So, here. 515 00:36:59,760 --> 00:37:02,046 So, what's happened to the rest of the human race? 516 00:37:02,388 --> 00:37:03,782 Well, those who were left just pray 517 00:37:03,806 --> 00:37:05,717 pressingly over the face of the earth. 518 00:37:06,058 --> 00:37:08,094 They're in hiding just as we are. 519 00:37:08,435 --> 00:37:08,969 So, how do you live? 520 00:37:09,311 --> 00:37:11,051 Well, life goes on. 521 00:37:11,397 --> 00:37:14,309 And even the worst conditions, men and women 522 00:37:14,650 --> 00:37:17,608 still make love and children are still being born. 523 00:37:18,988 --> 00:37:21,070 Now, about that shuttle. 524 00:37:25,245 --> 00:37:27,736 Pardon, you were the telling the truth. 525 00:37:28,081 --> 00:37:31,073 Don't mind you that I doubted you for one minute. 526 00:37:31,418 --> 00:37:32,937 All right, now, I suppose you tell me exactly 527 00:37:32,961 --> 00:37:34,917 why my name is so well known around here? 528 00:37:35,255 --> 00:37:36,791 Well, I could do better than tell you 529 00:37:37,132 --> 00:37:39,248 but first, have you got the tape? 530 00:37:39,593 --> 00:37:40,593 What tape? 531 00:37:40,927 --> 00:37:43,043 You're in the process of stealing an info tape 532 00:37:43,388 --> 00:37:45,228 from darovic steinler lab when you were caught. 533 00:37:45,557 --> 00:37:46,888 When you fled in you shuttle. 534 00:37:48,393 --> 00:37:50,304 How do you guys know these things? 535 00:37:50,645 --> 00:37:52,101 Thief, the tape. 536 00:37:54,274 --> 00:37:55,376 Oh, geez, I guess it's still there. 537 00:37:55,400 --> 00:37:56,419 I mean I haven't thought about it 538 00:37:56,443 --> 00:37:57,933 since the night that I stole it. 539 00:38:01,031 --> 00:38:02,031 Jesus! 540 00:38:03,617 --> 00:38:04,697 Trent! 541 00:38:23,012 --> 00:38:24,012 Trent! 542 00:38:27,725 --> 00:38:29,056 Look out! 543 00:38:29,393 --> 00:38:30,393 Come on! 544 00:38:37,193 --> 00:38:37,807 Come on! 545 00:38:38,152 --> 00:38:39,152 No! 546 00:38:48,497 --> 00:38:49,703 Forget about him! 547 00:39:00,342 --> 00:39:02,503 I don't think the izags knew why why we're here. 548 00:39:04,471 --> 00:39:06,211 They were hunting us for sport. 549 00:39:08,266 --> 00:39:09,756 They killed him for fun. 550 00:39:15,524 --> 00:39:17,310 Let's go to the shuttle and find that tape. 551 00:39:27,452 --> 00:39:28,846 I brought her into the place 552 00:39:28,870 --> 00:39:30,351 I called home for the last five years. 553 00:39:31,457 --> 00:39:32,867 It was embarrassing. 554 00:39:33,209 --> 00:39:34,949 At least could've let the place air out 555 00:39:35,294 --> 00:39:36,534 but who expected company? 556 00:39:38,214 --> 00:39:40,626 Anyway, she didn't exactly live buckden palace herself. 557 00:39:42,385 --> 00:39:45,297 I finally find the tape and plugged it in and we listened. 558 00:39:46,764 --> 00:39:48,971 It was all very complicated technical stuff 559 00:39:49,308 --> 00:39:51,173 and I'm sure most of it went over Dana's head. 560 00:39:52,520 --> 00:39:54,260 L, of course, had a scientific background. 561 00:39:54,605 --> 00:39:55,765 It's pretty familiar to me. 562 00:39:58,735 --> 00:39:59,315 Sheryl? 563 00:39:59,652 --> 00:40:00,652 Mr. Trent? 564 00:40:01,529 --> 00:40:02,529 Sheryl? 565 00:40:04,198 --> 00:40:05,759 Can you analyze the tape we just plugged in 566 00:40:05,783 --> 00:40:07,865 and give me an idea what it says? 567 00:40:08,202 --> 00:40:09,202 Analyzing. 568 00:40:13,333 --> 00:40:16,791 The tape describes a device called neutron-90 bomb 569 00:40:17,129 --> 00:40:19,666 with could, in theory, be programmed to destroy 570 00:40:20,007 --> 00:40:22,339 any person or group of people selectively 571 00:40:22,676 --> 00:40:24,337 according to their genetic coding. 572 00:40:24,678 --> 00:40:25,884 What does that mean? 573 00:40:26,221 --> 00:40:28,221 In a broad sense, if a device were given 574 00:40:28,265 --> 00:40:31,257 genetic characteristics of any human or animal type, 575 00:40:31,602 --> 00:40:34,469 upon activation, a broad spectral beam would be emitted 576 00:40:34,813 --> 00:40:37,054 which would cause complete cellular destruction 577 00:40:37,399 --> 00:40:39,105 to all specimens of that type. 578 00:40:39,443 --> 00:40:41,323 Do you mean to say that if I program this bomb 579 00:40:41,487 --> 00:40:44,354 to kill blue-eyed eskimos and set it off? 580 00:40:44,698 --> 00:40:46,698 All specimens of the aforementioned type 581 00:40:46,867 --> 00:40:49,779 will be reduced to an earth probe plasma. 582 00:40:50,120 --> 00:40:51,120 Sold. 583 00:40:51,205 --> 00:40:52,365 By the same token, 584 00:40:52,539 --> 00:40:54,405 set for a particular genetic characteristics 585 00:40:54,751 --> 00:40:56,241 of an individual human being, 586 00:40:56,586 --> 00:40:59,328 the later result will restricted to that one individual. 587 00:40:59,672 --> 00:41:01,208 Set for the genetic characteristics 588 00:41:01,549 --> 00:41:02,568 common to all human beings... 589 00:41:02,592 --> 00:41:04,833 All humankind will be wiped out. 590 00:41:05,178 --> 00:41:05,633 Affirmative. 591 00:41:05,970 --> 00:41:07,050 Great. 592 00:41:07,388 --> 00:41:08,388 The ultimate weapon. 593 00:41:08,681 --> 00:41:11,263 Snuff out you next neighbor, wipe out all of Asia. 594 00:41:11,601 --> 00:41:14,263 Program to destroy totally alien life form, 595 00:41:14,604 --> 00:41:15,764 could it do that? 596 00:41:16,105 --> 00:41:17,385 Assuming sufficiently 597 00:41:17,482 --> 00:41:19,393 analogy of physiological make up. 598 00:41:20,944 --> 00:41:22,229 I don't believe it. 599 00:41:22,570 --> 00:41:23,776 I just don't believe it. 600 00:41:24,113 --> 00:41:25,478 Yeah... - Away out, Trent. 601 00:41:25,824 --> 00:41:27,189 Finally a way out! 602 00:41:27,534 --> 00:41:30,116 Okay, okay, don't let your hopes up, though. 603 00:41:30,453 --> 00:41:32,819 Is location of this underground place given? 604 00:41:33,164 --> 00:41:34,164 Affirmative. 605 00:41:34,415 --> 00:41:35,685 Okay, is there enough power in this thing 606 00:41:35,709 --> 00:41:36,994 to fly us there then? 607 00:41:37,336 --> 00:41:38,336 Affirmative. 608 00:41:39,755 --> 00:41:41,541 Trent, we're home free. 609 00:41:41,882 --> 00:41:43,042 We're home free! 610 00:41:43,384 --> 00:41:44,590 Wait, wait, wait, all right. 611 00:41:44,927 --> 00:41:46,613 We'll take care of the old man then we'll come back here 612 00:41:46,637 --> 00:41:47,637 and we'll make plans. 613 00:41:47,847 --> 00:41:48,847 Come on. 614 00:41:49,598 --> 00:41:50,598 Come on. 615 00:41:50,808 --> 00:41:51,928 Among Dana's group 616 00:41:52,142 --> 00:41:54,098 was this technical wiz named Benton 617 00:41:54,436 --> 00:41:56,927 who tinkered the shuttle into shape so we could steer it. 618 00:41:57,273 --> 00:41:59,313 Steer it like a truck but at least we could point it 619 00:41:59,650 --> 00:42:02,232 in the right direction and we took off to Richmond. 620 00:42:02,570 --> 00:42:05,027 Not exactly what I planned to do in my return to earth 621 00:42:05,364 --> 00:42:06,724 but hey, I'd save the planet first 622 00:42:06,991 --> 00:42:09,107 and then party a little. 623 00:42:09,451 --> 00:42:11,612 How much further, Trent? 624 00:42:11,954 --> 00:42:14,070 I don't know, about another 100 miles. 625 00:42:14,415 --> 00:42:17,122 We can't make too much speed flying this low to the ground. 626 00:42:20,630 --> 00:42:22,291 Hey, you wanna try flying this thing? 627 00:42:23,300 --> 00:42:24,300 Me? 628 00:42:24,467 --> 00:42:25,001 Sure. 629 00:42:25,343 --> 00:42:25,923 You know I can't fly. 630 00:42:26,261 --> 00:42:27,301 Hey, come on, it's easy. 631 00:42:27,554 --> 00:42:28,554 I can't fly. 632 00:42:29,431 --> 00:42:30,431 Watch, here. 633 00:42:30,473 --> 00:42:31,473 I'll put it on automatic. 634 00:42:33,560 --> 00:42:34,560 There it goes. 635 00:42:34,728 --> 00:42:37,515 Now, all you had to do is sit at the wheel. 636 00:42:37,856 --> 00:42:40,893 I can't, I can't. - Come on, come on. 637 00:42:43,320 --> 00:42:44,651 Here it goes. 638 00:42:44,988 --> 00:42:46,308 Take hold of the wheel. 639 00:42:46,489 --> 00:42:46,944 All right, now, here it goes. 640 00:42:47,282 --> 00:42:47,737 Put it back on manual. 641 00:42:48,074 --> 00:42:48,654 There's nothing to it. 642 00:42:48,992 --> 00:42:50,357 And you better be sure. 643 00:42:50,702 --> 00:42:52,283 I'm sure nothing can go wrong. 644 00:42:58,001 --> 00:42:59,001 What, what was it? 645 00:42:59,336 --> 00:43:00,337 Sit down! 646 00:43:02,673 --> 00:43:03,958 Can we fight? 647 00:43:04,300 --> 00:43:05,506 No weapons. 648 00:43:05,843 --> 00:43:10,587 We just have to outrun it if we can. 649 00:43:40,753 --> 00:43:42,836 They're fast but let's see if they can maneuver. 650 00:43:43,173 --> 00:43:44,788 Well, I hope you can. 651 00:43:52,516 --> 00:43:54,006 Trent, I think you lost them. 652 00:43:54,351 --> 00:43:55,351 Maybe. 653 00:44:35,643 --> 00:44:37,203 Those animals are gonna kill each other. 654 00:44:37,770 --> 00:44:38,770 Look out! 655 00:44:46,738 --> 00:44:47,738 One down! 656 00:44:48,781 --> 00:44:49,781 One to go! 657 00:44:57,707 --> 00:44:59,823 Holy shit, I can't get him lost. 658 00:45:11,889 --> 00:45:13,129 We're going down. 659 00:45:51,513 --> 00:45:52,593 You okay? 660 00:45:52,931 --> 00:45:55,513 Yeah, did you manage to save the weapons? 661 00:45:56,768 --> 00:45:58,099 No, I didn't save the weapons. 662 00:45:58,436 --> 00:46:00,222 I didn't get my toothbrush, my water either. 663 00:46:00,563 --> 00:46:01,643 I didn't have time to pack. 664 00:46:01,940 --> 00:46:03,300 Well, all right, don't be pissed. 665 00:46:03,566 --> 00:46:05,898 Just we could've saved the handguns, that's all. 666 00:46:06,236 --> 00:46:07,726 Yeah, so do I. 667 00:46:23,962 --> 00:46:24,980 I don't even know where we are, 668 00:46:25,004 --> 00:46:26,585 much where we have to go. 669 00:46:28,007 --> 00:46:31,500 I think we're pretty close to Richmond. 670 00:46:31,846 --> 00:46:35,054 Yes, supposed that we're 50 miles away from the plant. 671 00:46:35,391 --> 00:46:37,131 That would mean we have to search everywhere 672 00:46:37,476 --> 00:46:39,637 within a 50-mile radius up here. 673 00:46:39,979 --> 00:46:40,979 So, that'd be what? 674 00:46:41,021 --> 00:46:42,021 That would be, 675 00:46:43,232 --> 00:46:45,268 8,000 square miles. 676 00:46:46,902 --> 00:46:47,902 Good luck. 677 00:46:48,821 --> 00:46:50,777 We'll get help. 678 00:46:51,115 --> 00:46:52,115 That'd be nice. 679 00:46:53,200 --> 00:46:54,610 Well, we got to try. 680 00:46:54,952 --> 00:46:57,364 I mean we got nothing lose and everything to gain. 681 00:47:01,876 --> 00:47:03,395 Do you think we'd better be traveling at night 682 00:47:03,419 --> 00:47:04,499 and resting during the day? 683 00:47:04,670 --> 00:47:06,022 No, the aliens see better at night 684 00:47:06,046 --> 00:47:07,536 and they're more active in the dark. 685 00:47:15,724 --> 00:47:16,724 What's it like? 686 00:47:19,352 --> 00:47:22,469 What's it like to live in the space alone? 687 00:47:23,940 --> 00:47:25,726 Like prison, only worse. 688 00:47:26,067 --> 00:47:27,067 You in prison? 689 00:47:27,777 --> 00:47:28,812 Once in a while. 690 00:47:30,405 --> 00:47:32,270 Not really the character developing experience 691 00:47:32,616 --> 00:47:33,616 they make it out be. 692 00:47:33,909 --> 00:47:36,229 It's mostly boring with a little bit of violence thrown in. 693 00:47:41,166 --> 00:47:43,873 What are you thinking about, alone five years? 694 00:47:46,129 --> 00:47:47,129 People, mostly. 695 00:47:48,965 --> 00:47:49,965 Female people. 696 00:47:50,884 --> 00:47:51,884 I bet. 697 00:47:53,471 --> 00:47:55,031 Yeah, I had some pretty specific plans 698 00:47:55,348 --> 00:47:57,805 of what I wanted to do when I got back here but, 699 00:47:58,142 --> 00:47:59,222 the change in this world. 700 00:48:01,520 --> 00:48:04,262 The old man said some things don't change. 701 00:48:06,984 --> 00:48:07,984 It was all figured out, 702 00:48:09,278 --> 00:48:11,564 down to the color of the eyes and hair. 703 00:48:12,865 --> 00:48:13,865 Everything. 704 00:48:14,825 --> 00:48:16,185 What color of eyes that she have. 705 00:48:17,161 --> 00:48:18,367 That they have. 706 00:48:18,704 --> 00:48:19,704 They? 707 00:48:19,997 --> 00:48:22,113 One woman wasn't enough for you, Mr. Trent? 708 00:48:22,458 --> 00:48:25,120 One woman couldn't possibly handle it. 709 00:48:25,461 --> 00:48:26,792 Craving, hunger deep. 710 00:48:27,129 --> 00:48:28,129 Really? 711 00:48:34,762 --> 00:48:36,378 You're shy, aren't you? 712 00:48:36,723 --> 00:48:38,701 Well, that's a tough and miserable world out there 713 00:48:38,725 --> 00:48:41,216 and if you want it, then you have to go get it. 714 00:48:41,561 --> 00:48:43,722 Oh then, what is it that you want? 715 00:48:45,065 --> 00:48:48,353 I want you to show me everything 716 00:48:48,694 --> 00:48:50,980 that you were thinking about for the last five years. 717 00:48:59,454 --> 00:49:00,454 Walt. 718 00:49:00,497 --> 00:49:02,579 There's something out there. 719 00:49:07,087 --> 00:49:07,746 No, there's not. 720 00:49:08,088 --> 00:49:09,088 Yeah? 721 00:49:19,267 --> 00:49:19,926 Help! 722 00:49:20,268 --> 00:49:20,723 Dana. 723 00:49:21,060 --> 00:49:22,060 Harry! 724 00:49:22,145 --> 00:49:23,145 Dana. 725 00:49:29,986 --> 00:49:30,986 Harry! 726 00:49:44,167 --> 00:49:45,167 Harry! 727 00:50:17,659 --> 00:50:18,659 Harry! 728 00:50:36,303 --> 00:50:37,303 Help! 729 00:50:38,889 --> 00:50:39,889 Help! 730 00:50:45,605 --> 00:50:46,605 Harry help! 731 00:50:50,151 --> 00:50:51,151 Help! 732 00:50:56,449 --> 00:50:57,449 Harry! 733 00:51:31,152 --> 00:51:32,152 Dana! 734 00:51:32,736 --> 00:51:33,736 Run! 735 00:51:42,705 --> 00:51:43,285 Move, quickly! 736 00:51:43,622 --> 00:51:44,737 Get on the tree! 737 00:51:47,751 --> 00:51:49,787 Come on, move it, move it! 738 00:52:03,767 --> 00:52:05,008 The hell is that? 739 00:52:05,353 --> 00:52:06,684 I don't know. 740 00:52:07,022 --> 00:52:09,263 The lzags supports mantis thief from other planets. 741 00:52:09,608 --> 00:52:11,269 It must be one of them. 742 00:52:13,236 --> 00:52:15,067 I hope they can't climb. 743 00:52:33,381 --> 00:52:35,372 Come on, bring it out here! 744 00:52:52,610 --> 00:52:55,101 We'll just knock you out! 745 00:53:05,748 --> 00:53:06,988 Oh, Barry! 746 00:53:27,144 --> 00:53:30,478 Give him the action, ax it! 747 00:53:53,297 --> 00:53:55,379 That monster is dead. 748 00:53:56,758 --> 00:53:57,758 Now, isn't that fun? 749 00:54:04,725 --> 00:54:06,386 You folks all right up there? 750 00:54:08,770 --> 00:54:10,180 Yeah, thanks to you guys. 751 00:54:11,190 --> 00:54:13,101 We saw your fire. 752 00:54:13,443 --> 00:54:14,558 Not a good idea of fire. 753 00:54:14,902 --> 00:54:16,017 Not out here tonight. 754 00:54:17,405 --> 00:54:18,485 If you don't like the cold, 755 00:54:18,531 --> 00:54:20,067 why don't you dress a little warmer. 756 00:54:20,408 --> 00:54:23,150 Well, we left our clothes over, 757 00:54:23,494 --> 00:54:24,494 ah, forget it. 758 00:54:52,106 --> 00:54:54,598 So, how's your friend? 759 00:54:54,943 --> 00:54:56,479 Well, she's asleep. 760 00:54:56,820 --> 00:54:58,731 I don't know how after last and everything. 761 00:54:59,073 --> 00:55:00,859 Drink that herb tea? 762 00:55:01,200 --> 00:55:03,065 Yeah, yeah, finally. 763 00:55:06,330 --> 00:55:07,330 Whoa, something in it? 764 00:55:08,624 --> 00:55:09,704 Not in it. 765 00:55:10,042 --> 00:55:13,000 All natural ingredients we grow on right here. 766 00:55:13,337 --> 00:55:15,828 We find to make a nice little tranquilizer. 767 00:55:16,173 --> 00:55:19,290 Uh-huh, so that means that this fragrant aroma 768 00:55:19,635 --> 00:55:22,377 that I sense is, um. 769 00:55:22,721 --> 00:55:23,881 Here. 770 00:55:24,223 --> 00:55:24,757 You have some. 771 00:55:25,099 --> 00:55:26,099 There you go. 772 00:55:29,019 --> 00:55:30,509 You grew this, huh? 773 00:55:30,854 --> 00:55:31,854 Nature provides. 774 00:55:34,401 --> 00:55:35,401 Oh, I appreciate it. 775 00:55:44,744 --> 00:55:46,109 Smooth. 776 00:55:46,454 --> 00:55:47,113 I guess you have to work your way up to here. 777 00:55:47,455 --> 00:55:47,944 You give it up. 778 00:55:48,289 --> 00:55:49,289 Hey, hey. 779 00:55:50,125 --> 00:55:51,661 Been around since, 780 00:55:52,001 --> 00:55:53,662 been a while, that's all. 781 00:55:54,003 --> 00:55:55,003 Evidently. 782 00:56:01,261 --> 00:56:02,261 Nice morning. 783 00:56:03,471 --> 00:56:04,471 Looks like rain. 784 00:56:05,306 --> 00:56:06,306 Yeah. 785 00:56:08,393 --> 00:56:10,884 I guess the big catastrophe drove you here, huh. 786 00:56:12,313 --> 00:56:13,313 Not, actually. 787 00:56:14,399 --> 00:56:16,586 About a week after it happened that I even heard about it. 788 00:56:16,610 --> 00:56:17,850 Oh, yeah? 789 00:56:18,195 --> 00:56:19,965 Yeah, I've been out here for four years or so, 790 00:56:19,989 --> 00:56:21,104 moving off the land. 791 00:56:21,449 --> 00:56:22,564 Nature provides. 792 00:56:22,908 --> 00:56:24,273 Say that again. 793 00:56:24,618 --> 00:56:26,430 Then one day, all these people came into the woods, 794 00:56:26,454 --> 00:56:28,615 they were starving, they were lost. 795 00:56:28,956 --> 00:56:30,287 They're looking for food. 796 00:56:30,624 --> 00:56:31,824 And you took 'em in. 797 00:56:32,001 --> 00:56:33,001 No, I shot them. 798 00:56:33,878 --> 00:56:34,878 You shot them? 799 00:56:35,129 --> 00:56:36,129 Fucking right. 800 00:56:36,338 --> 00:56:37,649 These are my woods, I can't afford 801 00:56:37,673 --> 00:56:40,335 to take in every stray that comes wandering through. 802 00:56:40,676 --> 00:56:42,917 Well, what about all these other people around here 803 00:56:43,262 --> 00:56:44,262 with you? 804 00:56:44,597 --> 00:56:45,131 Well, eventually, I ran out of cartridges. 805 00:56:45,473 --> 00:56:46,713 You saved us. 806 00:56:47,057 --> 00:56:48,910 Help you with you people looking so damn silly 807 00:56:48,934 --> 00:56:51,346 sitting up in that tree, I couldn't shoot you. 808 00:56:51,687 --> 00:56:53,143 I guess we did. 809 00:56:58,361 --> 00:56:59,361 So, where are we? 810 00:57:00,906 --> 00:57:01,906 Right here. 811 00:57:05,368 --> 00:57:09,532 What I wanna know is how far we, 812 00:57:09,873 --> 00:57:11,204 I mean, what I... 813 00:57:11,541 --> 00:57:12,155 Why don't you give me that? 814 00:57:12,501 --> 00:57:14,207 No, no, I'm all right. 815 00:57:14,544 --> 00:57:16,830 Fine, so, how far are we from here 816 00:57:17,172 --> 00:57:19,037 like in relation to Virginia. 817 00:57:20,175 --> 00:57:21,175 You're in Virginia. 818 00:57:22,177 --> 00:57:23,177 No, really. 819 00:57:24,429 --> 00:57:25,429 You're in Virginia. 820 00:57:25,555 --> 00:57:27,671 You're about 40 miles west of Richmond. 821 00:57:28,016 --> 00:57:29,756 Richmond, that's great. 822 00:57:30,101 --> 00:57:31,101 Where is it from here? 823 00:57:32,896 --> 00:57:35,228 I'd say it's about 824 00:57:35,565 --> 00:57:36,565 well that makes sense. 825 00:57:36,650 --> 00:57:38,356 So, how do we get there? 826 00:57:38,693 --> 00:57:39,273 You walk. 827 00:57:39,611 --> 00:57:40,271 We walk? 828 00:57:40,613 --> 00:57:41,613 40 miles? 829 00:57:41,697 --> 00:57:42,982 Well, 1, 830 00:57:45,993 --> 00:57:47,233 I mean, we gotta, 831 00:57:47,578 --> 00:57:49,018 we really gotta get there in a hurry. 832 00:57:49,080 --> 00:57:50,536 Why, what's there? 833 00:57:50,873 --> 00:57:52,488 It's a secret, I can't tell you. 834 00:57:52,834 --> 00:57:53,834 It's a bomb. 835 00:57:54,168 --> 00:57:55,168 Bomb? 836 00:57:57,046 --> 00:57:58,252 You heard about that? 837 00:57:58,589 --> 00:58:01,251 Oh, yeah, it was a feature story in mother earth news. 838 00:58:02,426 --> 00:58:03,666 You might have a little trouble 839 00:58:04,011 --> 00:58:06,011 getting from here to Richmond, as a matter of fact. 840 00:58:06,138 --> 00:58:07,138 Why is that? 841 00:58:07,431 --> 00:58:10,093 You have to cross mad dog Kelly's territory. 842 00:58:10,434 --> 00:58:11,434 Mad dog Kelly? 843 00:58:13,563 --> 00:58:14,563 What's that? 844 00:58:15,648 --> 00:58:18,230 Some guy carved himself a little kingdom out over there. 845 00:58:18,568 --> 00:58:20,433 Quite a few people following him. 846 00:58:20,778 --> 00:58:22,379 Rumor has it he's a pretty mean customer. 847 00:58:22,573 --> 00:58:24,564 Hey, any who calls himself mad dog Kelly 848 00:58:24,908 --> 00:58:26,308 probably started the rumors himself. 849 00:58:26,577 --> 00:58:28,057 Oh, I never met the gentleman myself 850 00:58:28,120 --> 00:58:29,440 but I'd be careful if I were you. 851 00:58:29,663 --> 00:58:32,700 No, I can handle him. 852 00:58:33,041 --> 00:58:35,327 Sure, look, I'll tell you what I'll do. 853 00:58:36,545 --> 00:58:37,785 I give you a couple of horses. 854 00:58:39,464 --> 00:58:40,464 That'd be great. 855 00:58:40,799 --> 00:58:42,335 You can ride, can't you? 856 00:58:42,676 --> 00:58:43,290 Like the wind. 857 00:58:43,635 --> 00:58:44,635 Like the wind. 858 00:58:44,845 --> 00:58:46,506 Like the wind. 859 00:58:53,645 --> 00:58:54,851 Be a good horse. 860 00:59:01,194 --> 00:59:02,229 Having trouble? 861 00:59:04,782 --> 00:59:06,488 Well, you got a saddle. 862 00:59:07,827 --> 00:59:09,783 I suppose you ride better on the saddle, huh. 863 00:59:10,121 --> 00:59:11,736 Yeah, I'm a regular Roy Rogers. 864 00:59:14,500 --> 00:59:15,500 Show off! 865 00:59:16,878 --> 00:59:17,878 Look, want some help? 866 00:59:18,046 --> 00:59:19,046 No! 867 00:59:21,633 --> 00:59:22,633 Are you sure? 868 00:59:24,135 --> 00:59:26,091 Come on, we haven't got all day! 869 00:59:26,429 --> 00:59:28,260 I'm coming, I'm coming. 870 00:59:35,063 --> 00:59:36,623 Come on, horse, don't be such a schmuck, 871 00:59:36,731 --> 00:59:37,731 follow the other horse. 872 00:59:38,066 --> 00:59:40,432 Huh, ride like the wind, huh? 873 00:59:40,777 --> 00:59:43,018 This isn't the kind of horse I'm used to. 874 00:59:43,363 --> 00:59:45,524 The kind you're used to rides around circles 875 00:59:45,865 --> 00:59:47,447 and played music. 876 00:59:47,785 --> 00:59:49,400 Very funny, very, very droll. 877 00:59:49,745 --> 00:59:51,385 Well, not as funny as you on that horse. 878 00:59:51,413 --> 00:59:52,619 You should see yourself. 879 00:59:57,419 --> 00:59:58,704 Wanna take a rest? 880 00:59:59,046 --> 01:00:00,331 No, we don't have enough time! 881 01:00:00,673 --> 01:00:01,673 Time? 882 01:00:01,757 --> 01:00:02,797 You're talking about time? 883 01:00:04,385 --> 01:00:06,745 One day, one way the other is not gonna make any difference. 884 01:00:07,054 --> 01:00:08,054 Just get going. 885 01:00:11,392 --> 01:00:12,392 What? 886 01:00:13,978 --> 01:00:14,978 You wait here. 887 01:00:15,938 --> 01:00:16,938 Do I have a choice? 888 01:00:19,566 --> 01:00:20,566 Oh, hey! 889 01:00:26,699 --> 01:00:27,859 Come on, come on. 890 01:00:28,201 --> 01:00:29,566 Get him! 891 01:00:45,301 --> 01:00:46,461 Whoo! 892 01:00:48,471 --> 01:00:49,631 Whoo! 893 01:01:14,206 --> 01:01:15,412 What the fuck? 894 01:01:30,806 --> 01:01:31,386 All right! 895 01:01:31,724 --> 01:01:32,724 Anybody want to fight? 896 01:01:32,850 --> 01:01:33,509 Come on, all of you! 897 01:01:33,851 --> 01:01:34,851 You wanna fight? 898 01:01:35,144 --> 01:01:36,509 Come on, get off your goddamn bike! 899 01:01:36,854 --> 01:01:38,060 We'll see how tough you are! 900 01:01:38,397 --> 01:01:39,397 Come on! 901 01:01:41,275 --> 01:01:42,685 Come on, come on! 902 01:01:57,667 --> 01:01:58,667 Let me go! 903 01:02:01,379 --> 01:02:02,379 Let me go! 904 01:02:09,554 --> 01:02:10,669 Mad dog. 905 01:02:11,014 --> 01:02:12,220 Mad dog. 906 01:02:12,557 --> 01:02:13,557 Mad dog? 907 01:02:43,840 --> 01:02:45,080 Mad dog. 908 01:02:47,844 --> 01:02:49,630 What the hell is going on here? 909 01:02:51,013 --> 01:02:52,549 Hey, boss, we're just having a party. 910 01:02:52,890 --> 01:02:53,890 Oh, is that right? 911 01:02:53,975 --> 01:02:54,975 Why wasn't I invited? 912 01:02:55,852 --> 01:02:57,012 Who are you? 913 01:02:57,353 --> 01:02:58,353 Harry Trent. 914 01:02:59,480 --> 01:03:00,480 Oh, is that right? 915 01:03:00,815 --> 01:03:01,850 I'm a tooth fairy. 916 01:03:02,191 --> 01:03:05,228 Oh, la di da, la di da, the tooth fairy. 917 01:03:06,821 --> 01:03:07,821 La di da. 918 01:03:07,989 --> 01:03:09,604 You, come here! 919 01:03:13,161 --> 01:03:14,161 I figured... 920 01:03:14,287 --> 01:03:16,449 Come here! 921 01:03:37,603 --> 01:03:38,183 Ha-hal 922 01:03:38,520 --> 01:03:42,559 tooth fairy, right? 923 01:03:42,900 --> 01:03:44,060 So, you're Harry Trent, huh? 924 01:03:44,401 --> 01:03:45,401 That's right. 925 01:03:46,987 --> 01:03:48,214 So, you think you can lick these bunch 926 01:03:48,238 --> 01:03:49,273 if I hadn't shown up? 927 01:03:50,282 --> 01:03:51,647 What, these pansies? 928 01:03:51,992 --> 01:03:52,992 Oh. 929 01:03:55,078 --> 01:03:56,078 That's good. 930 01:03:56,121 --> 01:03:56,701 Maybe we should paint some flowers 931 01:03:57,039 --> 01:03:58,100 on the side of their bikes. 932 01:03:58,124 --> 01:03:59,580 You know, Trent? 933 01:03:59,918 --> 01:04:01,038 You could be my kind of guy. 934 01:04:01,252 --> 01:04:03,664 I doubt it, I've had all my shots. 935 01:04:05,048 --> 01:04:06,288 Shit your wit. 936 01:04:06,633 --> 01:04:07,839 Hey, baby, poetry, huh. 937 01:04:08,176 --> 01:04:09,586 Come on, back to my place, Trent. 938 01:04:09,928 --> 01:04:10,963 I'll show you around. 939 01:04:11,304 --> 01:04:12,304 Is that yours? 940 01:04:13,389 --> 01:04:16,051 No, we're just traveling together. 941 01:04:16,392 --> 01:04:17,757 Hey, she killed murdock. 942 01:04:18,102 --> 01:04:19,102 That's all right. 943 01:04:19,437 --> 01:04:20,706 Now, we got an extra bike for Harry here. 944 01:04:20,730 --> 01:04:23,221 Come on, both of you, back to my place. 945 01:04:50,177 --> 01:04:53,340 Well, maybe if we get on his good side, 946 01:04:53,681 --> 01:04:54,887 he can give us information. 947 01:04:55,933 --> 01:04:57,514 Do you think he's got a good side? 948 01:04:59,895 --> 01:05:01,305 You sure you can ride that thing? 949 01:05:02,439 --> 01:05:03,679 Now, don't tell me 950 01:05:04,024 --> 01:05:06,106 like the wind. - Like the wind. 951 01:05:36,141 --> 01:05:38,553 Dana told me later that the first she noticed 952 01:05:38,893 --> 01:05:41,475 when we entered the building was the sound of generators. 953 01:05:41,813 --> 01:05:43,013 You could hear them, throbbing 954 01:05:43,273 --> 01:05:44,809 and pounding under the building. 955 01:05:45,150 --> 01:05:46,150 Hey! 956 01:05:46,401 --> 01:05:47,670 Sure haven't the sound of power 957 01:05:47,694 --> 01:05:49,810 being produced in over five years. 958 01:05:53,074 --> 01:05:55,110 My attention on the other hand was distracted 959 01:05:55,452 --> 01:05:56,452 by something else. 960 01:05:56,703 --> 01:06:00,571 Something I hadn't seen in just as long. 961 01:06:00,915 --> 01:06:02,955 I didn't have any attention to spare for generators. 962 01:06:03,293 --> 01:06:05,000 I was thinking of settling down at mad dog 963 01:06:05,338 --> 01:06:07,294 for a nice long stay. 964 01:06:07,631 --> 01:06:08,837 This is outrageous. 965 01:06:09,175 --> 01:06:10,790 What the hell is your problem? 966 01:06:11,135 --> 01:06:13,175 I feel like I've just been taken back 50,000 years 967 01:06:13,471 --> 01:06:14,677 to beginning of history. 968 01:06:15,014 --> 01:06:16,129 The men here are animals! 969 01:06:16,474 --> 01:06:18,385 And the women are treated as toys. 970 01:06:18,726 --> 01:06:19,761 Oh, you got it, lady. 971 01:06:20,102 --> 01:06:21,496 That's natural order of things around here. 972 01:06:21,520 --> 01:06:24,262 In fact, the only thing that don't fit here is you! 973 01:06:25,566 --> 01:06:27,852 Ladies, take our guest to your quarters. 974 01:06:28,194 --> 01:06:29,434 Put her in some decent clothes. 975 01:06:29,570 --> 01:06:30,935 I like these clothes just fine. 976 01:06:31,280 --> 01:06:32,280 Thank you. 977 01:06:32,531 --> 01:06:33,759 Get out of here, move! 978 01:06:33,783 --> 01:06:36,195 Trent, don't you dare just stand there! 979 01:06:38,287 --> 01:06:39,948 What do you see in her anyway, Trent? 980 01:06:44,126 --> 01:06:45,742 You know what the problem is? 981 01:06:46,088 --> 01:06:47,624 She got too much brains. 982 01:06:47,964 --> 01:06:49,204 We don't need anything up here. 983 01:06:49,341 --> 01:06:50,341 Just down here. 984 01:06:50,675 --> 01:06:52,278 Too much brain doesn't make somebody happy. 985 01:06:52,302 --> 01:06:53,838 Would've lost for, aren't you? 986 01:06:54,179 --> 01:06:55,179 Damn right. 987 01:06:55,222 --> 01:06:58,180 Hey, Trent, somebody likes you. 988 01:06:58,517 --> 01:06:59,927 Let her try you on or something. 989 01:07:00,268 --> 01:07:01,678 Don't tempt me. 990 01:07:02,020 --> 01:07:04,636 The best way to give in to temptation is to yield to it. 991 01:07:04,981 --> 01:07:05,981 Asked a while. 992 01:07:06,274 --> 01:07:07,794 You know, for a fact, that's a good idea. 993 01:07:07,818 --> 01:07:09,024 Go ahead and take her. 994 01:07:10,695 --> 01:07:12,006 I thought there weren't supposed to be any cars 995 01:07:12,030 --> 01:07:13,270 or anything left here? 996 01:07:13,615 --> 01:07:15,635 Hey, there's plenty around if you know where to look. 997 01:07:15,659 --> 01:07:17,136 It's a world of built of three billion people, babe. 998 01:07:17,160 --> 01:07:19,071 There's only a few million that was left 999 01:07:19,413 --> 01:07:20,413 at the valley remains. 1000 01:07:20,747 --> 01:07:22,347 This frog face tried to wreck everything. 1001 01:07:22,666 --> 01:07:23,986 The job is even too big for them. 1002 01:07:24,126 --> 01:07:26,242 Believe me, there's plenty to go around 1003 01:07:26,586 --> 01:07:27,627 if you know where to look. 1004 01:07:27,922 --> 01:07:29,442 Seems like you're having a good time. 1005 01:07:29,549 --> 01:07:31,085 That's goddamn time of my life. 1006 01:07:31,426 --> 01:07:32,962 That's right, for you. 1007 01:07:33,302 --> 01:07:36,760 Oh, I know, I know, I should be so upset 1008 01:07:37,098 --> 01:07:38,325 about the billions of dead, right? 1009 01:07:38,349 --> 01:07:39,576 But no amount of tears are gonna bring us 1010 01:07:39,600 --> 01:07:40,635 even one of them back. 1011 01:07:41,727 --> 01:07:42,967 I got my own life to live. 1012 01:07:59,912 --> 01:08:00,912 I can help. 1013 01:08:00,955 --> 01:08:01,974 Take off your clothes. 1014 01:08:01,998 --> 01:08:02,578 Why? 1015 01:08:02,915 --> 01:08:04,143 So we can rescue you. 1016 01:08:04,167 --> 01:08:06,032 Don't take fucking my clothes off! 1017 01:08:06,377 --> 01:08:09,495 Nobody fucking, hey goddamn, what do think? 1018 01:08:09,840 --> 01:08:10,960 You're tough, huh. 1019 01:08:11,300 --> 01:08:12,915 We can handle tough. 1020 01:08:13,260 --> 01:08:14,260 Ladies. 1021 01:08:15,220 --> 01:08:16,630 Let me out, leave me alone! 1022 01:08:20,559 --> 01:08:21,559 I'm gonna kill you. 1023 01:08:21,852 --> 01:08:23,204 We're gonna teach you a little humility 1024 01:08:23,228 --> 01:08:25,059 before we take you back to Kelly. 1025 01:08:25,397 --> 01:08:27,012 You can't teach me anything! 1026 01:08:29,193 --> 01:08:31,149 I never could resist the challenge. 1027 01:08:34,198 --> 01:08:35,198 Thanks, kid. 1028 01:08:37,075 --> 01:08:38,553 You know, Trent, with the aliens have done, 1029 01:08:38,577 --> 01:08:40,067 it swiped the slate clean. 1030 01:08:40,412 --> 01:08:41,868 We're back to basics. 1031 01:08:42,206 --> 01:08:43,787 Think these women here are unhappy? 1032 01:08:44,124 --> 01:08:45,124 Bullshit. 1033 01:08:45,375 --> 01:08:47,616 I take care of them, I provide for them, 1034 01:08:49,254 --> 01:08:50,835 and all they gotta do is look nice, 1035 01:08:52,842 --> 01:08:54,332 and make me feel good. 1036 01:08:54,677 --> 01:08:55,677 They got me. 1037 01:08:56,679 --> 01:08:58,119 You know, that's really isn't fair. 1038 01:08:58,389 --> 01:09:00,675 It's like offering a starving vegetarian a t-bone steak. 1039 01:09:01,935 --> 01:09:03,295 I can't get my principle straight. 1040 01:09:03,520 --> 01:09:05,806 Your principle seems pretty straight to me. 1041 01:09:07,190 --> 01:09:08,190 He's my kind of guy. 1042 01:09:08,358 --> 01:09:10,724 Work for a big company, made good money. 1043 01:09:12,612 --> 01:09:15,524 Oh, I even had more, so I cared about just. 1044 01:09:16,533 --> 01:09:17,989 You know what my company made? 1045 01:09:18,326 --> 01:09:19,987 They made bombs and guns and tanks. 1046 01:09:21,746 --> 01:09:23,282 I killed people I never even met. 1047 01:09:23,623 --> 01:09:26,410 It was easy, it's just that. 1048 01:09:28,127 --> 01:09:30,038 With company you just say? 1049 01:09:30,380 --> 01:09:31,440 What difference does it make? 1050 01:09:31,464 --> 01:09:32,874 It's gone now. 1051 01:09:33,217 --> 01:09:34,217 Humor me. 1052 01:09:34,760 --> 01:09:36,000 It's Alpha steinler's outfit. 1053 01:09:36,345 --> 01:09:37,345 Darovic steinler? 1054 01:09:38,389 --> 01:09:39,720 Yeah, so what? 1055 01:09:40,057 --> 01:09:41,243 So, weren't they supposed to have a secret plant 1056 01:09:41,267 --> 01:09:43,223 somewhere in Richmond? 1057 01:09:43,561 --> 01:09:46,098 Yeah, it's like a big ant farm under a mountain. 1058 01:09:47,231 --> 01:09:49,938 Little slide's flogging, streaming in and out. 1059 01:09:50,276 --> 01:09:52,267 Nobody even tried, even knew. 1060 01:09:52,611 --> 01:09:53,611 So, how'd you know? 1061 01:09:55,114 --> 01:09:56,524 'Cause you're one of the ants. 1062 01:09:56,865 --> 01:09:58,947 That's right, but not anymore. 1063 01:09:59,285 --> 01:10:00,650 It's gone, good riddance. 1064 01:10:01,662 --> 01:10:02,777 Can you take me there? 1065 01:10:03,998 --> 01:10:05,078 What for? 1066 01:10:05,416 --> 01:10:06,906 There's something there that I need. 1067 01:10:07,251 --> 01:10:09,116 There's nothing there that anyone needs. 1068 01:10:09,461 --> 01:10:12,168 Look, it's really important, you gotta take me there. 1069 01:10:12,506 --> 01:10:14,042 I don't got to do anything. 1070 01:10:14,383 --> 01:10:17,126 I like you, pal, but don't push your luck! 1071 01:10:19,347 --> 01:10:20,462 Hey, your friend's back. 1072 01:10:21,850 --> 01:10:23,135 How she looks? 1073 01:10:33,236 --> 01:10:33,691 Better than I expected. 1074 01:10:34,029 --> 01:10:35,144 What do you think? 1075 01:10:35,488 --> 01:10:36,488 Why, you! 1076 01:10:37,324 --> 01:10:38,939 Hey, hold it, hold it! 1077 01:10:39,284 --> 01:10:40,399 First things first. 1078 01:10:40,744 --> 01:10:43,110 Boys, we got a new member here. 1079 01:10:43,455 --> 01:10:44,911 Initiate her. 1080 01:10:45,248 --> 01:10:47,455 And save a piece for me. 1081 01:10:47,792 --> 01:10:48,872 Give me a woman. 1082 01:10:51,546 --> 01:10:53,411 Hey, guys! 1083 01:10:53,757 --> 01:10:55,167 Wait a minute, guys. 1084 01:10:55,508 --> 01:10:56,873 All right, guys. 1085 01:10:57,219 --> 01:10:58,219 Party's over. 1086 01:10:58,304 --> 01:10:59,304 Stop! 1087 01:11:00,473 --> 01:11:02,088 Hold it! 1088 01:11:02,433 --> 01:11:03,013 What's the matter with you? 1089 01:11:03,351 --> 01:11:04,351 Can't you wit your turn? 1090 01:11:04,685 --> 01:11:05,685 The chair, put it down! 1091 01:11:07,104 --> 01:11:09,186 You can't do this! 1092 01:11:09,523 --> 01:11:10,523 Why not? 1093 01:11:12,276 --> 01:11:13,276 Because she's my woman. 1094 01:11:15,363 --> 01:11:16,363 You think so, pal? 1095 01:11:16,447 --> 01:11:17,607 I didn't get where I am today 1096 01:11:17,740 --> 01:11:19,230 respecting other people's property. 1097 01:11:19,575 --> 01:11:21,531 You gonna fight all of us for her? 1098 01:11:24,955 --> 01:11:26,195 I don't have to. 1099 01:11:26,540 --> 01:11:29,327 I'll just fight the head guy 'cause he's chicken. 1100 01:11:30,461 --> 01:11:31,496 Oooh! 1101 01:11:33,464 --> 01:11:34,749 All right, we fight 1102 01:11:35,091 --> 01:11:37,707 but around here, we fight for keeps. 1103 01:11:39,680 --> 01:11:41,216 Move, make room, move! 1104 01:11:45,894 --> 01:11:47,259 You're just bad as he is! 1105 01:11:47,604 --> 01:11:49,060 I'll do my own fighting! 1106 01:11:49,398 --> 01:11:50,398 Come on, be realistic. 1107 01:11:50,649 --> 01:11:51,849 We can't fight all those guys. 1108 01:11:52,150 --> 01:11:54,311 Then I'll fight the head man. 1109 01:11:54,653 --> 01:11:55,653 What do you mean? 1110 01:11:55,946 --> 01:11:57,266 He's got a hundred pounds on you! 1111 01:11:58,281 --> 01:11:59,967 All right, he's got a hundred pounds on me too. 1112 01:11:59,991 --> 01:12:01,111 But at least I got a chance. 1113 01:12:01,159 --> 01:12:02,159 Oh, you can handle him 1114 01:12:02,327 --> 01:12:04,158 just like you handled the hook, huh. 1115 01:12:04,496 --> 01:12:06,612 Aman's gotta do what a man's gotta do. 1116 01:12:08,291 --> 01:12:09,622 If it looks like I'm losing, run. 1117 01:12:11,378 --> 01:12:12,378 No chance. 1118 01:12:14,256 --> 01:12:16,747 If you lose, we go down together. 1119 01:12:18,969 --> 01:12:19,969 If I lose, 1120 01:12:22,765 --> 01:12:24,426 you'll go down, all right. 1121 01:12:26,102 --> 01:12:28,309 Hey, hero, get over here! 1122 01:12:36,362 --> 01:12:37,397 Ever used one of these? 1123 01:12:37,739 --> 01:12:39,259 Little tough to shave with, isn't it? 1124 01:12:39,532 --> 01:12:40,817 Oh, that's real funny. 1125 01:12:41,159 --> 01:12:42,845 You gotta be grinning from ear to ear in a minute. 1126 01:12:42,869 --> 01:12:45,235 Before we start, how about going over the rules? 1127 01:12:46,914 --> 01:12:48,700 Rules, what rules? 1128 01:12:49,041 --> 01:12:52,124 If you kill me, you take the girl and you go. 1129 01:12:52,462 --> 01:12:55,374 I kill you, you don't have a clue what happens next. 1130 01:12:56,799 --> 01:12:58,630 Well, no. 1131 01:12:58,968 --> 01:13:03,588 How about I win, I get the girl and you owe me a favor. 1132 01:13:05,267 --> 01:13:08,350 That's stupid! 1133 01:13:08,687 --> 01:13:10,097 That's it or I don't fight. 1134 01:13:10,439 --> 01:13:11,439 You gotta fight! 1135 01:13:11,690 --> 01:13:13,180 No, no deal, I'm not fighting. 1136 01:13:13,525 --> 01:13:14,525 No, forget about it. 1137 01:13:14,568 --> 01:13:16,171 I'm gonna get out here if the change the rule. 1138 01:13:16,195 --> 01:13:17,195 That's it. 1139 01:13:19,281 --> 01:13:21,146 Wait a minute, wait a minute. 1140 01:13:21,492 --> 01:13:22,492 Okay, you win. 1141 01:13:23,619 --> 01:13:26,281 If you kill me, I owe you a favor. 1142 01:13:32,544 --> 01:13:33,579 That's better. 1143 01:13:41,512 --> 01:13:43,503 You're good, real good. 1144 01:14:59,300 --> 01:15:00,335 Yield? 1145 01:15:00,676 --> 01:15:01,676 What? 1146 01:15:01,719 --> 01:15:03,084 Yield? 1147 01:15:03,429 --> 01:15:03,884 What? 1148 01:15:04,221 --> 01:15:06,086 Yield? 1149 01:15:06,432 --> 01:15:07,432 All right. 1150 01:15:08,894 --> 01:15:09,894 All right. 1151 01:15:10,979 --> 01:15:12,594 Come on, that's fine. 1152 01:15:12,939 --> 01:15:13,974 Dana, let's go. 1153 01:15:17,110 --> 01:15:18,975 He cheated you, Kelly. 1154 01:15:21,072 --> 01:15:24,280 You mention that, he says yield. 1155 01:15:24,618 --> 01:15:25,949 What the hell is yield? 1156 01:15:26,286 --> 01:15:26,866 It's embarrassing. 1157 01:15:27,203 --> 01:15:28,909 Forget about it, come on. 1158 01:15:30,624 --> 01:15:32,489 Great fight, Trent, great fight. 1159 01:15:32,834 --> 01:15:34,449 Great fight. 1160 01:15:43,720 --> 01:15:46,507 Look, I don't know much about neutron-90, Trent. 1161 01:15:46,848 --> 01:15:48,488 I've heard of it but I never worked on it. 1162 01:15:48,808 --> 01:15:49,827 Could you take us to it? 1163 01:15:49,851 --> 01:15:51,092 What for? 1164 01:15:51,437 --> 01:15:51,846 We don't even know if it'll work in the aliens. 1165 01:15:52,188 --> 01:15:53,553 We can give it a try. 1166 01:15:54,857 --> 01:15:57,519 Look, without complete physiological profile, 1167 01:15:57,860 --> 01:15:58,940 it'll be useless. 1168 01:15:59,278 --> 01:16:00,318 Look, just take us there 1169 01:16:00,529 --> 01:16:02,440 and let us worry about it, all right? 1170 01:16:02,782 --> 01:16:03,982 The place's a little tricky. 1171 01:16:04,867 --> 01:16:06,073 Why is that? 1172 01:16:06,410 --> 01:16:08,492 'Cause the lzags, they're sitting on it. 1173 01:16:08,829 --> 01:16:09,829 What? 1174 01:16:10,164 --> 01:16:11,892 Those big tower things they build every place they go, 1175 01:16:11,916 --> 01:16:13,781 well, they built one right on top of it. 1176 01:16:14,126 --> 01:16:15,395 They didn't even know what's hidden in there. 1177 01:16:15,419 --> 01:16:17,034 If they did, they'd have a stroke. 1178 01:16:17,380 --> 01:16:18,540 The ultimate war machine. 1179 01:16:19,465 --> 01:16:20,545 They'd go bullshit. 1180 01:16:20,883 --> 01:16:22,027 Just like to make things very easy. 1181 01:16:22,051 --> 01:16:23,531 Hey, it makes just a bit impossible. 1182 01:16:23,678 --> 01:16:24,793 No, not impossible. 1183 01:16:25,137 --> 01:16:26,377 Are you crazy? 1184 01:16:26,722 --> 01:16:28,700 The lzags are the only real weapons on this planet. 1185 01:16:28,724 --> 01:16:30,124 They got blasters, and laser cannons 1186 01:16:30,393 --> 01:16:32,384 and you're gonna attack with crossbows and slings. 1187 01:16:32,729 --> 01:16:33,764 Yeah, just like a woman. 1188 01:16:34,106 --> 01:16:34,561 Wait a minute, wait a minute. 1189 01:16:34,898 --> 01:16:35,478 You can get us weapons. 1190 01:16:35,816 --> 01:16:37,101 There are no real weapons. 1191 01:16:37,442 --> 01:16:38,602 The izags destroyed them all. 1192 01:16:38,819 --> 01:16:41,185 Oh, like the cars and the fuel refineries, huh? 1193 01:16:43,448 --> 01:16:44,904 I can get you a few small arms. 1194 01:16:45,242 --> 01:16:47,178 Even with couple of handguns, we wouldn't stand a chance. 1195 01:16:47,202 --> 01:16:49,158 You're damn right. 1196 01:16:49,496 --> 01:16:51,828 But we can't take the facility by force. 1197 01:16:52,165 --> 01:16:54,531 But maybe, just maybe we can sneak inside. 1198 01:16:54,876 --> 01:16:56,616 Come on, give me a break, will you? 1199 01:16:56,962 --> 01:16:57,417 Sneak inside. 1200 01:16:57,754 --> 01:16:58,754 Oh, why not? 1201 01:16:59,089 --> 01:17:00,191 'Cause it will be suicide, that's why. 1202 01:17:00,215 --> 01:17:01,921 Oh, I see, so you're afraid. 1203 01:17:02,259 --> 01:17:04,716 I'm not afraid of anything or anyone 1204 01:17:05,053 --> 01:17:07,031 and get that through your tiny little female brain. 1205 01:17:07,055 --> 01:17:08,455 Sure, you talk like a big man now, 1206 01:17:08,515 --> 01:17:09,715 but in the early inspect yard, 1207 01:17:09,808 --> 01:17:11,327 you'll be cuddling a different tune, right? 1208 01:17:11,351 --> 01:17:12,551 Nobody talk to me like that, 1209 01:17:12,602 --> 01:17:13,602 especially not a woman. 1210 01:17:13,687 --> 01:17:14,142 Let me get my hands on her. 1211 01:17:14,479 --> 01:17:15,480 I can talk later. 1212 01:17:15,690 --> 01:17:16,890 Calm down. - No, let him go. 1213 01:17:17,066 --> 01:17:19,026 Just leave him alone, he's not gonna hurt anybody. 1214 01:17:19,235 --> 01:17:20,754 Just knock it off, all right, listen. 1215 01:17:20,778 --> 01:17:21,778 Cut it out! 1216 01:17:22,030 --> 01:17:23,315 Look, she's a woman, 1217 01:17:23,656 --> 01:17:24,065 she doesn't know what she's talking about, all right? 1218 01:17:24,407 --> 01:17:25,407 Don't you stop? 1219 01:17:25,616 --> 01:17:26,196 You know, I guess you're right. 1220 01:17:26,534 --> 01:17:27,740 I'm okay, let me go! 1221 01:17:29,787 --> 01:17:33,575 Boy, she have it going there for a minute. 1222 01:17:36,044 --> 01:17:37,044 I got you! 1223 01:17:37,170 --> 01:17:37,579 All right then, come on. 1224 01:17:37,920 --> 01:17:38,920 Come at me. 1225 01:17:38,963 --> 01:17:39,543 Too late, too late. 1226 01:17:39,881 --> 01:17:40,461 Come on, come on. 1227 01:17:40,798 --> 01:17:41,838 You didn't hear me scream. 1228 01:17:42,008 --> 01:17:42,463 You did so scream. 1229 01:17:42,800 --> 01:17:43,414 I did not scream! 1230 01:17:43,760 --> 01:17:44,800 You did so! - I did not! 1231 01:17:44,969 --> 01:17:45,549 You did so! - I did not! 1232 01:17:45,887 --> 01:17:46,546 You did so! - Shut up! 1233 01:17:46,888 --> 01:17:48,248 Shut up! 1234 01:17:48,431 --> 01:17:50,763 Can we just act like adults here and just calm down? 1235 01:17:51,100 --> 01:17:52,840 Listen, we're gonna talk about infiltrating 1236 01:17:53,186 --> 01:17:54,471 the alien tower. 1237 01:17:54,812 --> 01:17:56,958 No, you were talking about infiltrating the enemy tower, 1238 01:17:56,982 --> 01:17:58,392 remember? 1239 01:17:58,734 --> 01:18:00,128 Yeah, chicken shit here wants nothing to do with it. 1240 01:18:00,152 --> 01:18:01,562 You know what, Trent, she's right. 1241 01:18:01,904 --> 01:18:04,174 I don't wanna be around when screamer here turns to jelly. 1242 01:18:04,198 --> 01:18:05,198 I will not... 1243 01:18:05,783 --> 01:18:06,783 You will too. 1244 01:18:07,034 --> 01:18:09,650 Look, can you just take us there to show us 1245 01:18:09,995 --> 01:18:10,404 where it's at? 1246 01:18:10,746 --> 01:18:11,746 That's all. 1247 01:18:11,997 --> 01:18:13,558 I don't know, I don't like the whole idea. 1248 01:18:13,582 --> 01:18:15,868 Would you like the idea of a slave planet? 1249 01:18:17,211 --> 01:18:18,891 No, I don't like the idea of human beings 1250 01:18:18,962 --> 01:18:20,452 having a weapon like this again. 1251 01:18:20,798 --> 01:18:22,629 Even to be used against the aliens. 1252 01:18:23,759 --> 01:18:24,759 Yeah, then what? 1253 01:18:25,886 --> 01:18:28,593 When the aliens are gone, what then? 1254 01:18:28,931 --> 01:18:29,931 Who next? 1255 01:18:32,726 --> 01:18:34,091 You don't know, huh? 1256 01:18:34,436 --> 01:18:35,846 Thought about that myself. 1257 01:18:36,188 --> 01:18:37,188 I don't know. 1258 01:18:40,443 --> 01:18:41,649 You know something, Trent? 1259 01:18:43,696 --> 01:18:45,778 I'll take you there, at dawn. 1260 01:18:47,659 --> 01:18:48,739 You know what? 1261 01:18:49,828 --> 01:18:51,443 You guys will never make it alive anyhow. 1262 01:19:03,758 --> 01:19:04,860 All right, Trent, let's see you break in. 1263 01:19:04,884 --> 01:19:06,499 You know, maybe there's a blind spot. 1264 01:19:06,845 --> 01:19:08,845 Let's see if anybody approach you from any angle. 1265 01:19:09,013 --> 01:19:10,128 We need diversion. 1266 01:19:10,473 --> 01:19:12,634 Good idea, go ahead and be diversion. 1267 01:19:15,895 --> 01:19:17,635 Why don't we let ourselves get captured? 1268 01:19:22,069 --> 01:19:23,650 It was only a suggestion. 1269 01:19:23,988 --> 01:19:25,468 Trent, 1 got a helpful info for you. 1270 01:19:25,573 --> 01:19:27,734 There's a secret entrance in the ground plant 1271 01:19:28,075 --> 01:19:29,075 around the other side. 1272 01:19:29,160 --> 01:19:30,720 If you can reach it, it's your best bet. 1273 01:19:32,204 --> 01:19:33,319 Okay, all right. 1274 01:19:33,664 --> 01:19:34,119 Kelly... 1275 01:19:34,456 --> 01:19:35,456 Mad dog. 1276 01:19:35,749 --> 01:19:38,206 Mad dog, give us about five minutes. 1277 01:19:38,544 --> 01:19:40,034 I haven't got a watch. 1278 01:19:40,379 --> 01:19:41,494 Here. 1279 01:19:41,839 --> 01:19:42,839 Take my watch. 1280 01:19:43,174 --> 01:19:43,754 That's nice. 1281 01:19:44,091 --> 01:19:45,331 Now, you haven't got a watch. 1282 01:19:45,509 --> 01:19:46,509 Here, take your watch. 1283 01:19:47,928 --> 01:19:49,888 Forget about watches, look, just count to 3,000. 1284 01:19:50,097 --> 01:19:51,992 That'll give us the time to get over the other side 1285 01:19:52,016 --> 01:19:52,596 and we'll get out bearing straight. 1286 01:19:52,933 --> 01:19:54,048 Yeah, then what? 1287 01:19:54,393 --> 01:19:55,753 And pick off one of those guards. 1288 01:19:55,936 --> 01:19:57,216 Are you crazy? 1289 01:19:57,313 --> 01:19:58,598 No, that's good. 1290 01:19:58,939 --> 01:20:00,792 The rest of the sentries will be taken by surprise 1291 01:20:00,816 --> 01:20:02,897 and then the lone commander decide to see who did it. 1292 01:20:03,028 --> 01:20:04,505 That's really good then they'll come after me. 1293 01:20:04,529 --> 01:20:05,756 They don't know you got a gun, 1294 01:20:05,780 --> 01:20:06,360 they know don't know you have a car. 1295 01:20:06,698 --> 01:20:07,818 And we make a clean get away 1296 01:20:08,074 --> 01:20:09,719 while they're looking for some who's on foot here. 1297 01:20:09,743 --> 01:20:12,075 You know, it's sounds okay but I know there's a catch. 1298 01:20:12,412 --> 01:20:13,868 Trust me, come on. 1299 01:20:19,169 --> 01:20:20,500 Can you count to 3,000? 1300 01:20:20,837 --> 01:20:22,202 Of course, I can, Kelly. 1301 01:20:22,547 --> 01:20:23,081 Oh, yeah? 1302 01:20:23,423 --> 01:20:24,423 While making love? 1303 01:20:26,551 --> 01:20:29,088 One, two, 1304 01:20:29,429 --> 01:20:30,429 three, four, 1305 01:20:31,932 --> 01:20:32,932 five, six, 1306 01:20:34,392 --> 01:20:35,392 seven, eight, 1307 01:20:36,770 --> 01:20:37,770 nine, 10, 1308 01:20:38,939 --> 01:20:39,939 11, 12. 1309 01:20:45,029 --> 01:20:45,609 Is that it? 1310 01:20:45,947 --> 01:20:46,947 Must be. 1311 01:20:47,823 --> 01:20:49,563 Not very secret to me. 1312 01:20:49,909 --> 01:20:51,429 Doesn't look too secret to me either. 1313 01:20:51,702 --> 01:20:53,442 They gotta know about these. 1314 01:20:53,788 --> 01:20:54,788 What are we gonna do? 1315 01:20:55,122 --> 01:20:57,204 Probably get back to Kelly and stop him. 1316 01:20:57,541 --> 01:20:58,541 Up the chances. 1317 01:20:59,418 --> 01:21:00,418 2,992. 1318 01:21:03,297 --> 01:21:04,297 2,993. 1319 01:21:17,270 --> 01:21:18,270 2,999. 1320 01:21:24,026 --> 01:21:25,026 3,000. 1321 01:21:31,910 --> 01:21:32,910 3,001. 1322 01:21:33,495 --> 01:21:35,360 Run for it! 1323 01:21:35,706 --> 01:21:36,706 3,002. 1324 01:21:36,999 --> 01:21:37,454 Come on, let's go. 1325 01:21:37,791 --> 01:21:38,826 Can't you stop? 1326 01:21:41,044 --> 01:21:42,044 Run, run! 1327 01:21:42,921 --> 01:21:43,921 Shit! 1328 01:22:10,992 --> 01:22:11,992 We did it! 1329 01:22:14,787 --> 01:22:19,656 Holy fuck shit! 1330 01:22:21,210 --> 01:22:22,700 I'm gonna kill you! 1331 01:22:26,924 --> 01:22:29,210 Get in the car! 1332 01:22:56,080 --> 01:22:57,536 My car! 1333 01:22:57,873 --> 01:22:59,204 You lousy son of a bitches! 1334 01:22:59,541 --> 01:23:00,826 No more Mr. nice guy! 1335 01:23:17,226 --> 01:23:18,226 We made it. 1336 01:23:19,478 --> 01:23:21,218 Where is everybody? 1337 01:23:21,563 --> 01:23:22,563 I don't know. 1338 01:23:22,856 --> 01:23:24,292 I don't think they know what they've got here. 1339 01:23:24,316 --> 01:23:27,149 They've only posted a few total guards. 1340 01:24:03,565 --> 01:24:04,565 No. 1341 01:24:05,525 --> 01:24:06,525 Trent. 1342 01:24:22,376 --> 01:24:23,456 What are you doing here? 1343 01:24:23,794 --> 01:24:25,409 These fuck-faced bears nailed my car. 1344 01:24:28,674 --> 01:24:29,834 What kind of place is this? 1345 01:24:29,967 --> 01:24:31,332 You sure the weapon's here? 1346 01:24:31,677 --> 01:24:34,214 Christ, Trent, you should be able to trust me, come on. 1347 01:24:40,978 --> 01:24:42,138 Quick, get inside the door! 1348 01:24:42,354 --> 01:24:43,354 Come on, Dana! 1349 01:24:46,150 --> 01:24:47,811 Close, that was close. 1350 01:25:16,389 --> 01:25:19,096 Okay, where are we? 1351 01:25:19,434 --> 01:25:21,595 Attention, you are trapped. 1352 01:25:21,937 --> 01:25:25,429 If you give yourselves, you will be terminated. 1353 01:25:32,405 --> 01:25:34,817 We must have your answer at once. 1354 01:26:56,950 --> 01:26:58,030 Hot, huh? 1355 01:26:58,118 --> 01:26:59,574 Look, that's not funny. 1356 01:26:59,911 --> 01:27:01,572 Something's going on out there. 1357 01:27:01,914 --> 01:27:02,403 Something going on in here too. 1358 01:27:02,749 --> 01:27:03,989 It's getting hot. 1359 01:27:04,334 --> 01:27:05,352 Yeah, or maybe got angry 1360 01:27:05,376 --> 01:27:06,736 and maybe they try to burn it down. 1361 01:27:07,045 --> 01:27:07,659 How much hot it gonna get? 1362 01:27:08,004 --> 01:27:09,210 I don't know. 1363 01:27:09,547 --> 01:27:10,816 There's a hell lot of power if you use that thing. 1364 01:27:10,840 --> 01:27:12,705 All right, listen, we're in the right place, 1365 01:27:13,051 --> 01:27:14,445 there's gotta be a control around here somewhere 1366 01:27:14,469 --> 01:27:15,487 that's connected to the neutron-90. 1367 01:27:15,511 --> 01:27:16,511 So what, Trent? 1368 01:27:16,846 --> 01:27:19,046 The program we're talking about take months just to plan 1369 01:27:19,265 --> 01:27:21,025 when you know what your doing which we don't. 1370 01:27:21,351 --> 01:27:22,807 Your friend is right. 1371 01:27:24,103 --> 01:27:26,185 I know as much about this device as any man. 1372 01:27:28,816 --> 01:27:30,306 Probably more than any man now. 1373 01:27:32,278 --> 01:27:33,631 And I've been working on the program you need 1374 01:27:33,655 --> 01:27:34,895 for more than a year. 1375 01:27:35,239 --> 01:27:36,239 Who are you? 1376 01:27:36,574 --> 01:27:37,574 Hoffenstein. 1377 01:27:37,742 --> 01:27:38,742 Isaac hoffenstein. 1378 01:27:39,035 --> 01:27:40,400 Oh, so this is your baby, huh. 1379 01:27:40,745 --> 01:27:42,076 My name's Kelly, Malcolm Kelly. 1380 01:27:42,413 --> 01:27:43,413 Malcolm? 1381 01:27:44,333 --> 01:27:45,373 The name's not familiar. 1382 01:27:45,709 --> 01:27:48,246 Well, I work in another division. 1383 01:27:48,587 --> 01:27:50,123 You designed this thing? 1384 01:27:50,464 --> 01:27:54,673 Not alone but the main concept was mine. 1385 01:28:30,296 --> 01:28:34,335 My heart just sank right into my snickers. 1386 01:28:35,301 --> 01:28:38,213 There we were in an empty room. 1387 01:28:39,889 --> 01:28:43,473 This fruitcake hoffenstein was gonna save the world 1388 01:28:43,810 --> 01:28:44,810 with an empty room. 1389 01:28:59,325 --> 01:29:00,928 This is the device you're pinning the hopes 1390 01:29:00,952 --> 01:29:01,952 of all mankind on. 1391 01:29:05,331 --> 01:29:06,851 And it's the most terrible killing machine 1392 01:29:06,875 --> 01:29:08,286 human race has yet perfected. 1393 01:29:08,627 --> 01:29:10,037 All right, where are the controls? 1394 01:29:10,379 --> 01:29:13,246 It's totally voice activated and it's useless. 1395 01:29:13,591 --> 01:29:14,591 Useless? 1396 01:29:15,843 --> 01:29:18,175 A little over a year ago, I escaped from my alien captors 1397 01:29:18,512 --> 01:29:19,718 and made my way here. 1398 01:29:20,055 --> 01:29:22,171 The outside door's impregnable, as you know 1399 01:29:22,516 --> 01:29:24,507 and there was a supply of food and water. 1400 01:29:24,852 --> 01:29:26,137 I was left alone and in peace 1401 01:29:26,479 --> 01:29:27,839 to work the on the problem myself. 1402 01:29:28,022 --> 01:29:29,022 But no luck? 1403 01:29:29,231 --> 01:29:30,266 I'm afraid not. 1404 01:29:30,608 --> 01:29:32,210 It's only a matter of time before they break in. 1405 01:29:32,234 --> 01:29:34,020 I don't suppose to have any trouble 1406 01:29:34,361 --> 01:29:37,148 learning how to use it to break down a human physiology. 1407 01:29:37,490 --> 01:29:39,210 Wait a second, wait a second, I've got it. 1408 01:29:39,450 --> 01:29:41,170 You know what's wrong with you, hoffenstein? 1409 01:29:41,368 --> 01:29:42,408 It's that you're a genius. 1410 01:29:42,703 --> 01:29:44,598 You're too brilliant to look for the simple solution. 1411 01:29:44,622 --> 01:29:45,782 Meaning what? 1412 01:29:46,123 --> 01:29:47,726 If you can't form a machine on what you don't know 1413 01:29:47,750 --> 01:29:49,711 then appropriately, what you do is work backwards. 1414 01:29:50,045 --> 01:29:51,410 What are you babbling about? 1415 01:29:51,755 --> 01:29:54,292 Feed the fixed physiological patterns of earth life forms 1416 01:29:54,633 --> 01:29:56,233 into the machine until it kill everything 1417 01:29:56,426 --> 01:29:57,541 that's not involved. 1418 01:29:57,886 --> 01:29:58,921 That's stupid. 1419 01:30:00,972 --> 01:30:01,972 No, that makes sense. 1420 01:30:02,224 --> 01:30:03,430 It does? 1421 01:30:03,767 --> 01:30:05,632 Then why then didn't you think of it? 1422 01:30:05,977 --> 01:30:07,217 I don't know. 1423 01:30:07,562 --> 01:30:10,349 I was too busy trying to understand the alien physiology, 1424 01:30:10,690 --> 01:30:12,851 it never occurred to me to think backwards. 1425 01:30:14,486 --> 01:30:16,366 That's the price of being a genius, I suppose. 1426 01:30:16,571 --> 01:30:18,152 And it will work. 1427 01:30:18,490 --> 01:30:19,070 It would. 1428 01:30:19,407 --> 01:30:20,442 What do you mean would? 1429 01:30:20,784 --> 01:30:23,491 In order to do that, I would have to link the neutron-90 1430 01:30:23,829 --> 01:30:25,319 with the central computer data bank. 1431 01:30:25,664 --> 01:30:26,904 So, do it, push them buttons. 1432 01:30:27,165 --> 01:30:29,247 It's not the question of pushing button. 1433 01:30:29,584 --> 01:30:30,584 There's a code. 1434 01:30:30,752 --> 01:30:32,368 Which you don't have, right? 1435 01:30:32,713 --> 01:30:35,705 Sorry, the Pentagon, you see, 1436 01:30:36,050 --> 01:30:38,587 didn't want one man to have such power 1437 01:30:38,928 --> 01:30:40,418 so the code linking the two computers 1438 01:30:40,763 --> 01:30:42,299 was sort of their secret. 1439 01:30:42,640 --> 01:30:43,640 Please. 1440 01:30:46,978 --> 01:30:49,515 Ironically enough, I had convinced them to trust me 1441 01:30:49,856 --> 01:30:52,268 with the code just prior to the alien attack. 1442 01:30:52,608 --> 01:30:55,395 It was included in a tape that outline the government policy 1443 01:30:55,736 --> 01:30:58,648 for the use of the neutron-90 but it was stolen in transit. 1444 01:30:58,990 --> 01:31:00,110 It never reached here, what? 1445 01:31:00,283 --> 01:31:01,864 Come on, give it to me. 1446 01:31:02,201 --> 01:31:03,316 Now, everybody watching? 1447 01:31:03,661 --> 01:31:05,276 The tape, give me the tape! 1448 01:31:05,621 --> 01:31:06,076 Here, take it. 1449 01:31:06,414 --> 01:31:07,414 Here, use it, quickly. 1450 01:31:07,748 --> 01:31:08,748 This is it? 1451 01:31:09,083 --> 01:31:10,483 Yes, the missing tape, now use it! 1452 01:31:20,679 --> 01:31:22,010 Computer. 1453 01:31:23,473 --> 01:31:25,259 Scan tape for intercomputer link code 1454 01:31:25,601 --> 01:31:27,762 and activate link with central computer data bank. 1455 01:31:33,275 --> 01:31:34,310 Good. 1456 01:31:34,651 --> 01:31:35,766 Now, listen very carefully. 1457 01:31:37,404 --> 01:31:39,604 I want you to cross correlate the physiological patterns 1458 01:31:39,656 --> 01:31:42,443 of all life form data to the planet earth, 1459 01:31:42,784 --> 01:31:46,026 construct a master pattern of earth physiology. 1460 01:31:46,371 --> 01:31:47,371 How long will that take? 1461 01:31:53,128 --> 01:31:54,334 Implement! 1462 01:31:54,671 --> 01:31:55,832 Implementing. 1463 01:31:56,174 --> 01:31:57,664 Not much time. 1464 01:32:15,526 --> 01:32:17,016 Move it, they're here! 1465 01:32:17,362 --> 01:32:18,362 Now! 1466 01:32:18,863 --> 01:32:20,063 Where are you going? 1467 01:32:20,281 --> 01:32:21,601 I'm going out to buy some time! 1468 01:32:21,741 --> 01:32:22,230 How? 1469 01:32:22,575 --> 01:32:23,575 I don't know! 1470 01:32:23,660 --> 01:32:25,196 Wait, wait a minute! 1471 01:32:25,536 --> 01:32:27,743 We're gonna do this together, right? 1472 01:32:28,081 --> 01:32:30,493 After all these, hell, why not? 1473 01:32:46,767 --> 01:32:51,431 Your wrecked my goddamn car, you killed my freaking bride! 1474 01:33:26,725 --> 01:33:27,965 Right behind youl! 1475 01:33:28,309 --> 01:33:29,349 Just go, I'll cover you! 1476 01:33:29,436 --> 01:33:30,516 Cover me! 1477 01:33:30,854 --> 01:33:33,470 Move, move, quickly! 1478 01:33:42,073 --> 01:33:45,236 Nice shooting, Malcolm! 1479 01:33:45,577 --> 01:33:46,577 Come on! 1480 01:33:47,704 --> 01:33:49,410 Here, quick, here! 1481 01:33:51,583 --> 01:33:53,414 Izags all over the place. 1482 01:33:53,752 --> 01:33:58,496 Here, quick, come here! 1483 01:34:00,717 --> 01:34:02,925 Quick, come in here. 1484 01:34:15,399 --> 01:34:16,684 We're trapped. 1485 01:34:40,841 --> 01:34:44,551 I believe it's customary to hold hands. 1486 01:34:44,888 --> 01:34:46,924 You've been pussy cat, you. 1487 01:35:18,797 --> 01:35:20,287 Activate! 1488 01:36:48,972 --> 01:36:49,973 Computer. 1489 01:36:50,308 --> 01:36:52,299 What is it? 1490 01:36:52,644 --> 01:36:56,057 Get the medical profile on professor Isaac hoffenstein 1491 01:36:56,397 --> 01:36:57,477 from the company records. 1492 01:36:58,816 --> 01:37:00,977 Scan the electrocardiogram pattern 1493 01:37:01,319 --> 01:37:03,685 and program the neutron-90 to terminate it. 1494 01:37:04,030 --> 01:37:07,864 Just let me a light a cigar for you. 1495 01:37:09,661 --> 01:37:10,661 You're stupid. 1496 01:37:12,247 --> 01:37:13,783 Just saved the entire planet. 1497 01:37:14,123 --> 01:37:15,363 You and your machine here. 1498 01:37:16,751 --> 01:37:18,787 I hated this thing more than anybody. 1499 01:37:19,128 --> 01:37:20,618 Right now, I wish it was me. 1500 01:37:20,964 --> 01:37:22,875 But the future generation... 1501 01:37:23,216 --> 01:37:25,673 The future generation's gonna need a man like you. 1502 01:37:26,010 --> 01:37:27,625 Just try to be a little more careful 1503 01:37:27,971 --> 01:37:29,302 in the future, okay? 1504 01:37:39,858 --> 01:37:43,100 10, nine, eight, 1505 01:37:44,029 --> 01:37:46,771 seven, six, 1506 01:37:47,116 --> 01:37:49,698 five, four, 1507 01:37:50,035 --> 01:37:52,367 three, two, 1508 01:37:52,705 --> 01:37:54,946 one, zero. 1509 01:38:13,601 --> 01:38:15,801 How long will it be before mankind reaches such a peak 1510 01:38:16,021 --> 01:38:17,511 of destructive power again? 1511 01:38:19,107 --> 01:38:20,768 It's up to us to see they never do. 1512 01:38:22,986 --> 01:38:25,898 This is, in a way, a new beginning. 1513 01:38:27,324 --> 01:38:28,324 Fresh start. 1514 01:38:30,076 --> 01:38:32,067 On the ashes of a dead civilization, 1515 01:38:33,830 --> 01:38:34,865 a new humanity, 1516 01:38:36,541 --> 01:38:39,704 a better race can emerge 1517 01:38:40,045 --> 01:38:42,912 where people don't create machine of destruction 1518 01:38:43,256 --> 01:38:46,168 but live together in peace and Harmony. 1519 01:38:46,509 --> 01:38:49,171 A world of joy and happiness for all people. 1520 01:38:50,513 --> 01:38:53,050 A world of peace. 1521 01:38:54,351 --> 01:38:55,432 It's up to us. 1522 01:38:59,106 --> 01:39:01,563 So, that's how I saved the world. 1523 01:39:01,901 --> 01:39:03,232 Are you listening? 1524 01:39:03,569 --> 01:39:04,569 Hey, kid! 1525 01:39:05,780 --> 01:39:06,780 Oil 1526 01:39:12,036 --> 01:39:13,572 J oh 1527 01:39:26,842 --> 01:39:31,711 J here with you is like being hypnotized 1528 01:39:33,057 --> 01:39:36,675 j really good but you just won't let it fly 1529 01:39:37,020 --> 01:39:41,764 j you know, what it will be inside 1530 01:39:43,193 --> 01:39:46,811 j excuse me, we keep this cool, all right 1531 01:39:47,155 --> 01:39:51,899 j this is a different you 1532 01:39:53,286 --> 01:39:57,074 j this is it, are you with us too 1533 01:39:58,500 --> 01:40:02,288 j I found out it's better be clear 1534 01:40:03,588 --> 01:40:07,501 j I'm not happy whenever you're near 1535 01:40:08,343 --> 01:40:09,343 j I wish it too 1536 01:40:09,428 --> 01:40:12,716 j I wish you give up here 1537 01:40:13,056 --> 01:40:14,056 j that's your ship 1538 01:40:14,224 --> 01:40:18,092 j and drag your ass outta here 98191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.