All language subtitles for FBI.International.S01E10.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,132 --> 00:00:03,177 - Doctors said we won't 2 00:00:03,220 --> 00:00:04,308 know anything for a couple more days. 3 00:00:04,352 --> 00:00:06,745 - Hang in there, buddy. 4 00:00:06,789 --> 00:00:08,530 - Eckersley and Dobbins duped 5 00:00:08,573 --> 00:00:11,315 over 100 women into sexually explicit videos. 6 00:00:11,359 --> 00:00:12,534 - One of the women committed suicide? 7 00:00:12,577 --> 00:00:14,318 - Kayla Clancy. 8 00:00:14,362 --> 00:00:16,233 - Someone came to Prague to kill Eckersley 9 00:00:16,277 --> 00:00:18,235 and they also probably want to kill Dobbins. 10 00:00:18,279 --> 00:00:20,150 - Kayla's dad, Jim Clancy, 11 00:00:20,194 --> 00:00:22,370 he flew into Prague two days ago. 12 00:00:22,413 --> 00:00:24,676 - He ever made any threats? - Not really. 13 00:00:24,720 --> 00:00:26,635 It was his other daughter that did though. 14 00:00:26,678 --> 00:00:28,593 - Those men who are responsible for her death, 15 00:00:28,637 --> 00:00:30,204 they'll get theirs. 16 00:00:30,247 --> 00:00:33,076 - Ella, what's in the bag? 17 00:00:33,120 --> 00:00:34,295 - Nothing. 18 00:00:34,338 --> 00:00:36,558 - Toss it behind those garbage cans now. 19 00:00:36,601 --> 00:00:39,169 - Do you have a sister? - I did. 20 00:00:39,213 --> 00:00:41,171 I think I'm going to take a couple days. 21 00:00:41,215 --> 00:00:42,564 - You gonna go home? 22 00:00:42,607 --> 00:00:44,348 - No, I'm going to stay here in Prague, 23 00:00:44,392 --> 00:00:45,871 see the sights. 24 00:00:45,915 --> 00:00:47,830 - Jamie, is there anything you want to tell me? 25 00:00:47,873 --> 00:00:49,440 - No. 26 00:00:50,833 --> 00:00:53,749 [solemn music] 27 00:00:53,792 --> 00:01:00,756 ♪ 28 00:01:02,758 --> 00:01:04,412 - Fuss. [clicks tongue] 29 00:01:11,767 --> 00:01:13,899 - Hey, looks like he's healing well. 30 00:01:13,943 --> 00:01:16,163 - Yeah, cone's off, bloodwork's decent, 31 00:01:16,206 --> 00:01:18,556 appetite's back, he's a trooper. 32 00:01:18,600 --> 00:01:20,428 - Ready for his Fitness For Duty exam? 33 00:01:20,471 --> 00:01:21,603 - It's too early to tell. 34 00:01:23,257 --> 00:01:24,519 Where's Vo? 35 00:01:24,562 --> 00:01:25,563 - Oh, she's got that week long training 36 00:01:25,607 --> 00:01:26,825 in Paris with the GIGN. 37 00:01:26,869 --> 00:01:28,262 - Yeah, that's right. 38 00:01:30,742 --> 00:01:32,222 Who is that? 39 00:01:32,266 --> 00:01:33,615 - Someone named Agent Porter 40 00:01:33,658 --> 00:01:35,704 from the Office of Professional Responsibility. 41 00:01:38,272 --> 00:01:40,143 - Is there a problem? 42 00:01:40,187 --> 00:01:41,536 - All I know is he had 43 00:01:41,579 --> 00:01:44,278 some questions regarding our recent case in Prague. 44 00:01:46,280 --> 00:01:47,933 Is there something I should know? 45 00:01:47,977 --> 00:01:54,897 ♪ 46 00:01:58,205 --> 00:01:59,902 - A Czech taxi driver recalls 47 00:01:59,945 --> 00:02:03,253 you and Miss Ella Clancy in his backseat. 48 00:02:03,297 --> 00:02:05,212 Says he dropped you off at the bus station. 49 00:02:05,255 --> 00:02:07,170 Is that standard procedure, splitting a cab 50 00:02:07,214 --> 00:02:09,259 with an alleged murder suspect in one of your cases? 51 00:02:09,303 --> 00:02:11,218 - Well, she wasn't a suspect. 52 00:02:11,261 --> 00:02:14,177 Her dad confessed to the crime. I was giving her a ride. 53 00:02:14,221 --> 00:02:15,526 - You didn't think she could find her way 54 00:02:15,570 --> 00:02:18,181 to the Prague bus station all by herself? 55 00:02:18,225 --> 00:02:20,879 - Her dad was going to prison for two years. 56 00:02:20,923 --> 00:02:24,274 Her sister died by suicide six months before that. 57 00:02:26,972 --> 00:02:28,278 I'm assuming you've heard of 58 00:02:28,322 --> 00:02:30,715 the Bureau's Victim Assistance Program? 59 00:02:30,759 --> 00:02:32,369 Maybe I need to remind you 60 00:02:32,413 --> 00:02:34,980 that we're obligated to help people impacted by crime? 61 00:02:35,024 --> 00:02:37,505 - What was your history with Miss Clancy? 62 00:02:37,548 --> 00:02:38,984 - There was none. I met her on the job. 63 00:02:39,028 --> 00:02:40,421 - Did you assist her 64 00:02:40,464 --> 00:02:42,814 in covering up her part in the crimes? 65 00:02:42,858 --> 00:02:44,251 - What? 66 00:02:44,294 --> 00:02:46,209 - If you're complicit, I'll find out. 67 00:02:47,384 --> 00:02:48,646 - I think we're done here. 68 00:02:48,690 --> 00:02:50,344 - I think we're gonna finish this interview. 69 00:02:50,387 --> 00:02:52,215 - Not now we're not. 70 00:02:52,259 --> 00:02:54,609 - I read somewhere, your sister killed herself eight years ago. 71 00:02:54,652 --> 00:02:55,523 My condolences on that. 72 00:02:57,568 --> 00:02:59,396 I was just thinking, 73 00:02:59,440 --> 00:03:01,616 your history might've impacted you emotionally on this case. 74 00:03:03,531 --> 00:03:05,402 - I think you better leave 75 00:03:05,446 --> 00:03:07,622 before this gets a lot more uncomfortable 76 00:03:07,665 --> 00:03:08,884 for the both of us. 77 00:03:10,712 --> 00:03:12,627 - I'm gonna get my answers. 78 00:03:12,670 --> 00:03:14,585 And if you've covered anything up, 79 00:03:14,629 --> 00:03:16,326 you'll be out of the bureau and on the streets 80 00:03:16,370 --> 00:03:18,459 so fast, it'll make your head spin. 81 00:03:21,375 --> 00:03:22,724 I'm in Budapest all week. 82 00:03:24,726 --> 00:03:26,249 Why don't we pick this back up 83 00:03:26,293 --> 00:03:28,599 after you've had a chance to collect your thoughts? 84 00:03:32,734 --> 00:03:34,910 - Is everything all right? - Peachy. 85 00:03:39,088 --> 00:03:42,483 [thunder rumbles] 86 00:03:42,526 --> 00:03:45,486 [person coughing] 87 00:03:45,529 --> 00:03:48,489 [tense music] 88 00:03:48,532 --> 00:03:52,536 ♪ 89 00:03:52,580 --> 00:03:54,538 - Northeast corner of Hampton and Castle. 90 00:03:54,582 --> 00:03:57,498 Backup en route. 91 00:03:57,541 --> 00:04:00,370 Medical assistance and HCP is requested. 92 00:04:02,372 --> 00:04:03,808 One suspect still at large. 93 00:04:03,852 --> 00:04:07,508 Believed to be armed and on foot. 94 00:04:07,551 --> 00:04:10,511 [siren wailing] 95 00:04:10,554 --> 00:04:17,431 ♪ 96 00:04:20,695 --> 00:04:22,392 - Hands in the air! - Stay where you are! 97 00:04:22,436 --> 00:04:23,741 - Don't move! 98 00:04:29,443 --> 00:04:30,357 - [groans] 99 00:04:34,970 --> 00:04:37,799 - Aye, it's him. 100 00:04:40,454 --> 00:04:41,977 There's a way we deal with cop killers. 101 00:04:42,020 --> 00:04:44,066 - [groans] - Take him. 102 00:04:46,634 --> 00:04:48,288 - Filthy scum! 103 00:04:51,508 --> 00:04:52,727 So you got nothing to say? 104 00:04:54,990 --> 00:04:57,949 - I'll only talk to Jamie Kellett, FBI. 105 00:04:57,993 --> 00:05:04,956 ♪ 106 00:05:08,090 --> 00:05:12,399 - Okay, uh-huh. We're on it. 107 00:05:12,442 --> 00:05:14,444 All right, listen up, we got a case. 108 00:05:14,488 --> 00:05:17,665 A traffic stop in Belfast left two dead. 109 00:05:17,708 --> 00:05:19,493 Brianna Quinn, constable, 110 00:05:19,536 --> 00:05:21,364 sustained multiple gunshot injuries. 111 00:05:21,408 --> 00:05:22,931 Was killed in the line of duty. 112 00:05:22,974 --> 00:05:25,673 Now, Quinn did manage to return fire leaving the shooter, 113 00:05:25,716 --> 00:05:27,805 Daniel Malloy, deceased at the scene. 114 00:05:27,849 --> 00:05:30,591 Malloy had a history of mostly non-violent crimes. 115 00:05:30,634 --> 00:05:32,070 It's a similar boat to his accomplice, 116 00:05:32,114 --> 00:05:33,855 Liam Walsh. 117 00:05:33,898 --> 00:05:35,509 The police service in Northern Ireland 118 00:05:35,552 --> 00:05:37,467 are holding him as an accessory to murder. 119 00:05:37,511 --> 00:05:39,600 They're pissed 120 00:05:39,643 --> 00:05:40,775 and they want answers. 121 00:05:40,818 --> 00:05:42,167 - I'm looking at this guy's rap sheet. 122 00:05:42,211 --> 00:05:43,517 What's this gotta do with us? 123 00:05:43,560 --> 00:05:46,694 - Liam asked for Kellett by name. 124 00:05:46,737 --> 00:05:48,565 - He's one of my informants. 125 00:05:48,609 --> 00:05:50,480 Back during a stint in London, 126 00:05:50,524 --> 00:05:52,787 we flipped him as a bouncer at an underground club. 127 00:05:52,830 --> 00:05:54,441 Turned out to be a front. 128 00:05:54,484 --> 00:05:55,833 Since then, he's had his finger on the pulse 129 00:05:55,877 --> 00:05:58,009 of organized crime in the UK. 130 00:05:58,053 --> 00:06:00,664 Remember when I said some sources are worth it? 131 00:06:00,708 --> 00:06:02,623 Well, Liam's worth it. 132 00:06:02,666 --> 00:06:04,015 - And since he's playing the informant card, 133 00:06:04,059 --> 00:06:05,495 the cops' hands are tied. 134 00:06:05,539 --> 00:06:07,192 We're headed to Belfast to sort it out. 135 00:06:07,236 --> 00:06:09,804 And one last thing, the pistol Danny used 136 00:06:09,847 --> 00:06:11,849 was a military issue Beretta M-9. 137 00:06:11,893 --> 00:06:13,590 The serial number can be traced back 138 00:06:13,634 --> 00:06:15,592 to the National Guard base in the US. 139 00:06:15,636 --> 00:06:16,985 - I remember hearing about this theft. 140 00:06:17,028 --> 00:06:18,465 A lot of guns disappeared. 141 00:06:18,508 --> 00:06:19,770 - Oh, if you're unsure how 142 00:06:19,814 --> 00:06:22,469 a DOD weapon resurfaces in Northern Ireland, 143 00:06:22,512 --> 00:06:23,992 it's worth looking into while you're there. 144 00:06:24,035 --> 00:06:27,561 - You're not coming with us? - Unfortunately Brexit 145 00:06:27,604 --> 00:06:29,998 has muddied up Europol's reach inside the UK. 146 00:06:30,041 --> 00:06:32,696 You will have to charm your way through Ireland without me. 147 00:06:32,740 --> 00:06:34,045 - All right, let's load up. 148 00:06:34,089 --> 00:06:35,220 I want to be in the air in 20 minutes. 149 00:06:35,264 --> 00:06:40,965 ♪ 150 00:06:41,009 --> 00:06:42,750 - You're stepping into a real mess here. 151 00:06:42,793 --> 00:06:44,186 The department's mourning one of its own. 152 00:06:44,229 --> 00:06:46,057 My team is stirred up like hornets. 153 00:06:46,101 --> 00:06:47,929 - Our condolences for your loss, Chief. 154 00:06:47,972 --> 00:06:50,061 - The concern is having an American presence here 155 00:06:50,105 --> 00:06:51,889 will slow us down. - I can assure you that won't-- 156 00:06:51,933 --> 00:06:54,501 - Jamie Kellett. 157 00:06:54,544 --> 00:06:56,111 So you're the bastard's lifeline? 158 00:06:56,154 --> 00:06:58,722 - Hey, easy. 159 00:06:58,766 --> 00:07:01,986 - This is Inspector Henry, Constable Quinn's partner. 160 00:07:02,030 --> 00:07:03,814 He was present at the shooting last night. 161 00:07:03,858 --> 00:07:05,990 - I'm so sorry for your-- - Save it. 162 00:07:06,034 --> 00:07:07,905 You're here to protect your source. 163 00:07:07,949 --> 00:07:10,125 And I'm saying to you right now, 164 00:07:10,168 --> 00:07:12,867 you can't have him. - Henry. 165 00:07:12,910 --> 00:07:14,956 - I'm the only one who saw Brianna die. 166 00:07:14,999 --> 00:07:17,088 We should put that murdering scut in a hole. 167 00:07:17,132 --> 00:07:19,090 - Liam's not a killer. 168 00:07:19,134 --> 00:07:20,222 - Do you know that then? 169 00:07:20,265 --> 00:07:21,832 - The guy's an asset, 170 00:07:21,876 --> 00:07:24,879 a productive joint source for the FBI and Scotland Yard. 171 00:07:24,922 --> 00:07:26,707 We are going to hear him out. 172 00:07:26,750 --> 00:07:29,536 - Chief, if you're expecting me 173 00:07:29,579 --> 00:07:30,624 to take this bollocks lying down... 174 00:07:42,592 --> 00:07:44,246 - Finally. 175 00:07:44,289 --> 00:07:46,248 It's good to see a friendly face around here. 176 00:07:46,291 --> 00:07:47,989 I know how this looks. 177 00:07:48,032 --> 00:07:51,122 - Two dead bodies, one's a cop. 178 00:07:51,166 --> 00:07:53,168 Even though your buddy's dead, 179 00:07:53,211 --> 00:07:55,039 the police here are out for blood. 180 00:07:55,083 --> 00:07:56,737 Yours, Liam. 181 00:07:56,780 --> 00:07:59,783 - Hang on, it was Danny. 182 00:07:59,827 --> 00:08:02,699 I ain't kill anyone. - Right, your friend, Danny. 183 00:08:02,743 --> 00:08:06,964 Why were you behind the wheel? - I was driving him home. 184 00:08:07,008 --> 00:08:09,271 He was so drunk he couldn't see straight. 185 00:08:09,314 --> 00:08:11,316 - Okay, so walk us through it. 186 00:08:11,360 --> 00:08:13,971 What exactly happened last night? 187 00:08:14,015 --> 00:08:16,583 - Danny was in a good mood. 188 00:08:16,626 --> 00:08:18,628 Rare to see him loosen his wallet, 189 00:08:18,672 --> 00:08:20,978 but last night he was buying rounds. 190 00:08:21,022 --> 00:08:23,981 Something about a big job. 191 00:08:24,025 --> 00:08:26,723 He's on the tear, so I take the keys. 192 00:08:26,767 --> 00:08:30,335 I'm driving his car, 193 00:08:30,379 --> 00:08:32,337 and I guess I wasn't going fast enough. 194 00:08:32,381 --> 00:08:36,298 We got stopped. They smelled the beer. 195 00:08:36,341 --> 00:08:38,169 They tried to get us out of the car. 196 00:08:38,213 --> 00:08:41,172 And before I even knew what was happening, Danny pulls a gun. 197 00:08:41,216 --> 00:08:43,871 - Just like that? - I swear on the cross. 198 00:08:43,914 --> 00:08:45,916 Danny popped off a couple of rounds, 199 00:08:45,960 --> 00:08:48,919 but then he caught a bullet, and that was that. 200 00:08:48,963 --> 00:08:50,747 - That was that until you ran. 201 00:08:50,791 --> 00:08:52,706 - But there was blood everywhere 202 00:08:52,749 --> 00:08:55,796 and I'm no killer, so yeah, I ran. 203 00:08:55,839 --> 00:08:57,188 - Your pal used 204 00:08:57,232 --> 00:08:59,669 a stolen military weapon to kill a constable. 205 00:08:59,713 --> 00:09:03,107 [suspenseful music] 206 00:09:03,151 --> 00:09:06,154 Where'd he get it? 207 00:09:06,197 --> 00:09:08,809 - Tip of the iceberg. - What do you mean? 208 00:09:08,852 --> 00:09:10,680 - You know about the Iron Corridor? 209 00:09:10,724 --> 00:09:14,075 - He was smuggling firearms into Europe. 210 00:09:14,118 --> 00:09:15,946 - So Northern Ireland is the pit stop 211 00:09:15,990 --> 00:09:19,080 between the US and European black markets. 212 00:09:19,123 --> 00:09:22,692 - About 100 semi-automatic rifles are here in Belfast. 213 00:09:22,736 --> 00:09:24,868 Grenades and anti-tank weapons too, 214 00:09:24,912 --> 00:09:27,175 but not for long. 215 00:09:27,218 --> 00:09:29,873 I heard a deal is happening soon. 216 00:09:29,917 --> 00:09:33,790 - And I would love to know where you got this intel. 217 00:09:33,834 --> 00:09:35,357 - I wasn't involved myself, 218 00:09:35,400 --> 00:09:38,882 but I was helping Danny with a few things. 219 00:09:38,926 --> 00:09:41,406 What I do know, I'm willing to share 220 00:09:41,450 --> 00:09:43,017 for immunity. 221 00:09:43,060 --> 00:09:45,236 - [laughs] 222 00:09:45,280 --> 00:09:46,760 Yeah, I couldn't sell that to a judge, 223 00:09:46,803 --> 00:09:49,414 even if he was your brother. 224 00:09:49,458 --> 00:09:50,981 - All right. 225 00:09:51,025 --> 00:09:53,244 You told me this was a two-way gig. 226 00:09:53,288 --> 00:09:54,855 Yeah? 227 00:09:54,898 --> 00:09:57,422 I mean, can't you see what you can do for me? 228 00:09:57,466 --> 00:10:04,386 ♪ 229 00:10:15,179 --> 00:10:17,355 - Liam needs to believe I'm on his side. 230 00:10:17,399 --> 00:10:19,749 He's our only connection to those guns. 231 00:10:19,793 --> 00:10:21,838 - Now for all we know, he's shining us on. 232 00:10:21,882 --> 00:10:23,448 - You don't know him like I do. 233 00:10:23,492 --> 00:10:26,147 Remember that narco-trafficking bust a few years back? 234 00:10:26,190 --> 00:10:28,889 The McCarthy Syndicate, higher ups, enforcers 235 00:10:28,932 --> 00:10:32,109 all in cuffs? That was Liam. 236 00:10:32,153 --> 00:10:34,329 - Why is the OPR looking at you? 237 00:10:34,372 --> 00:10:36,287 - [sighs] 238 00:10:36,331 --> 00:10:39,290 A fishing expedition. 239 00:10:39,334 --> 00:10:41,728 Okay, look, there are American 240 00:10:41,771 --> 00:10:43,730 military weapons on the shores of Europe. 241 00:10:43,773 --> 00:10:46,036 Liam, I don't need you to trust him. 242 00:10:46,080 --> 00:10:47,951 Just trust that I know what I'm doing. 243 00:10:47,995 --> 00:10:49,779 Can you do that? 244 00:10:49,823 --> 00:10:56,699 ♪ 245 00:11:03,053 --> 00:11:05,360 Okay, so here's the deal. 246 00:11:05,403 --> 00:11:07,710 If your cooperation helps us 247 00:11:07,754 --> 00:11:11,061 recover those stolen firearms and arrest those involved, 248 00:11:11,105 --> 00:11:12,759 we can help with reducing charges. 249 00:11:12,802 --> 00:11:16,284 - [sighs] I can't be locked up. 250 00:11:16,327 --> 00:11:18,242 People rely on me. 251 00:11:18,286 --> 00:11:20,375 I got a wee one of my own now. 252 00:11:20,418 --> 00:11:22,203 She's in Bangor with my ex. 253 00:11:22,246 --> 00:11:25,467 - Then do this right so you can see her again. 254 00:11:25,510 --> 00:11:28,775 - I will. Yeah, whatever it takes. 255 00:11:35,956 --> 00:11:39,742 - The only reason he requested you people 256 00:11:39,786 --> 00:11:42,266 is 'cause your agent in there is soft. 257 00:11:42,310 --> 00:11:44,878 And this clown, he knows he can work her. 258 00:11:46,836 --> 00:11:48,751 - Like I said before, 259 00:11:48,795 --> 00:11:52,842 we are all very sorry for the loss of your fellow officer, 260 00:11:52,886 --> 00:11:55,889 but insulting my team isn't going to help any. 261 00:11:57,412 --> 00:12:00,023 Might actually anger someone, 262 00:12:00,067 --> 00:12:02,460 like me in particular. 263 00:12:04,506 --> 00:12:06,377 - Got a location for our guns. 264 00:12:06,421 --> 00:12:08,902 Liam says they're modifying weapons at the stash house. 265 00:12:08,945 --> 00:12:11,861 They'll become untraceable, fully automatic rifles. 266 00:12:11,905 --> 00:12:15,169 - All right, Armed Response, suit up. 267 00:12:15,212 --> 00:12:18,346 - Your source is an accessory to murder. 268 00:12:18,389 --> 00:12:20,043 That's a life sentence around here. 269 00:12:20,087 --> 00:12:21,958 - Keeping these guns off the street is our main objective. 270 00:12:22,002 --> 00:12:23,960 - And proper justice for a cop killer. 271 00:12:24,004 --> 00:12:25,570 - There is a much bigger 272 00:12:25,614 --> 00:12:28,095 criminal enterprise in our crosshairs here. 273 00:12:28,138 --> 00:12:31,185 We can't let it dry up with a street level guy like Liam. 274 00:12:31,228 --> 00:12:33,187 We need the shot caller. 275 00:12:33,230 --> 00:12:36,146 [tense music] 276 00:12:36,190 --> 00:12:41,586 ♪ 277 00:12:41,630 --> 00:12:43,284 - All right, you want to roll? 278 00:12:43,327 --> 00:12:45,068 Let's stop talking and move out. 279 00:12:45,112 --> 00:12:46,461 - Yeah. 280 00:12:46,504 --> 00:12:52,206 ♪ 281 00:12:52,249 --> 00:12:53,947 Armed Response, I want you leading the way 282 00:12:53,990 --> 00:12:55,209 as soon as we throw open these doors. 283 00:12:55,252 --> 00:12:56,471 - Copy that. 284 00:13:03,217 --> 00:13:05,872 What the hell? 285 00:13:05,915 --> 00:13:07,351 - Did they know we were coming? 286 00:13:07,395 --> 00:13:09,005 - Maybe they're sending a message? 287 00:13:13,140 --> 00:13:15,620 - Shots fired! Shots fired! - Everybody down! 288 00:13:15,664 --> 00:13:17,361 - Take cover! 289 00:13:17,405 --> 00:13:20,060 [indistinct shouting] 290 00:13:28,938 --> 00:13:31,898 [indistinct radio chatter] 291 00:13:31,941 --> 00:13:35,945 [suspenseful music] 292 00:13:35,989 --> 00:13:37,642 - The structure initially caught fire 293 00:13:37,686 --> 00:13:39,731 due to a timed incendiary device. 294 00:13:39,775 --> 00:13:42,038 This was deliberate. 295 00:13:42,082 --> 00:13:43,648 - Someone's trying to cover their tracks. 296 00:13:43,692 --> 00:13:46,608 - And destroying evidence. - The guns were cleared out. 297 00:13:46,651 --> 00:13:49,350 My guess is they split in a hurry and left ammo behind. 298 00:13:49,393 --> 00:13:50,830 It cooked off in the fire. 299 00:13:50,873 --> 00:13:52,788 - A fire your informant led us 300 00:13:52,832 --> 00:13:54,790 straight into like a booby trap. 301 00:13:54,834 --> 00:13:56,792 - Well, Liam's stuck behind bars until we catch those guns. 302 00:13:56,836 --> 00:13:57,967 I doubt he's trying to kill us. 303 00:13:58,011 --> 00:13:59,969 - And yet, here we are. 304 00:14:05,366 --> 00:14:08,586 - You took a swing at Liam. I'd like a shot. 305 00:14:08,630 --> 00:14:10,458 - I need one more crack at him. 306 00:14:10,501 --> 00:14:12,721 Just get the Belfast police off my back 307 00:14:12,764 --> 00:14:15,811 long enough to let me figure out what went wrong. 308 00:14:15,855 --> 00:14:16,856 - Hey. 309 00:14:18,509 --> 00:14:19,510 Got something. 310 00:14:24,733 --> 00:14:26,126 - Yeah, this crew is always 311 00:14:26,169 --> 00:14:27,736 listening in on police scanners. 312 00:14:27,779 --> 00:14:29,520 - Nope. 313 00:14:29,564 --> 00:14:31,653 The circle of need-to-know was deliberately small. 314 00:14:31,696 --> 00:14:34,874 We kept the op off the scanners. 315 00:14:34,917 --> 00:14:36,005 - Did you keep it off your phones? 316 00:14:40,096 --> 00:14:42,490 This is Northern Ireland. 317 00:14:42,533 --> 00:14:44,361 You think the cops aren't all up on your phones 318 00:14:44,405 --> 00:14:45,928 while you're in their jurisdiction? 319 00:14:45,972 --> 00:14:48,365 That widens the circle of need-to-know 320 00:14:48,409 --> 00:14:51,542 to include someone maybe on-the-take. 321 00:14:51,586 --> 00:14:54,632 - That would be-- - Impolite, but not unheard of. 322 00:14:56,591 --> 00:14:57,984 I did update Jaeger on my phone. 323 00:14:58,027 --> 00:15:00,377 - There you go. Someone made sure 324 00:15:00,421 --> 00:15:01,509 the word got out and moved the guns. 325 00:15:03,511 --> 00:15:05,121 - And where do you suppose the guns are now? 326 00:15:07,167 --> 00:15:09,734 - I'd tell you if I knew. I swear on it. 327 00:15:14,609 --> 00:15:17,046 - So you got nothing left to sell. 328 00:15:17,090 --> 00:15:20,702 [tense music] 329 00:15:20,745 --> 00:15:21,877 - We're the only ones standing between 330 00:15:21,921 --> 00:15:23,531 you and the Belfast police. 331 00:15:23,574 --> 00:15:24,967 If you got no other cards to play, 332 00:15:25,011 --> 00:15:27,013 tell us now so we can quit wasting our time. 333 00:15:31,756 --> 00:15:32,975 - Okay, wait, wait. 334 00:15:34,934 --> 00:15:37,066 This type of transaction takes planning, 335 00:15:37,110 --> 00:15:39,025 infrastructure. 336 00:15:39,068 --> 00:15:40,548 You can't just snap your fingers 337 00:15:40,591 --> 00:15:42,942 to speed up the timeline. - Then where are the guns? 338 00:15:47,033 --> 00:15:48,425 - Recovered from the fire. 339 00:15:52,603 --> 00:15:55,606 - The Starry Plough, it's an IRA symbol. 340 00:15:55,650 --> 00:15:57,173 - IRA? - Aye. 341 00:15:57,217 --> 00:15:59,828 Loyalists like to burn flags with this on it. 342 00:15:59,871 --> 00:16:01,743 - The police confirmed there's a place in town 343 00:16:01,786 --> 00:16:03,005 known for handing out those pins. 344 00:16:03,049 --> 00:16:05,965 - A pub called Rory's. 345 00:16:06,008 --> 00:16:08,880 - Danny's stepdad runs it, Patrick Ferrell. 346 00:16:08,924 --> 00:16:12,841 - Mm. - Oh, man. 347 00:16:12,884 --> 00:16:13,929 He's a true believer. 348 00:16:15,713 --> 00:16:17,585 That must be how Danny got involved. 349 00:16:22,633 --> 00:16:24,853 - I've been in contact with my colleagues at The Hague 350 00:16:24,896 --> 00:16:26,986 as well as the FBI Legats in Ankara and Kyiv. 351 00:16:27,029 --> 00:16:28,770 They're monitoring chatter 352 00:16:28,813 --> 00:16:30,772 about any armed shipments originating out of Belfast. 353 00:16:30,815 --> 00:16:33,514 - We've a report of grenades, anti-tank weapons, 354 00:16:33,557 --> 00:16:35,559 and assault rifles stolen from the US military, 355 00:16:35,603 --> 00:16:36,952 enough to fill a container. 356 00:16:36,996 --> 00:16:38,214 - I'll bring port authority 357 00:16:38,258 --> 00:16:39,781 up to speed in each targeted country. 358 00:16:39,824 --> 00:16:41,043 - Thanks. 359 00:16:41,087 --> 00:16:42,784 I was able to pull blueprints 360 00:16:42,827 --> 00:16:44,612 of Rory's Pub from city records. 361 00:16:44,655 --> 00:16:46,788 Front entrance, bathrooms in the hall, 362 00:16:46,831 --> 00:16:49,965 a stock room, an office, and a back door for deliveries. 363 00:16:50,009 --> 00:16:52,228 - According to my Special Crimes Unit, 364 00:16:52,272 --> 00:16:53,969 Rory's is a bastion for those 365 00:16:54,013 --> 00:16:55,927 who still want a united Ireland. 366 00:16:55,971 --> 00:16:57,668 It was established during the Troubles, 367 00:16:57,712 --> 00:16:59,148 giving the Irish Republican Army 368 00:16:59,192 --> 00:17:02,064 a base for all kinds of paramilitary operations. 369 00:17:02,108 --> 00:17:03,979 - So the guys in this place are battle tested. 370 00:17:04,023 --> 00:17:06,634 - And they don't like outsiders. 371 00:17:06,677 --> 00:17:10,638 Now, this is Patrick Ferrell, stepdad of the shooter 372 00:17:10,681 --> 00:17:12,292 and the manager of the establishment. 373 00:17:12,335 --> 00:17:14,555 - Well, if we want to get a guy like him to talk, 374 00:17:14,598 --> 00:17:16,687 we're gonna need your source to walk in there with a wire. 375 00:17:16,731 --> 00:17:18,254 - Liam? [chuckles] 376 00:17:18,298 --> 00:17:20,604 He wouldn't spit to save a man on fire 377 00:17:20,648 --> 00:17:21,866 and you want to use him undercover? 378 00:17:21,910 --> 00:17:23,216 - I have before. 379 00:17:23,259 --> 00:17:25,522 - I'd say this supply room 380 00:17:25,566 --> 00:17:27,133 is big enough to hold the weaponry. 381 00:17:27,176 --> 00:17:29,700 - Okay, so we put Liam 382 00:17:29,744 --> 00:17:31,746 in the front of the building to talk to the stepdad. 383 00:17:31,789 --> 00:17:33,139 Meanwhile, Kellett goes to the back 384 00:17:33,182 --> 00:17:35,184 and puts her eyes on that room. - Works for me. 385 00:17:37,056 --> 00:17:38,883 Great, we got a couple hours 386 00:17:38,927 --> 00:17:40,320 before it gets late enough to hit the bar. 387 00:17:40,363 --> 00:17:42,278 In the meantime, I want to run something down. 388 00:17:44,150 --> 00:17:45,107 [knock at door] 389 00:17:47,240 --> 00:17:50,112 Hi, we're looking for the ex-wife of Liam Walsh. 390 00:17:50,156 --> 00:17:51,940 - Yeah, that's me. Is he-- 391 00:17:51,983 --> 00:17:54,029 is everything okay? - He's fine. 392 00:17:54,073 --> 00:17:55,987 Hello, little one. 393 00:17:56,031 --> 00:17:57,859 - She can be a little shy sometimes. 394 00:17:57,902 --> 00:18:00,209 - My niece is the same. Can we come in? 395 00:18:02,733 --> 00:18:06,302 - Uh, yeah. Go on. 396 00:18:15,137 --> 00:18:18,140 We divorced when Amelia was still in nappies. 397 00:18:18,184 --> 00:18:19,315 He's a great co-parent. 398 00:18:21,187 --> 00:18:24,277 - I caught him turning over a penny on the sidewalk once. 399 00:18:24,320 --> 00:18:27,845 Said it was bad side up and it could disappoint a kid. 400 00:18:27,889 --> 00:18:30,109 - Yeah, he's a good man at heart. 401 00:18:32,372 --> 00:18:34,287 - How long has he been working with the IRA? 402 00:18:39,248 --> 00:18:41,120 - Since never. 403 00:18:42,904 --> 00:18:46,125 - If he had to choose between his family and the cause, 404 00:18:46,168 --> 00:18:47,213 which would win? 405 00:18:47,256 --> 00:18:52,087 ♪ 406 00:18:52,131 --> 00:18:54,307 - Come here. Come here. 407 00:18:56,918 --> 00:18:59,007 Amelia would win. 408 00:18:59,050 --> 00:19:01,227 He wouldn't want me to say that but that's what I think. 409 00:19:01,270 --> 00:19:03,142 - Would you bet your life on it? 410 00:19:03,185 --> 00:19:04,621 - Yes. 411 00:19:07,972 --> 00:19:09,365 - You see the best in him. 412 00:19:11,237 --> 00:19:13,282 - He thought you did too. 413 00:19:13,326 --> 00:19:16,024 He said he could count on you to show up. 414 00:19:17,808 --> 00:19:19,767 Now that I met you, I wish that you hadn't. 415 00:19:19,810 --> 00:19:26,730 ♪ 416 00:19:32,127 --> 00:19:35,130 - Okay, so what was that really about? 417 00:19:35,174 --> 00:19:37,263 - Well, she's obviously still very much in love with him. 418 00:19:37,306 --> 00:19:38,742 - Yeah, I agree. 419 00:19:38,786 --> 00:19:40,266 - I don't think they ever divorced. 420 00:19:40,309 --> 00:19:42,790 I think that was for show to protect them from the IRA. 421 00:19:42,833 --> 00:19:45,227 - You think Liam's in deeper than he's admitting? 422 00:19:45,271 --> 00:19:46,924 - Liam's always in deeper than he admits. 423 00:19:46,968 --> 00:19:48,230 Case in point, 424 00:19:48,274 --> 00:19:50,145 Lauren and Amelia were getting ready to run. 425 00:19:50,189 --> 00:19:52,103 - Yeah, I did notice no coats on the rack, 426 00:19:52,147 --> 00:19:53,670 no shoes by the door. 427 00:19:53,714 --> 00:19:55,759 - Which means Liam was getting ready to run. 428 00:19:55,803 --> 00:19:58,240 He's not a true believer. He got into the IRA for money. 429 00:19:58,284 --> 00:19:59,981 I'm guessing he wanted to take the profits 430 00:20:00,024 --> 00:20:02,157 from this last deal to bail and get his family 431 00:20:02,201 --> 00:20:03,724 somewhere they could actually be together. 432 00:20:03,767 --> 00:20:06,030 - That or he's leading us on 433 00:20:06,074 --> 00:20:07,989 to find a window of opportunity to escape. 434 00:20:08,032 --> 00:20:09,338 - Well, that's the question, 435 00:20:09,382 --> 00:20:11,471 and I'm hoping infiltrating this bar tonight 436 00:20:11,514 --> 00:20:12,907 will help us figure that out. 437 00:20:12,950 --> 00:20:16,215 - Kellett, you know he's lying to you 438 00:20:16,258 --> 00:20:17,868 and you're still going to put yourself 439 00:20:17,912 --> 00:20:19,696 in the line of fire next to him. 440 00:20:19,740 --> 00:20:21,829 - I want those guns off the street, Scott. 441 00:20:21,872 --> 00:20:23,961 It's important to me. 442 00:20:24,005 --> 00:20:25,963 So I'm gonna play it however I need to. 443 00:20:26,007 --> 00:20:27,704 And Liam is going to be the last one 444 00:20:27,748 --> 00:20:29,010 to know what I'm really thinking. 445 00:20:29,053 --> 00:20:34,842 ♪ 446 00:20:39,238 --> 00:20:39,934 - You think Liam's getting messages out? 447 00:20:39,977 --> 00:20:41,327 How? 448 00:20:41,370 --> 00:20:42,284 - Don't know yet, but keep an eye out. 449 00:20:42,328 --> 00:20:43,851 - Will do. 450 00:20:43,894 --> 00:20:46,636 - He's in here. 451 00:20:46,680 --> 00:20:48,508 - The rat chewed his way out of the cage. 452 00:20:48,551 --> 00:20:50,727 - Look, I know it's been a long day, okay? 453 00:20:50,771 --> 00:20:52,381 You may want to take some time, okay? 454 00:20:52,425 --> 00:20:54,470 Have a shower. - Here. 455 00:20:54,514 --> 00:20:57,256 Put this on instead. There's a camera in the buckle. 456 00:20:59,475 --> 00:21:00,737 You're good at getting people to talk, 457 00:21:00,781 --> 00:21:02,783 just don't get too ambitious. 458 00:21:02,826 --> 00:21:04,611 - What's that supposed to mean? 459 00:21:04,654 --> 00:21:06,569 - The bureau gives every source a codename 460 00:21:06,613 --> 00:21:08,571 to keep them anonymous on file. 461 00:21:08,615 --> 00:21:10,791 Yours is Icarus. 462 00:21:10,834 --> 00:21:14,577 You fly a little too close to the sun. 463 00:21:14,621 --> 00:21:16,971 - You Yanks have a sick sense of humor. 464 00:21:17,014 --> 00:21:18,407 - Remember, you were not involved 465 00:21:18,451 --> 00:21:19,800 in the shooting last night. 466 00:21:19,843 --> 00:21:21,889 As far as anyone's concerned, you're a free man. 467 00:21:21,932 --> 00:21:25,893 - Yeah, I know how it works. - I know you do. 468 00:21:25,936 --> 00:21:28,417 - This is a slap in the face, Chief. 469 00:21:28,461 --> 00:21:29,940 My partner deserved better. 470 00:21:33,379 --> 00:21:35,772 - You got that profiler look going. 471 00:21:35,816 --> 00:21:37,383 What do you see? 472 00:21:37,426 --> 00:21:41,038 - He's forcing that emotion. He's hiding something. 473 00:21:41,082 --> 00:21:44,303 - Swear to me you'll do right by her. 474 00:21:44,346 --> 00:21:46,696 - Did anyone do a camera sweep at the scene of the shooting? 475 00:21:46,740 --> 00:21:47,741 - Uh, yeah. 476 00:21:49,743 --> 00:21:51,875 They found nothing, 477 00:21:51,919 --> 00:21:55,270 except it was signed for by Henry. 478 00:21:57,054 --> 00:21:59,970 - Go back to the crime scene and grid search for cameras. 479 00:22:00,014 --> 00:22:02,756 [suspenseful music] 480 00:22:02,799 --> 00:22:09,763 ♪ 481 00:22:17,945 --> 00:22:21,905 [indistinct chatter] 482 00:22:21,949 --> 00:22:25,996 [truck beeping] 483 00:22:26,040 --> 00:22:32,699 ♪ 484 00:22:44,754 --> 00:22:46,103 - What can I do for you? 485 00:22:46,147 --> 00:22:48,018 - Your fleet's dashboard cams. 486 00:22:48,062 --> 00:22:50,064 Are those videos archived somewhere? 487 00:22:50,107 --> 00:22:51,892 - Straight to the cloud for 24 hours, 488 00:22:51,935 --> 00:22:53,633 assuming there's been no incident. 489 00:22:53,676 --> 00:22:55,852 - I'm gonna need whatever you got from last night. 490 00:22:55,896 --> 00:22:57,550 - Right. 491 00:23:00,640 --> 00:23:02,424 - You good? 492 00:23:02,468 --> 00:23:04,470 - I been doing the maths. 493 00:23:04,513 --> 00:23:06,428 If things escalate in there, 494 00:23:06,472 --> 00:23:08,387 odds are I'm the one getting knifed. 495 00:23:09,997 --> 00:23:11,433 I think you were right about me, 496 00:23:11,477 --> 00:23:13,348 flying too close to the sun and all. 497 00:23:15,132 --> 00:23:16,699 - I know priorities change 498 00:23:16,743 --> 00:23:18,527 when you have a family to worry about. 499 00:23:18,571 --> 00:23:20,050 - Yeah, why do you think I'm doing all this? 500 00:23:22,009 --> 00:23:23,619 - I got your back, 501 00:23:23,663 --> 00:23:26,927 and if anything gets shady, remember my friend, Mary. 502 00:23:29,016 --> 00:23:31,540 - I should've never gotten in that car to drive Danny home. 503 00:23:31,584 --> 00:23:33,107 - But you did, and now we're here. 504 00:23:33,150 --> 00:23:34,978 So let's do this. Let's get these guns 505 00:23:35,022 --> 00:23:36,415 off the street and save lives. 506 00:23:45,206 --> 00:23:47,513 We good? - Aye. 507 00:23:47,556 --> 00:23:48,818 - Okay, I'm heading around back. 508 00:23:48,862 --> 00:23:50,472 If anything pops off, you're in my ear. 509 00:23:50,516 --> 00:23:51,517 - Aye. 510 00:23:53,519 --> 00:23:57,000 [tense music] 511 00:23:57,044 --> 00:24:03,964 ♪ 512 00:24:10,187 --> 00:24:12,842 - What the hell are you doing here, Liam? 513 00:24:12,886 --> 00:24:15,410 - I need a word. 514 00:24:15,454 --> 00:24:16,846 It's important. 515 00:24:20,459 --> 00:24:22,417 - If it's about Danny... 516 00:24:23,897 --> 00:24:24,941 I heard. 517 00:24:27,553 --> 00:24:29,424 Were you with him? 518 00:24:29,468 --> 00:24:36,431 ♪ 519 00:25:00,150 --> 00:25:01,456 [gun cocks] 520 00:25:05,591 --> 00:25:06,853 - I can explain. 521 00:25:08,289 --> 00:25:10,596 - Go on then. 522 00:25:10,639 --> 00:25:12,641 - I'm looking for my friend, 523 00:25:12,685 --> 00:25:15,557 an American, her name is Mary. She was visiting Dunmurry. 524 00:25:15,601 --> 00:25:17,167 No one's seen her in two days. 525 00:25:17,211 --> 00:25:21,171 - Including me. - I have a photo. 526 00:25:21,215 --> 00:25:28,483 ♪ 527 00:25:28,527 --> 00:25:29,963 I'm just trying to track her down. 528 00:25:32,008 --> 00:25:33,749 - What the hell are you doing? 529 00:25:33,793 --> 00:25:36,578 I told you the jacks are around the corner. 530 00:25:36,622 --> 00:25:38,058 She's with me. 531 00:25:38,101 --> 00:25:40,930 My cousin's roommate from the States. 532 00:25:40,974 --> 00:25:42,845 Pardon if she lacks manners. 533 00:25:42,889 --> 00:25:44,673 Now please put the gun down, mate. 534 00:25:44,717 --> 00:25:46,806 You're making us nervous. 535 00:25:46,849 --> 00:25:53,203 - Get this miserable pox out of here. 536 00:25:53,247 --> 00:25:58,600 Everything he touches winds up behind bars or buried. 537 00:26:00,907 --> 00:26:02,909 - I'd say you've overstayed your welcome. 538 00:26:02,952 --> 00:26:05,999 - Got it. Yeah, we're pissing off now. 539 00:26:06,042 --> 00:26:10,133 ♪ 540 00:26:10,177 --> 00:26:11,657 I got you. 541 00:26:17,140 --> 00:26:18,533 - I got the footage of the shooting. 542 00:26:18,577 --> 00:26:21,275 [suspenseful music] 543 00:26:21,318 --> 00:26:22,755 Inspector Henry's been lying to us 544 00:26:22,798 --> 00:26:25,105 about how the shooting went down. 545 00:26:25,148 --> 00:26:27,368 - How am I just hearing about this now? 546 00:26:33,374 --> 00:26:36,072 I wasn't sure when-- 547 00:26:36,116 --> 00:26:37,596 - You can take all the classes in the world, 548 00:26:37,639 --> 00:26:39,641 and you can hit the gun range every weekend for years, 549 00:26:39,685 --> 00:26:41,251 but until real bullets are flying at you, 550 00:26:41,295 --> 00:26:43,297 you don't know how you're gonna react. 551 00:26:43,340 --> 00:26:45,647 Now you do, and that explains why 552 00:26:45,691 --> 00:26:47,257 you've been coming at us since we showed up. 553 00:26:47,301 --> 00:26:51,000 - Oh, he may be a coward, but more importantly, 554 00:26:51,044 --> 00:26:52,349 he's the one who got his partner killed. 555 00:26:52,393 --> 00:26:54,221 - Liar. - I'll play it again. 556 00:26:54,264 --> 00:26:56,136 Watch. - You can see-- 557 00:26:56,179 --> 00:26:58,791 - You recognized who was in that car and froze up. 558 00:26:58,834 --> 00:27:00,662 See it? That little jump? 559 00:27:00,706 --> 00:27:02,446 - Your partner, Brianna, saw it, 560 00:27:02,490 --> 00:27:03,752 and she recognized it as danger. 561 00:27:05,580 --> 00:27:08,409 - She pulled her weapon. The passenger pulled his. 562 00:27:08,452 --> 00:27:12,543 Gunfire was exchanged, and you ran and hid. 563 00:27:12,587 --> 00:27:14,633 - Oh, my God. 564 00:27:19,420 --> 00:27:22,292 - Looks like you were scared these two would expose you. 565 00:27:22,336 --> 00:27:25,818 Now, you see that behavior, I believe, 566 00:27:25,861 --> 00:27:29,343 is phony outrage that's allowed you 567 00:27:29,386 --> 00:27:31,780 to try to get to Liam every chance you had. 568 00:27:31,824 --> 00:27:35,436 That, I never quite bought. 569 00:27:35,479 --> 00:27:37,699 - It all makes sense now. 570 00:27:37,743 --> 00:27:41,703 You made yourself available to Liam to pass along messages. 571 00:27:41,747 --> 00:27:43,749 - Who'd you recognize, huh? 572 00:27:43,792 --> 00:27:46,534 Danny or Liam? 573 00:27:46,577 --> 00:27:51,713 ♪ 574 00:27:54,150 --> 00:27:56,500 [line trills] [phone buzzes] 575 00:27:58,372 --> 00:28:00,591 - Does she know? - She does. 576 00:28:00,635 --> 00:28:02,376 She got the message. 577 00:28:02,419 --> 00:28:04,334 The plan's a go. 578 00:28:04,378 --> 00:28:09,775 ♪ 579 00:28:11,820 --> 00:28:13,343 - For a second there I thought-- 580 00:28:13,387 --> 00:28:15,606 - Good, that's gonna make it easier for me 581 00:28:15,650 --> 00:28:16,782 to ask you what I'm going to ask you. 582 00:28:16,825 --> 00:28:18,740 - Did you get something in there? 583 00:28:18,784 --> 00:28:21,134 - Got a name from Danny's stepdad, 584 00:28:21,177 --> 00:28:23,571 some guy who has a farmhouse about an hour from here. 585 00:28:23,614 --> 00:28:25,399 Word is that's where the guns are. 586 00:28:25,442 --> 00:28:27,183 - Liam, that's huge. 587 00:28:27,227 --> 00:28:29,795 - Yeah, but I'm afraid if the copper's tipped him off again. 588 00:28:29,838 --> 00:28:31,318 - You want me to cut them out? 589 00:28:33,407 --> 00:28:34,713 - You can pull some strings, yeah? 590 00:28:34,756 --> 00:28:36,671 Just the two of us go out there 591 00:28:36,715 --> 00:28:39,282 and have a conversation, flash your badge. 592 00:28:39,326 --> 00:28:41,763 We don't need that lot. - And then what, Liam? 593 00:28:41,807 --> 00:28:45,898 - And then I'm out of the whole game. 594 00:28:45,941 --> 00:28:48,335 I don't want this life anymore. 595 00:28:48,378 --> 00:28:49,771 Just being a means to an end, 596 00:28:49,815 --> 00:28:51,468 always looking over my shoulder. 597 00:28:51,512 --> 00:28:53,427 The only difference between 598 00:28:53,470 --> 00:28:55,603 me getting killed and Danny was a couple of pints. 599 00:28:55,646 --> 00:28:57,561 That's no way to live. 600 00:28:57,605 --> 00:29:00,173 - You think you can get away with betraying this gang 601 00:29:00,216 --> 00:29:03,916 and keep walking the streets? - With you help, aye. 602 00:29:03,959 --> 00:29:06,614 Together. 603 00:29:06,657 --> 00:29:10,400 Jamie, we're a team. 604 00:29:10,444 --> 00:29:15,623 Look, all I'm asking is for you to keep me safe one more time, 605 00:29:15,666 --> 00:29:16,798 and I'll help you. 606 00:29:18,582 --> 00:29:20,802 - Okay. 607 00:29:20,846 --> 00:29:22,804 Give me a moment, this isn't going to be easy. 608 00:29:26,895 --> 00:29:29,289 Liam is still our best chance at finding those guns. 609 00:29:29,332 --> 00:29:31,421 - He's full of it, can't you see that? 610 00:29:31,465 --> 00:29:35,643 He's always dangling a new carrot. 611 00:29:35,686 --> 00:29:38,385 - Jamie, you know me. 612 00:29:38,428 --> 00:29:40,474 - You belong to us. 613 00:29:40,517 --> 00:29:42,955 - Chief, these stolen firearms are American property. 614 00:29:42,998 --> 00:29:45,305 There are people way higher up than you and me 615 00:29:45,348 --> 00:29:47,394 that are gonna want answers from both our governments. 616 00:29:47,437 --> 00:29:48,830 I'd hate for you to have to explain 617 00:29:48,874 --> 00:29:50,745 that you impeded the investigation. 618 00:29:50,789 --> 00:29:53,182 - Are you threatening me? - It is what it is. 619 00:29:55,881 --> 00:29:57,796 - He's your informant. 620 00:29:57,839 --> 00:29:59,536 You're on your own. 621 00:30:02,452 --> 00:30:03,584 - I knew you could do it. 622 00:30:03,627 --> 00:30:05,499 - Liam, this is your last chance. 623 00:30:05,542 --> 00:30:08,284 If this tip doesn't pan out, I can't help you anymore. 624 00:30:08,328 --> 00:30:11,331 - I know, and I'm grateful for it. 625 00:30:11,374 --> 00:30:18,338 ♪ 626 00:30:20,514 --> 00:30:21,776 - How's it going? 627 00:30:21,820 --> 00:30:23,299 - Well, Liam was right about one thing. 628 00:30:23,343 --> 00:30:24,866 The Belfast police are on our phones, 629 00:30:24,910 --> 00:30:28,217 which gives us a front seat. - Got it. 630 00:30:28,261 --> 00:30:35,224 ♪ 631 00:30:37,531 --> 00:30:40,490 - I reckon I could take on a bobcat and win 632 00:30:40,534 --> 00:30:42,623 if I had preparation. 633 00:30:42,666 --> 00:30:44,886 - What if the bobcat has preparation too? 634 00:30:44,930 --> 00:30:47,280 - [chuckles] Then no. 635 00:30:49,369 --> 00:30:51,371 Turn left up here. 636 00:30:51,414 --> 00:30:53,503 - We're getting into the boondocks. 637 00:30:53,547 --> 00:30:56,898 - I did tell you it was a farmhouse. 638 00:30:56,942 --> 00:30:57,986 - Fair enough. 639 00:31:03,774 --> 00:31:05,907 You're doing that thing with the knee. 640 00:31:05,951 --> 00:31:07,648 You do that when you get nervous. 641 00:31:07,691 --> 00:31:10,912 - Sorry, I'll stop. 642 00:31:10,956 --> 00:31:13,349 - You know, ever since I got here 643 00:31:13,393 --> 00:31:16,265 something's been bothering me. I can't quite figure it out. 644 00:31:16,309 --> 00:31:18,877 I've been thinking-- - Bad for your health, that. 645 00:31:18,920 --> 00:31:21,836 - Sometimes it helps me to go back to the very beginning. 646 00:31:21,880 --> 00:31:23,969 For example, why choose 647 00:31:24,012 --> 00:31:25,405 Northern Ireland to run the guns? 648 00:31:25,448 --> 00:31:26,623 Why here? 649 00:31:28,451 --> 00:31:29,844 - Turn left up here. 650 00:31:29,888 --> 00:31:32,455 - And then it occurred to me, it's because the IRA 651 00:31:32,499 --> 00:31:34,675 already had well-established routes through here. 652 00:31:34,718 --> 00:31:38,070 Easy enough to repurpose the people and stash houses. 653 00:31:38,113 --> 00:31:40,768 - Sure. Yeah, why not? 654 00:31:40,811 --> 00:31:42,901 Makes sense. 655 00:31:42,944 --> 00:31:45,425 - And here's where I got a little confused. 656 00:31:45,468 --> 00:31:49,951 The IRA had its way of doing things, rules. 657 00:31:49,995 --> 00:31:52,780 Has, if you listen to some. 658 00:31:52,823 --> 00:31:55,609 - Is that true? - Oh, very. 659 00:31:55,652 --> 00:31:57,567 They used to have military tribunals, 660 00:31:57,611 --> 00:31:59,091 official executions. 661 00:31:59,134 --> 00:32:01,006 Your girl, she's done her reading. 662 00:32:05,010 --> 00:32:06,315 - Again with the knee. 663 00:32:07,838 --> 00:32:11,973 - [chuckles] Sure, I'm nervous. 664 00:32:12,017 --> 00:32:14,715 I'm taking you to betray my own, you know? 665 00:32:14,758 --> 00:32:17,979 It's a big deal like you said. - It is a big deal. 666 00:32:18,023 --> 00:32:21,330 So is shooting a cop. - Ah, don't I know it. 667 00:32:21,374 --> 00:32:24,116 - In fact, on the scale of screw ups, 668 00:32:24,159 --> 00:32:27,946 I'd say it sits somewhere between epic and colossal. 669 00:32:29,643 --> 00:32:31,906 - Are you trying to butter me up over here? 670 00:32:31,950 --> 00:32:33,952 A man has his pride. 671 00:32:33,995 --> 00:32:37,956 - The IRA was known for making examples of screw ups, 672 00:32:37,999 --> 00:32:41,133 and if you're working their old lines with the same people, 673 00:32:41,176 --> 00:32:44,353 old habits die hard. 674 00:32:44,397 --> 00:32:46,138 - I feel like you're warming to a point. 675 00:32:46,181 --> 00:32:49,097 - But you wanted back out on the street. 676 00:32:49,141 --> 00:32:51,491 You wanted back in that bar. 677 00:32:51,534 --> 00:32:53,623 You weren't worried about retribution. 678 00:32:53,667 --> 00:32:55,625 - Well, I wasn't responsible. 679 00:32:55,669 --> 00:32:58,454 - But as a man who overserved Danny that night, 680 00:32:58,498 --> 00:33:01,066 I'm guessing you figured his stepfather was. 681 00:33:01,109 --> 00:33:04,678 And I'm guessing that's why we had to stop off there, 682 00:33:04,721 --> 00:33:06,854 so you could tell him how you could clear his debt. 683 00:33:06,897 --> 00:33:08,682 - [chuckles] That's a leap. 684 00:33:08,725 --> 00:33:09,944 - We got out of that bar 685 00:33:09,988 --> 00:33:13,382 way too easy, Liam, and you know it. 686 00:33:13,426 --> 00:33:15,515 The only way that whole scenario makes 687 00:33:15,558 --> 00:33:18,909 any kind of sense is if you're the boss, Liam. 688 00:33:21,695 --> 00:33:23,566 You're the shot caller, aren't you? 689 00:33:23,610 --> 00:33:30,443 ♪ 690 00:33:31,661 --> 00:33:33,228 - What are you doing? 691 00:33:33,272 --> 00:33:35,883 - And I'm guessing what you told Danny's stepfather to do 692 00:33:35,926 --> 00:33:37,754 probably had something to do 693 00:33:37,798 --> 00:33:39,191 with getting rid of an FBI agent 694 00:33:39,234 --> 00:33:41,062 you were leading straight to them. 695 00:33:44,544 --> 00:33:48,417 - That was his plan all along. Ambush her and run off. 696 00:33:48,461 --> 00:33:49,853 - Brutal but simple. 697 00:33:57,905 --> 00:34:01,082 - Look, nothing's actually happened yet. 698 00:34:01,126 --> 00:34:03,911 You don't have the guns yet. We can still-- 699 00:34:03,954 --> 00:34:05,521 - My hunch was confirmed when 700 00:34:05,565 --> 00:34:08,698 your wife and daughter called an Uber to the airport. 701 00:34:08,742 --> 00:34:10,439 My colleagues picked them up instead. 702 00:34:10,483 --> 00:34:11,179 They've been following us. 703 00:34:13,921 --> 00:34:16,576 - Why would you do this? We were a team. 704 00:34:16,619 --> 00:34:19,144 - And I'm guessing, just in case I couldn't get away, 705 00:34:19,187 --> 00:34:21,537 in case I had to bring someone else along with me, 706 00:34:21,581 --> 00:34:24,540 the instructions for whoever is waiting for us 707 00:34:24,584 --> 00:34:29,110 at that farmhouse ambush were to just shoot anyone but you. 708 00:34:29,154 --> 00:34:32,461 And the only phone you have to call ahead 709 00:34:32,505 --> 00:34:34,724 and protect your family is one you told me 710 00:34:34,768 --> 00:34:37,597 the cops were "up on." 711 00:34:37,640 --> 00:34:39,512 Which means that if you were to call your crew, 712 00:34:39,555 --> 00:34:41,122 that would make the recording of that call 713 00:34:41,166 --> 00:34:44,212 a legal confession, 714 00:34:44,256 --> 00:34:46,127 fully admissible in court. 715 00:34:49,609 --> 00:34:50,871 - Amelia! 716 00:34:52,655 --> 00:34:55,789 - Daddy. - [sighs] 717 00:35:03,101 --> 00:35:05,103 - She really is beautiful, Liam. 718 00:35:08,802 --> 00:35:10,891 - Agent Kellett, what's going on? 719 00:35:10,934 --> 00:35:12,719 - You said you'd bet your lives on Liam 720 00:35:12,762 --> 00:35:14,503 choosing his family over his cause. 721 00:35:15,983 --> 00:35:17,941 I'm taking you up on it. [doors lock] 722 00:35:17,985 --> 00:35:20,640 You said it was a left up here? 723 00:35:20,683 --> 00:35:27,603 ♪ 724 00:35:31,912 --> 00:35:35,176 - Liam, please just tell me what's happening. 725 00:35:35,220 --> 00:35:37,047 - If we're going to make a deal 726 00:35:37,091 --> 00:35:39,049 then we're safe pulling up, right? 727 00:35:39,093 --> 00:35:40,573 No problem? 728 00:35:47,710 --> 00:35:50,148 But if I'm right, if you're setting me up, 729 00:35:50,191 --> 00:35:52,193 the thought really pisses me off, by the way. 730 00:35:52,237 --> 00:35:55,283 - You're bluffing. You wouldn't. 731 00:35:55,327 --> 00:35:58,678 - Daddy, I'm scared. 732 00:35:58,721 --> 00:36:03,726 ♪ 733 00:36:07,339 --> 00:36:10,298 [tense music] 734 00:36:10,342 --> 00:36:13,345 ♪ 735 00:36:13,388 --> 00:36:15,347 - I guess I owe you an apology, Liam. 736 00:36:20,482 --> 00:36:21,527 - Stop the car! 737 00:36:36,281 --> 00:36:39,414 Abort the mission, mate, abort. 738 00:36:39,458 --> 00:36:42,069 The cops are on to you. Save yourselves. 739 00:36:46,247 --> 00:36:49,119 [sirens wailing] 740 00:36:55,387 --> 00:36:56,736 Daddy loves you. 741 00:37:02,698 --> 00:37:04,657 - Officer Henry sold you out. 742 00:37:08,138 --> 00:37:10,750 We've had everyone in custody for probably an hour now. 743 00:37:16,408 --> 00:37:18,714 Your family was never in danger, 744 00:37:18,758 --> 00:37:21,500 but they did get to witness you making the right call. 745 00:37:24,546 --> 00:37:27,375 There's a car waiting for you right over there. 746 00:37:27,419 --> 00:37:29,725 They're gonna take you home. 747 00:37:29,769 --> 00:37:32,554 - You set my husband up. 748 00:37:32,598 --> 00:37:34,904 Letting me go home without him won't stop me hating you. 749 00:37:34,948 --> 00:37:37,255 - I know. 750 00:37:37,298 --> 00:37:44,262 ♪ 751 00:37:56,230 --> 00:37:58,493 Liam, it's time. - Wait. 752 00:37:58,537 --> 00:38:01,496 [solemn music] 753 00:38:01,540 --> 00:38:08,503 ♪ 754 00:38:08,547 --> 00:38:10,549 - Come on, darling. 755 00:38:10,592 --> 00:38:12,551 - You know, that's how you fooled me at first. 756 00:38:12,594 --> 00:38:15,423 How I didn't see it right away. 757 00:38:15,467 --> 00:38:17,773 At the end of the day, 758 00:38:17,817 --> 00:38:20,210 you just don't have enough killer instinct. 759 00:38:20,254 --> 00:38:27,174 ♪ 760 00:38:38,403 --> 00:38:41,710 - You know, losing one of our own was horrible enough. 761 00:38:41,754 --> 00:38:44,757 I didn't realize I'd end this day by losing another. 762 00:38:44,800 --> 00:38:47,237 - Well, you brought Brianna Quinn justice today. 763 00:38:48,674 --> 00:38:50,328 That's something to be proud of. 764 00:38:57,900 --> 00:39:00,338 Is everything all right? 765 00:39:00,381 --> 00:39:02,514 - Agent Porter at OPR, he wants to talk again 766 00:39:02,557 --> 00:39:05,473 when we get back to Budapest. - Okay. 767 00:39:05,517 --> 00:39:08,302 - We should get moving. 768 00:39:08,346 --> 00:39:10,348 - Jamie. 769 00:39:10,391 --> 00:39:12,524 Do you have anything you're worried about 770 00:39:12,567 --> 00:39:14,221 with what happened in Prague? 771 00:39:16,484 --> 00:39:17,964 - Maybe. 772 00:39:27,408 --> 00:39:29,715 - Just a reminder before I start recording, 773 00:39:29,758 --> 00:39:33,371 the truth always comes out in these things. 774 00:39:33,414 --> 00:39:35,938 It's better to be honest sooner rather than later. 775 00:39:37,723 --> 00:39:40,378 - Funny, I just gave that same advice 776 00:39:40,421 --> 00:39:43,293 to an informant on the case we were working. 777 00:39:43,337 --> 00:39:45,687 - Great. Then we're in agreement. 778 00:39:45,731 --> 00:39:49,865 I was hoping to speak to Agent Kellett one-on-one. 779 00:39:49,909 --> 00:39:52,390 - Well, whatever you have to say to her, you can say to me. 780 00:39:52,433 --> 00:39:54,522 She's a direct subordinate, this is my team. 781 00:39:56,437 --> 00:39:57,873 - Then I'll cut to the chase. 782 00:39:59,484 --> 00:40:02,661 City camera captured this near the bridge. 783 00:40:05,794 --> 00:40:08,580 It looks like you, Agent Kellett. 784 00:40:08,623 --> 00:40:13,498 - Uh, a grainy photo taken at night? 785 00:40:13,541 --> 00:40:15,456 I can see why you might think that. 786 00:40:15,500 --> 00:40:17,458 - Obviously, if there's any indication 787 00:40:17,502 --> 00:40:19,678 that evidence in Prague was concealed, 788 00:40:19,721 --> 00:40:22,376 we're not just talking dismissal from the bureau, 789 00:40:22,420 --> 00:40:25,031 we're talking felony charges. - This is ridiculous. 790 00:40:25,074 --> 00:40:27,816 We just closed a case had it not been for Agent Kellett. 791 00:40:27,860 --> 00:40:30,602 Illegal weapons would've been disseminated throughout Europe, 792 00:40:30,645 --> 00:40:34,606 and you're busting her chops over a bad photo. 793 00:40:34,649 --> 00:40:36,608 - If it is her in the photo, 794 00:40:36,651 --> 00:40:39,785 it puts her in the vicinity and time frame of our gun drop. 795 00:40:39,828 --> 00:40:41,700 - Well, you're out of luck there 796 00:40:41,743 --> 00:40:43,615 because that can't be her on the bridge. 797 00:40:43,658 --> 00:40:46,574 She was with me that night. 798 00:40:46,618 --> 00:40:47,749 - Is that a fact? 799 00:40:47,793 --> 00:40:49,098 - I'm looking at the time stamp. 800 00:40:49,142 --> 00:40:51,013 I can confirm that we were together. 801 00:40:51,057 --> 00:40:52,711 - It was late, Agent Forrester. 802 00:40:52,754 --> 00:40:55,409 In what capacity were the two of you together? 803 00:40:55,453 --> 00:40:56,497 - Of two colleagues who had 804 00:40:56,541 --> 00:40:58,717 just completed a very rough case. 805 00:40:58,760 --> 00:41:01,763 [suspenseful music] 806 00:41:01,807 --> 00:41:06,028 - Well, this is illuminating. 807 00:41:06,072 --> 00:41:12,818 ♪ 808 00:41:15,821 --> 00:41:18,476 - I didn't need you to do that. 809 00:41:18,519 --> 00:41:21,566 - Who cares if he knows we had more than a drink. 810 00:41:21,609 --> 00:41:24,133 Half the FBI agents I reported to coming up 811 00:41:24,177 --> 00:41:26,353 were married to other FBI agents. 812 00:41:26,396 --> 00:41:27,615 - Not the point. 813 00:41:27,659 --> 00:41:30,966 You shouldn't have to answer for my actions. 814 00:41:31,010 --> 00:41:33,969 - I'll take a bullet for you if I have to. 815 00:41:34,013 --> 00:41:37,625 - And I'm saying I'd never let you. 816 00:41:37,669 --> 00:41:39,584 - He's just fishing, Jamie. 817 00:41:39,627 --> 00:41:42,369 - What if the OPR and the DOJ start looking into us? 818 00:41:42,412 --> 00:41:43,762 We can't give them a reason 819 00:41:43,805 --> 00:41:45,807 to say that you're emotionally compromised. 820 00:41:45,851 --> 00:41:49,158 - What are you-- what are you saying? 821 00:41:49,202 --> 00:41:52,379 - I don't like being on anyone's radar. 822 00:41:52,422 --> 00:41:56,557 Maybe the two of us should take some time apart. 823 00:41:56,601 --> 00:41:59,821 - Jamie, you are trying to fix something that isn't broken. 824 00:41:59,865 --> 00:42:02,563 This team is really starting to do good work. 825 00:42:02,607 --> 00:42:05,566 That Northern Ireland case, that was great work. 826 00:42:05,610 --> 00:42:08,569 Am I missing something here? - No. 827 00:42:08,613 --> 00:42:10,049 We just need to play this right, 828 00:42:10,092 --> 00:42:13,443 and that in there, it didn't feel right. 829 00:42:13,487 --> 00:42:14,749 I can't be the person 830 00:42:14,793 --> 00:42:17,143 to drag you or anyone else down with me. 831 00:42:19,754 --> 00:42:21,974 - So what, you want a break? 832 00:42:24,193 --> 00:42:26,761 - I think it's for the best. 833 00:42:26,805 --> 00:42:33,725 ♪ 834 00:42:46,476 --> 00:42:49,218 [dramatic music] 835 00:42:49,262 --> 00:42:56,182 ♪ 836 00:43:05,713 --> 00:43:07,193 [wolf howls] 57885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.