All language subtitles for Doom.Patrol.S03E06.720p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,886 --> 00:01:26,305
As Rita's ship
slipped into the time stream
2
00:01:26,930 --> 00:01:28,515
she was riddled with fear.
3
00:01:40,027 --> 00:01:41,362
But there was no turning back.
4
00:01:42,071 --> 00:01:43,405
She wanted to be a hero.
5
00:01:44,365 --> 00:01:46,867
As she dove into
the very root of consciousness...
6
00:01:46,950 --> 00:01:48,077
I'm Rita Farr.
7
00:01:48,160 --> 00:01:50,537
Her tree of life blossom before her.
8
00:01:53,082 --> 00:01:54,416
But as she watched
9
00:01:55,167 --> 00:01:58,670
Rita was struck by how little
of her life she had actually chosen.
10
00:02:00,214 --> 00:02:02,800
When was the last time
she followed her bliss?
11
00:02:08,639 --> 00:02:09,681
Rita wept
12
00:02:10,432 --> 00:02:12,059
and every tear that fell
13
00:02:12,142 --> 00:02:14,478
represented all the shame and regrets
14
00:02:15,104 --> 00:02:16,563
all the judgy looks
15
00:02:16,939 --> 00:02:19,358
and great harms
that Rita had endured.
16
00:02:21,360 --> 00:02:22,403
And then
17
00:02:22,820 --> 00:02:24,780
the most remarkable thing happened.
18
00:02:25,531 --> 00:02:26,990
With each tear shed
19
00:02:27,324 --> 00:02:29,201
Rita's memory was purged.
20
00:02:32,913 --> 00:02:35,791
Whatever this woman's dreams
and sorrows had been
21
00:02:36,375 --> 00:02:38,794
by the time she landed in 1917
22
00:02:39,670 --> 00:02:41,046
she was a blank slate.
23
00:03:11,952 --> 00:03:16,874
Okay, you, I... I won't hesitate
to give you the what-now.
24
00:03:17,541 --> 00:03:20,419
But if you're just passing through,
let me be the first to say
25
00:03:20,836 --> 00:03:22,546
welcome to Iowa.
26
00:03:24,089 --> 00:03:26,091
My name is Betty Ann Bucklestone.
27
00:03:29,595 --> 00:03:31,054
Might I use your restroom?
28
00:03:31,388 --> 00:03:35,142
Ah, can't say about rest,
you might get a few splinters.
29
00:03:35,225 --> 00:03:37,186
- It's over yonder.
- Thanks.
30
00:03:37,603 --> 00:03:38,896
What's your name, hon?
31
00:03:45,319 --> 00:03:46,361
Good question.
32
00:03:47,112 --> 00:03:48,280
Wow, look at that!
33
00:03:50,282 --> 00:03:52,743
There I was, picking mushrooms,
when this strange
34
00:03:52,826 --> 00:03:55,746
earthly motor carriage
dug right up through my daffodils.
35
00:03:55,829 --> 00:03:58,123
Lady, you do not wanna mess
with the Bureau of Normalcy.
36
00:03:58,207 --> 00:03:59,249
Where is the pilot?
37
00:03:59,541 --> 00:04:01,668
I can assure you
I don't wanna mess with anyone.
38
00:04:02,127 --> 00:04:05,214
But it does appear
I am the ship's aviatrix.
39
00:04:05,297 --> 00:04:06,548
Lady, what do you take us for?
40
00:04:07,174 --> 00:04:09,927
Let's try this again.
I am Agent Wilson and you are?
41
00:04:10,636 --> 00:04:12,179
Come on, lady, we don't have all day.
42
00:04:12,262 --> 00:04:13,680
I don't know.
43
00:04:13,764 --> 00:04:16,934
I am... I am...
44
00:04:22,981 --> 00:04:26,944
Laura De Mille.
45
00:04:27,694 --> 00:04:29,154
Oh, you're a wisecracker now, are ya?
46
00:04:29,238 --> 00:04:32,741
Please, I'm not trying
to wisecrack anything, I...
47
00:04:36,078 --> 00:04:37,829
Okay. I've seen enough.
48
00:04:38,288 --> 00:04:39,331
Come on...
49
00:04:40,582 --> 00:04:42,000
All dressed up in her long...
50
00:04:45,671 --> 00:04:47,714
Blasted Bureau bottomfeeders.
51
00:04:48,215 --> 00:04:49,299
Quickly, Mallah
52
00:04:49,383 --> 00:04:52,135
capture every detail of the vessel
before they haul it away.
53
00:04:52,761 --> 00:04:54,096
Great idea, sir.
54
00:04:54,555 --> 00:04:57,307
I'm the brain,
all I have are great ideas.
55
00:04:57,599 --> 00:05:00,602
Oh, wonder of wonders,
something tells me
56
00:05:00,686 --> 00:05:04,147
if I reverse engineer this sketch,
I can design my own ship.
57
00:05:04,231 --> 00:05:08,026
And then all my plans for world
domination come into sharp focus.
58
00:05:08,110 --> 00:05:10,404
- Our.
- Excuse me?
59
00:05:11,321 --> 00:05:14,533
Our plans for world domination.
60
00:05:16,034 --> 00:05:17,077
Sure.
61
00:05:21,331 --> 00:05:22,374
Stop.
62
00:05:23,083 --> 00:05:26,169
Macaroni, caroni, caroni.
63
00:05:30,090 --> 00:05:31,258
I've finally arrived.
64
00:05:34,094 --> 00:05:35,178
I don't know why.
65
00:05:40,142 --> 00:05:41,685
The stapler flies at dawn.
66
00:05:44,605 --> 00:05:45,647
Yams.
67
00:05:46,356 --> 00:05:47,441
There, there.
68
00:05:50,402 --> 00:05:51,445
It's okay.
69
00:05:54,364 --> 00:05:55,407
Come.
70
00:05:59,494 --> 00:06:02,289
Don't worry, Kay. You just tell me
what shoes you want, I'll get them.
71
00:06:02,372 --> 00:06:04,249
- You think it'll work?
- It'll work.
72
00:06:05,459 --> 00:06:08,378
What about green high-tops?
Or maybe some pink runners?
73
00:06:08,962 --> 00:06:10,088
You got the money?
74
00:06:10,172 --> 00:06:11,214
- Yeah.
- Okay.
75
00:06:11,298 --> 00:06:13,800
Go straight up, buy your shoes,
and come right back, okay?
76
00:06:14,217 --> 00:06:16,386
- What about the others?
- I'll take care of them.
77
00:06:16,470 --> 00:06:18,764
Hey, you got this. Now, go.
78
00:06:49,670 --> 00:06:51,296
Hey, man. You busy?
79
00:06:53,006 --> 00:06:54,049
Dude, who is that?
80
00:06:54,591 --> 00:06:56,385
I thought I told you
not to click pop-ups.
81
00:06:56,468 --> 00:06:58,720
That's Ginger.
She keeps me company while I play.
82
00:06:58,804 --> 00:07:02,015
And if I just can get Private Nuttles
to the Hazelnut Highway
83
00:07:02,099 --> 00:07:03,392
I'll be freakin' awesome.
84
00:07:04,059 --> 00:07:05,143
What's up?
85
00:07:06,103 --> 00:07:07,187
I've been thinkin'.
86
00:07:09,648 --> 00:07:12,025
Am I the hammer or the nail?
87
00:07:12,317 --> 00:07:13,819
My brother, I hear you.
88
00:07:13,902 --> 00:07:16,488
I mean, am I an approximate man?
89
00:07:16,571 --> 00:07:18,198
Why am I even Cyborg?
90
00:07:18,615 --> 00:07:20,409
What? Huh?
91
00:07:20,492 --> 00:07:22,285
Because you're a f**king God.
92
00:07:22,369 --> 00:07:24,996
You can basically
bang anybody you want.
93
00:07:25,080 --> 00:07:27,958
Like, the entire cast
of
The Love Boat or
Knots Landing.
94
00:07:28,041 --> 00:07:31,586
Why in God's name in nut-cheese
would you want to change that?
95
00:07:31,670 --> 00:07:34,089
Maybe because it's not
all about who you can bang.
96
00:07:34,172 --> 00:07:36,133
Said no superhero ever.
97
00:07:36,216 --> 00:07:38,301
- Aw, nuts!
- What? No!
98
00:07:38,385 --> 00:07:40,178
I had Cashew Reserve.
99
00:07:40,262 --> 00:07:42,222
This really isn't the kind of talk
I was hoping for.
100
00:07:42,514 --> 00:07:45,392
Oh, sorry. Stupid life choices
really aren't my specialty.
101
00:07:45,475 --> 00:07:48,228
Oh, here's a thought, maybe talk
to somebody who gives a shit.
102
00:08:02,617 --> 00:08:03,660
Sit down
103
00:08:04,619 --> 00:08:05,954
and don't touch anything.
104
00:08:44,951 --> 00:08:45,994
Enter.
105
00:08:53,460 --> 00:08:54,669
Right, right.
106
00:09:05,722 --> 00:09:07,933
My, what a lovely laboratory.
107
00:09:08,391 --> 00:09:10,560
Smoldering headless mannequin.
108
00:09:11,853 --> 00:09:15,023
Oh, bubbling potions and mice.
109
00:09:16,441 --> 00:09:17,526
Hello!
110
00:09:18,026 --> 00:09:19,319
Very sciencey.
111
00:09:20,320 --> 00:09:24,658
The rather imposing gentleman who
was just leaving seemed rather upset.
112
00:09:24,741 --> 00:09:27,285
Might I ask,
what it is you do here exactly?
113
00:09:30,831 --> 00:09:31,957
"Who am I?"
114
00:09:32,332 --> 00:09:35,794
Good question, relevant question,
and yet, I know not.
115
00:09:35,877 --> 00:09:39,631
I seem to have flown
in like a feather off the cosmos.
116
00:09:39,714 --> 00:09:41,508
That actually sounded quiet sciencey.
117
00:09:41,591 --> 00:09:43,426
Right, next question.
118
00:09:43,510 --> 00:09:46,054
"What am I?" Ditto.
119
00:09:47,514 --> 00:09:51,726
"Why am I?"
Another thought provoking inquiry.
120
00:09:51,810 --> 00:09:55,105
And yet, I think we might both agree
that my journey here
121
00:09:55,188 --> 00:09:57,649
has left me quiet discombobulated.
122
00:09:58,608 --> 00:10:02,153
The only thing I have is this.
123
00:10:04,030 --> 00:10:06,491
Therefore it would seem, that
124
00:10:06,575 --> 00:10:09,494
I'm from the Sisterhood of Dada
and my name is Laura De Mille.
125
00:10:15,208 --> 00:10:17,711
Look at that, we have the same name.
126
00:10:20,255 --> 00:10:21,298
Or not.
127
00:10:21,965 --> 00:10:23,925
But if you're Laura De Mille, then
128
00:10:24,426 --> 00:10:26,261
who is the Sisterhood of Dada?
129
00:10:29,639 --> 00:10:30,765
Have you got a light?
130
00:10:39,190 --> 00:10:41,943
Goodness. You did that
with such vigor and flair.
131
00:10:42,402 --> 00:10:43,445
Okay. Well...
132
00:10:44,654 --> 00:10:45,822
not flame.
133
00:11:00,670 --> 00:11:05,884
Okay. Not telekinesis.
134
00:11:13,099 --> 00:11:15,977
- Did that, did that hurt?
- No.
135
00:11:16,061 --> 00:11:18,480
In fact, it felt just like...
136
00:11:19,439 --> 00:11:22,192
I don't even know,
but in summary, felt good.
137
00:11:22,275 --> 00:11:23,401
Felt really good.
138
00:11:24,027 --> 00:11:25,070
Right.
139
00:11:29,240 --> 00:11:30,617
Not a weapon.
140
00:11:34,120 --> 00:11:37,707
Uh-uh, Comrade Hawk,
no squirrel meat today.
141
00:11:37,791 --> 00:11:39,876
No! Get away from me.
142
00:11:39,960 --> 00:11:41,294
What the f**k?
143
00:11:41,378 --> 00:11:42,796
You scared the shit out of me.
144
00:11:42,879 --> 00:11:44,965
Sisterhood of Dada. Speak.
145
00:11:46,007 --> 00:11:47,092
Fine.
146
00:11:47,175 --> 00:11:50,512
Bunch of super self-absorbed
kookle-doodle metahumans
147
00:11:50,595 --> 00:11:52,597
who definitely do not like you.
148
00:11:53,098 --> 00:11:54,891
When I said the name Laura De Mille
149
00:11:54,975 --> 00:11:57,644
I got a foot up my ass,
and not in a good way.
150
00:11:57,727 --> 00:12:01,773
So if I were you, I'd stay away
from the Sisterhood of Wackadoo.
151
00:12:02,357 --> 00:12:03,400
And?
152
00:12:04,401 --> 00:12:07,445
And they were working on some creepy,
maybe cool art thingy.
153
00:12:07,821 --> 00:12:08,947
Too early to tell.
154
00:12:09,990 --> 00:12:11,032
Okay.
155
00:12:11,282 --> 00:12:12,325
Draw it.
156
00:12:13,076 --> 00:12:17,247
If it gets you away from me sooner,
I will do it.
157
00:12:23,920 --> 00:12:27,132
- What's this?
- Hello? Robot fingers.
158
00:12:27,215 --> 00:12:30,552
You are aware that
your little friend Rita
159
00:12:30,635 --> 00:12:32,387
stole my time machine?
160
00:12:32,721 --> 00:12:34,055
And that sucks for me why?
161
00:12:40,603 --> 00:12:44,566
Mail plops into the gizmo,
sort and file it into the doo-dads.
162
00:12:44,649 --> 00:12:48,278
If they don't have a doo-dad,
you put it in the thingamabob.
163
00:12:48,361 --> 00:12:50,947
If they don't have a thingamabob,
you put it
164
00:12:51,031 --> 00:12:52,198
back up the whatzit.
165
00:12:52,782 --> 00:12:53,825
Got it?
166
00:12:55,201 --> 00:12:56,327
Oh, goody!
167
00:12:58,288 --> 00:13:00,165
Out of the gizmo
168
00:13:01,499 --> 00:13:02,834
into the doo-dad.
169
00:13:05,170 --> 00:13:06,296
And we're off.
170
00:13:06,629 --> 00:13:10,216
Don't think I've ever seen anyone
so delighted by mail delivery.
171
00:13:10,300 --> 00:13:13,011
Might as well make
the most out of this postal pit-stop.
172
00:13:14,054 --> 00:13:15,472
Reckon you're just visiting then?
173
00:13:16,681 --> 00:13:18,475
Your guess is as good as mine.
174
00:13:18,558 --> 00:13:22,103
But until I figure out why I'm here
175
00:13:22,187 --> 00:13:23,980
I'll happily file the whatzits.
176
00:13:24,064 --> 00:13:25,440
And take my marching orders
177
00:13:25,523 --> 00:13:29,611
from that officious Laura De Mille
in Recruiting
178
00:13:30,195 --> 00:13:33,114
whom, by the way,
strikes me as a tad bit strange.
179
00:13:33,364 --> 00:13:36,451
That officious Laura De Mille`
180
00:13:37,660 --> 00:13:38,703
she saved us.
181
00:13:40,622 --> 00:13:42,082
I stand corrected, Holly.
182
00:13:43,291 --> 00:13:45,293
I suppose I'm just feeling
183
00:13:46,169 --> 00:13:48,713
out of sorts not knowing my name
184
00:13:48,797 --> 00:13:50,173
or where I come from.
185
00:13:50,673 --> 00:13:51,966
Let's give you a name then.
186
00:13:52,717 --> 00:13:54,803
How about we call you...
187
00:13:56,179 --> 00:13:57,222
Bendy?
188
00:14:10,401 --> 00:14:12,153
You've got a real knack, Bendy.
189
00:14:15,156 --> 00:14:16,533
And you've got a fan club.
190
00:14:16,616 --> 00:14:17,659
What?
191
00:14:36,636 --> 00:14:38,471
Oh, hello. It's me.
192
00:15:00,368 --> 00:15:02,871
Hi. Oh, I remember seeing you.
193
00:15:04,414 --> 00:15:06,332
Come with me, now.
194
00:15:20,555 --> 00:15:21,848
Freaks.
195
00:15:29,147 --> 00:15:32,442
Guess who was up there just eating
her sandwich at the agent's table.
196
00:15:32,859 --> 00:15:33,985
Bendy!
197
00:15:34,694 --> 00:15:35,737
Meet the gang.
198
00:15:36,571 --> 00:15:37,697
Malcolm
199
00:15:38,823 --> 00:15:39,908
Shelley
200
00:15:40,408 --> 00:15:42,577
Sachiko, and Lloyd.
201
00:15:48,583 --> 00:15:50,418
I did, but Holly said it...
202
00:15:51,502 --> 00:15:55,673
Wait. Did you just speak Japanese
and did I just understand you?
203
00:15:56,216 --> 00:15:57,508
Piffle paffle, Bendy.
204
00:15:58,092 --> 00:15:59,219
Sorry, what?
205
00:15:59,510 --> 00:16:01,596
"Don't question, just go with it."
206
00:16:03,806 --> 00:16:05,141
You have to eat here?
207
00:16:06,017 --> 00:16:07,769
I'm utterly confounded.
208
00:16:07,852 --> 00:16:09,646
You all should do something about it.
209
00:16:09,729 --> 00:16:12,607
Must be nice to have forgotten
how the world works.
210
00:16:12,690 --> 00:16:13,816
That's true.
211
00:16:14,525 --> 00:16:16,653
Meta weapons
get sent to the front lines.
212
00:16:17,320 --> 00:16:18,696
And people like us
213
00:16:19,030 --> 00:16:20,156
we work here
214
00:16:20,782 --> 00:16:22,116
or get carted off.
215
00:16:26,579 --> 00:16:29,958
Well, then, until I find my way
216
00:16:30,041 --> 00:16:32,877
I shall indeed piffle paffle
217
00:16:32,961 --> 00:16:37,006
here in this glorious gloomy gutter.
218
00:16:37,382 --> 00:16:40,885
And don't worry, Bendy,
we still find ways to have fun.
219
00:17:55,209 --> 00:17:56,294
What're you doing?
220
00:17:57,962 --> 00:17:59,714
F**k yourself sideways, Pretty Polly.
221
00:17:59,797 --> 00:18:00,923
Oh, ouch.
222
00:18:02,800 --> 00:18:04,135
How could you let the girl go up?
223
00:18:08,056 --> 00:18:10,350
It's never been about what I want.
224
00:18:12,935 --> 00:18:14,645
Haven't you ever done a kindness
225
00:18:16,147 --> 00:18:17,315
simply for the sake of it?
226
00:18:17,857 --> 00:18:20,902
Doctor Harrison says there's
no such thing as a selfless act.
227
00:18:21,527 --> 00:18:22,862
Pretty, Pretty Polly.
228
00:18:23,446 --> 00:18:24,614
Wake the f**k up.
229
00:18:25,114 --> 00:18:26,240
We're a construct.
230
00:18:27,533 --> 00:18:29,869
Kindness maybe one
of our only commodities.
231
00:18:47,804 --> 00:18:50,932
- No way. No way.
- See. See.
232
00:19:09,367 --> 00:19:11,035
Grid, turn off notifications.
233
00:19:11,119 --> 00:19:12,286
Notifications off.
234
00:20:01,794 --> 00:20:04,755
What is so special
about Niles Caulder?
235
00:20:06,466 --> 00:20:08,259
I'm... I'm not sure.
236
00:20:10,303 --> 00:20:12,430
Just felt a twinge.
237
00:20:12,513 --> 00:20:13,806
Ah, a twinge.
238
00:20:13,890 --> 00:20:15,766
That's fascinating.
239
00:20:17,226 --> 00:20:18,561
Has your...
240
00:20:20,813 --> 00:20:24,567
body elephant recalled anything else?
241
00:20:25,234 --> 00:20:29,155
Perhaps about the Sisterhood of Dada?
242
00:20:29,906 --> 00:20:31,532
- The what?
- It was in your note.
243
00:20:31,616 --> 00:20:33,784
Oh, right.
244
00:20:35,036 --> 00:20:37,997
- No, still nothing.
- Right.
245
00:20:38,080 --> 00:20:41,417
It appears you're the only part
of the note that I found.
246
00:20:42,835 --> 00:20:45,087
Well, I must confess
247
00:20:45,171 --> 00:20:47,757
I do know a little something
about the other part.
248
00:20:51,427 --> 00:20:53,804
And I do believe
249
00:20:53,888 --> 00:20:57,058
it's high time you found out.
250
00:21:01,729 --> 00:21:03,731
- That's nice.
- It's wonderful.
251
00:21:05,399 --> 00:21:07,235
It's the stuff of life, is it not?
252
00:21:08,152 --> 00:21:11,113
Warm place to hang your hat
at the end of the day
253
00:21:11,197 --> 00:21:13,574
filled with friends and music.
254
00:21:13,658 --> 00:21:15,451
But how did you...
255
00:21:16,035 --> 00:21:17,161
Where are we?
256
00:21:17,245 --> 00:21:20,164
Shelley made it for us,
it's her thing.
257
00:21:20,665 --> 00:21:22,750
You're the Sisterhood of Dada!
258
00:21:22,833 --> 00:21:25,002
But of course you are. Piffle paffle!
259
00:21:25,086 --> 00:21:27,380
And we welcome you,
Post Mistress Divine.
260
00:21:27,463 --> 00:21:28,798
We like to dress up, Bendy.
261
00:21:28,881 --> 00:21:30,341
Adds a touch of the mysterious.
262
00:21:30,424 --> 00:21:31,467
Made this for you.
263
00:21:32,176 --> 00:21:34,762
I call it "Ode to Lunchroom."
264
00:21:35,346 --> 00:21:38,391
- Lloyd,
c'est magnifique!
- Ah,
merci.
265
00:21:38,891 --> 00:21:41,269
- What are you thirsty for?
- Whatever you're having.
266
00:21:41,352 --> 00:21:43,354
One leapfrog, coming on up.
267
00:21:43,729 --> 00:21:44,855
Come...
268
00:21:46,065 --> 00:21:47,358
Pull up a pillow, huh.
269
00:21:49,860 --> 00:21:51,279
Ah, first things first.
270
00:21:51,779 --> 00:21:53,489
How did you know
about our little troupe?
271
00:21:53,573 --> 00:21:55,199
And are you from the past
or the future?
272
00:21:55,283 --> 00:21:57,118
De Mille said you had a note
that mentioned the Sisterhood.
273
00:21:57,201 --> 00:22:00,288
This is out top secret enclave,
Bendy.
274
00:22:00,371 --> 00:22:02,540
Had to mention the note I'm afraid.
275
00:22:02,957 --> 00:22:05,585
Price of admission.
276
00:22:05,668 --> 00:22:08,629
Don't let her straight-laced
bureau face fool ya.
277
00:22:09,338 --> 00:22:10,715
Laura is a wild cat.
278
00:22:10,798 --> 00:22:12,550
Well, it's all in good fun.
279
00:22:12,633 --> 00:22:13,801
Oh, that reminds me.
280
00:22:14,218 --> 00:22:15,303
Maybe you could help.
281
00:22:15,386 --> 00:22:17,471
We're making a moving picture later.
282
00:22:17,888 --> 00:22:20,683
Before we get zozzled,
we've got to know.
283
00:22:21,350 --> 00:22:23,853
Bendy, are we important?
284
00:22:28,608 --> 00:22:30,192
I wish I could remember.
285
00:22:30,276 --> 00:22:32,153
Oh, it's all right, honey.
286
00:22:33,404 --> 00:22:34,947
You know the only rule is
287
00:22:35,406 --> 00:22:37,408
there are no rules.
288
00:22:38,701 --> 00:22:39,827
Piffle paffle.
289
00:22:40,161 --> 00:22:41,370
Je m'en fous.
290
00:22:41,871 --> 00:22:42,997
Really?
291
00:22:43,080 --> 00:22:46,500
What happened to that
crackerjack woman with the clipboard?
292
00:22:47,585 --> 00:22:48,878
That bitch is off the clock.
293
00:22:50,463 --> 00:22:51,505
Truly, Bendy
294
00:22:51,797 --> 00:22:56,052
does anyone really know
who they are or why they're here?
295
00:22:58,471 --> 00:23:00,222
All that really matters is now.
296
00:23:02,600 --> 00:23:03,809
And now...
297
00:23:04,894 --> 00:23:06,062
And wow.
298
00:23:31,545 --> 00:23:32,588
My.
299
00:23:33,255 --> 00:23:34,882
I need a break.
300
00:23:34,965 --> 00:23:37,259
Say, where's that fellow
with the books?
301
00:23:37,343 --> 00:23:39,261
Isn't he a part of your coterie?
302
00:23:39,345 --> 00:23:41,639
Oh, Malcolm is dreadfully shy.
303
00:23:41,722 --> 00:23:44,975
He had his head scrambled
by the war in France.
304
00:23:45,059 --> 00:23:47,103
Just follow the pipe smoke,
you'll find him.
305
00:23:52,775 --> 00:23:54,568
My schemes
306
00:23:55,403 --> 00:23:59,281
Are just like all my dreams
307
00:23:59,365 --> 00:24:04,578
Ending in the sky
308
00:24:05,788 --> 00:24:09,834
Some people look
And find the sunshine
309
00:24:10,626 --> 00:24:14,338
I always look and find the rain
310
00:24:15,047 --> 00:24:18,843
Some people make a winning sometime
311
00:24:19,385 --> 00:24:23,389
I never seem to make a gain
312
00:24:23,556 --> 00:24:26,892
Believe me...
313
00:24:27,810 --> 00:24:28,978
I found you.
314
00:24:29,437 --> 00:24:31,731
You found the absinthe.
315
00:24:31,814 --> 00:24:33,023
Ah, yes.
316
00:24:33,357 --> 00:24:34,984
- Have a seat, Bendy.
- Oh, thank you.
317
00:24:38,654 --> 00:24:40,197
Oh, I have just the thing.
318
00:24:47,371 --> 00:24:48,414
I...
319
00:24:49,039 --> 00:24:51,417
traded my heart
for a canary in Verdun.
320
00:24:53,586 --> 00:24:55,296
Every morning she flies.
321
00:24:57,339 --> 00:24:58,507
Looking forward.
322
00:25:01,469 --> 00:25:03,012
No memory from whence she came.
323
00:25:07,892 --> 00:25:08,976
Fresh eyes.
324
00:25:09,643 --> 00:25:10,686
Like you.
325
00:25:12,980 --> 00:25:14,106
Your heart.
326
00:25:15,441 --> 00:25:16,692
Does it hurt?
327
00:25:20,112 --> 00:25:21,363
Remembering's worse.
328
00:25:22,990 --> 00:25:24,116
Can I help?
329
00:25:25,159 --> 00:25:26,202
You already have.
330
00:25:28,662 --> 00:25:31,916
Lovebirds, come. Hither.
331
00:25:31,999 --> 00:25:34,251
Sweet folly of cupid's rapture.
332
00:25:34,335 --> 00:25:36,378
We're making sound poems.
333
00:25:36,462 --> 00:25:38,923
Malcolm, darling,
bring the Lumière. Come on.
334
00:25:39,006 --> 00:25:41,383
I'm in the spirit
of absolute nonsense.
335
00:25:41,467 --> 00:25:44,303
- Yes.
- Our great Bendy will pick a word.
336
00:25:44,386 --> 00:25:45,805
- Yes!
- Yes.
337
00:25:45,888 --> 00:25:48,891
- Come on, Bendy. Come on, Ben...
- Bendy!
338
00:25:55,731 --> 00:25:57,024
"Chocolate."
339
00:25:58,692 --> 00:25:59,735
Chock.
340
00:26:01,028 --> 00:26:02,071
Chock.
341
00:26:02,780 --> 00:26:04,657
Chock. Chock.
342
00:26:07,493 --> 00:26:09,662
Chawk.
343
00:26:10,162 --> 00:26:11,831
Chawk!
344
00:26:12,498 --> 00:26:14,542
- Chock.
- Chawk.
345
00:26:14,625 --> 00:26:17,253
- Chawk...
- Chawk...
346
00:26:17,336 --> 00:26:21,924
- Chawk...
- Chawk...
347
00:26:22,007 --> 00:26:25,386
- Chawk...
- Chawk...
348
00:26:25,469 --> 00:26:27,346
- Chawk...
- Chawk...
349
00:26:27,429 --> 00:26:31,433
- Okay. Okay...
- Chawk...
350
00:26:34,019 --> 00:26:35,646
"Mountain."
351
00:26:36,981 --> 00:26:38,607
Mountain.
352
00:26:38,691 --> 00:26:41,986
- Ma...
- Ma...
353
00:26:42,444 --> 00:26:44,947
- Ma...
- Ma...
354
00:26:45,281 --> 00:26:47,908
- Ma...
- Ma...
355
00:26:47,992 --> 00:26:50,202
- Ma...
- Ma...
356
00:26:50,286 --> 00:26:52,454
- Ma...
- Ma...
357
00:26:52,538 --> 00:26:54,456
- Ma...
- Ma...
358
00:26:54,540 --> 00:26:56,625
- Ma...
- Ma...
359
00:26:56,709 --> 00:26:58,627
- Ma...
- Ma...
360
00:26:58,711 --> 00:27:01,422
- Ma...
- Ma...
361
00:27:14,560 --> 00:27:15,811
Oh, yeah!
362
00:27:15,895 --> 00:27:17,146
Come to Papa.
363
00:27:17,521 --> 00:27:19,565
Papa needs aces high.
364
00:27:19,648 --> 00:27:21,525
Aces high, baby.
365
00:27:21,609 --> 00:27:23,861
Who's my big metal stud?
366
00:27:24,528 --> 00:27:26,113
You know what I'm gonna do, Cliffy?
367
00:27:26,947 --> 00:27:29,867
I'm gonna take my finger
and put it in my...
368
00:27:29,950 --> 00:27:32,244
Wake up, wake up
369
00:27:32,328 --> 00:27:33,996
Oh, you're out of time.
370
00:27:34,079 --> 00:27:35,122
It's okay.
371
00:27:35,664 --> 00:27:36,999
Just run my card again.
372
00:27:37,082 --> 00:27:38,792
I need more Gingey goodness.
373
00:27:38,876 --> 00:27:39,919
Oh, yeah!
374
00:27:40,002 --> 00:27:41,295
Level nineteen, bitches.
375
00:27:41,378 --> 00:27:43,547
Seven walnuts
from the Filbert Flyaway.
376
00:27:44,214 --> 00:27:47,635
Cliffy, it says that your card's
declined due to insufficient funds.
377
00:27:47,718 --> 00:27:49,261
I'm going to need to log off now.
378
00:27:49,386 --> 00:27:51,680
What? No. What if we do an IOU?
379
00:27:52,139 --> 00:27:53,933
No, it doesn't work that way.
380
00:27:54,600 --> 00:27:56,685
But do you have any
of those vintage coins?
381
00:27:56,769 --> 00:27:58,437
Maybe you can sell them on eBay.
382
00:27:59,563 --> 00:28:00,731
Nope.
383
00:28:01,482 --> 00:28:03,317
How about a used race car set?
384
00:28:03,400 --> 00:28:04,652
Ew, boring.
385
00:28:05,069 --> 00:28:08,238
What about your wacky roommates?
Do they have anything cool to sell?
386
00:28:09,198 --> 00:28:10,407
Maybe.
387
00:28:10,491 --> 00:28:13,953
Actually, you know,
one of my roomies is Cyborg.
388
00:28:14,036 --> 00:28:16,997
Really? You know,
I would pay big bucks
389
00:28:17,081 --> 00:28:19,291
to have coffee or something hot
with him.
390
00:28:20,084 --> 00:28:21,126
You would?
391
00:28:22,169 --> 00:28:24,254
Let's see what someone else
would pay.
392
00:28:26,423 --> 00:28:27,549
Who would've thunk it?
393
00:28:27,633 --> 00:28:29,843
All these little accidents
seemed random.
394
00:28:29,927 --> 00:28:32,972
But maybe I had to become
a race car driver
395
00:28:33,055 --> 00:28:35,766
swerve, see my wife
cheatin' with Bump
396
00:28:35,849 --> 00:28:37,851
get in a wreck
caused by a mad scientist
397
00:28:37,935 --> 00:28:40,813
be reduced to a brain in a tin can
and come live in this dump
398
00:28:40,896 --> 00:28:42,856
with my wacky roommates, you know?
399
00:28:46,193 --> 00:28:49,530
Maybe, it's some grand scheme
designed by the cosmos
400
00:28:49,613 --> 00:28:52,658
that brought me to Salty Bumps
to fight an alligator
401
00:28:52,741 --> 00:28:54,743
so I can reunite with Clara
402
00:28:54,827 --> 00:28:57,913
and meet my amazing grandson, Rory.
403
00:28:57,997 --> 00:28:59,957
Don't you see? I had to die
404
00:29:00,040 --> 00:29:02,835
go to the afterlife,
see my asshole dad
405
00:29:02,918 --> 00:29:05,254
become a zombie, only to realize
406
00:29:05,337 --> 00:29:07,131
I want to be a better person.
407
00:29:07,214 --> 00:29:10,426
Not for me, but for Clara and Rory.
408
00:29:10,509 --> 00:29:11,885
And in that quest
409
00:29:12,970 --> 00:29:17,766
I had too many parky meds
and clicked on that pop-up
410
00:29:17,850 --> 00:29:20,019
even though Vic told me not to.
411
00:29:20,602 --> 00:29:23,772
But Chipmunk Jump opened a gate
412
00:29:23,856 --> 00:29:27,109
where I didn't know there was one,
you see?
413
00:29:27,484 --> 00:29:29,862
Point is, I took a risk
414
00:29:29,945 --> 00:29:33,532
and it set me on this hero's journey
with Private Nuttles
415
00:29:33,615 --> 00:29:35,826
Stan, my online dealer
at World Wide Poker
416
00:29:35,909 --> 00:29:37,953
and Ginger, my cam girl.
417
00:29:38,412 --> 00:29:40,706
And with this posse
of love and support
418
00:29:40,789 --> 00:29:43,292
I'm gonna win that f**king keychain
419
00:29:43,375 --> 00:29:46,712
and be the grandad
Rory needs me to be.
420
00:30:15,407 --> 00:30:18,160
Last night was pure joy.
421
00:30:18,243 --> 00:30:19,787
Not a care in the world.
422
00:30:20,412 --> 00:30:21,872
Wherever you come from
423
00:30:23,665 --> 00:30:24,958
you didn't have this?
424
00:30:25,375 --> 00:30:26,543
I don't think so.
425
00:30:28,754 --> 00:30:31,173
The only sense I could get was that
426
00:30:31,256 --> 00:30:35,177
happiness was never as easy
as you all make it seem.
427
00:30:37,346 --> 00:30:39,807
Well, it's never been easy.
428
00:30:42,184 --> 00:30:43,852
Their lives have been bloody awful.
429
00:30:44,812 --> 00:30:47,981
But at some point,
they chose to be happy
430
00:30:48,690 --> 00:30:49,858
in spite of everything.
431
00:30:50,901 --> 00:30:52,569
Took comfort in that struggle.
432
00:30:54,196 --> 00:30:58,242
And when I met them,
I realized I needed to protect
433
00:30:58,325 --> 00:31:01,286
their weird and wonderful ways.
434
00:31:02,121 --> 00:31:03,413
And the Bureau let you?
435
00:31:04,915 --> 00:31:06,583
Oh, they haven't bothered me yet.
436
00:31:08,085 --> 00:31:11,046
This is their protest.
437
00:31:11,922 --> 00:31:13,507
A life well lived.
438
00:31:14,049 --> 00:31:15,134
What about you?
439
00:31:16,844 --> 00:31:19,596
I'm a tad more complicated.
440
00:31:19,847 --> 00:31:21,932
Oh, but that's a brilliant idea.
441
00:31:22,975 --> 00:31:24,476
What are those two up to?
442
00:31:27,146 --> 00:31:28,647
Their zany creation.
443
00:31:29,356 --> 00:31:30,649
That's absurd, really.
444
00:31:31,900 --> 00:31:33,193
I'm afraid
445
00:31:33,277 --> 00:31:36,947
some think of Dada
as more than a temporary fling
446
00:31:37,030 --> 00:31:40,868
and carry the wild idea that
it can change the world.
447
00:31:40,951 --> 00:31:44,121
But why shouldn't they risk it?
448
00:31:45,205 --> 00:31:47,916
Follow their mad bliss
449
00:31:48,000 --> 00:31:51,211
plant their flag,
and stand for something.
450
00:31:51,295 --> 00:31:52,337
Bendy?
451
00:31:52,796 --> 00:31:54,631
You may have lived a charmed life
452
00:31:55,757 --> 00:31:57,426
but from where I sit
453
00:31:57,551 --> 00:31:59,219
I'm lucky to be standing at all.
454
00:32:00,637 --> 00:32:02,764
Not everyone can take
that kind of risk.
455
00:32:03,724 --> 00:32:05,142
No, Lloyd. I...
456
00:32:06,894 --> 00:32:08,770
I suppose you're right.
457
00:32:50,562 --> 00:32:52,356
No... Kay.
458
00:32:52,773 --> 00:32:53,899
Kay, let me up.
459
00:32:54,149 --> 00:32:56,151
You don't know him.
Don't talk to him.
460
00:32:56,652 --> 00:32:57,694
You okay?
461
00:32:59,363 --> 00:33:00,447
Yeah, I'm okay. Thanks.
462
00:33:01,740 --> 00:33:02,783
You just learned?
463
00:33:04,910 --> 00:33:06,578
Well, you're doing pretty darn good.
464
00:33:06,954 --> 00:33:09,873
But if it were me, I'd pay
a bit more attention to these cars.
465
00:33:10,999 --> 00:33:12,042
Much safer.
466
00:33:13,502 --> 00:33:14,544
Take care now.
467
00:33:21,051 --> 00:33:22,177
Okay.
468
00:33:28,225 --> 00:33:31,228
The Bureau is known for going
to any lengths to secure a target.
469
00:33:32,104 --> 00:33:34,898
They have no qualms
to pitting family against each other.
470
00:33:35,315 --> 00:33:36,692
I'm sorry you got sucked in.
471
00:33:38,819 --> 00:33:39,987
I didn't. I chose this.
472
00:33:41,029 --> 00:33:42,072
What?
473
00:33:42,155 --> 00:33:43,198
Why?
474
00:33:44,574 --> 00:33:47,494
Really wasn't that far a stretch,
what with the abandonment
475
00:33:47,577 --> 00:33:50,706
and then mom going insane,
brother offing himself
476
00:33:50,789 --> 00:33:52,124
son getting shot.
477
00:33:52,249 --> 00:33:53,875
Can't believe it took me so long
to realize
478
00:33:53,959 --> 00:33:55,294
the Bureau was
where I always belonged.
479
00:33:55,377 --> 00:33:56,628
But the Bureau is evil.
480
00:33:58,380 --> 00:34:00,007
This can't be who you are, son.
481
00:34:00,757 --> 00:34:01,800
It can't be.
482
00:34:03,885 --> 00:34:05,971
At least I didn't run away
with my tail between my legs.
483
00:34:07,014 --> 00:34:08,098
And don't call me son.
484
00:34:08,724 --> 00:34:12,936
That implies that you were
actually at my Little League games.
485
00:34:13,020 --> 00:34:15,439
Or helped me with-with algebra
486
00:34:15,522 --> 00:34:18,358
or told me what to do on a f**king
first date. You weren't there!
487
00:34:20,068 --> 00:34:21,528
You weren't there, Larry Trainor.
488
00:34:22,696 --> 00:34:23,780
Not for me.
489
00:34:24,197 --> 00:34:25,824
Or Gary, or mom.
490
00:34:27,784 --> 00:34:30,162
So drop the dad routine
because it implies responsibility
491
00:34:30,245 --> 00:34:32,706
for something other
than your goddamn self.
492
00:34:32,998 --> 00:34:35,625
No. I stayed away to protect you.
493
00:34:36,710 --> 00:34:38,503
You stayed away to protect you!
494
00:34:39,588 --> 00:34:42,215
Face it, you sucked at being a dad.
495
00:34:43,800 --> 00:34:44,926
Accept that.
496
00:34:45,010 --> 00:34:46,553
Make things a lot easier for us.
497
00:34:48,055 --> 00:34:50,223
We don't all get to choose our paths.
498
00:34:50,849 --> 00:34:52,684
You think I wanted to burn up
in my plane
499
00:34:52,768 --> 00:34:54,686
and become some nuclear accident?
500
00:34:55,437 --> 00:34:57,397
Think I raised my hand
at flight school
501
00:34:57,481 --> 00:35:00,609
volunteered to have an alien entity
merge with my body
502
00:35:00,692 --> 00:35:03,779
basically making me
a radioactive pariah?
503
00:35:03,862 --> 00:35:06,865
You think I enjoy wrapping my body
every day in bandages
504
00:35:06,948 --> 00:35:08,825
and unwrapping them
just to take a piss?
505
00:35:10,035 --> 00:35:12,454
Do you think it's been fun
to not touch anyone
506
00:35:12,537 --> 00:35:14,247
for 70 goddamn years?
507
00:35:18,502 --> 00:35:20,504
Until today, yeah.
508
00:35:21,004 --> 00:35:22,631
I selfishly wanted more.
509
00:35:22,923 --> 00:35:25,008
But if my being around you
is so harmful
510
00:35:25,467 --> 00:35:27,344
then I am done trying.
511
00:35:29,137 --> 00:35:30,347
I am your father.
512
00:35:31,807 --> 00:35:34,017
I loved you
from the moment you were born.
513
00:35:34,601 --> 00:35:37,437
Actually, no, from the moment
I knew you were on the way.
514
00:35:39,731 --> 00:35:41,525
I sat next to your mom's tummy
515
00:35:41,942 --> 00:35:44,277
and we listened to game one
of the World Series
516
00:35:44,361 --> 00:35:46,154
when Willie Mays
caught that fly ball.
517
00:35:46,238 --> 00:35:48,615
And when we cheered, you kicked.
518
00:35:49,449 --> 00:35:51,034
Your foot was
as big as an orange slice
519
00:35:51,118 --> 00:35:52,202
and I knew you'd be tall.
520
00:35:54,121 --> 00:35:55,414
You can't take that from me.
521
00:35:58,417 --> 00:36:02,129
And even after I left,
in my mind, I stayed.
522
00:36:03,672 --> 00:36:05,048
But maybe that doesn't count.
523
00:36:05,590 --> 00:36:07,092
Maybe you can't forgive me.
524
00:36:08,301 --> 00:36:09,719
But I forgive myself.
525
00:36:13,056 --> 00:36:15,100
So, if you're feeling better now
526
00:36:16,685 --> 00:36:17,811
I'd like you to leave.
527
00:36:58,435 --> 00:37:00,729
Your father and I used to have
this ritual that
528
00:37:00,812 --> 00:37:01,980
every time we would come up her
529
00:37:02,063 --> 00:37:05,275
I would put a rock under this tree
and he would call me crazy.
530
00:37:21,458 --> 00:37:23,502
I am because the world needs
justice and order.
531
00:37:23,585 --> 00:37:25,128
I am because I wanna
serve and protect.
532
00:37:25,212 --> 00:37:29,841
That was rehearsed and cliché
for a half-man, half-tin-can.
533
00:37:29,925 --> 00:37:32,802
Great Cyborg, a man
who doesn't even know himself.
534
00:37:32,886 --> 00:37:36,556
How can you know suffering or joy
without knowing who you are?
535
00:37:36,640 --> 00:37:37,682
You were right.
536
00:37:38,934 --> 00:37:39,976
They were right.
537
00:37:42,062 --> 00:37:43,146
Everything I did
538
00:37:43,605 --> 00:37:44,940
was to protect you.
539
00:37:45,023 --> 00:37:46,399
I don't care what you hear.
540
00:37:46,483 --> 00:37:47,776
Or who you talk to.
541
00:37:48,443 --> 00:37:49,653
It won't change that.
542
00:37:59,913 --> 00:38:01,665
Victor, when you walk down that path
543
00:38:02,415 --> 00:38:05,544
anything that happens from here
is your choice.
544
00:38:05,627 --> 00:38:06,670
Focus on that.
545
00:38:37,075 --> 00:38:38,827
Oh, goody. Chicken salad.
546
00:38:46,626 --> 00:38:47,669
Come on, Holly.
547
00:38:48,336 --> 00:38:50,297
Yeah, come on, Frank.
548
00:39:22,621 --> 00:39:24,873
Bendy, you are out of your mind.
549
00:39:26,166 --> 00:39:27,917
In the best way possible.
550
00:39:45,894 --> 00:39:47,020
Okay.
551
00:39:54,819 --> 00:39:57,155
God almighty. Look at that thing.
552
00:39:57,238 --> 00:39:58,990
It's so ugly I can't look away.
553
00:39:59,866 --> 00:40:01,826
This is why
they're not supposed to be up here.
554
00:40:02,410 --> 00:40:05,288
How can you stomach any food?
It's grotesque.
555
00:40:20,970 --> 00:40:22,889
No... I got you.
556
00:40:24,015 --> 00:40:25,433
Never let 'em see you sweat.
557
00:40:27,602 --> 00:40:28,645
Piffle paffle.
558
00:40:29,688 --> 00:40:31,314
Pi-Piffle paffle.
559
00:40:31,690 --> 00:40:32,774
Yes.
560
00:40:34,401 --> 00:40:35,735
Piffle paffle.
561
00:40:36,277 --> 00:40:37,821
- Piffle.
- Paffle.
562
00:40:37,904 --> 00:40:38,988
- Piffle...
- Piffle...
563
00:40:39,072 --> 00:40:40,115
Paffle.
564
00:40:40,198 --> 00:40:41,991
Piffle paffle.
565
00:40:42,075 --> 00:40:43,743
Piffle paffle.
566
00:40:57,215 --> 00:40:58,341
What is this?
567
00:40:58,425 --> 00:40:59,634
What?
568
00:40:59,718 --> 00:41:01,177
Chawk!
569
00:41:11,187 --> 00:41:13,273
Pickled stockings.
570
00:41:13,356 --> 00:41:15,358
Sell. Buy.
571
00:41:15,442 --> 00:41:16,651
Cut the piss.
572
00:41:16,735 --> 00:41:19,320
Look, sir.
You don't know what's coming.
573
00:41:19,404 --> 00:41:21,573
So clean your socks, people...
574
00:41:33,001 --> 00:41:36,671
You, Metas, with me. Now.
575
00:41:41,092 --> 00:41:42,177
Right now!
576
00:41:51,436 --> 00:41:52,479
Piffle paffle.
577
00:41:54,731 --> 00:41:56,065
Je m'en fous.
578
00:41:56,941 --> 00:41:58,276
Piffle paffle.
579
00:42:00,111 --> 00:42:01,696
Je m'en fous.
580
00:42:01,780 --> 00:42:03,823
Piffle paffle.
581
00:42:04,908 --> 00:42:07,619
- Je m'en fous!
- Je m'en fous!
582
00:42:10,955 --> 00:42:12,707
- Je m'en fous!
- Je m'en fous!
583
00:42:33,978 --> 00:42:35,730
I thought we were done for.
584
00:42:35,814 --> 00:42:37,982
Oh, we,
we are the Sisterhood of Dada.
585
00:42:38,066 --> 00:42:40,276
And I will stand by you
till the day I die.
586
00:42:40,360 --> 00:42:42,904
But for now, we've gotta go
because the actual guards
587
00:42:42,987 --> 00:42:44,322
are on their way. Come on.
588
00:42:45,949 --> 00:42:47,367
Clowns, Sachiko.
589
00:42:47,450 --> 00:42:49,869
Really? You couldn't have
turned them into kittens?
590
00:42:49,953 --> 00:42:50,995
It's all right.
591
00:42:58,878 --> 00:43:00,171
Oh, f**k.
592
00:43:02,882 --> 00:43:05,802
Well, if it isn't
Doctor Preparation H
593
00:43:05,885 --> 00:43:09,305
- and the Tattletale Twins.
- That could've gone very badly.
594
00:43:10,598 --> 00:43:13,893
You may be primary,
but you can't take risks like this.
595
00:43:25,196 --> 00:43:26,322
Thanks, Jane.
596
00:43:26,406 --> 00:43:27,490
It was great.
597
00:43:31,160 --> 00:43:32,287
She looks pretty happy to me.
598
00:43:32,370 --> 00:43:34,038
She doesn't understand the danger.
599
00:43:34,122 --> 00:43:35,206
Can't you see that?
600
00:43:35,748 --> 00:43:38,501
I just watched a girl teach herself
how to ride a bike
601
00:43:38,585 --> 00:43:40,795
after being held captive
in her own mind
602
00:43:40,879 --> 00:43:42,547
for almost seventy years.
603
00:43:43,131 --> 00:43:46,384
In one afternoon,
she freed herself from that bondage
604
00:43:46,467 --> 00:43:48,052
and found a little joy.
605
00:43:50,638 --> 00:43:52,515
Some things are worth the risk.
606
00:43:52,599 --> 00:43:54,684
Well, it'd be nice
if all the personas
607
00:43:54,767 --> 00:43:56,728
could've been consulted beforehand.
608
00:43:57,145 --> 00:44:00,440
Look, she gets better, we get better.
609
00:44:01,024 --> 00:44:02,275
I didn't always think like this.
610
00:44:02,775 --> 00:44:07,155
But when I saw the wind in her hair
and the sun on her face
611
00:44:07,238 --> 00:44:10,408
I realized this is the next step.
612
00:44:11,367 --> 00:44:12,785
This is what growth looks like.
613
00:44:13,244 --> 00:44:14,871
Our fates are all intertwined.
They...
614
00:44:14,954 --> 00:44:16,956
You have no idea
what growth looks like.
615
00:44:17,498 --> 00:44:19,417
If you don't stop
this divisive behavior
616
00:44:19,876 --> 00:44:21,961
you will get exactly what you want.
617
00:44:24,339 --> 00:44:25,590
What's that supposed to mean?
618
00:44:31,054 --> 00:44:32,138
Figured.
619
00:44:32,597 --> 00:44:36,893
More idle threats from
a second rate doctor in cheap shoes.
620
00:44:38,519 --> 00:44:39,771
That's a burn, Doctor H.
621
00:44:52,659 --> 00:44:53,701
Now what?
622
00:44:54,702 --> 00:44:57,664
For starters, no more idle threats.
623
00:45:05,672 --> 00:45:08,049
I had three of a kind.
624
00:45:08,383 --> 00:45:13,888
I thought we were going up the river,
so I went all in and now it's gone.
625
00:45:13,972 --> 00:45:15,223
All gone.
626
00:45:15,807 --> 00:45:17,392
You'll bounce back, Cliffy.
627
00:45:20,186 --> 00:45:21,229
Hang on.
628
00:45:21,312 --> 00:45:24,190
FuzzyRimJob42 is offering 50K
629
00:45:24,273 --> 00:45:27,026
for blueprints
of my robot body and brain.
630
00:45:28,319 --> 00:45:31,030
I mean, it's basically my DNA.
631
00:45:31,531 --> 00:45:33,032
I can't sell that stuff.
632
00:45:33,574 --> 00:45:35,660
I already sold half
my roomies' stuff.
633
00:45:36,494 --> 00:45:38,037
What am I doing?
634
00:45:38,413 --> 00:45:40,373
Next hand in 30 seconds.
635
00:45:40,707 --> 00:45:42,750
Twenty-nine. Twenty-eight.
636
00:45:42,834 --> 00:45:45,211
Twenty-seven. Twenty-six.
637
00:45:45,294 --> 00:45:47,547
Twenty-five. Twenty-four.
638
00:45:47,630 --> 00:45:49,716
Twenty-three. Twenty-two.
639
00:45:50,299 --> 00:45:52,385
- Twenty-one.
- Oh, what the f**k.
640
00:45:52,719 --> 00:45:54,012
- Nineteen.
- F**k it.
641
00:45:54,095 --> 00:45:55,221
Eighteen.
642
00:45:55,304 --> 00:45:57,140
Seventeen. Sixteen.
643
00:46:01,436 --> 00:46:05,690
Hey, I'm here to see Doctor Chalmers
about synthetic skin.
644
00:46:05,982 --> 00:46:07,275
Do you have an appointment?
645
00:46:07,358 --> 00:46:08,401
I think so.
646
00:46:08,860 --> 00:46:10,069
I booked it online.
647
00:46:10,153 --> 00:46:11,738
I can check. Let's see.
648
00:46:12,113 --> 00:46:13,656
Cyborg.
649
00:46:13,740 --> 00:46:15,742
Actually, I booked it
under Vic Stone.
650
00:46:17,744 --> 00:46:18,828
Right.
651
00:46:23,291 --> 00:46:24,584
Here you are.
652
00:46:24,667 --> 00:46:26,794
Doctor Chalmers
will be with you in a minute.
653
00:46:26,961 --> 00:46:29,672
Meantime, have a seat
and fill out this questionnaire.
654
00:46:30,298 --> 00:46:31,382
Thanks.
655
00:46:42,977 --> 00:46:45,730
What is it you wanna change
about yourself and why?
656
00:46:51,861 --> 00:46:54,530
How will your life improve
if you get synthetic skin?
657
00:47:12,465 --> 00:47:13,591
Oh, no.
658
00:47:14,300 --> 00:47:15,551
I thought you were gone.
659
00:47:21,099 --> 00:47:22,183
What is happening?
660
00:47:56,467 --> 00:47:58,594
I was hoping
if I stood here long enough
661
00:47:58,678 --> 00:48:02,723
this great metal beast
would say something.
662
00:48:02,807 --> 00:48:05,476
Anything so I could know
why I'm here.
663
00:48:07,770 --> 00:48:09,272
Not that it really matters but...
664
00:48:12,942 --> 00:48:14,318
I don't really care why.
665
00:48:17,572 --> 00:48:21,409
I just thank my lucky stars
that you chose this time
666
00:48:22,326 --> 00:48:23,411
this place.
667
00:48:25,079 --> 00:48:27,915
And if this thing should
suddenly jump to life, I...
668
00:48:30,084 --> 00:48:31,502
I understand if you wanna go back.
669
00:48:32,628 --> 00:48:33,838
Back to what?
670
00:48:35,131 --> 00:48:36,215
I'm happy here.
671
00:48:36,632 --> 00:48:38,384
Life makes sense. I...
672
00:48:40,219 --> 00:48:43,139
I don't want to run just because
I fear what the Bureau's becoming
673
00:48:43,222 --> 00:48:48,644
but what if they try to do away
with us completely?
674
00:48:48,728 --> 00:48:50,354
What if my purpose
675
00:48:50,438 --> 00:48:53,774
was to take the Sisterhood away
from here to some place safe?
676
00:48:58,070 --> 00:48:59,822
I think your ship was built for one.
677
00:49:01,741 --> 00:49:02,825
Yeah.
678
00:49:04,619 --> 00:49:07,455
What if your purpose was to show us
679
00:49:07,538 --> 00:49:09,749
how to bend and stretch
towards a better world?
680
00:49:12,793 --> 00:49:14,754
Do you think there's
something better out there?
681
00:49:17,465 --> 00:49:20,468
I can't imagine what.
682
00:49:22,637 --> 00:49:25,348
Somehow, somewhere,
I climbed into that...
683
00:49:26,307 --> 00:49:28,517
metal beast and journeyed here.
684
00:49:30,811 --> 00:49:33,356
I found what I was looking for.
And more.
685
00:49:35,650 --> 00:49:39,111
Honestly, Malcolm,
why do we always think
686
00:49:39,195 --> 00:49:41,614
there's something better out there?
687
00:49:41,948 --> 00:49:43,199
Just beyond our reach.
688
00:49:44,242 --> 00:49:46,369
What could be better than right here?
689
00:49:47,286 --> 00:49:48,371
Right now?
690
00:49:50,122 --> 00:49:51,165
I'm staying.
691
00:49:51,749 --> 00:49:52,833
I'm staying.
692
00:49:53,918 --> 00:49:54,961
Good.
693
00:49:57,380 --> 00:49:58,464
That's good.
694
00:50:12,478 --> 00:50:14,021
I almost forgot. I...
695
00:50:15,564 --> 00:50:16,607
made you something.
696
00:50:20,444 --> 00:50:21,612
Your paper clip.
697
00:50:26,575 --> 00:50:30,496
I believe I know of a perfect place
to keep this.
698
00:50:43,009 --> 00:50:44,051
May I?
699
00:51:12,455 --> 00:51:13,622
For safe keeping.
700
00:51:15,291 --> 00:51:16,751
I'll guard it with my life.
701
00:51:23,758 --> 00:51:27,261
Sisterhood of Dada,
whatever you're after
702
00:51:27,345 --> 00:51:29,513
it won't be me.
703
00:51:37,313 --> 00:51:38,522
Or maybe it will.
704
00:51:38,606 --> 00:51:39,857
Or maybe it will.
705
00:51:39,982 --> 00:51:41,359
Or maybe it will.
49541