All language subtitles for Dirilis Ertugrul 03.Bölüm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 0:00:00.737 --> 0:00:10.857 Episode 3 will start at 12:34 0:12:33.472 --> 0:12:38.138 {\an8}RESURRECTION ERTUGRUL 0:12:38.556 --> 0:12:42.390 THE STORIES AND CHARACTERS DEPICTED HERE WERE INSPIRED BY OUR HISTORY 0:12:42.565 --> 0:12:45.765 NO ANIMALS WERE HARMED DURING THE FILMING OF THIS PRODUCTION. 0:12:46.566 --> 0:12:47.733 Deal with the loot! 0:12:48.033 --> 0:12:49.066 Come on! 0:12:53.133 --> 0:12:55.900 Shame. Shame on you! 0:12:58.533 --> 0:13:02.933 You did not deserve any of this, Gundogdu. I told your father. 0:13:03.733 --> 0:13:07.766 I said, “if you don’t give the prisoners I will make the sky fall on you.” 0:13:08.833 --> 0:13:14.833 Now he can make a decision. Will he choose his customs or his own son? 0:13:35.133 --> 0:13:36.266 Catch him! 0:13:36.666 --> 0:13:39.766 Stop him! Stop him! 0:14:26.566 --> 0:14:30.266 The whole tribe is starving. Famine is everywhere. 0:14:30.833 --> 0:14:33.500 We could not even go on a foray. Why? 0:14:34.533 --> 0:14:37.000 Because our Bey has a boil problem. 0:14:37.133 --> 0:14:40.000 The whole tribe complains about your old age. 0:15:23.033 --> 0:15:26.900 I told you that I would succeed and make you proud. I have, father. 0:15:47.766 --> 0:15:49.200 My prayers are answered. 0:15:53.200 --> 0:15:54.766 Thank God they have. 0:15:55.500 --> 0:15:59.000 We have a winter territory now but our job will not be easy. 0:15:59.200 --> 0:16:02.900 Kayi does not seek things that are easy, son. With God’s help... 0:16:03.066 --> 0:16:06.900 ...we can overcome any obstacle. -With God’s help, we can. 0:16:18.966 --> 0:16:23.066 Welcome, my brave son. You came with this good news... 0:16:23.833 --> 0:16:26.766 ...may God make you happy in this world and next. 0:16:27.066 --> 0:16:30.900 May your clan grow, may your progeny grow. 0:16:32.133 --> 0:16:34.800 Mother, my life. 0:16:35.833 --> 0:16:37.766 I would die for you, mother. 0:16:38.566 --> 0:16:41.033 May God let you lead us till the end. 0:16:44.633 --> 0:16:46.000 May God protect you. 0:16:50.500 --> 0:16:52.200 Now you can go and rest. 0:16:54.733 --> 0:16:59.266 You will attend the headquarters. You will personally announce the good news... 0:16:59.600 --> 0:17:01.700 ...from Aleppo to all Beys of Kayi. 0:17:02.000 --> 0:17:06.066 Then we can talk about the problems in detail. Altogether. 0:17:08.300 --> 0:17:12.100 If you have permission, I have a small job before I go to my tent. 0:17:12.266 --> 0:17:14.533 I would like to address that first. 0:19:06.200 --> 0:19:08.066 God, I am very grateful. 0:19:12.033 --> 0:19:15.800 Just when all our hopes had died, you made Ertugrul appear before us. 0:19:18.566 --> 0:19:20.900 You made him strong against the tyrants. 0:19:24.000 --> 0:19:27.266 Now ordain him to return safely with good news. 0:19:41.133 --> 0:19:42.566 Ertugrul? 0:19:43.000 --> 0:19:45.033 Aykiz told me that you were here. 0:19:46.600 --> 0:19:50.033 -Did I scare you? -I was not scared but... 0:19:52.766 --> 0:19:54.800 ...surprised. You came so quickly. 0:19:55.066 --> 0:19:59.666 I had told you that I would not rest and return as soon as possible. 0:20:02.066 --> 0:20:03.233 You did. 0:20:03.866 --> 0:20:05.200 I kept my promise. 0:20:43.266 --> 0:20:45.500 Did you bring good news from Aleppo? 0:20:46.033 --> 0:20:47.800 Is there a new home to go to? 0:20:48.700 --> 0:20:49.833 Yes. 0:20:51.866 --> 0:20:53.100 Thank God. 0:20:56.300 --> 0:20:58.866 The tribe will find some peace at the end. 0:21:00.033 --> 0:21:02.233 Everyone was waiting for your return. 0:21:04.133 --> 0:21:05.633 Especially Aykiz. 0:21:07.100 --> 0:21:08.600 Especially Aykiz? 0:21:11.533 --> 0:21:12.833 I mean... 0:21:14.666 --> 0:21:19.933 ...your mother and father. The babies who were getting cold in the highlands. 0:21:21.533 --> 0:21:22.733 Everyone. 0:21:25.066 --> 0:21:26.533 All of us. 0:21:51.833 --> 0:21:53.266 I never parted from it. 0:21:55.933 --> 0:21:58.700 It gave me strength in every obstacle I faced. 0:22:01.200 --> 0:22:05.000 Anytime I felt in distraught, it reminded me that you are with me. 0:22:18.533 --> 0:22:20.566 I brought this from Aleppo for you. 0:22:23.300 --> 0:22:24.733 For me? 0:22:45.133 --> 0:22:47.133 This is so beautiful, Ertugrul Bey. 0:22:57.666 --> 0:23:00.300 I wanted you to see the beauty that I do. 0:23:21.833 --> 0:23:23.600 Everything is like a dream. 0:23:33.133 --> 0:23:35.500 But like all dreams, this will end. 0:23:37.066 --> 0:23:38.733 What happened, Halime? 0:23:39.100 --> 0:23:40.800 What is it that bothers you? 0:23:45.700 --> 0:23:46.866 Karatoygar. 0:23:49.833 --> 0:23:51.900 He raided the tribe to kidnap us. 0:23:53.133 --> 0:23:55.766 He will not rest until he catches us, Ertugrul. 0:24:04.166 --> 0:24:05.766 You can be rest assured. 0:24:07.666 --> 0:24:11.066 I promise you that I will never leave you. 0:24:22.033 --> 0:24:24.533 {\an8}AMANOS MOUNTAINS TEMPLARS CASTLE 0:24:52.000 --> 0:24:54.533 Today is the anniversary of my father’s death. 0:24:54.866 --> 0:24:56.533 It has been eight years. 0:24:58.600 --> 0:25:02.266 I wish he had a grave, where I could weep and pray. 0:25:03.900 --> 0:25:08.200 You should not pray for your father’s death, you should pray that he lives. 0:25:22.933 --> 0:25:26.000 No one has ever seen your father’s dead body until now. 0:25:26.666 --> 0:25:28.833 Maybe he is still alive. 0:25:29.600 --> 0:25:34.100 Maybe the hope of seeing his daughter once again is keeping him alive. 0:27:04.100 --> 0:27:06.766 When did he come and meet with that ominous girl? 0:27:10.800 --> 0:27:12.500 May it be easy, Hatuns. 0:27:21.000 --> 0:27:24.866 Ertugrul Bey ran off to see that girl as soon as he arrived, mother. 0:27:25.300 --> 0:27:28.800 Where did they go? How can they walk side by side like this? 0:27:30.633 --> 0:27:34.166 Don’t think of malice before you have your facts right, Selcan. 0:27:35.066 --> 0:27:36.900 No one would benefit from it. 0:27:38.133 --> 0:27:40.933 Ertugrul came and kissed our hands first. 0:27:42.166 --> 0:27:45.833 We have to deal with this guest problem as soon as possible, mother. 0:27:46.233 --> 0:27:49.233 My father in law does not know or see these things. 0:27:49.599 --> 0:27:52.066 This girl has bad intentions against our family. 0:27:53.766 --> 0:27:58.200 Let your hands work instead of your tongues. There is a lot to do. 0:28:22.266 --> 0:28:24.600 What did Suleyman Shah say, Bey? 0:28:26.700 --> 0:28:28.566 Ertugrul returned from Aleppo. 0:28:29.933 --> 0:28:31.933 He got a territory from El Aziz. 0:28:32.766 --> 0:28:35.700 Ertugrul turned out to be more capable than we thought. 0:28:35.900 --> 0:28:39.066 Do you think Kurdoglu Bey’s bag of tricks have run out? 0:28:40.766 --> 0:28:42.933 Of course we have a plan as well. 0:29:07.266 --> 0:29:11.066 Wild Demir, the heretic’s sword is bigger than yours. 0:29:11.300 --> 0:29:14.866 Dogan, where did you find this donkey stick? 0:29:15.100 --> 0:29:17.033 From the Crusaders we killed. 0:29:17.966 --> 0:29:20.633 Infidels don’t know the first thing about a sword. 0:29:22.066 --> 0:29:24.066 A weapon should be like this. 0:29:24.600 --> 0:29:26.833 It should be curved like aleph. 0:29:27.000 --> 0:29:29.100 It should be comfortable on the wrist. 0:29:29.300 --> 0:29:31.200 It should be a head to steel. 0:29:38.633 --> 0:29:42.666 Karatoygar’s men raided Halime’s tent, Wild Demir. Is this true? 0:29:45.233 --> 0:29:51.666 It is true, Ertugrul. The dog did his thing but he was defeated. 0:29:55.300 --> 0:29:57.966 I entrusted that tent’s honor with you. 0:29:58.833 --> 0:30:02.000 How can they come and raid the tent right under our noses? 0:30:02.233 --> 0:30:06.700 You are right, Ertugrul. Whatever you say. 0:30:07.866 --> 0:30:11.666 A negligence on my part. You can punish me. 0:30:13.133 --> 0:30:15.000 I deserve what I will get. 0:30:22.100 --> 0:30:24.300 I still have to thank you, Master Demir. 0:30:25.166 --> 0:30:27.600 Their life were saved thanks to you. 0:30:27.766 --> 0:30:32.566 No, not only me. There was Afsin as well. 0:30:33.500 --> 0:30:36.100 The man of the trader who came to the tribe. 0:30:36.266 --> 0:30:39.933 But please know this, Ertugrul, even a bad thing may be a good deed. 0:30:40.100 --> 0:30:44.766 If those rabid dogs didn’t come to the tribe to attack Halime’s family... 0:30:45.600 --> 0:30:48.766 ...that night they were going to run away. 0:30:50.833 --> 0:30:55.800 What if the dogs attacked them somewhere else outside the tribe? 0:30:56.066 --> 0:30:58.200 We would not have been aware of it. 0:31:00.600 --> 0:31:01.966 Halime’s family... 0:31:05.166 --> 0:31:06.800 ...were going to run away? 0:31:19.966 --> 0:31:22.800 Did Afsin kill all those dogs by himself? 0:31:24.900 --> 0:31:26.933 Look at the helper of a trader. 0:31:43.233 --> 0:31:44.500 Halime... 0:31:47.700 --> 0:31:50.566 ...Ertugrul Bey asked for you the minute he came. 0:31:51.000 --> 0:31:53.666 You should have seen how fast he went after you. 0:31:54.233 --> 0:31:56.733 Turgut and I are going to meet in a while. 0:31:56.933 --> 0:31:59.700 My heart always skips a beat when he is away. 0:32:00.166 --> 0:32:04.200 Thank God, they returned safe and sound. And with good news as well. 0:32:04.966 --> 0:32:06.866 Patience is a virtue, Aykiz. 0:32:07.033 --> 0:32:11.100 Our wedding will be soon. My hands have gone cold from excitement. 0:32:15.666 --> 0:32:17.266 Did Ertugrul Bey buy this? 0:32:21.600 --> 0:32:22.966 It is so nice. 0:32:24.200 --> 0:32:27.066 So he was thinking about you even over there. 0:32:27.900 --> 0:32:29.766 So what if he thinks, Aykiz? 0:32:30.866 --> 0:32:33.300 Why do you talk like this, dear Halime? 0:32:36.733 --> 0:32:39.033 It is obvious that you are not in the mood. 0:32:40.133 --> 0:32:42.500 Did something happen and hurt you? 0:32:45.666 --> 0:32:49.666 I had to run away for my all life so that we don’t get hurt. 0:32:54.033 --> 0:32:57.266 This is the first time I am hurting because I have to leave. 0:33:01.900 --> 0:33:05.866 I do not know from whom or why you are running away. 0:33:08.566 --> 0:33:11.133 If you want the truth, I don’t care. 0:33:12.500 --> 0:33:14.566 But I know one thing, Halime... 0:33:14.933 --> 0:33:16.766 ...you are not alone anymore. 0:33:18.633 --> 0:33:22.966 Ertugrul Bey would not let you go or let something happen to you. 0:33:45.700 --> 0:33:47.033 Elanora... 0:33:47.900 --> 0:33:49.266 ...you are in sorrow. 0:33:50.166 --> 0:33:53.800 Your sorrow even made my pigeons uneasy. 0:33:55.833 --> 0:33:57.900 I am in the lands where my father died. 0:33:58.066 --> 0:34:00.266 I want to pray by his grave for once. 0:34:00.666 --> 0:34:07.666 Knight Giovanni was the wisest and the bravest knight I had ever seen. 0:34:08.833 --> 0:34:13.000 You were the last person to see my father before the Turks killed him. 0:34:13.300 --> 0:34:17.200 They blinded me with hot iron rod and left me to my fate. 0:34:18.133 --> 0:34:22.933 Before I was blinded for good, the last thing I saw was your father. 0:34:26.666 --> 0:34:28.500 What if my father did not die? 0:34:28.633 --> 0:34:32.133 I buried your father in a grave I dug with my hands... 0:34:32.300 --> 0:34:34.900 ...while blood was seeping from my eyes. 0:34:35.500 --> 0:34:38.266 You are saying you buried my father when you were blind. 0:34:38.600 --> 0:34:42.500 What if the person who you thought you buried was not my father but someone else? 0:34:42.666 --> 0:34:45.833 How can I not recognize the master I worked for years? 0:34:47.066 --> 0:34:48.233 I need to go. 0:34:50.166 --> 0:34:52.033 With your permission, my girl. 0:35:03.133 --> 0:35:04.633 Farewell, Elanora. 0:35:08.766 --> 0:35:11.900 I am going to a mission and I cannot return until it is completed. 0:35:12.666 --> 0:35:14.300 I wanted to bid you farewell. 0:35:17.500 --> 0:35:19.133 I will pray for your return. 0:35:27.566 --> 0:35:28.566 Titus. 0:35:33.933 --> 0:35:36.933 I want you to send this letter to my sister Isadora. 0:36:05.900 --> 0:36:09.033 She has suspicions about the death of her father, sir. 0:36:10.000 --> 0:36:13.900 She is trying to find a contradiction in my statements by asking questions. 0:36:14.133 --> 0:36:17.900 I want to be informed about every step Elanora takes, Mario. 0:36:52.500 --> 0:36:53.633 Gokce. 0:37:00.866 --> 0:37:04.666 Mother Hayme wanted to ask you whether your heart is with Ertugrul or not. 0:37:05.066 --> 0:37:09.766 You should come to your senses. Don’t hide in the corners and eat yourself up. 0:37:12.066 --> 0:37:14.500 When I saw them together like that... 0:37:16.666 --> 0:37:18.633 So she inquired my feelings? 0:37:19.666 --> 0:37:22.533 This mission is over. You will not hide. 0:37:22.700 --> 0:37:26.166 You should be seen by Ertugrul in every occasion. 0:37:28.233 --> 0:37:31.200 Sister, Ertugrul’s heart is with Halime. 0:37:32.700 --> 0:37:34.866 You see and know this as well. 0:37:35.766 --> 0:37:39.133 His mother might have inquired me but I know... 0:37:40.800 --> 0:37:42.966 ...the son will not want to marry me. 0:37:43.166 --> 0:37:45.866 My beautiful Baci, my naive Baci. 0:37:46.100 --> 0:37:51.100 Who is asking Ertugrul? If Suleyman Shah tells him to marry you... 0:37:51.233 --> 0:37:53.300 ...how can he object? 0:37:55.733 --> 0:37:58.066 -He cannot, can he? -Of course not. 0:37:58.866 --> 0:38:03.533 When a wedding decision comes out of Suleyman Shah’s mouth, it is final. 0:38:04.700 --> 0:38:09.000 Have you ever seen Ertugrul oppose his father up to this day? 0:38:10.266 --> 0:38:13.833 Your wedding is soon, Gokce. Do not eat up yourself. 0:38:14.000 --> 0:38:17.800 When Gundogdu returns home, we can engage you and Ertugrul. 0:38:19.633 --> 0:38:21.200 Do we have permission, Yenge? 0:38:23.633 --> 0:38:24.833 Come in, Bey. 0:38:27.533 --> 0:38:29.500 -Welcome. -Thank you. 0:38:30.233 --> 0:38:33.633 I wanted to see how you are. I hope you are well, if God permits. 0:38:33.800 --> 0:38:36.500 We are better now that we see you, Ertugrul Bey. 0:38:36.800 --> 0:38:39.900 -You got us a territory from Aleppo. -We did, thank God. 0:38:40.700 --> 0:38:43.666 When my brother returns with the caravan, we can migrate. 0:38:43.800 --> 0:38:46.733 -Let him return safe and sound. -He will, if God permits. 0:41:23.300 --> 0:41:24.633 Yes but, Bey... 0:41:24.800 --> 0:41:27.766 ...the whole tribe wants a new territory. Winter is at our door. 0:41:27.900 --> 0:41:31.600 What can we do apart from migrating to Aleppo? Do you know another way out? 0:41:31.833 --> 0:41:36.633 Do you know how many Turkmen tribes serve in the Mongol army, Alpargu? 0:41:37.300 --> 0:41:39.666 -No, I do not. -But I do. 0:41:41.500 --> 0:41:45.600 Instead of conceding to Ertugrul's mind and being stuffed into a snake hole... 0:41:45.766 --> 0:41:48.833 ...we can turn back and make a deal with the Mongol commanders. 0:41:48.966 --> 0:41:52.833 Why should Kayis be the guard dogs of Aleppo putting forward their chests... 0:41:52.966 --> 0:41:57.066 ...as shields to Templar’s swords? Or shall we do what scores of tribes... 0:41:57.266 --> 0:42:01.533 ...are doing and foray the Rome territory from end to end? 0:42:01.866 --> 0:42:05.233 But Bey, did not the Mongols shed our blood tens of times? 0:42:05.533 --> 0:42:07.266 This time will be different! 0:42:08.066 --> 0:42:13.566 We have to risk making a deal with even the devil for the future of our tribe. 0:42:15.066 --> 0:42:16.533 Do not forget... 0:42:17.166 --> 0:42:19.133 ...we do everything for our tribe. 0:42:22.600 --> 0:42:26.500 Now go and talk with that simpleton called Baybora. 0:42:29.533 --> 0:42:32.833 And don’t let the gimmicks of yesterday’s child affect you. 0:42:32.966 --> 0:42:36.233 Today I will keep quiet and you will talk in the headquarters. 0:42:36.933 --> 0:42:42.533 While Ertugrul talks about his sweet victory, you should shake him up a bit. 0:42:44.200 --> 0:42:47.266 This way we can also see the reactions of the clan Beys. 0:42:48.133 --> 0:42:51.233 Let us see how many will join in your opposing views. 0:44:26.800 --> 0:44:27.933 Stop! 0:44:28.866 --> 0:44:30.700 Karatoygar wants him alive. 0:44:32.300 --> 0:44:33.600 Take him away. 0:44:53.666 --> 0:44:55.833 We will be a burden to you, Ilyas Fakih. 0:44:56.699 --> 0:44:59.600 You will have to put up with us until the tribe migrates. 0:44:59.766 --> 0:45:03.300 Don’t make a big deal out of it. We will just sleep quietly in a corner. 0:45:04.933 --> 0:45:06.833 You are always welcome, brothers. 0:45:07.500 --> 0:45:10.100 Turgut, what will Ertugrul Bey talk to me about? 0:45:17.933 --> 0:45:20.000 I see that you made yourself at home. 0:45:20.900 --> 0:45:22.866 Do not test Ilyas Fakih’s patience. 0:45:22.966 --> 0:45:24.266 Try to be tidy. 0:45:26.033 --> 0:45:30.066 -Do you know what happened back here? -Yes, Bey. Turgut told me everything. 0:45:31.833 --> 0:45:34.166 It is obvious that Karatoygar has a man inside. 0:45:34.300 --> 0:45:37.600 He gave them the courage to raid the tribe while we were away. 0:45:37.766 --> 0:45:40.033 We need someone who will not attract attention. 0:45:40.166 --> 0:45:41.766 Just the job for us, Bey. 0:45:41.866 --> 0:45:45.033 Will you do this job with that body and bandit face of yours? 0:45:46.900 --> 0:45:48.866 Is there someone our Bey suspects? 0:45:49.000 --> 0:45:50.833 Yes. Afsin. 0:45:51.800 --> 0:45:52.900 Trader’s man. 0:45:53.600 --> 0:45:56.233 He stayed in the tribe after saving Halime’s family. 0:45:57.133 --> 0:45:58.900 I want to know who he is. 0:45:59.700 --> 0:46:03.200 Of course, Bey. Do not worry about it. I will breath down his neck. 0:46:55.200 --> 0:46:57.100 I came for permission, sir. 0:46:57.900 --> 0:46:59.233 Time for the mission. 0:47:04.500 --> 0:47:09.266 I will finalize the job that I left incomplete. I will do it silently. 0:47:10.033 --> 0:47:13.766 Nurture the feeling of revenge inside you like a newborn baby. 0:47:13.933 --> 0:47:17.066 But never let it precede your mission. 0:47:20.266 --> 0:47:23.133 Stop the Turks from settling at our borders. 0:47:49.200 --> 0:47:54.833 In the 99 names of our Great God, Who creates with only saying “let be”... 0:47:55.000 --> 0:47:58.800 ...Who fills our hearts with belief. In the name of God. 0:47:59.266 --> 0:48:01.866 In the name of God, most Merciful and most Graceful. 0:48:02.033 --> 0:48:03.533 You may speak, Ertugrul. 0:48:05.000 --> 0:48:09.000 Our new land is like the ones described in the legends of our forefathers. 0:48:10.000 --> 0:48:13.800 Very secure as described. Surrounded by mountains on all four sides. 0:48:14.166 --> 0:48:17.700 The people of the region even named the place as Wind Stopper. 0:48:17.966 --> 0:48:20.966 Then, if you even squeeze a stone, water would drip. 0:48:21.166 --> 0:48:23.233 It is such a fertile land. 0:48:24.166 --> 0:48:28.233 A heaven on earth where our ponies can freely roam and our herds can fatten... 0:48:28.533 --> 0:48:30.066 ...after the harsh winter. 0:48:30.200 --> 0:48:33.633 -May God bless you. -Thank you, bless you. 0:48:34.900 --> 0:48:37.800 All problems are not solved with getting the land. 0:48:38.000 --> 0:48:41.966 Our new territory is fertile but it is also fertile in enemies too. 0:48:42.633 --> 0:48:45.233 It is at the border of the Crusader Countship. 0:48:45.566 --> 0:48:50.000 While our children and herds grow, the ploys around us will grow as well. 0:48:50.500 --> 0:48:56.833 If that is so, why do you talk about our legends and confuse our minds? 0:48:57.766 --> 0:48:59.933 Yes, Alpargu is right. 0:49:00.100 --> 0:49:02.566 -He is right. -He tells the truth. 0:49:04.500 --> 0:49:07.233 We want a home, not a grave. 0:49:11.533 --> 0:49:14.900 What makes land a home is the grave, Baybora. 0:49:16.566 --> 0:49:20.000 We should have graves so that the land can be our territory... 0:49:20.200 --> 0:49:23.800 ...and our territory be our homeland. -Wild Demir speaks the truth. 0:49:23.966 --> 0:49:26.233 -Yes, he is right. -I think so too. 0:49:26.833 --> 0:49:28.800 You are wrong, Alpargu Bey. 0:49:29.200 --> 0:49:32.266 Did you think the sagas of our forefathers are fables? 0:49:32.566 --> 0:49:36.300 They are not for making the babies sleep, they are for awaking the grownups. 0:49:36.800 --> 0:49:40.100 From them we learned how to cultivate the fertile lands as well as... 0:49:40.266 --> 0:49:42.633 ...how to melt the surrounding iron mountains. 0:49:52.066 --> 0:49:53.700 What do you say, Kurdoglu? 0:49:56.033 --> 0:49:57.733 Ertugrul is right, Bey. 0:49:58.166 --> 0:50:02.266 The presence of an enemy gives us the chance to be veterans and martyrs... 0:50:02.633 --> 0:50:08.233 ...praise to God. It would strengthen our tribe. We can collect booty from around. 0:50:12.633 --> 0:50:14.300 Is there anyone who objects? 0:50:22.000 --> 0:50:23.766 As everyone agrees... 0:50:24.733 --> 0:50:26.900 ...let the migration preparations start. 0:50:29.700 --> 0:50:32.666 {\an8}KARATOYGAR INN 0:50:41.633 --> 0:50:43.500 Come close, Gundogdu. 0:50:45.500 --> 0:50:47.700 I can see the rage in your eyes. 0:50:48.300 --> 0:50:51.633 Is that rage towards me or your father? 0:50:52.933 --> 0:50:56.300 I do not like to lie about my feelings. 0:51:01.866 --> 0:51:05.033 There is really no need for all these, Gundogdu. 0:51:05.733 --> 0:51:12.533 God forbid, if something happens to your old father in the near future... 0:51:13.500 --> 0:51:17.766 ...wouldn’t it be better for you to lead the Kayi tribe in the future? 0:51:18.933 --> 0:51:21.200 If I were to become a Bey one day... 0:51:21.833 --> 0:51:25.900 ...I would skin you alive and feed you to the dogs. 0:51:28.000 --> 0:51:29.633 Interesting. 0:51:32.700 --> 0:51:38.233 When I came to the tribe, I thought the growling Ertugrul was the brave one. 0:51:38.933 --> 0:51:44.166 But it is the other dog who didn’t show his teeth then. 0:51:45.533 --> 0:51:46.700 Bring him in! 0:51:59.066 --> 0:52:00.266 Hamza. 0:52:02.933 --> 0:52:06.266 I will give your father one last chance, Gundogdu. 0:52:07.066 --> 0:52:10.266 I will send your Alp, Hamza to your father. 0:52:11.666 --> 0:52:18.100 I will gently propose that he should bring the prisoners alone tomorrow. 0:52:19.266 --> 0:52:21.800 If he rejects my offer... 0:52:22.766 --> 0:52:27.966 ...first you, then the whole Kayi tribe shall be slain by our swords. 0:52:27.967 --> 0:02:16.474 0:52:29.866 --> 0:52:36.500 I will do everything a good intentioned commander would do. 0:52:36.966 --> 0:52:39.333 This is all I can do. 0:52:46.900 --> 0:52:49.033 Do you understand me? 0:52:59.466 --> 0:53:01.400 Take them away to the prison! 0:54:01.900 --> 0:54:03.900 Eyebrows should be like bows... 0:54:04.066 --> 0:54:06.400 ...and eyelashes like arrows. 0:54:06.733 --> 0:54:11.000 You should look at your man in such a way that you should hit him in the heart. 0:54:11.733 --> 0:54:14.066 His eyes will not see any other woman. 0:54:16.866 --> 0:54:20.333 Don’t put too much. I don’t want to look like I am wounded. 0:54:20.500 --> 0:54:23.533 Do not worry. You will be very beautiful. 0:54:23.833 --> 0:54:25.833 Just like a Bey’s wife. 0:54:27.666 --> 0:54:31.466 With your lush hair and apple cheeks... 0:54:32.700 --> 0:54:35.833 ...you will glide like a swan the whole night. 0:54:36.700 --> 0:54:40.466 Everyone will be looking at you. But Ertugrul the most. 0:54:41.633 --> 0:54:44.500 -Will he really look at me? -Of course he will. 0:54:45.066 --> 0:54:48.966 That is not all, he will be hit directly from his heart. 0:54:49.300 --> 0:54:51.033 The whole world will know. 0:55:01.766 --> 0:55:03.333 Children... 0:55:03.933 --> 0:55:05.700 ...once upon a time... 0:55:05.866 --> 0:55:11.766 ...long before we migrated here from the lands of our forefathers... 0:55:12.466 --> 0:55:19.100 ...there was a dragon which would slay our people, rip apart our herds... 0:55:19.566 --> 0:55:23.400 ...and kill our horses. 0:55:25.366 --> 0:55:31.833 The people were shivering in fright and asking “is there a valiant Alp... 0:55:32.033 --> 0:55:34.800 ...who can save us from this monster?” 0:56:48.433 --> 0:56:52.066 Our forefather Oguz cried out, “yes, there is! There is!” 0:56:53.400 --> 0:56:55.433 Of course he wasn’t like me. 0:56:55.633 --> 0:56:58.333 Much taller and larger. 0:56:59.733 --> 0:57:06.533 He took his bow, arrows, spear and sword to set on the road. 0:57:11.800 --> 0:57:13.333 You know your task. 0:57:45.500 --> 0:57:48.000 Watch your manners, greet Ertugrul. 0:57:51.400 --> 0:57:55.533 Bey, may God bless you. We won’t be killed by the cold, thanks to you. 0:57:55.766 --> 0:57:59.600 May your Alps always be behind you, may you form a tribe with your daughter... 0:57:59.733 --> 0:58:03.666 ...make an army with your son, may God bless you, always be our leader. 0:58:03.800 --> 0:58:04.900 Amen. 0:58:09.933 --> 0:58:12.966 Look at our tall Alp. He is locked in again. 0:58:37.066 --> 0:58:42.533 Oguz faced the dragon and said, “look at me... 0:58:43.033 --> 0:58:47.333 ...I would hit you so hard with this sword... 0:58:47.833 --> 0:58:52.433 ...your biggest part that is left would be your ears.” 0:59:31.700 --> 0:59:35.866 The Alps shall play sword and shields in the honor of our new land. 0:59:36.700 --> 0:59:38.766 Let our traditions live on! 1:02:39.533 --> 1:02:43.733 Suleyman Shah protected you, as it is a custom. Our custom is like this. 1:02:44.333 --> 1:02:48.666 What about your customs? Does it include seducing the son of a Bey... 1:02:48.833 --> 1:02:50.866 ...where you are a guest? 1:02:52.300 --> 1:02:53.700 What are you saying? 1:02:53.966 --> 1:02:57.033 I said what I had said and you understood me well. 1:04:00.666 --> 1:04:02.466 Stay away from Ertugrul. 1:04:21.633 --> 1:04:22.766 Halime. 1:04:28.300 --> 1:04:32.466 You are like an arrow which left the bow. Do you intend to run away again? 1:04:33.766 --> 1:04:36.066 So you heard the things that happened. 1:04:36.633 --> 1:04:38.600 Yes, we tried to run away... 1:04:39.433 --> 1:04:42.700 ...but unfortunately we could not. -Nobody wants you to go. 1:04:43.666 --> 1:04:45.600 Guests are sacred for us. 1:04:45.933 --> 1:04:47.666 This is our custom. 1:04:50.066 --> 1:04:54.433 Ertugrul Bey. We carry the dark clouds on top of us. 1:04:56.500 --> 1:04:59.633 We should go, so that the dark clouds above your tribe can disperse. 1:04:59.766 --> 1:05:02.833 So you would have been long gone before I came back from Aleppo. 1:05:03.066 --> 1:05:04.733 Never to be seen again. 1:05:06.100 --> 1:05:10.600 I was going to be hurt, my heart was going to shatter but... 1:05:13.700 --> 1:05:16.433 ...they will never give up their pursue, Ertugrul. 1:05:16.600 --> 1:05:18.066 Who are they, Halime? 1:05:18.433 --> 1:05:19.899 What do they want from you? 1:05:20.100 --> 1:05:22.933 It is best if you don’t know who we are, Ertugrul. 1:05:23.066 --> 1:05:25.033 Bey, we caught a leper. 1:05:53.666 --> 1:05:56.100 -Kill her, don’t let her live! -Who are you, woman? 1:05:56.366 --> 1:05:59.700 We caught her while she was pouring something in the food cauldrons, Bey. 1:05:59.800 --> 1:06:02.900 Do you want to die? What did you put in the cauldrons? Talk! 1:06:08.666 --> 1:06:12.066 The Templar Knights send their regards to you, Ertugrul. 1:06:25.466 --> 1:06:28.866 Put the cauldrons and this woman in a pit and burn them all. 1:06:46.633 --> 1:06:50.633 What do these Templars want from you? You just told us this morning that they... 1:06:50.800 --> 1:06:54.966 ...tried to kill you in Aleppo, now they try to spread their venom in our tribe. 1:06:55.500 --> 1:06:58.900 Everything started with you saving our guests from their hands. 1:06:59.066 --> 1:07:00.666 What is this about? 1:07:02.300 --> 1:07:04.566 The problem is deeper than it seems, father. 1:07:04.800 --> 1:07:07.666 I don’t think that it only concerns Halime’s famiy. 1:07:07.866 --> 1:07:12.400 The real reason they attack us must be because we will be right at their border. 1:07:13.633 --> 1:07:18.533 You don’t want to blame them but our guests have a secret. 1:07:20.100 --> 1:07:23.100 And this secret is very dangerous. 1:07:26.066 --> 1:07:30.966 Of course they are our guests, we shall treat them like visitors from God... 1:07:31.100 --> 1:07:33.500 ...but don’t think further, Ertugrul. 1:07:34.900 --> 1:07:36.066 Father. 1:07:38.033 --> 1:07:40.833 Ertugrul, son... 1:07:42.033 --> 1:07:46.800 ...you can’t have a tribe’s girl from outside. Don’t you ever forget this. 1:07:48.366 --> 1:07:53.433 Moreover, we would like to wed you with our girl Gokce, the first chance we get. 1:07:54.600 --> 1:07:57.900 We talked with your Mother Hayme. I found it suitable as well. 1:08:01.766 --> 1:08:03.033 Anyhow... 1:08:05.533 --> 1:08:09.466 ...the evil of the day should be preferred over the goodness of the night. 1:08:10.033 --> 1:08:12.766 Come to the breakfast table, we will talk then. 1:09:58.300 --> 1:10:03.733 -What makes your night a torture, son? -Mother, what does my father say? 1:10:05.033 --> 1:10:06.966 Gokce Baci to be my wife. 1:10:25.600 --> 1:10:29.633 Gokce is a daughter of a Bey. She grew up in our hands. 1:10:30.566 --> 1:10:34.533 We know her manners, her attitude, her ancestors and all. 1:10:34.800 --> 1:10:36.933 You know all these, mother but... 1:10:37.100 --> 1:10:38.866 ...do you know my heart? 1:10:45.966 --> 1:10:47.466 Halime... 1:10:49.733 --> 1:10:51.766 ...is here today, gone tomorrow. 1:10:52.766 --> 1:10:54.833 We do not know who they are. 1:10:55.066 --> 1:10:58.800 They say that they are traders. Your father does not object... 1:10:59.433 --> 1:11:02.866 ...but he knows that they are not traders. 1:11:04.033 --> 1:11:11.000 They are guests sent by God, he says. He does not dwell on what it may lead to. 1:11:12.700 --> 1:11:17.066 If the promise to the forefathers is the well being of the tribe... 1:11:18.100 --> 1:11:20.700 ...this means Gokce for you, no one else. 1:11:23.866 --> 1:11:27.800 Mother, God took me to her with a gazelle. 1:11:29.966 --> 1:11:32.433 How can I betray those beautiful eyes? 1:11:32.700 --> 1:11:34.300 Those sweet words? 1:11:35.366 --> 1:11:39.766 If, one day, I summon the courage to ask her whether her heart is with me... 1:11:41.533 --> 1:11:43.966 ...and she says “my path is your path”... 1:11:46.433 --> 1:11:48.366 ...how can I tell her to go? 1:13:31.100 --> 1:13:32.400 Are you asleep? 1:13:34.433 --> 1:13:38.766 I would give anything for my eyes to be shut for an instant. 1:13:47.000 --> 1:13:48.666 I talked with Ertugrul. 1:13:49.766 --> 1:13:53.933 The girl’s father is better. They would leave before the tribe migrates. 1:13:55.866 --> 1:13:57.300 Bey... 1:13:58.100 --> 1:14:02.033 ...I offered Gokce as a name to you. But I am not in peace. 1:14:04.433 --> 1:14:06.833 Ertugrul’s heart is with the other girl. 1:14:09.866 --> 1:14:12.900 An Alp’s heart is always with his tribe, Hayme. 1:14:14.366 --> 1:14:19.433 He is young, he is hasty, his heart may overflow with feelings. 1:14:20.733 --> 1:14:26.066 When the tribe migrates and the tents are set, those feelings would dry up. 1:14:32.633 --> 1:14:35.033 Come on. May God give you a peaceful sleep. 1:15:44.766 --> 1:15:46.700 What a blessed morning this is. 1:15:46.866 --> 1:15:50.500 You can be rest assured now. Be happy that your dreams will come true. 1:15:50.900 --> 1:15:54.533 Suleyman Bey told Ertugrul that you two should be wed. 1:15:56.733 --> 1:16:01.700 I don’t know. I have butterflies in me flying around but at the same time... 1:16:01.833 --> 1:16:03.933 ...dark clouds don’t seem to go away. 1:16:04.066 --> 1:16:07.566 Let out a big breath, get rid of all the bad feelings inside you. 1:16:07.700 --> 1:16:11.533 This job is done. When Gundogdu returns, there is no turning back. 1:16:12.400 --> 1:16:16.100 -Did not Ertugrul arrive yet? -He did not, Bey. He must be in his tent. 1:16:16.500 --> 1:16:18.966 -Sit. -My girl Gokce... 1:16:19.566 --> 1:16:22.400 ...go and inform him. He should come to breakfast. 1:16:48.033 --> 1:16:49.333 Ertugrul Bey? 1:16:54.500 --> 1:16:55.800 Ertugrul Bey? 1:17:02.433 --> 1:17:03.600 Come in, Gokce. 1:17:09.800 --> 1:17:12.733 Suleyman Shah expects you at the breakfast table, Bey. 1:17:37.833 --> 1:17:39.400 Gokce Baci. 1:17:50.700 --> 1:17:51.900 I am coming. 1:18:30.666 --> 1:18:32.333 The agreement is done. 1:18:35.600 --> 1:18:38.466 We will give El Aziz as many Alps as he wants... 1:18:38.866 --> 1:18:43.433 ...and we'll pay the taxes. The territory he has appointed for us is accepted. 1:18:46.300 --> 1:18:49.933 Tomorrow morning leave early in the morning, send him my regards. 1:18:50.366 --> 1:18:54.433 Inform him that I shall pay him a visit after we settle in our new land. 1:18:55.800 --> 1:18:57.100 As you wish, father. 1:19:08.766 --> 1:19:12.000 If God permits, after we settle in our new land... 1:19:13.033 --> 1:19:15.066 ...we shall wed you and Gokce. 1:19:21.500 --> 1:19:22.666 Well? 1:19:23.000 --> 1:19:25.066 I want a grandson, Ertugrul. 1:19:45.800 --> 1:19:46.900 Father? 1:19:48.933 --> 1:19:50.400 With your permission... 1:19:59.300 --> 1:20:01.000 Get up and drink some water. 1:20:04.100 --> 1:20:07.666 -I need to see our Bey. -Wait, let me inform him. 1:20:11.433 --> 1:20:14.366 -Rahman, who is it at the door? -Hamza arrived, Bey. 1:20:14.566 --> 1:20:16.900 -He wants to see you. -Let him in immediately. 1:20:20.366 --> 1:20:22.300 I hope it will lead to a good deed. 1:20:25.833 --> 1:20:27.000 Bey... 1:20:27.833 --> 1:20:29.300 ...Karatoygar... 1:20:31.866 --> 1:20:33.766 Karatoygar ambushed the caravan. 1:20:33.866 --> 1:20:36.100 -Karatoygar? -What are you saying, Alp? 1:20:36.400 --> 1:20:38.900 -Where is Gundogdu? -Where are the other Alps? 1:20:39.600 --> 1:20:42.700 They all died, Bey. All of them. 1:20:47.866 --> 1:20:52.600 -Gundogdu Bey is imprisoned by Karatoygar. -What do you mean by imprisoned? 1:20:52.833 --> 1:20:55.433 How can you leave your Bey? How? 1:20:55.900 --> 1:20:59.666 Why did they let you go? What does this snake called Karatoygar want? 1:21:00.766 --> 1:21:03.500 The guests Ertugrul Bey brought to the tribe. 1:21:07.500 --> 1:21:08.966 Karatoygar wants them. 1:21:12.800 --> 1:21:15.100 If you don’t give them by tomorrow... 1:21:16.533 --> 1:21:18.466 ...he will kill Gundogdu Bey. 1:21:20.600 --> 1:21:23.833 These are all your doings! Everything is your fault! 1:21:23.966 --> 1:21:27.633 You brought those cursed people here and all hell broke loose! 1:21:27.733 --> 1:21:29.333 Selcan! 1:21:33.300 --> 1:21:35.600 Selcan, come. Come here, my girl. 1:21:35.866 --> 1:21:40.766 Rahman, send some trusted men to bring back our bodies. 1:21:41.433 --> 1:21:45.566 Take Hamza to a tent without anyone seeing him. Akcakoca should treat him. 1:21:45.833 --> 1:21:50.333 I do not want anyone in the tribe to learn what happened. And bring me Numan! 1:21:50.500 --> 1:21:51.766 As you wish, Bey! 1:21:58.000 --> 1:21:59.400 Ertugrul. 1:22:12.766 --> 1:22:16.033 Where is your manners? How can you enter without seeking permission? 1:22:16.333 --> 1:22:19.400 -Halime. -Suleyman Shah awaits you in his tent. 1:22:19.966 --> 1:22:21.300 Hurry up. 1:22:25.999 --> 1:22:27.700 -Halime. -Be quick. 1:22:38.766 --> 1:22:41.066 Numan Efendi, what happened? 1:22:42.400 --> 1:22:44.800 Do not worry, Afsin. There is no problem. 1:22:49.533 --> 1:22:50.533 Father? 1:22:52.300 --> 1:22:53.300 Father? 1:22:56.866 --> 1:22:59.666 Halime Baci, where are they taking my Shahzade? 1:23:01.499 --> 1:23:03.433 Suleyman Shah wanted to see him. 1:23:20.900 --> 1:23:24.733 I knew it would end up like this. I knew they would be trouble. 1:23:26.066 --> 1:23:28.400 If something happens to Gundogdu... 1:23:28.566 --> 1:23:32.700 ...I would kill that girl and her family. -Stop right there, girl, stop! 1:23:33.766 --> 1:23:37.000 Wife of a Bey needs to be resilient. Control yourself! 1:23:52.533 --> 1:23:55.333 Here I am, Bey. You called for me. 1:23:59.333 --> 1:24:00.600 Come this way. 1:24:10.666 --> 1:24:12.533 A messenger arrived this morning. 1:24:13.000 --> 1:24:16.900 He told us that our caravan was ambushed and our Alps were killed. 1:24:18.366 --> 1:24:21.666 Karatoygar, who did this, has my son Gundogdu as a prisoner. 1:24:23.766 --> 1:24:24.966 Bey... 1:24:26.033 --> 1:24:30.066 ...I don’t know what a test like this is called. May God give you patience. 1:24:32.800 --> 1:24:39.500 I did not call you here to say prayers or share our sorrow. As I called you here... 1:24:40.333 --> 1:24:44.100 ...you probably realized what those bandits who hold my son hostage want. 1:24:44.900 --> 1:24:47.533 Now, I am going to ask you one question. 1:24:47.933 --> 1:24:50.533 And I request a single answer from you. 1:24:54.033 --> 1:24:55.400 Who are you? 1:24:56.100 --> 1:25:00.100 On one side, my husband and on the other, the people we don’t know anything about. 1:25:00.366 --> 1:25:03.500 They killed so many Alps, they took Gundogdu prisoner! 1:25:04.500 --> 1:25:08.300 And I am telling you, they are hiding something from us... 1:25:08.500 --> 1:25:12.000 ...but I will learn what that is then they will pay for all of this! 1:25:12.300 --> 1:25:15.666 Mountains hold the ground, Beys hold the customs, my girl. 1:25:16.533 --> 1:25:18.966 All the things you say is men’s job! 1:25:21.600 --> 1:25:25.433 Because of their curse, is there a man left in the tribe, mother? 1:25:27.866 --> 1:25:30.800 Go after her, don’t let her make the matters worse. 1:25:34.900 --> 1:25:39.800 Bey, telling you this is my debt but... 1:25:41.533 --> 1:25:43.466 ...please know that... 1:25:45.433 --> 1:25:50.033 ...not sharing this with you is as much about your safety as well as my own... 1:25:50.366 --> 1:25:52.400 ...and my family’s safety. 1:25:53.900 --> 1:25:59.600 Bey, if I tell you who we are, the disasters you will face... 1:26:00.300 --> 1:26:04.533 ...will be many times worse than now. 1:26:05.866 --> 1:26:07.366 But... 1:26:11.966 --> 1:26:13.733 ...I owe you a life. 1:26:15.600 --> 1:26:18.866 I am ready to sacrifice anything for you. 1:26:20.033 --> 1:26:23.933 This includes my life and my children’s as well. 1:26:24.466 --> 1:26:27.033 I told you to give a single answer. Only one! 1:26:32.500 --> 1:26:33.666 I am... 1:26:35.933 --> 1:26:38.700 ...from the Great Seljuk Dynasty... 1:26:39.066 --> 1:26:41.000 ...Muzaffereddin Davut. 1:26:41.600 --> 1:26:43.833 Muhiddin Mesut Shah’s son. 1:26:45.333 --> 1:26:49.500 I am the grandson of Sultan Izzeddin Kilicarslan. 1:26:51.000 --> 1:26:52.933 I am a Seljuk Shahzade. 1:27:08.366 --> 1:27:09.466 Halime! 1:27:10.533 --> 1:27:11.800 Hear me well! 1:27:12.000 --> 1:27:14.533 You will curse the day you came here. 1:27:14.933 --> 1:27:19.000 For all the things you made this tribe go through, you will be accounted for. 1:27:19.433 --> 1:27:22.566 Do you understand me? If it comes down to me... 1:27:22.766 --> 1:27:26.100 ...I would not hesitate to kill you all! I will kill you! 1:27:27.533 --> 1:27:30.700 Calm down, Hatun. Why do you attack like a rabid dog? 1:27:31.466 --> 1:27:35.700 Because of you, our caravan is raided, our Alps are killed... 1:27:36.100 --> 1:27:39.700 ...that filth called Karatoygar holds my husband hostage! 1:27:39.900 --> 1:27:44.300 If one hair on his head is harmed, if I have to live through that pain... 1:27:44.466 --> 1:27:47.533 ...you will see what a rabid dog looks like then! 1:27:47.633 --> 1:27:49.700 Sister. That is enough. 1:27:50.100 --> 1:27:51.633 Let us go. 1:27:51.966 --> 1:27:54.833 We will not go, Gokce. They will. 1:27:55.733 --> 1:27:57.066 Dead or alive. 1:28:08.400 --> 1:28:10.033 -They will go! -Selcan! 1:28:12.466 --> 1:28:13.733 Control yourself. 1:28:13.833 --> 1:28:15.066 Take her out. 1:28:28.366 --> 1:28:34.600 Whatever you heard from by bride a while ago, don’t tell anyone about it. 1:28:39.666 --> 1:28:45.500 Stay in the tent. Because none of us know what will happen now. 1:29:09.966 --> 1:29:12.033 Do we have permission, Halime Baci? 1:29:17.733 --> 1:29:19.033 I heard it all. 1:29:23.066 --> 1:29:24.700 This is not good at all. 1:29:24.833 --> 1:29:26.500 What will we do, Afsin Bey? 1:29:26.766 --> 1:29:30.366 The bride threatened to kill us if something happens to her husband. 1:29:30.833 --> 1:29:32.633 We will find a solution. 1:29:34.000 --> 1:29:37.633 It seems that Suleyman Shah will not announce the dead Alps. 1:29:39.000 --> 1:29:43.433 If the news gets around, no one would know what the people might do. 1:29:43.566 --> 1:29:47.900 God forbid. We don’t want any harm on our Shahzades or Gundogdu. 1:29:48.933 --> 1:29:50.766 Karatoygar’s aim is obvious. 1:29:52.533 --> 1:29:54.466 In exchange for Gundogdu... 1:29:56.966 --> 1:29:58.900 ...he will request our Shahzades. 1:30:03.666 --> 1:30:06.900 Don’t go out from the tent. I will do whatever is needed. 1:30:07.066 --> 1:30:08.500 With your permission. 1:30:26.433 --> 1:30:31.566 We have grown tired of running for years. I ran away from those who... 1:30:31.766 --> 1:30:34.066 ...threatened my state with me. 1:30:35.400 --> 1:30:40.366 From the Templars, the Mongols. I ran away from all those who want an uprising. 1:30:41.600 --> 1:30:46.633 I ran away from those who pursue me for the survival of my state. 1:30:46.800 --> 1:30:52.633 And I ran away from my state so that my valiant son would not be harmed. 1:30:55.000 --> 1:30:56.466 Bey... 1:30:56.666 --> 1:30:59.900 ...it has been years since I have given up on my own life. 1:31:00.033 --> 1:31:03.800 So this is the end, it is time to put an end to all this. 1:31:07.800 --> 1:31:09.900 Karatoygar wants an exchange, father. 1:31:10.533 --> 1:31:12.833 But even if we give him what he wants... 1:31:13.100 --> 1:31:14.600 ...he would kill you. 1:31:15.366 --> 1:31:18.500 His rage against you will not subside after he gets the Shahzades. 1:31:18.666 --> 1:31:20.866 He will kill you and my brother as well. 1:31:21.533 --> 1:31:23.100 You are right, my son. 1:31:24.866 --> 1:31:26.100 First... 1:31:26.366 --> 1:31:29.000 ...we have to find a way to save Gundogdu from him. 1:31:29.400 --> 1:31:32.900 Not only my brother. I would not hand you over to him, father. 1:31:34.933 --> 1:31:38.733 If I attack with my Alps, he would kill Gundogdu immediately. 1:31:39.900 --> 1:31:44.366 And with the blood that would be spilt, the tribe cannot stand strong again. 1:31:44.700 --> 1:31:46.100 We would fall apart. 1:31:46.733 --> 1:31:50.033 First you have to convince him to free my brother, father. 1:31:50.400 --> 1:31:52.833 Then convince him to come out of his fort. 1:31:53.066 --> 1:31:56.033 If he wants an exchange, we set the rules. 1:31:56.366 --> 1:31:59.333 -Why would he free Gundogdu? -He has to, father. 1:32:00.533 --> 1:32:03.366 Why did the Templars try to kill me in Aleppo? 1:32:03.566 --> 1:32:06.700 Why did they send a leper woman to poison the tribe? 1:32:07.666 --> 1:32:11.100 Why were the Templars were taking the Shahzades to Karatoygar? 1:32:11.400 --> 1:32:16.033 They wanted Karatoygar to be appointed to an important post in the palace... 1:32:16.600 --> 1:32:18.733 ...and for him to serve them at the palace. 1:32:18.866 --> 1:32:23.066 Karatoygar is after the Shahzades, father. He would do everything to get them... 1:32:23.400 --> 1:32:25.766 ...we just need to know how to ask for it. 1:32:28.533 --> 1:32:30.466 What if something goes wrong? 1:32:35.366 --> 1:32:37.333 Then we all die, father. 1:32:38.366 --> 1:32:42.933 But at least we would die holding a sword in our hands and honor in our hearts. 1:32:42.934 --> 0:02:03.574 1:33:04.466 --> 1:33:05.633 Will they die? 1:33:09.433 --> 1:33:11.466 Unfortunately it has to be that way. 1:33:12.633 --> 1:33:14.766 They will all die, except Gundogdu. 1:33:16.200 --> 1:33:22.266 Maybe a lucky Alp will live to bring the bad news to Suleyman Shah. 1:33:23.633 --> 1:33:27.533 I don’t believe it. The reign of Suleyman Shah will be over. 1:33:28.833 --> 1:33:32.466 What a big bad world. Incredible. 1:33:33.500 --> 1:33:35.866 What if he insists on customs... 1:33:36.533 --> 1:33:38.300 ...and not hand over the prisoners? 1:33:38.400 --> 1:33:41.766 What else can he do? Will he accept the death of his own son? 1:33:41.966 --> 1:33:45.400 What will we do if he rounds up his Alps and attack Karatoygar? 1:33:45.566 --> 1:33:49.466 I know Suleyman Shah very well, he would put his own life at stake. 1:33:50.900 --> 1:33:53.933 Karatoygar will kill both of them. 1:33:56.366 --> 1:33:58.400 Then only Ertugrul will be left. 1:33:58.833 --> 1:34:02.700 -And his death... -You have gone too far, Bey. Too far. 1:34:03.333 --> 1:34:05.233 No good would come out of this. 1:34:05.566 --> 1:34:09.633 You dog! If you were so scared, why did you team up with me? 1:34:10.333 --> 1:34:12.433 For the good of the tribe, Bey. 1:34:12.533 --> 1:34:15.900 -I didn’t expect it to be... -What didn’t you expect? What? 1:34:17.000 --> 1:34:21.233 If a few Alps need to be sacrificed for the good of the tribe, let them be. 1:34:21.333 --> 1:34:23.600 Isn’t it so? Tell me, isn’t it so? 1:34:24.266 --> 1:34:27.433 You are right, Bey. They can be sacrificed. 1:34:35.866 --> 1:34:37.866 May God forgive all their sins. 1:34:38.733 --> 1:34:40.700 We did what needed to be done. 1:34:41.733 --> 1:34:45.333 If I didn’t convince Karatoygar to ambush the caravan... 1:34:47.000 --> 1:34:50.866 ...he'd have run over us with his army. Our progeny would have ended. 1:34:51.200 --> 1:34:57.000 Now I we need to do is to sit back and wait for the bad news to reach the tribe. 1:35:00.200 --> 1:35:02.966 You go and wash your face, you need to freshen up. 1:35:17.566 --> 1:35:19.633 Watch out for this coward, Alpargu. 1:35:19.833 --> 1:35:22.700 If his cowardice lets his tongue loose... 1:35:22.833 --> 1:35:24.966 ...don’t be afraid to rip it off. 1:35:30.333 --> 1:35:32.533 Everything will be alright, you will see. 1:35:33.233 --> 1:35:35.633 Suleyman Shah would not sacrifice his son. 1:35:36.466 --> 1:35:39.666 He would not sacrifice him, right? Of course not. 1:35:39.833 --> 1:35:42.700 But he would not step back from our customs either. 1:35:43.700 --> 1:35:45.000 Sister... 1:35:45.500 --> 1:35:48.900 ...please do not over think the situation and devastate yourself. 1:35:49.266 --> 1:35:53.500 What if he does something crazy, like trying to save Gundogdu from Karatoygar? 1:35:53.666 --> 1:35:55.700 This is what I am worried about. 1:35:57.433 --> 1:35:59.700 I will go and talk with Suleyman Shah. 1:36:06.900 --> 1:36:09.000 First he will free Gundogdu. 1:36:10.200 --> 1:36:13.966 Then I will take Karatoygar outside his fort to the place we determined. 1:36:14.833 --> 1:36:20.000 When we reach there, the rest will be up to your courage and skill, son. 1:36:25.466 --> 1:36:28.633 -An important matter is being discussed. -Get out of my way. 1:36:29.933 --> 1:36:33.366 -Our Bey’s orders. -I told you to get out of my way. 1:36:34.866 --> 1:36:37.666 We will ambush Karatoygar at Kartal Tepesi. 1:36:53.700 --> 1:36:55.266 Let us talk outside. 1:37:13.400 --> 1:37:16.733 I promise that I will deliver my brother Gundogdu to you safe and sound. 1:37:16.866 --> 1:37:18.966 If something happens to Gundogdu... 1:37:19.333 --> 1:37:22.800 ...if you sacrifice your brother for people you collected on the road... 1:37:22.966 --> 1:37:25.633 ...you shall never find peace from me, Ertugrul. 1:37:25.800 --> 1:37:27.300 Bey... 1:37:27.500 --> 1:37:29.400 ...as a father... 1:37:29.800 --> 1:37:32.433 ...I will request one last thing from you. 1:37:32.633 --> 1:37:36.466 If you give permission, I want to entrust my daughter to you. 1:37:39.633 --> 1:37:45.333 Karatoygar is after my son and I. They have no business with my daughter. 1:37:46.400 --> 1:37:49.433 My daughter is the tribe’s girl from now on. 1:37:53.000 --> 1:37:56.300 She has no one to turn to or anywhere to go. 1:38:02.933 --> 1:38:04.933 Please be rest assured, Yenge. 1:38:24.633 --> 1:38:26.400 Stop! What do you want? 1:38:31.533 --> 1:38:33.466 I wanted to ask about a sergeant. 1:38:33.600 --> 1:38:35.733 He used to be a sergeant in my legion. 1:38:35.833 --> 1:38:38.933 -What is his name? -Sari, they call him Sari Bolu. 1:38:45.000 --> 1:38:47.233 Of course we know Sari Bolu. 1:38:47.433 --> 1:38:50.366 But he is not a sergeant but a captain now. 1:38:52.766 --> 1:38:54.300 Is he in the base? 1:38:54.566 --> 1:38:58.266 He went on a mission with Karatoygar. If you have a message, tell it to us. 1:38:58.366 --> 1:38:59.966 I do, warrior, I do. 1:40:17.266 --> 1:40:18.866 Welcome, Titus. 1:40:22.000 --> 1:40:23.500 Have a seat. 1:40:29.633 --> 1:40:33.200 I read the letter Ustad-i Azam sent with a pigeon. 1:40:33.866 --> 1:40:36.900 He does not want Kayis to migrate to Aleppo. 1:40:37.866 --> 1:40:39.300 Yes. 1:40:39.933 --> 1:40:41.666 He should not worry. 1:40:42.700 --> 1:40:45.433 Kayis will not migrate to Aleppo... 1:40:45.700 --> 1:40:48.366 ...but to a place I find suitable for them. 1:40:48.766 --> 1:40:50.000 How? 1:40:50.466 --> 1:40:54.466 Their future Bey thinks just like me. 1:40:55.566 --> 1:40:59.500 He prefers to kneel in front of the Mongols rather than... 1:40:59.700 --> 1:41:02.900 ...to be neighbors with the Crusaders. 1:41:04.000 --> 1:41:05.500 Who is this man? 1:41:06.333 --> 1:41:07.566 Kurdoglu. 1:41:07.933 --> 1:41:10.733 Suleyman Shah’s blood brother. 1:41:12.933 --> 1:41:14.933 An ambitious fool. 1:41:16.833 --> 1:41:22.300 Someone who will do anything we say, someone we can use as we wish. 1:41:23.833 --> 1:41:25.466 What about Suleyman Shah? 1:41:26.633 --> 1:41:28.466 Suleyman Shah... 1:41:30.766 --> 1:41:34.833 ...will come to my fort in the evening... 1:41:35.600 --> 1:41:37.200 ...and surrender. 1:41:38.433 --> 1:41:42.566 Moreover, he will bring with him the Shahzades... 1:41:42.800 --> 1:41:45.900 ...your knights let escape. 1:42:10.533 --> 1:42:11.866 Afsin Bey! 1:42:27.966 --> 1:42:29.733 I thought you were dead. 1:42:29.966 --> 1:42:32.266 It had to be known like that, Bolu. 1:42:33.366 --> 1:42:35.500 Our state is under a big threat. 1:42:36.266 --> 1:42:37.733 I need your help. 1:43:16.666 --> 1:43:18.733 Why is this ominous news late? 1:43:26.766 --> 1:43:29.633 Bey, Suleyman Shah calls you to his tent. 1:43:43.600 --> 1:43:47.800 Whatever happens, Karatoygar should not get the Shahzades. 1:43:49.700 --> 1:43:53.333 What if he succeeds in taking the Shahzades to Sultan Aladdin? 1:43:53.900 --> 1:43:57.666 He would be Aladdin’s favorite commander. 1:43:58.833 --> 1:44:01.500 Templars would have Konya in their hands. 1:44:02.200 --> 1:44:05.900 They would roam within the palace. The consequences would be deadly, Sari. 1:44:06.466 --> 1:44:09.000 This state was founded with great difficulty. 1:44:10.300 --> 1:44:14.233 We will not refrain from killing the Shahzades if needed. 1:44:18.633 --> 1:44:21.333 I am ready to do anything you want from me, Bey. 1:44:22.500 --> 1:44:24.766 Thank you, I know that, Sari, I know. 1:44:27.366 --> 1:44:29.500 What a tyrant this Karatoygar is! 1:44:31.700 --> 1:44:35.433 How could he dare to kill our warriors? As if that is not enough... 1:44:35.600 --> 1:44:38.333 ...he captured Gundogdu as a prisoner? -Yes. 1:44:39.533 --> 1:44:42.333 Now, they expect me to deliver our guests. 1:44:42.800 --> 1:44:46.233 That means that the death of this rabid dog will be from us. 1:44:46.566 --> 1:44:49.966 Let us go with our Alps and make the sky fall on them. 1:44:50.466 --> 1:44:51.733 No! 1:44:52.666 --> 1:44:54.366 I will go alone. 1:44:55.000 --> 1:44:56.833 I won’t let you go alone. 1:44:57.300 --> 1:45:01.933 Did we become blood brothers for one to stay behind and cry like women... 1:45:02.233 --> 1:45:06.433 ...while the other one is going for a certain death, Bey? 1:45:07.466 --> 1:45:10.833 The path I will be on is full of unknowns, Kurdoglu. 1:45:11.233 --> 1:45:16.266 How can I go on this road if my blood brother is not staying behind... 1:45:16.400 --> 1:45:20.500 ...to protect and serve my tribe in case something happens to me? 1:45:33.600 --> 1:45:36.200 You shall be taking my place until I return. 1:45:48.666 --> 1:45:50.233 Put this on as well. 1:45:51.566 --> 1:45:53.333 Do not feel cold on the road. 1:45:57.833 --> 1:45:59.733 -Sister... -Say it, my lion. 1:46:00.966 --> 1:46:03.266 What if I can’t see you again? 1:46:03.600 --> 1:46:05.466 What are you saying, Yigit? 1:46:05.700 --> 1:46:09.900 We survived so many difficulties together. We passed so many obstacles. 1:46:10.766 --> 1:46:12.833 We will pass this one as well. 1:46:14.700 --> 1:46:18.200 But this time we are separated. You will not be with us. 1:46:18.433 --> 1:46:23.000 -What if those men take us and... -Do not worry your pure heart like this. 1:46:23.900 --> 1:46:27.433 Look, this time we are not alone. There are Beys of the tribe. 1:46:27.566 --> 1:46:30.233 They will protect us, they care for us. 1:46:30.833 --> 1:46:34.866 Always stay beside my father. Do everything he says, alright? 1:46:35.600 --> 1:46:39.500 And do not think about me. I will sit here and wait for you. 1:46:39.933 --> 1:46:42.233 There will be no sadness, do we agree? 1:46:46.400 --> 1:46:47.566 Come on. 1:46:47.733 --> 1:46:49.233 Now go... 1:46:50.400 --> 1:46:53.366 ...and say goodbye to your friends. Go on. 1:47:06.500 --> 1:47:07.866 Father. 1:47:13.933 --> 1:47:18.300 I am just talking so that Yigit is not scared or gets sad but... 1:47:19.666 --> 1:47:24.466 ...my mind does not believe my own words. How will it end? 1:47:25.666 --> 1:47:30.266 My girl, it has been a very long time. 1:47:31.266 --> 1:47:35.533 We went through many sorrows by running away and getting captured. 1:47:35.933 --> 1:47:39.200 This thing will finish once and for all, if God permits. 1:47:40.366 --> 1:47:43.466 Ertugrul has a plan. I found it probable as well. 1:47:44.233 --> 1:47:48.433 With God’s permission, we shall go and come back in one piece. 1:47:49.433 --> 1:47:52.000 This tribe paid a very big price for us. 1:47:52.866 --> 1:47:55.600 We can never repay them for all they did. 1:47:56.500 --> 1:47:59.833 Please let me. Let me come with you as well. 1:48:01.933 --> 1:48:04.666 Whatever happens, good or bad... 1:48:05.500 --> 1:48:07.700 ...we should be together at the end. 1:48:09.266 --> 1:48:12.700 You pray for us, that is enough, my girl. 1:48:13.766 --> 1:48:18.733 My precious and brave daughter with a beautiful heart and a beautiful face. 1:48:19.900 --> 1:48:25.833 Just like her mother, self sacrificing and loyal. My beautiful daughter. 1:48:28.233 --> 1:48:29.666 Do not worry. 1:48:31.333 --> 1:48:33.466 Everything will be fine. 1:48:53.200 --> 1:48:54.933 What happened? What do you want? 1:48:55.400 --> 1:48:56.600 Come with us. 1:49:23.766 --> 1:49:27.266 This boil is hurting like a knife in my back. 1:49:27.633 --> 1:49:29.266 My Bey... 1:49:29.733 --> 1:49:33.500 ...your pain is my pain. But there is nothing I can do. 1:49:34.233 --> 1:49:37.633 All I can do is to pray for you and my sons. 1:49:38.000 --> 1:49:42.666 We went through so many sorrows, so many journeys, so many battles. 1:49:43.633 --> 1:49:49.766 We had the privilege to grow old. Thank God, we have seen these days, Hayme. 1:49:50.366 --> 1:49:55.500 You are right, Bey. We saw so many weddings, so many babies... 1:49:55.866 --> 1:49:59.533 ...so many springs. We saw so many victories. 1:50:00.400 --> 1:50:03.233 If God permits, we will continue to see more. 1:50:05.700 --> 1:50:07.333 I want your blessing. 1:50:09.200 --> 1:50:13.566 These problems are not permanent and our lives are not eternal, Bey. 1:50:13.833 --> 1:50:18.366 You always walked on the righteous path. You never bowed to tyrants. 1:50:18.633 --> 1:50:22.366 Has anyone seen a person on the righteous path getting lost? 1:50:23.300 --> 1:50:27.966 If God permits, I will see you and my sons’ return. 1:50:30.633 --> 1:50:32.566 May God be with you. 1:50:33.466 --> 1:50:35.400 My blessing is with you. 1:50:37.566 --> 1:50:38.800 Thank you. 1:50:55.566 --> 1:50:57.433 What is it? What do you want? 1:51:01.366 --> 1:51:03.966 Where do you go, where do you come from, Afsin Bey? 1:51:04.500 --> 1:51:07.466 I want to hear what you are made of from your mouth. 1:52:23.366 --> 1:52:28.200 Dear God, please protect them, Dear God. 1:52:41.300 --> 1:52:43.266 You called for me, mother. 1:52:44.366 --> 1:52:47.233 I did. Come and sit down. 1:52:55.366 --> 1:52:56.600 Yes, mother? 1:53:00.366 --> 1:53:01.766 Ertugrul Bey? 1:53:03.966 --> 1:53:05.666 Do we have permission? 1:53:13.366 --> 1:53:17.266 Halime Sultan comes to our tent, does she need a permission? 1:53:31.333 --> 1:53:32.833 Ertugrul Bey... 1:53:34.800 --> 1:53:36.433 ...I lied to you. 1:53:39.900 --> 1:53:41.466 Yes, you did. 1:53:43.500 --> 1:53:46.366 Do you understand now, why we had to go? 1:53:47.266 --> 1:53:52.233 Why the days we spent in this tribe are only a dream that we would wake from? 1:53:52.333 --> 1:53:53.966 You are happy here. 1:53:54.766 --> 1:53:57.500 Despite a life you lived in a palace... 1:53:57.700 --> 1:54:00.866 ...you talk about a nomad life like a dream, Halime. 1:54:01.566 --> 1:54:04.200 Even if the whole world comes together... 1:54:04.333 --> 1:54:06.533 ...I will not let you become unhappy. 1:54:11.233 --> 1:54:13.233 Do you understand me, my girl? 1:54:15.933 --> 1:54:17.333 I did, mother. 1:54:18.966 --> 1:54:20.000 Good. 1:54:20.733 --> 1:54:22.000 You may go now. 1:54:22.966 --> 1:54:26.566 Instead of reacting and spewing out bitter words... 1:54:26.733 --> 1:54:32.600 ...recite God’s name, pray and fill your heart with goodness... 1:54:33.466 --> 1:54:35.500 ...so that our fate be good as well. 1:54:53.666 --> 1:54:55.700 The problem is not my happiness. 1:54:58.233 --> 1:55:00.800 The problem is my father’s and my brother’s life. 1:55:07.966 --> 1:55:09.500 Do not worry. 1:55:11.333 --> 1:55:14.533 I will not let anything happen to your father or your brother. 1:55:15.333 --> 1:55:17.766 I will bring them back to you safe and sound. 1:55:18.766 --> 1:55:20.466 You can be rest assured. 1:55:26.000 --> 1:55:30.466 After all the things that have been robbed and taken away from me... 1:55:30.566 --> 1:55:33.500 ...you are taking with you all that is left. 1:55:34.766 --> 1:55:37.766 My father, my brother. 1:55:40.833 --> 1:55:43.000 I beg you to return with them. 1:55:47.500 --> 1:55:50.566 Return and complete the thing that is missing inside me. 1:56:13.700 --> 1:56:15.966 If I do not return, know that... 1:56:17.566 --> 1:56:20.566 ...whatever I had missing inside me, I found it in you. 1:56:32.366 --> 1:56:34.300 Their intention is not good, Gokce... 1:56:34.433 --> 1:56:36.766 ...they will let my man die in the name of customs. 1:56:37.233 --> 1:56:39.933 Sister, Suleyman Shah is a human being as well. 1:56:40.600 --> 1:56:44.366 Would a human let his child be slain? Get rid of these delusions from your mind. 1:56:44.500 --> 1:56:48.500 You do not know who Suleyman Shah is. He would even burn his tribe for customs. 1:56:48.700 --> 1:56:51.000 I have to find a way, Gokce, I have to. 1:56:55.800 --> 1:56:58.300 I will not let them sacrifice my man! 1:57:00.733 --> 1:57:01.933 Dear God! 1:57:10.600 --> 1:57:14.600 Ertugrul’s Alps have prepared their horses and weapons, waiting to go. 1:57:29.366 --> 1:57:31.500 I have things to say to you, Kurdoglu. 1:57:31.733 --> 1:57:33.533 What happened, Selcan Hatun? 1:57:34.366 --> 1:57:37.600 Gundogdu trusts you, he respects you. You know that. 1:57:39.466 --> 1:57:41.200 What about you, Selcan Hatun? 1:57:41.633 --> 1:57:44.566 -I have always trusted your bravery. -Thank you. 1:57:45.833 --> 1:57:49.633 What happened to Gundogdu is not acceptable. But do not worry... 1:57:50.533 --> 1:57:53.800 ...Suleyman Shah will bring him back. -No he will not. 1:57:54.966 --> 1:57:58.633 If you are brave, if you do not want Suleyman Shah to throw... 1:57:58.766 --> 1:58:03.533 ...his tribe into fire, if you respect Gundogdu a little bit... 1:58:03.666 --> 1:58:06.233 If Suleyman Shah does something like this... 1:58:06.500 --> 1:58:09.000 ...I would throw him into the fire myself. 1:58:10.766 --> 1:58:13.300 Now I am listening to you, Selcan Hatun. 1:58:13.633 --> 1:58:16.966 Suleyman Shah and Ertugrul... 1:58:17.933 --> 1:58:20.933 ...will ambush Karatoygar at Kartal Tepesi. 1:58:24.466 --> 1:58:27.900 -What are you saying, Selcan Hatun? -I heard it with my own ears. 1:58:28.200 --> 1:58:32.633 Suleyman Shah decided to be loyal to his customs rather than his son! 1:58:34.866 --> 1:58:39.333 Do not tell this to anyone, Selcan Hatun. And you did not talk with me... 1:58:39.466 --> 1:58:42.266 ...we did not see each other. Alright, Selcan Hatun? 1:58:42.400 --> 1:58:44.300 What will happen to Gundogdu? 1:58:44.833 --> 1:58:46.733 We will find a solution. 1:58:47.600 --> 1:58:50.233 Go on, get out before anyone sees you. 1:59:18.666 --> 1:59:20.433 Will we let them go, Bey? 1:59:20.733 --> 1:59:24.433 We will, so that Karatoygar’s hunt can be more fruitful, Alpargu. 1:59:24.566 --> 1:59:27.533 I cleaned the tribe from all filth without drawing a sword... 1:59:27.666 --> 1:59:29.766 ...or getting blood on my hands. 1:59:30.933 --> 1:59:35.266 Come on, get on your horse. You have things to say to Karatoygar. 1:59:44.300 --> 1:59:47.333 I swear on the horses that run endlessly... 1:59:49.000 --> 1:59:52.466 I swear on the horseshoes that sparkle... 1:59:53.233 --> 1:59:59.266 If I am scared to die for our tribe, for our Bey, for our customs... 1:59:59.833 --> 2:00:04.233 ...may I be slain by my own steel sword, like a crop in the field. 2:00:06.000 --> 2:00:09.800 May the blue sky tear, may the brave ground sink... 2:00:10.533 --> 2:00:13.533 ...may my name be erased from all monuments. 2:00:14.833 --> 2:00:20.266 May my forefather Oguz, my blessed tribe sue me in the next life! 2:00:21.733 --> 2:00:25.466 In this path I have taken, may God be by my side... 2:00:25.633 --> 2:00:27.733 ...may Godsend Hıdr accompany me. 2:01:02.333 --> 2:01:04.566 Come on, Titus. Relax a bit. 2:01:05.400 --> 2:01:06.900 Today is our day. 2:01:07.866 --> 2:01:09.900 We will both get what we want. 2:01:10.833 --> 2:01:14.366 You were this comfortable when Ertugrul was going to Aleppo as well. 2:01:14.566 --> 2:01:17.733 You were this relaxed. Then we know what happened. 2:01:18.633 --> 2:01:20.533 Your soldiers’ incompetence. 2:01:33.833 --> 2:01:35.733 Sir, Suleyman Shah. 2:01:38.366 --> 2:01:42.966 Let us not make our visitors wait. Let them in. 2:01:43.700 --> 2:01:45.000 He came alone, sir. 2:01:50.266 --> 2:01:52.300 Bring him here immediately. 2:02:01.233 --> 2:02:05.400 Let us see whether you will eat what you hope or what you find, Karatoygar. 2:02:36.533 --> 2:02:40.733 You, what are you up to, Suleyman Shah? Where are they? 2:02:41.600 --> 2:02:44.466 You will get what you want after you release my son. 2:02:45.933 --> 2:02:48.300 Do you want to be killed? 2:02:50.233 --> 2:02:54.300 Is my son’s and my life more valuable or the Shahzades? 0:10:30.500 --> 0:10:32.50067263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.