All language subtitles for Dino.Dana.The.Movie.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:40,958 --> 00:00:43,294 [Dana] 66 million years ago. 4 00:00:46,255 --> 00:00:48,883 [whales calling] 5 00:00:52,762 --> 00:00:57,683 ♪ ♪ 6 00:01:07,067 --> 00:01:08,486 [roars] 7 00:01:08,527 --> 00:01:11,280 [jaws snapping] 8 00:01:15,993 --> 00:01:18,287 [water splashing] 9 00:01:18,329 --> 00:01:21,999 [pterodactyl screeching] 10 00:01:22,041 --> 00:01:23,459 [Dana] Dino Dana! 11 00:01:25,377 --> 00:01:26,462 The Movie! 12 00:01:27,755 --> 00:01:31,675 [dinosaurs roaring and chirping] 13 00:01:51,237 --> 00:01:54,073 [stampede thudding] 14 00:01:57,034 --> 00:01:59,870 [dinosaur chomping] 15 00:02:04,208 --> 00:02:06,836 [distant explosion] 16 00:02:06,877 --> 00:02:08,170 [pterodactyl screeching] 17 00:02:13,133 --> 00:02:16,720 [roars] 18 00:02:22,393 --> 00:02:27,314 ♪ ♪ 19 00:02:34,029 --> 00:02:37,491 ♪ ♪ 20 00:02:37,533 --> 00:02:39,034 [crickets chirping] 21 00:02:39,076 --> 00:02:40,911 You may wanna cover your eyes. 22 00:02:47,001 --> 00:02:48,335 Blast it. 23 00:03:00,973 --> 00:03:02,308 Let's make a discovery. 24 00:03:10,691 --> 00:03:12,151 I think I've got something. 25 00:03:18,490 --> 00:03:20,326 [gasps] 26 00:03:20,367 --> 00:03:23,537 Well, what are we standing around for? 27 00:03:23,579 --> 00:03:27,041 I believe we just found ourselves a dinosaur. 28 00:03:27,082 --> 00:03:28,167 [all cheer] 29 00:03:31,587 --> 00:03:33,339 Since our founding, 30 00:03:33,380 --> 00:03:36,050 the American Museum of Natural History 31 00:03:36,091 --> 00:03:38,052 has had one mission, 32 00:03:38,093 --> 00:03:41,096 to discover, interpret, and share knowledge 33 00:03:41,138 --> 00:03:42,222 about human cultures, 34 00:03:42,264 --> 00:03:45,517 the natural world, and the universe. 35 00:03:45,559 --> 00:03:48,646 And Mr. Barnum Brown has made quite the discovery. 36 00:03:48,687 --> 00:03:51,732 [audience applauding] 37 00:03:53,651 --> 00:03:55,486 Thank you, Mr. Osborn. 38 00:03:57,112 --> 00:04:01,450 Dinosaur, is a combination of two Greek words. 39 00:04:01,492 --> 00:04:05,537 Dinos, meaning terrible, and sauros, meaning lizard. 40 00:04:05,579 --> 00:04:08,624 Well, there can be no terrible lizard, 41 00:04:08,666 --> 00:04:11,669 than the one we are unveiling for you today. 42 00:04:11,710 --> 00:04:15,839 I give you, the Tyrannosaurus rex. 43 00:04:18,008 --> 00:04:21,178 [audience awing] 44 00:04:21,220 --> 00:04:24,264 [audience applauding] 45 00:04:36,318 --> 00:04:37,945 Dana, what are you doing? 46 00:04:37,987 --> 00:04:39,530 And get off the couch. 47 00:04:39,571 --> 00:04:42,116 But mom, we're imagining we're Barnum Brown. 48 00:04:42,157 --> 00:04:43,951 And Henry Fairfield Osborn. 49 00:04:43,993 --> 00:04:46,412 Oh, well then, please continue wearing shoes 50 00:04:46,453 --> 00:04:48,497 on the furniture. 51 00:04:48,539 --> 00:04:50,040 I don't think you understand. 52 00:04:51,709 --> 00:04:53,794 They're the most famous dinosaur fossil collectors 53 00:04:53,836 --> 00:04:55,212 of all time. 54 00:04:55,254 --> 00:04:58,048 Barnum discovered the first Tyrannosaurus rex! 55 00:04:58,090 --> 00:05:00,843 Really? Did he also put groceries away? 56 00:05:00,884 --> 00:05:03,804 But he didn't name it. Henry Fairfield Osborn did. 57 00:05:03,846 --> 00:05:05,806 He was the President of the American Museum 58 00:05:05,848 --> 00:05:06,974 of Natural History. 59 00:05:07,016 --> 00:05:08,809 I did not know that. 60 00:05:08,851 --> 00:05:11,353 Well, do you know what the name T-Rex means? 61 00:05:11,395 --> 00:05:13,480 Hmm, king of the dinosaurs? 62 00:05:13,522 --> 00:05:15,482 You're mostly, wrong. 63 00:05:15,524 --> 00:05:16,984 It means tyrant lizard king 64 00:05:17,026 --> 00:05:20,404 but don't be too upset with yourself, mom. 65 00:05:20,446 --> 00:05:21,864 Henry and Barnum got a lot of the things 66 00:05:21,905 --> 00:05:23,615 about the T-Rex wrong too. 67 00:05:23,657 --> 00:05:26,118 Like, they thought it was more like a lizard than a bird. 68 00:05:26,160 --> 00:05:29,329 And that it's little arms were weak, not strong. 69 00:05:29,371 --> 00:05:32,249 And that it stood like this, not this. 70 00:05:32,291 --> 00:05:34,084 That's what I love about science. 71 00:05:34,126 --> 00:05:36,420 Every mistake leads to a new discovery. 72 00:05:36,462 --> 00:05:40,174 Well, I just discovered cheese 73 00:05:40,215 --> 00:05:42,593 on circular bread! 74 00:05:42,634 --> 00:05:45,554 I'm going to call it, pizza. 75 00:05:45,596 --> 00:05:47,431 Riley, you staying for lunch? 76 00:05:47,473 --> 00:05:49,224 Can't, going to my grandmas. 77 00:05:49,266 --> 00:05:50,642 Bye Dana. 78 00:05:50,684 --> 00:05:52,644 Next time, I get to blow up the mountain. 79 00:05:52,686 --> 00:05:54,396 Okay. 80 00:05:54,438 --> 00:05:56,648 Can you let Saara know lunch will be ready soon? 81 00:05:56,690 --> 00:05:58,150 Is she still? 82 00:05:58,192 --> 00:05:59,443 Yes. 83 00:06:05,824 --> 00:06:08,911 [soft knocking] 84 00:06:08,952 --> 00:06:10,037 [Saara sighs] 85 00:06:12,164 --> 00:06:14,041 Seester? 86 00:06:14,083 --> 00:06:16,085 [Saara] Please leave. 87 00:06:16,126 --> 00:06:18,295 It's my room too. 88 00:06:18,337 --> 00:06:19,713 Then leave my side. 89 00:06:21,924 --> 00:06:23,258 What are you wear-- 90 00:06:25,385 --> 00:06:26,720 Never mind. 91 00:06:30,349 --> 00:06:32,684 Lunch will be ready soon. 92 00:06:32,726 --> 00:06:33,727 I'm not hungry. 93 00:06:35,104 --> 00:06:37,106 But it's pizza! 94 00:06:37,147 --> 00:06:39,525 You can use the pepperoni to make a happy face. 95 00:06:41,777 --> 00:06:42,694 Or a sad one. 96 00:06:44,113 --> 00:06:46,031 [rustling and exhaling] 97 00:06:46,073 --> 00:06:47,741 Have you-- 98 00:06:47,783 --> 00:06:49,910 Don't ask. 99 00:06:49,952 --> 00:06:50,953 Don't. 100 00:06:50,994 --> 00:06:53,247 [sighs] 101 00:06:53,288 --> 00:06:54,832 You know, when dinosaurs-- 102 00:06:54,873 --> 00:06:56,542 How can I get you to understand? 103 00:07:03,799 --> 00:07:05,300 [deep breath] 104 00:07:05,342 --> 00:07:07,219 Okay. Close your eyes. 105 00:07:08,720 --> 00:07:11,598 You know how you love dinosaurs? 106 00:07:11,640 --> 00:07:13,058 Yes. 107 00:07:14,226 --> 00:07:15,644 What are you doing? 108 00:07:17,104 --> 00:07:22,025 ♪ ♪ 109 00:07:28,073 --> 00:07:30,450 -Dana! -I'm listening. 110 00:07:30,492 --> 00:07:32,661 What are your two favorite dinosaurs? 111 00:07:32,703 --> 00:07:34,621 -Currently? -Yes. 112 00:07:34,663 --> 00:07:36,123 It's just that they change, depending on when-- 113 00:07:36,165 --> 00:07:37,916 Just choose two. 114 00:07:40,002 --> 00:07:43,589 ♪ ♪ 115 00:07:43,630 --> 00:07:47,217 [gasps] 116 00:07:52,222 --> 00:07:54,892 Can one of them be a prehistoric winged reptile? 117 00:07:54,933 --> 00:07:56,935 They're technically not dinosaurs, so I-- 118 00:07:56,977 --> 00:07:57,978 Sure, whatever. 119 00:08:00,022 --> 00:08:04,902 [squawking and roaring] 120 00:08:04,943 --> 00:08:08,238 ♪ ♪ 121 00:08:08,280 --> 00:08:10,449 The Tyrannosaurs Rex and the Quetzalcoatlus. 122 00:08:10,490 --> 00:08:11,950 The pretzel, what? 123 00:08:11,992 --> 00:08:14,244 The Quetzalcoatlus 124 00:08:14,286 --> 00:08:16,830 is the largest flying creature 125 00:08:16,872 --> 00:08:18,749 of all time. 126 00:08:18,790 --> 00:08:21,877 It flew by jumping in the air and may have built it's nests 127 00:08:21,919 --> 00:08:23,128 on the side of a mountain. 128 00:08:23,170 --> 00:08:24,838 Great. 129 00:08:24,880 --> 00:08:27,257 Now close your eyes again and think of your two favorites. 130 00:08:28,508 --> 00:08:30,886 ♪ ♪ 131 00:08:30,928 --> 00:08:34,056 [dinosaurs roaring and screeching] 132 00:08:34,097 --> 00:08:36,350 Now, pick the one that you don't get to see anymore. 133 00:08:36,391 --> 00:08:37,809 Huh? 134 00:08:39,686 --> 00:08:41,521 Saara, 135 00:08:41,563 --> 00:08:42,773 I can't do that. 136 00:08:44,274 --> 00:08:46,109 Exactly. 137 00:08:46,151 --> 00:08:47,611 Now you know how I feel. 138 00:08:47,653 --> 00:08:49,613 I have to choose between my two families. 139 00:08:49,655 --> 00:08:52,199 [phone ringing] 140 00:08:53,408 --> 00:08:54,326 It's my mom. 141 00:08:55,786 --> 00:08:57,287 My other mom. 142 00:08:57,329 --> 00:08:58,956 Oh. 143 00:08:58,997 --> 00:09:01,041 [phone ringing] 144 00:09:11,134 --> 00:09:13,679 [door latching] 145 00:09:15,222 --> 00:09:16,473 Hey. 146 00:09:19,559 --> 00:09:21,520 Dana! 147 00:09:21,561 --> 00:09:23,230 Give your sister some privacy. 148 00:09:23,272 --> 00:09:25,065 She's got a tough decision to make. 149 00:09:27,693 --> 00:09:29,069 [whispers] Did you hear anything? 150 00:09:29,111 --> 00:09:30,862 No. 151 00:09:30,904 --> 00:09:32,656 I hope she stays. 152 00:09:32,698 --> 00:09:35,117 Me too. 153 00:09:35,158 --> 00:09:37,035 Listen, there's still a few minutes before lunch. 154 00:09:37,077 --> 00:09:39,079 -Why don't you do a-- -Dino experiment? 155 00:09:39,121 --> 00:09:41,290 [chuckling] 156 00:09:45,335 --> 00:09:47,337 How do you choose which one? 157 00:09:47,379 --> 00:09:49,172 It's more like they choose me. 158 00:09:49,214 --> 00:09:51,174 [chuckles] 159 00:09:55,345 --> 00:09:57,681 Dino experiment 9-0-1. 160 00:09:57,723 --> 00:10:00,267 Where are all the kid dinosaurs? 161 00:10:00,309 --> 00:10:02,227 Hmm. 162 00:10:02,269 --> 00:10:05,480 Interesting. 163 00:10:05,522 --> 00:10:07,858 [grunting] 164 00:10:11,361 --> 00:10:15,032 Let the dino experiment 165 00:10:15,073 --> 00:10:15,991 begin! 166 00:10:19,161 --> 00:10:22,331 [roars] 167 00:10:25,417 --> 00:10:30,005 [sniffing and grunting] 168 00:10:30,047 --> 00:10:32,591 Hey Pachycephalosaurus! 169 00:10:32,632 --> 00:10:35,177 You're full grown. Where are your kids? 170 00:10:35,218 --> 00:10:38,972 [grunting] 171 00:10:40,140 --> 00:10:42,267 [grunts] 172 00:10:43,352 --> 00:10:44,478 No. 173 00:10:44,519 --> 00:10:46,104 That's a Stygimoloch. 174 00:10:46,146 --> 00:10:48,607 I'm looking for you but smaller. 175 00:10:48,648 --> 00:10:52,361 [grunting] 176 00:10:52,402 --> 00:10:53,987 [roars] 177 00:10:55,113 --> 00:10:56,198 No again. 178 00:10:56,239 --> 00:10:58,241 That's a Drake rex. 179 00:10:58,283 --> 00:11:00,535 Can't you see how different you all look? 180 00:11:00,577 --> 00:11:03,663 [dinosaurs roaring] 181 00:11:03,705 --> 00:11:07,250 Pachycephalosaurus, your name means thick headed lizard 182 00:11:07,292 --> 00:11:10,337 because, well, you have a thick head. 183 00:11:10,379 --> 00:11:12,297 [grunts] 184 00:11:12,339 --> 00:11:13,965 But do you know what you don't have 185 00:11:14,007 --> 00:11:16,176 that both the Stygimoloch and Drake rex do? 186 00:11:17,260 --> 00:11:18,845 Spikes. 187 00:11:18,887 --> 00:11:20,514 So, they can't be your kids 188 00:11:20,555 --> 00:11:23,392 because you wouldn't lose spikes as you grow older, 189 00:11:23,433 --> 00:11:25,227 you'd grow more. 190 00:11:25,268 --> 00:11:28,730 Paleontologists have discovered over 800 different species 191 00:11:28,772 --> 00:11:32,901 of dinosaurs but they're mostly grownups and a few babies. 192 00:11:32,943 --> 00:11:36,071 The question is, where are all the kid dinos? 193 00:11:36,113 --> 00:11:39,991 [grunts] 194 00:11:40,033 --> 00:11:41,910 Tyrannosaurus rex! 195 00:11:41,952 --> 00:11:43,870 [roars] 196 00:11:43,912 --> 00:11:45,539 [grunting] 197 00:11:45,580 --> 00:11:46,873 Ugh. 198 00:11:51,920 --> 00:11:54,005 [roars] 199 00:11:54,047 --> 00:11:55,590 [grunts] 200 00:11:58,093 --> 00:11:59,803 Not again! Ugh. 201 00:12:00,887 --> 00:12:04,683 [roars] 202 00:12:07,936 --> 00:12:09,271 Thanks, T-Rex, 203 00:12:09,312 --> 00:12:13,066 you just scared off my research subjects. 204 00:12:13,108 --> 00:12:14,151 [tyrannosaurus rex grunting] 205 00:12:14,192 --> 00:12:15,694 What about you? 206 00:12:15,735 --> 00:12:17,362 What does a kid T-Rex look like? 207 00:12:22,951 --> 00:12:24,995 Close. 208 00:12:25,036 --> 00:12:28,039 A nanotyrannus' name does mean dwarf tyrant 209 00:12:28,081 --> 00:12:29,708 because they were so little 210 00:12:29,749 --> 00:12:32,127 but I need to find a young T-Rex, 211 00:12:32,169 --> 00:12:34,421 not a smaller tyrannosaur. 212 00:12:34,463 --> 00:12:37,382 [roars] 213 00:12:37,424 --> 00:12:38,425 [grunting] 214 00:12:42,512 --> 00:12:43,889 What got into her? 215 00:12:45,098 --> 00:12:47,642 [growls] 216 00:12:47,684 --> 00:12:48,935 Wait up, nano! 217 00:12:48,977 --> 00:12:51,938 Maybe you can lead me to the kid dinos! 218 00:12:53,773 --> 00:12:54,816 [squawks] 219 00:12:54,858 --> 00:12:56,109 Stop! 220 00:12:57,527 --> 00:12:58,778 I said, wait up! 221 00:13:00,197 --> 00:13:01,823 Not hurry up! 222 00:13:01,865 --> 00:13:03,492 Dana? 223 00:13:03,533 --> 00:13:05,744 Oh. Hi dad! 224 00:13:05,785 --> 00:13:07,704 Hi, Dexie! 225 00:13:10,040 --> 00:13:11,750 Let me guess, dino experiment. 226 00:13:11,791 --> 00:13:14,336 Yeah and it's a tough one. 227 00:13:14,377 --> 00:13:18,590 Dino experiment 9-0-1, where are all the kid dinosaurs? 228 00:13:18,632 --> 00:13:21,551 We got one right here! Tyrannosaurus Dex. 229 00:13:21,593 --> 00:13:24,137 [laughs] That's a baby. 230 00:13:24,179 --> 00:13:27,557 I'm looking for dinosaurs that are old as me or Saara. 231 00:13:27,599 --> 00:13:29,226 Well, if they're anything like your sister, 232 00:13:29,267 --> 00:13:31,394 they're probably sitting in their room trying to figure out 233 00:13:31,436 --> 00:13:33,188 if they're gonna break their dad's heart! 234 00:13:33,230 --> 00:13:35,440 Sorry, supposed to be supportive. 235 00:13:35,482 --> 00:13:38,652 It's just hard because I don't want her to go. 236 00:13:38,693 --> 00:13:40,862 How do we make her choose to stay? 237 00:13:40,904 --> 00:13:44,282 Look, Sarra's lucky, she's got two great families. 238 00:13:44,324 --> 00:13:45,909 It's just too bad that one of them has 239 00:13:45,951 --> 00:13:48,078 to move away somewhere awesome for work. 240 00:13:48,119 --> 00:13:49,579 Yeah. 241 00:13:49,621 --> 00:13:51,081 You know what else is too bad? 242 00:13:51,122 --> 00:13:52,415 What? 243 00:13:52,457 --> 00:13:54,584 You not solving your dino experiment. 244 00:13:54,626 --> 00:13:56,211 I think I need to call some friends. 245 00:13:56,253 --> 00:13:57,254 Which friends? 246 00:13:59,005 --> 00:14:00,340 It's not gonna be long distance, is it? 247 00:14:00,382 --> 00:14:03,260 Uh. [chuckles] 248 00:14:03,301 --> 00:14:06,471 [phone ringing] 249 00:14:08,390 --> 00:14:10,600 Royal Tyrrell Museum, Trek Henderson, speaking. 250 00:14:12,102 --> 00:14:13,979 Dino experiment 9-0-1? 251 00:14:15,355 --> 00:14:17,649 Hold on, might need big brother on this too. 252 00:14:17,691 --> 00:14:19,943 Alrighty folks, we're gonna have to pick up the pace. 253 00:14:19,985 --> 00:14:21,861 Okay, so, these are Albertosaurus, 254 00:14:21,903 --> 00:14:24,155 they stay together in packs, which is what we're gonna do. 255 00:14:24,197 --> 00:14:25,282 No stragglers! 256 00:14:25,323 --> 00:14:27,284 The Shonisaurus Sikanniensis. 257 00:14:27,325 --> 00:14:29,244 The world's biggest marine reptile. 258 00:14:29,286 --> 00:14:30,912 Imagine swimming with that guy, 259 00:14:30,954 --> 00:14:33,081 but imagine, while we're walking. 260 00:14:33,123 --> 00:14:34,958 The Borealopelta Markmitchelli, 261 00:14:35,000 --> 00:14:37,002 the world's best preserved Ankylosaur. 262 00:14:37,043 --> 00:14:39,421 Check out that armor, huh, check it out quickly! 263 00:14:39,462 --> 00:14:41,965 Ornithomimus, one of the world's fastest dinosaurs. 264 00:14:42,007 --> 00:14:42,966 Like we need to be! 265 00:14:44,759 --> 00:14:47,846 [winding and grinding] 266 00:14:52,601 --> 00:14:53,935 [knocking] 267 00:15:01,526 --> 00:15:03,153 Dino experiment 9-0-1. 268 00:15:03,194 --> 00:15:04,571 That's a tough one. 269 00:15:04,613 --> 00:15:06,281 Did you solve it? 270 00:15:06,323 --> 00:15:08,158 [chuckles] No, there's so many competing theories. 271 00:15:08,199 --> 00:15:09,451 For starters, there's a theory 272 00:15:09,492 --> 00:15:11,703 that if they didn't become grownups, 273 00:15:11,745 --> 00:15:13,872 kid dinosaurs were probably eaten by predators. 274 00:15:13,913 --> 00:15:16,291 So, there'd be no fossils left to find. 275 00:15:16,333 --> 00:15:17,917 Maybe you don't wanna be a dinosaur. 276 00:15:17,959 --> 00:15:19,961 [giggling] 277 00:15:20,003 --> 00:15:21,671 There's also the idea that paleontologists used 278 00:15:21,713 --> 00:15:23,506 to only care about finding the big dinosaurs. 279 00:15:23,548 --> 00:15:25,383 So, they left all the little fossils behind. 280 00:15:25,425 --> 00:15:27,761 But my favorite theory is that fossils that belonged 281 00:15:27,802 --> 00:15:29,971 to different dinosaurs might actually belong 282 00:15:30,013 --> 00:15:32,390 to the same dinosaur, just at different ages. 283 00:15:32,432 --> 00:15:33,600 Wouldn't paleontologists notice 284 00:15:33,642 --> 00:15:35,977 that the two fossils look the same? 285 00:15:36,019 --> 00:15:37,646 Not necessarily. 286 00:15:37,687 --> 00:15:39,648 Paleontologists love to find things and name them. 287 00:15:39,689 --> 00:15:41,983 Everybody wants to discover a brand new dinosaur. 288 00:15:42,025 --> 00:15:43,652 I know I do! 289 00:15:43,693 --> 00:15:45,153 Me too, but if you only look at what's different 290 00:15:45,195 --> 00:15:46,404 between two fossils. 291 00:15:46,446 --> 00:15:47,864 Or two brothers. 292 00:15:47,906 --> 00:15:49,532 You might not realize they're family. 293 00:15:49,574 --> 00:15:51,159 But if that's true, 294 00:15:51,201 --> 00:15:54,454 that means some dinosaurs wouldn't exist anymore. 295 00:15:54,496 --> 00:15:56,122 Exactly. 296 00:15:56,164 --> 00:15:57,999 Some paleontologists think that we could lose dozens. 297 00:15:58,041 --> 00:16:00,794 Every dinosaur book would have to be rewritten. 298 00:16:00,835 --> 00:16:02,045 That's not good. 299 00:16:02,087 --> 00:16:04,464 Science is all about asking questions 300 00:16:04,506 --> 00:16:06,508 even if you're afraid of the answers. 301 00:16:06,549 --> 00:16:08,218 Hmm. How do we solve it? 302 00:16:08,259 --> 00:16:09,761 One way would be to get dinosaurs 303 00:16:09,803 --> 00:16:11,346 from the same family group together 304 00:16:11,388 --> 00:16:12,889 and see how they behave. 305 00:16:12,931 --> 00:16:15,141 If they try to kill each other, they're probably not related. 306 00:16:15,183 --> 00:16:19,145 But if they don't, they can be the same dinosaur! 307 00:16:19,187 --> 00:16:20,522 Just at different ages. 308 00:16:20,563 --> 00:16:21,815 Right. 309 00:16:21,856 --> 00:16:23,316 Thanks, Dan and Trek. 310 00:16:23,358 --> 00:16:25,068 -No problem. -Let us know how it goes. 311 00:16:25,110 --> 00:16:26,361 [Dana] Will do! 312 00:16:26,403 --> 00:16:28,655 -I'll see you at lunch. -Awesome. 313 00:16:28,697 --> 00:16:31,282 All right, next up, the Tyrannosaurus rex. 314 00:16:31,324 --> 00:16:33,201 The world's largest Tyrannosaur. 315 00:16:33,243 --> 00:16:34,536 Check it's mouth. 316 00:16:34,577 --> 00:16:36,705 Can you guess how many teeth it has? 317 00:16:36,746 --> 00:16:38,498 I know what I need to do. 318 00:16:38,540 --> 00:16:40,375 Not so fast nugget! 319 00:16:40,417 --> 00:16:41,543 First lunch, then experimenting. 320 00:16:41,584 --> 00:16:42,961 But dad! 321 00:16:43,002 --> 00:16:46,047 If you don't eat lunch then you'll go extinct. 322 00:16:46,089 --> 00:16:47,674 Come on, that was a good joke. 323 00:16:47,716 --> 00:16:49,008 Dexter liked it. 324 00:16:49,050 --> 00:16:50,093 It was a meteor. 325 00:16:55,348 --> 00:16:57,308 -Hi. -Hi. 326 00:16:58,393 --> 00:16:59,686 Hey. 327 00:16:59,728 --> 00:17:01,187 We're finally getting new neighbors. 328 00:17:04,482 --> 00:17:06,317 Huh, I'm gonna go say, hi. 329 00:17:06,359 --> 00:17:09,154 Maybe let 'em settle in first? Or walk in uninvited. 330 00:17:09,195 --> 00:17:10,321 Either works. 331 00:17:11,448 --> 00:17:12,782 -Hey. -Hi. 332 00:17:12,824 --> 00:17:14,242 -Amin. -Aisha. 333 00:17:14,284 --> 00:17:16,202 -This is Dexter. -Hi, Dexter! 334 00:17:16,244 --> 00:17:17,579 We live downstairs. 335 00:17:17,620 --> 00:17:18,872 -Oh, great! -Nice to meet you. 336 00:17:18,913 --> 00:17:20,081 You too. 337 00:17:23,209 --> 00:17:24,169 Hello? 338 00:17:28,840 --> 00:17:30,467 Hello. 339 00:17:39,976 --> 00:17:42,103 Hello! 340 00:18:05,752 --> 00:18:06,836 Is this? 341 00:18:08,296 --> 00:18:11,341 -Sue? -No, I'm Jadiel. 342 00:18:11,382 --> 00:18:13,134 No, is this a model of Sue? 343 00:18:13,176 --> 00:18:15,094 The famous T-Rex. 344 00:18:15,136 --> 00:18:16,346 -How did you-- -Your front door was open. 345 00:18:18,056 --> 00:18:21,559 Wait, did you get this at the Field Museum in Chicago? 346 00:18:21,601 --> 00:18:22,936 Yes. 347 00:18:22,977 --> 00:18:25,980 The actual museum where Sue is on display? 348 00:18:26,022 --> 00:18:28,817 -You were there? -I've been to lots of museums. 349 00:18:28,858 --> 00:18:31,486 That's number two in my top 33 dinosaur museums 350 00:18:31,528 --> 00:18:32,821 I wanna visit! 351 00:18:32,862 --> 00:18:34,072 What else did you get? 352 00:18:35,198 --> 00:18:36,950 Who are you? 353 00:18:36,991 --> 00:18:38,409 Dana, we live beneath you. 354 00:18:40,161 --> 00:18:43,331 Can you imagine, discovering one of the most famous fossils 355 00:18:43,373 --> 00:18:45,083 of all time? 356 00:18:45,124 --> 00:18:48,211 [sighs] 357 00:18:49,420 --> 00:18:51,881 -What are you doing? -Imagining. 358 00:18:51,923 --> 00:18:53,424 It's one of my favorite things to do. 359 00:18:53,466 --> 00:18:54,759 [gasps] Let me show you! 360 00:18:54,801 --> 00:18:56,177 [grunting] 361 00:18:56,219 --> 00:18:57,846 Picture this. 362 00:18:57,887 --> 00:19:00,348 It's 1990, we're just about to leave after a summer 363 00:19:00,390 --> 00:19:01,975 of digging for dinosaur bones. 364 00:19:02,016 --> 00:19:03,643 Who's we? 365 00:19:03,685 --> 00:19:06,521 You get to be Sue Hendrickson, the famous fossil hunter, 366 00:19:06,563 --> 00:19:09,524 and I'll be Peter Larson, the leader of the expedition. 367 00:19:15,321 --> 00:19:16,781 ["Ice Ice Baby" by Vanilla Ice] 368 00:19:16,823 --> 00:19:21,536 ♪ Let's kick it! Ice, Ice baby ♪ 369 00:19:21,578 --> 00:19:23,204 ♪ Ice, Ice baby ♪ 370 00:19:23,246 --> 00:19:24,372 ♪ All right stop ♪ 371 00:19:24,414 --> 00:19:25,957 ♪ Collaborate and listen ♪ 372 00:19:25,999 --> 00:19:27,834 ♪ Ice is back with my brand new invention ♪ 373 00:19:27,876 --> 00:19:29,961 ♪ Something grabs ahold of me tightly ♪ 374 00:19:30,003 --> 00:19:32,005 ♪ Flow like a harpoon daily and nightly ♪ 375 00:19:32,046 --> 00:19:34,132 ♪ Will it ever stop? Yo, I don't know ♪ 376 00:19:34,173 --> 00:19:36,134 ♪ Turn off the lights and I'll glow ♪ 377 00:19:36,175 --> 00:19:38,136 ♪ To the extreme, I rock a mic like a vandal ♪ 378 00:19:38,177 --> 00:19:40,054 ♪ Light up a stage and wax a chump like a candle ♪ 379 00:19:40,096 --> 00:19:41,472 ♪ Dance ♪ 380 00:19:41,514 --> 00:19:42,765 ♪ Bum rush the speaker that booms ♪ 381 00:19:42,807 --> 00:19:44,893 Come on, we're just pretending. 382 00:19:44,934 --> 00:19:46,895 ♪ If there was a problem Yo, I'll solve it ♪ 383 00:19:46,936 --> 00:19:48,479 ♪ Check out the hook while my DJ revolves it ♪ 384 00:19:48,521 --> 00:19:52,609 ♪ Ice, Ice baby [Vanilla] ♪ 385 00:19:52,650 --> 00:19:56,863 ♪ Ice, Ice baby [Vanilla] ♪ 386 00:19:56,905 --> 00:19:58,948 ♪ Now that the party is jumping ♪ 387 00:19:58,990 --> 00:20:01,159 ♪ With the bass kicked in and the fingers are pumpin' ♪ 388 00:20:01,200 --> 00:20:03,161 ♪ Quick to the point, to the point no faking ♪ 389 00:20:03,202 --> 00:20:05,204 ♪ I'm cooking MC's like a pound of bacon ♪ 390 00:20:05,246 --> 00:20:07,624 ♪ Burning them if they're not quick and nimble ♪ 391 00:20:07,665 --> 00:20:09,334 ♪ I go crazy when I hear a cymbal ♪ 392 00:20:09,375 --> 00:20:11,544 ♪ And a hi hat with a souped up tempo ♪ 393 00:20:11,586 --> 00:20:13,504 ♪ I'm on a roll and it's time to go solo ♪ 394 00:20:13,546 --> 00:20:16,090 ♪ Rollin in my 5.0 With my ragtop down ♪ 395 00:20:16,132 --> 00:20:17,175 [tire popping and air hissing] 396 00:20:17,216 --> 00:20:18,635 Whoa. 397 00:20:18,676 --> 00:20:20,053 [engine rumbling] 398 00:20:21,429 --> 00:20:22,805 We blew a tire! 399 00:20:30,647 --> 00:20:31,981 You got a spare? 400 00:20:32,023 --> 00:20:34,525 Yeah. Back at camp. 401 00:20:36,152 --> 00:20:38,488 It's probably faster to go get help in town. 402 00:20:38,529 --> 00:20:40,782 -How far is the nearest town? -Five minutes. 403 00:20:40,823 --> 00:20:42,659 -Okay. -By truck. 404 00:20:42,700 --> 00:20:44,452 [sighs] 405 00:20:44,494 --> 00:20:45,912 I'll wait here. 406 00:20:45,954 --> 00:20:49,082 Look around, see if I can find anything. 407 00:20:49,123 --> 00:20:51,250 Suit yourself. 408 00:20:51,292 --> 00:20:52,919 Come on, team. 409 00:21:17,527 --> 00:21:19,153 [Jadiel] What's that? 410 00:21:40,758 --> 00:21:42,343 What do you think? 411 00:21:42,385 --> 00:21:45,138 Well Sue, that might be the most complete T-Rex skull 412 00:21:45,179 --> 00:21:46,305 I've ever seen. 413 00:21:46,347 --> 00:21:49,851 [all cheer] 414 00:21:49,892 --> 00:21:51,561 -That was awesome. -Woo-hoo! 415 00:21:51,602 --> 00:21:53,104 What are we cheering about? 416 00:21:53,146 --> 00:21:55,064 This is my step-mom's son, Mateo. 417 00:21:55,106 --> 00:21:57,400 -Hi. -Hi, Mateo, I'm Dana. 418 00:21:58,609 --> 00:22:00,695 We're celebrating the discovery 419 00:22:00,737 --> 00:22:05,324 of a very famous Tyrannosaurus rex skeleton, Sue the T-Rex. 420 00:22:06,701 --> 00:22:08,703 I'm not allowed to touch his stuff. 421 00:22:08,745 --> 00:22:10,747 -Why? -Because it's my stuff. 422 00:22:10,788 --> 00:22:12,623 Oh. 423 00:22:12,665 --> 00:22:14,792 I love T-Rexes. 424 00:22:14,834 --> 00:22:16,127 He just likes 'em because I do. 425 00:22:16,169 --> 00:22:18,421 No I don't, I like them because they roar! 426 00:22:18,463 --> 00:22:19,964 I have an idea! 427 00:22:20,006 --> 00:22:21,507 Do you wanna imagine with us? 428 00:22:22,717 --> 00:22:23,885 You can be the T-Rex. 429 00:22:25,303 --> 00:22:27,764 My dad made me this backpack 430 00:22:27,805 --> 00:22:31,851 so I can be any dinosaur I want. 431 00:22:33,227 --> 00:22:34,729 Do you wanna know a secret? 432 00:22:36,481 --> 00:22:39,233 [whispering] It's kind of magical. 433 00:22:39,275 --> 00:22:41,319 When you're in dino mode, 434 00:22:41,360 --> 00:22:44,197 other dinosaurs will think that you're that dinosaur. 435 00:22:45,615 --> 00:22:48,910 So, if you're a T-Rex-- 436 00:22:50,286 --> 00:22:52,580 Then they'll think I'm a T-Rex. 437 00:22:52,622 --> 00:22:53,915 [Dana] Exactly. 438 00:22:57,335 --> 00:23:00,838 And what sound does the T-Rex make? 439 00:23:00,880 --> 00:23:02,173 Roar! 440 00:23:02,215 --> 00:23:05,259 [Amin] Dana! Lunch time! 441 00:23:05,301 --> 00:23:06,552 I have an idea. 442 00:23:08,513 --> 00:23:10,640 Why don't you keep it for a bit? 443 00:23:10,681 --> 00:23:12,517 I'll come back after lunch. 444 00:23:12,558 --> 00:23:14,936 There's a really important dino experiment 445 00:23:14,977 --> 00:23:16,479 you can both help me with. 446 00:23:16,521 --> 00:23:18,356 -Actually, we need to finish-- -Roar! 447 00:23:21,359 --> 00:23:23,319 Quit pretending you like dinosaurs! 448 00:23:23,361 --> 00:23:25,363 Roar! [sighing] 449 00:23:25,404 --> 00:23:27,240 [mimics roaring] 450 00:23:29,659 --> 00:23:31,494 Is that one of our new neighbors? 451 00:23:32,745 --> 00:23:34,580 Yep, Mateo, 452 00:23:34,622 --> 00:23:36,958 and his brother's name is Jadiel. 453 00:23:36,999 --> 00:23:39,168 [baby cooing] 454 00:23:39,210 --> 00:23:41,796 What? 455 00:23:41,838 --> 00:23:44,632 I'm still working on the pro and con list you asked me to do. 456 00:23:44,674 --> 00:23:46,717 Pro, your favorite pizza. 457 00:23:46,759 --> 00:23:48,636 [Dana] Maybe while you decide, 458 00:23:48,678 --> 00:23:51,013 you can help me solve a dino experiment about kid dinosaurs. 459 00:23:51,055 --> 00:23:52,181 Con. 460 00:23:53,391 --> 00:23:54,684 Sometimes dino experiments 461 00:23:54,725 --> 00:23:56,894 help me figure out stuff in my life. 462 00:23:56,936 --> 00:23:58,229 Like what? 463 00:23:58,271 --> 00:23:59,856 Which dino I should learn about today? 464 00:23:59,897 --> 00:24:02,483 That's not the same as having to pick who I wanna live with. 465 00:24:02,525 --> 00:24:03,776 I'm finished. 466 00:24:09,615 --> 00:24:12,201 Saara, I know this is hard for you 467 00:24:12,243 --> 00:24:13,619 but it's not easy for us either. 468 00:24:13,661 --> 00:24:16,497 Dana would miss you, we all would. 469 00:24:16,539 --> 00:24:19,292 So would my mom, my real mom. 470 00:24:21,335 --> 00:24:22,670 [baby whining] 471 00:24:22,712 --> 00:24:23,963 You know what I meant. 472 00:24:24,005 --> 00:24:25,548 Of course. 473 00:24:25,590 --> 00:24:28,134 I just have to uh, check on something. 474 00:24:34,807 --> 00:24:38,728 No matter what I choose, I'm going to hurt someone. 475 00:24:42,148 --> 00:24:44,692 ♪ ♪ 476 00:24:46,235 --> 00:24:47,320 Roar! 477 00:24:51,574 --> 00:24:52,950 Woohoo, ugh. 478 00:24:54,535 --> 00:24:56,120 What's that? 479 00:25:02,960 --> 00:25:04,086 Cool. 480 00:25:05,379 --> 00:25:07,840 I've never seen that dinosaur before. 481 00:25:07,882 --> 00:25:10,885 [dinosaur screeching] 482 00:25:15,932 --> 00:25:18,017 [Mateo gasps] 483 00:25:18,059 --> 00:25:21,812 [squawks] 484 00:25:21,854 --> 00:25:23,981 No way! 485 00:25:24,023 --> 00:25:26,150 Are you real? 486 00:25:26,192 --> 00:25:28,778 [screeches] 487 00:25:28,819 --> 00:25:30,029 You are! 488 00:25:30,071 --> 00:25:31,614 But how? 489 00:25:33,658 --> 00:25:34,909 [squawks] 490 00:25:34,951 --> 00:25:36,244 What? 491 00:25:37,870 --> 00:25:40,122 Because of this? 492 00:25:40,164 --> 00:25:42,792 [chirps and squawks] 493 00:25:42,833 --> 00:25:44,418 There's more of you? 494 00:25:44,460 --> 00:25:46,128 [all chirping] 495 00:25:53,594 --> 00:25:54,929 [loud roar] 496 00:25:54,971 --> 00:25:56,389 I don't believe it! 497 00:25:59,475 --> 00:26:03,187 [squawking and chirping] 498 00:26:04,897 --> 00:26:06,732 Pterosaurs too? 499 00:26:06,774 --> 00:26:09,485 [screeching] 500 00:26:09,527 --> 00:26:12,905 [chirping and squawking] 501 00:26:12,947 --> 00:26:14,991 Is that a T-Rex? 502 00:26:29,463 --> 00:26:33,009 [distant roar] 503 00:26:34,552 --> 00:26:36,220 [squawks] 504 00:26:37,888 --> 00:26:40,808 [dinosaurs roaring and grunting] 505 00:26:40,850 --> 00:26:44,020 [tyrannosaurus rex roaring] 506 00:26:51,902 --> 00:26:53,446 [roars] 507 00:26:53,487 --> 00:26:54,864 Tyrannosaurus rex! 508 00:26:56,240 --> 00:26:57,491 You're my favorite dinosaur! 509 00:26:59,201 --> 00:27:02,872 [grumbles] 510 00:27:04,206 --> 00:27:05,124 Hello. 511 00:27:06,292 --> 00:27:08,461 [growling] 512 00:27:08,502 --> 00:27:09,962 My name's Mateo. 513 00:27:11,964 --> 00:27:13,257 Do you wanna see something? 514 00:27:13,299 --> 00:27:15,593 [growls] 515 00:27:15,634 --> 00:27:18,220 That's you. Isn't that cool? 516 00:27:20,473 --> 00:27:22,266 [laughing] 517 00:27:22,308 --> 00:27:25,436 Don't move, Mateo. 518 00:27:25,478 --> 00:27:27,188 Hi, Dana. Look what I found. 519 00:27:29,690 --> 00:27:32,234 [nervously laughing] Come over to me. 520 00:27:32,276 --> 00:27:34,445 It's okay, he's friendly. 521 00:27:34,487 --> 00:27:36,030 Aren't you T-Rex? 522 00:27:37,448 --> 00:27:40,493 He is a she and I think she thinks 523 00:27:40,534 --> 00:27:42,495 you're one of her babies. 524 00:27:42,536 --> 00:27:43,579 Do you? 525 00:27:43,621 --> 00:27:44,789 [grunting] 526 00:27:44,830 --> 00:27:45,956 She does! 527 00:27:45,998 --> 00:27:48,042 Hi, mama T-Rex! 528 00:27:48,084 --> 00:27:49,668 [growls] 529 00:27:49,710 --> 00:27:53,839 Yup, big dangerous mama T-Rex, now, come on, over here! 530 00:27:55,257 --> 00:27:57,176 Your backpack is magical. 531 00:28:00,805 --> 00:28:04,225 [roars] 532 00:28:04,266 --> 00:28:06,143 A spinosaurus. 533 00:28:06,185 --> 00:28:08,104 Is that one a boy or a girl? 534 00:28:08,145 --> 00:28:10,356 It doesn't matter, run! 535 00:28:10,398 --> 00:28:12,400 [roars] 536 00:28:12,441 --> 00:28:16,195 [both roaring] 537 00:28:17,780 --> 00:28:19,031 Whoa! 538 00:28:19,073 --> 00:28:20,282 [Dana] Mateo! 539 00:28:20,324 --> 00:28:21,742 Whee! 540 00:28:23,702 --> 00:28:25,162 [Dana] Mateo! 541 00:28:25,204 --> 00:28:26,372 -Stay calm. -The spino is falling over! 542 00:28:26,414 --> 00:28:27,706 [screaming] 543 00:28:27,748 --> 00:28:29,083 Dana? 544 00:28:29,125 --> 00:28:30,126 Are you okay? 545 00:28:31,794 --> 00:28:33,671 Don't worry, I'm okay! 546 00:28:33,712 --> 00:28:35,339 I'm not. 547 00:28:35,381 --> 00:28:36,882 Help! 548 00:28:36,924 --> 00:28:38,634 I'm coming, Mateo! 549 00:28:38,676 --> 00:28:40,261 [Mateo] Dana! Ah! 550 00:28:40,302 --> 00:28:41,804 Stop drooling on me! 551 00:28:41,846 --> 00:28:43,514 [spinosaurus grunting] 552 00:28:43,556 --> 00:28:44,765 Help! 553 00:28:44,807 --> 00:28:46,976 [Dana] I'm coming, Mateo! 554 00:28:47,017 --> 00:28:48,519 [nervous whining] 555 00:28:48,561 --> 00:28:50,729 [roars] 556 00:28:50,771 --> 00:28:51,981 [gasping] 557 00:28:53,816 --> 00:28:54,900 My bike. 558 00:28:55,985 --> 00:28:57,570 [roars] 559 00:28:57,611 --> 00:28:59,405 [Mateo] The spino is coming too! Help! 560 00:29:12,710 --> 00:29:13,794 Hey! 561 00:29:15,838 --> 00:29:16,964 Give me back my bike. 562 00:29:17,006 --> 00:29:18,507 [Dana] Just borrowing it! 563 00:29:23,053 --> 00:29:24,930 Hey! Get back here. 564 00:29:36,108 --> 00:29:38,319 This has been fun 565 00:29:38,360 --> 00:29:41,739 but mama T-Rex, do you wanna put me down now? 566 00:29:43,532 --> 00:29:46,452 [roars] 567 00:29:46,494 --> 00:29:48,037 Actually, nevermind. 568 00:29:48,078 --> 00:29:49,246 Don't put me down, don't put me down! 569 00:29:51,373 --> 00:29:55,294 Let's go! Come on, faster, faster! 570 00:29:57,379 --> 00:29:58,714 [roars] 571 00:29:58,756 --> 00:30:00,508 Faster, mama T-Rex! 572 00:30:00,549 --> 00:30:02,635 Whoa, whoa! Dana's book. 573 00:30:04,178 --> 00:30:05,262 Ah! 574 00:30:06,764 --> 00:30:08,140 He's gaining on us! 575 00:30:08,182 --> 00:30:09,558 Faster, mama T-Rex! 576 00:30:10,851 --> 00:30:13,395 [roars] 577 00:30:21,445 --> 00:30:22,988 -Stop! -Mateo! 578 00:30:25,741 --> 00:30:27,701 [Dana] My field guide. 579 00:30:27,743 --> 00:30:30,454 [Jadiel panting] 580 00:30:32,248 --> 00:30:34,959 Whoa, he must've come this way. 581 00:30:36,585 --> 00:30:38,671 You stole my bike. 582 00:30:38,712 --> 00:30:39,713 I borrowed it. 583 00:30:39,755 --> 00:30:41,131 Give it back. 584 00:30:41,173 --> 00:30:43,092 I can't, I'm using it to find your brother. 585 00:30:43,133 --> 00:30:44,885 -Step-brother. -Does it matter? 586 00:30:44,927 --> 00:30:46,262 He's in trouble. 587 00:30:46,303 --> 00:30:47,638 What did he take this time? 588 00:30:47,680 --> 00:30:50,808 He didn't take anything. He got taken. 589 00:30:50,849 --> 00:30:52,977 -Who took him? -A Tyrannosaurus rex. 590 00:30:53,018 --> 00:30:54,478 A T-Rex took Mateo? 591 00:30:54,520 --> 00:30:56,105 Yes! 592 00:30:56,146 --> 00:30:57,356 Are you imagining again? 593 00:31:02,736 --> 00:31:03,737 Here. 594 00:31:05,823 --> 00:31:06,907 Look. 595 00:31:08,784 --> 00:31:11,203 A Zuul? 596 00:31:11,245 --> 00:31:13,122 And? 597 00:31:17,876 --> 00:31:19,086 What? 598 00:31:19,128 --> 00:31:20,671 You don't see it? 599 00:31:20,713 --> 00:31:22,339 See what? 600 00:31:22,381 --> 00:31:23,465 Zuul. 601 00:31:25,509 --> 00:31:28,220 A 76 million year old dinosaur? 602 00:31:28,262 --> 00:31:30,681 No, I don't. Do you wanna know why? 603 00:31:30,723 --> 00:31:33,517 Because it's not 76 million years ago. 604 00:31:33,559 --> 00:31:35,019 This is my dino field guide, 605 00:31:35,060 --> 00:31:37,688 it's supposed to let you see dinosaurs. 606 00:31:37,730 --> 00:31:39,315 For real. 607 00:31:39,356 --> 00:31:42,526 Well, special powers don't seem to work on me. 608 00:31:42,568 --> 00:31:43,694 Now, give me back my bike. 609 00:31:45,279 --> 00:31:47,281 Why did it work on Mateo and not you? 610 00:31:49,575 --> 00:31:52,953 Maybe because I believe in science, not magic. 611 00:31:52,995 --> 00:31:54,788 Science is magic. 612 00:31:54,830 --> 00:31:56,915 Science is the opposite of magic. 613 00:31:56,957 --> 00:31:58,459 Science is about facts. 614 00:31:58,500 --> 00:32:00,169 But where do facts come from? 615 00:32:01,920 --> 00:32:04,048 They come from scientists who have imagined things 616 00:32:04,089 --> 00:32:07,259 that no one else has ever thought of before. 617 00:32:07,301 --> 00:32:09,637 I'm working on a dino experiment right now 618 00:32:09,678 --> 00:32:13,015 that can change what we know about dinosaurs forever. 619 00:32:13,057 --> 00:32:15,559 That, to me, is magical. 620 00:32:15,601 --> 00:32:17,353 But before I can make history, 621 00:32:17,394 --> 00:32:18,979 I need to save your brother. 622 00:32:19,021 --> 00:32:22,191 I mean, step-brother. 623 00:32:22,232 --> 00:32:24,109 You forgot your magic book. 624 00:32:24,151 --> 00:32:26,320 [Dana] I'll get it from you later! 625 00:32:34,328 --> 00:32:36,622 Can't you and dad just pick for me? 626 00:32:36,664 --> 00:32:39,333 You know you're old enough to have a say in this decision. 627 00:32:40,793 --> 00:32:43,003 Aw, must be so hard to have two families 628 00:32:43,045 --> 00:32:45,839 who love you so much they wanna be around you all the time. 629 00:32:45,881 --> 00:32:48,008 It's exhausting. 630 00:32:48,050 --> 00:32:51,428 Listen, you need to think about what's best for you. 631 00:32:51,470 --> 00:32:53,305 Whatever you decide, we'll all understand. 632 00:32:55,766 --> 00:32:57,518 But, it would be great to see you 633 00:32:57,559 --> 00:32:58,686 on more than just weekends. 634 00:33:00,479 --> 00:33:01,897 And California does have beaches. 635 00:33:02,981 --> 00:33:04,149 Just saying. 636 00:33:05,567 --> 00:33:06,819 I love you, baby girl. 637 00:33:06,860 --> 00:33:08,153 I love you. 638 00:33:12,533 --> 00:33:13,617 [sighing] 639 00:33:20,040 --> 00:33:21,500 Everything aw'wight in here? 640 00:33:21,542 --> 00:33:24,086 [baby giggling] 641 00:33:25,879 --> 00:33:27,089 Tried to tell him you wanted to be alone 642 00:33:27,131 --> 00:33:28,465 but he wouldn't take no for an answer. 643 00:33:28,507 --> 00:33:30,008 Little stinker. 644 00:33:30,050 --> 00:33:31,468 Hmm. 645 00:33:31,510 --> 00:33:33,887 -Seriously, he stinks. -Come here, baby. 646 00:33:33,929 --> 00:33:36,306 Say, hi, mom! 647 00:33:36,348 --> 00:33:37,891 Say, hi, mom! 648 00:33:37,933 --> 00:33:39,476 Hi, hi. 649 00:33:43,939 --> 00:33:44,982 I've decided. 650 00:33:49,486 --> 00:33:51,280 [Jadiel] Dino Dana. 651 00:33:52,448 --> 00:33:53,866 Dino Jadiel. 652 00:33:59,204 --> 00:34:03,125 How would a Triceratops escape a pack of Albertosaurus? 653 00:34:03,167 --> 00:34:05,043 Hmm. I'd love to solve that one. 654 00:34:10,758 --> 00:34:13,594 [dinosaurs roaring] 655 00:34:14,803 --> 00:34:16,847 That's not possible. 656 00:34:16,889 --> 00:34:19,683 [all roaring and growling] 657 00:34:22,811 --> 00:34:24,396 I can solve this. 658 00:34:24,438 --> 00:34:26,982 Some Triceratop fossils have been found in groups. 659 00:34:27,024 --> 00:34:29,777 So, maybe they stuck together for defense. 660 00:34:29,818 --> 00:34:34,698 [dinosaurs roaring] 661 00:34:44,291 --> 00:34:45,250 I was right. 662 00:34:45,292 --> 00:34:46,627 I was right! 663 00:34:46,668 --> 00:34:49,505 [grunting and roaring] 664 00:34:52,132 --> 00:34:53,217 Magical. 665 00:34:54,593 --> 00:34:56,345 [growling] 666 00:34:59,306 --> 00:35:00,224 And deadly! 667 00:35:16,782 --> 00:35:18,158 Dana! 668 00:35:18,200 --> 00:35:21,036 [growling] 669 00:35:22,621 --> 00:35:24,456 [quiet growls] 670 00:35:24,498 --> 00:35:26,959 [Mateo] Mama T-Rex, he's giving up. 671 00:35:27,000 --> 00:35:29,002 He's too tired. 672 00:35:29,044 --> 00:35:31,129 [spinosaurus grunting] 673 00:35:31,171 --> 00:35:32,881 You did it, mama T-Rex. 674 00:35:36,176 --> 00:35:39,096 [roars] 675 00:35:44,268 --> 00:35:45,769 Where are we going? 676 00:35:50,691 --> 00:35:52,818 [grunting] 677 00:35:55,028 --> 00:35:58,282 [melodic growls] 678 00:35:58,323 --> 00:36:00,367 What are you trying to say? 679 00:36:03,203 --> 00:36:05,497 [high pitched chirps] 680 00:36:05,539 --> 00:36:06,623 Huh? 681 00:36:08,917 --> 00:36:10,502 Who's there? 682 00:36:10,544 --> 00:36:12,880 [chirps] 683 00:36:12,921 --> 00:36:14,464 Hello? 684 00:36:15,674 --> 00:36:18,677 [chirping] 685 00:36:18,719 --> 00:36:20,262 Hi there. 686 00:36:21,680 --> 00:36:23,181 [chirps] 687 00:36:23,223 --> 00:36:26,643 Aww. 688 00:36:26,685 --> 00:36:29,605 [melodic growls] 689 00:36:29,646 --> 00:36:30,814 Is this your baby? 690 00:36:30,856 --> 00:36:34,526 [grunts] 691 00:36:38,322 --> 00:36:39,364 That's so cute! 692 00:36:40,824 --> 00:36:44,494 [laughing] 693 00:36:44,536 --> 00:36:46,121 Do you think I'm in your family? 694 00:36:46,163 --> 00:36:49,625 [chirps] 695 00:36:49,666 --> 00:36:51,376 Do you want me to be your brother? 696 00:36:51,418 --> 00:36:54,838 [chirping] 697 00:36:54,880 --> 00:36:56,173 Aww. 698 00:36:56,214 --> 00:36:57,466 Okay! 699 00:36:57,507 --> 00:36:58,967 I'll be your brother, baby T-Rex. 700 00:36:59,009 --> 00:37:01,178 [chirps] 701 00:37:01,219 --> 00:37:05,432 [grunting] 702 00:37:05,474 --> 00:37:06,934 Are you okay? 703 00:37:06,975 --> 00:37:08,477 What's wrong mama T-Rex? 704 00:37:08,518 --> 00:37:10,520 [heaving grunt] 705 00:37:10,562 --> 00:37:13,857 Ugh. 706 00:37:19,029 --> 00:37:21,156 Gross! 707 00:37:21,198 --> 00:37:22,783 Why did you do that? 708 00:37:26,912 --> 00:37:28,830 Eww. 709 00:37:28,872 --> 00:37:30,332 [chirps] 710 00:37:30,374 --> 00:37:33,961 No, baby T-Rex, I'm not hungry. 711 00:37:34,002 --> 00:37:37,589 [chirps] 712 00:37:37,631 --> 00:37:38,632 Ugh. 713 00:37:42,344 --> 00:37:44,930 Hey, we're gonna take our new neighbors out for coffee, 714 00:37:44,972 --> 00:37:46,223 you wanna come? 715 00:37:46,264 --> 00:37:47,599 No thanks. 716 00:37:47,641 --> 00:37:49,184 I thought I'd wait here to talk to Dana. 717 00:37:50,102 --> 00:37:51,395 Good idea. 718 00:37:51,436 --> 00:37:52,771 Can I bring you back anything? 719 00:37:54,815 --> 00:37:56,650 -I'm okay. -You sure? 720 00:37:57,818 --> 00:37:58,860 Not even a hug? 721 00:38:05,534 --> 00:38:07,327 I'm sorry, dad. [sobs] 722 00:38:07,369 --> 00:38:09,162 Don't be sad, sweetie. 723 00:38:11,790 --> 00:38:14,334 Now we have the best excuse to go to the beach. 724 00:38:15,669 --> 00:38:17,129 Aww, that's better. 725 00:38:20,841 --> 00:38:22,843 You're really hungry. 726 00:38:22,884 --> 00:38:25,012 [chirps] 727 00:38:25,053 --> 00:38:26,179 [distant roar] 728 00:38:26,221 --> 00:38:28,181 The Spinosaurus is back! 729 00:38:31,643 --> 00:38:34,021 [both roar] 730 00:38:34,062 --> 00:38:35,147 Mama T-Rex! 731 00:38:37,691 --> 00:38:39,484 Mama T-Rex, be careful! 732 00:38:42,988 --> 00:38:44,031 [both roar] 733 00:38:44,072 --> 00:38:45,741 Watch out, mama T-Rex! 734 00:38:48,785 --> 00:38:51,288 [growls and yelps] 735 00:38:51,329 --> 00:38:52,539 Leave her alone! 736 00:38:54,583 --> 00:38:55,792 [roars] 737 00:38:55,834 --> 00:38:57,919 I'll take care of the baby, go! 738 00:39:01,757 --> 00:39:03,508 Stay behind me, baby. 739 00:39:03,550 --> 00:39:08,305 [squawks] 740 00:39:08,346 --> 00:39:09,598 [roars] 741 00:39:09,639 --> 00:39:10,974 Ahh! 742 00:39:13,351 --> 00:39:16,438 [roars] 743 00:39:23,070 --> 00:39:24,279 [Dana] Take that spino! 744 00:39:29,618 --> 00:39:31,453 Time to run, Mateo! 745 00:39:33,872 --> 00:39:35,624 [screaming] 746 00:39:39,586 --> 00:39:41,546 [roars] 747 00:39:41,588 --> 00:39:42,547 Hurry, Mateo! 748 00:39:45,759 --> 00:39:47,844 Quick! Under here. 749 00:39:47,886 --> 00:39:50,013 [Mateo] Come on, baby, under here. 750 00:39:51,306 --> 00:39:54,851 [roars] 751 00:39:54,893 --> 00:39:56,478 Hey spino! 752 00:39:56,520 --> 00:39:57,979 Chase me! 753 00:40:01,691 --> 00:40:03,610 It'll be okay, baby. I promise. 754 00:40:05,612 --> 00:40:07,656 [sniffing] 755 00:40:07,697 --> 00:40:09,574 [roars] 756 00:40:09,616 --> 00:40:12,035 [screaming] 757 00:40:13,411 --> 00:40:14,579 Help! 758 00:40:16,498 --> 00:40:17,624 [roars] 759 00:40:17,666 --> 00:40:20,210 Pick on someone your own size. 760 00:40:20,252 --> 00:40:22,921 [roars] 761 00:40:22,963 --> 00:40:26,091 No, not me. Run! 762 00:40:34,850 --> 00:40:37,227 I don't like this magic trick! 763 00:40:38,937 --> 00:40:40,188 Jadiel? 764 00:40:40,230 --> 00:40:41,940 They're following him. 765 00:40:41,982 --> 00:40:43,483 I'm counting on it. 766 00:40:43,525 --> 00:40:46,111 Jadiel, over here! 767 00:40:46,153 --> 00:40:47,612 Bring them this way! 768 00:40:49,990 --> 00:40:54,035 [dinosaurs roaring] 769 00:40:54,077 --> 00:40:55,954 Baby T-Rex, come back! 770 00:40:55,996 --> 00:40:57,581 No, Mateo! 771 00:40:59,040 --> 00:41:00,917 [Mateo] Come back! 772 00:41:04,796 --> 00:41:06,965 [roars] 773 00:41:07,007 --> 00:41:08,884 Mateo, no, we need to go! 774 00:41:08,925 --> 00:41:10,635 I'm not leaving my new little brother. 775 00:41:10,677 --> 00:41:12,888 What? Whoa! 776 00:41:16,558 --> 00:41:17,684 Watch out! 777 00:41:17,726 --> 00:41:20,061 Don't go in the herd, Mateo! 778 00:41:23,273 --> 00:41:24,774 [Mateo] Don't be scared, baby. 779 00:41:24,816 --> 00:41:26,109 [squawks] 780 00:41:26,151 --> 00:41:28,612 Stay there, baby. I'll get you. 781 00:41:28,653 --> 00:41:30,113 How am I gonna get over there? 782 00:41:34,075 --> 00:41:37,204 [grunting] 783 00:41:40,957 --> 00:41:42,542 [Dana] How do I get to them? 784 00:41:44,211 --> 00:41:47,422 [grunting] 785 00:41:48,798 --> 00:41:49,716 This is gonna be fun. 786 00:41:50,842 --> 00:41:52,344 Hah. 787 00:41:52,385 --> 00:41:54,888 [stammering] 788 00:41:54,930 --> 00:41:58,808 [roars] 789 00:41:58,850 --> 00:42:00,352 The biggest land carnivore of all time. 790 00:42:00,393 --> 00:42:02,979 The Spinosaurus has more teeth than the... 791 00:42:03,021 --> 00:42:06,024 [roars] 792 00:42:08,318 --> 00:42:09,694 Tyrannosaurus rex! 793 00:42:16,034 --> 00:42:18,203 [growls] 794 00:42:18,245 --> 00:42:20,288 [Mateo] Diabloceratops, he looks angry. 795 00:42:25,961 --> 00:42:28,088 [all roaring] 796 00:42:28,129 --> 00:42:29,381 Dana? 797 00:42:32,592 --> 00:42:34,261 I'm coming, Mateo! 798 00:42:34,302 --> 00:42:35,470 Ah, so is he! 799 00:42:38,723 --> 00:42:39,849 Almost there! 800 00:42:43,436 --> 00:42:45,814 -Thanks. -It's okay. 801 00:42:45,855 --> 00:42:47,524 I've got you, you're safe. 802 00:42:48,775 --> 00:42:51,444 You stink, but you're safe. 803 00:42:51,486 --> 00:42:52,487 I wanna go home. 804 00:42:52,529 --> 00:42:54,281 I know, let's go. 805 00:42:56,950 --> 00:43:00,453 [tyrannosaurus rex roaring] 806 00:43:02,789 --> 00:43:05,875 [roaring and crunching] 807 00:43:08,253 --> 00:43:10,130 You wanna stay around and see who wins? 808 00:43:10,171 --> 00:43:11,798 A bit. 809 00:43:14,301 --> 00:43:17,304 [dinosaurs roaring] 810 00:43:17,345 --> 00:43:18,471 Will she be okay, Dana? 811 00:43:18,513 --> 00:43:20,432 Oh, I hope so. 812 00:43:23,059 --> 00:43:25,937 [dinosaurs roaring] 813 00:43:27,439 --> 00:43:29,024 [Mateo] Why did she puke on me? 814 00:43:29,065 --> 00:43:31,192 She wasn't puking, exactly. 815 00:43:31,234 --> 00:43:33,194 She was regurgitating food for you. 816 00:43:33,236 --> 00:43:36,114 That's how some birds, like penguins, feed their babies. 817 00:43:36,156 --> 00:43:38,158 I guess T-Rexes weren't just tyrants. 818 00:43:38,199 --> 00:43:39,451 They were good moms too. 819 00:43:39,492 --> 00:43:41,036 Moms can be tyrants. 820 00:43:41,077 --> 00:43:42,704 Especially when protecting her babies. 821 00:43:44,456 --> 00:43:47,667 Wait, does that mean when you puke up to feed the baby? 822 00:43:47,709 --> 00:43:49,461 What do you mean, the baby? 823 00:43:50,545 --> 00:43:51,755 -Nothing. -Mateo! 824 00:43:53,131 --> 00:43:54,758 I couldn't just leave him there, 825 00:43:54,799 --> 00:43:56,676 he could've gotten eaten. 826 00:43:56,718 --> 00:43:58,636 [baby tyrannosaurus rex chirping] 827 00:43:58,678 --> 00:43:59,721 You didn't. 828 00:44:00,847 --> 00:44:02,223 [sighs] You did. 829 00:44:07,645 --> 00:44:09,272 [distant thud] 830 00:44:13,735 --> 00:44:16,780 [distant rumbling and chirping] 831 00:44:23,370 --> 00:44:24,621 Dana? 832 00:44:24,662 --> 00:44:26,873 [murmuring] 833 00:44:33,963 --> 00:44:36,716 Huh, she really does love dinosaurs. 834 00:44:44,516 --> 00:44:46,184 And me. 835 00:44:46,226 --> 00:44:49,437 These must be the experiments she wanted us to do together. 836 00:44:53,233 --> 00:44:56,277 I really should have helped her out with more of these. 837 00:44:56,319 --> 00:45:00,115 [rustling and murmuring] 838 00:45:00,156 --> 00:45:01,699 [Dana] Come on. 839 00:45:01,741 --> 00:45:03,701 Do you think if we make loud noises, he'll go? 840 00:45:03,743 --> 00:45:04,828 Come on. 841 00:45:06,496 --> 00:45:08,790 You know what, I don't need to know. 842 00:45:10,417 --> 00:45:12,585 Hi, I'm Saara, our parents are out with yours. 843 00:45:12,627 --> 00:45:14,295 They'll be home soon. 844 00:45:14,337 --> 00:45:17,382 Dana, can I talk to you for a second? 845 00:45:17,424 --> 00:45:18,508 He's coming out! 846 00:45:18,550 --> 00:45:20,051 [chirping] 847 00:45:20,093 --> 00:45:22,220 What was that? 848 00:45:23,221 --> 00:45:24,305 You heard it? 849 00:45:25,598 --> 00:45:26,891 A baby T-Rex. 850 00:45:26,933 --> 00:45:28,977 A baby T-Rex? Really? 851 00:45:30,854 --> 00:45:33,898 Of course. And how did it get here? 852 00:45:33,940 --> 00:45:35,942 It's a long story. 853 00:45:35,984 --> 00:45:38,486 I'm out. Dana? 854 00:45:38,528 --> 00:45:41,281 I got taken by a mama T-Rex, who thought I was her baby, 855 00:45:41,322 --> 00:45:43,867 then a Spinosaurus tried to eat me. 856 00:45:43,908 --> 00:45:46,953 But a whole herd of Triceratops ran over to us 857 00:45:46,995 --> 00:45:48,538 and we got away. 858 00:45:48,580 --> 00:45:51,875 The mom T-Rex had a baby T-Rex that Mateo took 859 00:45:51,916 --> 00:45:54,586 with him even though he shouldn't have. 860 00:45:54,627 --> 00:45:56,504 I didn't want Toby to get eaten. 861 00:45:56,546 --> 00:45:58,006 [both] You named him? 862 00:45:58,047 --> 00:45:59,340 -We can't keep him. -We're not gonna touch-- 863 00:45:59,382 --> 00:46:00,967 [talking over each other] 864 00:46:01,009 --> 00:46:02,343 [Saara] Okay! Stop. 865 00:46:02,385 --> 00:46:03,887 You guys need to grow up and quit pretending 866 00:46:03,928 --> 00:46:05,930 you see dinosaurs everywhere. 867 00:46:05,972 --> 00:46:08,600 Maybe you need to grow down and start believing 868 00:46:08,641 --> 00:46:10,768 we're dealing with some serious stuff too. 869 00:46:10,810 --> 00:46:13,146 Super serious. 870 00:46:13,188 --> 00:46:16,274 Dana, I wish I could live in a world 871 00:46:16,316 --> 00:46:19,277 where everything you imagine becomes real. 872 00:46:19,319 --> 00:46:21,154 I really do. 873 00:46:21,196 --> 00:46:24,032 But we live in the real world. 874 00:46:24,073 --> 00:46:27,202 And in the real world there are no more... 875 00:46:28,703 --> 00:46:30,246 [squawks] 876 00:46:30,288 --> 00:46:32,457 Dinosaurs. 877 00:46:35,877 --> 00:46:37,212 You wanna take anything back? 878 00:46:38,922 --> 00:46:42,383 But that's not possible. 879 00:46:42,425 --> 00:46:44,427 No, it's magical. 880 00:46:45,512 --> 00:46:47,305 Are you playing a trick on me? 881 00:46:47,347 --> 00:46:48,932 Is that a toy? 882 00:46:48,973 --> 00:46:52,644 [chirping] 883 00:46:52,685 --> 00:46:55,271 [Mateo] He's on the run! 884 00:46:55,313 --> 00:46:57,357 [Dana] It's okay, baby T-Rex. 885 00:46:57,398 --> 00:46:58,525 We're not gonna hurt you! 886 00:47:00,902 --> 00:47:02,612 [chirps] 887 00:47:02,654 --> 00:47:03,988 He's trying to hide again. 888 00:47:05,990 --> 00:47:07,700 What is happening? 889 00:47:07,742 --> 00:47:10,119 Baby dinosaurs, like baby birds, 890 00:47:10,161 --> 00:47:13,331 learn to hide when they think they're in danger. 891 00:47:13,373 --> 00:47:17,710 No, like, what is happening, right now? 892 00:47:17,752 --> 00:47:19,629 You're growing down. 893 00:47:19,671 --> 00:47:22,340 My dino field guide, lets people see dinosaurs, 894 00:47:22,382 --> 00:47:24,884 but only if they want to. 895 00:47:24,926 --> 00:47:26,386 I guess you want to see them. 896 00:47:28,846 --> 00:47:31,307 I wanted to spend more time with you before I-- 897 00:47:31,349 --> 00:47:33,393 We need to get that baby back to it's mom. 898 00:47:33,434 --> 00:47:35,603 Unless we can't find his mom. 899 00:47:35,645 --> 00:47:38,356 Then we're gonna have to feed Toby our puke. 900 00:47:38,398 --> 00:47:39,482 What? 901 00:47:40,775 --> 00:47:42,569 I'm calling mom and dad. 902 00:47:42,610 --> 00:47:43,778 They won't believe you. 903 00:47:45,905 --> 00:47:47,699 [phone ringing] 904 00:47:47,740 --> 00:47:48,658 -Yeah, anyway. -Right. 905 00:47:50,326 --> 00:47:52,328 Hey, Saara. Did you talk with Dana? 906 00:47:53,663 --> 00:47:55,081 Why not? 907 00:47:55,123 --> 00:47:56,791 Oh, T-Rex under the bed. 908 00:47:56,833 --> 00:47:58,876 -Oh yeah. -Of course, makes sense. 909 00:47:58,918 --> 00:48:01,045 [Amin] No, no, you should definitely take it back 910 00:48:01,087 --> 00:48:02,338 to it's mother. 911 00:48:02,380 --> 00:48:04,674 [laughing] 912 00:48:04,716 --> 00:48:06,968 Can Jadiel and Mateo go with you to the park? 913 00:48:08,720 --> 00:48:11,556 -Yeah, that's fine with me. -They say, yes. 914 00:48:11,598 --> 00:48:13,600 When are you gonna talk to-- 915 00:48:13,641 --> 00:48:14,934 Thanks, sweetie, love you too! 916 00:48:16,769 --> 00:48:18,605 Well, I wouldn't say I'm the best dad in the world 917 00:48:18,646 --> 00:48:19,939 but definitely top. 918 00:48:19,981 --> 00:48:21,232 She hung up on you, didn't she? 919 00:48:21,274 --> 00:48:22,442 Yeah, like 10 seconds ago. 920 00:48:24,527 --> 00:48:27,155 Yeah, they didn't believe me. 921 00:48:27,196 --> 00:48:28,823 I tried to tell you. 922 00:48:28,865 --> 00:48:32,118 A lot of grownups forget how to see the magic in science. 923 00:48:33,745 --> 00:48:36,247 I hope that never happens to me. 924 00:48:36,289 --> 00:48:37,373 Me too. 925 00:48:39,125 --> 00:48:40,209 [chirps] 926 00:48:40,251 --> 00:48:42,378 [Mateo] Look, there he is! 927 00:48:44,088 --> 00:48:46,841 I still don't know if this is actually happening. 928 00:48:48,426 --> 00:48:50,803 But... 929 00:48:50,845 --> 00:48:51,846 okay. 930 00:48:53,139 --> 00:48:54,807 Let's get this baby back to it's mother T-Rex. 931 00:48:55,850 --> 00:48:59,187 Everyone, grab a box. 932 00:48:59,228 --> 00:49:04,025 [rustling and screaming] I got him! 933 00:49:07,987 --> 00:49:08,946 Ah! 934 00:49:10,198 --> 00:49:12,909 [chirps] 935 00:49:12,950 --> 00:49:14,369 Yah! 936 00:49:14,410 --> 00:49:16,496 [sighing] 937 00:49:21,417 --> 00:49:23,920 Ah! 938 00:49:23,961 --> 00:49:25,380 Come here! 939 00:49:25,421 --> 00:49:27,173 Come here, baby dino! 940 00:49:27,215 --> 00:49:28,466 Toby, it's me! 941 00:49:29,884 --> 00:49:31,094 I got him, I got him. 942 00:49:31,135 --> 00:49:33,221 [chirps] 943 00:49:37,350 --> 00:49:38,393 [sighs] 944 00:49:48,027 --> 00:49:49,987 Maybe he doesn't wanna go back to his mom. 945 00:49:51,239 --> 00:49:53,658 Maybe he wants to stay with us. 946 00:49:53,700 --> 00:49:55,660 [chirps] 947 00:49:57,620 --> 00:50:00,748 No, he's just worried we're predators trying to eat him. 948 00:50:00,790 --> 00:50:03,418 We're not trying to eat you, little brother. 949 00:50:03,459 --> 00:50:05,253 Brother? 950 00:50:05,294 --> 00:50:07,255 Think, Dana, think. 951 00:50:07,296 --> 00:50:09,257 Some bird brothers and sisters take care 952 00:50:09,298 --> 00:50:11,384 of each other and since-- 953 00:50:11,426 --> 00:50:13,511 Birds came from dinosaurs... 954 00:50:13,553 --> 00:50:17,014 Maybe dino brothers and sisters take care of each other too. 955 00:50:17,056 --> 00:50:19,058 Yeah. 956 00:50:19,100 --> 00:50:21,185 It's T-Rex time. 957 00:50:24,814 --> 00:50:25,898 Ugh. 958 00:50:38,369 --> 00:50:39,662 Dana. 959 00:50:39,704 --> 00:50:41,789 Over there. 960 00:50:45,877 --> 00:50:49,005 [chirps] 961 00:50:49,046 --> 00:50:51,382 [Dana cooing] 962 00:50:56,637 --> 00:50:59,182 [Dana] Okay, little friend. 963 00:50:59,223 --> 00:51:02,894 We're gonna get you back to your mom. 964 00:51:02,935 --> 00:51:04,687 Would you like that? 965 00:51:04,729 --> 00:51:07,106 [chirps] 966 00:51:07,148 --> 00:51:08,524 I thought you would. 967 00:51:17,241 --> 00:51:19,911 [chirps] 968 00:51:19,952 --> 00:51:21,162 You're safe. 969 00:51:21,204 --> 00:51:22,955 [cooing] 970 00:51:22,997 --> 00:51:27,043 [chirps] 971 00:51:31,714 --> 00:51:33,007 Good boy. 972 00:51:33,049 --> 00:51:34,300 [applauding] Wow! 973 00:51:34,342 --> 00:51:35,426 Yeah! You're amazing! 974 00:51:35,468 --> 00:51:37,345 You did it. Nice job. 975 00:51:37,386 --> 00:51:39,931 [Dana] What are T-Rex sisters for? 976 00:51:39,972 --> 00:51:43,226 Now, let's get our little friend back to his mom, 977 00:51:43,267 --> 00:51:46,145 so you can help me finish dino experiment 9-0-1. 978 00:51:46,187 --> 00:51:47,772 Where are all the kid dinosaurs? 979 00:51:49,649 --> 00:51:52,026 Saara, you said you wanted to spend more time with me. 980 00:51:54,195 --> 00:51:56,823 But, don't we have a kid right there? 981 00:51:56,864 --> 00:51:58,407 This is a baby, not a kid. 982 00:51:59,700 --> 00:52:00,701 I'll explain on the way. 983 00:52:01,953 --> 00:52:02,954 Come on, Toby. 984 00:52:04,872 --> 00:52:05,832 So, for dino experiment 9-0-1, 985 00:52:07,291 --> 00:52:10,086 my working theory is that some smaller dinosaurs 986 00:52:10,127 --> 00:52:13,589 are actually kid versions of bigger dinosaurs. 987 00:52:13,631 --> 00:52:15,925 [Saara]That would mean they're the same dinosaur. 988 00:52:15,967 --> 00:52:17,343 [Jadiel] Which means some dinosaurs 989 00:52:17,385 --> 00:52:18,886 wouldn't exist anymore. 990 00:52:18,928 --> 00:52:20,555 But, I don't want them to go away. 991 00:52:20,596 --> 00:52:22,223 They wouldn't go away, 992 00:52:22,265 --> 00:52:24,767 it's just our old ideas about them would. 993 00:52:26,435 --> 00:52:27,937 Think of it more like they're finding their families, 994 00:52:27,979 --> 00:52:30,481 just like we're about to do for Toby. 995 00:52:30,523 --> 00:52:34,902 [chirps] 996 00:52:34,944 --> 00:52:36,070 We're almost there. 997 00:52:41,576 --> 00:52:43,536 Where's mama T-Rex? 998 00:52:45,997 --> 00:52:46,873 She's gone. 999 00:52:48,207 --> 00:52:49,542 But that means. 1000 00:52:49,584 --> 00:52:50,877 We're Toby's family now. 1001 00:52:52,545 --> 00:52:54,922 Mateo, we can't just become it's family. 1002 00:52:54,964 --> 00:52:56,507 Why? 1003 00:52:56,549 --> 00:52:58,050 Because we're different. 1004 00:52:58,092 --> 00:53:00,595 We're from different families and now we're a family. 1005 00:53:01,846 --> 00:53:04,390 [chirps] 1006 00:53:04,432 --> 00:53:06,183 Yeah, but not really. 1007 00:53:06,225 --> 00:53:08,936 We're step-brothers not real brothers. 1008 00:53:08,978 --> 00:53:12,106 Just like-- Mateo! Where are you going? 1009 00:53:12,148 --> 00:53:13,900 [chirps] 1010 00:53:13,941 --> 00:53:15,151 [Dana] Mateo don't go! 1011 00:53:18,487 --> 00:53:21,741 [chirps] 1012 00:53:21,782 --> 00:53:23,242 He does this, taking off. 1013 00:53:25,244 --> 00:53:27,788 How 'bout you two keep looking for the mom T-Rex. 1014 00:53:29,582 --> 00:53:32,043 I'll go get Mateo. 1015 00:53:37,506 --> 00:53:39,592 [sighing] 1016 00:53:56,150 --> 00:54:00,863 [chirps] 1017 00:54:00,905 --> 00:54:02,698 [sighing] 1018 00:54:02,740 --> 00:54:05,076 He didn't wanna be my brother. 1019 00:54:05,117 --> 00:54:06,786 But at least I have you. 1020 00:54:07,995 --> 00:54:09,372 I'm okay, Toby. 1021 00:54:09,413 --> 00:54:12,917 Sometimes I think being a dinosaur 1022 00:54:12,959 --> 00:54:14,794 would be easier than being a person. 1023 00:54:16,796 --> 00:54:17,964 Less feelings. 1024 00:54:19,590 --> 00:54:20,800 Yeah. 1025 00:54:22,343 --> 00:54:24,345 You know, when my dad left, 1026 00:54:24,387 --> 00:54:26,514 my mom was sad for a long time. 1027 00:54:28,140 --> 00:54:29,850 Me too. 1028 00:54:29,892 --> 00:54:34,730 But then, my mom met Saara's dad and she was happy again, 1029 00:54:34,772 --> 00:54:39,610 and I met Saara and she hated me. 1030 00:54:39,652 --> 00:54:42,947 Only in the beginning because I would take her stuff, 1031 00:54:42,989 --> 00:54:45,908 follow her around, and copied what she liked. 1032 00:54:45,950 --> 00:54:47,702 I loved my new big seester. 1033 00:54:49,245 --> 00:54:52,081 Why do you call her seester? 1034 00:54:52,123 --> 00:54:53,499 [Saara] I made it up. 1035 00:54:54,792 --> 00:54:58,045 Because I didn't know what else to call her 1036 00:54:58,087 --> 00:55:01,007 other than annoying. 1037 00:55:01,048 --> 00:55:02,425 [sighs] 1038 00:55:02,466 --> 00:55:05,344 And I didn't wanna get too used to her 1039 00:55:05,386 --> 00:55:06,637 in case they didn't stay. 1040 00:55:09,223 --> 00:55:13,978 But, one day I realized that whatever happens, 1041 00:55:15,604 --> 00:55:17,606 nothing is going to change the fact that Dana 1042 00:55:17,648 --> 00:55:19,734 is always going to be my little seester. 1043 00:55:24,739 --> 00:55:25,823 Not even moving. 1044 00:55:27,241 --> 00:55:28,534 You decided? 1045 00:55:28,576 --> 00:55:30,578 I have another part of my family 1046 00:55:30,619 --> 00:55:31,704 I have to think about and-- 1047 00:55:31,746 --> 00:55:33,122 I get it. 1048 00:55:33,164 --> 00:55:34,457 We should get back to finding Toby's mom. 1049 00:55:36,125 --> 00:55:37,334 [chirps] 1050 00:55:37,376 --> 00:55:39,462 Maybe being a dinosaur would be easier. 1051 00:55:41,005 --> 00:55:42,048 Come on, Toby. 1052 00:55:54,477 --> 00:55:58,564 [chirps] 1053 00:55:59,899 --> 00:56:02,068 It's okay, Toby, we'll find your mom. 1054 00:56:17,249 --> 00:56:18,667 [dinosaur grunting] 1055 00:56:18,709 --> 00:56:20,419 [chirps] 1056 00:56:20,461 --> 00:56:21,712 What is it, Toby? 1057 00:56:23,339 --> 00:56:25,716 Toby, there's your mom! 1058 00:56:25,758 --> 00:56:27,301 She's hurt. 1059 00:56:27,343 --> 00:56:29,678 -How bad? -Pretty bad. 1060 00:56:29,720 --> 00:56:32,181 [low rumbling] 1061 00:56:34,308 --> 00:56:36,602 [Mateo] Poor mama T-Rex. 1062 00:56:36,644 --> 00:56:37,978 [dinosaurs grunting] 1063 00:56:38,020 --> 00:56:39,438 Your mom's gonna be okay, baby. 1064 00:56:41,315 --> 00:56:42,566 What are we gonna do? 1065 00:56:42,608 --> 00:56:45,778 Whatever it is, let's make it fast. 1066 00:56:45,820 --> 00:56:47,738 What is that? 1067 00:56:47,780 --> 00:56:49,949 [dinosaur squawking] 1068 00:56:49,990 --> 00:56:51,200 Whoa! 1069 00:56:51,242 --> 00:56:52,451 Quetzalcoatlus. 1070 00:56:53,953 --> 00:56:56,372 [screeching] 1071 00:56:56,413 --> 00:56:58,207 I thought you said they were 1072 00:56:58,249 --> 00:57:01,335 the largest flying thing of all time? 1073 00:57:01,377 --> 00:57:02,795 They are. 1074 00:57:04,588 --> 00:57:06,799 [Mateo] What is it doing? Why is it coming over here? 1075 00:57:06,841 --> 00:57:08,342 I think it knows 1076 00:57:08,384 --> 00:57:10,219 she's too weak to protect herself or her baby. 1077 00:57:10,261 --> 00:57:11,804 [dinosaur roaring] 1078 00:57:11,846 --> 00:57:13,848 It's not the only one! 1079 00:57:13,889 --> 00:57:15,891 [roars] 1080 00:57:15,933 --> 00:57:17,351 A nanotyrannus! 1081 00:57:17,393 --> 00:57:18,936 Another tyrannosaur. 1082 00:57:18,978 --> 00:57:20,855 Great, so won't it help the T-Rex tyrannosaur? 1083 00:57:20,896 --> 00:57:22,439 Nope, they're different. 1084 00:57:22,481 --> 00:57:26,110 And tyrannosaurs are known to fight each other. 1085 00:57:26,152 --> 00:57:28,237 Think, Dana, think. 1086 00:57:28,279 --> 00:57:29,405 [growls] 1087 00:57:29,446 --> 00:57:30,823 [Saara] Think faster! 1088 00:57:32,366 --> 00:57:34,076 We have to do something. 1089 00:57:34,118 --> 00:57:35,619 [roars] 1090 00:57:35,661 --> 00:57:37,538 Too late. 1091 00:57:37,580 --> 00:57:39,665 [distant squawking] 1092 00:57:39,707 --> 00:57:41,584 [squawks] 1093 00:57:41,625 --> 00:57:43,210 [Mateo] Toby, watch out! 1094 00:57:43,252 --> 00:57:44,795 Mateo, don't look. 1095 00:57:44,837 --> 00:57:46,714 [Dana] What do we do? 1096 00:57:46,755 --> 00:57:47,965 [squawks] 1097 00:57:48,007 --> 00:57:49,216 Mateo, look. 1098 00:57:49,258 --> 00:57:50,801 I thought I wasn't supposed to. 1099 00:57:50,843 --> 00:57:52,219 Look! 1100 00:57:52,261 --> 00:57:56,974 [dinosaurs screeching] 1101 00:57:59,268 --> 00:58:01,437 He's helping mama T-Rex! 1102 00:58:01,478 --> 00:58:03,647 [Dana] This doesn't make any sense. 1103 00:58:03,689 --> 00:58:07,776 Why is the Nanotyrannus helping the mama and baby T-Rex? 1104 00:58:07,818 --> 00:58:09,486 They're not from the same family. 1105 00:58:10,905 --> 00:58:12,239 Wait. 1106 00:58:12,281 --> 00:58:14,700 We were too focused on what made them different 1107 00:58:14,742 --> 00:58:16,911 to see what made them the same! 1108 00:58:16,952 --> 00:58:19,121 It's dino experiment 9-0-ah! 1109 00:58:20,831 --> 00:58:22,541 -Saara! -Dana! 1110 00:58:22,583 --> 00:58:24,460 [screaming] 1111 00:58:24,501 --> 00:58:25,961 Saara! 1112 00:58:26,003 --> 00:58:28,797 [screaming] 1113 00:58:28,839 --> 00:58:29,965 I got you. 1114 00:58:30,007 --> 00:58:31,592 Me too! 1115 00:58:33,093 --> 00:58:34,470 Me three and Toby makes four. 1116 00:58:35,596 --> 00:58:36,847 Don't let go! 1117 00:58:36,889 --> 00:58:39,558 [screaming] 1118 00:58:39,600 --> 00:58:40,643 Hold on tight! 1119 00:58:45,314 --> 00:58:47,233 -Dana! -Saara! 1120 00:58:47,274 --> 00:58:48,817 Saara, help me! 1121 00:58:48,859 --> 00:58:51,111 Follow that-- Quetzalcoatlus! 1122 00:58:51,153 --> 00:58:52,446 Yes! 1123 00:58:53,614 --> 00:58:56,951 [chirps] 1124 00:58:58,702 --> 00:58:59,995 I gotta go, Toby. 1125 00:59:01,372 --> 00:59:03,290 You look after your mommy until she's better. 1126 00:59:03,332 --> 00:59:04,583 I have to help my new friend. 1127 00:59:06,585 --> 00:59:08,545 [Jadiel] Come on, Mateo. 1128 00:59:08,587 --> 00:59:11,340 [chirps] 1129 00:59:11,382 --> 00:59:15,219 [grunting] 1130 00:59:15,261 --> 00:59:18,639 [Dana screaming] 1131 00:59:20,391 --> 00:59:21,517 Hurry! 1132 00:59:23,769 --> 00:59:25,229 Saara! 1133 00:59:27,147 --> 00:59:28,315 [Jadiel] There she is. 1134 00:59:33,696 --> 00:59:35,322 [Dana] Saara! 1135 00:59:35,364 --> 00:59:37,825 It's too fast for us. 1136 00:59:37,866 --> 00:59:39,201 [Dana] Help! 1137 00:59:39,243 --> 00:59:40,995 We need to come up with another plan. 1138 00:59:44,665 --> 00:59:47,668 [Dana] Where are you taking me? 1139 00:59:47,710 --> 00:59:49,086 Where is it taking her? 1140 00:59:49,128 --> 00:59:51,171 I don't know but maybe we should call our parents again. 1141 00:59:51,213 --> 00:59:52,715 Yeah, that'll work. 1142 00:59:52,756 --> 00:59:54,800 Uh, hey dad, a giant flying dinosaur took Dana, 1143 00:59:54,842 --> 00:59:55,843 can we go look for her? 1144 00:59:55,884 --> 00:59:57,511 Uh, sure kids, have fun! 1145 00:59:57,553 --> 00:59:59,054 Technically it's a pterosaur. 1146 00:59:59,096 --> 01:00:00,264 Not helpful. 1147 01:00:00,306 --> 01:00:01,473 How do we get her back? 1148 01:00:01,515 --> 01:00:03,058 What would Dana do? 1149 01:00:04,101 --> 01:00:06,478 Think, Saara, think. 1150 01:00:06,520 --> 01:00:08,605 [sighing] 1151 01:00:09,898 --> 01:00:11,442 You could think too. 1152 01:00:11,483 --> 01:00:13,319 Oh, well, what do we know about Quetzalcoatlus? 1153 01:00:13,360 --> 01:00:14,737 They're super big. 1154 01:00:14,778 --> 01:00:16,530 -Yes! -And really tall. 1155 01:00:16,572 --> 01:00:17,948 Kind of the same thing. 1156 01:00:17,990 --> 01:00:19,908 They build their nests on mountains. 1157 01:00:22,119 --> 01:00:23,412 Dana told me that. 1158 01:00:23,454 --> 01:00:24,872 Do you think it's taking her to it's nest? 1159 01:00:24,913 --> 01:00:26,623 That's where mama T-Rex took me. 1160 01:00:28,125 --> 01:00:29,543 But there are no mountains around here. 1161 01:00:29,585 --> 01:00:31,170 There's no mountains 1162 01:00:31,211 --> 01:00:33,922 but there is a building that looks like a mountain. 1163 01:00:47,478 --> 01:00:49,813 And here she is, the Quetzalcoatlus, 1164 01:00:49,855 --> 01:00:52,649 the largest flying creature ever discovered. 1165 01:00:52,691 --> 01:00:53,692 [Kids] Whoa! 1166 01:00:54,777 --> 01:00:56,362 [tour guide] Yeah, whoa! 1167 01:00:56,403 --> 01:00:58,655 Paleontologists think it plucked dinosaurs right off 1168 01:00:58,697 --> 01:01:00,949 the ground, but it would have had to pluck a lot 1169 01:01:00,991 --> 01:01:03,660 of dinosaurs because this prehistoric winged creature 1170 01:01:03,702 --> 01:01:05,788 was as tall as a giraffe. 1171 01:01:05,829 --> 01:01:07,289 [Kids] Whoa! 1172 01:01:07,331 --> 01:01:10,584 [Dana] Why are you taking me to the museum? 1173 01:01:10,626 --> 01:01:12,711 [tour guide] Did you guys know it's wings 1174 01:01:12,753 --> 01:01:14,755 were as long as a bus? 1175 01:01:14,797 --> 01:01:16,924 How long do you think it's beak is? 1176 01:01:18,300 --> 01:01:20,344 Help! 1177 01:01:20,386 --> 01:01:23,138 Hello? Anyone! 1178 01:01:23,180 --> 01:01:24,807 [squawks] 1179 01:01:26,517 --> 01:01:28,852 [roars] 1180 01:01:28,894 --> 01:01:31,814 [screaming] 1181 01:01:31,855 --> 01:01:33,357 [Dana] Help me! 1182 01:01:35,734 --> 01:01:36,693 Help! 1183 01:01:39,113 --> 01:01:40,406 [Dana screaming] 1184 01:01:40,447 --> 01:01:41,782 You were right. 1185 01:01:41,824 --> 01:01:43,075 -Follow me. -Where? 1186 01:01:43,117 --> 01:01:44,743 Up there. 1187 01:01:47,788 --> 01:01:50,290 And if you thought the Quetzalcoatlus was big, 1188 01:01:50,332 --> 01:01:53,210 wait until you see our Tyrannosaurus rex. 1189 01:01:53,252 --> 01:01:54,253 Let's go! 1190 01:02:02,136 --> 01:02:04,555 -Which way? -This way. 1191 01:02:07,141 --> 01:02:09,435 [squawks] 1192 01:02:09,476 --> 01:02:11,145 [Dana screams] 1193 01:02:11,186 --> 01:02:13,397 [squawks] 1194 01:02:18,152 --> 01:02:19,611 What do you want? 1195 01:02:22,197 --> 01:02:26,285 You're not trying to eat me, so what are you trying to do? 1196 01:02:26,326 --> 01:02:27,828 [squawks] 1197 01:02:27,870 --> 01:02:31,623 What are you doing? 1198 01:02:31,665 --> 01:02:34,042 I'm not for you, am I? 1199 01:02:34,084 --> 01:02:37,588 [long squawk] 1200 01:02:40,299 --> 01:02:41,216 I'm for them! 1201 01:02:44,470 --> 01:02:46,638 [grunting] 1202 01:02:48,348 --> 01:02:50,267 At least they haven't started... 1203 01:02:50,309 --> 01:02:52,561 [crackling] 1204 01:02:53,812 --> 01:02:55,230 Hatching! 1205 01:03:04,781 --> 01:03:06,533 [Saara] We have to hurry. 1206 01:03:06,575 --> 01:03:08,202 [Jadiel] How many more stairs? 1207 01:03:08,243 --> 01:03:09,661 [Saara] A lot! 1208 01:03:09,703 --> 01:03:10,996 [crackling and screeching] 1209 01:03:11,038 --> 01:03:13,332 [screams] 1210 01:03:15,876 --> 01:03:17,878 You don't wanna eat me. 1211 01:03:17,920 --> 01:03:21,882 [screehing and chirping] 1212 01:03:24,885 --> 01:03:26,470 Dana! 1213 01:03:26,512 --> 01:03:27,513 There she is. 1214 01:03:29,890 --> 01:03:31,266 We have to get to her. 1215 01:03:32,768 --> 01:03:34,269 [Jadiel] Come on, Mateo. 1216 01:03:39,149 --> 01:03:42,653 [squawks] 1217 01:03:45,072 --> 01:03:46,365 I'm not gonna be baby food. 1218 01:03:52,412 --> 01:03:55,916 [roaring squawk] 1219 01:03:57,042 --> 01:03:59,294 [screeching] 1220 01:03:59,336 --> 01:04:00,420 Get off of me! 1221 01:04:01,713 --> 01:04:05,968 [panting] 1222 01:04:06,009 --> 01:04:07,094 Hurry! 1223 01:04:11,431 --> 01:04:13,517 I think we're almost there. 1224 01:04:14,643 --> 01:04:16,687 [baby quetzalcoatlus screeching] 1225 01:04:18,772 --> 01:04:19,856 [grunting] 1226 01:04:22,985 --> 01:04:25,237 [grumbles and squawks] 1227 01:04:25,279 --> 01:04:26,405 [Dana] Oh. 1228 01:04:29,157 --> 01:04:31,076 You're not one of those parents who cut up 1229 01:04:31,118 --> 01:04:32,911 their kids' food are you? 1230 01:04:32,953 --> 01:04:34,454 Oh, you are! 1231 01:04:37,249 --> 01:04:39,293 Saara you found me! 1232 01:04:39,334 --> 01:04:40,586 Dinosaurs aren't the only ones 1233 01:04:40,627 --> 01:04:42,170 who look after their brothers and-- 1234 01:04:42,212 --> 01:04:43,839 [squawks] 1235 01:04:43,880 --> 01:04:44,965 Sisters. 1236 01:04:46,300 --> 01:04:47,426 Thanks, seester. 1237 01:04:48,385 --> 01:04:49,803 What's the plan? 1238 01:04:50,971 --> 01:04:52,222 Plan? 1239 01:04:52,264 --> 01:04:54,057 [squawking and screaming] 1240 01:05:02,149 --> 01:05:05,902 [gasping] Leave my friends alone! 1241 01:05:07,779 --> 01:05:11,241 [squawks] 1242 01:05:13,619 --> 01:05:16,913 Hey you, I wouldn't do that if I was you! 1243 01:05:19,583 --> 01:05:20,709 I know you're just doing what you need 1244 01:05:20,751 --> 01:05:22,753 to do for your family, Quetzalcoatlus. 1245 01:05:22,794 --> 01:05:24,880 [squawking] 1246 01:05:24,921 --> 01:05:28,008 But I'm doing what I need to do for mine. 1247 01:05:30,844 --> 01:05:34,014 So, we both have a choice to make, 1248 01:05:34,056 --> 01:05:35,849 we can both lose something we care about 1249 01:05:35,891 --> 01:05:37,601 or we can let each other go. 1250 01:05:37,643 --> 01:05:41,855 [grunts] 1251 01:05:41,897 --> 01:05:45,317 Mateo, Dana, Saara, head to the exit. 1252 01:05:45,359 --> 01:05:46,693 Come on. 1253 01:05:52,491 --> 01:05:54,242 [Dana] Jadiel! 1254 01:05:56,536 --> 01:05:57,954 Keep going! 1255 01:05:57,996 --> 01:05:59,498 Go! 1256 01:06:01,333 --> 01:06:02,417 Come on, Jadiel! 1257 01:06:02,459 --> 01:06:03,585 I'll follow you. 1258 01:06:11,760 --> 01:06:14,763 Ah-ah-ah, not until they're at the door. 1259 01:06:24,773 --> 01:06:26,358 As long as I have this, I wouldn't step any closer. 1260 01:06:32,739 --> 01:06:34,282 [screeches] 1261 01:06:34,324 --> 01:06:37,077 Ugh. 1262 01:06:37,119 --> 01:06:38,995 Yeah, so, about our deal. 1263 01:06:40,789 --> 01:06:42,374 [squawks] 1264 01:06:42,416 --> 01:06:44,626 [screaming] 1265 01:06:44,668 --> 01:06:46,002 I got you! 1266 01:06:46,044 --> 01:06:50,966 [squawks] 1267 01:06:59,015 --> 01:07:00,183 Come on, Dana. 1268 01:07:04,813 --> 01:07:06,815 Come on, come on, come on! 1269 01:07:07,774 --> 01:07:09,359 [squawks] 1270 01:07:09,401 --> 01:07:11,987 -Dana, Jadiel, hurry! -We're coming! 1271 01:07:12,028 --> 01:07:13,405 Come on, faster! 1272 01:07:16,867 --> 01:07:19,035 [grunting] 1273 01:07:21,705 --> 01:07:25,125 [quetzalcoatlus squawking] 1274 01:07:27,878 --> 01:07:29,296 Nice try! 1275 01:07:32,549 --> 01:07:34,885 [roars] 1276 01:07:39,806 --> 01:07:41,433 Nice job, seester. 1277 01:07:41,475 --> 01:07:43,727 Yeah, thanks. 1278 01:07:43,769 --> 01:07:46,062 We all make a pretty good dino team, huh? 1279 01:07:46,104 --> 01:07:47,314 [chuckling] 1280 01:07:47,355 --> 01:07:49,149 And you were right, Saara. 1281 01:07:49,191 --> 01:07:52,110 We'll always be seesters. 1282 01:07:52,152 --> 01:07:54,362 Even if you move away. 1283 01:07:54,404 --> 01:07:56,865 Or I get taken by a Quetzalcoatlus 1284 01:07:56,907 --> 01:07:58,408 to teach her babies how to feed. 1285 01:07:58,450 --> 01:08:00,827 [laughing] 1286 01:08:00,869 --> 01:08:05,707 [phone ringing] 1287 01:08:05,749 --> 01:08:08,418 It's Dad. 1288 01:08:08,460 --> 01:08:10,420 -Hey. -Hey, Saara. 1289 01:08:10,462 --> 01:08:12,464 Where are you guys? Still playing dinos? 1290 01:08:12,506 --> 01:08:15,926 Yeah, we just finished playing. 1291 01:08:15,967 --> 01:08:17,803 Okay, well, we invited our new neighbors for dinner. 1292 01:08:17,844 --> 01:08:18,845 So, hurry back. 1293 01:08:24,184 --> 01:08:25,602 Gonna miss her hanging up on me. 1294 01:08:32,192 --> 01:08:34,236 Time to go home. 1295 01:08:35,821 --> 01:08:36,905 Let's go, come on. 1296 01:08:42,702 --> 01:08:43,829 Check it out. 1297 01:08:47,040 --> 01:08:49,751 Three different bird skulls. 1298 01:08:49,793 --> 01:08:51,670 So what? 1299 01:08:51,711 --> 01:08:55,215 No, they're all from the same type of bird, 1300 01:08:55,257 --> 01:08:56,800 just at different ages. 1301 01:08:56,842 --> 01:08:59,553 Baby, kid, grownup. 1302 01:08:59,594 --> 01:09:01,471 But they don't look the same. 1303 01:09:01,513 --> 01:09:04,558 The kid and the grownup have different things on their head. 1304 01:09:04,599 --> 01:09:06,726 Yeah, the grownups crest is totally different. 1305 01:09:06,768 --> 01:09:09,980 Maybe we need to stop looking at what things different 1306 01:09:10,021 --> 01:09:12,607 and start looking at what makes the same. 1307 01:09:14,568 --> 01:09:15,652 I agree. 1308 01:09:17,654 --> 01:09:20,782 I think we're close to solving our dino experiment. 1309 01:09:27,539 --> 01:09:29,040 [Saara] Aren't you sad that some of these dinos 1310 01:09:29,082 --> 01:09:30,959 won't be here anymore? 1311 01:09:31,001 --> 01:09:33,336 They'll still be here. Just with different names. 1312 01:09:33,378 --> 01:09:35,380 That's one of my favorite things about science. 1313 01:09:35,422 --> 01:09:36,923 You can think you know something, 1314 01:09:36,965 --> 01:09:38,675 then you discover something new, 1315 01:09:38,717 --> 01:09:40,969 and what you thought you knew has suddenly changed. 1316 01:09:46,558 --> 01:09:48,935 [sighs] 1317 01:09:52,397 --> 01:09:54,024 Thanks, Dad. 1318 01:09:54,065 --> 01:09:55,984 Sounds like you four went on a pretty big adventure. 1319 01:09:56,026 --> 01:09:57,319 It was huge! 1320 01:09:57,360 --> 01:09:59,321 Jadiel had to save me, like, three times. 1321 01:09:59,362 --> 01:10:02,490 Three times? Great job, Jadiel. 1322 01:10:02,532 --> 01:10:05,619 He saved me too. Thanks, little bro. 1323 01:10:05,660 --> 01:10:07,829 Oh, and Dana, shouldn't we get going? 1324 01:10:07,871 --> 01:10:10,373 We still have to finish our dino experiment. 1325 01:10:10,415 --> 01:10:11,625 Dino experiment? 1326 01:10:11,666 --> 01:10:12,751 [Dana] We're trying to figure out 1327 01:10:12,792 --> 01:10:14,044 where all the kid dinosaurs went. 1328 01:10:14,085 --> 01:10:16,379 Okay, well, don't get eaten by a T-Rex. 1329 01:10:16,421 --> 01:10:18,548 Don't worry, she thinks I'm her baby. 1330 01:10:18,590 --> 01:10:19,925 [laughing] 1331 01:10:19,966 --> 01:10:21,051 Saara, are you coming? 1332 01:10:22,218 --> 01:10:23,261 Hold on, Dana. 1333 01:10:25,055 --> 01:10:26,389 Dad? 1334 01:10:26,431 --> 01:10:27,724 Could I talk to you for a second? 1335 01:10:29,476 --> 01:10:31,269 -It's important. -Sure. 1336 01:10:47,661 --> 01:10:48,703 You're making me nervous. 1337 01:10:53,959 --> 01:10:56,419 Now, I know I told you 1338 01:10:56,461 --> 01:10:58,213 that I was going to stay with my mom. 1339 01:11:00,799 --> 01:11:02,968 [murmuring] 1340 01:11:04,135 --> 01:11:06,012 [clears throat] 1341 01:11:06,054 --> 01:11:07,180 Sorry. 1342 01:11:07,222 --> 01:11:09,766 No, do you hear anything? 1343 01:11:09,808 --> 01:11:11,393 Not yet. 1344 01:11:16,439 --> 01:11:18,108 But, some stuff happened today 1345 01:11:18,149 --> 01:11:20,235 that made me realize how important 1346 01:11:20,276 --> 01:11:23,029 it is for brothers and sisters to look after each other. 1347 01:11:25,281 --> 01:11:26,574 [whispers] I can't hear anything. 1348 01:11:26,616 --> 01:11:28,618 Hold on, maybe if I open the door. 1349 01:11:31,329 --> 01:11:33,498 And to keep each other safe. 1350 01:11:33,540 --> 01:11:35,542 Wait, are you saying? 1351 01:11:35,583 --> 01:11:39,587 I've changed my mind, I'm staying. 1352 01:11:39,629 --> 01:11:41,381 Is that okay? 1353 01:11:41,423 --> 01:11:43,049 Of course it's okay. If it's your decision. 1354 01:11:43,091 --> 01:11:45,093 -Mm-hm. -Then it's great! 1355 01:11:45,135 --> 01:11:47,262 [laughing] 1356 01:11:48,888 --> 01:11:51,016 [baby giggling] Whoa. 1357 01:11:51,057 --> 01:11:54,269 I told you dino experiments can help you figure out stuff. 1358 01:12:04,529 --> 01:12:06,281 [dinosaurs groaning] 1359 01:12:06,322 --> 01:12:07,699 Look! 1360 01:12:07,741 --> 01:12:10,285 The Pachycephalosaurus is with the Stygimoloc 1361 01:12:10,326 --> 01:12:12,203 and the Dracorex. 1362 01:12:12,245 --> 01:12:13,538 And they're not trying to kill each other. 1363 01:12:13,580 --> 01:12:16,499 [dinosaurs grunting] 1364 01:12:16,541 --> 01:12:18,585 So, does that mean-- 1365 01:12:18,626 --> 01:12:20,587 They're the same dinosaur! 1366 01:12:20,628 --> 01:12:22,964 Just different sizes. 1367 01:12:23,006 --> 01:12:27,844 The Dracorex is the baby, the Stygimoloc is the kid, 1368 01:12:27,886 --> 01:12:30,388 and the Pachycephalosaurus is the grownup. 1369 01:12:30,430 --> 01:12:32,682 But they look so different. 1370 01:12:32,724 --> 01:12:34,976 We look different and we're from the same family. 1371 01:12:35,018 --> 01:12:36,686 Yeah. 1372 01:12:36,728 --> 01:12:39,606 Look, they all walk on two legs, have really short arms, 1373 01:12:39,647 --> 01:12:42,025 and have really cool heads. 1374 01:12:42,067 --> 01:12:44,069 And they're all herbivores. 1375 01:12:44,110 --> 01:12:46,988 [dinosaurs roaring] 1376 01:12:50,742 --> 01:12:51,993 Mama T-Rex! 1377 01:12:52,035 --> 01:12:53,286 She made it! 1378 01:12:53,328 --> 01:12:55,705 [Saara] And there's the Nanotyrannus. 1379 01:12:55,747 --> 01:12:57,707 Wanna give solving this one a try, Mateo? 1380 01:12:59,918 --> 01:13:03,088 The mama T-Rex is a grownup, 1381 01:13:03,129 --> 01:13:06,466 the Nanotyrannus is a kid, and-- 1382 01:13:10,386 --> 01:13:11,763 [chirps] 1383 01:13:11,805 --> 01:13:13,389 Toby! Is the baby. 1384 01:13:15,558 --> 01:13:16,851 What are you smiling about? 1385 01:13:19,521 --> 01:13:23,525 [dinosaurs grunting and rumbling] 1386 01:13:24,901 --> 01:13:26,861 Because science really is magical. 1387 01:13:30,698 --> 01:13:32,158 But, so is family. 1388 01:13:38,081 --> 01:13:40,291 I wonder how many more dinosaurs are the same. 1389 01:13:42,544 --> 01:13:44,671 There's only one way to find out. 1390 01:13:44,712 --> 01:13:47,340 Dino experiment 9-0-1 continues. 1391 01:13:52,720 --> 01:13:53,763 Come on! 1392 01:13:53,805 --> 01:13:54,806 Woo-hoo! 1393 01:13:54,848 --> 01:13:59,060 [all cheer] 1394 01:13:59,102 --> 01:14:01,146 [Mateo] Toby, wait up! 1395 01:14:09,654 --> 01:14:12,532 [dinosaur groaning] 1396 01:14:37,557 --> 01:14:41,436 [screeching] 1397 01:14:41,477 --> 01:14:56,451 ♪ ♪ 84092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.