Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,870 --> 00:00:09,540
(Eerie music playing)
2
00:00:31,910 --> 00:00:35,370
(indistinct chatter over radio)
3
00:00:51,540 --> 00:00:54,740
{\an8}(On speakers) Ladies and gentlemen,
your intermission is almost over.
4
00:00:54,910 --> 00:00:56,450
{\an8}You have two minutes till show time.
5
00:01:31,120 --> 00:01:32,160
I'd like Trojans.
6
00:01:35,540 --> 00:01:38,410
{\an8}(On speakers) Ladies and gentlemen,
your intermission is almost over.
7
00:01:39,200 --> 00:01:41,450
You have one minute till show time.
8
00:01:48,580 --> 00:01:50,870
{\an8}(Laughter)
9
00:02:06,240 --> 00:02:08,870
{\an8}(On speakers) Ladies and gentlemen,
your intermission is over.
10
00:02:23,620 --> 00:02:24,620
Come on, babe.
11
00:02:29,290 --> 00:02:30,290
(Grunts)
12
00:02:44,950 --> 00:02:45,990
(Woman) Mmm.
13
00:02:51,040 --> 00:02:53,240
(Woman screams in the background)
14
00:02:55,290 --> 00:02:56,290
(Man sighs)
15
00:02:56,990 --> 00:02:57,990
What is it?
16
00:02:58,910 --> 00:03:01,120
(Whispering) It's the boys. The boys.
17
00:03:01,700 --> 00:03:03,700
Look, they've been asleep for half an hour.
18
00:03:07,990 --> 00:03:09,540
Don't worry about it.
19
00:03:12,410 --> 00:03:13,410
(Signs)
20
00:03:28,160 --> 00:03:29,160
(Man) Hmm.
21
00:03:33,830 --> 00:03:34,830
Psst!
22
00:03:36,620 --> 00:03:38,080
(Boy, whispering) Mom's at it again.
23
00:03:41,240 --> 00:03:42,790
Let's get out of here.
24
00:04:40,240 --> 00:04:42,580
(Moaning)
25
00:04:52,450 --> 00:04:53,450
Get out of here, creep.
26
00:04:54,660 --> 00:04:56,700
Hey, hey, get out of here.
27
00:04:57,200 --> 00:04:58,540
What are you doing? Get lost.
28
00:04:58,740 --> 00:05:00,040
Beat it.
29
00:05:02,370 --> 00:05:03,740
(Screaming)
30
00:05:08,080 --> 00:05:09,080
Ahhh!
31
00:05:12,990 --> 00:05:13,990
(Screaming continues)
32
00:05:15,160 --> 00:05:16,410
(Groans)
33
00:05:18,740 --> 00:05:19,740
(Woman, screaming) Help me!
34
00:05:19,790 --> 00:05:21,910
Help me! Help!
35
00:05:24,790 --> 00:05:26,370
(Low voice) I thought
I heard somebody scream.
36
00:05:27,330 --> 00:05:28,330
(Signs)
37
00:05:29,160 --> 00:05:31,410
All right, look, let's get out of here.
This is ridiculous.
38
00:05:31,910 --> 00:05:34,240
You know, I don't do women
who drag their kids around everywhere.
39
00:05:34,490 --> 00:05:35,870
OK. Take me home.
40
00:05:40,620 --> 00:05:43,290
Oh, my God.
Where are the boys?
41
00:05:45,240 --> 00:05:46,330
MY boys have gone!
42
00:05:52,830 --> 00:05:54,660
(Yelling) Mommy, Mommy, Mommy, Mom!
43
00:05:55,410 --> 00:05:56,410
Mom!
44
00:05:58,950 --> 00:05:59,950
- Mom!
- Terry!
45
00:06:01,240 --> 00:06:03,740
- Lemme go. Terry.
- Mom!
46
00:06:03,790 --> 00:06:05,740
- Terry, you're all right? What happened?
- I'm fine.
47
00:06:05,790 --> 00:06:08,160
He did... He just hurt that person.
He just hurt him.
48
00:06:08,580 --> 00:06:10,660
Terry, stop it. Stop it. Stop it.
49
00:06:11,160 --> 00:06:13,740
Son, it's all right. No, it's all right.
Mommy's here. It's fine.
50
00:06:16,580 --> 00:06:17,620
Todd.
51
00:06:18,830 --> 00:06:19,910
Todd.
52
00:06:21,830 --> 00:06:22,830
Todd!
53
00:06:23,580 --> 00:06:27,200
(Siren wailing)
54
00:06:49,790 --> 00:06:51,080
(Man) Thank you, Mrs Simmons.
55
00:06:51,830 --> 00:06:54,490
- Happy Thanksgiving to you.
- Same to you, Mrs Simmons.
56
00:07:10,490 --> 00:07:13,200
I thought that it was
important for us to meet today,
57
00:07:13,240 --> 00:07:15,990
because as you know I've been
working with Todd the last few months.
58
00:07:16,370 --> 00:07:20,870
(Dr. Berman) Dr. Berman's patient
consultation notes, November 22nd 1984.
59
00:07:21,740 --> 00:07:25,240
Saw Maddy Simmons, Todd's mother,
for the first time today.
60
00:07:25,990 --> 00:07:28,990
I don't think she was
quite prepared for what I told her.
61
00:07:29,370 --> 00:07:30,660
That after 10 years,
62
00:07:30,740 --> 00:07:33,950
Todd was starting to remember
what had happened in the drive-in that night.
63
00:07:34,490 --> 00:07:37,040
Facing the fact
that Todd's memory of the incident
64
00:07:37,080 --> 00:07:39,870
cast suspicion on his twin brother, Terry,
65
00:07:39,910 --> 00:07:41,450
was not that easy for her.
66
00:07:41,660 --> 00:07:42,830
On Terry?
67
00:07:43,450 --> 00:07:45,080
What, are you crazy?
68
00:07:45,240 --> 00:07:47,830
Her position on another issue
was also somewhat negative.
69
00:07:47,910 --> 00:07:49,370
No! No!
70
00:07:49,740 --> 00:07:50,910
No more tests.
71
00:07:51,160 --> 00:07:52,580
No more tests.
72
00:07:53,290 --> 00:07:55,910
My children are not guinea pigs.
73
00:07:56,240 --> 00:07:59,740
My past work with hysterical patients
helped me calm her down.
74
00:08:00,080 --> 00:08:01,240
I'm sorry.
75
00:08:04,410 --> 00:08:08,080
Though calmer, Maddy's level of resistance
was still quite high.
76
00:08:08,740 --> 00:08:09,990
I wondered...
77
00:08:10,120 --> 00:08:12,950
How would she react
when confronted with Todd himself?
78
00:08:13,990 --> 00:08:17,160
How would Todd respond to Maddy
in view of his new recollections?
79
00:08:17,990 --> 00:08:19,490
I was not without worry.
80
00:08:19,910 --> 00:08:22,830
After all, I had never seen
the two of them together.
81
00:08:26,410 --> 00:08:27,410
It's your favorite.
82
00:08:28,080 --> 00:08:29,490
Pumpkin pie.
83
00:08:30,580 --> 00:08:32,580
(Dr. Berman) Maddy
treated Todd like a child.
84
00:08:32,870 --> 00:08:35,910
As if no time had passed
since the evening of the murder.
85
00:08:37,040 --> 00:08:40,580
Their initial tension was predictable
in light of Todd's breakthrough.
86
00:08:41,410 --> 00:08:45,410
The trauma of watching his twin
commit murder had made Todd catatonic.
87
00:08:46,240 --> 00:08:47,910
In that state, he couldn't fight
88
00:08:47,950 --> 00:08:51,330
what he now sees as punishment
for a crime he did not commit.
89
00:08:52,240 --> 00:08:54,240
Maddy persisted in defending Terry.
90
00:08:54,540 --> 00:08:57,240
And espousing her notion
of one big, happy family
91
00:08:57,330 --> 00:09:01,040
without realizing that such ideas
had ceased to have any meaning for Todd.
92
00:09:01,370 --> 00:09:02,450
(Todd) Family. I don't...
93
00:09:03,580 --> 00:09:05,700
(Muttering) I don't care about...
94
00:09:06,700 --> 00:09:10,910
(Dr. Berman) His world and my work
were beginning to crumble.
95
00:09:11,620 --> 00:09:13,200
Todd, please don't do this.
96
00:09:13,370 --> 00:09:16,040
- Honey, just stop it. Honey, please.
- (Buzzer sounds)
97
00:09:16,700 --> 00:09:18,740
Sweetheart, its Dr. Berman's office.
98
00:09:20,120 --> 00:09:22,740
(Dr. Berman) But in spite of
the dramatic nature of today's outburst,
99
00:09:23,080 --> 00:09:25,330
I consider the setback relatively minor
100
00:09:25,580 --> 00:09:28,700
because Todd remained focused
on establishing his innocence,
101
00:09:28,830 --> 00:09:30,410
and getting on with a normal life.
102
00:09:30,580 --> 00:09:32,740
(Todd) Get me out of here.
I never killed anybody.
103
00:09:32,830 --> 00:09:35,660
(Dr. Berman) I must now begin
the long process of preparing him
104
00:09:35,740 --> 00:09:38,620
for the dangers of the world
from which he has been sheltered.
105
00:09:38,910 --> 00:09:39,910
(All) Break.
106
00:09:43,120 --> 00:09:44,790
(Terry) All right, you rush.
I'm going to cover Karen.
107
00:09:44,870 --> 00:09:46,160
(Dr. Berman) As for Terry,
108
00:09:46,370 --> 00:09:48,580
he mustn't find out that I suspect him.
109
00:09:49,330 --> 00:09:51,080
He's been normal for 10 years.
110
00:09:51,790 --> 00:09:54,290
But who knows what
will trigger another killing?
111
00:09:54,370 --> 00:09:56,040
- (Laughter)
- I think I got you.
112
00:09:56,540 --> 00:09:57,540
(Group) Aww.
113
00:09:58,540 --> 00:10:01,790
Come on, it's a football game,
not a kissing contest.
114
00:10:03,410 --> 00:10:04,910
(Laughter and chatter)
115
00:10:07,830 --> 00:10:09,290
(indistinct chatter)
116
00:10:15,910 --> 00:10:17,240
You must be Terry!
117
00:10:17,330 --> 00:10:18,740
Your mom's told me all about you.
118
00:10:19,080 --> 00:10:20,120
I am Beth, your new neighbor.
119
00:10:20,200 --> 00:10:22,830
This is Andrea. She's just
home from college, too.
120
00:10:23,620 --> 00:10:25,330
Your mom invited us
for Thanksgiving tonight
121
00:10:25,410 --> 00:10:27,910
and we will both be just delighted to come.
122
00:10:27,950 --> 00:10:30,410
Great! Why don't you play football with us?
123
00:10:31,490 --> 00:10:32,990
I don't really know anybody here yet.
124
00:10:33,410 --> 00:10:34,660
Oh, come on, you'll have fun.
125
00:10:35,540 --> 00:10:37,240
Hey, who's that good-looking
chick with him?
126
00:10:37,370 --> 00:10:38,870
(Scoffs) I don't know.
127
00:10:41,740 --> 00:10:43,490
Listen, everybody.
Let's go up for a swim, huh?
128
00:10:43,580 --> 00:10:44,830
Yeah, let's go.
129
00:10:45,990 --> 00:10:47,740
(Laughter)
130
00:10:53,290 --> 00:10:54,830
You never told me that one!
131
00:10:58,830 --> 00:11:00,240
Before we start,
132
00:11:01,910 --> 00:11:03,160
Brad and I
133
00:11:04,290 --> 00:11:06,200
have an announcement to make.
134
00:11:08,040 --> 00:11:09,120
Come on, honey.
135
00:11:09,870 --> 00:11:10,870
You tell them.
136
00:11:12,080 --> 00:11:13,080
Well...
137
00:11:13,200 --> 00:11:14,580
- We're going to tie the knot.
- We're getting married.
138
00:11:14,740 --> 00:11:16,370
(All cheering)
139
00:11:16,540 --> 00:11:17,910
(Woman) Great!
140
00:11:24,740 --> 00:11:26,240
Congratulations, Mom!
141
00:11:27,740 --> 00:11:28,790
Terry.
142
00:11:29,410 --> 00:11:33,910
Oh, Terry. I love you so much.
143
00:11:34,910 --> 00:11:36,910
Aw. That's really nice.
144
00:11:38,790 --> 00:11:41,040
Congratulations. I'm happy for you both.
145
00:11:41,080 --> 00:11:42,120
I really am.
146
00:11:42,910 --> 00:11:44,200
- (Brad) Thanks.
- (Laughing)
147
00:11:44,790 --> 00:11:46,740
I guess that a toast is in order.
148
00:11:46,910 --> 00:11:48,240
Oh, a toast.
149
00:11:50,660 --> 00:11:51,990
Here's to the new family.
150
00:11:52,580 --> 00:11:53,580
- (Glass clinking)
- That's nice.
151
00:12:00,740 --> 00:12:05,240
Well, I'd say that this big
bird is ready for carving.
152
00:12:07,410 --> 00:12:09,290
Terry, you do the honors.
153
00:12:12,240 --> 00:12:14,240
Well, seeing as how
we have a new head of the family,
154
00:12:14,660 --> 00:12:16,910
I think it's time you started
pulling your own weight around here.
155
00:12:17,040 --> 00:12:18,490
(Chuckles) Thanks, buddy.
156
00:12:25,410 --> 00:12:27,040
Listen. Dig in, everybody.
157
00:12:27,080 --> 00:12:28,120
Dig in.
158
00:12:28,240 --> 00:12:29,580
I mean on the other stuff.
159
00:12:29,660 --> 00:12:30,910
(Woman) Oh, great. OK.
160
00:12:30,950 --> 00:12:33,620
- (Phone ringing)
- Oh. Excuse me, excuse me. I'll be right back.
161
00:12:39,450 --> 00:12:41,450
(Woman) So, Andrea, tell me,
what year are you in?
162
00:12:41,700 --> 00:12:43,040
Junior. You?
163
00:12:43,080 --> 00:12:44,410
Well, it's my first year.
164
00:12:44,910 --> 00:12:46,370
Um, I really love it though.
165
00:12:46,410 --> 00:12:47,870
My classes are great!
166
00:12:48,160 --> 00:12:50,080
(Andrea) I was like that
for about a week,
167
00:12:50,120 --> 00:12:52,490
then all I wanted to do
was party and play tennis.
168
00:12:53,700 --> 00:12:55,290
- You play tennis?
- (Andrea) Yeah!
169
00:12:55,370 --> 00:12:56,410
Then we should play sometime.
170
00:12:57,160 --> 00:12:59,790
Great. You've got to have friends here.
171
00:12:59,870 --> 00:13:01,240
This place is slow death.
172
00:13:01,540 --> 00:13:03,790
And at Christmas, we're going
to be stuck here for a week.
173
00:13:03,990 --> 00:13:05,990
Oh, we'll find something for you to do.
174
00:13:07,040 --> 00:13:08,370
(Andrea) I hope so.
175
00:13:09,240 --> 00:13:11,120
Oh, I'm babysitting for Julie tonight.
176
00:13:11,910 --> 00:13:14,700
Why don't you come by?
I'm gonna be so bored.
177
00:13:15,080 --> 00:13:17,240
- Oh, I'd love to.
- Great!
178
00:13:17,290 --> 00:13:18,700
(Maddy) Terry?
179
00:13:18,740 --> 00:13:20,330
Could you help me for a moment?
180
00:13:20,410 --> 00:13:21,660
Coming, Mom.
181
00:13:21,990 --> 00:13:22,990
(Chuckles)
182
00:13:28,740 --> 00:13:30,290
That was the school that just called.
183
00:13:31,490 --> 00:13:32,660
They can't find Todd.
184
00:13:33,950 --> 00:13:35,740
What do you mean, "They can't find Todd?"
185
00:13:36,580 --> 00:13:37,660
Did he run away?
186
00:13:39,080 --> 00:13:40,990
And they think that he might come here.
187
00:13:41,740 --> 00:13:42,910
Oh, wow!
188
00:13:44,410 --> 00:13:45,700
What are we supposed to do?
189
00:13:48,540 --> 00:13:49,990
They're out looking for him now.
190
00:13:50,870 --> 00:13:52,870
And his doctor is on her way over here.
191
00:13:54,240 --> 00:13:55,290
(Signs)
192
00:13:55,370 --> 00:13:57,580
Brad, are you're almost done?
I wanna a slice of turkey.
193
00:13:57,620 --> 00:13:58,870
I'm getting there, I'm getting there.
194
00:13:58,910 --> 00:13:59,910
All right, hurry up.
195
00:14:01,740 --> 00:14:05,080
Listen, let's just pretend
that nothing's happened.
196
00:14:05,700 --> 00:14:07,740
I just don't wanna spoil things.
197
00:14:08,290 --> 00:14:09,830
I mean, it is Thanksgiving,
198
00:14:10,200 --> 00:14:13,330
and everyone's been looking
forward to the dinner so much.
199
00:14:13,910 --> 00:14:15,120
Anybody else need more turkey?
200
00:14:15,290 --> 00:14:16,410
No. I'm pretty good. Thanks.
201
00:14:17,240 --> 00:14:18,910
- For a minute.
- Very nice.
202
00:14:22,120 --> 00:14:23,290
Everything OK?
203
00:14:23,790 --> 00:14:24,950
Hot bread, everybody!
204
00:14:25,740 --> 00:14:27,910
Looks like you're getting a chance
to meet the rest of the family.
205
00:14:28,580 --> 00:14:30,120
My psychotic brother just escaped.
206
00:14:32,830 --> 00:14:36,540
(Andrea) Terry, is something really wrong
with him or is he just a little loonie?
207
00:14:36,580 --> 00:14:38,660
- (Beth) Andrea!
- Just asking, Mom.
208
00:14:39,080 --> 00:14:40,580
Would you pass the green beans, please?
209
00:14:41,410 --> 00:14:44,410
- Brad?
- Oh, the green beans, yeah, sure.
210
00:14:44,660 --> 00:14:45,660
Thanks.
211
00:14:47,580 --> 00:14:49,120
Gee, this looks good, Mom.
212
00:15:24,290 --> 00:15:25,290
(Exhales)
213
00:15:28,080 --> 00:15:29,080
Come here, you.
214
00:15:32,740 --> 00:15:34,080
It's been a long day.
215
00:15:35,160 --> 00:15:36,740
Time for you to get off your feet.
216
00:15:38,080 --> 00:15:39,870
Why don't you get out of here
and I'll finish up?
217
00:15:46,200 --> 00:15:48,240
I think everything went very well.
218
00:15:52,740 --> 00:15:54,410
The turkey was perfect.
219
00:16:12,580 --> 00:16:13,580
(Door opens)
220
00:16:40,910 --> 00:16:42,240
I'm sorry. I can't now.
221
00:16:42,540 --> 00:16:43,540
(Door closes)
222
00:16:43,660 --> 00:16:48,160
I mean, Terry's in the next room
and Todd's out there all alone.
223
00:16:49,620 --> 00:16:50,870
I'm just so worried.
224
00:16:50,910 --> 00:16:52,580
What if he comes here?
225
00:16:52,620 --> 00:16:55,040
Hey, hey, don't worry. I'll be here.
226
00:16:56,450 --> 00:16:58,410
- We'll handle it.
- (Sniffling)
227
00:17:03,160 --> 00:17:06,330
I'm sorry. Guess I'm just
a little nervous. That's all.
228
00:17:07,410 --> 00:17:10,740
Maybe, if I straighten the place
up a little, I'll feel better.
229
00:17:10,790 --> 00:17:11,830
That's what I am gonna do.
230
00:17:11,910 --> 00:17:14,080
- I'm gonna just straighten the place up.
- Hey, hey, hey, hey, babe.
231
00:17:14,120 --> 00:17:18,240
It's OK. I mean, he's probably
hiding in a closet back at school.
232
00:17:19,240 --> 00:17:21,200
So, relax. OK?
233
00:17:23,080 --> 00:17:24,830
Oh, Brad.
234
00:17:27,910 --> 00:17:29,410
I'm so glad you're here.
235
00:17:39,200 --> 00:17:40,490
(Doorbell ringing)
236
00:17:47,160 --> 00:17:48,410
- Hey!
- I got him, Doc.
237
00:17:48,450 --> 00:17:49,830
(Dr. Berman) Put that gun down.
238
00:17:49,910 --> 00:17:52,290
It's his twin. Can't you see?
You are Terry, aren't you?
239
00:17:52,370 --> 00:17:54,990
Don't worry about the gun.
It's only a tranquilizer gun.
240
00:17:55,080 --> 00:17:57,370
Now, listen. I'm Dr. Berman,
I'm from the institute,
241
00:17:57,410 --> 00:17:58,870
- I want to see your mother.
- Dr. Berman!
242
00:17:58,910 --> 00:18:00,910
- Did you find him?
- No, I haven't even looked yet.
243
00:18:00,990 --> 00:18:02,490
What's that gun?
244
00:18:02,580 --> 00:18:03,660
It's OK, Mom.
245
00:18:03,740 --> 00:18:05,620
Hey, hey. I'm Brad King.
I'm the manager here.
246
00:18:05,700 --> 00:18:06,830
Maybe I can be of some help.
247
00:18:06,910 --> 00:18:08,120
(Dr. Berman) Yes.
Would you please help me?
248
00:18:08,200 --> 00:18:10,370
Sure. Uh, listen, I'm gonna take care of them
249
00:18:10,410 --> 00:18:11,450
and I'll be down in my office.
250
00:18:11,540 --> 00:18:13,410
Now, you stay here
and don't worry, I won't be long.
251
00:18:13,490 --> 00:18:15,120
OK, but just don't be long.
252
00:18:15,200 --> 00:18:16,410
- I won't.
- OK.
253
00:18:16,490 --> 00:18:17,950
Take care of your mother. Come on.
254
00:18:20,160 --> 00:18:22,040
(Man) Nice place you got here, Mr. King.
255
00:18:22,080 --> 00:18:24,660
Were you around when the
Simmons kid first turned into a wacko?
256
00:18:24,740 --> 00:18:26,120
Come on, Mom. It's all right.
257
00:18:26,830 --> 00:18:28,700
- (Dr. Berman) Let me do the talking.
- It's all right.
258
00:18:28,740 --> 00:18:30,370
(Man) OK, Dr. B. Sorry.
259
00:18:30,950 --> 00:18:31,950
Sorry, Mr. King.
260
00:18:33,620 --> 00:18:35,240
Now, how can I help you?
261
00:18:35,740 --> 00:18:37,410
You can tell me where I should start looking.
262
00:18:37,620 --> 00:18:40,080
OK. We got about 10 acres here.
263
00:18:40,120 --> 00:18:41,580
Now, if he were on the grounds,
264
00:18:41,620 --> 00:18:44,160
he would probably be hiding
on one of the back patios.
265
00:18:44,240 --> 00:18:45,290
Mmm-hmm.
266
00:18:45,370 --> 00:18:48,200
And we have a nature walk
through the woods, right back here.
267
00:18:48,240 --> 00:18:49,410
You might want to check that.
268
00:18:50,040 --> 00:18:51,410
Do you keep any guards here?
269
00:18:52,120 --> 00:18:53,660
No. We never had any trouble before.
270
00:18:54,490 --> 00:18:56,620
All right.
I'm going to start looking with Jackie.
271
00:18:57,120 --> 00:18:58,870
Where will we find you when we're finished?
272
00:18:58,910 --> 00:19:01,830
OK. My office is in
Room 137, right down there.
273
00:19:01,910 --> 00:19:03,450
If you need any help, that's where I will be.
274
00:19:03,540 --> 00:19:04,660
Fine. Thank you.
275
00:19:06,240 --> 00:19:07,620
Jackie...
276
00:19:07,700 --> 00:19:11,080
You're gonna go down there
and you're going to search all the patios.
277
00:19:11,740 --> 00:19:13,910
And I'm gonna go out into the woods.
278
00:19:13,990 --> 00:19:17,120
But Dr. B, maybe I ought to go with you,
you know, in case, there's a problem.
279
00:19:17,620 --> 00:19:19,450
Jackie, I can take care of myself.
280
00:19:19,540 --> 00:19:21,120
Give me the gun and just go.
281
00:19:22,040 --> 00:19:23,040
Now.
282
00:19:28,080 --> 00:19:31,080
(Man on radio) This is The
Lord Never Sleeps Bible Show.
283
00:19:31,120 --> 00:19:34,160
And since the Lord never sleeps,
neither do we.
284
00:19:34,830 --> 00:19:38,410
We'll be broadcasting prayers and music
and reading from the good book
285
00:19:38,490 --> 00:19:39,740
all through the night.
286
00:19:39,830 --> 00:19:42,290
And if you know what's good for you,
stay tuned...
287
00:19:45,910 --> 00:19:47,450
(Phone ringing)
288
00:19:48,910 --> 00:19:50,080
Hello?
289
00:19:50,540 --> 00:19:52,040
Oh, thank God.
290
00:19:52,080 --> 00:19:54,200
- (Brad) How are you?
- No, I'm just so worried.
291
00:19:54,700 --> 00:19:55,990
Everything's OK?
292
00:19:56,580 --> 00:19:58,660
The doctor and her assistant
are out looking around,
293
00:19:58,740 --> 00:19:59,990
they're not going to find anything.
294
00:20:00,990 --> 00:20:02,330
But just in case, I'm here.
295
00:20:03,120 --> 00:20:06,080
Uh-huh. Stop it. It's OK. It's OK.
296
00:20:07,330 --> 00:20:10,410
No, I feel it's just like a burden for you
and it's too much for you.
297
00:20:10,450 --> 00:20:11,910
And it's my problem.
298
00:20:11,990 --> 00:20:13,410
And I just...
299
00:20:13,450 --> 00:20:14,830
(Brad talking indistinctly)
300
00:20:17,790 --> 00:20:18,910
I love you, too.
301
00:20:20,660 --> 00:20:21,660
(Radio paying)
302
00:20:27,290 --> 00:20:28,740
(Radio continues playing)
303
00:20:52,240 --> 00:20:53,660
(Brad) Well, look
what the cat brought in.
304
00:20:53,830 --> 00:20:54,830
(Grunts)
305
00:20:55,450 --> 00:20:56,490
(Screaming)
306
00:21:08,290 --> 00:21:09,910
(Insects chirping)
307
00:21:18,580 --> 00:21:19,660
(Dr. Berman) Todd?
308
00:21:22,330 --> 00:21:23,330
(Jackie) Todd, are you out there?
309
00:21:24,490 --> 00:21:26,910
Come on out. Damn, Todd.
310
00:21:27,240 --> 00:21:28,290
This isn't funny.
311
00:21:28,870 --> 00:21:29,870
(Cat yowls)
312
00:21:32,080 --> 00:21:33,830
Shit. Get a grip on yourself.
313
00:21:35,370 --> 00:21:36,370
Todd?
314
00:21:37,240 --> 00:21:39,910
Dr. B is gonna kill both of
us if I don't bring you back.
315
00:21:40,990 --> 00:21:42,080
(Dr. Berman) Todd?
316
00:21:42,580 --> 00:21:45,370
Todd, I don't like this, Todd,
you better come back.
317
00:21:49,580 --> 00:21:50,580
Hey, Todd.
318
00:21:51,950 --> 00:21:53,240
I got some goodies.
319
00:21:54,200 --> 00:21:55,290
You wanna get high?
320
00:21:56,910 --> 00:21:58,370
Then you gotta come out first.
321
00:21:59,410 --> 00:22:00,410
Come on, Todd.
322
00:22:02,580 --> 00:22:06,160
(In sing-song) He's a lunatic. Lunatic.
323
00:22:07,990 --> 00:22:09,040
(Humming)
324
00:22:23,450 --> 00:22:25,790
Terry, right?
It's Terry, right?
325
00:22:26,450 --> 00:22:29,910
(Terry) Yeah. You're uh,
Dr. Berman's friend.
326
00:22:29,950 --> 00:22:31,080
Yeah.
327
00:22:31,120 --> 00:22:34,580
Damn, you guys look so much alike.
It's... It's frightening.
328
00:22:35,200 --> 00:22:37,410
Hey, I'm really sorry about what
happened back at the house.
329
00:22:37,490 --> 00:22:38,490
Well, that's all right.
330
00:22:39,200 --> 00:22:41,410
Damn. You guys sure look a lot alike.
331
00:22:42,120 --> 00:22:44,490
Hey, Dr Berman told me to relax,
332
00:22:44,580 --> 00:22:46,330
so I was relaxing.
333
00:22:47,160 --> 00:22:49,410
- Hey, you want a hit?
- Sure. Thanks.
334
00:22:50,040 --> 00:22:51,540
You know what else Dr. Berman told me?
335
00:22:52,410 --> 00:22:53,950
Mmm-mmm. What?
336
00:22:54,040 --> 00:22:56,120
She told me that Todd
337
00:22:56,870 --> 00:22:58,080
never killed anybody.
338
00:23:03,040 --> 00:23:04,410
- (Terry) Yes, he did!
- (Screaming)
339
00:23:16,490 --> 00:23:17,660
Yes, he did.
340
00:23:35,370 --> 00:23:36,580
Todd?
341
00:23:36,990 --> 00:23:37,990
(Frogs croaking)
342
00:23:44,870 --> 00:23:45,870
Todd?
343
00:23:46,910 --> 00:23:49,040
Todd, it's Dr. Berman, Todd.
344
00:23:50,290 --> 00:23:52,700
Please come out, Todd. I'm here to help you.
345
00:24:08,830 --> 00:24:09,950
(Dishes clattering)
346
00:24:32,740 --> 00:24:34,080
(Screaming)
347
00:24:38,870 --> 00:24:40,370
(Screaming)
348
00:24:50,990 --> 00:24:51,990
(Line ringing)
349
00:24:58,620 --> 00:25:00,370
(Screaming)
350
00:25:30,080 --> 00:25:31,580
It's not cranberry sauce.
351
00:26:18,160 --> 00:26:19,830
(Phone ringing)
352
00:26:31,660 --> 00:26:33,450
(Phone ringing)
353
00:26:33,540 --> 00:26:37,450
(Man on radio) An eye for eye,
tooth for tooth and hand for hand...
354
00:26:37,700 --> 00:26:39,490
(Baby crying)
355
00:26:41,290 --> 00:26:42,580
(Door knocking)
356
00:26:45,240 --> 00:26:46,240
(Andrea) Terry!
357
00:26:46,450 --> 00:26:48,080
Hi. Come on in. Want a drink?
358
00:26:48,740 --> 00:26:49,740
Oh, I'd love one.
359
00:26:49,910 --> 00:26:51,990
I've got vodka and tomato juice
360
00:26:52,080 --> 00:26:53,740
or tomato juice and vodka.
361
00:26:53,790 --> 00:26:55,410
- Just tomato juice.
- Sure?
362
00:26:55,490 --> 00:26:57,120
- I don't drink.
- OK.
363
00:27:00,200 --> 00:27:02,240
- Any news on your brother?
- No.
364
00:27:02,620 --> 00:27:03,910
God, I heard about what he did.
365
00:27:03,950 --> 00:27:06,200
Must have been a drag
for you and your mom.
366
00:27:06,830 --> 00:27:09,330
I don't like to talk about my brother, Todd.
It gives me nightmares.
367
00:27:09,410 --> 00:27:10,580
(Andrea) Sorry.
368
00:27:10,620 --> 00:27:11,620
Let's talk about something else.
369
00:27:12,370 --> 00:27:13,370
OK.
370
00:27:15,080 --> 00:27:16,120
Got a major, yet?
371
00:27:16,290 --> 00:27:17,410
(Terry) Psychology. You?
372
00:27:18,410 --> 00:27:20,660
I told you. Partying.
373
00:27:21,330 --> 00:27:22,410
Right.
374
00:27:24,330 --> 00:27:25,790
I wonder if there's anything
good on the tube.
375
00:27:26,370 --> 00:27:27,370
(Chuckles)
376
00:27:42,740 --> 00:27:43,740
Phew.
377
00:27:46,660 --> 00:27:48,080
OK, Karen, this is it.
378
00:27:49,790 --> 00:27:50,910
(Doorbell rings)
379
00:27:58,580 --> 00:27:59,740
Terry?
380
00:28:03,080 --> 00:28:04,330
Hey, Simmons.
381
00:28:09,540 --> 00:28:11,330
(Scoffs) I don't believe this.
382
00:28:14,450 --> 00:28:15,450
(Karen) Simmons?
383
00:28:15,870 --> 00:28:17,240
Hey, Terry?
384
00:28:18,040 --> 00:28:19,040
Terry?
385
00:28:20,120 --> 00:28:22,450
Come on. Where are you?
386
00:28:24,330 --> 00:28:25,330
Terry?
387
00:28:27,490 --> 00:28:28,620
Oh, brother!
388
00:28:29,370 --> 00:28:30,580
Terry?
389
00:28:30,620 --> 00:28:33,370
(Gasps) Oh, my gosh!
390
00:28:34,410 --> 00:28:36,580
Terry, you scared me to death!
391
00:28:37,700 --> 00:28:40,330
Oh. I thought you were hiding from me.
392
00:28:41,540 --> 00:28:42,580
Oh.
393
00:28:43,950 --> 00:28:44,950
So, um...
394
00:28:45,040 --> 00:28:47,240
Listen, we didn't get much
of a chance to talk at dinner
395
00:28:47,290 --> 00:28:49,910
and well, you wanna talk?
396
00:28:52,240 --> 00:28:53,490
Hey...
397
00:28:53,990 --> 00:28:55,410
You're high, aren't you?
398
00:28:55,830 --> 00:28:59,080
(Laughing) You always get
real quiet when you're high.
399
00:29:02,450 --> 00:29:03,490
Well, Terry?
400
00:29:04,450 --> 00:29:05,740
Well, look, um...
401
00:29:05,830 --> 00:29:06,830
(Clears throat)
402
00:29:07,870 --> 00:29:09,540
You know, we've both been
away at school
403
00:29:09,580 --> 00:29:12,740
and I don't know,
we haven't talked to each other.
404
00:29:12,830 --> 00:29:14,370
You haven't written me any letters
405
00:29:14,410 --> 00:29:17,490
and I've hardly even seen you
since you've gotten back.
406
00:29:18,620 --> 00:29:21,740
And, I don't know, Terry. I just love you a lot.
407
00:29:21,830 --> 00:29:22,830
And...
408
00:29:23,540 --> 00:29:24,540
Well...
409
00:29:25,700 --> 00:29:27,160
I want you to make love to me.
410
00:29:29,410 --> 00:29:30,910
You're shocked, huh?
411
00:29:30,990 --> 00:29:32,330
(Laughing)
412
00:29:33,080 --> 00:29:35,870
Well, Terry, come on,
I wish you'd say something.
413
00:29:37,870 --> 00:29:38,990
I'm not Terry.
414
00:29:39,910 --> 00:29:41,080
I'm Todd.
415
00:29:41,160 --> 00:29:43,370
Um, Terry's brother?
416
00:29:44,990 --> 00:29:46,330
Oh, my God.
417
00:29:46,540 --> 00:29:47,540
I mean, um...
418
00:29:47,870 --> 00:29:49,580
So, you're home for the holidays, huh?
419
00:29:50,330 --> 00:29:51,330
You seem nice.
420
00:29:52,120 --> 00:29:53,870
I've never kissed a girl before.
421
00:29:54,290 --> 00:29:55,700
Oh, yeah. Well, um...
422
00:29:56,240 --> 00:29:58,540
You really ought to try it sometime.
I gotta go. Bye.
423
00:30:07,160 --> 00:30:08,240
Hey, Artie!
424
00:30:08,330 --> 00:30:09,790
Artie, come here.
425
00:30:09,870 --> 00:30:10,910
Hurry up.
426
00:30:11,580 --> 00:30:12,910
Come here.
427
00:30:12,990 --> 00:30:14,910
You guys are not gonna believe this!
428
00:30:14,990 --> 00:30:15,990
(Music playing on car radio)
429
00:30:16,450 --> 00:30:19,120
Terry's insane brother is here.
I just saw him out back.
430
00:30:19,200 --> 00:30:21,410
Are you crazy or something?
This guy's in some nuthouse.
431
00:30:21,490 --> 00:30:24,160
No, really, they called during dinner.
He escaped.
432
00:30:24,740 --> 00:30:26,330
Oh, shit. We better find Terry.
433
00:30:26,450 --> 00:30:29,830
Oh, no way. I am not
going back there. Uh-uh.
434
00:30:29,910 --> 00:30:30,910
We'll go.
435
00:30:30,990 --> 00:30:32,910
Oh, great. The both of you?
436
00:30:32,990 --> 00:30:34,240
I better stay with Karen.
437
00:30:34,330 --> 00:30:35,830
Listen, I'm not afraid of this guy.
438
00:30:40,240 --> 00:30:41,410
Just in case.
439
00:30:41,540 --> 00:30:44,790
(Karen) Wait a minute, Artie.
That is ridiculous. Don't be stupid.
440
00:30:53,410 --> 00:30:54,580
Yo, Simmons?
441
00:30:55,580 --> 00:30:56,580
You back here?
442
00:30:58,080 --> 00:31:00,450
Well, he looked exactly like Terry.
443
00:31:00,540 --> 00:31:04,410
Except that he had this really
wild, crazed look in his eyes.
444
00:31:04,450 --> 00:31:06,290
I mean, I almost peed in my pants.
445
00:31:06,410 --> 00:31:08,040
- Pretty scary.
- Yeah.
446
00:31:09,410 --> 00:31:10,740
(Karen) What are you doing?
447
00:31:10,790 --> 00:31:12,490
I'm just trying to calm you down a little bit.
448
00:31:12,580 --> 00:31:15,080
Well, stop it. You're just
making me more nervous.
449
00:31:16,620 --> 00:31:17,830
(Artie) Nobody back there.
450
00:31:19,740 --> 00:31:21,240
(Karen) Maybe we should call the police.
451
00:31:21,330 --> 00:31:22,450
Now, cool your jets.
452
00:31:22,580 --> 00:31:24,080
When Terry gets here, he'll know what to do.
453
00:31:24,240 --> 00:31:26,790
Yeah, but you guys, don't you think
we should be doing something?
454
00:31:28,240 --> 00:31:29,240
My God!
455
00:31:34,410 --> 00:31:35,740
(Grunting)
456
00:31:38,490 --> 00:31:39,910
(Terry) God. That's horrible.
457
00:31:40,910 --> 00:31:42,240
How can they show that on TV?
458
00:31:50,990 --> 00:31:52,290
What are you doing?
459
00:31:52,790 --> 00:31:53,790
(Door opening)
460
00:31:54,580 --> 00:31:56,450
What's going on here, you two?
461
00:31:57,990 --> 00:31:59,910
- Absolutely nothing!
- (Laughing)
462
00:32:02,200 --> 00:32:03,410
Baby OK?
463
00:32:03,540 --> 00:32:05,370
Oh, little bugger didn't make a sound.
464
00:32:05,410 --> 00:32:07,290
Ah! Thank you so much, Andy, honey.
465
00:32:07,370 --> 00:32:09,910
You're welcome.
Um, Julie, the $10?
466
00:32:10,450 --> 00:32:11,830
$10?
467
00:32:12,910 --> 00:32:15,120
(Sighs) Well, I'll look.
468
00:32:15,200 --> 00:32:16,410
(Opens purse)
469
00:32:16,490 --> 00:32:20,080
Oh, yeah. Please.
Let me take care of this, all right?
470
00:32:20,870 --> 00:32:22,660
(Chuckles) Thank you.
471
00:32:23,410 --> 00:32:24,410
No problem.
472
00:32:26,910 --> 00:32:29,200
Looks like you two have
had quite a party.
473
00:32:29,240 --> 00:32:30,240
(sniffs)
474
00:32:30,540 --> 00:32:32,540
I wouldn't drive anywhere, if I were you.
475
00:32:32,580 --> 00:32:33,790
Oh, Bill.
476
00:32:35,740 --> 00:32:36,910
They're neighbors.
477
00:32:37,580 --> 00:32:41,240
And besides, I told them
they could help themselves.
478
00:32:41,580 --> 00:32:43,080
I'm only looking out for you.
479
00:32:43,240 --> 00:32:45,990
You could get in trouble for
getting minors intoxicated.
480
00:32:46,410 --> 00:32:47,910
Oh, we're not minors, sir.
481
00:32:48,330 --> 00:32:49,370
- Good night.
- (Julie chuckles)
482
00:32:49,450 --> 00:32:53,580
Don't pay any attention to him.
He's just looking out for me.
483
00:32:55,950 --> 00:32:57,080
- Let's grab some more beer.
- (Car radio playing)
484
00:32:58,410 --> 00:33:00,910
(Karen) Hey. Wait a minute.
Isn't that Terry over there?
485
00:33:01,040 --> 00:33:02,120
- Where?
- Right over there.
486
00:33:02,240 --> 00:33:03,910
Yeah, it is.
We better check this out.
487
00:33:12,700 --> 00:33:14,080
- (Artie) Hey, buddy.
- Hi. What's up?
488
00:33:14,660 --> 00:33:17,080
Terry, I just saw your brother
and he tried to kiss me.
489
00:33:18,160 --> 00:33:19,330
At least he has your taste.
490
00:33:19,870 --> 00:33:21,240
Damn. That's a great idea!
491
00:33:21,740 --> 00:33:24,910
Why don't we have a welcome-home
party for Terry's crazy brother?
492
00:33:24,950 --> 00:33:25,950
All right!
493
00:33:26,040 --> 00:33:27,330
Not funny, Gregg.
494
00:33:27,950 --> 00:33:29,740
Did you see him for real?
Or are you goofing on me?
495
00:33:30,450 --> 00:33:31,620
Yes, I saw him for real.
496
00:33:31,700 --> 00:33:34,240
Do you think I'm going to kid you
about something like that?
497
00:33:36,450 --> 00:33:37,700
Hey, where you going?
498
00:33:38,160 --> 00:33:39,160
To find him.
499
00:33:39,910 --> 00:33:42,290
Look, you don't understand. He's nuts.
That's why they locked him up!
500
00:33:42,740 --> 00:33:44,370
(Laughing) It's like the rest of your family!
501
00:33:44,790 --> 00:33:46,580
- That's not funny, man. That's not funny.
- Hey, hey!
502
00:33:46,620 --> 00:33:48,410
What's eating you? Chill out.
503
00:33:53,290 --> 00:33:54,990
(Karen) Hey, um, should I come with you?
504
00:33:55,790 --> 00:33:56,830
No.
505
00:33:58,080 --> 00:33:59,450
Gregg, you think he's really pissed off?
506
00:33:59,620 --> 00:34:00,830
(Mocking) Nah.
507
00:34:01,740 --> 00:34:03,330
You guys, forget about him.
508
00:34:03,410 --> 00:34:04,950
If you're really serious
about doing some partying,
509
00:34:05,080 --> 00:34:06,120
let's go back to my place.
510
00:34:06,240 --> 00:34:09,080
My mom's gone for the night.
I've got plenty of stuff. How about it?
511
00:34:09,490 --> 00:34:11,290
Sounds good to me. What about you, Artie?
512
00:34:11,370 --> 00:34:12,830
- You don't have to twist my arm.
- Let's go!
513
00:34:16,410 --> 00:34:17,950
(Artie) Karen? Come on.
514
00:34:18,330 --> 00:34:19,910
(Andrea) Yeah, Karen. Come with us.
515
00:34:38,790 --> 00:34:40,080
Oh! Oh!
516
00:34:40,200 --> 00:34:41,200
(Terry) He's here!
517
00:34:41,240 --> 00:34:42,990
- What?
- Todd.
518
00:34:43,370 --> 00:34:44,540
- He's here.
- (Vacuum switches off)
519
00:34:45,580 --> 00:34:46,580
Here?
520
00:34:47,910 --> 00:34:49,080
With the doctor?
521
00:34:50,370 --> 00:34:52,080
No. He's still loose.
522
00:34:54,040 --> 00:34:55,040
Oh, my God.
523
00:34:55,160 --> 00:34:56,740
Karen said that she saw him.
524
00:34:58,240 --> 00:34:59,950
I can't find that doctor anywhere.
525
00:35:00,080 --> 00:35:01,080
I think maybe she left.
526
00:35:02,040 --> 00:35:03,200
Where's Brad?
527
00:35:05,160 --> 00:35:06,160
I don't know.
528
00:35:15,700 --> 00:35:17,290
(Line ringing)
529
00:35:29,200 --> 00:35:30,870
Should we call the police?
530
00:35:31,240 --> 00:35:32,240
No!
531
00:35:33,410 --> 00:35:34,830
Find Brad.
532
00:35:35,120 --> 00:35:36,620
He's probably out looking.
533
00:35:37,870 --> 00:35:40,830
I'll stay here in case Todd comes home.
534
00:35:42,240 --> 00:35:46,740
But Terry, be very careful.
He's probably very frightened.
535
00:35:47,870 --> 00:35:51,950
And Terry, please put on a sweater.
It's cold outside.
536
00:35:54,410 --> 00:35:55,740
The blue one.
537
00:36:09,490 --> 00:36:11,490
(Todd sniffling)
538
00:36:18,700 --> 00:36:19,700
Why?
539
00:36:24,370 --> 00:36:25,580
I know you believed me.
540
00:36:27,040 --> 00:36:29,080
Why didn't you do something?
541
00:36:43,330 --> 00:36:44,450
(Girl) Tinker.
542
00:36:47,540 --> 00:36:48,870
Tinker.
543
00:36:51,330 --> 00:36:52,410
Tinker.
544
00:36:53,910 --> 00:36:55,160
Tinker.
545
00:36:57,370 --> 00:37:00,490
- Hi.
- I've lost my cat. Have you seen it?
546
00:37:00,830 --> 00:37:01,870
No.
547
00:37:02,410 --> 00:37:03,740
But do you know what?
548
00:37:03,790 --> 00:37:04,910
What?
549
00:37:05,240 --> 00:37:07,700
Cats have a way of finding
their own way home.
550
00:37:08,330 --> 00:37:10,540
And I think that you should go home, too.
551
00:37:11,410 --> 00:37:13,490
Because there's
a bad person out here tonight.
552
00:37:13,910 --> 00:37:15,160
- OK?
- OK.
553
00:37:15,240 --> 00:37:17,370
So, go home and lock your door.
554
00:37:17,870 --> 00:37:20,240
And don't let anybody in. Not anybody.
555
00:37:20,370 --> 00:37:21,870
No matter what they say.
556
00:37:22,580 --> 00:37:23,580
OK.
557
00:37:30,950 --> 00:37:32,870
I'm gonna whip you like a step child.
558
00:37:33,450 --> 00:37:35,580
So, Andrea, what are we going to do here?
559
00:37:35,660 --> 00:37:37,830
OK. I am going to teach you
how to drink tequila, right. OK?
560
00:37:38,160 --> 00:37:40,160
- Now, you lick your hand.
- Mmm-hmm.
561
00:37:40,240 --> 00:37:41,240
Come on.
562
00:37:41,740 --> 00:37:43,200
OK, now, dunk it in the salt.
563
00:37:43,740 --> 00:37:44,910
I have my own method.
564
00:37:46,410 --> 00:37:49,540
OK. Now, we're gonna lick the salt
and then down the drink real fast,
565
00:37:49,580 --> 00:37:51,620
- and then take a bite of lemon. OK?
- Mmm-hmm.
566
00:37:51,700 --> 00:37:52,830
- Lick your hand.
- (Video game playing)
567
00:37:54,040 --> 00:37:55,040
Go.
568
00:37:56,080 --> 00:37:57,240
Mmm, lemon.
569
00:37:59,240 --> 00:38:00,240
Phew.
570
00:38:01,910 --> 00:38:02,910
Not too bad, huh?
571
00:38:02,950 --> 00:38:04,410
Mmm. That is gross.
572
00:38:05,410 --> 00:38:06,410
(Artie laughing)
573
00:38:07,490 --> 00:38:09,450
Mmm, tell me what happened
tonight with Terry's brother?
574
00:38:09,540 --> 00:38:11,080
Did you kiss him or what?
575
00:38:11,160 --> 00:38:12,410
No way.
576
00:38:13,160 --> 00:38:15,160
And I felt like a real jerk, too.
577
00:38:16,080 --> 00:38:19,160
At first I thought it was Terry,
but he seemed strange.
578
00:38:19,240 --> 00:38:22,580
Then he came out of the shadow,
and I realized it was his brother.
579
00:38:23,080 --> 00:38:26,040
And he had this really weird look on his face.
580
00:38:26,700 --> 00:38:29,580
And then he told me he's
never kissed a girl before.
581
00:38:30,200 --> 00:38:32,540
Oh. How creepy. Ugh.
582
00:38:32,740 --> 00:38:33,740
(Signs)
583
00:38:35,240 --> 00:38:36,580
Well, I really hope they catch him.
584
00:38:37,200 --> 00:38:38,290
Me, too.
585
00:38:38,450 --> 00:38:39,450
Hey, guys!
586
00:38:40,080 --> 00:38:41,290
(Gregg) Hey, hi. How are ya?
587
00:38:42,910 --> 00:38:45,580
(Andrea) With one of those things
around, you can write off this night.
588
00:38:46,790 --> 00:38:48,740
You girls having a good time back there?
589
00:38:48,870 --> 00:38:52,410
(Andrea) Oh, sure. Just talking about the bad
old days when guys were horny all the time.
590
00:38:52,740 --> 00:38:54,830
Oh, that sounds like my kind of conversation.
591
00:38:57,450 --> 00:38:59,620
(Karen) Hey, um, Artie, I'll take you on.
592
00:38:59,700 --> 00:39:01,580
And I bet you I beat you too.
593
00:39:01,620 --> 00:39:03,540
Come on, Karen. You know you can't beat me.
594
00:39:03,620 --> 00:39:04,950
Ah! That's what you think.
595
00:39:05,910 --> 00:39:07,120
When's my turn?
596
00:39:07,200 --> 00:39:08,620
- When I am finished.
- Hold on, you're going to crash.
597
00:39:08,700 --> 00:39:10,370
- No, I'm not.
- Yes, you are.
598
00:39:10,410 --> 00:39:12,620
- No, I'm not.
- You are too!
599
00:39:13,120 --> 00:39:15,330
Oh. You've already crashed.
600
00:39:15,990 --> 00:39:16,990
Too bad.
601
00:39:19,580 --> 00:39:20,790
Créme de menthe.
602
00:39:21,330 --> 00:39:22,740
(Julia) I'll be right with you, honey.
603
00:39:26,790 --> 00:39:27,870
Wow!
604
00:39:28,160 --> 00:39:29,540
Coconut liqueur.
605
00:39:30,540 --> 00:39:32,080
I've never had coconut liqueur.
606
00:39:32,370 --> 00:39:34,740
What do you do? You take it straight
or on the rocks?
607
00:39:35,700 --> 00:39:38,450
Well, anywhere you like it.
608
00:39:40,410 --> 00:39:41,580
"Not for children."
609
00:39:44,490 --> 00:39:46,240
Silly thing to put on a liquor bottle.
610
00:39:46,950 --> 00:39:48,620
- (Laughing)
- "Not for children."
611
00:39:48,990 --> 00:39:50,620
Of course it's not for children.
612
00:39:52,240 --> 00:39:53,540
Read it again...
613
00:40:01,200 --> 00:40:03,200
Body. Liquor.
614
00:40:04,290 --> 00:40:06,200
I thought you might like an appetizer.
615
00:40:22,080 --> 00:40:26,410
Why don't I just slip into
something more comfortable, hmm?
616
00:40:29,740 --> 00:40:30,990
Sure.
617
00:40:44,240 --> 00:40:45,660
- (Clears throat)
- (Doorbell ringing)
618
00:40:45,910 --> 00:40:47,410
Would you get that, please?
619
00:40:48,540 --> 00:40:49,620
Sure.
620
00:40:56,410 --> 00:40:59,160
- Uh, it's that kid who just left.
- (Sighs)
621
00:40:59,240 --> 00:41:01,040
Well, find out what he wants.
622
00:41:05,660 --> 00:41:06,740
Hi.
623
00:41:09,290 --> 00:41:10,450
- (Record scratches)
- (Baby crying)
624
00:41:10,660 --> 00:41:14,950
Oh. Baby. Shh, shh.
625
00:41:16,370 --> 00:41:18,240
- (Baby crying)
- (Shushes) Honey...
626
00:41:22,830 --> 00:41:26,040
Mamma's gonna get you a rich daddy.
627
00:41:45,830 --> 00:41:47,870
I'll be right there.
628
00:41:53,620 --> 00:41:55,910
Here I am.
629
00:41:59,200 --> 00:42:00,240
(Scoffs)
630
00:42:00,330 --> 00:42:01,370
Bill?
631
00:42:01,990 --> 00:42:03,740
(Knocking on door)
632
00:42:14,370 --> 00:42:16,370
What are you doing out there?
633
00:42:17,830 --> 00:42:20,120
(Screaming)
634
00:42:26,080 --> 00:42:27,240
(Baby crying)
635
00:42:34,450 --> 00:42:35,740
I'm coming, baby.
636
00:44:21,990 --> 00:44:23,080
(Maddy) Terry.
637
00:44:25,910 --> 00:44:26,990
Terry.
638
00:45:11,240 --> 00:45:12,370
Oh, go.
639
00:45:12,740 --> 00:45:13,870
Watch out for that road barrier.
640
00:45:13,910 --> 00:45:16,370
Oh, you almost hit it. Oh my gosh.
641
00:45:59,580 --> 00:46:00,870
What happened?
642
00:46:02,490 --> 00:46:04,290
Too much wine, I think.
643
00:46:06,620 --> 00:46:07,700
Terry.
644
00:46:10,330 --> 00:46:11,370
Yes?
645
00:46:12,830 --> 00:46:14,290
Did they find Todd?
646
00:46:16,740 --> 00:46:18,290
No. Not yet.
647
00:46:22,450 --> 00:46:24,910
Maybe he didn't come here after all.
648
00:46:29,990 --> 00:46:31,790
Maybe he ran away.
649
00:46:33,950 --> 00:46:37,240
Far, far away.
650
00:46:40,290 --> 00:46:41,410
Maybe.
651
00:46:45,950 --> 00:46:47,910
Come give Mamma a kiss.
652
00:47:04,450 --> 00:47:05,450
I really got my eye on this one.
653
00:47:05,580 --> 00:47:06,620
OK. You're gonna crash.
654
00:47:06,700 --> 00:47:08,080
- It's my turn already. Yes you are.
- No, I'm not.
655
00:47:08,160 --> 00:47:09,290
- Here it comes.
- No, I'm not.
656
00:47:09,450 --> 00:47:10,870
Oh, got them.
657
00:47:10,910 --> 00:47:12,240
- (Groans)
- (Laughing)
658
00:47:12,330 --> 00:47:14,580
OK. 90,000 points. That's not too bad.
659
00:47:14,660 --> 00:47:16,490
- (Sighing) I should do better.
- You still did better than me.
660
00:47:17,990 --> 00:47:19,370
It's awful quiet in here.
661
00:47:19,410 --> 00:47:21,370
Yeah, I know. Where did Andrea
and Gregg go?
662
00:47:21,410 --> 00:47:22,450
(Screaming)
663
00:47:22,580 --> 00:47:23,870
What was that?
664
00:47:25,910 --> 00:47:27,240
(Karen) Artie, wait a minute all right?
665
00:47:28,330 --> 00:47:29,330
Be careful, all right?
666
00:47:29,990 --> 00:47:30,990
(Artie) OK.
667
00:47:31,240 --> 00:47:32,240
(Knocking on door)
668
00:47:32,950 --> 00:47:34,120
Hey, Ramsay, you in there?
669
00:47:37,620 --> 00:47:38,740
(Karen) Andrea?
670
00:47:40,370 --> 00:47:41,410
Andrea?
671
00:47:46,490 --> 00:47:47,580
Andrea?
672
00:47:48,240 --> 00:47:49,290
(Screaming)
673
00:47:49,950 --> 00:47:51,330
- Jesus!
- Argh!
674
00:47:54,040 --> 00:47:56,700
(Andrea laughing) Gregg, they thought
the makeup was real.
675
00:47:56,830 --> 00:47:58,080
Ramsay, you asshole.
676
00:47:58,870 --> 00:48:01,240
Jesus. I thought
that Terry's brother got the both of you.
677
00:48:01,450 --> 00:48:04,330
Yeah. So did I.
You guys, that was not funny at all.
678
00:48:04,410 --> 00:48:05,410
Thanks a lot.
679
00:48:05,990 --> 00:48:07,200
Artie, I'm leaving.
680
00:48:07,910 --> 00:48:09,580
- Aw, Karen.
- (Laughing)
681
00:48:09,620 --> 00:48:12,240
Hey, we're going to Mark Johnson's party.
Are you two coming?
682
00:48:15,830 --> 00:48:17,790
(Chuckling)
Andrea wants to play a little tennis.
683
00:48:18,540 --> 00:48:19,580
A little tennis?
684
00:48:22,990 --> 00:48:24,450
(Laughing) Talk to you later.
685
00:48:24,540 --> 00:48:26,700
(Laughing) It worked. I don't believe it!
686
00:49:10,450 --> 00:49:11,580
Oh, shit.
687
00:49:12,580 --> 00:49:15,080
Andrea, that was a dumb thing to do.
688
00:49:17,450 --> 00:49:18,540
(Whistling)
689
00:49:25,700 --> 00:49:28,620
- Gregg honey, I'll be out in a minute.
- OK.
690
00:49:31,740 --> 00:49:33,040
(Whistling)
691
00:49:44,410 --> 00:49:45,450
...in working order?
692
00:49:46,580 --> 00:49:49,080
That number is in working order?
693
00:49:49,490 --> 00:49:51,370
Oh, no. No. That's impossible.
694
00:49:51,580 --> 00:49:53,700
It's impossible. You must have
dialed the wrong number.
695
00:49:54,290 --> 00:49:55,830
No. He's definitely there.
696
00:49:55,990 --> 00:49:59,660
Could you please just recheck that number
for me? Cuz this is a real emergency.
697
00:50:01,740 --> 00:50:02,790
Why not?
698
00:50:05,160 --> 00:50:08,540
Look. Look, look. Look.
699
00:50:09,240 --> 00:50:10,620
You don't seem to understand.
700
00:50:11,080 --> 00:50:13,870
This is a real emergency.
701
00:50:14,410 --> 00:50:16,450
This is a real emergency.
702
00:50:16,540 --> 00:50:18,950
I mean, he's definitely there.
703
00:50:19,080 --> 00:50:23,580
He's waiting for my call right now.
He is sitting there and waiting for my call.
704
00:50:24,410 --> 00:50:26,080
This is very important.
705
00:50:28,450 --> 00:50:30,910
Operator, I am begging you.
706
00:50:30,950 --> 00:50:34,080
This is a real, real emergency.
707
00:50:34,120 --> 00:50:35,700
What's the matter with you?
708
00:50:36,160 --> 00:50:38,200
- Ready?
- I guess.
709
00:50:41,290 --> 00:50:43,080
How do you expect me to hit that?
710
00:50:43,580 --> 00:50:47,410
See, there's this technique in tennis.
It's called swinging your racquet.
711
00:50:47,580 --> 00:50:49,200
I'll swing my racquet.
712
00:50:49,370 --> 00:50:51,910
Come on. Be easy on me.
713
00:50:51,990 --> 00:50:53,080
Ready?
714
00:51:09,910 --> 00:51:10,950
Gregg.
715
00:51:26,620 --> 00:51:28,330
(Gregg) I'm never gonna
drink that tequila again.
716
00:51:32,120 --> 00:51:33,580
Need some help, Andrea?
717
00:51:35,580 --> 00:51:36,580
Oh, God.
718
00:51:56,160 --> 00:51:57,240
You... You all right?
719
00:52:01,080 --> 00:52:02,160
(signing)
720
00:52:12,660 --> 00:52:14,290
Boo! (Laughing)
721
00:52:14,910 --> 00:52:16,330
I couldn't find the ball.
722
00:52:17,240 --> 00:52:20,120
- It's right here.
- Oh. You must be soused.
723
00:52:22,660 --> 00:52:23,740
- Gregg.
- What?
724
00:52:24,120 --> 00:52:25,200
Not here.
725
00:52:25,620 --> 00:52:27,080
I've got a much better idea.
726
00:52:33,410 --> 00:52:34,450
Oh, great.
727
00:52:34,540 --> 00:52:38,740
That's a great idea. That's great.
Oh, operator, thank you so much.
728
00:52:39,080 --> 00:52:41,490
Thank you. Thank you. I really appreciate it.
729
00:52:41,910 --> 00:52:44,660
Thank you very much. Yes, I'll wait. I'll wait.
730
00:52:48,740 --> 00:52:49,790
Hello.
731
00:52:51,240 --> 00:52:52,450
Ah, Well.
732
00:52:54,490 --> 00:52:55,870
The problem is that, um,
733
00:52:57,790 --> 00:53:01,540
my son just escaped from his school.
734
00:53:02,410 --> 00:53:04,410
Well, actually, he ran away.
735
00:53:06,200 --> 00:53:09,740
Actually, it, it's a mental institution.
736
00:53:10,620 --> 00:53:12,990
He ran away from his mental institution.
737
00:53:15,410 --> 00:53:19,910
Now, um, well... Now, I was there
earlier today to bring him his pie.
738
00:53:22,620 --> 00:53:27,120
I always bring him an individual piece of pie
739
00:53:27,700 --> 00:53:31,370
with a little white plastic fork
and a napkin
740
00:53:31,830 --> 00:53:35,990
and I put it in a little box with string
741
00:53:39,410 --> 00:53:40,450
from the bakery.
742
00:53:45,700 --> 00:53:46,740
What?
743
00:53:47,830 --> 00:53:48,870
What?
744
00:53:49,830 --> 00:53:51,370
What number do I want?
745
00:53:56,910 --> 00:53:58,540
Get me my boyfriend.
746
00:53:58,910 --> 00:54:00,990
No, please, get me my boyfriend.
747
00:54:24,410 --> 00:54:25,410
You stop that.
748
00:54:26,330 --> 00:54:27,410
(Screaming)
749
00:54:30,240 --> 00:54:31,450
(Screaming)
750
00:54:36,080 --> 00:54:38,910
(Terry) You're bad, Gregg. Bad.
751
00:54:42,200 --> 00:54:43,200
(Dial tone)
752
00:54:44,410 --> 00:54:45,450
Not now.
753
00:54:53,120 --> 00:54:54,200
Not nice.
754
00:54:59,580 --> 00:55:01,080
Oh, please...
755
00:55:03,580 --> 00:55:06,620
Please don't do this to me.
756
00:55:10,120 --> 00:55:11,910
Please don't.
757
00:55:13,580 --> 00:55:17,290
Please don't leave me alone here.
758
00:55:29,490 --> 00:55:30,580
She started dating him.
759
00:55:32,910 --> 00:55:34,240
Well, anyway she dumped me.
760
00:55:35,580 --> 00:55:36,830
The story of my life.
761
00:55:37,910 --> 00:55:39,120
And I'm a survivor, you know.
762
00:55:40,910 --> 00:55:44,790
Oh. Come on, Artie. You got a few good
years left on that puss of yours.
763
00:55:44,870 --> 00:55:45,910
(Laughing)
764
00:55:45,950 --> 00:55:47,330
Hey, why don't we go to that party?
765
00:55:47,410 --> 00:55:48,740
No. Wait a minute. Wait a minute.
766
00:55:49,330 --> 00:55:50,490
That party's not going anywhere.
767
00:55:51,040 --> 00:55:52,080
Let's talk.
768
00:55:52,620 --> 00:55:54,120
Now, what's the story with you and Simmons?
769
00:55:54,490 --> 00:55:56,330
Mmm. Isn't it obvious?
770
00:55:56,950 --> 00:55:59,160
It's like I'm not even around half the time.
771
00:56:00,160 --> 00:56:03,410
Artie, you know, you...
you and I are like best friends.
772
00:56:03,580 --> 00:56:07,620
Do you think maybe you could just talk to
Terry and find out what's going on for me?
773
00:56:08,120 --> 00:56:09,200
Yeah, sure.
774
00:56:09,910 --> 00:56:11,910
- I'll do it.
- Oh, Artie, thanks.
775
00:56:12,620 --> 00:56:13,700
You're a doll.
776
00:56:14,240 --> 00:56:18,040
A doll? You haven't seen my
darker side yet, have you?
777
00:56:18,080 --> 00:56:19,740
(Laughing) You're a turkey.
778
00:56:19,990 --> 00:56:21,410
(Screaming)
779
00:56:26,120 --> 00:56:27,830
Karen, Artie, it's me!
780
00:56:27,910 --> 00:56:30,410
Oh, God damn it, it's Terry.
781
00:56:30,490 --> 00:56:31,540
(Struggling)
782
00:56:31,580 --> 00:56:34,120
- (Laughing)
- You fucking asshole. Shit head.
783
00:56:34,910 --> 00:56:37,240
- Truce. Truce.
- Truce.
784
00:56:38,450 --> 00:56:40,040
I just couldn't resist.
785
00:56:40,080 --> 00:56:42,330
Hey look. I'm sorry about
popping off at you before.
786
00:56:42,580 --> 00:56:43,620
That's all right.
787
00:56:44,200 --> 00:56:45,490
Where's Gregg and Andrea?
788
00:56:45,580 --> 00:56:47,620
- Um, they're out playing tennis.
- Yeah, right.
789
00:56:47,700 --> 00:56:49,160
You know, somebody ought to
tell them to get inside.
790
00:56:49,240 --> 00:56:51,040
Nobody should be out
with my brother around.
791
00:56:51,450 --> 00:56:52,740
Oh, yeah. Right.
792
00:56:53,410 --> 00:56:54,490
I'll tell them.
793
00:56:54,790 --> 00:56:56,370
Hey, and thanks for looking out for my girl.
794
00:56:58,290 --> 00:57:00,410
You're a real sweetheart, Simmons,
you know that?
795
00:57:00,450 --> 00:57:01,540
A real sweetheart.
796
00:57:04,120 --> 00:57:06,290
You know, we haven't had
much of a chance to be alone.
797
00:57:06,660 --> 00:57:08,870
Well, that wasn't my idea.
798
00:57:14,830 --> 00:57:17,370
- Let's go back to my house.
- OK.
799
00:57:29,080 --> 00:57:30,160
Hey. Who are you?
800
00:57:30,700 --> 00:57:31,740
What are you doing in my car?
801
00:57:31,910 --> 00:57:33,450
You're a friend of Terry's, right?
802
00:57:34,620 --> 00:57:36,580
Oh, my God. You're Terry's crazy brother.
803
00:57:36,870 --> 00:57:39,620
No. It's Terry who's crazy.
He's killing people.
804
00:57:40,240 --> 00:57:41,330
Yeah, right.
805
00:57:43,410 --> 00:57:46,120
- You've gotta help me.
- Hey, anything you say!
806
00:57:46,200 --> 00:57:47,700
They call me "Mr. Helper."
807
00:57:48,700 --> 00:57:52,410
Mmm. I was beginning to think
you didn't care any more.
808
00:57:53,160 --> 00:57:54,240
I care.
809
00:57:57,830 --> 00:57:58,870
Mmm.
810
00:58:00,120 --> 00:58:04,200
How come it seems like you've been,
I don't know, sort of distant lately?
811
00:58:05,040 --> 00:58:06,410
Do I seem distant now?
812
00:58:07,330 --> 00:58:08,700
(Laughing) No.
813
00:58:11,660 --> 00:58:13,990
(Artie) Now, listen, Todd.
Straighten yourself out.
814
00:58:14,080 --> 00:58:16,370
- I am all right.
- Just try to stay cool, OK?
815
00:58:17,450 --> 00:58:18,580
It's my place, too.
816
00:58:18,740 --> 00:58:20,080
(indistinct)
817
00:58:20,740 --> 00:58:21,830
Everything will be fine.
818
00:58:37,240 --> 00:58:38,290
(Doorbell ringing)
819
00:58:43,540 --> 00:58:45,240
Terry. Your brother's here.
820
00:58:52,790 --> 00:58:55,080
- He's got to be stopped.
- Yeah, I'm with you.
821
00:59:03,740 --> 00:59:04,790
(signing)
822
00:59:12,490 --> 00:59:13,580
See anything?
823
00:59:15,490 --> 00:59:17,120
- Simmons, get over here.
- What is it?
824
00:59:19,410 --> 00:59:20,450
Take a look at this stuff.
825
00:59:24,410 --> 00:59:25,490
Wow,
826
00:59:27,870 --> 00:59:28,910
a fork.
827
00:59:28,950 --> 00:59:31,200
(Laughing) Be careful with that.
828
00:59:32,160 --> 00:59:33,240
(Laughing)
829
00:59:41,330 --> 00:59:43,040
That isn't cranberry sauce, Artie.
830
00:59:45,040 --> 00:59:47,490
That is not cranberry sauce.
831
00:59:50,080 --> 00:59:51,160
- I see him.
- Where?
832
00:59:51,240 --> 00:59:52,330
- Over there.
- Where?
833
00:59:53,700 --> 00:59:54,950
Where is... Argh!
834
00:59:55,330 --> 00:59:56,410
(Exclaiming)
835
01:00:09,910 --> 01:00:10,990
Hey, Artie!
836
01:00:14,330 --> 01:00:15,410
Terry!
837
01:00:22,370 --> 01:00:23,540
Hey, you guys!
838
01:00:34,580 --> 01:00:35,740
Where are you guys?
839
01:00:35,830 --> 01:00:36,870
Terry!
840
01:00:39,290 --> 01:00:41,080
Oh, come on. Artie!
841
01:00:42,950 --> 01:00:44,580
It's not cranberry sauce, Artie.
842
01:00:47,450 --> 01:00:49,040
It's not cranberry sauce.
843
01:00:49,910 --> 01:00:50,950
(Karen) Terry!
844
01:00:51,290 --> 01:00:53,620
Hey, Artie! Where are you guys?
845
01:00:55,160 --> 01:00:56,200
(Gasping)
846
01:00:56,240 --> 01:00:57,290
Terry.
847
01:00:57,700 --> 01:00:59,540
What happened? Are you all right?
848
01:00:59,580 --> 01:01:00,950
Sure, I'm all right.
849
01:01:01,040 --> 01:01:03,080
What is that thing in your hand?
850
01:01:03,200 --> 01:01:04,240
It's Todd's.
851
01:01:04,330 --> 01:01:07,370
He's gone totally out of his mind.
He's killing people all over the complex.
852
01:01:07,910 --> 01:01:09,410
- Come on. We've got to stop him.
- No.
853
01:01:09,450 --> 01:01:11,910
Let, let's just go to your house
and call the police.
854
01:01:11,990 --> 01:01:13,040
Call the police?
855
01:01:13,080 --> 01:01:16,200
Yes. This thing has gotten totally out of hand.
856
01:01:16,790 --> 01:01:18,740
You're right. It has gotten totally out of hand.
857
01:01:18,790 --> 01:01:22,120
That's what we'll do. Call the police,
they'll know what to do. They'll figure it out.
858
01:01:24,240 --> 01:01:25,290
Karen.
859
01:01:27,080 --> 01:01:28,080
- (Gasping)
- I love you.
860
01:01:28,200 --> 01:01:30,580
- (Screaming)
- Did you hear me? I said, "I love you."
861
01:01:31,580 --> 01:01:32,620
Karen.
862
01:01:35,200 --> 01:01:37,080
Karen. Where are you going?
863
01:01:38,160 --> 01:01:39,740
Karen. Karen!
864
01:01:41,240 --> 01:01:42,370
Karen!
865
01:01:44,330 --> 01:01:45,410
Andrea!
866
01:01:46,200 --> 01:01:49,620
Gregg! Help! Help me, please!
867
01:01:50,120 --> 01:01:51,200
Let me in!
868
01:01:52,160 --> 01:01:53,240
Gregg!
869
01:01:56,290 --> 01:01:57,370
Gregg!
870
01:02:48,580 --> 01:02:51,080
- (Man) Hello.
- Oh, my God. I don't believe it.
871
01:02:51,160 --> 01:02:53,120
Thank God you're there.
872
01:02:53,200 --> 01:02:54,950
Wait, wait, wait a minute.
Wait a minute, ma'am.
873
01:02:55,040 --> 01:02:56,240
Are you sure you got the right number?
874
01:02:56,290 --> 01:02:58,240
This is 473-7896.
875
01:02:58,580 --> 01:03:02,040
I'm sorry. I'm... I'm sorry. I must, uh...
876
01:03:02,080 --> 01:03:04,160
- No problem.
- I must have got the wrong number.
877
01:03:04,240 --> 01:03:05,240
(Phone clicking)
878
01:03:07,580 --> 01:03:08,580
(Gasping)
879
01:03:09,200 --> 01:03:10,290
Oh, my God.
880
01:03:12,490 --> 01:03:13,540
Oh!
881
01:03:14,080 --> 01:03:15,410
(Laughing)
882
01:03:18,990 --> 01:03:21,580
Why? Why are you doing this?
883
01:03:26,370 --> 01:03:27,410
You're no fun.
884
01:03:29,620 --> 01:03:30,990
You're no fun at all.
885
01:03:37,490 --> 01:03:39,450
Hello! Help!
886
01:03:39,620 --> 01:03:42,080
(Ringing doorbell) I need help really bad.
887
01:03:42,830 --> 01:03:43,910
Hello?
888
01:03:47,040 --> 01:03:48,990
Hello!
(Ringing doorbell) ls anybody in there?
889
01:03:49,660 --> 01:03:50,740
Who is it?
890
01:03:50,790 --> 01:03:54,580
Oh. Um, I'm Karen Reed
and I'm a friend of your neighbor's.
891
01:03:55,080 --> 01:03:56,410
And I need help.
892
01:03:56,490 --> 01:03:57,740
I can't let you in.
893
01:03:57,950 --> 01:04:01,910
(Stammering) But you don't understand.
I... Please just open the door.
894
01:04:02,040 --> 01:04:03,330
You have to let me in!
895
01:04:03,490 --> 01:04:06,080
The man said not to let anyone in.
896
01:04:06,120 --> 01:04:07,490
Oh, but please!
897
01:04:07,580 --> 01:04:11,080
There's somebody after me and he's chasing
me and he's trying to hurt me.
898
01:04:11,410 --> 01:04:12,830
You're gonna hurt my kitty.
899
01:04:13,040 --> 01:04:14,580
Oh, God.
900
01:04:18,740 --> 01:04:19,830
Hello.
901
01:04:20,240 --> 01:04:22,790
Oh, God. Come on.
902
01:04:25,410 --> 01:04:26,450
Hello!
903
01:04:26,910 --> 01:04:28,080
Is anybody here?
904
01:04:28,870 --> 01:04:32,950
Um, I'm a friend of your neighbor's
and I need some help.
905
01:04:33,830 --> 01:04:34,910
Hello!
906
01:04:35,580 --> 01:04:36,660
Hello!
907
01:04:36,740 --> 01:04:38,040
(Baby crying)
908
01:04:38,160 --> 01:04:41,240
Um. I hear your baby crying.
909
01:04:41,990 --> 01:04:43,080
Hello!
910
01:04:44,410 --> 01:04:46,450
- Hello.
- (Baby crying)
911
01:04:49,740 --> 01:04:51,700
It's all right. Shh. It's OK.
912
01:04:54,240 --> 01:04:56,410
Come on. Isn't anybody here?
913
01:04:57,830 --> 01:04:58,910
Hello.
914
01:04:59,830 --> 01:05:02,830
I...I'm really sorry to disturb you, but I...
(Gasping)
915
01:05:04,240 --> 01:05:05,240
(Screaming)
916
01:05:09,040 --> 01:05:10,080
Hi.
917
01:05:18,830 --> 01:05:19,910
(Exclaiming)
918
01:05:20,830 --> 01:05:21,910
(Screaming)
919
01:05:25,160 --> 01:05:26,240
(Baby crying)
920
01:05:38,200 --> 01:05:39,540
(Baby crying)
921
01:05:43,580 --> 01:05:44,620
Come on.
922
01:05:49,740 --> 01:05:51,080
(Gasping)
923
01:05:53,580 --> 01:05:54,620
(Laughing)
924
01:05:58,870 --> 01:05:59,910
(Baby crying)
925
01:06:05,160 --> 01:06:07,240
(Terry) Karen, I hear the baby crying.
926
01:06:07,290 --> 01:06:08,330
(Laughing)
927
01:06:09,620 --> 01:06:10,700
We're alone now.
928
01:06:11,240 --> 01:06:12,290
OW!
929
01:06:19,490 --> 01:06:20,580
(Baby crying)
930
01:06:25,410 --> 01:06:26,740
Karen, that hurt.
931
01:06:39,120 --> 01:06:40,160
(crying)
932
01:07:50,830 --> 01:07:51,910
Brad.
933
01:07:52,160 --> 01:07:53,200
Brad.
934
01:07:53,370 --> 01:07:56,580
Brad, help me. Help me.
935
01:07:57,080 --> 01:07:58,620
Oh, Brad.
936
01:07:59,290 --> 01:08:03,790
Brad, I was calling you and calling you.
Why didn't you answer the phone?
937
01:08:04,910 --> 01:08:07,910
Todd's here! He's been killing again.
938
01:08:08,990 --> 01:08:10,080
Brad.
939
01:08:10,740 --> 01:08:12,330
(Man on radio) ...you may even
fool your mother,
940
01:08:13,040 --> 01:08:16,120
but in the end you will answer
to the Lord and only the Lord.
941
01:08:16,910 --> 01:08:18,740
And so it is written and so it shall be.
942
01:08:19,490 --> 01:08:21,870
When a man goeth into the wood
with his neighbor,
943
01:08:21,910 --> 01:08:25,660
to hew wood, and his hand
fetches the stroke with the axe
944
01:08:25,830 --> 01:08:29,200
to cut down the tree and the head
slippeth from the helm,
945
01:08:29,830 --> 01:08:34,330
and lighteth upon his neighbor that he die,
he shall flee into one of those cities, and live.
946
01:08:35,740 --> 01:08:39,580
And those which remain shall hear and
fear and henceforth commit no more...
947
01:08:40,700 --> 01:08:42,580
Ugh. Ah. Ah.
948
01:08:47,700 --> 01:08:49,490
(Baby crying)
949
01:08:59,290 --> 01:09:00,450
(Baby crying)
950
01:09:27,080 --> 01:09:28,540
- Hi.
- on, God.
951
01:09:44,660 --> 01:09:45,740
(Sobbing)
952
01:09:50,790 --> 01:09:51,870
(Screaming)
953
01:10:00,080 --> 01:10:01,080
(Sobbing)
954
01:10:05,240 --> 01:10:06,330
Karen.
955
01:10:06,490 --> 01:10:07,580
Can we talk?
956
01:10:11,240 --> 01:10:12,290
Karen.
957
01:10:13,490 --> 01:10:14,580
Oh, Karen.
958
01:10:16,990 --> 01:10:18,080
Are you guys still in there?
959
01:10:21,910 --> 01:10:22,950
Hello.
960
01:10:27,240 --> 01:10:28,700
I'm sorry. I didn't mean to interrupt.
961
01:10:29,410 --> 01:10:31,870
Have you seen Karen?
I don't believe you, guys.
962
01:10:31,910 --> 01:10:33,290
You would do it anywhere,
963
01:10:34,740 --> 01:10:35,790
on the diving board,
964
01:10:36,910 --> 01:10:37,950
in the sauna.
965
01:10:49,040 --> 01:10:50,080
(Door closing)
966
01:10:53,120 --> 01:10:56,240
(Man on radio) Amen. The Dawn
is coming soon,
967
01:10:56,580 --> 01:10:58,540
so we're gonna sign off.
968
01:10:58,620 --> 01:11:01,950
But we hope you'll listen to The Lord Never
Sleeps in the future.
969
01:11:02,910 --> 01:11:07,080
One more key to life everlasting.
970
01:11:14,080 --> 01:11:17,410
I'm going to make everything all right.
971
01:11:49,540 --> 01:11:50,580
(Baby crying)
972
01:11:51,830 --> 01:11:52,910
(Screaming)
973
01:11:54,910 --> 01:11:56,580
Karen, what's the matter with you?
974
01:11:57,910 --> 01:11:58,950
Get out of the way!
975
01:12:04,240 --> 01:12:06,660
What? Are you going to try
and shoot me again, Todd?
976
01:12:10,990 --> 01:12:12,080
I'll kill you.
977
01:12:13,160 --> 01:12:14,740
I swear I'll kill you.
978
01:12:19,620 --> 01:12:20,700
(Grunting)
979
01:12:23,080 --> 01:12:24,450
You've been a bad boy, Todd.
980
01:12:27,700 --> 01:12:28,740
No!
981
01:12:30,040 --> 01:12:31,080
(Grunting)
982
01:12:35,200 --> 01:12:36,240
(Screaming)
983
01:12:41,240 --> 01:12:42,990
(Terry laughing) You wimp.
984
01:12:47,450 --> 01:12:48,540
Todd.
985
01:12:49,660 --> 01:12:50,740
Todd.
986
01:12:50,830 --> 01:12:51,870
Todd!
987
01:12:52,290 --> 01:12:53,330
Todd!
988
01:12:55,240 --> 01:12:56,330
Todd!
989
01:12:57,620 --> 01:12:59,200
Try to grab my hand!
990
01:13:00,580 --> 01:13:01,620
Todd!
991
01:13:02,790 --> 01:13:03,830
You'll be OK.
992
01:13:09,620 --> 01:13:10,700
Mom.
993
01:13:15,740 --> 01:13:17,160
- (Gunshot)
- (Screaming)
994
01:13:17,580 --> 01:13:19,240
(Terry gasping)
995
01:13:27,370 --> 01:13:28,410
Mom.
996
01:13:32,950 --> 01:13:34,200
- (Gunshot)
- (Screaming)
997
01:13:36,240 --> 01:13:37,740
- (Gunshot)
- (Screaming)
998
01:13:37,910 --> 01:13:39,160
- (Gunshot)
- (Screaming)
999
01:13:42,870 --> 01:13:43,910
(Gunshot)
1000
01:14:07,370 --> 01:14:08,910
Oh, my baby.
1001
01:14:09,950 --> 01:14:11,040
(Whimpering)
1002
01:14:11,490 --> 01:14:12,910
Oh, my baby.
1003
01:14:14,240 --> 01:14:15,580
Come to Mommy.
1004
01:14:16,410 --> 01:14:19,200
Mommy's here. Come to Mommy. You're safe.
1005
01:14:19,740 --> 01:14:21,540
It's OK, you're safe.
1006
01:14:22,330 --> 01:14:24,370
Oh, I love you so much.
1007
01:14:24,830 --> 01:14:26,490
I love you so much.
1008
01:14:27,580 --> 01:14:29,740
I've hurt you so much.
1009
01:14:31,660 --> 01:14:33,740
I'm never gonna hurt you again.
1010
01:14:34,330 --> 01:14:36,410
No one's every gonna hurt you again.
1011
01:14:37,040 --> 01:14:38,240
It's us again.
1012
01:14:39,240 --> 01:14:41,950
It's us again. It's just us again.
1013
01:14:42,990 --> 01:14:45,790
No one's ever going to separate us again.
1014
01:14:46,950 --> 01:14:50,580
You're my whole life.
I don't want to live without you.
1015
01:14:50,990 --> 01:14:52,490
You're my world.
1016
01:14:53,830 --> 01:14:55,240
It's safe here.
1017
01:14:55,410 --> 01:14:57,450
I don't wanna be with anyone else.
1018
01:14:57,910 --> 01:14:59,540
We don't need anybody else.
1019
01:14:59,580 --> 01:15:02,620
We just need to be with each other.
That's all.
1020
01:15:03,330 --> 01:15:05,790
Oh, God. You're such a good boy.
1021
01:15:06,080 --> 01:15:08,830
You're such a good boy. You're the bestest.
1022
01:15:09,240 --> 01:15:11,870
You're the bestest of the best.
1023
01:15:19,080 --> 01:15:20,740
It's just us, Terry.
1024
01:15:24,410 --> 01:15:25,580
He's gone.
1025
01:15:27,370 --> 01:15:29,080
Todd is gone.
1026
01:15:38,620 --> 01:15:39,700
I'm Todd.
1027
01:15:42,870 --> 01:15:43,910
I'm Todd.
1028
01:15:46,160 --> 01:15:47,700
- I'm Todd.
- No.
1029
01:15:48,080 --> 01:15:49,160
No.
1030
01:15:54,120 --> 01:15:55,200
Todd.
1031
01:15:55,450 --> 01:15:56,540
No.
1032
01:15:57,040 --> 01:15:58,080
No.
1033
01:15:58,870 --> 01:16:01,370
- No. No.
- I'm Todd.
1034
01:16:02,200 --> 01:16:03,240
No.
1035
01:16:04,240 --> 01:16:05,240
No.
1036
01:16:14,040 --> 01:16:16,080
(Echoing) I'm Todd, I'm Todd!
1037
01:16:16,240 --> 01:16:18,370
I'm Todd. I'm Todd. I'm Todd!
1038
01:16:19,040 --> 01:16:23,540
- (Todd) I'm Todd! I'm Todd! I'm Todd!
- (Maddy) I'm Todd. I'm Todd.
1039
01:16:24,410 --> 01:16:25,910
I'm Todd! I'm Todd.
1040
01:16:26,160 --> 01:16:29,660
I'm Todd. I'm Todd.
I'm Todd! I'm Todd!
1041
01:16:30,240 --> 01:16:34,740
- I'm Todd! I'm Todd! I'm Todd!
- I'm Todd. I'm Todd. I'm Todd. I'm Todd.
1042
01:16:37,490 --> 01:16:41,990
- I am Todd! I am Todd! I am Todd!
- I'm Todd. I'm Todd. I'm Todd!
1043
01:16:44,790 --> 01:16:45,910
I am... (Gunshot)
1044
01:17:00,620 --> 01:17:01,620
(Sirens in distance)
1045
01:17:07,200 --> 01:17:09,990
(Police siren blaring)
67833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.