All language subtitles for Blood.Rage.1987.RESTORED.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,870 --> 00:00:09,540 (Eerie music playing) 2 00:00:31,910 --> 00:00:35,370 (indistinct chatter over radio) 3 00:00:51,540 --> 00:00:54,740 {\an8}(On speakers) Ladies and gentlemen, your intermission is almost over. 4 00:00:54,910 --> 00:00:56,450 {\an8}You have two minutes till show time. 5 00:01:31,120 --> 00:01:32,160 I'd like Trojans. 6 00:01:35,540 --> 00:01:38,410 {\an8}(On speakers) Ladies and gentlemen, your intermission is almost over. 7 00:01:39,200 --> 00:01:41,450 You have one minute till show time. 8 00:01:48,580 --> 00:01:50,870 {\an8}(Laughter) 9 00:02:06,240 --> 00:02:08,870 {\an8}(On speakers) Ladies and gentlemen, your intermission is over. 10 00:02:23,620 --> 00:02:24,620 Come on, babe. 11 00:02:29,290 --> 00:02:30,290 (Grunts) 12 00:02:44,950 --> 00:02:45,990 (Woman) Mmm. 13 00:02:51,040 --> 00:02:53,240 (Woman screams in the background) 14 00:02:55,290 --> 00:02:56,290 (Man sighs) 15 00:02:56,990 --> 00:02:57,990 What is it? 16 00:02:58,910 --> 00:03:01,120 (Whispering) It's the boys. The boys. 17 00:03:01,700 --> 00:03:03,700 Look, they've been asleep for half an hour. 18 00:03:07,990 --> 00:03:09,540 Don't worry about it. 19 00:03:12,410 --> 00:03:13,410 (Signs) 20 00:03:28,160 --> 00:03:29,160 (Man) Hmm. 21 00:03:33,830 --> 00:03:34,830 Psst! 22 00:03:36,620 --> 00:03:38,080 (Boy, whispering) Mom's at it again. 23 00:03:41,240 --> 00:03:42,790 Let's get out of here. 24 00:04:40,240 --> 00:04:42,580 (Moaning) 25 00:04:52,450 --> 00:04:53,450 Get out of here, creep. 26 00:04:54,660 --> 00:04:56,700 Hey, hey, get out of here. 27 00:04:57,200 --> 00:04:58,540 What are you doing? Get lost. 28 00:04:58,740 --> 00:05:00,040 Beat it. 29 00:05:02,370 --> 00:05:03,740 (Screaming) 30 00:05:08,080 --> 00:05:09,080 Ahhh! 31 00:05:12,990 --> 00:05:13,990 (Screaming continues) 32 00:05:15,160 --> 00:05:16,410 (Groans) 33 00:05:18,740 --> 00:05:19,740 (Woman, screaming) Help me! 34 00:05:19,790 --> 00:05:21,910 Help me! Help! 35 00:05:24,790 --> 00:05:26,370 (Low voice) I thought I heard somebody scream. 36 00:05:27,330 --> 00:05:28,330 (Signs) 37 00:05:29,160 --> 00:05:31,410 All right, look, let's get out of here. This is ridiculous. 38 00:05:31,910 --> 00:05:34,240 You know, I don't do women who drag their kids around everywhere. 39 00:05:34,490 --> 00:05:35,870 OK. Take me home. 40 00:05:40,620 --> 00:05:43,290 Oh, my God. Where are the boys? 41 00:05:45,240 --> 00:05:46,330 MY boys have gone! 42 00:05:52,830 --> 00:05:54,660 (Yelling) Mommy, Mommy, Mommy, Mom! 43 00:05:55,410 --> 00:05:56,410 Mom! 44 00:05:58,950 --> 00:05:59,950 - Mom! - Terry! 45 00:06:01,240 --> 00:06:03,740 - Lemme go. Terry. - Mom! 46 00:06:03,790 --> 00:06:05,740 - Terry, you're all right? What happened? - I'm fine. 47 00:06:05,790 --> 00:06:08,160 He did... He just hurt that person. He just hurt him. 48 00:06:08,580 --> 00:06:10,660 Terry, stop it. Stop it. Stop it. 49 00:06:11,160 --> 00:06:13,740 Son, it's all right. No, it's all right. Mommy's here. It's fine. 50 00:06:16,580 --> 00:06:17,620 Todd. 51 00:06:18,830 --> 00:06:19,910 Todd. 52 00:06:21,830 --> 00:06:22,830 Todd! 53 00:06:23,580 --> 00:06:27,200 (Siren wailing) 54 00:06:49,790 --> 00:06:51,080 (Man) Thank you, Mrs Simmons. 55 00:06:51,830 --> 00:06:54,490 - Happy Thanksgiving to you. - Same to you, Mrs Simmons. 56 00:07:10,490 --> 00:07:13,200 I thought that it was important for us to meet today, 57 00:07:13,240 --> 00:07:15,990 because as you know I've been working with Todd the last few months. 58 00:07:16,370 --> 00:07:20,870 (Dr. Berman) Dr. Berman's patient consultation notes, November 22nd 1984. 59 00:07:21,740 --> 00:07:25,240 Saw Maddy Simmons, Todd's mother, for the first time today. 60 00:07:25,990 --> 00:07:28,990 I don't think she was quite prepared for what I told her. 61 00:07:29,370 --> 00:07:30,660 That after 10 years, 62 00:07:30,740 --> 00:07:33,950 Todd was starting to remember what had happened in the drive-in that night. 63 00:07:34,490 --> 00:07:37,040 Facing the fact that Todd's memory of the incident 64 00:07:37,080 --> 00:07:39,870 cast suspicion on his twin brother, Terry, 65 00:07:39,910 --> 00:07:41,450 was not that easy for her. 66 00:07:41,660 --> 00:07:42,830 On Terry? 67 00:07:43,450 --> 00:07:45,080 What, are you crazy? 68 00:07:45,240 --> 00:07:47,830 Her position on another issue was also somewhat negative. 69 00:07:47,910 --> 00:07:49,370 No! No! 70 00:07:49,740 --> 00:07:50,910 No more tests. 71 00:07:51,160 --> 00:07:52,580 No more tests. 72 00:07:53,290 --> 00:07:55,910 My children are not guinea pigs. 73 00:07:56,240 --> 00:07:59,740 My past work with hysterical patients helped me calm her down. 74 00:08:00,080 --> 00:08:01,240 I'm sorry. 75 00:08:04,410 --> 00:08:08,080 Though calmer, Maddy's level of resistance was still quite high. 76 00:08:08,740 --> 00:08:09,990 I wondered... 77 00:08:10,120 --> 00:08:12,950 How would she react when confronted with Todd himself? 78 00:08:13,990 --> 00:08:17,160 How would Todd respond to Maddy in view of his new recollections? 79 00:08:17,990 --> 00:08:19,490 I was not without worry. 80 00:08:19,910 --> 00:08:22,830 After all, I had never seen the two of them together. 81 00:08:26,410 --> 00:08:27,410 It's your favorite. 82 00:08:28,080 --> 00:08:29,490 Pumpkin pie. 83 00:08:30,580 --> 00:08:32,580 (Dr. Berman) Maddy treated Todd like a child. 84 00:08:32,870 --> 00:08:35,910 As if no time had passed since the evening of the murder. 85 00:08:37,040 --> 00:08:40,580 Their initial tension was predictable in light of Todd's breakthrough. 86 00:08:41,410 --> 00:08:45,410 The trauma of watching his twin commit murder had made Todd catatonic. 87 00:08:46,240 --> 00:08:47,910 In that state, he couldn't fight 88 00:08:47,950 --> 00:08:51,330 what he now sees as punishment for a crime he did not commit. 89 00:08:52,240 --> 00:08:54,240 Maddy persisted in defending Terry. 90 00:08:54,540 --> 00:08:57,240 And espousing her notion of one big, happy family 91 00:08:57,330 --> 00:09:01,040 without realizing that such ideas had ceased to have any meaning for Todd. 92 00:09:01,370 --> 00:09:02,450 (Todd) Family. I don't... 93 00:09:03,580 --> 00:09:05,700 (Muttering) I don't care about... 94 00:09:06,700 --> 00:09:10,910 (Dr. Berman) His world and my work were beginning to crumble. 95 00:09:11,620 --> 00:09:13,200 Todd, please don't do this. 96 00:09:13,370 --> 00:09:16,040 - Honey, just stop it. Honey, please. - (Buzzer sounds) 97 00:09:16,700 --> 00:09:18,740 Sweetheart, its Dr. Berman's office. 98 00:09:20,120 --> 00:09:22,740 (Dr. Berman) But in spite of the dramatic nature of today's outburst, 99 00:09:23,080 --> 00:09:25,330 I consider the setback relatively minor 100 00:09:25,580 --> 00:09:28,700 because Todd remained focused on establishing his innocence, 101 00:09:28,830 --> 00:09:30,410 and getting on with a normal life. 102 00:09:30,580 --> 00:09:32,740 (Todd) Get me out of here. I never killed anybody. 103 00:09:32,830 --> 00:09:35,660 (Dr. Berman) I must now begin the long process of preparing him 104 00:09:35,740 --> 00:09:38,620 for the dangers of the world from which he has been sheltered. 105 00:09:38,910 --> 00:09:39,910 (All) Break. 106 00:09:43,120 --> 00:09:44,790 (Terry) All right, you rush. I'm going to cover Karen. 107 00:09:44,870 --> 00:09:46,160 (Dr. Berman) As for Terry, 108 00:09:46,370 --> 00:09:48,580 he mustn't find out that I suspect him. 109 00:09:49,330 --> 00:09:51,080 He's been normal for 10 years. 110 00:09:51,790 --> 00:09:54,290 But who knows what will trigger another killing? 111 00:09:54,370 --> 00:09:56,040 - (Laughter) - I think I got you. 112 00:09:56,540 --> 00:09:57,540 (Group) Aww. 113 00:09:58,540 --> 00:10:01,790 Come on, it's a football game, not a kissing contest. 114 00:10:03,410 --> 00:10:04,910 (Laughter and chatter) 115 00:10:07,830 --> 00:10:09,290 (indistinct chatter) 116 00:10:15,910 --> 00:10:17,240 You must be Terry! 117 00:10:17,330 --> 00:10:18,740 Your mom's told me all about you. 118 00:10:19,080 --> 00:10:20,120 I am Beth, your new neighbor. 119 00:10:20,200 --> 00:10:22,830 This is Andrea. She's just home from college, too. 120 00:10:23,620 --> 00:10:25,330 Your mom invited us for Thanksgiving tonight 121 00:10:25,410 --> 00:10:27,910 and we will both be just delighted to come. 122 00:10:27,950 --> 00:10:30,410 Great! Why don't you play football with us? 123 00:10:31,490 --> 00:10:32,990 I don't really know anybody here yet. 124 00:10:33,410 --> 00:10:34,660 Oh, come on, you'll have fun. 125 00:10:35,540 --> 00:10:37,240 Hey, who's that good-looking chick with him? 126 00:10:37,370 --> 00:10:38,870 (Scoffs) I don't know. 127 00:10:41,740 --> 00:10:43,490 Listen, everybody. Let's go up for a swim, huh? 128 00:10:43,580 --> 00:10:44,830 Yeah, let's go. 129 00:10:45,990 --> 00:10:47,740 (Laughter) 130 00:10:53,290 --> 00:10:54,830 You never told me that one! 131 00:10:58,830 --> 00:11:00,240 Before we start, 132 00:11:01,910 --> 00:11:03,160 Brad and I 133 00:11:04,290 --> 00:11:06,200 have an announcement to make. 134 00:11:08,040 --> 00:11:09,120 Come on, honey. 135 00:11:09,870 --> 00:11:10,870 You tell them. 136 00:11:12,080 --> 00:11:13,080 Well... 137 00:11:13,200 --> 00:11:14,580 - We're going to tie the knot. - We're getting married. 138 00:11:14,740 --> 00:11:16,370 (All cheering) 139 00:11:16,540 --> 00:11:17,910 (Woman) Great! 140 00:11:24,740 --> 00:11:26,240 Congratulations, Mom! 141 00:11:27,740 --> 00:11:28,790 Terry. 142 00:11:29,410 --> 00:11:33,910 Oh, Terry. I love you so much. 143 00:11:34,910 --> 00:11:36,910 Aw. That's really nice. 144 00:11:38,790 --> 00:11:41,040 Congratulations. I'm happy for you both. 145 00:11:41,080 --> 00:11:42,120 I really am. 146 00:11:42,910 --> 00:11:44,200 - (Brad) Thanks. - (Laughing) 147 00:11:44,790 --> 00:11:46,740 I guess that a toast is in order. 148 00:11:46,910 --> 00:11:48,240 Oh, a toast. 149 00:11:50,660 --> 00:11:51,990 Here's to the new family. 150 00:11:52,580 --> 00:11:53,580 - (Glass clinking) - That's nice. 151 00:12:00,740 --> 00:12:05,240 Well, I'd say that this big bird is ready for carving. 152 00:12:07,410 --> 00:12:09,290 Terry, you do the honors. 153 00:12:12,240 --> 00:12:14,240 Well, seeing as how we have a new head of the family, 154 00:12:14,660 --> 00:12:16,910 I think it's time you started pulling your own weight around here. 155 00:12:17,040 --> 00:12:18,490 (Chuckles) Thanks, buddy. 156 00:12:25,410 --> 00:12:27,040 Listen. Dig in, everybody. 157 00:12:27,080 --> 00:12:28,120 Dig in. 158 00:12:28,240 --> 00:12:29,580 I mean on the other stuff. 159 00:12:29,660 --> 00:12:30,910 (Woman) Oh, great. OK. 160 00:12:30,950 --> 00:12:33,620 - (Phone ringing) - Oh. Excuse me, excuse me. I'll be right back. 161 00:12:39,450 --> 00:12:41,450 (Woman) So, Andrea, tell me, what year are you in? 162 00:12:41,700 --> 00:12:43,040 Junior. You? 163 00:12:43,080 --> 00:12:44,410 Well, it's my first year. 164 00:12:44,910 --> 00:12:46,370 Um, I really love it though. 165 00:12:46,410 --> 00:12:47,870 My classes are great! 166 00:12:48,160 --> 00:12:50,080 (Andrea) I was like that for about a week, 167 00:12:50,120 --> 00:12:52,490 then all I wanted to do was party and play tennis. 168 00:12:53,700 --> 00:12:55,290 - You play tennis? - (Andrea) Yeah! 169 00:12:55,370 --> 00:12:56,410 Then we should play sometime. 170 00:12:57,160 --> 00:12:59,790 Great. You've got to have friends here. 171 00:12:59,870 --> 00:13:01,240 This place is slow death. 172 00:13:01,540 --> 00:13:03,790 And at Christmas, we're going to be stuck here for a week. 173 00:13:03,990 --> 00:13:05,990 Oh, we'll find something for you to do. 174 00:13:07,040 --> 00:13:08,370 (Andrea) I hope so. 175 00:13:09,240 --> 00:13:11,120 Oh, I'm babysitting for Julie tonight. 176 00:13:11,910 --> 00:13:14,700 Why don't you come by? I'm gonna be so bored. 177 00:13:15,080 --> 00:13:17,240 - Oh, I'd love to. - Great! 178 00:13:17,290 --> 00:13:18,700 (Maddy) Terry? 179 00:13:18,740 --> 00:13:20,330 Could you help me for a moment? 180 00:13:20,410 --> 00:13:21,660 Coming, Mom. 181 00:13:21,990 --> 00:13:22,990 (Chuckles) 182 00:13:28,740 --> 00:13:30,290 That was the school that just called. 183 00:13:31,490 --> 00:13:32,660 They can't find Todd. 184 00:13:33,950 --> 00:13:35,740 What do you mean, "They can't find Todd?" 185 00:13:36,580 --> 00:13:37,660 Did he run away? 186 00:13:39,080 --> 00:13:40,990 And they think that he might come here. 187 00:13:41,740 --> 00:13:42,910 Oh, wow! 188 00:13:44,410 --> 00:13:45,700 What are we supposed to do? 189 00:13:48,540 --> 00:13:49,990 They're out looking for him now. 190 00:13:50,870 --> 00:13:52,870 And his doctor is on her way over here. 191 00:13:54,240 --> 00:13:55,290 (Signs) 192 00:13:55,370 --> 00:13:57,580 Brad, are you're almost done? I wanna a slice of turkey. 193 00:13:57,620 --> 00:13:58,870 I'm getting there, I'm getting there. 194 00:13:58,910 --> 00:13:59,910 All right, hurry up. 195 00:14:01,740 --> 00:14:05,080 Listen, let's just pretend that nothing's happened. 196 00:14:05,700 --> 00:14:07,740 I just don't wanna spoil things. 197 00:14:08,290 --> 00:14:09,830 I mean, it is Thanksgiving, 198 00:14:10,200 --> 00:14:13,330 and everyone's been looking forward to the dinner so much. 199 00:14:13,910 --> 00:14:15,120 Anybody else need more turkey? 200 00:14:15,290 --> 00:14:16,410 No. I'm pretty good. Thanks. 201 00:14:17,240 --> 00:14:18,910 - For a minute. - Very nice. 202 00:14:22,120 --> 00:14:23,290 Everything OK? 203 00:14:23,790 --> 00:14:24,950 Hot bread, everybody! 204 00:14:25,740 --> 00:14:27,910 Looks like you're getting a chance to meet the rest of the family. 205 00:14:28,580 --> 00:14:30,120 My psychotic brother just escaped. 206 00:14:32,830 --> 00:14:36,540 (Andrea) Terry, is something really wrong with him or is he just a little loonie? 207 00:14:36,580 --> 00:14:38,660 - (Beth) Andrea! - Just asking, Mom. 208 00:14:39,080 --> 00:14:40,580 Would you pass the green beans, please? 209 00:14:41,410 --> 00:14:44,410 - Brad? - Oh, the green beans, yeah, sure. 210 00:14:44,660 --> 00:14:45,660 Thanks. 211 00:14:47,580 --> 00:14:49,120 Gee, this looks good, Mom. 212 00:15:24,290 --> 00:15:25,290 (Exhales) 213 00:15:28,080 --> 00:15:29,080 Come here, you. 214 00:15:32,740 --> 00:15:34,080 It's been a long day. 215 00:15:35,160 --> 00:15:36,740 Time for you to get off your feet. 216 00:15:38,080 --> 00:15:39,870 Why don't you get out of here and I'll finish up? 217 00:15:46,200 --> 00:15:48,240 I think everything went very well. 218 00:15:52,740 --> 00:15:54,410 The turkey was perfect. 219 00:16:12,580 --> 00:16:13,580 (Door opens) 220 00:16:40,910 --> 00:16:42,240 I'm sorry. I can't now. 221 00:16:42,540 --> 00:16:43,540 (Door closes) 222 00:16:43,660 --> 00:16:48,160 I mean, Terry's in the next room and Todd's out there all alone. 223 00:16:49,620 --> 00:16:50,870 I'm just so worried. 224 00:16:50,910 --> 00:16:52,580 What if he comes here? 225 00:16:52,620 --> 00:16:55,040 Hey, hey, don't worry. I'll be here. 226 00:16:56,450 --> 00:16:58,410 - We'll handle it. - (Sniffling) 227 00:17:03,160 --> 00:17:06,330 I'm sorry. Guess I'm just a little nervous. That's all. 228 00:17:07,410 --> 00:17:10,740 Maybe, if I straighten the place up a little, I'll feel better. 229 00:17:10,790 --> 00:17:11,830 That's what I am gonna do. 230 00:17:11,910 --> 00:17:14,080 - I'm gonna just straighten the place up. - Hey, hey, hey, hey, babe. 231 00:17:14,120 --> 00:17:18,240 It's OK. I mean, he's probably hiding in a closet back at school. 232 00:17:19,240 --> 00:17:21,200 So, relax. OK? 233 00:17:23,080 --> 00:17:24,830 Oh, Brad. 234 00:17:27,910 --> 00:17:29,410 I'm so glad you're here. 235 00:17:39,200 --> 00:17:40,490 (Doorbell ringing) 236 00:17:47,160 --> 00:17:48,410 - Hey! - I got him, Doc. 237 00:17:48,450 --> 00:17:49,830 (Dr. Berman) Put that gun down. 238 00:17:49,910 --> 00:17:52,290 It's his twin. Can't you see? You are Terry, aren't you? 239 00:17:52,370 --> 00:17:54,990 Don't worry about the gun. It's only a tranquilizer gun. 240 00:17:55,080 --> 00:17:57,370 Now, listen. I'm Dr. Berman, I'm from the institute, 241 00:17:57,410 --> 00:17:58,870 - I want to see your mother. - Dr. Berman! 242 00:17:58,910 --> 00:18:00,910 - Did you find him? - No, I haven't even looked yet. 243 00:18:00,990 --> 00:18:02,490 What's that gun? 244 00:18:02,580 --> 00:18:03,660 It's OK, Mom. 245 00:18:03,740 --> 00:18:05,620 Hey, hey. I'm Brad King. I'm the manager here. 246 00:18:05,700 --> 00:18:06,830 Maybe I can be of some help. 247 00:18:06,910 --> 00:18:08,120 (Dr. Berman) Yes. Would you please help me? 248 00:18:08,200 --> 00:18:10,370 Sure. Uh, listen, I'm gonna take care of them 249 00:18:10,410 --> 00:18:11,450 and I'll be down in my office. 250 00:18:11,540 --> 00:18:13,410 Now, you stay here and don't worry, I won't be long. 251 00:18:13,490 --> 00:18:15,120 OK, but just don't be long. 252 00:18:15,200 --> 00:18:16,410 - I won't. - OK. 253 00:18:16,490 --> 00:18:17,950 Take care of your mother. Come on. 254 00:18:20,160 --> 00:18:22,040 (Man) Nice place you got here, Mr. King. 255 00:18:22,080 --> 00:18:24,660 Were you around when the Simmons kid first turned into a wacko? 256 00:18:24,740 --> 00:18:26,120 Come on, Mom. It's all right. 257 00:18:26,830 --> 00:18:28,700 - (Dr. Berman) Let me do the talking. - It's all right. 258 00:18:28,740 --> 00:18:30,370 (Man) OK, Dr. B. Sorry. 259 00:18:30,950 --> 00:18:31,950 Sorry, Mr. King. 260 00:18:33,620 --> 00:18:35,240 Now, how can I help you? 261 00:18:35,740 --> 00:18:37,410 You can tell me where I should start looking. 262 00:18:37,620 --> 00:18:40,080 OK. We got about 10 acres here. 263 00:18:40,120 --> 00:18:41,580 Now, if he were on the grounds, 264 00:18:41,620 --> 00:18:44,160 he would probably be hiding on one of the back patios. 265 00:18:44,240 --> 00:18:45,290 Mmm-hmm. 266 00:18:45,370 --> 00:18:48,200 And we have a nature walk through the woods, right back here. 267 00:18:48,240 --> 00:18:49,410 You might want to check that. 268 00:18:50,040 --> 00:18:51,410 Do you keep any guards here? 269 00:18:52,120 --> 00:18:53,660 No. We never had any trouble before. 270 00:18:54,490 --> 00:18:56,620 All right. I'm going to start looking with Jackie. 271 00:18:57,120 --> 00:18:58,870 Where will we find you when we're finished? 272 00:18:58,910 --> 00:19:01,830 OK. My office is in Room 137, right down there. 273 00:19:01,910 --> 00:19:03,450 If you need any help, that's where I will be. 274 00:19:03,540 --> 00:19:04,660 Fine. Thank you. 275 00:19:06,240 --> 00:19:07,620 Jackie... 276 00:19:07,700 --> 00:19:11,080 You're gonna go down there and you're going to search all the patios. 277 00:19:11,740 --> 00:19:13,910 And I'm gonna go out into the woods. 278 00:19:13,990 --> 00:19:17,120 But Dr. B, maybe I ought to go with you, you know, in case, there's a problem. 279 00:19:17,620 --> 00:19:19,450 Jackie, I can take care of myself. 280 00:19:19,540 --> 00:19:21,120 Give me the gun and just go. 281 00:19:22,040 --> 00:19:23,040 Now. 282 00:19:28,080 --> 00:19:31,080 (Man on radio) This is The Lord Never Sleeps Bible Show. 283 00:19:31,120 --> 00:19:34,160 And since the Lord never sleeps, neither do we. 284 00:19:34,830 --> 00:19:38,410 We'll be broadcasting prayers and music and reading from the good book 285 00:19:38,490 --> 00:19:39,740 all through the night. 286 00:19:39,830 --> 00:19:42,290 And if you know what's good for you, stay tuned... 287 00:19:45,910 --> 00:19:47,450 (Phone ringing) 288 00:19:48,910 --> 00:19:50,080 Hello? 289 00:19:50,540 --> 00:19:52,040 Oh, thank God. 290 00:19:52,080 --> 00:19:54,200 - (Brad) How are you? - No, I'm just so worried. 291 00:19:54,700 --> 00:19:55,990 Everything's OK? 292 00:19:56,580 --> 00:19:58,660 The doctor and her assistant are out looking around, 293 00:19:58,740 --> 00:19:59,990 they're not going to find anything. 294 00:20:00,990 --> 00:20:02,330 But just in case, I'm here. 295 00:20:03,120 --> 00:20:06,080 Uh-huh. Stop it. It's OK. It's OK. 296 00:20:07,330 --> 00:20:10,410 No, I feel it's just like a burden for you and it's too much for you. 297 00:20:10,450 --> 00:20:11,910 And it's my problem. 298 00:20:11,990 --> 00:20:13,410 And I just... 299 00:20:13,450 --> 00:20:14,830 (Brad talking indistinctly) 300 00:20:17,790 --> 00:20:18,910 I love you, too. 301 00:20:20,660 --> 00:20:21,660 (Radio paying) 302 00:20:27,290 --> 00:20:28,740 (Radio continues playing) 303 00:20:52,240 --> 00:20:53,660 (Brad) Well, look what the cat brought in. 304 00:20:53,830 --> 00:20:54,830 (Grunts) 305 00:20:55,450 --> 00:20:56,490 (Screaming) 306 00:21:08,290 --> 00:21:09,910 (Insects chirping) 307 00:21:18,580 --> 00:21:19,660 (Dr. Berman) Todd? 308 00:21:22,330 --> 00:21:23,330 (Jackie) Todd, are you out there? 309 00:21:24,490 --> 00:21:26,910 Come on out. Damn, Todd. 310 00:21:27,240 --> 00:21:28,290 This isn't funny. 311 00:21:28,870 --> 00:21:29,870 (Cat yowls) 312 00:21:32,080 --> 00:21:33,830 Shit. Get a grip on yourself. 313 00:21:35,370 --> 00:21:36,370 Todd? 314 00:21:37,240 --> 00:21:39,910 Dr. B is gonna kill both of us if I don't bring you back. 315 00:21:40,990 --> 00:21:42,080 (Dr. Berman) Todd? 316 00:21:42,580 --> 00:21:45,370 Todd, I don't like this, Todd, you better come back. 317 00:21:49,580 --> 00:21:50,580 Hey, Todd. 318 00:21:51,950 --> 00:21:53,240 I got some goodies. 319 00:21:54,200 --> 00:21:55,290 You wanna get high? 320 00:21:56,910 --> 00:21:58,370 Then you gotta come out first. 321 00:21:59,410 --> 00:22:00,410 Come on, Todd. 322 00:22:02,580 --> 00:22:06,160 (In sing-song) He's a lunatic. Lunatic. 323 00:22:07,990 --> 00:22:09,040 (Humming) 324 00:22:23,450 --> 00:22:25,790 Terry, right? It's Terry, right? 325 00:22:26,450 --> 00:22:29,910 (Terry) Yeah. You're uh, Dr. Berman's friend. 326 00:22:29,950 --> 00:22:31,080 Yeah. 327 00:22:31,120 --> 00:22:34,580 Damn, you guys look so much alike. It's... It's frightening. 328 00:22:35,200 --> 00:22:37,410 Hey, I'm really sorry about what happened back at the house. 329 00:22:37,490 --> 00:22:38,490 Well, that's all right. 330 00:22:39,200 --> 00:22:41,410 Damn. You guys sure look a lot alike. 331 00:22:42,120 --> 00:22:44,490 Hey, Dr Berman told me to relax, 332 00:22:44,580 --> 00:22:46,330 so I was relaxing. 333 00:22:47,160 --> 00:22:49,410 - Hey, you want a hit? - Sure. Thanks. 334 00:22:50,040 --> 00:22:51,540 You know what else Dr. Berman told me? 335 00:22:52,410 --> 00:22:53,950 Mmm-mmm. What? 336 00:22:54,040 --> 00:22:56,120 She told me that Todd 337 00:22:56,870 --> 00:22:58,080 never killed anybody. 338 00:23:03,040 --> 00:23:04,410 - (Terry) Yes, he did! - (Screaming) 339 00:23:16,490 --> 00:23:17,660 Yes, he did. 340 00:23:35,370 --> 00:23:36,580 Todd? 341 00:23:36,990 --> 00:23:37,990 (Frogs croaking) 342 00:23:44,870 --> 00:23:45,870 Todd? 343 00:23:46,910 --> 00:23:49,040 Todd, it's Dr. Berman, Todd. 344 00:23:50,290 --> 00:23:52,700 Please come out, Todd. I'm here to help you. 345 00:24:08,830 --> 00:24:09,950 (Dishes clattering) 346 00:24:32,740 --> 00:24:34,080 (Screaming) 347 00:24:38,870 --> 00:24:40,370 (Screaming) 348 00:24:50,990 --> 00:24:51,990 (Line ringing) 349 00:24:58,620 --> 00:25:00,370 (Screaming) 350 00:25:30,080 --> 00:25:31,580 It's not cranberry sauce. 351 00:26:18,160 --> 00:26:19,830 (Phone ringing) 352 00:26:31,660 --> 00:26:33,450 (Phone ringing) 353 00:26:33,540 --> 00:26:37,450 (Man on radio) An eye for eye, tooth for tooth and hand for hand... 354 00:26:37,700 --> 00:26:39,490 (Baby crying) 355 00:26:41,290 --> 00:26:42,580 (Door knocking) 356 00:26:45,240 --> 00:26:46,240 (Andrea) Terry! 357 00:26:46,450 --> 00:26:48,080 Hi. Come on in. Want a drink? 358 00:26:48,740 --> 00:26:49,740 Oh, I'd love one. 359 00:26:49,910 --> 00:26:51,990 I've got vodka and tomato juice 360 00:26:52,080 --> 00:26:53,740 or tomato juice and vodka. 361 00:26:53,790 --> 00:26:55,410 - Just tomato juice. - Sure? 362 00:26:55,490 --> 00:26:57,120 - I don't drink. - OK. 363 00:27:00,200 --> 00:27:02,240 - Any news on your brother? - No. 364 00:27:02,620 --> 00:27:03,910 God, I heard about what he did. 365 00:27:03,950 --> 00:27:06,200 Must have been a drag for you and your mom. 366 00:27:06,830 --> 00:27:09,330 I don't like to talk about my brother, Todd. It gives me nightmares. 367 00:27:09,410 --> 00:27:10,580 (Andrea) Sorry. 368 00:27:10,620 --> 00:27:11,620 Let's talk about something else. 369 00:27:12,370 --> 00:27:13,370 OK. 370 00:27:15,080 --> 00:27:16,120 Got a major, yet? 371 00:27:16,290 --> 00:27:17,410 (Terry) Psychology. You? 372 00:27:18,410 --> 00:27:20,660 I told you. Partying. 373 00:27:21,330 --> 00:27:22,410 Right. 374 00:27:24,330 --> 00:27:25,790 I wonder if there's anything good on the tube. 375 00:27:26,370 --> 00:27:27,370 (Chuckles) 376 00:27:42,740 --> 00:27:43,740 Phew. 377 00:27:46,660 --> 00:27:48,080 OK, Karen, this is it. 378 00:27:49,790 --> 00:27:50,910 (Doorbell rings) 379 00:27:58,580 --> 00:27:59,740 Terry? 380 00:28:03,080 --> 00:28:04,330 Hey, Simmons. 381 00:28:09,540 --> 00:28:11,330 (Scoffs) I don't believe this. 382 00:28:14,450 --> 00:28:15,450 (Karen) Simmons? 383 00:28:15,870 --> 00:28:17,240 Hey, Terry? 384 00:28:18,040 --> 00:28:19,040 Terry? 385 00:28:20,120 --> 00:28:22,450 Come on. Where are you? 386 00:28:24,330 --> 00:28:25,330 Terry? 387 00:28:27,490 --> 00:28:28,620 Oh, brother! 388 00:28:29,370 --> 00:28:30,580 Terry? 389 00:28:30,620 --> 00:28:33,370 (Gasps) Oh, my gosh! 390 00:28:34,410 --> 00:28:36,580 Terry, you scared me to death! 391 00:28:37,700 --> 00:28:40,330 Oh. I thought you were hiding from me. 392 00:28:41,540 --> 00:28:42,580 Oh. 393 00:28:43,950 --> 00:28:44,950 So, um... 394 00:28:45,040 --> 00:28:47,240 Listen, we didn't get much of a chance to talk at dinner 395 00:28:47,290 --> 00:28:49,910 and well, you wanna talk? 396 00:28:52,240 --> 00:28:53,490 Hey... 397 00:28:53,990 --> 00:28:55,410 You're high, aren't you? 398 00:28:55,830 --> 00:28:59,080 (Laughing) You always get real quiet when you're high. 399 00:29:02,450 --> 00:29:03,490 Well, Terry? 400 00:29:04,450 --> 00:29:05,740 Well, look, um... 401 00:29:05,830 --> 00:29:06,830 (Clears throat) 402 00:29:07,870 --> 00:29:09,540 You know, we've both been away at school 403 00:29:09,580 --> 00:29:12,740 and I don't know, we haven't talked to each other. 404 00:29:12,830 --> 00:29:14,370 You haven't written me any letters 405 00:29:14,410 --> 00:29:17,490 and I've hardly even seen you since you've gotten back. 406 00:29:18,620 --> 00:29:21,740 And, I don't know, Terry. I just love you a lot. 407 00:29:21,830 --> 00:29:22,830 And... 408 00:29:23,540 --> 00:29:24,540 Well... 409 00:29:25,700 --> 00:29:27,160 I want you to make love to me. 410 00:29:29,410 --> 00:29:30,910 You're shocked, huh? 411 00:29:30,990 --> 00:29:32,330 (Laughing) 412 00:29:33,080 --> 00:29:35,870 Well, Terry, come on, I wish you'd say something. 413 00:29:37,870 --> 00:29:38,990 I'm not Terry. 414 00:29:39,910 --> 00:29:41,080 I'm Todd. 415 00:29:41,160 --> 00:29:43,370 Um, Terry's brother? 416 00:29:44,990 --> 00:29:46,330 Oh, my God. 417 00:29:46,540 --> 00:29:47,540 I mean, um... 418 00:29:47,870 --> 00:29:49,580 So, you're home for the holidays, huh? 419 00:29:50,330 --> 00:29:51,330 You seem nice. 420 00:29:52,120 --> 00:29:53,870 I've never kissed a girl before. 421 00:29:54,290 --> 00:29:55,700 Oh, yeah. Well, um... 422 00:29:56,240 --> 00:29:58,540 You really ought to try it sometime. I gotta go. Bye. 423 00:30:07,160 --> 00:30:08,240 Hey, Artie! 424 00:30:08,330 --> 00:30:09,790 Artie, come here. 425 00:30:09,870 --> 00:30:10,910 Hurry up. 426 00:30:11,580 --> 00:30:12,910 Come here. 427 00:30:12,990 --> 00:30:14,910 You guys are not gonna believe this! 428 00:30:14,990 --> 00:30:15,990 (Music playing on car radio) 429 00:30:16,450 --> 00:30:19,120 Terry's insane brother is here. I just saw him out back. 430 00:30:19,200 --> 00:30:21,410 Are you crazy or something? This guy's in some nuthouse. 431 00:30:21,490 --> 00:30:24,160 No, really, they called during dinner. He escaped. 432 00:30:24,740 --> 00:30:26,330 Oh, shit. We better find Terry. 433 00:30:26,450 --> 00:30:29,830 Oh, no way. I am not going back there. Uh-uh. 434 00:30:29,910 --> 00:30:30,910 We'll go. 435 00:30:30,990 --> 00:30:32,910 Oh, great. The both of you? 436 00:30:32,990 --> 00:30:34,240 I better stay with Karen. 437 00:30:34,330 --> 00:30:35,830 Listen, I'm not afraid of this guy. 438 00:30:40,240 --> 00:30:41,410 Just in case. 439 00:30:41,540 --> 00:30:44,790 (Karen) Wait a minute, Artie. That is ridiculous. Don't be stupid. 440 00:30:53,410 --> 00:30:54,580 Yo, Simmons? 441 00:30:55,580 --> 00:30:56,580 You back here? 442 00:30:58,080 --> 00:31:00,450 Well, he looked exactly like Terry. 443 00:31:00,540 --> 00:31:04,410 Except that he had this really wild, crazed look in his eyes. 444 00:31:04,450 --> 00:31:06,290 I mean, I almost peed in my pants. 445 00:31:06,410 --> 00:31:08,040 - Pretty scary. - Yeah. 446 00:31:09,410 --> 00:31:10,740 (Karen) What are you doing? 447 00:31:10,790 --> 00:31:12,490 I'm just trying to calm you down a little bit. 448 00:31:12,580 --> 00:31:15,080 Well, stop it. You're just making me more nervous. 449 00:31:16,620 --> 00:31:17,830 (Artie) Nobody back there. 450 00:31:19,740 --> 00:31:21,240 (Karen) Maybe we should call the police. 451 00:31:21,330 --> 00:31:22,450 Now, cool your jets. 452 00:31:22,580 --> 00:31:24,080 When Terry gets here, he'll know what to do. 453 00:31:24,240 --> 00:31:26,790 Yeah, but you guys, don't you think we should be doing something? 454 00:31:28,240 --> 00:31:29,240 My God! 455 00:31:34,410 --> 00:31:35,740 (Grunting) 456 00:31:38,490 --> 00:31:39,910 (Terry) God. That's horrible. 457 00:31:40,910 --> 00:31:42,240 How can they show that on TV? 458 00:31:50,990 --> 00:31:52,290 What are you doing? 459 00:31:52,790 --> 00:31:53,790 (Door opening) 460 00:31:54,580 --> 00:31:56,450 What's going on here, you two? 461 00:31:57,990 --> 00:31:59,910 - Absolutely nothing! - (Laughing) 462 00:32:02,200 --> 00:32:03,410 Baby OK? 463 00:32:03,540 --> 00:32:05,370 Oh, little bugger didn't make a sound. 464 00:32:05,410 --> 00:32:07,290 Ah! Thank you so much, Andy, honey. 465 00:32:07,370 --> 00:32:09,910 You're welcome. Um, Julie, the $10? 466 00:32:10,450 --> 00:32:11,830 $10? 467 00:32:12,910 --> 00:32:15,120 (Sighs) Well, I'll look. 468 00:32:15,200 --> 00:32:16,410 (Opens purse) 469 00:32:16,490 --> 00:32:20,080 Oh, yeah. Please. Let me take care of this, all right? 470 00:32:20,870 --> 00:32:22,660 (Chuckles) Thank you. 471 00:32:23,410 --> 00:32:24,410 No problem. 472 00:32:26,910 --> 00:32:29,200 Looks like you two have had quite a party. 473 00:32:29,240 --> 00:32:30,240 (sniffs) 474 00:32:30,540 --> 00:32:32,540 I wouldn't drive anywhere, if I were you. 475 00:32:32,580 --> 00:32:33,790 Oh, Bill. 476 00:32:35,740 --> 00:32:36,910 They're neighbors. 477 00:32:37,580 --> 00:32:41,240 And besides, I told them they could help themselves. 478 00:32:41,580 --> 00:32:43,080 I'm only looking out for you. 479 00:32:43,240 --> 00:32:45,990 You could get in trouble for getting minors intoxicated. 480 00:32:46,410 --> 00:32:47,910 Oh, we're not minors, sir. 481 00:32:48,330 --> 00:32:49,370 - Good night. - (Julie chuckles) 482 00:32:49,450 --> 00:32:53,580 Don't pay any attention to him. He's just looking out for me. 483 00:32:55,950 --> 00:32:57,080 - Let's grab some more beer. - (Car radio playing) 484 00:32:58,410 --> 00:33:00,910 (Karen) Hey. Wait a minute. Isn't that Terry over there? 485 00:33:01,040 --> 00:33:02,120 - Where? - Right over there. 486 00:33:02,240 --> 00:33:03,910 Yeah, it is. We better check this out. 487 00:33:12,700 --> 00:33:14,080 - (Artie) Hey, buddy. - Hi. What's up? 488 00:33:14,660 --> 00:33:17,080 Terry, I just saw your brother and he tried to kiss me. 489 00:33:18,160 --> 00:33:19,330 At least he has your taste. 490 00:33:19,870 --> 00:33:21,240 Damn. That's a great idea! 491 00:33:21,740 --> 00:33:24,910 Why don't we have a welcome-home party for Terry's crazy brother? 492 00:33:24,950 --> 00:33:25,950 All right! 493 00:33:26,040 --> 00:33:27,330 Not funny, Gregg. 494 00:33:27,950 --> 00:33:29,740 Did you see him for real? Or are you goofing on me? 495 00:33:30,450 --> 00:33:31,620 Yes, I saw him for real. 496 00:33:31,700 --> 00:33:34,240 Do you think I'm going to kid you about something like that? 497 00:33:36,450 --> 00:33:37,700 Hey, where you going? 498 00:33:38,160 --> 00:33:39,160 To find him. 499 00:33:39,910 --> 00:33:42,290 Look, you don't understand. He's nuts. That's why they locked him up! 500 00:33:42,740 --> 00:33:44,370 (Laughing) It's like the rest of your family! 501 00:33:44,790 --> 00:33:46,580 - That's not funny, man. That's not funny. - Hey, hey! 502 00:33:46,620 --> 00:33:48,410 What's eating you? Chill out. 503 00:33:53,290 --> 00:33:54,990 (Karen) Hey, um, should I come with you? 504 00:33:55,790 --> 00:33:56,830 No. 505 00:33:58,080 --> 00:33:59,450 Gregg, you think he's really pissed off? 506 00:33:59,620 --> 00:34:00,830 (Mocking) Nah. 507 00:34:01,740 --> 00:34:03,330 You guys, forget about him. 508 00:34:03,410 --> 00:34:04,950 If you're really serious about doing some partying, 509 00:34:05,080 --> 00:34:06,120 let's go back to my place. 510 00:34:06,240 --> 00:34:09,080 My mom's gone for the night. I've got plenty of stuff. How about it? 511 00:34:09,490 --> 00:34:11,290 Sounds good to me. What about you, Artie? 512 00:34:11,370 --> 00:34:12,830 - You don't have to twist my arm. - Let's go! 513 00:34:16,410 --> 00:34:17,950 (Artie) Karen? Come on. 514 00:34:18,330 --> 00:34:19,910 (Andrea) Yeah, Karen. Come with us. 515 00:34:38,790 --> 00:34:40,080 Oh! Oh! 516 00:34:40,200 --> 00:34:41,200 (Terry) He's here! 517 00:34:41,240 --> 00:34:42,990 - What? - Todd. 518 00:34:43,370 --> 00:34:44,540 - He's here. - (Vacuum switches off) 519 00:34:45,580 --> 00:34:46,580 Here? 520 00:34:47,910 --> 00:34:49,080 With the doctor? 521 00:34:50,370 --> 00:34:52,080 No. He's still loose. 522 00:34:54,040 --> 00:34:55,040 Oh, my God. 523 00:34:55,160 --> 00:34:56,740 Karen said that she saw him. 524 00:34:58,240 --> 00:34:59,950 I can't find that doctor anywhere. 525 00:35:00,080 --> 00:35:01,080 I think maybe she left. 526 00:35:02,040 --> 00:35:03,200 Where's Brad? 527 00:35:05,160 --> 00:35:06,160 I don't know. 528 00:35:15,700 --> 00:35:17,290 (Line ringing) 529 00:35:29,200 --> 00:35:30,870 Should we call the police? 530 00:35:31,240 --> 00:35:32,240 No! 531 00:35:33,410 --> 00:35:34,830 Find Brad. 532 00:35:35,120 --> 00:35:36,620 He's probably out looking. 533 00:35:37,870 --> 00:35:40,830 I'll stay here in case Todd comes home. 534 00:35:42,240 --> 00:35:46,740 But Terry, be very careful. He's probably very frightened. 535 00:35:47,870 --> 00:35:51,950 And Terry, please put on a sweater. It's cold outside. 536 00:35:54,410 --> 00:35:55,740 The blue one. 537 00:36:09,490 --> 00:36:11,490 (Todd sniffling) 538 00:36:18,700 --> 00:36:19,700 Why? 539 00:36:24,370 --> 00:36:25,580 I know you believed me. 540 00:36:27,040 --> 00:36:29,080 Why didn't you do something? 541 00:36:43,330 --> 00:36:44,450 (Girl) Tinker. 542 00:36:47,540 --> 00:36:48,870 Tinker. 543 00:36:51,330 --> 00:36:52,410 Tinker. 544 00:36:53,910 --> 00:36:55,160 Tinker. 545 00:36:57,370 --> 00:37:00,490 - Hi. - I've lost my cat. Have you seen it? 546 00:37:00,830 --> 00:37:01,870 No. 547 00:37:02,410 --> 00:37:03,740 But do you know what? 548 00:37:03,790 --> 00:37:04,910 What? 549 00:37:05,240 --> 00:37:07,700 Cats have a way of finding their own way home. 550 00:37:08,330 --> 00:37:10,540 And I think that you should go home, too. 551 00:37:11,410 --> 00:37:13,490 Because there's a bad person out here tonight. 552 00:37:13,910 --> 00:37:15,160 - OK? - OK. 553 00:37:15,240 --> 00:37:17,370 So, go home and lock your door. 554 00:37:17,870 --> 00:37:20,240 And don't let anybody in. Not anybody. 555 00:37:20,370 --> 00:37:21,870 No matter what they say. 556 00:37:22,580 --> 00:37:23,580 OK. 557 00:37:30,950 --> 00:37:32,870 I'm gonna whip you like a step child. 558 00:37:33,450 --> 00:37:35,580 So, Andrea, what are we going to do here? 559 00:37:35,660 --> 00:37:37,830 OK. I am going to teach you how to drink tequila, right. OK? 560 00:37:38,160 --> 00:37:40,160 - Now, you lick your hand. - Mmm-hmm. 561 00:37:40,240 --> 00:37:41,240 Come on. 562 00:37:41,740 --> 00:37:43,200 OK, now, dunk it in the salt. 563 00:37:43,740 --> 00:37:44,910 I have my own method. 564 00:37:46,410 --> 00:37:49,540 OK. Now, we're gonna lick the salt and then down the drink real fast, 565 00:37:49,580 --> 00:37:51,620 - and then take a bite of lemon. OK? - Mmm-hmm. 566 00:37:51,700 --> 00:37:52,830 - Lick your hand. - (Video game playing) 567 00:37:54,040 --> 00:37:55,040 Go. 568 00:37:56,080 --> 00:37:57,240 Mmm, lemon. 569 00:37:59,240 --> 00:38:00,240 Phew. 570 00:38:01,910 --> 00:38:02,910 Not too bad, huh? 571 00:38:02,950 --> 00:38:04,410 Mmm. That is gross. 572 00:38:05,410 --> 00:38:06,410 (Artie laughing) 573 00:38:07,490 --> 00:38:09,450 Mmm, tell me what happened tonight with Terry's brother? 574 00:38:09,540 --> 00:38:11,080 Did you kiss him or what? 575 00:38:11,160 --> 00:38:12,410 No way. 576 00:38:13,160 --> 00:38:15,160 And I felt like a real jerk, too. 577 00:38:16,080 --> 00:38:19,160 At first I thought it was Terry, but he seemed strange. 578 00:38:19,240 --> 00:38:22,580 Then he came out of the shadow, and I realized it was his brother. 579 00:38:23,080 --> 00:38:26,040 And he had this really weird look on his face. 580 00:38:26,700 --> 00:38:29,580 And then he told me he's never kissed a girl before. 581 00:38:30,200 --> 00:38:32,540 Oh. How creepy. Ugh. 582 00:38:32,740 --> 00:38:33,740 (Signs) 583 00:38:35,240 --> 00:38:36,580 Well, I really hope they catch him. 584 00:38:37,200 --> 00:38:38,290 Me, too. 585 00:38:38,450 --> 00:38:39,450 Hey, guys! 586 00:38:40,080 --> 00:38:41,290 (Gregg) Hey, hi. How are ya? 587 00:38:42,910 --> 00:38:45,580 (Andrea) With one of those things around, you can write off this night. 588 00:38:46,790 --> 00:38:48,740 You girls having a good time back there? 589 00:38:48,870 --> 00:38:52,410 (Andrea) Oh, sure. Just talking about the bad old days when guys were horny all the time. 590 00:38:52,740 --> 00:38:54,830 Oh, that sounds like my kind of conversation. 591 00:38:57,450 --> 00:38:59,620 (Karen) Hey, um, Artie, I'll take you on. 592 00:38:59,700 --> 00:39:01,580 And I bet you I beat you too. 593 00:39:01,620 --> 00:39:03,540 Come on, Karen. You know you can't beat me. 594 00:39:03,620 --> 00:39:04,950 Ah! That's what you think. 595 00:39:05,910 --> 00:39:07,120 When's my turn? 596 00:39:07,200 --> 00:39:08,620 - When I am finished. - Hold on, you're going to crash. 597 00:39:08,700 --> 00:39:10,370 - No, I'm not. - Yes, you are. 598 00:39:10,410 --> 00:39:12,620 - No, I'm not. - You are too! 599 00:39:13,120 --> 00:39:15,330 Oh. You've already crashed. 600 00:39:15,990 --> 00:39:16,990 Too bad. 601 00:39:19,580 --> 00:39:20,790 Créme de menthe. 602 00:39:21,330 --> 00:39:22,740 (Julia) I'll be right with you, honey. 603 00:39:26,790 --> 00:39:27,870 Wow! 604 00:39:28,160 --> 00:39:29,540 Coconut liqueur. 605 00:39:30,540 --> 00:39:32,080 I've never had coconut liqueur. 606 00:39:32,370 --> 00:39:34,740 What do you do? You take it straight or on the rocks? 607 00:39:35,700 --> 00:39:38,450 Well, anywhere you like it. 608 00:39:40,410 --> 00:39:41,580 "Not for children." 609 00:39:44,490 --> 00:39:46,240 Silly thing to put on a liquor bottle. 610 00:39:46,950 --> 00:39:48,620 - (Laughing) - "Not for children." 611 00:39:48,990 --> 00:39:50,620 Of course it's not for children. 612 00:39:52,240 --> 00:39:53,540 Read it again... 613 00:40:01,200 --> 00:40:03,200 Body. Liquor. 614 00:40:04,290 --> 00:40:06,200 I thought you might like an appetizer. 615 00:40:22,080 --> 00:40:26,410 Why don't I just slip into something more comfortable, hmm? 616 00:40:29,740 --> 00:40:30,990 Sure. 617 00:40:44,240 --> 00:40:45,660 - (Clears throat) - (Doorbell ringing) 618 00:40:45,910 --> 00:40:47,410 Would you get that, please? 619 00:40:48,540 --> 00:40:49,620 Sure. 620 00:40:56,410 --> 00:40:59,160 - Uh, it's that kid who just left. - (Sighs) 621 00:40:59,240 --> 00:41:01,040 Well, find out what he wants. 622 00:41:05,660 --> 00:41:06,740 Hi. 623 00:41:09,290 --> 00:41:10,450 - (Record scratches) - (Baby crying) 624 00:41:10,660 --> 00:41:14,950 Oh. Baby. Shh, shh. 625 00:41:16,370 --> 00:41:18,240 - (Baby crying) - (Shushes) Honey... 626 00:41:22,830 --> 00:41:26,040 Mamma's gonna get you a rich daddy. 627 00:41:45,830 --> 00:41:47,870 I'll be right there. 628 00:41:53,620 --> 00:41:55,910 Here I am. 629 00:41:59,200 --> 00:42:00,240 (Scoffs) 630 00:42:00,330 --> 00:42:01,370 Bill? 631 00:42:01,990 --> 00:42:03,740 (Knocking on door) 632 00:42:14,370 --> 00:42:16,370 What are you doing out there? 633 00:42:17,830 --> 00:42:20,120 (Screaming) 634 00:42:26,080 --> 00:42:27,240 (Baby crying) 635 00:42:34,450 --> 00:42:35,740 I'm coming, baby. 636 00:44:21,990 --> 00:44:23,080 (Maddy) Terry. 637 00:44:25,910 --> 00:44:26,990 Terry. 638 00:45:11,240 --> 00:45:12,370 Oh, go. 639 00:45:12,740 --> 00:45:13,870 Watch out for that road barrier. 640 00:45:13,910 --> 00:45:16,370 Oh, you almost hit it. Oh my gosh. 641 00:45:59,580 --> 00:46:00,870 What happened? 642 00:46:02,490 --> 00:46:04,290 Too much wine, I think. 643 00:46:06,620 --> 00:46:07,700 Terry. 644 00:46:10,330 --> 00:46:11,370 Yes? 645 00:46:12,830 --> 00:46:14,290 Did they find Todd? 646 00:46:16,740 --> 00:46:18,290 No. Not yet. 647 00:46:22,450 --> 00:46:24,910 Maybe he didn't come here after all. 648 00:46:29,990 --> 00:46:31,790 Maybe he ran away. 649 00:46:33,950 --> 00:46:37,240 Far, far away. 650 00:46:40,290 --> 00:46:41,410 Maybe. 651 00:46:45,950 --> 00:46:47,910 Come give Mamma a kiss. 652 00:47:04,450 --> 00:47:05,450 I really got my eye on this one. 653 00:47:05,580 --> 00:47:06,620 OK. You're gonna crash. 654 00:47:06,700 --> 00:47:08,080 - It's my turn already. Yes you are. - No, I'm not. 655 00:47:08,160 --> 00:47:09,290 - Here it comes. - No, I'm not. 656 00:47:09,450 --> 00:47:10,870 Oh, got them. 657 00:47:10,910 --> 00:47:12,240 - (Groans) - (Laughing) 658 00:47:12,330 --> 00:47:14,580 OK. 90,000 points. That's not too bad. 659 00:47:14,660 --> 00:47:16,490 - (Sighing) I should do better. - You still did better than me. 660 00:47:17,990 --> 00:47:19,370 It's awful quiet in here. 661 00:47:19,410 --> 00:47:21,370 Yeah, I know. Where did Andrea and Gregg go? 662 00:47:21,410 --> 00:47:22,450 (Screaming) 663 00:47:22,580 --> 00:47:23,870 What was that? 664 00:47:25,910 --> 00:47:27,240 (Karen) Artie, wait a minute all right? 665 00:47:28,330 --> 00:47:29,330 Be careful, all right? 666 00:47:29,990 --> 00:47:30,990 (Artie) OK. 667 00:47:31,240 --> 00:47:32,240 (Knocking on door) 668 00:47:32,950 --> 00:47:34,120 Hey, Ramsay, you in there? 669 00:47:37,620 --> 00:47:38,740 (Karen) Andrea? 670 00:47:40,370 --> 00:47:41,410 Andrea? 671 00:47:46,490 --> 00:47:47,580 Andrea? 672 00:47:48,240 --> 00:47:49,290 (Screaming) 673 00:47:49,950 --> 00:47:51,330 - Jesus! - Argh! 674 00:47:54,040 --> 00:47:56,700 (Andrea laughing) Gregg, they thought the makeup was real. 675 00:47:56,830 --> 00:47:58,080 Ramsay, you asshole. 676 00:47:58,870 --> 00:48:01,240 Jesus. I thought that Terry's brother got the both of you. 677 00:48:01,450 --> 00:48:04,330 Yeah. So did I. You guys, that was not funny at all. 678 00:48:04,410 --> 00:48:05,410 Thanks a lot. 679 00:48:05,990 --> 00:48:07,200 Artie, I'm leaving. 680 00:48:07,910 --> 00:48:09,580 - Aw, Karen. - (Laughing) 681 00:48:09,620 --> 00:48:12,240 Hey, we're going to Mark Johnson's party. Are you two coming? 682 00:48:15,830 --> 00:48:17,790 (Chuckling) Andrea wants to play a little tennis. 683 00:48:18,540 --> 00:48:19,580 A little tennis? 684 00:48:22,990 --> 00:48:24,450 (Laughing) Talk to you later. 685 00:48:24,540 --> 00:48:26,700 (Laughing) It worked. I don't believe it! 686 00:49:10,450 --> 00:49:11,580 Oh, shit. 687 00:49:12,580 --> 00:49:15,080 Andrea, that was a dumb thing to do. 688 00:49:17,450 --> 00:49:18,540 (Whistling) 689 00:49:25,700 --> 00:49:28,620 - Gregg honey, I'll be out in a minute. - OK. 690 00:49:31,740 --> 00:49:33,040 (Whistling) 691 00:49:44,410 --> 00:49:45,450 ...in working order? 692 00:49:46,580 --> 00:49:49,080 That number is in working order? 693 00:49:49,490 --> 00:49:51,370 Oh, no. No. That's impossible. 694 00:49:51,580 --> 00:49:53,700 It's impossible. You must have dialed the wrong number. 695 00:49:54,290 --> 00:49:55,830 No. He's definitely there. 696 00:49:55,990 --> 00:49:59,660 Could you please just recheck that number for me? Cuz this is a real emergency. 697 00:50:01,740 --> 00:50:02,790 Why not? 698 00:50:05,160 --> 00:50:08,540 Look. Look, look. Look. 699 00:50:09,240 --> 00:50:10,620 You don't seem to understand. 700 00:50:11,080 --> 00:50:13,870 This is a real emergency. 701 00:50:14,410 --> 00:50:16,450 This is a real emergency. 702 00:50:16,540 --> 00:50:18,950 I mean, he's definitely there. 703 00:50:19,080 --> 00:50:23,580 He's waiting for my call right now. He is sitting there and waiting for my call. 704 00:50:24,410 --> 00:50:26,080 This is very important. 705 00:50:28,450 --> 00:50:30,910 Operator, I am begging you. 706 00:50:30,950 --> 00:50:34,080 This is a real, real emergency. 707 00:50:34,120 --> 00:50:35,700 What's the matter with you? 708 00:50:36,160 --> 00:50:38,200 - Ready? - I guess. 709 00:50:41,290 --> 00:50:43,080 How do you expect me to hit that? 710 00:50:43,580 --> 00:50:47,410 See, there's this technique in tennis. It's called swinging your racquet. 711 00:50:47,580 --> 00:50:49,200 I'll swing my racquet. 712 00:50:49,370 --> 00:50:51,910 Come on. Be easy on me. 713 00:50:51,990 --> 00:50:53,080 Ready? 714 00:51:09,910 --> 00:51:10,950 Gregg. 715 00:51:26,620 --> 00:51:28,330 (Gregg) I'm never gonna drink that tequila again. 716 00:51:32,120 --> 00:51:33,580 Need some help, Andrea? 717 00:51:35,580 --> 00:51:36,580 Oh, God. 718 00:51:56,160 --> 00:51:57,240 You... You all right? 719 00:52:01,080 --> 00:52:02,160 (signing) 720 00:52:12,660 --> 00:52:14,290 Boo! (Laughing) 721 00:52:14,910 --> 00:52:16,330 I couldn't find the ball. 722 00:52:17,240 --> 00:52:20,120 - It's right here. - Oh. You must be soused. 723 00:52:22,660 --> 00:52:23,740 - Gregg. - What? 724 00:52:24,120 --> 00:52:25,200 Not here. 725 00:52:25,620 --> 00:52:27,080 I've got a much better idea. 726 00:52:33,410 --> 00:52:34,450 Oh, great. 727 00:52:34,540 --> 00:52:38,740 That's a great idea. That's great. Oh, operator, thank you so much. 728 00:52:39,080 --> 00:52:41,490 Thank you. Thank you. I really appreciate it. 729 00:52:41,910 --> 00:52:44,660 Thank you very much. Yes, I'll wait. I'll wait. 730 00:52:48,740 --> 00:52:49,790 Hello. 731 00:52:51,240 --> 00:52:52,450 Ah, Well. 732 00:52:54,490 --> 00:52:55,870 The problem is that, um, 733 00:52:57,790 --> 00:53:01,540 my son just escaped from his school. 734 00:53:02,410 --> 00:53:04,410 Well, actually, he ran away. 735 00:53:06,200 --> 00:53:09,740 Actually, it, it's a mental institution. 736 00:53:10,620 --> 00:53:12,990 He ran away from his mental institution. 737 00:53:15,410 --> 00:53:19,910 Now, um, well... Now, I was there earlier today to bring him his pie. 738 00:53:22,620 --> 00:53:27,120 I always bring him an individual piece of pie 739 00:53:27,700 --> 00:53:31,370 with a little white plastic fork and a napkin 740 00:53:31,830 --> 00:53:35,990 and I put it in a little box with string 741 00:53:39,410 --> 00:53:40,450 from the bakery. 742 00:53:45,700 --> 00:53:46,740 What? 743 00:53:47,830 --> 00:53:48,870 What? 744 00:53:49,830 --> 00:53:51,370 What number do I want? 745 00:53:56,910 --> 00:53:58,540 Get me my boyfriend. 746 00:53:58,910 --> 00:54:00,990 No, please, get me my boyfriend. 747 00:54:24,410 --> 00:54:25,410 You stop that. 748 00:54:26,330 --> 00:54:27,410 (Screaming) 749 00:54:30,240 --> 00:54:31,450 (Screaming) 750 00:54:36,080 --> 00:54:38,910 (Terry) You're bad, Gregg. Bad. 751 00:54:42,200 --> 00:54:43,200 (Dial tone) 752 00:54:44,410 --> 00:54:45,450 Not now. 753 00:54:53,120 --> 00:54:54,200 Not nice. 754 00:54:59,580 --> 00:55:01,080 Oh, please... 755 00:55:03,580 --> 00:55:06,620 Please don't do this to me. 756 00:55:10,120 --> 00:55:11,910 Please don't. 757 00:55:13,580 --> 00:55:17,290 Please don't leave me alone here. 758 00:55:29,490 --> 00:55:30,580 She started dating him. 759 00:55:32,910 --> 00:55:34,240 Well, anyway she dumped me. 760 00:55:35,580 --> 00:55:36,830 The story of my life. 761 00:55:37,910 --> 00:55:39,120 And I'm a survivor, you know. 762 00:55:40,910 --> 00:55:44,790 Oh. Come on, Artie. You got a few good years left on that puss of yours. 763 00:55:44,870 --> 00:55:45,910 (Laughing) 764 00:55:45,950 --> 00:55:47,330 Hey, why don't we go to that party? 765 00:55:47,410 --> 00:55:48,740 No. Wait a minute. Wait a minute. 766 00:55:49,330 --> 00:55:50,490 That party's not going anywhere. 767 00:55:51,040 --> 00:55:52,080 Let's talk. 768 00:55:52,620 --> 00:55:54,120 Now, what's the story with you and Simmons? 769 00:55:54,490 --> 00:55:56,330 Mmm. Isn't it obvious? 770 00:55:56,950 --> 00:55:59,160 It's like I'm not even around half the time. 771 00:56:00,160 --> 00:56:03,410 Artie, you know, you... you and I are like best friends. 772 00:56:03,580 --> 00:56:07,620 Do you think maybe you could just talk to Terry and find out what's going on for me? 773 00:56:08,120 --> 00:56:09,200 Yeah, sure. 774 00:56:09,910 --> 00:56:11,910 - I'll do it. - Oh, Artie, thanks. 775 00:56:12,620 --> 00:56:13,700 You're a doll. 776 00:56:14,240 --> 00:56:18,040 A doll? You haven't seen my darker side yet, have you? 777 00:56:18,080 --> 00:56:19,740 (Laughing) You're a turkey. 778 00:56:19,990 --> 00:56:21,410 (Screaming) 779 00:56:26,120 --> 00:56:27,830 Karen, Artie, it's me! 780 00:56:27,910 --> 00:56:30,410 Oh, God damn it, it's Terry. 781 00:56:30,490 --> 00:56:31,540 (Struggling) 782 00:56:31,580 --> 00:56:34,120 - (Laughing) - You fucking asshole. Shit head. 783 00:56:34,910 --> 00:56:37,240 - Truce. Truce. - Truce. 784 00:56:38,450 --> 00:56:40,040 I just couldn't resist. 785 00:56:40,080 --> 00:56:42,330 Hey look. I'm sorry about popping off at you before. 786 00:56:42,580 --> 00:56:43,620 That's all right. 787 00:56:44,200 --> 00:56:45,490 Where's Gregg and Andrea? 788 00:56:45,580 --> 00:56:47,620 - Um, they're out playing tennis. - Yeah, right. 789 00:56:47,700 --> 00:56:49,160 You know, somebody ought to tell them to get inside. 790 00:56:49,240 --> 00:56:51,040 Nobody should be out with my brother around. 791 00:56:51,450 --> 00:56:52,740 Oh, yeah. Right. 792 00:56:53,410 --> 00:56:54,490 I'll tell them. 793 00:56:54,790 --> 00:56:56,370 Hey, and thanks for looking out for my girl. 794 00:56:58,290 --> 00:57:00,410 You're a real sweetheart, Simmons, you know that? 795 00:57:00,450 --> 00:57:01,540 A real sweetheart. 796 00:57:04,120 --> 00:57:06,290 You know, we haven't had much of a chance to be alone. 797 00:57:06,660 --> 00:57:08,870 Well, that wasn't my idea. 798 00:57:14,830 --> 00:57:17,370 - Let's go back to my house. - OK. 799 00:57:29,080 --> 00:57:30,160 Hey. Who are you? 800 00:57:30,700 --> 00:57:31,740 What are you doing in my car? 801 00:57:31,910 --> 00:57:33,450 You're a friend of Terry's, right? 802 00:57:34,620 --> 00:57:36,580 Oh, my God. You're Terry's crazy brother. 803 00:57:36,870 --> 00:57:39,620 No. It's Terry who's crazy. He's killing people. 804 00:57:40,240 --> 00:57:41,330 Yeah, right. 805 00:57:43,410 --> 00:57:46,120 - You've gotta help me. - Hey, anything you say! 806 00:57:46,200 --> 00:57:47,700 They call me "Mr. Helper." 807 00:57:48,700 --> 00:57:52,410 Mmm. I was beginning to think you didn't care any more. 808 00:57:53,160 --> 00:57:54,240 I care. 809 00:57:57,830 --> 00:57:58,870 Mmm. 810 00:58:00,120 --> 00:58:04,200 How come it seems like you've been, I don't know, sort of distant lately? 811 00:58:05,040 --> 00:58:06,410 Do I seem distant now? 812 00:58:07,330 --> 00:58:08,700 (Laughing) No. 813 00:58:11,660 --> 00:58:13,990 (Artie) Now, listen, Todd. Straighten yourself out. 814 00:58:14,080 --> 00:58:16,370 - I am all right. - Just try to stay cool, OK? 815 00:58:17,450 --> 00:58:18,580 It's my place, too. 816 00:58:18,740 --> 00:58:20,080 (indistinct) 817 00:58:20,740 --> 00:58:21,830 Everything will be fine. 818 00:58:37,240 --> 00:58:38,290 (Doorbell ringing) 819 00:58:43,540 --> 00:58:45,240 Terry. Your brother's here. 820 00:58:52,790 --> 00:58:55,080 - He's got to be stopped. - Yeah, I'm with you. 821 00:59:03,740 --> 00:59:04,790 (signing) 822 00:59:12,490 --> 00:59:13,580 See anything? 823 00:59:15,490 --> 00:59:17,120 - Simmons, get over here. - What is it? 824 00:59:19,410 --> 00:59:20,450 Take a look at this stuff. 825 00:59:24,410 --> 00:59:25,490 Wow, 826 00:59:27,870 --> 00:59:28,910 a fork. 827 00:59:28,950 --> 00:59:31,200 (Laughing) Be careful with that. 828 00:59:32,160 --> 00:59:33,240 (Laughing) 829 00:59:41,330 --> 00:59:43,040 That isn't cranberry sauce, Artie. 830 00:59:45,040 --> 00:59:47,490 That is not cranberry sauce. 831 00:59:50,080 --> 00:59:51,160 - I see him. - Where? 832 00:59:51,240 --> 00:59:52,330 - Over there. - Where? 833 00:59:53,700 --> 00:59:54,950 Where is... Argh! 834 00:59:55,330 --> 00:59:56,410 (Exclaiming) 835 01:00:09,910 --> 01:00:10,990 Hey, Artie! 836 01:00:14,330 --> 01:00:15,410 Terry! 837 01:00:22,370 --> 01:00:23,540 Hey, you guys! 838 01:00:34,580 --> 01:00:35,740 Where are you guys? 839 01:00:35,830 --> 01:00:36,870 Terry! 840 01:00:39,290 --> 01:00:41,080 Oh, come on. Artie! 841 01:00:42,950 --> 01:00:44,580 It's not cranberry sauce, Artie. 842 01:00:47,450 --> 01:00:49,040 It's not cranberry sauce. 843 01:00:49,910 --> 01:00:50,950 (Karen) Terry! 844 01:00:51,290 --> 01:00:53,620 Hey, Artie! Where are you guys? 845 01:00:55,160 --> 01:00:56,200 (Gasping) 846 01:00:56,240 --> 01:00:57,290 Terry. 847 01:00:57,700 --> 01:00:59,540 What happened? Are you all right? 848 01:00:59,580 --> 01:01:00,950 Sure, I'm all right. 849 01:01:01,040 --> 01:01:03,080 What is that thing in your hand? 850 01:01:03,200 --> 01:01:04,240 It's Todd's. 851 01:01:04,330 --> 01:01:07,370 He's gone totally out of his mind. He's killing people all over the complex. 852 01:01:07,910 --> 01:01:09,410 - Come on. We've got to stop him. - No. 853 01:01:09,450 --> 01:01:11,910 Let, let's just go to your house and call the police. 854 01:01:11,990 --> 01:01:13,040 Call the police? 855 01:01:13,080 --> 01:01:16,200 Yes. This thing has gotten totally out of hand. 856 01:01:16,790 --> 01:01:18,740 You're right. It has gotten totally out of hand. 857 01:01:18,790 --> 01:01:22,120 That's what we'll do. Call the police, they'll know what to do. They'll figure it out. 858 01:01:24,240 --> 01:01:25,290 Karen. 859 01:01:27,080 --> 01:01:28,080 - (Gasping) - I love you. 860 01:01:28,200 --> 01:01:30,580 - (Screaming) - Did you hear me? I said, "I love you." 861 01:01:31,580 --> 01:01:32,620 Karen. 862 01:01:35,200 --> 01:01:37,080 Karen. Where are you going? 863 01:01:38,160 --> 01:01:39,740 Karen. Karen! 864 01:01:41,240 --> 01:01:42,370 Karen! 865 01:01:44,330 --> 01:01:45,410 Andrea! 866 01:01:46,200 --> 01:01:49,620 Gregg! Help! Help me, please! 867 01:01:50,120 --> 01:01:51,200 Let me in! 868 01:01:52,160 --> 01:01:53,240 Gregg! 869 01:01:56,290 --> 01:01:57,370 Gregg! 870 01:02:48,580 --> 01:02:51,080 - (Man) Hello. - Oh, my God. I don't believe it. 871 01:02:51,160 --> 01:02:53,120 Thank God you're there. 872 01:02:53,200 --> 01:02:54,950 Wait, wait, wait a minute. Wait a minute, ma'am. 873 01:02:55,040 --> 01:02:56,240 Are you sure you got the right number? 874 01:02:56,290 --> 01:02:58,240 This is 473-7896. 875 01:02:58,580 --> 01:03:02,040 I'm sorry. I'm... I'm sorry. I must, uh... 876 01:03:02,080 --> 01:03:04,160 - No problem. - I must have got the wrong number. 877 01:03:04,240 --> 01:03:05,240 (Phone clicking) 878 01:03:07,580 --> 01:03:08,580 (Gasping) 879 01:03:09,200 --> 01:03:10,290 Oh, my God. 880 01:03:12,490 --> 01:03:13,540 Oh! 881 01:03:14,080 --> 01:03:15,410 (Laughing) 882 01:03:18,990 --> 01:03:21,580 Why? Why are you doing this? 883 01:03:26,370 --> 01:03:27,410 You're no fun. 884 01:03:29,620 --> 01:03:30,990 You're no fun at all. 885 01:03:37,490 --> 01:03:39,450 Hello! Help! 886 01:03:39,620 --> 01:03:42,080 (Ringing doorbell) I need help really bad. 887 01:03:42,830 --> 01:03:43,910 Hello? 888 01:03:47,040 --> 01:03:48,990 Hello! (Ringing doorbell) ls anybody in there? 889 01:03:49,660 --> 01:03:50,740 Who is it? 890 01:03:50,790 --> 01:03:54,580 Oh. Um, I'm Karen Reed and I'm a friend of your neighbor's. 891 01:03:55,080 --> 01:03:56,410 And I need help. 892 01:03:56,490 --> 01:03:57,740 I can't let you in. 893 01:03:57,950 --> 01:04:01,910 (Stammering) But you don't understand. I... Please just open the door. 894 01:04:02,040 --> 01:04:03,330 You have to let me in! 895 01:04:03,490 --> 01:04:06,080 The man said not to let anyone in. 896 01:04:06,120 --> 01:04:07,490 Oh, but please! 897 01:04:07,580 --> 01:04:11,080 There's somebody after me and he's chasing me and he's trying to hurt me. 898 01:04:11,410 --> 01:04:12,830 You're gonna hurt my kitty. 899 01:04:13,040 --> 01:04:14,580 Oh, God. 900 01:04:18,740 --> 01:04:19,830 Hello. 901 01:04:20,240 --> 01:04:22,790 Oh, God. Come on. 902 01:04:25,410 --> 01:04:26,450 Hello! 903 01:04:26,910 --> 01:04:28,080 Is anybody here? 904 01:04:28,870 --> 01:04:32,950 Um, I'm a friend of your neighbor's and I need some help. 905 01:04:33,830 --> 01:04:34,910 Hello! 906 01:04:35,580 --> 01:04:36,660 Hello! 907 01:04:36,740 --> 01:04:38,040 (Baby crying) 908 01:04:38,160 --> 01:04:41,240 Um. I hear your baby crying. 909 01:04:41,990 --> 01:04:43,080 Hello! 910 01:04:44,410 --> 01:04:46,450 - Hello. - (Baby crying) 911 01:04:49,740 --> 01:04:51,700 It's all right. Shh. It's OK. 912 01:04:54,240 --> 01:04:56,410 Come on. Isn't anybody here? 913 01:04:57,830 --> 01:04:58,910 Hello. 914 01:04:59,830 --> 01:05:02,830 I...I'm really sorry to disturb you, but I... (Gasping) 915 01:05:04,240 --> 01:05:05,240 (Screaming) 916 01:05:09,040 --> 01:05:10,080 Hi. 917 01:05:18,830 --> 01:05:19,910 (Exclaiming) 918 01:05:20,830 --> 01:05:21,910 (Screaming) 919 01:05:25,160 --> 01:05:26,240 (Baby crying) 920 01:05:38,200 --> 01:05:39,540 (Baby crying) 921 01:05:43,580 --> 01:05:44,620 Come on. 922 01:05:49,740 --> 01:05:51,080 (Gasping) 923 01:05:53,580 --> 01:05:54,620 (Laughing) 924 01:05:58,870 --> 01:05:59,910 (Baby crying) 925 01:06:05,160 --> 01:06:07,240 (Terry) Karen, I hear the baby crying. 926 01:06:07,290 --> 01:06:08,330 (Laughing) 927 01:06:09,620 --> 01:06:10,700 We're alone now. 928 01:06:11,240 --> 01:06:12,290 OW! 929 01:06:19,490 --> 01:06:20,580 (Baby crying) 930 01:06:25,410 --> 01:06:26,740 Karen, that hurt. 931 01:06:39,120 --> 01:06:40,160 (crying) 932 01:07:50,830 --> 01:07:51,910 Brad. 933 01:07:52,160 --> 01:07:53,200 Brad. 934 01:07:53,370 --> 01:07:56,580 Brad, help me. Help me. 935 01:07:57,080 --> 01:07:58,620 Oh, Brad. 936 01:07:59,290 --> 01:08:03,790 Brad, I was calling you and calling you. Why didn't you answer the phone? 937 01:08:04,910 --> 01:08:07,910 Todd's here! He's been killing again. 938 01:08:08,990 --> 01:08:10,080 Brad. 939 01:08:10,740 --> 01:08:12,330 (Man on radio) ...you may even fool your mother, 940 01:08:13,040 --> 01:08:16,120 but in the end you will answer to the Lord and only the Lord. 941 01:08:16,910 --> 01:08:18,740 And so it is written and so it shall be. 942 01:08:19,490 --> 01:08:21,870 When a man goeth into the wood with his neighbor, 943 01:08:21,910 --> 01:08:25,660 to hew wood, and his hand fetches the stroke with the axe 944 01:08:25,830 --> 01:08:29,200 to cut down the tree and the head slippeth from the helm, 945 01:08:29,830 --> 01:08:34,330 and lighteth upon his neighbor that he die, he shall flee into one of those cities, and live. 946 01:08:35,740 --> 01:08:39,580 And those which remain shall hear and fear and henceforth commit no more... 947 01:08:40,700 --> 01:08:42,580 Ugh. Ah. Ah. 948 01:08:47,700 --> 01:08:49,490 (Baby crying) 949 01:08:59,290 --> 01:09:00,450 (Baby crying) 950 01:09:27,080 --> 01:09:28,540 - Hi. - on, God. 951 01:09:44,660 --> 01:09:45,740 (Sobbing) 952 01:09:50,790 --> 01:09:51,870 (Screaming) 953 01:10:00,080 --> 01:10:01,080 (Sobbing) 954 01:10:05,240 --> 01:10:06,330 Karen. 955 01:10:06,490 --> 01:10:07,580 Can we talk? 956 01:10:11,240 --> 01:10:12,290 Karen. 957 01:10:13,490 --> 01:10:14,580 Oh, Karen. 958 01:10:16,990 --> 01:10:18,080 Are you guys still in there? 959 01:10:21,910 --> 01:10:22,950 Hello. 960 01:10:27,240 --> 01:10:28,700 I'm sorry. I didn't mean to interrupt. 961 01:10:29,410 --> 01:10:31,870 Have you seen Karen? I don't believe you, guys. 962 01:10:31,910 --> 01:10:33,290 You would do it anywhere, 963 01:10:34,740 --> 01:10:35,790 on the diving board, 964 01:10:36,910 --> 01:10:37,950 in the sauna. 965 01:10:49,040 --> 01:10:50,080 (Door closing) 966 01:10:53,120 --> 01:10:56,240 (Man on radio) Amen. The Dawn is coming soon, 967 01:10:56,580 --> 01:10:58,540 so we're gonna sign off. 968 01:10:58,620 --> 01:11:01,950 But we hope you'll listen to The Lord Never Sleeps in the future. 969 01:11:02,910 --> 01:11:07,080 One more key to life everlasting. 970 01:11:14,080 --> 01:11:17,410 I'm going to make everything all right. 971 01:11:49,540 --> 01:11:50,580 (Baby crying) 972 01:11:51,830 --> 01:11:52,910 (Screaming) 973 01:11:54,910 --> 01:11:56,580 Karen, what's the matter with you? 974 01:11:57,910 --> 01:11:58,950 Get out of the way! 975 01:12:04,240 --> 01:12:06,660 What? Are you going to try and shoot me again, Todd? 976 01:12:10,990 --> 01:12:12,080 I'll kill you. 977 01:12:13,160 --> 01:12:14,740 I swear I'll kill you. 978 01:12:19,620 --> 01:12:20,700 (Grunting) 979 01:12:23,080 --> 01:12:24,450 You've been a bad boy, Todd. 980 01:12:27,700 --> 01:12:28,740 No! 981 01:12:30,040 --> 01:12:31,080 (Grunting) 982 01:12:35,200 --> 01:12:36,240 (Screaming) 983 01:12:41,240 --> 01:12:42,990 (Terry laughing) You wimp. 984 01:12:47,450 --> 01:12:48,540 Todd. 985 01:12:49,660 --> 01:12:50,740 Todd. 986 01:12:50,830 --> 01:12:51,870 Todd! 987 01:12:52,290 --> 01:12:53,330 Todd! 988 01:12:55,240 --> 01:12:56,330 Todd! 989 01:12:57,620 --> 01:12:59,200 Try to grab my hand! 990 01:13:00,580 --> 01:13:01,620 Todd! 991 01:13:02,790 --> 01:13:03,830 You'll be OK. 992 01:13:09,620 --> 01:13:10,700 Mom. 993 01:13:15,740 --> 01:13:17,160 - (Gunshot) - (Screaming) 994 01:13:17,580 --> 01:13:19,240 (Terry gasping) 995 01:13:27,370 --> 01:13:28,410 Mom. 996 01:13:32,950 --> 01:13:34,200 - (Gunshot) - (Screaming) 997 01:13:36,240 --> 01:13:37,740 - (Gunshot) - (Screaming) 998 01:13:37,910 --> 01:13:39,160 - (Gunshot) - (Screaming) 999 01:13:42,870 --> 01:13:43,910 (Gunshot) 1000 01:14:07,370 --> 01:14:08,910 Oh, my baby. 1001 01:14:09,950 --> 01:14:11,040 (Whimpering) 1002 01:14:11,490 --> 01:14:12,910 Oh, my baby. 1003 01:14:14,240 --> 01:14:15,580 Come to Mommy. 1004 01:14:16,410 --> 01:14:19,200 Mommy's here. Come to Mommy. You're safe. 1005 01:14:19,740 --> 01:14:21,540 It's OK, you're safe. 1006 01:14:22,330 --> 01:14:24,370 Oh, I love you so much. 1007 01:14:24,830 --> 01:14:26,490 I love you so much. 1008 01:14:27,580 --> 01:14:29,740 I've hurt you so much. 1009 01:14:31,660 --> 01:14:33,740 I'm never gonna hurt you again. 1010 01:14:34,330 --> 01:14:36,410 No one's every gonna hurt you again. 1011 01:14:37,040 --> 01:14:38,240 It's us again. 1012 01:14:39,240 --> 01:14:41,950 It's us again. It's just us again. 1013 01:14:42,990 --> 01:14:45,790 No one's ever going to separate us again. 1014 01:14:46,950 --> 01:14:50,580 You're my whole life. I don't want to live without you. 1015 01:14:50,990 --> 01:14:52,490 You're my world. 1016 01:14:53,830 --> 01:14:55,240 It's safe here. 1017 01:14:55,410 --> 01:14:57,450 I don't wanna be with anyone else. 1018 01:14:57,910 --> 01:14:59,540 We don't need anybody else. 1019 01:14:59,580 --> 01:15:02,620 We just need to be with each other. That's all. 1020 01:15:03,330 --> 01:15:05,790 Oh, God. You're such a good boy. 1021 01:15:06,080 --> 01:15:08,830 You're such a good boy. You're the bestest. 1022 01:15:09,240 --> 01:15:11,870 You're the bestest of the best. 1023 01:15:19,080 --> 01:15:20,740 It's just us, Terry. 1024 01:15:24,410 --> 01:15:25,580 He's gone. 1025 01:15:27,370 --> 01:15:29,080 Todd is gone. 1026 01:15:38,620 --> 01:15:39,700 I'm Todd. 1027 01:15:42,870 --> 01:15:43,910 I'm Todd. 1028 01:15:46,160 --> 01:15:47,700 - I'm Todd. - No. 1029 01:15:48,080 --> 01:15:49,160 No. 1030 01:15:54,120 --> 01:15:55,200 Todd. 1031 01:15:55,450 --> 01:15:56,540 No. 1032 01:15:57,040 --> 01:15:58,080 No. 1033 01:15:58,870 --> 01:16:01,370 - No. No. - I'm Todd. 1034 01:16:02,200 --> 01:16:03,240 No. 1035 01:16:04,240 --> 01:16:05,240 No. 1036 01:16:14,040 --> 01:16:16,080 (Echoing) I'm Todd, I'm Todd! 1037 01:16:16,240 --> 01:16:18,370 I'm Todd. I'm Todd. I'm Todd! 1038 01:16:19,040 --> 01:16:23,540 - (Todd) I'm Todd! I'm Todd! I'm Todd! - (Maddy) I'm Todd. I'm Todd. 1039 01:16:24,410 --> 01:16:25,910 I'm Todd! I'm Todd. 1040 01:16:26,160 --> 01:16:29,660 I'm Todd. I'm Todd. I'm Todd! I'm Todd! 1041 01:16:30,240 --> 01:16:34,740 - I'm Todd! I'm Todd! I'm Todd! - I'm Todd. I'm Todd. I'm Todd. I'm Todd. 1042 01:16:37,490 --> 01:16:41,990 - I am Todd! I am Todd! I am Todd! - I'm Todd. I'm Todd. I'm Todd! 1043 01:16:44,790 --> 01:16:45,910 I am... (Gunshot) 1044 01:17:00,620 --> 01:17:01,620 (Sirens in distance) 1045 01:17:07,200 --> 01:17:09,990 (Police siren blaring) 67833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.