All language subtitles for Berth.Marks.1929.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:38,849 --> 00:01:41,310 - Gang way, please! 4 00:01:41,352 --> 00:01:42,144 - Where have you been? 5 00:01:42,186 --> 00:01:43,979 I've been looking all over for you. 6 00:01:44,021 --> 00:01:49,026 All aboard! 7 00:02:00,162 --> 00:02:03,165 San Francisco, San Bernardino, New York City 8 00:02:03,958 --> 00:02:05,876 All aboard! 9 00:02:07,378 --> 00:02:08,879 - What did he say? 10 00:02:10,840 --> 00:02:13,592 - Does this train go to Pottsville? 11 00:02:13,634 --> 00:02:15,469 - Keep your ears open. 12 00:02:15,511 --> 00:02:17,054 All aboard. 13 00:02:29,525 --> 00:02:30,442 All aboard. 14 00:02:32,611 --> 00:02:33,612 - Thank you. 15 00:02:34,572 --> 00:02:38,826 All aboard. 16 00:02:42,121 --> 00:02:43,622 ...and Pottsville. 17 00:02:44,915 --> 00:02:47,668 - That's our train. 18 00:02:47,751 --> 00:02:49,336 - Don't you keep... 19 00:02:50,296 --> 00:02:51,422 Don't stand there like that! 20 00:02:51,463 --> 00:02:55,134 Help me pick the music up, the train's moving! 21 00:02:59,889 --> 00:03:02,474 - All aboard. 22 00:03:07,146 --> 00:03:10,816 - Hey, come on, the train's about to go now. 23 00:03:21,285 --> 00:03:22,286 - Come on, Stan! 24 00:03:22,328 --> 00:03:25,497 This is the last train today, come on! 25 00:03:30,794 --> 00:03:32,880 Watch where you're going. 26 00:03:39,261 --> 00:03:41,597 Come on, give me that stuff. 27 00:03:52,691 --> 00:03:53,734 - Goodbye, Maureen! 28 00:03:53,776 --> 00:03:55,486 - Goodbye, pal! 29 00:04:05,371 --> 00:04:07,248 - Well, we've lost the music. 30 00:04:07,289 --> 00:04:11,293 Now what are we gonna do? 31 00:04:11,335 --> 00:04:13,003 - We can fake it. 32 00:04:13,045 --> 00:04:13,879 - Fake it. 33 00:04:15,756 --> 00:04:17,883 A good thing you didn't lose the fiddle, 34 00:04:17,925 --> 00:04:19,218 or we would be sunk. 35 00:04:20,219 --> 00:04:21,011 Sit down. 36 00:04:21,053 --> 00:04:22,054 I'll find the conductor. 37 00:04:23,764 --> 00:04:24,598 - Hey! 38 00:04:26,016 --> 00:04:27,101 What's the idea? 39 00:04:27,142 --> 00:04:29,311 - I'm awfully sorry, but he didn't see you. 40 00:04:31,021 --> 00:04:33,440 I can't trust you anywhere. 41 00:04:33,482 --> 00:04:34,900 Get back there. 42 00:04:38,320 --> 00:04:39,697 - What are you trying to do? 43 00:04:41,448 --> 00:04:43,158 Where are you fellas going? 44 00:04:43,200 --> 00:04:45,244 - We're going to Pottsville. 45 00:04:45,286 --> 00:04:46,120 Sit down. 46 00:04:47,079 --> 00:04:48,914 I'm the manager of this act. 47 00:04:48,956 --> 00:04:50,207 - Let me see your ticket. 48 00:05:00,342 --> 00:05:01,176 Pottsville. 49 00:05:02,177 --> 00:05:04,305 What are you fellas gonna do in Pottsville? 50 00:05:06,140 --> 00:05:08,559 - We're a big time vaudeville act. 51 00:05:15,983 --> 00:05:18,235 - Well, I'll bet you're good. 52 00:05:23,073 --> 00:05:24,158 Come with me. 53 00:05:25,451 --> 00:05:26,285 - Come on. 54 00:05:54,480 --> 00:05:55,814 - Don't hit me like that. 55 00:07:05,801 --> 00:07:06,802 - That's it. 56 00:07:12,850 --> 00:07:14,393 - Where are you going to sleep? 57 00:07:15,227 --> 00:07:17,771 - I'm going to sleep up there, of course. 58 00:07:17,813 --> 00:07:19,648 - Well, we can't get up there with this instrument. 59 00:07:19,690 --> 00:07:20,983 - I don't care about the instrument 60 00:07:21,024 --> 00:07:21,942 I'm the manager of the act 61 00:07:21,984 --> 00:07:23,068 - I'm going to watch my fiddle. 62 00:07:23,110 --> 00:07:24,528 I'm not going to let that go anywhere... 63 00:07:25,696 --> 00:07:27,573 - There's people sleeping here. 64 00:07:27,614 --> 00:07:29,575 You have to keep quiet. 65 00:07:29,616 --> 00:07:31,076 - I'm sorry. 66 00:07:31,118 --> 00:07:32,828 - Goodnight. 67 00:07:32,870 --> 00:07:33,996 Goodnight. 68 00:07:34,037 --> 00:07:34,872 - Shh! 69 00:07:35,914 --> 00:07:36,748 - Shh. 70 00:07:38,333 --> 00:07:39,126 - Get up there. 71 00:07:39,168 --> 00:07:40,502 Let's go to bed. 72 00:07:51,472 --> 00:07:52,723 - Shh. 73 00:07:52,764 --> 00:07:54,892 - Don't shush me. 74 00:07:54,933 --> 00:07:56,268 Broke my hat. 75 00:07:56,310 --> 00:07:59,730 Now take your shoes off and get up there. 76 00:08:33,931 --> 00:08:35,933 - Get away from that. 77 00:08:35,974 --> 00:08:37,893 Put your foot in there. 78 00:08:51,448 --> 00:08:54,243 When I push you up, grab it. 79 00:08:55,827 --> 00:08:56,620 That's right. 80 00:08:56,662 --> 00:08:57,788 Get over there. 81 00:08:59,540 --> 00:09:01,458 Now put your foot here. 82 00:09:02,417 --> 00:09:03,752 Grab it, get it. 83 00:09:12,928 --> 00:09:13,762 - Hey! 84 00:09:19,977 --> 00:09:21,061 - This is our place. 85 00:09:21,103 --> 00:09:22,187 Get up there. 86 00:09:29,820 --> 00:09:30,862 - Why... 87 00:09:30,904 --> 00:09:31,738 - Shh. 88 00:09:33,865 --> 00:09:35,534 - Get up on my back. 89 00:10:27,002 --> 00:10:28,003 - Thank you. 90 00:11:00,410 --> 00:11:01,995 Now lay down. 91 00:11:02,037 --> 00:11:03,080 Don't you hit me like that, 92 00:11:03,121 --> 00:11:05,248 I'll stretch your neck. 93 00:11:05,290 --> 00:11:06,124 - Shhh. 94 00:11:07,668 --> 00:11:08,919 - Shush me. 95 00:11:08,960 --> 00:11:10,379 Now hold my hand. 96 00:11:29,356 --> 00:11:31,650 I wish I'd checked you with the baggage. 97 00:11:57,426 --> 00:11:58,218 Let's hit the bed. 98 00:11:58,260 --> 00:12:00,011 We've got four shows. 99 00:12:18,447 --> 00:12:20,907 Could you not crowd me so much? 100 00:12:33,670 --> 00:12:35,422 Get your head off of mine! 101 00:12:46,433 --> 00:12:48,059 - Now you're choking me here. 102 00:12:49,060 --> 00:12:50,771 - Let me get my suspenders off. 103 00:12:50,812 --> 00:12:52,522 What'd you get an upper berth for? 104 00:12:52,564 --> 00:12:55,150 - It was the only thing they had. 105 00:12:55,192 --> 00:12:55,984 I tried... 106 00:13:02,157 --> 00:13:03,867 Don't crowd so much. 107 00:13:04,868 --> 00:13:07,537 - Don't keep pushing me like that. 108 00:13:07,579 --> 00:13:09,581 Can't get any more room. 109 00:13:16,421 --> 00:13:20,592 You're choking me! 110 00:13:30,685 --> 00:13:31,520 - Shhh. 111 00:13:33,438 --> 00:13:34,898 - Shut up. 112 00:13:34,940 --> 00:13:36,441 Don't hit me like that. 113 00:14:21,611 --> 00:14:24,698 Get your foot out of my face. 114 00:14:24,739 --> 00:14:25,824 And don't crowd! 115 00:14:28,159 --> 00:14:30,161 Why don't you stay on your own side? 116 00:14:34,332 --> 00:14:35,792 Will you quit crowding? 117 00:14:56,479 --> 00:15:00,400 Would you mind get over further and don't crowd? 118 00:15:02,527 --> 00:15:04,279 - I look like a mackerel. 119 00:15:04,321 --> 00:15:07,073 - Get that thing off my foot. 120 00:15:07,115 --> 00:15:08,283 Give it to me. 121 00:15:11,912 --> 00:15:13,997 Won't be bothered with that anymore. 122 00:15:28,511 --> 00:15:31,598 Did you know that you have my pants on your leg? 123 00:15:37,103 --> 00:15:38,813 Get over on your side. 124 00:15:40,065 --> 00:15:42,317 Don't you hit me like that. 125 00:15:43,610 --> 00:15:44,778 Now keep quiet. 126 00:15:51,284 --> 00:15:52,869 - That's my foot. 127 00:15:52,911 --> 00:15:54,704 - Well, get your foot out of the way. 128 00:16:30,240 --> 00:16:32,200 - I want to put these pants... 129 00:16:36,913 --> 00:16:38,915 Now, lay on that side. 130 00:16:44,879 --> 00:16:46,798 Fix this bed up so we can go to sleep. 131 00:16:47,674 --> 00:16:49,259 Hand me those clothes. 132 00:16:51,136 --> 00:16:53,555 Will you get over there and quit crowding? 133 00:17:28,173 --> 00:17:30,925 Now give me that sheet over, you. 134 00:17:39,225 --> 00:17:41,436 - Next stop is Pottsville. 135 00:17:43,104 --> 00:17:44,022 Pottsville. 136 00:17:45,440 --> 00:17:47,358 All out for Pottsville. 137 00:17:50,695 --> 00:17:51,488 - Hey. 138 00:17:54,532 --> 00:17:55,408 Come on, this is where we get off. 139 00:17:55,450 --> 00:17:57,243 The next station is Pottsville. 140 00:17:57,285 --> 00:17:59,537 Hurry up and get your clothes on. 141 00:18:09,089 --> 00:18:11,216 - All out for Potts... 142 00:18:46,876 --> 00:18:48,628 - Where's the fiddle? 143 00:19:00,431 --> 00:19:03,143 Mmm. 144 00:19:03,184 --> 00:19:04,018 Sure. 145 00:19:08,231 --> 00:19:09,816 - Now wait a minute now. 146 00:19:09,858 --> 00:19:11,234 Now don't lose your temper. 147 00:19:11,276 --> 00:19:14,070 It was your fault that you put the thing under the... 148 00:19:14,112 --> 00:19:15,655 I told you not to do it 149 00:19:15,697 --> 00:19:17,282 Now wait a minute now, will you? 150 00:19:17,323 --> 00:19:18,908 Hey, now wait, hey! 9353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.