Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:03:37,650 --> 00:03:40,710
I'm Kuttan.
Also known as Krishnan P.P.
3
00:03:41,387 --> 00:03:43,446
Mr. Krishnan P.P,
your father is a farmer.
4
00:03:43,890 --> 00:03:46,950
But you opted for the
software industry. Why?
5
00:03:47,827 --> 00:03:51,786
That is because, after a great
consideration and consultation...
6
00:03:51,965 --> 00:03:54,490
...I came to the conclusion
that this socialist illusion was...
7
00:03:54,667 --> 00:03:56,464
...a great botheration
to the lndian nation...
8
00:03:56,636 --> 00:03:58,627
...whose basic occupation
was cultivation and irrigation.
9
00:04:00,006 --> 00:04:01,974
But with further contemplation
and deliberation...
10
00:04:02,308 --> 00:04:03,798
...I discovered that
without globalization and..
11
00:04:04,010 --> 00:04:06,638
...exploration there can not
be optimization to make lndia's...
12
00:04:06,813 --> 00:04:08,610
...transformation
to a super power nation.
13
00:04:11,417 --> 00:04:12,611
So...
14
00:04:15,555 --> 00:04:18,718
How about Bangalore for
your first posting Mr. Krishnan P.P?
15
00:04:19,591 --> 00:04:23,028
On asking like that.
Which Malayali can say, no, to that?
16
00:04:25,064 --> 00:04:28,329
While in Kerala, we're
desperate to leave...
17
00:04:28,701 --> 00:04:31,499
When outside, we're desperate
to get back, to native place.
18
00:04:31,904 --> 00:04:36,398
As soon as weekend, comes I board
the first bus to go home to Kerala.
19
00:04:37,844 --> 00:04:39,471
Whatever any one says.
20
00:04:40,013 --> 00:04:43,642
Water, soil and women...
...are the best in our place.
21
00:04:44,584 --> 00:04:45,778
Father!.
22
00:04:47,920 --> 00:04:49,478
I'm here, man.
23
00:04:53,926 --> 00:04:54,858
How was your journey?
24
00:04:55,028 --> 00:04:55,585
It was fine, father.
25
00:04:55,895 --> 00:04:56,452
Brother Narayanan!
26
00:04:56,562 --> 00:04:57,358
Hello!
27
00:04:57,630 --> 00:04:59,996
My son, how is my cultivation?
28
00:05:04,570 --> 00:05:05,366
Hey fellow!
29
00:05:05,672 --> 00:05:08,368
Every week you bring
the soiled cloths from Mysore.
30
00:05:08,474 --> 00:05:09,498
You, yourself does
the washing by battering.
31
00:05:09,575 --> 00:05:11,600
Then why can't you do
this there itself?
32
00:05:11,744 --> 00:05:13,302
What are you saying, mom?
33
00:05:13,446 --> 00:05:14,913
The water out there, is
it like our water in here?
34
00:05:15,581 --> 00:05:17,845
Mysore isn't our place,
our place is Kerala.
35
00:05:18,618 --> 00:05:20,609
(singing a popular Malayalam song)
36
00:05:20,753 --> 00:05:22,277
See the acts of this boy!
37
00:05:26,959 --> 00:05:28,824
"Hi, tie, candy. - Hi, tie, candy."
38
00:05:30,963 --> 00:05:32,828
Liked on eating.
39
00:05:32,965 --> 00:05:35,092
Liked on eating.
40
00:05:35,435 --> 00:05:37,562
After eating it, it will
turn out to a dismay.
41
00:05:37,737 --> 00:05:39,898
After eating it, it will
turn out to a dismay.
42
00:05:40,440 --> 00:05:41,873
Do you know who wrote this poem?
43
00:05:41,974 --> 00:05:43,407
Kunjunni master.
44
00:05:43,609 --> 00:05:45,577
Yes, it is a poem
by Kunjunni master.
45
00:05:46,112 --> 00:05:46,976
Let us read another one.
46
00:05:47,113 --> 00:05:49,047
Kutta, the bus will arrive now.
47
00:05:51,751 --> 00:05:53,378
Did you pack everything?
Don't forget anything.
48
00:05:53,486 --> 00:05:56,387
If you sit with poetry like your
father, you won't reach anywhere.
49
00:05:59,158 --> 00:06:00,386
This is our Kunju.
50
00:06:01,461 --> 00:06:02,723
My father's sister's daughter.
51
00:06:02,895 --> 00:06:05,864
Hi! I'm Divya Prakash.
Final year B.com.
52
00:06:06,165 --> 00:06:08,099
Divya Prakash,
what is your ambition?
53
00:06:09,502 --> 00:06:12,767
I want to do MBA from llM
and start an independent company.
54
00:06:13,039 --> 00:06:14,438
Who is your inspiration, Divya?
55
00:06:14,674 --> 00:06:15,436
My parents.
56
00:06:15,942 --> 00:06:17,773
They give their full
support to all my dreams.
57
00:06:18,444 --> 00:06:20,776
What kind of change can
you bring in this world, Divya?
58
00:06:20,947 --> 00:06:23,472
If you take the total
working labor in this world.
59
00:06:23,983 --> 00:06:26,076
It's women who do 65% of work.
60
00:06:26,686 --> 00:06:28,586
But if you calculate the
total assets, in the world.
61
00:06:29,021 --> 00:06:30,682
Women don't have even 1 % of it.
62
00:06:31,491 --> 00:06:32,082
That must change.
63
00:06:32,525 --> 00:06:35,983
When I start my own company.
Will give more jobs to women.
64
00:06:37,463 --> 00:06:40,626
This is the condition of, most of the
girls educated from Gulf countries.
65
00:06:41,134 --> 00:06:43,432
By mixing up English
and Malayalam.
66
00:06:43,569 --> 00:06:45,662
By rendering 2 long sentences.
67
00:06:45,905 --> 00:06:47,634
They think they have
conquered this world.
68
00:06:48,808 --> 00:06:52,767
Don't hear all this boosting.
she's just an innocent, dumb girl.
69
00:06:52,879 --> 00:06:54,779
Mothers, smart daughter!
70
00:06:54,914 --> 00:06:55,846
Give the paper to there.
71
00:06:56,048 --> 00:06:56,639
I'll give.
72
00:06:56,816 --> 00:06:58,807
Here, did you see this? See this.
73
00:06:59,152 --> 00:07:00,414
My daughter has got first rank.
74
00:07:00,520 --> 00:07:00,781
Pass it on to them.
75
00:07:00,953 --> 00:07:01,817
Everyone is looking at you.
76
00:07:02,021 --> 00:07:05,548
Until, monthly once if astrological
consultations are not done.
77
00:07:05,725 --> 00:07:06,987
Aunty, won't be having
peace of mind.
78
00:07:07,193 --> 00:07:10,492
Did you see a lame
person on your way here?
79
00:07:10,696 --> 00:07:12,755
Yes, was seen here.
80
00:07:13,866 --> 00:07:15,094
Yes. An omen.
81
00:07:15,468 --> 00:07:16,833
Isn't he the peon here?
82
00:07:16,969 --> 00:07:19,995
Whatever it may be... An
omen is definitely an omen.
83
00:07:20,206 --> 00:07:21,468
Yes. Yes.
84
00:07:21,607 --> 00:07:22,130
Did you understand? Hear!
85
00:07:22,475 --> 00:07:25,603
When my brother had
a daughter, I foresaw.
86
00:07:25,812 --> 00:07:27,473
Unlucky planets
in the seventh house...
87
00:07:27,613 --> 00:07:28,944
A bad omen.
88
00:07:29,148 --> 00:07:30,877
The very sight of unlucky planets.
89
00:07:31,784 --> 00:07:35,584
I told him many times
not to educate her.
90
00:07:36,255 --> 00:07:39,190
I, also warned that she will
create ill-fame, but in vain!
91
00:07:39,592 --> 00:07:40,854
During degree studies.
92
00:07:41,160 --> 00:07:42,752
Fell in love with a guy.
93
00:07:42,962 --> 00:07:44,589
That too, one hailing
from another religion.
94
00:07:44,730 --> 00:07:46,891
She eloped with him.
95
00:07:47,266 --> 00:07:50,599
Once everything was
over, he deserted her.
96
00:07:50,803 --> 00:07:54,034
I asked him then, didn't I warn you?
97
00:07:55,641 --> 00:07:59,042
Your daughter also, has the
same kind of horoscope.
98
00:08:01,614 --> 00:08:03,241
Aunt will only listen
to the astrologer.
99
00:08:03,549 --> 00:08:05,141
Uncle will listen only to aunt.
100
00:08:05,585 --> 00:08:07,075
Is there, any need to say more?
101
00:08:07,253 --> 00:08:09,847
Isn't there a remedy to this?
102
00:08:09,989 --> 00:08:11,786
Can find a remedy and all.
103
00:08:14,093 --> 00:08:15,082
But...
104
00:08:15,628 --> 00:08:16,959
Within two months.
105
00:08:17,763 --> 00:08:19,628
This girl's marriage
should be conducted.
106
00:08:19,866 --> 00:08:20,560
Oh! My heavens.
107
00:08:20,733 --> 00:08:22,064
Otherwise...
108
00:08:25,538 --> 00:08:27,199
As someone said in some movie...
109
00:08:27,974 --> 00:08:32,570
...this is fate, my dear.
No one can stop that.
110
00:08:34,280 --> 00:08:38,114
In one look of the unlucky
planets, MBA dreams vanished.
111
00:08:38,518 --> 00:08:40,645
In its place arrived
an MBA guy...
112
00:08:40,785 --> 00:08:44,244
28 years old.
Good looks. Good habits. Das.
113
00:08:44,724 --> 00:08:45,918
Have one nibble...
114
00:08:46,959 --> 00:08:48,586
It was made by Divya.
115
00:08:57,169 --> 00:08:58,602
Have tea.
116
00:08:58,804 --> 00:09:01,671
Divya, sit there, dear. Go, dear.
117
00:09:01,807 --> 00:09:02,865
When did you return from the USA?
118
00:09:03,009 --> 00:09:03,873
Last week.
119
00:09:04,010 --> 00:09:04,908
Okay then.
120
00:09:05,077 --> 00:09:05,600
Where are you based in the USA?
121
00:09:05,745 --> 00:09:06,302
Los Angeles.
122
00:09:06,646 --> 00:09:07,271
My sister's daughter is there.
123
00:09:07,647 --> 00:09:08,045
Is it?
124
00:09:08,214 --> 00:09:08,942
Where are they, over there?
125
00:09:09,148 --> 00:09:11,946
In US, 'Oklahoma'.
126
00:09:12,184 --> 00:09:13,913
Oklahoma. Do you
visit, those places?
127
00:09:14,887 --> 00:09:15,114
No...
128
00:09:15,321 --> 00:09:17,255
No. They don't go there.
We have been there.
129
00:09:17,623 --> 00:09:19,284
Yes, we have many photos of that.
130
00:09:19,659 --> 00:09:20,557
Come, will show you.
131
00:09:20,726 --> 00:09:21,750
Let us see the photos.
132
00:09:21,928 --> 00:09:22,952
- Let them talk to each other.
133
00:09:23,162 --> 00:09:23,287
Sure.
134
00:09:23,629 --> 00:09:24,288
Children, come along.
135
00:09:24,664 --> 00:09:27,531
Son, she has appeared
for MBA entrance exam.
136
00:09:29,035 --> 00:09:30,627
Which University
have you applied to?
137
00:09:30,970 --> 00:09:32,767
I have been enlisted at llM.
138
00:09:32,939 --> 00:09:34,304
Waiting for the interview call.
139
00:09:34,640 --> 00:09:35,538
Nice.
140
00:09:39,745 --> 00:09:40,769
Divya?
141
00:09:42,148 --> 00:09:43,274
Divya...
142
00:09:46,385 --> 00:09:48,649
I, was having a serious
relationship with a girl.
143
00:09:53,326 --> 00:09:54,850
Even though it is in past...
144
00:09:57,730 --> 00:09:59,254
I don't think I'm over it.
145
00:10:01,100 --> 00:10:02,795
I really don't know
if I'm ready for this.
146
00:10:03,869 --> 00:10:08,966
When my parents and
others compelled me...
147
00:10:10,109 --> 00:10:12,009
It is nothing personal.
148
00:10:17,617 --> 00:10:19,312
I felt, Divya, should know all this.
149
00:10:31,030 --> 00:10:33,692
Divya, do you have anything to say?
150
00:10:37,336 --> 00:10:39,327
That is...
I didn't make that nibble.
151
00:10:42,908 --> 00:10:44,705
So then I don't have
to struggle with it?
152
00:10:50,049 --> 00:10:51,949
Mother's nibbles are eaten by him.
153
00:10:58,958 --> 00:11:01,950
Like that.
Kunju's fate was also decided.
154
00:11:11,971 --> 00:11:14,872
While others decided, both
of our destinies...
155
00:11:15,274 --> 00:11:17,765
There is a 3rd person
who doesn't fall in none of this.
156
00:11:18,077 --> 00:11:20,045
The so called Arjun, who is Aju.
157
00:11:50,009 --> 00:11:51,067
Make it fast, fast.
158
00:11:58,784 --> 00:12:01,776
Hey, what are you
doing there on top?
159
00:12:02,154 --> 00:12:03,280
Run...run away.
160
00:12:07,993 --> 00:12:10,257
Run...run away.
161
00:12:36,155 --> 00:12:38,521
The one who has escaped
from the clutches of expectations.
162
00:12:38,858 --> 00:12:40,018
Long ago.
163
00:12:40,292 --> 00:12:44,058
When we mugged up answers,
he found questions.
164
00:12:44,296 --> 00:12:47,163
When we tightly held
onto seats that we obtained.
165
00:12:47,867 --> 00:12:50,028
He disdained the one and escaped.
166
00:12:53,239 --> 00:12:55,537
In various cities, did
different kinds of job.
167
00:12:56,008 --> 00:12:58,875
In short, a new generation gypsy.
168
00:13:00,079 --> 00:13:03,207
His normal practice is
running away under cover.
169
00:13:08,254 --> 00:13:10,552
Hi! - Aju, what are you doing? Man.
170
00:13:11,390 --> 00:13:13,221
Nothing as usual.
171
00:13:14,093 --> 00:13:15,788
Isn't it time to hug your
teddy bear and sleep?
172
00:13:15,995 --> 00:13:16,859
Can't believe is it not?
Everything happened suddenly.
173
00:13:17,229 --> 00:13:19,163
Get lost. I have some news.
174
00:13:19,331 --> 00:13:20,855
What is it?
175
00:13:22,168 --> 00:13:23,328
My marriage has been fixed.
176
00:13:23,502 --> 00:13:24,526
What?
177
00:13:24,970 --> 00:13:26,460
The 18th of this month.
178
00:13:26,906 --> 00:13:28,373
Within two weeks time.
179
00:13:28,541 --> 00:13:29,838
Is he known to you?
180
00:13:30,075 --> 00:13:32,373
Yes. I met him today.
181
00:13:32,545 --> 00:13:33,807
Today?
182
00:13:34,146 --> 00:13:35,807
Arranged marriage?
183
00:13:36,081 --> 00:13:37,571
Were you forced from the house?
184
00:13:37,917 --> 00:13:39,851
Nothing like that.
185
00:13:40,085 --> 00:13:42,144
He is a nice guy.
186
00:13:42,354 --> 00:13:43,252
Good fellow.
187
00:13:43,422 --> 00:13:44,252
Kunju!
188
00:13:44,490 --> 00:13:46,048
I know it is a surprise.
189
00:13:46,258 --> 00:13:47,350
But it's all fine.
190
00:13:47,526 --> 00:13:49,357
Do you know what the best part is?
191
00:13:49,495 --> 00:13:51,827
After marriage,
straight to Bangalore.
192
00:13:51,964 --> 00:13:53,829
Do you remember, in the
past all three of us had planned.
193
00:13:53,999 --> 00:13:55,125
To have a rocking
time in Bangalore?
194
00:13:55,334 --> 00:13:56,961
A bus ticket will
take you to Bangalore.
195
00:13:57,136 --> 00:13:58,569
No need to marry forthat!
196
00:14:00,272 --> 00:14:01,933
Get here by the 1 5th.
197
00:14:02,208 --> 00:14:03,835
Ceremonies are at
our ancestral house.
198
00:14:04,009 --> 00:14:05,499
Wedding is in Swati Hall.
199
00:14:05,845 --> 00:14:08,541
Whatever it is, it is betterto marry
of girls who are in this generation.
200
00:14:08,848 --> 00:14:10,315
What about your MBA plans?
201
00:14:10,482 --> 00:14:11,278
Left everything, is it not?
202
00:14:11,450 --> 00:14:11,939
Idiot!
203
00:14:12,151 --> 00:14:14,551
Hello! Are you the one saying
who haven't passed even 12th?
204
00:14:14,854 --> 00:14:16,481
Gopichetta!
Divya's marriage has been fixed.
205
00:14:16,655 --> 00:14:18,247
Is the Colonel coming?
206
00:14:18,958 --> 00:14:20,926
When has your father attended
anything in this family?
207
00:14:21,060 --> 00:14:22,049
When will you be coming?
Tell me that.
208
00:14:22,228 --> 00:14:23,593
I am not coming for any wedding.
209
00:14:23,963 --> 00:14:26,261
Aju, you haven't come
native, since school days.
210
00:14:26,565 --> 00:14:28,829
Ifyou don't attend my wedding,
I'll never talk to you again.
211
00:14:29,001 --> 00:14:30,593
Is it a promise?
212
00:14:32,071 --> 00:14:33,038
Idiot!
213
00:14:39,478 --> 00:14:41,070
It was like that, right
from the olden times.
214
00:14:41,480 --> 00:14:43,573
Divya, Aju and me.
215
00:14:44,516 --> 00:14:46,643
Many of the dreams
and memories of childhood.
216
00:14:47,019 --> 00:14:48,577
We, 3 used to share.
217
00:14:49,521 --> 00:14:50,488
As the school vacation arrives.
218
00:14:51,090 --> 00:14:53,581
They both will land up with
me at the ancestral house.
219
00:14:54,159 --> 00:14:56,252
Then for two months we
used to have a jolly time.
220
00:14:56,896 --> 00:15:01,458
With cars, bike and cycle,
a world of our own.
221
00:15:02,501 --> 00:15:07,063
Then, jumping in the pond, play
cricket, secretly smoke cigarettes.
222
00:15:07,239 --> 00:15:08,934
To get the caning for that.
223
00:15:09,108 --> 00:15:10,871
For everything, we were together.
224
00:15:11,343 --> 00:15:13,038
But once school days were over.
225
00:15:13,445 --> 00:15:15,310
3 got departed to 3 different routes.
226
00:15:17,249 --> 00:15:19,649
During those times, one among
the dreams that we saw was.
227
00:15:20,019 --> 00:15:21,145
Bangalore.
228
00:17:43,495 --> 00:17:45,360
"A cage for the green bird"
229
00:17:45,664 --> 00:17:47,427
"A cage with vegetable
window sills"
230
00:17:47,599 --> 00:17:49,226
"A cage for the green bird"
231
00:17:49,401 --> 00:17:51,460
"A cage with vegetable
window sills"
232
00:17:51,703 --> 00:17:54,695
"The groom is coming
for the marriage"
233
00:17:55,774 --> 00:17:58,242
"That is to lock you"
234
00:17:58,510 --> 00:18:01,070
"First comes the marriage"
235
00:18:03,215 --> 00:18:05,479
"Then begins the life"
236
00:18:06,885 --> 00:18:09,353
"First comes the marriage"
237
00:18:10,889 --> 00:18:13,585
"Then begins the life"
238
00:18:15,194 --> 00:18:17,458
"First comes the marriage"
239
00:18:19,364 --> 00:18:21,662
"Then begins the life"
240
00:18:24,903 --> 00:18:25,870
Who is this?
241
00:18:26,205 --> 00:18:27,832
Shobha's colonel brother's son.
242
00:18:28,207 --> 00:18:30,175
The fellow ran away
from boarding school.
243
00:18:40,486 --> 00:18:44,422
"Your hubby, will say beloved
and dear one in the early days"
244
00:18:44,590 --> 00:18:48,082
"You will also say my dear, you
don't remain in the sun shine"
245
00:18:48,327 --> 00:18:49,294
"Oh, then the story will change"
246
00:18:49,461 --> 00:18:52,589
"The real warrior in him erupts
and the weapons will be drawn"
247
00:18:53,332 --> 00:18:56,768
"Hey! Hey! Make that move!
Hey! Hey! Win the duel!"
248
00:19:06,245 --> 00:19:09,112
Hey fellow! Aren't you
a software engineer?
249
00:19:09,381 --> 00:19:11,679
Mind your dignity and
sit somewhere in here.
250
00:19:12,885 --> 00:19:16,685
"Hear? Did you hear?
Once, trapped inside this cage..."
251
00:19:16,955 --> 00:19:20,686
"The blue skies will not be seen
again. Somebody is saying that"
252
00:19:21,193 --> 00:19:24,856
My beloved, beloved I'll
make a false key"
253
00:19:25,297 --> 00:19:29,324
"Alongside the flying birds,
l, too will fly up in the sky"
254
00:19:29,668 --> 00:19:33,434
"To see how this smarty...
is tamed by her hubby..."
255
00:19:33,739 --> 00:19:36,936
"And to see trapped...There
is a desire to see, in the mind"
256
00:19:37,342 --> 00:19:41,506
"By blocking the entry
of naughty flock of ants"
257
00:19:41,813 --> 00:19:44,509
"He will create a heaven for me"
258
00:19:44,750 --> 00:19:47,218
"First comes the marriage"
259
00:19:48,987 --> 00:19:51,455
"Then begins the life"
260
00:19:53,725 --> 00:19:55,249
"A cage for the green bird"
261
00:19:55,561 --> 00:19:57,495
"A cage with vegetable
window sills"
262
00:19:57,963 --> 00:19:59,555
"A cage for the green bird"
263
00:19:59,865 --> 00:20:01,560
"A cage with vegetable
window sills"
264
00:20:01,934 --> 00:20:04,596
"The groom is coming
for the marriage"
265
00:20:05,737 --> 00:20:07,967
"That is to lock you"
266
00:20:08,473 --> 00:20:11,465
"First comes the marriage"
267
00:20:13,312 --> 00:20:15,678
"Then begins the life"
268
00:20:17,282 --> 00:20:19,773
"First comes the marriage"
269
00:20:21,386 --> 00:20:23,786
"Then begins the life"
270
00:20:25,624 --> 00:20:27,956
"First comes the marriage"
271
00:20:29,661 --> 00:20:32,323
"Then begins the life"
272
00:20:33,565 --> 00:20:35,965
"First comes the marriage"
273
00:20:37,336 --> 00:20:37,961
"Then begins the life"
274
00:20:38,470 --> 00:20:39,960
Divya! Enough of the
dance and play.
275
00:20:40,372 --> 00:20:41,498
Did you forget. It's
your wedding tomorrow?
276
00:20:41,740 --> 00:20:44,208
Come. Come, I say.
277
00:20:45,544 --> 00:20:47,637
Please move back.
278
00:20:49,848 --> 00:20:52,282
"First comes the marriage"
279
00:20:53,819 --> 00:20:56,287
"Then begins the life"
280
00:20:59,258 --> 00:21:00,850
Where? Where is Kunju?
281
00:21:10,035 --> 00:21:11,002
Kunju!
282
00:21:11,670 --> 00:21:13,831
Hey, Aju!
283
00:21:14,339 --> 00:21:15,328
How did you reach here?
284
00:21:15,607 --> 00:21:16,232
Somehow reached.
285
00:21:16,541 --> 00:21:16,666
Aju!
286
00:21:16,942 --> 00:21:18,239
Brother Kuttan! Come...come...
287
00:21:18,543 --> 00:21:19,339
You come here.
288
00:21:19,778 --> 00:21:20,472
Hello!
289
00:21:20,746 --> 00:21:21,644
Hello!
290
00:21:21,913 --> 00:21:22,641
Brother Kuttan!
291
00:21:22,848 --> 00:21:23,439
Catch me.
292
00:21:24,683 --> 00:21:25,547
My God!
293
00:21:25,851 --> 00:21:26,818
Climb and come, Kuttan.
294
00:21:27,085 --> 00:21:28,780
Hey fellow! This monkey
left me and went.
295
00:21:29,087 --> 00:21:30,520
Did anyone see you
both climbing in?
296
00:21:30,822 --> 00:21:33,416
Then what? Uncle, aunty
and everyone saw.
297
00:21:33,725 --> 00:21:35,716
We came as we didn't
want you dying of depression.
298
00:21:37,529 --> 00:21:38,518
That is not the matter.
299
00:21:38,797 --> 00:21:40,059
When we told that we
wanted to meet you.
300
00:21:40,565 --> 00:21:43,659
Uncle said, she is the bride.
You can't meet hertoday.
301
00:21:43,935 --> 00:21:45,630
Meet hertomorrow
in the marriage hall.
302
00:21:46,038 --> 00:21:47,528
On hearing that, he didn't like it.
303
00:21:47,806 --> 00:21:50,001
Then what? Since, tomorrow
some fellow is going to marry you.
304
00:21:50,442 --> 00:21:51,875
On saying we can't
meet you and all.
305
00:21:52,110 --> 00:21:53,975
Seeing him now, can say, he is the
boy who ran away from school before.
306
00:21:54,413 --> 00:21:54,879
Isn't it, Brother Kuttan?
307
00:21:55,113 --> 00:21:57,513
I wish, I had also run away
from school. Like him.
308
00:21:57,783 --> 00:22:01,719
If it were like that. Would
have remained flying like this.
309
00:22:02,087 --> 00:22:03,577
If everyone becomes like me.
310
00:22:03,755 --> 00:22:05,586
Who will do the software
job in our country?
311
00:22:05,824 --> 00:22:06,483
Look!
312
00:22:06,658 --> 00:22:09,491
Don't talk software.
People begun hating it!
313
00:22:09,661 --> 00:22:10,889
Then why are you doing this job?
314
00:22:11,563 --> 00:22:12,962
That is because.
315
00:22:13,498 --> 00:22:14,590
On fearing aunty.
316
00:22:14,766 --> 00:22:17,826
In brother Kuttan's life father, mother
everyone has got a say in it.
317
00:22:18,003 --> 00:22:18,901
Except for brother Kuttan.
318
00:22:19,071 --> 00:22:20,561
Is it so? Like you.
319
00:22:21,106 --> 00:22:22,038
No, man.
320
00:22:22,941 --> 00:22:23,999
I'm l, not lucky?
321
00:22:24,376 --> 00:22:26,970
A very good smart,
good looking husband.
322
00:22:30,816 --> 00:22:32,477
While studying at school,
what were the things?
323
00:22:36,088 --> 00:22:37,953
All that is over, now it
is arranged marriage.
324
00:22:38,123 --> 00:22:40,091
That was all while
at school, is it not?
325
00:22:41,093 --> 00:22:42,355
You are still not changed.
326
00:22:43,962 --> 00:22:44,792
Then, brother Kuttan
what are the other things?
327
00:22:44,963 --> 00:22:46,328
Now, I left all that.
328
00:22:47,132 --> 00:22:48,121
Left all the girls also?
329
00:22:48,467 --> 00:22:49,399
Go man!
330
00:22:49,534 --> 00:22:50,432
Dropped the racing.
331
00:22:50,635 --> 00:22:51,124
Why is that?
332
00:22:51,470 --> 00:22:51,936
I thought..
333
00:22:52,104 --> 00:22:53,969
I, just can't follow their
rules and regulations.
334
00:22:54,139 --> 00:22:55,936
Aju. Aren't you continuing
the education?
335
00:22:56,141 --> 00:22:57,768
Everyone in here was asking that.
336
00:22:58,110 --> 00:23:01,409
The Kerala, has got the highest
rate of suicides and heart attacks.
337
00:23:01,847 --> 00:23:02,871
Why is that?
338
00:23:03,949 --> 00:23:06,076
The reason for heart attack,
is it not coconut oil?
339
00:23:06,618 --> 00:23:07,710
No, you fellow!
340
00:23:09,855 --> 00:23:10,617
Expectations.
341
00:23:10,856 --> 00:23:12,619
Fam ily mem bers and compatriots.
342
00:23:12,991 --> 00:23:16,119
You are all living inside the pressure
cooker, of others expectations.
343
00:23:16,461 --> 00:23:18,929
When the pressure increases,
the whistle will be blown.
344
00:23:20,966 --> 00:23:22,627
The life gone!
345
00:23:25,137 --> 00:23:26,968
What is the connection
between that and education?
346
00:23:27,105 --> 00:23:28,402
In the very same Kerala.
347
00:23:28,573 --> 00:23:30,473
Has got the highest literacy level.
348
00:23:30,609 --> 00:23:31,633
Now, is there connection?
349
00:23:35,514 --> 00:23:36,446
Afterthe schooling.
350
00:23:36,581 --> 00:23:37,479
Aren't you writing entrance?
351
00:23:37,649 --> 00:23:38,479
On completing degree.
352
00:23:38,650 --> 00:23:39,480
Job, not yet obtained?
353
00:23:39,651 --> 00:23:40,140
On getting the job.
354
00:23:40,452 --> 00:23:41,419
What is the salary?
355
00:23:41,586 --> 00:23:42,644
On getting good salary.
356
00:23:42,821 --> 00:23:43,651
When is the marriage?
357
00:23:43,855 --> 00:23:44,719
After the marriage.
358
00:23:44,890 --> 00:23:45,879
Not yet having the children?
359
00:23:46,124 --> 00:23:47,056
If the baby is not conceived.
360
00:23:47,426 --> 00:23:48,620
Do you want the
number of the doctor?
361
00:23:48,860 --> 00:23:49,827
On conceiving the child.
362
00:23:50,028 --> 00:23:50,824
The same old questions.
363
00:23:53,198 --> 00:23:55,564
For the time being, no one has
got high expectations on me.
364
00:23:55,700 --> 00:23:57,099
Let it remain like that only.
365
00:23:57,769 --> 00:23:58,667
Forget of my case.
366
00:23:58,937 --> 00:23:59,995
How are your things going?
367
00:24:00,639 --> 00:24:01,833
Is the training at Mysore over?
368
00:24:02,541 --> 00:24:03,701
Got ready to go to Bangalore?
369
00:24:04,843 --> 00:24:07,607
Truly speaking, I'm not interested
to leave this place and go.
370
00:24:08,847 --> 00:24:10,576
On going to this
Bangalore and Mysore.
371
00:24:10,749 --> 00:24:12,717
It is like trapped in some place.
372
00:24:13,185 --> 00:24:16,882
If it is here means, we can bath
in our pond, can go to temple.
373
00:24:17,122 --> 00:24:18,987
Can have the Matta,
rice grown in Palaghat.
374
00:24:19,124 --> 00:24:21,058
Are you going there, to
have Matta rice of Palaghat?
375
00:24:21,226 --> 00:24:22,420
That's not the thing.
376
00:24:22,594 --> 00:24:24,528
Somehow I didn't like that much.
377
00:24:28,834 --> 00:24:29,858
Sometimes, l, used to go.
378
00:24:30,569 --> 00:24:32,196
There is a big market
of automobile parts.
379
00:24:32,838 --> 00:24:34,032
But, whatever city, it may be.
380
00:24:34,573 --> 00:24:35,437
Company, should be there.
381
00:24:36,007 --> 00:24:37,201
Then, only can enjoy.
382
00:24:37,642 --> 00:24:39,667
After my arrival, shall
we go for a tour?
383
00:24:41,012 --> 00:24:42,070
Then I'm also joining.
384
00:24:42,214 --> 00:24:44,876
No need, you get married and
be a good girl and stay at home.
385
00:24:45,050 --> 00:24:45,482
Is it so?
386
00:24:45,617 --> 00:24:46,140
Yes.
387
00:24:50,088 --> 00:24:51,020
Hey girl!
388
00:24:51,556 --> 00:24:51,988
Kunju!
389
00:24:52,724 --> 00:24:54,214
Same old behavior.
390
00:24:56,261 --> 00:24:57,228
Divya!
391
00:24:58,763 --> 00:24:59,889
Daughter, Divya!
392
00:25:00,098 --> 00:25:01,588
Haven't you got up yet?
393
00:25:01,900 --> 00:25:03,561
Open up the door, child!
394
00:25:04,102 --> 00:25:05,763
Brother Kuttan! Aju!
395
00:25:06,004 --> 00:25:06,971
Get up!
396
00:25:07,572 --> 00:25:09,164
Won't allow to sleep also.
397
00:25:09,307 --> 00:25:10,934
God! Got fed up with this girl.
398
00:25:11,109 --> 00:25:11,734
How to get up at these times?
399
00:25:11,910 --> 00:25:12,808
Coming, mother.
400
00:25:13,111 --> 00:25:14,703
I'll be there at the marriage stage.
401
00:25:14,846 --> 00:25:15,608
Okay fine, you may go.
402
00:25:15,814 --> 00:25:16,212
Okay.
403
00:25:17,582 --> 00:25:18,480
Good morning, uncle.
404
00:25:18,650 --> 00:25:20,743
Have you landed up here
In the morning itself?
405
00:25:20,886 --> 00:25:21,875
We reached last night itself.
406
00:25:22,053 --> 00:25:23,645
Aju, wait! I'll also come.
407
00:25:26,291 --> 00:25:28,623
God! Daughter, Divya! Oh!
408
00:25:29,794 --> 00:25:30,886
Come down, man.
409
00:25:42,841 --> 00:25:44,741
Is there anyone
else who need flowers?
410
00:25:44,976 --> 00:25:46,910
Make way... make way...
Sister, move aside please.
411
00:25:48,246 --> 00:25:50,646
Divya Prakash, all set?
412
00:25:50,882 --> 00:25:51,974
How do I look?
413
00:25:52,217 --> 00:25:53,912
Like a Christmas tree.
414
00:25:54,052 --> 00:25:54,677
Go man!
415
00:25:56,154 --> 00:25:56,916
You tell, Brother Kuttan.
416
00:25:57,122 --> 00:25:58,316
Brother Kuttan will
always tell the truth.
417
00:25:58,657 --> 00:25:59,817
You look like a decorated
baby elephant...
418
00:25:59,991 --> 00:26:00,889
...of Thrissur Pooram festival.
419
00:26:02,327 --> 00:26:03,658
Elephant?
420
00:26:03,962 --> 00:26:04,291
No, baby elephant.
421
00:26:04,663 --> 00:26:06,927
Divya, can't you remain quiet
at least on your wedding day, child?
422
00:26:07,832 --> 00:26:10,062
Shobha! The groom's
party has reached.
423
00:26:10,201 --> 00:26:10,963
You go there fast.
424
00:26:11,102 --> 00:26:11,193
Coming.
425
00:26:11,369 --> 00:26:12,700
Keep this box safely.
426
00:26:12,871 --> 00:26:14,168
I'll see to all that. You go.
427
00:26:14,339 --> 00:26:16,534
Sister, will you send the
girls to receive them?
428
00:26:16,675 --> 00:26:16,868
Will come.
429
00:26:17,008 --> 00:26:17,167
We are going.
430
00:26:17,342 --> 00:26:17,967
Go fast!
431
00:26:18,310 --> 00:26:19,277
Right...right...right.
432
00:26:19,611 --> 00:26:20,908
Let all the welcoming
girls group leave.
433
00:26:21,713 --> 00:26:23,340
Do you really have such long hair?
434
00:26:23,882 --> 00:26:25,782
Son, won't you all be here?
435
00:26:25,984 --> 00:26:27,281
Let me just peek
at the groom and come.
436
00:26:27,652 --> 00:26:28,584
Okay sure.
437
00:26:30,021 --> 00:26:31,955
Does the bride want
to see the groom?
438
00:26:32,691 --> 00:26:33,988
What I still don't understand is...
439
00:26:34,259 --> 00:26:36,159
...why is there such a
hurry to see the groom?
440
00:26:36,828 --> 00:26:38,295
He won't leave before
the wedding is over, right?
441
00:26:39,664 --> 00:26:41,825
Then, afterthe wedding
what will be your name?
442
00:26:42,033 --> 00:26:43,022
Divya Prakash to...
443
00:26:43,201 --> 00:26:43,963
Divya Das.
444
00:26:44,135 --> 00:26:44,863
Why is that?
445
00:26:45,036 --> 00:26:46,162
Is it a transfer of ownership?
446
00:26:46,304 --> 00:26:46,998
To change the name.
447
00:26:47,172 --> 00:26:48,332
Everyone is changing, is it so?
448
00:26:48,673 --> 00:26:49,901
Men don't!
449
00:27:11,029 --> 00:27:13,259
Oh! Brother Kuttan!
450
00:27:13,898 --> 00:27:14,990
I don't want to marry.
451
00:27:17,102 --> 00:27:18,626
I don't want to marry.
452
00:27:18,903 --> 00:27:19,801
Come let's elope.
453
00:27:20,138 --> 00:27:21,196
Aju, be quiet.
454
00:27:21,439 --> 00:27:22,770
What are you saying?
455
00:27:23,675 --> 00:27:25,700
If you are not willing to marry,
why did you agree?
456
00:27:25,944 --> 00:27:27,809
That...I...then...
457
00:27:29,247 --> 00:27:29,941
Divya.
458
00:27:30,115 --> 00:27:30,945
Excuse me!
459
00:27:31,116 --> 00:27:32,048
Open the door child.
460
00:27:34,152 --> 00:27:35,244
Look, daughter is
not opening the door.
461
00:27:35,420 --> 00:27:36,751
Aju, take it from her.
462
00:27:36,955 --> 00:27:37,944
Divya!
463
00:27:38,123 --> 00:27:38,350
Shoba, please come here.
464
00:27:38,456 --> 00:27:39,388
What are you doing?
465
00:27:41,826 --> 00:27:42,884
Open the door.
466
00:29:01,506 --> 00:29:02,837
Hey, take a snap, man.
467
00:29:16,354 --> 00:29:17,787
Okay, then.
468
00:29:17,989 --> 00:29:19,980
Kuttan! Come.
469
00:29:35,540 --> 00:29:37,269
Careful!
470
00:29:37,442 --> 00:29:39,137
The first night is in
the middle of lagoon.
471
00:29:39,344 --> 00:29:41,437
Should be careful. Okay.
472
00:30:22,086 --> 00:30:23,576
I don't know how to swim?
473
00:30:25,023 --> 00:30:28,481
There is no need to swim, going
no where leaving the shore.
474
00:30:30,028 --> 00:30:31,393
Then, what is the use of it?
475
00:30:31,563 --> 00:30:32,962
The thing is.
476
00:30:33,832 --> 00:30:34,992
It was the sister's idea.
477
00:30:35,133 --> 00:30:36,862
Sister's husband is a navy officer.
478
00:30:37,035 --> 00:30:40,004
Thank God! He is not in the army.
479
00:30:41,372 --> 00:30:43,135
Signal is very weak.
480
00:30:48,279 --> 00:30:50,304
No. I just changed now.
481
00:30:54,853 --> 00:30:58,482
In office, I actually handle
mergers and acquisitions.
482
00:30:58,957 --> 00:31:00,584
Today, there is an
important merger closure.
483
00:31:02,327 --> 00:31:04,318
I have a video conference now.
484
00:31:04,462 --> 00:31:05,952
It'll take some time.
485
00:31:06,130 --> 00:31:06,858
You can go to sleep, Divya.
486
00:31:07,031 --> 00:31:08,589
Morning, have to
go to Guruvayoor, is it not?
487
00:31:09,067 --> 00:31:11,092
Let me check whether
there is signal outside.
488
00:33:05,516 --> 00:33:08,679
That room is locked
up, with some old stuff.
489
00:33:26,571 --> 00:33:29,062
Mother has asked Chinnamma
to come and help you, Divya.
490
00:33:29,207 --> 00:33:31,767
Once she comes, things will
be easier foryou, Divya.
491
00:33:32,443 --> 00:33:34,070
It is Chinnamma who has
looked after me in childhood.
492
00:33:34,212 --> 00:33:35,076
There was no milk.
493
00:33:35,213 --> 00:33:36,077
It is black tea.
494
00:33:39,550 --> 00:33:40,744
I'll get it while coming
back in the evening.
495
00:33:41,119 --> 00:33:43,019
It is enough ifyou introduce
me to some neighbor.
496
00:33:43,187 --> 00:33:44,245
I'll go and buy myself.
497
00:33:44,455 --> 00:33:46,753
I don't know anyone out here.
498
00:33:47,091 --> 00:33:48,183
From how long are you living here?
499
00:33:53,264 --> 00:33:55,255
I was in Kochi. For MBA coaching.
500
00:33:55,466 --> 00:33:57,696
That time I got friendly with
everyone in that building.
501
00:33:58,469 --> 00:34:00,528
This is not Kochi.
This is Bangalore.
502
00:34:00,805 --> 00:34:02,602
Here no one has
got time for anything.
503
00:34:03,408 --> 00:34:04,602
I'll wash that.
504
00:34:04,776 --> 00:34:07,711
No need. I like to do
my things myself.
505
00:34:08,513 --> 00:34:10,504
Then do mine too!
506
00:34:52,857 --> 00:34:54,688
Hallo! Yes mother.
507
00:34:55,193 --> 00:34:56,717
I'm in the lift. I'll call you.
508
00:34:57,361 --> 00:34:58,350
Are you a Malayali?
509
00:34:58,529 --> 00:35:00,156
No, I'm not a Malayali.
510
00:35:00,798 --> 00:35:03,494
What all things they should know?
Whether a Malayali or a worker.
511
00:35:10,108 --> 00:35:11,336
Kuttoos!
512
00:35:11,509 --> 00:35:12,237
Hey Aju!
513
00:35:14,679 --> 00:35:15,737
When did you reach?
514
00:35:15,913 --> 00:35:17,312
That and all reached.
515
00:35:21,319 --> 00:35:22,513
Is this my room?
516
00:35:51,883 --> 00:35:53,282
Greetings, Arjun brother!
517
00:35:53,751 --> 00:35:54,581
So you have finally come
to Bangalore, is it?
518
00:35:54,752 --> 00:35:55,878
Greetings, Fayaz!
519
00:35:56,654 --> 00:35:57,678
This is a cool place, man.
520
00:35:57,822 --> 00:35:58,914
That is why I called you.
521
00:35:59,223 --> 00:36:00,713
You'll love it.
522
00:36:01,726 --> 00:36:03,660
This is our garage, Arjun.
523
00:36:04,695 --> 00:36:05,286
Duddu.
524
00:36:05,429 --> 00:36:05,793
Yes brother.
525
00:36:05,930 --> 00:36:07,795
This is Arjun Bhai, from now
on he will be working with us.
526
00:36:08,332 --> 00:36:09,697
Studebaker!
527
00:36:09,867 --> 00:36:11,630
Yes, Studebaker.
528
00:36:23,781 --> 00:36:25,772
Come Arjun Bhai, this
is our own place.
529
00:36:26,250 --> 00:36:28,775
They told they will
get a good guy for me.
530
00:36:28,986 --> 00:36:30,920
The race season is going to start.
531
00:36:33,991 --> 00:36:36,892
Hey, Samy Bhai! How are you?
532
00:36:37,795 --> 00:36:39,387
How is the practice and all going?
533
00:36:39,530 --> 00:36:39,894
Yea, going on.
534
00:36:40,198 --> 00:36:40,755
Who is that chap?
535
00:36:41,365 --> 00:36:42,696
Slightly hot tempered.
536
00:36:42,967 --> 00:36:44,764
But he does a very good job.
537
00:36:45,303 --> 00:36:46,395
Arjun Bhai.
538
00:36:46,704 --> 00:36:50,902
That workshop, this
cafe, motor cross track.
539
00:36:51,209 --> 00:36:52,437
All belongs to Sami Bhai.
540
00:36:52,610 --> 00:36:54,339
All of them are 'Storm Riders'.
541
00:36:54,512 --> 00:36:56,707
Samy Bhai is the boss
of the gang cum leader.
542
00:36:56,981 --> 00:36:59,415
I'm not the boss.
That is Shiva.
543
00:36:59,584 --> 00:37:00,346
Shiva!
544
00:37:00,651 --> 00:37:04,610
Shiva was a an all time champion.
I have never seen him.
545
00:37:04,755 --> 00:37:06,347
But no one has ever
beat him in racing.
546
00:37:06,557 --> 00:37:07,785
When can I see the bikes?
547
00:37:07,925 --> 00:37:09,950
It is in the track. I'll show you.
548
00:37:45,663 --> 00:37:47,528
Look what is the
screen pass word of this?
549
00:37:57,775 --> 00:37:59,606
Don't put my photos
on the face book.
550
00:39:39,810 --> 00:39:41,471
Oh! Uncle, that's my husband.
551
00:39:41,679 --> 00:39:42,407
Is he this girl's husband?
552
00:39:42,613 --> 00:39:44,604
Please come, now we have got
lot of friends over here.
553
00:39:44,782 --> 00:39:45,476
Can meet every one.
554
00:39:52,056 --> 00:39:54,456
Today while I was painting,
got struck outside the balcony.
555
00:39:54,892 --> 00:39:56,120
I shouted a lot from there.
556
00:39:56,494 --> 00:39:57,461
No one heard.
557
00:39:57,661 --> 00:39:59,094
Then I had even send a rocket.
558
00:39:59,430 --> 00:40:00,488
That was seen by lyyer uncle.
559
00:40:00,664 --> 00:40:03,064
Iyyer uncle, then called every one
and then children dropped...
560
00:40:03,200 --> 00:40:04,599
...me a screw driver.
561
00:40:04,769 --> 00:40:05,098
Divya!
562
00:40:05,403 --> 00:40:05,732
Then l...
563
00:40:10,174 --> 00:40:13,632
Divya, this is my private
space not a public park.
564
00:40:14,078 --> 00:40:14,976
Not that.
565
00:40:15,146 --> 00:40:17,944
Did I say? When I got struck, they
were the people who helped me.
566
00:40:18,082 --> 00:40:18,980
Let it be.
567
00:40:19,617 --> 00:40:21,448
Why creating this kind of situations?
568
00:40:21,619 --> 00:40:23,644
Then why is the house
kept all messed up like this?
569
00:40:23,854 --> 00:40:26,049
Drawing something on the
walls and on the glass?
570
00:40:26,490 --> 00:40:28,651
If it is painting, why not
do it on paper or canvas?
571
00:42:38,822 --> 00:42:39,254
Mother.
572
00:42:39,623 --> 00:42:41,614
It is good that you
asked me to come here.
573
00:42:42,660 --> 00:42:43,786
Yes.
574
00:42:45,896 --> 00:42:47,727
Madam, what are you saying?
575
00:42:47,865 --> 00:42:49,730
Everything in this house
is happening upside down.
576
00:42:49,900 --> 00:42:51,128
The house is complete mess.
577
00:42:51,335 --> 00:42:54,133
When I came in the morning.
Won't wash the dishes, glasses.
578
00:42:54,305 --> 00:42:57,206
When I came, saw baby Das
making coffee to that girl, daily.
579
00:42:57,341 --> 00:42:58,638
Only afterthat, he is going to office.
580
00:42:58,809 --> 00:42:59,935
That girl doesn't even wake up.
581
00:43:00,144 --> 00:43:02,942
Why did you get Das baby
married to such a girl?
582
00:43:04,648 --> 00:43:06,240
Madam, she has come.
583
00:43:06,650 --> 00:43:10,051
You phone me daily in the evening.
I'll be at home by then.
584
00:43:10,287 --> 00:43:12,221
I'll talk freely. Shall
l, hang up, madam?
585
00:43:12,590 --> 00:43:13,648
Give regards to all in America.
586
00:43:30,007 --> 00:43:31,702
It's futile to do all this forthem.
587
00:43:32,676 --> 00:43:35,042
No matterwhat training is done,
they will never ride properly.
588
00:43:35,212 --> 00:43:36,338
Why are you so tense Sir?
589
00:43:36,680 --> 00:43:37,840
Because l, happen
to be their coach.
590
00:43:38,882 --> 00:43:40,110
Job of a coach is to teach, right?
591
00:43:40,651 --> 00:43:43,643
Teaching these guys about bikes...
...Is like preaching to cattles.
592
00:43:43,821 --> 00:43:44,185
That's true.
593
00:43:44,655 --> 00:43:45,713
We'll do well, coach.
594
00:43:45,923 --> 00:43:47,254
The trust is everything, is it not?
595
00:43:47,424 --> 00:43:49,892
Just because yourfather
has got money don't play, Sami.
596
00:43:51,028 --> 00:43:53,019
If it goes on like this. We'll
have to shut down the club.
597
00:43:53,697 --> 00:43:54,959
This is fantastic, man.
598
00:43:55,132 --> 00:43:56,292
The power of this would have
increased now, lsn't it?
599
00:43:56,433 --> 00:43:56,694
Yes.
600
00:44:01,872 --> 00:44:03,100
This style of sitting
has to be changed.
601
00:44:03,340 --> 00:44:04,705
See that dip?
602
00:44:04,842 --> 00:44:06,639
That's the sweet spot. Sit on it.
603
00:44:07,177 --> 00:44:11,113
Chin should always be on top
of the handle bar. I'll show you.
604
00:44:11,982 --> 00:44:12,744
Hold it.
605
00:44:15,252 --> 00:44:16,184
This is the correct posture.
606
00:44:50,988 --> 00:44:52,285
Why are you looking
for another place to stay?
607
00:44:52,456 --> 00:44:54,424
If your folks at native come to know,
that I'm with you. That's enough.
608
00:44:54,725 --> 00:44:57,387
To protect the software engineer,
aunty will come flying.
609
00:44:58,262 --> 00:44:59,160
When is Kunju, coming?
610
00:45:00,264 --> 00:45:01,128
Oh! She must have reached.
611
00:45:01,298 --> 00:45:01,992
Should l, call her?
612
00:45:02,132 --> 00:45:03,292
Isn't there any honeymoon?
613
00:45:03,467 --> 00:45:05,401
No, he seems to be busy.
614
00:45:06,170 --> 00:45:07,967
It's like that once
you arrive in Bangalore.
615
00:45:08,338 --> 00:45:10,101
This is the first time
I am leaving office early.
616
00:45:10,340 --> 00:45:11,807
Let this be a good beginning.
617
00:45:13,243 --> 00:45:14,141
How much is it?
618
00:45:14,311 --> 00:45:14,834
Hello!
619
00:45:14,978 --> 00:45:16,070
Arjun here. Hello.
620
00:45:16,213 --> 00:45:17,145
What's up sir?
621
00:45:18,148 --> 00:45:19,206
I'm on my way.
622
00:45:20,150 --> 00:45:22,778
Kuttan's, hop in the vehicle.
The car has to be delivered.
623
00:45:23,887 --> 00:45:24,945
Well! Did you see this?
624
00:45:25,155 --> 00:45:25,780
What is it?
625
00:45:26,390 --> 00:45:27,721
In Bangalore you can
see many things like that.
626
00:45:27,891 --> 00:45:28,380
You get inside the car.
627
00:45:28,525 --> 00:45:31,153
But still... Are they kissing
and playing?
628
00:45:31,328 --> 00:45:32,022
Let them play, man.
629
00:45:32,196 --> 00:45:32,787
Gosh!
630
00:45:33,330 --> 00:45:36,891
You try to get in quick.
Shall we go?
631
00:45:37,034 --> 00:45:38,058
Aren't they stopping it?
632
00:45:38,202 --> 00:45:39,260
Too bad!
633
00:45:42,239 --> 00:45:43,399
What a pity?
634
00:45:44,074 --> 00:45:45,132
The culture of Kerala
is always better.
635
00:45:45,342 --> 00:45:46,001
Why is that?
636
00:45:46,210 --> 00:45:47,302
Does no one kiss in Kerala?
637
00:45:47,511 --> 00:45:48,944
Anyway, not on the roadside!
638
00:45:49,346 --> 00:45:51,837
Aju, this is not meant for us.
639
00:45:52,516 --> 00:45:56,008
We have our own culture.
Don't we have our values?
640
00:45:56,186 --> 00:45:59,519
This is not culture or history,
Kuttan. It's pure biology.
641
00:46:00,190 --> 00:46:02,158
If it is biology, it is
applicable to all is it not?
642
00:46:02,359 --> 00:46:04,088
Why to me and you,
it's not like that?
643
00:46:04,361 --> 00:46:06,727
We are all, taught to walk in
the straight path of virtue.
644
00:46:10,534 --> 00:46:11,398
Why are you not saying anything?
645
00:46:11,769 --> 00:46:14,329
Kutta...Speak of your kind of things.
646
00:46:15,806 --> 00:46:17,273
Aju...You!
647
00:46:18,442 --> 00:46:19,841
When was it? How?
648
00:46:20,010 --> 00:46:21,034
That is..
649
00:46:21,345 --> 00:46:22,004
When was that?
650
00:46:24,014 --> 00:46:25,345
I was not told about that.
651
00:46:28,852 --> 00:46:29,910
Gosh!
652
00:46:31,255 --> 00:46:32,847
Hey Kutta. Your case..
653
00:46:33,023 --> 00:46:34,854
Aju...This is a betrayal.
654
00:46:36,860 --> 00:46:37,326
What betrayal?
655
00:46:37,561 --> 00:46:38,186
No need to laugh.
656
00:46:38,462 --> 00:46:39,121
Wait and see.
657
00:46:39,329 --> 00:46:40,887
I'll also not tell
you anything.
658
00:46:42,332 --> 00:46:43,560
Just cool down man.
659
00:46:44,802 --> 00:46:45,791
Forget my matter.
660
00:46:46,036 --> 00:46:48,869
Kuttan, so you have never...Ever?
661
00:46:49,807 --> 00:46:50,364
Go man!
662
00:46:50,507 --> 00:46:52,031
Search some other guys forthat.
663
00:46:52,342 --> 00:46:53,900
You won't get this
Kuttan for all that.
664
00:46:54,945 --> 00:46:57,004
It is against my culture.
665
00:46:57,147 --> 00:46:57,545
That's true.
666
00:46:57,915 --> 00:46:59,780
"By applying collyrium
to the eyes"
667
00:46:59,950 --> 00:47:04,410
"On putting marks on the fore
heads. The outside state ladies"
668
00:47:04,588 --> 00:47:05,350
"Came walking"
669
00:47:05,489 --> 00:47:07,150
What were we talking about?
670
00:47:07,324 --> 00:47:08,450
Culture.
671
00:47:08,625 --> 00:47:10,991
Yes...Culture.
672
00:47:11,962 --> 00:47:14,988
It is not because you
are scared of girls. Isn't it?
673
00:47:15,999 --> 00:47:17,899
Why should I be scared?
674
00:47:18,969 --> 00:47:20,300
Whether the leaf
falls on the thorn...
675
00:47:20,504 --> 00:47:23,029
...or the thorn on the leaf,
It's the leaf that is hurt!
676
00:47:27,978 --> 00:47:29,309
I'll set him right.
677
00:47:29,580 --> 00:47:31,138
Hey! What?
678
00:47:32,149 --> 00:47:33,912
Is it necessary, that you have
to whistle on seeing the girls?
679
00:47:34,084 --> 00:47:36,143
I'll knock your teeth out.
680
00:47:44,862 --> 00:47:46,227
What did she say?
681
00:47:47,898 --> 00:47:49,923
She said, I love you brother.
682
00:47:50,100 --> 00:47:51,590
Go man! I know that
much Hindi and all.
683
00:47:52,636 --> 00:47:53,500
No that Kuttan's.
684
00:47:54,371 --> 00:47:56,032
Now, are you a
leaf or a thorn?
685
00:47:56,173 --> 00:47:58,698
I'll show you man, will do some
tricks and won't say anything.
686
00:48:09,253 --> 00:48:11,118
Shit! Give me that!
687
00:48:11,421 --> 00:48:11,978
Kunju!
688
00:48:12,189 --> 00:48:12,553
Hi!
689
00:48:12,923 --> 00:48:14,083
What kind of an attire is this?
690
00:48:15,492 --> 00:48:16,288
Your mango juice.
691
00:48:16,426 --> 00:48:17,290
Thank you.
692
00:48:22,165 --> 00:48:23,655
This is Aju.
693
00:48:25,402 --> 00:48:26,061
Arjun.
694
00:48:26,303 --> 00:48:27,497
Remember seeing at the wedding.
695
00:48:28,372 --> 00:48:31,341
Do you remember all those
who attended the wedding?
696
00:48:32,142 --> 00:48:33,131
This is Brother Kuttan.
697
00:48:35,712 --> 00:48:37,111
You are turning roly-poly, okay.
698
00:48:37,281 --> 00:48:38,680
That is because of
eating out. That's why.
699
00:48:39,182 --> 00:48:40,149
Did you cook?
700
00:48:40,317 --> 00:48:42,308
Yes, traditional, good food.
701
00:48:42,519 --> 00:48:45,147
That's nice. It's been long since
I've eaten homemade food.
702
00:48:45,355 --> 00:48:46,652
When did you learn to cook?
703
00:48:47,057 --> 00:48:48,615
She and her apron!
704
00:48:49,026 --> 00:48:51,995
Today's special, mango Pulisheri
(a curry) Cabbage dry curry.
705
00:48:52,162 --> 00:48:52,594
Then prawns fry.
706
00:48:52,930 --> 00:48:53,259
Great!
707
00:48:53,463 --> 00:48:55,556
Just like what is prepared by aunty.
708
00:48:56,500 --> 00:48:58,661
Is this the kitchen?
709
00:48:59,102 --> 00:49:00,660
Do you want
anything to drink?
710
00:49:01,004 --> 00:49:02,335
Okay, all right then.
711
00:49:02,472 --> 00:49:04,633
Brother Das! Soft drink is enough.
712
00:49:06,209 --> 00:49:06,971
What did he call him?
713
00:49:07,110 --> 00:49:07,667
Dasettan!(brother Das)
714
00:49:08,011 --> 00:49:08,443
Yes.
715
00:49:08,545 --> 00:49:10,012
Do you also call, like that?
716
00:49:10,113 --> 00:49:12,377
I don't, call like that..
but you must call like that.
717
00:49:14,051 --> 00:49:15,348
Yea, indeed l, calling good, for sure.
718
00:49:15,519 --> 00:49:15,712
This is a good one.
719
00:49:16,019 --> 00:49:16,576
Don't touch all that, Aju.
720
00:49:16,753 --> 00:49:17,913
Why are you sitting here?
721
00:49:18,088 --> 00:49:18,713
Did you shower today?
722
00:49:19,189 --> 00:49:20,213
Go and sit there.
723
00:49:23,560 --> 00:49:25,027
Where is your mango juice?
724
00:49:25,395 --> 00:49:26,919
Everyone here likes apple juice.
725
00:49:28,031 --> 00:49:29,464
Divya, can you get the pickle?
726
00:49:30,100 --> 00:49:30,623
Yes.
727
00:49:32,502 --> 00:49:34,697
When the stock market
crashed, was really panicked.
728
00:49:35,038 --> 00:49:37,029
Then from mutual funds
shifted to insurance.
729
00:49:37,240 --> 00:49:38,400
No need to take risk.
730
00:49:38,775 --> 00:49:40,174
At what rates are you getting?
731
00:49:40,277 --> 00:49:41,005
6.2%.
732
00:49:41,211 --> 00:49:42,405
You'll get better rates
than that in the market.
733
00:49:42,546 --> 00:49:43,308
Is it, so?
734
00:49:43,447 --> 00:49:44,345
Then, must enquire about that.
735
00:49:44,514 --> 00:49:45,640
Tasty lemon pickle.
736
00:49:46,116 --> 00:49:47,174
Is it?
737
00:49:49,252 --> 00:49:50,048
Is it good?
738
00:49:51,021 --> 00:49:52,147
Really good.
739
00:49:53,156 --> 00:49:54,555
Do you remember a time before
she entered the kitchen?
740
00:49:54,725 --> 00:49:56,283
Brother Kuttan, no.
741
00:49:56,460 --> 00:49:59,429
You mean, the incident when aunty,
went to Guruvayoor, is it not?
742
00:50:00,731 --> 00:50:01,993
Brother Das.
743
00:50:02,165 --> 00:50:05,225
On that day, her mother's
sister was fed with pizza.
744
00:50:05,469 --> 00:50:07,232
On telling what, did she fed her?
745
00:50:07,404 --> 00:50:08,234
Telling, it is some kind
of cakes made by her.
746
00:50:08,405 --> 00:50:09,736
Told, it is cakes.
747
00:50:12,109 --> 00:50:13,701
What was Divya's age at that time?
748
00:50:22,686 --> 00:50:24,745
It was two months back.
749
00:50:29,359 --> 00:50:30,656
Divya, it is me, you are kicking.
750
00:50:34,698 --> 00:50:35,596
Sorry!
751
00:50:38,168 --> 00:50:39,157
Aju!
752
00:50:46,043 --> 00:50:49,240
So, Arjun! Where are your parents?
753
00:50:52,149 --> 00:50:54,242
So you don't know the
family history, is it not?
754
00:50:54,384 --> 00:50:57,353
Why, is that Kunju?
Didn't you tell him?
755
00:51:00,624 --> 00:51:02,592
My parents are divorced.
756
00:51:03,627 --> 00:51:06,323
Okay. Where are they now?
757
00:51:13,336 --> 00:51:14,303
Is there a problem?
758
00:51:14,471 --> 00:51:15,597
What problem?
759
00:51:16,306 --> 00:51:18,069
Father is a colonel in the army.
760
00:51:18,241 --> 00:51:20,106
Somewhere on the China border.
761
00:51:20,310 --> 00:51:21,675
Mother is a house wife.
762
00:51:22,212 --> 00:51:24,612
In somebody's house,
someone's wife.
763
00:51:28,218 --> 00:51:30,209
You don't sound like
you approve of it.
764
00:51:30,854 --> 00:51:32,378
Who am I to approve?
765
00:51:34,624 --> 00:51:36,615
Marriage is a legal punishment.
766
00:51:36,827 --> 00:51:38,089
Haven't you heard of it?
767
00:51:38,228 --> 00:51:40,753
Either life sentence or a big fine.
768
00:51:41,665 --> 00:51:44,327
She doesn't want life
sentence, anyway.
769
00:51:44,701 --> 00:51:46,100
Then the fine.
770
00:51:46,903 --> 00:51:48,734
That is on my head!
771
00:51:51,541 --> 00:51:54,374
Aju, do you know what
I have made for dessert?
772
00:51:54,544 --> 00:51:57,638
Your favorite milk dessert.
Come and help me.
773
00:52:07,357 --> 00:52:08,187
Kuttan.
774
00:52:08,558 --> 00:52:09,388
Yes.
775
00:52:09,559 --> 00:52:11,186
I'll go for a jog and come.
776
00:52:11,394 --> 00:52:12,520
Not that. We are about
to leave, Brother Das.
777
00:52:12,696 --> 00:52:13,685
No..no, Relax.
778
00:52:15,398 --> 00:52:16,296
Look!
779
00:52:16,733 --> 00:52:18,564
Shall we drop them
in the evening?
780
00:52:18,802 --> 00:52:19,769
Okay, we'll see.
781
00:52:19,903 --> 00:52:21,768
My goodness, I could
have asked about the film.
782
00:52:21,938 --> 00:52:22,870
Look.
783
00:52:23,206 --> 00:52:25,766
To call look, look, is he
a scare crow or what?
784
00:52:25,909 --> 00:52:28,605
Granny, cakes, Pizza...
what was all that?
785
00:52:28,745 --> 00:52:31,236
I should be blamed for
having called you, people.
786
00:52:31,414 --> 00:52:33,348
We didn't say anything un true.
787
00:52:34,217 --> 00:52:37,118
Wait till you both get married.
I'll show you at that time.
788
00:52:39,489 --> 00:52:41,116
What?
789
00:52:42,726 --> 00:52:45,388
Aju, he didn't know all this.
790
00:52:45,529 --> 00:52:47,520
He didn't say anything to hurt you.
791
00:52:47,697 --> 00:52:49,858
Is it not because he doesn't know?
792
00:52:50,233 --> 00:52:51,359
Leave, Kunju!
793
00:52:51,501 --> 00:52:53,230
What is the use? If he knows me.
794
00:52:53,403 --> 00:52:54,734
I'm not bothered, if others felt like.
795
00:52:54,938 --> 00:52:58,669
Without any father's or mother's
care off, I'll reach somewhere.
796
00:52:59,843 --> 00:53:01,777
You can reach anywhere you want.
797
00:53:01,912 --> 00:53:02,879
Better take us along.
798
00:53:02,979 --> 00:53:03,536
Yes.
799
00:53:03,713 --> 00:53:04,873
You have no other
choice in that matter.
800
00:53:05,482 --> 00:53:06,779
Isn't it? Isn't it?
801
00:53:06,983 --> 00:53:08,678
Tell, tell, tell.
802
00:53:15,325 --> 00:53:17,259
Even auto is running
faster than us.
803
00:53:17,427 --> 00:53:18,257
What is it?
804
00:53:19,196 --> 00:53:22,359
No, that is, he was saying
cinema is at 7 o'clock.
805
00:53:23,266 --> 00:53:24,699
Only 10 more minutes are remaining.
806
00:53:25,235 --> 00:53:26,429
Shall we drop the plan?
807
00:53:26,603 --> 00:53:28,696
In this traffic we
can't reach there.
808
00:53:28,838 --> 00:53:29,770
What?
809
00:53:29,940 --> 00:53:30,770
Tell.
810
00:53:31,541 --> 00:53:34,305
That is because it
was Lallettan's movie.
811
00:53:37,948 --> 00:53:38,676
What?
812
00:53:38,815 --> 00:53:39,577
Tell him to stop.
813
00:53:39,783 --> 00:53:40,374
Should I say?
814
00:53:40,584 --> 00:53:40,948
Tell man.
815
00:53:42,452 --> 00:53:44,352
Brother Das, will you stop here?
816
00:53:45,388 --> 00:53:46,377
There.
817
00:53:46,856 --> 00:53:48,289
What happened?
818
00:53:48,458 --> 00:53:50,187
No that, it is a good climate is it not?
819
00:53:50,393 --> 00:53:51,917
Just thought we will just walk.
820
00:53:56,766 --> 00:53:58,495
On walking, will reach
fasterthan this.
821
00:53:58,668 --> 00:54:00,260
We'll watch the film
and let you know how it was.
822
00:54:00,403 --> 00:54:00,596
Okay, Brother Das!
823
00:54:00,737 --> 00:54:01,465
Bye aunty.
824
00:54:03,840 --> 00:54:04,704
If you are coming, you come.
825
00:54:04,908 --> 00:54:06,273
Simply talking and staying there.
826
00:54:06,409 --> 00:54:07,239
Aju, wait there.
827
00:54:15,051 --> 00:54:17,383
Next Saturday, have booked
tickets to go to U.S.
828
00:54:17,887 --> 00:54:18,717
Oh!
829
00:54:19,923 --> 00:54:21,390
Then, don't we need to
apply for visa?
830
00:54:21,558 --> 00:54:22,490
It is there.
831
00:54:22,626 --> 00:54:24,389
Sometimes l, used to
go regarding work.
832
00:54:24,561 --> 00:54:26,495
Sometimes two weeks.
Sometimes two months.
833
00:54:26,630 --> 00:54:27,995
So, like that.
834
00:54:32,369 --> 00:54:34,530
When I'm not here are you going
to native alone with Kuttan?
835
00:54:34,704 --> 00:54:35,830
Or are you staying back in here?
836
00:54:36,039 --> 00:54:37,506
However it may be.
837
00:54:37,707 --> 00:54:39,299
Decide and tell.
838
00:54:55,792 --> 00:54:57,020
Take man.
839
00:54:57,927 --> 00:54:58,985
Hey, it is Kunju!
840
00:54:59,562 --> 00:55:01,257
Brother Kuttan, it is me.
841
00:55:01,431 --> 00:55:02,557
Yea, tell, tell.
842
00:55:02,732 --> 00:55:03,528
Is Aju there?
843
00:55:03,733 --> 00:55:04,700
Yea, he is here.
844
00:55:05,068 --> 00:55:06,695
I'll give.
845
00:55:07,904 --> 00:55:09,269
For you only.
846
00:55:10,073 --> 00:55:11,904
Kunju the movie was rocking.
847
00:55:12,075 --> 00:55:12,973
Go man.
848
00:55:13,310 --> 00:55:14,800
I called to ask one thing.
849
00:55:14,944 --> 00:55:15,706
Tell.
850
00:55:16,046 --> 00:55:19,982
Look, it seems, mister is
going to U.S for work.
851
00:55:20,317 --> 00:55:22,717
Then asked me are you
staying here or going home?
852
00:55:23,386 --> 00:55:24,648
What to do?
853
00:55:24,821 --> 00:55:26,379
Should I go or stay.
854
00:55:26,589 --> 00:55:29,717
Of course no need go tell
Kuttan to take the leave.
855
00:55:29,926 --> 00:55:30,688
What is it?
856
00:55:32,996 --> 00:55:34,020
Then shall I say?
857
00:55:34,397 --> 00:55:34,761
Go on.
858
00:55:34,931 --> 00:55:35,522
Bye.
859
00:55:42,439 --> 00:55:43,906
"By winking the eyes"
860
00:55:44,074 --> 00:55:48,738
"We see..
The dream Bangaluru"
861
00:55:49,112 --> 00:55:51,876
"Along with the hooting
wind, that sings"
862
00:55:52,615 --> 00:55:55,948
"Can roam around
and see Bangaluru"
863
00:55:56,152 --> 00:55:59,053
"With the thread snapped kite"
864
00:55:59,522 --> 00:56:02,889
"Like a bird..Which has
left the nest and the land"
865
00:56:03,093 --> 00:56:05,926
"Can fly with the hearts content"
866
00:56:06,062 --> 00:56:08,860
"Bangaluru"
867
00:56:09,466 --> 00:56:16,372
"Our native, Bangaluru"
868
00:56:16,639 --> 00:56:23,545
"Our native, Bangaluru"
869
00:56:23,747 --> 00:56:28,650
"Our native, Bangaluru"
870
00:56:34,057 --> 00:56:35,786
"By winking the eyes"
871
00:56:35,959 --> 00:56:40,896
"We see.."
The dream Bangaluru"
872
00:56:41,097 --> 00:56:44,089
"Along with the hooting
wind, that sings"
873
00:56:44,434 --> 00:56:47,528
"Can roam around
and see Bangaluru"
874
00:56:47,670 --> 00:56:53,631
"Our native, Bangaluru"
875
00:56:54,511 --> 00:57:01,041
"Our native, Bangaluru"
876
00:57:01,584 --> 00:57:08,649
"Our native, Bangaluru"
877
00:57:19,102 --> 00:57:25,974
"Within the hands reach, at the sky
A magic will be shown by the sun"
878
00:57:26,443 --> 00:57:32,473
"The colors are being splashed"
879
00:57:32,615 --> 00:57:38,884
"Our native, Bangaluru"
880
00:57:39,255 --> 00:57:46,661
"Our native, Bangaluru"
881
00:57:46,830 --> 00:57:48,593
"By winking the eyes"
882
00:57:48,731 --> 00:57:53,532
"We see..
The dream Bangaluru"
883
00:57:53,670 --> 00:57:56,696
"Along with the hooting
wind, that sings"
884
00:57:57,106 --> 00:58:00,075
"Can roam around
and see Bangaluru"
885
00:58:00,276 --> 00:58:06,806
"Our native, Bangaluru"
886
00:58:07,116 --> 00:58:14,545
"Our native, Bangaluru"
887
00:58:14,757 --> 00:58:21,890
"Our native, Bangaluru"
888
00:58:34,611 --> 00:58:36,772
Aren't those the guys
in the poster we saw?
889
00:58:36,980 --> 00:58:38,038
Yea, that correct.
890
00:58:38,147 --> 00:58:40,206
Santhosh and Aravind, they
are national champions.
891
00:58:41,684 --> 00:58:42,548
Come.
892
00:58:47,624 --> 00:58:48,522
Brother Kuttan
893
00:58:48,658 --> 00:58:48,749
Yes.
894
00:58:48,925 --> 00:58:49,254
Look.
895
00:58:49,893 --> 00:58:50,552
Arjun!
896
00:58:52,562 --> 00:58:54,223
Beauty. Isn't it?
897
00:59:00,169 --> 00:59:01,966
Hey man, hold, don't go like that.
898
00:59:02,972 --> 00:59:06,840
Banned riders are
rarely seen around here.
899
00:59:07,110 --> 00:59:08,771
Let me see such a kind.
900
00:59:10,547 --> 00:59:12,139
Ban is only while racing.
901
00:59:12,782 --> 00:59:13,612
Not to see.
902
00:59:14,350 --> 00:59:15,317
That's a good one.
903
00:59:15,785 --> 00:59:17,685
Generally for the riders
whom I have seen...
904
00:59:17,854 --> 00:59:19,651
...will have certain extend of shame.
905
00:59:19,822 --> 00:59:22,120
But your guts, hats off to you, man.
906
00:59:22,358 --> 00:59:23,655
Don't Farhan.
907
00:59:24,761 --> 00:59:25,557
What is it, Bro?
908
00:59:25,762 --> 00:59:26,786
What's his problem?
909
00:59:26,930 --> 00:59:28,727
Now, are you in this joker's gang?
910
00:59:28,865 --> 00:59:29,854
Storm riders!
911
00:59:30,033 --> 00:59:31,523
Joker gang?
912
00:59:31,701 --> 00:59:34,693
You have ever been able to
cross, Shiva, even in one lap?
913
00:59:34,837 --> 00:59:37,135
Then, simply don't show
off too much here.
914
00:59:37,574 --> 00:59:41,601
Joker...Jo..Ker
915
00:59:47,884 --> 00:59:49,283
Hey! Sami!
916
00:59:49,619 --> 00:59:51,052
Leave him!
917
00:59:51,254 --> 00:59:52,050
Hey man!
918
00:59:56,092 --> 00:59:57,354
He had created the issue.
919
00:59:59,896 --> 01:00:00,863
Come out fellow!
920
01:00:01,030 --> 01:00:02,054
Go out!
921
01:00:02,332 --> 01:00:03,560
Go!
922
01:00:03,800 --> 01:00:05,768
Aju!
923
01:00:06,769 --> 01:00:08,669
Don't go now.
We'll go after sometime.
924
01:00:08,838 --> 01:00:09,805
It is enough if we go after sometime.
925
01:00:09,973 --> 01:00:10,701
Take the key Kutta!
926
01:00:10,873 --> 01:00:12,170
Will drive speedily
and bang somewhere.
927
01:00:12,308 --> 01:00:13,002
Will only go after some time.
928
01:00:13,076 --> 01:00:13,303
Take the key man!
929
01:00:13,376 --> 01:00:13,933
Aju!
930
01:00:14,043 --> 01:00:14,338
Aju!
931
01:00:14,611 --> 01:00:15,270
Aju!
932
01:00:15,411 --> 01:00:17,276
You would have at least told us.
933
01:00:17,847 --> 01:00:19,109
What should I say?
934
01:00:19,349 --> 01:00:21,180
Where ever I have gone,
I was chucked out, is it the one?
935
01:00:21,384 --> 01:00:22,282
That I'm a reject piece?
936
01:00:22,652 --> 01:00:23,175
Aju!
937
01:00:23,386 --> 01:00:24,216
Aju.
938
01:00:24,387 --> 01:00:25,615
After all, we can understand.
939
01:00:25,788 --> 01:00:26,948
Hey fellows! You can't
understand anything.
940
01:00:27,123 --> 01:00:28,681
Then who else will understand, Aju?
941
01:00:30,426 --> 01:00:31,791
Life is not through your ass man!
942
01:00:31,928 --> 01:00:32,622
Aju!
943
01:00:32,762 --> 01:00:33,922
On thinking that can you
fight with every one?
944
01:00:34,063 --> 01:00:34,290
Aju!
945
01:00:35,164 --> 01:00:36,392
Get lost fellow!
946
01:00:40,336 --> 01:00:41,132
Brother Kuttan!
947
01:00:41,437 --> 01:00:43,200
No need, go.
948
01:01:16,272 --> 01:01:17,671
Isn't that Arjun?
949
01:01:17,807 --> 01:01:18,637
How do you know him?
950
01:01:19,042 --> 01:01:20,907
Last year he was
a rookie in Mangalore.
951
01:01:21,077 --> 01:01:22,874
He beat the best
of the guys hands down.
952
01:01:24,147 --> 01:01:25,705
Yes, he has got good speed, but.
953
01:01:25,982 --> 01:01:27,950
Did he not get into some
trouble for something similar?
954
01:01:28,251 --> 01:01:30,947
I won't be surprised.
He is too brash with everything.
955
01:01:31,788 --> 01:01:33,688
May be he needs
just a good coach.
956
01:01:34,490 --> 01:01:36,117
May be you'll get a good rider.
957
01:02:15,965 --> 01:02:16,897
Shall we go?
958
01:02:56,038 --> 01:02:58,199
So, Farhan committed
foul at the track.
959
01:02:59,342 --> 01:03:01,970
You whacked him out side
and made it a 'toofan'(wind)
960
01:03:03,346 --> 01:03:06,213
Then, like that you got
the ban is it not?
961
01:03:06,516 --> 01:03:09,883
It was not ban, a disciplinary action.
962
01:03:10,286 --> 01:03:11,947
A one year restriction.
963
01:03:14,891 --> 01:03:16,859
But riding on the road, they
can't do anything on it.
964
01:03:17,860 --> 01:03:19,384
Let them hug the ban and sit there.
965
01:03:25,067 --> 01:03:26,398
Where were you all this time?
966
01:03:27,136 --> 01:03:28,160
You are the reason.
967
01:03:28,304 --> 01:03:28,395
What?
968
01:03:28,538 --> 01:03:30,062
There was a call to
herfrom your house.
969
01:03:31,307 --> 01:03:32,535
Father and mother?
970
01:03:32,842 --> 01:03:33,103
Yes.
971
01:03:33,276 --> 01:03:34,368
See..Didn't I tell?
972
01:03:34,510 --> 01:03:37,001
If l, don't go home every
weekend, they will be sad.
973
01:03:37,146 --> 01:03:38,238
Oh! That is not the matter.
974
01:03:38,548 --> 01:03:40,948
We must find a good
girl for Kuttettan.
975
01:03:41,150 --> 01:03:42,981
Which kind of girls
does Kuttettan like?
976
01:03:43,186 --> 01:03:45,154
Has told to find out all this..By aunty.
977
01:03:45,288 --> 01:03:48,382
Oh! So that was the matter is it?
978
01:03:48,591 --> 01:03:50,320
I, thought...
979
01:03:50,526 --> 01:03:51,550
What did you think?
980
01:03:51,928 --> 01:03:52,451
What did you think?
981
01:03:52,595 --> 01:03:53,584
What did you think?
982
01:03:53,930 --> 01:03:55,192
Come on tell man.
983
01:03:58,501 --> 01:03:59,559
Then brother Kuttan tell.
984
01:03:59,869 --> 01:04:00,836
Which kind of girl
does Kuttettan like?
985
01:04:00,970 --> 01:04:01,402
Greetings sir.
986
01:04:02,205 --> 01:04:02,864
Kunju!
987
01:04:03,272 --> 01:04:04,296
It's new generation is it not?
988
01:04:04,507 --> 01:04:06,805
Just ask, whether a girl
or guy is required.
989
01:04:06,943 --> 01:04:07,568
Go man!
990
01:04:08,010 --> 01:04:08,908
Come on, brother Kuttan you tell.
991
01:04:09,045 --> 01:04:10,273
If it is guy also, we
can think over it.
992
01:04:10,980 --> 01:04:11,947
Tell brother Kuttan.
993
01:04:12,248 --> 01:04:13,215
A girl is enough!
994
01:04:13,449 --> 01:04:14,313
Like which kind of girl?
995
01:04:14,517 --> 01:04:15,575
How to say..?
996
01:04:16,953 --> 01:04:18,614
There is nothing in special.
997
01:04:18,955 --> 01:04:20,286
Should be a traditional girl.
998
01:04:20,489 --> 01:04:22,286
The country bumpkin type?
999
01:04:22,458 --> 01:04:23,356
Go man!
1000
01:04:23,492 --> 01:04:27,053
Having our culture, no, a girl
with my kind of culture.
1001
01:04:27,930 --> 01:04:29,898
A girl who is born and
brought up in Kerala only.
1002
01:04:30,533 --> 01:04:32,262
Hey! What is this for?
1003
01:04:32,501 --> 01:04:35,436
Then, minimum an engineer.
1004
01:04:36,038 --> 01:04:38,472
Or else should posses at
least a post graduation degree.
1005
01:04:39,141 --> 01:04:41,041
Rank holders shall be given
special consideration.
1006
01:04:43,179 --> 01:04:44,237
What else is required?
1007
01:04:44,447 --> 01:04:47,541
With good hair..With good
eyes and all.
1008
01:04:48,184 --> 01:04:50,448
Must be beautiful to look at.
1009
01:04:51,621 --> 01:04:52,918
Then what else to say?
1010
01:04:53,356 --> 01:04:55,085
Then, should have
a traditional name.
1011
01:04:55,458 --> 01:04:56,652
Like the names of cows and all.
1012
01:04:56,993 --> 01:04:57,288
Give.
1013
01:04:57,493 --> 01:04:58,960
Like Nandhini, Lakshmikutty
and all.
1014
01:04:59,662 --> 01:05:03,029
This kind of..Sheena, Meena,
Tina all that won't work out.
1015
01:05:04,000 --> 01:05:06,059
While during the
bride seeing ceremony..
1016
01:05:06,235 --> 01:05:08,226
Must wear good sari and all.
1017
01:05:08,404 --> 01:05:10,599
In the tray, what to say..?
1018
01:05:10,940 --> 01:05:12,430
With tea and eatables.
1019
01:05:12,575 --> 01:05:13,633
Should bring all kinds of things.
1020
01:05:14,043 --> 01:05:14,407
Is it?
1021
01:05:14,543 --> 01:05:16,101
There are special points for all that.
1022
01:05:18,180 --> 01:05:19,511
Then one more thing.
1023
01:05:19,715 --> 01:05:21,148
That can be mentioned
only after the marriage.
1024
01:05:21,350 --> 01:05:21,679
Tell, tell.
1025
01:05:22,018 --> 01:05:22,177
Tell Kutta.
1026
01:05:22,351 --> 01:05:22,544
Please.
1027
01:05:22,919 --> 01:05:23,613
Tell, tell.
1028
01:05:26,055 --> 01:05:28,990
Must address me as 'Chetta'
(wives calling their husbands)
1029
01:05:31,427 --> 01:05:33,395
After keeping this much things in
mind, he had told nothing is there.
1030
01:05:33,529 --> 01:05:34,621
As if all this will happen!
1031
01:05:35,031 --> 01:05:36,589
Let heads mans, blessing be there.
1032
01:05:36,933 --> 01:05:39,094
Lord, let his nonsense be saved.
1033
01:05:39,268 --> 01:05:40,530
So let it take place!
1034
01:05:47,710 --> 01:05:48,608
Rocking movie is it not?
1035
01:05:48,744 --> 01:05:49,267
Cool!
1036
01:05:49,478 --> 01:05:50,536
Shahrukh ruled! Is it not?
1037
01:05:50,746 --> 01:05:53,544
Hey man, Aju have you taken
brother Das's car?
1038
01:05:53,950 --> 01:05:55,542
It's just a car is it not?
1039
01:05:55,751 --> 01:05:57,218
Aju, should be careful okay.
1040
01:05:58,020 --> 01:05:59,920
What 19 missed calls.
1041
01:06:00,222 --> 01:06:02,190
Who is there for you, to
give this much missed calls?
1042
01:06:02,458 --> 01:06:03,584
From home only.
1043
01:06:04,226 --> 01:06:05,625
Slowly man.
1044
01:06:06,395 --> 01:06:10,525
Hallo, yes mother I had
gone for a movie.
1045
01:06:12,401 --> 01:06:13,698
Which hospital?
1046
01:06:14,637 --> 01:06:15,968
When?
1047
01:06:16,205 --> 01:06:17,467
What, hospital?
1048
01:06:19,542 --> 01:06:20,304
What did doctor say?
1049
01:06:20,543 --> 01:06:21,168
Is it for the uncle?
1050
01:06:21,277 --> 01:06:22,574
I'll come immediately, mother.
1051
01:06:24,780 --> 01:06:26,179
Breathlessness.
1052
01:06:26,449 --> 01:06:28,314
Has been admitted
in Karuna hospital.
1053
01:06:29,685 --> 01:06:31,414
Telling, some check ups
forthe heart is needed.
1054
01:06:32,321 --> 01:06:34,653
Aju, I need to go home immediately.
1055
01:06:35,191 --> 01:06:36,556
Will I get any of the bus at this time?
1056
01:06:36,759 --> 01:06:38,090
Bus and all might have gone.
1057
01:06:38,527 --> 01:06:39,994
Why not, drop you at the air port?
1058
01:06:40,129 --> 01:06:40,220
Yes.
1059
01:06:40,396 --> 01:06:41,556
Will check out, if there is any flight.
1060
01:06:42,164 --> 01:06:43,495
Every week l, used to go home.
1061
01:06:43,699 --> 01:06:45,223
This is forthe first time, like this.
1062
01:06:47,103 --> 01:06:49,731
Aju! Tickets and all might have
cost lot of money, is it not?
1063
01:06:50,072 --> 01:06:50,401
Shut up man!
1064
01:06:50,606 --> 01:06:52,369
If you don't take a flight at this time,
then when are you going to take?
1065
01:06:52,541 --> 01:06:53,473
Here ticket.
1066
01:06:54,176 --> 01:06:56,076
I'm boarding on
flight for the first time.
1067
01:06:56,245 --> 01:06:57,337
Will there be any problem?
1068
01:06:57,480 --> 01:06:58,674
There won't be any
problem. Brother Kuttan.
1069
01:06:58,814 --> 01:07:01,408
If at all any problem arises, can
ask to the staffs in the flight.
1070
01:07:06,489 --> 01:07:07,319
Don't you have money
and all with you?
1071
01:07:07,523 --> 01:07:12,483
20th October, 5:20 AM.
New York to Bangalore!
1072
01:07:12,762 --> 01:07:13,194
Eh?
1073
01:07:13,362 --> 01:07:14,693
Who? Is your hubby, Das
coming orwhat?
1074
01:07:14,830 --> 01:07:15,353
Yea!
1075
01:07:16,232 --> 01:07:16,698
Come Aju!
1076
01:07:16,832 --> 01:07:17,423
Will reach now.
1077
01:07:17,633 --> 01:07:18,531
When they ask the lD,
should show okay.
1078
01:07:19,135 --> 01:07:19,760
Kunju!
1079
01:07:20,803 --> 01:07:21,770
What is it?
1080
01:07:22,571 --> 01:07:24,095
You watch the road and drive. Aju.
1081
01:07:24,473 --> 01:07:25,701
Aju, please slowly.
1082
01:07:30,179 --> 01:07:32,147
Kun...jooo!
1083
01:07:33,182 --> 01:07:33,807
Aju!
1084
01:07:43,059 --> 01:07:44,026
Divya!
1085
01:07:49,432 --> 01:07:50,421
Divya!
1086
01:07:54,336 --> 01:07:55,735
I'm having a bath.
1087
01:08:13,355 --> 01:08:14,287
Turn around please.
1088
01:08:18,560 --> 01:08:20,153
Greetings.
1089
01:08:28,904 --> 01:08:29,871
This..
1090
01:08:36,578 --> 01:08:40,743
Like the one, that I had seen and
forgotten in some previous birth.
1091
01:09:10,645 --> 01:09:11,613
Hallo mother.
1092
01:09:13,582 --> 01:09:14,707
Shifted from lCU is it?
1093
01:09:15,216 --> 01:09:16,241
That was good.
1094
01:09:16,417 --> 01:09:16,850
Yes.
1095
01:09:17,219 --> 01:09:18,345
I'm coming in flight.
1096
01:09:22,758 --> 01:09:24,316
Mother, I will call afterwards.
1097
01:09:37,939 --> 01:09:39,270
Meenakshi.
1098
01:09:40,309 --> 01:09:41,606
A very nice name.
1099
01:09:43,212 --> 01:09:45,203
Malayalee, is it?
1100
01:09:45,581 --> 01:09:47,276
Appukuttan wants to piss.
1101
01:09:47,582 --> 01:09:48,777
Keep quite.
1102
01:09:49,251 --> 01:09:50,218
Appukuttan wants to piss.
1103
01:09:50,352 --> 01:09:52,819
Appu, now it's not possible
only after some more time.
1104
01:09:53,255 --> 01:09:55,655
Mother now itself,
Appukuttan wants to piss.
1105
01:09:56,325 --> 01:09:57,656
People are watching.
1106
01:09:57,893 --> 01:10:00,487
Mother, Appukuttan pissed!
1107
01:10:01,964 --> 01:10:04,455
What a shame!
1108
01:10:09,605 --> 01:10:11,937
Dude, it's Malayalee only!
1109
01:10:13,442 --> 01:10:15,433
The dream that everyone
sees in the mind.
1110
01:10:15,778 --> 01:10:16,972
I saw that in the sky.
1111
01:10:17,613 --> 01:10:19,444
Now, this ceremony of
bride groom seeing..
1112
01:10:21,750 --> 01:10:24,275
That beauty, which emerged
between the clouds.
1113
01:10:25,521 --> 01:10:28,581
Wearing a sari, with wide eyes.
1114
01:10:29,592 --> 01:10:30,786
Meenakshi.
1115
01:10:56,485 --> 01:10:58,885
Liked!
1116
01:10:59,255 --> 01:11:01,587
I liked a lot!
1117
01:11:07,263 --> 01:11:07,991
Father.
1118
01:11:08,931 --> 01:11:10,364
Shobha, here only.
1119
01:11:10,899 --> 01:11:12,992
We were searching for
you all overthe lCU.
1120
01:11:13,369 --> 01:11:14,836
Was shifted to the
room today morning.
1121
01:11:15,437 --> 01:11:16,870
How do you feel
now, Brother Vasu?
1122
01:11:17,406 --> 01:11:18,737
Feels better.
1123
01:11:18,874 --> 01:11:20,034
Made me breathless!
1124
01:11:21,477 --> 01:11:23,809
Brother, for some time you
don't go get into any manual work.
1125
01:11:23,912 --> 01:11:25,539
There are people to do that.
1126
01:11:25,914 --> 01:11:27,347
Now he is also here.
1127
01:11:27,549 --> 01:11:27,878
When did you arrive, son?
1128
01:11:28,083 --> 01:11:28,845
This morning.
1129
01:11:29,051 --> 01:11:30,882
Divya and Arjun, had send
him on a flight.
1130
01:11:31,086 --> 01:11:32,553
That is why he reached so early.
1131
01:11:34,757 --> 01:11:38,386
When Das left for USA I told
Divya not to remain there alone.
1132
01:11:38,560 --> 01:11:39,925
Will she listen, on saying?
1133
01:11:40,095 --> 01:11:42,859
Now what Kuttan and Aju
says, she will listen only to that.
1134
01:11:43,065 --> 01:11:45,499
That Aju, is there that
is my main worry.
1135
01:11:45,768 --> 01:11:47,065
A brash fellow!
1136
01:11:47,403 --> 01:11:48,836
He has got no job or anything.
1137
01:11:48,971 --> 01:11:51,701
Aju is a specialist of
bikes and old vintage cars.
1138
01:11:52,408 --> 01:11:54,069
He has got many good
clients in Bangalore.
1139
01:11:54,410 --> 01:11:57,379
Specialist indeed! Too bad.
A colonel's son is a mechanic.
1140
01:11:57,613 --> 01:12:00,047
It is not surprising why Balettan
doesn't come to native place.
1141
01:12:00,416 --> 01:12:02,884
Even before his father and
mother never looked after him.
1142
01:12:03,819 --> 01:12:06,947
My God, it's Geeta, she
was calling for a long time ago.
1143
01:12:07,823 --> 01:12:08,687
Hallo.
1144
01:12:08,891 --> 01:12:10,051
At America, it's night.
1145
01:12:10,426 --> 01:12:10,619
Hallo.
1146
01:12:10,926 --> 01:12:11,984
Yea, sister one minute.
1147
01:12:12,328 --> 01:12:13,795
ThatAju, is piling on him!
1148
01:12:13,996 --> 01:12:15,054
Let that be whatever.
1149
01:12:15,431 --> 01:12:18,958
Sister, it seems brother's
planetary position is not good.
1150
01:12:19,101 --> 01:12:19,624
Is it?
1151
01:12:20,035 --> 01:12:22,094
It came in TV
in this week's prediction.
1152
01:12:22,905 --> 01:12:23,872
No, no problem.
1153
01:12:24,073 --> 01:12:25,597
Not necessary, that
sister should come.
1154
01:12:26,075 --> 01:12:27,736
I'll manage.
1155
01:12:28,110 --> 01:12:29,008
Okay, then.
1156
01:12:29,144 --> 01:12:31,442
Vasuettan, is worried about Kuttan.
1157
01:12:31,747 --> 01:12:33,942
At the earliest a good girl
should be found for him.
1158
01:12:34,950 --> 01:12:38,386
Let him at least live
peacefully, Shantha.
1159
01:12:38,520 --> 01:12:40,750
Look, the doctor has
told not to talk too much.
1160
01:12:41,890 --> 01:12:43,687
On the other day, I had told
that to Divya, to find it.
1161
01:12:43,859 --> 01:12:45,724
To know which kind of
girls does he like.
1162
01:12:45,994 --> 01:12:49,452
Yea, God will bring
good one from somewhere.
1163
01:13:09,785 --> 01:13:10,615
Divya.
1164
01:13:14,156 --> 01:13:16,420
Are you coming out
with me for dinner?
1165
01:13:43,051 --> 01:13:44,518
Lovely place.
1166
01:14:31,567 --> 01:14:32,864
Dinner was good is it not?
1167
01:14:33,569 --> 01:14:35,036
Was splendid, is it not?
1168
01:14:53,956 --> 01:14:55,548
Divya, I need to pack.
1169
01:16:07,162 --> 01:16:11,724
How poised... How refined...
Real Malayala grace.
1170
01:16:12,634 --> 01:16:13,862
That is how girls should be.
1171
01:16:14,002 --> 01:16:14,866
Who? Your air-hostess?
1172
01:16:15,037 --> 01:16:17,267
I took return flight
hoping to see Meenakshi.
1173
01:16:17,673 --> 01:16:18,867
But I didn't see her.
1174
01:16:19,575 --> 01:16:20,974
Should have just come by bus.
1175
01:16:21,143 --> 01:16:22,838
Say, should have taken
the phone number.
1176
01:16:23,045 --> 01:16:24,808
Hey, that is all too bad!
1177
01:16:27,649 --> 01:16:28,115
What happened?
1178
01:16:28,317 --> 01:16:29,181
A kind of mood off.
1179
01:16:29,851 --> 01:16:32,012
It is because her
chap has left for Mysore.
1180
01:16:32,988 --> 01:16:34,080
Brother Das came
and went already?
1181
01:16:34,289 --> 01:16:34,846
Didn't know that.
1182
01:16:35,023 --> 01:16:36,149
There he goes, here he comes.
1183
01:16:36,325 --> 01:16:37,917
What did he bring
you from America?
1184
01:16:38,060 --> 01:16:39,254
Mmm...Chocolates.
1185
01:16:39,861 --> 01:16:40,953
Chocolates!
1186
01:16:41,129 --> 01:16:42,323
Chocolates?
1187
01:16:42,764 --> 01:16:45,790
Too bad! That is given to
the neighbor's kids, is it not?
1188
01:16:46,034 --> 01:16:46,693
Is it so?
1189
01:16:47,002 --> 01:16:49,061
Will anyone give
chocolates to wife?
1190
01:16:50,205 --> 01:16:51,297
Shall we go?
1191
01:16:54,977 --> 01:16:56,035
What had happened to her?
1192
01:16:56,311 --> 01:16:57,141
Some issue is there.
1193
01:16:57,346 --> 01:16:58,278
Completely in bad temperament.
1194
01:17:03,819 --> 01:17:05,081
Other day on meeting at the flight.
1195
01:17:06,321 --> 01:17:07,754
I'm sorry, name?
1196
01:17:08,023 --> 01:17:09,752
My name is Krishnan PP.
1197
01:17:09,992 --> 01:17:11,857
Everyone used to call Kuttettan.
1198
01:17:16,298 --> 01:17:18,596
"By applying collyrium in the eyes"
1199
01:17:18,767 --> 01:17:19,256
Meenakshi.
1200
01:17:22,104 --> 01:17:23,002
That's not required!
1201
01:17:25,040 --> 01:17:25,972
They are my cousins.
1202
01:17:26,108 --> 01:17:26,597
Arjun and Divya.
1203
01:17:26,742 --> 01:17:28,266
So you are all Bangalore
based is it not?
1204
01:17:28,443 --> 01:17:30,741
Yes, I'm working here at Systo.
1205
01:17:31,213 --> 01:17:32,612
Where are you staying?
1206
01:17:34,149 --> 01:17:35,878
Then we are neighbors.
1207
01:17:40,455 --> 01:17:42,082
Just tell the mobile number.
1208
01:17:42,290 --> 01:17:44,224
The number is..Number is..
1209
01:17:44,393 --> 01:17:45,655
He is giving her the number.
1210
01:17:45,794 --> 01:17:46,317
99863.
1211
01:17:46,662 --> 01:17:47,185
Yes.
1212
01:17:47,329 --> 01:17:47,818
It's..
1213
01:17:47,996 --> 01:17:48,621
33332.
1214
01:17:48,764 --> 01:17:49,128
What number?
1215
01:17:49,264 --> 01:17:49,389
Okay.
1216
01:17:49,731 --> 01:17:51,028
Is this the Malayali grace?
1217
01:17:51,166 --> 01:17:53,134
A traditional beauty.
1218
01:17:53,268 --> 01:17:54,667
Watch and learn, you girl!
1219
01:17:54,803 --> 01:17:55,235
Go man.
1220
01:17:55,404 --> 01:17:57,395
Came with my colleagues
for a shopping.
1221
01:18:02,778 --> 01:18:06,874
So Kuttettan...Or just cute Kuttan.
1222
01:18:08,984 --> 01:18:10,144
Anything is fine.
1223
01:18:10,385 --> 01:18:11,283
Cute Kuttan?
1224
01:18:11,486 --> 01:18:13,044
First I thought Meenakshi
is not a Mallu.
1225
01:18:13,221 --> 01:18:16,748
Half Malayali, dad is Punjabi
Mom is from Palaghat.
1226
01:18:16,925 --> 01:18:17,254
Okay.
1227
01:18:17,492 --> 01:18:18,390
I'll call now.
1228
01:18:18,694 --> 01:18:19,422
Save the number.
1229
01:18:22,931 --> 01:18:23,260
Okay, very well then.
1230
01:18:24,766 --> 01:18:27,064
"By applying collyrium in the eyes"
1231
01:18:27,235 --> 01:18:29,965
"Applying marks on the fore head"
1232
01:18:30,138 --> 01:18:33,232
"Malayali lady moved"
1233
01:18:37,345 --> 01:18:40,940
Oh! My sir.
1234
01:19:03,238 --> 01:19:08,175
"Oh! Butterfly lady! Aren't you
yearning to see me in person?"
1235
01:19:08,343 --> 01:19:12,302
"Has come
The lady whom I'm to wed"
1236
01:19:12,848 --> 01:19:17,114
"On the cheeks there
indeed is a piece of glass"
1237
01:19:17,919 --> 01:19:21,855
"On the lips there
indeed is blushing lips"
1238
01:19:22,023 --> 01:19:26,824
"Like the blue sea
She has a lovely eyes"
1239
01:19:27,062 --> 01:19:31,499
"The hair, even the dark clouds
will fail, has a traditional charm"
1240
01:19:31,967 --> 01:19:34,333
"Will take you there, lady"
1241
01:19:34,469 --> 01:19:36,767
"During the festive
season of Onam"
1242
01:19:36,972 --> 01:19:39,338
"The eyes and the heart, lady"
1243
01:19:39,541 --> 01:19:41,509
"At the time, when you see"
1244
01:19:41,843 --> 01:19:44,038
"Like the golden lotus"
1245
01:19:44,179 --> 01:19:46,545
"The nectar dipped
flower is also the heart"
1246
01:19:46,915 --> 01:19:52,148
"With the stars
The lady is in company, long back"
1247
01:19:52,354 --> 01:19:55,983
"Like the morning birds
Coquettes in the ears"
1248
01:19:56,191 --> 01:19:57,158
"Like that.."
1249
01:19:57,359 --> 01:20:01,022
"Spreads in the world
Sweet shrilled words"
1250
01:20:02,164 --> 01:20:05,895
"The flowers that
blossom in the chill"
1251
01:20:07,002 --> 01:20:11,166
"Covers the heart with the smile"
1252
01:20:11,873 --> 01:20:12,771
"Ho!"
1253
01:20:13,008 --> 01:20:18,537
"The very thought on her"
1254
01:20:18,880 --> 01:20:21,007
"lt will start to rain"
1255
01:20:21,183 --> 01:20:23,413
"Ho, ho!"
1256
01:20:23,585 --> 01:20:28,249
"Beloved, take a look at this"
1257
01:21:09,197 --> 01:21:10,289
"Ho!"
1258
01:21:11,166 --> 01:21:13,134
"Till this time"
1259
01:21:14,035 --> 01:21:16,094
"For her..My..."
1260
01:21:16,471 --> 01:21:18,462
"...Mind is throbbing"
1261
01:21:18,673 --> 01:21:22,632
"Oh! Always my beloved"
1262
01:21:23,511 --> 01:21:27,971
"You take a look"
1263
01:21:31,152 --> 01:21:32,619
Where were you, man?
1264
01:21:37,559 --> 01:21:39,424
On switching off the phone
whole night where did you go?
1265
01:21:40,128 --> 01:21:41,117
Along with Meenakshi.
1266
01:21:41,663 --> 01:21:42,595
Where?
1267
01:21:44,366 --> 01:21:45,526
At Meenakshi's apartment.
1268
01:21:48,003 --> 01:21:49,265
What was the job overthere?
1269
01:22:00,949 --> 01:22:02,143
Aju, any news?
1270
01:22:02,350 --> 01:22:05,080
Yea, has come, you
and I simply got tensed.
1271
01:22:05,220 --> 01:22:06,619
On going, telling will come just now.
1272
01:22:06,988 --> 01:22:08,512
Whole night, he was
in Meenakshi's apartment.
1273
01:22:08,723 --> 01:22:10,987
What? Are the things
going out of hand?
1274
01:22:11,159 --> 01:22:12,217
Who? This guy?
1275
01:22:12,394 --> 01:22:13,952
Might have talked
something and sat there.
1276
01:22:14,095 --> 01:22:15,187
Is it not Kuttoos?
1277
01:22:15,363 --> 01:22:16,990
Not only talking, okay.
1278
01:22:17,532 --> 01:22:19,500
Hey! Kunju bye.
1279
01:22:20,702 --> 01:22:22,192
Hey man, tell!
1280
01:22:25,540 --> 01:22:26,939
We both..
1281
01:22:27,208 --> 01:22:27,936
You both..
1282
01:22:28,109 --> 01:22:29,167
Were playing song game.
1283
01:22:29,644 --> 01:22:30,576
Damn it!
1284
01:22:31,713 --> 01:22:37,549
"ln a sweet dream
jasmine flower bloomed"
1285
01:23:12,787 --> 01:23:14,345
Is the road your father's property?
1286
01:23:18,760 --> 01:23:19,988
Come.
1287
01:23:55,363 --> 01:23:56,227
Divya!
1288
01:23:59,734 --> 01:24:01,361
Should never repeat this.
1289
01:24:03,338 --> 01:24:05,067
Have gone with my cousins is it not?
1290
01:24:05,206 --> 01:24:07,197
Your cousins are bunch
of idiots with no knowledge.
1291
01:24:10,045 --> 01:24:11,444
Understand what I'm saying.
1292
01:24:12,047 --> 01:24:13,674
Because of those
idiots only, I'm still staying here.
1293
01:24:14,049 --> 01:24:15,448
Otherwise I would have
become mad, very long back.
1294
01:24:15,617 --> 01:24:17,107
When I called, you
didn't pick up the phone.
1295
01:24:17,285 --> 01:24:18,479
That is why, I canceled my trip
in the mid way and came back.
1296
01:24:18,653 --> 01:24:20,086
Do you know that?
1297
01:24:21,656 --> 01:24:24,352
Why did you call? The routine
was only to send the mail, is it not?
1298
01:24:24,526 --> 01:24:26,790
So does that mean that
I shouldn't attend any thing?
1299
01:24:28,063 --> 01:24:29,189
I'm only used to that.
1300
01:24:29,364 --> 01:24:31,059
You will come and go as you please.
1301
01:24:31,199 --> 01:24:32,791
Only I should do everything exactly.
1302
01:24:33,168 --> 01:24:34,135
I just can't.
1303
01:24:34,335 --> 01:24:34,699
Got fed up!
1304
01:24:35,070 --> 01:24:37,231
Whatever I do it is a fault.
1305
01:25:50,411 --> 01:25:51,878
But never talks in Malayalam.
1306
01:25:52,247 --> 01:25:52,906
Why is that?
1307
01:25:55,316 --> 01:25:56,442
Let that be.
1308
01:25:56,784 --> 01:25:58,251
But lndia is a democracy is it not?
1309
01:25:58,419 --> 01:26:00,887
So to speak ones own language
everyone has got the rights, is it?
1310
01:26:36,224 --> 01:26:38,385
Without talking Malayalam
I'm not going to leave you.
1311
01:26:42,397 --> 01:26:44,524
Friend, it's a question of being
chucked out from the job.
1312
01:26:44,699 --> 01:26:45,893
So kindly spare me.
1313
01:26:46,234 --> 01:26:47,428
Come like that.
1314
01:26:47,602 --> 01:26:48,569
If at all whenever we meet directly...
1315
01:26:48,736 --> 01:26:50,260
...at any cost we will
talk in Malayalam.
1316
01:26:50,438 --> 01:26:50,494
Okay.
1317
01:26:50,672 --> 01:26:51,502
Is it okay?
1318
01:27:00,982 --> 01:27:01,949
Used to do lot of things.
1319
01:27:02,250 --> 01:27:04,309
But today's surprise will be the best.
1320
01:27:06,788 --> 01:27:08,449
Whom are you surprising?
1321
01:27:11,960 --> 01:27:13,291
What if I come and see Sarah, now.
1322
01:27:39,821 --> 01:27:41,652
Riya give that paper.
1323
01:28:15,056 --> 01:28:15,988
Did you hear this?
1324
01:28:18,059 --> 01:28:19,890
A real mad guy.
1325
01:28:21,896 --> 01:28:23,056
Yea, at times.
1326
01:28:23,464 --> 01:28:25,056
But no one has taken it this far.
1327
01:28:25,400 --> 01:28:26,799
Told will come and enter and all.
1328
01:30:56,250 --> 01:30:57,217
Kutta, I'll call you afterwards.
1329
01:30:57,585 --> 01:30:59,075
So, you are a Malayali, is it not?
1330
01:30:59,253 --> 01:31:01,619
It's been many days
you are after me.
1331
01:31:02,256 --> 01:31:02,847
No.
1332
01:31:03,057 --> 01:31:04,649
I'm asking why are
you following me?
1333
01:31:04,792 --> 01:31:06,020
No, I haven't followed.
1334
01:31:06,461 --> 01:31:08,019
Then, how come l, see
you on the bus l, travel...
1335
01:31:08,196 --> 01:31:09,823
...at the cafe, at the school?
1336
01:31:10,965 --> 01:31:12,865
I, was following that girl.
1337
01:31:17,271 --> 01:31:18,795
Forwhat?
1338
01:31:23,010 --> 01:31:25,069
Just because she is cute.
You thinkyou can follow her?
1339
01:31:25,580 --> 01:31:26,478
Not like that.
1340
01:31:26,614 --> 01:31:27,911
Then like what?
1341
01:31:32,520 --> 01:31:33,680
Hey, what happened?
1342
01:31:33,788 --> 01:31:34,720
What is there to happen?
1343
01:31:46,968 --> 01:31:48,731
If you want, you can join
yourfriend also.
1344
01:32:05,119 --> 01:32:07,587
I'm not going to leave you
without talking Malayalam.
1345
01:32:07,922 --> 01:32:10,686
But today's surprise will be the best.
1346
01:32:13,794 --> 01:32:15,022
Sarah, are you sure you
don't want anything?
1347
01:32:16,631 --> 01:32:19,930
So, Arjun, have you
called to my show?
1348
01:32:20,568 --> 01:32:21,296
Not me.
1349
01:32:21,636 --> 01:32:24,867
So you were not the one who said
you'll walk into the studio, right now?
1350
01:32:35,316 --> 01:32:36,248
Is it?
1351
01:32:49,130 --> 01:32:50,188
Leave me!
1352
01:32:50,331 --> 01:32:52,060
I must go inside!
1353
01:32:53,000 --> 01:32:55,298
Hey, go and sit there.
1354
01:33:02,810 --> 01:33:04,141
Why are you standing here?
1355
01:33:04,312 --> 01:33:05,279
Simply.
1356
01:33:07,315 --> 01:33:08,179
Sit.
1357
01:33:20,728 --> 01:33:21,956
Did you like it?
1358
01:33:25,600 --> 01:33:26,999
A little tea please?
1359
01:33:33,608 --> 01:33:35,633
Kuttan, could you
get the door please?
1360
01:33:43,918 --> 01:33:45,317
Who is it Kuttan?
1361
01:33:46,020 --> 01:33:47,681
Karan, what did you do to him?
1362
01:33:47,888 --> 01:33:49,253
So, you were inside is it not?
1363
01:34:00,101 --> 01:34:03,036
Hey, Meenakshi no need!
1364
01:34:34,435 --> 01:34:39,634
"lf you were beside me"
1365
01:34:39,774 --> 01:34:47,044
"l simply thought like
that, for a second"
1366
01:34:47,481 --> 01:34:52,145
"l simply thought like
that, for a second"
1367
01:34:55,256 --> 01:34:57,884
Kutta, forget about this
music game and all.
1368
01:34:58,325 --> 01:34:59,917
Didn't you know that
from the start..?
1369
01:35:00,094 --> 01:35:02,961
This won't be a happily
ever after type of story.
1370
01:35:03,130 --> 01:35:04,324
Then, what is there in it?
1371
01:35:04,498 --> 01:35:06,227
What is this, happily ever after?
1372
01:35:09,303 --> 01:35:10,930
Happily ever after!
1373
01:35:13,140 --> 01:35:14,767
Now, I know.
1374
01:35:15,509 --> 01:35:16,840
To tell the truth...
1375
01:35:17,144 --> 01:35:21,376
...this real love is like a Santa Claus.
1376
01:35:21,982 --> 01:35:23,142
Everyone will say.
1377
01:35:23,317 --> 01:35:25,285
Santa Claus, had come
and seen and all.
1378
01:35:25,486 --> 01:35:27,113
Will also dress up like him.
1379
01:35:27,755 --> 01:35:29,450
Have anyone seen
the real Santa Claus?
1380
01:35:30,024 --> 01:35:31,753
Have you seen?
1381
01:35:31,992 --> 01:35:33,357
How many drinks he has had?
1382
01:35:35,296 --> 01:35:36,786
Four, what?
1383
01:35:37,031 --> 01:35:38,055
Cola.
1384
01:35:41,035 --> 01:35:42,468
Simply for an effect.
1385
01:35:43,304 --> 01:35:45,295
But that is not the thing.
1386
01:35:46,140 --> 01:35:49,234
My sorrow is not
thinking about a girl, Aju.
1387
01:35:51,011 --> 01:35:52,876
But on thinking about you.
1388
01:35:53,080 --> 01:35:54,138
On thinking only about you.
1389
01:35:54,315 --> 01:35:55,339
Why is that?
1390
01:35:55,549 --> 01:35:58,882
Kunjoos, do you know?
1391
01:36:00,187 --> 01:36:03,714
Our Aju's innocence is
lost, long ago.
1392
01:36:03,991 --> 01:36:04,719
Gone!
1393
01:36:04,892 --> 01:36:05,290
Where to?
1394
01:36:05,426 --> 01:36:06,154
No, nothing is there.
1395
01:36:06,327 --> 01:36:07,089
Kutta!
1396
01:36:08,295 --> 01:36:08,989
No!
1397
01:36:09,330 --> 01:36:10,922
I must say.
1398
01:36:11,866 --> 01:36:13,493
Aju, let the world know that.
1399
01:36:14,401 --> 01:36:15,868
That is a loss, an
irreparable loss, is it not?
1400
01:36:16,036 --> 01:36:17,003
Look Meenakshi!
1401
01:36:36,023 --> 01:36:37,854
If you are going to get late,
why can't you call and say that?
1402
01:36:38,058 --> 01:36:39,889
You should have thought about
it, before throwing the phone.
1403
01:37:08,923 --> 01:37:11,050
Don't you have anything
to do other than follow me?
1404
01:37:41,922 --> 01:37:43,355
Rather than following you...
1405
01:37:44,892 --> 01:37:47,156
I, like to walk along with you.
1406
01:37:55,169 --> 01:37:56,534
Where is the cute cousin?
1407
01:38:02,176 --> 01:38:03,541
You want gum?
1408
01:38:04,278 --> 01:38:07,406
"ln whichever dark night"
1409
01:38:07,948 --> 01:38:10,542
"Will, stitch a small golden streak"
1410
01:38:10,885 --> 01:38:12,147
"Oh! The rays of light"
1411
01:38:12,319 --> 01:38:15,288
"On these doors of the heart..."
1412
01:38:15,556 --> 01:38:21,085
"...please, come flowing
through the tiny holes"
1413
01:38:23,163 --> 01:38:25,063
"Beside me..."
1414
01:38:25,299 --> 01:38:27,199
"...Iike a new red flowertree"
1415
01:38:27,334 --> 01:38:30,929
"You bloomed..."
1416
01:38:31,171 --> 01:38:35,301
"Feeling covetous to hug..."
1417
01:38:35,509 --> 01:38:40,105
"...on these early dawns"
1418
01:38:40,347 --> 01:38:41,541
"On that day, from somewhere..."
1419
01:38:41,682 --> 01:38:47,917
"...is your golden feather shinning?"
1420
01:38:48,322 --> 01:38:52,986
"ls one among them
grazing my heart's brim"
1421
01:38:53,527 --> 01:38:56,496
"l was awakened"
1422
01:38:56,697 --> 01:38:59,495
"ln whichever dark night"
1423
01:38:59,700 --> 01:39:04,330
"Will, stitch a small golden streak
Oh! The rays of light"
1424
01:39:04,605 --> 01:39:07,506
"On these doors of the heart..."
1425
01:39:07,708 --> 01:39:13,408
"...please, come flowing
through the tiny holes"
1426
01:39:26,527 --> 01:39:27,016
Why?
1427
01:39:27,194 --> 01:39:27,990
Army!
1428
01:39:28,462 --> 01:39:29,258
Yes.
1429
01:39:29,997 --> 01:39:31,021
What happened?
1430
01:39:31,231 --> 01:39:32,926
Never used to entertain
army people orwhat?
1431
01:39:36,570 --> 01:39:38,697
I was not entertained by
Colonel Balachandran.
1432
01:39:44,044 --> 01:39:45,204
Father!
1433
01:39:55,389 --> 01:39:57,550
"May be, you will be..."
1434
01:39:57,758 --> 01:40:01,387
"...the imagination of my soul"
1435
01:40:01,528 --> 01:40:05,259
"Why is this talking?
Without talking"
1436
01:40:05,766 --> 01:40:08,633
"When there was no
thought within me..."
1437
01:40:08,802 --> 01:40:10,736
"...you came"
1438
01:40:11,238 --> 01:40:13,763
"Like the changing of curtains..."
1439
01:40:14,108 --> 01:40:17,202
"...the memories"
1440
01:40:17,378 --> 01:40:19,209
"My beloved"
1441
01:40:19,413 --> 01:40:26,546
"You had bloomed like a flame
Why is that for?"
1442
01:40:27,087 --> 01:40:29,180
"Beside me..."
1443
01:40:29,356 --> 01:40:34,316
"...Iike a new red flower tree
..you bloomed"
1444
01:40:35,195 --> 01:40:43,432
"Feeling covetous to hug...
...on these early dawns"
1445
01:40:43,837 --> 01:40:45,634
Without entering inside will know...
1446
01:40:46,040 --> 01:40:48,008
...each and every house
inside this, will look similar.
1447
01:40:48,175 --> 01:40:50,234
The same windows
and doors, everything.
1448
01:40:51,211 --> 01:40:52,769
That may be correct.
1449
01:40:53,147 --> 01:40:57,140
But the sights seen through each
and every windows of each houses.
1450
01:40:58,352 --> 01:40:59,478
That is different.
1451
01:40:59,686 --> 01:41:01,449
"I'm like..."
1452
01:41:01,789 --> 01:41:05,190
"...a lonely music, my beloved"
1453
01:41:05,492 --> 01:41:09,428
"During the time of
composing the rhythm"
1454
01:41:09,763 --> 01:41:11,628
"Like a song which is not sung..."
1455
01:41:11,832 --> 01:41:13,026
"...you are the drop of honey"
1456
01:41:13,167 --> 01:41:15,260
"You gave..."
1457
01:41:15,402 --> 01:41:18,303
"Like the clear blue sky..."
1458
01:41:18,505 --> 01:41:21,167
"...Iike the only one star"
1459
01:41:21,341 --> 01:41:22,774
"My beloved..."
1460
01:41:23,143 --> 01:41:31,073
"...one night, you had watched
me from a distance"
1461
01:41:34,188 --> 01:41:36,156
That lady has not turned up,
even it is 8 o'clock.
1462
01:41:36,790 --> 01:41:37,848
The animal!
1463
01:41:38,192 --> 01:41:39,591
Trying to teach me.
1464
01:41:43,230 --> 01:41:44,720
Has Chinnamma, not come?
1465
01:41:45,866 --> 01:41:47,060
No, not come.
1466
01:41:50,871 --> 01:41:52,202
What happened?
1467
01:41:52,739 --> 01:41:54,297
Water stopped coming.
1468
01:41:56,510 --> 01:41:57,841
It was there in the notice.
1469
01:41:58,212 --> 01:41:59,804
Should have planned
according to that.
1470
01:42:01,548 --> 01:42:02,742
Forgot!
1471
01:42:03,383 --> 01:42:04,816
Is there breakfast?
1472
01:42:06,687 --> 01:42:08,848
The breakfast will not wake up, by
it self and tell, you can eat me.
1473
01:42:09,223 --> 01:42:10,485
Someone has to make that.
1474
01:42:14,561 --> 01:42:16,256
Of course, now you'll
go to work now.
1475
01:42:16,430 --> 01:42:18,125
And everything back to
normal, is it not?
1476
01:42:18,265 --> 01:42:19,857
I have no time to waste
on arguments like these.
1477
01:42:20,200 --> 01:42:22,259
Then what about my life
which I'm wasting here?
1478
01:42:23,203 --> 01:42:24,864
Am I born to just
make your life easy?
1479
01:42:25,239 --> 01:42:26,866
I didn't ask anyone
to do all this for me.
1480
01:42:27,241 --> 01:42:29,573
I do my work myself
and that is what I like.
1481
01:42:29,743 --> 01:42:30,732
I don't want anyone's help.
1482
01:42:30,911 --> 01:42:32,378
Yes. I'm the one who is a fool.
1483
01:42:32,546 --> 01:42:34,207
I am to blame for doing
everything for you.
1484
01:42:34,381 --> 01:42:34,710
Divya!
1485
01:42:34,882 --> 01:42:36,213
Don't shout!
1486
01:42:36,383 --> 01:42:37,372
People will hear.
1487
01:42:37,551 --> 01:42:38,279
Let them hear.
1488
01:42:38,452 --> 01:42:40,181
At least now, let someone hear!
1489
01:44:18,885 --> 01:44:20,477
What happened?
1490
01:44:27,928 --> 01:44:30,260
This is her room.
1491
01:44:40,474 --> 01:44:41,964
Did you know about this?
1492
01:44:43,010 --> 01:44:43,442
Yes.
1493
01:44:44,011 --> 01:44:45,842
When seeing for the first
time, had told me about this.
1494
01:44:46,013 --> 01:44:46,809
What?
1495
01:44:46,913 --> 01:44:49,381
But he spoke as if
everything was over.
1496
01:44:51,585 --> 01:44:53,450
If it is like this, why did
this person marry?
1497
01:44:56,723 --> 01:44:58,691
Where is he? In office?
1498
01:45:00,360 --> 01:45:01,691
What to say, Aju?
1499
01:45:02,596 --> 01:45:03,927
Nothing out here..
1500
01:45:06,033 --> 01:45:07,864
No one is m ine!
1501
01:45:14,341 --> 01:45:17,640
I have never seen
him smiling this way.
1502
01:45:35,862 --> 01:45:37,659
Why sit in the dark?
1503
01:46:58,412 --> 01:46:59,970
Aju, had called is it not?
1504
01:47:01,581 --> 01:47:02,513
Yes.
1505
01:47:16,596 --> 01:47:18,461
Call me, if there is anything.
1506
01:47:19,599 --> 01:47:22,432
Yes, Kuttan has reached
soon is it not?
1507
01:47:22,569 --> 01:47:23,695
There is no one here.
1508
01:47:23,870 --> 01:47:25,132
Everyone is in the ancestral house.
1509
01:47:25,472 --> 01:47:27,599
Has instructed me to lock
up everything and come.
1510
01:47:27,741 --> 01:47:29,504
Come, we will go there.
1511
01:47:29,876 --> 01:47:31,867
Not that what had happened
brother Narayanan?
1512
01:47:33,180 --> 01:47:35,546
So have you not come
on hearing the news?
1513
01:47:38,118 --> 01:47:40,518
The time has come
to start a long journey.
1514
01:47:40,821 --> 01:47:42,584
Search me not.
1515
01:47:42,756 --> 01:47:44,223
I will come back.
1516
01:47:47,060 --> 01:47:49,927
Today morning on going to give
coffee, Shanta has received this.
1517
01:47:50,096 --> 01:47:51,723
Had not mentioned
anything to anyone.
1518
01:47:51,898 --> 01:47:54,423
Not that, l, even spoke
on day before yesterday.
1519
01:47:55,168 --> 01:47:56,226
Did not say anything at that time.
1520
01:47:56,570 --> 01:47:57,662
For the last one week.
1521
01:47:57,804 --> 01:47:59,863
There was a religious discourse
of Swami Gokulananthanji.
1522
01:48:00,040 --> 01:48:02,065
Shantha sister used
to go there everyday.
1523
01:48:02,275 --> 01:48:03,902
Yesterday was the last day.
1524
01:48:04,077 --> 01:48:06,545
Shantha sister compelled
him to join her.
1525
01:48:06,947 --> 01:48:08,812
Ettan heard the full discourse.
1526
01:48:09,049 --> 01:48:09,947
It is spirituality, no.
1527
01:48:10,116 --> 01:48:12,584
We can't say when a
person will get influenced.
1528
01:48:12,752 --> 01:48:14,686
There is no possibility
of him going like that.
1529
01:48:14,855 --> 01:48:17,085
But at the village market,
they saw him board the bus...
1530
01:48:17,257 --> 01:48:19,555
...with some of the disciples
of the Swami.
1531
01:48:19,726 --> 01:48:20,590
Mother.
1532
01:48:23,597 --> 01:48:25,895
Kutta, shall we inform the police?
1533
01:48:28,134 --> 01:48:29,567
No need to inform the police and all.
1534
01:48:29,769 --> 01:48:31,737
It is said that, father
will return is it not?
1535
01:48:32,105 --> 01:48:32,867
Kuttan.
1536
01:48:33,006 --> 01:48:34,598
Just come here.
1537
01:48:37,844 --> 01:48:39,072
I came to know now only.
1538
01:48:39,312 --> 01:48:41,610
Brother Vasu has
created lot of debts.
1539
01:48:41,848 --> 01:48:43,748
One after the other
lenders started coming.
1540
01:48:44,117 --> 01:48:45,812
Now how are the things?
1541
01:48:45,986 --> 01:48:46,850
Not only that.
1542
01:48:47,020 --> 01:48:49,784
How can the sister in law
be made to stay here, all alone?
1543
01:48:49,956 --> 01:48:51,719
Now the things are not like
when father was there.
1544
01:48:51,858 --> 01:48:54,088
That you must think. Must
take mother along with you.
1545
01:48:54,261 --> 01:48:55,626
That is the best option.
1546
01:48:55,795 --> 01:48:57,763
For the time being, it is only a
question of locking the house, is it?
1547
01:48:57,931 --> 01:49:01,890
No..No..Let mother remain here.
Father has written that he'll be back.
1548
01:49:02,335 --> 01:49:03,700
I'll shift back here.
1549
01:49:03,837 --> 01:49:04,599
So that is it?
1550
01:49:04,771 --> 01:49:06,739
What? Leaving your
job in Bangalore?
1551
01:49:06,940 --> 01:49:09,101
Job is not a big thing, uncle. Is it?
1552
01:49:09,276 --> 01:49:09,742
Kutta!
1553
01:49:09,910 --> 01:49:10,899
I won't go anywhere
leaving mother alone.
1554
01:49:13,613 --> 01:49:15,103
You go to that side.
1555
01:49:23,023 --> 01:49:26,151
Did I make you a software engineer
to do farming in this village?
1556
01:49:26,359 --> 01:49:27,121
Mo..Mother!
1557
01:49:27,294 --> 01:49:29,785
Saying that your father
was a city-bred engineer...
1558
01:49:29,930 --> 01:49:31,955
...my family got me
married to yourfather.
1559
01:49:32,098 --> 01:49:35,795
Due to him I ruined my life
in this cursed ancestral house.
1560
01:49:35,936 --> 01:49:38,632
This is an opportunity
to escape from this hell, my son.
1561
01:49:38,805 --> 01:49:40,272
Please, you don't spoil that.
1562
01:49:40,640 --> 01:49:42,301
I'm coming with you to Bangalore.
1563
01:49:42,642 --> 01:49:46,305
Let them lockthis or open
this, whatever it may be.
1564
01:49:51,918 --> 01:49:52,612
Mother!
1565
01:49:53,853 --> 01:49:55,582
Won't father ever come back?
1566
01:49:55,989 --> 01:49:57,889
He'll be back. Where else
can he go?
1567
01:49:58,091 --> 01:50:00,719
When he returns back,
he too can join us in Bangalore?
1568
01:50:04,064 --> 01:50:07,033
The rest of my life, should do
what is required for children.
1569
01:50:07,300 --> 01:50:09,325
He is also alone there, is it not?
1570
01:50:10,003 --> 01:50:12,995
How long can the child
remain by eating from outside?
1571
01:50:14,007 --> 01:50:16,908
When I'm there that
will be a support for him also.
1572
01:50:17,077 --> 01:50:20,171
So, when he compelled
I did not deny.
1573
01:50:20,947 --> 01:50:24,007
Now, you all decide
what is to be done.
1574
01:50:24,784 --> 01:50:26,217
Kutta, any way
that is a good decision.
1575
01:50:26,386 --> 01:50:28,581
For you and sister, Bangalore
is always better.
1576
01:50:30,156 --> 01:50:32,124
A complete novice to the kitchen.
1577
01:50:32,292 --> 01:50:33,850
Now you have learnt
to make pancakes.
1578
01:50:34,027 --> 01:50:35,255
The credit goes to Das. Okay.
1579
01:50:35,395 --> 01:50:38,159
It is me who is making the
pancakes. But I don't get credit.
1580
01:50:38,331 --> 01:50:41,596
You are not even seen
in the vicinity of the kitchen.
1581
01:50:41,768 --> 01:50:43,292
That is why told like that.
1582
01:50:43,436 --> 01:50:46,030
Does Das like your cooking?
1583
01:50:46,172 --> 01:50:47,264
Aah! I don't know.
1584
01:50:47,407 --> 01:50:49,705
You would need an astrologer
to know what is in his mind.
1585
01:50:50,143 --> 01:50:51,906
From the time you came...
1586
01:50:52,112 --> 01:50:54,012
...I've been noticing this
tendency to argue back.
1587
01:50:54,214 --> 01:50:55,238
Do you behave in
the same way there also?
1588
01:50:55,415 --> 01:50:56,939
Don't create a bad reputation.
1589
01:50:57,117 --> 01:50:58,948
They'll say that the
you were not brought up well.
1590
01:50:59,119 --> 01:51:01,110
That is obviously the problem.
1591
01:51:01,287 --> 01:51:02,254
The discipline and serenity...
1592
01:51:02,422 --> 01:51:04,788
...by obeying to everything
what you told, it is like this.
1593
01:51:10,030 --> 01:51:11,691
What is the matter, dear?
1594
01:51:11,931 --> 01:51:13,660
You don't interfere in this, mother.
1595
01:51:15,135 --> 01:51:16,727
What is the matter?
1596
01:51:17,704 --> 01:51:20,764
Tell to mother, what happened?
1597
01:51:23,476 --> 01:51:27,037
Prakasha, when you call them
speak openly about everything.
1598
01:51:27,247 --> 01:51:29,442
Hello! It is me Prakashan.
1599
01:51:29,816 --> 01:51:30,976
Divya's father.
1600
01:51:31,184 --> 01:51:33,084
Please listen to what I have to say.
1601
01:51:33,286 --> 01:51:34,913
Please allow me to talk.
1602
01:51:35,121 --> 01:51:36,452
Let me speak.
1603
01:51:36,790 --> 01:51:37,757
Please, l...
1604
01:51:37,924 --> 01:51:40,085
What a disgusting woman?
She is not allowing me to talk.
1605
01:51:42,162 --> 01:51:43,925
Okay, so the matter
is like that now?
1606
01:51:44,130 --> 01:51:45,825
It is you who has cheated us.
1607
01:51:46,066 --> 01:51:48,296
Your son is having an
affair with another girl.
1608
01:51:48,468 --> 01:51:49,958
Don't make me say anything.
1609
01:51:50,136 --> 01:51:51,068
Seems to be big American's!
1610
01:51:51,237 --> 01:51:53,262
On telling what all things
told by Divya, to them.
1611
01:51:53,740 --> 01:51:55,765
What all things Chinnamma,
had told, telling here.
1612
01:51:55,975 --> 01:51:58,466
By the time that phone
call was really like a war.
1613
01:51:58,878 --> 01:52:01,244
So, Prakashetta, divorce
is the best thing.
1614
01:52:01,381 --> 01:52:05,010
It is you both who have
to give the final decision.
1615
01:52:05,351 --> 01:52:06,909
As generally seen.
1616
01:52:07,087 --> 01:52:10,420
A simple problem which can be
solved by talking between the 2.
1617
01:52:10,790 --> 01:52:13,987
20 people joined together
and made it a complete mess!
1618
01:52:21,534 --> 01:52:22,899
Daughter!
1619
01:52:25,872 --> 01:52:27,737
Daughter, you sign on this.
1620
01:52:27,874 --> 01:52:29,899
Daughter, we don't
need this alliance.
1621
01:52:35,215 --> 01:52:36,944
Son, what cold is this?
1622
01:52:48,328 --> 01:52:49,488
What is this?
1623
01:52:49,929 --> 01:52:52,329
That is Aju's only, some
times Aju used to stay here.
1624
01:52:54,100 --> 01:52:56,034
There is a heater
in bathroom, mother.
1625
01:52:59,472 --> 01:53:01,997
There is the fridge,
gas and washing machine.
1626
01:53:02,509 --> 01:53:04,534
Don't you have the other fire heath?
1627
01:53:04,911 --> 01:53:07,379
Sorry mother, the traditional
wood fire, heath is not there.
1628
01:53:07,580 --> 01:53:09,343
Not wood fire, son. Induction.
1629
01:53:13,820 --> 01:53:15,117
How to switch this on?
1630
01:53:15,889 --> 01:53:18,221
On telling your father, won't
allow to take the cable at all.
1631
01:53:21,427 --> 01:53:23,019
How many channels
will you get here?
1632
01:53:23,196 --> 01:53:24,959
Here, somewhat a 100
channels will be obtained.
1633
01:53:25,131 --> 01:53:26,120
100 channels!
1634
01:53:31,471 --> 01:53:32,301
Big onions!
1635
01:53:32,472 --> 01:53:34,906
Slice it length wise,
reducing the thickness.
1636
01:53:35,074 --> 01:53:38,237
Tomato, 4 each slice
it in length wise.
1637
01:53:38,444 --> 01:53:39,308
Get out, you fellow!
1638
01:53:39,512 --> 01:53:40,376
Hey lady..!
1639
01:53:47,620 --> 01:53:50,180
The format to send
the SMS is told here.
1640
01:53:59,432 --> 01:54:00,330
Hey Arjun!
1641
01:54:00,500 --> 01:54:01,364
Hey Coach
1642
01:54:01,534 --> 01:54:03,866
So told you are going to
shut down the club and all.
1643
01:54:04,037 --> 01:54:05,061
Forget about my case...
1644
01:54:05,238 --> 01:54:08,901
...when l, enquired there
is only 2 months to lift your ban.
1645
01:54:09,075 --> 01:54:10,940
Coach, aren't these people
enough to waste your time?
1646
01:54:11,110 --> 01:54:12,873
Just leave me alone.
1647
01:54:13,079 --> 01:54:17,038
Arjun, you have the potential
to become a good racer.
1648
01:54:17,984 --> 01:54:20,976
One single race is enough.
Your life will change.
1649
01:54:21,354 --> 01:54:23,845
After that big companies
will take you on.
1650
01:54:24,023 --> 01:54:26,821
Then financial security, reputation.
1651
01:54:27,160 --> 01:54:28,627
You can get everything
in one stroke, Arjun.
1652
01:54:28,962 --> 01:54:30,930
Is it your life story, coach?
1653
01:54:31,531 --> 01:54:32,862
It was.
1654
01:54:33,066 --> 01:54:36,467
But I had a drinking problem.
1655
01:54:36,636 --> 01:54:40,231
Whatever I gained I lost at one go.
1656
01:54:42,342 --> 01:54:45,903
Arjun, time is everything.
1657
01:54:46,679 --> 01:54:51,616
The energy you have inside you.
That is your big plus.
1658
01:54:52,919 --> 01:54:54,853
Don't waste time, Arjun.
1659
01:54:55,054 --> 01:54:56,487
You'll regret it.
1660
01:55:33,660 --> 01:55:36,220
Come, I'll introduce you to mother.
1661
01:55:38,364 --> 01:55:40,195
Mama, this is Arjun.
1662
01:55:40,533 --> 01:55:41,500
My Mama.
1663
01:55:43,169 --> 01:55:45,160
Come, will meet the friends of Papa.
1664
01:55:56,516 --> 01:55:57,574
What is your name?
1665
01:55:57,951 --> 01:55:58,474
Arjun
1666
01:55:58,618 --> 01:55:59,915
Are you studying?
1667
01:56:00,053 --> 01:56:02,180
No. I stopped with schooling.
1668
01:56:02,422 --> 01:56:04,014
So engaged in a job then?
1669
01:56:04,157 --> 01:56:05,089
Job.
1670
01:56:05,725 --> 01:56:08,717
I, fix the bikes and all, repair jobs.
1671
01:56:10,964 --> 01:56:12,090
What about parents?
1672
01:56:12,365 --> 01:56:13,923
Which is your native place?
1673
01:56:14,567 --> 01:56:15,659
Around here.
1674
01:56:16,002 --> 01:56:16,434
Did you have anything to eat?
1675
01:56:16,569 --> 01:56:17,058
Yes, I did.
1676
01:56:32,118 --> 01:56:33,085
Told it can be applied..
1677
01:56:33,286 --> 01:56:33,718
But they didn't tell like that to me.
1678
01:56:34,053 --> 01:56:34,644
I'll take leave.
1679
01:56:36,022 --> 01:56:37,387
No, no not like that.
1680
01:56:38,091 --> 01:56:39,217
Don't go.
1681
01:56:39,993 --> 01:56:42,518
The universities there, after
the under graduate level.
1682
01:56:42,695 --> 01:56:44,219
Anyone can apply.
1683
01:56:44,430 --> 01:56:46,022
Not like what is followed in here.
1684
01:56:48,534 --> 01:56:50,559
Yea, that is Arjun.
1685
01:56:53,306 --> 01:56:56,139
Mama, where are
the Papa's albums kept?
1686
01:56:56,409 --> 01:56:59,173
That is, you, yourself had
put it inside your cupboard.
1687
01:56:59,379 --> 01:57:00,346
Inside it?
1688
01:57:00,513 --> 01:57:02,242
Shall, I go and check?
1689
01:57:02,482 --> 01:57:03,779
Will come now.
1690
01:57:04,183 --> 01:57:06,014
Did l, keep it over there?
1691
01:57:08,521 --> 01:57:11,752
Usually we army families
lead a disciplined life.
1692
01:57:13,192 --> 01:57:15,422
Sarah is also like that...
1693
01:57:16,496 --> 01:57:19,988
Of lately there is some
kind of change.
1694
01:57:20,166 --> 01:57:23,363
I don't know whether you'll
understand what I say, Arjun.
1695
01:57:23,536 --> 01:57:27,404
Your back ground is
a bit different, Arjun.
1696
01:57:30,543 --> 01:57:34,138
She has got scholarship from
a very good university in Australia.
1697
01:57:34,347 --> 01:57:38,181
So we are planning to migrate there.
1698
01:57:45,158 --> 01:57:50,323
Many parents think of a
child like Sarah as a liability.
1699
01:57:51,330 --> 01:57:53,423
But it is not like that for me.
1700
01:57:54,100 --> 01:57:58,594
I have selected the best for, my
Sarah in each and every matter.
1701
01:57:58,738 --> 01:58:02,765
Nothing less than that
Will suit my daughter.
1702
01:58:06,712 --> 01:58:07,736
Did you get it?
1703
01:58:07,880 --> 01:58:10,314
Yes. But I had kept it elsewhere.
1704
01:58:12,618 --> 01:58:13,710
This is Papa's.
1705
01:58:14,120 --> 01:58:16,054
Army training pictures.
1706
01:58:16,189 --> 01:58:17,486
Did you see it?
1707
01:58:17,690 --> 01:58:20,454
Look, how handsome
Papa was in the uniform?
1708
01:58:22,195 --> 01:58:23,822
What did Mama say?
1709
01:58:29,769 --> 01:58:32,135
Doesn't all mother's say like that?
1710
01:58:32,305 --> 01:58:33,704
Somehow?
1711
01:58:34,340 --> 01:58:35,807
Don't know.
1712
01:58:37,110 --> 01:58:39,340
She said you are
leaving for Australia.
1713
01:58:43,382 --> 01:58:46,351
Nothing has been decided, like that.
1714
01:58:46,552 --> 01:58:50,352
All are saying that
I'll be comfortable there.
1715
01:58:51,757 --> 01:58:53,520
With the facilities out there.
1716
01:58:55,394 --> 01:58:56,691
Don't know.
1717
01:58:58,397 --> 01:59:00,524
Lot of things should be
left behind and leave, is it not?
1718
01:59:20,553 --> 01:59:22,384
Okay then.
1719
01:59:30,196 --> 01:59:31,754
Don't simply waste time.
1720
01:59:34,600 --> 01:59:37,728
Nothing less than that
will suit my daughter.
1721
01:59:50,516 --> 01:59:52,416
I simply called.
1722
01:59:53,252 --> 01:59:55,186
Sir, you have become
really busy or what?
1723
01:59:55,388 --> 01:59:58,221
I was busy with some work here.
1724
01:59:59,525 --> 02:00:01,254
Shall I call you later
after finishing, all this?
1725
02:00:01,394 --> 02:00:03,885
Oh! Yea. That's okay.
1726
02:00:35,428 --> 02:00:36,952
Your vigor and your
anger should not be shown...
1727
02:00:37,263 --> 02:00:37,888
...on the road or elsewhere.
1728
02:00:38,030 --> 02:00:39,395
On the track.
1729
02:00:39,565 --> 02:00:40,896
Remember that.
1730
02:01:47,733 --> 02:01:48,700
Kutta!
1731
02:01:53,406 --> 02:01:56,807
I was not in a mental
state to tell anything.
1732
02:01:57,076 --> 02:01:57,940
All these years where I lived...
1733
02:01:58,110 --> 02:02:01,045
...suffocating, now only
I'm breathing fresh air.
1734
02:02:02,481 --> 02:02:04,381
In between the
memories and dreams...
1735
02:02:04,550 --> 02:02:06,814
...quite often I used to
forget about the life of others.
1736
02:02:08,020 --> 02:02:09,317
But to tell the truth..
1737
02:02:09,855 --> 02:02:12,346
Look, this moment that is
only in our hands.
1738
02:02:12,892 --> 02:02:14,792
To recognize that this
journey was required.
1739
02:02:15,995 --> 02:02:17,724
If this decision of mine had
caused trouble to you son...
1740
02:02:17,930 --> 02:02:19,056
...kindly pardon this father.
1741
02:02:19,598 --> 02:02:22,897
Will pray foryou on the
day of your birthday and always.
1742
02:02:23,936 --> 02:02:25,563
Your loving father.
1743
02:02:26,939 --> 02:02:28,668
How come a sort of smell?
1744
02:02:35,948 --> 02:02:37,415
Where did it come from?
1745
02:02:37,650 --> 02:02:38,548
This has come..
1746
02:02:38,684 --> 02:02:39,742
Looks like it's from Gaya.
1747
02:02:40,453 --> 02:02:41,477
Kuttan's.
1748
02:02:41,921 --> 02:02:44,583
This is not Gaya, it is Goa only.
1749
02:02:47,893 --> 02:02:51,920
It is a special sort of smell
that is found only in Goa.
1750
02:02:53,899 --> 02:02:54,888
What are you saying, man?
1751
02:02:55,067 --> 02:02:56,898
Chill Kuttan's, uncle is happy.
1752
02:02:58,904 --> 02:02:59,802
Kutta!
1753
02:02:59,972 --> 02:03:02,600
I was not in a mental
state to tell anything.
1754
02:03:02,908 --> 02:03:05,900
But all these years where
I was living suffocating.
1755
02:03:06,112 --> 02:03:08,580
Only now breathing the fresh air.
1756
02:03:08,848 --> 02:03:12,614
As we get in to total dismay
between the memories and dreams.
1757
02:03:12,785 --> 02:03:14,810
Quite often we forget about today.
1758
02:03:14,987 --> 02:03:15,954
But to tell the truth...
1759
02:03:16,155 --> 02:03:19,147
...Iook this moment that is
only there, as our own.
1760
02:03:19,692 --> 02:03:22,354
To recognize that this
journey was required.
1761
02:03:22,595 --> 02:03:24,563
Because of this decision of mine, it
might have been troublesome to son.
1762
02:03:24,830 --> 02:03:26,525
Kindly pardon the father.
1763
02:03:39,678 --> 02:03:42,476
Didn't I tell? There won't be
any problems to your father.
1764
02:03:43,616 --> 02:03:44,742
What is this? Is it Sooya?
1765
02:03:45,818 --> 02:03:47,149
I had bought that plantain stem.
1766
02:03:47,486 --> 02:03:48,976
Are you not bored of eating that?
1767
02:03:49,855 --> 02:03:52,483
Live as a Roman while in Rome.
1768
02:03:52,825 --> 02:03:56,192
Mallu House is about to start.
I wonder who will be driven out today.
1769
02:03:56,996 --> 02:03:58,429
I forgot all about it.
1770
02:04:03,068 --> 02:04:04,035
What is it?
1771
02:04:04,470 --> 02:04:05,664
Have water.
1772
02:04:07,740 --> 02:04:09,674
I don't know for past few days...
1773
02:04:11,610 --> 02:04:13,840
This is hereditary. Breathlessness.
1774
02:04:14,246 --> 02:04:16,214
Your father has troubled
me a lot with this problem.
1775
02:04:16,715 --> 02:04:19,741
He started having this, from
the third day since our marriage.
1776
02:04:21,086 --> 02:04:23,782
It is my fate.
Now my son is also having it.
1777
02:04:24,690 --> 02:04:27,488
On TV, Babaji has said that
it is enough to do Pranayam.
1778
02:04:27,760 --> 02:04:28,852
Breathe in and breathe out.
1779
02:04:28,994 --> 02:04:31,428
Stop eating. I'll show you how.
1780
02:04:38,904 --> 02:04:40,895
All these years
I was leading a suffocated life.
1781
02:04:41,073 --> 02:04:43,564
It is only now that l
have started to breathe fresh air.
1782
02:04:47,780 --> 02:04:48,804
Karthik, remove all that.
1783
02:04:48,948 --> 02:04:49,505
Okay.
1784
02:04:50,082 --> 02:04:51,208
Why are you dismantling
everything?
1785
02:04:52,084 --> 02:04:53,813
'Storm Riders' are going
to get revamped.
1786
02:04:53,986 --> 02:04:55,977
New riders. New set up.
1787
02:04:56,622 --> 02:04:57,884
Good photos.
1788
02:04:58,090 --> 02:04:59,489
Good old days.
1789
02:05:00,092 --> 02:05:00,922
Samy.
1790
02:05:02,595 --> 02:05:03,892
How do you know her?
1791
02:05:04,530 --> 02:05:06,896
She was my classmate. Natasha.
1792
02:05:07,500 --> 02:05:09,127
Everybody was crazy
about Natasha.
1793
02:05:09,568 --> 02:05:13,129
But to her eyes, only
Shiva was there. That is Shiva.
1794
02:07:31,910 --> 02:07:32,740
He is a fool.
1795
02:07:36,882 --> 02:07:39,715
One day, fought with her parents.
1796
02:07:39,885 --> 02:07:41,045
On the matter of Shiva.
1797
02:07:41,453 --> 02:07:44,217
With that departed along with Shiva.
1798
02:07:53,966 --> 02:07:55,263
Give one cover.
1799
02:07:57,002 --> 02:07:59,732
From there on it was their days.
1800
02:08:00,906 --> 02:08:01,770
Shall we go?
1801
02:08:01,940 --> 02:08:02,099
Come.
1802
02:08:02,908 --> 02:08:04,432
Between Natasha and Shiva.
1803
02:08:04,910 --> 02:08:06,104
There was some sort of...
1804
02:08:06,311 --> 02:08:07,744
...magic was there.
1805
02:08:36,475 --> 02:08:37,772
Careful!
1806
02:10:31,223 --> 02:10:32,918
After the death of Natasha...
1807
02:10:33,192 --> 02:10:35,387
No one has seen Shiva.
1808
02:10:57,149 --> 02:10:58,275
I'll go and check.
1809
02:10:58,483 --> 02:11:01,179
Baby Das, breakfast is
kept inside go and have it.
1810
02:11:01,587 --> 02:11:04,351
That way aunt's astrologer's
prediction came true.
1811
02:11:04,890 --> 02:11:07,859
Against the wishes of parents
Divya left her parent's home.
1812
02:11:07,993 --> 02:11:10,860
Are you not ashamed? Why did
you come back. Poor baby Das.
1813
02:11:11,029 --> 02:11:12,519
On marrying such a girl.
1814
02:11:12,664 --> 02:11:15,861
Where is that phone? Now itself
will call mother in America and tell.
1815
02:11:21,907 --> 02:11:23,568
We will take some more time and...
1816
02:11:24,509 --> 02:11:26,977
...instead of taking
a sudden decision.
1817
02:11:29,081 --> 02:11:30,571
Divya!
1818
02:11:30,983 --> 02:11:32,314
Divya!
1819
02:11:35,187 --> 02:11:37,553
Good, that she had left. Get lost!
1820
02:11:38,457 --> 02:11:39,981
What is she doing?
1821
02:11:40,192 --> 02:11:41,853
On telling you going
after packing everything..
1822
02:11:42,027 --> 02:11:43,358
...how come you are not yet going?
1823
02:11:43,595 --> 02:11:45,324
I'm shifting to this room.
1824
02:11:45,497 --> 02:11:47,397
Any way had lived
like roommates, is it not?
1825
02:11:47,532 --> 02:11:49,056
From then on, that is enough.
1826
02:11:49,201 --> 02:11:51,965
I'm not there to interfere in your
matters, you don't interfere with me.
1827
02:11:52,104 --> 02:11:53,128
Aren't you ashamed?
1828
02:11:53,272 --> 02:11:55,536
After all this time, why are
you still inside this house?
1829
02:11:55,974 --> 02:11:56,963
Then one more thing.
1830
02:11:57,509 --> 02:11:59,306
This mother should be
thrown out today itself!
1831
02:11:59,478 --> 02:12:01,969
How dare this girl? To talk
to me in this manner.
1832
02:12:03,081 --> 02:12:04,480
Wretch!
1833
02:12:06,985 --> 02:12:10,011
Chinnamma, don't you
want some rest?
1834
02:12:50,362 --> 02:12:54,924
"My ember has created
the dreams for you"
1835
02:12:55,100 --> 02:12:57,000
"You don't have to see that"
1836
02:12:57,202 --> 02:13:00,330
"You don't remain watching that"
1837
02:13:00,539 --> 02:13:03,235
"Who are you to me?"
1838
02:13:03,408 --> 02:13:07,469
"You don't have to tell, to anyone"
1839
02:13:07,612 --> 02:13:11,378
"You don't have to
tell the stories also"
1840
02:13:11,583 --> 02:13:13,016
"Between us"
1841
02:13:13,218 --> 02:13:16,381
"You don't have to
hear the murmuring song"
1842
02:13:16,521 --> 02:13:19,081
"You don't have to sing along also"
1843
02:13:19,257 --> 02:13:24,524
"You don't have to dance along"
1844
02:13:27,566 --> 02:13:28,965
"Simply, simply.."
1845
02:13:29,134 --> 02:13:32,331
"To walk behind.
1846
02:13:32,471 --> 02:13:37,067
"You don't have to
ask the permission"
1847
02:13:37,209 --> 02:13:42,738
"You don't look behind"
1848
02:13:43,181 --> 02:13:45,741
"Without meeting the eye to eye..."
1849
02:13:46,118 --> 02:13:49,417
"...are you seeing me?"
1850
02:13:49,588 --> 02:13:55,424
"Can you speak anything?"
1851
02:14:07,406 --> 02:14:12,639
"Getting wet in the
eyes, is this the tear drop?"
1852
02:14:13,111 --> 02:14:17,514
"My wish, is it you?"
1853
02:14:17,816 --> 02:14:23,220
"ln the soul, of this song"
1854
02:14:23,388 --> 02:14:25,356
"As the pain is lingered"
1855
02:14:25,524 --> 02:14:28,789
"You don't have to know that"
1856
02:14:29,127 --> 02:14:35,123
"You shouldn't know anything"
1857
02:14:35,801 --> 02:14:40,636
"But still, I'll sing"
1858
02:14:40,806 --> 02:14:46,506
"This song is mine own"
1859
02:14:46,812 --> 02:14:51,340
"Always mine own"
1860
02:14:54,686 --> 02:14:56,483
I'm Natasha's friend.
1861
02:14:56,788 --> 02:15:00,349
"Mine own"
1862
02:15:36,862 --> 02:15:37,487
Shall we go?
1863
02:15:37,696 --> 02:15:38,594
Wait!
1864
02:15:38,897 --> 02:15:40,194
I have got some other job, you go.
1865
02:15:40,398 --> 02:15:41,865
Didn't you tell you will drop me?
1866
02:16:09,594 --> 02:16:10,891
Don't know whether Divya has told.
1867
02:16:11,596 --> 02:16:13,325
Now I'm in the motor cross training.
1868
02:16:14,766 --> 02:16:17,257
Coach Zachariah is the one training.
1869
02:16:21,306 --> 02:16:24,742
Storm riders Sammy is the sponsor.
1870
02:16:28,947 --> 02:16:31,916
Still now, they have got time
to say about the old things.
1871
02:16:33,218 --> 02:16:35,448
Races, trophies...
1872
02:16:36,421 --> 02:16:37,581
...Shiva!
1873
02:16:39,257 --> 02:16:40,746
Natasha!
1874
02:16:49,200 --> 02:16:51,327
Does Divya know that?
1875
02:17:08,352 --> 02:17:11,186
She came back, on knowing that.
1876
02:17:17,896 --> 02:17:19,692
Shall l, leave?
1877
02:17:27,305 --> 02:17:28,862
Arjun!
1878
02:17:37,549 --> 02:17:38,948
The race is on 25th.
1879
02:17:39,584 --> 02:17:41,484
Do come if possible.
1880
02:17:42,353 --> 02:17:44,014
Everyone will be there.
1881
02:17:47,392 --> 02:17:48,723
Okay then.
1882
02:18:00,305 --> 02:18:04,002
"The little talks in the mind"
1883
02:18:05,744 --> 02:18:09,702
"You understood without saying"
1884
02:18:10,915 --> 02:18:12,849
"You didn't..."
1885
02:18:13,018 --> 02:18:16,010
"...talk anything to me"
1886
02:18:21,825 --> 02:18:23,760
"Then when you..."
1887
02:18:24,329 --> 02:18:26,695
"...are seen"
1888
02:18:27,065 --> 02:18:29,032
"Within my heart"
1889
02:18:29,401 --> 02:18:31,869
"You are the divine"
1890
02:18:32,404 --> 02:18:34,496
"ln this relationship"
1891
02:18:34,673 --> 02:18:37,369
"As a result of that"
1892
02:18:37,776 --> 02:18:39,869
"Without you knowing"
1893
02:18:40,344 --> 02:18:42,575
"You have known it"
1894
02:18:43,448 --> 02:18:44,972
"My heart"
1895
02:18:46,117 --> 02:18:47,982
"Without knowing it"
1896
02:18:48,452 --> 02:18:48,919
Come daughter.
1897
02:18:49,353 --> 02:18:51,481
"You also unites"
1898
02:18:54,825 --> 02:18:58,352
"You also unites"
1899
02:19:36,901 --> 02:19:37,924
Daughter Geeta was saying...
1900
02:19:38,403 --> 02:19:41,133
...the tomatoes in America
will be big as pumpkin.
1901
02:19:41,840 --> 02:19:42,966
Brother Kuttan did you hear that?
1902
02:19:43,441 --> 02:19:44,772
It will be having all
sorts of poisons in it.
1903
02:19:44,942 --> 02:19:46,410
Everything is made artificially.
1904
02:19:46,611 --> 02:19:49,409
What to do? She is
suffering out there.
1905
02:19:49,581 --> 02:19:51,105
That Leelamma, is
there no her servant...
1906
02:19:51,449 --> 02:19:52,939
...it seems that lady
quarreled and left.
1907
02:19:54,452 --> 02:19:57,888
She and Rakesh are taking leave,
in turns to look after 2 children.
1908
02:19:58,056 --> 02:19:59,114
Poor ones!
1909
02:20:00,759 --> 02:20:02,784
On going to America, there
is no change at all.
1910
02:20:02,927 --> 02:20:03,723
A silly girl!
1911
02:20:03,962 --> 02:20:07,454
She was saying
she misses my tomato curry.
1912
02:20:07,999 --> 02:20:10,866
Won't it be tasty, aunty, if it is
made with those big tomatoes?
1913
02:20:11,102 --> 02:20:12,433
That is what she also said.
1914
02:20:12,604 --> 02:20:13,161
Poor aunty!
1915
02:20:13,538 --> 02:20:15,096
Can't you send her to America?
1916
02:20:17,976 --> 02:20:19,841
On going there, she will
make others also breathless.
1917
02:20:21,679 --> 02:20:24,477
Ho! It was son, is it not?
1918
02:20:26,584 --> 02:20:27,983
My son.
1919
02:20:37,028 --> 02:20:38,154
Nothing is there orwhat?
1920
02:20:38,897 --> 02:20:40,831
Then what is the use of covering it?
1921
02:20:47,138 --> 02:20:47,570
Mother.
1922
02:20:47,739 --> 02:20:48,171
What?
1923
02:20:48,773 --> 02:20:49,899
Nothing to eat orwhat?
1924
02:20:50,775 --> 02:20:52,868
Son, today couldn't
get up from here.
1925
02:20:53,778 --> 02:20:56,872
You order one pizza, they
will deliver fast, won't they?
1926
02:20:57,849 --> 02:20:59,544
Anybody..Eating pizza.
1927
02:20:59,751 --> 02:21:01,082
Okay, order.
1928
02:21:01,486 --> 02:21:02,748
Son, orderfor all.
1929
02:21:06,925 --> 02:21:08,085
My turn!
1930
02:21:13,598 --> 02:21:17,193
Father took all these years to leave
home, certain characters, like this.
1931
02:21:26,044 --> 02:21:26,840
Take this.
1932
02:21:26,945 --> 02:21:29,539
That stack should be chopped
down next week only.
1933
02:21:29,747 --> 02:21:31,476
Should it be chopped now?
1934
02:21:33,485 --> 02:21:34,713
What is this going on?
1935
02:21:34,853 --> 02:21:36,878
This is all Shoba daughter's
share is it not?
1936
02:21:37,088 --> 02:21:39,181
So, brother Prakash
has sold everything.
1937
02:21:39,591 --> 02:21:41,115
To our Mannadiyar.
1938
02:21:43,194 --> 02:21:45,685
Many people are coming and seeing
the ancestral home and going.
1939
02:21:45,864 --> 02:21:47,855
It is heard that, it will
be also sold very soon.
1940
02:21:50,535 --> 02:21:51,559
To dear father.
1941
02:21:52,270 --> 02:21:53,703
What is thought our own.
1942
02:21:54,005 --> 02:21:55,734
Can't recognize anything of that sort.
1943
02:21:56,140 --> 02:21:57,630
Why are these changes required?
1944
02:21:58,109 --> 02:21:59,633
Can't understand anything.
1945
02:21:59,811 --> 02:22:00,835
Which dress have you worn?
1946
02:22:01,112 --> 02:22:02,670
There is one good news.
1947
02:22:04,115 --> 02:22:05,707
Got the buyerto buy
the ancestral home.
1948
02:22:05,884 --> 02:22:08,648
On selling that must buy
a good flat at Bangalore.
1949
02:22:08,820 --> 02:22:10,981
I, and yourfather had
searched a lot, is it not?
1950
02:22:11,122 --> 02:22:13,955
So, because of that, I will
demand a very good share.
1951
02:22:14,125 --> 02:22:16,093
Then what? Can we
leave just like that?
1952
02:22:16,628 --> 02:22:17,890
That is it.
1953
02:22:18,096 --> 02:22:19,085
Okay daughter, then.
1954
02:22:19,631 --> 02:22:22,566
Son, what Geeta says is, everything
should be demanded.
1955
02:22:33,711 --> 02:22:34,507
Kutta!
1956
02:22:35,113 --> 02:22:37,741
Everything around us is changing.
1957
02:22:38,116 --> 02:22:40,107
Perishes and again reborn.
1958
02:22:40,318 --> 02:22:45,255
So, the tides of that change will it
not create ripples in us also?
1959
02:23:45,149 --> 02:23:46,275
This is what this city is.
1960
02:23:46,618 --> 02:23:49,849
On one side, there is a foreign
girl in search of our culture.
1961
02:23:51,189 --> 02:23:52,121
On the other side.
1962
02:23:52,256 --> 02:23:54,622
My mother in search of modernism.
1963
02:24:00,298 --> 02:24:01,356
Is all this made by aunty?
1964
02:24:01,733 --> 02:24:03,064
Prepared for daughter only.
1965
02:24:09,340 --> 02:24:10,932
Uncle what would you pray?
1966
02:24:14,078 --> 02:24:15,238
For all our things.
1967
02:24:15,647 --> 02:24:19,743
For everyone goodness should
prevail and our sins be pardoned.
1968
02:24:20,284 --> 02:24:22,115
Only good should happen to Divya.
1969
02:24:25,423 --> 02:24:27,618
If I do a mistake without knowing..
1970
02:24:29,293 --> 02:24:31,227
If there is guilt feeling for
the one who did mistake...
1971
02:24:37,001 --> 02:24:38,059
Like me..
1972
02:24:38,469 --> 02:24:41,267
If it were another friend of Natasha?
1973
02:24:41,472 --> 02:24:42,268
Who?
1974
02:24:44,475 --> 02:24:45,100
Shiva!
1975
02:24:47,145 --> 02:24:48,737
Do you know who he is?
1976
02:24:50,481 --> 02:24:52,278
He is the one who killed my Naty.
1977
02:25:04,295 --> 02:25:05,785
I know.
1978
02:25:06,130 --> 02:25:08,223
Natasha, was everything to you.
1979
02:25:09,300 --> 02:25:11,234
But for Shiva also it was like that.
1980
02:25:12,403 --> 02:25:13,927
Did he tell all these stories?
1981
02:25:17,141 --> 02:25:18,699
He cheated my daughter.
1982
02:25:18,843 --> 02:25:19,901
Cheated her!
1983
02:25:21,479 --> 02:25:24,846
After forgetting everything he might
be living happily after marrying.
1984
02:25:57,482 --> 02:26:00,144
We must go and
meet Natasha's parents.
1985
02:26:03,354 --> 02:26:04,821
Divya, I can't.
1986
02:26:08,025 --> 02:26:11,153
For Natasha, don't we have
to do at least that much?
1987
02:27:11,122 --> 02:27:13,317
Natasha, was
planning to come back.
1988
02:27:17,929 --> 02:27:19,396
About you, people...
1989
02:27:21,499 --> 02:27:23,399
...always used to talk.
1990
02:27:31,309 --> 02:27:32,799
Without me...
1991
02:27:34,512 --> 02:27:36,810
Papa and Mummy can't do anything.
1992
02:27:36,981 --> 02:27:37,970
Used to say.
1993
02:30:07,999 --> 02:30:09,523
Hey! It's been very long.
1994
02:30:11,068 --> 02:30:13,559
I was busy with the
practice of the race and all.
1995
02:30:14,705 --> 02:30:17,230
How are the things going?
1996
02:30:20,177 --> 02:30:21,701
I called to say about the race.
1997
02:30:22,113 --> 02:30:23,580
My main event is on 25th.
1998
02:30:24,248 --> 02:30:27,081
If Sarah is com ing,
I'll arrange the tickets.
1999
02:30:27,651 --> 02:30:29,084
25th is it not?
2000
02:30:31,389 --> 02:30:33,687
On 25th I'm going to Sydney.
2001
02:30:42,566 --> 02:30:45,592
Time for me to get in to, on air.
2002
02:31:19,203 --> 02:31:21,171
I'm not at all liking to
go, by leaving you alone.
2003
02:31:21,338 --> 02:31:23,602
But when Geeta daughter is
compelling what to do?
2004
02:31:24,141 --> 02:31:26,439
To look after her things
only I'm there is it not?
2005
02:31:27,211 --> 02:31:30,146
If your marriage is over
means, I'll have peace of mind.
2006
02:31:30,648 --> 02:31:33,378
Now, we people are all in America
and you are alone in here.
2007
02:31:33,517 --> 02:31:35,212
Mother's flight is at night
today, is it not?
2008
02:31:35,386 --> 02:31:37,752
I don't think I'll be able
to marry before that.
2009
02:31:39,223 --> 02:31:40,656
Simply some foolish attires.
2010
02:31:41,392 --> 02:31:44,555
Can't you wear all this on reaching
there? Thinks she is James Bond.
2011
02:31:48,666 --> 02:31:49,792
Time for check in.
2012
02:31:50,201 --> 02:31:51,668
Got the seat near the window.
2013
02:31:51,902 --> 02:31:54,166
Mother not door, window seat.
2014
02:31:56,507 --> 02:31:58,839
Look, will they give
rice and curry inside this?
2015
02:31:59,677 --> 02:32:00,871
All that they will give in the flight.
2016
02:32:01,212 --> 02:32:02,179
Then what about the side curries?
2017
02:32:03,114 --> 02:32:05,674
Doesn't matter, I like
American style food.
2018
02:32:05,883 --> 02:32:08,511
Should keep all this in your
hand, till you reach near the sister.
2019
02:32:09,386 --> 02:32:10,250
Okay?
2020
02:32:17,361 --> 02:32:18,760
This is the boarding pass.
2021
02:32:27,905 --> 02:32:29,668
Today are you taking the flight?
2022
02:32:30,908 --> 02:32:33,741
No, not me mother is going.
2023
02:32:33,911 --> 02:32:34,878
Mother!
2024
02:32:47,224 --> 02:32:49,624
Kuttan, time for me to go.
2025
02:32:49,927 --> 02:32:51,622
My number is not changed.
2026
02:33:06,644 --> 02:33:07,702
Meenakshi!
2027
02:33:21,859 --> 02:33:24,350
Kutta, one beautiful girl.
2028
02:33:24,595 --> 02:33:26,324
What was that you both
talked in between?
2029
02:33:26,530 --> 02:33:28,623
Told some good
Malayalam, what is it?
2030
02:33:29,266 --> 02:33:30,290
Come.
2031
02:33:32,236 --> 02:33:32,861
Will call you, okay.
2032
02:33:33,237 --> 02:33:34,431
Okay, okay.
2033
02:33:52,356 --> 02:33:53,516
Is everything ready, for going?
2034
02:33:54,258 --> 02:33:55,555
Packing is going on.
2035
02:33:55,960 --> 02:33:57,450
The flight is tomorrow only.
2036
02:33:58,229 --> 02:33:59,662
There are lot of books.
2037
02:34:00,664 --> 02:34:03,497
Well, now everything
has to be taken.
2038
02:34:05,336 --> 02:34:06,303
One minute.
2039
02:34:12,409 --> 02:34:13,774
Are you coming with me?
2040
02:34:22,686 --> 02:34:23,983
One minute okay?
2041
02:34:32,596 --> 02:34:33,688
Sarah!
2042
02:34:35,032 --> 02:34:37,262
Mama, I'm just going out.
2043
02:34:37,601 --> 02:34:38,863
What are you doing?
2044
02:34:39,270 --> 02:34:41,363
When that boy comes and
calls will you go anywhere?
2045
02:34:41,572 --> 02:34:43,472
Don't you know that
tomorrow we are going?
2046
02:34:44,808 --> 02:34:45,035
I know mother.
2047
02:34:45,409 --> 02:34:45,807
And then are you..?
2048
02:34:45,909 --> 02:34:46,933
...being so irresponsible?
2049
02:34:47,077 --> 02:34:47,805
But Mama...
2050
02:34:48,012 --> 02:34:49,707
...everything in my life
is happening what Mama says.
2051
02:34:50,981 --> 02:34:52,243
Must go to Australia.
2052
02:34:52,683 --> 02:34:53,479
Must leave lndia.
2053
02:34:57,054 --> 02:34:59,318
Mama, with this one evening
nothing is going to change.
2054
02:35:30,587 --> 02:35:31,781
Came fast is it?
2055
02:35:32,089 --> 02:35:33,078
This is my Kunju!
2056
02:35:33,824 --> 02:35:34,882
That is my Kuttan.
2057
02:35:35,092 --> 02:35:37,686
In the world of Aju, where
there is Divya and me...
2058
02:35:37,861 --> 02:35:39,556
...he brought Sarah overthere.
2059
02:35:39,730 --> 02:35:40,560
Is it?
2060
02:35:41,899 --> 02:35:43,594
On that day what we saw there is...
2061
02:35:44,001 --> 02:35:45,866
...answers to Aju's questions.
2062
02:35:46,603 --> 02:35:48,662
The reasons for
many of his changes.
2063
02:35:49,907 --> 02:35:51,704
Sarah!
2064
02:36:03,787 --> 02:36:05,584
Where are we going?
2065
02:36:06,957 --> 02:36:08,515
That is all there.
2066
02:36:38,389 --> 02:36:40,414
If I wouldn't have come today?
2067
02:36:44,094 --> 02:36:47,086
If you wouldn't have
come, wouldn't have seen.
2068
02:36:52,069 --> 02:36:53,468
Then..
2069
02:36:56,073 --> 02:36:58,507
On doing all this, there
is nothing in Arjun's mind?
2070
02:37:03,113 --> 02:37:04,671
That's better, no.
2071
02:37:19,863 --> 02:37:21,160
Sarah!
2072
02:37:24,234 --> 02:37:25,599
I need to pack.
2073
02:38:07,945 --> 02:38:09,970
The race is tomorrow is it?
2074
02:38:28,031 --> 02:38:31,899
Arjun, It's not my
responsibility to care you.
2075
02:38:32,069 --> 02:38:34,094
I can't get defamed like this.
2076
02:38:34,271 --> 02:38:36,239
Didn't I say I don't want children?
2077
02:38:36,974 --> 02:38:38,271
Don't blame me!
2078
02:38:38,642 --> 02:38:40,234
For everything, she is little different.
2079
02:38:40,544 --> 02:38:43,911
Less than that nothing
will suit my daughter.
2080
02:39:32,596 --> 02:39:33,893
Bilal, is everything set?
2081
02:39:34,064 --> 02:39:34,826
Bhai, everything is set.
2082
02:39:34,998 --> 02:39:35,794
I had seen that Farhan.
2083
02:39:35,999 --> 02:39:36,658
Where Bhai?
2084
02:39:36,833 --> 02:39:38,232
Overthere, that is where his pit is.
2085
02:39:48,211 --> 02:39:49,269
Das!
2086
02:39:52,616 --> 02:39:53,776
Shiva!
2087
02:39:57,254 --> 02:39:59,154
Man, our Shiva.
2088
02:40:00,757 --> 02:40:01,587
Where were you man?
2089
02:40:01,758 --> 02:40:02,588
Shiva Bhai!
2090
02:40:04,094 --> 02:40:04,992
Where is Arjun?
2091
02:40:05,162 --> 02:40:05,890
Arjun is overthere.
2092
02:40:06,029 --> 02:40:06,154
Over there.
2093
02:40:06,330 --> 02:40:07,024
Come.
2094
02:40:12,102 --> 02:40:12,966
Aju!
2095
02:40:22,646 --> 02:40:23,943
Let us go to the stands.
2096
02:40:24,114 --> 02:40:25,172
Let him relax.
2097
02:40:25,949 --> 02:40:27,382
Okay man, all the best.
2098
02:40:29,886 --> 02:40:31,285
Today, is Farhan there for the race?
2099
02:40:31,655 --> 02:40:33,987
At least today that fellow
doesn't show any foul.
2100
02:45:17,140 --> 02:45:17,970
What is it Aju?
2101
02:45:18,174 --> 02:45:19,300
I must see Sarah.
2102
02:45:19,609 --> 02:45:20,974
Sarah!
2103
02:45:22,345 --> 02:45:23,004
Come.
2104
02:45:32,055 --> 02:45:32,487
Hey girl!
2105
02:45:33,056 --> 02:45:34,045
Is he going to drive?
2106
02:45:34,991 --> 02:45:37,425
Brother Das, either me or
someone else will drive the car.
2107
02:45:37,694 --> 02:45:38,661
Put the seat beat.
2108
02:45:52,342 --> 02:45:53,206
Look!
2109
02:46:34,517 --> 02:46:35,643
Don't you want to go?
2110
02:46:38,555 --> 02:46:39,579
No need to go.
2111
02:46:42,492 --> 02:46:43,618
You are Sarah's Mama right?
2112
02:46:44,294 --> 02:46:45,056
Yes.
2113
02:46:45,395 --> 02:46:46,191
I'm Shiva Das.
2114
02:46:46,363 --> 02:46:47,295
We are Arjun's fam ily.
2115
02:46:49,432 --> 02:46:50,228
Arjun's cousin.
2116
02:46:50,400 --> 02:46:50,661
This is...
2117
02:46:51,334 --> 02:46:51,766
I'm Kuttan.
2118
02:46:52,102 --> 02:46:53,000
Arjun's cousin.
2119
02:46:53,136 --> 02:46:54,330
They are all Arjun's friends.
2120
02:46:55,171 --> 02:46:55,694
Like that...
2121
02:46:56,072 --> 02:46:59,166
...the story started with
Divya, Aju, me.
2122
02:46:59,776 --> 02:47:01,573
3 more new people have come.
2123
02:47:02,379 --> 02:47:06,213
Das, Sarah and now you.
2124
02:47:08,318 --> 02:47:10,252
While keeping on talking..
2125
02:47:11,488 --> 02:47:13,183
Didn't know the fleeing of time.
2126
02:47:26,503 --> 02:47:28,596
"By applying the collyrium
in the eyes"
2127
02:47:28,772 --> 02:47:34,233
Why is Michel...
Not saying anything?
2128
02:47:34,377 --> 02:47:37,312
Dear, are you not
playing song game?
2129
02:47:39,149 --> 02:47:40,081
Who told that?
2130
02:47:42,519 --> 02:47:43,781
Aju, don't talk.
2131
02:47:47,257 --> 02:47:47,552
Look!
2132
02:47:51,294 --> 02:47:52,226
Brother Kuttan!
2133
02:47:52,529 --> 02:47:53,461
Kunju you!
2134
02:47:59,102 --> 02:48:00,069
Take one more photo, come.
2135
02:48:00,203 --> 02:48:00,069
Look there!
2136
02:48:01,305 --> 02:49:01,536
-== [ www.OpenSubtitles.org ] ==-149789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.