All language subtitles for Bangalore Days

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:03:37,650 --> 00:03:40,710 I'm Kuttan. Also known as Krishnan P.P. 3 00:03:41,387 --> 00:03:43,446 Mr. Krishnan P.P, your father is a farmer. 4 00:03:43,890 --> 00:03:46,950 But you opted for the software industry. Why? 5 00:03:47,827 --> 00:03:51,786 That is because, after a great consideration and consultation... 6 00:03:51,965 --> 00:03:54,490 ...I came to the conclusion that this socialist illusion was... 7 00:03:54,667 --> 00:03:56,464 ...a great botheration to the lndian nation... 8 00:03:56,636 --> 00:03:58,627 ...whose basic occupation was cultivation and irrigation. 9 00:04:00,006 --> 00:04:01,974 But with further contemplation and deliberation... 10 00:04:02,308 --> 00:04:03,798 ...I discovered that without globalization and.. 11 00:04:04,010 --> 00:04:06,638 ...exploration there can not be optimization to make lndia's... 12 00:04:06,813 --> 00:04:08,610 ...transformation to a super power nation. 13 00:04:11,417 --> 00:04:12,611 So... 14 00:04:15,555 --> 00:04:18,718 How about Bangalore for your first posting Mr. Krishnan P.P? 15 00:04:19,591 --> 00:04:23,028 On asking like that. Which Malayali can say, no, to that? 16 00:04:25,064 --> 00:04:28,329 While in Kerala, we're desperate to leave... 17 00:04:28,701 --> 00:04:31,499 When outside, we're desperate to get back, to native place. 18 00:04:31,904 --> 00:04:36,398 As soon as weekend, comes I board the first bus to go home to Kerala. 19 00:04:37,844 --> 00:04:39,471 Whatever any one says. 20 00:04:40,013 --> 00:04:43,642 Water, soil and women... ...are the best in our place. 21 00:04:44,584 --> 00:04:45,778 Father!. 22 00:04:47,920 --> 00:04:49,478 I'm here, man. 23 00:04:53,926 --> 00:04:54,858 How was your journey? 24 00:04:55,028 --> 00:04:55,585 It was fine, father. 25 00:04:55,895 --> 00:04:56,452 Brother Narayanan! 26 00:04:56,562 --> 00:04:57,358 Hello! 27 00:04:57,630 --> 00:04:59,996 My son, how is my cultivation? 28 00:05:04,570 --> 00:05:05,366 Hey fellow! 29 00:05:05,672 --> 00:05:08,368 Every week you bring the soiled cloths from Mysore. 30 00:05:08,474 --> 00:05:09,498 You, yourself does the washing by battering. 31 00:05:09,575 --> 00:05:11,600 Then why can't you do this there itself? 32 00:05:11,744 --> 00:05:13,302 What are you saying, mom? 33 00:05:13,446 --> 00:05:14,913 The water out there, is it like our water in here? 34 00:05:15,581 --> 00:05:17,845 Mysore isn't our place, our place is Kerala. 35 00:05:18,618 --> 00:05:20,609 (singing a popular Malayalam song) 36 00:05:20,753 --> 00:05:22,277 See the acts of this boy! 37 00:05:26,959 --> 00:05:28,824 "Hi, tie, candy. - Hi, tie, candy." 38 00:05:30,963 --> 00:05:32,828 Liked on eating. 39 00:05:32,965 --> 00:05:35,092 Liked on eating. 40 00:05:35,435 --> 00:05:37,562 After eating it, it will turn out to a dismay. 41 00:05:37,737 --> 00:05:39,898 After eating it, it will turn out to a dismay. 42 00:05:40,440 --> 00:05:41,873 Do you know who wrote this poem? 43 00:05:41,974 --> 00:05:43,407 Kunjunni master. 44 00:05:43,609 --> 00:05:45,577 Yes, it is a poem by Kunjunni master. 45 00:05:46,112 --> 00:05:46,976 Let us read another one. 46 00:05:47,113 --> 00:05:49,047 Kutta, the bus will arrive now. 47 00:05:51,751 --> 00:05:53,378 Did you pack everything? Don't forget anything. 48 00:05:53,486 --> 00:05:56,387 If you sit with poetry like your father, you won't reach anywhere. 49 00:05:59,158 --> 00:06:00,386 This is our Kunju. 50 00:06:01,461 --> 00:06:02,723 My father's sister's daughter. 51 00:06:02,895 --> 00:06:05,864 Hi! I'm Divya Prakash. Final year B.com. 52 00:06:06,165 --> 00:06:08,099 Divya Prakash, what is your ambition? 53 00:06:09,502 --> 00:06:12,767 I want to do MBA from llM and start an independent company. 54 00:06:13,039 --> 00:06:14,438 Who is your inspiration, Divya? 55 00:06:14,674 --> 00:06:15,436 My parents. 56 00:06:15,942 --> 00:06:17,773 They give their full support to all my dreams. 57 00:06:18,444 --> 00:06:20,776 What kind of change can you bring in this world, Divya? 58 00:06:20,947 --> 00:06:23,472 If you take the total working labor in this world. 59 00:06:23,983 --> 00:06:26,076 It's women who do 65% of work. 60 00:06:26,686 --> 00:06:28,586 But if you calculate the total assets, in the world. 61 00:06:29,021 --> 00:06:30,682 Women don't have even 1 % of it. 62 00:06:31,491 --> 00:06:32,082 That must change. 63 00:06:32,525 --> 00:06:35,983 When I start my own company. Will give more jobs to women. 64 00:06:37,463 --> 00:06:40,626 This is the condition of, most of the girls educated from Gulf countries. 65 00:06:41,134 --> 00:06:43,432 By mixing up English and Malayalam. 66 00:06:43,569 --> 00:06:45,662 By rendering 2 long sentences. 67 00:06:45,905 --> 00:06:47,634 They think they have conquered this world. 68 00:06:48,808 --> 00:06:52,767 Don't hear all this boosting. she's just an innocent, dumb girl. 69 00:06:52,879 --> 00:06:54,779 Mothers, smart daughter! 70 00:06:54,914 --> 00:06:55,846 Give the paper to there. 71 00:06:56,048 --> 00:06:56,639 I'll give. 72 00:06:56,816 --> 00:06:58,807 Here, did you see this? See this. 73 00:06:59,152 --> 00:07:00,414 My daughter has got first rank. 74 00:07:00,520 --> 00:07:00,781 Pass it on to them. 75 00:07:00,953 --> 00:07:01,817 Everyone is looking at you. 76 00:07:02,021 --> 00:07:05,548 Until, monthly once if astrological consultations are not done. 77 00:07:05,725 --> 00:07:06,987 Aunty, won't be having peace of mind. 78 00:07:07,193 --> 00:07:10,492 Did you see a lame person on your way here? 79 00:07:10,696 --> 00:07:12,755 Yes, was seen here. 80 00:07:13,866 --> 00:07:15,094 Yes. An omen. 81 00:07:15,468 --> 00:07:16,833 Isn't he the peon here? 82 00:07:16,969 --> 00:07:19,995 Whatever it may be... An omen is definitely an omen. 83 00:07:20,206 --> 00:07:21,468 Yes. Yes. 84 00:07:21,607 --> 00:07:22,130 Did you understand? Hear! 85 00:07:22,475 --> 00:07:25,603 When my brother had a daughter, I foresaw. 86 00:07:25,812 --> 00:07:27,473 Unlucky planets in the seventh house... 87 00:07:27,613 --> 00:07:28,944 A bad omen. 88 00:07:29,148 --> 00:07:30,877 The very sight of unlucky planets. 89 00:07:31,784 --> 00:07:35,584 I told him many times not to educate her. 90 00:07:36,255 --> 00:07:39,190 I, also warned that she will create ill-fame, but in vain! 91 00:07:39,592 --> 00:07:40,854 During degree studies. 92 00:07:41,160 --> 00:07:42,752 Fell in love with a guy. 93 00:07:42,962 --> 00:07:44,589 That too, one hailing from another religion. 94 00:07:44,730 --> 00:07:46,891 She eloped with him. 95 00:07:47,266 --> 00:07:50,599 Once everything was over, he deserted her. 96 00:07:50,803 --> 00:07:54,034 I asked him then, didn't I warn you? 97 00:07:55,641 --> 00:07:59,042 Your daughter also, has the same kind of horoscope. 98 00:08:01,614 --> 00:08:03,241 Aunt will only listen to the astrologer. 99 00:08:03,549 --> 00:08:05,141 Uncle will listen only to aunt. 100 00:08:05,585 --> 00:08:07,075 Is there, any need to say more? 101 00:08:07,253 --> 00:08:09,847 Isn't there a remedy to this? 102 00:08:09,989 --> 00:08:11,786 Can find a remedy and all. 103 00:08:14,093 --> 00:08:15,082 But... 104 00:08:15,628 --> 00:08:16,959 Within two months. 105 00:08:17,763 --> 00:08:19,628 This girl's marriage should be conducted. 106 00:08:19,866 --> 00:08:20,560 Oh! My heavens. 107 00:08:20,733 --> 00:08:22,064 Otherwise... 108 00:08:25,538 --> 00:08:27,199 As someone said in some movie... 109 00:08:27,974 --> 00:08:32,570 ...this is fate, my dear. No one can stop that. 110 00:08:34,280 --> 00:08:38,114 In one look of the unlucky planets, MBA dreams vanished. 111 00:08:38,518 --> 00:08:40,645 In its place arrived an MBA guy... 112 00:08:40,785 --> 00:08:44,244 28 years old. Good looks. Good habits. Das. 113 00:08:44,724 --> 00:08:45,918 Have one nibble... 114 00:08:46,959 --> 00:08:48,586 It was made by Divya. 115 00:08:57,169 --> 00:08:58,602 Have tea. 116 00:08:58,804 --> 00:09:01,671 Divya, sit there, dear. Go, dear. 117 00:09:01,807 --> 00:09:02,865 When did you return from the USA? 118 00:09:03,009 --> 00:09:03,873 Last week. 119 00:09:04,010 --> 00:09:04,908 Okay then. 120 00:09:05,077 --> 00:09:05,600 Where are you based in the USA? 121 00:09:05,745 --> 00:09:06,302 Los Angeles. 122 00:09:06,646 --> 00:09:07,271 My sister's daughter is there. 123 00:09:07,647 --> 00:09:08,045 Is it? 124 00:09:08,214 --> 00:09:08,942 Where are they, over there? 125 00:09:09,148 --> 00:09:11,946 In US, 'Oklahoma'. 126 00:09:12,184 --> 00:09:13,913 Oklahoma. Do you visit, those places? 127 00:09:14,887 --> 00:09:15,114 No... 128 00:09:15,321 --> 00:09:17,255 No. They don't go there. We have been there. 129 00:09:17,623 --> 00:09:19,284 Yes, we have many photos of that. 130 00:09:19,659 --> 00:09:20,557 Come, will show you. 131 00:09:20,726 --> 00:09:21,750 Let us see the photos. 132 00:09:21,928 --> 00:09:22,952 - Let them talk to each other. 133 00:09:23,162 --> 00:09:23,287 Sure. 134 00:09:23,629 --> 00:09:24,288 Children, come along. 135 00:09:24,664 --> 00:09:27,531 Son, she has appeared for MBA entrance exam. 136 00:09:29,035 --> 00:09:30,627 Which University have you applied to? 137 00:09:30,970 --> 00:09:32,767 I have been enlisted at llM. 138 00:09:32,939 --> 00:09:34,304 Waiting for the interview call. 139 00:09:34,640 --> 00:09:35,538 Nice. 140 00:09:39,745 --> 00:09:40,769 Divya? 141 00:09:42,148 --> 00:09:43,274 Divya... 142 00:09:46,385 --> 00:09:48,649 I, was having a serious relationship with a girl. 143 00:09:53,326 --> 00:09:54,850 Even though it is in past... 144 00:09:57,730 --> 00:09:59,254 I don't think I'm over it. 145 00:10:01,100 --> 00:10:02,795 I really don't know if I'm ready for this. 146 00:10:03,869 --> 00:10:08,966 When my parents and others compelled me... 147 00:10:10,109 --> 00:10:12,009 It is nothing personal. 148 00:10:17,617 --> 00:10:19,312 I felt, Divya, should know all this. 149 00:10:31,030 --> 00:10:33,692 Divya, do you have anything to say? 150 00:10:37,336 --> 00:10:39,327 That is... I didn't make that nibble. 151 00:10:42,908 --> 00:10:44,705 So then I don't have to struggle with it? 152 00:10:50,049 --> 00:10:51,949 Mother's nibbles are eaten by him. 153 00:10:58,958 --> 00:11:01,950 Like that. Kunju's fate was also decided. 154 00:11:11,971 --> 00:11:14,872 While others decided, both of our destinies... 155 00:11:15,274 --> 00:11:17,765 There is a 3rd person who doesn't fall in none of this. 156 00:11:18,077 --> 00:11:20,045 The so called Arjun, who is Aju. 157 00:11:50,009 --> 00:11:51,067 Make it fast, fast. 158 00:11:58,784 --> 00:12:01,776 Hey, what are you doing there on top? 159 00:12:02,154 --> 00:12:03,280 Run...run away. 160 00:12:07,993 --> 00:12:10,257 Run...run away. 161 00:12:36,155 --> 00:12:38,521 The one who has escaped from the clutches of expectations. 162 00:12:38,858 --> 00:12:40,018 Long ago. 163 00:12:40,292 --> 00:12:44,058 When we mugged up answers, he found questions. 164 00:12:44,296 --> 00:12:47,163 When we tightly held onto seats that we obtained. 165 00:12:47,867 --> 00:12:50,028 He disdained the one and escaped. 166 00:12:53,239 --> 00:12:55,537 In various cities, did different kinds of job. 167 00:12:56,008 --> 00:12:58,875 In short, a new generation gypsy. 168 00:13:00,079 --> 00:13:03,207 His normal practice is running away under cover. 169 00:13:08,254 --> 00:13:10,552 Hi! - Aju, what are you doing? Man. 170 00:13:11,390 --> 00:13:13,221 Nothing as usual. 171 00:13:14,093 --> 00:13:15,788 Isn't it time to hug your teddy bear and sleep? 172 00:13:15,995 --> 00:13:16,859 Can't believe is it not? Everything happened suddenly. 173 00:13:17,229 --> 00:13:19,163 Get lost. I have some news. 174 00:13:19,331 --> 00:13:20,855 What is it? 175 00:13:22,168 --> 00:13:23,328 My marriage has been fixed. 176 00:13:23,502 --> 00:13:24,526 What? 177 00:13:24,970 --> 00:13:26,460 The 18th of this month. 178 00:13:26,906 --> 00:13:28,373 Within two weeks time. 179 00:13:28,541 --> 00:13:29,838 Is he known to you? 180 00:13:30,075 --> 00:13:32,373 Yes. I met him today. 181 00:13:32,545 --> 00:13:33,807 Today? 182 00:13:34,146 --> 00:13:35,807 Arranged marriage? 183 00:13:36,081 --> 00:13:37,571 Were you forced from the house? 184 00:13:37,917 --> 00:13:39,851 Nothing like that. 185 00:13:40,085 --> 00:13:42,144 He is a nice guy. 186 00:13:42,354 --> 00:13:43,252 Good fellow. 187 00:13:43,422 --> 00:13:44,252 Kunju! 188 00:13:44,490 --> 00:13:46,048 I know it is a surprise. 189 00:13:46,258 --> 00:13:47,350 But it's all fine. 190 00:13:47,526 --> 00:13:49,357 Do you know what the best part is? 191 00:13:49,495 --> 00:13:51,827 After marriage, straight to Bangalore. 192 00:13:51,964 --> 00:13:53,829 Do you remember, in the past all three of us had planned. 193 00:13:53,999 --> 00:13:55,125 To have a rocking time in Bangalore? 194 00:13:55,334 --> 00:13:56,961 A bus ticket will take you to Bangalore. 195 00:13:57,136 --> 00:13:58,569 No need to marry forthat! 196 00:14:00,272 --> 00:14:01,933 Get here by the 1 5th. 197 00:14:02,208 --> 00:14:03,835 Ceremonies are at our ancestral house. 198 00:14:04,009 --> 00:14:05,499 Wedding is in Swati Hall. 199 00:14:05,845 --> 00:14:08,541 Whatever it is, it is betterto marry of girls who are in this generation. 200 00:14:08,848 --> 00:14:10,315 What about your MBA plans? 201 00:14:10,482 --> 00:14:11,278 Left everything, is it not? 202 00:14:11,450 --> 00:14:11,939 Idiot! 203 00:14:12,151 --> 00:14:14,551 Hello! Are you the one saying who haven't passed even 12th? 204 00:14:14,854 --> 00:14:16,481 Gopichetta! Divya's marriage has been fixed. 205 00:14:16,655 --> 00:14:18,247 Is the Colonel coming? 206 00:14:18,958 --> 00:14:20,926 When has your father attended anything in this family? 207 00:14:21,060 --> 00:14:22,049 When will you be coming? Tell me that. 208 00:14:22,228 --> 00:14:23,593 I am not coming for any wedding. 209 00:14:23,963 --> 00:14:26,261 Aju, you haven't come native, since school days. 210 00:14:26,565 --> 00:14:28,829 Ifyou don't attend my wedding, I'll never talk to you again. 211 00:14:29,001 --> 00:14:30,593 Is it a promise? 212 00:14:32,071 --> 00:14:33,038 Idiot! 213 00:14:39,478 --> 00:14:41,070 It was like that, right from the olden times. 214 00:14:41,480 --> 00:14:43,573 Divya, Aju and me. 215 00:14:44,516 --> 00:14:46,643 Many of the dreams and memories of childhood. 216 00:14:47,019 --> 00:14:48,577 We, 3 used to share. 217 00:14:49,521 --> 00:14:50,488 As the school vacation arrives. 218 00:14:51,090 --> 00:14:53,581 They both will land up with me at the ancestral house. 219 00:14:54,159 --> 00:14:56,252 Then for two months we used to have a jolly time. 220 00:14:56,896 --> 00:15:01,458 With cars, bike and cycle, a world of our own. 221 00:15:02,501 --> 00:15:07,063 Then, jumping in the pond, play cricket, secretly smoke cigarettes. 222 00:15:07,239 --> 00:15:08,934 To get the caning for that. 223 00:15:09,108 --> 00:15:10,871 For everything, we were together. 224 00:15:11,343 --> 00:15:13,038 But once school days were over. 225 00:15:13,445 --> 00:15:15,310 3 got departed to 3 different routes. 226 00:15:17,249 --> 00:15:19,649 During those times, one among the dreams that we saw was. 227 00:15:20,019 --> 00:15:21,145 Bangalore. 228 00:17:43,495 --> 00:17:45,360 "A cage for the green bird" 229 00:17:45,664 --> 00:17:47,427 "A cage with vegetable window sills" 230 00:17:47,599 --> 00:17:49,226 "A cage for the green bird" 231 00:17:49,401 --> 00:17:51,460 "A cage with vegetable window sills" 232 00:17:51,703 --> 00:17:54,695 "The groom is coming for the marriage" 233 00:17:55,774 --> 00:17:58,242 "That is to lock you" 234 00:17:58,510 --> 00:18:01,070 "First comes the marriage" 235 00:18:03,215 --> 00:18:05,479 "Then begins the life" 236 00:18:06,885 --> 00:18:09,353 "First comes the marriage" 237 00:18:10,889 --> 00:18:13,585 "Then begins the life" 238 00:18:15,194 --> 00:18:17,458 "First comes the marriage" 239 00:18:19,364 --> 00:18:21,662 "Then begins the life" 240 00:18:24,903 --> 00:18:25,870 Who is this? 241 00:18:26,205 --> 00:18:27,832 Shobha's colonel brother's son. 242 00:18:28,207 --> 00:18:30,175 The fellow ran away from boarding school. 243 00:18:40,486 --> 00:18:44,422 "Your hubby, will say beloved and dear one in the early days" 244 00:18:44,590 --> 00:18:48,082 "You will also say my dear, you don't remain in the sun shine" 245 00:18:48,327 --> 00:18:49,294 "Oh, then the story will change" 246 00:18:49,461 --> 00:18:52,589 "The real warrior in him erupts and the weapons will be drawn" 247 00:18:53,332 --> 00:18:56,768 "Hey! Hey! Make that move! Hey! Hey! Win the duel!" 248 00:19:06,245 --> 00:19:09,112 Hey fellow! Aren't you a software engineer? 249 00:19:09,381 --> 00:19:11,679 Mind your dignity and sit somewhere in here. 250 00:19:12,885 --> 00:19:16,685 "Hear? Did you hear? Once, trapped inside this cage..." 251 00:19:16,955 --> 00:19:20,686 "The blue skies will not be seen again. Somebody is saying that" 252 00:19:21,193 --> 00:19:24,856 My beloved, beloved I'll make a false key" 253 00:19:25,297 --> 00:19:29,324 "Alongside the flying birds, l, too will fly up in the sky" 254 00:19:29,668 --> 00:19:33,434 "To see how this smarty... is tamed by her hubby..." 255 00:19:33,739 --> 00:19:36,936 "And to see trapped...There is a desire to see, in the mind" 256 00:19:37,342 --> 00:19:41,506 "By blocking the entry of naughty flock of ants" 257 00:19:41,813 --> 00:19:44,509 "He will create a heaven for me" 258 00:19:44,750 --> 00:19:47,218 "First comes the marriage" 259 00:19:48,987 --> 00:19:51,455 "Then begins the life" 260 00:19:53,725 --> 00:19:55,249 "A cage for the green bird" 261 00:19:55,561 --> 00:19:57,495 "A cage with vegetable window sills" 262 00:19:57,963 --> 00:19:59,555 "A cage for the green bird" 263 00:19:59,865 --> 00:20:01,560 "A cage with vegetable window sills" 264 00:20:01,934 --> 00:20:04,596 "The groom is coming for the marriage" 265 00:20:05,737 --> 00:20:07,967 "That is to lock you" 266 00:20:08,473 --> 00:20:11,465 "First comes the marriage" 267 00:20:13,312 --> 00:20:15,678 "Then begins the life" 268 00:20:17,282 --> 00:20:19,773 "First comes the marriage" 269 00:20:21,386 --> 00:20:23,786 "Then begins the life" 270 00:20:25,624 --> 00:20:27,956 "First comes the marriage" 271 00:20:29,661 --> 00:20:32,323 "Then begins the life" 272 00:20:33,565 --> 00:20:35,965 "First comes the marriage" 273 00:20:37,336 --> 00:20:37,961 "Then begins the life" 274 00:20:38,470 --> 00:20:39,960 Divya! Enough of the dance and play. 275 00:20:40,372 --> 00:20:41,498 Did you forget. It's your wedding tomorrow? 276 00:20:41,740 --> 00:20:44,208 Come. Come, I say. 277 00:20:45,544 --> 00:20:47,637 Please move back. 278 00:20:49,848 --> 00:20:52,282 "First comes the marriage" 279 00:20:53,819 --> 00:20:56,287 "Then begins the life" 280 00:20:59,258 --> 00:21:00,850 Where? Where is Kunju? 281 00:21:10,035 --> 00:21:11,002 Kunju! 282 00:21:11,670 --> 00:21:13,831 Hey, Aju! 283 00:21:14,339 --> 00:21:15,328 How did you reach here? 284 00:21:15,607 --> 00:21:16,232 Somehow reached. 285 00:21:16,541 --> 00:21:16,666 Aju! 286 00:21:16,942 --> 00:21:18,239 Brother Kuttan! Come...come... 287 00:21:18,543 --> 00:21:19,339 You come here. 288 00:21:19,778 --> 00:21:20,472 Hello! 289 00:21:20,746 --> 00:21:21,644 Hello! 290 00:21:21,913 --> 00:21:22,641 Brother Kuttan! 291 00:21:22,848 --> 00:21:23,439 Catch me. 292 00:21:24,683 --> 00:21:25,547 My God! 293 00:21:25,851 --> 00:21:26,818 Climb and come, Kuttan. 294 00:21:27,085 --> 00:21:28,780 Hey fellow! This monkey left me and went. 295 00:21:29,087 --> 00:21:30,520 Did anyone see you both climbing in? 296 00:21:30,822 --> 00:21:33,416 Then what? Uncle, aunty and everyone saw. 297 00:21:33,725 --> 00:21:35,716 We came as we didn't want you dying of depression. 298 00:21:37,529 --> 00:21:38,518 That is not the matter. 299 00:21:38,797 --> 00:21:40,059 When we told that we wanted to meet you. 300 00:21:40,565 --> 00:21:43,659 Uncle said, she is the bride. You can't meet hertoday. 301 00:21:43,935 --> 00:21:45,630 Meet hertomorrow in the marriage hall. 302 00:21:46,038 --> 00:21:47,528 On hearing that, he didn't like it. 303 00:21:47,806 --> 00:21:50,001 Then what? Since, tomorrow some fellow is going to marry you. 304 00:21:50,442 --> 00:21:51,875 On saying we can't meet you and all. 305 00:21:52,110 --> 00:21:53,975 Seeing him now, can say, he is the boy who ran away from school before. 306 00:21:54,413 --> 00:21:54,879 Isn't it, Brother Kuttan? 307 00:21:55,113 --> 00:21:57,513 I wish, I had also run away from school. Like him. 308 00:21:57,783 --> 00:22:01,719 If it were like that. Would have remained flying like this. 309 00:22:02,087 --> 00:22:03,577 If everyone becomes like me. 310 00:22:03,755 --> 00:22:05,586 Who will do the software job in our country? 311 00:22:05,824 --> 00:22:06,483 Look! 312 00:22:06,658 --> 00:22:09,491 Don't talk software. People begun hating it! 313 00:22:09,661 --> 00:22:10,889 Then why are you doing this job? 314 00:22:11,563 --> 00:22:12,962 That is because. 315 00:22:13,498 --> 00:22:14,590 On fearing aunty. 316 00:22:14,766 --> 00:22:17,826 In brother Kuttan's life father, mother everyone has got a say in it. 317 00:22:18,003 --> 00:22:18,901 Except for brother Kuttan. 318 00:22:19,071 --> 00:22:20,561 Is it so? Like you. 319 00:22:21,106 --> 00:22:22,038 No, man. 320 00:22:22,941 --> 00:22:23,999 I'm l, not lucky? 321 00:22:24,376 --> 00:22:26,970 A very good smart, good looking husband. 322 00:22:30,816 --> 00:22:32,477 While studying at school, what were the things? 323 00:22:36,088 --> 00:22:37,953 All that is over, now it is arranged marriage. 324 00:22:38,123 --> 00:22:40,091 That was all while at school, is it not? 325 00:22:41,093 --> 00:22:42,355 You are still not changed. 326 00:22:43,962 --> 00:22:44,792 Then, brother Kuttan what are the other things? 327 00:22:44,963 --> 00:22:46,328 Now, I left all that. 328 00:22:47,132 --> 00:22:48,121 Left all the girls also? 329 00:22:48,467 --> 00:22:49,399 Go man! 330 00:22:49,534 --> 00:22:50,432 Dropped the racing. 331 00:22:50,635 --> 00:22:51,124 Why is that? 332 00:22:51,470 --> 00:22:51,936 I thought.. 333 00:22:52,104 --> 00:22:53,969 I, just can't follow their rules and regulations. 334 00:22:54,139 --> 00:22:55,936 Aju. Aren't you continuing the education? 335 00:22:56,141 --> 00:22:57,768 Everyone in here was asking that. 336 00:22:58,110 --> 00:23:01,409 The Kerala, has got the highest rate of suicides and heart attacks. 337 00:23:01,847 --> 00:23:02,871 Why is that? 338 00:23:03,949 --> 00:23:06,076 The reason for heart attack, is it not coconut oil? 339 00:23:06,618 --> 00:23:07,710 No, you fellow! 340 00:23:09,855 --> 00:23:10,617 Expectations. 341 00:23:10,856 --> 00:23:12,619 Fam ily mem bers and compatriots. 342 00:23:12,991 --> 00:23:16,119 You are all living inside the pressure cooker, of others expectations. 343 00:23:16,461 --> 00:23:18,929 When the pressure increases, the whistle will be blown. 344 00:23:20,966 --> 00:23:22,627 The life gone! 345 00:23:25,137 --> 00:23:26,968 What is the connection between that and education? 346 00:23:27,105 --> 00:23:28,402 In the very same Kerala. 347 00:23:28,573 --> 00:23:30,473 Has got the highest literacy level. 348 00:23:30,609 --> 00:23:31,633 Now, is there connection? 349 00:23:35,514 --> 00:23:36,446 Afterthe schooling. 350 00:23:36,581 --> 00:23:37,479 Aren't you writing entrance? 351 00:23:37,649 --> 00:23:38,479 On completing degree. 352 00:23:38,650 --> 00:23:39,480 Job, not yet obtained? 353 00:23:39,651 --> 00:23:40,140 On getting the job. 354 00:23:40,452 --> 00:23:41,419 What is the salary? 355 00:23:41,586 --> 00:23:42,644 On getting good salary. 356 00:23:42,821 --> 00:23:43,651 When is the marriage? 357 00:23:43,855 --> 00:23:44,719 After the marriage. 358 00:23:44,890 --> 00:23:45,879 Not yet having the children? 359 00:23:46,124 --> 00:23:47,056 If the baby is not conceived. 360 00:23:47,426 --> 00:23:48,620 Do you want the number of the doctor? 361 00:23:48,860 --> 00:23:49,827 On conceiving the child. 362 00:23:50,028 --> 00:23:50,824 The same old questions. 363 00:23:53,198 --> 00:23:55,564 For the time being, no one has got high expectations on me. 364 00:23:55,700 --> 00:23:57,099 Let it remain like that only. 365 00:23:57,769 --> 00:23:58,667 Forget of my case. 366 00:23:58,937 --> 00:23:59,995 How are your things going? 367 00:24:00,639 --> 00:24:01,833 Is the training at Mysore over? 368 00:24:02,541 --> 00:24:03,701 Got ready to go to Bangalore? 369 00:24:04,843 --> 00:24:07,607 Truly speaking, I'm not interested to leave this place and go. 370 00:24:08,847 --> 00:24:10,576 On going to this Bangalore and Mysore. 371 00:24:10,749 --> 00:24:12,717 It is like trapped in some place. 372 00:24:13,185 --> 00:24:16,882 If it is here means, we can bath in our pond, can go to temple. 373 00:24:17,122 --> 00:24:18,987 Can have the Matta, rice grown in Palaghat. 374 00:24:19,124 --> 00:24:21,058 Are you going there, to have Matta rice of Palaghat? 375 00:24:21,226 --> 00:24:22,420 That's not the thing. 376 00:24:22,594 --> 00:24:24,528 Somehow I didn't like that much. 377 00:24:28,834 --> 00:24:29,858 Sometimes, l, used to go. 378 00:24:30,569 --> 00:24:32,196 There is a big market of automobile parts. 379 00:24:32,838 --> 00:24:34,032 But, whatever city, it may be. 380 00:24:34,573 --> 00:24:35,437 Company, should be there. 381 00:24:36,007 --> 00:24:37,201 Then, only can enjoy. 382 00:24:37,642 --> 00:24:39,667 After my arrival, shall we go for a tour? 383 00:24:41,012 --> 00:24:42,070 Then I'm also joining. 384 00:24:42,214 --> 00:24:44,876 No need, you get married and be a good girl and stay at home. 385 00:24:45,050 --> 00:24:45,482 Is it so? 386 00:24:45,617 --> 00:24:46,140 Yes. 387 00:24:50,088 --> 00:24:51,020 Hey girl! 388 00:24:51,556 --> 00:24:51,988 Kunju! 389 00:24:52,724 --> 00:24:54,214 Same old behavior. 390 00:24:56,261 --> 00:24:57,228 Divya! 391 00:24:58,763 --> 00:24:59,889 Daughter, Divya! 392 00:25:00,098 --> 00:25:01,588 Haven't you got up yet? 393 00:25:01,900 --> 00:25:03,561 Open up the door, child! 394 00:25:04,102 --> 00:25:05,763 Brother Kuttan! Aju! 395 00:25:06,004 --> 00:25:06,971 Get up! 396 00:25:07,572 --> 00:25:09,164 Won't allow to sleep also. 397 00:25:09,307 --> 00:25:10,934 God! Got fed up with this girl. 398 00:25:11,109 --> 00:25:11,734 How to get up at these times? 399 00:25:11,910 --> 00:25:12,808 Coming, mother. 400 00:25:13,111 --> 00:25:14,703 I'll be there at the marriage stage. 401 00:25:14,846 --> 00:25:15,608 Okay fine, you may go. 402 00:25:15,814 --> 00:25:16,212 Okay. 403 00:25:17,582 --> 00:25:18,480 Good morning, uncle. 404 00:25:18,650 --> 00:25:20,743 Have you landed up here In the morning itself? 405 00:25:20,886 --> 00:25:21,875 We reached last night itself. 406 00:25:22,053 --> 00:25:23,645 Aju, wait! I'll also come. 407 00:25:26,291 --> 00:25:28,623 God! Daughter, Divya! Oh! 408 00:25:29,794 --> 00:25:30,886 Come down, man. 409 00:25:42,841 --> 00:25:44,741 Is there anyone else who need flowers? 410 00:25:44,976 --> 00:25:46,910 Make way... make way... Sister, move aside please. 411 00:25:48,246 --> 00:25:50,646 Divya Prakash, all set? 412 00:25:50,882 --> 00:25:51,974 How do I look? 413 00:25:52,217 --> 00:25:53,912 Like a Christmas tree. 414 00:25:54,052 --> 00:25:54,677 Go man! 415 00:25:56,154 --> 00:25:56,916 You tell, Brother Kuttan. 416 00:25:57,122 --> 00:25:58,316 Brother Kuttan will always tell the truth. 417 00:25:58,657 --> 00:25:59,817 You look like a decorated baby elephant... 418 00:25:59,991 --> 00:26:00,889 ...of Thrissur Pooram festival. 419 00:26:02,327 --> 00:26:03,658 Elephant? 420 00:26:03,962 --> 00:26:04,291 No, baby elephant. 421 00:26:04,663 --> 00:26:06,927 Divya, can't you remain quiet at least on your wedding day, child? 422 00:26:07,832 --> 00:26:10,062 Shobha! The groom's party has reached. 423 00:26:10,201 --> 00:26:10,963 You go there fast. 424 00:26:11,102 --> 00:26:11,193 Coming. 425 00:26:11,369 --> 00:26:12,700 Keep this box safely. 426 00:26:12,871 --> 00:26:14,168 I'll see to all that. You go. 427 00:26:14,339 --> 00:26:16,534 Sister, will you send the girls to receive them? 428 00:26:16,675 --> 00:26:16,868 Will come. 429 00:26:17,008 --> 00:26:17,167 We are going. 430 00:26:17,342 --> 00:26:17,967 Go fast! 431 00:26:18,310 --> 00:26:19,277 Right...right...right. 432 00:26:19,611 --> 00:26:20,908 Let all the welcoming girls group leave. 433 00:26:21,713 --> 00:26:23,340 Do you really have such long hair? 434 00:26:23,882 --> 00:26:25,782 Son, won't you all be here? 435 00:26:25,984 --> 00:26:27,281 Let me just peek at the groom and come. 436 00:26:27,652 --> 00:26:28,584 Okay sure. 437 00:26:30,021 --> 00:26:31,955 Does the bride want to see the groom? 438 00:26:32,691 --> 00:26:33,988 What I still don't understand is... 439 00:26:34,259 --> 00:26:36,159 ...why is there such a hurry to see the groom? 440 00:26:36,828 --> 00:26:38,295 He won't leave before the wedding is over, right? 441 00:26:39,664 --> 00:26:41,825 Then, afterthe wedding what will be your name? 442 00:26:42,033 --> 00:26:43,022 Divya Prakash to... 443 00:26:43,201 --> 00:26:43,963 Divya Das. 444 00:26:44,135 --> 00:26:44,863 Why is that? 445 00:26:45,036 --> 00:26:46,162 Is it a transfer of ownership? 446 00:26:46,304 --> 00:26:46,998 To change the name. 447 00:26:47,172 --> 00:26:48,332 Everyone is changing, is it so? 448 00:26:48,673 --> 00:26:49,901 Men don't! 449 00:27:11,029 --> 00:27:13,259 Oh! Brother Kuttan! 450 00:27:13,898 --> 00:27:14,990 I don't want to marry. 451 00:27:17,102 --> 00:27:18,626 I don't want to marry. 452 00:27:18,903 --> 00:27:19,801 Come let's elope. 453 00:27:20,138 --> 00:27:21,196 Aju, be quiet. 454 00:27:21,439 --> 00:27:22,770 What are you saying? 455 00:27:23,675 --> 00:27:25,700 If you are not willing to marry, why did you agree? 456 00:27:25,944 --> 00:27:27,809 That...I...then... 457 00:27:29,247 --> 00:27:29,941 Divya. 458 00:27:30,115 --> 00:27:30,945 Excuse me! 459 00:27:31,116 --> 00:27:32,048 Open the door child. 460 00:27:34,152 --> 00:27:35,244 Look, daughter is not opening the door. 461 00:27:35,420 --> 00:27:36,751 Aju, take it from her. 462 00:27:36,955 --> 00:27:37,944 Divya! 463 00:27:38,123 --> 00:27:38,350 Shoba, please come here. 464 00:27:38,456 --> 00:27:39,388 What are you doing? 465 00:27:41,826 --> 00:27:42,884 Open the door. 466 00:29:01,506 --> 00:29:02,837 Hey, take a snap, man. 467 00:29:16,354 --> 00:29:17,787 Okay, then. 468 00:29:17,989 --> 00:29:19,980 Kuttan! Come. 469 00:29:35,540 --> 00:29:37,269 Careful! 470 00:29:37,442 --> 00:29:39,137 The first night is in the middle of lagoon. 471 00:29:39,344 --> 00:29:41,437 Should be careful. Okay. 472 00:30:22,086 --> 00:30:23,576 I don't know how to swim? 473 00:30:25,023 --> 00:30:28,481 There is no need to swim, going no where leaving the shore. 474 00:30:30,028 --> 00:30:31,393 Then, what is the use of it? 475 00:30:31,563 --> 00:30:32,962 The thing is. 476 00:30:33,832 --> 00:30:34,992 It was the sister's idea. 477 00:30:35,133 --> 00:30:36,862 Sister's husband is a navy officer. 478 00:30:37,035 --> 00:30:40,004 Thank God! He is not in the army. 479 00:30:41,372 --> 00:30:43,135 Signal is very weak. 480 00:30:48,279 --> 00:30:50,304 No. I just changed now. 481 00:30:54,853 --> 00:30:58,482 In office, I actually handle mergers and acquisitions. 482 00:30:58,957 --> 00:31:00,584 Today, there is an important merger closure. 483 00:31:02,327 --> 00:31:04,318 I have a video conference now. 484 00:31:04,462 --> 00:31:05,952 It'll take some time. 485 00:31:06,130 --> 00:31:06,858 You can go to sleep, Divya. 486 00:31:07,031 --> 00:31:08,589 Morning, have to go to Guruvayoor, is it not? 487 00:31:09,067 --> 00:31:11,092 Let me check whether there is signal outside. 488 00:33:05,516 --> 00:33:08,679 That room is locked up, with some old stuff. 489 00:33:26,571 --> 00:33:29,062 Mother has asked Chinnamma to come and help you, Divya. 490 00:33:29,207 --> 00:33:31,767 Once she comes, things will be easier foryou, Divya. 491 00:33:32,443 --> 00:33:34,070 It is Chinnamma who has looked after me in childhood. 492 00:33:34,212 --> 00:33:35,076 There was no milk. 493 00:33:35,213 --> 00:33:36,077 It is black tea. 494 00:33:39,550 --> 00:33:40,744 I'll get it while coming back in the evening. 495 00:33:41,119 --> 00:33:43,019 It is enough ifyou introduce me to some neighbor. 496 00:33:43,187 --> 00:33:44,245 I'll go and buy myself. 497 00:33:44,455 --> 00:33:46,753 I don't know anyone out here. 498 00:33:47,091 --> 00:33:48,183 From how long are you living here? 499 00:33:53,264 --> 00:33:55,255 I was in Kochi. For MBA coaching. 500 00:33:55,466 --> 00:33:57,696 That time I got friendly with everyone in that building. 501 00:33:58,469 --> 00:34:00,528 This is not Kochi. This is Bangalore. 502 00:34:00,805 --> 00:34:02,602 Here no one has got time for anything. 503 00:34:03,408 --> 00:34:04,602 I'll wash that. 504 00:34:04,776 --> 00:34:07,711 No need. I like to do my things myself. 505 00:34:08,513 --> 00:34:10,504 Then do mine too! 506 00:34:52,857 --> 00:34:54,688 Hallo! Yes mother. 507 00:34:55,193 --> 00:34:56,717 I'm in the lift. I'll call you. 508 00:34:57,361 --> 00:34:58,350 Are you a Malayali? 509 00:34:58,529 --> 00:35:00,156 No, I'm not a Malayali. 510 00:35:00,798 --> 00:35:03,494 What all things they should know? Whether a Malayali or a worker. 511 00:35:10,108 --> 00:35:11,336 Kuttoos! 512 00:35:11,509 --> 00:35:12,237 Hey Aju! 513 00:35:14,679 --> 00:35:15,737 When did you reach? 514 00:35:15,913 --> 00:35:17,312 That and all reached. 515 00:35:21,319 --> 00:35:22,513 Is this my room? 516 00:35:51,883 --> 00:35:53,282 Greetings, Arjun brother! 517 00:35:53,751 --> 00:35:54,581 So you have finally come to Bangalore, is it? 518 00:35:54,752 --> 00:35:55,878 Greetings, Fayaz! 519 00:35:56,654 --> 00:35:57,678 This is a cool place, man. 520 00:35:57,822 --> 00:35:58,914 That is why I called you. 521 00:35:59,223 --> 00:36:00,713 You'll love it. 522 00:36:01,726 --> 00:36:03,660 This is our garage, Arjun. 523 00:36:04,695 --> 00:36:05,286 Duddu. 524 00:36:05,429 --> 00:36:05,793 Yes brother. 525 00:36:05,930 --> 00:36:07,795 This is Arjun Bhai, from now on he will be working with us. 526 00:36:08,332 --> 00:36:09,697 Studebaker! 527 00:36:09,867 --> 00:36:11,630 Yes, Studebaker. 528 00:36:23,781 --> 00:36:25,772 Come Arjun Bhai, this is our own place. 529 00:36:26,250 --> 00:36:28,775 They told they will get a good guy for me. 530 00:36:28,986 --> 00:36:30,920 The race season is going to start. 531 00:36:33,991 --> 00:36:36,892 Hey, Samy Bhai! How are you? 532 00:36:37,795 --> 00:36:39,387 How is the practice and all going? 533 00:36:39,530 --> 00:36:39,894 Yea, going on. 534 00:36:40,198 --> 00:36:40,755 Who is that chap? 535 00:36:41,365 --> 00:36:42,696 Slightly hot tempered. 536 00:36:42,967 --> 00:36:44,764 But he does a very good job. 537 00:36:45,303 --> 00:36:46,395 Arjun Bhai. 538 00:36:46,704 --> 00:36:50,902 That workshop, this cafe, motor cross track. 539 00:36:51,209 --> 00:36:52,437 All belongs to Sami Bhai. 540 00:36:52,610 --> 00:36:54,339 All of them are 'Storm Riders'. 541 00:36:54,512 --> 00:36:56,707 Samy Bhai is the boss of the gang cum leader. 542 00:36:56,981 --> 00:36:59,415 I'm not the boss. That is Shiva. 543 00:36:59,584 --> 00:37:00,346 Shiva! 544 00:37:00,651 --> 00:37:04,610 Shiva was a an all time champion. I have never seen him. 545 00:37:04,755 --> 00:37:06,347 But no one has ever beat him in racing. 546 00:37:06,557 --> 00:37:07,785 When can I see the bikes? 547 00:37:07,925 --> 00:37:09,950 It is in the track. I'll show you. 548 00:37:45,663 --> 00:37:47,528 Look what is the screen pass word of this? 549 00:37:57,775 --> 00:37:59,606 Don't put my photos on the face book. 550 00:39:39,810 --> 00:39:41,471 Oh! Uncle, that's my husband. 551 00:39:41,679 --> 00:39:42,407 Is he this girl's husband? 552 00:39:42,613 --> 00:39:44,604 Please come, now we have got lot of friends over here. 553 00:39:44,782 --> 00:39:45,476 Can meet every one. 554 00:39:52,056 --> 00:39:54,456 Today while I was painting, got struck outside the balcony. 555 00:39:54,892 --> 00:39:56,120 I shouted a lot from there. 556 00:39:56,494 --> 00:39:57,461 No one heard. 557 00:39:57,661 --> 00:39:59,094 Then I had even send a rocket. 558 00:39:59,430 --> 00:40:00,488 That was seen by lyyer uncle. 559 00:40:00,664 --> 00:40:03,064 Iyyer uncle, then called every one and then children dropped... 560 00:40:03,200 --> 00:40:04,599 ...me a screw driver. 561 00:40:04,769 --> 00:40:05,098 Divya! 562 00:40:05,403 --> 00:40:05,732 Then l... 563 00:40:10,174 --> 00:40:13,632 Divya, this is my private space not a public park. 564 00:40:14,078 --> 00:40:14,976 Not that. 565 00:40:15,146 --> 00:40:17,944 Did I say? When I got struck, they were the people who helped me. 566 00:40:18,082 --> 00:40:18,980 Let it be. 567 00:40:19,617 --> 00:40:21,448 Why creating this kind of situations? 568 00:40:21,619 --> 00:40:23,644 Then why is the house kept all messed up like this? 569 00:40:23,854 --> 00:40:26,049 Drawing something on the walls and on the glass? 570 00:40:26,490 --> 00:40:28,651 If it is painting, why not do it on paper or canvas? 571 00:42:38,822 --> 00:42:39,254 Mother. 572 00:42:39,623 --> 00:42:41,614 It is good that you asked me to come here. 573 00:42:42,660 --> 00:42:43,786 Yes. 574 00:42:45,896 --> 00:42:47,727 Madam, what are you saying? 575 00:42:47,865 --> 00:42:49,730 Everything in this house is happening upside down. 576 00:42:49,900 --> 00:42:51,128 The house is complete mess. 577 00:42:51,335 --> 00:42:54,133 When I came in the morning. Won't wash the dishes, glasses. 578 00:42:54,305 --> 00:42:57,206 When I came, saw baby Das making coffee to that girl, daily. 579 00:42:57,341 --> 00:42:58,638 Only afterthat, he is going to office. 580 00:42:58,809 --> 00:42:59,935 That girl doesn't even wake up. 581 00:43:00,144 --> 00:43:02,942 Why did you get Das baby married to such a girl? 582 00:43:04,648 --> 00:43:06,240 Madam, she has come. 583 00:43:06,650 --> 00:43:10,051 You phone me daily in the evening. I'll be at home by then. 584 00:43:10,287 --> 00:43:12,221 I'll talk freely. Shall l, hang up, madam? 585 00:43:12,590 --> 00:43:13,648 Give regards to all in America. 586 00:43:30,007 --> 00:43:31,702 It's futile to do all this forthem. 587 00:43:32,676 --> 00:43:35,042 No matterwhat training is done, they will never ride properly. 588 00:43:35,212 --> 00:43:36,338 Why are you so tense Sir? 589 00:43:36,680 --> 00:43:37,840 Because l, happen to be their coach. 590 00:43:38,882 --> 00:43:40,110 Job of a coach is to teach, right? 591 00:43:40,651 --> 00:43:43,643 Teaching these guys about bikes... ...Is like preaching to cattles. 592 00:43:43,821 --> 00:43:44,185 That's true. 593 00:43:44,655 --> 00:43:45,713 We'll do well, coach. 594 00:43:45,923 --> 00:43:47,254 The trust is everything, is it not? 595 00:43:47,424 --> 00:43:49,892 Just because yourfather has got money don't play, Sami. 596 00:43:51,028 --> 00:43:53,019 If it goes on like this. We'll have to shut down the club. 597 00:43:53,697 --> 00:43:54,959 This is fantastic, man. 598 00:43:55,132 --> 00:43:56,292 The power of this would have increased now, lsn't it? 599 00:43:56,433 --> 00:43:56,694 Yes. 600 00:44:01,872 --> 00:44:03,100 This style of sitting has to be changed. 601 00:44:03,340 --> 00:44:04,705 See that dip? 602 00:44:04,842 --> 00:44:06,639 That's the sweet spot. Sit on it. 603 00:44:07,177 --> 00:44:11,113 Chin should always be on top of the handle bar. I'll show you. 604 00:44:11,982 --> 00:44:12,744 Hold it. 605 00:44:15,252 --> 00:44:16,184 This is the correct posture. 606 00:44:50,988 --> 00:44:52,285 Why are you looking for another place to stay? 607 00:44:52,456 --> 00:44:54,424 If your folks at native come to know, that I'm with you. That's enough. 608 00:44:54,725 --> 00:44:57,387 To protect the software engineer, aunty will come flying. 609 00:44:58,262 --> 00:44:59,160 When is Kunju, coming? 610 00:45:00,264 --> 00:45:01,128 Oh! She must have reached. 611 00:45:01,298 --> 00:45:01,992 Should l, call her? 612 00:45:02,132 --> 00:45:03,292 Isn't there any honeymoon? 613 00:45:03,467 --> 00:45:05,401 No, he seems to be busy. 614 00:45:06,170 --> 00:45:07,967 It's like that once you arrive in Bangalore. 615 00:45:08,338 --> 00:45:10,101 This is the first time I am leaving office early. 616 00:45:10,340 --> 00:45:11,807 Let this be a good beginning. 617 00:45:13,243 --> 00:45:14,141 How much is it? 618 00:45:14,311 --> 00:45:14,834 Hello! 619 00:45:14,978 --> 00:45:16,070 Arjun here. Hello. 620 00:45:16,213 --> 00:45:17,145 What's up sir? 621 00:45:18,148 --> 00:45:19,206 I'm on my way. 622 00:45:20,150 --> 00:45:22,778 Kuttan's, hop in the vehicle. The car has to be delivered. 623 00:45:23,887 --> 00:45:24,945 Well! Did you see this? 624 00:45:25,155 --> 00:45:25,780 What is it? 625 00:45:26,390 --> 00:45:27,721 In Bangalore you can see many things like that. 626 00:45:27,891 --> 00:45:28,380 You get inside the car. 627 00:45:28,525 --> 00:45:31,153 But still... Are they kissing and playing? 628 00:45:31,328 --> 00:45:32,022 Let them play, man. 629 00:45:32,196 --> 00:45:32,787 Gosh! 630 00:45:33,330 --> 00:45:36,891 You try to get in quick. Shall we go? 631 00:45:37,034 --> 00:45:38,058 Aren't they stopping it? 632 00:45:38,202 --> 00:45:39,260 Too bad! 633 00:45:42,239 --> 00:45:43,399 What a pity? 634 00:45:44,074 --> 00:45:45,132 The culture of Kerala is always better. 635 00:45:45,342 --> 00:45:46,001 Why is that? 636 00:45:46,210 --> 00:45:47,302 Does no one kiss in Kerala? 637 00:45:47,511 --> 00:45:48,944 Anyway, not on the roadside! 638 00:45:49,346 --> 00:45:51,837 Aju, this is not meant for us. 639 00:45:52,516 --> 00:45:56,008 We have our own culture. Don't we have our values? 640 00:45:56,186 --> 00:45:59,519 This is not culture or history, Kuttan. It's pure biology. 641 00:46:00,190 --> 00:46:02,158 If it is biology, it is applicable to all is it not? 642 00:46:02,359 --> 00:46:04,088 Why to me and you, it's not like that? 643 00:46:04,361 --> 00:46:06,727 We are all, taught to walk in the straight path of virtue. 644 00:46:10,534 --> 00:46:11,398 Why are you not saying anything? 645 00:46:11,769 --> 00:46:14,329 Kutta...Speak of your kind of things. 646 00:46:15,806 --> 00:46:17,273 Aju...You! 647 00:46:18,442 --> 00:46:19,841 When was it? How? 648 00:46:20,010 --> 00:46:21,034 That is.. 649 00:46:21,345 --> 00:46:22,004 When was that? 650 00:46:24,014 --> 00:46:25,345 I was not told about that. 651 00:46:28,852 --> 00:46:29,910 Gosh! 652 00:46:31,255 --> 00:46:32,847 Hey Kutta. Your case.. 653 00:46:33,023 --> 00:46:34,854 Aju...This is a betrayal. 654 00:46:36,860 --> 00:46:37,326 What betrayal? 655 00:46:37,561 --> 00:46:38,186 No need to laugh. 656 00:46:38,462 --> 00:46:39,121 Wait and see. 657 00:46:39,329 --> 00:46:40,887 I'll also not tell you anything. 658 00:46:42,332 --> 00:46:43,560 Just cool down man. 659 00:46:44,802 --> 00:46:45,791 Forget my matter. 660 00:46:46,036 --> 00:46:48,869 Kuttan, so you have never...Ever? 661 00:46:49,807 --> 00:46:50,364 Go man! 662 00:46:50,507 --> 00:46:52,031 Search some other guys forthat. 663 00:46:52,342 --> 00:46:53,900 You won't get this Kuttan for all that. 664 00:46:54,945 --> 00:46:57,004 It is against my culture. 665 00:46:57,147 --> 00:46:57,545 That's true. 666 00:46:57,915 --> 00:46:59,780 "By applying collyrium to the eyes" 667 00:46:59,950 --> 00:47:04,410 "On putting marks on the fore heads. The outside state ladies" 668 00:47:04,588 --> 00:47:05,350 "Came walking" 669 00:47:05,489 --> 00:47:07,150 What were we talking about? 670 00:47:07,324 --> 00:47:08,450 Culture. 671 00:47:08,625 --> 00:47:10,991 Yes...Culture. 672 00:47:11,962 --> 00:47:14,988 It is not because you are scared of girls. Isn't it? 673 00:47:15,999 --> 00:47:17,899 Why should I be scared? 674 00:47:18,969 --> 00:47:20,300 Whether the leaf falls on the thorn... 675 00:47:20,504 --> 00:47:23,029 ...or the thorn on the leaf, It's the leaf that is hurt! 676 00:47:27,978 --> 00:47:29,309 I'll set him right. 677 00:47:29,580 --> 00:47:31,138 Hey! What? 678 00:47:32,149 --> 00:47:33,912 Is it necessary, that you have to whistle on seeing the girls? 679 00:47:34,084 --> 00:47:36,143 I'll knock your teeth out. 680 00:47:44,862 --> 00:47:46,227 What did she say? 681 00:47:47,898 --> 00:47:49,923 She said, I love you brother. 682 00:47:50,100 --> 00:47:51,590 Go man! I know that much Hindi and all. 683 00:47:52,636 --> 00:47:53,500 No that Kuttan's. 684 00:47:54,371 --> 00:47:56,032 Now, are you a leaf or a thorn? 685 00:47:56,173 --> 00:47:58,698 I'll show you man, will do some tricks and won't say anything. 686 00:48:09,253 --> 00:48:11,118 Shit! Give me that! 687 00:48:11,421 --> 00:48:11,978 Kunju! 688 00:48:12,189 --> 00:48:12,553 Hi! 689 00:48:12,923 --> 00:48:14,083 What kind of an attire is this? 690 00:48:15,492 --> 00:48:16,288 Your mango juice. 691 00:48:16,426 --> 00:48:17,290 Thank you. 692 00:48:22,165 --> 00:48:23,655 This is Aju. 693 00:48:25,402 --> 00:48:26,061 Arjun. 694 00:48:26,303 --> 00:48:27,497 Remember seeing at the wedding. 695 00:48:28,372 --> 00:48:31,341 Do you remember all those who attended the wedding? 696 00:48:32,142 --> 00:48:33,131 This is Brother Kuttan. 697 00:48:35,712 --> 00:48:37,111 You are turning roly-poly, okay. 698 00:48:37,281 --> 00:48:38,680 That is because of eating out. That's why. 699 00:48:39,182 --> 00:48:40,149 Did you cook? 700 00:48:40,317 --> 00:48:42,308 Yes, traditional, good food. 701 00:48:42,519 --> 00:48:45,147 That's nice. It's been long since I've eaten homemade food. 702 00:48:45,355 --> 00:48:46,652 When did you learn to cook? 703 00:48:47,057 --> 00:48:48,615 She and her apron! 704 00:48:49,026 --> 00:48:51,995 Today's special, mango Pulisheri (a curry) Cabbage dry curry. 705 00:48:52,162 --> 00:48:52,594 Then prawns fry. 706 00:48:52,930 --> 00:48:53,259 Great! 707 00:48:53,463 --> 00:48:55,556 Just like what is prepared by aunty. 708 00:48:56,500 --> 00:48:58,661 Is this the kitchen? 709 00:48:59,102 --> 00:49:00,660 Do you want anything to drink? 710 00:49:01,004 --> 00:49:02,335 Okay, all right then. 711 00:49:02,472 --> 00:49:04,633 Brother Das! Soft drink is enough. 712 00:49:06,209 --> 00:49:06,971 What did he call him? 713 00:49:07,110 --> 00:49:07,667 Dasettan!(brother Das) 714 00:49:08,011 --> 00:49:08,443 Yes. 715 00:49:08,545 --> 00:49:10,012 Do you also call, like that? 716 00:49:10,113 --> 00:49:12,377 I don't, call like that.. but you must call like that. 717 00:49:14,051 --> 00:49:15,348 Yea, indeed l, calling good, for sure. 718 00:49:15,519 --> 00:49:15,712 This is a good one. 719 00:49:16,019 --> 00:49:16,576 Don't touch all that, Aju. 720 00:49:16,753 --> 00:49:17,913 Why are you sitting here? 721 00:49:18,088 --> 00:49:18,713 Did you shower today? 722 00:49:19,189 --> 00:49:20,213 Go and sit there. 723 00:49:23,560 --> 00:49:25,027 Where is your mango juice? 724 00:49:25,395 --> 00:49:26,919 Everyone here likes apple juice. 725 00:49:28,031 --> 00:49:29,464 Divya, can you get the pickle? 726 00:49:30,100 --> 00:49:30,623 Yes. 727 00:49:32,502 --> 00:49:34,697 When the stock market crashed, was really panicked. 728 00:49:35,038 --> 00:49:37,029 Then from mutual funds shifted to insurance. 729 00:49:37,240 --> 00:49:38,400 No need to take risk. 730 00:49:38,775 --> 00:49:40,174 At what rates are you getting? 731 00:49:40,277 --> 00:49:41,005 6.2%. 732 00:49:41,211 --> 00:49:42,405 You'll get better rates than that in the market. 733 00:49:42,546 --> 00:49:43,308 Is it, so? 734 00:49:43,447 --> 00:49:44,345 Then, must enquire about that. 735 00:49:44,514 --> 00:49:45,640 Tasty lemon pickle. 736 00:49:46,116 --> 00:49:47,174 Is it? 737 00:49:49,252 --> 00:49:50,048 Is it good? 738 00:49:51,021 --> 00:49:52,147 Really good. 739 00:49:53,156 --> 00:49:54,555 Do you remember a time before she entered the kitchen? 740 00:49:54,725 --> 00:49:56,283 Brother Kuttan, no. 741 00:49:56,460 --> 00:49:59,429 You mean, the incident when aunty, went to Guruvayoor, is it not? 742 00:50:00,731 --> 00:50:01,993 Brother Das. 743 00:50:02,165 --> 00:50:05,225 On that day, her mother's sister was fed with pizza. 744 00:50:05,469 --> 00:50:07,232 On telling what, did she fed her? 745 00:50:07,404 --> 00:50:08,234 Telling, it is some kind of cakes made by her. 746 00:50:08,405 --> 00:50:09,736 Told, it is cakes. 747 00:50:12,109 --> 00:50:13,701 What was Divya's age at that time? 748 00:50:22,686 --> 00:50:24,745 It was two months back. 749 00:50:29,359 --> 00:50:30,656 Divya, it is me, you are kicking. 750 00:50:34,698 --> 00:50:35,596 Sorry! 751 00:50:38,168 --> 00:50:39,157 Aju! 752 00:50:46,043 --> 00:50:49,240 So, Arjun! Where are your parents? 753 00:50:52,149 --> 00:50:54,242 So you don't know the family history, is it not? 754 00:50:54,384 --> 00:50:57,353 Why, is that Kunju? Didn't you tell him? 755 00:51:00,624 --> 00:51:02,592 My parents are divorced. 756 00:51:03,627 --> 00:51:06,323 Okay. Where are they now? 757 00:51:13,336 --> 00:51:14,303 Is there a problem? 758 00:51:14,471 --> 00:51:15,597 What problem? 759 00:51:16,306 --> 00:51:18,069 Father is a colonel in the army. 760 00:51:18,241 --> 00:51:20,106 Somewhere on the China border. 761 00:51:20,310 --> 00:51:21,675 Mother is a house wife. 762 00:51:22,212 --> 00:51:24,612 In somebody's house, someone's wife. 763 00:51:28,218 --> 00:51:30,209 You don't sound like you approve of it. 764 00:51:30,854 --> 00:51:32,378 Who am I to approve? 765 00:51:34,624 --> 00:51:36,615 Marriage is a legal punishment. 766 00:51:36,827 --> 00:51:38,089 Haven't you heard of it? 767 00:51:38,228 --> 00:51:40,753 Either life sentence or a big fine. 768 00:51:41,665 --> 00:51:44,327 She doesn't want life sentence, anyway. 769 00:51:44,701 --> 00:51:46,100 Then the fine. 770 00:51:46,903 --> 00:51:48,734 That is on my head! 771 00:51:51,541 --> 00:51:54,374 Aju, do you know what I have made for dessert? 772 00:51:54,544 --> 00:51:57,638 Your favorite milk dessert. Come and help me. 773 00:52:07,357 --> 00:52:08,187 Kuttan. 774 00:52:08,558 --> 00:52:09,388 Yes. 775 00:52:09,559 --> 00:52:11,186 I'll go for a jog and come. 776 00:52:11,394 --> 00:52:12,520 Not that. We are about to leave, Brother Das. 777 00:52:12,696 --> 00:52:13,685 No..no, Relax. 778 00:52:15,398 --> 00:52:16,296 Look! 779 00:52:16,733 --> 00:52:18,564 Shall we drop them in the evening? 780 00:52:18,802 --> 00:52:19,769 Okay, we'll see. 781 00:52:19,903 --> 00:52:21,768 My goodness, I could have asked about the film. 782 00:52:21,938 --> 00:52:22,870 Look. 783 00:52:23,206 --> 00:52:25,766 To call look, look, is he a scare crow or what? 784 00:52:25,909 --> 00:52:28,605 Granny, cakes, Pizza... what was all that? 785 00:52:28,745 --> 00:52:31,236 I should be blamed for having called you, people. 786 00:52:31,414 --> 00:52:33,348 We didn't say anything un true. 787 00:52:34,217 --> 00:52:37,118 Wait till you both get married. I'll show you at that time. 788 00:52:39,489 --> 00:52:41,116 What? 789 00:52:42,726 --> 00:52:45,388 Aju, he didn't know all this. 790 00:52:45,529 --> 00:52:47,520 He didn't say anything to hurt you. 791 00:52:47,697 --> 00:52:49,858 Is it not because he doesn't know? 792 00:52:50,233 --> 00:52:51,359 Leave, Kunju! 793 00:52:51,501 --> 00:52:53,230 What is the use? If he knows me. 794 00:52:53,403 --> 00:52:54,734 I'm not bothered, if others felt like. 795 00:52:54,938 --> 00:52:58,669 Without any father's or mother's care off, I'll reach somewhere. 796 00:52:59,843 --> 00:53:01,777 You can reach anywhere you want. 797 00:53:01,912 --> 00:53:02,879 Better take us along. 798 00:53:02,979 --> 00:53:03,536 Yes. 799 00:53:03,713 --> 00:53:04,873 You have no other choice in that matter. 800 00:53:05,482 --> 00:53:06,779 Isn't it? Isn't it? 801 00:53:06,983 --> 00:53:08,678 Tell, tell, tell. 802 00:53:15,325 --> 00:53:17,259 Even auto is running faster than us. 803 00:53:17,427 --> 00:53:18,257 What is it? 804 00:53:19,196 --> 00:53:22,359 No, that is, he was saying cinema is at 7 o'clock. 805 00:53:23,266 --> 00:53:24,699 Only 10 more minutes are remaining. 806 00:53:25,235 --> 00:53:26,429 Shall we drop the plan? 807 00:53:26,603 --> 00:53:28,696 In this traffic we can't reach there. 808 00:53:28,838 --> 00:53:29,770 What? 809 00:53:29,940 --> 00:53:30,770 Tell. 810 00:53:31,541 --> 00:53:34,305 That is because it was Lallettan's movie. 811 00:53:37,948 --> 00:53:38,676 What? 812 00:53:38,815 --> 00:53:39,577 Tell him to stop. 813 00:53:39,783 --> 00:53:40,374 Should I say? 814 00:53:40,584 --> 00:53:40,948 Tell man. 815 00:53:42,452 --> 00:53:44,352 Brother Das, will you stop here? 816 00:53:45,388 --> 00:53:46,377 There. 817 00:53:46,856 --> 00:53:48,289 What happened? 818 00:53:48,458 --> 00:53:50,187 No that, it is a good climate is it not? 819 00:53:50,393 --> 00:53:51,917 Just thought we will just walk. 820 00:53:56,766 --> 00:53:58,495 On walking, will reach fasterthan this. 821 00:53:58,668 --> 00:54:00,260 We'll watch the film and let you know how it was. 822 00:54:00,403 --> 00:54:00,596 Okay, Brother Das! 823 00:54:00,737 --> 00:54:01,465 Bye aunty. 824 00:54:03,840 --> 00:54:04,704 If you are coming, you come. 825 00:54:04,908 --> 00:54:06,273 Simply talking and staying there. 826 00:54:06,409 --> 00:54:07,239 Aju, wait there. 827 00:54:15,051 --> 00:54:17,383 Next Saturday, have booked tickets to go to U.S. 828 00:54:17,887 --> 00:54:18,717 Oh! 829 00:54:19,923 --> 00:54:21,390 Then, don't we need to apply for visa? 830 00:54:21,558 --> 00:54:22,490 It is there. 831 00:54:22,626 --> 00:54:24,389 Sometimes l, used to go regarding work. 832 00:54:24,561 --> 00:54:26,495 Sometimes two weeks. Sometimes two months. 833 00:54:26,630 --> 00:54:27,995 So, like that. 834 00:54:32,369 --> 00:54:34,530 When I'm not here are you going to native alone with Kuttan? 835 00:54:34,704 --> 00:54:35,830 Or are you staying back in here? 836 00:54:36,039 --> 00:54:37,506 However it may be. 837 00:54:37,707 --> 00:54:39,299 Decide and tell. 838 00:54:55,792 --> 00:54:57,020 Take man. 839 00:54:57,927 --> 00:54:58,985 Hey, it is Kunju! 840 00:54:59,562 --> 00:55:01,257 Brother Kuttan, it is me. 841 00:55:01,431 --> 00:55:02,557 Yea, tell, tell. 842 00:55:02,732 --> 00:55:03,528 Is Aju there? 843 00:55:03,733 --> 00:55:04,700 Yea, he is here. 844 00:55:05,068 --> 00:55:06,695 I'll give. 845 00:55:07,904 --> 00:55:09,269 For you only. 846 00:55:10,073 --> 00:55:11,904 Kunju the movie was rocking. 847 00:55:12,075 --> 00:55:12,973 Go man. 848 00:55:13,310 --> 00:55:14,800 I called to ask one thing. 849 00:55:14,944 --> 00:55:15,706 Tell. 850 00:55:16,046 --> 00:55:19,982 Look, it seems, mister is going to U.S for work. 851 00:55:20,317 --> 00:55:22,717 Then asked me are you staying here or going home? 852 00:55:23,386 --> 00:55:24,648 What to do? 853 00:55:24,821 --> 00:55:26,379 Should I go or stay. 854 00:55:26,589 --> 00:55:29,717 Of course no need go tell Kuttan to take the leave. 855 00:55:29,926 --> 00:55:30,688 What is it? 856 00:55:32,996 --> 00:55:34,020 Then shall I say? 857 00:55:34,397 --> 00:55:34,761 Go on. 858 00:55:34,931 --> 00:55:35,522 Bye. 859 00:55:42,439 --> 00:55:43,906 "By winking the eyes" 860 00:55:44,074 --> 00:55:48,738 "We see.. The dream Bangaluru" 861 00:55:49,112 --> 00:55:51,876 "Along with the hooting wind, that sings" 862 00:55:52,615 --> 00:55:55,948 "Can roam around and see Bangaluru" 863 00:55:56,152 --> 00:55:59,053 "With the thread snapped kite" 864 00:55:59,522 --> 00:56:02,889 "Like a bird..Which has left the nest and the land" 865 00:56:03,093 --> 00:56:05,926 "Can fly with the hearts content" 866 00:56:06,062 --> 00:56:08,860 "Bangaluru" 867 00:56:09,466 --> 00:56:16,372 "Our native, Bangaluru" 868 00:56:16,639 --> 00:56:23,545 "Our native, Bangaluru" 869 00:56:23,747 --> 00:56:28,650 "Our native, Bangaluru" 870 00:56:34,057 --> 00:56:35,786 "By winking the eyes" 871 00:56:35,959 --> 00:56:40,896 "We see.." The dream Bangaluru" 872 00:56:41,097 --> 00:56:44,089 "Along with the hooting wind, that sings" 873 00:56:44,434 --> 00:56:47,528 "Can roam around and see Bangaluru" 874 00:56:47,670 --> 00:56:53,631 "Our native, Bangaluru" 875 00:56:54,511 --> 00:57:01,041 "Our native, Bangaluru" 876 00:57:01,584 --> 00:57:08,649 "Our native, Bangaluru" 877 00:57:19,102 --> 00:57:25,974 "Within the hands reach, at the sky A magic will be shown by the sun" 878 00:57:26,443 --> 00:57:32,473 "The colors are being splashed" 879 00:57:32,615 --> 00:57:38,884 "Our native, Bangaluru" 880 00:57:39,255 --> 00:57:46,661 "Our native, Bangaluru" 881 00:57:46,830 --> 00:57:48,593 "By winking the eyes" 882 00:57:48,731 --> 00:57:53,532 "We see.. The dream Bangaluru" 883 00:57:53,670 --> 00:57:56,696 "Along with the hooting wind, that sings" 884 00:57:57,106 --> 00:58:00,075 "Can roam around and see Bangaluru" 885 00:58:00,276 --> 00:58:06,806 "Our native, Bangaluru" 886 00:58:07,116 --> 00:58:14,545 "Our native, Bangaluru" 887 00:58:14,757 --> 00:58:21,890 "Our native, Bangaluru" 888 00:58:34,611 --> 00:58:36,772 Aren't those the guys in the poster we saw? 889 00:58:36,980 --> 00:58:38,038 Yea, that correct. 890 00:58:38,147 --> 00:58:40,206 Santhosh and Aravind, they are national champions. 891 00:58:41,684 --> 00:58:42,548 Come. 892 00:58:47,624 --> 00:58:48,522 Brother Kuttan 893 00:58:48,658 --> 00:58:48,749 Yes. 894 00:58:48,925 --> 00:58:49,254 Look. 895 00:58:49,893 --> 00:58:50,552 Arjun! 896 00:58:52,562 --> 00:58:54,223 Beauty. Isn't it? 897 00:59:00,169 --> 00:59:01,966 Hey man, hold, don't go like that. 898 00:59:02,972 --> 00:59:06,840 Banned riders are rarely seen around here. 899 00:59:07,110 --> 00:59:08,771 Let me see such a kind. 900 00:59:10,547 --> 00:59:12,139 Ban is only while racing. 901 00:59:12,782 --> 00:59:13,612 Not to see. 902 00:59:14,350 --> 00:59:15,317 That's a good one. 903 00:59:15,785 --> 00:59:17,685 Generally for the riders whom I have seen... 904 00:59:17,854 --> 00:59:19,651 ...will have certain extend of shame. 905 00:59:19,822 --> 00:59:22,120 But your guts, hats off to you, man. 906 00:59:22,358 --> 00:59:23,655 Don't Farhan. 907 00:59:24,761 --> 00:59:25,557 What is it, Bro? 908 00:59:25,762 --> 00:59:26,786 What's his problem? 909 00:59:26,930 --> 00:59:28,727 Now, are you in this joker's gang? 910 00:59:28,865 --> 00:59:29,854 Storm riders! 911 00:59:30,033 --> 00:59:31,523 Joker gang? 912 00:59:31,701 --> 00:59:34,693 You have ever been able to cross, Shiva, even in one lap? 913 00:59:34,837 --> 00:59:37,135 Then, simply don't show off too much here. 914 00:59:37,574 --> 00:59:41,601 Joker...Jo..Ker 915 00:59:47,884 --> 00:59:49,283 Hey! Sami! 916 00:59:49,619 --> 00:59:51,052 Leave him! 917 00:59:51,254 --> 00:59:52,050 Hey man! 918 00:59:56,092 --> 00:59:57,354 He had created the issue. 919 00:59:59,896 --> 01:00:00,863 Come out fellow! 920 01:00:01,030 --> 01:00:02,054 Go out! 921 01:00:02,332 --> 01:00:03,560 Go! 922 01:00:03,800 --> 01:00:05,768 Aju! 923 01:00:06,769 --> 01:00:08,669 Don't go now. We'll go after sometime. 924 01:00:08,838 --> 01:00:09,805 It is enough if we go after sometime. 925 01:00:09,973 --> 01:00:10,701 Take the key Kutta! 926 01:00:10,873 --> 01:00:12,170 Will drive speedily and bang somewhere. 927 01:00:12,308 --> 01:00:13,002 Will only go after some time. 928 01:00:13,076 --> 01:00:13,303 Take the key man! 929 01:00:13,376 --> 01:00:13,933 Aju! 930 01:00:14,043 --> 01:00:14,338 Aju! 931 01:00:14,611 --> 01:00:15,270 Aju! 932 01:00:15,411 --> 01:00:17,276 You would have at least told us. 933 01:00:17,847 --> 01:00:19,109 What should I say? 934 01:00:19,349 --> 01:00:21,180 Where ever I have gone, I was chucked out, is it the one? 935 01:00:21,384 --> 01:00:22,282 That I'm a reject piece? 936 01:00:22,652 --> 01:00:23,175 Aju! 937 01:00:23,386 --> 01:00:24,216 Aju. 938 01:00:24,387 --> 01:00:25,615 After all, we can understand. 939 01:00:25,788 --> 01:00:26,948 Hey fellows! You can't understand anything. 940 01:00:27,123 --> 01:00:28,681 Then who else will understand, Aju? 941 01:00:30,426 --> 01:00:31,791 Life is not through your ass man! 942 01:00:31,928 --> 01:00:32,622 Aju! 943 01:00:32,762 --> 01:00:33,922 On thinking that can you fight with every one? 944 01:00:34,063 --> 01:00:34,290 Aju! 945 01:00:35,164 --> 01:00:36,392 Get lost fellow! 946 01:00:40,336 --> 01:00:41,132 Brother Kuttan! 947 01:00:41,437 --> 01:00:43,200 No need, go. 948 01:01:16,272 --> 01:01:17,671 Isn't that Arjun? 949 01:01:17,807 --> 01:01:18,637 How do you know him? 950 01:01:19,042 --> 01:01:20,907 Last year he was a rookie in Mangalore. 951 01:01:21,077 --> 01:01:22,874 He beat the best of the guys hands down. 952 01:01:24,147 --> 01:01:25,705 Yes, he has got good speed, but. 953 01:01:25,982 --> 01:01:27,950 Did he not get into some trouble for something similar? 954 01:01:28,251 --> 01:01:30,947 I won't be surprised. He is too brash with everything. 955 01:01:31,788 --> 01:01:33,688 May be he needs just a good coach. 956 01:01:34,490 --> 01:01:36,117 May be you'll get a good rider. 957 01:02:15,965 --> 01:02:16,897 Shall we go? 958 01:02:56,038 --> 01:02:58,199 So, Farhan committed foul at the track. 959 01:02:59,342 --> 01:03:01,970 You whacked him out side and made it a 'toofan'(wind) 960 01:03:03,346 --> 01:03:06,213 Then, like that you got the ban is it not? 961 01:03:06,516 --> 01:03:09,883 It was not ban, a disciplinary action. 962 01:03:10,286 --> 01:03:11,947 A one year restriction. 963 01:03:14,891 --> 01:03:16,859 But riding on the road, they can't do anything on it. 964 01:03:17,860 --> 01:03:19,384 Let them hug the ban and sit there. 965 01:03:25,067 --> 01:03:26,398 Where were you all this time? 966 01:03:27,136 --> 01:03:28,160 You are the reason. 967 01:03:28,304 --> 01:03:28,395 What? 968 01:03:28,538 --> 01:03:30,062 There was a call to herfrom your house. 969 01:03:31,307 --> 01:03:32,535 Father and mother? 970 01:03:32,842 --> 01:03:33,103 Yes. 971 01:03:33,276 --> 01:03:34,368 See..Didn't I tell? 972 01:03:34,510 --> 01:03:37,001 If l, don't go home every weekend, they will be sad. 973 01:03:37,146 --> 01:03:38,238 Oh! That is not the matter. 974 01:03:38,548 --> 01:03:40,948 We must find a good girl for Kuttettan. 975 01:03:41,150 --> 01:03:42,981 Which kind of girls does Kuttettan like? 976 01:03:43,186 --> 01:03:45,154 Has told to find out all this..By aunty. 977 01:03:45,288 --> 01:03:48,382 Oh! So that was the matter is it? 978 01:03:48,591 --> 01:03:50,320 I, thought... 979 01:03:50,526 --> 01:03:51,550 What did you think? 980 01:03:51,928 --> 01:03:52,451 What did you think? 981 01:03:52,595 --> 01:03:53,584 What did you think? 982 01:03:53,930 --> 01:03:55,192 Come on tell man. 983 01:03:58,501 --> 01:03:59,559 Then brother Kuttan tell. 984 01:03:59,869 --> 01:04:00,836 Which kind of girl does Kuttettan like? 985 01:04:00,970 --> 01:04:01,402 Greetings sir. 986 01:04:02,205 --> 01:04:02,864 Kunju! 987 01:04:03,272 --> 01:04:04,296 It's new generation is it not? 988 01:04:04,507 --> 01:04:06,805 Just ask, whether a girl or guy is required. 989 01:04:06,943 --> 01:04:07,568 Go man! 990 01:04:08,010 --> 01:04:08,908 Come on, brother Kuttan you tell. 991 01:04:09,045 --> 01:04:10,273 If it is guy also, we can think over it. 992 01:04:10,980 --> 01:04:11,947 Tell brother Kuttan. 993 01:04:12,248 --> 01:04:13,215 A girl is enough! 994 01:04:13,449 --> 01:04:14,313 Like which kind of girl? 995 01:04:14,517 --> 01:04:15,575 How to say..? 996 01:04:16,953 --> 01:04:18,614 There is nothing in special. 997 01:04:18,955 --> 01:04:20,286 Should be a traditional girl. 998 01:04:20,489 --> 01:04:22,286 The country bumpkin type? 999 01:04:22,458 --> 01:04:23,356 Go man! 1000 01:04:23,492 --> 01:04:27,053 Having our culture, no, a girl with my kind of culture. 1001 01:04:27,930 --> 01:04:29,898 A girl who is born and brought up in Kerala only. 1002 01:04:30,533 --> 01:04:32,262 Hey! What is this for? 1003 01:04:32,501 --> 01:04:35,436 Then, minimum an engineer. 1004 01:04:36,038 --> 01:04:38,472 Or else should posses at least a post graduation degree. 1005 01:04:39,141 --> 01:04:41,041 Rank holders shall be given special consideration. 1006 01:04:43,179 --> 01:04:44,237 What else is required? 1007 01:04:44,447 --> 01:04:47,541 With good hair..With good eyes and all. 1008 01:04:48,184 --> 01:04:50,448 Must be beautiful to look at. 1009 01:04:51,621 --> 01:04:52,918 Then what else to say? 1010 01:04:53,356 --> 01:04:55,085 Then, should have a traditional name. 1011 01:04:55,458 --> 01:04:56,652 Like the names of cows and all. 1012 01:04:56,993 --> 01:04:57,288 Give. 1013 01:04:57,493 --> 01:04:58,960 Like Nandhini, Lakshmikutty and all. 1014 01:04:59,662 --> 01:05:03,029 This kind of..Sheena, Meena, Tina all that won't work out. 1015 01:05:04,000 --> 01:05:06,059 While during the bride seeing ceremony.. 1016 01:05:06,235 --> 01:05:08,226 Must wear good sari and all. 1017 01:05:08,404 --> 01:05:10,599 In the tray, what to say..? 1018 01:05:10,940 --> 01:05:12,430 With tea and eatables. 1019 01:05:12,575 --> 01:05:13,633 Should bring all kinds of things. 1020 01:05:14,043 --> 01:05:14,407 Is it? 1021 01:05:14,543 --> 01:05:16,101 There are special points for all that. 1022 01:05:18,180 --> 01:05:19,511 Then one more thing. 1023 01:05:19,715 --> 01:05:21,148 That can be mentioned only after the marriage. 1024 01:05:21,350 --> 01:05:21,679 Tell, tell. 1025 01:05:22,018 --> 01:05:22,177 Tell Kutta. 1026 01:05:22,351 --> 01:05:22,544 Please. 1027 01:05:22,919 --> 01:05:23,613 Tell, tell. 1028 01:05:26,055 --> 01:05:28,990 Must address me as 'Chetta' (wives calling their husbands) 1029 01:05:31,427 --> 01:05:33,395 After keeping this much things in mind, he had told nothing is there. 1030 01:05:33,529 --> 01:05:34,621 As if all this will happen! 1031 01:05:35,031 --> 01:05:36,589 Let heads mans, blessing be there. 1032 01:05:36,933 --> 01:05:39,094 Lord, let his nonsense be saved. 1033 01:05:39,268 --> 01:05:40,530 So let it take place! 1034 01:05:47,710 --> 01:05:48,608 Rocking movie is it not? 1035 01:05:48,744 --> 01:05:49,267 Cool! 1036 01:05:49,478 --> 01:05:50,536 Shahrukh ruled! Is it not? 1037 01:05:50,746 --> 01:05:53,544 Hey man, Aju have you taken brother Das's car? 1038 01:05:53,950 --> 01:05:55,542 It's just a car is it not? 1039 01:05:55,751 --> 01:05:57,218 Aju, should be careful okay. 1040 01:05:58,020 --> 01:05:59,920 What 19 missed calls. 1041 01:06:00,222 --> 01:06:02,190 Who is there for you, to give this much missed calls? 1042 01:06:02,458 --> 01:06:03,584 From home only. 1043 01:06:04,226 --> 01:06:05,625 Slowly man. 1044 01:06:06,395 --> 01:06:10,525 Hallo, yes mother I had gone for a movie. 1045 01:06:12,401 --> 01:06:13,698 Which hospital? 1046 01:06:14,637 --> 01:06:15,968 When? 1047 01:06:16,205 --> 01:06:17,467 What, hospital? 1048 01:06:19,542 --> 01:06:20,304 What did doctor say? 1049 01:06:20,543 --> 01:06:21,168 Is it for the uncle? 1050 01:06:21,277 --> 01:06:22,574 I'll come immediately, mother. 1051 01:06:24,780 --> 01:06:26,179 Breathlessness. 1052 01:06:26,449 --> 01:06:28,314 Has been admitted in Karuna hospital. 1053 01:06:29,685 --> 01:06:31,414 Telling, some check ups forthe heart is needed. 1054 01:06:32,321 --> 01:06:34,653 Aju, I need to go home immediately. 1055 01:06:35,191 --> 01:06:36,556 Will I get any of the bus at this time? 1056 01:06:36,759 --> 01:06:38,090 Bus and all might have gone. 1057 01:06:38,527 --> 01:06:39,994 Why not, drop you at the air port? 1058 01:06:40,129 --> 01:06:40,220 Yes. 1059 01:06:40,396 --> 01:06:41,556 Will check out, if there is any flight. 1060 01:06:42,164 --> 01:06:43,495 Every week l, used to go home. 1061 01:06:43,699 --> 01:06:45,223 This is forthe first time, like this. 1062 01:06:47,103 --> 01:06:49,731 Aju! Tickets and all might have cost lot of money, is it not? 1063 01:06:50,072 --> 01:06:50,401 Shut up man! 1064 01:06:50,606 --> 01:06:52,369 If you don't take a flight at this time, then when are you going to take? 1065 01:06:52,541 --> 01:06:53,473 Here ticket. 1066 01:06:54,176 --> 01:06:56,076 I'm boarding on flight for the first time. 1067 01:06:56,245 --> 01:06:57,337 Will there be any problem? 1068 01:06:57,480 --> 01:06:58,674 There won't be any problem. Brother Kuttan. 1069 01:06:58,814 --> 01:07:01,408 If at all any problem arises, can ask to the staffs in the flight. 1070 01:07:06,489 --> 01:07:07,319 Don't you have money and all with you? 1071 01:07:07,523 --> 01:07:12,483 20th October, 5:20 AM. New York to Bangalore! 1072 01:07:12,762 --> 01:07:13,194 Eh? 1073 01:07:13,362 --> 01:07:14,693 Who? Is your hubby, Das coming orwhat? 1074 01:07:14,830 --> 01:07:15,353 Yea! 1075 01:07:16,232 --> 01:07:16,698 Come Aju! 1076 01:07:16,832 --> 01:07:17,423 Will reach now. 1077 01:07:17,633 --> 01:07:18,531 When they ask the lD, should show okay. 1078 01:07:19,135 --> 01:07:19,760 Kunju! 1079 01:07:20,803 --> 01:07:21,770 What is it? 1080 01:07:22,571 --> 01:07:24,095 You watch the road and drive. Aju. 1081 01:07:24,473 --> 01:07:25,701 Aju, please slowly. 1082 01:07:30,179 --> 01:07:32,147 Kun...jooo! 1083 01:07:33,182 --> 01:07:33,807 Aju! 1084 01:07:43,059 --> 01:07:44,026 Divya! 1085 01:07:49,432 --> 01:07:50,421 Divya! 1086 01:07:54,336 --> 01:07:55,735 I'm having a bath. 1087 01:08:13,355 --> 01:08:14,287 Turn around please. 1088 01:08:18,560 --> 01:08:20,153 Greetings. 1089 01:08:28,904 --> 01:08:29,871 This.. 1090 01:08:36,578 --> 01:08:40,743 Like the one, that I had seen and forgotten in some previous birth. 1091 01:09:10,645 --> 01:09:11,613 Hallo mother. 1092 01:09:13,582 --> 01:09:14,707 Shifted from lCU is it? 1093 01:09:15,216 --> 01:09:16,241 That was good. 1094 01:09:16,417 --> 01:09:16,850 Yes. 1095 01:09:17,219 --> 01:09:18,345 I'm coming in flight. 1096 01:09:22,758 --> 01:09:24,316 Mother, I will call afterwards. 1097 01:09:37,939 --> 01:09:39,270 Meenakshi. 1098 01:09:40,309 --> 01:09:41,606 A very nice name. 1099 01:09:43,212 --> 01:09:45,203 Malayalee, is it? 1100 01:09:45,581 --> 01:09:47,276 Appukuttan wants to piss. 1101 01:09:47,582 --> 01:09:48,777 Keep quite. 1102 01:09:49,251 --> 01:09:50,218 Appukuttan wants to piss. 1103 01:09:50,352 --> 01:09:52,819 Appu, now it's not possible only after some more time. 1104 01:09:53,255 --> 01:09:55,655 Mother now itself, Appukuttan wants to piss. 1105 01:09:56,325 --> 01:09:57,656 People are watching. 1106 01:09:57,893 --> 01:10:00,487 Mother, Appukuttan pissed! 1107 01:10:01,964 --> 01:10:04,455 What a shame! 1108 01:10:09,605 --> 01:10:11,937 Dude, it's Malayalee only! 1109 01:10:13,442 --> 01:10:15,433 The dream that everyone sees in the mind. 1110 01:10:15,778 --> 01:10:16,972 I saw that in the sky. 1111 01:10:17,613 --> 01:10:19,444 Now, this ceremony of bride groom seeing.. 1112 01:10:21,750 --> 01:10:24,275 That beauty, which emerged between the clouds. 1113 01:10:25,521 --> 01:10:28,581 Wearing a sari, with wide eyes. 1114 01:10:29,592 --> 01:10:30,786 Meenakshi. 1115 01:10:56,485 --> 01:10:58,885 Liked! 1116 01:10:59,255 --> 01:11:01,587 I liked a lot! 1117 01:11:07,263 --> 01:11:07,991 Father. 1118 01:11:08,931 --> 01:11:10,364 Shobha, here only. 1119 01:11:10,899 --> 01:11:12,992 We were searching for you all overthe lCU. 1120 01:11:13,369 --> 01:11:14,836 Was shifted to the room today morning. 1121 01:11:15,437 --> 01:11:16,870 How do you feel now, Brother Vasu? 1122 01:11:17,406 --> 01:11:18,737 Feels better. 1123 01:11:18,874 --> 01:11:20,034 Made me breathless! 1124 01:11:21,477 --> 01:11:23,809 Brother, for some time you don't go get into any manual work. 1125 01:11:23,912 --> 01:11:25,539 There are people to do that. 1126 01:11:25,914 --> 01:11:27,347 Now he is also here. 1127 01:11:27,549 --> 01:11:27,878 When did you arrive, son? 1128 01:11:28,083 --> 01:11:28,845 This morning. 1129 01:11:29,051 --> 01:11:30,882 Divya and Arjun, had send him on a flight. 1130 01:11:31,086 --> 01:11:32,553 That is why he reached so early. 1131 01:11:34,757 --> 01:11:38,386 When Das left for USA I told Divya not to remain there alone. 1132 01:11:38,560 --> 01:11:39,925 Will she listen, on saying? 1133 01:11:40,095 --> 01:11:42,859 Now what Kuttan and Aju says, she will listen only to that. 1134 01:11:43,065 --> 01:11:45,499 That Aju, is there that is my main worry. 1135 01:11:45,768 --> 01:11:47,065 A brash fellow! 1136 01:11:47,403 --> 01:11:48,836 He has got no job or anything. 1137 01:11:48,971 --> 01:11:51,701 Aju is a specialist of bikes and old vintage cars. 1138 01:11:52,408 --> 01:11:54,069 He has got many good clients in Bangalore. 1139 01:11:54,410 --> 01:11:57,379 Specialist indeed! Too bad. A colonel's son is a mechanic. 1140 01:11:57,613 --> 01:12:00,047 It is not surprising why Balettan doesn't come to native place. 1141 01:12:00,416 --> 01:12:02,884 Even before his father and mother never looked after him. 1142 01:12:03,819 --> 01:12:06,947 My God, it's Geeta, she was calling for a long time ago. 1143 01:12:07,823 --> 01:12:08,687 Hallo. 1144 01:12:08,891 --> 01:12:10,051 At America, it's night. 1145 01:12:10,426 --> 01:12:10,619 Hallo. 1146 01:12:10,926 --> 01:12:11,984 Yea, sister one minute. 1147 01:12:12,328 --> 01:12:13,795 ThatAju, is piling on him! 1148 01:12:13,996 --> 01:12:15,054 Let that be whatever. 1149 01:12:15,431 --> 01:12:18,958 Sister, it seems brother's planetary position is not good. 1150 01:12:19,101 --> 01:12:19,624 Is it? 1151 01:12:20,035 --> 01:12:22,094 It came in TV in this week's prediction. 1152 01:12:22,905 --> 01:12:23,872 No, no problem. 1153 01:12:24,073 --> 01:12:25,597 Not necessary, that sister should come. 1154 01:12:26,075 --> 01:12:27,736 I'll manage. 1155 01:12:28,110 --> 01:12:29,008 Okay, then. 1156 01:12:29,144 --> 01:12:31,442 Vasuettan, is worried about Kuttan. 1157 01:12:31,747 --> 01:12:33,942 At the earliest a good girl should be found for him. 1158 01:12:34,950 --> 01:12:38,386 Let him at least live peacefully, Shantha. 1159 01:12:38,520 --> 01:12:40,750 Look, the doctor has told not to talk too much. 1160 01:12:41,890 --> 01:12:43,687 On the other day, I had told that to Divya, to find it. 1161 01:12:43,859 --> 01:12:45,724 To know which kind of girls does he like. 1162 01:12:45,994 --> 01:12:49,452 Yea, God will bring good one from somewhere. 1163 01:13:09,785 --> 01:13:10,615 Divya. 1164 01:13:14,156 --> 01:13:16,420 Are you coming out with me for dinner? 1165 01:13:43,051 --> 01:13:44,518 Lovely place. 1166 01:14:31,567 --> 01:14:32,864 Dinner was good is it not? 1167 01:14:33,569 --> 01:14:35,036 Was splendid, is it not? 1168 01:14:53,956 --> 01:14:55,548 Divya, I need to pack. 1169 01:16:07,162 --> 01:16:11,724 How poised... How refined... Real Malayala grace. 1170 01:16:12,634 --> 01:16:13,862 That is how girls should be. 1171 01:16:14,002 --> 01:16:14,866 Who? Your air-hostess? 1172 01:16:15,037 --> 01:16:17,267 I took return flight hoping to see Meenakshi. 1173 01:16:17,673 --> 01:16:18,867 But I didn't see her. 1174 01:16:19,575 --> 01:16:20,974 Should have just come by bus. 1175 01:16:21,143 --> 01:16:22,838 Say, should have taken the phone number. 1176 01:16:23,045 --> 01:16:24,808 Hey, that is all too bad! 1177 01:16:27,649 --> 01:16:28,115 What happened? 1178 01:16:28,317 --> 01:16:29,181 A kind of mood off. 1179 01:16:29,851 --> 01:16:32,012 It is because her chap has left for Mysore. 1180 01:16:32,988 --> 01:16:34,080 Brother Das came and went already? 1181 01:16:34,289 --> 01:16:34,846 Didn't know that. 1182 01:16:35,023 --> 01:16:36,149 There he goes, here he comes. 1183 01:16:36,325 --> 01:16:37,917 What did he bring you from America? 1184 01:16:38,060 --> 01:16:39,254 Mmm...Chocolates. 1185 01:16:39,861 --> 01:16:40,953 Chocolates! 1186 01:16:41,129 --> 01:16:42,323 Chocolates? 1187 01:16:42,764 --> 01:16:45,790 Too bad! That is given to the neighbor's kids, is it not? 1188 01:16:46,034 --> 01:16:46,693 Is it so? 1189 01:16:47,002 --> 01:16:49,061 Will anyone give chocolates to wife? 1190 01:16:50,205 --> 01:16:51,297 Shall we go? 1191 01:16:54,977 --> 01:16:56,035 What had happened to her? 1192 01:16:56,311 --> 01:16:57,141 Some issue is there. 1193 01:16:57,346 --> 01:16:58,278 Completely in bad temperament. 1194 01:17:03,819 --> 01:17:05,081 Other day on meeting at the flight. 1195 01:17:06,321 --> 01:17:07,754 I'm sorry, name? 1196 01:17:08,023 --> 01:17:09,752 My name is Krishnan PP. 1197 01:17:09,992 --> 01:17:11,857 Everyone used to call Kuttettan. 1198 01:17:16,298 --> 01:17:18,596 "By applying collyrium in the eyes" 1199 01:17:18,767 --> 01:17:19,256 Meenakshi. 1200 01:17:22,104 --> 01:17:23,002 That's not required! 1201 01:17:25,040 --> 01:17:25,972 They are my cousins. 1202 01:17:26,108 --> 01:17:26,597 Arjun and Divya. 1203 01:17:26,742 --> 01:17:28,266 So you are all Bangalore based is it not? 1204 01:17:28,443 --> 01:17:30,741 Yes, I'm working here at Systo. 1205 01:17:31,213 --> 01:17:32,612 Where are you staying? 1206 01:17:34,149 --> 01:17:35,878 Then we are neighbors. 1207 01:17:40,455 --> 01:17:42,082 Just tell the mobile number. 1208 01:17:42,290 --> 01:17:44,224 The number is..Number is.. 1209 01:17:44,393 --> 01:17:45,655 He is giving her the number. 1210 01:17:45,794 --> 01:17:46,317 99863. 1211 01:17:46,662 --> 01:17:47,185 Yes. 1212 01:17:47,329 --> 01:17:47,818 It's.. 1213 01:17:47,996 --> 01:17:48,621 33332. 1214 01:17:48,764 --> 01:17:49,128 What number? 1215 01:17:49,264 --> 01:17:49,389 Okay. 1216 01:17:49,731 --> 01:17:51,028 Is this the Malayali grace? 1217 01:17:51,166 --> 01:17:53,134 A traditional beauty. 1218 01:17:53,268 --> 01:17:54,667 Watch and learn, you girl! 1219 01:17:54,803 --> 01:17:55,235 Go man. 1220 01:17:55,404 --> 01:17:57,395 Came with my colleagues for a shopping. 1221 01:18:02,778 --> 01:18:06,874 So Kuttettan...Or just cute Kuttan. 1222 01:18:08,984 --> 01:18:10,144 Anything is fine. 1223 01:18:10,385 --> 01:18:11,283 Cute Kuttan? 1224 01:18:11,486 --> 01:18:13,044 First I thought Meenakshi is not a Mallu. 1225 01:18:13,221 --> 01:18:16,748 Half Malayali, dad is Punjabi Mom is from Palaghat. 1226 01:18:16,925 --> 01:18:17,254 Okay. 1227 01:18:17,492 --> 01:18:18,390 I'll call now. 1228 01:18:18,694 --> 01:18:19,422 Save the number. 1229 01:18:22,931 --> 01:18:23,260 Okay, very well then. 1230 01:18:24,766 --> 01:18:27,064 "By applying collyrium in the eyes" 1231 01:18:27,235 --> 01:18:29,965 "Applying marks on the fore head" 1232 01:18:30,138 --> 01:18:33,232 "Malayali lady moved" 1233 01:18:37,345 --> 01:18:40,940 Oh! My sir. 1234 01:19:03,238 --> 01:19:08,175 "Oh! Butterfly lady! Aren't you yearning to see me in person?" 1235 01:19:08,343 --> 01:19:12,302 "Has come The lady whom I'm to wed" 1236 01:19:12,848 --> 01:19:17,114 "On the cheeks there indeed is a piece of glass" 1237 01:19:17,919 --> 01:19:21,855 "On the lips there indeed is blushing lips" 1238 01:19:22,023 --> 01:19:26,824 "Like the blue sea She has a lovely eyes" 1239 01:19:27,062 --> 01:19:31,499 "The hair, even the dark clouds will fail, has a traditional charm" 1240 01:19:31,967 --> 01:19:34,333 "Will take you there, lady" 1241 01:19:34,469 --> 01:19:36,767 "During the festive season of Onam" 1242 01:19:36,972 --> 01:19:39,338 "The eyes and the heart, lady" 1243 01:19:39,541 --> 01:19:41,509 "At the time, when you see" 1244 01:19:41,843 --> 01:19:44,038 "Like the golden lotus" 1245 01:19:44,179 --> 01:19:46,545 "The nectar dipped flower is also the heart" 1246 01:19:46,915 --> 01:19:52,148 "With the stars The lady is in company, long back" 1247 01:19:52,354 --> 01:19:55,983 "Like the morning birds Coquettes in the ears" 1248 01:19:56,191 --> 01:19:57,158 "Like that.." 1249 01:19:57,359 --> 01:20:01,022 "Spreads in the world Sweet shrilled words" 1250 01:20:02,164 --> 01:20:05,895 "The flowers that blossom in the chill" 1251 01:20:07,002 --> 01:20:11,166 "Covers the heart with the smile" 1252 01:20:11,873 --> 01:20:12,771 "Ho!" 1253 01:20:13,008 --> 01:20:18,537 "The very thought on her" 1254 01:20:18,880 --> 01:20:21,007 "lt will start to rain" 1255 01:20:21,183 --> 01:20:23,413 "Ho, ho!" 1256 01:20:23,585 --> 01:20:28,249 "Beloved, take a look at this" 1257 01:21:09,197 --> 01:21:10,289 "Ho!" 1258 01:21:11,166 --> 01:21:13,134 "Till this time" 1259 01:21:14,035 --> 01:21:16,094 "For her..My..." 1260 01:21:16,471 --> 01:21:18,462 "...Mind is throbbing" 1261 01:21:18,673 --> 01:21:22,632 "Oh! Always my beloved" 1262 01:21:23,511 --> 01:21:27,971 "You take a look" 1263 01:21:31,152 --> 01:21:32,619 Where were you, man? 1264 01:21:37,559 --> 01:21:39,424 On switching off the phone whole night where did you go? 1265 01:21:40,128 --> 01:21:41,117 Along with Meenakshi. 1266 01:21:41,663 --> 01:21:42,595 Where? 1267 01:21:44,366 --> 01:21:45,526 At Meenakshi's apartment. 1268 01:21:48,003 --> 01:21:49,265 What was the job overthere? 1269 01:22:00,949 --> 01:22:02,143 Aju, any news? 1270 01:22:02,350 --> 01:22:05,080 Yea, has come, you and I simply got tensed. 1271 01:22:05,220 --> 01:22:06,619 On going, telling will come just now. 1272 01:22:06,988 --> 01:22:08,512 Whole night, he was in Meenakshi's apartment. 1273 01:22:08,723 --> 01:22:10,987 What? Are the things going out of hand? 1274 01:22:11,159 --> 01:22:12,217 Who? This guy? 1275 01:22:12,394 --> 01:22:13,952 Might have talked something and sat there. 1276 01:22:14,095 --> 01:22:15,187 Is it not Kuttoos? 1277 01:22:15,363 --> 01:22:16,990 Not only talking, okay. 1278 01:22:17,532 --> 01:22:19,500 Hey! Kunju bye. 1279 01:22:20,702 --> 01:22:22,192 Hey man, tell! 1280 01:22:25,540 --> 01:22:26,939 We both.. 1281 01:22:27,208 --> 01:22:27,936 You both.. 1282 01:22:28,109 --> 01:22:29,167 Were playing song game. 1283 01:22:29,644 --> 01:22:30,576 Damn it! 1284 01:22:31,713 --> 01:22:37,549 "ln a sweet dream jasmine flower bloomed" 1285 01:23:12,787 --> 01:23:14,345 Is the road your father's property? 1286 01:23:18,760 --> 01:23:19,988 Come. 1287 01:23:55,363 --> 01:23:56,227 Divya! 1288 01:23:59,734 --> 01:24:01,361 Should never repeat this. 1289 01:24:03,338 --> 01:24:05,067 Have gone with my cousins is it not? 1290 01:24:05,206 --> 01:24:07,197 Your cousins are bunch of idiots with no knowledge. 1291 01:24:10,045 --> 01:24:11,444 Understand what I'm saying. 1292 01:24:12,047 --> 01:24:13,674 Because of those idiots only, I'm still staying here. 1293 01:24:14,049 --> 01:24:15,448 Otherwise I would have become mad, very long back. 1294 01:24:15,617 --> 01:24:17,107 When I called, you didn't pick up the phone. 1295 01:24:17,285 --> 01:24:18,479 That is why, I canceled my trip in the mid way and came back. 1296 01:24:18,653 --> 01:24:20,086 Do you know that? 1297 01:24:21,656 --> 01:24:24,352 Why did you call? The routine was only to send the mail, is it not? 1298 01:24:24,526 --> 01:24:26,790 So does that mean that I shouldn't attend any thing? 1299 01:24:28,063 --> 01:24:29,189 I'm only used to that. 1300 01:24:29,364 --> 01:24:31,059 You will come and go as you please. 1301 01:24:31,199 --> 01:24:32,791 Only I should do everything exactly. 1302 01:24:33,168 --> 01:24:34,135 I just can't. 1303 01:24:34,335 --> 01:24:34,699 Got fed up! 1304 01:24:35,070 --> 01:24:37,231 Whatever I do it is a fault. 1305 01:25:50,411 --> 01:25:51,878 But never talks in Malayalam. 1306 01:25:52,247 --> 01:25:52,906 Why is that? 1307 01:25:55,316 --> 01:25:56,442 Let that be. 1308 01:25:56,784 --> 01:25:58,251 But lndia is a democracy is it not? 1309 01:25:58,419 --> 01:26:00,887 So to speak ones own language everyone has got the rights, is it? 1310 01:26:36,224 --> 01:26:38,385 Without talking Malayalam I'm not going to leave you. 1311 01:26:42,397 --> 01:26:44,524 Friend, it's a question of being chucked out from the job. 1312 01:26:44,699 --> 01:26:45,893 So kindly spare me. 1313 01:26:46,234 --> 01:26:47,428 Come like that. 1314 01:26:47,602 --> 01:26:48,569 If at all whenever we meet directly... 1315 01:26:48,736 --> 01:26:50,260 ...at any cost we will talk in Malayalam. 1316 01:26:50,438 --> 01:26:50,494 Okay. 1317 01:26:50,672 --> 01:26:51,502 Is it okay? 1318 01:27:00,982 --> 01:27:01,949 Used to do lot of things. 1319 01:27:02,250 --> 01:27:04,309 But today's surprise will be the best. 1320 01:27:06,788 --> 01:27:08,449 Whom are you surprising? 1321 01:27:11,960 --> 01:27:13,291 What if I come and see Sarah, now. 1322 01:27:39,821 --> 01:27:41,652 Riya give that paper. 1323 01:28:15,056 --> 01:28:15,988 Did you hear this? 1324 01:28:18,059 --> 01:28:19,890 A real mad guy. 1325 01:28:21,896 --> 01:28:23,056 Yea, at times. 1326 01:28:23,464 --> 01:28:25,056 But no one has taken it this far. 1327 01:28:25,400 --> 01:28:26,799 Told will come and enter and all. 1328 01:30:56,250 --> 01:30:57,217 Kutta, I'll call you afterwards. 1329 01:30:57,585 --> 01:30:59,075 So, you are a Malayali, is it not? 1330 01:30:59,253 --> 01:31:01,619 It's been many days you are after me. 1331 01:31:02,256 --> 01:31:02,847 No. 1332 01:31:03,057 --> 01:31:04,649 I'm asking why are you following me? 1333 01:31:04,792 --> 01:31:06,020 No, I haven't followed. 1334 01:31:06,461 --> 01:31:08,019 Then, how come l, see you on the bus l, travel... 1335 01:31:08,196 --> 01:31:09,823 ...at the cafe, at the school? 1336 01:31:10,965 --> 01:31:12,865 I, was following that girl. 1337 01:31:17,271 --> 01:31:18,795 Forwhat? 1338 01:31:23,010 --> 01:31:25,069 Just because she is cute. You thinkyou can follow her? 1339 01:31:25,580 --> 01:31:26,478 Not like that. 1340 01:31:26,614 --> 01:31:27,911 Then like what? 1341 01:31:32,520 --> 01:31:33,680 Hey, what happened? 1342 01:31:33,788 --> 01:31:34,720 What is there to happen? 1343 01:31:46,968 --> 01:31:48,731 If you want, you can join yourfriend also. 1344 01:32:05,119 --> 01:32:07,587 I'm not going to leave you without talking Malayalam. 1345 01:32:07,922 --> 01:32:10,686 But today's surprise will be the best. 1346 01:32:13,794 --> 01:32:15,022 Sarah, are you sure you don't want anything? 1347 01:32:16,631 --> 01:32:19,930 So, Arjun, have you called to my show? 1348 01:32:20,568 --> 01:32:21,296 Not me. 1349 01:32:21,636 --> 01:32:24,867 So you were not the one who said you'll walk into the studio, right now? 1350 01:32:35,316 --> 01:32:36,248 Is it? 1351 01:32:49,130 --> 01:32:50,188 Leave me! 1352 01:32:50,331 --> 01:32:52,060 I must go inside! 1353 01:32:53,000 --> 01:32:55,298 Hey, go and sit there. 1354 01:33:02,810 --> 01:33:04,141 Why are you standing here? 1355 01:33:04,312 --> 01:33:05,279 Simply. 1356 01:33:07,315 --> 01:33:08,179 Sit. 1357 01:33:20,728 --> 01:33:21,956 Did you like it? 1358 01:33:25,600 --> 01:33:26,999 A little tea please? 1359 01:33:33,608 --> 01:33:35,633 Kuttan, could you get the door please? 1360 01:33:43,918 --> 01:33:45,317 Who is it Kuttan? 1361 01:33:46,020 --> 01:33:47,681 Karan, what did you do to him? 1362 01:33:47,888 --> 01:33:49,253 So, you were inside is it not? 1363 01:34:00,101 --> 01:34:03,036 Hey, Meenakshi no need! 1364 01:34:34,435 --> 01:34:39,634 "lf you were beside me" 1365 01:34:39,774 --> 01:34:47,044 "l simply thought like that, for a second" 1366 01:34:47,481 --> 01:34:52,145 "l simply thought like that, for a second" 1367 01:34:55,256 --> 01:34:57,884 Kutta, forget about this music game and all. 1368 01:34:58,325 --> 01:34:59,917 Didn't you know that from the start..? 1369 01:35:00,094 --> 01:35:02,961 This won't be a happily ever after type of story. 1370 01:35:03,130 --> 01:35:04,324 Then, what is there in it? 1371 01:35:04,498 --> 01:35:06,227 What is this, happily ever after? 1372 01:35:09,303 --> 01:35:10,930 Happily ever after! 1373 01:35:13,140 --> 01:35:14,767 Now, I know. 1374 01:35:15,509 --> 01:35:16,840 To tell the truth... 1375 01:35:17,144 --> 01:35:21,376 ...this real love is like a Santa Claus. 1376 01:35:21,982 --> 01:35:23,142 Everyone will say. 1377 01:35:23,317 --> 01:35:25,285 Santa Claus, had come and seen and all. 1378 01:35:25,486 --> 01:35:27,113 Will also dress up like him. 1379 01:35:27,755 --> 01:35:29,450 Have anyone seen the real Santa Claus? 1380 01:35:30,024 --> 01:35:31,753 Have you seen? 1381 01:35:31,992 --> 01:35:33,357 How many drinks he has had? 1382 01:35:35,296 --> 01:35:36,786 Four, what? 1383 01:35:37,031 --> 01:35:38,055 Cola. 1384 01:35:41,035 --> 01:35:42,468 Simply for an effect. 1385 01:35:43,304 --> 01:35:45,295 But that is not the thing. 1386 01:35:46,140 --> 01:35:49,234 My sorrow is not thinking about a girl, Aju. 1387 01:35:51,011 --> 01:35:52,876 But on thinking about you. 1388 01:35:53,080 --> 01:35:54,138 On thinking only about you. 1389 01:35:54,315 --> 01:35:55,339 Why is that? 1390 01:35:55,549 --> 01:35:58,882 Kunjoos, do you know? 1391 01:36:00,187 --> 01:36:03,714 Our Aju's innocence is lost, long ago. 1392 01:36:03,991 --> 01:36:04,719 Gone! 1393 01:36:04,892 --> 01:36:05,290 Where to? 1394 01:36:05,426 --> 01:36:06,154 No, nothing is there. 1395 01:36:06,327 --> 01:36:07,089 Kutta! 1396 01:36:08,295 --> 01:36:08,989 No! 1397 01:36:09,330 --> 01:36:10,922 I must say. 1398 01:36:11,866 --> 01:36:13,493 Aju, let the world know that. 1399 01:36:14,401 --> 01:36:15,868 That is a loss, an irreparable loss, is it not? 1400 01:36:16,036 --> 01:36:17,003 Look Meenakshi! 1401 01:36:36,023 --> 01:36:37,854 If you are going to get late, why can't you call and say that? 1402 01:36:38,058 --> 01:36:39,889 You should have thought about it, before throwing the phone. 1403 01:37:08,923 --> 01:37:11,050 Don't you have anything to do other than follow me? 1404 01:37:41,922 --> 01:37:43,355 Rather than following you... 1405 01:37:44,892 --> 01:37:47,156 I, like to walk along with you. 1406 01:37:55,169 --> 01:37:56,534 Where is the cute cousin? 1407 01:38:02,176 --> 01:38:03,541 You want gum? 1408 01:38:04,278 --> 01:38:07,406 "ln whichever dark night" 1409 01:38:07,948 --> 01:38:10,542 "Will, stitch a small golden streak" 1410 01:38:10,885 --> 01:38:12,147 "Oh! The rays of light" 1411 01:38:12,319 --> 01:38:15,288 "On these doors of the heart..." 1412 01:38:15,556 --> 01:38:21,085 "...please, come flowing through the tiny holes" 1413 01:38:23,163 --> 01:38:25,063 "Beside me..." 1414 01:38:25,299 --> 01:38:27,199 "...Iike a new red flowertree" 1415 01:38:27,334 --> 01:38:30,929 "You bloomed..." 1416 01:38:31,171 --> 01:38:35,301 "Feeling covetous to hug..." 1417 01:38:35,509 --> 01:38:40,105 "...on these early dawns" 1418 01:38:40,347 --> 01:38:41,541 "On that day, from somewhere..." 1419 01:38:41,682 --> 01:38:47,917 "...is your golden feather shinning?" 1420 01:38:48,322 --> 01:38:52,986 "ls one among them grazing my heart's brim" 1421 01:38:53,527 --> 01:38:56,496 "l was awakened" 1422 01:38:56,697 --> 01:38:59,495 "ln whichever dark night" 1423 01:38:59,700 --> 01:39:04,330 "Will, stitch a small golden streak Oh! The rays of light" 1424 01:39:04,605 --> 01:39:07,506 "On these doors of the heart..." 1425 01:39:07,708 --> 01:39:13,408 "...please, come flowing through the tiny holes" 1426 01:39:26,527 --> 01:39:27,016 Why? 1427 01:39:27,194 --> 01:39:27,990 Army! 1428 01:39:28,462 --> 01:39:29,258 Yes. 1429 01:39:29,997 --> 01:39:31,021 What happened? 1430 01:39:31,231 --> 01:39:32,926 Never used to entertain army people orwhat? 1431 01:39:36,570 --> 01:39:38,697 I was not entertained by Colonel Balachandran. 1432 01:39:44,044 --> 01:39:45,204 Father! 1433 01:39:55,389 --> 01:39:57,550 "May be, you will be..." 1434 01:39:57,758 --> 01:40:01,387 "...the imagination of my soul" 1435 01:40:01,528 --> 01:40:05,259 "Why is this talking? Without talking" 1436 01:40:05,766 --> 01:40:08,633 "When there was no thought within me..." 1437 01:40:08,802 --> 01:40:10,736 "...you came" 1438 01:40:11,238 --> 01:40:13,763 "Like the changing of curtains..." 1439 01:40:14,108 --> 01:40:17,202 "...the memories" 1440 01:40:17,378 --> 01:40:19,209 "My beloved" 1441 01:40:19,413 --> 01:40:26,546 "You had bloomed like a flame Why is that for?" 1442 01:40:27,087 --> 01:40:29,180 "Beside me..." 1443 01:40:29,356 --> 01:40:34,316 "...Iike a new red flower tree ..you bloomed" 1444 01:40:35,195 --> 01:40:43,432 "Feeling covetous to hug... ...on these early dawns" 1445 01:40:43,837 --> 01:40:45,634 Without entering inside will know... 1446 01:40:46,040 --> 01:40:48,008 ...each and every house inside this, will look similar. 1447 01:40:48,175 --> 01:40:50,234 The same windows and doors, everything. 1448 01:40:51,211 --> 01:40:52,769 That may be correct. 1449 01:40:53,147 --> 01:40:57,140 But the sights seen through each and every windows of each houses. 1450 01:40:58,352 --> 01:40:59,478 That is different. 1451 01:40:59,686 --> 01:41:01,449 "I'm like..." 1452 01:41:01,789 --> 01:41:05,190 "...a lonely music, my beloved" 1453 01:41:05,492 --> 01:41:09,428 "During the time of composing the rhythm" 1454 01:41:09,763 --> 01:41:11,628 "Like a song which is not sung..." 1455 01:41:11,832 --> 01:41:13,026 "...you are the drop of honey" 1456 01:41:13,167 --> 01:41:15,260 "You gave..." 1457 01:41:15,402 --> 01:41:18,303 "Like the clear blue sky..." 1458 01:41:18,505 --> 01:41:21,167 "...Iike the only one star" 1459 01:41:21,341 --> 01:41:22,774 "My beloved..." 1460 01:41:23,143 --> 01:41:31,073 "...one night, you had watched me from a distance" 1461 01:41:34,188 --> 01:41:36,156 That lady has not turned up, even it is 8 o'clock. 1462 01:41:36,790 --> 01:41:37,848 The animal! 1463 01:41:38,192 --> 01:41:39,591 Trying to teach me. 1464 01:41:43,230 --> 01:41:44,720 Has Chinnamma, not come? 1465 01:41:45,866 --> 01:41:47,060 No, not come. 1466 01:41:50,871 --> 01:41:52,202 What happened? 1467 01:41:52,739 --> 01:41:54,297 Water stopped coming. 1468 01:41:56,510 --> 01:41:57,841 It was there in the notice. 1469 01:41:58,212 --> 01:41:59,804 Should have planned according to that. 1470 01:42:01,548 --> 01:42:02,742 Forgot! 1471 01:42:03,383 --> 01:42:04,816 Is there breakfast? 1472 01:42:06,687 --> 01:42:08,848 The breakfast will not wake up, by it self and tell, you can eat me. 1473 01:42:09,223 --> 01:42:10,485 Someone has to make that. 1474 01:42:14,561 --> 01:42:16,256 Of course, now you'll go to work now. 1475 01:42:16,430 --> 01:42:18,125 And everything back to normal, is it not? 1476 01:42:18,265 --> 01:42:19,857 I have no time to waste on arguments like these. 1477 01:42:20,200 --> 01:42:22,259 Then what about my life which I'm wasting here? 1478 01:42:23,203 --> 01:42:24,864 Am I born to just make your life easy? 1479 01:42:25,239 --> 01:42:26,866 I didn't ask anyone to do all this for me. 1480 01:42:27,241 --> 01:42:29,573 I do my work myself and that is what I like. 1481 01:42:29,743 --> 01:42:30,732 I don't want anyone's help. 1482 01:42:30,911 --> 01:42:32,378 Yes. I'm the one who is a fool. 1483 01:42:32,546 --> 01:42:34,207 I am to blame for doing everything for you. 1484 01:42:34,381 --> 01:42:34,710 Divya! 1485 01:42:34,882 --> 01:42:36,213 Don't shout! 1486 01:42:36,383 --> 01:42:37,372 People will hear. 1487 01:42:37,551 --> 01:42:38,279 Let them hear. 1488 01:42:38,452 --> 01:42:40,181 At least now, let someone hear! 1489 01:44:18,885 --> 01:44:20,477 What happened? 1490 01:44:27,928 --> 01:44:30,260 This is her room. 1491 01:44:40,474 --> 01:44:41,964 Did you know about this? 1492 01:44:43,010 --> 01:44:43,442 Yes. 1493 01:44:44,011 --> 01:44:45,842 When seeing for the first time, had told me about this. 1494 01:44:46,013 --> 01:44:46,809 What? 1495 01:44:46,913 --> 01:44:49,381 But he spoke as if everything was over. 1496 01:44:51,585 --> 01:44:53,450 If it is like this, why did this person marry? 1497 01:44:56,723 --> 01:44:58,691 Where is he? In office? 1498 01:45:00,360 --> 01:45:01,691 What to say, Aju? 1499 01:45:02,596 --> 01:45:03,927 Nothing out here.. 1500 01:45:06,033 --> 01:45:07,864 No one is m ine! 1501 01:45:14,341 --> 01:45:17,640 I have never seen him smiling this way. 1502 01:45:35,862 --> 01:45:37,659 Why sit in the dark? 1503 01:46:58,412 --> 01:46:59,970 Aju, had called is it not? 1504 01:47:01,581 --> 01:47:02,513 Yes. 1505 01:47:16,596 --> 01:47:18,461 Call me, if there is anything. 1506 01:47:19,599 --> 01:47:22,432 Yes, Kuttan has reached soon is it not? 1507 01:47:22,569 --> 01:47:23,695 There is no one here. 1508 01:47:23,870 --> 01:47:25,132 Everyone is in the ancestral house. 1509 01:47:25,472 --> 01:47:27,599 Has instructed me to lock up everything and come. 1510 01:47:27,741 --> 01:47:29,504 Come, we will go there. 1511 01:47:29,876 --> 01:47:31,867 Not that what had happened brother Narayanan? 1512 01:47:33,180 --> 01:47:35,546 So have you not come on hearing the news? 1513 01:47:38,118 --> 01:47:40,518 The time has come to start a long journey. 1514 01:47:40,821 --> 01:47:42,584 Search me not. 1515 01:47:42,756 --> 01:47:44,223 I will come back. 1516 01:47:47,060 --> 01:47:49,927 Today morning on going to give coffee, Shanta has received this. 1517 01:47:50,096 --> 01:47:51,723 Had not mentioned anything to anyone. 1518 01:47:51,898 --> 01:47:54,423 Not that, l, even spoke on day before yesterday. 1519 01:47:55,168 --> 01:47:56,226 Did not say anything at that time. 1520 01:47:56,570 --> 01:47:57,662 For the last one week. 1521 01:47:57,804 --> 01:47:59,863 There was a religious discourse of Swami Gokulananthanji. 1522 01:48:00,040 --> 01:48:02,065 Shantha sister used to go there everyday. 1523 01:48:02,275 --> 01:48:03,902 Yesterday was the last day. 1524 01:48:04,077 --> 01:48:06,545 Shantha sister compelled him to join her. 1525 01:48:06,947 --> 01:48:08,812 Ettan heard the full discourse. 1526 01:48:09,049 --> 01:48:09,947 It is spirituality, no. 1527 01:48:10,116 --> 01:48:12,584 We can't say when a person will get influenced. 1528 01:48:12,752 --> 01:48:14,686 There is no possibility of him going like that. 1529 01:48:14,855 --> 01:48:17,085 But at the village market, they saw him board the bus... 1530 01:48:17,257 --> 01:48:19,555 ...with some of the disciples of the Swami. 1531 01:48:19,726 --> 01:48:20,590 Mother. 1532 01:48:23,597 --> 01:48:25,895 Kutta, shall we inform the police? 1533 01:48:28,134 --> 01:48:29,567 No need to inform the police and all. 1534 01:48:29,769 --> 01:48:31,737 It is said that, father will return is it not? 1535 01:48:32,105 --> 01:48:32,867 Kuttan. 1536 01:48:33,006 --> 01:48:34,598 Just come here. 1537 01:48:37,844 --> 01:48:39,072 I came to know now only. 1538 01:48:39,312 --> 01:48:41,610 Brother Vasu has created lot of debts. 1539 01:48:41,848 --> 01:48:43,748 One after the other lenders started coming. 1540 01:48:44,117 --> 01:48:45,812 Now how are the things? 1541 01:48:45,986 --> 01:48:46,850 Not only that. 1542 01:48:47,020 --> 01:48:49,784 How can the sister in law be made to stay here, all alone? 1543 01:48:49,956 --> 01:48:51,719 Now the things are not like when father was there. 1544 01:48:51,858 --> 01:48:54,088 That you must think. Must take mother along with you. 1545 01:48:54,261 --> 01:48:55,626 That is the best option. 1546 01:48:55,795 --> 01:48:57,763 For the time being, it is only a question of locking the house, is it? 1547 01:48:57,931 --> 01:49:01,890 No..No..Let mother remain here. Father has written that he'll be back. 1548 01:49:02,335 --> 01:49:03,700 I'll shift back here. 1549 01:49:03,837 --> 01:49:04,599 So that is it? 1550 01:49:04,771 --> 01:49:06,739 What? Leaving your job in Bangalore? 1551 01:49:06,940 --> 01:49:09,101 Job is not a big thing, uncle. Is it? 1552 01:49:09,276 --> 01:49:09,742 Kutta! 1553 01:49:09,910 --> 01:49:10,899 I won't go anywhere leaving mother alone. 1554 01:49:13,613 --> 01:49:15,103 You go to that side. 1555 01:49:23,023 --> 01:49:26,151 Did I make you a software engineer to do farming in this village? 1556 01:49:26,359 --> 01:49:27,121 Mo..Mother! 1557 01:49:27,294 --> 01:49:29,785 Saying that your father was a city-bred engineer... 1558 01:49:29,930 --> 01:49:31,955 ...my family got me married to yourfather. 1559 01:49:32,098 --> 01:49:35,795 Due to him I ruined my life in this cursed ancestral house. 1560 01:49:35,936 --> 01:49:38,632 This is an opportunity to escape from this hell, my son. 1561 01:49:38,805 --> 01:49:40,272 Please, you don't spoil that. 1562 01:49:40,640 --> 01:49:42,301 I'm coming with you to Bangalore. 1563 01:49:42,642 --> 01:49:46,305 Let them lockthis or open this, whatever it may be. 1564 01:49:51,918 --> 01:49:52,612 Mother! 1565 01:49:53,853 --> 01:49:55,582 Won't father ever come back? 1566 01:49:55,989 --> 01:49:57,889 He'll be back. Where else can he go? 1567 01:49:58,091 --> 01:50:00,719 When he returns back, he too can join us in Bangalore? 1568 01:50:04,064 --> 01:50:07,033 The rest of my life, should do what is required for children. 1569 01:50:07,300 --> 01:50:09,325 He is also alone there, is it not? 1570 01:50:10,003 --> 01:50:12,995 How long can the child remain by eating from outside? 1571 01:50:14,007 --> 01:50:16,908 When I'm there that will be a support for him also. 1572 01:50:17,077 --> 01:50:20,171 So, when he compelled I did not deny. 1573 01:50:20,947 --> 01:50:24,007 Now, you all decide what is to be done. 1574 01:50:24,784 --> 01:50:26,217 Kutta, any way that is a good decision. 1575 01:50:26,386 --> 01:50:28,581 For you and sister, Bangalore is always better. 1576 01:50:30,156 --> 01:50:32,124 A complete novice to the kitchen. 1577 01:50:32,292 --> 01:50:33,850 Now you have learnt to make pancakes. 1578 01:50:34,027 --> 01:50:35,255 The credit goes to Das. Okay. 1579 01:50:35,395 --> 01:50:38,159 It is me who is making the pancakes. But I don't get credit. 1580 01:50:38,331 --> 01:50:41,596 You are not even seen in the vicinity of the kitchen. 1581 01:50:41,768 --> 01:50:43,292 That is why told like that. 1582 01:50:43,436 --> 01:50:46,030 Does Das like your cooking? 1583 01:50:46,172 --> 01:50:47,264 Aah! I don't know. 1584 01:50:47,407 --> 01:50:49,705 You would need an astrologer to know what is in his mind. 1585 01:50:50,143 --> 01:50:51,906 From the time you came... 1586 01:50:52,112 --> 01:50:54,012 ...I've been noticing this tendency to argue back. 1587 01:50:54,214 --> 01:50:55,238 Do you behave in the same way there also? 1588 01:50:55,415 --> 01:50:56,939 Don't create a bad reputation. 1589 01:50:57,117 --> 01:50:58,948 They'll say that the you were not brought up well. 1590 01:50:59,119 --> 01:51:01,110 That is obviously the problem. 1591 01:51:01,287 --> 01:51:02,254 The discipline and serenity... 1592 01:51:02,422 --> 01:51:04,788 ...by obeying to everything what you told, it is like this. 1593 01:51:10,030 --> 01:51:11,691 What is the matter, dear? 1594 01:51:11,931 --> 01:51:13,660 You don't interfere in this, mother. 1595 01:51:15,135 --> 01:51:16,727 What is the matter? 1596 01:51:17,704 --> 01:51:20,764 Tell to mother, what happened? 1597 01:51:23,476 --> 01:51:27,037 Prakasha, when you call them speak openly about everything. 1598 01:51:27,247 --> 01:51:29,442 Hello! It is me Prakashan. 1599 01:51:29,816 --> 01:51:30,976 Divya's father. 1600 01:51:31,184 --> 01:51:33,084 Please listen to what I have to say. 1601 01:51:33,286 --> 01:51:34,913 Please allow me to talk. 1602 01:51:35,121 --> 01:51:36,452 Let me speak. 1603 01:51:36,790 --> 01:51:37,757 Please, l... 1604 01:51:37,924 --> 01:51:40,085 What a disgusting woman? She is not allowing me to talk. 1605 01:51:42,162 --> 01:51:43,925 Okay, so the matter is like that now? 1606 01:51:44,130 --> 01:51:45,825 It is you who has cheated us. 1607 01:51:46,066 --> 01:51:48,296 Your son is having an affair with another girl. 1608 01:51:48,468 --> 01:51:49,958 Don't make me say anything. 1609 01:51:50,136 --> 01:51:51,068 Seems to be big American's! 1610 01:51:51,237 --> 01:51:53,262 On telling what all things told by Divya, to them. 1611 01:51:53,740 --> 01:51:55,765 What all things Chinnamma, had told, telling here. 1612 01:51:55,975 --> 01:51:58,466 By the time that phone call was really like a war. 1613 01:51:58,878 --> 01:52:01,244 So, Prakashetta, divorce is the best thing. 1614 01:52:01,381 --> 01:52:05,010 It is you both who have to give the final decision. 1615 01:52:05,351 --> 01:52:06,909 As generally seen. 1616 01:52:07,087 --> 01:52:10,420 A simple problem which can be solved by talking between the 2. 1617 01:52:10,790 --> 01:52:13,987 20 people joined together and made it a complete mess! 1618 01:52:21,534 --> 01:52:22,899 Daughter! 1619 01:52:25,872 --> 01:52:27,737 Daughter, you sign on this. 1620 01:52:27,874 --> 01:52:29,899 Daughter, we don't need this alliance. 1621 01:52:35,215 --> 01:52:36,944 Son, what cold is this? 1622 01:52:48,328 --> 01:52:49,488 What is this? 1623 01:52:49,929 --> 01:52:52,329 That is Aju's only, some times Aju used to stay here. 1624 01:52:54,100 --> 01:52:56,034 There is a heater in bathroom, mother. 1625 01:52:59,472 --> 01:53:01,997 There is the fridge, gas and washing machine. 1626 01:53:02,509 --> 01:53:04,534 Don't you have the other fire heath? 1627 01:53:04,911 --> 01:53:07,379 Sorry mother, the traditional wood fire, heath is not there. 1628 01:53:07,580 --> 01:53:09,343 Not wood fire, son. Induction. 1629 01:53:13,820 --> 01:53:15,117 How to switch this on? 1630 01:53:15,889 --> 01:53:18,221 On telling your father, won't allow to take the cable at all. 1631 01:53:21,427 --> 01:53:23,019 How many channels will you get here? 1632 01:53:23,196 --> 01:53:24,959 Here, somewhat a 100 channels will be obtained. 1633 01:53:25,131 --> 01:53:26,120 100 channels! 1634 01:53:31,471 --> 01:53:32,301 Big onions! 1635 01:53:32,472 --> 01:53:34,906 Slice it length wise, reducing the thickness. 1636 01:53:35,074 --> 01:53:38,237 Tomato, 4 each slice it in length wise. 1637 01:53:38,444 --> 01:53:39,308 Get out, you fellow! 1638 01:53:39,512 --> 01:53:40,376 Hey lady..! 1639 01:53:47,620 --> 01:53:50,180 The format to send the SMS is told here. 1640 01:53:59,432 --> 01:54:00,330 Hey Arjun! 1641 01:54:00,500 --> 01:54:01,364 Hey Coach 1642 01:54:01,534 --> 01:54:03,866 So told you are going to shut down the club and all. 1643 01:54:04,037 --> 01:54:05,061 Forget about my case... 1644 01:54:05,238 --> 01:54:08,901 ...when l, enquired there is only 2 months to lift your ban. 1645 01:54:09,075 --> 01:54:10,940 Coach, aren't these people enough to waste your time? 1646 01:54:11,110 --> 01:54:12,873 Just leave me alone. 1647 01:54:13,079 --> 01:54:17,038 Arjun, you have the potential to become a good racer. 1648 01:54:17,984 --> 01:54:20,976 One single race is enough. Your life will change. 1649 01:54:21,354 --> 01:54:23,845 After that big companies will take you on. 1650 01:54:24,023 --> 01:54:26,821 Then financial security, reputation. 1651 01:54:27,160 --> 01:54:28,627 You can get everything in one stroke, Arjun. 1652 01:54:28,962 --> 01:54:30,930 Is it your life story, coach? 1653 01:54:31,531 --> 01:54:32,862 It was. 1654 01:54:33,066 --> 01:54:36,467 But I had a drinking problem. 1655 01:54:36,636 --> 01:54:40,231 Whatever I gained I lost at one go. 1656 01:54:42,342 --> 01:54:45,903 Arjun, time is everything. 1657 01:54:46,679 --> 01:54:51,616 The energy you have inside you. That is your big plus. 1658 01:54:52,919 --> 01:54:54,853 Don't waste time, Arjun. 1659 01:54:55,054 --> 01:54:56,487 You'll regret it. 1660 01:55:33,660 --> 01:55:36,220 Come, I'll introduce you to mother. 1661 01:55:38,364 --> 01:55:40,195 Mama, this is Arjun. 1662 01:55:40,533 --> 01:55:41,500 My Mama. 1663 01:55:43,169 --> 01:55:45,160 Come, will meet the friends of Papa. 1664 01:55:56,516 --> 01:55:57,574 What is your name? 1665 01:55:57,951 --> 01:55:58,474 Arjun 1666 01:55:58,618 --> 01:55:59,915 Are you studying? 1667 01:56:00,053 --> 01:56:02,180 No. I stopped with schooling. 1668 01:56:02,422 --> 01:56:04,014 So engaged in a job then? 1669 01:56:04,157 --> 01:56:05,089 Job. 1670 01:56:05,725 --> 01:56:08,717 I, fix the bikes and all, repair jobs. 1671 01:56:10,964 --> 01:56:12,090 What about parents? 1672 01:56:12,365 --> 01:56:13,923 Which is your native place? 1673 01:56:14,567 --> 01:56:15,659 Around here. 1674 01:56:16,002 --> 01:56:16,434 Did you have anything to eat? 1675 01:56:16,569 --> 01:56:17,058 Yes, I did. 1676 01:56:32,118 --> 01:56:33,085 Told it can be applied.. 1677 01:56:33,286 --> 01:56:33,718 But they didn't tell like that to me. 1678 01:56:34,053 --> 01:56:34,644 I'll take leave. 1679 01:56:36,022 --> 01:56:37,387 No, no not like that. 1680 01:56:38,091 --> 01:56:39,217 Don't go. 1681 01:56:39,993 --> 01:56:42,518 The universities there, after the under graduate level. 1682 01:56:42,695 --> 01:56:44,219 Anyone can apply. 1683 01:56:44,430 --> 01:56:46,022 Not like what is followed in here. 1684 01:56:48,534 --> 01:56:50,559 Yea, that is Arjun. 1685 01:56:53,306 --> 01:56:56,139 Mama, where are the Papa's albums kept? 1686 01:56:56,409 --> 01:56:59,173 That is, you, yourself had put it inside your cupboard. 1687 01:56:59,379 --> 01:57:00,346 Inside it? 1688 01:57:00,513 --> 01:57:02,242 Shall, I go and check? 1689 01:57:02,482 --> 01:57:03,779 Will come now. 1690 01:57:04,183 --> 01:57:06,014 Did l, keep it over there? 1691 01:57:08,521 --> 01:57:11,752 Usually we army families lead a disciplined life. 1692 01:57:13,192 --> 01:57:15,422 Sarah is also like that... 1693 01:57:16,496 --> 01:57:19,988 Of lately there is some kind of change. 1694 01:57:20,166 --> 01:57:23,363 I don't know whether you'll understand what I say, Arjun. 1695 01:57:23,536 --> 01:57:27,404 Your back ground is a bit different, Arjun. 1696 01:57:30,543 --> 01:57:34,138 She has got scholarship from a very good university in Australia. 1697 01:57:34,347 --> 01:57:38,181 So we are planning to migrate there. 1698 01:57:45,158 --> 01:57:50,323 Many parents think of a child like Sarah as a liability. 1699 01:57:51,330 --> 01:57:53,423 But it is not like that for me. 1700 01:57:54,100 --> 01:57:58,594 I have selected the best for, my Sarah in each and every matter. 1701 01:57:58,738 --> 01:58:02,765 Nothing less than that Will suit my daughter. 1702 01:58:06,712 --> 01:58:07,736 Did you get it? 1703 01:58:07,880 --> 01:58:10,314 Yes. But I had kept it elsewhere. 1704 01:58:12,618 --> 01:58:13,710 This is Papa's. 1705 01:58:14,120 --> 01:58:16,054 Army training pictures. 1706 01:58:16,189 --> 01:58:17,486 Did you see it? 1707 01:58:17,690 --> 01:58:20,454 Look, how handsome Papa was in the uniform? 1708 01:58:22,195 --> 01:58:23,822 What did Mama say? 1709 01:58:29,769 --> 01:58:32,135 Doesn't all mother's say like that? 1710 01:58:32,305 --> 01:58:33,704 Somehow? 1711 01:58:34,340 --> 01:58:35,807 Don't know. 1712 01:58:37,110 --> 01:58:39,340 She said you are leaving for Australia. 1713 01:58:43,382 --> 01:58:46,351 Nothing has been decided, like that. 1714 01:58:46,552 --> 01:58:50,352 All are saying that I'll be comfortable there. 1715 01:58:51,757 --> 01:58:53,520 With the facilities out there. 1716 01:58:55,394 --> 01:58:56,691 Don't know. 1717 01:58:58,397 --> 01:59:00,524 Lot of things should be left behind and leave, is it not? 1718 01:59:20,553 --> 01:59:22,384 Okay then. 1719 01:59:30,196 --> 01:59:31,754 Don't simply waste time. 1720 01:59:34,600 --> 01:59:37,728 Nothing less than that will suit my daughter. 1721 01:59:50,516 --> 01:59:52,416 I simply called. 1722 01:59:53,252 --> 01:59:55,186 Sir, you have become really busy or what? 1723 01:59:55,388 --> 01:59:58,221 I was busy with some work here. 1724 01:59:59,525 --> 02:00:01,254 Shall I call you later after finishing, all this? 1725 02:00:01,394 --> 02:00:03,885 Oh! Yea. That's okay. 1726 02:00:35,428 --> 02:00:36,952 Your vigor and your anger should not be shown... 1727 02:00:37,263 --> 02:00:37,888 ...on the road or elsewhere. 1728 02:00:38,030 --> 02:00:39,395 On the track. 1729 02:00:39,565 --> 02:00:40,896 Remember that. 1730 02:01:47,733 --> 02:01:48,700 Kutta! 1731 02:01:53,406 --> 02:01:56,807 I was not in a mental state to tell anything. 1732 02:01:57,076 --> 02:01:57,940 All these years where I lived... 1733 02:01:58,110 --> 02:02:01,045 ...suffocating, now only I'm breathing fresh air. 1734 02:02:02,481 --> 02:02:04,381 In between the memories and dreams... 1735 02:02:04,550 --> 02:02:06,814 ...quite often I used to forget about the life of others. 1736 02:02:08,020 --> 02:02:09,317 But to tell the truth.. 1737 02:02:09,855 --> 02:02:12,346 Look, this moment that is only in our hands. 1738 02:02:12,892 --> 02:02:14,792 To recognize that this journey was required. 1739 02:02:15,995 --> 02:02:17,724 If this decision of mine had caused trouble to you son... 1740 02:02:17,930 --> 02:02:19,056 ...kindly pardon this father. 1741 02:02:19,598 --> 02:02:22,897 Will pray foryou on the day of your birthday and always. 1742 02:02:23,936 --> 02:02:25,563 Your loving father. 1743 02:02:26,939 --> 02:02:28,668 How come a sort of smell? 1744 02:02:35,948 --> 02:02:37,415 Where did it come from? 1745 02:02:37,650 --> 02:02:38,548 This has come.. 1746 02:02:38,684 --> 02:02:39,742 Looks like it's from Gaya. 1747 02:02:40,453 --> 02:02:41,477 Kuttan's. 1748 02:02:41,921 --> 02:02:44,583 This is not Gaya, it is Goa only. 1749 02:02:47,893 --> 02:02:51,920 It is a special sort of smell that is found only in Goa. 1750 02:02:53,899 --> 02:02:54,888 What are you saying, man? 1751 02:02:55,067 --> 02:02:56,898 Chill Kuttan's, uncle is happy. 1752 02:02:58,904 --> 02:02:59,802 Kutta! 1753 02:02:59,972 --> 02:03:02,600 I was not in a mental state to tell anything. 1754 02:03:02,908 --> 02:03:05,900 But all these years where I was living suffocating. 1755 02:03:06,112 --> 02:03:08,580 Only now breathing the fresh air. 1756 02:03:08,848 --> 02:03:12,614 As we get in to total dismay between the memories and dreams. 1757 02:03:12,785 --> 02:03:14,810 Quite often we forget about today. 1758 02:03:14,987 --> 02:03:15,954 But to tell the truth... 1759 02:03:16,155 --> 02:03:19,147 ...Iook this moment that is only there, as our own. 1760 02:03:19,692 --> 02:03:22,354 To recognize that this journey was required. 1761 02:03:22,595 --> 02:03:24,563 Because of this decision of mine, it might have been troublesome to son. 1762 02:03:24,830 --> 02:03:26,525 Kindly pardon the father. 1763 02:03:39,678 --> 02:03:42,476 Didn't I tell? There won't be any problems to your father. 1764 02:03:43,616 --> 02:03:44,742 What is this? Is it Sooya? 1765 02:03:45,818 --> 02:03:47,149 I had bought that plantain stem. 1766 02:03:47,486 --> 02:03:48,976 Are you not bored of eating that? 1767 02:03:49,855 --> 02:03:52,483 Live as a Roman while in Rome. 1768 02:03:52,825 --> 02:03:56,192 Mallu House is about to start. I wonder who will be driven out today. 1769 02:03:56,996 --> 02:03:58,429 I forgot all about it. 1770 02:04:03,068 --> 02:04:04,035 What is it? 1771 02:04:04,470 --> 02:04:05,664 Have water. 1772 02:04:07,740 --> 02:04:09,674 I don't know for past few days... 1773 02:04:11,610 --> 02:04:13,840 This is hereditary. Breathlessness. 1774 02:04:14,246 --> 02:04:16,214 Your father has troubled me a lot with this problem. 1775 02:04:16,715 --> 02:04:19,741 He started having this, from the third day since our marriage. 1776 02:04:21,086 --> 02:04:23,782 It is my fate. Now my son is also having it. 1777 02:04:24,690 --> 02:04:27,488 On TV, Babaji has said that it is enough to do Pranayam. 1778 02:04:27,760 --> 02:04:28,852 Breathe in and breathe out. 1779 02:04:28,994 --> 02:04:31,428 Stop eating. I'll show you how. 1780 02:04:38,904 --> 02:04:40,895 All these years I was leading a suffocated life. 1781 02:04:41,073 --> 02:04:43,564 It is only now that l have started to breathe fresh air. 1782 02:04:47,780 --> 02:04:48,804 Karthik, remove all that. 1783 02:04:48,948 --> 02:04:49,505 Okay. 1784 02:04:50,082 --> 02:04:51,208 Why are you dismantling everything? 1785 02:04:52,084 --> 02:04:53,813 'Storm Riders' are going to get revamped. 1786 02:04:53,986 --> 02:04:55,977 New riders. New set up. 1787 02:04:56,622 --> 02:04:57,884 Good photos. 1788 02:04:58,090 --> 02:04:59,489 Good old days. 1789 02:05:00,092 --> 02:05:00,922 Samy. 1790 02:05:02,595 --> 02:05:03,892 How do you know her? 1791 02:05:04,530 --> 02:05:06,896 She was my classmate. Natasha. 1792 02:05:07,500 --> 02:05:09,127 Everybody was crazy about Natasha. 1793 02:05:09,568 --> 02:05:13,129 But to her eyes, only Shiva was there. That is Shiva. 1794 02:07:31,910 --> 02:07:32,740 He is a fool. 1795 02:07:36,882 --> 02:07:39,715 One day, fought with her parents. 1796 02:07:39,885 --> 02:07:41,045 On the matter of Shiva. 1797 02:07:41,453 --> 02:07:44,217 With that departed along with Shiva. 1798 02:07:53,966 --> 02:07:55,263 Give one cover. 1799 02:07:57,002 --> 02:07:59,732 From there on it was their days. 1800 02:08:00,906 --> 02:08:01,770 Shall we go? 1801 02:08:01,940 --> 02:08:02,099 Come. 1802 02:08:02,908 --> 02:08:04,432 Between Natasha and Shiva. 1803 02:08:04,910 --> 02:08:06,104 There was some sort of... 1804 02:08:06,311 --> 02:08:07,744 ...magic was there. 1805 02:08:36,475 --> 02:08:37,772 Careful! 1806 02:10:31,223 --> 02:10:32,918 After the death of Natasha... 1807 02:10:33,192 --> 02:10:35,387 No one has seen Shiva. 1808 02:10:57,149 --> 02:10:58,275 I'll go and check. 1809 02:10:58,483 --> 02:11:01,179 Baby Das, breakfast is kept inside go and have it. 1810 02:11:01,587 --> 02:11:04,351 That way aunt's astrologer's prediction came true. 1811 02:11:04,890 --> 02:11:07,859 Against the wishes of parents Divya left her parent's home. 1812 02:11:07,993 --> 02:11:10,860 Are you not ashamed? Why did you come back. Poor baby Das. 1813 02:11:11,029 --> 02:11:12,519 On marrying such a girl. 1814 02:11:12,664 --> 02:11:15,861 Where is that phone? Now itself will call mother in America and tell. 1815 02:11:21,907 --> 02:11:23,568 We will take some more time and... 1816 02:11:24,509 --> 02:11:26,977 ...instead of taking a sudden decision. 1817 02:11:29,081 --> 02:11:30,571 Divya! 1818 02:11:30,983 --> 02:11:32,314 Divya! 1819 02:11:35,187 --> 02:11:37,553 Good, that she had left. Get lost! 1820 02:11:38,457 --> 02:11:39,981 What is she doing? 1821 02:11:40,192 --> 02:11:41,853 On telling you going after packing everything.. 1822 02:11:42,027 --> 02:11:43,358 ...how come you are not yet going? 1823 02:11:43,595 --> 02:11:45,324 I'm shifting to this room. 1824 02:11:45,497 --> 02:11:47,397 Any way had lived like roommates, is it not? 1825 02:11:47,532 --> 02:11:49,056 From then on, that is enough. 1826 02:11:49,201 --> 02:11:51,965 I'm not there to interfere in your matters, you don't interfere with me. 1827 02:11:52,104 --> 02:11:53,128 Aren't you ashamed? 1828 02:11:53,272 --> 02:11:55,536 After all this time, why are you still inside this house? 1829 02:11:55,974 --> 02:11:56,963 Then one more thing. 1830 02:11:57,509 --> 02:11:59,306 This mother should be thrown out today itself! 1831 02:11:59,478 --> 02:12:01,969 How dare this girl? To talk to me in this manner. 1832 02:12:03,081 --> 02:12:04,480 Wretch! 1833 02:12:06,985 --> 02:12:10,011 Chinnamma, don't you want some rest? 1834 02:12:50,362 --> 02:12:54,924 "My ember has created the dreams for you" 1835 02:12:55,100 --> 02:12:57,000 "You don't have to see that" 1836 02:12:57,202 --> 02:13:00,330 "You don't remain watching that" 1837 02:13:00,539 --> 02:13:03,235 "Who are you to me?" 1838 02:13:03,408 --> 02:13:07,469 "You don't have to tell, to anyone" 1839 02:13:07,612 --> 02:13:11,378 "You don't have to tell the stories also" 1840 02:13:11,583 --> 02:13:13,016 "Between us" 1841 02:13:13,218 --> 02:13:16,381 "You don't have to hear the murmuring song" 1842 02:13:16,521 --> 02:13:19,081 "You don't have to sing along also" 1843 02:13:19,257 --> 02:13:24,524 "You don't have to dance along" 1844 02:13:27,566 --> 02:13:28,965 "Simply, simply.." 1845 02:13:29,134 --> 02:13:32,331 "To walk behind. 1846 02:13:32,471 --> 02:13:37,067 "You don't have to ask the permission" 1847 02:13:37,209 --> 02:13:42,738 "You don't look behind" 1848 02:13:43,181 --> 02:13:45,741 "Without meeting the eye to eye..." 1849 02:13:46,118 --> 02:13:49,417 "...are you seeing me?" 1850 02:13:49,588 --> 02:13:55,424 "Can you speak anything?" 1851 02:14:07,406 --> 02:14:12,639 "Getting wet in the eyes, is this the tear drop?" 1852 02:14:13,111 --> 02:14:17,514 "My wish, is it you?" 1853 02:14:17,816 --> 02:14:23,220 "ln the soul, of this song" 1854 02:14:23,388 --> 02:14:25,356 "As the pain is lingered" 1855 02:14:25,524 --> 02:14:28,789 "You don't have to know that" 1856 02:14:29,127 --> 02:14:35,123 "You shouldn't know anything" 1857 02:14:35,801 --> 02:14:40,636 "But still, I'll sing" 1858 02:14:40,806 --> 02:14:46,506 "This song is mine own" 1859 02:14:46,812 --> 02:14:51,340 "Always mine own" 1860 02:14:54,686 --> 02:14:56,483 I'm Natasha's friend. 1861 02:14:56,788 --> 02:15:00,349 "Mine own" 1862 02:15:36,862 --> 02:15:37,487 Shall we go? 1863 02:15:37,696 --> 02:15:38,594 Wait! 1864 02:15:38,897 --> 02:15:40,194 I have got some other job, you go. 1865 02:15:40,398 --> 02:15:41,865 Didn't you tell you will drop me? 1866 02:16:09,594 --> 02:16:10,891 Don't know whether Divya has told. 1867 02:16:11,596 --> 02:16:13,325 Now I'm in the motor cross training. 1868 02:16:14,766 --> 02:16:17,257 Coach Zachariah is the one training. 1869 02:16:21,306 --> 02:16:24,742 Storm riders Sammy is the sponsor. 1870 02:16:28,947 --> 02:16:31,916 Still now, they have got time to say about the old things. 1871 02:16:33,218 --> 02:16:35,448 Races, trophies... 1872 02:16:36,421 --> 02:16:37,581 ...Shiva! 1873 02:16:39,257 --> 02:16:40,746 Natasha! 1874 02:16:49,200 --> 02:16:51,327 Does Divya know that? 1875 02:17:08,352 --> 02:17:11,186 She came back, on knowing that. 1876 02:17:17,896 --> 02:17:19,692 Shall l, leave? 1877 02:17:27,305 --> 02:17:28,862 Arjun! 1878 02:17:37,549 --> 02:17:38,948 The race is on 25th. 1879 02:17:39,584 --> 02:17:41,484 Do come if possible. 1880 02:17:42,353 --> 02:17:44,014 Everyone will be there. 1881 02:17:47,392 --> 02:17:48,723 Okay then. 1882 02:18:00,305 --> 02:18:04,002 "The little talks in the mind" 1883 02:18:05,744 --> 02:18:09,702 "You understood without saying" 1884 02:18:10,915 --> 02:18:12,849 "You didn't..." 1885 02:18:13,018 --> 02:18:16,010 "...talk anything to me" 1886 02:18:21,825 --> 02:18:23,760 "Then when you..." 1887 02:18:24,329 --> 02:18:26,695 "...are seen" 1888 02:18:27,065 --> 02:18:29,032 "Within my heart" 1889 02:18:29,401 --> 02:18:31,869 "You are the divine" 1890 02:18:32,404 --> 02:18:34,496 "ln this relationship" 1891 02:18:34,673 --> 02:18:37,369 "As a result of that" 1892 02:18:37,776 --> 02:18:39,869 "Without you knowing" 1893 02:18:40,344 --> 02:18:42,575 "You have known it" 1894 02:18:43,448 --> 02:18:44,972 "My heart" 1895 02:18:46,117 --> 02:18:47,982 "Without knowing it" 1896 02:18:48,452 --> 02:18:48,919 Come daughter. 1897 02:18:49,353 --> 02:18:51,481 "You also unites" 1898 02:18:54,825 --> 02:18:58,352 "You also unites" 1899 02:19:36,901 --> 02:19:37,924 Daughter Geeta was saying... 1900 02:19:38,403 --> 02:19:41,133 ...the tomatoes in America will be big as pumpkin. 1901 02:19:41,840 --> 02:19:42,966 Brother Kuttan did you hear that? 1902 02:19:43,441 --> 02:19:44,772 It will be having all sorts of poisons in it. 1903 02:19:44,942 --> 02:19:46,410 Everything is made artificially. 1904 02:19:46,611 --> 02:19:49,409 What to do? She is suffering out there. 1905 02:19:49,581 --> 02:19:51,105 That Leelamma, is there no her servant... 1906 02:19:51,449 --> 02:19:52,939 ...it seems that lady quarreled and left. 1907 02:19:54,452 --> 02:19:57,888 She and Rakesh are taking leave, in turns to look after 2 children. 1908 02:19:58,056 --> 02:19:59,114 Poor ones! 1909 02:20:00,759 --> 02:20:02,784 On going to America, there is no change at all. 1910 02:20:02,927 --> 02:20:03,723 A silly girl! 1911 02:20:03,962 --> 02:20:07,454 She was saying she misses my tomato curry. 1912 02:20:07,999 --> 02:20:10,866 Won't it be tasty, aunty, if it is made with those big tomatoes? 1913 02:20:11,102 --> 02:20:12,433 That is what she also said. 1914 02:20:12,604 --> 02:20:13,161 Poor aunty! 1915 02:20:13,538 --> 02:20:15,096 Can't you send her to America? 1916 02:20:17,976 --> 02:20:19,841 On going there, she will make others also breathless. 1917 02:20:21,679 --> 02:20:24,477 Ho! It was son, is it not? 1918 02:20:26,584 --> 02:20:27,983 My son. 1919 02:20:37,028 --> 02:20:38,154 Nothing is there orwhat? 1920 02:20:38,897 --> 02:20:40,831 Then what is the use of covering it? 1921 02:20:47,138 --> 02:20:47,570 Mother. 1922 02:20:47,739 --> 02:20:48,171 What? 1923 02:20:48,773 --> 02:20:49,899 Nothing to eat orwhat? 1924 02:20:50,775 --> 02:20:52,868 Son, today couldn't get up from here. 1925 02:20:53,778 --> 02:20:56,872 You order one pizza, they will deliver fast, won't they? 1926 02:20:57,849 --> 02:20:59,544 Anybody..Eating pizza. 1927 02:20:59,751 --> 02:21:01,082 Okay, order. 1928 02:21:01,486 --> 02:21:02,748 Son, orderfor all. 1929 02:21:06,925 --> 02:21:08,085 My turn! 1930 02:21:13,598 --> 02:21:17,193 Father took all these years to leave home, certain characters, like this. 1931 02:21:26,044 --> 02:21:26,840 Take this. 1932 02:21:26,945 --> 02:21:29,539 That stack should be chopped down next week only. 1933 02:21:29,747 --> 02:21:31,476 Should it be chopped now? 1934 02:21:33,485 --> 02:21:34,713 What is this going on? 1935 02:21:34,853 --> 02:21:36,878 This is all Shoba daughter's share is it not? 1936 02:21:37,088 --> 02:21:39,181 So, brother Prakash has sold everything. 1937 02:21:39,591 --> 02:21:41,115 To our Mannadiyar. 1938 02:21:43,194 --> 02:21:45,685 Many people are coming and seeing the ancestral home and going. 1939 02:21:45,864 --> 02:21:47,855 It is heard that, it will be also sold very soon. 1940 02:21:50,535 --> 02:21:51,559 To dear father. 1941 02:21:52,270 --> 02:21:53,703 What is thought our own. 1942 02:21:54,005 --> 02:21:55,734 Can't recognize anything of that sort. 1943 02:21:56,140 --> 02:21:57,630 Why are these changes required? 1944 02:21:58,109 --> 02:21:59,633 Can't understand anything. 1945 02:21:59,811 --> 02:22:00,835 Which dress have you worn? 1946 02:22:01,112 --> 02:22:02,670 There is one good news. 1947 02:22:04,115 --> 02:22:05,707 Got the buyerto buy the ancestral home. 1948 02:22:05,884 --> 02:22:08,648 On selling that must buy a good flat at Bangalore. 1949 02:22:08,820 --> 02:22:10,981 I, and yourfather had searched a lot, is it not? 1950 02:22:11,122 --> 02:22:13,955 So, because of that, I will demand a very good share. 1951 02:22:14,125 --> 02:22:16,093 Then what? Can we leave just like that? 1952 02:22:16,628 --> 02:22:17,890 That is it. 1953 02:22:18,096 --> 02:22:19,085 Okay daughter, then. 1954 02:22:19,631 --> 02:22:22,566 Son, what Geeta says is, everything should be demanded. 1955 02:22:33,711 --> 02:22:34,507 Kutta! 1956 02:22:35,113 --> 02:22:37,741 Everything around us is changing. 1957 02:22:38,116 --> 02:22:40,107 Perishes and again reborn. 1958 02:22:40,318 --> 02:22:45,255 So, the tides of that change will it not create ripples in us also? 1959 02:23:45,149 --> 02:23:46,275 This is what this city is. 1960 02:23:46,618 --> 02:23:49,849 On one side, there is a foreign girl in search of our culture. 1961 02:23:51,189 --> 02:23:52,121 On the other side. 1962 02:23:52,256 --> 02:23:54,622 My mother in search of modernism. 1963 02:24:00,298 --> 02:24:01,356 Is all this made by aunty? 1964 02:24:01,733 --> 02:24:03,064 Prepared for daughter only. 1965 02:24:09,340 --> 02:24:10,932 Uncle what would you pray? 1966 02:24:14,078 --> 02:24:15,238 For all our things. 1967 02:24:15,647 --> 02:24:19,743 For everyone goodness should prevail and our sins be pardoned. 1968 02:24:20,284 --> 02:24:22,115 Only good should happen to Divya. 1969 02:24:25,423 --> 02:24:27,618 If I do a mistake without knowing.. 1970 02:24:29,293 --> 02:24:31,227 If there is guilt feeling for the one who did mistake... 1971 02:24:37,001 --> 02:24:38,059 Like me.. 1972 02:24:38,469 --> 02:24:41,267 If it were another friend of Natasha? 1973 02:24:41,472 --> 02:24:42,268 Who? 1974 02:24:44,475 --> 02:24:45,100 Shiva! 1975 02:24:47,145 --> 02:24:48,737 Do you know who he is? 1976 02:24:50,481 --> 02:24:52,278 He is the one who killed my Naty. 1977 02:25:04,295 --> 02:25:05,785 I know. 1978 02:25:06,130 --> 02:25:08,223 Natasha, was everything to you. 1979 02:25:09,300 --> 02:25:11,234 But for Shiva also it was like that. 1980 02:25:12,403 --> 02:25:13,927 Did he tell all these stories? 1981 02:25:17,141 --> 02:25:18,699 He cheated my daughter. 1982 02:25:18,843 --> 02:25:19,901 Cheated her! 1983 02:25:21,479 --> 02:25:24,846 After forgetting everything he might be living happily after marrying. 1984 02:25:57,482 --> 02:26:00,144 We must go and meet Natasha's parents. 1985 02:26:03,354 --> 02:26:04,821 Divya, I can't. 1986 02:26:08,025 --> 02:26:11,153 For Natasha, don't we have to do at least that much? 1987 02:27:11,122 --> 02:27:13,317 Natasha, was planning to come back. 1988 02:27:17,929 --> 02:27:19,396 About you, people... 1989 02:27:21,499 --> 02:27:23,399 ...always used to talk. 1990 02:27:31,309 --> 02:27:32,799 Without me... 1991 02:27:34,512 --> 02:27:36,810 Papa and Mummy can't do anything. 1992 02:27:36,981 --> 02:27:37,970 Used to say. 1993 02:30:07,999 --> 02:30:09,523 Hey! It's been very long. 1994 02:30:11,068 --> 02:30:13,559 I was busy with the practice of the race and all. 1995 02:30:14,705 --> 02:30:17,230 How are the things going? 1996 02:30:20,177 --> 02:30:21,701 I called to say about the race. 1997 02:30:22,113 --> 02:30:23,580 My main event is on 25th. 1998 02:30:24,248 --> 02:30:27,081 If Sarah is com ing, I'll arrange the tickets. 1999 02:30:27,651 --> 02:30:29,084 25th is it not? 2000 02:30:31,389 --> 02:30:33,687 On 25th I'm going to Sydney. 2001 02:30:42,566 --> 02:30:45,592 Time for me to get in to, on air. 2002 02:31:19,203 --> 02:31:21,171 I'm not at all liking to go, by leaving you alone. 2003 02:31:21,338 --> 02:31:23,602 But when Geeta daughter is compelling what to do? 2004 02:31:24,141 --> 02:31:26,439 To look after her things only I'm there is it not? 2005 02:31:27,211 --> 02:31:30,146 If your marriage is over means, I'll have peace of mind. 2006 02:31:30,648 --> 02:31:33,378 Now, we people are all in America and you are alone in here. 2007 02:31:33,517 --> 02:31:35,212 Mother's flight is at night today, is it not? 2008 02:31:35,386 --> 02:31:37,752 I don't think I'll be able to marry before that. 2009 02:31:39,223 --> 02:31:40,656 Simply some foolish attires. 2010 02:31:41,392 --> 02:31:44,555 Can't you wear all this on reaching there? Thinks she is James Bond. 2011 02:31:48,666 --> 02:31:49,792 Time for check in. 2012 02:31:50,201 --> 02:31:51,668 Got the seat near the window. 2013 02:31:51,902 --> 02:31:54,166 Mother not door, window seat. 2014 02:31:56,507 --> 02:31:58,839 Look, will they give rice and curry inside this? 2015 02:31:59,677 --> 02:32:00,871 All that they will give in the flight. 2016 02:32:01,212 --> 02:32:02,179 Then what about the side curries? 2017 02:32:03,114 --> 02:32:05,674 Doesn't matter, I like American style food. 2018 02:32:05,883 --> 02:32:08,511 Should keep all this in your hand, till you reach near the sister. 2019 02:32:09,386 --> 02:32:10,250 Okay? 2020 02:32:17,361 --> 02:32:18,760 This is the boarding pass. 2021 02:32:27,905 --> 02:32:29,668 Today are you taking the flight? 2022 02:32:30,908 --> 02:32:33,741 No, not me mother is going. 2023 02:32:33,911 --> 02:32:34,878 Mother! 2024 02:32:47,224 --> 02:32:49,624 Kuttan, time for me to go. 2025 02:32:49,927 --> 02:32:51,622 My number is not changed. 2026 02:33:06,644 --> 02:33:07,702 Meenakshi! 2027 02:33:21,859 --> 02:33:24,350 Kutta, one beautiful girl. 2028 02:33:24,595 --> 02:33:26,324 What was that you both talked in between? 2029 02:33:26,530 --> 02:33:28,623 Told some good Malayalam, what is it? 2030 02:33:29,266 --> 02:33:30,290 Come. 2031 02:33:32,236 --> 02:33:32,861 Will call you, okay. 2032 02:33:33,237 --> 02:33:34,431 Okay, okay. 2033 02:33:52,356 --> 02:33:53,516 Is everything ready, for going? 2034 02:33:54,258 --> 02:33:55,555 Packing is going on. 2035 02:33:55,960 --> 02:33:57,450 The flight is tomorrow only. 2036 02:33:58,229 --> 02:33:59,662 There are lot of books. 2037 02:34:00,664 --> 02:34:03,497 Well, now everything has to be taken. 2038 02:34:05,336 --> 02:34:06,303 One minute. 2039 02:34:12,409 --> 02:34:13,774 Are you coming with me? 2040 02:34:22,686 --> 02:34:23,983 One minute okay? 2041 02:34:32,596 --> 02:34:33,688 Sarah! 2042 02:34:35,032 --> 02:34:37,262 Mama, I'm just going out. 2043 02:34:37,601 --> 02:34:38,863 What are you doing? 2044 02:34:39,270 --> 02:34:41,363 When that boy comes and calls will you go anywhere? 2045 02:34:41,572 --> 02:34:43,472 Don't you know that tomorrow we are going? 2046 02:34:44,808 --> 02:34:45,035 I know mother. 2047 02:34:45,409 --> 02:34:45,807 And then are you..? 2048 02:34:45,909 --> 02:34:46,933 ...being so irresponsible? 2049 02:34:47,077 --> 02:34:47,805 But Mama... 2050 02:34:48,012 --> 02:34:49,707 ...everything in my life is happening what Mama says. 2051 02:34:50,981 --> 02:34:52,243 Must go to Australia. 2052 02:34:52,683 --> 02:34:53,479 Must leave lndia. 2053 02:34:57,054 --> 02:34:59,318 Mama, with this one evening nothing is going to change. 2054 02:35:30,587 --> 02:35:31,781 Came fast is it? 2055 02:35:32,089 --> 02:35:33,078 This is my Kunju! 2056 02:35:33,824 --> 02:35:34,882 That is my Kuttan. 2057 02:35:35,092 --> 02:35:37,686 In the world of Aju, where there is Divya and me... 2058 02:35:37,861 --> 02:35:39,556 ...he brought Sarah overthere. 2059 02:35:39,730 --> 02:35:40,560 Is it? 2060 02:35:41,899 --> 02:35:43,594 On that day what we saw there is... 2061 02:35:44,001 --> 02:35:45,866 ...answers to Aju's questions. 2062 02:35:46,603 --> 02:35:48,662 The reasons for many of his changes. 2063 02:35:49,907 --> 02:35:51,704 Sarah! 2064 02:36:03,787 --> 02:36:05,584 Where are we going? 2065 02:36:06,957 --> 02:36:08,515 That is all there. 2066 02:36:38,389 --> 02:36:40,414 If I wouldn't have come today? 2067 02:36:44,094 --> 02:36:47,086 If you wouldn't have come, wouldn't have seen. 2068 02:36:52,069 --> 02:36:53,468 Then.. 2069 02:36:56,073 --> 02:36:58,507 On doing all this, there is nothing in Arjun's mind? 2070 02:37:03,113 --> 02:37:04,671 That's better, no. 2071 02:37:19,863 --> 02:37:21,160 Sarah! 2072 02:37:24,234 --> 02:37:25,599 I need to pack. 2073 02:38:07,945 --> 02:38:09,970 The race is tomorrow is it? 2074 02:38:28,031 --> 02:38:31,899 Arjun, It's not my responsibility to care you. 2075 02:38:32,069 --> 02:38:34,094 I can't get defamed like this. 2076 02:38:34,271 --> 02:38:36,239 Didn't I say I don't want children? 2077 02:38:36,974 --> 02:38:38,271 Don't blame me! 2078 02:38:38,642 --> 02:38:40,234 For everything, she is little different. 2079 02:38:40,544 --> 02:38:43,911 Less than that nothing will suit my daughter. 2080 02:39:32,596 --> 02:39:33,893 Bilal, is everything set? 2081 02:39:34,064 --> 02:39:34,826 Bhai, everything is set. 2082 02:39:34,998 --> 02:39:35,794 I had seen that Farhan. 2083 02:39:35,999 --> 02:39:36,658 Where Bhai? 2084 02:39:36,833 --> 02:39:38,232 Overthere, that is where his pit is. 2085 02:39:48,211 --> 02:39:49,269 Das! 2086 02:39:52,616 --> 02:39:53,776 Shiva! 2087 02:39:57,254 --> 02:39:59,154 Man, our Shiva. 2088 02:40:00,757 --> 02:40:01,587 Where were you man? 2089 02:40:01,758 --> 02:40:02,588 Shiva Bhai! 2090 02:40:04,094 --> 02:40:04,992 Where is Arjun? 2091 02:40:05,162 --> 02:40:05,890 Arjun is overthere. 2092 02:40:06,029 --> 02:40:06,154 Over there. 2093 02:40:06,330 --> 02:40:07,024 Come. 2094 02:40:12,102 --> 02:40:12,966 Aju! 2095 02:40:22,646 --> 02:40:23,943 Let us go to the stands. 2096 02:40:24,114 --> 02:40:25,172 Let him relax. 2097 02:40:25,949 --> 02:40:27,382 Okay man, all the best. 2098 02:40:29,886 --> 02:40:31,285 Today, is Farhan there for the race? 2099 02:40:31,655 --> 02:40:33,987 At least today that fellow doesn't show any foul. 2100 02:45:17,140 --> 02:45:17,970 What is it Aju? 2101 02:45:18,174 --> 02:45:19,300 I must see Sarah. 2102 02:45:19,609 --> 02:45:20,974 Sarah! 2103 02:45:22,345 --> 02:45:23,004 Come. 2104 02:45:32,055 --> 02:45:32,487 Hey girl! 2105 02:45:33,056 --> 02:45:34,045 Is he going to drive? 2106 02:45:34,991 --> 02:45:37,425 Brother Das, either me or someone else will drive the car. 2107 02:45:37,694 --> 02:45:38,661 Put the seat beat. 2108 02:45:52,342 --> 02:45:53,206 Look! 2109 02:46:34,517 --> 02:46:35,643 Don't you want to go? 2110 02:46:38,555 --> 02:46:39,579 No need to go. 2111 02:46:42,492 --> 02:46:43,618 You are Sarah's Mama right? 2112 02:46:44,294 --> 02:46:45,056 Yes. 2113 02:46:45,395 --> 02:46:46,191 I'm Shiva Das. 2114 02:46:46,363 --> 02:46:47,295 We are Arjun's fam ily. 2115 02:46:49,432 --> 02:46:50,228 Arjun's cousin. 2116 02:46:50,400 --> 02:46:50,661 This is... 2117 02:46:51,334 --> 02:46:51,766 I'm Kuttan. 2118 02:46:52,102 --> 02:46:53,000 Arjun's cousin. 2119 02:46:53,136 --> 02:46:54,330 They are all Arjun's friends. 2120 02:46:55,171 --> 02:46:55,694 Like that... 2121 02:46:56,072 --> 02:46:59,166 ...the story started with Divya, Aju, me. 2122 02:46:59,776 --> 02:47:01,573 3 more new people have come. 2123 02:47:02,379 --> 02:47:06,213 Das, Sarah and now you. 2124 02:47:08,318 --> 02:47:10,252 While keeping on talking.. 2125 02:47:11,488 --> 02:47:13,183 Didn't know the fleeing of time. 2126 02:47:26,503 --> 02:47:28,596 "By applying the collyrium in the eyes" 2127 02:47:28,772 --> 02:47:34,233 Why is Michel... Not saying anything? 2128 02:47:34,377 --> 02:47:37,312 Dear, are you not playing song game? 2129 02:47:39,149 --> 02:47:40,081 Who told that? 2130 02:47:42,519 --> 02:47:43,781 Aju, don't talk. 2131 02:47:47,257 --> 02:47:47,552 Look! 2132 02:47:51,294 --> 02:47:52,226 Brother Kuttan! 2133 02:47:52,529 --> 02:47:53,461 Kunju you! 2134 02:47:59,102 --> 02:48:00,069 Take one more photo, come. 2135 02:48:00,203 --> 02:48:00,069 Look there! 2136 02:48:01,305 --> 02:49:01,536 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==-149789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.