All language subtitles for A Thousand Clowns (1965) -- Fred Coe

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,960 --> 00:00:35,535 Neighbors? 2 00:00:35,536 --> 00:00:37,955 I have an announcement for you. 3 00:00:37,955 --> 00:00:40,291 I have never seen such a collection 4 00:00:40,291 --> 00:00:43,085 of dirty windows. 5 00:00:43,100 --> 00:00:46,020 Now, I wanna see all of you out there on the fire escapes 6 00:00:46,047 --> 00:00:50,718 with your Mr. Clean bottles, and let's snap it up! 7 00:00:50,718 --> 00:00:53,179 Murray, do you have to shout like that every morning? 8 00:00:53,179 --> 00:00:55,389 - Clears my head. - Say, Murray, 9 00:00:55,389 --> 00:00:57,641 were you planning maybe today to look for a job? 10 00:00:57,641 --> 00:01:00,019 - To what? - Look for a job, Murray. 11 00:01:00,019 --> 00:01:03,147 Shh, Murray. 12 00:01:03,147 --> 00:01:05,399 Murray, what'd you get me down here for? 13 00:01:05,399 --> 00:01:07,818 - I mean, I--I just-- - Nick, what time is it? 14 00:01:07,818 --> 00:01:09,945 Well, it's about 7:20, but, Murray, now I have to-- 15 00:01:09,945 --> 00:01:12,156 Shh! 16 00:01:12,156 --> 00:01:13,699 Shh. 17 00:01:13,699 --> 00:01:15,326 Nick, in a moment, you're going to see 18 00:01:15,326 --> 00:01:17,661 a horrible thing. 19 00:01:17,661 --> 00:01:19,622 What's that? 20 00:01:21,373 --> 00:01:23,334 People going to work. 21 00:04:10,668 --> 00:04:12,795 Gee, Murray, I hope it's not gonna be a long visit 22 00:04:12,795 --> 00:04:14,004 with the junkman today, I have something 23 00:04:14,004 --> 00:04:15,547 I have to discuss with you. 24 00:04:15,547 --> 00:04:18,467 Junkman? Peruccio here is a dealer 25 00:04:18,467 --> 00:04:20,594 in obsolete structures. 26 00:04:20,594 --> 00:04:23,430 Uhh, you still getting a buck for this? 27 00:04:23,430 --> 00:04:24,723 Half a buck. 28 00:04:24,723 --> 00:04:26,350 Peruccio... 29 00:04:26,350 --> 00:04:29,436 - Two bits? - Deal. 30 00:04:29,436 --> 00:04:32,231 Oh, Murray, not another eagle. 31 00:04:32,231 --> 00:04:34,024 Nick. 32 00:04:34,024 --> 00:04:36,360 You can't have too many eagles. 33 00:04:37,903 --> 00:04:39,947 Hey, wait a minute. 34 00:04:39,947 --> 00:04:42,825 Why did you follow me down here, why aren't you in school today? 35 00:04:42,825 --> 00:04:44,535 Well, it's a holiday. 36 00:04:44,535 --> 00:04:47,329 Yeah, it's Irving R. Feldman's birthday, like you said. 37 00:04:47,329 --> 00:04:49,748 No, Irving R. Feldman's birthday 38 00:04:49,748 --> 00:04:52,376 is my own personal national holiday. 39 00:04:52,376 --> 00:04:54,253 I did not open it up for the public. 40 00:04:54,253 --> 00:04:56,171 He is proprietor of perhaps the most distinguished 41 00:04:56,171 --> 00:04:58,132 kosher delicatessen in our neighborhood, 42 00:04:58,132 --> 00:05:01,302 and, as such, I hold the day of his birth in reverence. 43 00:05:01,302 --> 00:05:03,137 Well, you said you weren't gonna look for work today, 44 00:05:03,137 --> 00:05:06,015 'cause it was Irving R. Feldman's birthday, 45 00:05:06,015 --> 00:05:08,767 so, I figured I'd celebrate too a little. 46 00:05:08,767 --> 00:05:11,562 Ah, don't kid me, Nick. 47 00:05:11,562 --> 00:05:14,148 I thought you liked that damn genius school. 48 00:05:14,148 --> 00:05:15,983 Oh, I figured I'd better stick with you today, 49 00:05:15,983 --> 00:05:17,693 something I gotta discuss. 50 00:05:17,693 --> 00:05:20,154 See, uhh... 51 00:05:20,154 --> 00:05:22,197 because it's this special school for big brains, 52 00:05:22,197 --> 00:05:25,868 they watch you and take notes and make reports, 53 00:05:25,868 --> 00:05:29,580 and they smile at you a lot--Murray? 54 00:05:29,580 --> 00:05:32,791 Murray, they're very nervous there. 55 00:05:32,791 --> 00:05:35,919 And there was this composition I wrote in creative writing 56 00:05:35,919 --> 00:05:38,797 about the advantages of unemployment insurance. 57 00:05:38,797 --> 00:05:40,507 Why did you write about that? 58 00:05:40,507 --> 00:05:42,176 It's on my mind. 59 00:05:42,176 --> 00:05:44,511 And once they got my record out, they started to notice 60 00:05:44,511 --> 00:05:47,264 what they call "significant data." 61 00:05:47,264 --> 00:05:50,934 Turns out they've been keeping this file on me for a long time. 62 00:05:50,934 --> 00:05:53,395 Checking with that Child Welfare place, 63 00:05:53,395 --> 00:05:55,439 same place you got those letters from. 64 00:05:55,439 --> 00:05:58,442 I never answer letters from large organizations. 65 00:05:58,442 --> 00:05:59,860 Well, anyway, when they come over there, 66 00:05:59,860 --> 00:06:01,403 I just thought we could-- 67 00:06:01,403 --> 00:06:04,239 Wait a minute, when who comes over where? 68 00:06:04,239 --> 00:06:06,700 Our apartment. 69 00:06:06,700 --> 00:06:08,660 This Child Welfare crowd, they wanna take a look 70 00:06:08,660 --> 00:06:10,204 at our environment there. 71 00:06:10,204 --> 00:06:12,664 Nick, why didn't you tell me about this before? 72 00:06:12,664 --> 00:06:13,791 Well, you know, the past couple of nights 73 00:06:13,791 --> 00:06:15,542 we couldn't get together. 74 00:06:15,542 --> 00:06:18,420 That was unavoidable, you know when I have a lot of work, 75 00:06:18,420 --> 00:06:20,964 you stay up at Mrs. Meyer's. 76 00:06:20,964 --> 00:06:23,550 Murray, your work forgot her gloves last night. 77 00:06:26,178 --> 00:06:28,013 Well, anyway, for these Child Welfare guys, 78 00:06:28,013 --> 00:06:30,516 I figure we better set up some kind of a story this morning 79 00:06:30,516 --> 00:06:32,559 -before they get there. - You know, you make it sound 80 00:06:32,559 --> 00:06:34,770 like a vice raid. 81 00:06:34,770 --> 00:06:36,188 Well, I mean, for one thing, Murray, you don't even 82 00:06:36,188 --> 00:06:38,357 -have a job right now. - Hey. 83 00:06:38,357 --> 00:06:41,068 Have you ever been to the top of the Empire State Building? 84 00:06:41,068 --> 00:06:42,903 Four times with you in November. 85 00:06:42,903 --> 00:06:44,780 Oh, really? 86 00:06:44,780 --> 00:06:46,782 Have you ever been to the Statue of Liberty? 87 00:06:46,782 --> 00:06:49,618 - No, Murray, I-- - Today is Irving R. Feldman's 88 00:06:49,618 --> 00:06:53,122 birthday, we shall go to the top of the Statue of Liberty, 89 00:06:53,122 --> 00:06:55,332 and watch the Queen Elizabeth come in 90 00:06:55,332 --> 00:06:58,335 full of all those tired, poor, huddled masses 91 00:06:58,335 --> 00:07:00,129 yearning to breathe free. 92 00:07:00,129 --> 00:07:01,964 Murray, will you listen to me, we have to-- 93 00:07:17,813 --> 00:07:20,566 Murray, couldn't I just read you from The Times again, 94 00:07:20,566 --> 00:07:23,485 like last week, hm? 95 00:07:23,485 --> 00:07:26,697 Oh, okay, read me from the paper. 96 00:07:32,369 --> 00:07:34,621 Hey, Murray, this paper is three days old. 97 00:07:34,621 --> 00:07:36,123 So, what do you want me to do, bury it? 98 00:07:36,123 --> 00:07:37,249 Is it starting to rot or something--come on, 99 00:07:37,249 --> 00:07:39,042 read me from the paper. 100 00:07:39,042 --> 00:07:41,795 Yeah, but most of these jobs, somebody must've taken 'em. 101 00:07:41,795 --> 00:07:44,465 -I'll go get a newer paper. - No, we do not need 102 00:07:44,465 --> 00:07:48,552 a newer paper--all the really important jobs stay forever. 103 00:07:48,552 --> 00:07:51,889 Now, start on the first page of help wanted, male, 104 00:07:51,889 --> 00:07:53,307 and read me from the paper. 105 00:07:53,307 --> 00:07:55,142 Okay. 106 00:07:55,142 --> 00:07:57,728 "Exec assist, ex oppty, 107 00:07:57,728 --> 00:08:00,439 $90 to top sell." 108 00:08:00,439 --> 00:08:01,940 What's that? 109 00:08:01,940 --> 00:08:04,735 "Executive assistant, excellent opportunity." 110 00:08:04,735 --> 00:08:07,070 Nothing. Keep reading. 111 00:08:09,323 --> 00:08:11,074 Hey, here's a perfect one. 112 00:08:11,074 --> 00:08:12,910 It says, "Writer wanted. 113 00:08:12,910 --> 00:08:16,121 Writer-editor, industrial periodicals, 114 00:08:16,121 --> 00:08:17,873 to write handbooks, reports, and promotion 115 00:08:17,873 --> 00:08:19,666 on electronic equipment." 116 00:08:19,666 --> 00:08:22,920 What you got there, kid, the want ads or the obituaries? 117 00:08:22,920 --> 00:08:25,047 Ha-ha, okay, kid, 118 00:08:25,047 --> 00:08:26,965 read me some more want ads. 119 00:09:11,677 --> 00:09:14,471 You know, Murray, you don't want a job is the whole thing. 120 00:09:14,471 --> 00:09:16,181 Would you just concentrate on being a child, 121 00:09:16,181 --> 00:09:18,016 because I find your imitation of an adult 122 00:09:18,016 --> 00:09:19,434 hopelessly inadequate. 123 00:09:19,434 --> 00:09:21,270 Well, you wanna be your own boss, Murray, 124 00:09:21,270 --> 00:09:23,730 but the trouble with that is you don't pay yourself anything. 125 00:09:26,024 --> 00:09:27,776 You're not paying yourself anything-- 126 00:09:27,776 --> 00:09:29,945 hey, that's a good line, I gotta remember that. 127 00:09:29,945 --> 00:09:31,280 You ever consider being the first 128 00:09:31,280 --> 00:09:33,115 12-year-old boy in space? 129 00:09:34,616 --> 00:09:37,119 Murray, I am upset. 130 00:09:37,119 --> 00:09:40,038 Now, for me as an actual child, the way you live in this house 131 00:09:40,038 --> 00:09:43,292 and we live is a dangerous thing for my later life 132 00:09:43,292 --> 00:09:45,586 when I become an actual person. 133 00:09:45,586 --> 00:09:48,630 Now, an unemployed person like you are for so many months 134 00:09:48,630 --> 00:09:50,966 is bad for you as the person involved, 135 00:09:50,966 --> 00:09:52,843 and it's definitely bad for me, 136 00:09:52,843 --> 00:09:54,428 who he lives with in the same house 137 00:09:54,428 --> 00:09:57,889 where the rent isn't paid up for months sometimes, 138 00:09:57,889 --> 00:10:00,892 and I wish you'd get a job, Murray. 139 00:10:05,522 --> 00:10:07,482 Please. 140 00:10:12,696 --> 00:10:14,865 You're absolutely right. 141 00:10:27,127 --> 00:10:29,171 What's wrong, Murray? 142 00:10:30,797 --> 00:10:32,841 I don't know, Nick. 143 00:10:34,468 --> 00:10:36,470 Murray, are you all right? 144 00:10:42,267 --> 00:10:43,852 Hey! 145 00:10:43,852 --> 00:10:46,730 I enjoyed the Statue of Liberty a lot. 146 00:10:46,730 --> 00:10:49,399 Yeah, it was great, I'm glad we went. 147 00:10:52,486 --> 00:10:54,446 Hey, it is a great view, isn't it? 148 00:10:54,446 --> 00:10:57,157 Yeah. 149 00:10:57,157 --> 00:11:00,285 Otto, Otto. 150 00:11:00,285 --> 00:11:02,204 We have reached at last the mainland, 151 00:11:02,204 --> 00:11:06,375 and we must now get the rocket plans from agent X22. 152 00:11:06,375 --> 00:11:09,961 Shh, but, you fool, he is being observed. 153 00:11:09,961 --> 00:11:12,506 It is essential we are not observed. 154 00:11:12,506 --> 00:11:15,592 Hey, if you're really secret spy X12-- 155 00:11:15,592 --> 00:11:17,594 - I wouldn't tell you. - And why not? 156 00:11:17,594 --> 00:11:20,889 Because it's a secret, you fool. 157 00:11:39,408 --> 00:11:41,868 Hey, spy, listen, I'll tell you something. 158 00:11:41,868 --> 00:11:43,829 You know those poison capsules they give us to take 159 00:11:43,829 --> 00:11:46,289 -when we get captured? - Yeah. 160 00:11:46,289 --> 00:11:48,458 Well, they got a new way of giving them to us now, Otto. 161 00:11:48,458 --> 00:11:49,668 - What's that? - They're putting 'em 162 00:11:49,668 --> 00:11:50,711 in the Cracker Jacks. 163 00:11:50,711 --> 00:11:53,046 That's--that's crazy, 164 00:11:53,046 --> 00:11:54,715 that's a silly thing, what you said. 165 00:11:54,715 --> 00:11:58,135 How silly, how silly how such a silly thing. 166 00:11:58,135 --> 00:12:00,804 They are putting them in the-- 167 00:12:00,804 --> 00:12:04,516 What is that? 168 00:12:04,516 --> 00:12:06,393 It's ridiculous. 169 00:12:06,393 --> 00:12:08,895 Let them put the prize in the package! 170 00:12:08,895 --> 00:12:11,064 But this is... 171 00:12:12,899 --> 00:12:15,318 Excuse me, are you Mr. Burns? 172 00:12:15,318 --> 00:12:16,778 Only for a couple more seconds, buddy, 173 00:12:16,778 --> 00:12:18,488 They poisoned my Cracker Jacks. 174 00:12:19,990 --> 00:12:21,700 Yes, I see. 175 00:12:21,700 --> 00:12:25,120 You are Murray N. Burns? 176 00:12:25,120 --> 00:12:27,497 Oh, excuse me, how are ya? 177 00:12:27,497 --> 00:12:28,707 - How do you do, Mr. Burns? - Mm. 178 00:12:28,707 --> 00:12:30,792 I am Mr. Amundson, 179 00:12:30,792 --> 00:12:32,627 and this is Miss Markowitz. 180 00:12:32,627 --> 00:12:36,089 Miss Markowitz and I are a Social Service unit 181 00:12:36,089 --> 00:12:38,967 from the Child Welfare Board. 182 00:12:38,967 --> 00:12:41,428 We have been asked by the bureau to-- 183 00:12:41,428 --> 00:12:43,597 Oh, and this must be young Nicholas. 184 00:12:43,597 --> 00:12:46,308 - Hello. - Mr. Burns, we-- 185 00:12:46,308 --> 00:12:49,269 Miss Markowitz and I have been asked by the BCW 186 00:12:49,269 --> 00:12:52,022 to investigate and examine certain pupils 187 00:12:52,022 --> 00:12:53,690 of the Revere School. 188 00:12:53,690 --> 00:12:56,735 There is a--may we 189 00:12:56,735 --> 00:12:59,863 -see you for a moment? - Oh, certainly. 190 00:13:09,831 --> 00:13:12,959 There is certain information, which the school and the city 191 00:13:12,959 --> 00:13:15,337 would like to have of-- 192 00:13:15,337 --> 00:13:17,464 -regarding young Nicholas. - Uh, here, won't you sit down? 193 00:13:17,464 --> 00:13:19,841 I'll just get rid of these things. 194 00:13:22,052 --> 00:13:24,262 I--I'd like to explain 195 00:13:24,262 --> 00:13:25,764 just why we're here, Mr. Burns. 196 00:13:25,764 --> 00:13:28,099 Well, say, would anybody like some coffee? 197 00:13:28,099 --> 00:13:30,602 Oh, well, thank you, Nicholas-- Miss Markowitz? 198 00:13:30,602 --> 00:13:32,687 Yes, thank you. 199 00:13:35,065 --> 00:13:36,775 Watch it. 200 00:13:40,737 --> 00:13:42,989 It might be best, Mr. Burns, 201 00:13:42,989 --> 00:13:46,785 for the child, if perhaps you were to send him downstairs 202 00:13:46,785 --> 00:13:49,162 to play or something while we have our discussion. 203 00:13:49,162 --> 00:13:51,665 Yes, it would be more advisable, Mr. Burns, 204 00:13:51,665 --> 00:13:53,625 if the child were not present, 205 00:13:53,625 --> 00:13:55,293 since Miss Markowitz, who will be discussing 206 00:13:55,293 --> 00:13:57,379 the psychological area-- 207 00:13:57,379 --> 00:13:59,422 that is, we will be discussing certain matters-- 208 00:13:59,422 --> 00:14:01,091 You gonna talk dirty? 209 00:14:03,301 --> 00:14:06,096 I appreciate the, uh, informality 210 00:14:06,137 --> 00:14:08,723 with which you approach this meeting, Mr. Burns. 211 00:14:08,723 --> 00:14:10,809 However, due to the fact that you have chosen 212 00:14:10,809 --> 00:14:12,978 not to answer our letters 213 00:14:12,978 --> 00:14:14,604 and several of our phone calls-- 214 00:14:14,604 --> 00:14:18,608 Miss Markowitz, may I know your first name? 215 00:14:18,608 --> 00:14:20,819 It's Sandra. 216 00:14:20,819 --> 00:14:24,614 And you are the psychologist part of the team, Sandy? 217 00:14:24,614 --> 00:14:27,033 That's right, Mr. Burns. 218 00:14:27,033 --> 00:14:29,744 And you, sir, I take it, are the brawn of the outfit? 219 00:14:31,830 --> 00:14:34,374 Perhaps I--I should explain, Mr. Burns, 220 00:14:34,374 --> 00:14:36,459 that the Social Service teams 221 00:14:36,459 --> 00:14:38,503 which serve the Revere School 222 00:14:38,503 --> 00:14:40,380 are a carefully planned balance 223 00:14:40,380 --> 00:14:43,633 of a social caseworker, as such as myself, and-- 224 00:14:43,633 --> 00:14:45,260 - Oh, thank you, Nicholas. - Miss Markowitz. 225 00:14:45,260 --> 00:14:47,429 And a psychological social worker, 226 00:14:47,429 --> 00:14:49,306 such as Miss Markowitz. 227 00:14:49,306 --> 00:14:51,975 Or, actually, Dr. Markowitz. 228 00:14:51,975 --> 00:14:53,602 Together, we form a rather-- 229 00:14:53,602 --> 00:14:56,229 Say, is the coffee any good? 230 00:14:56,229 --> 00:14:58,481 Oh yes, very good, thank you, Nicholas. 231 00:14:58,481 --> 00:15:00,650 Mm, very nice, Nicholas-- 232 00:15:00,650 --> 00:15:02,861 Nicholas, are you drinking coffee? 233 00:15:02,861 --> 00:15:04,362 Don't you think it would be better-- 234 00:15:04,362 --> 00:15:08,700 No, it's milk, I like drinking from a cup. 235 00:15:08,700 --> 00:15:12,621 Now, aren't you ashamed of yourself? 236 00:15:12,621 --> 00:15:16,124 Mr. Burns, Mr. Amundson and I have 237 00:15:16,124 --> 00:15:19,586 several cases to examine today, and we would appreciate 238 00:15:19,586 --> 00:15:22,088 a certain amount of cooperation. 239 00:15:22,088 --> 00:15:24,049 East Bronx, Mosholu Parkway. 240 00:15:24,049 --> 00:15:26,092 And a couple of years in maybe Massachusetts. 241 00:15:26,092 --> 00:15:27,802 No! 242 00:15:27,802 --> 00:15:30,472 Oh oh, excuse me, Nick and I are merely testing 243 00:15:30,472 --> 00:15:33,141 our sense of voice and accent. 244 00:15:33,141 --> 00:15:36,019 Nick insists he is better at this than I am. 245 00:15:36,019 --> 00:15:39,731 Actually, I took my graduate work with a professor, 246 00:15:39,731 --> 00:15:41,983 a man with a very strong New England accent, 247 00:15:41,983 --> 00:15:44,569 who could very well have influenced my speech. 248 00:15:44,569 --> 00:15:46,321 Nick is quite right. 249 00:15:46,321 --> 00:15:48,448 Wow, thank you, lady! 250 00:15:48,448 --> 00:15:51,868 You certainly have a fine ear for sound, Nick. 251 00:15:51,868 --> 00:15:53,328 Do you and your uncle play many of these 252 00:15:53,328 --> 00:15:55,330 sorts of games together? 253 00:15:55,330 --> 00:15:57,040 Well, yes, we play many wholesome 254 00:15:57,040 --> 00:16:00,085 and constructive type games together. 255 00:16:00,085 --> 00:16:03,213 Phew, you're a big phony, Nick. 256 00:16:03,213 --> 00:16:06,675 This lady is here for the facts. 257 00:16:06,675 --> 00:16:08,259 Quite so, Mr. Burns. 258 00:16:08,259 --> 00:16:12,138 We wish also to investigate those intangibles. 259 00:16:12,138 --> 00:16:15,058 - Those-- - Jersey City. 260 00:16:15,058 --> 00:16:17,018 Maybe Newark, a little bit of Chicago. 261 00:16:17,018 --> 00:16:19,062 Ah-ha, I think you hit it, Nick! 262 00:16:19,062 --> 00:16:21,898 Well, that's really quite remarkable! 263 00:16:21,898 --> 00:16:25,193 Albert--Mr. Amundson is from New Jersey, he went to 264 00:16:25,193 --> 00:16:27,070 -the University of Chicago-- - Uh, Sandra, this is really 265 00:16:27,070 --> 00:16:29,072 -quite beside the point. - Well, Albert, I think 266 00:16:29,072 --> 00:16:31,700 it's really quite remarkable, the boy-- 267 00:16:31,700 --> 00:16:34,327 Suppose I just plunge right in here, 268 00:16:34,327 --> 00:16:37,372 with several of the facts required-- 269 00:16:37,372 --> 00:16:39,374 Well, Donny Duhamel hooked these in the game 270 00:16:39,374 --> 00:16:42,043 but they're not really ripe, so I figured that the cantaloupe-- 271 00:16:42,043 --> 00:16:44,212 I'm sorry, I didn't know you had company. 272 00:16:44,212 --> 00:16:46,798 - See ya, Nick. - See ya, Uncle Arnie. 273 00:16:49,718 --> 00:16:51,553 There somebody else living here with you? 274 00:16:51,553 --> 00:16:53,388 No, that's just my brother, Arnold. 275 00:16:53,388 --> 00:16:55,640 He brings fruit every morning on his way to the office, 276 00:16:55,640 --> 00:16:57,267 he's a fruit nut. 277 00:16:57,267 --> 00:17:00,061 Oh yes, I see in our files that your brother 278 00:17:00,061 --> 00:17:02,397 acts as your agent. 279 00:17:02,397 --> 00:17:04,733 Our research team spoke to him, I believe. 280 00:17:04,733 --> 00:17:08,528 Say, you really do a lot of that stuff? 281 00:17:08,528 --> 00:17:10,822 Calling people, going into my personal life? 282 00:17:10,822 --> 00:17:12,991 You've refused for quite some time, Mr. Burns, 283 00:17:13,033 --> 00:17:16,453 to answer any of our regular inquiries. 284 00:17:16,453 --> 00:17:18,413 We understand that you have been unemployed 285 00:17:18,413 --> 00:17:20,707 at this point for nearly five months. 286 00:17:20,707 --> 00:17:23,626 Well, he has an excellent oppty to be an exec assist. 287 00:17:23,626 --> 00:17:26,212 And that, previous to this, 288 00:17:26,212 --> 00:17:29,257 you were the chief writer for the Chuckles the Chipmunk Show. 289 00:17:29,257 --> 00:17:31,634 Right, Albert, for three years I wrote scripts 290 00:17:31,634 --> 00:17:34,596 for Leo Herman, better known as Chuckles the Chipmunk, 291 00:17:34,637 --> 00:17:36,306 friend of the young 'uns and seller of Chuckle Chips 292 00:17:36,306 --> 00:17:38,683 the potato of chips your buddy Chuckles the Chipmunk 293 00:17:38,683 --> 00:17:41,352 chomps on and chuckles over. 294 00:17:41,352 --> 00:17:43,188 Would you care to describe the circumstances 295 00:17:43,188 --> 00:17:45,231 under which you left the employ of the-- 296 00:17:45,231 --> 00:17:47,442 I quit. 297 00:17:47,442 --> 00:17:49,319 You felt that this was not the work for you? 298 00:17:49,319 --> 00:17:52,530 No, why, I felt that I wasn't reaching all the boys and girls 299 00:17:52,530 --> 00:17:55,200 out there in television land. 300 00:17:55,200 --> 00:17:57,118 Actually, it was not so much I wasn't reaching 301 00:17:57,118 --> 00:17:59,245 the boys and girls, but the boys and girls 302 00:17:59,245 --> 00:18:01,414 were starting to reach me. 303 00:18:01,414 --> 00:18:04,292 Six months ago, a perfectly adult bartender 304 00:18:04,292 --> 00:18:06,711 asked me if I'd like an onion in my martini, 305 00:18:06,711 --> 00:18:09,881 and I said, "Gosh and gollies, you betcha!" 306 00:18:09,881 --> 00:18:12,550 Well, I knew it was time to quit. 307 00:18:12,550 --> 00:18:15,095 Well, may I ask if this is a pattern? 308 00:18:15,136 --> 00:18:17,013 That is, in the past, has there been much 309 00:18:17,013 --> 00:18:18,890 shifting of position? 310 00:18:18,890 --> 00:18:22,268 No, I always take an onion in my martini. 311 00:18:22,268 --> 00:18:25,271 - This is a constant-- - Mr. Burns. 312 00:18:25,271 --> 00:18:27,065 Perhaps you're not aware 313 00:18:27,065 --> 00:18:30,360 of just how serious your situation is. 314 00:18:30,360 --> 00:18:33,530 The circumstances of the child's environment. 315 00:18:33,530 --> 00:18:35,990 - The danger of... - Our investigation, 316 00:18:35,990 --> 00:18:38,868 - Mr. Burns, is the result... -...substantial development-- 317 00:18:38,868 --> 00:18:40,870 -and-- -...of what the bureau considers 318 00:18:40,870 --> 00:18:43,915 to be almost an emergency case. 319 00:18:47,043 --> 00:18:49,921 Yeah, but he just likes to kid around, lady. 320 00:18:49,921 --> 00:18:51,881 Really, we've got a great environment here. 321 00:18:51,881 --> 00:18:54,759 Oh, relax, kid. 322 00:18:54,759 --> 00:18:58,054 Look, people, I am sorry, 323 00:18:58,096 --> 00:18:59,722 let's get on with the questions. 324 00:18:59,722 --> 00:19:02,725 Nick, suppose that you and I 325 00:19:02,725 --> 00:19:05,812 have a little chat right here. 326 00:19:05,812 --> 00:19:08,606 Oh fine, I was gonna suggest that myself. 327 00:19:12,777 --> 00:19:15,071 Well, I'm sure there are times 328 00:19:15,071 --> 00:19:16,990 when the fun stops, 329 00:19:16,990 --> 00:19:19,159 and you have nice talks, 330 00:19:19,159 --> 00:19:21,286 and your uncle teaches you things. 331 00:19:21,286 --> 00:19:23,454 Oh, I can do a great Peter Lorre imitation. 332 00:19:23,454 --> 00:19:25,331 - Murray taught me. - Uh, Nicky, 333 00:19:25,331 --> 00:19:28,126 -what Miss Markowitz means... - You can't hang me. 334 00:19:28,126 --> 00:19:31,796 -...is that you and your uncle-- - I didn't do it, I tell you. 335 00:19:31,796 --> 00:19:33,673 - No, Nicky. - That's not my knife! 336 00:19:33,673 --> 00:19:35,884 - That's not what we meant-- - It was all a mistake! 337 00:19:35,884 --> 00:19:37,886 - Nick. - I'm innocent! 338 00:19:37,886 --> 00:19:40,096 - I'm innocent! I-- - Nicholas! 339 00:19:40,138 --> 00:19:43,308 That happens to be a very good imitation. 340 00:19:43,308 --> 00:19:45,310 Well, perhaps, but we're trying to establish-- 341 00:19:45,310 --> 00:19:47,645 - Can you imitate Peter Lorre? - Well, that's pointless, I-- 342 00:19:47,645 --> 00:19:49,647 I can also do a pretty good James Cagney, 343 00:19:49,647 --> 00:19:52,025 I mean, it's not fantastic like my Peter Lorre, 344 00:19:52,025 --> 00:19:53,568 -but it's pretty good-- - Now, Nicholas, please. 345 00:19:53,568 --> 00:19:56,070 Try and pay attention. 346 00:19:56,070 --> 00:19:59,032 - Now, if I may proceed. - Albert. 347 00:19:59,032 --> 00:20:02,076 If you'll just let me handle this area. 348 00:20:08,875 --> 00:20:12,086 All right, Nick, let's talk about games, okay? 349 00:20:12,086 --> 00:20:13,296 Okay. 350 00:20:13,296 --> 00:20:14,839 Now, 351 00:20:14,839 --> 00:20:17,508 do you have any favorite games or toys 352 00:20:17,508 --> 00:20:21,179 that you'd like to show me, some plaything that's 353 00:20:21,179 --> 00:20:23,890 just the most favorite one of all? 354 00:20:25,850 --> 00:20:28,061 - Well, there's Bubbles. - I don't think you'd be 355 00:20:28,061 --> 00:20:30,104 interested in seeing Bubbles. 356 00:20:34,484 --> 00:20:37,779 See, Bubbles is what you'd call an electric statue. 357 00:20:43,701 --> 00:20:45,745 It's got an electric battery timer in there 358 00:20:45,745 --> 00:20:48,206 that makes it go on and off like that. 359 00:20:49,874 --> 00:20:52,502 Is this your favorite toy, Nick? 360 00:20:52,502 --> 00:20:54,629 Well, after a while, it gets pretty boring. 361 00:20:54,629 --> 00:20:56,506 Tell me, Nick, do you like best the fact 362 00:20:56,506 --> 00:20:59,676 that the chest of the lady lights up? 363 00:20:59,676 --> 00:21:02,345 Well, you gotta admit, you don't see boobies like that every day. 364 00:21:02,345 --> 00:21:04,973 Anybody want any toast or orange juice 365 00:21:04,973 --> 00:21:06,849 or anything? 366 00:21:09,477 --> 00:21:10,645 Say, would you wanna see the effect 367 00:21:10,645 --> 00:21:11,938 when the lights are out? 368 00:21:11,938 --> 00:21:14,065 - Or when the room is dark. - Nick. 369 00:21:17,110 --> 00:21:19,654 Tell me, Nick, is that what you like best about it, 370 00:21:19,654 --> 00:21:23,449 the fact that you can be alone in the dark with it? 371 00:21:23,449 --> 00:21:24,450 Well, I don't know, but in the dark, 372 00:21:24,450 --> 00:21:26,077 they really knock your eye out.. 373 00:21:26,077 --> 00:21:29,664 Perhaps don't you think we ought to turn off that... 374 00:21:31,207 --> 00:21:33,376 Nick, does Bubbles, 375 00:21:33,376 --> 00:21:36,838 does she in any way, does her face remind you at all 376 00:21:36,838 --> 00:21:39,382 of, oh, let me see, your mother, for-- 377 00:21:39,382 --> 00:21:41,843 for example? 378 00:21:41,843 --> 00:21:44,804 No, it's just a doll, it's not a statue of anybody I know, 379 00:21:44,846 --> 00:21:47,807 I got it in a store downtown. 380 00:21:47,807 --> 00:21:50,226 Her chest, is that something-- 381 00:21:50,226 --> 00:21:53,646 Well, it's something all right, isn't it? 382 00:21:53,646 --> 00:21:55,481 When you think about your mother-- 383 00:21:55,481 --> 00:21:57,275 Well, I don't think about her too much. 384 00:21:57,275 --> 00:21:59,110 But, when you do think about her, 385 00:21:59,110 --> 00:22:01,904 do you remember her face best, or her hands, or-- 386 00:22:01,904 --> 00:22:05,283 Oh, oh, I remember, she has a terrific laugh. 387 00:22:05,325 --> 00:22:07,160 See, it's the kinda laugh that when she laughs, 388 00:22:07,160 --> 00:22:09,662 it makes you laugh too. 389 00:22:11,497 --> 00:22:13,291 'Course, she overdoes that a lot. 390 00:22:13,291 --> 00:22:15,752 Well, I mean, physically, when you think of her, 391 00:22:15,752 --> 00:22:18,671 do you, uh, well, when you see Bubbles there, 392 00:22:18,671 --> 00:22:21,466 and Bubbles goes on and off like that-- 393 00:22:21,466 --> 00:22:24,177 Sandra, his mother's chest did not light up. 394 00:22:26,429 --> 00:22:29,015 Mark that down in the file, Albert. 395 00:22:29,015 --> 00:22:33,061 Nicky, I wonder if you'd turn those off. 396 00:22:33,061 --> 00:22:34,896 - I mean, her off. - Uh, see, mainly, 397 00:22:34,896 --> 00:22:37,440 I like to read books that are healthy, constructive, 398 00:22:37,440 --> 00:22:39,942 and extremely educational for a person-- 399 00:22:39,942 --> 00:22:42,653 Uh, don't push it, Nick. 400 00:22:42,653 --> 00:22:45,281 He has no unusual fixations, Sandy. 401 00:22:45,281 --> 00:22:48,159 I mean, he's no more abnormally interested in your bust 402 00:22:48,159 --> 00:22:50,995 than Mr. Amundson is. 403 00:22:50,995 --> 00:22:53,331 Mr. Burns, it is not necessary to make that comment. 404 00:22:53,331 --> 00:22:56,459 Of course, I might be wrong about that. 405 00:22:56,459 --> 00:22:59,670 - Our interest in that doll is-- - Say, you really are interested 406 00:22:59,670 --> 00:23:01,547 in that doll, Albert. 407 00:23:01,547 --> 00:23:03,841 - Our--our interest in the doll-- - Oh well, I'd sell it to ya 408 00:23:03,841 --> 00:23:05,802 for two dollars, that's 50 cents less 409 00:23:05,802 --> 00:23:09,013 than I paid for it. 410 00:23:09,013 --> 00:23:12,975 Sandra, I fail to see what's so amusing. 411 00:23:12,975 --> 00:23:14,936 I'm sorry, Albert. 412 00:23:14,936 --> 00:23:17,480 Well, it was just funny. 413 00:23:17,480 --> 00:23:20,149 Suppose I pursue, then, the psychological part 414 00:23:20,149 --> 00:23:22,235 -of this examination. - Really, Albert, I really do 415 00:23:22,235 --> 00:23:24,153 feel that it would be better if I were to do it. 416 00:23:24,153 --> 00:23:25,822 Hey look, Albert, the lady was just laughing 417 00:23:25,822 --> 00:23:27,532 because something funny happened. 418 00:23:27,532 --> 00:23:29,117 That's the best thing to do under the circumstances. 419 00:23:29,117 --> 00:23:30,910 - Mr. Burns-- - Say! 420 00:23:30,910 --> 00:23:33,830 How would you all like to go to the Statue of Liberty? 421 00:23:33,830 --> 00:23:36,332 Now, I have it on good authority from the weather lady 422 00:23:36,332 --> 00:23:39,419 that today is a beautiful day. 423 00:23:39,419 --> 00:23:41,963 Mr. Burns, now this interview has reached a point-- 424 00:23:41,963 --> 00:23:44,715 I'm gonna get my educational books now. 425 00:23:44,715 --> 00:23:46,801 - I left them out on the street. - Mr. Burns. 426 00:23:46,801 --> 00:23:48,344 This interview has reached a point-- 427 00:23:48,344 --> 00:23:50,221 - Mr. Burns-- - Now, dammit, Sandra, 428 00:23:50,221 --> 00:23:51,889 don't interrupt me. 429 00:23:51,889 --> 00:23:54,058 For goodness' sakes, Albert. 430 00:23:54,058 --> 00:23:57,854 Sandra, perhaps we, uh... 431 00:23:57,854 --> 00:23:59,272 Would you excuse us for a moment, Mr. Burns? 432 00:23:59,272 --> 00:24:00,982 I'd like to have a short conference with Sandra. 433 00:24:00,982 --> 00:24:03,359 - Yep. - Um, er... 434 00:24:03,359 --> 00:24:06,404 Dr. Markowitz, for a moment, please. 435 00:24:09,866 --> 00:24:13,202 Dear, what are you doing, have we lost all control? 436 00:24:13,202 --> 00:24:15,913 Are you seriously talking to me about control, Albert? 437 00:24:15,913 --> 00:24:18,374 Now, dear, I told you-- 438 00:24:20,793 --> 00:24:23,880 I told you and I told Dr. Malgaut 439 00:24:23,880 --> 00:24:27,550 it is much too soon for you to be going out on cases. 440 00:24:27,550 --> 00:24:29,469 You need another year in the office, 441 00:24:29,469 --> 00:24:31,304 behind the lines, I told you both 442 00:24:31,304 --> 00:24:34,015 -you simply are not ready. - Albert, you hardly 443 00:24:34,015 --> 00:24:37,268 let me get started-- see, I was attempting 444 00:24:37,268 --> 00:24:39,770 to deal on the basis of the whole child-- 445 00:24:39,770 --> 00:24:41,439 Three months out of grad school, and you wanna go 446 00:24:41,439 --> 00:24:43,107 right into front lines. 447 00:24:43,107 --> 00:24:45,610 - Really? - You get too involved, Sandra. 448 00:24:45,610 --> 00:24:49,238 Each case, you get much too emotionally involved. 449 00:24:49,238 --> 00:24:51,532 Now, we are scientists here. 450 00:24:51,532 --> 00:24:52,867 You seem to lose sight of that fact. 451 00:24:52,867 --> 00:24:55,203 Albert, this is no way to deal 452 00:24:55,203 --> 00:24:57,580 -with this man's problems. - Oh, that's fine, that's fine. 453 00:24:57,580 --> 00:25:01,083 How are we doing? 454 00:25:01,083 --> 00:25:02,835 You know, personally, I don't think you're going to 455 00:25:02,835 --> 00:25:04,837 solve your problems with each other. 456 00:25:04,837 --> 00:25:08,633 But I'm glad you came to me, because I think I can help you. 457 00:25:08,633 --> 00:25:11,677 Al, Sandy is not going to respect you 458 00:25:11,677 --> 00:25:14,347 because you threaten her-- no, respect will have to 459 00:25:14,388 --> 00:25:17,558 come gradually, naturally, a maturing process. 460 00:25:17,558 --> 00:25:20,061 Mr. Burns, the Child Welfare Board 461 00:25:20,061 --> 00:25:23,981 is thoroughly aware that Nicholas is not legally adopted. 462 00:25:23,981 --> 00:25:26,150 Consequently, they have, I assure you-- 463 00:25:26,150 --> 00:25:28,778 Now, you don't assure me of anything, buddy. 464 00:25:28,778 --> 00:25:31,447 You make me damn nervous. 465 00:25:31,447 --> 00:25:34,867 Mr. Burns, according to the BCW, the child's continuance 466 00:25:34,867 --> 00:25:38,579 in your home is in serious and immediate doubt. 467 00:25:45,086 --> 00:25:48,839 Burns, aren't you at all willing to give some evidence 468 00:25:48,839 --> 00:25:51,884 in your favor for our report? 469 00:25:51,884 --> 00:25:55,972 Some evidence to support your competency as a guardian? 470 00:26:02,520 --> 00:26:05,189 All right, Albert. 471 00:26:17,201 --> 00:26:20,746 Look, folks, what's all the trouble? 472 00:26:20,746 --> 00:26:23,040 That kid's my nephew, he's staying with me 473 00:26:23,040 --> 00:26:25,084 for a while, he's visiting. 474 00:26:25,084 --> 00:26:27,712 - How long has he been here? - Seven years. 475 00:26:30,923 --> 00:26:33,509 Nicholas's father, where is he? 476 00:26:33,509 --> 00:26:35,970 Well, that's not a where question, 477 00:26:35,970 --> 00:26:38,222 that's a who question. 478 00:26:38,222 --> 00:26:41,976 Nicholas's mother, she is still alive. 479 00:26:41,976 --> 00:26:45,563 Ah, my sister is unquestionably alive. 480 00:26:45,563 --> 00:26:47,898 But her responsibility to the child-- 481 00:26:47,898 --> 00:26:50,318 Well, now, for five years she did everything she could 482 00:26:50,318 --> 00:26:53,112 for the child but get married. 483 00:26:53,112 --> 00:26:54,572 Now, that's not easy to understand, 484 00:26:54,572 --> 00:26:57,491 since she used to get married to everybody. 485 00:26:57,491 --> 00:26:59,910 You might call Nick a bastard. 486 00:26:59,910 --> 00:27:02,455 Or a little bastard, depending upon how whimsical 487 00:27:02,455 --> 00:27:05,333 you feel at the time. 488 00:27:05,333 --> 00:27:06,709 I tell ya, folks, I got a real 489 00:27:06,709 --> 00:27:10,004 social worker's paradise here. 490 00:27:10,004 --> 00:27:13,299 Well, my sister, Elaine, arrived here one day 491 00:27:13,299 --> 00:27:16,469 with two suitcases, a hatbox, 492 00:27:16,469 --> 00:27:19,096 a blue parakeet, a dead goldfish, 493 00:27:19,138 --> 00:27:21,474 and a five-year-old child. 494 00:27:21,474 --> 00:27:23,225 A few days later, she went downstairs 495 00:27:23,225 --> 00:27:27,438 to buy a pack of filter tip cigarettes. 496 00:27:27,438 --> 00:27:29,273 Six years later, she returned 497 00:27:29,273 --> 00:27:32,318 for the suitcases and the hatbox. 498 00:27:32,318 --> 00:27:34,403 Now, the parakeet, I had given away. 499 00:27:34,403 --> 00:27:37,615 The goldfish, I had long since flushed down the toilet. 500 00:27:37,615 --> 00:27:40,493 And the five-year-old child had, with very little effort, 501 00:27:40,493 --> 00:27:43,120 become six years older. 502 00:27:43,120 --> 00:27:45,373 When Elaine returned for her luggage, 503 00:27:45,373 --> 00:27:48,125 I reminded her of the child 504 00:27:48,125 --> 00:27:50,961 and the pack of filter tip cigarettes. 505 00:27:50,961 --> 00:27:52,630 And then, I don't know, 506 00:27:52,630 --> 00:27:56,300 I slapped my sister. 507 00:27:56,300 --> 00:27:58,260 Sister cried at some length, 508 00:27:58,260 --> 00:28:01,931 and then proceeded calmly, briefly, to explain to me 509 00:28:01,931 --> 00:28:05,059 her well-practiced theory on the meaning of life, 510 00:28:05,059 --> 00:28:08,854 a philosophy falling somewhere to the left of whoopee. 511 00:28:08,854 --> 00:28:12,400 Well, that was almost a year ago and I still got Nick. 512 00:28:12,400 --> 00:28:14,860 But, uh, I am sure 513 00:28:14,860 --> 00:28:18,322 she must have had some concern about Nicholas. 514 00:28:18,322 --> 00:28:22,118 - About the child. - His name is not Nicholas. 515 00:28:22,118 --> 00:28:24,829 Or even Nick--you see, not having given him 516 00:28:24,829 --> 00:28:26,831 a last name, Elaine felt reticent about 517 00:28:26,831 --> 00:28:29,166 assigning him a first one. 518 00:28:29,166 --> 00:28:31,669 How did you communicate with, uh-- 519 00:28:31,669 --> 00:28:33,921 I made a deal with him when he was six, 520 00:28:33,921 --> 00:28:37,800 up to which time he was known rather casually as Chubby, 521 00:28:37,800 --> 00:28:40,010 that he could use whatever name he wished 522 00:28:40,010 --> 00:28:41,637 for however long he wished 523 00:28:41,637 --> 00:28:44,056 until his 13th birthday, 524 00:28:44,056 --> 00:28:47,768 at which time, he'd have to pick a name he liked permanently. 525 00:28:47,768 --> 00:28:50,229 Now, he went through a long period 526 00:28:50,229 --> 00:28:53,399 of dogs' names when he was little, 527 00:28:53,399 --> 00:28:57,069 King and Rover having a real vogue there for a while. 528 00:28:57,069 --> 00:28:59,196 For three months, he referred to himself 529 00:28:59,196 --> 00:29:01,365 as Big Sam. 530 00:29:01,365 --> 00:29:03,743 Then there was Little Max, 531 00:29:03,743 --> 00:29:05,828 Snoopy. Chip. 532 00:29:05,828 --> 00:29:09,582 Rock, Rex, Mike, Marty, Lamont, Ch-- 533 00:29:15,337 --> 00:29:17,298 Chevrolet, 534 00:29:17,298 --> 00:29:21,010 Woodrow, Lefty, the Phantom. 535 00:29:21,010 --> 00:29:23,304 He received his library card last year in the name of 536 00:29:23,304 --> 00:29:25,848 Raphael Sabatini. 537 00:29:25,848 --> 00:29:27,391 His Cub Scout membership lists him 538 00:29:27,391 --> 00:29:30,227 as Dr. Morris Fishbein. 539 00:29:30,227 --> 00:29:33,063 Nick seems to be the one that'll stick, though. 540 00:29:33,063 --> 00:29:34,899 His mother, where-- 541 00:29:34,899 --> 00:29:38,277 Oh, Elaine communicates with my brother and myself 542 00:29:38,277 --> 00:29:40,446 almost entirely by rumor. 543 00:29:42,490 --> 00:29:45,659 Well, I don't think I've left anything out. 544 00:29:45,659 --> 00:29:49,538 I was not aware that Nicholas was an O.W. child. 545 00:29:49,538 --> 00:29:51,999 O.W.? 546 00:29:51,999 --> 00:29:53,834 - Out of wedlock. - For a moment there 547 00:29:53,834 --> 00:29:56,295 I thought you meant prisoner of war. 548 00:29:56,295 --> 00:29:58,380 I think it's that natural warmth of yours, Albert, 549 00:29:58,380 --> 00:30:01,759 that leads me to misunderstand. 550 00:30:01,759 --> 00:30:05,262 Yes, but, as concerns the child... 551 00:30:05,262 --> 00:30:06,764 Uh, where is the child? 552 00:30:06,764 --> 00:30:09,475 You preferred not having him here anyway, Albert. 553 00:30:09,475 --> 00:30:11,685 I'm perfectly aware, Sandra, of what I prefer 554 00:30:11,685 --> 00:30:13,562 and what I do not prefer. 555 00:30:15,523 --> 00:30:18,901 I don't care for that tone of voice at all, Albert. 556 00:30:21,904 --> 00:30:24,949 Sandra, I understand perfectly what has happened here. 557 00:30:24,949 --> 00:30:27,409 We have allowed this man to disturb us, 558 00:30:27,409 --> 00:30:29,620 and we have both gotten a bit upset. 559 00:30:29,620 --> 00:30:31,580 Now, I really do feel that it's time we got over 560 00:30:31,580 --> 00:30:35,417 to that family problem in Queens. 561 00:30:35,417 --> 00:30:37,336 It's there in your file, the Ledbetters, 562 00:30:37,336 --> 00:30:39,129 the introverted child. 563 00:30:39,129 --> 00:30:41,799 We've given an unreasonable amount of time to this case. 564 00:30:41,799 --> 00:30:43,551 This interview, I'm afraid, Mr. Burns, has reached a point-- 565 00:30:43,551 --> 00:30:46,720 Albert, I personally feel that it would not be advisable 566 00:30:46,720 --> 00:30:49,139 to leave this particular case at this particular time. 567 00:30:49,139 --> 00:30:50,891 Sandra, we have done here this morning-- 568 00:30:50,891 --> 00:30:53,185 I feel that we have not really given Mr. Burns a chance. 569 00:30:53,185 --> 00:30:55,145 Sandra. 570 00:30:55,145 --> 00:30:57,356 It's time we left for Queens. 571 00:31:01,360 --> 00:31:03,195 Here's the Ledbetter file. 572 00:31:03,195 --> 00:31:06,657 I'm staying here. 573 00:31:06,657 --> 00:31:08,868 - Sandra. -I've decided to pursue 574 00:31:08,868 --> 00:31:11,453 -this case. - Have we lost 575 00:31:11,453 --> 00:31:12,955 all professional control? 576 00:31:12,955 --> 00:31:17,084 You just go yourself to the Ledbellys. 577 00:31:17,084 --> 00:31:21,797 You, go on to Queens, why don't you? 578 00:31:21,797 --> 00:31:24,758 May I just talk to you for a moment, please? 579 00:31:27,136 --> 00:31:29,555 Dear, what is this? 580 00:31:29,597 --> 00:31:31,473 What's happened to you today, what are you doing? 581 00:31:31,473 --> 00:31:33,726 I'm doing what I think is right. 582 00:31:33,726 --> 00:31:36,395 Now, I understand how you feel, Sandra. 583 00:31:36,395 --> 00:31:38,022 - But there's nothing more-- - Are you really going 584 00:31:38,022 --> 00:31:39,356 to leave that man here like that? 585 00:31:39,356 --> 00:31:41,066 You're not going to try to help him 586 00:31:41,066 --> 00:31:43,944 or tell him about the board separating him from the child? 587 00:31:43,944 --> 00:31:45,863 I mean, just so cold. 588 00:31:45,863 --> 00:31:47,948 Darling, of course I want to help, 589 00:31:47,948 --> 00:31:49,533 but let's not forget the child 590 00:31:49,533 --> 00:31:52,286 is the one who needs our attention. 591 00:31:52,286 --> 00:31:55,039 Listen, you have-- you have spent too much time 592 00:31:55,039 --> 00:31:57,374 in that graduate school and not enough time 593 00:31:57,374 --> 00:31:59,418 in the field, now, you've got to learn your job-- 594 00:31:59,418 --> 00:32:01,462 Don't give me any of that nonsense! 595 00:32:01,462 --> 00:32:03,339 This is not the time nor the place for this! 596 00:32:03,339 --> 00:32:05,549 You know, graduate school wouldn't have done you any harm, 597 00:32:05,549 --> 00:32:09,762 believe me-- it's the most terrible thing! 598 00:32:09,762 --> 00:32:12,097 Do you know what you are, Albert? You're... 599 00:32:13,849 --> 00:32:16,894 I don't know, but I'll think of something. 600 00:32:16,894 --> 00:32:19,104 Mr. Burns--Mr. Burns, you can assume... 601 00:32:20,898 --> 00:32:23,150 Mr. Burns? 602 00:32:27,446 --> 00:32:30,866 Oh, uh, Mr. Burns. 603 00:32:30,866 --> 00:32:33,160 You can assume at this point that Miss Markowitz 604 00:32:33,160 --> 00:32:35,996 is no longer involved with your case. 605 00:32:35,996 --> 00:32:38,832 Now, the board will be informed 606 00:32:38,832 --> 00:32:42,336 that she's no longer involved with this particular case. 607 00:32:42,336 --> 00:32:45,422 Her continuing to discuss your case at this point 608 00:32:45,422 --> 00:32:47,257 is entirely unofficial. 609 00:32:47,257 --> 00:32:50,719 You can dismiss any conference, 610 00:32:50,719 --> 00:32:53,430 which may resume when I leave. 611 00:32:53,430 --> 00:32:55,641 After I leave here. 612 00:32:55,641 --> 00:32:58,394 From your mind. 613 00:32:58,394 --> 00:33:00,938 And regardless of what you think of me. 614 00:33:00,938 --> 00:33:03,399 I think you're a dirty O.W. 615 00:33:10,656 --> 00:33:13,117 And do you know what you are? 616 00:33:13,117 --> 00:33:14,576 Maladjusted. 617 00:33:14,576 --> 00:33:16,787 Ooh! 618 00:33:19,415 --> 00:33:22,084 Good afternoon, Mr. Burns. 619 00:33:22,084 --> 00:33:24,586 Good afternoon, Sandra. 620 00:33:37,266 --> 00:33:39,768 Mr. Burns? 621 00:33:42,146 --> 00:33:45,107 Mr. Burns, I must apologize to you. 622 00:33:47,192 --> 00:33:49,987 We, uh. 623 00:33:49,987 --> 00:33:51,989 We have put you-- 624 00:33:51,989 --> 00:33:56,160 you have been put at a disadvantage this morning, 625 00:33:56,160 --> 00:34:00,873 Mr. Burns, because you've been involved in a personal problem 626 00:34:00,873 --> 00:34:04,710 that has nothing whatsoever to do 627 00:34:04,710 --> 00:34:08,464 with your particular case. 628 00:34:08,464 --> 00:34:11,008 It's entirely wrong for me to give you 629 00:34:11,008 --> 00:34:13,719 this impression of our... 630 00:34:18,474 --> 00:34:20,768 - Do you know what? - What? 631 00:34:20,768 --> 00:34:24,146 I hate the Led betters! 632 00:34:24,146 --> 00:34:25,856 Well, I'm sure once I got to know them, 633 00:34:25,856 --> 00:34:27,900 -I'd hate them too. - Mr. Burns, 634 00:34:27,900 --> 00:34:29,860 you don't understand. 635 00:34:29,860 --> 00:34:33,030 Some of the cases, I love, and some of them, I hate, 636 00:34:33,030 --> 00:34:35,240 and that's all wrong for my work, 637 00:34:35,240 --> 00:34:37,493 but I can't help it! 638 00:34:37,493 --> 00:34:39,328 I hate Raymond Ledbetter, 639 00:34:39,328 --> 00:34:42,289 and he's only nine years old. 640 00:34:42,289 --> 00:34:43,957 But some of them--some of them 641 00:34:43,957 --> 00:34:47,503 I like too much, and I worry about them all day long, 642 00:34:47,503 --> 00:34:49,671 it is an obvious conflict 643 00:34:49,671 --> 00:34:52,549 against all professional standards. 644 00:34:52,549 --> 00:34:56,637 I didn't like Raymond Ledbetter, so I tried to understand him, 645 00:34:56,637 --> 00:34:59,890 and now that I understand him, I hate him! 646 00:35:03,310 --> 00:35:05,437 Can I get you a cup of coffee? 647 00:35:07,481 --> 00:35:11,819 Albert is gone, and I just lost my job. 648 00:35:11,819 --> 00:35:15,864 I wrote out what my married name would be 649 00:35:15,864 --> 00:35:19,701 on a paper napkin last night after dinner, 650 00:35:19,701 --> 00:35:22,162 "Mrs. Albert Amundson," 651 00:35:22,162 --> 00:35:24,414 to see how it would look. 652 00:35:27,167 --> 00:35:29,503 We were going to be married. 653 00:35:29,503 --> 00:35:32,506 It was all planned. 654 00:35:32,506 --> 00:35:35,676 "Mrs. Albert Amundson," on a napkin. 655 00:35:38,762 --> 00:35:41,974 You have to understand Albert. 656 00:35:41,974 --> 00:35:45,185 He's really a very nice person when he's not on cases. 657 00:35:45,185 --> 00:35:47,604 He's a very intelligent man. 658 00:35:49,481 --> 00:35:51,400 Last month, I fell asleep on him twice 659 00:35:51,400 --> 00:35:54,194 while he was talking to me. 660 00:35:54,194 --> 00:35:56,405 Do you have to sit there? 661 00:35:56,405 --> 00:35:58,365 Please go away. 662 00:36:00,492 --> 00:36:03,620 Why don't you go away? 663 00:36:03,620 --> 00:36:05,581 Well, I live here. 664 00:36:05,581 --> 00:36:09,084 I would like everybody to go away. 665 00:36:09,084 --> 00:36:11,420 Could I get you a pastrami sandwich? 666 00:36:11,420 --> 00:36:13,839 I don't even know you, I am crying 667 00:36:13,839 --> 00:36:17,134 right in front of you, please go away! 668 00:36:19,344 --> 00:36:22,139 Now, you're really going to have to stop crying, 669 00:36:22,139 --> 00:36:24,349 because I'm going out of my mind here. 670 00:36:24,349 --> 00:36:26,727 I cry all the time, and I laugh 671 00:36:26,727 --> 00:36:28,896 in the wrong places at the movies. 672 00:36:30,898 --> 00:36:33,025 I am unsuited to my profession, 673 00:36:33,025 --> 00:36:34,902 I can't do anything right. 674 00:36:34,902 --> 00:36:38,530 Last night, I burned an entire chicken. 675 00:36:38,530 --> 00:36:40,741 And after seven years of school, I can't work 676 00:36:40,741 --> 00:36:43,285 and I've got no place to go. 677 00:36:43,285 --> 00:36:46,079 An entire chicken! 678 00:36:46,079 --> 00:36:49,374 Oh, this is an awful day. 679 00:36:49,374 --> 00:36:51,335 What am I going to do? 680 00:36:51,335 --> 00:36:53,170 Oh, Miss Markowitz, 681 00:36:53,170 --> 00:36:56,381 this is a beautiful day. 682 00:36:56,381 --> 00:36:58,884 And I'll tell you why. 683 00:36:58,884 --> 00:37:00,969 Look, you're really a jolly old girl 684 00:37:00,969 --> 00:37:03,180 and you are well rid of Albert. 685 00:37:03,180 --> 00:37:05,182 You have been given the rare opportunity 686 00:37:05,182 --> 00:37:09,186 of returning the unused portion and having your money refunded. 687 00:37:09,186 --> 00:37:11,730 But my work. 688 00:37:11,730 --> 00:37:13,482 What am I going to do? 689 00:37:13,482 --> 00:37:16,526 But you're a lover, Dr. Markowitz. 690 00:37:16,526 --> 00:37:20,405 Yeah, you are a lover of things and of people. 691 00:37:20,405 --> 00:37:22,199 So, you took up work where you could get at 692 00:37:22,199 --> 00:37:24,201 as many of them as possible, 693 00:37:24,201 --> 00:37:27,162 and it just turned out there were too many of them 694 00:37:27,162 --> 00:37:30,249 and too much that moves you. 695 00:37:30,249 --> 00:37:32,084 But dammit, be glad it turned out 696 00:37:32,084 --> 00:37:34,461 you're not reasonable and sensible. 697 00:37:34,461 --> 00:37:37,756 Have all the gratitude you can that you're capable 698 00:37:37,756 --> 00:37:40,259 of embarrassment and joy 699 00:37:40,259 --> 00:37:43,220 and are a marathon crier. 700 00:37:43,220 --> 00:37:45,889 There is a kind of relief that it's gone, 701 00:37:45,931 --> 00:37:48,850 the job, and even Albert. 702 00:37:48,850 --> 00:37:51,019 But I know what it is, 703 00:37:51,019 --> 00:37:53,313 it's just irresponsible, that's all, 704 00:37:53,313 --> 00:37:55,774 and I don't have the vaguest idea who I am. 705 00:37:55,774 --> 00:37:58,402 It's just that there are all these Sandras running around 706 00:37:58,402 --> 00:38:00,237 who you've never met before, 707 00:38:00,237 --> 00:38:02,447 and that's confusing at first, 708 00:38:02,447 --> 00:38:05,325 fantastic--but dammit, isn't it great to find out 709 00:38:05,325 --> 00:38:07,786 how many Sandras there are? 710 00:38:07,786 --> 00:38:10,122 It's like those little cars in the circus, 711 00:38:10,122 --> 00:38:12,666 you know, this tiny red car comes out, 712 00:38:12,666 --> 00:38:14,835 hardly big enough for a midget, 713 00:38:14,835 --> 00:38:18,714 and it putters around, and suddenly, 714 00:38:18,714 --> 00:38:21,049 its doors open 715 00:38:21,049 --> 00:38:23,260 and out come a thousand clowns, 716 00:38:23,260 --> 00:38:26,388 whooping and hollering and raising hell. 717 00:38:33,270 --> 00:38:36,690 - What's this? - That is my undershirt. 718 00:38:36,690 --> 00:38:39,443 Now, how's about going to the Empire State Building 719 00:38:39,443 --> 00:38:42,612 -with me? -I'll have that coffee now. 720 00:38:42,612 --> 00:38:44,114 Didn't answer my question, would you like to visit 721 00:38:44,114 --> 00:38:46,241 the Empire State Building? 722 00:38:46,241 --> 00:38:49,036 No, not really. 723 00:38:49,036 --> 00:38:51,079 Well then, how about the zoo? 724 00:38:51,079 --> 00:38:52,914 Not just now. 725 00:38:52,914 --> 00:38:55,459 Well, will you marry me? 726 00:38:55,459 --> 00:38:56,835 - What? - Just a bit 727 00:38:56,835 --> 00:38:58,670 of shock treatment there-- I have found 728 00:38:58,670 --> 00:39:00,839 after long experience, it's the quickest way 729 00:39:00,839 --> 00:39:03,550 to get a woman's attention when her mind wandered. 730 00:39:03,550 --> 00:39:05,886 Always works. 731 00:39:05,886 --> 00:39:08,972 - Mr. Burns-- - Oh, no, no, now that you cried, 732 00:39:09,014 --> 00:39:11,475 you can't call me "Mr. Burns." 733 00:39:11,475 --> 00:39:13,310 Same thing goes for laughing. 734 00:39:13,310 --> 00:39:15,979 My name is Murray. 735 00:39:15,979 --> 00:39:18,565 Well, Murray, um, hmm, 736 00:39:18,565 --> 00:39:20,734 to sort of return to reality for a moment-- 737 00:39:20,734 --> 00:39:22,861 I'll only go as a tourist. 738 00:39:24,654 --> 00:39:26,531 Murray... 739 00:39:26,531 --> 00:39:30,410 the Child Welfare Board could really take Nick away. 740 00:39:30,410 --> 00:39:32,120 But there's some things that you could do about it 741 00:39:32,120 --> 00:39:33,955 to make your case a little stronger. 742 00:39:33,955 --> 00:39:35,374 Uh, Sandra, do you realize 743 00:39:35,374 --> 00:39:38,001 you are not wearing your shoes? 744 00:39:43,215 --> 00:39:46,510 Well, here I am with some of my favorite books. 745 00:39:46,510 --> 00:39:48,345 Uh, Fun in the Rain, The Young Railroader, 746 00:39:48,345 --> 00:39:50,764 Great Philosophers, Science for Youth, 747 00:39:50,806 --> 00:39:52,432 and a Spanish dictionary. 748 00:39:52,432 --> 00:39:54,476 See, what I did was, I left them out on the street when I was 749 00:39:54,476 --> 00:39:55,977 -playing and I thought-- - Nick, you just killed 750 00:39:55,977 --> 00:39:57,437 a whole month's allowance for nothing, 751 00:39:57,437 --> 00:40:00,565 Miss Markowitz isn't even on our case anymore. 752 00:40:00,565 --> 00:40:03,276 I shouldn't have left. 753 00:40:03,276 --> 00:40:05,362 You got angry and insulted everybody. 754 00:40:05,362 --> 00:40:08,198 Nothing to worry about. 755 00:40:08,198 --> 00:40:11,660 Well, four dollars right out the window. 756 00:40:14,454 --> 00:40:17,249 We're in real trouble now, right, lady? 757 00:40:17,249 --> 00:40:20,627 Nick? Nick, we have a guest, 758 00:40:20,627 --> 00:40:22,629 a music lover. 759 00:40:22,629 --> 00:40:26,216 Let's play our song. 760 00:40:26,216 --> 00:40:27,926 Come on, I'm sure it will be requested. 761 00:40:27,926 --> 00:40:30,637 Murray, you know, we can't play songs at a time like this. 762 00:40:30,637 --> 00:40:32,222 Come on, old man, where's your professional attitude? 763 00:40:32,222 --> 00:40:35,475 Murray, we cannot-- this is no time to play songs. 764 00:40:35,475 --> 00:40:37,853 - Please. - ♪ Yes, sir ♪ 765 00:40:37,853 --> 00:40:39,604 - Murray, don't. - ♪ That's my baby ♪ 766 00:40:39,604 --> 00:40:42,899 ♪ No, sir, I don't mean maybe ♪ 767 00:40:42,899 --> 00:40:47,821 ♪ Yes, sir, that's my baby ♪ 768 00:40:50,073 --> 00:40:53,410 ♪ Yes, sir, we've decided ♪ 769 00:40:53,410 --> 00:40:56,955 ♪ No, sir, but we won't hide it ♪ 770 00:40:56,955 --> 00:41:01,126 ♪ Yes, sir, that's my baby now ♪ 771 00:41:02,919 --> 00:41:06,381 - ♪ Oh, by the way ♪ - ♪ Oh, by the way ♪ 772 00:41:06,381 --> 00:41:09,509 - ♪ Oh, by the way ♪ - ♪ Oh, by the way... ♪ 773 00:41:09,509 --> 00:41:12,304 ♪ And when we meet, 774 00:41:12,304 --> 00:41:16,016 somebody will say ♪ 775 00:41:16,016 --> 00:41:17,267 ♪ Yes, sir, that's my baby ♪ 776 00:41:17,267 --> 00:41:18,602 ♪ No, sir, don't mean maybe ♪ 777 00:41:18,602 --> 00:41:21,605 ♪ Yes, sir, that's my baby ♪ 778 00:41:21,605 --> 00:41:25,066 ♪ Oh, by the way ♪ 779 00:41:25,066 --> 00:41:29,154 ♪ And by the way ♪ 780 00:41:29,154 --> 00:41:31,531 ♪ When we meet, 781 00:41:31,531 --> 00:41:35,118 somebody will say... ♪ 782 00:41:37,746 --> 00:41:41,082 ♪ Yes, sir, that's my-- ♪ 783 00:41:41,082 --> 00:41:42,792 Nice to meet you, lady, I'll see you around. 784 00:41:42,792 --> 00:41:44,669 Where you off to, Nick? 785 00:41:44,669 --> 00:41:46,880 Oh, I'm gonna leave my stuff up with Mrs. Meyers, 786 00:41:46,880 --> 00:41:49,966 see, I figure I'll be staying up there tonight. 787 00:41:49,966 --> 00:41:53,470 ♪ Oh, by the way ♪ 788 00:41:53,470 --> 00:41:57,474 ♪ Oh, by the way... ♪ 789 00:41:57,474 --> 00:41:59,851 ♪ When we meet, 790 00:41:59,851 --> 00:42:03,355 somebody will say... ♪ 791 00:42:13,281 --> 00:42:15,951 Murray, who do you know who's leaving on that boat? 792 00:42:15,951 --> 00:42:18,328 Nobody. I don't get jealous that way. 793 00:42:18,328 --> 00:42:21,331 Hey, thattaway to go, Charlie baby, have a great trip! 794 00:42:21,331 --> 00:42:23,333 Bon voyage, Charlie! 795 00:42:23,333 --> 00:42:25,085 That's the way, have a good trip! 796 00:42:25,085 --> 00:42:27,003 But you see, it's a great thing to do 797 00:42:27,003 --> 00:42:28,880 when you're about to start something new, 798 00:42:28,880 --> 00:42:32,259 you see a boat off, it gives you the genuine feeling 799 00:42:32,259 --> 00:42:34,636 of the beginning of a trip. 800 00:42:34,636 --> 00:42:38,056 Hey, bon voyage, Charlie, have a wonderful time! 801 00:42:38,056 --> 00:42:46,523 Bon voyage, Charlie, have a wonderful time! 802 00:42:47,524 --> 00:42:50,527 A wonderful time! 803 00:43:31,443 --> 00:43:34,195 Oh, Wall Street, it's a lovely view. 804 00:43:34,195 --> 00:43:36,031 To hell with the view. 805 00:43:36,031 --> 00:43:38,700 Right now, at this hour, 806 00:43:38,700 --> 00:43:41,703 it's just me and all that money. 807 00:43:41,703 --> 00:43:46,166 Right now, I'm all alone with two billion dollars 808 00:43:46,166 --> 00:43:49,628 in cash, checks, and securities. 809 00:43:49,628 --> 00:43:52,589 And me, I'm here too. 810 00:43:55,508 --> 00:43:57,552 Yes, you are, lady. 811 00:44:46,726 --> 00:44:48,812 Ah, light. 812 00:44:52,148 --> 00:44:54,484 Ugh! 813 00:44:59,072 --> 00:45:00,907 No matter what time of day or what season, 814 00:45:00,907 --> 00:45:03,827 I got a permanent fixture out there. 815 00:45:03,827 --> 00:45:06,204 It's twilight in February. 816 00:45:06,204 --> 00:45:07,706 Now, one of these mornings, I'll wake up 817 00:45:07,706 --> 00:45:09,624 and that damn building will have fallen down 818 00:45:09,624 --> 00:45:14,337 into Seventh Avenue so I can see the weather. 819 00:45:14,337 --> 00:45:18,258 Uh, using machine to call up another machine. 820 00:45:18,258 --> 00:45:20,969 I do not enjoy the company of ghosts. 821 00:45:23,680 --> 00:45:25,348 Hello, weather lady, well, I'm fine, 822 00:45:25,348 --> 00:45:28,059 and how's your nasal little self this morning? 823 00:45:28,059 --> 00:45:30,353 What's the weather? 824 00:45:30,353 --> 00:45:32,689 Oh, that high, huh? 825 00:45:32,689 --> 00:45:37,235 And the wind, which way does the wind blow this morning? 826 00:45:37,235 --> 00:45:42,157 Very good, all the way from Eastport to Block Island, huh? 827 00:45:42,157 --> 00:45:45,034 Chance of showers? 828 00:45:45,034 --> 00:45:46,619 Say, what exactly does that mean? 829 00:45:46,619 --> 00:45:48,496 Uh, uh, uh-- 830 00:45:48,496 --> 00:45:50,623 There you go again, you simply must learn 831 00:45:50,623 --> 00:45:52,459 not to repeat yourself. 832 00:45:52,459 --> 00:45:54,711 I keep telling ya every morning that once is enough. 833 00:45:54,711 --> 00:45:56,713 Ah, you'll never learn. 834 00:45:56,713 --> 00:45:58,923 Chance of showers. 835 00:46:02,719 --> 00:46:05,847 Hello, is this someone with good news or money? 836 00:46:05,889 --> 00:46:08,099 No? Goodbye. 837 00:46:12,562 --> 00:46:15,356 This is your neighbor speaking. 838 00:46:15,356 --> 00:46:17,233 I'm sure I speak for all of us when I say 839 00:46:17,233 --> 00:46:19,527 that something must be done about your garbage cans 840 00:46:19,527 --> 00:46:21,613 in the alley here, it is definitely 841 00:46:21,613 --> 00:46:23,490 second-rate garbage. 842 00:46:23,490 --> 00:46:27,869 Now, by next week, I want to see a better class of garbage! 843 00:46:27,869 --> 00:46:31,998 More empty champagne bottles and caviar cans! 844 00:46:31,998 --> 00:46:34,083 I'm sure you're all behind me on this, 845 00:46:34,083 --> 00:46:37,837 so let's snap it up and get on the ball! 846 00:46:48,056 --> 00:46:49,599 Good morning. 847 00:46:51,100 --> 00:46:53,144 Good morning. 848 00:46:53,144 --> 00:46:55,230 How are you this morning? 849 00:46:55,230 --> 00:46:58,024 I am fine this morning, how are you? 850 00:46:58,024 --> 00:47:00,109 I'm fine also. 851 00:47:02,403 --> 00:47:04,280 You have a bathrobe? 852 00:47:04,280 --> 00:47:06,783 Yes, I have a bathrobe. 853 00:47:06,783 --> 00:47:09,953 May I have your bathrobe, please? 854 00:47:09,953 --> 00:47:12,956 Well, I'll get you Nick's, it will fit you better. 855 00:47:12,956 --> 00:47:15,333 Sounds like a good idea. 856 00:47:15,333 --> 00:47:19,462 - There you go. - Oh, thank you. 857 00:47:19,462 --> 00:47:22,298 Yes... 858 00:47:24,968 --> 00:47:28,596 It's 11:15 and there is a chance of showers. 859 00:47:33,893 --> 00:47:35,812 Does the bathrobe fit? 860 00:47:35,812 --> 00:47:38,356 This bathrobe fits fine. 861 00:47:42,610 --> 00:47:45,572 Did you happen to see my clothes? 862 00:47:45,572 --> 00:47:47,282 Oh, uh, they're in the bathroom, 863 00:47:47,282 --> 00:47:49,826 shall I get them? 864 00:47:49,868 --> 00:47:51,828 No, thank you! 865 00:47:55,081 --> 00:47:58,710 This isn't the bathroom, this is the kitchen. 866 00:47:58,710 --> 00:48:00,587 Here are your clothes, 867 00:48:00,587 --> 00:48:04,132 also toothpaste and a toothbrush. 868 00:48:04,132 --> 00:48:07,635 Thank you. 869 00:48:07,635 --> 00:48:10,430 - Morning, Murray. - Good morning, Arnold. 870 00:48:13,141 --> 00:48:16,686 Say, Murray, Chuckles called me again yesterday 871 00:48:16,686 --> 00:48:21,107 and I told him I would talk to you, that's all. 872 00:48:21,107 --> 00:48:23,735 Jimmy Sloan's in from the coast. 873 00:48:23,735 --> 00:48:26,070 He's putting a new panel show package together. 874 00:48:26,070 --> 00:48:29,699 You know, Arnold, you have many successful clients. 875 00:48:29,699 --> 00:48:31,784 With all these successful people around, 876 00:48:31,784 --> 00:48:35,747 where are all of our new, young failures going to come from? 877 00:48:35,747 --> 00:48:38,291 Murray, those people I saw here yesterday, 878 00:48:38,291 --> 00:48:41,377 they were from the Welfare Board, is that right? 879 00:48:41,377 --> 00:48:43,046 - Now I tried to warn you-- - Now, there's nothing 880 00:48:43,046 --> 00:48:44,631 -to worry about. - What are you saying, 881 00:48:44,631 --> 00:48:46,466 there's nothing to worry-- the welfare people 882 00:48:46,466 --> 00:48:49,218 -don't kid around, now do they? - Arnold, I don't mind you 883 00:48:49,218 --> 00:48:51,554 coming here with fruit if you'll keep quite, 884 00:48:51,554 --> 00:48:54,182 but you bring a word with every apple. 885 00:48:54,182 --> 00:48:56,851 Oh. 886 00:48:56,851 --> 00:49:00,063 - Is Nick all right? - Everything's okay. 887 00:49:00,063 --> 00:49:02,899 - Bye, Murray. - Bye, Arnold. 888 00:49:25,463 --> 00:49:27,131 You know, yesterday was the first time 889 00:49:27,131 --> 00:49:31,594 that I had ever visited the Statue of Liberty. 890 00:49:31,594 --> 00:49:34,430 Funny how you can live in a city for so long 891 00:49:34,472 --> 00:49:37,392 and not visit one of its most fascinating sites. 892 00:49:39,519 --> 00:49:42,271 Yes, that is funny. 893 00:49:50,071 --> 00:49:52,281 Oh. 894 00:50:02,750 --> 00:50:04,669 Hmm. 895 00:50:04,669 --> 00:50:07,130 This coffee isn't bad for yesterday's coffee. 896 00:50:07,130 --> 00:50:11,968 Oh, oh, I think it's very good for yesterday's coffee, mm. 897 00:50:21,394 --> 00:50:24,439 Good to the last drop. 898 00:50:24,439 --> 00:50:27,567 That's right, that's right. 899 00:50:31,279 --> 00:50:34,657 - I have to go now. - Oh? 900 00:50:35,658 --> 00:50:37,660 Yes. 901 00:50:37,660 --> 00:50:40,246 I have to be on my way. 902 00:50:42,415 --> 00:50:44,459 But--well, don't forget your files. 903 00:50:44,459 --> 00:50:47,920 Oh, oh, my files. 904 00:50:54,886 --> 00:50:57,638 - Goodbye. - Goodbye. 905 00:51:00,266 --> 00:51:02,977 Yes, hm, hm... 906 00:51:07,106 --> 00:51:09,859 You crazy nut, I was ready to kill you. 907 00:51:09,859 --> 00:51:12,028 What happened, you didn't say anything. 908 00:51:12,028 --> 00:51:14,363 Well, I didn't know what was going on. 909 00:51:14,363 --> 00:51:15,865 - Don't let me go! - I'm just putting 910 00:51:15,865 --> 00:51:19,827 my coffee cup down here. 911 00:51:19,827 --> 00:51:22,371 Murray, I thought about it, 912 00:51:22,371 --> 00:51:25,625 and I probably love you. 913 00:51:25,625 --> 00:51:28,044 That's very romantic. 914 00:51:31,255 --> 00:51:33,716 I probably love you too. 915 00:53:59,654 --> 00:54:02,531 Mm, argh! 916 00:54:02,531 --> 00:54:04,033 We'll have to do something about curtains, 917 00:54:04,033 --> 00:54:06,410 we need color there, Murray. 918 00:54:06,410 --> 00:54:08,537 I hope you didn't mind about the screen around the bed, 919 00:54:08,537 --> 00:54:11,374 I think it give such a nice separate bedroom effect 920 00:54:11,374 --> 00:54:13,209 to that side of the room. 921 00:54:13,209 --> 00:54:15,628 Oh, there's so many wonderful things you can do 922 00:54:15,628 --> 00:54:18,005 with a one-room apartment. 923 00:54:18,005 --> 00:54:21,259 Really, if you're willing to use your imagination. 924 00:54:21,259 --> 00:54:23,010 Ohh... 925 00:54:24,512 --> 00:54:26,847 Do you have an extra key? 926 00:54:26,889 --> 00:54:29,016 - A what? - An extra key. 927 00:54:29,016 --> 00:54:31,185 Altman's has this terrific curtain sale. 928 00:54:31,185 --> 00:54:33,604 Yeah, oh, oh sure a key, uh... 929 00:54:33,604 --> 00:54:36,607 I thought I would go over and-- 930 00:54:36,607 --> 00:54:38,359 You know what, Sandy? 931 00:54:38,359 --> 00:54:41,320 I don't seem to have one-- an extra key. 932 00:54:47,034 --> 00:54:49,203 You better answer that, Murray. 933 00:54:49,203 --> 00:54:52,206 Oh, you sure you don't prefer to, uh-- 934 00:54:52,206 --> 00:54:54,875 No, I have no reason to hide from anybody. 935 00:54:54,875 --> 00:54:57,211 Ah-ha. 936 00:55:01,048 --> 00:55:03,301 Good morning, Mr. Burns. 937 00:55:08,014 --> 00:55:09,682 How are you? 938 00:55:09,682 --> 00:55:11,767 - May I come in? - Sure. 939 00:55:15,104 --> 00:55:18,274 I--I called you this morning, Mr. Burns. 940 00:55:18,274 --> 00:55:22,194 - Oh, that was you. - It was me. 941 00:55:22,194 --> 00:55:25,156 Miss Markowitz did not show up in Queens yesterday. 942 00:55:25,156 --> 00:55:26,782 So. 943 00:55:26,782 --> 00:55:29,952 Well, her parents are quite upset. 944 00:55:29,952 --> 00:55:32,455 I am quite upset. 945 00:55:32,455 --> 00:55:35,207 - Where is she? - She's hiding in the closet. 946 00:55:37,043 --> 00:55:39,128 Now, we're really all quite anxious to know 947 00:55:39,128 --> 00:55:42,798 where she is. 948 00:55:42,798 --> 00:55:46,177 I'm not kidding, Albert, she's in the closet. 949 00:56:04,779 --> 00:56:06,655 She is in the closet. 950 00:56:06,655 --> 00:56:08,657 I wouldn't lie to you, Albert. 951 00:56:10,701 --> 00:56:12,620 Why is she in the closet? 952 00:56:12,620 --> 00:56:16,123 I don't know, uh, she's got this thing about closets. 953 00:56:18,334 --> 00:56:21,379 Well, that's a very silly thing for her to be in, 954 00:56:21,379 --> 00:56:22,880 that closet. 955 00:56:22,880 --> 00:56:25,466 Well, don't knock it until you've tried it. 956 00:56:25,466 --> 00:56:29,303 Now, uh, what else can I do for you, Albert? 957 00:56:29,303 --> 00:56:32,139 That's a difficult thing for me to believe. 958 00:56:32,139 --> 00:56:36,143 I mean, that she's right there in the closet. 959 00:56:36,143 --> 00:56:38,145 You know, you are not a person, Mr. Burns, 960 00:56:38,145 --> 00:56:41,190 you are an experience. 961 00:56:41,190 --> 00:56:44,610 Very nice, Albert, I'll have to remember that. 962 00:56:48,989 --> 00:56:52,368 Uh, actually, Dr. Markowitz is not the reason 963 00:56:52,368 --> 00:56:54,578 for my visit today. 964 00:56:54,578 --> 00:56:56,956 I came here in an official capacity. 965 00:56:56,956 --> 00:56:58,416 Coffee? 966 00:56:58,416 --> 00:57:00,584 No, thank you. 967 00:57:15,391 --> 00:57:18,936 Ah, now what's on your mind, Albert? 968 00:57:23,315 --> 00:57:25,401 Uh, Burns... 969 00:57:25,401 --> 00:57:28,028 Late yesterday afternoon, 970 00:57:28,028 --> 00:57:30,156 the Child Welfare Board 971 00:57:30,156 --> 00:57:32,783 made a decision on your case. 972 00:57:32,783 --> 00:57:36,454 Now, uh, the decision they've reached is based on 973 00:57:36,454 --> 00:57:39,582 three months of a thorough study. 974 00:57:39,582 --> 00:57:42,376 Our interview yesterday was only a small part of that, 975 00:57:43,961 --> 00:57:46,464 quite thorough. 976 00:57:48,382 --> 00:57:49,717 I want you to understand, 977 00:57:49,717 --> 00:57:52,094 that I am not responsible personally 978 00:57:52,094 --> 00:57:53,637 for the decision they've reached. 979 00:57:53,637 --> 00:57:55,890 - Now look, Albert-- - Months of research 980 00:57:55,931 --> 00:57:59,351 by the board and reports by the Revere School 981 00:57:59,351 --> 00:58:02,354 show a severe domestic instability, 982 00:58:02,354 --> 00:58:05,107 a libertine self-indulgence, 983 00:58:05,107 --> 00:58:07,818 a whole range of circumstances severely detrimental 984 00:58:07,818 --> 00:58:09,320 to the child's welfare. 985 00:58:09,320 --> 00:58:12,573 Hey, stop tap-dancing a second, Albert. 986 00:58:12,573 --> 00:58:15,034 Now, what's going on? 987 00:58:15,034 --> 00:58:17,369 Well, it is the board's decision that you are unfit 988 00:58:17,369 --> 00:58:19,663 to be the guardian of your nephew 989 00:58:19,663 --> 00:58:21,582 and that action be taken this Friday 990 00:58:21,582 --> 00:58:24,043 to remove him from this home 991 00:58:24,043 --> 00:58:26,587 and the deprivation you cause him. 992 00:58:28,214 --> 00:58:32,301 Who writes your material for you, Charles Dickens? 993 00:58:32,301 --> 00:58:35,346 The board is prepared to find a more stable, 994 00:58:35,346 --> 00:58:37,598 permanent home for your nephew, 995 00:58:37,640 --> 00:58:42,019 a family with whom he will live a more wholesome, normal life. 996 00:58:42,019 --> 00:58:45,314 Hey, listen, Albert, isn't there some kind of a hearing? 997 00:58:45,314 --> 00:58:48,234 Well, yes, you will have the opportunity Thursday 998 00:58:48,234 --> 00:58:50,277 to state your case to the board. 999 00:58:50,277 --> 00:58:53,072 Now, if there is some substantial change 1000 00:58:53,072 --> 00:58:56,450 in your circumstances, if you can demonstrate 1001 00:58:56,450 --> 00:58:59,370 that you are a responsible member of society-- 1002 00:58:59,370 --> 00:59:01,288 Well, this is Tuesday, what the hell am I supposed to do 1003 00:59:01,288 --> 00:59:04,458 in the next two days, win the Nobel Peace Prize? 1004 00:59:07,044 --> 00:59:08,963 You were to be informed by the court, 1005 00:59:08,963 --> 00:59:13,300 but in view of the confusion which took place here yesterday, 1006 00:59:13,300 --> 00:59:15,427 for which I consider myself responsible-- 1007 00:59:15,427 --> 00:59:17,346 You know, you speak like you write everything down 1008 00:59:17,346 --> 00:59:20,766 before you say it. 1009 00:59:20,766 --> 00:59:24,520 Well, yes, I do speak that way, Mr. Burns. 1010 00:59:24,520 --> 00:59:27,273 I wish I spoke more spontaneously. 1011 00:59:29,024 --> 00:59:31,277 I will always appear foolish in a conversation 1012 00:59:31,277 --> 00:59:33,195 with a person of your imagination. 1013 00:59:35,614 --> 00:59:37,449 Please, understand 1014 00:59:37,449 --> 00:59:41,203 there is no vengeance in my activities here. 1015 00:59:41,203 --> 00:59:44,123 I love my work, Mr. Burns. 1016 00:59:44,123 --> 00:59:47,501 Now, I believe that you are a danger to this child. 1017 00:59:47,501 --> 00:59:49,420 - Oh, now. - Now, I wish this were not true, 1018 00:59:49,420 --> 00:59:52,756 because it is obvious you have considerable affection 1019 00:59:52,756 --> 00:59:54,508 for your nephew. 1020 00:59:54,508 --> 00:59:56,927 It shows in your face, this feeling. 1021 00:59:59,138 --> 01:00:02,433 Well, I admire you for your warmth, Mr. Burns, 1022 01:00:02,474 --> 01:00:05,185 and for the affection the child feels for you. 1023 01:00:05,185 --> 01:00:08,564 I admire this because I am one for whom children 1024 01:00:08,564 --> 01:00:12,443 do not easily feel affection. 1025 01:00:12,443 --> 01:00:17,031 I am not one of the warm people. 1026 01:00:17,031 --> 01:00:20,034 But your feeling for the child does not mollify 1027 01:00:20,034 --> 01:00:23,370 the genuinely dangerous, emotional climate 1028 01:00:23,370 --> 01:00:24,788 you have made for him. 1029 01:00:24,788 --> 01:00:27,082 Now, I wish you could understand this. 1030 01:00:27,082 --> 01:00:28,709 I would so much rather you understood, 1031 01:00:28,709 --> 01:00:32,004 could really hear what I have to say, 1032 01:00:32,004 --> 01:00:33,756 for yours is, I believe, 1033 01:00:33,756 --> 01:00:36,592 a distorted picture of this world. 1034 01:00:38,260 --> 01:00:40,929 Then why don't you send me to a foster home? 1035 01:00:43,891 --> 01:00:46,894 I was right, you really can't listen to me. 1036 01:00:46,894 --> 01:00:49,480 You're so sure of your sight. 1037 01:00:49,480 --> 01:00:54,401 Your villains and heroes are all so terribly clear to you. 1038 01:00:54,401 --> 01:00:57,488 And I am obviously one of the villains. 1039 01:01:02,660 --> 01:01:05,996 Well, God save you from your vision, Mr. Burns. 1040 01:01:13,879 --> 01:01:16,006 Good bye. 1041 01:01:29,770 --> 01:01:31,271 Hey! 1042 01:01:31,271 --> 01:01:32,940 I'll bet you don't believe I really do live 1043 01:01:32,940 --> 01:01:36,276 above an abandoned Chinese restaurant, huh? 1044 01:01:36,276 --> 01:01:37,903 - Come on, I'll show it to you. - Murray. 1045 01:01:37,903 --> 01:01:40,447 Don't be nervous, lady, you're at an awkward stage, 1046 01:01:40,447 --> 01:01:44,118 -you're between closets. - Murray, what Albert said 1047 01:01:44,118 --> 01:01:46,245 -about Nick... - Now, look, Sandy, to tell you 1048 01:01:46,245 --> 01:01:49,456 the truth, it's even better for me if he goes. 1049 01:01:49,456 --> 01:01:52,126 I mean, he's a middle-aged kid. 1050 01:01:53,919 --> 01:01:55,754 You know, when I signed with the network that time, 1051 01:01:55,754 --> 01:01:58,590 he sat up all night figuring out the fringe benefits 1052 01:01:58,590 --> 01:02:00,718 and the pension plan. 1053 01:02:00,718 --> 01:02:05,139 And he started to make lists this year, 1054 01:02:05,139 --> 01:02:07,057 lists of everything! 1055 01:02:07,057 --> 01:02:09,268 Subway stops, underwear, 1056 01:02:09,268 --> 01:02:11,061 what he's gonna do next week. 1057 01:02:11,061 --> 01:02:12,646 I told him if he doesn't watch out, 1058 01:02:12,646 --> 01:02:14,398 he's gonna start making lists of what he's gonna do next year 1059 01:02:14,398 --> 01:02:16,608 and for the next ten years. 1060 01:02:18,527 --> 01:02:20,154 Hey. 1061 01:02:20,154 --> 01:02:22,281 Suppose they put him in 1062 01:02:22,281 --> 01:02:24,366 with a whole family 1063 01:02:24,366 --> 01:02:27,119 of lists makers--no, no, I didn't spend six years 1064 01:02:27,119 --> 01:02:29,997 with him so he'd turn into a list maker. 1065 01:02:29,997 --> 01:02:33,917 He'll learn to know everything before it happens. 1066 01:02:33,917 --> 01:02:35,919 He'll learn how to plan! 1067 01:02:35,919 --> 01:02:39,089 Learn how to be one of the nice dead people. 1068 01:02:40,883 --> 01:02:43,343 - Are you listening to me? - Of course, Murray, I told you-- 1069 01:02:43,343 --> 01:02:45,846 Well, then stamp your foot or mutter or something 1070 01:02:45,846 --> 01:02:47,848 so I'll know you're there, will you? 1071 01:02:47,890 --> 01:02:51,101 I want to be sure he knows when he's chickening out on himself. 1072 01:02:52,728 --> 01:02:54,897 I want him to get to know the special thing he is, 1073 01:02:54,897 --> 01:02:58,609 or else he won't notice it when it starts to go. 1074 01:02:58,609 --> 01:03:01,737 I want him to stay awake and know who the phonies are! 1075 01:03:01,737 --> 01:03:04,990 I want him to know how to holler and put up an argument. 1076 01:03:04,990 --> 01:03:09,328 I want a little guts to show before I can let him go. 1077 01:03:09,328 --> 01:03:13,916 I want to be sure he sees all the wild possibilities. 1078 01:03:13,916 --> 01:03:15,834 I want him to know it's worth all the trouble 1079 01:03:15,834 --> 01:03:17,920 just to give the world a little goosing 1080 01:03:17,920 --> 01:03:21,548 once you get the chance. 1081 01:03:21,548 --> 01:03:24,426 I want him to know the sneaky, 1082 01:03:24,426 --> 01:03:28,972 subtle, important reason 1083 01:03:28,972 --> 01:03:32,518 he was born a human being 1084 01:03:32,518 --> 01:03:35,103 and not a chair. 1085 01:03:37,856 --> 01:03:40,150 Hey, I, uh, brought you all the way down here, 1086 01:03:40,150 --> 01:03:41,902 I didn't even show you the restaurant. 1087 01:03:41,902 --> 01:03:45,239 Hey, the original Lum Fars Oriental Paradise, 1088 01:03:45,239 --> 01:03:47,324 rear door. 1089 01:03:47,324 --> 01:03:50,369 It's a shame they closed it, something to do with 1090 01:03:50,369 --> 01:03:53,705 not being recognized by the United Nations. 1091 01:03:56,291 --> 01:03:57,709 Sandy, I don't want him to go! 1092 01:03:57,709 --> 01:04:00,379 I like having him around here. 1093 01:04:01,588 --> 01:04:04,049 What'll I do, Sandy? Help me out. 1094 01:04:05,759 --> 01:04:08,846 You see... 1095 01:04:08,846 --> 01:04:12,307 I like when he reads me from the want ads. 1096 01:04:15,143 --> 01:04:19,022 Don't worry, Murray, we will do something. 1097 01:04:19,022 --> 01:04:21,191 I know the board, their procedures, 1098 01:04:21,191 --> 01:04:23,735 there are things we can do. 1099 01:04:28,156 --> 01:04:30,826 What I'll do is I'll, uh... 1100 01:04:30,826 --> 01:04:32,995 I'll buy a new suit. 1101 01:04:32,995 --> 01:04:36,623 First thing is to get a dignified suit. 1102 01:04:36,623 --> 01:04:40,836 If you could just get some kind of job, Murray. 1103 01:04:40,836 --> 01:04:42,838 - Get your brother to help you. - Yeah, right, right. 1104 01:04:42,838 --> 01:04:44,673 Is there something you could get in a hurry? 1105 01:04:44,673 --> 01:04:47,509 Yeah, one of those summer suits with the ready-made cuffs. 1106 01:04:47,509 --> 01:04:49,511 No--a job. 1107 01:04:49,511 --> 01:04:52,014 If you could just bring some proof of employment 1108 01:04:52,014 --> 01:04:53,599 to the hearing, Murray, 1109 01:04:53,640 --> 01:04:55,809 show them how anxious you are to change, 1110 01:04:55,809 --> 01:04:58,604 show them you want to be reliable! 1111 01:05:00,856 --> 01:05:02,399 Yeah! 1112 01:05:02,399 --> 01:05:04,109 Reliable! 1113 01:05:05,777 --> 01:05:08,864 Sandy, we will put on a great damn show for them, 1114 01:05:08,864 --> 01:05:11,325 spectacular reliability! 1115 01:05:11,325 --> 01:05:14,077 A reliability parade-- bands, floats, banners, 1116 01:05:14,077 --> 01:05:16,288 everything! 1117 01:05:20,125 --> 01:05:23,253 Great, keep that laugh, I'll need it later. 1118 01:05:30,427 --> 01:05:33,138 Hello, Margot? Murray. 1119 01:05:33,138 --> 01:05:35,223 Oh. Well, when Arnie comes in, 1120 01:05:35,265 --> 01:05:38,060 tell him I need a job in a hurry, huh? 1121 01:05:38,060 --> 01:05:39,895 Yeah, tell him to set up some appointments for lunch 1122 01:05:39,895 --> 01:05:41,897 and straight through the afternoon, if he can. 1123 01:05:41,897 --> 01:05:43,398 Tell him the people he mentioned this morning, 1124 01:05:43,398 --> 01:05:46,151 whoever can see me today right away, okay? 1125 01:05:46,151 --> 01:05:48,654 Yeah, I'll call him back later. 1126 01:05:48,654 --> 01:05:51,531 All right, thanks, Margot, bye! 1127 01:05:51,531 --> 01:05:53,450 Hey, Sandy, I'm gonna buy a new suit now. 1128 01:05:53,450 --> 01:05:55,494 Can I come with you? I'd love to watch you buy one! 1129 01:05:55,494 --> 01:05:58,330 No, you better not, Sandy, I gotta move fast. 1130 01:05:58,330 --> 01:06:01,333 - You wait for me upstairs, huh? - Oh. 1131 01:06:03,752 --> 01:06:07,297 - Here's a key for ya. - Thank you. 1132 01:06:07,297 --> 01:06:10,842 - Look, don't go away, huh? - Oh, no, oh, Murray. 1133 01:06:12,135 --> 01:06:14,096 - Say, "Good luck." - Good luck. 1134 01:06:14,096 --> 01:06:16,264 Say, "You are a magnificent human being." 1135 01:06:16,306 --> 01:06:18,767 You are a magnificent human being. 1136 01:06:18,767 --> 01:06:20,769 I thought you'd notice. 1137 01:06:42,541 --> 01:06:44,209 Mom! 1138 01:06:44,209 --> 01:06:46,837 Oh, I know you must've been going out of your mind, 1139 01:06:46,837 --> 01:06:48,880 and I'm sorry, Mom, but I'm calling you now 1140 01:06:48,880 --> 01:06:52,050 to tell you some-- some wonderful news. 1141 01:07:03,812 --> 01:07:05,897 Oh-ha, oh, it's a-- 1142 01:07:05,897 --> 01:07:08,650 it's a really basic relationship. 1143 01:07:08,650 --> 01:07:11,361 I'm so--so in love with him, 1144 01:07:11,361 --> 01:07:15,073 and I'm so very happy! 1145 01:07:15,073 --> 01:07:17,951 Well, what do you mean, what do I mean "happy"? 1146 01:08:05,832 --> 01:08:07,918 Um, well, I mean... 1147 01:08:07,918 --> 01:08:11,129 well, you know, uh, happy. 1148 01:08:35,403 --> 01:08:38,490 I got a great new panel show package. 1149 01:08:38,490 --> 01:08:41,326 All ad lib, you'll be the permanent member 1150 01:08:41,326 --> 01:08:45,247 on the panel, every afternoon just talk, no sweat. 1151 01:08:46,998 --> 01:08:50,418 Great running bit for you on the show. 1152 01:08:50,418 --> 01:08:54,047 - What's that? - Honesty. 1153 01:08:54,047 --> 01:08:56,299 Absolute honesty. 1154 01:08:56,299 --> 01:08:58,051 The minute you come on, the first thing that comes 1155 01:08:58,051 --> 01:08:59,886 to your cockamamie head. 1156 01:09:01,429 --> 01:09:03,181 Great TV. 1157 01:09:03,223 --> 01:09:05,892 You be you, a big nut. 1158 01:09:05,892 --> 01:09:09,229 Have you decided on your luncheon order, sir? 1159 01:09:09,229 --> 01:09:13,233 Yes, I'll have a hamburger and a flashlight. 1160 01:09:17,320 --> 01:09:20,866 Beautiful, beautiful. 1161 01:09:20,866 --> 01:09:23,034 Oh, you'll be nutsy crazy, 1162 01:09:23,034 --> 01:09:24,953 the audience will love you, Murray. 1163 01:09:24,953 --> 01:09:27,205 A big, lovable eccentric. 1164 01:09:27,205 --> 01:09:29,666 I'll put you on just the way you are, 1165 01:09:29,666 --> 01:09:32,627 a natural phenomenon like the Grand Canyon. 1166 01:09:32,627 --> 01:09:34,337 You'll have that crazy, nutsy face 1167 01:09:34,337 --> 01:09:37,424 and that cockamamie talk. 1168 01:09:37,424 --> 01:09:39,342 Beautiful. 1169 01:09:39,342 --> 01:09:41,970 Love--the audience will love you, Murray. 1170 01:09:43,722 --> 01:09:45,891 Murray? 1171 01:10:05,911 --> 01:10:10,123 Mother, now, there's nothing for you to cry about. 1172 01:10:11,458 --> 01:10:14,544 Guts, guts! 1173 01:10:14,544 --> 01:10:16,379 See I told Arnie I wanted to see you 1174 01:10:16,379 --> 01:10:19,799 because this new series is going to need a guts attitude. 1175 01:10:19,799 --> 01:10:22,427 Courage kind of thing. 1176 01:10:22,427 --> 01:10:24,221 I woulda run from a writer with your rep, 1177 01:10:24,221 --> 01:10:27,182 but uh, I'm a gambler, Burns. 1178 01:10:27,182 --> 01:10:30,810 Insecurity excited me. 1179 01:10:30,810 --> 01:10:32,479 Going for a big one this fall, 1180 01:10:32,479 --> 01:10:34,981 series will be really human, you know, kind of thing, 1181 01:10:34,981 --> 01:10:37,525 sort of a--well, of our time! 1182 01:10:37,525 --> 01:10:41,821 Quality concepts, area of Kafka, symbolism, 1183 01:10:41,821 --> 01:10:45,700 literate, Chekhovian sort of thing. 1184 01:10:45,700 --> 01:10:48,370 We're calling it Homicide Squad. 1185 01:10:48,370 --> 01:10:52,415 Now, I'm just spitballing here, you know, 1186 01:10:52,415 --> 01:10:55,168 I got a gut reaction, but each week, 1187 01:10:55,168 --> 01:10:58,088 we ought to be able to get in about ten minutes 1188 01:10:58,088 --> 01:11:00,382 of moral message, you know? 1189 01:11:00,382 --> 01:11:02,842 Race relations thing, world peace thing, 1190 01:11:02,842 --> 01:11:05,470 understanding brings love thing, 1191 01:11:05,470 --> 01:11:07,681 love brings understanding-- controversy a bit, you know, 1192 01:11:07,681 --> 01:11:10,642 tough, you know, but, uh, warm. 1193 01:12:26,509 --> 01:12:28,845 Uh-huh, mm-hm. 1194 01:12:28,845 --> 01:12:31,348 You walked out of the restaurant, huh? 1195 01:12:31,348 --> 01:12:33,016 Sloan makes you an offer 1196 01:12:33,058 --> 01:12:36,811 and you walk out of the restaurant. 1197 01:12:36,811 --> 01:12:39,397 - Murray-- - Arnie, I can't get over 1198 01:12:39,397 --> 01:12:45,153 this office, the 22nd floor, whoa! 1199 01:12:45,153 --> 01:12:47,697 Ah, you can see everything! 1200 01:12:49,449 --> 01:12:51,910 Oh, for God's sake, I don't believe it. 1201 01:12:51,910 --> 01:12:53,828 - What? -It's King Kong, 1202 01:12:53,828 --> 01:12:56,081 he's sitting on top of the Time-Life Building, 1203 01:12:56,081 --> 01:13:00,210 seems to be crying, oh, poor gorilla bastard, 1204 01:13:00,210 --> 01:13:01,920 somebody should've told him they don't make 1205 01:13:01,920 --> 01:13:03,546 these buildings the way they used to. 1206 01:13:03,546 --> 01:13:05,715 Murray, Sloan didn't make you such a bad offer-- 1207 01:13:05,715 --> 01:13:07,842 Sloan is an idiot. 1208 01:13:07,842 --> 01:13:10,178 I've got news for you, cookie, with your situation this week, 1209 01:13:10,178 --> 01:13:12,263 you're gonna need idiots, now, you do not have the time-- 1210 01:13:12,263 --> 01:13:14,057 Now, Arnie, you shouldn't holler at me, 1211 01:13:14,057 --> 01:13:16,851 - I brought you a present! - Murray! 1212 01:13:23,108 --> 01:13:25,652 And that other fella you sent me to 1213 01:13:25,652 --> 01:13:28,113 with the TV series-- a killer, Arnie, 1214 01:13:28,113 --> 01:13:32,367 I saw notches on his attaché case. 1215 01:13:32,367 --> 01:13:34,911 Murray, you've got a rotten reputation. 1216 01:13:34,911 --> 01:13:38,456 Even these guys weren't easy to grab. 1217 01:13:38,456 --> 01:13:40,583 Why do you have to build your own personal blacklist? 1218 01:13:40,583 --> 01:13:42,794 Why can't you just get blacklisted as a Communist, 1219 01:13:42,794 --> 01:13:45,755 like everybody else? 1220 01:13:45,755 --> 01:13:48,591 What did you do to him? 1221 01:13:48,591 --> 01:13:51,469 Or you just left him standing there? 1222 01:13:57,475 --> 01:14:00,603 You just left him standing there? 1223 01:14:04,232 --> 01:14:07,068 Arnie, Arnie, it was beautiful! 1224 01:14:08,903 --> 01:14:10,530 Oh, I would've loved to have seen that, 1225 01:14:10,530 --> 01:14:12,949 it must've been great. 1226 01:14:12,949 --> 01:14:18,371 W--what, oh, wish to God 1227 01:14:18,371 --> 01:14:21,249 I didn't enjoy you so much. 1228 01:14:21,249 --> 01:14:24,210 I don't do you any damn good at all, do I? 1229 01:14:25,962 --> 01:14:27,881 All right, come on, Murray, no more fun and games 1230 01:14:27,881 --> 01:14:29,507 with Leo, do you understand? 1231 01:14:29,507 --> 01:14:32,677 He's absolutely all we have left before the hearing Thursday. 1232 01:14:32,677 --> 01:14:34,929 Don't worry, Arn, I figured I could always go back 1233 01:14:34,929 --> 01:14:36,473 with Chuckles the Chipmunk. 1234 01:14:36,473 --> 01:14:38,558 All right, Murray. 1235 01:14:38,558 --> 01:14:43,354 Margot, get me Leo Herman on the speakerphone. 1236 01:14:43,354 --> 01:14:46,024 Well, Leo won't be so bad for a while. 1237 01:14:46,024 --> 01:14:49,402 Oh, Murray, now, not for a while. 1238 01:14:49,402 --> 01:14:51,070 You're gonna have to stick with Chuckles. 1239 01:14:51,070 --> 01:14:53,823 Now, my agency lawyer gave me all the facts. 1240 01:14:53,823 --> 01:14:55,617 The most the board will allow you 1241 01:14:55,617 --> 01:14:58,536 is a probationary year with Nick, a trial period, 1242 01:14:58,536 --> 01:15:00,246 and the board's investigators are going to be 1243 01:15:00,246 --> 01:15:02,999 checking up on you every week, regularly. 1244 01:15:02,999 --> 01:15:05,376 Checking to see that you still have your job, 1245 01:15:05,376 --> 01:15:07,712 checking with Leo on your stability, 1246 01:15:07,712 --> 01:15:10,590 checking up on the improvements in your home environment. 1247 01:15:13,009 --> 01:15:16,471 Sounds--sounds like a parole board. 1248 01:15:16,471 --> 01:15:19,265 Yes, it certainly does. 1249 01:15:19,265 --> 01:15:22,393 Kid-a-roonies, 1250 01:15:22,393 --> 01:15:24,771 you take it from your old buddy, 1251 01:15:24,771 --> 01:15:27,273 your old Chipper-munk, Chuckles. 1252 01:15:27,273 --> 01:15:30,318 If your get-up-and-go has got up and left, 1253 01:15:30,318 --> 01:15:33,363 just one ten-cent bag of these Crispy Chuckle Chips 1254 01:15:33,363 --> 01:15:35,323 will give you that 1255 01:15:35,323 --> 01:15:38,743 "barrel of monkeys boat is never sunky" feeling again. 1256 01:15:38,743 --> 01:15:43,164 - What do you say, kids? - Yay! 1257 01:15:43,164 --> 01:15:45,291 George, is that a "yay"? 1258 01:15:45,291 --> 01:15:47,293 What kind of a "yay" is that? 1259 01:15:47,293 --> 01:15:50,088 I ask for a "yay," you give me a death rattle. 1260 01:15:50,088 --> 01:15:51,714 Come on, look, if you're gonna rehearse a "yay," 1261 01:15:51,714 --> 01:15:53,258 rehearse a "yay." 1262 01:15:53,258 --> 01:15:54,676 Okay, let's have it again, kids. 1263 01:15:54,676 --> 01:15:56,553 Yay! 1264 01:15:56,553 --> 01:15:59,973 Death. We're dying. 1265 01:15:59,973 --> 01:16:01,933 With that kind of a "yay," the show is dying. 1266 01:16:01,975 --> 01:16:03,893 That's why the show is dying, the kids don't have 1267 01:16:03,893 --> 01:16:05,645 a "yay" attitude. 1268 01:16:05,645 --> 01:16:09,524 Dead-dying dead, death, dying dead. 1269 01:16:09,524 --> 01:16:11,609 - Call for you, Mr. Herman. - What is that? 1270 01:16:11,609 --> 01:16:15,321 It's a telephone, Arnold Burns' office calling. 1271 01:16:15,321 --> 01:16:17,448 Great, wonderful, wonderful. 1272 01:16:17,448 --> 01:16:19,701 Hello, Arnie. Here I am, here he is! 1273 01:16:19,701 --> 01:16:21,536 You got my voice coming out of that speakerphone 1274 01:16:21,536 --> 01:16:23,705 in your office right, am I coming through? 1275 01:16:23,705 --> 01:16:26,374 - Am I coming through there? - Clearly, Leo. 1276 01:16:26,374 --> 01:16:28,585 - Murray's here. - Murray, Murray, 1277 01:16:28,585 --> 01:16:31,129 the wonderful wild man! 1278 01:16:31,129 --> 01:16:34,424 Hey, kid-a-roonies, looks like your old Uncle Murray's 1279 01:16:34,424 --> 01:16:36,759 coming back to write some of those wonderful 1280 01:16:36,759 --> 01:16:38,970 script-a-roonies for us again. 1281 01:16:38,970 --> 01:16:40,805 What do you say, kids? 1282 01:16:40,805 --> 01:16:42,432 Yay! 1283 01:16:44,017 --> 01:16:46,978 Murray, what did you do, the job, 1284 01:16:46,978 --> 01:16:48,646 the hearing, what-- 1285 01:17:00,950 --> 01:17:03,953 ♪ Dah-dah, dah-dah-dah-bum ♪ 1286 01:17:03,953 --> 01:17:07,665 ♪ Dah-dah, dah-dah-dah-dum ♪ 1287 01:17:36,778 --> 01:17:38,946 Well, say, did you do all this? 1288 01:17:38,946 --> 01:17:41,407 Yeah, Nick, do you like it? 1289 01:17:41,407 --> 01:17:43,368 Well, I think it's superb. 1290 01:17:43,368 --> 01:17:47,372 I mean, imagine my surprise when I saw it. 1291 01:17:47,372 --> 01:17:49,957 Murray went downtown to see your Uncle Arnold, 1292 01:17:49,957 --> 01:17:53,378 -he's going to get a job! - No kidding! 1293 01:17:53,378 --> 01:17:57,173 Hey, that's terrific, that's just terrific! 1294 01:17:57,173 --> 01:18:01,302 See, lady, he was developing into a bum. 1295 01:18:01,302 --> 01:18:03,304 I mean, you don't want to see someone you like 1296 01:18:03,304 --> 01:18:06,599 developing into a burn and doing nutty things. 1297 01:18:06,599 --> 01:18:08,643 You know what he does? 1298 01:18:08,643 --> 01:18:10,770 He hollers. 1299 01:18:10,770 --> 01:18:13,773 Like, we were on Park Avenue last Sunday 1300 01:18:13,773 --> 01:18:15,566 and it's very early in the morning, 1301 01:18:15,566 --> 01:18:17,235 there's no one in the streets, see, 1302 01:18:17,235 --> 01:18:20,405 just all these big, quiet apartment houses, 1303 01:18:20,405 --> 01:18:25,326 and he hollers, "Rich people, I want to see you 1304 01:18:25,326 --> 01:18:28,037 all out on the street for volleyball, 1305 01:18:28,037 --> 01:18:30,456 let's snap it up!" 1306 01:18:30,456 --> 01:18:31,916 And, you know, sometimes if we were in 1307 01:18:31,916 --> 01:18:34,085 a crowded elevator someplace, 1308 01:18:34,085 --> 01:18:35,503 he'll turn to me and he'll say, 1309 01:18:35,503 --> 01:18:40,883 "Max, there'll be no more of this self-pity. 1310 01:18:40,883 --> 01:18:42,468 Now, you're 40. 1311 01:18:42,468 --> 01:18:46,264 It's time you got used to being a midget." 1312 01:18:46,264 --> 01:18:48,599 And everybody stares. 1313 01:18:48,641 --> 01:18:50,852 He has a wonderful time. 1314 01:18:50,852 --> 01:18:54,689 What are you gonna do with someone who hollers like that? 1315 01:18:54,689 --> 01:18:58,067 You know, last week in Macy's he did that. 1316 01:18:58,067 --> 01:19:01,320 Well, if you want to know the truth, lady, 1317 01:19:01,320 --> 01:19:03,531 that was pretty funny. 1318 01:19:12,290 --> 01:19:16,377 I think you're a very nice lady. 1319 01:19:16,377 --> 01:19:18,171 What do you think of me? 1320 01:19:18,171 --> 01:19:21,090 Oh, I think you're very nice also. 1321 01:19:21,090 --> 01:19:22,508 You know, a very nice quality 1322 01:19:22,508 --> 01:19:24,260 you have is that you're a good listener, 1323 01:19:24,260 --> 01:19:27,930 which is important to me because of how much I talk. 1324 01:19:27,930 --> 01:19:30,099 Hey, you are laugher, aren't you, lady? 1325 01:19:30,141 --> 01:19:32,560 - I guess so, Nick. - Yeah. 1326 01:19:35,646 --> 01:19:38,274 Would you like some fruit? 1327 01:19:38,274 --> 01:19:39,692 We got lots of fruit. 1328 01:19:39,692 --> 01:19:43,196 Oh, no thank you, Nick. 1329 01:19:43,196 --> 01:19:44,864 If you'd like to call your mother or someone, 1330 01:19:44,864 --> 01:19:49,076 please feel free to use the telephone. 1331 01:19:49,076 --> 01:19:51,662 Or my desk, if you want to read a book or something. 1332 01:19:53,498 --> 01:19:54,999 Or any of the chairs. 1333 01:19:54,999 --> 01:19:58,336 Oh, I will, thank you, Nick. 1334 01:19:58,336 --> 01:20:00,171 'Kay. 1335 01:20:04,509 --> 01:20:06,719 Well, you gonna be 1336 01:20:06,719 --> 01:20:09,722 staying around here for a while? 1337 01:20:09,722 --> 01:20:12,725 I might, yes, yes. 1338 01:20:14,727 --> 01:20:16,562 Uh-huh. 1339 01:20:25,404 --> 01:20:29,492 Well, good luck to you, lady. 1340 01:20:29,492 --> 01:20:34,330 Murray, what a nice suit you've bought! 1341 01:20:34,330 --> 01:20:37,250 Hi, how is everything? 1342 01:20:37,250 --> 01:20:38,334 Which job did you get? 1343 01:20:38,334 --> 01:20:41,337 Uh--still going good, Violet? 1344 01:20:41,337 --> 01:20:43,548 Oh, marvelous. 1345 01:20:43,548 --> 01:20:46,133 - She's in the third month. - Oh, pregnant? 1346 01:20:46,133 --> 01:20:49,720 - No, unemployment insurance. - Don't keep me in suspense, 1347 01:20:49,720 --> 01:20:51,389 which job did you get? 1348 01:20:51,389 --> 01:20:54,100 I shall now leave you breathless 1349 01:20:54,141 --> 01:20:56,727 with the strange and wondrous tale 1350 01:20:56,727 --> 01:21:01,148 of this sturdy lad's adventures today in downtown Oz. 1351 01:21:01,148 --> 01:21:03,150 Now, picture, if you will, me. 1352 01:21:03,150 --> 01:21:06,571 I am walking on East 51st Street about an hour ago, 1353 01:21:06,571 --> 01:21:09,156 practicing how to say "I am sorry" 1354 01:21:09,156 --> 01:21:10,908 with a little style. 1355 01:21:10,908 --> 01:21:13,160 - Sorry for what? - Oh, for anything, 1356 01:21:13,160 --> 01:21:16,581 just rehearsing-- well, you know how it is 1357 01:21:16,581 --> 01:21:17,999 when you're walking down the street talking to yourself 1358 01:21:17,999 --> 01:21:20,835 how suddenly you say something out loud? 1359 01:21:20,835 --> 01:21:24,338 So I said, "I'm sorry," and this fella coming by, 1360 01:21:24,338 --> 01:21:26,340 a complete stranger, he looks up a second 1361 01:21:26,340 --> 01:21:27,758 and he says, "That's all right, Mac," 1362 01:21:27,758 --> 01:21:29,969 and he goes right on. 1363 01:21:29,969 --> 01:21:33,389 He automatically forgave me, I communicated. 1364 01:21:33,389 --> 01:21:35,349 Now, five o'clock rush hour in midtown you could say, 1365 01:21:35,391 --> 01:21:36,976 "Sir, I believe your hair is on fire," 1366 01:21:36,976 --> 01:21:39,061 and they wouldn't even hear you, so-- 1367 01:21:39,061 --> 01:21:42,481 I decided to test the whole thing out scientifically. 1368 01:21:42,481 --> 01:21:45,234 I just stood there on the corner of 51st and Lex 1369 01:21:45,234 --> 01:21:48,821 saying "I'm sorry" to everybody that came by. 1370 01:21:48,821 --> 01:21:52,408 "I am so sorry, sir-- I'm terribly sorry, madam. 1371 01:21:52,408 --> 01:21:54,827 Say there, miss, I'm sorry." 1372 01:21:54,827 --> 01:21:56,662 Of course I got a few funny looks, 1373 01:21:56,662 --> 01:21:58,080 but I swear, Sandy, 1374 01:21:58,080 --> 01:22:01,667 75 percent of 'em forgave me. 1375 01:22:01,667 --> 01:22:03,836 Something had happened to all them for which they felt 1376 01:22:03,836 --> 01:22:06,255 somebody should apologize. 1377 01:22:06,255 --> 01:22:10,426 It was fabulous, I had tapped some vast reservoir. 1378 01:22:10,426 --> 01:22:12,053 I just said "I'm sorry" 1379 01:22:12,053 --> 01:22:14,889 and they were all so generous, so kind. 1380 01:22:14,889 --> 01:22:16,891 - Murray-- - Yeah, Sandy, 1381 01:22:16,891 --> 01:22:20,728 I could run up on the roof right now and holler "I'm sorry" 1382 01:22:20,728 --> 01:22:23,147 and a half a million people would holler back, 1383 01:22:23,147 --> 01:22:27,652 "That's okay, just see you don't do it again!" 1384 01:22:27,652 --> 01:22:31,656 Murray, you didn't take any of the jobs. 1385 01:22:31,656 --> 01:22:33,866 Sandy, I, uh-- 1386 01:22:35,493 --> 01:22:37,703 I'm sorry. 1387 01:22:38,913 --> 01:22:41,916 I'm very sorry. 1388 01:22:44,085 --> 01:22:47,922 Well, dammit, lady, that was a beautiful apology. 1389 01:22:47,922 --> 01:22:50,925 I mean, you gotta love a guy who can apologize so nice. 1390 01:22:50,925 --> 01:22:54,512 I rehearsed it for over an hour. 1391 01:22:54,512 --> 01:22:57,515 Aw, Sandy. 1392 01:22:57,515 --> 01:23:00,685 That's the most you should expect from life. 1393 01:23:00,685 --> 01:23:02,687 A really good apology 1394 01:23:02,687 --> 01:23:06,774 for all the things you won't get. 1395 01:23:06,774 --> 01:23:09,944 Oh, Murray, I don't understand. 1396 01:23:09,944 --> 01:23:12,530 What happens to Nick, what about the welfare board? 1397 01:23:12,530 --> 01:23:14,615 - Well, Sandy-- - Murray, if you didn't like 1398 01:23:14,615 --> 01:23:17,243 the jobs here your brother found for you, 1399 01:23:17,243 --> 01:23:21,080 -then take any job. - Sandy, it isn't the job. 1400 01:23:21,080 --> 01:23:25,584 Well, I have had no effect on you at all. 1401 01:23:25,584 --> 01:23:27,920 I've made no difference. 1402 01:23:27,920 --> 01:23:32,550 Sandy, you are a cute, jolly lady. 1403 01:23:32,550 --> 01:23:35,720 Sandy, hey- 1404 01:23:35,720 --> 01:23:39,140 there's a great sailing tomorrow. 1405 01:23:39,140 --> 01:23:43,144 The embarkation of the season-- 1406 01:23:43,144 --> 01:23:46,772 53rd Street dock at 1:00, 1407 01:23:46,772 --> 01:23:50,609 the Montana Maru, Pearl of the Atlantic. 1408 01:23:50,609 --> 01:23:55,448 Bound for Europe, Khorramshahr, 1409 01:23:55,448 --> 01:24:00,453 Sumatra and Beirut and points east. 1410 01:24:00,453 --> 01:24:02,872 We'll stand on the dock and watch it go. 1411 01:24:02,872 --> 01:24:06,709 Oh, gives you the genuine feeling 1412 01:24:06,709 --> 01:24:08,919 of a beginning, I think. 1413 01:24:08,919 --> 01:24:11,088 Hey, bon voyage, Charlie, 1414 01:24:11,088 --> 01:24:13,924 have a wonderful time! 1415 01:24:17,928 --> 01:24:20,765 I can see why Nick liked it here. 1416 01:24:20,765 --> 01:24:24,101 I would like it too, if I was 12 years old. 1417 01:24:28,773 --> 01:24:30,983 Hey, stick with me, Dr. Markowitz, 1418 01:24:30,983 --> 01:24:32,401 you know, anything can happen 1419 01:24:32,401 --> 01:24:35,404 above an abandoned Chinese restaurant. 1420 01:24:40,409 --> 01:24:43,621 Oh, there are so many really attractive things 1421 01:24:43,621 --> 01:24:46,832 that you can do with a one-room apartment, 1422 01:24:46,832 --> 01:24:50,377 if you're willing to use your imagination. 1423 01:24:52,379 --> 01:24:55,216 Bye, Murray. 1424 01:25:06,894 --> 01:25:08,813 You forgot your files! 1425 01:25:08,813 --> 01:25:12,566 Hey, dammit, you forgot your files. 1426 01:25:18,447 --> 01:25:21,617 I've been attacked by the Ladies' Home Journal. 1427 01:25:23,452 --> 01:25:26,789 Place has an unusual quality now, 1428 01:25:26,789 --> 01:25:28,999 kind of fun Gothic. 1429 01:25:35,214 --> 01:25:38,634 Where's my eagle? 1430 01:25:38,634 --> 01:25:43,305 Well, what have we got here, Sunnybrook Farm? 1431 01:26:12,668 --> 01:26:14,879 Ah. 1432 01:26:20,301 --> 01:26:23,804 Everybody on stage for the Hawaiian number, please! 1433 01:26:52,833 --> 01:26:54,835 -Hey- -Okay. 1434 01:26:54,835 --> 01:26:56,754 Takes me an hour to get insulted, 1435 01:26:56,754 --> 01:26:59,590 now I'm insulted. 1436 01:26:59,590 --> 01:27:01,800 You walked out of my office. 1437 01:27:01,800 --> 01:27:05,638 That wasn't a nice thing to do to me, Murray. 1438 01:27:05,638 --> 01:27:09,600 I mean, you come to my office today like George God, 1439 01:27:09,642 --> 01:27:11,185 everybody's supposed to come up and audition 1440 01:27:11,185 --> 01:27:13,646 for human being in front of you. 1441 01:27:13,646 --> 01:27:17,483 I called Leo back, I apologized, I told him the phone broke down. 1442 01:27:17,483 --> 01:27:19,902 Everything is going to be fine. 1443 01:27:19,902 --> 01:27:22,905 Arnie, you said I insulted you. 1444 01:27:22,905 --> 01:27:25,908 Well, dammit, get angry! 1445 01:27:25,908 --> 01:27:29,662 Come on, raise your voice, at least your eyebrows! 1446 01:27:29,662 --> 01:27:32,539 Please, please, have an argument with me. 1447 01:27:32,539 --> 01:27:35,167 Murray, you're just getting excited, that's all. 1448 01:27:35,167 --> 01:27:37,169 Now, look, I've got Leo to come over, 1449 01:27:37,169 --> 01:27:39,588 he's gonna see you tonight, everything is gonna 1450 01:27:39,588 --> 01:27:41,090 turn out fine, you'll see. 1451 01:27:41,090 --> 01:27:42,508 - Arnie, will you forget that? - Just fine! 1452 01:27:42,508 --> 01:27:44,510 - Will you forget it? - Look, if-- 1453 01:27:44,510 --> 01:27:45,928 If you love Nick 1454 01:27:45,928 --> 01:27:48,180 or whoever it is he's calling himself this week, 1455 01:27:48,180 --> 01:27:52,768 you have got to take any kind of a stupid job to keep him. 1456 01:27:52,768 --> 01:27:55,604 Now, I even thought maybe Shirley and me would take him, 1457 01:27:55,604 --> 01:27:58,774 but you know, our three kids, she'd go crazy. 1458 01:27:58,774 --> 01:28:01,193 Aw, don't worry, Arnie. 1459 01:28:01,193 --> 01:28:03,946 This welfare crowd, they know what they're doing. 1460 01:28:03,946 --> 01:28:06,782 They'll put Nick with a good family. 1461 01:28:06,782 --> 01:28:08,617 Yup. 1462 01:28:08,617 --> 01:28:11,036 Murray, I finally figured out your problem. 1463 01:28:11,036 --> 01:28:15,457 There is only one thing that really bothers you-- 1464 01:28:15,457 --> 01:28:17,209 other people. 1465 01:28:17,209 --> 01:28:18,877 The enemy. 1466 01:28:18,877 --> 01:28:22,089 Watch out, Murray, they're everywhere. 1467 01:28:22,089 --> 01:28:23,924 Go ahead, Arnold, give me advice. 1468 01:28:23,924 --> 01:28:26,135 At 30,000 a year, you can afford it. 1469 01:28:26,135 --> 01:28:29,555 Oh, I get it, if I'm so smart, why ain't I poor? 1470 01:28:29,555 --> 01:28:31,223 Well, you better get a damn good act of your own, 1471 01:28:31,223 --> 01:28:33,017 buddy, before you start giving mine the raspberry. 1472 01:28:33,058 --> 01:28:35,144 What's this game you play gonna be like 1473 01:28:35,144 --> 01:28:36,895 in ten years without youth? 1474 01:28:36,895 --> 01:28:40,566 Murray, I can't watch this-- You've gotta shape up. 1475 01:28:40,566 --> 01:28:43,569 - Shape up? - That's right, shape up. 1476 01:28:43,569 --> 01:28:47,156 Arnie, what the hell happened to you? 1477 01:28:47,156 --> 01:28:50,284 You got so old, I don't know you anymore. 1478 01:28:50,284 --> 01:28:52,578 Who is it? 1479 01:28:52,578 --> 01:28:57,207 When you quit Harry the Fur King on 28th Street, remember? 1480 01:28:57,207 --> 01:28:59,418 - That's 20 years ago, Murray. -Ah- 1481 01:28:59,418 --> 01:29:01,754 Harry said you weren't behaving 1482 01:29:01,754 --> 01:29:03,922 maturely enough for a salesman. 1483 01:29:03,922 --> 01:29:07,092 Your clothes didn't match or something, 1484 01:29:07,092 --> 01:29:10,721 so the next day you dressed perfectly. 1485 01:29:10,721 --> 01:29:12,723 Homburg, gray suit, cufflinks, 1486 01:29:12,723 --> 01:29:14,933 carrying a briefcase and a rolled umbrella, 1487 01:29:14,975 --> 01:29:17,978 and you came into Harry's office on roller skates! 1488 01:29:19,813 --> 01:29:21,231 Where did they go, Arnie? 1489 01:29:21,231 --> 01:29:23,650 What happened to your roller skates? 1490 01:29:23,650 --> 01:29:25,569 Well, I don't do practical jokes anymore, 1491 01:29:25,569 --> 01:29:28,197 -if that's what you mean. - Practical, that's right. 1492 01:29:28,197 --> 01:29:31,950 A way to stay alive. 1493 01:29:31,950 --> 01:29:34,453 Gee, if most things aren't funny, Arn, 1494 01:29:34,453 --> 01:29:37,456 then they're only exactly what they are. 1495 01:29:37,456 --> 01:29:39,625 Then it's just one long dental appointment 1496 01:29:39,625 --> 01:29:42,044 interrupted occasionally by something exciting 1497 01:29:42,044 --> 01:29:45,047 like waiting or falling asleep. 1498 01:29:45,047 --> 01:29:46,298 What's the point if I leave things 1499 01:29:46,298 --> 01:29:47,925 just the way I find 'em? 1500 01:29:47,925 --> 01:29:49,551 Then I'm just adding to the noise, 1501 01:29:49,551 --> 01:29:51,762 I'm just taking up some more room on the subway. 1502 01:29:51,762 --> 01:29:54,932 Murray, the welfare board has these specifications. 1503 01:29:54,932 --> 01:29:57,768 All you have to do is to make up your mind-- 1504 01:29:57,768 --> 01:29:58,977 - Arnie, you don't... - Murray, I-- 1505 01:29:58,977 --> 01:30:00,604 ...understand anymore. 1506 01:30:00,604 --> 01:30:03,941 You've got that wide stare that people stick in their eyes 1507 01:30:03,941 --> 01:30:07,069 so nobody'll know their head's asleep. 1508 01:30:07,069 --> 01:30:10,656 Gee--to be a moaner, a shuffler. 1509 01:30:10,656 --> 01:30:12,991 You want me to come, sit and eat fruit with you 1510 01:30:12,991 --> 01:30:14,993 and watch the clock run out. 1511 01:30:14,993 --> 01:30:17,996 You start to drag and stumble under the rotten weight 1512 01:30:17,996 --> 01:30:20,666 of all the people who shoulda been told off. 1513 01:30:20,666 --> 01:30:23,252 All of the things you should have said, 1514 01:30:23,252 --> 01:30:25,754 all the specifications 1515 01:30:25,754 --> 01:30:28,257 that aren't yours. 1516 01:30:28,257 --> 01:30:30,259 You know, the only thing you got left to reject 1517 01:30:30,259 --> 01:30:32,428 is your food in a restaurant if they do it wrong, 1518 01:30:32,428 --> 01:30:35,097 you can send it back and make a big fuss with the waiter. 1519 01:30:37,391 --> 01:30:42,104 Five months ago, I was on a subway on my way to work. 1520 01:30:42,104 --> 01:30:44,940 I was sitting on an express, same as every morning, 1521 01:30:44,940 --> 01:30:46,567 looking out the window, 1522 01:30:46,567 --> 01:30:49,570 watching the local stops go by in the dark 1523 01:30:49,570 --> 01:30:52,781 with an empty head and my arms folded. 1524 01:30:52,781 --> 01:30:57,619 Not feeling great, not feeling rotten. 1525 01:30:57,619 --> 01:31:02,458 Just not feeling. 1526 01:31:02,458 --> 01:31:05,961 And for a minute I couldn't remember, 1527 01:31:05,961 --> 01:31:08,213 I didn't know unless 1528 01:31:08,213 --> 01:31:11,467 I really concentrated 1529 01:31:11,467 --> 01:31:14,094 whether it was a Tuesday 1530 01:31:14,094 --> 01:31:16,680 or a Thursday or... 1531 01:31:18,682 --> 01:31:21,101 For a minute, 1532 01:31:21,101 --> 01:31:23,770 it could have been any day, Arn. 1533 01:31:23,770 --> 01:31:27,357 I gotta know what day it is. 1534 01:31:27,357 --> 01:31:29,693 I gotta know what's the name of the game, 1535 01:31:29,693 --> 01:31:33,280 and what the rules are without anyone else telling me. 1536 01:31:33,280 --> 01:31:36,867 You gotta own your own days and name 'em. 1537 01:31:36,867 --> 01:31:39,453 Each one of 'em, every one of 'em. 1538 01:31:39,495 --> 01:31:42,664 Or else the years go right by 1539 01:31:42,664 --> 01:31:46,502 and none of them belong to you. 1540 01:31:46,502 --> 01:31:52,341 And that ain't just for weekends, kiddo. 1541 01:31:52,341 --> 01:31:54,927 Well, here it is, 1542 01:31:54,927 --> 01:31:57,721 the day after Irving R. Feldman's birthday 1543 01:31:57,721 --> 01:31:59,139 and I never even congratulated him. 1544 01:31:59,139 --> 01:32:01,350 Murray. 1545 01:32:02,351 --> 01:32:04,353 Ooh. 1546 01:32:05,854 --> 01:32:07,064 Well, what's so funny? 1547 01:32:07,064 --> 01:32:09,900 I scared myself. 1548 01:32:12,486 --> 01:32:15,489 Murray, I've long been aware... 1549 01:32:17,824 --> 01:32:20,827 I've long been aware that you don't respect me so much. 1550 01:32:20,827 --> 01:32:23,580 Ah, I suppose there are a lot of brothers 1551 01:32:23,580 --> 01:32:26,166 who don't get along, but... 1552 01:32:26,166 --> 01:32:28,585 in reference to us 1553 01:32:28,585 --> 01:32:31,421 and considering the factors, 1554 01:32:31,421 --> 01:32:33,423 sounds like a contract, doesn't it. 1555 01:32:35,509 --> 01:32:39,680 Unfortunately for you, Murray, you wanna be a hero. 1556 01:32:39,680 --> 01:32:42,099 If maybe a fella falls into the lake you can jump in 1557 01:32:42,099 --> 01:32:44,476 and save him, there's still that kind of stuff. 1558 01:32:44,518 --> 01:32:47,729 But who gets opportunities like that in Midtown Manhattan 1559 01:32:47,729 --> 01:32:51,483 with all that traffic? 1560 01:32:51,483 --> 01:32:53,485 I'm willing to deal with the available world, 1561 01:32:53,485 --> 01:32:56,905 I don't choose to shake it up but to live with it. 1562 01:32:56,905 --> 01:32:58,657 There's the people who spill things 1563 01:32:58,657 --> 01:33:00,492 and there's the people who get spilled on, 1564 01:33:00,492 --> 01:33:02,327 and I don't choose to notice the stains. 1565 01:33:02,327 --> 01:33:05,330 I have a wife, I have children, 1566 01:33:05,330 --> 01:33:09,334 and business, like they say, is business. 1567 01:33:09,334 --> 01:33:12,337 I'm not an exceptional man, so it's possible for me 1568 01:33:12,337 --> 01:33:15,424 to stay with things the way they are. 1569 01:33:15,424 --> 01:33:19,428 I'm lucky. I'm gifted. 1570 01:33:19,428 --> 01:33:22,514 I have a talent for surrender, and I'm at peace. 1571 01:33:22,514 --> 01:33:24,558 But you? 1572 01:33:24,558 --> 01:33:26,768 Oh, you're cursed. 1573 01:33:26,768 --> 01:33:30,772 And I like you, Murray. 1574 01:33:30,772 --> 01:33:32,357 So it makes me sad. 1575 01:33:32,357 --> 01:33:35,944 You don't have the gift and I can see the torture of it. 1576 01:33:35,944 --> 01:33:38,363 All I can do is worry for you, 1577 01:33:38,363 --> 01:33:40,532 but I will not worry for myself. 1578 01:33:40,532 --> 01:33:43,368 You can't convince me that I'm one of the bad guys. 1579 01:33:43,368 --> 01:33:47,998 I get up, I go, I lie a little, 1580 01:33:47,998 --> 01:33:51,251 I peddle a little, I watch the rules, 1581 01:33:51,251 --> 01:33:52,753 I talk the talk. 1582 01:33:52,753 --> 01:33:55,088 We fellows have those offices high up there 1583 01:33:55,088 --> 01:33:59,259 so that we can catch the wind and go with it however it blows. 1584 01:33:59,259 --> 01:34:03,597 But, and I'm not gonna apologize for it-- 1585 01:34:03,597 --> 01:34:06,183 I take pride. 1586 01:34:06,183 --> 01:34:10,604 I am the best possible Arnold Burns. 1587 01:34:17,569 --> 01:34:19,571 Give my regards to Irving R. Feldman, will you? 1588 01:34:19,571 --> 01:34:21,406 - Hey, Arnie-- - Murray, please allow me, 1589 01:34:21,406 --> 01:34:24,034 once, to leave a room before you do. 1590 01:34:37,464 --> 01:34:40,676 Hey, Murray, watch it! 1591 01:34:40,676 --> 01:34:43,261 Yeah, it's okay now. 1592 01:34:49,267 --> 01:34:52,270 - Hey, that's great, Murray. - Hiya, Nick. 1593 01:34:52,270 --> 01:34:54,481 You don't give it enough play, it goes into a dive. 1594 01:34:54,481 --> 01:34:56,233 Let's go downstairs. 1595 01:34:56,233 --> 01:34:58,235 - Murray. - I wanna talk to you. 1596 01:34:58,235 --> 01:35:01,238 This afternoon in school, I made a decision. 1597 01:35:01,238 --> 01:35:03,990 Right in the middle of creative geography class, 1598 01:35:03,990 --> 01:35:06,576 I decided that since you were getting a job today, 1599 01:35:06,576 --> 01:35:08,412 then I made up my mind it was time for me 1600 01:35:08,412 --> 01:35:11,248 also to finish a certain matter which I've been putting off. 1601 01:35:12,582 --> 01:35:14,000 See, for the past couple of months 1602 01:35:14,000 --> 01:35:15,752 I've been considering different names, 1603 01:35:15,752 --> 01:35:17,754 'cause in four weeks lam gonna be 13 1604 01:35:17,754 --> 01:35:20,757 and I've gotta pick my permanent first name like you said. 1605 01:35:22,384 --> 01:35:24,386 You should just go on calling yourself Nick, 1606 01:35:24,386 --> 01:35:26,388 you've been using that one the longest. 1607 01:35:26,388 --> 01:35:29,558 Well, Nick is a name for a short person. 1608 01:35:29,558 --> 01:35:31,518 Since I'm a short person, I don't believe 1609 01:35:31,518 --> 01:35:33,937 I should put a lot of attention on it. 1610 01:35:33,937 --> 01:35:36,773 What do you mean, where'd you get the idea you were short? 1611 01:35:36,773 --> 01:35:38,942 From people who are taller than I am. 1612 01:35:38,942 --> 01:35:42,154 That is ridiculous. 1613 01:35:42,154 --> 01:35:46,700 Sure, up there it's ridiculous. 1614 01:35:46,700 --> 01:35:49,995 But from down here where I am, it's not so ridiculous. 1615 01:35:55,083 --> 01:35:59,921 You know, half the girls in my class are taller than me. 1616 01:36:02,090 --> 01:36:04,760 'Specially Susan Bookwalter. 1617 01:36:04,760 --> 01:36:07,387 Nick, you happen to be 1618 01:36:07,387 --> 01:36:10,182 a nice medium height for your age. 1619 01:36:10,182 --> 01:36:13,435 So how is it everybody crouches over when I'm around? 1620 01:36:13,435 --> 01:36:15,437 Because you're a kid. 1621 01:36:15,437 --> 01:36:18,440 Look, you come from a fairly tall family, 1622 01:36:18,440 --> 01:36:20,859 next couple years, you're gonna grow like crazy. 1623 01:36:20,859 --> 01:36:23,278 Really, every day you're getting bigger. 1624 01:36:23,278 --> 01:36:26,114 But so is Susan Bookwalter. 1625 01:36:29,701 --> 01:36:31,203 So, for a couple of months, 1626 01:36:31,203 --> 01:36:33,705 I've been considering various tall names. 1627 01:36:33,705 --> 01:36:35,707 Then I though about just picking any name, 1628 01:36:35,707 --> 01:36:36,917 putting "Captain" in front of it, 1629 01:36:36,917 --> 01:36:38,919 sort of jack it up a little. 1630 01:36:38,919 --> 01:36:43,131 But I really didn't like that, either. 1631 01:36:43,131 --> 01:36:46,134 But then... 1632 01:36:46,134 --> 01:36:49,888 last week I finally am really decided, 1633 01:36:49,888 --> 01:36:52,098 and I took out a new library card 1634 01:36:52,098 --> 01:36:54,935 to see how it looks. 1635 01:36:54,935 --> 01:36:59,606 And today, I figured I'd make it definite and official. 1636 01:37:03,151 --> 01:37:05,153 That's my library card. 1637 01:37:05,153 --> 01:37:07,781 Well, no, that's the whole thing, it's mine. 1638 01:37:07,781 --> 01:37:10,408 Well, this says "Murray Burns" on it. 1639 01:37:10,408 --> 01:37:12,577 Well, yeah, that's the name that I picked. 1640 01:37:12,577 --> 01:37:14,204 So I took out a new card to see how it looks 1641 01:37:14,204 --> 01:37:16,373 and make it official. 1642 01:37:19,125 --> 01:37:21,962 Hey, Murray, baby, don't jump. 1643 01:37:21,962 --> 01:37:26,591 Hey, fella, don't jump, I'll meet ya inside. 1644 01:37:26,591 --> 01:37:27,926 Hey, it's Mr. Herman. 1645 01:37:27,926 --> 01:37:30,136 Oh, that's the job you took, huh? 1646 01:37:31,346 --> 01:37:34,766 Ma! 1647 01:37:34,766 --> 01:37:37,602 Hey. Ma! 1648 01:37:41,439 --> 01:37:44,276 There he is, there's the old monkey, 1649 01:37:44,276 --> 01:37:47,946 -there's the old joker. - There he is, lay off it. 1650 01:37:47,946 --> 01:37:50,365 There he is, there's the little guy. 1651 01:37:50,365 --> 01:37:52,534 Look at him, little guy. 1652 01:37:52,534 --> 01:37:55,954 I got a Chuckle statue for you. 1653 01:37:55,954 --> 01:37:58,790 Well, thank you, Mr. Herman. 1654 01:37:58,790 --> 01:38:02,878 Imagine how pleased I am to receive it. 1655 01:38:02,878 --> 01:38:06,882 It's a very artistic statue, and very good cardboard, too. 1656 01:38:06,882 --> 01:38:08,717 And I got a Chuckle cap for you, 1657 01:38:08,717 --> 01:38:10,468 just like the old chipmunk wears. 1658 01:38:10,468 --> 01:38:13,054 - Thank you. - Oop. 1659 01:38:14,055 --> 01:38:16,266 Thank you. 1660 01:38:16,266 --> 01:38:17,642 You're wearing the Chuckle's hat, 1661 01:38:17,684 --> 01:38:20,270 you gotta say the Chuckle's hello. 1662 01:38:20,270 --> 01:38:22,272 The what? 1663 01:38:22,272 --> 01:38:24,441 Chip-chip-chippermonkey? 1664 01:38:24,441 --> 01:38:26,651 Oh, yeah, sure. 1665 01:38:26,651 --> 01:38:29,279 Chip-chip-chippermonkey! 1666 01:38:31,489 --> 01:38:32,824 May I know your first name? 1667 01:38:32,824 --> 01:38:34,576 It's Nick most of the time. 1668 01:38:34,576 --> 01:38:36,786 Most of the time? 1669 01:38:36,786 --> 01:38:38,788 Look what I got here, two big bags 1670 01:38:38,788 --> 01:38:42,542 of Chuckle Chip potato chips, eh? 1671 01:38:42,542 --> 01:38:44,544 Nicky, you wanna put these crispy chips 1672 01:38:44,544 --> 01:38:46,129 in a bowl or something for us? 1673 01:38:46,129 --> 01:38:47,631 - Okay. - Yeah, and take your time, 1674 01:38:47,631 --> 01:38:49,424 Nick, 'cause your uncle and me got some-- 1675 01:38:49,424 --> 01:38:52,052 we got some grown-up talking to do, okay-- 1676 01:38:52,052 --> 01:38:53,678 The kid hates me. 1677 01:38:53,678 --> 01:38:55,347 I didn't go over very well with him, 1678 01:38:55,347 --> 01:38:57,098 I pushed a little too hard. 1679 01:38:57,098 --> 01:39:00,101 - Nice kid, Murray. - Yeah, how are your kids, Leo? 1680 01:39:00,101 --> 01:39:02,312 Fine, fine, but I swear to God, even they don't like 1681 01:39:02,312 --> 01:39:03,813 my show since you stopped writing it. 1682 01:39:03,813 --> 01:39:06,483 My youngest one, my six-year-old... 1683 01:39:07,901 --> 01:39:10,320 - Ralphie. - Ralphie, 1684 01:39:10,320 --> 01:39:13,490 watches the Funny Bunny show every morning now instead of me. 1685 01:39:13,490 --> 01:39:17,035 Oh, have I been bombing out on the show every morning. 1686 01:39:17,035 --> 01:39:18,703 You know what it feels like to bomb out 1687 01:39:18,703 --> 01:39:20,705 in front of children-- You flop out in front of kids, 1688 01:39:20,705 --> 01:39:23,041 Murray, I swear to God, they're ready to kill ya. 1689 01:39:23,041 --> 01:39:25,251 Or else they stare at you, that's the worst. 1690 01:39:25,251 --> 01:39:28,004 That hurt, innocent little stare like you just killed their pup 1691 01:39:28,004 --> 01:39:30,215 or ate their turtle or something, Murray-- 1692 01:39:30,215 --> 01:39:32,050 Have you back with me at the studio, 1693 01:39:32,050 --> 01:39:33,885 see you at the show tomorrow, it's gonna be beautiful, 1694 01:39:33,885 --> 01:39:35,387 -you're the best. - I appreciate 1695 01:39:35,387 --> 01:39:37,305 -your feeling that way, Leo. - This afternoon, 1696 01:39:37,305 --> 01:39:39,641 on the phone, you walked out on me. 1697 01:39:39,641 --> 01:39:41,726 - Yeah, Leo, I'm sorry. - Why, why do you do this to me? 1698 01:39:41,726 --> 01:39:43,561 - No, I was only kidding. - Don't tell me, 1699 01:39:43,561 --> 01:39:44,938 I know I make people nervous, 1700 01:39:44,938 --> 01:39:47,148 who can listen to me for ten minutes, right? 1701 01:39:47,148 --> 01:39:49,359 You see that, you see that? 1702 01:39:49,359 --> 01:39:51,945 See how I kept touching my suit, my tie like that? 1703 01:39:51,945 --> 01:39:54,948 I keep touching myself to make sure I'm still here. 1704 01:39:54,948 --> 01:39:58,952 I get this feeling maybe I vanished when I wasn't looking. 1705 01:39:58,952 --> 01:40:01,621 No, I'm sure that you're here, Leo. 1706 01:40:01,621 --> 01:40:05,834 See how he talks to me, a little nasty? I like it. 1707 01:40:05,834 --> 01:40:07,460 It's straight, it's real, I like it. 1708 01:40:07,460 --> 01:40:08,962 You know what I got around me on the show? 1709 01:40:08,962 --> 01:40:11,840 Finks, dwarfs, phonies, and frogs. 1710 01:40:11,840 --> 01:40:14,676 No Murrays, the show is boring. 1711 01:40:14,676 --> 01:40:18,680 Boring, boring, boring, boredom, bore, boring, 1712 01:40:18,680 --> 01:40:21,516 boring, boring, boring, boring, boredom, bore! 1713 01:40:21,516 --> 01:40:23,685 - Murray? - Boring, boredom, bore! 1714 01:40:23,685 --> 01:40:26,187 Boring, boring, boring. 1715 01:40:28,398 --> 01:40:31,609 I believe that I left my files here. 1716 01:40:33,695 --> 01:40:35,989 I came to get my files. 1717 01:40:35,989 --> 01:40:38,700 May I have my files, please? 1718 01:40:38,700 --> 01:40:42,203 Oh, excuse me. 1719 01:40:42,203 --> 01:40:45,415 Uh, Chuckles the Chipmunk, this is Minnie Mouse. 1720 01:40:45,415 --> 01:40:47,417 Hiya, Minnie. 1721 01:40:47,417 --> 01:40:50,253 You must be Mr. Herman? 1722 01:40:50,253 --> 01:40:52,672 I must be, I must be him. 1723 01:40:52,672 --> 01:40:54,883 Well, I'll be on my way. 1724 01:40:57,886 --> 01:40:59,637 That's a very attractive girl, that Minnie. 1725 01:40:59,637 --> 01:41:01,264 What does she do? 1726 01:41:01,264 --> 01:41:03,224 She's my decorator. 1727 01:41:11,274 --> 01:41:14,527 She's done a wonderful job. 1728 01:41:14,527 --> 01:41:16,112 The place is great, Murray, 1729 01:41:16,112 --> 01:41:18,698 it's loose, it's open, it's free, I love it. 1730 01:41:18,698 --> 01:41:22,035 A wonderful, crazy place. 1731 01:41:22,035 --> 01:41:24,245 My God. 1732 01:41:24,245 --> 01:41:28,416 You must make out like mad in a place like this, huh? 1733 01:41:29,000 --> 01:41:30,585 Leo. 1734 01:41:30,585 --> 01:41:32,212 How is it I never came here before? 1735 01:41:32,212 --> 01:41:33,630 You were here last January, Leo. 1736 01:41:33,630 --> 01:41:35,256 You work with me for three years, 1737 01:41:35,256 --> 01:41:36,424 I never saw your apartment. 1738 01:41:36,424 --> 01:41:37,842 You were here last January, Leo. 1739 01:41:37,842 --> 01:41:39,427 Wait a minute, wait a minute. 1740 01:41:39,427 --> 01:41:42,931 Wasn't I here recently, in the winter? 1741 01:41:42,931 --> 01:41:45,308 Last January, I think. 1742 01:41:45,308 --> 01:41:47,352 I remember, I came here to get you back on the show 1743 01:41:47,352 --> 01:41:49,395 and you wouldn't listen to me. 1744 01:41:49,395 --> 01:41:50,980 It was a week after you quit-- 1745 01:41:50,980 --> 01:41:53,191 you walked into the kitchen and started singing 1746 01:41:53,191 --> 01:41:54,526 "Yes Sir, That's My Baby," 1747 01:41:54,526 --> 01:41:57,070 and I left, feeling very foolish, 1748 01:41:57,070 --> 01:41:58,947 like I had footprints on my face. 1749 01:41:58,947 --> 01:42:02,784 You monkey, you're a monkey. 1750 01:42:02,784 --> 01:42:04,786 You're an old monkey, aren't you, huh? 1751 01:42:04,786 --> 01:42:06,996 Walked in the kitchen and starting singing, 1752 01:42:06,996 --> 01:42:09,207 "Yes Sir, That's My Baby." 1753 01:42:09,207 --> 01:42:11,292 You know what I got from that experience? 1754 01:42:11,292 --> 01:42:15,880 A rash, I broke out something terrible. 1755 01:42:15,880 --> 01:42:17,882 Minnie Mouse. 1756 01:42:19,300 --> 01:42:21,469 Minnie Mouse! 1757 01:42:21,469 --> 01:42:25,306 You told me her name was Minnie Mouse! 1758 01:42:27,892 --> 01:42:30,311 I swear to God now, I think my mission in life 1759 01:42:30,311 --> 01:42:32,647 is to feed you straight lines. 1760 01:42:32,647 --> 01:42:34,065 It's a kind of a fallout shelter, 1761 01:42:34,065 --> 01:42:35,692 that's what you got here, Mur. 1762 01:42:35,692 --> 01:42:37,777 Protection against the idiots in the atmosphere, 1763 01:42:37,777 --> 01:42:41,030 it's free, it's free, free, free, free, 1764 01:42:41,030 --> 01:42:43,658 freedom, free, another year and I'll-- 1765 01:42:43,658 --> 01:42:46,953 another year and I'll cut loose of my chipmunk show. 1766 01:42:46,953 --> 01:42:48,580 Binds me, hugs me up, 1767 01:42:48,580 --> 01:42:50,540 finks, dwarfs, phonies, and frogs. 1768 01:42:50,540 --> 01:42:52,167 Now the two of us, we gotta do something new, 1769 01:42:52,167 --> 01:42:55,503 something wild, a new kind of kid's show for adults, maybe. 1770 01:42:55,503 --> 01:42:57,839 You told me the same thing three years ago, Leo. 1771 01:42:57,839 --> 01:42:59,841 All right, what do you want from me? 1772 01:42:59,841 --> 01:43:04,179 I'm a coward, everybody knows--oh my God. 1773 01:43:04,179 --> 01:43:07,182 Did you ever see anything so immodest? 1774 01:43:07,182 --> 01:43:11,144 I bring a big statue of myself as a gift for a child, huh? 1775 01:43:11,144 --> 01:43:13,146 The pure ego of it? 1776 01:43:13,146 --> 01:43:15,607 I'm ashamed, Murray, please. 1777 01:43:15,607 --> 01:43:20,236 Throw a sheet over it or something, will you, please? 1778 01:43:20,236 --> 01:43:22,989 Yum-yum-yum-yum-yummy, oh, 1779 01:43:22,989 --> 01:43:27,410 yum-yum-yum-yum-yum, good. 1780 01:43:27,410 --> 01:43:31,247 Oh, gosh, kid-a-roonies, look at your poor chipmunk friend, 1781 01:43:31,247 --> 01:43:33,082 he got his mouth stuck! 1782 01:43:33,082 --> 01:43:36,336 Oh ho, no matter how hard I try, 1783 01:43:36,336 --> 01:43:39,422 I can't get my mouth unstuck. 1784 01:43:39,422 --> 01:43:42,759 But maybe if you Chippermunks yell, "Be happy, Chuckles," 1785 01:43:42,759 --> 01:43:45,762 maybe then it'll get unstuck. 1786 01:43:50,016 --> 01:43:53,519 You're supposed to yell, "Be happy, Chuckles." 1787 01:43:53,519 --> 01:43:55,146 Oh, yeah, sure. 1788 01:43:55,146 --> 01:43:57,148 Be happy, Chuckles. 1789 01:43:57,148 --> 01:43:59,567 All right, you fixed me! 1790 01:43:59,567 --> 01:44:01,569 I'm all fixed! 1791 01:44:03,988 --> 01:44:05,281 - Yeah. - Would you like 1792 01:44:05,281 --> 01:44:07,283 your potato chips now, Mr. Herman? 1793 01:44:07,283 --> 01:44:09,911 That's a bit from tomorrow morning's show. 1794 01:44:09,911 --> 01:44:11,913 And you're gonna know it before all the kids 1795 01:44:11,913 --> 01:44:14,082 in the neighborhood. 1796 01:44:14,082 --> 01:44:15,250 Thank you. 1797 01:44:15,250 --> 01:44:16,417 That's one of the funny parts there 1798 01:44:16,417 --> 01:44:18,002 where I couldn't move my mouth. 1799 01:44:18,002 --> 01:44:19,754 Oh, oh yeah? 1800 01:44:19,754 --> 01:44:21,089 You think it was funny? 1801 01:44:21,089 --> 01:44:24,175 Sure, that was pretty funny. 1802 01:44:24,175 --> 01:44:26,010 Yeah, don't you laugh 1803 01:44:26,010 --> 01:44:27,595 or something when you see something funny? 1804 01:44:27,595 --> 01:44:29,347 Yeah, it just caught me by surprise is all, 1805 01:44:29,347 --> 01:44:32,308 I didn't get a chance. 1806 01:44:32,350 --> 01:44:34,352 Don't you want more potato chips, mister? 1807 01:44:34,352 --> 01:44:36,354 Another funny part was where I jumped up there 1808 01:44:36,354 --> 01:44:39,190 with a smile there, at the end there. 1809 01:44:39,190 --> 01:44:42,402 Was another one. 1810 01:44:42,402 --> 01:44:45,238 Then the finishing bit, I got the smile, see, 1811 01:44:45,238 --> 01:44:47,240 now I'm all fixed, huh? 1812 01:44:47,240 --> 01:44:50,326 Now I'm all fixed, he-he-he-he-- 1813 01:44:50,326 --> 01:44:53,329 Oh, now it's stuck the other way! 1814 01:45:00,962 --> 01:45:03,798 Well gee, that's terrific, Mr. Herman. 1815 01:45:03,798 --> 01:45:06,134 That's all you gotta do, just get up there and do that 1816 01:45:06,134 --> 01:45:08,553 and they pay you and everything. 1817 01:45:10,471 --> 01:45:12,056 You didn't laugh. 1818 01:45:12,056 --> 01:45:13,683 I was waiting for the funny part. 1819 01:45:13,683 --> 01:45:17,270 That was the funny part. 1820 01:45:17,270 --> 01:45:21,524 - You mean when you fell on-- - Yeah, like on the floor there! 1821 01:45:21,524 --> 01:45:23,276 - Well, you see the thing is-- - Yeah, I know, 1822 01:45:23,276 --> 01:45:24,777 you were waiting for the funny part. 1823 01:45:24,777 --> 01:45:26,612 Well, here, you missed another funny part. 1824 01:45:26,612 --> 01:45:28,781 Another one, I'm very sorry, Mr. Herman-- 1825 01:45:28,781 --> 01:45:31,784 Forget it! 1826 01:45:31,784 --> 01:45:33,619 I happen to know that the bit is very funny. 1827 01:45:33,619 --> 01:45:35,455 Here, I can prove it to you. 1828 01:45:35,455 --> 01:45:36,622 What does it say right there? 1829 01:45:36,622 --> 01:45:39,250 Second line there. 1830 01:45:39,250 --> 01:45:42,086 "Frown bit: 85 percent of audience, 1831 01:45:42,086 --> 01:45:45,590 outright prolonged laughter on frown bit." 1832 01:45:45,590 --> 01:45:47,925 That's an analysis report the agency did for me 1833 01:45:47,925 --> 01:45:49,552 on Monday's preview audience. 1834 01:45:49,552 --> 01:45:51,220 The routine I just did for you got outright 1835 01:45:51,220 --> 01:45:53,973 prolonged laughter, 85 percent. 1836 01:45:53,973 --> 01:45:55,892 Monday, three o'clock. 1837 01:45:55,892 --> 01:45:59,062 You try him on sad parts, Leo, he's very good on sad parts. 1838 01:45:59,062 --> 01:46:01,397 As a matter of fact, there's a poignant type bit 1839 01:46:01,397 --> 01:46:03,399 I did at the preview theater. 1840 01:46:03,399 --> 01:46:06,402 Sixty percent of audience noticeably moved. 1841 01:46:06,402 --> 01:46:08,905 - They left the theater? - There he is, 1842 01:46:08,905 --> 01:46:10,990 there's the old joker, right? 1843 01:46:10,990 --> 01:46:12,617 Murray the joker. 1844 01:46:12,617 --> 01:46:15,036 Well, say, I can do some routines, too. 1845 01:46:15,036 --> 01:46:17,705 I can imitate the voice of Alexander Hamilton. 1846 01:46:17,705 --> 01:46:20,208 - Good. - I do Alexander Hamilton, 1847 01:46:20,208 --> 01:46:22,835 and Murray does a terrific Thomas Jefferson. 1848 01:46:22,835 --> 01:46:24,837 We got the voices just right. 1849 01:46:26,672 --> 01:46:29,092 - Hello, Alex, how are you? - Say, hello, Tom, you know, 1850 01:46:29,092 --> 01:46:30,259 you should have been in Congress today. 1851 01:46:30,259 --> 01:46:31,844 - Yeah. - You really missed-- 1852 01:46:31,844 --> 01:46:35,264 Now this is ridiculous. 1853 01:46:35,264 --> 01:46:38,059 You can't do an imitation of Alexander Hamilton, 1854 01:46:38,059 --> 01:46:40,603 nobody knows what he sounds like. 1855 01:46:42,105 --> 01:46:44,273 Well, that's the funny part. 1856 01:46:44,273 --> 01:46:45,858 You missed the funny part, Leo. 1857 01:46:45,858 --> 01:46:48,861 I'm getting a terrible rash on my neck. 1858 01:46:52,073 --> 01:46:53,658 I was working good in front of the kid, 1859 01:46:53,658 --> 01:46:55,743 the routine I did for him was funny. 1860 01:46:55,743 --> 01:46:58,913 I don't go over with these odd kids. 1861 01:46:58,913 --> 01:47:00,540 Look at him, here I am, right in front of him, 1862 01:47:00,540 --> 01:47:03,960 in person, for God's sake, he's staring at me. 1863 01:47:03,960 --> 01:47:06,587 Oddness here, Murray, oddness. 1864 01:47:06,587 --> 01:47:10,800 Alexander Hamilton imitations, jaded jokes for old men. 1865 01:47:10,800 --> 01:47:12,802 What you've done to the kid is a shame, 1866 01:47:12,802 --> 01:47:14,303 it's a shame, it's a shame the way 1867 01:47:14,303 --> 01:47:15,638 you brought the kid up here. 1868 01:47:15,638 --> 01:47:18,057 Grotesque atmosphere and unhealthy. 1869 01:47:18,057 --> 01:47:20,268 Women in and out, decorators. 1870 01:47:20,268 --> 01:47:22,478 Had he been brought up by a normal person, 1871 01:47:22,478 --> 01:47:25,565 -not in this madhouse-- - Hey, don't say that! 1872 01:47:25,565 --> 01:47:27,733 It's a certain freakish kind of growing up, 1873 01:47:27,733 --> 01:47:29,068 freakish way of growing up. 1874 01:47:29,068 --> 01:47:31,154 Hey, are you calling me a freak? 1875 01:47:31,154 --> 01:47:34,157 You called me a freak, now you take back what you said. 1876 01:47:34,157 --> 01:47:35,992 On June the 3rd, I'll be 42 years old, 1877 01:47:35,992 --> 01:47:38,828 I'm standing here arguing with a 12-year-old kid. 1878 01:47:40,246 --> 01:47:42,248 Nicky... 1879 01:47:44,876 --> 01:47:49,046 Humor is a cloudy wonderland thing. 1880 01:47:49,046 --> 01:47:52,675 But simple and clear as the blue, blue sky. 1881 01:47:52,675 --> 01:47:56,679 All I want is your simple honest child's opinion of my routine, 1882 01:47:56,679 --> 01:47:59,515 but children are too honest to be wise. 1883 01:48:02,685 --> 01:48:05,897 Well, my simple, child reaction of what you did 1884 01:48:05,897 --> 01:48:08,733 is that you are not funny. 1885 01:48:08,733 --> 01:48:10,943 Funnier than you is even Stuart Schlossman, 1886 01:48:10,943 --> 01:48:13,112 who is my friend and is 11 1887 01:48:13,112 --> 01:48:17,742 and puts walnuts in his mouth and makes noises. 1888 01:48:17,742 --> 01:48:21,579 What's not funny is to call us names. 1889 01:48:21,579 --> 01:48:25,791 And what is mostly not funny is how sad you are, 1890 01:48:25,791 --> 01:48:27,418 and I'd feel sorry for you 1891 01:48:27,418 --> 01:48:30,421 if it wasn't for how dull you are. 1892 01:48:30,421 --> 01:48:32,256 And those are the worst-tasting potato chips 1893 01:48:32,256 --> 01:48:34,884 I've ever tasted, and that's my opinion 1894 01:48:34,884 --> 01:48:37,303 from the blue, blue sky. 1895 01:48:49,148 --> 01:48:51,317 There he is, there's the old monkey. 1896 01:48:51,317 --> 01:48:53,486 There's the old joker, right? 1897 01:48:53,486 --> 01:48:55,071 You didn't want to come back to work for me, 1898 01:48:55,071 --> 01:48:56,906 you got me up here to step on my face again! 1899 01:48:56,906 --> 01:48:58,115 Now, wait, Leo-- 1900 01:48:58,115 --> 01:49:00,451 ♪ Yes, sir, that's my baby-- ♪ 1901 01:49:00,451 --> 01:49:03,704 That's the song, that's the goodbye song. 1902 01:49:03,704 --> 01:49:05,039 Hey, hey, Leo, wait a minute. 1903 01:49:05,039 --> 01:49:06,791 Thanks for nothing, you're raving. 1904 01:49:06,791 --> 01:49:08,793 Now look, wait a minute, will you, I'm sorry. 1905 01:49:08,793 --> 01:49:10,419 ♪ We won't have it, yes, sir ♪ 1906 01:49:10,419 --> 01:49:12,088 - You better cut that out. - Come on, Murray, take your uke, 1907 01:49:12,088 --> 01:49:13,714 we'll sing to him, he'll go away. 1908 01:49:13,714 --> 01:49:17,051 No Nick, they can't, now just come on, put it down. 1909 01:49:17,051 --> 01:49:18,719 Let him go away, he called us names. 1910 01:49:18,719 --> 01:49:20,304 Will you be quiet for just a minute? 1911 01:49:20,304 --> 01:49:24,850 Oh, Murray, let him go away, please! 1912 01:49:24,892 --> 01:49:28,521 - Crummy and bad, you actor. - Hey, Nick, cut it out. 1913 01:49:28,521 --> 01:49:31,732 Wait--he can't push us around, not you and me, Murray, 1914 01:49:31,732 --> 01:49:35,152 we gotta get rid of him, we gotta, please, 1915 01:49:35,152 --> 01:49:38,990 -please, we gotta. - We can't, we can't. 1916 01:49:41,993 --> 01:49:44,412 Aww, kid, I'm sorry. 1917 01:49:45,413 --> 01:49:47,623 Sorry, kid. 1918 01:49:49,041 --> 01:49:51,043 I'm sorry. 1919 01:50:00,052 --> 01:50:02,680 Look, uh... 1920 01:50:02,680 --> 01:50:05,474 better go to your room. 1921 01:50:05,474 --> 01:50:07,893 This is one-room apartment. 1922 01:50:09,645 --> 01:50:12,815 Okay, then go to your alcove. 1923 01:50:22,325 --> 01:50:24,660 Hey, Leo, I hope you didn't misunderstand, 1924 01:50:24,660 --> 01:50:25,870 -you know, we were only kidding. - I myself-- 1925 01:50:25,870 --> 01:50:27,371 I got carried away myself. 1926 01:50:27,371 --> 01:50:29,915 Yeah, well we all got a little excited, I guess. 1927 01:50:32,126 --> 01:50:36,130 So, I'll see you at work in the morning, Leo. 1928 01:50:36,130 --> 01:50:38,466 Great to have you back, fella, you both hate me. 1929 01:50:38,466 --> 01:50:41,302 - Ah, now nobody hates you, Leo. - I yelled at the kid, I'm sorry, 1930 01:50:41,302 --> 01:50:42,720 I didn't mean to cause any upset. 1931 01:50:42,720 --> 01:50:44,972 I don't get along too good with kids. 1932 01:50:44,972 --> 01:50:46,641 Well, don't worry about it. 1933 01:50:46,641 --> 01:50:49,602 - Wanna come have a drink-- - Ah, no, no, not tonight. 1934 01:50:49,602 --> 01:50:51,854 Some other night, huh, Leo? 1935 01:50:51,854 --> 01:50:55,066 Yeah look...after I leave, 1936 01:50:55,066 --> 01:50:57,902 you horse around with the kid a little bit, he'll feel better. 1937 01:50:57,902 --> 01:50:59,904 - Right, Leo. - That bit I did for him 1938 01:50:59,904 --> 01:51:01,906 was funny, wasn't it, Murray? 1939 01:51:03,908 --> 01:51:07,495 Yeah, Leo, I guess it was just a bad day for you. 1940 01:51:07,495 --> 01:51:11,332 Bad day for the old chipmunk. 1941 01:51:13,334 --> 01:51:16,337 You don't want to leave that statue lying 1942 01:51:16,337 --> 01:51:18,964 on the floor like that, Murray. 1943 01:51:21,634 --> 01:51:24,637 No, Leo, no. 1944 01:51:39,860 --> 01:51:42,655 See you at the studio in the morning, you old monkey. 1945 01:51:48,452 --> 01:51:52,081 You're an old monkey, aren't ya? 1946 01:52:23,696 --> 01:52:26,532 Hey, I could use a pastrami sandwich 1947 01:52:26,532 --> 01:52:28,367 right now, couldn't you? 1948 01:52:28,367 --> 01:52:32,371 On rye, with coleslaw and Russian dressing? 1949 01:52:34,457 --> 01:52:36,083 Nick? 1950 01:52:39,837 --> 01:52:43,424 Guy calls us names. 1951 01:52:43,424 --> 01:52:46,260 Guy talks to us like that. 1952 01:52:47,428 --> 01:52:50,431 Shoulda got rid of that moron. 1953 01:52:53,642 --> 01:52:56,687 We coulda fooled the welfare people or something. 1954 01:53:00,608 --> 01:53:02,818 Coulda moved to Mexico, 1955 01:53:02,818 --> 01:53:06,655 New Jersey, someplace. 1956 01:53:06,655 --> 01:53:10,493 I hear the delicatessen in Mexico is terrible. 1957 01:53:12,495 --> 01:53:15,498 I'm gonna call myself Theodore. 1958 01:53:18,125 --> 01:53:20,795 Okay, long as you don't 1959 01:53:20,795 --> 01:53:23,422 call yourself Beatrice. 1960 01:53:27,009 --> 01:53:29,512 All right, fool around. 1961 01:53:31,764 --> 01:53:34,934 Wait till you see a Theodore running around here. 1962 01:53:34,975 --> 01:53:37,353 Now just wait. 1963 01:53:39,939 --> 01:53:43,150 Another couple of seconds, he woulda been out the door. 1964 01:53:50,783 --> 01:53:52,785 Murray? 1965 01:53:54,203 --> 01:53:58,207 Why'd you let him push us around? 1966 01:53:58,207 --> 01:54:00,876 Why'd you go chicken on me, huh? 1967 01:54:02,711 --> 01:54:05,297 Because your routines give me 1968 01:54:05,297 --> 01:54:09,718 outright, prolonged laughter, Theodore. 1969 01:54:09,718 --> 01:54:11,929 $4.95 for a new tablecloth 1970 01:54:11,929 --> 01:54:16,517 and you leave it around like this. 1971 01:54:16,517 --> 01:54:18,644 Perfectly new tablecloth and already there's 1972 01:54:18,644 --> 01:54:20,646 dust all over it. 1973 01:54:24,233 --> 01:54:28,988 You know, it's very interesting that I left my files here. 1974 01:54:28,988 --> 01:54:32,157 That I forget them, I mean, psychologically, 1975 01:54:32,157 --> 01:54:35,578 if you want to analyze that. 1976 01:54:35,578 --> 01:54:38,789 'Course, last month I left my handbag in the automat, 1977 01:54:38,789 --> 01:54:42,001 I have no idea what that means at all. 1978 01:54:49,008 --> 01:54:52,219 I think that the pattern of our relationship, 1979 01:54:52,219 --> 01:54:55,222 if we examine it, is very intricate. 1980 01:54:55,222 --> 01:54:57,308 The different areas of it, 1981 01:54:57,308 --> 01:55:01,395 especially the whole goodbye area of it. 1982 01:55:01,395 --> 01:55:04,231 Hello, Sandy, how are you? 1983 01:55:04,231 --> 01:55:06,650 Hello, Murray. 1984 01:55:06,650 --> 01:55:09,862 I called the weather lady before. 1985 01:55:09,862 --> 01:55:12,698 She says it is a beautiful day. 1986 01:55:14,283 --> 01:55:16,285 Say, lady, can I help with any of that? 1987 01:55:16,285 --> 01:55:18,871 As a matter of fact, Nick-- 1988 01:55:18,871 --> 01:55:22,166 Nick, I do not think the effect, 1989 01:55:22,166 --> 01:55:24,585 I mean, the overall design of this room 1990 01:55:24,585 --> 01:55:28,589 is really helped by all these knickknacks. 1991 01:55:28,589 --> 01:55:30,591 - You mean the junk? - Yes. 1992 01:55:30,591 --> 01:55:33,594 Yeah, well, it's not good for the overall design. 1993 01:55:33,594 --> 01:55:37,431 So, Nick, if you would just help me put the junk 1994 01:55:37,431 --> 01:55:39,850 into those cartons over there. 1995 01:55:39,850 --> 01:55:41,852 Nick. 1996 01:55:45,272 --> 01:55:46,857 Nick! 1997 01:55:46,857 --> 01:55:49,276 Wilbur. 1998 01:55:49,276 --> 01:55:52,029 Wilbur Malcolm Burns. 1999 01:56:16,220 --> 01:56:19,056 Campers! 2000 01:56:19,056 --> 01:56:22,184 The entertainment committee was quite disappointed 2001 01:56:22,184 --> 01:56:23,811 in the really poor turnout 2002 01:56:23,852 --> 01:56:26,855 at this morning's community sing. 2003 01:56:26,855 --> 01:56:31,276 I mean, where's all that old Camp Chickowatomee spirit? 2004 01:56:31,276 --> 01:56:34,863 I'm sure I speak for all of us here when I say that I-- 2005 01:56:36,865 --> 01:56:39,868 And I'd like to say right now that... 2006 01:56:41,704 --> 01:56:43,539 that... 2007 01:56:48,127 --> 01:56:50,963 Campers, I can't think 2008 01:56:50,963 --> 01:56:53,382 of anything to say. 153011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.