Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,440 --> 00:00:05,820
Wow...
2
00:00:07,810 --> 00:00:09,940
Ain't they beauties?
3
00:00:09,940 --> 00:00:13,260
Your ol' gramps and his friends
made these hina dolls.
4
00:00:13,260 --> 00:00:15,060
Ain't that amazing?
5
00:00:15,060 --> 00:00:17,280
Uh-huh. Wow...
6
00:00:18,310 --> 00:00:20,060
They're so pretty.
7
00:00:21,370 --> 00:00:24,540
She's the most beautiful
thing in the world...
8
00:00:25,980 --> 00:00:31,150
With a little bit of practice,
you'll be just like your Gramps.
9
00:00:41,720 --> 00:00:43,060
That's so creepy!
10
00:00:44,120 --> 00:00:48,770
Why do you like girls' dolls,
Wacchan? You're a boy.
11
00:00:49,820 --> 00:00:52,490
I hate you, Wacchan!
12
00:01:20,750 --> 00:01:21,640
Morning.
13
00:01:31,500 --> 00:01:33,180
You're still as beautiful as ever.
14
00:01:51,210 --> 00:01:52,580
My Dress-Up Darling
15
00:03:04,950 --> 00:03:07,950
Episode 1
16
00:03:04,950 --> 00:03:07,950
Someone Who Lives in
the Exact Opposite World as Me
17
00:03:07,950 --> 00:03:09,460
Gojo Dolls
18
00:03:15,460 --> 00:03:19,090
{\an8}Tatematsu
19
00:03:26,580 --> 00:03:28,580
Morning, Gramps.
20
00:03:32,400 --> 00:03:34,100
Morning, Wakana.
21
00:03:40,530 --> 00:03:44,930
Wakana, you were working late
again last night, weren't you?
22
00:03:44,930 --> 00:03:46,450
Are you getting enough sleep?
23
00:03:46,450 --> 00:03:50,080
Well... I was just on
a roll, so I kept going.
24
00:03:50,790 --> 00:03:53,880
My brush just wouldn't stop and
I ended up painting a handful of them.
25
00:03:55,120 --> 00:03:59,600
Still, I can't get them
perfect like you, Gramps.
26
00:03:59,600 --> 00:04:02,690
How many years do you think
I've been doing this?
27
00:04:02,690 --> 00:04:03,810
Hm...
28
00:04:04,490 --> 00:04:05,320
47?
29
00:04:05,320 --> 00:04:06,850
48!
30
00:04:07,400 --> 00:04:09,220
Let's eat.
31
00:04:07,840 --> 00:04:09,220
Let's eat.
32
00:04:09,620 --> 00:04:11,330
Even if you haven't mastered the faces yet,
33
00:04:11,330 --> 00:04:13,640
you can make their costumes,
and that's plenty impressive.
34
00:04:14,040 --> 00:04:15,660
That's all I'm good at, though.
35
00:04:15,660 --> 00:04:17,940
I've still got lots to learn.
36
00:04:17,940 --> 00:04:19,530
No need to hurry.
37
00:04:19,790 --> 00:04:21,850
Just keep at it.
38
00:04:21,850 --> 00:04:23,620
You're still in school.
39
00:04:24,480 --> 00:04:25,530
Yeah...
40
00:04:27,870 --> 00:04:29,030
By the way...
41
00:04:29,380 --> 00:04:31,370
Have you made any friends now
that you're in high school?
42
00:04:33,650 --> 00:04:35,260
You okay?
43
00:04:35,800 --> 00:04:37,980
I'm fine... Wait.
44
00:04:37,980 --> 00:04:39,670
Where'd this come from?
45
00:04:40,050 --> 00:04:41,430
Well, I mean...
46
00:04:41,430 --> 00:04:46,680
You spent all your time messing with dolls
throughout grade and middle school.
47
00:04:46,680 --> 00:04:49,430
I started wondering if you
actually had any friends.
48
00:04:49,660 --> 00:04:52,010
Y-Yeah, of course I have friends!
49
00:04:52,010 --> 00:04:53,660
Lots of 'em. I've always had friends.
50
00:04:53,660 --> 00:04:56,480
They're all busy with clubs,
so our schedules never line up.
51
00:04:56,480 --> 00:04:57,690
That's all.
52
00:04:57,690 --> 00:04:58,680
Really.
53
00:04:59,910 --> 00:05:00,820
I see.
54
00:05:00,820 --> 00:05:02,830
Welp, I definitely feel better.
55
00:05:03,940 --> 00:05:05,160
I see, I see.
56
00:05:05,160 --> 00:05:06,140
That's great.
57
00:05:08,490 --> 00:05:10,410
Gojo Dolls
58
00:05:09,500 --> 00:05:10,410
I'm heading out.
59
00:05:10,720 --> 00:05:11,280
Yup.
60
00:05:11,280 --> 00:05:13,000
Be careful.
61
00:05:13,000 --> 00:05:14,040
I will.
62
00:05:22,960 --> 00:05:24,660
Man, I hate first period.
63
00:05:24,660 --> 00:05:25,470
Seriously.
64
00:05:25,470 --> 00:05:26,660
We're totally gonna get yelled at.
65
00:05:29,650 --> 00:05:31,140
Heyo!
66
00:05:35,580 --> 00:05:38,030
M-My bad!
67
00:05:38,030 --> 00:05:40,520
I thought you were someone else!
68
00:05:44,070 --> 00:05:45,780
Sorry, Gramps.
69
00:05:47,560 --> 00:05:48,280
I still...
70
00:05:49,560 --> 00:05:51,750
haven't made a single friend,
even in high school.
71
00:05:53,080 --> 00:05:54,880
How can I, anyway?
72
00:05:54,880 --> 00:05:58,360
My dream is to be
a kashirashi for hina dolls.
73
00:05:58,360 --> 00:05:59,950
Meaning, my hobbies are...
74
00:06:01,210 --> 00:06:03,950
Creating hina dolls and honing my craft.
75
00:06:04,640 --> 00:06:05,710
Appreciating my work.
76
00:06:06,620 --> 00:06:09,540
You're as lovely as ever.
77
00:06:07,050 --> 00:06:08,160
And talking to said work.
78
00:06:08,920 --> 00:06:11,850
And so, I have nothing to
talk about with other people!
79
00:06:09,540 --> 00:06:11,850
Where should we start today?
80
00:06:11,850 --> 00:06:14,140
Did you see episode 6 yesterday?
81
00:06:14,360 --> 00:06:14,940
Of Chiretsu?
82
00:06:14,940 --> 00:06:16,620
Dude, it was epic!
83
00:06:16,620 --> 00:06:18,060
The animation was godlike!
84
00:06:18,270 --> 00:06:20,480
At the tournament the other day, our coach...
85
00:06:20,890 --> 00:06:22,140
That voice actor was just...
86
00:06:22,140 --> 00:06:23,530
Wait, what?
87
00:06:24,900 --> 00:06:26,030
I have no idea what that means!
88
00:06:26,030 --> 00:06:30,320
What I like is so different
from everyone else...
89
00:06:30,780 --> 00:06:31,930
Heyo.
90
00:06:31,930 --> 00:06:32,620
Hey.
91
00:06:32,620 --> 00:06:38,460
I'd just make things super awkward and
make everyone feel uneasy around me.
92
00:06:44,190 --> 00:06:45,220
It'd be better...
93
00:06:48,240 --> 00:06:49,440
if I just wasn't here...
94
00:06:51,380 --> 00:06:52,560
Whoa, wait!
95
00:07:03,360 --> 00:07:06,190
That... hurt!
96
00:07:08,810 --> 00:07:10,280
My bad, Marin!
97
00:07:09,100 --> 00:07:11,530
Yikes, sorry.
98
00:07:10,280 --> 00:07:11,530
Are you okay?!
99
00:07:11,720 --> 00:07:13,190
You okay?
100
00:07:12,220 --> 00:07:13,660
Ow...
101
00:07:13,880 --> 00:07:15,570
Yeah, I think I'm fine...
102
00:07:16,250 --> 00:07:17,310
Oh, sorry.
103
00:07:18,090 --> 00:07:19,300
Um...
104
00:07:19,300 --> 00:07:20,370
Gojo-kun.
105
00:07:20,370 --> 00:07:22,080
K-Kitagawa-san!
106
00:07:22,080 --> 00:07:24,330
U-Uh, um...
107
00:07:24,550 --> 00:07:25,380
You good?
108
00:07:25,380 --> 00:07:26,850
Y-Yes!
109
00:07:27,480 --> 00:07:28,920
Oh, hey.
110
00:07:32,250 --> 00:07:33,680
You've got something on you.
111
00:07:34,180 --> 00:07:36,060
What the heck is this?
112
00:07:36,060 --> 00:07:39,750
It's not like a cut... right?
113
00:07:42,400 --> 00:07:45,810
This is, um... This is fine.
114
00:07:46,580 --> 00:07:47,560
What's fine, exactly?!
115
00:07:51,570 --> 00:07:52,360
Really?
116
00:07:52,750 --> 00:07:54,030
That's good, then.
117
00:07:55,330 --> 00:07:56,820
You good, Marin?
118
00:07:56,820 --> 00:07:58,470
Definitely broke some bones on that landing.
119
00:07:58,470 --> 00:07:59,640
Oh, please.
120
00:08:01,860 --> 00:08:02,660
Ink...
121
00:08:03,790 --> 00:08:05,700
I had no idea I still had some on me.
122
00:08:07,230 --> 00:08:09,670
Man, that startled me...
123
00:08:15,030 --> 00:08:17,100
That's the first time
I've ever talked to her.
124
00:08:18,300 --> 00:08:19,680
Kitagawa-san.
125
00:08:20,270 --> 00:08:23,260
She's super cheerful, has a lot of friends,
126
00:08:23,260 --> 00:08:25,100
and is always the center of attention.
127
00:08:26,380 --> 00:08:29,760
She lives in a completely
different world than as me.
128
00:08:30,610 --> 00:08:32,860
So, after school yesterday...
129
00:08:33,000 --> 00:08:34,840
Ugh. Are you really going to bring that up?
130
00:08:34,840 --> 00:08:38,020
Wow, you actually got Marin to
hang out with you after school?
131
00:08:38,020 --> 00:08:39,450
She always runs off somewhere.
132
00:08:39,450 --> 00:08:41,600
She had to go to a hair modeling
gig, so I went with her.
133
00:08:41,600 --> 00:08:42,870
And I wanted a haircut.
134
00:08:42,870 --> 00:08:44,080
Ah, so it was work.
135
00:08:44,080 --> 00:08:48,750
But then, this dude totally waited on Marin
even though his hair was done ages ago.
136
00:08:48,920 --> 00:08:51,010
My dude, just go home.
137
00:08:51,010 --> 00:08:51,770
Was he cute, though?
138
00:08:51,770 --> 00:08:53,220
He was actually pretty hot.
139
00:08:53,520 --> 00:08:56,460
He finally came up to us
as we were about to leave.
140
00:08:56,460 --> 00:08:59,100
I'm sure he was just trying to
start up a conversation, but...
141
00:08:59,350 --> 00:09:02,020
Hey, isn't that thing from some anime?
142
00:09:02,150 --> 00:09:03,770
Wow, you're a total nerd.
143
00:09:03,770 --> 00:09:05,150
Talk about lame.
144
00:09:07,570 --> 00:09:09,070
The only thing that's lame here is you.
145
00:09:10,520 --> 00:09:12,510
And then, she never looked back.
146
00:09:12,510 --> 00:09:14,530
Seriously? Brutal.
147
00:09:14,530 --> 00:09:15,730
Ouch.
148
00:09:15,730 --> 00:09:18,530
He looked like his soul had left his body!
149
00:09:18,720 --> 00:09:19,770
I mean...
150
00:09:19,770 --> 00:09:21,790
If the guy was hot, maybe you
should've given him a chance.
151
00:09:22,100 --> 00:09:25,990
Marin's basically an ice queen whenever
anyone tries to hit on her, anyway.
152
00:09:25,990 --> 00:09:28,010
Like I care about how hot he was.
153
00:09:28,010 --> 00:09:29,610
I just can't deal with guys like him.
154
00:09:29,610 --> 00:09:33,140
I mean, he clearly knew it was something
I liked before he opened his mouth.
155
00:09:33,140 --> 00:09:36,490
You just don't go making fun of
things people clearly like.
156
00:09:36,490 --> 00:09:37,510
{\an8}Right?
157
00:09:36,490 --> 00:09:37,510
For sure.
158
00:09:37,510 --> 00:09:40,910
Also... how dare he call Shion-tan "that thing"?!
159
00:09:40,910 --> 00:09:41,430
Here we go...
160
00:09:41,650 --> 00:09:42,850
Her deep love for Shion-tan.
161
00:09:42,850 --> 00:09:45,700
Look, we don't understand when
you talk about this stuff, either.
162
00:09:46,530 --> 00:09:48,020
Right here in this classroom...
163
00:09:48,800 --> 00:09:52,630
There's someone who lives in
the exact opposite world as me.
164
00:09:55,030 --> 00:09:59,820
Sakuya-kun Mirai-chan
165
00:09:55,030 --> 00:09:59,820
Shion-tan
166
00:09:55,460 --> 00:09:59,820
She lives in a world where
she's accepted for who she is.
167
00:10:00,310 --> 00:10:01,490
It must be...
168
00:10:01,490 --> 00:10:03,120
really comfortable in that world.
169
00:10:05,680 --> 00:10:06,460
For real?!
170
00:10:06,840 --> 00:10:08,100
You'll do it again?
171
00:10:08,100 --> 00:10:09,500
Yeah, sure.
172
00:10:09,760 --> 00:10:11,330
You're a lifesaver!
173
00:10:11,330 --> 00:10:12,120
Come on.
174
00:10:12,120 --> 00:10:14,170
You really should do it today.
175
00:10:14,170 --> 00:10:17,080
Aw, but Gojo says he'll do it.
176
00:10:17,080 --> 00:10:18,630
And I don't wanna be late for work.
177
00:10:18,970 --> 00:10:19,740
Thanks, Gojo!
178
00:10:19,740 --> 00:10:20,990
See you later!
179
00:10:20,990 --> 00:10:22,030
Hey!
180
00:10:22,660 --> 00:10:24,040
Sorry, Gojo.
181
00:10:24,040 --> 00:10:25,770
I'll buy you something to drink sometime.
182
00:10:30,490 --> 00:10:33,530
Honestly, doing this all
on my own is pretty rough.
183
00:10:34,090 --> 00:10:35,130
But...
184
00:10:35,130 --> 00:10:38,140
This is way better than me
failing at conversations
185
00:10:38,140 --> 00:10:39,430
and making things awkward.
186
00:10:41,530 --> 00:10:44,860
I'm sure they wouldn't know what
to talk about with me around.
187
00:10:44,860 --> 00:10:47,510
And I'd make them uncomfortable
if I just stood around quietly.
188
00:10:48,570 --> 00:10:51,540
I'm just gonna hurry and
finish up so I can go home.
189
00:10:59,670 --> 00:11:01,270
It's Kitagawa-san.
190
00:11:01,270 --> 00:11:02,860
I wonder if she forgot something.
191
00:11:12,600 --> 00:11:13,560
What?
192
00:11:13,560 --> 00:11:15,230
Huh?
193
00:11:15,230 --> 00:11:16,080
Uh, nothing...
194
00:11:16,680 --> 00:11:20,300
Um, what are you doing?
195
00:11:20,300 --> 00:11:22,130
It's pretty obvious, isn't it?
196
00:11:22,130 --> 00:11:23,160
I'm cleaning.
197
00:11:23,570 --> 00:11:26,800
I'm late 'cause I had to go to the bathroom,
but I'm on cleaning duty this week.
198
00:11:26,800 --> 00:11:28,120
Huh?!
199
00:11:28,120 --> 00:11:29,910
Y-You're actually going to clean?
200
00:11:30,340 --> 00:11:31,630
Of course I am.
201
00:11:31,630 --> 00:11:32,870
Why wouldn't I?
202
00:11:34,130 --> 00:11:35,900
Hey, where's everyone else?
203
00:11:35,900 --> 00:11:37,800
Oh, they went home.
204
00:11:37,800 --> 00:11:39,400
I guess they had work.
205
00:11:39,920 --> 00:11:40,420
Seriously?
206
00:11:40,700 --> 00:11:41,650
All of them?
207
00:11:42,190 --> 00:11:43,340
Yes...
208
00:11:44,930 --> 00:11:47,800
Gojo-kun, are they taking advantage of you?
209
00:11:53,370 --> 00:11:54,350
I guess so.
210
00:11:54,350 --> 00:11:55,520
You guess so?!
211
00:11:55,520 --> 00:11:56,760
And you're still doing this?
212
00:11:56,760 --> 00:11:57,790
You don't mind?!
213
00:11:57,790 --> 00:11:58,720
I mean...
214
00:11:58,720 --> 00:12:00,850
I sort of do...
215
00:12:00,850 --> 00:12:01,780
Of course you would.
216
00:12:01,950 --> 00:12:03,430
Did you tell them that?
217
00:12:03,430 --> 00:12:04,320
No...
218
00:12:05,000 --> 00:12:07,380
But they said that I was reliable,
219
00:12:07,860 --> 00:12:09,410
so I thought it was okay.
220
00:12:09,410 --> 00:12:11,530
That's not being reliable.
221
00:12:11,530 --> 00:12:13,220
They're just using you.
222
00:12:15,040 --> 00:12:18,260
You shouldn't agree to
things you don't wanna do.
223
00:12:18,260 --> 00:12:21,260
No, really. You need to
think about yourself more.
224
00:12:22,840 --> 00:12:26,550
You need to speak up about how
you're feeling, for your own sake.
225
00:12:39,980 --> 00:12:42,690
Gojo Dolls
226
00:12:41,610 --> 00:12:42,690
Ow!
227
00:12:44,010 --> 00:12:45,820
Hey, what happened? You okay?
228
00:12:45,820 --> 00:12:46,640
Oh...
229
00:12:47,480 --> 00:12:48,310
Sorry.
230
00:12:48,310 --> 00:12:49,790
I cut my finger again.
231
00:12:50,040 --> 00:12:52,360
You gotta be careful!
232
00:12:52,360 --> 00:12:54,430
I wonder if we have any bandages left.
233
00:12:54,430 --> 00:12:56,220
You just sit tight.
234
00:12:56,220 --> 00:12:57,390
Thanks...
235
00:13:01,500 --> 00:13:03,920
It's been days...
236
00:13:04,340 --> 00:13:07,840
You need to speak up about how
you're feeling, for your own sake.
237
00:13:09,070 --> 00:13:12,680
...but her words are still in my head.
238
00:13:14,850 --> 00:13:16,120
She saw right through me.
239
00:13:16,680 --> 00:13:20,770
I've always suppressed my feelings.
240
00:13:21,850 --> 00:13:23,240
Even...
241
00:13:25,810 --> 00:13:27,050
Back then...
242
00:13:33,420 --> 00:13:34,270
Huh?
243
00:13:34,730 --> 00:13:35,370
Here.
244
00:13:35,680 --> 00:13:36,930
Slap this on there.
245
00:13:36,930 --> 00:13:39,340
Gramps, the sewing machine's not working.
246
00:13:41,360 --> 00:13:43,930
Well, it's pretty much an antique.
247
00:13:43,930 --> 00:13:45,010
It was on its last leg.
248
00:13:45,740 --> 00:13:47,240
I guess it's time to buy a new one.
249
00:13:48,250 --> 00:13:50,920
I wish I'd gotten to a good
stopping point, at least.
250
00:13:53,850 --> 00:13:55,540
Oh, I know.
251
00:13:57,690 --> 00:13:59,940
Sewing Practice Room
252
00:14:05,500 --> 00:14:07,440
It's so easy to use.
253
00:14:07,440 --> 00:14:09,860
Thank goodness we don't have
an Arts and Crafts Club...
254
00:14:09,860 --> 00:14:13,240
It's not like anyone's gonna come here
after school, so I won't have to hide.
255
00:14:13,900 --> 00:14:15,870
And I can bring you.
256
00:14:17,320 --> 00:14:19,930
I'll sew your outfit for you today.
257
00:14:19,930 --> 00:14:21,030
Just you wait.
258
00:14:30,760 --> 00:14:32,100
K-Kitagawa-san!
259
00:14:37,770 --> 00:14:38,820
I'm so sorry! Are you okay?
260
00:14:38,820 --> 00:14:39,480
Are you hurt—
261
00:14:47,060 --> 00:14:48,450
Shit...
262
00:14:52,830 --> 00:14:54,200
What the hell?
263
00:14:57,610 --> 00:14:58,660
It's all over...
264
00:15:00,440 --> 00:15:02,380
That's so awesome!
265
00:15:02,380 --> 00:15:04,340
You know how to use a
sewing machine, Gojo-kun?
266
00:15:05,590 --> 00:15:06,340
Huh?
267
00:15:06,970 --> 00:15:08,640
The sewing machine!
268
00:15:08,640 --> 00:15:11,320
How do you know how to use one?
We don't have home ec as an elective!
269
00:15:11,320 --> 00:15:13,030
Uh... Um...
270
00:15:13,560 --> 00:15:16,720
My family runs a hina doll shop.
271
00:15:17,150 --> 00:15:18,050
So...
272
00:15:18,050 --> 00:15:19,790
I learned how to use one as a kid.
273
00:15:19,790 --> 00:15:21,900
Oh, that's why?! No wonder!
274
00:15:22,230 --> 00:15:24,090
Hey, is that a hina doll?
275
00:15:24,090 --> 00:15:25,050
Lemme see!
276
00:15:25,580 --> 00:15:27,230
Uh... Um...
277
00:15:30,190 --> 00:15:31,240
Here you go.
278
00:15:33,090 --> 00:15:34,810
Look at this hottie.
279
00:15:36,240 --> 00:15:39,040
Her eyes are sparkling.
280
00:15:42,830 --> 00:15:44,130
This is the first time...
281
00:15:44,980 --> 00:15:46,980
This is the first time
someone's complimented...
282
00:15:47,440 --> 00:15:50,380
The first time someone
complimented something I love.
283
00:15:51,170 --> 00:15:53,330
Did you make this hina doll, Gojo-kun?
284
00:15:53,330 --> 00:15:55,510
Uh, no, I didn't.
285
00:15:55,510 --> 00:15:57,900
My gramps made her.
286
00:15:58,400 --> 00:16:02,140
I-I still only know how
to make their clothes.
287
00:16:03,290 --> 00:16:05,520
You can make clothes?
288
00:16:05,770 --> 00:16:07,490
Um, yes.
289
00:16:07,490 --> 00:16:08,300
For real?
290
00:16:08,840 --> 00:16:13,130
Yes. I mean, I just sew them
together, so it's not a big deal—
291
00:16:23,700 --> 00:16:25,010
Hey...
292
00:16:25,010 --> 00:16:26,840
Could you look the other way?
293
00:16:27,250 --> 00:16:28,140
Yes, ma'am!
294
00:16:31,420 --> 00:16:34,150
Wha—Wh-Wh-Wh-What's going on?!
295
00:16:34,150 --> 00:16:35,190
What's happening?!
296
00:16:35,190 --> 00:16:36,260
Why is she undressing?!
297
00:16:36,260 --> 00:16:37,000
Wait.
298
00:16:37,000 --> 00:16:38,440
Why do I hear a rustling sound?
299
00:16:38,440 --> 00:16:39,780
What is this sound?!
300
00:16:39,780 --> 00:16:40,700
Gojo-kun.
301
00:16:40,700 --> 00:16:41,520
Yes, ma'am!
302
00:16:42,240 --> 00:16:43,880
H-How can I help you?
303
00:16:44,390 --> 00:16:46,440
Look at me.
304
00:16:47,460 --> 00:16:48,110
But...
305
00:16:48,110 --> 00:16:49,980
It's okay. Just look.
306
00:17:02,590 --> 00:17:04,460
I'm still not done with it.
307
00:17:04,960 --> 00:17:09,100
It's totally not done yet, but, um...
308
00:17:09,730 --> 00:17:10,890
What do you think?
309
00:17:10,890 --> 00:17:11,680
Huh?
310
00:17:12,260 --> 00:17:14,150
Um, what do you mean?
311
00:17:14,150 --> 00:17:15,430
What exactly are you wearing?
312
00:17:20,930 --> 00:17:22,680
Well...
313
00:17:22,680 --> 00:17:26,480
I'm, uh, trying to make that outfit... so, yeah.
314
00:17:27,100 --> 00:17:28,060
At least I'm trying to.
315
00:17:30,840 --> 00:17:33,020
You're joking, right?
316
00:17:33,020 --> 00:17:34,860
Huh? I'm totally serious.
317
00:17:34,860 --> 00:17:36,320
I worked really hard on this.
318
00:17:36,320 --> 00:17:37,480
But, I mean...
319
00:17:37,480 --> 00:17:38,950
It doesn't look like this at all!
320
00:17:39,210 --> 00:17:41,290
No one could suck this
bad even if they tried!
321
00:17:41,290 --> 00:17:42,230
Huh?!
322
00:17:43,360 --> 00:17:46,380
That material needs a lining, doesn't it?
323
00:17:46,380 --> 00:17:48,540
Lining... What?
324
00:17:48,760 --> 00:17:50,890
You don't even know that?!
325
00:17:50,890 --> 00:17:52,340
Unbelievable.
326
00:17:52,780 --> 00:17:53,920
Please excuse me.
327
00:17:54,460 --> 00:17:55,350
I knew it.
328
00:17:55,350 --> 00:17:57,080
You haven't done any of
the reverse stitching,
329
00:17:57,080 --> 00:17:58,260
and it's wrinkled!
330
00:17:58,530 --> 00:18:00,650
And there's no bobbin thread!
331
00:18:00,650 --> 00:18:02,560
You can hardly even call this sewing.
332
00:18:02,560 --> 00:18:04,930
I bet you forgot your seam allowance, too!
333
00:18:05,140 --> 00:18:06,150
Oh, come on!
334
00:18:06,150 --> 00:18:09,600
Why did you change the tension dial here?!
335
00:18:09,600 --> 00:18:10,560
And—
336
00:18:15,130 --> 00:18:18,850
I-I'm so sorry, I went way too far!
337
00:18:19,280 --> 00:18:20,610
Please, just kill me now!
338
00:18:20,610 --> 00:18:21,920
Wait, what?!
339
00:18:21,920 --> 00:18:23,720
What are you even doing?! Quit it!
340
00:18:23,720 --> 00:18:27,300
H-H-How much should I pay you?
341
00:18:27,300 --> 00:18:28,050
Nothing!
342
00:18:28,050 --> 00:18:28,990
I don't want any!
343
00:18:28,990 --> 00:18:30,240
I'm not mad!
344
00:18:30,240 --> 00:18:31,380
Not even a little!
345
00:18:32,460 --> 00:18:36,060
But seriously, Gojo-kun, could you look up?
346
00:18:42,290 --> 00:18:44,950
Um... You see...
347
00:18:50,880 --> 00:18:53,690
I made this because I wanted to cosplay!
348
00:18:54,700 --> 00:18:55,600
Cosplay?
349
00:18:56,380 --> 00:18:58,240
Yup! Cosplay!
350
00:18:58,410 --> 00:19:03,200
I want to wear the same things as
manga, anime, and game characters!
351
00:19:03,610 --> 00:19:08,230
Cosplaying allows you express just
how much you love your faves!
352
00:19:08,230 --> 00:19:09,360
Isn't that awesome?!
353
00:19:09,360 --> 00:19:10,580
It's basically...
354
00:19:10,580 --> 00:19:12,040
the ultimate form of love!
355
00:19:14,930 --> 00:19:16,360
Are you listening, Gojo-kun?
356
00:19:16,360 --> 00:19:16,890
Yes!
357
00:19:16,890 --> 00:19:18,760
I'm sorry! I'm absolutely
listening! I'm sorry!
358
00:19:20,250 --> 00:19:21,370
And...
359
00:19:21,910 --> 00:19:26,280
I don't have a sewing machine at home,
so I was working on this here after school.
360
00:19:27,810 --> 00:19:29,250
But, well...
361
00:19:29,250 --> 00:19:32,280
As you can see, it's not in the best shape,
362
00:19:32,280 --> 00:19:35,640
and I don't know anyone who's good at sewing.
363
00:19:43,040 --> 00:19:44,440
Gojo-kun!
364
00:19:44,440 --> 00:19:47,700
Will you make me a cosplay outfit?
365
00:19:47,910 --> 00:19:48,650
Huh?
366
00:19:51,220 --> 00:19:52,400
If you can't...
367
00:19:53,000 --> 00:19:56,080
You can just tell me you can't.
368
00:19:58,080 --> 00:19:59,160
You see...
369
00:19:59,670 --> 00:20:03,820
I can't do much more on my own.
370
00:20:04,380 --> 00:20:06,760
But Shizuku-tan means so much to me...
371
00:20:07,500 --> 00:20:10,230
She means so much to me, so I want
to become her, no matter what!
372
00:20:10,990 --> 00:20:12,990
Please, Gojo-kun!
373
00:20:14,230 --> 00:20:15,810
That's so awesome!
374
00:20:16,060 --> 00:20:18,070
You know how to use a
sewing machine, Gojo-kun?
375
00:20:20,040 --> 00:20:21,740
Look at this hottie.
376
00:20:21,980 --> 00:20:25,370
You just don't go making fun of
things people clearly like.
377
00:20:26,010 --> 00:20:29,720
You need to speak up about how
you're feeling, for your own sake.
378
00:20:50,080 --> 00:20:51,220
All right.
379
00:20:55,200 --> 00:20:57,680
I've never made clothes for
an actual person before,
380
00:20:57,680 --> 00:20:59,480
so I'm not sure how well it'll go,
381
00:21:00,130 --> 00:21:02,530
but I'll do everything I can.
382
00:21:03,970 --> 00:21:05,290
You mean...
383
00:21:05,830 --> 00:21:06,880
You'll do it?
384
00:21:06,880 --> 00:21:07,670
Yes.
385
00:21:08,700 --> 00:21:09,840
For real?
386
00:21:09,840 --> 00:21:10,800
Yes.
387
00:21:15,250 --> 00:21:16,570
Yes!
388
00:21:16,570 --> 00:21:18,400
Yes, yes, yes!
389
00:21:18,960 --> 00:21:20,560
Yay!
390
00:21:20,560 --> 00:21:21,810
Shizuku-tan!
391
00:21:21,810 --> 00:21:23,170
Shizuku-tan!
392
00:21:23,170 --> 00:21:25,880
Now I can be Shizuku-tan!
393
00:21:25,880 --> 00:21:27,470
Right here in this classroom...
394
00:21:28,360 --> 00:21:31,860
There's someone who lives in
the exact opposite world as me.
395
00:21:33,490 --> 00:21:34,700
I never thought...
396
00:21:35,790 --> 00:21:39,470
I'd make a promise like this
with someone like that.
397
00:21:41,720 --> 00:21:44,170
I'm seriously crying right now.
398
00:21:44,170 --> 00:21:47,170
Oh! But I'll do everything I can!
399
00:21:47,170 --> 00:21:48,950
Not that I can do much!
400
00:21:49,160 --> 00:21:50,030
Sure.
401
00:21:50,480 --> 00:21:52,600
I guess you really want to be this person.
402
00:21:52,600 --> 00:21:55,870
Yup! I mean, she's just
too precious for words!
403
00:21:56,140 --> 00:21:57,580
Shizuku Kuroe-tan from
404
00:21:57,580 --> 00:21:59,090
Saint Slippery's Academy for Girls—
405
00:21:59,090 --> 00:22:01,750
The Young Ladies of the Humiliation
Club: Debauched Miracle Life 2!
406
00:22:02,100 --> 00:22:03,280
Say what now?
407
00:23:34,970 --> 00:23:39,980
Episode 2
408
00:23:34,970 --> 00:23:39,980
Wanna Hurry Up, and Do It?
409
00:23:35,390 --> 00:23:36,420
Next time!
27095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.