All language subtitles for [@AniPlus] Sono Bisque Doll wa Koi wo Suru - 1 [720p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,440 --> 00:00:05,820 Wow... 2 00:00:07,810 --> 00:00:09,940 Ain't they beauties? 3 00:00:09,940 --> 00:00:13,260 Your ol' gramps and his friends made these hina dolls. 4 00:00:13,260 --> 00:00:15,060 Ain't that amazing? 5 00:00:15,060 --> 00:00:17,280 Uh-huh. Wow... 6 00:00:18,310 --> 00:00:20,060 They're so pretty. 7 00:00:21,370 --> 00:00:24,540 She's the most beautiful thing in the world... 8 00:00:25,980 --> 00:00:31,150 With a little bit of practice, you'll be just like your Gramps. 9 00:00:41,720 --> 00:00:43,060 That's so creepy! 10 00:00:44,120 --> 00:00:48,770 Why do you like girls' dolls, Wacchan? You're a boy. 11 00:00:49,820 --> 00:00:52,490 I hate you, Wacchan! 12 00:01:20,750 --> 00:01:21,640 Morning. 13 00:01:31,500 --> 00:01:33,180 You're still as beautiful as ever. 14 00:01:51,210 --> 00:01:52,580 My Dress-Up Darling 15 00:03:04,950 --> 00:03:07,950 Episode 1 16 00:03:04,950 --> 00:03:07,950 Someone Who Lives in the Exact Opposite World as Me 17 00:03:07,950 --> 00:03:09,460 Gojo Dolls 18 00:03:15,460 --> 00:03:19,090 {\an8}Tatematsu 19 00:03:26,580 --> 00:03:28,580 Morning, Gramps. 20 00:03:32,400 --> 00:03:34,100 Morning, Wakana. 21 00:03:40,530 --> 00:03:44,930 Wakana, you were working late again last night, weren't you? 22 00:03:44,930 --> 00:03:46,450 Are you getting enough sleep? 23 00:03:46,450 --> 00:03:50,080 Well... I was just on a roll, so I kept going. 24 00:03:50,790 --> 00:03:53,880 My brush just wouldn't stop and I ended up painting a handful of them. 25 00:03:55,120 --> 00:03:59,600 Still, I can't get them perfect like you, Gramps. 26 00:03:59,600 --> 00:04:02,690 How many years do you think I've been doing this? 27 00:04:02,690 --> 00:04:03,810 Hm... 28 00:04:04,490 --> 00:04:05,320 47? 29 00:04:05,320 --> 00:04:06,850 48! 30 00:04:07,400 --> 00:04:09,220 Let's eat. 31 00:04:07,840 --> 00:04:09,220 Let's eat. 32 00:04:09,620 --> 00:04:11,330 Even if you haven't mastered the faces yet, 33 00:04:11,330 --> 00:04:13,640 you can make their costumes, and that's plenty impressive. 34 00:04:14,040 --> 00:04:15,660 That's all I'm good at, though. 35 00:04:15,660 --> 00:04:17,940 I've still got lots to learn. 36 00:04:17,940 --> 00:04:19,530 No need to hurry. 37 00:04:19,790 --> 00:04:21,850 Just keep at it. 38 00:04:21,850 --> 00:04:23,620 You're still in school. 39 00:04:24,480 --> 00:04:25,530 Yeah... 40 00:04:27,870 --> 00:04:29,030 By the way... 41 00:04:29,380 --> 00:04:31,370 Have you made any friends now that you're in high school? 42 00:04:33,650 --> 00:04:35,260 You okay? 43 00:04:35,800 --> 00:04:37,980 I'm fine... Wait. 44 00:04:37,980 --> 00:04:39,670 Where'd this come from? 45 00:04:40,050 --> 00:04:41,430 Well, I mean... 46 00:04:41,430 --> 00:04:46,680 You spent all your time messing with dolls throughout grade and middle school. 47 00:04:46,680 --> 00:04:49,430 I started wondering if you actually had any friends. 48 00:04:49,660 --> 00:04:52,010 Y-Yeah, of course I have friends! 49 00:04:52,010 --> 00:04:53,660 Lots of 'em. I've always had friends. 50 00:04:53,660 --> 00:04:56,480 They're all busy with clubs, so our schedules never line up. 51 00:04:56,480 --> 00:04:57,690 That's all. 52 00:04:57,690 --> 00:04:58,680 Really. 53 00:04:59,910 --> 00:05:00,820 I see. 54 00:05:00,820 --> 00:05:02,830 Welp, I definitely feel better. 55 00:05:03,940 --> 00:05:05,160 I see, I see. 56 00:05:05,160 --> 00:05:06,140 That's great. 57 00:05:08,490 --> 00:05:10,410 Gojo Dolls 58 00:05:09,500 --> 00:05:10,410 I'm heading out. 59 00:05:10,720 --> 00:05:11,280 Yup. 60 00:05:11,280 --> 00:05:13,000 Be careful. 61 00:05:13,000 --> 00:05:14,040 I will. 62 00:05:22,960 --> 00:05:24,660 Man, I hate first period. 63 00:05:24,660 --> 00:05:25,470 Seriously. 64 00:05:25,470 --> 00:05:26,660 We're totally gonna get yelled at. 65 00:05:29,650 --> 00:05:31,140 Heyo! 66 00:05:35,580 --> 00:05:38,030 M-My bad! 67 00:05:38,030 --> 00:05:40,520 I thought you were someone else! 68 00:05:44,070 --> 00:05:45,780 Sorry, Gramps. 69 00:05:47,560 --> 00:05:48,280 I still... 70 00:05:49,560 --> 00:05:51,750 haven't made a single friend, even in high school. 71 00:05:53,080 --> 00:05:54,880 How can I, anyway? 72 00:05:54,880 --> 00:05:58,360 My dream is to be a kashirashi for hina dolls. 73 00:05:58,360 --> 00:05:59,950 Meaning, my hobbies are... 74 00:06:01,210 --> 00:06:03,950 Creating hina dolls and honing my craft. 75 00:06:04,640 --> 00:06:05,710 Appreciating my work. 76 00:06:06,620 --> 00:06:09,540 You're as lovely as ever. 77 00:06:07,050 --> 00:06:08,160 And talking to said work. 78 00:06:08,920 --> 00:06:11,850 And so, I have nothing to talk about with other people! 79 00:06:09,540 --> 00:06:11,850 Where should we start today? 80 00:06:11,850 --> 00:06:14,140 Did you see episode 6 yesterday? 81 00:06:14,360 --> 00:06:14,940 Of Chiretsu? 82 00:06:14,940 --> 00:06:16,620 Dude, it was epic! 83 00:06:16,620 --> 00:06:18,060 The animation was godlike! 84 00:06:18,270 --> 00:06:20,480 At the tournament the other day, our coach... 85 00:06:20,890 --> 00:06:22,140 That voice actor was just... 86 00:06:22,140 --> 00:06:23,530 Wait, what? 87 00:06:24,900 --> 00:06:26,030 I have no idea what that means! 88 00:06:26,030 --> 00:06:30,320 What I like is so different from everyone else... 89 00:06:30,780 --> 00:06:31,930 Heyo. 90 00:06:31,930 --> 00:06:32,620 Hey. 91 00:06:32,620 --> 00:06:38,460 I'd just make things super awkward and make everyone feel uneasy around me. 92 00:06:44,190 --> 00:06:45,220 It'd be better... 93 00:06:48,240 --> 00:06:49,440 if I just wasn't here... 94 00:06:51,380 --> 00:06:52,560 Whoa, wait! 95 00:07:03,360 --> 00:07:06,190 That... hurt! 96 00:07:08,810 --> 00:07:10,280 My bad, Marin! 97 00:07:09,100 --> 00:07:11,530 Yikes, sorry. 98 00:07:10,280 --> 00:07:11,530 Are you okay?! 99 00:07:11,720 --> 00:07:13,190 You okay? 100 00:07:12,220 --> 00:07:13,660 Ow... 101 00:07:13,880 --> 00:07:15,570 Yeah, I think I'm fine... 102 00:07:16,250 --> 00:07:17,310 Oh, sorry. 103 00:07:18,090 --> 00:07:19,300 Um... 104 00:07:19,300 --> 00:07:20,370 Gojo-kun. 105 00:07:20,370 --> 00:07:22,080 K-Kitagawa-san! 106 00:07:22,080 --> 00:07:24,330 U-Uh, um... 107 00:07:24,550 --> 00:07:25,380 You good? 108 00:07:25,380 --> 00:07:26,850 Y-Yes! 109 00:07:27,480 --> 00:07:28,920 Oh, hey. 110 00:07:32,250 --> 00:07:33,680 You've got something on you. 111 00:07:34,180 --> 00:07:36,060 What the heck is this? 112 00:07:36,060 --> 00:07:39,750 It's not like a cut... right? 113 00:07:42,400 --> 00:07:45,810 This is, um... This is fine. 114 00:07:46,580 --> 00:07:47,560 What's fine, exactly?! 115 00:07:51,570 --> 00:07:52,360 Really? 116 00:07:52,750 --> 00:07:54,030 That's good, then. 117 00:07:55,330 --> 00:07:56,820 You good, Marin? 118 00:07:56,820 --> 00:07:58,470 Definitely broke some bones on that landing. 119 00:07:58,470 --> 00:07:59,640 Oh, please. 120 00:08:01,860 --> 00:08:02,660 Ink... 121 00:08:03,790 --> 00:08:05,700 I had no idea I still had some on me. 122 00:08:07,230 --> 00:08:09,670 Man, that startled me... 123 00:08:15,030 --> 00:08:17,100 That's the first time I've ever talked to her. 124 00:08:18,300 --> 00:08:19,680 Kitagawa-san. 125 00:08:20,270 --> 00:08:23,260 She's super cheerful, has a lot of friends, 126 00:08:23,260 --> 00:08:25,100 and is always the center of attention. 127 00:08:26,380 --> 00:08:29,760 She lives in a completely different world than as me. 128 00:08:30,610 --> 00:08:32,860 So, after school yesterday... 129 00:08:33,000 --> 00:08:34,840 Ugh. Are you really going to bring that up? 130 00:08:34,840 --> 00:08:38,020 Wow, you actually got Marin to hang out with you after school? 131 00:08:38,020 --> 00:08:39,450 She always runs off somewhere. 132 00:08:39,450 --> 00:08:41,600 She had to go to a hair modeling gig, so I went with her. 133 00:08:41,600 --> 00:08:42,870 And I wanted a haircut. 134 00:08:42,870 --> 00:08:44,080 Ah, so it was work. 135 00:08:44,080 --> 00:08:48,750 But then, this dude totally waited on Marin even though his hair was done ages ago. 136 00:08:48,920 --> 00:08:51,010 My dude, just go home. 137 00:08:51,010 --> 00:08:51,770 Was he cute, though? 138 00:08:51,770 --> 00:08:53,220 He was actually pretty hot. 139 00:08:53,520 --> 00:08:56,460 He finally came up to us as we were about to leave. 140 00:08:56,460 --> 00:08:59,100 I'm sure he was just trying to start up a conversation, but... 141 00:08:59,350 --> 00:09:02,020 Hey, isn't that thing from some anime? 142 00:09:02,150 --> 00:09:03,770 Wow, you're a total nerd. 143 00:09:03,770 --> 00:09:05,150 Talk about lame. 144 00:09:07,570 --> 00:09:09,070 The only thing that's lame here is you. 145 00:09:10,520 --> 00:09:12,510 And then, she never looked back. 146 00:09:12,510 --> 00:09:14,530 Seriously? Brutal. 147 00:09:14,530 --> 00:09:15,730 Ouch. 148 00:09:15,730 --> 00:09:18,530 He looked like his soul had left his body! 149 00:09:18,720 --> 00:09:19,770 I mean... 150 00:09:19,770 --> 00:09:21,790 If the guy was hot, maybe you should've given him a chance. 151 00:09:22,100 --> 00:09:25,990 Marin's basically an ice queen whenever anyone tries to hit on her, anyway. 152 00:09:25,990 --> 00:09:28,010 Like I care about how hot he was. 153 00:09:28,010 --> 00:09:29,610 I just can't deal with guys like him. 154 00:09:29,610 --> 00:09:33,140 I mean, he clearly knew it was something I liked before he opened his mouth. 155 00:09:33,140 --> 00:09:36,490 You just don't go making fun of things people clearly like. 156 00:09:36,490 --> 00:09:37,510 {\an8}Right? 157 00:09:36,490 --> 00:09:37,510 For sure. 158 00:09:37,510 --> 00:09:40,910 Also... how dare he call Shion-tan "that thing"?! 159 00:09:40,910 --> 00:09:41,430 Here we go... 160 00:09:41,650 --> 00:09:42,850 Her deep love for Shion-tan. 161 00:09:42,850 --> 00:09:45,700 Look, we don't understand when you talk about this stuff, either. 162 00:09:46,530 --> 00:09:48,020 Right here in this classroom... 163 00:09:48,800 --> 00:09:52,630 There's someone who lives in the exact opposite world as me. 164 00:09:55,030 --> 00:09:59,820 Sakuya-kun Mirai-chan 165 00:09:55,030 --> 00:09:59,820 Shion-tan 166 00:09:55,460 --> 00:09:59,820 She lives in a world where she's accepted for who she is. 167 00:10:00,310 --> 00:10:01,490 It must be... 168 00:10:01,490 --> 00:10:03,120 really comfortable in that world. 169 00:10:05,680 --> 00:10:06,460 For real?! 170 00:10:06,840 --> 00:10:08,100 You'll do it again? 171 00:10:08,100 --> 00:10:09,500 Yeah, sure. 172 00:10:09,760 --> 00:10:11,330 You're a lifesaver! 173 00:10:11,330 --> 00:10:12,120 Come on. 174 00:10:12,120 --> 00:10:14,170 You really should do it today. 175 00:10:14,170 --> 00:10:17,080 Aw, but Gojo says he'll do it. 176 00:10:17,080 --> 00:10:18,630 And I don't wanna be late for work. 177 00:10:18,970 --> 00:10:19,740 Thanks, Gojo! 178 00:10:19,740 --> 00:10:20,990 See you later! 179 00:10:20,990 --> 00:10:22,030 Hey! 180 00:10:22,660 --> 00:10:24,040 Sorry, Gojo. 181 00:10:24,040 --> 00:10:25,770 I'll buy you something to drink sometime. 182 00:10:30,490 --> 00:10:33,530 Honestly, doing this all on my own is pretty rough. 183 00:10:34,090 --> 00:10:35,130 But... 184 00:10:35,130 --> 00:10:38,140 This is way better than me failing at conversations 185 00:10:38,140 --> 00:10:39,430 and making things awkward. 186 00:10:41,530 --> 00:10:44,860 I'm sure they wouldn't know what to talk about with me around. 187 00:10:44,860 --> 00:10:47,510 And I'd make them uncomfortable if I just stood around quietly. 188 00:10:48,570 --> 00:10:51,540 I'm just gonna hurry and finish up so I can go home. 189 00:10:59,670 --> 00:11:01,270 It's Kitagawa-san. 190 00:11:01,270 --> 00:11:02,860 I wonder if she forgot something. 191 00:11:12,600 --> 00:11:13,560 What? 192 00:11:13,560 --> 00:11:15,230 Huh? 193 00:11:15,230 --> 00:11:16,080 Uh, nothing... 194 00:11:16,680 --> 00:11:20,300 Um, what are you doing? 195 00:11:20,300 --> 00:11:22,130 It's pretty obvious, isn't it? 196 00:11:22,130 --> 00:11:23,160 I'm cleaning. 197 00:11:23,570 --> 00:11:26,800 I'm late 'cause I had to go to the bathroom, but I'm on cleaning duty this week. 198 00:11:26,800 --> 00:11:28,120 Huh?! 199 00:11:28,120 --> 00:11:29,910 Y-You're actually going to clean? 200 00:11:30,340 --> 00:11:31,630 Of course I am. 201 00:11:31,630 --> 00:11:32,870 Why wouldn't I? 202 00:11:34,130 --> 00:11:35,900 Hey, where's everyone else? 203 00:11:35,900 --> 00:11:37,800 Oh, they went home. 204 00:11:37,800 --> 00:11:39,400 I guess they had work. 205 00:11:39,920 --> 00:11:40,420 Seriously? 206 00:11:40,700 --> 00:11:41,650 All of them? 207 00:11:42,190 --> 00:11:43,340 Yes... 208 00:11:44,930 --> 00:11:47,800 Gojo-kun, are they taking advantage of you? 209 00:11:53,370 --> 00:11:54,350 I guess so. 210 00:11:54,350 --> 00:11:55,520 You guess so?! 211 00:11:55,520 --> 00:11:56,760 And you're still doing this? 212 00:11:56,760 --> 00:11:57,790 You don't mind?! 213 00:11:57,790 --> 00:11:58,720 I mean... 214 00:11:58,720 --> 00:12:00,850 I sort of do... 215 00:12:00,850 --> 00:12:01,780 Of course you would. 216 00:12:01,950 --> 00:12:03,430 Did you tell them that? 217 00:12:03,430 --> 00:12:04,320 No... 218 00:12:05,000 --> 00:12:07,380 But they said that I was reliable, 219 00:12:07,860 --> 00:12:09,410 so I thought it was okay. 220 00:12:09,410 --> 00:12:11,530 That's not being reliable. 221 00:12:11,530 --> 00:12:13,220 They're just using you. 222 00:12:15,040 --> 00:12:18,260 You shouldn't agree to things you don't wanna do. 223 00:12:18,260 --> 00:12:21,260 No, really. You need to think about yourself more. 224 00:12:22,840 --> 00:12:26,550 You need to speak up about how you're feeling, for your own sake. 225 00:12:39,980 --> 00:12:42,690 Gojo Dolls 226 00:12:41,610 --> 00:12:42,690 Ow! 227 00:12:44,010 --> 00:12:45,820 Hey, what happened? You okay? 228 00:12:45,820 --> 00:12:46,640 Oh... 229 00:12:47,480 --> 00:12:48,310 Sorry. 230 00:12:48,310 --> 00:12:49,790 I cut my finger again. 231 00:12:50,040 --> 00:12:52,360 You gotta be careful! 232 00:12:52,360 --> 00:12:54,430 I wonder if we have any bandages left. 233 00:12:54,430 --> 00:12:56,220 You just sit tight. 234 00:12:56,220 --> 00:12:57,390 Thanks... 235 00:13:01,500 --> 00:13:03,920 It's been days... 236 00:13:04,340 --> 00:13:07,840 You need to speak up about how you're feeling, for your own sake. 237 00:13:09,070 --> 00:13:12,680 ...but her words are still in my head. 238 00:13:14,850 --> 00:13:16,120 She saw right through me. 239 00:13:16,680 --> 00:13:20,770 I've always suppressed my feelings. 240 00:13:21,850 --> 00:13:23,240 Even... 241 00:13:25,810 --> 00:13:27,050 Back then... 242 00:13:33,420 --> 00:13:34,270 Huh? 243 00:13:34,730 --> 00:13:35,370 Here. 244 00:13:35,680 --> 00:13:36,930 Slap this on there. 245 00:13:36,930 --> 00:13:39,340 Gramps, the sewing machine's not working. 246 00:13:41,360 --> 00:13:43,930 Well, it's pretty much an antique. 247 00:13:43,930 --> 00:13:45,010 It was on its last leg. 248 00:13:45,740 --> 00:13:47,240 I guess it's time to buy a new one. 249 00:13:48,250 --> 00:13:50,920 I wish I'd gotten to a good stopping point, at least. 250 00:13:53,850 --> 00:13:55,540 Oh, I know. 251 00:13:57,690 --> 00:13:59,940 Sewing Practice Room 252 00:14:05,500 --> 00:14:07,440 It's so easy to use. 253 00:14:07,440 --> 00:14:09,860 Thank goodness we don't have an Arts and Crafts Club... 254 00:14:09,860 --> 00:14:13,240 It's not like anyone's gonna come here after school, so I won't have to hide. 255 00:14:13,900 --> 00:14:15,870 And I can bring you. 256 00:14:17,320 --> 00:14:19,930 I'll sew your outfit for you today. 257 00:14:19,930 --> 00:14:21,030 Just you wait. 258 00:14:30,760 --> 00:14:32,100 K-Kitagawa-san! 259 00:14:37,770 --> 00:14:38,820 I'm so sorry! Are you okay? 260 00:14:38,820 --> 00:14:39,480 Are you hurt— 261 00:14:47,060 --> 00:14:48,450 Shit... 262 00:14:52,830 --> 00:14:54,200 What the hell? 263 00:14:57,610 --> 00:14:58,660 It's all over... 264 00:15:00,440 --> 00:15:02,380 That's so awesome! 265 00:15:02,380 --> 00:15:04,340 You know how to use a sewing machine, Gojo-kun? 266 00:15:05,590 --> 00:15:06,340 Huh? 267 00:15:06,970 --> 00:15:08,640 The sewing machine! 268 00:15:08,640 --> 00:15:11,320 How do you know how to use one? We don't have home ec as an elective! 269 00:15:11,320 --> 00:15:13,030 Uh... Um... 270 00:15:13,560 --> 00:15:16,720 My family runs a hina doll shop. 271 00:15:17,150 --> 00:15:18,050 So... 272 00:15:18,050 --> 00:15:19,790 I learned how to use one as a kid. 273 00:15:19,790 --> 00:15:21,900 Oh, that's why?! No wonder! 274 00:15:22,230 --> 00:15:24,090 Hey, is that a hina doll? 275 00:15:24,090 --> 00:15:25,050 Lemme see! 276 00:15:25,580 --> 00:15:27,230 Uh... Um... 277 00:15:30,190 --> 00:15:31,240 Here you go. 278 00:15:33,090 --> 00:15:34,810 Look at this hottie. 279 00:15:36,240 --> 00:15:39,040 Her eyes are sparkling. 280 00:15:42,830 --> 00:15:44,130 This is the first time... 281 00:15:44,980 --> 00:15:46,980 This is the first time someone's complimented... 282 00:15:47,440 --> 00:15:50,380 The first time someone complimented something I love. 283 00:15:51,170 --> 00:15:53,330 Did you make this hina doll, Gojo-kun? 284 00:15:53,330 --> 00:15:55,510 Uh, no, I didn't. 285 00:15:55,510 --> 00:15:57,900 My gramps made her. 286 00:15:58,400 --> 00:16:02,140 I-I still only know how to make their clothes. 287 00:16:03,290 --> 00:16:05,520 You can make clothes? 288 00:16:05,770 --> 00:16:07,490 Um, yes. 289 00:16:07,490 --> 00:16:08,300 For real? 290 00:16:08,840 --> 00:16:13,130 Yes. I mean, I just sew them together, so it's not a big deal— 291 00:16:23,700 --> 00:16:25,010 Hey... 292 00:16:25,010 --> 00:16:26,840 Could you look the other way? 293 00:16:27,250 --> 00:16:28,140 Yes, ma'am! 294 00:16:31,420 --> 00:16:34,150 Wha—Wh-Wh-Wh-What's going on?! 295 00:16:34,150 --> 00:16:35,190 What's happening?! 296 00:16:35,190 --> 00:16:36,260 Why is she undressing?! 297 00:16:36,260 --> 00:16:37,000 Wait. 298 00:16:37,000 --> 00:16:38,440 Why do I hear a rustling sound? 299 00:16:38,440 --> 00:16:39,780 What is this sound?! 300 00:16:39,780 --> 00:16:40,700 Gojo-kun. 301 00:16:40,700 --> 00:16:41,520 Yes, ma'am! 302 00:16:42,240 --> 00:16:43,880 H-How can I help you? 303 00:16:44,390 --> 00:16:46,440 Look at me. 304 00:16:47,460 --> 00:16:48,110 But... 305 00:16:48,110 --> 00:16:49,980 It's okay. Just look. 306 00:17:02,590 --> 00:17:04,460 I'm still not done with it. 307 00:17:04,960 --> 00:17:09,100 It's totally not done yet, but, um... 308 00:17:09,730 --> 00:17:10,890 What do you think? 309 00:17:10,890 --> 00:17:11,680 Huh? 310 00:17:12,260 --> 00:17:14,150 Um, what do you mean? 311 00:17:14,150 --> 00:17:15,430 What exactly are you wearing? 312 00:17:20,930 --> 00:17:22,680 Well... 313 00:17:22,680 --> 00:17:26,480 I'm, uh, trying to make that outfit... so, yeah. 314 00:17:27,100 --> 00:17:28,060 At least I'm trying to. 315 00:17:30,840 --> 00:17:33,020 You're joking, right? 316 00:17:33,020 --> 00:17:34,860 Huh? I'm totally serious. 317 00:17:34,860 --> 00:17:36,320 I worked really hard on this. 318 00:17:36,320 --> 00:17:37,480 But, I mean... 319 00:17:37,480 --> 00:17:38,950 It doesn't look like this at all! 320 00:17:39,210 --> 00:17:41,290 No one could suck this bad even if they tried! 321 00:17:41,290 --> 00:17:42,230 Huh?! 322 00:17:43,360 --> 00:17:46,380 That material needs a lining, doesn't it? 323 00:17:46,380 --> 00:17:48,540 Lining... What? 324 00:17:48,760 --> 00:17:50,890 You don't even know that?! 325 00:17:50,890 --> 00:17:52,340 Unbelievable. 326 00:17:52,780 --> 00:17:53,920 Please excuse me. 327 00:17:54,460 --> 00:17:55,350 I knew it. 328 00:17:55,350 --> 00:17:57,080 You haven't done any of the reverse stitching, 329 00:17:57,080 --> 00:17:58,260 and it's wrinkled! 330 00:17:58,530 --> 00:18:00,650 And there's no bobbin thread! 331 00:18:00,650 --> 00:18:02,560 You can hardly even call this sewing. 332 00:18:02,560 --> 00:18:04,930 I bet you forgot your seam allowance, too! 333 00:18:05,140 --> 00:18:06,150 Oh, come on! 334 00:18:06,150 --> 00:18:09,600 Why did you change the tension dial here?! 335 00:18:09,600 --> 00:18:10,560 And— 336 00:18:15,130 --> 00:18:18,850 I-I'm so sorry, I went way too far! 337 00:18:19,280 --> 00:18:20,610 Please, just kill me now! 338 00:18:20,610 --> 00:18:21,920 Wait, what?! 339 00:18:21,920 --> 00:18:23,720 What are you even doing?! Quit it! 340 00:18:23,720 --> 00:18:27,300 H-H-How much should I pay you? 341 00:18:27,300 --> 00:18:28,050 Nothing! 342 00:18:28,050 --> 00:18:28,990 I don't want any! 343 00:18:28,990 --> 00:18:30,240 I'm not mad! 344 00:18:30,240 --> 00:18:31,380 Not even a little! 345 00:18:32,460 --> 00:18:36,060 But seriously, Gojo-kun, could you look up? 346 00:18:42,290 --> 00:18:44,950 Um... You see... 347 00:18:50,880 --> 00:18:53,690 I made this because I wanted to cosplay! 348 00:18:54,700 --> 00:18:55,600 Cosplay? 349 00:18:56,380 --> 00:18:58,240 Yup! Cosplay! 350 00:18:58,410 --> 00:19:03,200 I want to wear the same things as manga, anime, and game characters! 351 00:19:03,610 --> 00:19:08,230 Cosplaying allows you express just how much you love your faves! 352 00:19:08,230 --> 00:19:09,360 Isn't that awesome?! 353 00:19:09,360 --> 00:19:10,580 It's basically... 354 00:19:10,580 --> 00:19:12,040 the ultimate form of love! 355 00:19:14,930 --> 00:19:16,360 Are you listening, Gojo-kun? 356 00:19:16,360 --> 00:19:16,890 Yes! 357 00:19:16,890 --> 00:19:18,760 I'm sorry! I'm absolutely listening! I'm sorry! 358 00:19:20,250 --> 00:19:21,370 And... 359 00:19:21,910 --> 00:19:26,280 I don't have a sewing machine at home, so I was working on this here after school. 360 00:19:27,810 --> 00:19:29,250 But, well... 361 00:19:29,250 --> 00:19:32,280 As you can see, it's not in the best shape, 362 00:19:32,280 --> 00:19:35,640 and I don't know anyone who's good at sewing. 363 00:19:43,040 --> 00:19:44,440 Gojo-kun! 364 00:19:44,440 --> 00:19:47,700 Will you make me a cosplay outfit? 365 00:19:47,910 --> 00:19:48,650 Huh? 366 00:19:51,220 --> 00:19:52,400 If you can't... 367 00:19:53,000 --> 00:19:56,080 You can just tell me you can't. 368 00:19:58,080 --> 00:19:59,160 You see... 369 00:19:59,670 --> 00:20:03,820 I can't do much more on my own. 370 00:20:04,380 --> 00:20:06,760 But Shizuku-tan means so much to me... 371 00:20:07,500 --> 00:20:10,230 She means so much to me, so I want to become her, no matter what! 372 00:20:10,990 --> 00:20:12,990 Please, Gojo-kun! 373 00:20:14,230 --> 00:20:15,810 That's so awesome! 374 00:20:16,060 --> 00:20:18,070 You know how to use a sewing machine, Gojo-kun? 375 00:20:20,040 --> 00:20:21,740 Look at this hottie. 376 00:20:21,980 --> 00:20:25,370 You just don't go making fun of things people clearly like. 377 00:20:26,010 --> 00:20:29,720 You need to speak up about how you're feeling, for your own sake. 378 00:20:50,080 --> 00:20:51,220 All right. 379 00:20:55,200 --> 00:20:57,680 I've never made clothes for an actual person before, 380 00:20:57,680 --> 00:20:59,480 so I'm not sure how well it'll go, 381 00:21:00,130 --> 00:21:02,530 but I'll do everything I can. 382 00:21:03,970 --> 00:21:05,290 You mean... 383 00:21:05,830 --> 00:21:06,880 You'll do it? 384 00:21:06,880 --> 00:21:07,670 Yes. 385 00:21:08,700 --> 00:21:09,840 For real? 386 00:21:09,840 --> 00:21:10,800 Yes. 387 00:21:15,250 --> 00:21:16,570 Yes! 388 00:21:16,570 --> 00:21:18,400 Yes, yes, yes! 389 00:21:18,960 --> 00:21:20,560 Yay! 390 00:21:20,560 --> 00:21:21,810 Shizuku-tan! 391 00:21:21,810 --> 00:21:23,170 Shizuku-tan! 392 00:21:23,170 --> 00:21:25,880 Now I can be Shizuku-tan! 393 00:21:25,880 --> 00:21:27,470 Right here in this classroom... 394 00:21:28,360 --> 00:21:31,860 There's someone who lives in the exact opposite world as me. 395 00:21:33,490 --> 00:21:34,700 I never thought... 396 00:21:35,790 --> 00:21:39,470 I'd make a promise like this with someone like that. 397 00:21:41,720 --> 00:21:44,170 I'm seriously crying right now. 398 00:21:44,170 --> 00:21:47,170 Oh! But I'll do everything I can! 399 00:21:47,170 --> 00:21:48,950 Not that I can do much! 400 00:21:49,160 --> 00:21:50,030 Sure. 401 00:21:50,480 --> 00:21:52,600 I guess you really want to be this person. 402 00:21:52,600 --> 00:21:55,870 Yup! I mean, she's just too precious for words! 403 00:21:56,140 --> 00:21:57,580 Shizuku Kuroe-tan from 404 00:21:57,580 --> 00:21:59,090 Saint Slippery's Academy for Girls— 405 00:21:59,090 --> 00:22:01,750 The Young Ladies of the Humiliation Club: Debauched Miracle Life 2! 406 00:22:02,100 --> 00:22:03,280 Say what now? 407 00:23:34,970 --> 00:23:39,980 Episode 2 408 00:23:34,970 --> 00:23:39,980 Wanna Hurry Up, and Do It? 409 00:23:35,390 --> 00:23:36,420 Next time! 27095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.