All language subtitles for under.the.vines.s01e04.720p.web.h264-ggez[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,240 --> 00:00:09,600 Hey, sorry, mate, can you make me a coffee? 2 00:00:09,760 --> 00:00:11,600 I'll give you some of my walking around money, okay? 3 00:00:11,760 --> 00:00:13,720 -It's a gift. -Miss you. 4 00:00:13,880 --> 00:00:15,800 -I've got my period. -Oh. 5 00:00:15,960 --> 00:00:17,840 I can't let Vic see me like this. 6 00:00:18,000 --> 00:00:19,320 Is your husband Vic? He picked me up 7 00:00:19,480 --> 00:00:20,360 from the airport yesterday. 8 00:00:20,520 --> 00:00:21,600 He said you were nice. 9 00:00:21,760 --> 00:00:23,560 If you had a wife, 10 00:00:23,720 --> 00:00:25,120 and things were a bit wobbly. 11 00:00:25,280 --> 00:00:26,760 What would you do to-to fix that? 12 00:00:26,920 --> 00:00:28,160 I prefer dudes. 13 00:00:28,320 --> 00:00:29,600 You're really beautiful, Daisy. 14 00:00:29,760 --> 00:00:31,080 Oh, shut up. 15 00:00:31,240 --> 00:00:32,200 So your mum... 16 00:00:32,360 --> 00:00:33,440 Cheated on dad. 17 00:00:33,600 --> 00:00:35,680 We were over a long time ago Louis. 18 00:00:41,720 --> 00:00:43,560 And another one... 19 00:00:43,720 --> 00:00:47,160 Uh...yeah, a bit... Uh! 20 00:00:48,080 --> 00:00:49,480 Tippy, look, 21 00:00:49,640 --> 00:00:52,200 marketing is very important for our brand. 22 00:00:52,360 --> 00:00:54,520 Uh-uh, we just, we need to build an online presence, 23 00:00:54,680 --> 00:00:56,600 and you, you're part of that. 24 00:00:56,760 --> 00:00:58,480 It's just I think I need a little more warmth, okay? 25 00:00:58,640 --> 00:01:01,800 So, so try smiling with your eyes. Right? 26 00:01:01,960 --> 00:01:04,440 Smize. Smize. Like this... 27 00:01:06,280 --> 00:01:10,120 Top Model? Tyra Banks? No? 28 00:01:10,280 --> 00:01:11,200 All right, let's try something else. 29 00:01:11,360 --> 00:01:12,360 This is a trick that my friend 30 00:01:12,520 --> 00:01:13,920 Griffin taught me, so you look down 31 00:01:14,080 --> 00:01:15,240 and when I tell you to, you look up 32 00:01:15,400 --> 00:01:17,520 and it's like wow, bang. Okay? 33 00:01:18,680 --> 00:01:19,800 Look down. 34 00:01:21,720 --> 00:01:22,680 And look up. 35 00:01:22,840 --> 00:01:25,440 And, big smile. 36 00:01:25,600 --> 00:01:27,160 Okay, it's, you know... 37 00:01:29,360 --> 00:01:33,320 Oh, you look amazing. 38 00:01:33,480 --> 00:01:37,080 Oh, there it is, there it is, yes, wait, no. 39 00:01:37,240 --> 00:01:39,720 Louis. Louis, get out of the shot. 40 00:01:39,880 --> 00:01:43,880 Louis. Oh, for God's sake, move. Oh, no... 41 00:01:46,680 --> 00:01:48,920 That's it, I'm gonna go and talk to him. 42 00:01:49,080 --> 00:01:50,360 I'll be nice. 43 00:01:57,520 --> 00:02:01,240 ♪ Let it breathe if it doesn't breathe it's gonna die ♪ 44 00:02:01,400 --> 00:02:05,080 ♪ Let us see if you let it be is it gonna fly? ♪ 45 00:02:05,240 --> 00:02:09,000 ♪ Set it free and if it leaves we say goodbye ♪ 46 00:02:09,160 --> 00:02:10,920 ♪ Web we weave and then we grieve ♪ 47 00:02:11,080 --> 00:02:12,800 ♪ And then we cry ♪ 48 00:02:12,960 --> 00:02:16,760 ♪ I want to tell you before I forget ♪ 49 00:02:16,920 --> 00:02:19,880 ♪ Despite the darkness some of these days ♪ 50 00:02:20,040 --> 00:02:23,640 ♪ Wintergreen I can't outshine your radiance ♪ 51 00:02:23,800 --> 00:02:27,600 ♪ Wintergreen I love you more than anything ♪ 52 00:02:27,760 --> 00:02:30,120 ♪ Wintergreen despite the darkness ♪ 53 00:02:30,280 --> 00:02:32,880 ♪ Some of these days ♪ 54 00:02:33,040 --> 00:02:35,760 ♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ooh ♪♪ 55 00:02:42,760 --> 00:02:43,640 It's my wine. 56 00:02:43,800 --> 00:02:45,520 It's half your wine. 57 00:02:45,680 --> 00:02:46,640 Which we need. 58 00:02:46,800 --> 00:02:48,480 I'll drink half of it then. 59 00:02:48,640 --> 00:02:50,400 Louis, I have been trying to give you space, 60 00:02:50,560 --> 00:02:53,000 but you need to get back on board now. Enough is enough. 61 00:02:53,160 --> 00:02:54,720 Shame you didn't think about my personal space 62 00:02:54,880 --> 00:02:56,240 when you torpedoed my marriage. 63 00:02:56,400 --> 00:02:58,640 I torpedoed your marriage? 64 00:02:58,800 --> 00:03:00,960 -You are acting like a child. -You're the child! 65 00:03:01,120 --> 00:03:02,280 Oh, don't be stupid. Give it back. 66 00:03:02,440 --> 00:03:04,160 -Give it to me, it's mine. -For God's sake. 67 00:03:04,320 --> 00:03:06,360 I am sorry your wife left you. 68 00:03:06,520 --> 00:03:08,120 But you can't keep taking it out on us. 69 00:03:08,280 --> 00:03:10,600 You...you can't take it out on me. 70 00:03:11,400 --> 00:03:12,600 Tell me, Daisy. 71 00:03:14,440 --> 00:03:16,560 Have you ever been in love? 72 00:03:16,720 --> 00:03:19,560 Of course I have, many times. 73 00:03:19,720 --> 00:03:22,800 Oh! And-and with whom? 74 00:03:22,960 --> 00:03:24,800 There was, ah, well, there was Chris 75 00:03:24,960 --> 00:03:27,280 and David, and Peter, 76 00:03:27,440 --> 00:03:29,760 and Chris, and Chris. 77 00:03:30,680 --> 00:03:32,040 Three Chris'? 78 00:03:32,200 --> 00:03:34,240 It's a common name. 79 00:03:34,400 --> 00:03:36,440 And-and did you feel that you, you know? 80 00:03:36,600 --> 00:03:38,200 Knew them? 81 00:03:38,360 --> 00:03:39,760 I mean, really, really, knew them? 82 00:03:39,920 --> 00:03:40,920 To their core? 83 00:03:42,720 --> 00:03:45,240 Look, we have a vineyard that we need to get in serious shape. 84 00:03:45,400 --> 00:03:46,560 I have been working around the clock, 85 00:03:46,720 --> 00:03:47,680 while you just keep moping around 86 00:03:47,840 --> 00:03:49,040 and I am sick of it, Louis. 87 00:03:50,840 --> 00:03:53,200 Just, get out of the tasting room. 88 00:03:54,960 --> 00:03:55,880 Out! 89 00:03:57,320 --> 00:03:59,120 And stop drinking the Stanley. 90 00:04:13,760 --> 00:04:15,000 Oh! 91 00:04:15,160 --> 00:04:16,160 Ow! 92 00:04:24,040 --> 00:04:25,360 Oh, you're kidding me. 93 00:04:34,440 --> 00:04:35,560 Dais. 94 00:04:35,720 --> 00:04:38,320 Hey, are you on your way out? 95 00:04:38,480 --> 00:04:40,160 Yeah. Just about to meet the girls. 96 00:04:40,320 --> 00:04:42,160 Oh, where you going? 97 00:04:42,320 --> 00:04:43,320 Actually don't tell me! 98 00:04:43,480 --> 00:04:44,680 No-no-no, do tell me. 99 00:04:44,840 --> 00:04:46,800 You know, the usual school night vino. 100 00:04:46,960 --> 00:04:48,080 Hey, how's Mordor? 101 00:04:48,240 --> 00:04:50,160 Oh, you know, fine. 102 00:04:50,320 --> 00:04:51,840 You don't sound fine. You okay? 103 00:04:53,120 --> 00:04:55,480 Not really. It's hot. 104 00:04:55,640 --> 00:04:57,840 And the marketing campaign's a disaster. 105 00:04:58,000 --> 00:04:59,200 Louis' in the back of all my shots, 106 00:04:59,360 --> 00:05:01,680 looking like some homeless superhero. 107 00:05:01,840 --> 00:05:03,320 And Tippy, she won't even smile, 108 00:05:03,480 --> 00:05:06,080 I mean look down, look up didn't even work. 109 00:05:06,240 --> 00:05:08,080 And I'm boring myself with all my whining. 110 00:05:08,240 --> 00:05:10,360 -Sorry. -No, no, no, don't be. 111 00:05:10,520 --> 00:05:11,400 Hey, you want me to come over there and tell 112 00:05:11,560 --> 00:05:13,400 Louis to stop being such a muppet? 113 00:05:13,560 --> 00:05:15,720 Yeah, well, more than just about anything. 114 00:05:15,880 --> 00:05:17,520 You know what? I better come over. 115 00:05:17,680 --> 00:05:20,400 - Don't tease me. Really? - Yeah, yep. 116 00:05:20,560 --> 00:05:21,960 I'm gonna try and get a flight for tomorrow. 117 00:05:22,120 --> 00:05:25,720 Oh, my God, that would be amazing. Oh, Griff? 118 00:05:25,880 --> 00:05:28,040 Yeah. 119 00:05:28,200 --> 00:05:30,520 Do you think I'm capable of love? 120 00:05:30,680 --> 00:05:32,120 What kind of question is that? 121 00:05:32,280 --> 00:05:34,240 I mean, you're one of the most loving people I know. 122 00:05:37,400 --> 00:05:38,960 Okay, Louis, time to get up. 123 00:05:41,560 --> 00:05:43,560 It's disgusting in here. 124 00:05:43,720 --> 00:05:46,320 You're existing like a teenage boy. Gross. 125 00:05:46,480 --> 00:05:48,280 Yeah, once I stayed in bed for nine days 126 00:05:48,440 --> 00:05:50,200 and I grew a beard and then I went to shave 127 00:05:50,360 --> 00:05:52,080 and I found a spider living in there. 128 00:05:54,200 --> 00:05:57,080 -God! -Go shower. 129 00:05:57,240 --> 00:05:58,600 What would Julian think, eh? 130 00:06:01,760 --> 00:06:05,360 No. No, Tippy, you can't do that. 131 00:06:05,520 --> 00:06:08,160 Hotter than Satan's armpit in this bloody place. 132 00:06:08,320 --> 00:06:10,240 Come on, let's get you cleaned up. 133 00:06:10,400 --> 00:06:11,520 - She took my fan. - I know. 134 00:06:11,680 --> 00:06:14,080 I'll do your washing. 135 00:06:14,240 --> 00:06:15,760 Go have a nice, cold shower. 136 00:06:22,320 --> 00:06:23,520 Oh, God. 137 00:06:29,240 --> 00:06:30,840 You've got to get it together. 138 00:06:33,080 --> 00:06:34,960 You got people depending on you now. 139 00:06:36,840 --> 00:06:39,840 You are not a spider, bearded derelict. 140 00:06:48,720 --> 00:06:50,920 Ah! Look at you! 141 00:06:52,520 --> 00:06:53,920 -Oh! -Oh! 142 00:06:54,080 --> 00:06:56,720 -Oh, so good to see ya. -Missed you. 143 00:06:56,880 --> 00:06:58,360 Why are they so loud? 144 00:06:58,520 --> 00:07:00,600 -They're Australian. -Everyone, everyone! 145 00:07:00,760 --> 00:07:04,480 This is Griffin Galway, my friend and co-conspirator. 146 00:07:04,640 --> 00:07:06,440 - Ah, just call me Griff. - This is Louis. 147 00:07:06,600 --> 00:07:08,240 And, uh, and Gus, and Tippy. 148 00:07:08,400 --> 00:07:09,720 Tippy. Like, ah, like tipsy, right? 149 00:07:11,360 --> 00:07:12,600 That was good. Yeah, it's a good one. 150 00:07:12,760 --> 00:07:14,520 So, so you're, you're the actor? 151 00:07:14,680 --> 00:07:15,680 Yeah, yeah, that's right. 152 00:07:15,840 --> 00:07:17,000 Oh, I've never met 153 00:07:17,160 --> 00:07:18,440 like a real actor before. 154 00:07:18,600 --> 00:07:19,880 Like I've seen Sam Neill, 155 00:07:20,040 --> 00:07:21,800 like out and about kind of, sometimes, 156 00:07:21,960 --> 00:07:23,720 but I've always wondered what the premiers are like 157 00:07:23,880 --> 00:07:25,400 and you know like, you get dressed up, 158 00:07:25,560 --> 00:07:27,600 'cause I don't have a lot of different clothes, 159 00:07:27,760 --> 00:07:29,720 but he's a winemaker too. He's, um, do you like wine? 160 00:07:29,880 --> 00:07:31,280 Uh, yeah, actually, I-I love wine. 161 00:07:31,440 --> 00:07:33,440 Really? Same. 162 00:07:33,600 --> 00:07:35,440 Oh, we should get him, ah, w-what do you like? 163 00:07:35,600 --> 00:07:37,320 I mean we-we could get you like a pinot gris or... 164 00:07:37,480 --> 00:07:40,400 Oh, I think it's a little bit early, Gus. 165 00:07:40,560 --> 00:07:41,880 Anyway, Griffin's here until the showcase, 166 00:07:42,040 --> 00:07:44,000 so there'll be plenty of time to show him everything. 167 00:07:44,160 --> 00:07:45,560 You know, I, I actually know a thing or two 168 00:07:45,720 --> 00:07:47,200 about, about the art of the stage. 169 00:07:47,360 --> 00:07:49,280 Uh, no, I-I-I was an actor, once. 170 00:07:49,440 --> 00:07:51,080 -Uh, he wasn't. -Well, I was, actually. 171 00:07:51,240 --> 00:07:54,440 'Cause I-I-I once played Rosencrantz in-in Hamlet. 172 00:07:54,600 --> 00:07:56,120 Um, and they said I was brilliant. 173 00:07:56,280 --> 00:07:57,640 Who was that? Your parents? 174 00:08:01,920 --> 00:08:03,720 So it was a school play? 175 00:08:03,880 --> 00:08:05,840 No, it was, it was a good school. So. 176 00:08:06,000 --> 00:08:08,200 Hmm... Okay. 177 00:08:08,360 --> 00:08:10,120 Well, I'm going to get Griff settled 178 00:08:10,280 --> 00:08:11,840 and then we should all get back to work, okay? 179 00:08:12,000 --> 00:08:14,160 Because we are a team, aren't we? So... 180 00:08:14,320 --> 00:08:15,400 Go team! 181 00:08:15,560 --> 00:08:17,320 Team. 182 00:08:17,480 --> 00:08:18,760 Come on, I'll show you your room. 183 00:08:22,680 --> 00:08:25,000 It's not much yet, but we're getting there. 184 00:08:25,160 --> 00:08:27,480 Oh. Home sweet home. 185 00:08:28,520 --> 00:08:30,400 Ahh! 186 00:08:30,560 --> 00:08:31,800 Oh, I've missed you. 187 00:08:31,960 --> 00:08:33,200 Yeah, I miss you too. 188 00:08:33,360 --> 00:08:34,640 Although, you know, we do talk every day though. 189 00:08:34,800 --> 00:08:36,600 Yeah, but I miss your person. 190 00:08:36,760 --> 00:08:38,760 -You do? -Oh, video chat's not the same. 191 00:08:38,920 --> 00:08:41,680 No. Hey, so that's the infamous Louis, huh? 192 00:08:41,840 --> 00:08:42,880 Mm-hmm. 193 00:08:43,040 --> 00:08:44,320 He looks like a toothbrush. 194 00:08:45,920 --> 00:08:47,720 Hey, meanwhile. Gus. 195 00:08:47,880 --> 00:08:49,480 He fell out of the hot tree and hit every branch 196 00:08:49,640 --> 00:08:50,680 on the way down, didn't he? 197 00:08:50,840 --> 00:08:53,600 -Yeah. -Must be torture for you. 198 00:08:53,760 --> 00:08:56,800 -Why? -Ah, Gus is gay. 199 00:08:58,320 --> 00:09:00,200 -What? -Yeah, he's super gay. 200 00:09:00,360 --> 00:09:02,000 He's gayer than the rhinestones on Elton John's sunglasses. 201 00:09:02,160 --> 00:09:04,760 -Oh, he's not. -Au contraire. 202 00:09:05,960 --> 00:09:07,680 Well, how did I miss that? 203 00:09:07,840 --> 00:09:11,440 Maybe your gaydar needs a little bit of a, tune-up. 204 00:09:11,600 --> 00:09:12,800 Everything needs a bit of a tune up. 205 00:09:12,960 --> 00:09:14,280 Well, I mean, this is... 206 00:09:14,440 --> 00:09:15,920 Yeah, okay, stop it. 207 00:09:16,080 --> 00:09:17,600 Hey, come on, let's go get some lunch. 208 00:09:17,760 --> 00:09:19,280 What do you think? Just like old times. 209 00:09:19,440 --> 00:09:20,440 I'll put my straight mask on. 210 00:09:20,600 --> 00:09:22,480 You can be my hot girlfriend? 211 00:09:22,640 --> 00:09:24,680 -Yeah? -Okay. I need to change. 212 00:09:24,840 --> 00:09:25,960 Go, go, go. 213 00:09:27,840 --> 00:09:31,240 Uh, oh. See you in an hour. 214 00:09:32,920 --> 00:09:35,320 bottles clank] 215 00:09:40,200 --> 00:09:43,200 Hey, ah, a letter arrived for your sister. 216 00:09:43,360 --> 00:09:45,560 I don't have a sister, Gus. I'm an only child. 217 00:09:45,720 --> 00:09:49,120 So, uh, right, okay, this is what's happened here. 218 00:09:49,280 --> 00:09:51,240 So, uh, that, that's my name. 219 00:09:51,400 --> 00:09:54,160 Louis, there and the S, is silent, 220 00:09:54,320 --> 00:09:56,160 you know, it's a French, ah, thing, 221 00:09:56,320 --> 00:09:57,280 it's not, it's not, it's, it's, 222 00:09:57,440 --> 00:09:58,680 it's, it's not Louise. 223 00:09:58,840 --> 00:10:00,160 Okay, that'll be it then, all right. 224 00:10:00,320 --> 00:10:02,800 Yeah, Gus, can I just say, to you, 225 00:10:02,960 --> 00:10:06,320 um, thank you, for this morning, I really mean it. 226 00:10:06,480 --> 00:10:08,760 I think I've been stuck in the past a bit, 227 00:10:08,920 --> 00:10:12,800 and I need to start thinking about my future. 228 00:10:12,960 --> 00:10:14,680 Or our future, here. 229 00:10:19,960 --> 00:10:21,080 Thank you. 230 00:10:26,520 --> 00:10:29,760 Oh. Um, I'm heading out with Griff. 231 00:10:29,920 --> 00:10:32,160 We're, ah, we're going to have a meeting 232 00:10:32,320 --> 00:10:33,120 about the marketing for Oakley. 233 00:10:33,280 --> 00:10:34,320 Ah, what happened to 234 00:10:34,480 --> 00:10:35,520 we're all gonna get to work? 235 00:10:35,680 --> 00:10:37,560 I have been working, Louis. 236 00:10:37,720 --> 00:10:39,640 Okay, Daisy. 237 00:10:39,800 --> 00:10:41,080 Look, I know you've done everything 238 00:10:41,240 --> 00:10:43,920 and I've done nothing, and... 239 00:10:44,080 --> 00:10:49,760 I just wanted to say, that, I'm, I'm, I'm sorry... 240 00:10:49,920 --> 00:10:52,360 Ah, what was that? 241 00:10:52,520 --> 00:10:55,880 I'm sorry I blamed you for Simone leaving. 242 00:10:56,040 --> 00:10:57,800 Well. Good. 243 00:10:59,560 --> 00:11:02,280 Ah, did you, did you know that Gus was gay? 244 00:11:02,440 --> 00:11:04,360 Of course. Didn't you know? 245 00:11:04,520 --> 00:11:05,800 Oh, yes, no, no, I knew. 246 00:11:05,960 --> 00:11:08,440 -You didn't know. -Yes, I did. 247 00:11:08,600 --> 00:11:11,040 So should I come to this meeting with you and Griffin? 248 00:11:11,200 --> 00:11:13,960 No, no, no, you just report to Tippy. 249 00:11:14,120 --> 00:11:15,160 I'll see you later. 250 00:11:20,000 --> 00:11:21,120 I'm scared of Tippy. 251 00:11:34,600 --> 00:11:36,640 Let me guess, Daisy sent you? 252 00:11:38,640 --> 00:11:39,640 The trees need to be planted. 253 00:11:39,800 --> 00:11:42,400 They're lined up on the driveway. 254 00:11:42,560 --> 00:11:45,200 But this ground's bone dry, it's full of rocks. 255 00:11:45,360 --> 00:11:46,800 Dig a hole, 256 00:11:46,960 --> 00:11:48,760 fill it with compost, plant the tree, 257 00:11:48,920 --> 00:11:50,960 cart some water and water them. 258 00:11:51,120 --> 00:11:52,840 It's a basic job, Louis, and it needs to be done. 259 00:11:58,000 --> 00:11:59,680 Tippy, do you think I could have my fan back? 260 00:12:01,360 --> 00:12:02,960 Do you think you deserve your fan back? 261 00:12:04,400 --> 00:12:05,440 Okay. 262 00:12:15,560 --> 00:12:17,240 Okay, when he comes over, do I know or not? 263 00:12:17,400 --> 00:12:18,560 Oh. You absolutely do not know. 264 00:12:18,720 --> 00:12:20,200 -Roger that. -Hey. 265 00:12:20,360 --> 00:12:22,080 -Hey. -How great to see you. 266 00:12:22,240 --> 00:12:23,520 Oh, it's great to be seen. 267 00:12:23,680 --> 00:12:26,400 Ah, this is my best friend from Sydney. Griffin... 268 00:12:26,560 --> 00:12:28,360 Galway. Yeah, I thought it was you. 269 00:12:28,520 --> 00:12:30,280 -Big fan. -Ah, thank you. 270 00:12:30,440 --> 00:12:32,440 Griff's staying for a couple of weeks. 271 00:12:32,600 --> 00:12:36,040 Great. I'll, ah, I'll get you some menus. 272 00:12:36,200 --> 00:12:38,440 Drinks? There's a lovely new pinot 273 00:12:38,600 --> 00:12:40,040 just come in, I think you'll like. 274 00:12:40,200 --> 00:12:41,640 Hmm, sounds perfect. 275 00:12:46,120 --> 00:12:48,400 -Hmm. Very nice. -Mmm. 276 00:12:48,560 --> 00:12:49,680 Well, between Ben and Robert, 277 00:12:49,840 --> 00:12:50,760 the broken-hearted builder, 278 00:12:50,920 --> 00:12:52,400 you've been very busy. 279 00:12:52,560 --> 00:12:54,000 Yeah, something about glass houses 280 00:12:54,160 --> 00:12:55,480 and stones comes to mind. 281 00:12:55,640 --> 00:12:58,720 No, darling, I'm just, I'm, I'm happy for you. 282 00:12:58,880 --> 00:13:01,560 Kicking ass, breaking hearts. 283 00:13:01,720 --> 00:13:03,000 I think I've been a bit hard on Louis, though. 284 00:13:03,160 --> 00:13:04,640 -Don't you think? -Oh. 285 00:13:04,800 --> 00:13:06,160 I mean, he's exasperating 286 00:13:06,320 --> 00:13:07,680 and he's a gigantic judgmental bore, 287 00:13:07,840 --> 00:13:10,760 but I don't think I've been kind enough. 288 00:13:10,920 --> 00:13:14,440 It's just that he's, he just makes it so hard. 289 00:13:14,600 --> 00:13:17,000 But I should probably be a bit more patient with him. 290 00:13:17,160 --> 00:13:19,400 Well, except that he blames me for the whole thing, 291 00:13:19,560 --> 00:13:21,800 but you know he's going through a rough time, so. 292 00:13:21,960 --> 00:13:24,280 -Are you done? -Hmm? 293 00:13:24,440 --> 00:13:27,040 Yeah. But I should talk to him though, right? 294 00:13:31,080 --> 00:13:32,200 For God... 295 00:13:35,160 --> 00:13:36,280 Dammit. 296 00:13:38,600 --> 00:13:41,560 You big bloody waste of bloody time! 297 00:13:44,920 --> 00:13:46,040 God. 298 00:13:55,800 --> 00:13:58,280 - What's Gus doing? - What isn't he doing? 299 00:13:58,440 --> 00:14:00,560 Can you stop? No, stop, stop, stop, stop, stop. 300 00:14:03,160 --> 00:14:05,520 Ah, Gus. Shouldn't you be doing something else? 301 00:14:05,680 --> 00:14:07,600 No, I'm just finishing this, Tippy got Louis 302 00:14:07,760 --> 00:14:09,080 to plant some trees but he's taken off. 303 00:14:09,240 --> 00:14:11,360 What do you mean he's taken off? Where is he? 304 00:14:11,520 --> 00:14:13,040 Oh, he's sorry, my arse. 305 00:14:13,200 --> 00:14:15,880 Ah, don't worry about Louis, we got this under control. 306 00:14:16,040 --> 00:14:17,640 Okay, I'm gonna help you dig those holes. 307 00:14:17,800 --> 00:14:19,880 No, no, you're not. We've gotta go and do the photo-shoot. 308 00:14:20,040 --> 00:14:21,640 Oh, after the photos. 309 00:14:21,800 --> 00:14:23,360 Do you know, I might have to kill him. 310 00:14:23,520 --> 00:14:25,480 Well, I'll help you bury the body. 311 00:14:25,640 --> 00:14:27,080 That's what friends are for. Right? 312 00:14:28,680 --> 00:14:30,000 I'll be back. 313 00:14:35,240 --> 00:14:36,160 Now, be the wine. 314 00:14:36,320 --> 00:14:37,640 Oh, there it is. 315 00:14:37,800 --> 00:14:39,800 Yeah. And up. 316 00:14:39,960 --> 00:14:41,600 Yeah. 317 00:14:41,760 --> 00:14:43,240 Oh, God! 318 00:14:43,400 --> 00:14:45,480 Why are you doing another photo-shoot? 319 00:14:45,640 --> 00:14:46,520 I thought we got it yesterday? 320 00:14:46,680 --> 00:14:48,080 Oh, yes, no, we did. 321 00:14:48,240 --> 00:14:49,520 No, I'm just, um... 322 00:14:49,680 --> 00:14:51,480 I'm just trying to balance out the... 323 00:14:51,640 --> 00:14:53,080 gender representation. 324 00:14:53,240 --> 00:14:55,400 Winding, you know, the celebrity representation. 325 00:14:55,560 --> 00:14:57,880 You know how Insta loves celebrities. 326 00:14:58,040 --> 00:14:59,040 Hmm. 327 00:14:59,200 --> 00:15:01,840 Um, do you know where Louis went? 328 00:15:02,000 --> 00:15:05,520 Yep, and I quote, "Sod this, I'm going to the pub." 329 00:15:08,320 --> 00:15:09,240 I mean, she had me doing things 330 00:15:09,400 --> 00:15:10,880 that simply can't be done. 331 00:15:11,040 --> 00:15:12,320 Rowan, I mean, my hands 332 00:15:12,480 --> 00:15:14,720 they're very nearly blistered. 333 00:15:14,880 --> 00:15:17,360 You just need a tool to break up the ground. 334 00:15:17,520 --> 00:15:18,760 Did you try using a mattock? 335 00:15:20,680 --> 00:15:23,000 Could I have another one of those, please, Rowan? 336 00:15:23,160 --> 00:15:24,800 Another beer for Willy. 337 00:15:24,960 --> 00:15:26,240 Don't call me that. 338 00:15:34,360 --> 00:15:36,760 You don't mind getting dirty, eh? 339 00:15:36,920 --> 00:15:39,240 -I grew up on a farm. -Same. 340 00:15:39,400 --> 00:15:42,360 Really? Was that hard? 341 00:15:42,520 --> 00:15:45,160 You know, with the gay thing? 342 00:15:46,280 --> 00:15:49,040 Yeah. Nah, it was sweet. 343 00:15:49,200 --> 00:15:50,000 Nobody really cares who you're 344 00:15:50,160 --> 00:15:51,520 in bed with these days anyway. 345 00:15:52,640 --> 00:15:53,560 Hmm. 346 00:15:55,640 --> 00:15:59,360 So it must be like, hard to meet people around here? 347 00:16:02,400 --> 00:16:04,200 Hey, thanks for looking after my Daisy. 348 00:16:04,360 --> 00:16:05,680 She's a good woman. 349 00:16:05,840 --> 00:16:06,720 She has a lot of shoes. 350 00:16:06,880 --> 00:16:09,560 She has a lot of shoes. 351 00:16:09,720 --> 00:16:12,280 And that opens up employment opportunities, 352 00:16:12,440 --> 00:16:14,200 for immigrants, which is great, 353 00:16:14,360 --> 00:16:15,520 but it also has an effect on 354 00:16:15,680 --> 00:16:17,880 one's cultural and social identity. 355 00:16:18,040 --> 00:16:21,840 Um, I mean, don't-don't, don't you think? 356 00:16:22,000 --> 00:16:25,600 -Aren't you that naked pom? -Yeah. 357 00:16:25,760 --> 00:16:28,120 I mean, nuclear power is still the cleanest 358 00:16:28,280 --> 00:16:29,760 form of mass-produced energy. 359 00:16:29,920 --> 00:16:31,800 And when fusion becomes viable, 360 00:16:31,960 --> 00:16:32,880 I mean, you know, it's going to be 361 00:16:33,040 --> 00:16:34,920 an absolute game changer. 362 00:16:35,080 --> 00:16:38,200 Um, I mean, don't, d-don't you think? 363 00:16:38,360 --> 00:16:40,000 Yeah, nah, gotta go, bro. 364 00:16:40,160 --> 00:16:43,920 Bye. God's sake. 365 00:16:44,080 --> 00:16:45,400 You do know that fusion reactors 366 00:16:45,560 --> 00:16:49,240 won't be commercially available until 2050, right? 367 00:16:49,400 --> 00:16:54,200 Um. Well...might be sooner than that. 368 00:16:54,360 --> 00:16:56,680 Not according to the ITER stats. 369 00:16:56,840 --> 00:16:58,240 So you want to keep popping up 370 00:16:58,400 --> 00:17:00,120 uranium based reactors until then? 371 00:17:00,280 --> 00:17:01,800 Well, it's still the cleanest form 372 00:17:01,960 --> 00:17:03,680 of mass produced energy. 373 00:17:03,840 --> 00:17:05,320 Not counting the sun and the wind... 374 00:17:05,480 --> 00:17:07,160 Which only work when the sun is shining 375 00:17:07,320 --> 00:17:08,280 and the wind is blowing. 376 00:17:08,440 --> 00:17:09,560 If only we had some kind of 377 00:17:09,720 --> 00:17:13,160 storage batteries... Oh, wait! 378 00:17:15,440 --> 00:17:17,320 I'm, uh, I-I'm Louis. 379 00:17:17,480 --> 00:17:18,880 -Elise. -Hello. 380 00:17:36,000 --> 00:17:36,920 Daisy! I've got news. 381 00:17:37,080 --> 00:17:38,880 Oh. You're pregnant? 382 00:17:39,040 --> 00:17:41,400 No! I'm having a fertility ritual. 383 00:17:41,560 --> 00:17:44,280 Uh, yay! Wh-wha-what is it? 384 00:17:44,440 --> 00:17:47,480 Oh, it's a ritual to help facilitate conception. 385 00:17:47,640 --> 00:17:49,160 It's at ours. Will you come? 386 00:17:49,320 --> 00:17:51,200 Oh, of course I will. When is it? 387 00:17:51,360 --> 00:17:52,720 Tomorrow at lunchtime. 388 00:17:52,880 --> 00:17:54,440 Can you let everybody else know? 389 00:17:54,600 --> 00:17:56,080 Hilary says the more people the better. 390 00:17:56,240 --> 00:17:57,360 Yes, I-I'll bring everyone. 391 00:17:57,520 --> 00:17:58,840 I'll even make Louis come. 392 00:17:59,000 --> 00:18:00,400 We need to collectively channel 393 00:18:00,560 --> 00:18:02,200 our sexual psychic energy 394 00:18:02,360 --> 00:18:03,840 as a group towards my womb. 395 00:18:04,000 --> 00:18:05,640 I really think this'll work. 396 00:18:07,720 --> 00:18:10,160 Oh, yeah, no. Is this the last one? 397 00:18:10,320 --> 00:18:13,080 Wait. Is that Griffin Galway? 398 00:18:13,240 --> 00:18:14,920 Yes. Yes, it is. 399 00:18:15,080 --> 00:18:16,880 He's my bestie from Sydney. 400 00:18:17,040 --> 00:18:18,960 Feel like I've got my old life back. 401 00:18:19,120 --> 00:18:20,960 -Do you want to meet him? -Oh, yes. 402 00:18:21,120 --> 00:18:24,840 -Oh, no. No. Yes? -Oh? 403 00:18:25,000 --> 00:18:27,560 Oh, no, no, God, no. Look at me, I'm a mess. 404 00:18:27,720 --> 00:18:28,840 Ask him to come tomorrow. 405 00:18:29,000 --> 00:18:31,480 -Okay. -No, wait, no, don't do that. 406 00:18:31,640 --> 00:18:34,240 Yes, yes, definitely ask him. 407 00:18:34,400 --> 00:18:36,040 He'll be there. 408 00:18:36,200 --> 00:18:37,320 Oh, wow. 409 00:18:41,600 --> 00:18:43,480 Try that, you try it. 410 00:18:43,640 --> 00:18:46,360 -I don't think I can do this. -No, no, have fun. 411 00:18:46,520 --> 00:18:49,480 -Well. All right, here we go. -Here you go. 412 00:18:51,680 --> 00:18:54,760 Um, Griff, can I steal you for a minute? 413 00:18:54,920 --> 00:18:56,840 Yeah. Sure. Yeah. 414 00:18:57,000 --> 00:18:58,400 Big cuts. 415 00:19:04,240 --> 00:19:05,760 What are you doing? 416 00:19:05,920 --> 00:19:07,440 I just thought we could sear the beef 417 00:19:07,600 --> 00:19:08,600 with a little bit of garlic. 418 00:19:08,760 --> 00:19:11,400 -With Gus? -No. Just garlic. 419 00:19:11,560 --> 00:19:13,640 I don't want things to get complicated. 420 00:19:13,800 --> 00:19:15,320 I'm trying to pull a business together, 421 00:19:15,480 --> 00:19:17,200 and the showcase is just around the corner, and-- 422 00:19:17,360 --> 00:19:19,000 Well, that's why I'm here, isn't it? 423 00:19:19,160 --> 00:19:21,040 No, D... Nothing's happening. 424 00:19:21,200 --> 00:19:24,080 No, truly, it's, you... Look, you worry too much. 425 00:19:24,240 --> 00:19:25,760 Okay, I've got the cure for you though. 426 00:19:25,920 --> 00:19:27,320 I've booked us in for a spa day tomorrow, 427 00:19:27,480 --> 00:19:29,160 I was gonna surprise you in the morning. 428 00:19:29,320 --> 00:19:30,880 You...darling, 429 00:19:31,040 --> 00:19:32,400 are in desperate need of a mani-pedi. 430 00:19:32,560 --> 00:19:33,800 Come on, just do it, it'll be fun, 431 00:19:33,960 --> 00:19:35,360 we'll be like Bonnie and Clyde or, 432 00:19:35,520 --> 00:19:39,440 or, or, Sonny and Cher, or Thelma and Louise. 433 00:19:39,600 --> 00:19:40,760 I do need a break. 434 00:19:40,920 --> 00:19:42,640 Now, you need some pampering, you know. 435 00:19:42,800 --> 00:19:45,040 -Yeah, like the queen you are. -Yeah. 436 00:19:45,200 --> 00:19:46,600 Come on, come on, your highness, let's go. 437 00:19:50,280 --> 00:19:52,840 Christ, here I am, living on the other side 438 00:19:53,000 --> 00:19:54,320 of the, of the bloody world, 439 00:19:54,480 --> 00:19:56,960 with an aspiring Nurse Ratched, 440 00:19:57,120 --> 00:19:59,080 a-a human bloody Labrador, 441 00:19:59,240 --> 00:20:01,640 and a, and a "Real Housewives of Sydney," 442 00:20:01,800 --> 00:20:04,920 ah, and you think, my God, has it come to this? 443 00:20:07,120 --> 00:20:08,440 Come home with me. 444 00:20:09,920 --> 00:20:11,320 You know what they say? 445 00:20:11,480 --> 00:20:13,400 The best way to get over somebody is to 446 00:20:13,560 --> 00:20:15,560 get under somebody else. 447 00:20:15,720 --> 00:20:16,920 Or on top. 448 00:20:18,280 --> 00:20:21,800 ♪ Ooh ooh ooh ooh ♪ 449 00:20:21,960 --> 00:20:23,240 Oh, my God! 450 00:20:23,400 --> 00:20:25,520 No, sorry, I got you. All right. Ooh. 451 00:20:28,280 --> 00:20:29,440 Uh, what? 452 00:20:30,600 --> 00:20:31,720 Oh! 453 00:20:31,880 --> 00:20:33,560 I'm sorry! 454 00:20:40,240 --> 00:20:42,760 ♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ooh ♪♪ 455 00:20:42,920 --> 00:20:44,040 Mmm. 456 00:20:50,160 --> 00:20:51,280 Uh... 457 00:20:53,160 --> 00:20:55,960 Is everything all right? 458 00:20:56,120 --> 00:20:59,400 It's fine. I'm, I-I-I'm s-s-sorry about that. 459 00:20:59,560 --> 00:21:01,960 Um, it hasn't happened to me before. 460 00:21:02,120 --> 00:21:03,760 You're very beautiful, and very funny 461 00:21:03,920 --> 00:21:05,240 and very attractive and very smart. 462 00:21:05,400 --> 00:21:06,520 Yeah, no, no, no, it's okay, I mean, 463 00:21:06,680 --> 00:21:08,720 we've had a bit to drink and-- 464 00:21:08,880 --> 00:21:10,280 No, I'm sorry. 465 00:21:10,440 --> 00:21:11,560 Oh, no, you don't have to go, Louis. 466 00:21:11,720 --> 00:21:13,840 -I'm sorry. -No, no, no, just relax. 467 00:21:14,000 --> 00:21:16,120 Thank you very much for a lovely time. 468 00:21:16,280 --> 00:21:17,480 Bye. 469 00:21:26,200 --> 00:21:27,880 Yeah. 470 00:21:28,040 --> 00:21:29,240 I've got a bone to pick with you. 471 00:21:29,400 --> 00:21:31,200 God, it's like a sauna in here. 472 00:21:31,360 --> 00:21:32,800 Well, Tippy got my fan. 473 00:21:32,960 --> 00:21:33,840 Yes, well, good. 474 00:21:34,000 --> 00:21:35,480 You don't deserve a fan. 475 00:21:35,640 --> 00:21:36,960 You promised me that you were gonna put in 476 00:21:37,120 --> 00:21:39,000 some semblance of an effort, Louis. 477 00:21:39,960 --> 00:21:41,040 Well, guess what? 478 00:21:41,200 --> 00:21:42,440 I'm taking some time off tomorrow. 479 00:21:42,600 --> 00:21:44,360 Well, uh, you had time off today. 480 00:21:44,520 --> 00:21:45,880 I was at a meeting. 481 00:21:46,040 --> 00:21:47,200 You couldn't even dig a hole before you 482 00:21:47,360 --> 00:21:48,840 buggered off to the pub. 483 00:21:49,000 --> 00:21:50,640 You said you were on board. 484 00:21:50,800 --> 00:21:51,800 Be on board. 485 00:22:00,120 --> 00:22:01,240 Stupid. 486 00:22:05,720 --> 00:22:06,720 Goodnight. 487 00:22:08,000 --> 00:22:11,600 You don't want an-another glass? 488 00:22:11,760 --> 00:22:13,680 Griff. You coming up? 489 00:22:28,600 --> 00:22:31,520 -Goodnight. -Yeah, night, Gus. 490 00:22:40,280 --> 00:22:41,880 Tippy. 491 00:22:45,200 --> 00:22:47,400 Tippy. 492 00:22:47,560 --> 00:22:50,640 Uh, someone seems to have planted all the trees. 493 00:22:50,800 --> 00:22:52,240 Elves, maybe? 494 00:22:52,400 --> 00:22:54,320 Griffin and Gus finished it off yesterday. 495 00:22:54,480 --> 00:22:56,040 Oh, wow. 496 00:22:58,200 --> 00:22:59,200 Who's that? 497 00:23:03,160 --> 00:23:04,880 Oh, Christ. 498 00:23:05,040 --> 00:23:07,320 -Oh, hey. -Hello. 499 00:23:07,480 --> 00:23:09,760 I was wondering if we could have a talk? 500 00:23:09,920 --> 00:23:11,280 Yes, yes, of course. 501 00:23:11,440 --> 00:23:14,120 About last night. No hard feelings? 502 00:23:14,280 --> 00:23:15,960 Elise, you're a wonderful woman... 503 00:23:16,120 --> 00:23:18,280 I sense a, uh, "but" coming... 504 00:23:18,440 --> 00:23:20,080 But I-I shouldn't have come back 505 00:23:20,240 --> 00:23:21,640 to your house last night, um... 506 00:23:21,800 --> 00:23:24,680 I'm, I'm still in love with... 507 00:23:24,840 --> 00:23:28,600 Uh, I think... Um, I'm sorry, I'm just, I'm just not ready. 508 00:23:28,760 --> 00:23:31,120 I think you should know I'm a very patient woman. 509 00:23:31,280 --> 00:23:32,600 You know where I live. 510 00:23:35,880 --> 00:23:37,000 Hmm. 511 00:23:38,800 --> 00:23:42,680 Bye. Great chats. 512 00:23:42,840 --> 00:23:43,880 -What was that about? -Oh, no. 513 00:23:44,040 --> 00:23:45,320 She was just, um, 514 00:23:45,480 --> 00:23:48,640 just dropping off the, uh, the, the... 515 00:23:51,840 --> 00:23:54,120 Uh, so, I've planted all the trees. 516 00:23:54,280 --> 00:23:56,200 Umm, what should I do now? 517 00:23:57,880 --> 00:23:59,000 Clean up. 518 00:24:02,160 --> 00:24:03,360 Thank you. 519 00:24:04,920 --> 00:24:06,440 Ah! Oh! 520 00:24:06,600 --> 00:24:07,720 Surprise. 521 00:24:07,880 --> 00:24:08,960 Thanks. 522 00:24:09,120 --> 00:24:10,320 -Chin chin. -Cheers. 523 00:24:10,480 --> 00:24:13,840 -Let's go, princess. -Oh, just like old times. 524 00:24:14,000 --> 00:24:15,040 Mmm-hmm. 525 00:24:24,440 --> 00:24:25,560 Thank you. 526 00:24:29,320 --> 00:24:32,040 -Ooh! -Oh! 527 00:24:41,840 --> 00:24:43,640 Mmm. Hmm. 528 00:24:45,960 --> 00:24:47,080 -Mmm. -Hmm. 529 00:24:47,240 --> 00:24:48,400 I know that face. 530 00:24:48,560 --> 00:24:50,720 What have you done? 531 00:24:50,880 --> 00:24:52,880 He kissed me first, that's the God's honest truth. 532 00:24:53,040 --> 00:24:55,120 Oh, Griff. 533 00:24:55,280 --> 00:24:56,920 Seriously, flirting was one thing. 534 00:24:58,120 --> 00:24:59,240 Gus doesn't strike me 535 00:24:59,400 --> 00:25:00,680 as a wham-bam, thank you kind of man, 536 00:25:00,840 --> 00:25:01,800 and you don't do relationships. 537 00:25:01,960 --> 00:25:03,320 Oh, it was just a kiss, Daisy. 538 00:25:03,480 --> 00:25:06,240 Oh...you know when I said I missed you, 539 00:25:06,400 --> 00:25:07,880 this-this wasn't what I was referring to. 540 00:25:08,040 --> 00:25:09,880 Sure it wasn't. 541 00:25:10,040 --> 00:25:11,000 Does he even know that you're in the-- 542 00:25:11,160 --> 00:25:13,200 Spa? 543 00:25:13,360 --> 00:25:14,680 No, I didn't tell him. 544 00:25:17,560 --> 00:25:18,680 Just behave yourself. 545 00:25:20,920 --> 00:25:24,680 So I've, ah, cleaned up the driveway. 546 00:25:24,840 --> 00:25:26,800 Ooh, off to the pub again then? 547 00:25:26,960 --> 00:25:28,920 No, I was wondering if there's 548 00:25:29,080 --> 00:25:31,360 anything else you'd like me to do. 549 00:25:31,520 --> 00:25:33,120 What's that? What you doing there? 550 00:25:33,280 --> 00:25:35,760 I'm checking the grapes to see how far off harvest is. 551 00:25:35,920 --> 00:25:36,840 How do you know when it's time? 552 00:25:37,000 --> 00:25:37,920 The beaume. 553 00:25:38,080 --> 00:25:39,520 What's a bow-may? 554 00:25:39,680 --> 00:25:41,400 The beaume is the measure of sugars. 555 00:25:41,560 --> 00:25:42,520 I'll measure the sweetness 556 00:25:42,680 --> 00:25:44,720 and the acidity and the TA. 557 00:25:44,880 --> 00:25:47,080 Yeah, TA is... 558 00:25:47,240 --> 00:25:49,440 The TA is the titratable acid. 559 00:25:49,600 --> 00:25:50,840 It tells you whether the grapes are ripe, 560 00:25:51,000 --> 00:25:52,880 and whether they are going to keep ripening. 561 00:25:53,040 --> 00:25:54,400 You take a ten ml sample of the juice 562 00:25:54,560 --> 00:25:56,160 and titrate it with the concentration 563 00:25:56,320 --> 00:25:59,120 0.1 of sodium hydroxide to a pH of 8.2. 564 00:25:59,280 --> 00:26:01,080 And then you multiply the amount of sodium hydroxide 565 00:26:01,240 --> 00:26:03,200 used by 0.75 to get the measure 566 00:26:03,360 --> 00:26:04,560 of titratable acid. 567 00:26:04,720 --> 00:26:06,080 Does that make sense? 568 00:26:06,240 --> 00:26:08,280 Wow. 569 00:26:08,440 --> 00:26:10,000 I-I thought you just sort of tasted them, 570 00:26:10,160 --> 00:26:11,240 and if they tasted okay, 571 00:26:11,400 --> 00:26:12,720 then you were kind of good to go. 572 00:26:12,880 --> 00:26:14,920 Yeah, I do that too. 573 00:26:32,680 --> 00:26:34,600 No! Don't eat that! 574 00:26:34,760 --> 00:26:35,760 We need it for the ceremony. 575 00:26:35,920 --> 00:26:37,040 Put it back. 576 00:26:37,920 --> 00:26:39,600 Where are they? 577 00:26:39,760 --> 00:26:41,080 Nic said they were coming. 578 00:26:41,240 --> 00:26:42,680 Daisy promised. 579 00:26:42,840 --> 00:26:44,480 Should we get started? 580 00:26:51,560 --> 00:26:53,440 Aah! Oh, I can't tell you 581 00:26:53,600 --> 00:26:55,520 how much I've missed this. 582 00:26:57,280 --> 00:26:59,760 Oh. 583 00:26:59,920 --> 00:27:01,520 Can we go window shopping after this? 584 00:27:01,680 --> 00:27:03,040 And maybe have lunch? 585 00:27:03,200 --> 00:27:04,760 I just, I don't want this day to end. 586 00:27:04,920 --> 00:27:06,200 Oh, amen to that. 587 00:27:12,640 --> 00:27:14,880 You know, I, uh, I spent the weekends in the countryside 588 00:27:15,040 --> 00:27:16,680 when I was a boy. 589 00:27:16,840 --> 00:27:18,040 I'm sorry if this isn't 590 00:27:18,200 --> 00:27:19,120 bringing back idyllic memories 591 00:27:19,280 --> 00:27:20,840 of your childhood. 592 00:27:21,000 --> 00:27:22,480 I hated it. 593 00:27:22,640 --> 00:27:24,160 Nothing to do, never catching up 594 00:27:24,320 --> 00:27:25,400 with my friends in the city, 595 00:27:25,560 --> 00:27:28,920 and never making any in the country. 596 00:27:29,080 --> 00:27:30,800 Seems like you made one last night. 597 00:27:30,960 --> 00:27:32,080 That was a mistake. 598 00:27:34,640 --> 00:27:36,640 You know you remind me of him. 599 00:27:36,800 --> 00:27:38,320 Of who? Stanley. 600 00:27:38,480 --> 00:27:39,720 Intelligent. 601 00:27:39,880 --> 00:27:40,720 Passionate. 602 00:27:40,880 --> 00:27:41,920 Batshit crazy. 603 00:27:44,520 --> 00:27:46,440 Stanley never really got over Daisy's mum. 604 00:27:48,200 --> 00:27:50,520 Some men just have to be with that one woman, you know. 605 00:27:53,360 --> 00:27:55,960 Nah, it's not all bad. 606 00:27:56,120 --> 00:27:57,840 You get to drink yourself into an early grave. 607 00:28:00,000 --> 00:28:01,600 Great pep talk, Tippy. 608 00:28:01,760 --> 00:28:02,880 Thanks. 609 00:28:05,640 --> 00:28:06,680 Maybe they got held up. 610 00:28:06,840 --> 00:28:07,760 Ha-have you called them? 611 00:28:07,920 --> 00:28:09,160 She's not answering. 612 00:28:09,320 --> 00:28:10,600 You did tell them it was today? 613 00:28:10,760 --> 00:28:12,160 Yeah, of course. 614 00:28:12,320 --> 00:28:14,080 Maybe something's happened? 615 00:28:14,240 --> 00:28:15,560 Should we go round there? 616 00:28:16,800 --> 00:28:19,360 Nic, I don't think they're coming. 617 00:28:19,520 --> 00:28:20,640 What? 618 00:28:31,120 --> 00:28:32,960 Let's pack up. 619 00:28:33,120 --> 00:28:34,840 It was a stupid idea anyway. 620 00:28:39,640 --> 00:28:41,000 -Ah! -Thank you. 621 00:28:44,680 --> 00:28:47,720 Ah, ooh, yay! 622 00:28:49,320 --> 00:28:50,840 -Daisy. -Hey, Vic. 623 00:28:54,440 --> 00:28:57,600 I have to say... Oh, hello, I'm Vic. 624 00:28:57,760 --> 00:28:59,040 I'm Griff, nice to meet you, mate. 625 00:28:59,200 --> 00:29:00,720 - Nice to meet you, Griff. - Yeah. 626 00:29:00,880 --> 00:29:03,360 I have to say, I thought we were friends. 627 00:29:03,520 --> 00:29:04,760 Nic thought that we were friends, we all thought 628 00:29:04,920 --> 00:29:06,560 that we were, you know, friends. 629 00:29:06,720 --> 00:29:07,880 What are you talking about? Of course we're friends. 630 00:29:08,040 --> 00:29:09,760 I mean, I'm not perfect either. 631 00:29:09,920 --> 00:29:11,040 Far from it. 632 00:29:11,200 --> 00:29:11,920 But I nearly ate the apple, 633 00:29:12,080 --> 00:29:13,120 I nearly ate it. But I didn't. 634 00:29:13,280 --> 00:29:14,280 But you... 635 00:29:14,440 --> 00:29:15,800 Do you know what? 636 00:29:15,960 --> 00:29:17,360 I'm actually quite... 637 00:29:21,240 --> 00:29:23,120 There. I've said it. 638 00:29:23,280 --> 00:29:24,760 Hope you had a nice time. 639 00:29:24,920 --> 00:29:26,520 -That was interesting. -Oh. 640 00:29:28,560 --> 00:29:30,240 Oh, no, the fertility ceremony. 641 00:29:30,400 --> 00:29:32,120 -The what now? -Oh, it's, oh, Vic? 642 00:29:33,920 --> 00:29:36,720 -Can I take the... -Ah, yeah, no, go. Go. 643 00:29:36,880 --> 00:29:39,000 Could you follow that truck, please? 644 00:29:53,800 --> 00:29:55,000 So this is my house. 645 00:30:02,080 --> 00:30:06,320 Uh, this is my, um, my wardrobe. 646 00:30:06,480 --> 00:30:08,000 I hang my clothes up in there. 647 00:30:12,440 --> 00:30:15,000 These are my windows, 648 00:30:15,160 --> 00:30:17,160 so kind of, 649 00:30:17,320 --> 00:30:19,320 just so I can see everything. 650 00:30:21,000 --> 00:30:22,120 My bed. 651 00:30:23,800 --> 00:30:25,120 I sleep there. 652 00:30:29,440 --> 00:30:32,400 I don't do one-night stands. 653 00:30:32,560 --> 00:30:34,280 I'm here for more than one night. 654 00:30:35,600 --> 00:30:36,720 I really like you. 655 00:30:38,120 --> 00:30:40,080 Where have you been hiding? 656 00:30:40,240 --> 00:30:42,160 South Island. New Zealand. 657 00:30:50,160 --> 00:30:52,040 Oh, Nic. 658 00:30:52,200 --> 00:30:54,840 I'm, I'm so sorry, I feel terrible. 659 00:30:55,000 --> 00:30:57,480 It's just, I-I've got a lot on my plate at the moment, 660 00:30:57,640 --> 00:30:58,840 and I know that's no excuse, but I just... 661 00:30:59,000 --> 00:31:00,320 -I totally forgot. -It's fine! 662 00:31:00,480 --> 00:31:02,920 It's, it's fine, it's totally fine. 663 00:31:03,080 --> 00:31:05,160 I don't know why I thought that this would work. 664 00:31:05,320 --> 00:31:07,000 -I mean, nothing else has. -Oh. 665 00:31:07,160 --> 00:31:08,240 You were better off, 666 00:31:08,400 --> 00:31:10,760 going shopping and having a nice time. 667 00:31:10,920 --> 00:31:12,280 No, I get it! 668 00:31:12,440 --> 00:31:13,920 He's a celebrity 669 00:31:14,080 --> 00:31:15,920 and he's so much more exciting than I am. 670 00:31:16,080 --> 00:31:17,160 No, it's not that at all. 671 00:31:17,320 --> 00:31:18,760 It's just that I've... 672 00:31:18,920 --> 00:31:21,160 I've missed him and my life so much 673 00:31:21,320 --> 00:31:23,840 and I just, I got carried away. 674 00:31:24,000 --> 00:31:28,240 -I'm sorry. -These goats are a stupid idea. 675 00:31:28,400 --> 00:31:30,560 The whole bloody thing was a stupid idea. 676 00:31:30,720 --> 00:31:33,160 No, please, please don't give up hope. 677 00:31:33,320 --> 00:31:35,520 But sometimes hope hurts. 678 00:31:37,920 --> 00:31:39,600 Do you know what? 679 00:31:39,760 --> 00:31:42,600 We are going to do the fertility ritual 680 00:31:42,760 --> 00:31:45,240 and it will work. 681 00:31:45,400 --> 00:31:49,160 And your goats are unique, and wonderful. 682 00:31:49,320 --> 00:31:50,520 Just like you. 683 00:31:54,880 --> 00:31:57,280 Now, I'm going to organize everyone, 684 00:31:57,440 --> 00:31:59,160 you just need to show up. All right? 685 00:32:00,760 --> 00:32:01,880 Okay. 686 00:32:03,360 --> 00:32:04,960 Okay. 687 00:32:15,160 --> 00:32:17,200 Daisy, look, Tippy's been teaching me about blending. 688 00:32:17,360 --> 00:32:20,320 Oh, um, Louis, I need you to come with me. 689 00:32:20,480 --> 00:32:21,960 We're going to Nic's fertility ritual. 690 00:32:22,120 --> 00:32:23,600 It's extremely important to Nic and Vic. 691 00:32:23,760 --> 00:32:25,440 Fertility? Oh, my God, Is this some 692 00:32:25,600 --> 00:32:27,240 witchy, voodoo scheme of Hilary's? 693 00:32:27,400 --> 00:32:28,280 What's your point? 694 00:32:28,440 --> 00:32:29,600 Daisy, the only dark art 695 00:32:29,760 --> 00:32:31,920 I'm currently interested in is red wine. 696 00:32:32,080 --> 00:32:33,280 No kidding. 697 00:32:33,440 --> 00:32:35,240 Daisy, I'm essentially a man of science. 698 00:32:35,400 --> 00:32:36,440 All right? I'm not in the habit of 699 00:32:36,600 --> 00:32:37,840 wafting around in the woods, 700 00:32:38,000 --> 00:32:39,800 waving incense about, hoping for the best. 701 00:32:39,960 --> 00:32:42,320 Listen, this means something to them. 702 00:32:42,480 --> 00:32:45,960 You, we have been really selfish lately. 703 00:32:46,120 --> 00:32:49,360 I've let them down, and you have let me down. 704 00:32:49,520 --> 00:32:51,240 We're in this together and we're going. 705 00:32:51,400 --> 00:32:52,520 So hurry up. 706 00:32:55,120 --> 00:32:56,240 Right. 707 00:32:58,480 --> 00:33:00,000 Off we go. 708 00:33:07,040 --> 00:33:08,160 They're here. 709 00:33:11,480 --> 00:33:12,600 No, don't. 710 00:33:13,480 --> 00:33:14,680 Griffin Galway. 711 00:33:17,040 --> 00:33:17,840 Yeah, just call me Griff. 712 00:33:19,600 --> 00:33:22,040 - Daisy. - Hmm? 713 00:33:22,200 --> 00:33:23,240 I just want to apologize for my 714 00:33:23,400 --> 00:33:25,040 outrageous outburst earlier today. 715 00:33:25,200 --> 00:33:27,400 I admit I saw red and I completely overreacted, 716 00:33:27,560 --> 00:33:29,440 but sometimes my temper gets the better of me. 717 00:33:29,600 --> 00:33:32,400 That's-that's, no apology necessary. 718 00:33:32,560 --> 00:33:35,040 Listen up. 719 00:33:35,200 --> 00:33:37,680 I have instructions for you all. 720 00:33:37,840 --> 00:33:40,160 This is a very important ritual 721 00:33:40,320 --> 00:33:42,640 and I need you all to take it seriously 722 00:33:42,800 --> 00:33:44,480 and call upon the earth mother within you 723 00:33:44,640 --> 00:33:46,960 to provide us with divine guidance. 724 00:33:47,120 --> 00:33:50,560 Firstly, you must all get naked. 725 00:33:55,960 --> 00:33:57,320 No, no, no, no, no, no, love. 726 00:33:57,480 --> 00:33:59,520 I don't need to see your meat and two veg. 727 00:33:59,680 --> 00:34:00,760 No! 728 00:34:00,920 --> 00:34:02,760 You'll be wearing robes. 729 00:34:02,920 --> 00:34:04,120 Commando style. 730 00:34:06,400 --> 00:34:08,880 Hail to the powers of the elements. 731 00:34:09,040 --> 00:34:10,720 I call forth the native hawk, 732 00:34:10,880 --> 00:34:13,800 may you connect with the celestial bodies 733 00:34:13,960 --> 00:34:15,960 and bring us new life. 734 00:34:16,120 --> 00:34:18,040 Take the apple and the banana. 735 00:34:23,160 --> 00:34:25,320 Right. Ready? 736 00:34:25,480 --> 00:34:26,800 Now chop them up 737 00:34:26,960 --> 00:34:29,160 and place the combined fruit into this bowl. 738 00:34:31,760 --> 00:34:33,920 So basically we're making a fruit salad. 739 00:34:34,080 --> 00:34:37,920 I call forth the power of the waters, 740 00:34:38,080 --> 00:34:41,800 wash over us, and pass this new light gently 741 00:34:41,960 --> 00:34:44,480 into the waiting arms of this couple. 742 00:34:44,640 --> 00:34:48,240 I call forth the powers of the North Wind 743 00:34:48,400 --> 00:34:51,200 and the spirit of the earth... 744 00:34:51,360 --> 00:34:53,920 and the cleansing power of... 745 00:35:00,120 --> 00:35:03,040 ...that which you bring to the circle returns to you. 746 00:35:04,280 --> 00:35:05,600 Now join hands. 747 00:35:08,120 --> 00:35:09,800 As their friends, to visualize, 748 00:35:09,960 --> 00:35:11,200 with love and joy... 749 00:35:11,360 --> 00:35:12,600 Stop it. 750 00:35:12,760 --> 00:35:15,200 ...in this child's life. 751 00:35:15,360 --> 00:35:17,760 The beauty of closeness. 752 00:35:17,920 --> 00:35:19,520 The power of touch. 753 00:35:21,000 --> 00:35:23,520 We ask the Gods and the Goddesses, 754 00:35:23,680 --> 00:35:25,760 the spirits and the guides, 755 00:35:25,920 --> 00:35:27,560 to bless this working... 756 00:35:28,920 --> 00:35:30,440 and so it is. 757 00:35:36,960 --> 00:35:38,880 I feel like something's changed. 758 00:35:40,840 --> 00:35:41,960 Oh, mate, I... 759 00:35:43,680 --> 00:35:46,240 I'm an actor, I've got a lot of gigs coming up, 760 00:35:46,400 --> 00:35:48,880 you know I live in Sydney and it's... 761 00:35:49,040 --> 00:35:51,400 I can't s... I can't just drop everything. 762 00:35:51,560 --> 00:35:53,680 You're not out, are you? 763 00:35:57,800 --> 00:36:00,880 Well, you should be. 764 00:36:01,040 --> 00:36:02,280 I mean, it's awesome out here. 765 00:36:02,440 --> 00:36:04,160 Yeah, you don't get it. 766 00:36:04,320 --> 00:36:05,960 Look, I know it's gonna be hard 767 00:36:06,120 --> 00:36:08,400 but it will be okay. 768 00:36:08,560 --> 00:36:09,960 I mean, don't you just want to be yourself? 769 00:36:10,120 --> 00:36:13,760 Gus, I choose to be in the closet. 770 00:36:13,920 --> 00:36:16,000 I mean, you say that 771 00:36:16,160 --> 00:36:18,960 "people don't care and it doesn't matter," but it does. 772 00:36:19,120 --> 00:36:21,320 It does matter. 773 00:36:21,480 --> 00:36:22,600 I mean, yeah, it might not matter in some 774 00:36:22,760 --> 00:36:24,880 tumbledown vineyard in the arse end of nowhere, 775 00:36:25,040 --> 00:36:27,320 but there's a shitload of people in the world who, 776 00:36:27,480 --> 00:36:28,600 who it matters to. 777 00:36:30,080 --> 00:36:31,520 You know, millions of people voted against 778 00:36:31,680 --> 00:36:33,640 marriage equality in my own country. 779 00:36:33,800 --> 00:36:34,840 I get it. 780 00:36:35,000 --> 00:36:36,760 But... 781 00:36:36,920 --> 00:36:39,280 you're just scared. 782 00:36:39,440 --> 00:36:41,720 And, and sometimes when you're scared, 783 00:36:41,880 --> 00:36:43,600 you just need to jump off anyway and then you realize 784 00:36:43,760 --> 00:36:44,640 that it's not that scary. 785 00:36:44,800 --> 00:36:47,400 Yeah, Gus, I'm not scared. 786 00:36:47,560 --> 00:36:48,960 I'm not scared, I'm putting my career first. 787 00:36:49,120 --> 00:36:51,280 If I lose my audience, 788 00:36:51,440 --> 00:36:52,560 I lose my life. 789 00:36:53,520 --> 00:36:54,640 Nah... 790 00:36:55,640 --> 00:36:57,200 You get your life back. 791 00:37:05,000 --> 00:37:06,320 Well. 792 00:37:06,480 --> 00:37:08,120 That was an interesting day. 793 00:37:08,280 --> 00:37:09,760 Yeah, I thought it was great. 794 00:37:09,920 --> 00:37:11,320 I mean different. 795 00:37:11,480 --> 00:37:12,720 I think we should be 796 00:37:12,880 --> 00:37:14,440 open to new experiences, don't you? 797 00:37:14,600 --> 00:37:17,640 Oh, yes. Absolutely. 798 00:37:17,800 --> 00:37:18,920 Do you know I thought I was going to lose it when you 799 00:37:19,080 --> 00:37:21,560 made that comment about the fruit salad. 800 00:37:21,720 --> 00:37:23,560 Well, what on earth was that all about? 801 00:37:23,720 --> 00:37:25,240 What were we supposed to do? Eat it? 802 00:37:25,400 --> 00:37:26,840 Well, fruits of the womb. 803 00:37:28,680 --> 00:37:30,120 You know, she's as mad as two cut snakes, 804 00:37:30,280 --> 00:37:32,680 but I, I think she knows her stuff. 805 00:37:32,840 --> 00:37:36,120 I think, I think we know our stuff. 806 00:37:36,280 --> 00:37:37,880 Oh, we're learning, aren't we? 807 00:37:38,040 --> 00:37:39,200 Hmm. 808 00:37:39,360 --> 00:37:40,400 All right, Daisy, I admit it, 809 00:37:40,560 --> 00:37:41,400 you've been right all along. 810 00:37:42,800 --> 00:37:44,320 Oakley could be brilliant. 811 00:37:44,480 --> 00:37:48,880 Wow. Never thought I'd hear you say that. 812 00:37:49,040 --> 00:37:51,480 Maybe I should take you to fertility rituals more often. 813 00:37:51,640 --> 00:37:53,000 No. I don't think so. 814 00:37:54,840 --> 00:37:57,440 Still I mean, new, new life. 815 00:37:59,040 --> 00:38:00,160 New experiences. 816 00:38:02,040 --> 00:38:04,040 Nothing wrong with that, is there? 817 00:38:04,200 --> 00:38:05,560 No. 818 00:38:15,640 --> 00:38:20,320 Well. To Oakley, my mutual sole heir. 819 00:38:21,200 --> 00:38:22,080 To Oakley. 820 00:38:28,360 --> 00:38:30,840 Oh, hey, do you want to join us? 821 00:38:31,000 --> 00:38:33,320 Uh...no, I'm exhausted, I'm just gonna go to bed. 822 00:38:33,480 --> 00:38:34,560 I'll see you two in the morning. 823 00:38:34,720 --> 00:38:36,040 -Okay. -All right. 824 00:38:44,640 --> 00:38:45,880 Um... 825 00:38:46,040 --> 00:38:47,880 I should, I should probably... 826 00:38:48,040 --> 00:38:49,360 -Yeah. -Yeah. 827 00:38:53,240 --> 00:38:56,520 -Night, Louis. -Night, sleep well. 828 00:39:13,840 --> 00:39:14,960 You like her. 829 00:39:16,600 --> 00:39:17,880 -Who? -Daisy. 830 00:39:18,040 --> 00:39:21,520 Oh...don't be ridiculous, Tippy. 831 00:39:21,680 --> 00:39:23,200 No. 832 00:39:23,360 --> 00:39:26,160 Maybe you're not like Stanley after all. 833 00:39:26,320 --> 00:39:28,720 Maybe there is more than one woman for you. 834 00:39:30,160 --> 00:39:32,560 Just...be careful. 835 00:39:41,920 --> 00:39:44,280 -Morning, sunshine. -Griff. 836 00:39:45,640 --> 00:39:47,360 What are you all dressed up for? 837 00:39:47,520 --> 00:39:48,760 I have to go. 838 00:39:48,920 --> 00:39:50,680 -Go where? What? -Sydney. 839 00:39:50,840 --> 00:39:52,440 Yeah, yeah, my US Agent called. 840 00:39:52,600 --> 00:39:53,640 I got this big recall audition, 841 00:39:53,800 --> 00:39:55,560 it's been put forward, so... 842 00:39:55,720 --> 00:39:57,120 Yeah, flight leaves in a couple of hours. 843 00:39:57,280 --> 00:39:58,960 I'm all packed up. 844 00:39:59,120 --> 00:40:00,840 Yeah, but I mean, it's-it's exciting. 845 00:40:02,200 --> 00:40:04,320 You're lying. 846 00:40:04,480 --> 00:40:06,520 You can't lie to me, Griff, what's happened? 847 00:40:08,960 --> 00:40:10,600 Okay, you were right. Gus wants more. 848 00:40:10,760 --> 00:40:12,040 Oh, geez... 849 00:40:12,200 --> 00:40:14,720 Oh, what, so you're just gonna run off into the night? 850 00:40:14,880 --> 00:40:16,640 Morning. Whatever. What? 851 00:40:16,800 --> 00:40:19,440 Have you, have you, have you told him you're leaving? 852 00:40:19,600 --> 00:40:22,520 No...but, I thought like, could-could you? 853 00:40:22,680 --> 00:40:24,080 Oh, Griff... 854 00:40:25,720 --> 00:40:29,360 I warned you not to get involved with Gus. 855 00:40:29,520 --> 00:40:31,840 This is my home now. 856 00:40:32,000 --> 00:40:33,720 I-I-I live with these people. 857 00:40:33,880 --> 00:40:35,280 They work for me. 858 00:40:35,440 --> 00:40:37,480 And they're my friends. 859 00:40:37,640 --> 00:40:39,960 -God, you always do this. -Wait. Do what exactly? 860 00:40:40,120 --> 00:40:41,760 You just come crashing into people's lives, 861 00:40:41,920 --> 00:40:43,400 you, you make a mess of everything, you break 862 00:40:43,560 --> 00:40:45,080 people's hearts and then just bugger off again. 863 00:40:45,240 --> 00:40:47,080 Oh, my God, you can talk, I mean you've never been 864 00:40:47,240 --> 00:40:48,760 in a meaningful relationship in your life. 865 00:40:48,920 --> 00:40:50,600 You've been engaged what? Five? Five times. 866 00:40:50,760 --> 00:40:52,720 D-don't turn this back on me, we're not talking about me. 867 00:40:52,880 --> 00:40:54,680 Okay, well, maybe, Daisy, we should put that back on you, 868 00:40:54,840 --> 00:40:56,400 I mean, I love you, but God dammit, you're, 869 00:40:56,560 --> 00:40:57,920 you're a hot mess, I mean, 870 00:40:58,080 --> 00:41:00,400 you're so flaky, you can't commit to anything. 871 00:41:00,560 --> 00:41:02,400 Oh, really, well, I've committed to Oakley, haven't I? 872 00:41:02,560 --> 00:41:04,120 Yeah, but is Oakley gonna love you back? 873 00:41:04,280 --> 00:41:06,200 Look, what I did to Gus, you've done that before, you're gonna 874 00:41:06,360 --> 00:41:08,080 do it to Ben, you'll probably do it to poor Louis. 875 00:41:08,240 --> 00:41:11,000 Louis? What's Louis got to do with anything? 876 00:41:11,160 --> 00:41:12,680 Come on, Daisy, open your eyes. 877 00:41:12,840 --> 00:41:15,960 Louis is the last person on earth that I would be with. 878 00:41:16,120 --> 00:41:17,960 No, he, he's, he's infuriating 879 00:41:18,120 --> 00:41:20,400 and he drinks too much, and, and he's old. 880 00:41:20,560 --> 00:41:22,160 Okay, you know what, I'm not doing this I have to go. 881 00:41:22,320 --> 00:41:24,160 Well, don't expect me to back you on this because I won't. 882 00:41:24,320 --> 00:41:26,640 No, don't worry. You've made yourself perfectly clear. 883 00:41:29,760 --> 00:41:31,880 - Morning. - Good morning. 884 00:41:40,600 --> 00:41:42,040 Oh, Jesus. 885 00:41:44,000 --> 00:41:46,120 ♪ I know I tried ♪ 886 00:41:47,280 --> 00:41:49,560 ♪ But this ain't right ♪ 887 00:41:50,680 --> 00:41:52,600 ♪ I'm all torn up ♪ 888 00:41:53,960 --> 00:41:57,240 ♪ On the inside ♪ 889 00:41:57,400 --> 00:42:00,440 ♪ Can you say it aloud ♪ 890 00:42:00,600 --> 00:42:04,080 ♪ Can you tell it straight ♪ 891 00:42:04,240 --> 00:42:07,480 ♪ If I keep holding off ♪ 892 00:42:07,640 --> 00:42:10,640 ♪ How will this play ♪ 893 00:42:10,800 --> 00:42:14,040 ♪ Don't turn off your phone ♪ 894 00:42:17,440 --> 00:42:19,280 ♪ You've got your pride ♪ 895 00:42:21,200 --> 00:42:23,200 ♪ And I've got mine ♪ 896 00:42:24,360 --> 00:42:27,560 ♪ I'm all torn up ♪ 897 00:42:27,720 --> 00:42:30,960 ♪ On the inside ♪ 898 00:42:31,120 --> 00:42:34,280 ♪ Can you say it aloud ♪ 899 00:42:34,440 --> 00:42:37,440 ♪ Can you tell it straight ♪ 900 00:42:37,600 --> 00:42:41,120 ♪ When the dust settles down ♪ 901 00:42:41,280 --> 00:42:44,560 ♪ How will it play ♪ 902 00:42:44,720 --> 00:42:48,720 ♪ Don't turn off your phone ♪ 903 00:42:48,880 --> 00:42:52,080 ♪ Don't leave me alone ♪ 904 00:42:52,240 --> 00:42:56,400 ♪ Will it be okay ♪ 905 00:42:56,560 --> 00:43:03,040 ♪ If I just let go ♪ 906 00:43:03,200 --> 00:43:10,000 ♪ If I just let go ♪ 907 00:43:10,160 --> 00:43:13,000 ♪ If I just let go ♪ 908 00:43:14,920 --> 00:43:16,640 ♪ Oh oh ♪ 909 00:43:16,800 --> 00:43:18,360 ♪ If I just let go ♪ 910 00:43:18,520 --> 00:43:24,960 ♪ Go ♪ 911 00:43:25,120 --> 00:43:30,000 ♪ Go ♪ 912 00:43:30,160 --> 00:43:32,080 ♪ If I just let go ♪♪ 63857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.