All language subtitles for saving.hope.s04e16.720p.hdtv.x264-bajskorv[ettv].en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,519 --> 00:00:08,106 I've been saving this scotch for someone who'd appreciate it. 2 00:00:08,622 --> 00:00:10,423 Patient gave it to me a few months back. 3 00:00:10,425 --> 00:00:13,759 I, uh, saved his leg, and he kills my liver. 4 00:00:13,761 --> 00:00:16,294 Macrury 25... that must've been some leg. 5 00:00:17,130 --> 00:00:18,229 Alex, you want in? 6 00:00:18,231 --> 00:00:19,598 Mm, think I'll stick with my wine, 7 00:00:19,600 --> 00:00:22,834 but, uh, I'll raise a glass. 8 00:00:22,836 --> 00:00:25,837 SlĂ inte mhath... to your good health. 9 00:00:26,907 --> 00:00:28,306 We should be drinking to yours. 10 00:00:35,181 --> 00:00:36,247 Surgery's next week? 11 00:00:36,249 --> 00:00:38,116 Yeah. Tuesday. 12 00:00:38,118 --> 00:00:40,118 How you feel about it? 13 00:00:41,920 --> 00:00:43,788 Good. 14 00:00:43,790 --> 00:00:47,292 Yeah, no point stressing what you can't control, right? 15 00:00:47,294 --> 00:00:48,826 There's nothing to worry about. 16 00:00:48,828 --> 00:00:50,527 It's a small tumor. It's benign. 17 00:00:50,529 --> 00:00:53,363 He has Shahir as his neurosurgeon, so... 18 00:00:53,365 --> 00:00:56,067 It's not the first time he's cut my brain open, either, so... 19 00:00:56,069 --> 00:00:57,258 No worries. 20 00:00:57,522 --> 00:00:58,903 No worries. 21 00:01:00,872 --> 00:01:02,206 It's late. 22 00:01:02,208 --> 00:01:04,942 I'm gonna turn in, okay? 23 00:01:04,944 --> 00:01:09,580 Don't stay up too late. 24 00:01:09,582 --> 00:01:11,415 - Night. - Night. 25 00:01:12,883 --> 00:01:14,151 Want to see if that game's still on? 26 00:01:14,153 --> 00:01:15,652 - Yes, I do. - All right. 27 00:01:15,654 --> 00:01:18,455 - Bring that bottle. - Yeah. 28 00:01:22,060 --> 00:01:23,827 Well, looks good, Shahir. 29 00:01:23,829 --> 00:01:26,730 You've, uh, carried most the research on your own. 30 00:01:26,732 --> 00:01:28,464 Sorry to be such a silent partner. 31 00:01:28,466 --> 00:01:29,766 Nah, you've been an immense help. 32 00:01:29,768 --> 00:01:31,234 I'll be ready to present the results 33 00:01:31,236 --> 00:01:32,535 of my toramex study next month. 34 00:01:32,537 --> 00:01:34,437 So, tuesday's coming up fast, huh? 35 00:01:34,439 --> 00:01:35,739 Tuesday? 36 00:01:35,741 --> 00:01:39,008 Yeah. You know, my surgery that you're performing. 37 00:01:39,010 --> 00:01:41,544 Of course. Tuesday... 8:00 A.M. 38 00:01:41,546 --> 00:01:43,146 Mm-hmm. Still feeling confident? 39 00:01:43,148 --> 00:01:44,780 Absolutely. 40 00:01:44,782 --> 00:01:46,984 You know, I know this procedure inside and out, 41 00:01:47,034 --> 00:01:49,585 plus the mortality rate is less than 8%... 42 00:01:49,587 --> 00:01:51,120 even with an average surgeon. 43 00:01:51,122 --> 00:01:53,322 Yeah, well, there was a 10% chance of rain last week 44 00:01:53,324 --> 00:01:54,590 and I still got wet, so... 45 00:01:54,592 --> 00:01:56,358 Well, meteorology's a reactive science. 46 00:01:56,360 --> 00:01:58,426 I'm looking for a little pep talk here, Shahir. 47 00:01:58,428 --> 00:02:00,863 Mm-hmm. 48 00:02:00,865 --> 00:02:03,598 Well, I have a nearly flawless surgical record. 49 00:02:03,600 --> 00:02:06,301 Plus, I'm personally invested in the outcome... 50 00:02:06,303 --> 00:02:08,103 because we're friends... 51 00:02:08,105 --> 00:02:11,106 Which, theoretically, complicates things, but still... 52 00:02:11,108 --> 00:02:12,707 nothing to worry about. 53 00:02:12,709 --> 00:02:14,042 Nothing to worry about. 54 00:02:14,044 --> 00:02:17,546 And I've got a consult in the ICU. 55 00:02:17,548 --> 00:02:19,881 Good talk, Shahir. Lots of pep. 56 00:02:19,883 --> 00:02:21,349 Definitely. 57 00:02:21,351 --> 00:02:22,551 Good talk. 58 00:02:22,553 --> 00:02:25,019 Dr. Sekara, you rang? 59 00:02:25,021 --> 00:02:28,222 Mr. Morrison here has a dislocated shoulder. 60 00:02:28,224 --> 00:02:30,424 He's here from a long-term care facility? 61 00:02:30,426 --> 00:02:33,094 Been there since a massive stroke 15 years ago. 62 00:02:33,096 --> 00:02:35,863 There was an accident yesterday changing his bedding. 63 00:02:35,865 --> 00:02:37,598 He, uh, fell to the floor. 64 00:02:37,600 --> 00:02:38,666 Okay. 65 00:02:38,668 --> 00:02:42,469 Dr. Harris, Max has locked-in syndrome. 66 00:02:42,471 --> 00:02:45,406 Apparently, it took his doctors some time to realize 67 00:02:45,408 --> 00:02:47,641 that he wasn't in a vegetative state. 68 00:02:47,643 --> 00:02:50,211 Uh, wait a second. 69 00:02:50,213 --> 00:02:53,113 So he was trapped in there, 70 00:02:53,115 --> 00:02:55,249 fully conscious but unable to speak for how long? 71 00:02:55,251 --> 00:02:56,383 Three years. 72 00:02:56,385 --> 00:02:57,518 Wow. 73 00:02:57,520 --> 00:02:59,386 - I can't even imagine. - No, me neither. 74 00:02:59,388 --> 00:03:02,055 He has regained some ocular motor functions since then. 75 00:03:02,057 --> 00:03:03,256 Now he can blink... 76 00:03:03,258 --> 00:03:05,558 once for "yes" and twice for "no." 77 00:03:05,560 --> 00:03:07,560 Okay, thanks. 78 00:03:11,165 --> 00:03:13,266 Um... 79 00:03:13,268 --> 00:03:14,667 Mr. Morrison. 80 00:03:14,669 --> 00:03:18,304 Max, I'm, uh, I'm Dr. Harris. 81 00:03:18,306 --> 00:03:19,505 Can you, uh, can you hear me? 82 00:03:20,642 --> 00:03:22,074 Good. 83 00:03:22,076 --> 00:03:24,577 Well, very nice to meet you. I'm here to fix your shoulder. 84 00:03:24,579 --> 00:03:28,013 So, I understand they've given you some pain meds, 85 00:03:28,015 --> 00:03:31,016 so hopefully you won't feel this, but... 86 00:03:31,018 --> 00:03:35,888 if you do, just, uh, blink twice for me, okay? 87 00:03:35,890 --> 00:03:37,189 How you doing, Max? 88 00:03:40,493 --> 00:03:42,027 Hey. 89 00:03:50,203 --> 00:03:51,803 Huh. 90 00:03:51,805 --> 00:03:53,972 Great. Thank you. 91 00:03:58,611 --> 00:04:02,781 Um, c-can you get one more? 92 00:04:12,425 --> 00:04:15,059 Hey. 93 00:04:15,061 --> 00:04:16,895 Dr. Miller, what can I do for you? 94 00:04:16,897 --> 00:04:17,996 Brought you a coffee. 95 00:04:17,998 --> 00:04:19,130 Is it black? 96 00:04:19,132 --> 00:04:20,198 Of course it is. 97 00:04:20,200 --> 00:04:21,166 Thank you. 98 00:04:22,502 --> 00:04:25,035 Mind if I ask what you're doing sitting here among strangers 99 00:04:25,037 --> 00:04:26,437 when you have your own office 100 00:04:26,439 --> 00:04:28,939 and don't care much for strangers? 101 00:04:28,941 --> 00:04:31,509 They've hit a delay with the painting. 102 00:04:31,511 --> 00:04:33,411 I can't decide on a color. 103 00:04:33,715 --> 00:04:35,046 Really? 104 00:04:35,096 --> 00:04:37,335 How hard is that? Off-white. Boom, you're done. 105 00:04:37,700 --> 00:04:39,780 Off-white is not a productive color. 106 00:04:39,830 --> 00:04:40,789 Oh. 107 00:04:40,882 --> 00:04:42,452 There you go. I didn't know there were productive colors. 108 00:04:42,454 --> 00:04:44,587 How about... yellow? 109 00:04:44,589 --> 00:04:46,190 Yellow brings out antipathy in people, 110 00:04:46,192 --> 00:04:48,425 which, as chief of surgery, I already have an abundance. 111 00:04:48,427 --> 00:04:49,860 Hmm. 112 00:04:53,365 --> 00:04:55,598 Cardiac case in the E.R. 113 00:04:55,600 --> 00:04:57,334 All right, well, let's go together. 114 00:04:57,336 --> 00:04:59,836 We'll have a color picked out by the time we're there. 115 00:04:59,838 --> 00:05:02,205 I can't breathe! 116 00:05:02,207 --> 00:05:04,207 I can't breathe! 117 00:05:04,209 --> 00:05:05,308 Jackson, what do we got? 118 00:05:05,310 --> 00:05:06,743 Simon Wesley. He's got a pacemaker. 119 00:05:06,745 --> 00:05:08,678 Came in complaining of dizziness and chest pains. 120 00:05:08,680 --> 00:05:10,947 We got him hooked to the ECG. You really need to see this. 121 00:05:10,949 --> 00:05:13,049 All right. Stay calm, sir. You're gonna be just fine. 122 00:05:13,051 --> 00:05:14,483 Heart rate's all over the place here. 123 00:05:14,485 --> 00:05:15,409 Jackson, get me a magnet 124 00:05:15,459 --> 00:05:16,551 - and some pacing pads. - You got it. 125 00:05:16,554 --> 00:05:17,854 We got a runaway pacemaker. 126 00:05:17,856 --> 00:05:20,022 It's dangerously accelerating his heart rate. 127 00:05:20,024 --> 00:05:20,977 Not having a heart attack, 128 00:05:21,027 --> 00:05:22,305 but the machine that's pacing his heart is. 129 00:05:22,355 --> 00:05:23,226 Let's get some oxygen. 130 00:05:23,228 --> 00:05:25,194 It's probably an older model. 131 00:05:25,196 --> 00:05:26,395 Okay. 132 00:05:28,733 --> 00:05:30,332 Okay, he is pacemaker-dependent. 133 00:05:30,334 --> 00:05:32,234 Let's get these pads on. 134 00:05:37,106 --> 00:05:38,374 And... 135 00:05:38,376 --> 00:05:39,174 Clear. 136 00:05:48,535 --> 00:05:49,890 Okay. Pads are keeping him in rhythm. 137 00:05:49,940 --> 00:05:51,844 Okay, this is gonna take the sting off. 138 00:05:51,846 --> 00:05:53,846 You must feel like a rechargeable battery right now. 139 00:05:54,371 --> 00:05:56,982 We need to get him upstairs so can interrogate the device. 140 00:05:56,985 --> 00:05:59,852 Where is the microfilm? 141 00:06:00,254 --> 00:06:02,456 Simon, Dr. Bell is gonna get you upstairs 142 00:06:02,458 --> 00:06:04,323 and, uh, check some data on your pacemaker. 143 00:06:04,325 --> 00:06:05,357 You know, 144 00:06:05,359 --> 00:06:07,347 this shouldn't even be happening again. 145 00:06:07,398 --> 00:06:08,661 I turned my whole life around. 146 00:06:08,663 --> 00:06:09,862 Just relax, Simon. 147 00:06:09,864 --> 00:06:11,564 Once we get you upstairs and have a closer look, 148 00:06:11,566 --> 00:06:12,899 we'll know a lot more. 149 00:06:12,901 --> 00:06:14,266 You know, I was thinking some more. 150 00:06:14,268 --> 00:06:15,534 Uh, how about green? 151 00:06:15,536 --> 00:06:17,804 Everybody loves good old hospital-scrubs green. 152 00:06:17,806 --> 00:06:18,972 Not everybody... 153 00:06:18,974 --> 00:06:20,539 actually, no one, but thank you. 154 00:06:26,647 --> 00:06:28,013 Dr. Lin, you got a sec? 155 00:06:28,015 --> 00:06:29,915 Yeah. 156 00:06:35,860 --> 00:06:37,979 So, uh... 157 00:06:38,832 --> 00:06:40,625 so I met someone. 158 00:06:40,627 --> 00:06:43,528 Okay. Why do you look so miserable? 159 00:06:43,530 --> 00:06:46,764 Last night, I took her home for the first time. 160 00:06:46,766 --> 00:06:50,034 I'll spare you the details, but... 161 00:06:50,036 --> 00:06:51,469 It was great. 162 00:06:51,471 --> 00:06:52,953 It was great. It was really great. 163 00:06:53,003 --> 00:06:55,297 Okay, that's starting to sound a lot like details. 164 00:06:55,347 --> 00:06:57,733 But then, right at the end... bam. 165 00:06:57,844 --> 00:06:58,832 Bam? 166 00:06:58,882 --> 00:06:59,852 Like... like someone ran in 167 00:06:59,902 --> 00:07:01,713 and brained me with a baseball bat. 168 00:07:01,715 --> 00:07:04,449 My head exploded, and... and I ended up on the ground, 169 00:07:04,451 --> 00:07:06,183 - screaming in pain. - Oh, my god. 170 00:07:06,185 --> 00:07:07,485 And then she starts freaking out, 171 00:07:07,487 --> 00:07:09,153 and the neighbor's pounding on the door and... 172 00:07:11,924 --> 00:07:13,324 the whole thing was just a nightmare. 173 00:07:17,095 --> 00:07:19,930 I think something popped in my brain. 174 00:07:19,932 --> 00:07:21,598 While you were... 175 00:07:21,600 --> 00:07:22,900 Yeah. 176 00:07:24,002 --> 00:07:26,936 Okay. I think you need to talk to Dr. Hamza right away. 177 00:07:26,938 --> 00:07:29,439 No, no, no, no. No Shahir. No one else. 178 00:07:29,441 --> 00:07:30,907 I don't trust the others... only you. 179 00:07:30,909 --> 00:07:33,209 Really? You trust me that much? 180 00:07:33,211 --> 00:07:34,944 'Cause I got dirt on you. 181 00:07:34,946 --> 00:07:38,281 In that case, I will be right back. 182 00:07:44,288 --> 00:07:45,288 Charlie. 183 00:07:45,290 --> 00:07:47,156 Oh, hey. You look tired. 184 00:07:47,158 --> 00:07:48,758 Well, I should not have had that last scotch... 185 00:07:48,760 --> 00:07:52,228 and then not got into a two-hour conversation with my wife. 186 00:07:52,230 --> 00:07:53,562 Oh, you drunk-dialed. 187 00:07:53,564 --> 00:07:55,631 She dialed. Not drunk. 188 00:07:55,633 --> 00:07:57,100 Thought all that was over with. 189 00:07:57,102 --> 00:07:58,368 Not on paper. 190 00:07:58,370 --> 00:08:00,403 Plus, we still have the house in L.A., 191 00:08:00,405 --> 00:08:01,804 which, as it turns out, 192 00:08:01,806 --> 00:08:03,406 is a harder thing to get out of than a marriage. 193 00:08:03,408 --> 00:08:06,876 But, as of today, it finally goes on the market. 194 00:08:06,878 --> 00:08:08,010 Anyways... 195 00:08:08,012 --> 00:08:10,012 thank you both for dinner last night. 196 00:08:10,014 --> 00:08:12,615 Look, I'm sorry if I soured the mood with Alex. 197 00:08:12,617 --> 00:08:14,483 She seems nervous about the surgery. 198 00:08:14,485 --> 00:08:16,484 Yeah, I think it just, uh... 199 00:08:16,486 --> 00:08:18,853 brings up some bad memories for both of us. 200 00:08:18,855 --> 00:08:20,722 Well, look... 201 00:08:20,724 --> 00:08:22,757 Anything goes wrong, you know I'll be there for her. 202 00:08:24,593 --> 00:08:26,161 Not there, there. 203 00:08:26,163 --> 00:08:28,797 You know what I mean. Idiot. 204 00:08:28,799 --> 00:08:29,965 Dr. Bishop. 205 00:08:29,967 --> 00:08:32,634 Serena. 206 00:08:32,636 --> 00:08:34,168 Anyway, it's all gonna be good, Charlie. 207 00:08:34,170 --> 00:08:35,904 You got nothing to worry about. 208 00:08:41,209 --> 00:08:43,578 Max? 209 00:08:47,215 --> 00:08:49,750 Maybe you should come with me. 210 00:09:10,572 --> 00:09:13,841 So, bet you got a lot to say. 211 00:09:15,677 --> 00:09:17,043 Yeah. 212 00:09:17,045 --> 00:09:19,279 See, I was stuck in a coma for almost a year 213 00:09:19,281 --> 00:09:22,482 and I almost lost my marbles. 214 00:09:22,484 --> 00:09:26,353 You've been stuck in there all this time, 215 00:09:26,355 --> 00:09:28,688 unable to speak. 216 00:09:28,690 --> 00:09:29,956 Bet you got a lot on your mind. 217 00:09:35,363 --> 00:09:38,230 Look, I know you haven't spoken to anyone in 15 years. 218 00:09:38,232 --> 00:09:40,566 Can't be easy. 219 00:09:47,040 --> 00:09:48,641 We were slacklining at the park. 220 00:09:48,643 --> 00:09:50,175 She pitched off into a park bench. 221 00:09:50,177 --> 00:09:51,410 It was totally my bad. 222 00:09:51,412 --> 00:09:52,478 I shouldn't have put the line so close to it. 223 00:09:52,480 --> 00:09:54,079 - I'm fine, really. - Here you go. 224 00:09:54,081 --> 00:09:56,015 Am I the only one who doesn't know what slacklining is? 225 00:09:56,017 --> 00:09:57,516 It's kind of like tightrope walking, 226 00:09:57,518 --> 00:09:59,118 except the line's a lot less rigid 227 00:09:59,120 --> 00:10:00,886 and we stay pretty close to the ground. 228 00:10:00,888 --> 00:10:03,222 I need to have a look. 229 00:10:03,224 --> 00:10:05,891 Can you lift up your shirt, please? 230 00:10:05,893 --> 00:10:07,292 Wow. 231 00:10:07,294 --> 00:10:08,527 Must've been quite a fall. 232 00:10:08,529 --> 00:10:10,862 It didn't really hurt, no. 233 00:10:10,864 --> 00:10:12,230 But it does now. 234 00:10:12,232 --> 00:10:13,765 Just a little. 235 00:10:13,767 --> 00:10:15,500 Did you, uh, hit your head when you fell? 236 00:10:15,502 --> 00:10:18,036 Nah, I saw the whole thing. It was just her stomach. 237 00:10:18,038 --> 00:10:19,938 My poor baby girl. 238 00:10:19,940 --> 00:10:22,741 She's so tough, she didn't want to come to the hospital. 239 00:10:22,743 --> 00:10:26,344 We're supposed to be, uh, going on our honeymoon tomorrow... 240 00:10:26,346 --> 00:10:27,645 Niagara falls. 241 00:10:27,647 --> 00:10:28,546 You're married. 242 00:10:28,548 --> 00:10:30,248 Three days ago, city hall. 243 00:10:30,250 --> 00:10:32,417 Well, congratulations. Wow, you guys are... 244 00:10:32,419 --> 00:10:34,752 Young. Yeah, we know. I don't know. 245 00:10:34,754 --> 00:10:37,055 Chase thinks people just wait too long these days. 246 00:10:37,057 --> 00:10:38,989 I don't want to wait until I'm in my 30s to have kids 247 00:10:38,991 --> 00:10:40,458 I'm too old to play with them, you know? 248 00:10:40,460 --> 00:10:42,660 Uh-huh. 249 00:10:42,662 --> 00:10:45,228 Uh, Georgia, are you on any medications? 250 00:10:45,230 --> 00:10:46,496 No. 251 00:10:46,498 --> 00:10:49,900 I did have a couple drinks, though, before I fell... 252 00:10:49,902 --> 00:10:52,335 just in case that makes a difference. 253 00:10:52,337 --> 00:10:55,105 That's definitely good to know. 254 00:10:56,208 --> 00:10:58,709 Okay, we can take those pads off now. 255 00:11:00,644 --> 00:11:01,644 All right, Simon. 256 00:11:01,646 --> 00:11:02,712 You're on transvenous, 257 00:11:02,714 --> 00:11:04,414 so that will keep your heart beating 258 00:11:04,416 --> 00:11:06,783 while we determine what's wrong with your pacemaker. 259 00:11:06,785 --> 00:11:08,618 How long have you had it? 260 00:11:08,620 --> 00:11:11,354 Um, almost 10 years. 261 00:11:11,356 --> 00:11:13,690 My heart rate was dangerously low. 262 00:11:13,692 --> 00:11:16,793 I was seriously overweight. 263 00:11:16,795 --> 00:11:19,095 Always short of breath. 264 00:11:19,097 --> 00:11:20,162 You seem fit now. 265 00:11:20,164 --> 00:11:22,031 You must've made some lifestyle changes. 266 00:11:22,033 --> 00:11:25,201 Yeah. You could say that. 267 00:11:25,203 --> 00:11:28,004 I was in a horrible marriage. I was depressed. 268 00:11:28,006 --> 00:11:30,039 One day, I collapsed in the supermarket... 269 00:11:30,041 --> 00:11:31,407 the ice-cream aisle. 270 00:11:31,409 --> 00:11:33,476 I call that my rocky-road bottom. 271 00:11:33,478 --> 00:11:35,944 Simon, if you don't mind my asking... 272 00:11:35,946 --> 00:11:38,547 what, uh, happened with your marriage? 273 00:11:38,549 --> 00:11:40,716 We divorced. She moved away. 274 00:11:40,718 --> 00:11:42,017 We're both happier now. 275 00:11:42,019 --> 00:11:43,051 Huh. 276 00:11:43,053 --> 00:11:46,222 So you're divorced. So are you. 277 00:11:46,224 --> 00:11:48,457 Any advice for someone about to go down that road? 278 00:11:48,459 --> 00:11:50,391 Get through it as quickly as possible. 279 00:11:50,393 --> 00:11:52,293 Don't let your emotions get involved. 280 00:11:52,295 --> 00:11:54,129 Don't let my emotions get involved 281 00:11:54,131 --> 00:11:55,964 in the dissolution of my marriage. 282 00:11:55,966 --> 00:11:58,634 Well, don't waste time moping around. 283 00:11:58,636 --> 00:11:59,835 Get out there. 284 00:11:59,837 --> 00:12:01,569 I met someone at crossfit. 285 00:12:01,571 --> 00:12:04,973 We're supposed to do a triathlon together next month. 286 00:12:04,975 --> 00:12:08,510 Don't count yourself out of that race just yet. 287 00:12:08,512 --> 00:12:09,544 All right. 288 00:12:09,546 --> 00:12:10,945 The interrogator's ready. 289 00:12:10,947 --> 00:12:13,014 Okay, let's see what your pacemaker has to say. 290 00:12:13,016 --> 00:12:14,415 Pausing the transvenous. 291 00:12:15,752 --> 00:12:18,386 Mm, generator and the leads are badly deteriorated. 292 00:12:18,388 --> 00:12:20,488 Probably should've followed up, huh? 293 00:12:20,490 --> 00:12:22,323 Okay, well, the pacing will keep your heart beating, 294 00:12:22,325 --> 00:12:23,858 but we need to take a more permanent step. 295 00:12:23,860 --> 00:12:25,993 You're getting in a shiny, new pacemaker. 296 00:12:25,995 --> 00:12:27,494 You'll be like a teenager again, 297 00:12:27,496 --> 00:12:30,865 by which I mean your heart will be sending texts all the time. 298 00:12:30,867 --> 00:12:32,667 We will get you a consent form, 299 00:12:32,669 --> 00:12:33,934 but we need to act now, 300 00:12:33,936 --> 00:12:36,436 so if there's anybody that you need to call... 301 00:12:36,438 --> 00:12:39,906 F.A.S.T. looks clear. 302 00:12:39,908 --> 00:12:42,576 Oh. Did you hurt your ribs, too? 303 00:12:42,578 --> 00:12:45,212 Uh, no, I fe... I fell off my bike last week. 304 00:12:45,214 --> 00:12:46,547 Klutz of the month, I guess. 305 00:12:47,650 --> 00:12:48,649 The beautiful princess Klutz. 306 00:12:48,651 --> 00:12:50,083 Yeah. 307 00:12:50,085 --> 00:12:52,152 Um, could you scooch out of the way for me for a sec? Yeah. 308 00:12:52,154 --> 00:12:54,521 Oh, sorry. Just, actually, to the front. 309 00:12:54,523 --> 00:12:56,990 Sorry. Thank you. 310 00:12:59,026 --> 00:13:00,093 Hey. 311 00:13:08,468 --> 00:13:10,070 Could you excuse us both for a second? 312 00:13:10,072 --> 00:13:11,838 We'll be right back. 313 00:13:15,108 --> 00:13:16,475 There was a failed domestic violence campaign 314 00:13:16,477 --> 00:13:17,476 a few months back. 315 00:13:17,478 --> 00:13:18,911 the black dot was supposed to signal 316 00:13:18,913 --> 00:13:20,979 that the person was in an abusive relationship. 317 00:13:20,981 --> 00:13:22,748 Domestic abuse reporting is a gray area... 318 00:13:22,750 --> 00:13:24,083 even when there's hard proof. 319 00:13:24,085 --> 00:13:25,251 What we have is not that. 320 00:13:25,253 --> 00:13:26,485 All of the signals are there. 321 00:13:26,487 --> 00:13:27,553 He does all the talking. 322 00:13:27,555 --> 00:13:29,554 He cuts her off when she tries to speak. 323 00:13:29,556 --> 00:13:31,090 We need more than a pen mark. 324 00:13:31,526 --> 00:13:33,692 The F.A.S.T. was clear, so... 325 00:13:33,694 --> 00:13:35,660 let's order some more tests just to be sure. 326 00:13:35,662 --> 00:13:39,431 Separate them, then we find out what's really going on. 327 00:13:51,187 --> 00:13:52,367 Georgia. 328 00:13:52,542 --> 00:13:54,094 Sorry, docs. 329 00:13:54,096 --> 00:13:55,696 Newlyweds... you know how it is. 330 00:13:55,698 --> 00:13:58,899 So, we'd love to send you on your honeymoon, 331 00:13:58,901 --> 00:14:01,435 but we need to be cautious with abdominal injuries. 332 00:14:01,437 --> 00:14:03,637 Yes, with the blunt trauma, 333 00:14:03,639 --> 00:14:05,906 I'm concerned that you may develop a liver hematoma, 334 00:14:05,908 --> 00:14:07,641 which could be serious if it ruptures. 335 00:14:07,643 --> 00:14:08,776 What are you saying? 336 00:14:08,778 --> 00:14:10,410 We're saying that we need to take Georgia 337 00:14:10,412 --> 00:14:11,744 for some more detailed imaging. 338 00:14:12,273 --> 00:14:14,081 I think we should go. 339 00:14:14,083 --> 00:14:16,149 - We should go, Chase. I'm fine, really. - Yeah. 340 00:14:16,151 --> 00:14:17,817 It's all right. It's all right. 341 00:14:17,819 --> 00:14:19,786 Chase, just stay here for a couple of minutes. 342 00:14:19,788 --> 00:14:21,521 We're gonna take her for some pictures. 343 00:14:21,523 --> 00:14:23,390 You want me to come with? 344 00:14:23,392 --> 00:14:25,658 She gets freaked out in hospitals. 345 00:14:25,660 --> 00:14:27,126 We'll go together, okay? 346 00:14:29,597 --> 00:14:31,731 15 blade. 347 00:14:41,475 --> 00:14:43,376 Okay. And removing the pacemaker. 348 00:14:46,946 --> 00:14:48,314 There we go. 349 00:14:50,217 --> 00:14:52,151 Okay. Time to expose these leads. 350 00:14:52,153 --> 00:14:53,252 Pickup and metz, please. 351 00:14:54,854 --> 00:14:58,124 Dr. Bishop, comments, concerns? 352 00:15:00,827 --> 00:15:02,327 Sorry. 353 00:15:02,329 --> 00:15:05,330 My mind was, uh, somewhere else. 354 00:15:05,332 --> 00:15:06,932 Our house is going on the market today. 355 00:15:06,934 --> 00:15:08,934 Mm, I can see why you're distracted. 356 00:15:10,469 --> 00:15:12,037 You and Natasha live there a while? 357 00:15:12,039 --> 00:15:13,972 Four years. 358 00:15:13,974 --> 00:15:16,807 You know, a house, it's just four walls and a roof. 359 00:15:16,809 --> 00:15:18,643 I don't know... it's also that weekend 360 00:15:18,645 --> 00:15:21,879 we went furniture shopping in Echo Park... 361 00:15:21,881 --> 00:15:23,781 the painting we bought when she was drunk 362 00:15:23,783 --> 00:15:26,851 after she finished her residency... 363 00:15:26,853 --> 00:15:28,386 the bed we had to fix one morning... 364 00:15:28,388 --> 00:15:31,156 Okay, that'll do. 11 blade. 365 00:15:31,158 --> 00:15:32,424 I know it's over. 366 00:15:32,426 --> 00:15:34,358 It's just this house thing is really bringing it... 367 00:15:34,360 --> 00:15:36,293 Home? 368 00:15:36,295 --> 00:15:38,128 Yeah. 369 00:15:38,130 --> 00:15:40,998 "He who rejects change is the architect of decay." 370 00:15:41,000 --> 00:15:43,534 Just because it hurts doesn't make it a bad thing. 371 00:15:43,536 --> 00:15:45,670 Well, how about you? You seeing anyone lately? 372 00:15:45,672 --> 00:15:48,505 Mm, I'm still facing my old boyfriend in court. 373 00:15:50,007 --> 00:15:51,975 I'm sorry. I wasn't thinking. 374 00:15:51,977 --> 00:15:54,278 It's fine. 375 00:15:54,280 --> 00:15:55,679 There's a lot of scar tissue here. 376 00:15:58,183 --> 00:16:01,685 Dawn, just, uh, heard back from your patient's partner. 377 00:16:01,687 --> 00:16:02,586 He's on his way up. 378 00:16:02,588 --> 00:16:04,020 He? 379 00:16:04,022 --> 00:16:06,456 Oh. Simon really did start a new life. 380 00:16:08,258 --> 00:16:10,393 Thank you, Zach, for, uh, coming up. 381 00:16:10,395 --> 00:16:12,596 You didn't need to do that. You could've just sent a text. 382 00:16:12,598 --> 00:16:14,464 I was just walking by. 383 00:16:14,466 --> 00:16:16,232 Thought I'd let you know. 384 00:16:24,242 --> 00:16:27,610 Okay, this isn't working. we need to try something else. 385 00:16:32,282 --> 00:16:33,716 Hey. 386 00:16:34,651 --> 00:16:38,321 So, was the pain pre-orgasmic or post-orgasmic? 387 00:16:38,323 --> 00:16:39,588 Are you serious? 388 00:16:39,590 --> 00:16:42,457 I'm your doctor right now, not your friend, okay? 389 00:16:42,459 --> 00:16:45,527 Sort of in between those things. 390 00:16:45,529 --> 00:16:47,796 Okay. And you had neck pain? 391 00:16:47,798 --> 00:16:49,231 Oh, yeah. 392 00:16:49,233 --> 00:16:50,298 Nausea? 393 00:16:50,300 --> 00:16:51,767 Felt like I was gonna puke. 394 00:16:51,769 --> 00:16:54,169 And it was a headache unlike any you've ever had? 395 00:16:54,171 --> 00:16:57,038 Don't think anyone's ever had a headache like this before. 396 00:16:57,040 --> 00:16:59,508 Hence the screaming. 397 00:16:59,510 --> 00:17:01,909 Things were going really well with Maria. 398 00:17:01,911 --> 00:17:03,711 Like, I really liked her. 399 00:17:03,713 --> 00:17:05,747 You don't know that it's past tense. 400 00:17:05,749 --> 00:17:06,914 Trust me. 401 00:17:06,916 --> 00:17:09,083 After what happened last night 402 00:17:09,085 --> 00:17:10,852 I'm never gonna see her again. 403 00:17:10,854 --> 00:17:12,286 Okay. 404 00:17:12,288 --> 00:17:14,656 Get yourself to the MRI, and then we'll see what's what. 405 00:17:14,658 --> 00:17:15,757 All right? 406 00:17:15,759 --> 00:17:18,993 Dr. Lin, what if I'll never have sex again? 407 00:17:18,995 --> 00:17:20,427 Like, what if I've got an aneurysm 408 00:17:20,429 --> 00:17:22,396 that's just gonna blow up in the back of my head? 409 00:17:22,398 --> 00:17:26,567 Get yourself to imaging, and then we'll talk, okay? 410 00:17:26,569 --> 00:17:29,836 Oh, and, uh, Jackson... 411 00:17:32,674 --> 00:17:34,375 No? 412 00:17:34,377 --> 00:17:36,410 Fine. 413 00:17:42,551 --> 00:17:43,717 Max, you in there? 414 00:17:48,656 --> 00:17:50,724 So you can just come and go as you please? 415 00:17:51,926 --> 00:17:53,994 And no one else has ever seen you? 416 00:17:55,629 --> 00:17:59,700 Hi. How's he doing? 417 00:17:59,702 --> 00:18:03,336 I'm one of Max's nurses at Silver Oaks. 418 00:18:03,338 --> 00:18:04,304 Yvonne. 419 00:18:04,306 --> 00:18:06,506 - Hi. - Hi. 420 00:18:06,508 --> 00:18:09,742 I tore a strip off the orderly that let him fall. 421 00:18:09,744 --> 00:18:12,579 It won't happen again. 422 00:18:12,581 --> 00:18:14,380 How long have you cared for Max? 423 00:18:14,382 --> 00:18:16,282 Oh, about 12 years. 424 00:18:16,284 --> 00:18:19,651 I try to keep him healthy and entertained. 425 00:18:19,653 --> 00:18:20,853 Before me, they would just 426 00:18:20,855 --> 00:18:22,454 sit him in front of the daytime soaps. 427 00:18:23,149 --> 00:18:24,778 He hated that. 428 00:18:25,426 --> 00:18:27,927 Sounds like Max is lucky to have you. 429 00:18:29,130 --> 00:18:32,564 Oh, Max is not without his own charms. 430 00:18:34,168 --> 00:18:36,635 I'd, um... 431 00:18:36,637 --> 00:18:40,772 I'd like to spend the day with him, if that's all right. 432 00:18:40,774 --> 00:18:43,675 See, the thing is, uh... 433 00:18:43,677 --> 00:18:47,212 I'm gonna be moving out west for a job 434 00:18:47,214 --> 00:18:49,715 and, um... 435 00:18:49,717 --> 00:18:53,151 Max and I have spent a lot of time together, 436 00:18:53,153 --> 00:18:55,220 and I'd just like to say goodbye. 437 00:19:06,933 --> 00:19:10,167 Georgia, it's time to take you for your scan. 438 00:19:10,169 --> 00:19:11,502 Oh, are these bruises on your leg 439 00:19:11,504 --> 00:19:12,970 from the bike crash or the fall today? 440 00:19:12,972 --> 00:19:14,805 It's from the bike, right? 441 00:19:14,807 --> 00:19:16,240 Usually when we ask a patient a question 442 00:19:16,242 --> 00:19:17,708 it's 'cause we want the patient to answer. 443 00:19:17,710 --> 00:19:19,477 Hey, I'm just trying to help out. 444 00:19:19,479 --> 00:19:21,312 Yeah, they're from the bike. 445 00:19:21,314 --> 00:19:23,814 Okay, Dr. Williams, will you take Georgia for her scan now? 446 00:19:23,816 --> 00:19:25,115 Yeah. 447 00:19:25,984 --> 00:19:27,084 Chase... 448 00:19:27,086 --> 00:19:28,819 The C.T. only fits one. 449 00:19:28,821 --> 00:19:30,520 So why don't you stay with me for a second? 450 00:19:30,522 --> 00:19:31,822 We can talk. 451 00:19:31,824 --> 00:19:33,323 Sounds a little ominous. 452 00:19:33,325 --> 00:19:35,859 Not at all. Why don't I buy you a coffee? 453 00:19:41,332 --> 00:19:43,933 Max, you're upset. 454 00:19:46,404 --> 00:19:48,938 Is it because Yvonne's leaving? 455 00:19:51,175 --> 00:19:54,110 Is it because you love her... 456 00:19:54,112 --> 00:19:56,413 And you've never been able to tell her? 457 00:19:58,548 --> 00:20:00,082 That must be hard. 458 00:20:02,886 --> 00:20:04,753 Not as hard as all those years you spent 459 00:20:04,755 --> 00:20:06,555 before anyone knew you were conscious, though, right? 460 00:20:11,161 --> 00:20:13,729 I wanted to die. 461 00:20:15,699 --> 00:20:16,998 What about now? 462 00:20:18,802 --> 00:20:19,835 No. 463 00:20:20,970 --> 00:20:23,171 No, I don't, because of her. 464 00:20:25,809 --> 00:20:27,943 And now she's leaving me. 465 00:20:30,046 --> 00:20:32,013 Curve snap. 466 00:20:34,151 --> 00:20:38,053 Okay, I'm gonna gently try to pull the lead out. 467 00:20:38,055 --> 00:20:41,957 Dr. Bishop, give me a bit of space, please. 468 00:20:41,959 --> 00:20:44,226 Come on. 469 00:20:44,228 --> 00:20:45,894 There we go. 470 00:20:45,896 --> 00:20:47,662 And it's... 471 00:20:47,664 --> 00:20:48,563 Out. 472 00:20:48,565 --> 00:20:49,664 Okay, that's great. 473 00:20:49,666 --> 00:20:51,599 Whoa! B.P. just went south. 474 00:20:51,601 --> 00:20:52,600 Whoa, that's a lot of blood. 475 00:20:52,602 --> 00:20:53,701 Sponges. Suction. 476 00:20:57,172 --> 00:20:59,306 Okay, get that C-arm out of the way. 477 00:20:59,308 --> 00:21:00,808 Tim, get ready on pump. 478 00:21:07,548 --> 00:21:09,816 All right, folks. We're gonna open him up. 479 00:21:20,576 --> 00:21:21,609 Okay, ready on bypass? 480 00:21:21,611 --> 00:21:22,910 Ready when you are. 481 00:21:22,912 --> 00:21:24,845 Lines are up and divided. 482 00:21:24,847 --> 00:21:26,147 Okay, ready for the saw. 483 00:21:26,149 --> 00:21:28,383 - Dr. Sharpe? - All systems go. 484 00:21:28,385 --> 00:21:30,685 All right. Let's get this chest open. 485 00:21:30,687 --> 00:21:31,586 Testing. 486 00:21:33,790 --> 00:21:35,122 Dr. Bell, 487 00:21:35,124 --> 00:21:36,924 there's a call from the board chair... it's urgent. 488 00:21:36,926 --> 00:21:37,925 No, this is urgent. 489 00:21:37,927 --> 00:21:39,426 But, Dr. Bell, they're insisting. 490 00:21:39,428 --> 00:21:40,695 I said not now. 491 00:21:40,697 --> 00:21:43,430 I'm not leaving this O.R. until he is safely on bypass. 492 00:21:43,432 --> 00:21:45,800 - So what should I tell... - Hang up the phone. 493 00:21:45,802 --> 00:21:48,769 So, I kind of had an ulterior motive in keeping you behind. 494 00:21:48,771 --> 00:21:50,137 I thought maybe you did. 495 00:21:50,139 --> 00:21:51,371 I have some questions 496 00:21:51,373 --> 00:21:52,906 I need to ask you about Georgia in private. 497 00:21:52,908 --> 00:21:55,175 What kind of questions? 498 00:21:55,177 --> 00:21:57,478 Well, she's been having a lot of accidents recently. 499 00:21:57,480 --> 00:22:00,080 I wanted to make sure there was no underlying condition. 500 00:22:00,082 --> 00:22:02,282 Does she complain of headaches? Dizziness? 501 00:22:02,284 --> 00:22:04,718 Okay, um... 502 00:22:04,720 --> 00:22:05,685 the truth. 503 00:22:05,687 --> 00:22:07,020 Always a good place to start. 504 00:22:07,022 --> 00:22:08,622 I'm worried sick about her. 505 00:22:08,624 --> 00:22:10,256 I didn't want to say this in front of her, you know, 506 00:22:10,258 --> 00:22:11,524 but I'm glad we're talking. 507 00:22:11,526 --> 00:22:12,759 You are? 508 00:22:12,761 --> 00:22:14,761 Remember before how she said that she'd been drinking, 509 00:22:14,763 --> 00:22:16,763 and that was before noon... that didn't strike you weird? 510 00:22:16,765 --> 00:22:17,964 Well, it did, actually, 511 00:22:17,966 --> 00:22:19,599 but I just assumed that you were celebrating. 512 00:22:19,601 --> 00:22:21,835 Yeah, well, she's been celebrating a lot lately. 513 00:22:21,837 --> 00:22:24,504 S-she lost her waitressing job. She's out all hours. 514 00:22:24,506 --> 00:22:27,106 She freaks out over nothing, throws stuff around. 515 00:22:27,108 --> 00:22:28,207 Must be hard for you. 516 00:22:28,209 --> 00:22:30,042 We haven't been together that long. 517 00:22:30,044 --> 00:22:33,246 We fell hard and fast, but I want to stand by her. 518 00:22:33,248 --> 00:22:34,412 God, the thing that hurts the most 519 00:22:34,462 --> 00:22:37,150 is that she makes up these crazy stories about me. 520 00:22:37,152 --> 00:22:38,083 What kind of stories? 521 00:22:38,085 --> 00:22:39,385 The point is, I married her, 522 00:22:39,387 --> 00:22:43,188 and I want to stand by her... sickness and health... 523 00:22:45,291 --> 00:22:46,358 But I'm-I'm wondering 524 00:22:46,360 --> 00:22:48,694 if maybe we should get her a referral. 525 00:22:48,696 --> 00:22:49,995 A referral? 526 00:22:49,997 --> 00:22:52,230 Yeah, for, like, a psychiatrist. 527 00:22:52,232 --> 00:22:55,034 I really think she needs it. 528 00:22:55,036 --> 00:22:56,601 Can I see your hand? 529 00:22:56,603 --> 00:23:00,004 I just need to check your fingers for capillary refill. 530 00:23:00,006 --> 00:23:03,441 Helps me know your blood pressure's okay. 531 00:23:05,978 --> 00:23:07,845 Did you draw that there? 532 00:23:07,847 --> 00:23:09,314 Yeah. 533 00:23:10,683 --> 00:23:13,051 You wanted to tell us something? 534 00:23:13,053 --> 00:23:14,318 No. It was stupid. 535 00:23:14,320 --> 00:23:16,688 It's just... I didn't mean it. 536 00:23:18,190 --> 00:23:19,691 It's not like what you think it is. 537 00:23:19,693 --> 00:23:20,892 What do I think it is? 538 00:23:23,829 --> 00:23:27,131 I didn't fall in the park. 539 00:23:27,133 --> 00:23:28,900 Um... 540 00:23:28,902 --> 00:23:30,601 It was still an accident. 541 00:23:30,603 --> 00:23:34,271 Chase is... he's just crushed by stress right now. 542 00:23:34,273 --> 00:23:36,340 It's really hard 543 00:23:36,342 --> 00:23:39,009 trying to break in as a rock star. 544 00:23:39,011 --> 00:23:40,244 Um... 545 00:23:41,613 --> 00:23:43,681 And he's really passionate. 546 00:23:45,283 --> 00:23:47,217 And he has nobody. It's just me. 547 00:23:47,219 --> 00:23:48,785 There's no family. 548 00:23:49,954 --> 00:23:52,022 It's hard being somebody's everything. 549 00:23:52,024 --> 00:23:53,590 Yeah, his life when he was a kid... 550 00:23:53,592 --> 00:23:57,427 he-he has nightmares about it. 551 00:23:57,429 --> 00:24:00,130 And he's on edge. 552 00:24:00,132 --> 00:24:04,166 I think... I think he just lashes out 553 00:24:04,168 --> 00:24:05,668 without realizing it. 554 00:24:05,670 --> 00:24:06,836 It's not his fault. 555 00:24:06,838 --> 00:24:08,137 You don't want to abandon him. 556 00:24:08,139 --> 00:24:09,739 - No. - Yeah. 557 00:24:09,741 --> 00:24:11,708 He would get a lot worse if I did that. 558 00:24:15,379 --> 00:24:18,814 My sister used to date someone like Chase. 559 00:24:18,816 --> 00:24:20,182 He was... 560 00:24:20,184 --> 00:24:24,754 handsome, funny, but... 561 00:24:24,756 --> 00:24:26,388 Even I thought he was a catch at first. 562 00:24:26,390 --> 00:24:27,656 At first. 563 00:24:27,658 --> 00:24:29,691 Yeah. 564 00:24:29,693 --> 00:24:31,894 I was away at med school, 565 00:24:31,896 --> 00:24:33,129 and I knew they were having trouble. 566 00:24:33,131 --> 00:24:34,230 Mm-hmm. 567 00:24:34,232 --> 00:24:36,365 So I came back to see her. 568 00:24:36,367 --> 00:24:39,134 Talked her out of it. She'd never been happier, right? 569 00:24:39,136 --> 00:24:40,469 No. 570 00:24:41,604 --> 00:24:45,006 I couldn't... talk her out of it. 571 00:24:46,942 --> 00:24:48,310 The next time I saw her, 572 00:24:48,312 --> 00:24:52,046 she had a colostomy bag and her jaw was wired shut. 573 00:24:53,649 --> 00:24:55,884 She's better now. 574 00:24:55,886 --> 00:25:00,488 She's had to move a lot... 575 00:25:00,490 --> 00:25:02,290 but she's getting there. 576 00:25:06,628 --> 00:25:08,362 I want your help. 577 00:25:10,131 --> 00:25:12,833 Just no police, okay? Do you promise? 578 00:25:16,137 --> 00:25:18,005 Yeah. 579 00:25:20,875 --> 00:25:22,476 If I want to file a civil suit 580 00:25:22,478 --> 00:25:24,378 against a former board member, I will. 581 00:25:24,380 --> 00:25:26,379 You don't tell me what to do, 582 00:25:26,381 --> 00:25:29,049 and you sure as hell don't take me out of surgery to do it! 583 00:25:38,127 --> 00:25:39,359 Get your hands... 584 00:25:39,361 --> 00:25:40,560 Shh. Shh. Shh. 585 00:25:52,840 --> 00:25:54,874 Well, she didn't exactly open up to me. 586 00:25:54,876 --> 00:25:55,975 She defended him. 587 00:25:55,977 --> 00:25:58,410 She loves him, but she wants our help. 588 00:25:58,412 --> 00:26:00,980 He told me she's a crazy drunk liar 589 00:26:00,982 --> 00:26:02,348 in need of psychiatric help. 590 00:26:02,350 --> 00:26:03,415 Of course he did. 591 00:26:03,417 --> 00:26:05,718 You believe him? 592 00:26:05,720 --> 00:26:08,254 No. Not for a second. 593 00:26:08,256 --> 00:26:09,956 How long until imaging comes back? 594 00:26:09,958 --> 00:26:11,390 15 minutes. 595 00:26:11,392 --> 00:26:14,626 Then that's how long we have to get her away from him. 596 00:26:14,628 --> 00:26:16,795 Keep them here, no matter what. 597 00:26:16,797 --> 00:26:18,430 Okay. 598 00:26:24,571 --> 00:26:26,137 Hey. 599 00:26:27,741 --> 00:26:30,642 Okay, do you remember before, 600 00:26:30,644 --> 00:26:33,144 when I told you that I wanted to die? 601 00:26:33,146 --> 00:26:37,415 I did, for a very, very long time. 602 00:26:37,417 --> 00:26:39,584 Yeah. I don't know how you got through that. 603 00:26:39,586 --> 00:26:41,019 I didn't. 604 00:26:41,021 --> 00:26:43,188 All that I had left in me 605 00:26:43,190 --> 00:26:45,991 was this-this-this thing, 606 00:26:45,993 --> 00:26:50,261 this singular desire to prove to the world that I existed. 607 00:26:50,263 --> 00:26:51,729 You did that, Max. 608 00:26:51,731 --> 00:26:54,031 No, I didn't. 609 00:26:54,033 --> 00:26:56,300 I didn't. Yvonne did. 610 00:26:56,302 --> 00:26:59,937 She's the only one who could see that I was in there. 611 00:26:59,939 --> 00:27:02,607 She... she reached inside, 612 00:27:02,609 --> 00:27:04,741 and she-she pulled me out of that hell, 613 00:27:04,743 --> 00:27:06,210 and she set me free. 614 00:27:07,345 --> 00:27:11,148 Yeah, I think I understand why you can't let her go. 615 00:27:11,150 --> 00:27:14,318 And those are the years I went completely insane, 616 00:27:14,320 --> 00:27:15,386 and she was there. 617 00:27:15,388 --> 00:27:17,554 She was the one who... 618 00:27:17,556 --> 00:27:21,057 She was the one who pulled me back. 619 00:27:21,059 --> 00:27:24,227 I don't think I can go on without her, but... 620 00:27:25,663 --> 00:27:29,065 I mean, the thought of taking away her happiness 621 00:27:29,067 --> 00:27:31,234 and holding her back... 622 00:27:32,570 --> 00:27:34,538 that's worse than the thought of losing her. 623 00:27:35,907 --> 00:27:39,042 So you don't want me to try and stop her. 624 00:27:39,044 --> 00:27:40,410 I did before. 625 00:27:42,046 --> 00:27:43,712 Not anymore. 626 00:27:45,249 --> 00:27:49,018 Now what I want from you... 627 00:27:49,020 --> 00:27:51,220 is to help me let her go. 628 00:28:10,351 --> 00:28:11,951 Okay. 629 00:28:13,987 --> 00:28:17,590 Dr. Bishop, give me some good news. 630 00:28:22,864 --> 00:28:25,331 Sorry. Impedance is too high. 631 00:28:25,333 --> 00:28:28,200 All right, we try again. 11 blade. 632 00:28:31,606 --> 00:28:32,671 Is that the house? 633 00:28:32,673 --> 00:28:35,807 Oh, yes. Most definitely. 634 00:28:35,809 --> 00:28:36,908 Then take it if you need to. 635 00:28:36,910 --> 00:28:38,410 I can page a resident at this point. 636 00:28:38,412 --> 00:28:41,247 I am not leaving this O.R. till we get this guy's heart back. 637 00:28:44,016 --> 00:28:45,784 Everything okay? 638 00:28:47,386 --> 00:28:49,755 Just having second thoughts. 639 00:28:49,757 --> 00:28:54,059 My sister wants me to... meet somebody, 640 00:28:54,061 --> 00:28:56,995 and she says that I'm not doing it here. 641 00:28:56,997 --> 00:28:59,731 She has big plans for me out west. 642 00:29:01,734 --> 00:29:03,968 But I'm not sure I want to go. 643 00:29:06,104 --> 00:29:07,938 Mind if I ask you what's holding you back? 644 00:29:07,940 --> 00:29:09,741 Mm. 645 00:29:09,743 --> 00:29:14,479 I worry that he'll feel abandoned. 646 00:29:15,981 --> 00:29:18,115 Have you talked about this with Max? 647 00:29:19,618 --> 00:29:22,486 I'm-I'm building up to it. 648 00:29:22,488 --> 00:29:25,656 Max and I actually had a conversation. 649 00:29:25,658 --> 00:29:27,524 Um. 650 00:29:27,526 --> 00:29:31,762 See, I was in a... a similar place not so long ago, 651 00:29:31,764 --> 00:29:34,498 and, um you know, alive, 652 00:29:34,500 --> 00:29:36,767 but not able to interact with the world, 653 00:29:36,769 --> 00:29:38,535 and, uh, I just wanted to check in with him 654 00:29:38,537 --> 00:29:40,437 and see how he was doing. 655 00:29:40,439 --> 00:29:44,107 And what did you learn? 656 00:29:44,109 --> 00:29:46,242 Why don't I show you? 657 00:29:48,212 --> 00:29:49,813 All right. 658 00:29:56,253 --> 00:29:57,687 Hey, Max. 659 00:29:57,689 --> 00:29:59,055 Are you happy right now? 660 00:30:01,625 --> 00:30:04,760 And are you happy because Yvonne is here? 661 00:30:09,433 --> 00:30:12,335 You know that she has a job, though... 662 00:30:12,337 --> 00:30:13,436 and she has to go away. 663 00:30:16,906 --> 00:30:21,109 Yvonne... Max wants me to tell you 664 00:30:21,111 --> 00:30:25,180 that, uh, he knows you have a life of your own to live... 665 00:30:27,217 --> 00:30:29,784 and he wouldn't dream of standing in the way of that. 666 00:30:29,786 --> 00:30:34,189 And for everything that you've done for him, 667 00:30:34,191 --> 00:30:37,726 he wishes you all the happiness in the world. 668 00:30:40,830 --> 00:30:43,998 That about, uh, sum it up? 669 00:30:45,968 --> 00:30:49,270 And, um, you learned all of this how? 670 00:30:49,272 --> 00:30:52,507 Uh, it was a-a process. 671 00:30:52,509 --> 00:30:55,209 And, um, you could say I... 672 00:30:55,211 --> 00:30:56,944 I filled in the blinks a little bit. 673 00:31:02,150 --> 00:31:05,086 Ohh, Max. 674 00:31:07,422 --> 00:31:09,957 I'm gonna miss you so much. 675 00:31:11,527 --> 00:31:13,660 I hope you know that. 676 00:31:19,166 --> 00:31:22,436 Are you sure that you're okay with this? 677 00:31:29,810 --> 00:31:32,345 Goodbye, Max. 678 00:31:44,691 --> 00:31:45,758 Hi. 679 00:31:45,760 --> 00:31:47,993 The MRI... it's bad news, isn't it? 680 00:31:47,995 --> 00:31:50,162 You don't have an aneurysm, Jackson. 681 00:31:50,164 --> 00:31:52,665 That's great. So what do I have? 682 00:31:52,667 --> 00:31:54,867 You experienced coital cephalgia, 683 00:31:54,869 --> 00:31:57,303 also known as "orgasmic thunderclap." 684 00:31:57,305 --> 00:31:59,705 That's not even a real thing. sounds like a racehorse. 685 00:31:59,707 --> 00:32:01,006 It is a real thing. 686 00:32:01,008 --> 00:32:04,043 It's also probably not a sign of any underlying condition. 687 00:32:04,045 --> 00:32:05,444 This is the worst. 688 00:32:05,446 --> 00:32:07,379 I mean, my whole life... it's over. 689 00:32:07,381 --> 00:32:08,814 It's good news. 690 00:32:08,816 --> 00:32:09,982 What? 691 00:32:09,984 --> 00:32:11,817 Don't tell me this is good news. 692 00:32:11,819 --> 00:32:13,285 You mean, every time I go to bed with someone, 693 00:32:13,287 --> 00:32:15,254 I risk having the worst agony of my life? 694 00:32:15,256 --> 00:32:16,655 Not necessarily. 695 00:32:16,657 --> 00:32:18,123 That is not a "no." 696 00:32:18,125 --> 00:32:20,792 It could be a one-time thing. 697 00:32:20,794 --> 00:32:23,929 I mean, it's never happened before, right? 698 00:32:23,931 --> 00:32:27,098 Even when you were, you know, alone. 699 00:32:28,569 --> 00:32:30,435 Yeah. 700 00:32:30,437 --> 00:32:32,270 No, we're not doing this. 701 00:32:32,272 --> 00:32:33,839 Got to go to work. 702 00:32:42,647 --> 00:32:44,148 Okay, if this doesn't work... 703 00:32:44,150 --> 00:32:45,916 It'll work. 704 00:32:52,858 --> 00:32:55,292 Looks good. Impedance is low. 705 00:32:55,294 --> 00:32:56,594 Nice capture, Dr. Bell. 706 00:32:56,596 --> 00:32:59,396 Okay, great job, everybody. 707 00:32:59,398 --> 00:33:01,298 Jeremy, if you want to check your messages, 708 00:33:01,300 --> 00:33:02,566 I can handle it from here. 709 00:33:02,568 --> 00:33:05,369 Yeah, I should probably check in. 710 00:33:05,371 --> 00:33:06,937 Hey, uh... 711 00:33:06,939 --> 00:33:09,039 That Zach Miller, he's a pretty good guy, huh? 712 00:33:09,041 --> 00:33:12,242 Yeah, he is. Why? 713 00:33:12,244 --> 00:33:13,910 Just saying. 714 00:33:14,945 --> 00:33:18,615 All right, let's get Mr. Wesley off bypass. 715 00:33:18,617 --> 00:33:19,983 We don't have your results back yet. 716 00:33:19,985 --> 00:33:21,218 I really think you should stay. 717 00:33:21,220 --> 00:33:22,386 We've been here long enough. 718 00:33:22,388 --> 00:33:23,987 They were talking about your drinking. 719 00:33:23,989 --> 00:33:25,522 They want to take you to some nightmare rehab. 720 00:33:25,524 --> 00:33:26,856 That is not true, Georgia. 721 00:33:26,858 --> 00:33:28,525 Please, if we could just have another moment alone. 722 00:33:28,527 --> 00:33:29,759 I think we need to go. 723 00:33:29,761 --> 00:33:31,127 No, Chase. 724 00:33:31,129 --> 00:33:33,696 We have some results that we need to give Georgia in private. 725 00:33:33,698 --> 00:33:34,764 You need to leave her with us. 726 00:33:34,766 --> 00:33:35,899 Get out of my way! 727 00:33:35,901 --> 00:33:38,267 Dr. Williams, call security. 728 00:33:38,269 --> 00:33:41,004 You guys are just making this worse! 729 00:33:41,578 --> 00:33:44,407 Hey, hey. Let's just all chill, okay? 730 00:33:44,409 --> 00:33:46,542 I just don't like it when people tell me what to do. 731 00:33:46,544 --> 00:33:48,144 Not a problem. 732 00:33:48,146 --> 00:33:50,812 We just need you to step out into the waiting area. 733 00:33:50,814 --> 00:33:53,482 She will join you there, all right? 734 00:33:55,185 --> 00:33:57,019 It'll just be for a minute. 735 00:33:58,655 --> 00:34:00,255 Georgia. 736 00:34:03,292 --> 00:34:05,493 Girl talk, huh? That's cool. 737 00:34:07,630 --> 00:34:09,364 I'll wait for you down there. 738 00:34:10,499 --> 00:34:12,067 I love you. 739 00:34:18,874 --> 00:34:20,808 What have I done? 740 00:34:20,810 --> 00:34:22,310 Georgia, I've spoken with a shelter. 741 00:34:22,312 --> 00:34:23,744 They're sending someone to pick you up. 742 00:34:23,746 --> 00:34:24,946 You don't have to be there long, 743 00:34:24,948 --> 00:34:27,115 just long enough to get your feet under you. 744 00:34:27,117 --> 00:34:28,683 This is happening really fast. 745 00:34:28,685 --> 00:34:30,918 You said you had a sister, right? 746 00:34:30,920 --> 00:34:32,386 Maybe she could pick up some stuff for you? 747 00:34:32,388 --> 00:34:34,221 I have a cat. 748 00:34:34,223 --> 00:34:36,691 I'll take your cat. 749 00:34:36,693 --> 00:34:39,126 Georgia... 750 00:34:39,128 --> 00:34:41,896 you asked for our help. 751 00:34:41,898 --> 00:34:43,698 Please, let us help you. 752 00:34:55,200 --> 00:34:56,954 I need to speak to Max. 753 00:35:09,079 --> 00:35:12,048 I didn't even make it out of the building. 754 00:35:13,784 --> 00:35:16,119 You know, it's strange, but, um... 755 00:35:16,472 --> 00:35:20,208 You and I have a bond that I don't have with anyone else. 756 00:35:21,859 --> 00:35:22,859 You know, I don't... 757 00:35:22,861 --> 00:35:27,330 uh, I don't... like people much. 758 00:35:29,005 --> 00:35:33,402 But the person that I know is in there... 759 00:35:33,404 --> 00:35:36,905 him... I like. 760 00:35:39,643 --> 00:35:41,143 So... 761 00:35:43,847 --> 00:35:45,747 I appreciate you letting me go... 762 00:35:47,884 --> 00:35:49,417 But I don't want to. 763 00:35:52,288 --> 00:35:54,389 Get better. 764 00:35:54,391 --> 00:35:56,859 Come back to Silver Oaks. 765 00:35:56,861 --> 00:35:58,193 Okay? 766 00:36:06,535 --> 00:36:08,603 Simon, how are you feeling? 767 00:36:08,605 --> 00:36:11,740 A little bit like my chest was cracked open. 768 00:36:11,742 --> 00:36:13,007 Dr. Bishop tells me 769 00:36:13,009 --> 00:36:15,109 I'm getting a second chance again 770 00:36:15,111 --> 00:36:16,911 because of you. 771 00:36:16,913 --> 00:36:17,912 I'm Dr. Bell. 772 00:36:17,914 --> 00:36:19,213 Diego. 773 00:36:19,215 --> 00:36:21,983 Thank you, Dr. Bell. 774 00:36:22,174 --> 00:36:25,319 You know, Simon never even told me he had a pacemaker. 775 00:36:25,321 --> 00:36:28,289 Well, a knife fight's a way sexier explanation for a scar. 776 00:36:29,492 --> 00:36:31,325 So he's gonna be okay? 777 00:36:31,327 --> 00:36:32,559 Well, I don't think 778 00:36:32,561 --> 00:36:34,261 he's gonna be doing a triathlon this year, 779 00:36:34,263 --> 00:36:35,896 but next year is a definite possibility, 780 00:36:35,898 --> 00:36:38,665 and this is not gonna hold him back from living his life. 781 00:36:39,935 --> 00:36:42,503 It's weird to think of someone watching my heart 782 00:36:42,505 --> 00:36:43,637 from miles away. 783 00:36:43,639 --> 00:36:45,639 Yeah, but you do need to come in for a follow-up 784 00:36:45,641 --> 00:36:47,340 to make sure that everything is working, 785 00:36:47,342 --> 00:36:49,643 'cause it's a pacemaker... right? Not a waffle iron. 786 00:36:50,678 --> 00:36:52,279 Ah! Ohh. 787 00:36:53,448 --> 00:36:57,483 So, is mine the last life you're saving today? 788 00:36:57,485 --> 00:36:59,119 Well, you're my last surgery, 789 00:36:59,121 --> 00:37:01,487 but I need to go pick some paint colors for my office 790 00:37:01,489 --> 00:37:04,757 before they start charging me rent at the coffee kiosk. 791 00:37:04,759 --> 00:37:08,227 I, uh, talked to Dr. Miller about that. 792 00:37:08,229 --> 00:37:10,430 I'm a decorator. 793 00:37:10,432 --> 00:37:11,731 Um... 794 00:37:11,733 --> 00:37:13,499 You might want to see him. He's got a surprise for you. 795 00:37:13,501 --> 00:37:15,835 Really? That's interesting. 796 00:37:17,070 --> 00:37:18,738 Get some rest, Simon. 797 00:37:18,740 --> 00:37:23,275 He seems like a good guy... Dr. Miller. 798 00:37:23,277 --> 00:37:25,311 So I hear. 799 00:37:27,080 --> 00:37:28,880 You know where the parking garage is? 800 00:37:28,882 --> 00:37:31,050 - I've been here before. - It's your sister. 801 00:37:31,052 --> 00:37:32,684 She's got your things, and your cat's taken care of. 802 00:37:32,686 --> 00:37:34,286 But what's gonna happen to Chase? 803 00:37:34,288 --> 00:37:35,487 What are you gonna tell him? 804 00:37:35,489 --> 00:37:36,855 Whatever you want. 805 00:37:36,857 --> 00:37:38,157 I'm sorry. 806 00:37:38,159 --> 00:37:41,059 Uh, tell him I'll call him as soon as I can and... 807 00:37:41,061 --> 00:37:43,595 - We should get going. - Look, I-I made a promise to him. 808 00:37:43,597 --> 00:37:46,197 And he made one to you, which he broke. 809 00:37:47,266 --> 00:37:48,533 It's time to go. 810 00:37:48,535 --> 00:37:51,202 Come on. 811 00:37:57,943 --> 00:37:59,477 What do you think? 812 00:38:00,947 --> 00:38:03,081 We've done what we can. 813 00:38:03,083 --> 00:38:04,682 Let's get back to work. 814 00:38:23,635 --> 00:38:26,403 They agreed to the closing date? 815 00:38:26,405 --> 00:38:27,437 That's great. 816 00:38:27,439 --> 00:38:29,672 No, no, no. 817 00:38:29,674 --> 00:38:33,710 No, I think you did really well for us. 818 00:38:33,712 --> 00:38:35,145 Yeah. 819 00:38:36,981 --> 00:38:38,115 Yeah, me, too. 820 00:38:38,117 --> 00:38:39,216 All right. 821 00:38:39,218 --> 00:38:40,550 Bye. 822 00:38:45,390 --> 00:38:47,690 - Oh, hey. - Hey. 823 00:38:47,692 --> 00:38:49,859 That was just... 824 00:38:49,861 --> 00:38:52,328 my marriage ending. 825 00:38:54,899 --> 00:38:56,232 Sounds like whatever went wrong, 826 00:38:56,234 --> 00:38:57,634 you guys still respect each other. 827 00:38:57,636 --> 00:39:00,403 We do. 828 00:39:02,605 --> 00:39:04,606 You want to get a drink? 829 00:39:04,608 --> 00:39:06,775 Talk about it? 830 00:39:06,777 --> 00:39:08,177 Only if I'm buying. 831 00:39:08,179 --> 00:39:10,012 Mm. 832 00:39:10,014 --> 00:39:12,114 I have a $200,000 student loan, 833 00:39:12,116 --> 00:39:14,816 so... yeah. 834 00:39:14,818 --> 00:39:16,785 You can buy. 835 00:39:18,755 --> 00:39:20,522 Everything you ever wanted to know 836 00:39:20,524 --> 00:39:23,759 about coital cephalgia but were afraid to ask. 837 00:39:23,761 --> 00:39:26,494 Spoiler alert... there are many ways to avoid or manage it 838 00:39:26,496 --> 00:39:28,797 if it becomes chronic, which it probably won't. 839 00:39:28,799 --> 00:39:30,599 So it could all just go away? 840 00:39:30,601 --> 00:39:32,834 And if it doesn't, you just need to let your partner know 841 00:39:32,836 --> 00:39:34,135 that you need to go slow. 842 00:39:34,137 --> 00:39:36,971 Yeah, well, don't have one of those anymore. 843 00:39:36,973 --> 00:39:39,640 Are you sure about that? 844 00:39:39,642 --> 00:39:40,942 Yep. 845 00:39:42,711 --> 00:39:45,313 Oh Maria. 846 00:39:45,315 --> 00:39:46,314 You called her. 847 00:39:46,316 --> 00:39:47,882 She came looking for you. 848 00:39:47,884 --> 00:39:49,517 She's really sweet. 849 00:39:49,519 --> 00:39:50,751 She was worried sick. 850 00:39:50,753 --> 00:39:52,553 She said that you kicked her out of your apartment. 851 00:39:52,555 --> 00:39:53,854 Okay, I was embarrassed. 852 00:39:53,856 --> 00:39:55,089 Well, she really likes you, 853 00:39:55,091 --> 00:39:58,225 so go talk to her and tell her what happened. 854 00:40:01,897 --> 00:40:04,264 Dr. Lin, thanks. 855 00:40:04,266 --> 00:40:05,866 I owe you one. 856 00:40:05,868 --> 00:40:07,768 All your stuff is safe with me, even the one about... 857 00:40:07,770 --> 00:40:09,103 Okay, just go. 858 00:40:10,605 --> 00:40:11,871 Hey. 859 00:40:18,446 --> 00:40:19,679 Dr. Miller. 860 00:40:19,681 --> 00:40:20,947 Hey. 861 00:40:20,949 --> 00:40:22,916 I have been mulling over your color problems 862 00:40:22,918 --> 00:40:24,651 and decided to consult a professional. 863 00:40:24,653 --> 00:40:26,052 So I heard. 864 00:40:26,054 --> 00:40:28,354 Step this way. 865 00:40:28,356 --> 00:40:30,090 I've narrowed it down to three choices. 866 00:40:30,092 --> 00:40:31,791 Please tell me about them. 867 00:40:31,793 --> 00:40:32,726 Okay. 868 00:40:32,728 --> 00:40:36,029 This is ruminating thistle. 869 00:40:36,031 --> 00:40:37,697 It's a soothing little number... 870 00:40:37,699 --> 00:40:40,466 good for your imagination and creativity... 871 00:40:40,468 --> 00:40:43,469 underrated qualities in a chief of surgery. 872 00:40:43,471 --> 00:40:44,303 I like it. 873 00:40:44,305 --> 00:40:45,804 But not so fast, 874 00:40:45,806 --> 00:40:48,407 because this is serengeti sentience. 875 00:40:48,409 --> 00:40:53,279 Resolve, efficiency, quiet strength... 876 00:40:53,281 --> 00:40:55,981 a very Dawn Bell color, if I may say. 877 00:40:55,983 --> 00:40:57,283 You may. 878 00:40:57,285 --> 00:40:59,118 This... 879 00:41:00,820 --> 00:41:04,422 This is the best one out of them all. 880 00:41:04,424 --> 00:41:07,259 Let me tell you a little bit about philosopher's creek. 881 00:41:34,287 --> 00:41:36,453 Everybody keeps telling me what a great guy you are. 882 00:41:38,156 --> 00:41:40,691 I might've lost my way for a little while there, but... 883 00:41:43,094 --> 00:41:44,728 I'm trying to find my way back. 884 00:41:49,633 --> 00:41:51,234 I don't know where this is gonna go. 885 00:41:53,970 --> 00:41:56,406 We've known each other for seven years. 886 00:41:57,708 --> 00:41:58,941 I'm in no hurry. 887 00:42:40,638 --> 00:42:44,709 Sync and corrected by MystEre www.addic7ed.com 62043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.