Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,519 --> 00:00:08,106
I've been saving this scotch for
someone who'd appreciate it.
2
00:00:08,622 --> 00:00:10,423
Patient gave it to me a few months back.
3
00:00:10,425 --> 00:00:13,759
I, uh, saved his leg, and he kills my liver.
4
00:00:13,761 --> 00:00:16,294
Macrury 25...
that must've been some leg.
5
00:00:17,130 --> 00:00:18,229
Alex, you want in?
6
00:00:18,231 --> 00:00:19,598
Mm, think I'll stick with my wine,
7
00:00:19,600 --> 00:00:22,834
but, uh, I'll raise a glass.
8
00:00:22,836 --> 00:00:25,837
SlĂ inte mhath...
to your good health.
9
00:00:26,907 --> 00:00:28,306
We should be drinking to yours.
10
00:00:35,181 --> 00:00:36,247
Surgery's next week?
11
00:00:36,249 --> 00:00:38,116
Yeah. Tuesday.
12
00:00:38,118 --> 00:00:40,118
How you feel about it?
13
00:00:41,920 --> 00:00:43,788
Good.
14
00:00:43,790 --> 00:00:47,292
Yeah, no point stressing what
you can't control, right?
15
00:00:47,294 --> 00:00:48,826
There's nothing to worry about.
16
00:00:48,828 --> 00:00:50,527
It's a small tumor. It's benign.
17
00:00:50,529 --> 00:00:53,363
He has Shahir as his neurosurgeon, so...
18
00:00:53,365 --> 00:00:56,067
It's not the first time he's cut
my brain open, either, so...
19
00:00:56,069 --> 00:00:57,258
No worries.
20
00:00:57,522 --> 00:00:58,903
No worries.
21
00:01:00,872 --> 00:01:02,206
It's late.
22
00:01:02,208 --> 00:01:04,942
I'm gonna turn in, okay?
23
00:01:04,944 --> 00:01:09,580
Don't stay up too late.
24
00:01:09,582 --> 00:01:11,415
- Night.
- Night.
25
00:01:12,883 --> 00:01:14,151
Want to see
if that game's still on?
26
00:01:14,153 --> 00:01:15,652
- Yes, I do.
- All right.
27
00:01:15,654 --> 00:01:18,455
- Bring that bottle.
- Yeah.
28
00:01:22,060 --> 00:01:23,827
Well, looks good, Shahir.
29
00:01:23,829 --> 00:01:26,730
You've, uh, carried
most the research on your own.
30
00:01:26,732 --> 00:01:28,464
Sorry to be such a silent partner.
31
00:01:28,466 --> 00:01:29,766
Nah, you've been an immense help.
32
00:01:29,768 --> 00:01:31,234
I'll be ready to present the results
33
00:01:31,236 --> 00:01:32,535
of my toramex study next month.
34
00:01:32,537 --> 00:01:34,437
So, tuesday's coming up fast, huh?
35
00:01:34,439 --> 00:01:35,739
Tuesday?
36
00:01:35,741 --> 00:01:39,008
Yeah. You know, my surgery
that you're performing.
37
00:01:39,010 --> 00:01:41,544
Of course. Tuesday... 8:00 A.M.
38
00:01:41,546 --> 00:01:43,146
Mm-hmm.
Still feeling confident?
39
00:01:43,148 --> 00:01:44,780
Absolutely.
40
00:01:44,782 --> 00:01:46,984
You know, I know this
procedure inside and out,
41
00:01:47,034 --> 00:01:49,585
plus the mortality rate is less than 8%...
42
00:01:49,587 --> 00:01:51,120
even with an average surgeon.
43
00:01:51,122 --> 00:01:53,322
Yeah, well, there was a 10%
chance of rain last week
44
00:01:53,324 --> 00:01:54,590
and I still got wet, so...
45
00:01:54,592 --> 00:01:56,358
Well, meteorology's a reactive science.
46
00:01:56,360 --> 00:01:58,426
I'm looking for
a little pep talk here, Shahir.
47
00:01:58,428 --> 00:02:00,863
Mm-hmm.
48
00:02:00,865 --> 00:02:03,598
Well, I have a nearly
flawless surgical record.
49
00:02:03,600 --> 00:02:06,301
Plus, I'm personally
invested in the outcome...
50
00:02:06,303 --> 00:02:08,103
because we're friends...
51
00:02:08,105 --> 00:02:11,106
Which, theoretically,
complicates things, but still...
52
00:02:11,108 --> 00:02:12,707
nothing to worry about.
53
00:02:12,709 --> 00:02:14,042
Nothing to worry about.
54
00:02:14,044 --> 00:02:17,546
And I've got a consult in the ICU.
55
00:02:17,548 --> 00:02:19,881
Good talk, Shahir. Lots of pep.
56
00:02:19,883 --> 00:02:21,349
Definitely.
57
00:02:21,351 --> 00:02:22,551
Good talk.
58
00:02:22,553 --> 00:02:25,019
Dr. Sekara, you rang?
59
00:02:25,021 --> 00:02:28,222
Mr. Morrison here has a dislocated shoulder.
60
00:02:28,224 --> 00:02:30,424
He's here from
a long-term care facility?
61
00:02:30,426 --> 00:02:33,094
Been there since
a massive stroke 15 years ago.
62
00:02:33,096 --> 00:02:35,863
There was an accident yesterday
changing his bedding.
63
00:02:35,865 --> 00:02:37,598
He, uh, fell to the floor.
64
00:02:37,600 --> 00:02:38,666
Okay.
65
00:02:38,668 --> 00:02:42,469
Dr. Harris,
Max has locked-in syndrome.
66
00:02:42,471 --> 00:02:45,406
Apparently, it took his
doctors some time to realize
67
00:02:45,408 --> 00:02:47,641
that he wasn't in a vegetative state.
68
00:02:47,643 --> 00:02:50,211
Uh, wait a second.
69
00:02:50,213 --> 00:02:53,113
So he was trapped in there,
70
00:02:53,115 --> 00:02:55,249
fully conscious but unable
to speak for how long?
71
00:02:55,251 --> 00:02:56,383
Three years.
72
00:02:56,385 --> 00:02:57,518
Wow.
73
00:02:57,520 --> 00:02:59,386
- I can't even imagine.
- No, me neither.
74
00:02:59,388 --> 00:03:02,055
He has regained some ocular
motor functions since then.
75
00:03:02,057 --> 00:03:03,256
Now he can blink...
76
00:03:03,258 --> 00:03:05,558
once for "yes" and twice for "no."
77
00:03:05,560 --> 00:03:07,560
Okay, thanks.
78
00:03:11,165 --> 00:03:13,266
Um...
79
00:03:13,268 --> 00:03:14,667
Mr. Morrison.
80
00:03:14,669 --> 00:03:18,304
Max, I'm, uh, I'm Dr. Harris.
81
00:03:18,306 --> 00:03:19,505
Can you, uh, can you hear me?
82
00:03:20,642 --> 00:03:22,074
Good.
83
00:03:22,076 --> 00:03:24,577
Well, very nice to meet you.
I'm here to fix your shoulder.
84
00:03:24,579 --> 00:03:28,013
So, I understand they've
given you some pain meds,
85
00:03:28,015 --> 00:03:31,016
so hopefully
you won't feel this, but...
86
00:03:31,018 --> 00:03:35,888
if you do, just, uh,
blink twice for me, okay?
87
00:03:35,890 --> 00:03:37,189
How you doing, Max?
88
00:03:40,493 --> 00:03:42,027
Hey.
89
00:03:50,203 --> 00:03:51,803
Huh.
90
00:03:51,805 --> 00:03:53,972
Great. Thank you.
91
00:03:58,611 --> 00:04:02,781
Um, c-can you get one more?
92
00:04:12,425 --> 00:04:15,059
Hey.
93
00:04:15,061 --> 00:04:16,895
Dr. Miller, what can I do for you?
94
00:04:16,897 --> 00:04:17,996
Brought you a coffee.
95
00:04:17,998 --> 00:04:19,130
Is it black?
96
00:04:19,132 --> 00:04:20,198
Of course it is.
97
00:04:20,200 --> 00:04:21,166
Thank you.
98
00:04:22,502 --> 00:04:25,035
Mind if I ask what you're doing
sitting here among strangers
99
00:04:25,037 --> 00:04:26,437
when you have your own office
100
00:04:26,439 --> 00:04:28,939
and don't care much for strangers?
101
00:04:28,941 --> 00:04:31,509
They've hit a delay with the painting.
102
00:04:31,511 --> 00:04:33,411
I can't decide on a color.
103
00:04:33,715 --> 00:04:35,046
Really?
104
00:04:35,096 --> 00:04:37,335
How hard is that?
Off-white. Boom, you're done.
105
00:04:37,700 --> 00:04:39,780
Off-white is not a productive color.
106
00:04:39,830 --> 00:04:40,789
Oh.
107
00:04:40,882 --> 00:04:42,452
There you go.
I didn't know there were productive colors.
108
00:04:42,454 --> 00:04:44,587
How about... yellow?
109
00:04:44,589 --> 00:04:46,190
Yellow brings out antipathy in people,
110
00:04:46,192 --> 00:04:48,425
which, as chief of surgery,
I already have an abundance.
111
00:04:48,427 --> 00:04:49,860
Hmm.
112
00:04:53,365 --> 00:04:55,598
Cardiac case in the E.R.
113
00:04:55,600 --> 00:04:57,334
All right, well, let's go together.
114
00:04:57,336 --> 00:04:59,836
We'll have a color picked
out by the time we're there.
115
00:04:59,838 --> 00:05:02,205
I can't breathe!
116
00:05:02,207 --> 00:05:04,207
I can't breathe!
117
00:05:04,209 --> 00:05:05,308
Jackson, what do we got?
118
00:05:05,310 --> 00:05:06,743
Simon Wesley. He's got a pacemaker.
119
00:05:06,745 --> 00:05:08,678
Came in complaining of
dizziness and chest pains.
120
00:05:08,680 --> 00:05:10,947
We got him hooked to the ECG.
You really need to see this.
121
00:05:10,949 --> 00:05:13,049
All right. Stay calm, sir.
You're gonna be just fine.
122
00:05:13,051 --> 00:05:14,483
Heart rate's all over the place here.
123
00:05:14,485 --> 00:05:15,409
Jackson, get me a magnet
124
00:05:15,459 --> 00:05:16,551
- and some pacing pads.
- You got it.
125
00:05:16,554 --> 00:05:17,854
We got a runaway pacemaker.
126
00:05:17,856 --> 00:05:20,022
It's dangerously
accelerating his heart rate.
127
00:05:20,024 --> 00:05:20,977
Not having a heart attack,
128
00:05:21,027 --> 00:05:22,305
but the machine that's pacing his heart is.
129
00:05:22,355 --> 00:05:23,226
Let's get some oxygen.
130
00:05:23,228 --> 00:05:25,194
It's probably an older model.
131
00:05:25,196 --> 00:05:26,395
Okay.
132
00:05:28,733 --> 00:05:30,332
Okay, he is pacemaker-dependent.
133
00:05:30,334 --> 00:05:32,234
Let's get these pads on.
134
00:05:37,106 --> 00:05:38,374
And...
135
00:05:38,376 --> 00:05:39,174
Clear.
136
00:05:48,535 --> 00:05:49,890
Okay. Pads are keeping him in rhythm.
137
00:05:49,940 --> 00:05:51,844
Okay, this is gonna take the sting off.
138
00:05:51,846 --> 00:05:53,846
You must feel like a
rechargeable battery right now.
139
00:05:54,371 --> 00:05:56,982
We need to get him upstairs
so can interrogate the device.
140
00:05:56,985 --> 00:05:59,852
Where is the microfilm?
141
00:06:00,254 --> 00:06:02,456
Simon, Dr. Bell is gonna get you upstairs
142
00:06:02,458 --> 00:06:04,323
and, uh, check some data on your pacemaker.
143
00:06:04,325 --> 00:06:05,357
You know,
144
00:06:05,359 --> 00:06:07,347
this shouldn't even be happening again.
145
00:06:07,398 --> 00:06:08,661
I turned my whole life around.
146
00:06:08,663 --> 00:06:09,862
Just relax, Simon.
147
00:06:09,864 --> 00:06:11,564
Once we get you upstairs
and have a closer look,
148
00:06:11,566 --> 00:06:12,899
we'll know a lot more.
149
00:06:12,901 --> 00:06:14,266
You know, I was thinking some more.
150
00:06:14,268 --> 00:06:15,534
Uh, how about green?
151
00:06:15,536 --> 00:06:17,804
Everybody loves
good old hospital-scrubs green.
152
00:06:17,806 --> 00:06:18,972
Not everybody...
153
00:06:18,974 --> 00:06:20,539
actually, no one, but thank you.
154
00:06:26,647 --> 00:06:28,013
Dr. Lin, you got a sec?
155
00:06:28,015 --> 00:06:29,915
Yeah.
156
00:06:35,860 --> 00:06:37,979
So, uh...
157
00:06:38,832 --> 00:06:40,625
so I met someone.
158
00:06:40,627 --> 00:06:43,528
Okay. Why do you look so miserable?
159
00:06:43,530 --> 00:06:46,764
Last night, I took her
home for the first time.
160
00:06:46,766 --> 00:06:50,034
I'll spare you the details, but...
161
00:06:50,036 --> 00:06:51,469
It was great.
162
00:06:51,471 --> 00:06:52,953
It was great. It was really great.
163
00:06:53,003 --> 00:06:55,297
Okay, that's starting to
sound a lot like details.
164
00:06:55,347 --> 00:06:57,733
But then,
right at the end... bam.
165
00:06:57,844 --> 00:06:58,832
Bam?
166
00:06:58,882 --> 00:06:59,852
Like... like someone ran in
167
00:06:59,902 --> 00:07:01,713
and brained me with a baseball bat.
168
00:07:01,715 --> 00:07:04,449
My head exploded, and...
and I ended up on the ground,
169
00:07:04,451 --> 00:07:06,183
- screaming in pain.
- Oh, my god.
170
00:07:06,185 --> 00:07:07,485
And then she starts freaking out,
171
00:07:07,487 --> 00:07:09,153
and the neighbor's
pounding on the door and...
172
00:07:11,924 --> 00:07:13,324
the whole thing was just a nightmare.
173
00:07:17,095 --> 00:07:19,930
I think something popped in my brain.
174
00:07:19,932 --> 00:07:21,598
While you were...
175
00:07:21,600 --> 00:07:22,900
Yeah.
176
00:07:24,002 --> 00:07:26,936
Okay. I think you need to talk to Dr.
Hamza right away.
177
00:07:26,938 --> 00:07:29,439
No, no, no, no. No Shahir. No one else.
178
00:07:29,441 --> 00:07:30,907
I don't trust the others... only you.
179
00:07:30,909 --> 00:07:33,209
Really? You trust me that much?
180
00:07:33,211 --> 00:07:34,944
'Cause I got dirt on you.
181
00:07:34,946 --> 00:07:38,281
In that case, I will be right back.
182
00:07:44,288 --> 00:07:45,288
Charlie.
183
00:07:45,290 --> 00:07:47,156
Oh, hey. You look tired.
184
00:07:47,158 --> 00:07:48,758
Well, I should not have
had that last scotch...
185
00:07:48,760 --> 00:07:52,228
and then not got into a two-hour
conversation with my wife.
186
00:07:52,230 --> 00:07:53,562
Oh, you drunk-dialed.
187
00:07:53,564 --> 00:07:55,631
She dialed. Not drunk.
188
00:07:55,633 --> 00:07:57,100
Thought all that was over with.
189
00:07:57,102 --> 00:07:58,368
Not on paper.
190
00:07:58,370 --> 00:08:00,403
Plus, we still have the house in L.A.,
191
00:08:00,405 --> 00:08:01,804
which, as it turns out,
192
00:08:01,806 --> 00:08:03,406
is a harder thing
to get out of than a marriage.
193
00:08:03,408 --> 00:08:06,876
But, as of today,
it finally goes on the market.
194
00:08:06,878 --> 00:08:08,010
Anyways...
195
00:08:08,012 --> 00:08:10,012
thank you both for dinner last night.
196
00:08:10,014 --> 00:08:12,615
Look, I'm sorry
if I soured the mood with Alex.
197
00:08:12,617 --> 00:08:14,483
She seems nervous about the surgery.
198
00:08:14,485 --> 00:08:16,484
Yeah, I think it just, uh...
199
00:08:16,486 --> 00:08:18,853
brings up some bad memories for both of us.
200
00:08:18,855 --> 00:08:20,722
Well, look...
201
00:08:20,724 --> 00:08:22,757
Anything goes wrong,
you know I'll be there for her.
202
00:08:24,593 --> 00:08:26,161
Not there, there.
203
00:08:26,163 --> 00:08:28,797
You know what I mean. Idiot.
204
00:08:28,799 --> 00:08:29,965
Dr. Bishop.
205
00:08:29,967 --> 00:08:32,634
Serena.
206
00:08:32,636 --> 00:08:34,168
Anyway, it's all gonna be good, Charlie.
207
00:08:34,170 --> 00:08:35,904
You got nothing to worry about.
208
00:08:41,209 --> 00:08:43,578
Max?
209
00:08:47,215 --> 00:08:49,750
Maybe you should come with me.
210
00:09:10,572 --> 00:09:13,841
So, bet you got a lot to say.
211
00:09:15,677 --> 00:09:17,043
Yeah.
212
00:09:17,045 --> 00:09:19,279
See, I was stuck in a coma for almost a year
213
00:09:19,281 --> 00:09:22,482
and I almost lost my marbles.
214
00:09:22,484 --> 00:09:26,353
You've been stuck in there all this time,
215
00:09:26,355 --> 00:09:28,688
unable to speak.
216
00:09:28,690 --> 00:09:29,956
Bet you got a lot on your mind.
217
00:09:35,363 --> 00:09:38,230
Look, I know you haven't
spoken to anyone in 15 years.
218
00:09:38,232 --> 00:09:40,566
Can't be easy.
219
00:09:47,040 --> 00:09:48,641
We were slacklining at the park.
220
00:09:48,643 --> 00:09:50,175
She pitched off into a park bench.
221
00:09:50,177 --> 00:09:51,410
It was totally my bad.
222
00:09:51,412 --> 00:09:52,478
I shouldn't have put the
line so close to it.
223
00:09:52,480 --> 00:09:54,079
- I'm fine, really.
- Here you go.
224
00:09:54,081 --> 00:09:56,015
Am I the only one who doesn't
know what slacklining is?
225
00:09:56,017 --> 00:09:57,516
It's kind of like tightrope walking,
226
00:09:57,518 --> 00:09:59,118
except the line's a lot less rigid
227
00:09:59,120 --> 00:10:00,886
and we stay pretty close to the ground.
228
00:10:00,888 --> 00:10:03,222
I need to have a look.
229
00:10:03,224 --> 00:10:05,891
Can you lift up your shirt, please?
230
00:10:05,893 --> 00:10:07,292
Wow.
231
00:10:07,294 --> 00:10:08,527
Must've been quite a fall.
232
00:10:08,529 --> 00:10:10,862
It didn't really hurt, no.
233
00:10:10,864 --> 00:10:12,230
But it does now.
234
00:10:12,232 --> 00:10:13,765
Just a little.
235
00:10:13,767 --> 00:10:15,500
Did you, uh, hit your head when you fell?
236
00:10:15,502 --> 00:10:18,036
Nah, I saw the whole thing.
It was just her stomach.
237
00:10:18,038 --> 00:10:19,938
My poor baby girl.
238
00:10:19,940 --> 00:10:22,741
She's so tough, she didn't
want to come to the hospital.
239
00:10:22,743 --> 00:10:26,344
We're supposed to be, uh,
going on our honeymoon tomorrow...
240
00:10:26,346 --> 00:10:27,645
Niagara falls.
241
00:10:27,647 --> 00:10:28,546
You're married.
242
00:10:28,548 --> 00:10:30,248
Three days ago, city hall.
243
00:10:30,250 --> 00:10:32,417
Well, congratulations. Wow, you guys are...
244
00:10:32,419 --> 00:10:34,752
Young. Yeah, we know. I don't know.
245
00:10:34,754 --> 00:10:37,055
Chase thinks people just
wait too long these days.
246
00:10:37,057 --> 00:10:38,989
I don't want to wait until
I'm in my 30s to have kids
247
00:10:38,991 --> 00:10:40,458
I'm too old to play with them, you know?
248
00:10:40,460 --> 00:10:42,660
Uh-huh.
249
00:10:42,662 --> 00:10:45,228
Uh, Georgia, are you on any medications?
250
00:10:45,230 --> 00:10:46,496
No.
251
00:10:46,498 --> 00:10:49,900
I did have a couple drinks,
though, before I fell...
252
00:10:49,902 --> 00:10:52,335
just in case that makes a difference.
253
00:10:52,337 --> 00:10:55,105
That's definitely good to know.
254
00:10:56,208 --> 00:10:58,709
Okay, we can take those pads off now.
255
00:11:00,644 --> 00:11:01,644
All right, Simon.
256
00:11:01,646 --> 00:11:02,712
You're on transvenous,
257
00:11:02,714 --> 00:11:04,414
so that will keep your heart beating
258
00:11:04,416 --> 00:11:06,783
while we determine what's
wrong with your pacemaker.
259
00:11:06,785 --> 00:11:08,618
How long have you had it?
260
00:11:08,620 --> 00:11:11,354
Um, almost 10 years.
261
00:11:11,356 --> 00:11:13,690
My heart rate was dangerously low.
262
00:11:13,692 --> 00:11:16,793
I was seriously overweight.
263
00:11:16,795 --> 00:11:19,095
Always short of breath.
264
00:11:19,097 --> 00:11:20,162
You seem fit now.
265
00:11:20,164 --> 00:11:22,031
You must've made some lifestyle changes.
266
00:11:22,033 --> 00:11:25,201
Yeah. You could say that.
267
00:11:25,203 --> 00:11:28,004
I was in a horrible marriage.
I was depressed.
268
00:11:28,006 --> 00:11:30,039
One day, I collapsed in the supermarket...
269
00:11:30,041 --> 00:11:31,407
the ice-cream aisle.
270
00:11:31,409 --> 00:11:33,476
I call that my rocky-road bottom.
271
00:11:33,478 --> 00:11:35,944
Simon, if you don't mind my asking...
272
00:11:35,946 --> 00:11:38,547
what, uh, happened with your marriage?
273
00:11:38,549 --> 00:11:40,716
We divorced. She moved away.
274
00:11:40,718 --> 00:11:42,017
We're both happier now.
275
00:11:42,019 --> 00:11:43,051
Huh.
276
00:11:43,053 --> 00:11:46,222
So you're divorced. So are you.
277
00:11:46,224 --> 00:11:48,457
Any advice for someone
about to go down that road?
278
00:11:48,459 --> 00:11:50,391
Get through it as quickly as possible.
279
00:11:50,393 --> 00:11:52,293
Don't let your emotions get involved.
280
00:11:52,295 --> 00:11:54,129
Don't let my emotions get involved
281
00:11:54,131 --> 00:11:55,964
in the dissolution of my marriage.
282
00:11:55,966 --> 00:11:58,634
Well, don't waste time moping around.
283
00:11:58,636 --> 00:11:59,835
Get out there.
284
00:11:59,837 --> 00:12:01,569
I met someone at crossfit.
285
00:12:01,571 --> 00:12:04,973
We're supposed to do a
triathlon together next month.
286
00:12:04,975 --> 00:12:08,510
Don't count yourself out
of that race just yet.
287
00:12:08,512 --> 00:12:09,544
All right.
288
00:12:09,546 --> 00:12:10,945
The interrogator's ready.
289
00:12:10,947 --> 00:12:13,014
Okay, let's see what your
pacemaker has to say.
290
00:12:13,016 --> 00:12:14,415
Pausing the transvenous.
291
00:12:15,752 --> 00:12:18,386
Mm, generator and the leads
are badly deteriorated.
292
00:12:18,388 --> 00:12:20,488
Probably should've followed up, huh?
293
00:12:20,490 --> 00:12:22,323
Okay, well, the pacing will
keep your heart beating,
294
00:12:22,325 --> 00:12:23,858
but we need to take a more permanent step.
295
00:12:23,860 --> 00:12:25,993
You're getting in a shiny, new pacemaker.
296
00:12:25,995 --> 00:12:27,494
You'll be like a teenager again,
297
00:12:27,496 --> 00:12:30,865
by which I mean your heart will
be sending texts all the time.
298
00:12:30,867 --> 00:12:32,667
We will get you a consent form,
299
00:12:32,669 --> 00:12:33,934
but we need to act now,
300
00:12:33,936 --> 00:12:36,436
so if there's anybody
that you need to call...
301
00:12:36,438 --> 00:12:39,906
F.A.S.T. looks clear.
302
00:12:39,908 --> 00:12:42,576
Oh. Did you hurt your ribs, too?
303
00:12:42,578 --> 00:12:45,212
Uh, no, I fe... I fell off my bike last week.
304
00:12:45,214 --> 00:12:46,547
Klutz of the month, I guess.
305
00:12:47,650 --> 00:12:48,649
The beautiful princess Klutz.
306
00:12:48,651 --> 00:12:50,083
Yeah.
307
00:12:50,085 --> 00:12:52,152
Um, could you scooch out of the
way for me for a sec? Yeah.
308
00:12:52,154 --> 00:12:54,521
Oh, sorry.
Just, actually, to the front.
309
00:12:54,523 --> 00:12:56,990
Sorry. Thank you.
310
00:12:59,026 --> 00:13:00,093
Hey.
311
00:13:08,468 --> 00:13:10,070
Could you excuse us both for a second?
312
00:13:10,072 --> 00:13:11,838
We'll be right back.
313
00:13:15,108 --> 00:13:16,475
There was a failed
domestic violence campaign
314
00:13:16,477 --> 00:13:17,476
a few months back.
315
00:13:17,478 --> 00:13:18,911
the black dot was supposed to signal
316
00:13:18,913 --> 00:13:20,979
that the person was in
an abusive relationship.
317
00:13:20,981 --> 00:13:22,748
Domestic abuse reporting is a gray area...
318
00:13:22,750 --> 00:13:24,083
even when there's hard proof.
319
00:13:24,085 --> 00:13:25,251
What we have is not that.
320
00:13:25,253 --> 00:13:26,485
All of the signals are there.
321
00:13:26,487 --> 00:13:27,553
He does all the talking.
322
00:13:27,555 --> 00:13:29,554
He cuts her off when she tries to speak.
323
00:13:29,556 --> 00:13:31,090
We need more than a pen mark.
324
00:13:31,526 --> 00:13:33,692
The F.A.S.T. was clear, so...
325
00:13:33,694 --> 00:13:35,660
let's order some more tests just to be sure.
326
00:13:35,662 --> 00:13:39,431
Separate them, then we find
out what's really going on.
327
00:13:51,187 --> 00:13:52,367
Georgia.
328
00:13:52,542 --> 00:13:54,094
Sorry, docs.
329
00:13:54,096 --> 00:13:55,696
Newlyweds... you know how it is.
330
00:13:55,698 --> 00:13:58,899
So, we'd love to send you on your honeymoon,
331
00:13:58,901 --> 00:14:01,435
but we need to be cautious
with abdominal injuries.
332
00:14:01,437 --> 00:14:03,637
Yes, with the blunt trauma,
333
00:14:03,639 --> 00:14:05,906
I'm concerned that you may
develop a liver hematoma,
334
00:14:05,908 --> 00:14:07,641
which could be serious if it ruptures.
335
00:14:07,643 --> 00:14:08,776
What are you saying?
336
00:14:08,778 --> 00:14:10,410
We're saying that we need to take Georgia
337
00:14:10,412 --> 00:14:11,744
for some more detailed imaging.
338
00:14:12,273 --> 00:14:14,081
I think we should go.
339
00:14:14,083 --> 00:14:16,149
- We should go, Chase. I'm fine, really.
- Yeah.
340
00:14:16,151 --> 00:14:17,817
It's all right. It's all right.
341
00:14:17,819 --> 00:14:19,786
Chase, just stay here
for a couple of minutes.
342
00:14:19,788 --> 00:14:21,521
We're gonna take her for some pictures.
343
00:14:21,523 --> 00:14:23,390
You want me to come with?
344
00:14:23,392 --> 00:14:25,658
She gets freaked out in hospitals.
345
00:14:25,660 --> 00:14:27,126
We'll go together, okay?
346
00:14:29,597 --> 00:14:31,731
15 blade.
347
00:14:41,475 --> 00:14:43,376
Okay. And removing the pacemaker.
348
00:14:46,946 --> 00:14:48,314
There we go.
349
00:14:50,217 --> 00:14:52,151
Okay. Time to expose these leads.
350
00:14:52,153 --> 00:14:53,252
Pickup and metz, please.
351
00:14:54,854 --> 00:14:58,124
Dr. Bishop, comments, concerns?
352
00:15:00,827 --> 00:15:02,327
Sorry.
353
00:15:02,329 --> 00:15:05,330
My mind was, uh, somewhere else.
354
00:15:05,332 --> 00:15:06,932
Our house is going on the market today.
355
00:15:06,934 --> 00:15:08,934
Mm, I can see why you're distracted.
356
00:15:10,469 --> 00:15:12,037
You and Natasha live there a while?
357
00:15:12,039 --> 00:15:13,972
Four years.
358
00:15:13,974 --> 00:15:16,807
You know, a house,
it's just four walls and a roof.
359
00:15:16,809 --> 00:15:18,643
I don't know... it's also that weekend
360
00:15:18,645 --> 00:15:21,879
we went furniture shopping in Echo Park...
361
00:15:21,881 --> 00:15:23,781
the painting we bought when she was drunk
362
00:15:23,783 --> 00:15:26,851
after she finished her residency...
363
00:15:26,853 --> 00:15:28,386
the bed we had to fix one morning...
364
00:15:28,388 --> 00:15:31,156
Okay, that'll do. 11 blade.
365
00:15:31,158 --> 00:15:32,424
I know it's over.
366
00:15:32,426 --> 00:15:34,358
It's just this house thing
is really bringing it...
367
00:15:34,360 --> 00:15:36,293
Home?
368
00:15:36,295 --> 00:15:38,128
Yeah.
369
00:15:38,130 --> 00:15:40,998
"He who rejects change is
the architect of decay."
370
00:15:41,000 --> 00:15:43,534
Just because it hurts
doesn't make it a bad thing.
371
00:15:43,536 --> 00:15:45,670
Well, how about you?
You seeing anyone lately?
372
00:15:45,672 --> 00:15:48,505
Mm, I'm still facing my
old boyfriend in court.
373
00:15:50,007 --> 00:15:51,975
I'm sorry. I wasn't thinking.
374
00:15:51,977 --> 00:15:54,278
It's fine.
375
00:15:54,280 --> 00:15:55,679
There's a lot of scar tissue here.
376
00:15:58,183 --> 00:16:01,685
Dawn, just, uh, heard back
from your patient's partner.
377
00:16:01,687 --> 00:16:02,586
He's on his way up.
378
00:16:02,588 --> 00:16:04,020
He?
379
00:16:04,022 --> 00:16:06,456
Oh. Simon really did start a new life.
380
00:16:08,258 --> 00:16:10,393
Thank you, Zach, for, uh, coming up.
381
00:16:10,395 --> 00:16:12,596
You didn't need to do that.
You could've just sent a text.
382
00:16:12,598 --> 00:16:14,464
I was just walking by.
383
00:16:14,466 --> 00:16:16,232
Thought I'd let you know.
384
00:16:24,242 --> 00:16:27,610
Okay, this isn't working.
we need to try something else.
385
00:16:32,282 --> 00:16:33,716
Hey.
386
00:16:34,651 --> 00:16:38,321
So, was the pain pre-orgasmic
or post-orgasmic?
387
00:16:38,323 --> 00:16:39,588
Are you serious?
388
00:16:39,590 --> 00:16:42,457
I'm your doctor right now,
not your friend, okay?
389
00:16:42,459 --> 00:16:45,527
Sort of in between those things.
390
00:16:45,529 --> 00:16:47,796
Okay. And you had neck pain?
391
00:16:47,798 --> 00:16:49,231
Oh, yeah.
392
00:16:49,233 --> 00:16:50,298
Nausea?
393
00:16:50,300 --> 00:16:51,767
Felt like I was gonna puke.
394
00:16:51,769 --> 00:16:54,169
And it was a headache
unlike any you've ever had?
395
00:16:54,171 --> 00:16:57,038
Don't think anyone's ever had
a headache like this before.
396
00:16:57,040 --> 00:16:59,508
Hence the screaming.
397
00:16:59,510 --> 00:17:01,909
Things were going really well with Maria.
398
00:17:01,911 --> 00:17:03,711
Like, I really liked her.
399
00:17:03,713 --> 00:17:05,747
You don't know that it's past tense.
400
00:17:05,749 --> 00:17:06,914
Trust me.
401
00:17:06,916 --> 00:17:09,083
After what happened last night
402
00:17:09,085 --> 00:17:10,852
I'm never gonna see her again.
403
00:17:10,854 --> 00:17:12,286
Okay.
404
00:17:12,288 --> 00:17:14,656
Get yourself to the MRI,
and then we'll see what's what.
405
00:17:14,658 --> 00:17:15,757
All right?
406
00:17:15,759 --> 00:17:18,993
Dr. Lin, what if
I'll never have sex again?
407
00:17:18,995 --> 00:17:20,427
Like, what if I've got an aneurysm
408
00:17:20,429 --> 00:17:22,396
that's just gonna blow up
in the back of my head?
409
00:17:22,398 --> 00:17:26,567
Get yourself to imaging,
and then we'll talk, okay?
410
00:17:26,569 --> 00:17:29,836
Oh, and, uh, Jackson...
411
00:17:32,674 --> 00:17:34,375
No?
412
00:17:34,377 --> 00:17:36,410
Fine.
413
00:17:42,551 --> 00:17:43,717
Max, you in there?
414
00:17:48,656 --> 00:17:50,724
So you can just come and go as you please?
415
00:17:51,926 --> 00:17:53,994
And no one else has ever seen you?
416
00:17:55,629 --> 00:17:59,700
Hi. How's he doing?
417
00:17:59,702 --> 00:18:03,336
I'm one of Max's nurses at Silver Oaks.
418
00:18:03,338 --> 00:18:04,304
Yvonne.
419
00:18:04,306 --> 00:18:06,506
- Hi.
- Hi.
420
00:18:06,508 --> 00:18:09,742
I tore a strip off the
orderly that let him fall.
421
00:18:09,744 --> 00:18:12,579
It won't happen again.
422
00:18:12,581 --> 00:18:14,380
How long have you cared for Max?
423
00:18:14,382 --> 00:18:16,282
Oh, about 12 years.
424
00:18:16,284 --> 00:18:19,651
I try to keep him healthy and entertained.
425
00:18:19,653 --> 00:18:20,853
Before me, they would just
426
00:18:20,855 --> 00:18:22,454
sit him in front of the daytime soaps.
427
00:18:23,149 --> 00:18:24,778
He hated that.
428
00:18:25,426 --> 00:18:27,927
Sounds like Max is lucky to have you.
429
00:18:29,130 --> 00:18:32,564
Oh, Max is not without his own charms.
430
00:18:34,168 --> 00:18:36,635
I'd, um...
431
00:18:36,637 --> 00:18:40,772
I'd like to spend the day with him,
if that's all right.
432
00:18:40,774 --> 00:18:43,675
See, the thing is, uh...
433
00:18:43,677 --> 00:18:47,212
I'm gonna be moving out west for a job
434
00:18:47,214 --> 00:18:49,715
and, um...
435
00:18:49,717 --> 00:18:53,151
Max and I have spent a lot of time together,
436
00:18:53,153 --> 00:18:55,220
and I'd just like to say goodbye.
437
00:19:06,933 --> 00:19:10,167
Georgia, it's time
to take you for your scan.
438
00:19:10,169 --> 00:19:11,502
Oh, are these bruises on your leg
439
00:19:11,504 --> 00:19:12,970
from the bike crash or the fall today?
440
00:19:12,972 --> 00:19:14,805
It's from the bike, right?
441
00:19:14,807 --> 00:19:16,240
Usually when we ask a patient a question
442
00:19:16,242 --> 00:19:17,708
it's 'cause we want the patient to answer.
443
00:19:17,710 --> 00:19:19,477
Hey, I'm just trying to help out.
444
00:19:19,479 --> 00:19:21,312
Yeah, they're from the bike.
445
00:19:21,314 --> 00:19:23,814
Okay, Dr. Williams, will you
take Georgia for her scan now?
446
00:19:23,816 --> 00:19:25,115
Yeah.
447
00:19:25,984 --> 00:19:27,084
Chase...
448
00:19:27,086 --> 00:19:28,819
The C.T. only fits one.
449
00:19:28,821 --> 00:19:30,520
So why don't you stay with me for a second?
450
00:19:30,522 --> 00:19:31,822
We can talk.
451
00:19:31,824 --> 00:19:33,323
Sounds a little ominous.
452
00:19:33,325 --> 00:19:35,859
Not at all.
Why don't I buy you a coffee?
453
00:19:41,332 --> 00:19:43,933
Max, you're upset.
454
00:19:46,404 --> 00:19:48,938
Is it because Yvonne's leaving?
455
00:19:51,175 --> 00:19:54,110
Is it because you love her...
456
00:19:54,112 --> 00:19:56,413
And you've never been able to tell her?
457
00:19:58,548 --> 00:20:00,082
That must be hard.
458
00:20:02,886 --> 00:20:04,753
Not as hard
as all those years you spent
459
00:20:04,755 --> 00:20:06,555
before anyone knew you were
conscious, though, right?
460
00:20:11,161 --> 00:20:13,729
I wanted to die.
461
00:20:15,699 --> 00:20:16,998
What about now?
462
00:20:18,802 --> 00:20:19,835
No.
463
00:20:20,970 --> 00:20:23,171
No, I don't, because of her.
464
00:20:25,809 --> 00:20:27,943
And now she's leaving me.
465
00:20:30,046 --> 00:20:32,013
Curve snap.
466
00:20:34,151 --> 00:20:38,053
Okay, I'm gonna gently
try to pull the lead out.
467
00:20:38,055 --> 00:20:41,957
Dr. Bishop, give me a bit of space, please.
468
00:20:41,959 --> 00:20:44,226
Come on.
469
00:20:44,228 --> 00:20:45,894
There we go.
470
00:20:45,896 --> 00:20:47,662
And it's...
471
00:20:47,664 --> 00:20:48,563
Out.
472
00:20:48,565 --> 00:20:49,664
Okay, that's great.
473
00:20:49,666 --> 00:20:51,599
Whoa! B.P. just went south.
474
00:20:51,601 --> 00:20:52,600
Whoa, that's a lot of blood.
475
00:20:52,602 --> 00:20:53,701
Sponges. Suction.
476
00:20:57,172 --> 00:20:59,306
Okay, get that C-arm out of the way.
477
00:20:59,308 --> 00:21:00,808
Tim, get ready on pump.
478
00:21:07,548 --> 00:21:09,816
All right, folks. We're gonna open him up.
479
00:21:20,576 --> 00:21:21,609
Okay, ready on bypass?
480
00:21:21,611 --> 00:21:22,910
Ready when you are.
481
00:21:22,912 --> 00:21:24,845
Lines are up and divided.
482
00:21:24,847 --> 00:21:26,147
Okay, ready for the saw.
483
00:21:26,149 --> 00:21:28,383
- Dr. Sharpe?
- All systems go.
484
00:21:28,385 --> 00:21:30,685
All right.
Let's get this chest open.
485
00:21:30,687 --> 00:21:31,586
Testing.
486
00:21:33,790 --> 00:21:35,122
Dr. Bell,
487
00:21:35,124 --> 00:21:36,924
there's a call from the
board chair... it's urgent.
488
00:21:36,926 --> 00:21:37,925
No, this is urgent.
489
00:21:37,927 --> 00:21:39,426
But, Dr. Bell, they're insisting.
490
00:21:39,428 --> 00:21:40,695
I said not now.
491
00:21:40,697 --> 00:21:43,430
I'm not leaving this O.R.
until he is safely on bypass.
492
00:21:43,432 --> 00:21:45,800
- So what should I tell...
- Hang up the phone.
493
00:21:45,802 --> 00:21:48,769
So, I kind of had an ulterior
motive in keeping you behind.
494
00:21:48,771 --> 00:21:50,137
I thought maybe you did.
495
00:21:50,139 --> 00:21:51,371
I have some questions
496
00:21:51,373 --> 00:21:52,906
I need to ask you
about Georgia in private.
497
00:21:52,908 --> 00:21:55,175
What kind of questions?
498
00:21:55,177 --> 00:21:57,478
Well, she's been having a
lot of accidents recently.
499
00:21:57,480 --> 00:22:00,080
I wanted to make sure there
was no underlying condition.
500
00:22:00,082 --> 00:22:02,282
Does she complain
of headaches? Dizziness?
501
00:22:02,284 --> 00:22:04,718
Okay, um...
502
00:22:04,720 --> 00:22:05,685
the truth.
503
00:22:05,687 --> 00:22:07,020
Always a good place to start.
504
00:22:07,022 --> 00:22:08,622
I'm worried sick about her.
505
00:22:08,624 --> 00:22:10,256
I didn't want to say this
in front of her, you know,
506
00:22:10,258 --> 00:22:11,524
but I'm glad we're talking.
507
00:22:11,526 --> 00:22:12,759
You are?
508
00:22:12,761 --> 00:22:14,761
Remember before how she said
that she'd been drinking,
509
00:22:14,763 --> 00:22:16,763
and that was before noon...
that didn't strike you weird?
510
00:22:16,765 --> 00:22:17,964
Well, it did, actually,
511
00:22:17,966 --> 00:22:19,599
but I just assumed
that you were celebrating.
512
00:22:19,601 --> 00:22:21,835
Yeah, well, she's been
celebrating a lot lately.
513
00:22:21,837 --> 00:22:24,504
S-she lost her waitressing job.
She's out all hours.
514
00:22:24,506 --> 00:22:27,106
She freaks out over nothing,
throws stuff around.
515
00:22:27,108 --> 00:22:28,207
Must be hard for you.
516
00:22:28,209 --> 00:22:30,042
We haven't been together that long.
517
00:22:30,044 --> 00:22:33,246
We fell hard and fast,
but I want to stand by her.
518
00:22:33,248 --> 00:22:34,412
God, the thing that hurts the most
519
00:22:34,462 --> 00:22:37,150
is that she makes up these
crazy stories about me.
520
00:22:37,152 --> 00:22:38,083
What kind of stories?
521
00:22:38,085 --> 00:22:39,385
The point is, I married her,
522
00:22:39,387 --> 00:22:43,188
and I want to stand by her...
sickness and health...
523
00:22:45,291 --> 00:22:46,358
But I'm-I'm wondering
524
00:22:46,360 --> 00:22:48,694
if maybe we should get her a referral.
525
00:22:48,696 --> 00:22:49,995
A referral?
526
00:22:49,997 --> 00:22:52,230
Yeah, for, like, a psychiatrist.
527
00:22:52,232 --> 00:22:55,034
I really think she needs it.
528
00:22:55,036 --> 00:22:56,601
Can I see your hand?
529
00:22:56,603 --> 00:23:00,004
I just need to check your
fingers for capillary refill.
530
00:23:00,006 --> 00:23:03,441
Helps me know
your blood pressure's okay.
531
00:23:05,978 --> 00:23:07,845
Did you draw that there?
532
00:23:07,847 --> 00:23:09,314
Yeah.
533
00:23:10,683 --> 00:23:13,051
You wanted to tell us something?
534
00:23:13,053 --> 00:23:14,318
No. It was stupid.
535
00:23:14,320 --> 00:23:16,688
It's just... I didn't mean it.
536
00:23:18,190 --> 00:23:19,691
It's not like what you think it is.
537
00:23:19,693 --> 00:23:20,892
What do I think it is?
538
00:23:23,829 --> 00:23:27,131
I didn't fall in the park.
539
00:23:27,133 --> 00:23:28,900
Um...
540
00:23:28,902 --> 00:23:30,601
It was still an accident.
541
00:23:30,603 --> 00:23:34,271
Chase is... he's just
crushed by stress right now.
542
00:23:34,273 --> 00:23:36,340
It's really hard
543
00:23:36,342 --> 00:23:39,009
trying to break in
as a rock star.
544
00:23:39,011 --> 00:23:40,244
Um...
545
00:23:41,613 --> 00:23:43,681
And he's really passionate.
546
00:23:45,283 --> 00:23:47,217
And he has nobody. It's just me.
547
00:23:47,219 --> 00:23:48,785
There's no family.
548
00:23:49,954 --> 00:23:52,022
It's hard being somebody's everything.
549
00:23:52,024 --> 00:23:53,590
Yeah, his life when he was a kid...
550
00:23:53,592 --> 00:23:57,427
he-he has nightmares about it.
551
00:23:57,429 --> 00:24:00,130
And he's on edge.
552
00:24:00,132 --> 00:24:04,166
I think...
I think he just lashes out
553
00:24:04,168 --> 00:24:05,668
without realizing it.
554
00:24:05,670 --> 00:24:06,836
It's not his fault.
555
00:24:06,838 --> 00:24:08,137
You don't want to abandon him.
556
00:24:08,139 --> 00:24:09,739
- No.
- Yeah.
557
00:24:09,741 --> 00:24:11,708
He would get a lot worse if I did that.
558
00:24:15,379 --> 00:24:18,814
My sister used to date someone like Chase.
559
00:24:18,816 --> 00:24:20,182
He was...
560
00:24:20,184 --> 00:24:24,754
handsome, funny, but...
561
00:24:24,756 --> 00:24:26,388
Even I thought he was a catch at first.
562
00:24:26,390 --> 00:24:27,656
At first.
563
00:24:27,658 --> 00:24:29,691
Yeah.
564
00:24:29,693 --> 00:24:31,894
I was away at med school,
565
00:24:31,896 --> 00:24:33,129
and I knew
they were having trouble.
566
00:24:33,131 --> 00:24:34,230
Mm-hmm.
567
00:24:34,232 --> 00:24:36,365
So I came back to see her.
568
00:24:36,367 --> 00:24:39,134
Talked her out of it.
She'd never been happier, right?
569
00:24:39,136 --> 00:24:40,469
No.
570
00:24:41,604 --> 00:24:45,006
I couldn't... talk her out of it.
571
00:24:46,942 --> 00:24:48,310
The next time I saw her,
572
00:24:48,312 --> 00:24:52,046
she had a colostomy bag and
her jaw was wired shut.
573
00:24:53,649 --> 00:24:55,884
She's better now.
574
00:24:55,886 --> 00:25:00,488
She's had to move a lot...
575
00:25:00,490 --> 00:25:02,290
but she's getting there.
576
00:25:06,628 --> 00:25:08,362
I want your help.
577
00:25:10,131 --> 00:25:12,833
Just no police, okay? Do you promise?
578
00:25:16,137 --> 00:25:18,005
Yeah.
579
00:25:20,875 --> 00:25:22,476
If I want to file a civil suit
580
00:25:22,478 --> 00:25:24,378
against a former board member, I will.
581
00:25:24,380 --> 00:25:26,379
You don't tell me what to do,
582
00:25:26,381 --> 00:25:29,049
and you sure as hell don't take
me out of surgery to do it!
583
00:25:38,127 --> 00:25:39,359
Get your hands...
584
00:25:39,361 --> 00:25:40,560
Shh. Shh. Shh.
585
00:25:52,840 --> 00:25:54,874
Well, she didn't exactly open up to me.
586
00:25:54,876 --> 00:25:55,975
She defended him.
587
00:25:55,977 --> 00:25:58,410
She loves him, but she wants our help.
588
00:25:58,412 --> 00:26:00,980
He told me she's a crazy drunk liar
589
00:26:00,982 --> 00:26:02,348
in need of psychiatric help.
590
00:26:02,350 --> 00:26:03,415
Of course he did.
591
00:26:03,417 --> 00:26:05,718
You believe him?
592
00:26:05,720 --> 00:26:08,254
No. Not for a second.
593
00:26:08,256 --> 00:26:09,956
How long until imaging comes back?
594
00:26:09,958 --> 00:26:11,390
15 minutes.
595
00:26:11,392 --> 00:26:14,626
Then that's how long we have
to get her away from him.
596
00:26:14,628 --> 00:26:16,795
Keep them here, no matter what.
597
00:26:16,797 --> 00:26:18,430
Okay.
598
00:26:24,571 --> 00:26:26,137
Hey.
599
00:26:27,741 --> 00:26:30,642
Okay, do you remember before,
600
00:26:30,644 --> 00:26:33,144
when I told you that I wanted to die?
601
00:26:33,146 --> 00:26:37,415
I did, for a very, very long time.
602
00:26:37,417 --> 00:26:39,584
Yeah. I don't know
how you got through that.
603
00:26:39,586 --> 00:26:41,019
I didn't.
604
00:26:41,021 --> 00:26:43,188
All that I had left in me
605
00:26:43,190 --> 00:26:45,991
was this-this-this thing,
606
00:26:45,993 --> 00:26:50,261
this singular desire to prove
to the world that I existed.
607
00:26:50,263 --> 00:26:51,729
You did that, Max.
608
00:26:51,731 --> 00:26:54,031
No, I didn't.
609
00:26:54,033 --> 00:26:56,300
I didn't. Yvonne did.
610
00:26:56,302 --> 00:26:59,937
She's the only one who could
see that I was in there.
611
00:26:59,939 --> 00:27:02,607
She... she reached inside,
612
00:27:02,609 --> 00:27:04,741
and she-she pulled me out of that hell,
613
00:27:04,743 --> 00:27:06,210
and she set me free.
614
00:27:07,345 --> 00:27:11,148
Yeah, I think I understand
why you can't let her go.
615
00:27:11,150 --> 00:27:14,318
And those are the years
I went completely insane,
616
00:27:14,320 --> 00:27:15,386
and she was there.
617
00:27:15,388 --> 00:27:17,554
She was the one who...
618
00:27:17,556 --> 00:27:21,057
She was the one who pulled me back.
619
00:27:21,059 --> 00:27:24,227
I don't think I can go
on without her, but...
620
00:27:25,663 --> 00:27:29,065
I mean, the thought of
taking away her happiness
621
00:27:29,067 --> 00:27:31,234
and holding her back...
622
00:27:32,570 --> 00:27:34,538
that's worse than the thought of losing her.
623
00:27:35,907 --> 00:27:39,042
So you don't want me to try and stop her.
624
00:27:39,044 --> 00:27:40,410
I did before.
625
00:27:42,046 --> 00:27:43,712
Not anymore.
626
00:27:45,249 --> 00:27:49,018
Now what I want from you...
627
00:27:49,020 --> 00:27:51,220
is to help me let her go.
628
00:28:10,351 --> 00:28:11,951
Okay.
629
00:28:13,987 --> 00:28:17,590
Dr. Bishop, give me some good news.
630
00:28:22,864 --> 00:28:25,331
Sorry. Impedance is too high.
631
00:28:25,333 --> 00:28:28,200
All right, we try again. 11 blade.
632
00:28:31,606 --> 00:28:32,671
Is that the house?
633
00:28:32,673 --> 00:28:35,807
Oh, yes. Most definitely.
634
00:28:35,809 --> 00:28:36,908
Then take it if you need to.
635
00:28:36,910 --> 00:28:38,410
I can page a resident at this point.
636
00:28:38,412 --> 00:28:41,247
I am not leaving this O.R.
till we get this guy's heart back.
637
00:28:44,016 --> 00:28:45,784
Everything okay?
638
00:28:47,386 --> 00:28:49,755
Just having second thoughts.
639
00:28:49,757 --> 00:28:54,059
My sister wants me to... meet somebody,
640
00:28:54,061 --> 00:28:56,995
and she says that I'm not doing it here.
641
00:28:56,997 --> 00:28:59,731
She has big plans for me out west.
642
00:29:01,734 --> 00:29:03,968
But I'm not sure I want to go.
643
00:29:06,104 --> 00:29:07,938
Mind if I ask you what's holding you back?
644
00:29:07,940 --> 00:29:09,741
Mm.
645
00:29:09,743 --> 00:29:14,479
I worry that he'll feel abandoned.
646
00:29:15,981 --> 00:29:18,115
Have you talked about this with Max?
647
00:29:19,618 --> 00:29:22,486
I'm-I'm building up to it.
648
00:29:22,488 --> 00:29:25,656
Max and I actually had a conversation.
649
00:29:25,658 --> 00:29:27,524
Um.
650
00:29:27,526 --> 00:29:31,762
See, I was in a...
a similar place not so long ago,
651
00:29:31,764 --> 00:29:34,498
and, um you know, alive,
652
00:29:34,500 --> 00:29:36,767
but not able
to interact with the world,
653
00:29:36,769 --> 00:29:38,535
and, uh, I just wanted to check in with him
654
00:29:38,537 --> 00:29:40,437
and see how he was doing.
655
00:29:40,439 --> 00:29:44,107
And what did you learn?
656
00:29:44,109 --> 00:29:46,242
Why don't I show you?
657
00:29:48,212 --> 00:29:49,813
All right.
658
00:29:56,253 --> 00:29:57,687
Hey, Max.
659
00:29:57,689 --> 00:29:59,055
Are you happy right now?
660
00:30:01,625 --> 00:30:04,760
And are you happy because Yvonne is here?
661
00:30:09,433 --> 00:30:12,335
You know that
she has a job, though...
662
00:30:12,337 --> 00:30:13,436
and she has to go away.
663
00:30:16,906 --> 00:30:21,109
Yvonne...
Max wants me to tell you
664
00:30:21,111 --> 00:30:25,180
that, uh, he knows you have a
life of your own to live...
665
00:30:27,217 --> 00:30:29,784
and he wouldn't dream of
standing in the way of that.
666
00:30:29,786 --> 00:30:34,189
And for everything that you've done for him,
667
00:30:34,191 --> 00:30:37,726
he wishes you
all the happiness in the world.
668
00:30:40,830 --> 00:30:43,998
That about, uh, sum it up?
669
00:30:45,968 --> 00:30:49,270
And, um, you learned all of this how?
670
00:30:49,272 --> 00:30:52,507
Uh, it was a-a process.
671
00:30:52,509 --> 00:30:55,209
And, um, you could say I...
672
00:30:55,211 --> 00:30:56,944
I filled in the blinks a little bit.
673
00:31:02,150 --> 00:31:05,086
Ohh, Max.
674
00:31:07,422 --> 00:31:09,957
I'm gonna miss you so much.
675
00:31:11,527 --> 00:31:13,660
I hope you know that.
676
00:31:19,166 --> 00:31:22,436
Are you sure
that you're okay with this?
677
00:31:29,810 --> 00:31:32,345
Goodbye, Max.
678
00:31:44,691 --> 00:31:45,758
Hi.
679
00:31:45,760 --> 00:31:47,993
The MRI... it's bad news, isn't it?
680
00:31:47,995 --> 00:31:50,162
You don't have an aneurysm, Jackson.
681
00:31:50,164 --> 00:31:52,665
That's great. So what do I have?
682
00:31:52,667 --> 00:31:54,867
You experienced coital cephalgia,
683
00:31:54,869 --> 00:31:57,303
also known
as "orgasmic thunderclap."
684
00:31:57,305 --> 00:31:59,705
That's not even a real thing.
sounds like a racehorse.
685
00:31:59,707 --> 00:32:01,006
It is a real thing.
686
00:32:01,008 --> 00:32:04,043
It's also probably not a sign
of any underlying condition.
687
00:32:04,045 --> 00:32:05,444
This is the worst.
688
00:32:05,446 --> 00:32:07,379
I mean, my whole life... it's over.
689
00:32:07,381 --> 00:32:08,814
It's good news.
690
00:32:08,816 --> 00:32:09,982
What?
691
00:32:09,984 --> 00:32:11,817
Don't tell me this is good news.
692
00:32:11,819 --> 00:32:13,285
You mean, every time I
go to bed with someone,
693
00:32:13,287 --> 00:32:15,254
I risk having
the worst agony of my life?
694
00:32:15,256 --> 00:32:16,655
Not necessarily.
695
00:32:16,657 --> 00:32:18,123
That is not a "no."
696
00:32:18,125 --> 00:32:20,792
It could be a one-time thing.
697
00:32:20,794 --> 00:32:23,929
I mean, it's never happened before, right?
698
00:32:23,931 --> 00:32:27,098
Even when you were, you know, alone.
699
00:32:28,569 --> 00:32:30,435
Yeah.
700
00:32:30,437 --> 00:32:32,270
No, we're not doing this.
701
00:32:32,272 --> 00:32:33,839
Got to go to work.
702
00:32:42,647 --> 00:32:44,148
Okay, if this doesn't work...
703
00:32:44,150 --> 00:32:45,916
It'll work.
704
00:32:52,858 --> 00:32:55,292
Looks good. Impedance is low.
705
00:32:55,294 --> 00:32:56,594
Nice capture, Dr. Bell.
706
00:32:56,596 --> 00:32:59,396
Okay, great job, everybody.
707
00:32:59,398 --> 00:33:01,298
Jeremy, if you want to check your messages,
708
00:33:01,300 --> 00:33:02,566
I can handle it from here.
709
00:33:02,568 --> 00:33:05,369
Yeah, I should probably check in.
710
00:33:05,371 --> 00:33:06,937
Hey, uh...
711
00:33:06,939 --> 00:33:09,039
That Zach Miller,
he's a pretty good guy, huh?
712
00:33:09,041 --> 00:33:12,242
Yeah, he is. Why?
713
00:33:12,244 --> 00:33:13,910
Just saying.
714
00:33:14,945 --> 00:33:18,615
All right, let's
get Mr. Wesley off bypass.
715
00:33:18,617 --> 00:33:19,983
We don't have your results back yet.
716
00:33:19,985 --> 00:33:21,218
I really think you should stay.
717
00:33:21,220 --> 00:33:22,386
We've been here long enough.
718
00:33:22,388 --> 00:33:23,987
They were talking about your drinking.
719
00:33:23,989 --> 00:33:25,522
They want to take you
to some nightmare rehab.
720
00:33:25,524 --> 00:33:26,856
That is not true, Georgia.
721
00:33:26,858 --> 00:33:28,525
Please, if we could just
have another moment alone.
722
00:33:28,527 --> 00:33:29,759
I think we need to go.
723
00:33:29,761 --> 00:33:31,127
No, Chase.
724
00:33:31,129 --> 00:33:33,696
We have some results that we
need to give Georgia in private.
725
00:33:33,698 --> 00:33:34,764
You need to leave her with us.
726
00:33:34,766 --> 00:33:35,899
Get out of my way!
727
00:33:35,901 --> 00:33:38,267
Dr. Williams, call security.
728
00:33:38,269 --> 00:33:41,004
You guys are just making this worse!
729
00:33:41,578 --> 00:33:44,407
Hey, hey.
Let's just all chill, okay?
730
00:33:44,409 --> 00:33:46,542
I just don't like it when
people tell me what to do.
731
00:33:46,544 --> 00:33:48,144
Not a problem.
732
00:33:48,146 --> 00:33:50,812
We just need you to step
out into the waiting area.
733
00:33:50,814 --> 00:33:53,482
She will join you there, all right?
734
00:33:55,185 --> 00:33:57,019
It'll just be for a minute.
735
00:33:58,655 --> 00:34:00,255
Georgia.
736
00:34:03,292 --> 00:34:05,493
Girl talk, huh? That's cool.
737
00:34:07,630 --> 00:34:09,364
I'll wait for you down there.
738
00:34:10,499 --> 00:34:12,067
I love you.
739
00:34:18,874 --> 00:34:20,808
What have I done?
740
00:34:20,810 --> 00:34:22,310
Georgia, I've spoken with a shelter.
741
00:34:22,312 --> 00:34:23,744
They're sending someone to pick you up.
742
00:34:23,746 --> 00:34:24,946
You don't have to be there long,
743
00:34:24,948 --> 00:34:27,115
just long enough
to get your feet under you.
744
00:34:27,117 --> 00:34:28,683
This is happening really fast.
745
00:34:28,685 --> 00:34:30,918
You said you had a sister, right?
746
00:34:30,920 --> 00:34:32,386
Maybe she could pick up some stuff for you?
747
00:34:32,388 --> 00:34:34,221
I have a cat.
748
00:34:34,223 --> 00:34:36,691
I'll take your cat.
749
00:34:36,693 --> 00:34:39,126
Georgia...
750
00:34:39,128 --> 00:34:41,896
you asked for our help.
751
00:34:41,898 --> 00:34:43,698
Please, let us help you.
752
00:34:55,200 --> 00:34:56,954
I need to speak to Max.
753
00:35:09,079 --> 00:35:12,048
I didn't even make it out of the building.
754
00:35:13,784 --> 00:35:16,119
You know, it's strange, but, um...
755
00:35:16,472 --> 00:35:20,208
You and I have a bond that I
don't have with anyone else.
756
00:35:21,859 --> 00:35:22,859
You know, I don't...
757
00:35:22,861 --> 00:35:27,330
uh, I don't... like people much.
758
00:35:29,005 --> 00:35:33,402
But the person
that I know is in there...
759
00:35:33,404 --> 00:35:36,905
him... I like.
760
00:35:39,643 --> 00:35:41,143
So...
761
00:35:43,847 --> 00:35:45,747
I appreciate you letting me go...
762
00:35:47,884 --> 00:35:49,417
But I don't want to.
763
00:35:52,288 --> 00:35:54,389
Get better.
764
00:35:54,391 --> 00:35:56,859
Come back to Silver Oaks.
765
00:35:56,861 --> 00:35:58,193
Okay?
766
00:36:06,535 --> 00:36:08,603
Simon, how are you feeling?
767
00:36:08,605 --> 00:36:11,740
A little bit like my chest was cracked open.
768
00:36:11,742 --> 00:36:13,007
Dr. Bishop tells me
769
00:36:13,009 --> 00:36:15,109
I'm getting a second chance again
770
00:36:15,111 --> 00:36:16,911
because of you.
771
00:36:16,913 --> 00:36:17,912
I'm Dr. Bell.
772
00:36:17,914 --> 00:36:19,213
Diego.
773
00:36:19,215 --> 00:36:21,983
Thank you, Dr. Bell.
774
00:36:22,174 --> 00:36:25,319
You know, Simon never even
told me he had a pacemaker.
775
00:36:25,321 --> 00:36:28,289
Well, a knife fight's a way
sexier explanation for a scar.
776
00:36:29,492 --> 00:36:31,325
So he's gonna be okay?
777
00:36:31,327 --> 00:36:32,559
Well, I don't think
778
00:36:32,561 --> 00:36:34,261
he's gonna be doing a triathlon this year,
779
00:36:34,263 --> 00:36:35,896
but next year is a definite possibility,
780
00:36:35,898 --> 00:36:38,665
and this is not gonna hold him
back from living his life.
781
00:36:39,935 --> 00:36:42,503
It's weird to think of
someone watching my heart
782
00:36:42,505 --> 00:36:43,637
from miles away.
783
00:36:43,639 --> 00:36:45,639
Yeah, but you do need to
come in for a follow-up
784
00:36:45,641 --> 00:36:47,340
to make sure that everything is working,
785
00:36:47,342 --> 00:36:49,643
'cause it's a pacemaker... right?
Not a waffle iron.
786
00:36:50,678 --> 00:36:52,279
Ah! Ohh.
787
00:36:53,448 --> 00:36:57,483
So, is mine the last
life you're saving today?
788
00:36:57,485 --> 00:36:59,119
Well, you're my last surgery,
789
00:36:59,121 --> 00:37:01,487
but I need to go pick some
paint colors for my office
790
00:37:01,489 --> 00:37:04,757
before they start charging
me rent at the coffee kiosk.
791
00:37:04,759 --> 00:37:08,227
I, uh, talked to Dr. Miller about that.
792
00:37:08,229 --> 00:37:10,430
I'm a decorator.
793
00:37:10,432 --> 00:37:11,731
Um...
794
00:37:11,733 --> 00:37:13,499
You might want to see him.
He's got a surprise for you.
795
00:37:13,501 --> 00:37:15,835
Really? That's interesting.
796
00:37:17,070 --> 00:37:18,738
Get some rest, Simon.
797
00:37:18,740 --> 00:37:23,275
He seems like a good guy... Dr. Miller.
798
00:37:23,277 --> 00:37:25,311
So I hear.
799
00:37:27,080 --> 00:37:28,880
You know where the parking garage is?
800
00:37:28,882 --> 00:37:31,050
- I've been here before.
- It's your sister.
801
00:37:31,052 --> 00:37:32,684
She's got your things,
and your cat's taken care of.
802
00:37:32,686 --> 00:37:34,286
But what's gonna happen to Chase?
803
00:37:34,288 --> 00:37:35,487
What are you gonna tell him?
804
00:37:35,489 --> 00:37:36,855
Whatever you want.
805
00:37:36,857 --> 00:37:38,157
I'm sorry.
806
00:37:38,159 --> 00:37:41,059
Uh, tell him I'll call him
as soon as I can and...
807
00:37:41,061 --> 00:37:43,595
- We should get going.
- Look, I-I made a promise to him.
808
00:37:43,597 --> 00:37:46,197
And he made one to you, which he broke.
809
00:37:47,266 --> 00:37:48,533
It's time to go.
810
00:37:48,535 --> 00:37:51,202
Come on.
811
00:37:57,943 --> 00:37:59,477
What do you think?
812
00:38:00,947 --> 00:38:03,081
We've done what we can.
813
00:38:03,083 --> 00:38:04,682
Let's get back to work.
814
00:38:23,635 --> 00:38:26,403
They agreed to the closing date?
815
00:38:26,405 --> 00:38:27,437
That's great.
816
00:38:27,439 --> 00:38:29,672
No, no, no.
817
00:38:29,674 --> 00:38:33,710
No, I think you did really well for us.
818
00:38:33,712 --> 00:38:35,145
Yeah.
819
00:38:36,981 --> 00:38:38,115
Yeah, me, too.
820
00:38:38,117 --> 00:38:39,216
All right.
821
00:38:39,218 --> 00:38:40,550
Bye.
822
00:38:45,390 --> 00:38:47,690
- Oh, hey.
- Hey.
823
00:38:47,692 --> 00:38:49,859
That was just...
824
00:38:49,861 --> 00:38:52,328
my marriage ending.
825
00:38:54,899 --> 00:38:56,232
Sounds like whatever went wrong,
826
00:38:56,234 --> 00:38:57,634
you guys still respect each other.
827
00:38:57,636 --> 00:39:00,403
We do.
828
00:39:02,605 --> 00:39:04,606
You want to get a drink?
829
00:39:04,608 --> 00:39:06,775
Talk about it?
830
00:39:06,777 --> 00:39:08,177
Only if I'm buying.
831
00:39:08,179 --> 00:39:10,012
Mm.
832
00:39:10,014 --> 00:39:12,114
I have a $200,000 student loan,
833
00:39:12,116 --> 00:39:14,816
so... yeah.
834
00:39:14,818 --> 00:39:16,785
You can buy.
835
00:39:18,755 --> 00:39:20,522
Everything you ever wanted to know
836
00:39:20,524 --> 00:39:23,759
about coital cephalgia
but were afraid to ask.
837
00:39:23,761 --> 00:39:26,494
Spoiler alert... there are
many ways to avoid or manage it
838
00:39:26,496 --> 00:39:28,797
if it becomes chronic,
which it probably won't.
839
00:39:28,799 --> 00:39:30,599
So it could all just go away?
840
00:39:30,601 --> 00:39:32,834
And if it doesn't, you just
need to let your partner know
841
00:39:32,836 --> 00:39:34,135
that you need to go slow.
842
00:39:34,137 --> 00:39:36,971
Yeah, well, don't have one of those anymore.
843
00:39:36,973 --> 00:39:39,640
Are you sure about that?
844
00:39:39,642 --> 00:39:40,942
Yep.
845
00:39:42,711 --> 00:39:45,313
Oh Maria.
846
00:39:45,315 --> 00:39:46,314
You called her.
847
00:39:46,316 --> 00:39:47,882
She came looking for you.
848
00:39:47,884 --> 00:39:49,517
She's really sweet.
849
00:39:49,519 --> 00:39:50,751
She was worried sick.
850
00:39:50,753 --> 00:39:52,553
She said that you kicked
her out of your apartment.
851
00:39:52,555 --> 00:39:53,854
Okay, I was embarrassed.
852
00:39:53,856 --> 00:39:55,089
Well, she really likes you,
853
00:39:55,091 --> 00:39:58,225
so go talk to her
and tell her what happened.
854
00:40:01,897 --> 00:40:04,264
Dr. Lin, thanks.
855
00:40:04,266 --> 00:40:05,866
I owe you one.
856
00:40:05,868 --> 00:40:07,768
All your stuff is safe with me,
even the one about...
857
00:40:07,770 --> 00:40:09,103
Okay, just go.
858
00:40:10,605 --> 00:40:11,871
Hey.
859
00:40:18,446 --> 00:40:19,679
Dr. Miller.
860
00:40:19,681 --> 00:40:20,947
Hey.
861
00:40:20,949 --> 00:40:22,916
I have been mulling over your color problems
862
00:40:22,918 --> 00:40:24,651
and decided to consult a professional.
863
00:40:24,653 --> 00:40:26,052
So I heard.
864
00:40:26,054 --> 00:40:28,354
Step this way.
865
00:40:28,356 --> 00:40:30,090
I've narrowed it down to three choices.
866
00:40:30,092 --> 00:40:31,791
Please tell me about them.
867
00:40:31,793 --> 00:40:32,726
Okay.
868
00:40:32,728 --> 00:40:36,029
This is ruminating thistle.
869
00:40:36,031 --> 00:40:37,697
It's a soothing little number...
870
00:40:37,699 --> 00:40:40,466
good for your imagination and creativity...
871
00:40:40,468 --> 00:40:43,469
underrated qualities in a chief of surgery.
872
00:40:43,471 --> 00:40:44,303
I like it.
873
00:40:44,305 --> 00:40:45,804
But not so fast,
874
00:40:45,806 --> 00:40:48,407
because this is serengeti sentience.
875
00:40:48,409 --> 00:40:53,279
Resolve, efficiency, quiet strength...
876
00:40:53,281 --> 00:40:55,981
a very Dawn Bell color, if I may say.
877
00:40:55,983 --> 00:40:57,283
You may.
878
00:40:57,285 --> 00:40:59,118
This...
879
00:41:00,820 --> 00:41:04,422
This is the best one out of them all.
880
00:41:04,424 --> 00:41:07,259
Let me tell you a little bit
about philosopher's creek.
881
00:41:34,287 --> 00:41:36,453
Everybody keeps telling me
what a great guy you are.
882
00:41:38,156 --> 00:41:40,691
I might've lost my way for a
little while there, but...
883
00:41:43,094 --> 00:41:44,728
I'm trying to find my way back.
884
00:41:49,633 --> 00:41:51,234
I don't know where this is gonna go.
885
00:41:53,970 --> 00:41:56,406
We've known each other for seven years.
886
00:41:57,708 --> 00:41:58,941
I'm in no hurry.
887
00:42:40,638 --> 00:42:44,709
Sync and corrected by MystEre
www.addic7ed.com
62043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.