Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,044 --> 00:00:03,847
- MAN: ♪ MTV
2
00:00:09,519 --> 00:00:13,132
- So how did you stumble upon
solving the crime of the decade?
3
00:00:13,157 --> 00:00:14,601
- MIKE: 'Cause he wanted me to.
4
00:00:14,625 --> 00:00:17,036
- Why would he want that, Mike?
- I don't know.
5
00:00:17,059 --> 00:00:21,039
- Well, you better figure it
out before someone else does.
6
00:00:21,064 --> 00:00:23,943
- I am watching the leaders
have a 30-minute pow-wow.
7
00:00:23,966 --> 00:00:26,278
You know what it means
when rival gangs group together?
8
00:00:26,303 --> 00:00:30,516
It means they're fucking
talking about us.
9
00:00:30,541 --> 00:00:33,420
- [grunts]
10
00:00:33,444 --> 00:00:35,287
- Killing a guard...
- Sends a message.
11
00:00:35,311 --> 00:00:36,722
- Be smart, Pete.
12
00:00:36,746 --> 00:00:39,926
- DUKE: Give me your arm.
- [sobs]
13
00:00:39,950 --> 00:00:41,293
- DUKE: Sell her.
14
00:00:41,317 --> 00:00:43,630
- BUNNY: I got something
that belong to you.
15
00:00:43,654 --> 00:00:45,432
- How do you know
it belongs to me?
16
00:00:45,456 --> 00:00:47,366
- She says so.
17
00:00:47,390 --> 00:00:49,268
- When he comes out,
just tell me if he did it.
18
00:00:49,292 --> 00:00:50,837
- IRIS: It was him!
- That's him?
19
00:00:50,860 --> 00:00:52,338
- Yeah.
- All right.
20
00:00:52,362 --> 00:00:53,896
- [gunshot]
21
00:00:56,533 --> 00:00:59,112
- You wanna see my favorite
place in the whole world?
22
00:00:59,136 --> 00:01:01,414
- [vibrating stops]
23
00:01:01,438 --> 00:01:03,149
- [laughs]
24
00:01:03,173 --> 00:01:05,040
- Like fucking magic.
25
00:01:10,147 --> 00:01:13,359
- [dog barking]
26
00:01:13,384 --> 00:01:15,018
- [light bulb zapping]
27
00:01:17,454 --> 00:01:20,400
- [engine running]
28
00:01:20,424 --> 00:01:22,402
- We do not have clearance.
You have to hold.
29
00:01:22,426 --> 00:01:23,603
I'm waiting on the warrant.
30
00:01:23,626 --> 00:01:24,870
- ROBERT: I don't
need a fucking warrant.
31
00:01:24,894 --> 00:01:27,307
911 got a dozen calls
about shots fired.
32
00:01:27,331 --> 00:01:28,507
There's a blood smear
on the driveway
33
00:01:28,531 --> 00:01:29,942
the size of my
fucking dinner table.
34
00:01:29,966 --> 00:01:32,645
- Hey, just let me get
the all clear, Robert.
35
00:01:32,668 --> 00:01:33,879
- ROBERT: Well, we're
sitting ducks here.
36
00:01:33,903 --> 00:01:35,981
Send us in or I'm
pulling my team back.
37
00:01:36,006 --> 00:01:37,240
- Just...
38
00:01:42,513 --> 00:01:44,924
- I have movement in the house.
39
00:01:44,948 --> 00:01:47,251
- What movement?
- [whispers] Richard...
40
00:01:49,253 --> 00:01:50,430
We have movement.
We're going in.
41
00:01:50,454 --> 00:01:51,754
- STEVIE: Robert, wait.
42
00:01:53,257 --> 00:01:54,758
- [grunts]
43
00:01:56,460 --> 00:02:00,906
- [gunfire]
44
00:02:00,930 --> 00:02:03,966
- ♪
45
00:02:07,137 --> 00:02:09,072
- [gunshots]
46
00:02:10,139 --> 00:02:12,175
- [gunfire]
47
00:02:14,344 --> 00:02:16,012
- [yells]
48
00:02:20,616 --> 00:02:22,495
- [rustling]
- [shell casing clinks]
49
00:02:22,519 --> 00:02:24,153
- No end to this fucker...
50
00:02:28,591 --> 00:02:30,894
- [blast]
- [grunts]
51
00:02:39,735 --> 00:02:41,837
- Well, you got some
'splainin to do.
52
00:02:46,075 --> 00:02:48,043
Get the fuck out, sir.
53
00:02:52,215 --> 00:02:58,121
- [theme music]
54
00:03:48,138 --> 00:03:50,973
♪♪
55
00:03:55,846 --> 00:04:00,015
- ♪
56
00:04:10,593 --> 00:04:12,604
- [birds chirping]
57
00:04:12,628 --> 00:04:16,675
- [twangy country music]
58
00:04:16,699 --> 00:04:19,711
♪ I pulled into Nashville
59
00:04:19,735 --> 00:04:21,613
♪ Tennessee
60
00:04:21,637 --> 00:04:26,819
♪ When I was just a boy of 19
61
00:04:26,843 --> 00:04:30,757
♪ And now it's much
too late for me ♪
62
00:04:30,781 --> 00:04:33,959
♪ To ever be free
63
00:04:33,983 --> 00:04:36,928
♪
64
00:04:36,952 --> 00:04:40,066
♪ Oh, you whisperin' wind
65
00:04:40,090 --> 00:04:42,201
♪
66
00:04:42,225 --> 00:04:45,103
♪ Take me home again
67
00:04:45,127 --> 00:04:47,340
♪
68
00:04:47,363 --> 00:04:50,276
♪ Oh, you whisperin' wind
69
00:04:50,300 --> 00:04:52,379
♪
70
00:04:52,403 --> 00:04:54,846
♪ Take me home again
71
00:04:54,870 --> 00:05:02,422
♪
72
00:05:02,446 --> 00:05:05,716
- [blender whirring]
73
00:05:07,750 --> 00:05:11,531
- ♪ Ooh, yeah
74
00:05:11,555 --> 00:05:14,266
- [pan sizzling]
75
00:05:14,290 --> 00:05:17,504
- ♪
76
00:05:17,528 --> 00:05:22,240
♪ Ooh, yeah
77
00:05:22,264 --> 00:05:28,439
♪
78
00:05:30,273 --> 00:05:32,207
- [birds chirping]
79
00:05:37,814 --> 00:05:39,591
- Do you want some more?
80
00:05:39,615 --> 00:05:43,028
- I do, but my
heartburn is killing me.
81
00:05:43,052 --> 00:05:46,031
- Heartburn, huh?
You know what that means.
82
00:05:46,055 --> 00:05:48,000
- What does it mean?
- Hair.
83
00:05:48,024 --> 00:05:51,403
Baby is gonna be born
with a full head of hair.
84
00:05:51,427 --> 00:05:53,505
- [laughs]
- You watch!
85
00:05:53,529 --> 00:05:55,641
- Morning, Ma.
- Hi, honey.
86
00:05:55,665 --> 00:05:59,045
- Um, not hungry?
- Uh, no, baby, no time.
87
00:05:59,069 --> 00:06:00,947
- Your shift doesn't
start for an hour.
88
00:06:00,971 --> 00:06:04,216
- Yeah, well, it's gonna
be a long day, so...
89
00:06:04,240 --> 00:06:07,052
- All the more reason
you want a great meal.
90
00:06:07,076 --> 00:06:09,889
- You know, Ma, I... I want
what you want, right?
91
00:06:09,913 --> 00:06:11,891
I want to be the happy family
92
00:06:11,915 --> 00:06:13,793
that sits around
and has small talk
93
00:06:13,817 --> 00:06:16,327
before we go
off on our happy day,
94
00:06:16,351 --> 00:06:19,665
but I got nothin' small to say
and my day won't be happy,
95
00:06:19,689 --> 00:06:22,168
so I just want to get
it fucking over with.
96
00:06:22,192 --> 00:06:25,103
- Tracy, would you
excuse us for a minute?
97
00:06:25,127 --> 00:06:28,574
- Sure!
- MARIAM: Thank you.
98
00:06:28,598 --> 00:06:31,276
- You're in for it now...
99
00:06:31,300 --> 00:06:33,312
- Sit down.
100
00:06:33,336 --> 00:06:34,346
- Ma, I don't have time...
101
00:06:34,370 --> 00:06:36,473
- Sit the fuck down!
102
00:06:44,379 --> 00:06:45,891
Have some breakfast.
103
00:06:45,915 --> 00:06:48,560
You didn't ask about my
day, so let me tell you.
104
00:06:48,584 --> 00:06:51,362
I'm being interviewed today
about a student who stabbed
105
00:06:51,387 --> 00:06:54,834
a prison guard in the neck
30 times with a pencil.
106
00:06:54,858 --> 00:06:57,369
He's the nephew of one
of your brother's friends...
107
00:06:57,393 --> 00:06:59,004
One of your friends,
108
00:06:59,028 --> 00:07:01,372
who was also
stabbed to death last night.
109
00:07:01,396 --> 00:07:03,141
And now you're rushing
out of the house...
110
00:07:03,165 --> 00:07:05,310
- KYLE: I'm not
rushing out of here.
111
00:07:05,334 --> 00:07:09,281
I've got an inmate transfer at
8:00 AM, 30 minutes of traffic,
112
00:07:09,305 --> 00:07:12,851
and I got 30 minutes
of red tape at the prison.
113
00:07:12,875 --> 00:07:17,624
I'm just... I'm late. I gotta go.
114
00:07:17,648 --> 00:07:19,925
And, you know,
I know what you're doing.
115
00:07:19,949 --> 00:07:21,860
And you are right.
116
00:07:21,884 --> 00:07:24,764
It is a giant mess, but
we are trying to clean up.
117
00:07:24,788 --> 00:07:25,898
- MARIAM: It's your
brother's mess.
118
00:07:25,922 --> 00:07:28,367
- KYLE: It's everybody's mess!
119
00:07:28,391 --> 00:07:30,670
Every decision in this place
is the lesser of two evils.
120
00:07:30,694 --> 00:07:32,303
Every fucking one.
121
00:07:32,327 --> 00:07:34,507
And I don't get to choose
between right and wrong because
122
00:07:34,531 --> 00:07:36,576
that choice, it's never offered.
123
00:07:36,600 --> 00:07:38,869
- You know your son's due date?
124
00:07:41,538 --> 00:07:43,281
- Why do you say "son"?
125
00:07:43,305 --> 00:07:46,084
- Because I saw him
on the ultrasound
126
00:07:46,108 --> 00:07:48,721
at the doctor's appointment
you couldn't make.
127
00:07:48,745 --> 00:07:52,558
February 29th.
He's a leap year baby.
128
00:07:52,582 --> 00:07:54,125
- KYLE: She didn't tell me.
129
00:07:54,149 --> 00:07:58,064
- MARIAM: She was looking for
the right time, like breakfast.
130
00:07:58,088 --> 00:08:00,089
But you wouldn't give her that.
131
00:08:01,757 --> 00:08:03,735
You know, what
she dreams about at night
132
00:08:03,759 --> 00:08:05,904
she expects to come true
in the day.
133
00:08:05,928 --> 00:08:08,608
And it's just a simple dream,
Kyle.
134
00:08:08,632 --> 00:08:13,144
It's a husband who'd rather
be with her than anywhere else,
135
00:08:13,168 --> 00:08:15,380
who can't wait to be a father,
136
00:08:15,404 --> 00:08:20,418
who can't wait to go shopping
for stuffed elephants and cribs.
137
00:08:20,442 --> 00:08:21,754
- KYLE: You're right.
138
00:08:21,778 --> 00:08:23,488
I need to make
more time for her.
139
00:08:23,512 --> 00:08:26,826
- MARIAM: That'll solve
absolutely nothing.
140
00:08:26,850 --> 00:08:28,560
You say you have
no good choices.
141
00:08:28,584 --> 00:08:31,529
The only good thing in your life
just walked out of the room.
142
00:08:31,553 --> 00:08:36,969
All this filth that consumes
you, just couldn't leave it.
143
00:08:36,993 --> 00:08:38,571
Choose her.
144
00:08:38,595 --> 00:08:41,472
If you don't have the courage
to do that, then divorce her,
145
00:08:41,496 --> 00:08:44,043
and let her find somebody
who does love her.
146
00:08:44,067 --> 00:08:46,678
Do it quick,
before you get killed
147
00:08:46,702 --> 00:08:48,947
and she martyrs you in her mind
148
00:08:48,971 --> 00:08:51,450
and raises another
generation of fool
149
00:08:51,474 --> 00:08:52,751
in this family.
150
00:08:52,775 --> 00:08:54,653
- KYLE: I'm not
divorcing my wife.
151
00:08:54,677 --> 00:08:57,657
- Well, then, act
like her husband!
152
00:08:57,681 --> 00:08:59,149
- [sighs]
153
00:09:01,618 --> 00:09:09,359
- ♪
154
00:09:15,831 --> 00:09:17,432
- Hi.
155
00:09:19,534 --> 00:09:22,048
I'm so sorry.
156
00:09:22,072 --> 00:09:25,250
- It's okay.
- No, no, it's not okay.
157
00:09:25,274 --> 00:09:28,754
Look at me.
158
00:09:28,778 --> 00:09:31,857
I'm sorry I wasn't there.
159
00:09:31,881 --> 00:09:36,062
I'm so sorry.
160
00:09:36,086 --> 00:09:41,299
- I need you.
- I know. I know you do.
161
00:09:41,323 --> 00:09:44,370
I love you.
162
00:09:44,394 --> 00:09:45,804
A son.
163
00:09:45,828 --> 00:09:48,506
- A son, yes.
- A son.
164
00:09:48,530 --> 00:09:51,543
We're gonna have a baby boy.
[laughs joyfully]
165
00:09:51,567 --> 00:09:54,179
- Yeah.
- Yeah.
166
00:09:54,203 --> 00:09:56,038
- We have to pick
out a name for him.
167
00:09:57,606 --> 00:09:59,217
- Can we call him Mitch?
168
00:09:59,241 --> 00:10:01,977
- TRACY: Yeah, baby, we can
call him whatever you want.
169
00:10:03,078 --> 00:10:06,548
- [birds chirping]
170
00:10:08,551 --> 00:10:10,452
- [sighs]
171
00:10:11,788 --> 00:10:18,494
- ♪
172
00:10:22,798 --> 00:10:24,735
- [knocking]
- Hello?
173
00:10:26,769 --> 00:10:28,604
Want to make sure
you didn't drown.
174
00:10:29,840 --> 00:10:31,573
- I didn't drown.
175
00:10:33,909 --> 00:10:35,378
- I made breakfast.
176
00:10:36,913 --> 00:10:38,715
- You know, you can come closer.
177
00:10:42,118 --> 00:10:43,830
- How are you doing?
178
00:10:43,854 --> 00:10:48,091
- Well... scrub though I may...
179
00:10:51,260 --> 00:10:53,229
I just can't seem
to get them off me.
180
00:10:54,330 --> 00:10:58,110
- Well, everyone that
did that to you is...
181
00:10:58,134 --> 00:11:01,113
They're gone.
182
00:11:01,136 --> 00:11:03,339
- It's a metaphor.
183
00:11:05,841 --> 00:11:13,515
- ♪
184
00:11:19,990 --> 00:11:21,432
- IRIS: Breakfast?
185
00:11:21,456 --> 00:11:23,501
- Yeah, yeah, if you're hungry.
186
00:11:23,525 --> 00:11:26,572
- I should eat.
- Yes, you should.
187
00:11:26,596 --> 00:11:28,975
Come... come eat while it's...
While it's hot, okay?
188
00:11:28,999 --> 00:11:35,304
- ♪
189
00:11:41,076 --> 00:11:42,644
- Oh, shit.
190
00:11:47,884 --> 00:11:49,519
Syrup.
191
00:11:53,755 --> 00:11:56,802
There.
192
00:11:56,826 --> 00:11:59,162
Yeah. Now it's ready.
193
00:12:06,903 --> 00:12:09,504
- Not eating?
- I... I already ate.
194
00:12:17,447 --> 00:12:20,625
- I can't eat in front of you.
195
00:12:20,649 --> 00:12:23,528
- You can't? Why not?
196
00:12:23,552 --> 00:12:25,421
- I don't know.
197
00:12:28,191 --> 00:12:32,195
- Okay, well, I'll wait outside.
198
00:12:45,875 --> 00:12:48,845
- [birds chirping]
199
00:13:01,256 --> 00:13:05,270
- Should I go back inside?
200
00:13:05,294 --> 00:13:09,264
- No. I'll face this fear.
201
00:13:11,000 --> 00:13:15,304
- [birds chirping]
202
00:13:16,838 --> 00:13:18,350
- You know what they're called?
203
00:13:18,374 --> 00:13:20,852
- That yellow one is a finch.
204
00:13:20,876 --> 00:13:23,322
A goldfinch, to be exact.
205
00:13:23,346 --> 00:13:25,057
- Why not a yellow finch?
206
00:13:25,081 --> 00:13:26,392
- Well, there is a yellow finch.
207
00:13:26,416 --> 00:13:27,894
But that's not one of them.
That's a goldfinch.
208
00:13:27,918 --> 00:13:29,161
- Well, it looks yellow to me.
209
00:13:29,184 --> 00:13:30,696
- I know,
it looks yellow to me too.
210
00:13:30,720 --> 00:13:32,831
But they didn't ask me
when they fucking named it.
211
00:13:32,855 --> 00:13:36,735
- They should've.
212
00:13:36,759 --> 00:13:40,338
Mm, what is this?
213
00:13:40,363 --> 00:13:42,040
- That's a German pancake.
214
00:13:42,065 --> 00:13:45,476
- Are you German?
- No, I'm Irish.
215
00:13:45,500 --> 00:13:48,713
The only thing German
is that pancake.
216
00:13:48,738 --> 00:13:50,505
- It's good.
217
00:13:53,209 --> 00:13:56,388
You should be a chef.
218
00:13:56,412 --> 00:13:58,948
- Yeah. The thought has
crossed my mind.
219
00:14:01,183 --> 00:14:08,667
- ♪
220
00:14:08,691 --> 00:14:11,236
- I wonder if you'd
do me a favor.
221
00:14:11,260 --> 00:14:13,296
- Of course I will.
222
00:14:17,799 --> 00:14:23,739
- IRIS: [sobs]
223
00:14:31,780 --> 00:14:36,286
[sobbing continues]
224
00:14:38,653 --> 00:14:43,558
- ♪
225
00:14:53,336 --> 00:14:55,981
- Pause it right there.
You see that?
226
00:14:56,005 --> 00:14:57,682
- What am I seeing?
- Look at his arm.
227
00:14:57,706 --> 00:14:58,750
Watch it extend
from the shoulder.
228
00:14:58,774 --> 00:15:00,309
Pete, back it up.
229
00:15:03,645 --> 00:15:05,224
Do you see that?
230
00:15:05,248 --> 00:15:06,892
- WARDEN:
The other inmate is white.
231
00:15:06,916 --> 00:15:10,562
I doubt one of the whites
would willingly arm a black man.
232
00:15:10,586 --> 00:15:12,322
- All right, Pete, thanks a lot.
233
00:15:17,726 --> 00:15:19,105
- [door shuts]
234
00:15:19,129 --> 00:15:20,905
- Ed, the whites have
no dog in this fight.
235
00:15:20,929 --> 00:15:22,408
- The fuck they don't.
236
00:15:22,432 --> 00:15:24,543
- Why do they care if a
black inmate is beat to death
237
00:15:24,567 --> 00:15:25,744
or shot on the yard?
If anything,
238
00:15:25,768 --> 00:15:28,746
both instances
improve their position.
239
00:15:28,770 --> 00:15:31,082
Look, if we have inmates
crossing racial lines
240
00:15:31,106 --> 00:15:33,485
to get at a guard,
we've got a real fucking problem
241
00:15:33,509 --> 00:15:35,053
because you know what's next.
242
00:15:35,077 --> 00:15:37,056
- That's what I'm worried about.
- Why are you worried about it?
243
00:15:37,080 --> 00:15:40,926
What makes today different
than any other goddamn day?
244
00:15:40,950 --> 00:15:46,898
- Look, Warden. [sighs]
245
00:15:46,922 --> 00:15:50,101
Samuel Weaver had been
tricked into mailing a letter
246
00:15:50,125 --> 00:15:51,602
for the inmate
that attacked him.
247
00:15:51,626 --> 00:15:54,740
Now, we believe they feel
Darryl's death was retribution
248
00:15:54,764 --> 00:15:56,508
for that action.
249
00:15:56,532 --> 00:15:58,134
- Was it?
250
00:15:59,601 --> 00:16:01,179
Was it?
251
00:16:01,203 --> 00:16:03,981
- The QRT unit's actions
were justified, sir,
252
00:16:04,005 --> 00:16:05,650
based on the situation
they encounter, which...
253
00:16:05,674 --> 00:16:08,586
- Well, the inmates certainly
don't think it was justified.
254
00:16:08,610 --> 00:16:11,090
How do you explain that?
255
00:16:11,114 --> 00:16:13,924
- Here's how you
explain it, sir.
256
00:16:13,948 --> 00:16:17,229
They're lying, stealing
murderers who haven't taken
257
00:16:17,253 --> 00:16:20,331
responsibility for anything
in their entire fucking lives.
258
00:16:20,355 --> 00:16:23,335
And legitimizing their
complaints was the worst thing
259
00:16:23,359 --> 00:16:25,770
you could have done.
They should be on lockdown
260
00:16:25,794 --> 00:16:27,706
until they've served
their fucking sentences.
261
00:16:27,730 --> 00:16:29,107
- Ed...
- I'm sorry, sir,
262
00:16:29,131 --> 00:16:31,277
but Tim was my friend and
his nephew was a good kid.
263
00:16:31,301 --> 00:16:33,178
And they don't
deserve what they got.
264
00:16:33,202 --> 00:16:35,047
And if we don't put the
screws to these motherfuckers,
265
00:16:35,071 --> 00:16:37,383
they will do it again
and again and again.
266
00:16:37,407 --> 00:16:39,109
They won't stop!
267
00:16:42,812 --> 00:16:44,456
- Captain Moore, you
have an opinion on this?
268
00:16:44,480 --> 00:16:46,357
- Yes, sir, I do.
269
00:16:46,381 --> 00:16:49,695
We should lock the prison down,
move the suspects to county,
270
00:16:49,719 --> 00:16:50,861
where homicide detectives
271
00:16:50,885 --> 00:16:53,164
can question them
and prepare charges.
272
00:16:53,188 --> 00:16:55,067
We must send a message, sir.
273
00:16:55,091 --> 00:16:57,527
It must be hard
and it must be fast.
274
00:16:59,961 --> 00:17:02,707
- You can transfer the
suspects to county.
275
00:17:02,731 --> 00:17:04,076
But we are not locking
the prison down.
276
00:17:04,099 --> 00:17:05,176
- CAPTAIN MOORE:
That's a mistake, sir.
277
00:17:05,201 --> 00:17:06,644
- WARDEN: I gave my word.
278
00:17:06,669 --> 00:17:08,779
I will not reprimand the
innocent to punish the guilty.
279
00:17:08,804 --> 00:17:11,083
- When you say "innocent,"
sir, who are you referring to?
280
00:17:11,106 --> 00:17:12,983
- Who the hell do you
think I'm referring to?
281
00:17:13,008 --> 00:17:14,220
The other inmates.
282
00:17:14,243 --> 00:17:16,587
- There are no
innocent inmates, sir.
283
00:17:16,612 --> 00:17:18,890
That is why they're here.
284
00:17:18,913 --> 00:17:22,361
- No lockdown.
285
00:17:22,384 --> 00:17:24,363
- [door shuts]
286
00:17:24,386 --> 00:17:26,498
- What the fuck was that?
- I had to give him something.
287
00:17:26,521 --> 00:17:29,558
- No, no, you don't have to
give that politician anything.
288
00:17:34,163 --> 00:17:39,444
Get in the habit of keeping
our secrets, Kareem...
289
00:17:39,469 --> 00:17:41,813
because they will throw us in
here with these motherfuckers
290
00:17:41,836 --> 00:17:44,650
if you give 'em any more.
291
00:17:44,673 --> 00:17:45,851
- Are you, uh...
292
00:17:45,875 --> 00:17:47,885
Are you giving me
an order, Sergeant?
293
00:17:47,910 --> 00:17:49,954
- No, man, it's not an order.
294
00:17:49,979 --> 00:17:52,290
It's, um...
295
00:17:52,315 --> 00:17:56,662
It's advice between
friends, you know?
296
00:17:56,685 --> 00:17:59,131
So friend to friend...
297
00:17:59,154 --> 00:18:01,056
keep your fucking mouth shut.
298
00:18:05,528 --> 00:18:07,306
- [door opens]
299
00:18:07,329 --> 00:18:12,810
- ♪
300
00:18:12,835 --> 00:18:15,747
- [cuffs clanking]
301
00:18:15,770 --> 00:18:23,712
- ♪
302
00:18:39,662 --> 00:18:41,006
- [buzzer]
303
00:18:41,029 --> 00:18:44,467
- [gate sliding open]
304
00:18:46,635 --> 00:18:53,576
- ♪
305
00:19:04,386 --> 00:19:06,689
- 464257!
306
00:19:10,259 --> 00:19:13,605
Turn around and walk
backwards toward us.
307
00:19:13,628 --> 00:19:20,077
- ♪
308
00:19:20,102 --> 00:19:22,171
- Put your hands
through the opening.
309
00:19:25,708 --> 00:19:27,710
- [handcuffs clicking]
310
00:19:32,248 --> 00:19:34,726
- Take six steps forward
and drop to your knees.
311
00:19:34,750 --> 00:19:40,221
- ♪
312
00:19:44,693 --> 00:19:46,505
- Open D315!
313
00:19:46,528 --> 00:19:48,230
- [buzzer]
314
00:19:55,770 --> 00:19:58,549
- [leg cuffs clicking]
315
00:19:58,574 --> 00:20:06,449
- ♪
316
00:20:08,150 --> 00:20:09,961
- [grunts]
317
00:20:09,984 --> 00:20:17,984
- ♪
318
00:20:44,420 --> 00:20:49,567
♪
319
00:20:49,592 --> 00:20:51,068
- [buzzer]
320
00:20:51,093 --> 00:20:53,771
- [gate sliding open]
321
00:20:53,796 --> 00:21:00,836
- ♪
322
00:21:03,605 --> 00:21:05,240
- Hey, fellas.
323
00:21:07,910 --> 00:21:09,387
- What did he do now?
324
00:21:09,412 --> 00:21:11,522
- Nah, if we told you, you
wouldn't fucking believe us.
325
00:21:11,547 --> 00:21:13,516
- You aware of this?
- Let me see.
326
00:21:16,951 --> 00:21:20,999
Oh, yeah.
Yeah, we brought him up.
327
00:21:21,022 --> 00:21:22,334
Bring them through.
328
00:21:22,357 --> 00:21:23,701
- All right, gentlemen,
you know the drill?
329
00:21:23,726 --> 00:21:24,636
- Yeah.
330
00:21:24,661 --> 00:21:29,598
- ♪
331
00:21:34,604 --> 00:21:36,682
- Jesus, you guys are ready
to give him the fucking works.
332
00:21:36,705 --> 00:21:38,941
- It's a jungle out there,
what can I fucking tell ya?
333
00:21:40,843 --> 00:21:42,653
All right.
334
00:21:42,677 --> 00:21:44,789
- All right, gentlemen,
right this way.
335
00:21:44,814 --> 00:21:51,319
- ♪
336
00:21:55,156 --> 00:21:57,736
- Isn't this a violation
of her Miranda rights?
337
00:21:57,759 --> 00:21:58,769
- She's in prison.
338
00:21:58,794 --> 00:22:00,405
She doesn't have
Miranda rights in here.
339
00:22:00,430 --> 00:22:01,940
- You're her counselor.
340
00:22:01,963 --> 00:22:03,942
There's an element of trust
in place between the two of you
341
00:22:03,965 --> 00:22:05,676
that we do not have.
342
00:22:05,701 --> 00:22:08,614
- You have a lot to
learn about inmates.
343
00:22:08,637 --> 00:22:10,915
- A corrections officer
has been killed
344
00:22:10,940 --> 00:22:13,151
and posthumously accused
of rape.
345
00:22:13,174 --> 00:22:14,786
That has consequences
for his next of kin
346
00:22:14,809 --> 00:22:17,489
regarding life insurance
as well as pension benefits.
347
00:22:17,512 --> 00:22:19,257
- Will you do it?
- I have a class.
348
00:22:19,280 --> 00:22:20,826
- They get to play hooky today.
349
00:22:20,849 --> 00:22:24,930
- Hooky is something people
with better options play.
350
00:22:24,953 --> 00:22:26,798
These girls have no options.
351
00:22:26,821 --> 00:22:28,433
I have a class to teach.
352
00:22:28,458 --> 00:22:30,101
I'm not going to miss it.
353
00:22:30,125 --> 00:22:31,368
- We better get going, then.
354
00:22:31,393 --> 00:22:34,138
- What is it you're
hoping I discover?
355
00:22:34,163 --> 00:22:36,340
- There was no tearing
of the vaginal wall.
356
00:22:36,365 --> 00:22:38,443
No scratches on
his face or arms.
357
00:22:38,468 --> 00:22:40,645
No visible signs of a
struggle on her body.
358
00:22:40,670 --> 00:22:43,682
- Pencil stab to the neck
30 times seems evidence
359
00:22:43,705 --> 00:22:44,950
of a struggle.
360
00:22:44,973 --> 00:22:46,684
- Those were offensive wounds.
361
00:22:46,709 --> 00:22:48,185
She suffered no
defensive wounds.
362
00:22:48,210 --> 00:22:49,721
None.
363
00:22:49,744 --> 00:22:51,722
That, coupled with the fact
that his uncle was killed
364
00:22:51,747 --> 00:22:55,794
at almost the exact same time...
we question it.
365
00:22:55,817 --> 00:22:58,128
- Question what?
- The claim of self-defense.
366
00:22:58,153 --> 00:23:00,164
- Well, that means you
question the rape.
367
00:23:00,189 --> 00:23:02,333
- Yes. We question it.
368
00:23:02,356 --> 00:23:05,903
- So you think a 20-year-old
girl lured a guard into
369
00:23:05,928 --> 00:23:10,340
the hallway, willingly had sex
with him so she could kill him?
370
00:23:10,365 --> 00:23:11,742
- That's exactly what we think.
371
00:23:11,767 --> 00:23:14,112
- We think it was a hit.
372
00:23:14,135 --> 00:23:15,605
We think it was gang sanctioned.
373
00:23:18,607 --> 00:23:21,251
- I won't lie to her.
I won't threaten her.
374
00:23:21,276 --> 00:23:22,520
- Mrs. McClusky...
375
00:23:22,545 --> 00:23:26,525
- Ms. McClusky. I'm a widow. Ms.
376
00:23:26,548 --> 00:23:30,095
Ms. McClusky, if we
wanted to threaten and lie,
377
00:23:30,118 --> 00:23:32,297
we would do it ourselves.
378
00:23:32,320 --> 00:23:33,664
But inmates are immune
to our lies
379
00:23:33,689 --> 00:23:35,333
and they're immune
to our threats.
380
00:23:35,356 --> 00:23:36,602
- Just asked her what happened.
381
00:23:36,625 --> 00:23:37,903
Question the things that
don't add up
382
00:23:37,926 --> 00:23:40,939
and show her the compassion
you're known for.
383
00:23:40,962 --> 00:23:42,307
- Compassion?
384
00:23:42,330 --> 00:23:44,375
- It's one tactic
we haven't tried.
385
00:23:44,398 --> 00:23:46,868
- We don't have it.
That's why you're here.
386
00:23:55,210 --> 00:23:58,423
- ♪
387
00:23:58,447 --> 00:24:01,383
- [prisoner chatter]
388
00:24:05,153 --> 00:24:06,865
- KYLE: So we're
gonna have a boy.
389
00:24:06,888 --> 00:24:08,900
- No shit.
- Yeah.
390
00:24:08,923 --> 00:24:10,268
- And they did the
ultrasound and everything?
391
00:24:10,291 --> 00:24:11,469
- Mm-hmm.
392
00:24:11,492 --> 00:24:13,471
- Congratulations.
- Thanks.
393
00:24:13,494 --> 00:24:15,773
- What are you gonna name him?
394
00:24:15,798 --> 00:24:17,976
- Mitch.
395
00:24:18,000 --> 00:24:19,577
- That's good, Kyle.
He'd love that.
396
00:24:19,602 --> 00:24:22,480
- And, um, hey, um...
397
00:24:22,503 --> 00:24:24,715
I'm taking the job with MSP.
398
00:24:24,740 --> 00:24:26,875
I just wanted you
to hear it from me.
399
00:24:29,744 --> 00:24:32,657
- I'm happy for ya.
400
00:24:32,682 --> 00:24:34,593
I don't know the fuck you
are gonna pass the polygraph,
401
00:24:34,616 --> 00:24:36,627
but I'm happy for ya.
402
00:24:36,652 --> 00:24:37,828
- Breathe slow,
talk low, brother.
403
00:24:37,853 --> 00:24:40,230
- Uh-huh.
404
00:24:40,255 --> 00:24:42,867
How do you memorize
all those fucking keys?
405
00:24:42,892 --> 00:24:44,234
- Color coded.
406
00:24:44,259 --> 00:24:46,003
- How the fuck you
memorize all those colors?
407
00:24:46,028 --> 00:24:47,563
- Still learning.
408
00:24:49,699 --> 00:24:51,933
- [door opens]
409
00:24:52,968 --> 00:24:55,713
- [keys jangling]
410
00:24:55,738 --> 00:24:58,316
- ♪
411
00:24:58,339 --> 00:24:59,642
- Howdy.
412
00:25:03,077 --> 00:25:06,023
- 411252?
- 411252.
413
00:25:06,048 --> 00:25:08,794
- Transferring to Kingstown
County for arraignment.
414
00:25:08,817 --> 00:25:11,596
Remanding custody
to Kingstown PD.
415
00:25:11,621 --> 00:25:13,431
- Affirmative.
- Who's signing?
416
00:25:13,454 --> 00:25:15,032
- Who wants to sign?
417
00:25:15,057 --> 00:25:16,634
- I'll sign, yeah.
418
00:25:16,659 --> 00:25:22,196
- ♪
419
00:25:27,102 --> 00:25:29,547
- What the fuck?
Who did you piss off?
420
00:25:29,570 --> 00:25:36,979
- ♪
421
00:25:40,682 --> 00:25:42,527
- Here's your guy.
422
00:25:42,550 --> 00:25:45,596
- Now that is one sorry,
sick son of a bitch.
423
00:25:45,621 --> 00:25:53,621
- ♪
424
00:25:54,630 --> 00:25:56,431
- [keys jangling]
425
00:25:58,432 --> 00:26:02,047
- ♪
426
00:26:02,070 --> 00:26:05,207
- [grunting]
427
00:26:09,811 --> 00:26:12,647
- [alarm buzzing]
428
00:26:15,684 --> 00:26:17,762
- [grunting, shouting]
429
00:26:17,787 --> 00:26:19,755
- Oh, god! No!
430
00:26:21,790 --> 00:26:23,969
- Fuck! Fuck!
431
00:26:23,992 --> 00:26:26,403
- [taser clicking]
432
00:26:26,428 --> 00:26:28,763
- [grunting]
433
00:26:29,898 --> 00:26:31,767
- [screams]
434
00:26:32,934 --> 00:26:35,170
[retches]
435
00:26:37,605 --> 00:26:39,116
- What the fuck!?
436
00:26:39,141 --> 00:26:42,519
- [alarm buzzing]
437
00:26:42,544 --> 00:26:45,180
- [grunting]
438
00:26:49,684 --> 00:26:51,061
- Keys, keys, keys!
439
00:26:51,086 --> 00:26:52,864
Let's go, let's go,
let's go, let's go, let's go!
440
00:26:52,887 --> 00:26:56,067
- [alarm buzzing]
441
00:26:56,090 --> 00:26:59,805
- [keys jangling]
442
00:26:59,828 --> 00:27:02,773
- Fuck! Goddamn.
443
00:27:02,798 --> 00:27:04,442
- It's the blue one.
444
00:27:04,465 --> 00:27:06,769
- The fuck you know?
- I pay attention.
445
00:27:14,175 --> 00:27:15,886
- Don't bring a
club to a gunfight.
446
00:27:15,911 --> 00:27:17,154
There's a weapons
locker in there.
447
00:27:17,179 --> 00:27:19,114
Uncuff me, I'll get you in.
448
00:27:20,648 --> 00:27:23,694
I know which key.
449
00:27:23,719 --> 00:27:25,630
Uncuff me.
450
00:27:25,653 --> 00:27:30,558
- [alarm buzzing]
451
00:27:33,561 --> 00:27:35,364
- Black key.
452
00:27:36,597 --> 00:27:38,509
- [keys jangling]
453
00:27:38,532 --> 00:27:43,739
- ♪
454
00:27:54,383 --> 00:27:55,717
- [sighs]
455
00:28:01,123 --> 00:28:02,691
Time is not your friend.
456
00:28:05,894 --> 00:28:10,731
- [gunfire]
457
00:28:11,665 --> 00:28:13,268
- Let's go, let's go!
Move, move!
458
00:28:15,971 --> 00:28:17,883
You coming?
459
00:28:17,906 --> 00:28:22,287
- [alarm buzzing]
460
00:28:22,310 --> 00:28:26,156
- Let's go!
Everybody in your cells.
461
00:28:26,181 --> 00:28:28,125
- Back up. Get in.
462
00:28:28,150 --> 00:28:31,061
- You know the drill.
Back in your cells.
463
00:28:31,086 --> 00:28:32,931
- Get in.
464
00:28:32,954 --> 00:28:35,901
Fuck you looking at, Ruger?
465
00:28:35,924 --> 00:28:37,558
- Get in, guys.
466
00:28:39,094 --> 00:28:41,506
- [keys jangling]
467
00:28:41,529 --> 00:28:43,540
- Red key.
468
00:28:43,565 --> 00:28:47,577
- [alarm buzzing]
469
00:28:47,602 --> 00:28:52,574
- ♪
470
00:28:57,511 --> 00:28:59,990
- They're armed and at our door.
We need QRT now!
471
00:29:00,015 --> 00:29:01,192
- Shut it down!
472
00:29:01,215 --> 00:29:02,460
Shut the whole
fucking place down!
473
00:29:02,483 --> 00:29:04,261
- Red again. It's a pass key.
474
00:29:04,286 --> 00:29:05,663
It opens every door.
475
00:29:05,686 --> 00:29:07,565
- We need help now!
476
00:29:07,588 --> 00:29:08,566
- [gunshots]
477
00:29:08,589 --> 00:29:11,226
- Wait! Wait, please!
- [gunshots]
478
00:29:12,193 --> 00:29:13,728
- [prisoner chatter]
- [gunshot]
479
00:29:14,829 --> 00:29:17,875
- [prisoners shouting]
480
00:29:17,900 --> 00:29:25,115
- ♪
481
00:29:25,140 --> 00:29:26,775
- [buzzer]
482
00:29:28,844 --> 00:29:33,748
- ♪
483
00:29:48,297 --> 00:29:51,799
- [prisoners shouting]
484
00:29:55,436 --> 00:30:03,436
- ♪
485
00:30:07,148 --> 00:30:09,027
- Load the fuck up!
486
00:30:09,050 --> 00:30:15,789
- ♪
487
00:30:21,163 --> 00:30:24,575
- Let's go! Be ready!
488
00:30:24,598 --> 00:30:26,711
- On us!
489
00:30:26,734 --> 00:30:32,773
- ♪
490
00:30:33,775 --> 00:30:36,153
- They've got a bypass key!
They must!
491
00:30:36,177 --> 00:30:40,848
- [prisoners shouting]
492
00:30:44,153 --> 00:30:45,563
- They're right fucking on us!
493
00:30:45,586 --> 00:30:47,765
- Lock it up, lock it,
lock it up, lock it up!
494
00:30:47,788 --> 00:30:49,534
- [gunshots]
495
00:30:49,557 --> 00:30:51,425
- [prisoners shouting]
- [keys jangling]
496
00:30:52,826 --> 00:30:54,462
- [gunshot]
497
00:30:55,797 --> 00:31:00,810
- ♪
498
00:31:00,835 --> 00:31:03,404
- [gunshot]
- [shouts]
499
00:31:04,373 --> 00:31:06,384
- [gunshots]
500
00:31:06,407 --> 00:31:09,044
- [prisoners shouting]
501
00:31:11,313 --> 00:31:14,883
- [pants]
502
00:31:18,420 --> 00:31:20,999
- Open.
- Open what?
503
00:31:21,022 --> 00:31:22,691
- Everything.
504
00:31:25,759 --> 00:31:31,932
- ♪
505
00:31:35,936 --> 00:31:37,882
- [gunshot]
506
00:31:37,905 --> 00:31:42,411
- [gunfire]
507
00:31:43,345 --> 00:31:46,191
- [clinking]
508
00:31:46,214 --> 00:31:48,326
- Back, back, back, back, back!
509
00:31:48,349 --> 00:31:51,862
- [prisoners shouting]
510
00:31:51,885 --> 00:31:56,490
- [gunfire]
511
00:32:00,061 --> 00:32:03,432
- [prisoners shouting]
512
00:32:08,103 --> 00:32:15,544
- ♪
513
00:32:19,381 --> 00:32:22,884
- [muffled shouting]
514
00:32:28,789 --> 00:32:33,795
- [pants]
515
00:32:35,197 --> 00:32:37,398
- Told you, motherfucker.
516
00:32:46,107 --> 00:32:49,077
- [alarm buzzing]
- KYLE: [coughing]
517
00:32:52,280 --> 00:32:54,115
Oh, shit.
518
00:32:55,349 --> 00:32:56,926
- Get up, Kyle...
519
00:32:56,951 --> 00:32:59,121
- All right.
520
00:33:00,020 --> 00:33:03,500
I can't see.
I can't fucking see.
521
00:33:03,525 --> 00:33:04,734
I can't...
522
00:33:04,759 --> 00:33:06,737
- Kyle, come on. Up, come on.
523
00:33:06,760 --> 00:33:08,005
You got it.
524
00:33:08,028 --> 00:33:13,411
- [coughs, retches]
525
00:33:13,434 --> 00:33:15,945
- Kyle, you want to survive
this, get the fuck up!
526
00:33:15,970 --> 00:33:19,384
- KYLE: I can't fucking see!
527
00:33:19,407 --> 00:33:20,984
[coughs, retches]
528
00:33:21,009 --> 00:33:23,320
- Oh, shit.
529
00:33:23,345 --> 00:33:25,923
Oh god... fuck.
530
00:33:25,946 --> 00:33:29,626
- [coughs] I can't see.
531
00:33:29,651 --> 00:33:31,528
[retches]
532
00:33:31,553 --> 00:33:32,896
- [alarm buzzing]
533
00:33:32,921 --> 00:33:34,432
- Kyle, get up!
534
00:33:34,455 --> 00:33:35,965
- My eyes...
535
00:33:35,990 --> 00:33:37,934
I need something...
536
00:33:37,959 --> 00:33:40,494
- I gotcha. All right.
537
00:33:45,933 --> 00:33:47,144
- KYLE: I can't see.
538
00:33:47,169 --> 00:33:49,703
- Form a cup.
Form a cup with your hands.
539
00:33:50,739 --> 00:33:53,417
- Okay.
- Rub your eyes, come on.
540
00:33:53,442 --> 00:33:55,853
There you go.
Just rub your eyes.
541
00:33:55,876 --> 00:33:57,622
- [pants]
542
00:33:57,645 --> 00:33:59,156
- Fuck!
543
00:33:59,181 --> 00:34:03,493
Now can... can you see?
544
00:34:03,518 --> 00:34:05,663
- Sorta.
545
00:34:05,686 --> 00:34:08,733
- Okay.
546
00:34:08,757 --> 00:34:09,934
Now, the outer doors are locked.
547
00:34:09,958 --> 00:34:12,269
- Oh, shit.
548
00:34:12,293 --> 00:34:13,838
- Get up.
- Hold on, hold on...
549
00:34:13,862 --> 00:34:15,139
- Come on.
- Hold on.
550
00:34:15,164 --> 00:34:18,242
- Kyle, get up!
- He's fucking dead, man!
551
00:34:18,266 --> 00:34:20,411
- Listen to me. Listen to me.
552
00:34:20,434 --> 00:34:23,813
Buddy, the outer
doors are locked.
553
00:34:23,838 --> 00:34:25,715
We gotta go deeper inside.
554
00:34:25,739 --> 00:34:26,784
- Okay.
- Okay?
555
00:34:26,807 --> 00:34:27,985
- What do we do, then?
556
00:34:28,009 --> 00:34:31,213
- We're gonna hide.
Here, come on.
557
00:34:33,947 --> 00:34:37,418
- [prisoners shouting]
558
00:34:38,452 --> 00:34:40,588
- [gunfire]
559
00:34:52,065 --> 00:34:55,769
- [gunfire]
560
00:35:02,344 --> 00:35:10,219
- ♪
561
00:35:17,759 --> 00:35:20,103
- [prisoners shouting]
562
00:35:20,128 --> 00:35:23,974
- [alarm wailing]
563
00:35:23,998 --> 00:35:27,744
- [gunshots]
564
00:35:27,768 --> 00:35:32,916
- [prisoners screaming]
565
00:35:32,940 --> 00:35:36,677
- [gunshots]
566
00:35:44,619 --> 00:35:47,222
- [glass shattering]
567
00:35:50,791 --> 00:35:57,275
- ♪
568
00:35:57,298 --> 00:36:02,704
- [prisoners shouting]
569
00:36:04,806 --> 00:36:08,552
- ♪
570
00:36:08,577 --> 00:36:10,512
- [door opens]
571
00:36:12,581 --> 00:36:14,715
- You can wait outside.
Thank you.
572
00:36:16,385 --> 00:36:18,161
- What are you doing here?
573
00:36:18,186 --> 00:36:20,030
- They want me to, uh...
574
00:36:20,054 --> 00:36:21,865
They want me to ask
you what happened.
575
00:36:21,889 --> 00:36:24,268
- I already told
them what happened.
576
00:36:24,293 --> 00:36:25,769
- Well, they want
different answers.
577
00:36:25,793 --> 00:36:27,572
- I only got the answers I gave.
578
00:36:27,596 --> 00:36:30,340
- They still want
different ones.
579
00:36:30,364 --> 00:36:33,844
They want me to question you and
listen for any inconsistencies,
580
00:36:33,867 --> 00:36:36,547
and then question you
about the inconsistencies.
581
00:36:36,570 --> 00:36:39,115
And because you know me,
they think you trust me
582
00:36:39,139 --> 00:36:40,751
and you'll finally
tell me the truth
583
00:36:40,775 --> 00:36:44,088
because they think that
the truth is like a disease
584
00:36:44,112 --> 00:36:46,523
that rots inside you and
the only way to cure it
585
00:36:46,547 --> 00:36:49,793
is to let it out.
586
00:36:49,818 --> 00:36:52,096
- That what you believe?
587
00:36:52,119 --> 00:36:54,356
- Well...
588
00:36:58,126 --> 00:37:01,405
Depends on the truth, I guess.
589
00:37:01,429 --> 00:37:02,773
- Truth.
590
00:37:02,797 --> 00:37:07,677
Man, I don't even know
what the fuck that word means.
591
00:37:07,702 --> 00:37:09,880
Know why?
592
00:37:09,903 --> 00:37:14,585
'Cause y'all keep changing
the fucking definition.
593
00:37:14,608 --> 00:37:16,621
Was it the truth when I said
my foster parent like to stick
594
00:37:16,644 --> 00:37:20,590
his fingers in me while
he read me the Bible?
595
00:37:20,614 --> 00:37:22,927
Yeah.
596
00:37:22,951 --> 00:37:27,697
They didn't like that truth,
so they decided it wasn't.
597
00:37:27,722 --> 00:37:29,800
Foster parents decided the
Bible don't have a problem
598
00:37:29,824 --> 00:37:34,539
with abortion after all when
it's his baby in my stomach.
599
00:37:34,563 --> 00:37:38,342
Got no problem with
cutting it out then.
600
00:37:38,367 --> 00:37:42,211
So what's the truth?
601
00:37:42,235 --> 00:37:45,650
I know what the truth is.
602
00:37:45,673 --> 00:37:49,320
It's a version of the story
that keeps me down
603
00:37:49,344 --> 00:37:52,956
and everybody like me.
604
00:37:52,981 --> 00:37:55,583
That's all the fucking truth is.
605
00:37:59,487 --> 00:38:02,298
So what truth y'all want today?
606
00:38:02,322 --> 00:38:04,601
- They want the truth that
clears the name of the guard
607
00:38:04,626 --> 00:38:08,005
so his family can get life
insurance and any contributions
608
00:38:08,028 --> 00:38:11,275
he may have made
to his pension fund.
609
00:38:11,298 --> 00:38:13,242
- His family get money
from him being dead?
610
00:38:13,266 --> 00:38:15,503
- Not if he committed a crime.
611
00:38:18,039 --> 00:38:21,409
Did he? Did he commit a crime?
612
00:38:24,344 --> 00:38:30,226
Don't answer me out loud.
They're recording us.
613
00:38:30,251 --> 00:38:34,798
Just tell me with your eyes.
614
00:38:34,822 --> 00:38:38,768
- Goddamn right he did.
615
00:38:38,793 --> 00:38:40,938
- Okay.
616
00:38:40,961 --> 00:38:48,961
- ♪
617
00:38:49,538 --> 00:38:54,418
- Ms. McClusky?
- Yeah?
618
00:38:54,443 --> 00:38:58,947
- Look at that.
I feel better already.
619
00:39:04,052 --> 00:39:06,454
- [knocking]
620
00:39:09,423 --> 00:39:12,527
- [prisoners shouting]
621
00:39:14,862 --> 00:39:17,974
- [panting]
622
00:39:17,998 --> 00:39:19,342
- This way, this way.
623
00:39:19,367 --> 00:39:20,777
Watch yourself, watch yourself.
624
00:39:20,802 --> 00:39:22,503
- KYLE: All right.
- Good, you're good.
625
00:39:23,972 --> 00:39:26,115
You're okay, you're all right.
626
00:39:26,139 --> 00:39:27,217
You're okay.
627
00:39:27,240 --> 00:39:28,251
- KYLE: [groans]
628
00:39:28,275 --> 00:39:31,679
- [both panting]
629
00:39:36,217 --> 00:39:38,394
- Fuck.
630
00:39:38,418 --> 00:39:41,065
- Shit. Fuck.
631
00:39:41,088 --> 00:39:43,601
- Aw, there's no way out.
632
00:39:43,625 --> 00:39:46,135
- [loud thud]
- [cracking]
633
00:39:46,159 --> 00:39:49,731
- Oh my god. Hey, hey, hey!
634
00:39:51,065 --> 00:39:52,610
- [prisoners shouting]
635
00:39:52,634 --> 00:39:55,612
- What do you think?
- Better than here.
636
00:39:55,637 --> 00:39:57,380
- [pants]
637
00:39:57,405 --> 00:39:59,248
- [gunshot]
638
00:39:59,273 --> 00:40:03,554
- [prisoners shouting]
639
00:40:03,577 --> 00:40:07,391
- ♪
640
00:40:07,414 --> 00:40:09,960
- Come on, come on,
come on, Kyle.
641
00:40:09,983 --> 00:40:11,552
You're good, you can do this.
642
00:40:15,590 --> 00:40:18,101
All right, this is septic here.
Let's follow it out.
643
00:40:18,126 --> 00:40:19,804
Come on, come on.
- Okay.
644
00:40:19,827 --> 00:40:24,532
- ♪
645
00:40:40,148 --> 00:40:42,092
- No, man, that won't do.
646
00:40:42,115 --> 00:40:45,862
- Let's see your fucking hands.
647
00:40:45,887 --> 00:40:47,931
- We're all down here
for the same reason.
648
00:40:47,956 --> 00:40:49,365
We're hiding too.
649
00:40:49,389 --> 00:40:50,635
- Is there a way out of here?
650
00:40:50,659 --> 00:40:52,135
- It's the end of the road.
651
00:40:52,159 --> 00:40:53,637
- Why are you hiding from them?
652
00:40:53,661 --> 00:40:57,842
- Got old scores
being settled up there.
653
00:40:57,865 --> 00:40:59,443
- All right, we're
gonna find a way out.
654
00:40:59,467 --> 00:41:02,612
- There ain't one.
- We're gonna fucking try.
655
00:41:02,637 --> 00:41:04,681
- It's a free country.
656
00:41:04,706 --> 00:41:06,851
For a little while, anyway.
657
00:41:06,875 --> 00:41:12,789
- ♪
658
00:41:12,813 --> 00:41:14,724
- We're just gonna leave them?
- We've got no fucking choice.
659
00:41:14,748 --> 00:41:16,159
- One of them gets to the top,
660
00:41:16,184 --> 00:41:18,394
we are how old scores get
settled.
661
00:41:18,418 --> 00:41:20,496
- They're fucking
child molesters, Kyle.
662
00:41:20,521 --> 00:41:22,856
Those scores do not get settled.
Now, come on.
663
00:41:26,327 --> 00:41:27,929
Come on.
664
00:41:33,902 --> 00:41:37,514
- ♪
665
00:41:37,538 --> 00:41:41,117
- [alarm buzzing]
666
00:41:41,141 --> 00:41:43,487
- [indistinct chatter]
667
00:41:43,510 --> 00:41:47,315
- [alarm buzzing]
668
00:41:51,719 --> 00:41:53,664
- Come on, come on!
669
00:41:53,688 --> 00:41:54,798
- What happened?
670
00:41:54,822 --> 00:41:56,365
- No time. Come on, let's go.
671
00:41:56,389 --> 00:42:00,237
- [alarm buzzing]
672
00:42:00,260 --> 00:42:06,143
- ♪
673
00:42:06,166 --> 00:42:07,878
- Follow us.
- What happened?
674
00:42:07,902 --> 00:42:10,114
- Let's go. Keep it moving.
675
00:42:10,137 --> 00:42:12,548
Let's go! Let's move!
676
00:42:12,572 --> 00:42:13,983
This way, this way!
677
00:42:14,007 --> 00:42:16,920
- Keep it moving!
- Let's go, let's go, let's go!
678
00:42:16,945 --> 00:42:18,789
- Don't stop. Keep moving.
679
00:42:18,813 --> 00:42:20,724
- Let's go!
680
00:42:20,748 --> 00:42:22,960
- Keep going.
- This way, come on!
681
00:42:22,983 --> 00:42:25,963
- [alarm wailing]
682
00:42:25,987 --> 00:42:28,422
- [loud boom]
683
00:42:29,724 --> 00:42:32,626
- [screaming]
684
00:42:35,630 --> 00:42:38,766
- [pants]
685
00:42:40,434 --> 00:42:44,072
- [sirens wailing]
686
00:42:47,007 --> 00:42:50,119
- MIKE: That's a hell of a nap.
687
00:42:50,143 --> 00:42:51,922
- IRIS: What time is it?
688
00:42:51,945 --> 00:42:54,123
- MIKE: Probably
about 7:00, I guess.
689
00:42:54,148 --> 00:42:58,327
- I like having you here.
690
00:42:58,351 --> 00:43:02,666
You know, if you think about it,
691
00:43:02,690 --> 00:43:06,269
people have been bathing longer
than they've been making fire.
692
00:43:06,293 --> 00:43:09,873
It sort of just demystifies the
body when you see someone bathe.
693
00:43:09,898 --> 00:43:12,643
Removes sexuality
from it, I guess,
694
00:43:12,666 --> 00:43:14,510
and restores humanity.
695
00:43:14,534 --> 00:43:17,338
- [water splashing]
696
00:43:28,983 --> 00:43:31,052
- Stop staring at
me like I'm broken.
697
00:43:33,621 --> 00:43:35,965
I'm not broken.
698
00:43:35,989 --> 00:43:43,989
- ♪
699
00:43:46,467 --> 00:43:48,202
- Look, Iris...
700
00:43:49,436 --> 00:43:53,141
You don't owe me anything, okay?
701
00:43:56,043 --> 00:43:58,956
I want you to understand that.
702
00:43:58,980 --> 00:44:00,724
Nothing.
703
00:44:00,748 --> 00:44:03,317
I'm not the one that saved you.
704
00:44:04,918 --> 00:44:12,869
- ♪
705
00:44:12,893 --> 00:44:18,331
- You know... I had 100 guys
swear that they'd die for me.
706
00:44:21,702 --> 00:44:24,547
None swear to kill.
707
00:44:24,572 --> 00:44:28,753
Never entered their
selfish minds.
708
00:44:28,777 --> 00:44:31,922
But you?
709
00:44:31,945 --> 00:44:36,726
Didn't even swear it.
You just did it.
710
00:44:36,751 --> 00:44:42,266
You killed them for me.
711
00:44:42,289 --> 00:44:45,068
- I did it 'cause
they deserved it.
712
00:44:45,092 --> 00:44:47,594
- That's what I mean.
713
00:44:48,661 --> 00:44:50,940
[sighs]
714
00:44:50,965 --> 00:44:58,965
- ♪
715
00:45:00,541 --> 00:45:02,576
- What are we doing here, Iris?
716
00:45:07,248 --> 00:45:11,195
- We're not doing anything.
717
00:45:11,219 --> 00:45:15,099
Is that okay?
718
00:45:15,123 --> 00:45:17,257
- Yeah.
719
00:45:21,996 --> 00:45:24,364
It's okay.
720
00:45:26,900 --> 00:45:33,083
- ♪
721
00:45:33,106 --> 00:45:35,476
- [owl hoots]
722
00:45:37,811 --> 00:45:44,251
- ♪
723
00:45:56,998 --> 00:45:57,842
- ANNOUNCER:
On the season finale
724
00:45:57,867 --> 00:45:59,009
of Mayor of Kingstown...
725
00:45:59,032 --> 00:46:01,445
- The prison is ours.
We will defend it.
726
00:46:01,469 --> 00:46:02,947
- Oh my god!
727
00:46:02,971 --> 00:46:05,382
- Do you have any
idea what they want?
728
00:46:05,405 --> 00:46:06,951
- Payback.
729
00:46:06,974 --> 00:46:11,889
- ♪
730
00:46:11,913 --> 00:46:13,489
- You know how this ends.
731
00:46:13,514 --> 00:46:17,061
- [prisoners shouting]
732
00:46:17,085 --> 00:46:19,362
- P-DOG: They made a
promise to us, Mike.
733
00:46:19,387 --> 00:46:20,898
It's time the world knew.
734
00:46:20,922 --> 00:46:23,800
It's time somebody
sent a message.
735
00:46:23,824 --> 00:46:25,425
And the message is me.
736
00:46:30,764 --> 00:46:36,971
- ♪
49396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.