All language subtitles for japhson-elmariachi-1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:25,288 --> 00:03:26,914 Good morning, Azul. 2 00:03:27,081 --> 00:03:28,123 Know who this is? 3 00:03:30,501 --> 00:03:31,919 Moco. 4 00:03:32,587 --> 00:03:34,963 What the hell do you want after all these years? 5 00:03:35,131 --> 00:03:37,299 I'm a few towns away... 6 00:03:37,467 --> 00:03:39,718 ...with a whole new gang. 7 00:03:40,053 --> 00:03:42,387 I heard you were nearby... 8 00:03:42,555 --> 00:03:45,265 ...so l decided to give you a call, amigo. 9 00:03:46,059 --> 00:03:47,601 That's very sweet of you... 10 00:03:47,769 --> 00:03:48,810 ...asshole. 11 00:03:49,938 --> 00:03:53,899 Suppose you get me out of here and give me my share of the money. 12 00:03:54,651 --> 00:03:57,444 Seeing how l got you where you are today. 13 00:03:57,612 --> 00:03:59,446 Do you really want to get out? 14 00:04:00,073 --> 00:04:02,282 I hear you're running quite a business... 15 00:04:02,450 --> 00:04:05,327 ...from your cell... 16 00:04:05,495 --> 00:04:09,164 ...with only a phone and a few loyal men. 17 00:04:09,332 --> 00:04:10,624 That's not a bad idea. 18 00:04:10,917 --> 00:04:13,752 Someday l'll try it. 19 00:04:14,003 --> 00:04:16,255 In here l'll earn peanuts... 20 00:04:16,422 --> 00:04:19,174 ...compared to what you owe me when l get out. 21 00:04:19,342 --> 00:04:21,843 So, yes, help me... 22 00:04:22,178 --> 00:04:23,512 ...amigo. 23 00:04:23,680 --> 00:04:26,682 Soon, Azul, soon. 24 00:04:27,809 --> 00:04:30,560 I'm sending some friends to get you... 25 00:04:31,771 --> 00:04:34,022 ...in a few days. 26 00:04:36,025 --> 00:04:38,652 That's more like it. 27 00:04:38,820 --> 00:04:41,488 Just like the Moco I used to know. 28 00:04:42,365 --> 00:04:44,366 Hang in there. 29 00:04:45,201 --> 00:04:50,706 I won't forget you've been a big part of our triumph. 30 00:04:55,712 --> 00:04:57,879 What's going on, Moco? 31 00:04:58,172 --> 00:05:00,382 Getting me out today? 32 00:05:17,859 --> 00:05:19,901 There are three armed men! 33 00:05:20,069 --> 00:05:21,278 Did you send them? 34 00:06:41,776 --> 00:06:44,694 I'm still here, Moco, and so are your little friends. 35 00:06:44,946 --> 00:06:46,905 But not for long. 36 00:06:47,073 --> 00:06:49,950 They have something they want to scream to you. 37 00:06:50,159 --> 00:06:51,618 Listen close. 38 00:06:51,828 --> 00:06:55,997 You'll repeat it to me when l visit you. 39 00:09:54,302 --> 00:09:59,097 That morning was just like any other. 40 00:09:59,849 --> 00:10:01,725 No love. 41 00:10:01,892 --> 00:10:03,476 No luck. 42 00:10:07,023 --> 00:10:08,982 No ride. 43 00:10:12,320 --> 00:10:14,321 Nothing changes. 44 00:10:21,454 --> 00:10:24,706 I came across a turtle... 45 00:10:25,207 --> 00:10:28,126 ...walking on the highway. 46 00:10:34,383 --> 00:10:40,055 We were both taking our time getting to where we were going. 47 00:10:40,931 --> 00:10:43,475 What l didn't know... 48 00:10:43,643 --> 00:10:45,727 ...was that my time... 49 00:10:45,895 --> 00:10:47,896 ...was running out. 50 00:10:51,484 --> 00:10:53,735 ICE COLD COCONUT JUlCE 51 00:11:00,493 --> 00:11:02,410 I'll have a coconut. 52 00:11:24,767 --> 00:11:27,477 WELCOME TO ACUNA-COAHUlLA LAND OF FRlENDSHlP 53 00:11:27,645 --> 00:11:29,229 Free coconuts. 54 00:11:29,397 --> 00:11:31,981 I was beginning to like this city. 55 00:11:47,456 --> 00:11:51,626 I've always wanted to be a mariachi... 56 00:11:53,337 --> 00:11:55,839 ...like my father, my grandfather... 57 00:11:56,006 --> 00:11:58,550 ...and my great-grandfather. 58 00:11:58,718 --> 00:12:01,219 I'm not as good as them yet... 59 00:12:01,387 --> 00:12:03,888 ...but I'm improving. 60 00:12:04,140 --> 00:12:07,308 My plan was to follow their footsteps to the end... 61 00:12:07,476 --> 00:12:10,770 ...and die with my guitar in my hand. 62 00:12:11,772 --> 00:12:13,815 I played from town to town... 63 00:12:13,983 --> 00:12:16,818 ...gaining different experiences. 64 00:12:23,951 --> 00:12:28,413 This city was my next stop. 65 00:12:29,957 --> 00:12:32,917 The free coconut at the edge of town... 66 00:12:33,085 --> 00:12:37,338 ...made me feel like this city would bring good luck. 67 00:12:37,506 --> 00:12:40,341 But I was completely wrong. 68 00:12:59,612 --> 00:13:02,030 -What do you want? -A soda pop. 69 00:13:28,516 --> 00:13:29,557 Music? 70 00:13:31,268 --> 00:13:34,896 -Why? -l'm a mariachi, and a good one. 71 00:13:35,397 --> 00:13:37,690 I play ballads, love songs... 72 00:13:37,900 --> 00:13:41,402 ...old songs, new songs and a few originals. 73 00:13:41,570 --> 00:13:42,737 What do I care? 74 00:13:44,073 --> 00:13:47,492 I could add more style, more class to the place. 75 00:13:47,660 --> 00:13:49,577 I work for almost nothing. 76 00:13:49,745 --> 00:13:52,413 I live mostly from tips. 77 00:13:52,623 --> 00:13:56,042 But l need steady work... 78 00:13:56,210 --> 00:13:59,462 ...and l guarantee more customers. 79 00:13:59,922 --> 00:14:03,091 Why would l want one mariachi... 80 00:14:03,259 --> 00:14:06,052 ...when I already have a full band? 81 00:15:05,738 --> 00:15:06,988 You see? 82 00:15:07,156 --> 00:15:11,659 I only pay one guy and l have a whole group of mariachis. 83 00:15:11,827 --> 00:15:13,661 Understand? 84 00:15:16,332 --> 00:15:17,498 Thanks. 85 00:15:25,799 --> 00:15:29,844 If you want to earn a real living, get a real instrument... 86 00:15:30,220 --> 00:15:31,763 ...asshole. 87 00:15:44,026 --> 00:15:45,693 I gotta go. 88 00:15:46,904 --> 00:15:51,324 -Come on. -l'll be right back. 89 00:16:05,297 --> 00:16:07,215 What the hell is this? 90 00:16:07,383 --> 00:16:08,800 Mariachi Day? 91 00:16:09,510 --> 00:16:12,261 There's no work for you either! 92 00:16:21,397 --> 00:16:24,691 Bartender, a beer. 93 00:16:45,421 --> 00:16:47,922 In a bottle, stupid. 94 00:16:52,302 --> 00:16:55,054 I'm looking for an old friend. 95 00:16:56,015 --> 00:16:58,266 His name is Moco. 96 00:16:59,393 --> 00:17:02,061 -Where is he? -Sometimes he's here. 97 00:17:04,064 --> 00:17:05,606 He owns the place. 98 00:17:05,858 --> 00:17:09,277 -So you know him? -There you go. 99 00:17:09,445 --> 00:17:12,572 Of course. We work for him. 100 00:17:12,948 --> 00:17:14,532 That's too bad. 101 00:17:15,868 --> 00:17:16,951 Hold that. 102 00:19:06,478 --> 00:19:09,355 What the hell is going on there? 103 00:19:10,232 --> 00:19:13,651 -Answer me! -Moco! 104 00:19:33,213 --> 00:19:34,922 Give me the telephone. 105 00:19:38,552 --> 00:19:39,886 Take it. 106 00:19:50,772 --> 00:19:52,440 Dead? 107 00:19:52,774 --> 00:19:55,526 All of them? How long ago? 108 00:20:00,115 --> 00:20:01,908 What does he look like? 109 00:20:07,456 --> 00:20:09,373 Carrying a guitar case? 110 00:20:10,959 --> 00:20:12,210 Dressed in black. 111 00:20:16,131 --> 00:20:18,007 Don't worry, Moco. 112 00:20:18,175 --> 00:20:20,843 We'll find him, kill him... 113 00:20:21,011 --> 00:20:23,221 ...and feed him to the dogs. 114 00:20:24,848 --> 00:20:28,976 If you see someone dressed in black, with a guitar case... 115 00:20:29,686 --> 00:20:31,479 ...call this number. 116 00:20:31,647 --> 00:20:33,814 His name is Azul. 117 00:20:34,399 --> 00:20:36,150 And if l don't call you... 118 00:20:36,318 --> 00:20:39,111 ...you'll kill me, right? 119 00:20:40,739 --> 00:20:42,490 No, I won't. 120 00:20:42,658 --> 00:20:44,659 But he will. 121 00:20:50,832 --> 00:20:55,878 I started to sense l wouldn't have much luck here. 122 00:20:56,505 --> 00:21:00,675 What happened to the days when the guitarists were gods... 123 00:21:00,842 --> 00:21:02,635 ...like my ancestors? 124 00:21:04,346 --> 00:21:06,597 Technology... 125 00:21:06,765 --> 00:21:09,100 ...has crushed us... 126 00:21:09,268 --> 00:21:12,770 ...robbed us of our culture... 127 00:21:12,938 --> 00:21:17,149 ...turned us into machines. 128 00:21:17,526 --> 00:21:22,363 Now, there's the most beautiful creature of the day... 129 00:21:22,531 --> 00:21:24,657 ...besides the turtle, of course. 130 00:21:25,534 --> 00:21:31,163 What can I get you? 131 00:21:31,373 --> 00:21:34,208 -A soda. -Soda? 132 00:21:34,418 --> 00:21:39,922 -Are you a kid, or what? -No, I'm a singer. l can't drink or smoke. 133 00:21:41,008 --> 00:21:42,341 My voice is my life. 134 00:21:43,719 --> 00:21:45,386 Cheers. 135 00:21:47,639 --> 00:21:49,682 I work for almost nothing. 136 00:21:49,850 --> 00:21:52,268 I live mostly off tips... 137 00:21:53,145 --> 00:21:54,895 ...but l need steady work. 138 00:21:55,105 --> 00:21:57,982 -Where? -Here in your bar! 139 00:21:59,693 --> 00:22:01,902 I don't have money for a mariachi. 140 00:22:03,572 --> 00:22:05,865 I guess I woke up with bad luck. 141 00:22:06,491 --> 00:22:07,575 What? 142 00:22:08,910 --> 00:22:10,578 Thanks. 143 00:22:24,760 --> 00:22:27,928 I need a cheap room for the week. 144 00:22:28,430 --> 00:22:31,098 I'm looking for work. 145 00:22:31,725 --> 00:22:34,143 Can l pay you later? 146 00:22:39,608 --> 00:22:41,233 Yeah, yeah. 147 00:22:41,526 --> 00:22:42,610 Later. 148 00:22:48,283 --> 00:22:52,578 Excuse me, sir, could you leave a deposit? 149 00:22:53,955 --> 00:22:55,414 You don't trust me? 150 00:22:57,376 --> 00:23:01,295 I'm sorry. How much can you give me? 151 00:23:03,131 --> 00:23:06,884 I only have a few pesos. 152 00:23:07,719 --> 00:23:10,930 That's fine. Enjoy your stay. 153 00:25:45,085 --> 00:25:48,629 Not there! Room 1 0! 1 0! 154 00:26:09,818 --> 00:26:11,610 There he goes, you idiots! 155 00:26:23,373 --> 00:26:25,499 He's wearing black. Find him. 156 00:27:11,713 --> 00:27:13,672 Over here, morons! 157 00:30:40,171 --> 00:30:44,842 What happened, mariachi? Too much soda pop? 158 00:30:46,052 --> 00:30:49,179 I just killed four men. 159 00:30:52,600 --> 00:30:54,434 Is it true? 160 00:31:02,068 --> 00:31:05,112 Wait! What's your name? 161 00:31:05,446 --> 00:31:06,780 Domino. 162 00:31:06,948 --> 00:31:10,284 Wait. Domino, it was in self-defense. 163 00:31:14,163 --> 00:31:17,457 I'm not from here. I don't know anyone. 164 00:31:19,419 --> 00:31:21,128 No friends. 165 00:31:21,713 --> 00:31:23,422 No enemies. 166 00:31:31,973 --> 00:31:36,935 -They were thieves, then? -l don't think so. 167 00:31:37,103 --> 00:31:39,563 There were four men. 168 00:31:40,607 --> 00:31:43,108 I'm staying at a cheap hotel. 169 00:31:43,443 --> 00:31:46,987 Nothing of value. No money. 170 00:31:47,155 --> 00:31:49,990 They were only interested in killing me. 171 00:31:51,701 --> 00:31:55,662 Then why come here? So they can kill me too? 172 00:31:55,830 --> 00:32:00,125 I need a place to stay until this passes. 173 00:32:01,252 --> 00:32:03,629 They've confused me with someone else. 174 00:32:03,796 --> 00:32:06,798 I'm just a mariachi. 175 00:32:08,676 --> 00:32:10,344 There's a room upstairs. 176 00:32:10,511 --> 00:32:13,805 My room. Don't touch anything. 177 00:32:13,973 --> 00:32:17,517 I'll be up later, and we'll call a friend. 178 00:32:22,607 --> 00:32:25,192 Thank you. I'll never forget this. 179 00:32:30,823 --> 00:32:32,616 This way. 180 00:32:36,454 --> 00:32:38,664 And be careful with my pit bull. 181 00:34:29,442 --> 00:34:32,611 -Good morning, Domino. -What's up? 182 00:34:33,988 --> 00:34:37,824 Give me the phone. I have to call Moco. 183 00:34:43,915 --> 00:34:47,667 Domino, has anyone strange come around here? 184 00:34:51,089 --> 00:34:55,008 -Strange people always come here. -Dressed in black... 185 00:34:55,176 --> 00:34:57,677 -...carrying a guitar? -No. 186 00:34:57,845 --> 00:35:01,139 He killed 1 0 of our men... 187 00:35:01,307 --> 00:35:03,433 ...all in one day. 188 00:35:05,186 --> 00:35:10,107 -Aren't you going to call your boss? -Give me a drink first. 189 00:35:51,399 --> 00:35:53,942 Moco, he got away. 190 00:35:54,110 --> 00:35:56,069 He shot me. 191 00:35:56,237 --> 00:35:58,363 He killed several men. 192 00:35:59,031 --> 00:36:01,449 One mean son of a bitch. 193 00:36:01,617 --> 00:36:03,618 I didn't get a good look at him. 194 00:36:03,786 --> 00:36:07,581 If he changes his clothes, I won't recognize him. 195 00:36:07,748 --> 00:36:09,583 Don't worry. 196 00:36:09,792 --> 00:36:14,921 He always dresses in black and carries a guitar case. 197 00:36:15,089 --> 00:36:16,548 It's his style. 198 00:36:17,091 --> 00:36:19,926 But it's not a guitar. 199 00:36:23,931 --> 00:36:26,016 It's a case full of weapons. 200 00:36:40,406 --> 00:36:41,948 What? 201 00:36:42,450 --> 00:36:44,367 It's not a guitar. 202 00:36:45,328 --> 00:36:47,287 The case is full of weapons. 203 00:36:47,622 --> 00:36:50,040 He uses them on his victims. 204 00:36:51,667 --> 00:36:52,876 See you later. 205 00:36:53,836 --> 00:36:55,795 Thanks for the drink. 206 00:37:12,730 --> 00:37:14,481 I'll be right back. 207 00:37:19,528 --> 00:37:21,529 I told you not to touch anything. 208 00:37:21,697 --> 00:37:25,825 I was trying to relax. l can get out. 209 00:37:26,911 --> 00:37:29,704 It's okay. Finish up. 210 00:37:30,915 --> 00:37:33,166 Want some shampoo? 211 00:37:33,834 --> 00:37:35,961 Yes, please. 212 00:38:02,738 --> 00:38:04,447 Who are you? 213 00:38:04,615 --> 00:38:06,199 A musician. 214 00:38:06,367 --> 00:38:11,162 What do you have here? Guns? Knives? 215 00:38:11,330 --> 00:38:13,039 My guitar! 216 00:38:13,207 --> 00:38:14,749 We'll see. 217 00:38:18,879 --> 00:38:21,965 You're very modest, mariachi. 218 00:38:22,133 --> 00:38:24,968 You said you killed four men... 219 00:38:25,469 --> 00:38:27,637 ...when you really killed 1 0. 220 00:38:29,849 --> 00:38:31,516 Don't you even want to look? 221 00:38:41,819 --> 00:38:43,778 Play it! 222 00:38:43,988 --> 00:38:45,864 Play something sweet! 223 00:38:48,409 --> 00:38:50,452 Play! 224 00:38:57,877 --> 00:38:59,252 Sing! 225 00:39:00,880 --> 00:39:04,049 I've been caught with my pants down 226 00:39:04,216 --> 00:39:07,552 And there may be a castration 227 00:39:07,720 --> 00:39:10,889 There were several assholes 228 00:39:11,057 --> 00:39:14,267 Who tried to rip me to pieces 229 00:39:14,435 --> 00:39:17,562 And now l'm with this princess 230 00:39:17,730 --> 00:39:20,857 Who's armed with a knife 231 00:39:21,025 --> 00:39:24,027 Big northern eyes 232 00:39:24,195 --> 00:39:27,947 And a ferocious body 233 00:39:46,300 --> 00:39:48,468 This is the best I've ever played. 234 00:39:49,845 --> 00:39:51,679 You inspired me. 235 00:39:52,139 --> 00:39:53,765 Okay. 236 00:39:53,933 --> 00:39:58,561 You're a mariachi, and a good one. 237 00:39:58,729 --> 00:39:59,979 Hire me. 238 00:40:00,147 --> 00:40:03,316 I couldn't pay you. I have no money. 239 00:40:03,484 --> 00:40:06,903 This fancy dive, and you don't have money? 240 00:40:07,071 --> 00:40:08,154 It's true. 241 00:40:13,077 --> 00:40:15,662 Pay me room and board. 242 00:40:16,997 --> 00:40:21,459 Will l have to keep the knife between your legs to inspire you? 243 00:40:21,627 --> 00:40:23,837 If l stay here? No. 244 00:40:24,004 --> 00:40:27,090 Just until l find permanent work. 245 00:40:27,258 --> 00:40:31,344 You won't find work in this town, but.... Okay. 246 00:40:42,314 --> 00:40:44,441 You'll need a better sense of humor... 247 00:40:44,608 --> 00:40:46,985 ...if you plan to work for me. 248 00:40:47,153 --> 00:40:49,195 This is a letter opener. 249 00:41:22,563 --> 00:41:24,105 Yes? 250 00:41:24,857 --> 00:41:27,192 Just a second. 251 00:41:40,122 --> 00:41:41,247 Amigo... 252 00:41:41,415 --> 00:41:43,666 ...you haven't answered the phone all day. 253 00:41:43,834 --> 00:41:48,421 You were busy killing 1 0 of my men. 254 00:41:48,589 --> 00:41:50,548 -Six. -What? 255 00:41:50,716 --> 00:41:53,301 I only killed six, asshole! 256 00:41:53,469 --> 00:41:55,428 You were always stupid in math. 257 00:41:55,596 --> 00:41:58,097 That's why you never paid me. You thought it was all for you. 258 00:41:58,265 --> 00:42:03,061 I knew half was yours. I got carried away. But you... 259 00:42:03,604 --> 00:42:07,065 ...you're modest. You killed 1 0 of my men. 260 00:42:07,233 --> 00:42:08,900 Six. 261 00:42:09,068 --> 00:42:11,444 Don't worry. By tomorrow I'll double the body count. 262 00:42:11,612 --> 00:42:13,738 I'll admit l was greedy. 263 00:42:13,906 --> 00:42:19,494 It would have been cheaper for me if l had paid you. 264 00:42:19,662 --> 00:42:22,956 Now I'll have to find 1 0 more men. 265 00:42:23,123 --> 00:42:25,708 -Six! -Ten! 266 00:42:25,876 --> 00:42:30,088 Listen. Give me my money, and l won't kill anyone else. 267 00:42:30,256 --> 00:42:31,923 I'll even spare you. 268 00:42:32,091 --> 00:42:34,926 It's too late for that. 269 00:42:35,094 --> 00:42:37,804 We'll have to see this through. 270 00:42:37,972 --> 00:42:41,683 Just like the Moco I used to know. 271 00:42:41,850 --> 00:42:44,978 Still wearing white? 272 00:42:48,315 --> 00:42:50,483 What do you see? 273 00:42:50,651 --> 00:42:54,571 I see a white suit soaked with blood. 274 00:43:44,913 --> 00:43:46,539 Ready to play? 275 00:43:47,958 --> 00:43:51,210 -We're waiting for you. -Almost. 276 00:43:55,591 --> 00:43:59,052 -Can l get you anything? -No, thanks. 277 00:44:02,723 --> 00:44:04,307 Hurry up. 278 00:44:37,591 --> 00:44:41,928 This song is called "Ganas de Vivir." 279 00:46:13,228 --> 00:46:14,312 A beer. 280 00:47:51,660 --> 00:47:53,995 Are you sure you want me to sleep here? 281 00:47:55,163 --> 00:47:56,873 As long as you stay on your side. 282 00:47:58,584 --> 00:48:00,626 Remember l have this... 283 00:48:02,045 --> 00:48:03,379 ...and him. 284 00:48:11,805 --> 00:48:14,307 That first song you played. 285 00:48:14,474 --> 00:48:16,434 It's an original, right? 286 00:48:18,020 --> 00:48:19,478 How did you know? 287 00:48:19,646 --> 00:48:21,814 It seemed like you wrote it for someone. 288 00:48:28,488 --> 00:48:29,989 I did. 289 00:48:40,417 --> 00:48:42,251 Sweet dreams. 290 00:49:47,359 --> 00:49:49,986 I need to go to the hotel for my money. 291 00:49:52,155 --> 00:49:54,740 I'll be right back. 292 00:50:08,088 --> 00:50:09,213 Watch my things. 293 00:50:39,536 --> 00:50:41,620 Hi. lt's Domino. 294 00:50:43,457 --> 00:50:45,041 I know. 295 00:51:12,569 --> 00:51:14,320 It's jammed. 296 00:51:32,672 --> 00:51:35,674 Son of a bitch. 297 00:52:02,536 --> 00:52:05,037 -Good afternoon. What can l get you? -A beer. 298 00:52:12,754 --> 00:52:14,713 In a bottle, dumb-ass. 299 00:52:29,855 --> 00:52:31,355 Isn't there a girl that works here? 300 00:52:32,315 --> 00:52:34,316 Yes, she's the owner. She'll be right back. 301 00:52:34,484 --> 00:52:37,278 She's the owner? 302 00:52:37,445 --> 00:52:39,738 Then she must be Moco's girl. 303 00:52:39,906 --> 00:52:41,574 I don't know. 304 00:52:41,741 --> 00:52:44,160 I see her hanging around a musician. 305 00:53:14,191 --> 00:53:17,610 I just saw a guy with a case like mine. 306 00:53:19,613 --> 00:53:21,572 It's him they want. 307 00:53:21,740 --> 00:53:22,948 He didn't say anything? 308 00:53:23,116 --> 00:53:24,909 No, he only drank. 309 00:53:25,952 --> 00:53:28,913 I don't look anything like him. 310 00:53:56,316 --> 00:53:59,568 Let's go. He can take all three. 311 00:53:59,736 --> 00:54:01,362 It's him. 312 00:54:01,529 --> 00:54:03,322 I'm not sure. 313 00:54:04,866 --> 00:54:08,327 -What's in the case? -My guitar. 314 00:54:08,495 --> 00:54:12,998 -Don't tell me you're a fucking mariachi. -l am. 315 00:54:13,959 --> 00:54:16,418 Open it. 316 00:54:19,339 --> 00:54:21,757 If it's a guitar, you can go. 317 00:54:22,717 --> 00:54:27,054 If it's not, we're gonna fuck you up real bad. 318 00:54:35,188 --> 00:54:36,272 Go. 319 00:54:45,240 --> 00:54:48,325 Don't carry your guitar around until this passes. 320 00:54:48,493 --> 00:54:50,077 It's the other guy they want. 321 00:54:51,955 --> 00:54:54,873 I better put it upstairs. 322 00:55:02,799 --> 00:55:09,346 What's wrong? 323 00:55:25,196 --> 00:55:27,406 It is him! 324 00:55:37,167 --> 00:55:38,751 It's him. 325 00:58:10,945 --> 00:58:12,863 We screwed up. 326 00:58:13,031 --> 00:58:16,492 -We didn't know what to do. -We thought you could defend yourself. 327 00:58:18,244 --> 00:58:21,747 You thought I could defend myself. 328 00:58:23,208 --> 00:58:25,918 Against three armed men... 329 00:58:27,212 --> 00:58:28,921 ...using this? 330 00:58:31,633 --> 00:58:35,761 My case got switched with some stupid mariachi's! 331 00:58:40,433 --> 00:58:41,850 Where's the mariachi? 332 00:58:42,018 --> 00:58:46,104 He's dead by now, so go find my case! 333 00:59:10,588 --> 00:59:12,714 Where were you when he came to the bar? 334 00:59:12,882 --> 00:59:14,925 I was on the phone... 335 00:59:15,093 --> 00:59:18,637 ...talking to a friend who knows what's going on. 336 00:59:18,805 --> 00:59:21,515 -Did you mention me? -No. 337 00:59:21,683 --> 00:59:23,892 He told me the man in black is named Azul. 338 00:59:25,019 --> 00:59:28,480 If his name is Azul, why doesn't he wear blue? 339 00:59:29,983 --> 00:59:31,650 I don't know. 340 00:59:31,818 --> 00:59:34,695 But he's killing the men of a drug dealer... 341 00:59:35,822 --> 00:59:38,824 ...whose name is Mauricio, but they call him Moco. 342 00:59:39,993 --> 00:59:42,494 And Moco sent his men to find Azul. 343 00:59:43,746 --> 00:59:45,330 So, what do they want with me? 344 00:59:45,498 --> 00:59:48,792 Nobody has ever seen Azul. Only Moco. 345 00:59:49,836 --> 00:59:53,922 And Azul wears black and carries a guitar case. 346 00:59:57,176 --> 00:59:59,553 Sounds like you, doesn't it? 347 00:59:59,721 --> 01:00:02,514 Then ask your friend to tell Moco... 348 01:00:02,682 --> 01:00:06,018 ...that there's two of us, a killer... 349 01:00:07,478 --> 01:00:09,271 ...and a mariachi. 350 01:00:09,439 --> 01:00:13,025 Not just anyone can talk to Moco. It's best to not go out. 351 01:00:14,027 --> 01:00:18,780 Hide your jacket and the case until this passes. 352 01:00:35,173 --> 01:00:37,966 He got away, but I got a good look at him. 353 01:00:38,760 --> 01:00:40,886 He killed Pina and Taco. 354 01:00:41,054 --> 01:00:43,555 He won't get away again, I promise you. 355 01:01:08,498 --> 01:01:10,999 Are you always closed on Mondays? 356 01:01:13,836 --> 01:01:15,921 Or did you close because l lost my guitar? 357 01:01:16,089 --> 01:01:19,424 I'm closed Mondays. 358 01:01:19,592 --> 01:01:20,926 Play me? 359 01:01:26,099 --> 01:01:28,684 -Hello? -Come see me. 360 01:01:30,269 --> 01:01:32,062 I can't. 361 01:01:37,485 --> 01:01:39,111 Please? 362 01:01:40,613 --> 01:01:42,280 I don't feel good. 363 01:01:44,325 --> 01:01:46,785 Have you ridden the motorcycle? 364 01:01:50,873 --> 01:01:52,791 I have to hang up. 365 01:02:13,229 --> 01:02:14,354 Boyfriend? 366 01:02:16,482 --> 01:02:18,942 -A gringo? -Yeah. 367 01:02:21,654 --> 01:02:24,614 There's one thing I don't understand. 368 01:02:24,782 --> 01:02:27,909 If you're so poor like you say... 369 01:02:28,077 --> 01:02:30,829 ...how did you get this place? 370 01:02:33,583 --> 01:02:35,417 It was a gift. 371 01:02:35,585 --> 01:02:38,503 -From who? -Mauricio. 372 01:02:38,671 --> 01:02:42,007 From Moco, the man who wants me killed? 373 01:02:42,175 --> 01:02:44,176 He doesn't want to kill you. 374 01:02:44,343 --> 01:02:46,303 His men confused you with Azul. 375 01:02:46,471 --> 01:02:48,263 Same thing. 376 01:02:52,268 --> 01:02:54,019 You know how it is. 377 01:02:54,187 --> 01:02:56,480 When you want a girl... 378 01:02:56,647 --> 01:02:59,274 ...you give her flowers, candy... 379 01:02:59,442 --> 01:03:01,026 ...jewelry... 380 01:03:02,278 --> 01:03:04,029 ...until you win her over. 381 01:03:06,157 --> 01:03:07,991 Right. 382 01:03:08,868 --> 01:03:11,453 Mauricio gave me flowers... 383 01:03:11,621 --> 01:03:13,622 ...then jewelry. 384 01:03:14,582 --> 01:03:17,042 He let me work in his bar... 385 01:03:17,210 --> 01:03:19,711 ...then he gave me the bar. 386 01:03:21,047 --> 01:03:23,673 What was the last thing he gave you? 387 01:03:29,514 --> 01:03:30,847 A motorcycle. 388 01:03:34,894 --> 01:03:37,229 He wants me to ride it out to his ranch... 389 01:03:37,396 --> 01:03:39,564 ...when I decide to give myself to him. 390 01:03:41,400 --> 01:03:43,944 He thinks he can convince me. 391 01:03:44,779 --> 01:03:46,238 Can he? 392 01:03:47,240 --> 01:03:48,824 He could have... 393 01:03:52,662 --> 01:03:54,621 ...but not anymore. 394 01:04:49,260 --> 01:04:52,137 Good morning. Take this. 395 01:04:54,265 --> 01:04:57,809 I've saved this. Take it. Buy a new guitar. 396 01:05:00,146 --> 01:05:04,107 Take it. I didn't say to buy the best one. 397 01:05:04,275 --> 01:05:07,527 Something temporary, so you can play again tonight. 398 01:05:53,074 --> 01:05:56,701 Loco, look for him. Black pants, white shirt. 399 01:06:13,552 --> 01:06:16,680 -Where did he go, Loco? -He got in my truck. 400 01:06:18,057 --> 01:06:20,058 Bring him around. 401 01:07:41,807 --> 01:07:43,349 That's not him. 402 01:08:38,072 --> 01:08:39,614 Did you find my case? 403 01:08:42,618 --> 01:08:43,993 We didn't find it. 404 01:08:45,579 --> 01:08:49,707 We heard you were caught and taken to Moco's ranch. 405 01:08:50,709 --> 01:08:52,877 We came to see if it was true. 406 01:08:54,421 --> 01:08:56,381 They got the mariachi. 407 01:09:36,589 --> 01:09:39,549 -What can l get you? -A beer. 408 01:09:50,519 --> 01:09:52,604 Anything else? 409 01:09:55,191 --> 01:09:57,775 My guitar case. 410 01:10:00,237 --> 01:10:01,946 Where is he? 411 01:10:03,032 --> 01:10:05,033 Where's my case? 412 01:10:08,245 --> 01:10:11,289 -Upstairs. -Go get it. 413 01:10:47,076 --> 01:10:49,994 If you want to see your mariachi, come with me. 414 01:10:50,162 --> 01:10:51,496 Why do you want to help me? 415 01:10:51,664 --> 01:10:55,124 Because you know where Moco's ranch is, and l don't. 416 01:10:58,629 --> 01:11:00,755 Let's go. 417 01:11:35,624 --> 01:11:37,208 Play along. 418 01:11:39,712 --> 01:11:42,380 Domino! Let's go! Now! 419 01:11:42,548 --> 01:11:44,716 -She's gone. -Where is she? 420 01:11:44,883 --> 01:11:46,843 -She went to find you. -And the guitar case? 421 01:11:47,011 --> 01:11:49,512 She gave him back the case. They went to find you. 422 01:11:52,683 --> 01:11:54,892 Open the door or she's dead! 423 01:12:33,015 --> 01:12:35,058 I'm sorry... 424 01:12:35,225 --> 01:12:37,727 ...he used you to get to me. 425 01:12:40,439 --> 01:12:43,941 Give me my money or I'll soak your clothes with her blood! 426 01:12:45,027 --> 01:12:48,029 Let her go. l'll give you your money. 427 01:13:02,920 --> 01:13:05,338 Make me a map to Moco's place. 428 01:13:10,302 --> 01:13:12,470 What did you do with him? 429 01:13:15,265 --> 01:13:16,933 Who? 430 01:13:17,101 --> 01:13:19,060 The mariachi they confused with Azul. 431 01:13:21,730 --> 01:13:25,233 That's why you hung up on me last night. 432 01:13:26,318 --> 01:13:29,612 Throwing a party without me? 433 01:13:31,490 --> 01:13:34,617 With that musician's hands all over you! 434 01:13:34,785 --> 01:13:36,994 Give me my money or she's dead! 435 01:13:37,162 --> 01:13:39,831 After all l've done for you... 436 01:13:39,998 --> 01:13:42,333 ...this is how you treat me? 437 01:13:42,501 --> 01:13:45,294 I've never asked for anything until now. Let him go! 438 01:13:49,967 --> 01:13:52,427 I swear l'll kill her! 439 01:13:52,594 --> 01:13:54,804 You won't kill her. 440 01:13:55,848 --> 01:13:57,390 I will. 441 01:14:21,415 --> 01:14:26,711 You feel sorry for her, don't you? 442 01:14:26,879 --> 01:14:29,255 All I wanted was my share... 443 01:14:29,423 --> 01:14:32,633 ...but you have to kill everyone. 444 01:14:34,052 --> 01:14:37,388 That's why you'll never be as big as me. 445 01:14:39,224 --> 01:14:42,059 You have too much heart. 446 01:15:49,294 --> 01:15:51,629 So... 447 01:15:51,797 --> 01:15:54,423 ...you are the mariachi who came to my town... 448 01:15:54,591 --> 01:15:56,175 ...killed my men... 449 01:15:56,343 --> 01:15:59,095 ...and took my girl! 450 01:16:07,479 --> 01:16:09,397 You're very talented... 451 01:16:10,983 --> 01:16:14,527 ...playing your little guitar! 452 01:16:15,988 --> 01:16:17,113 Not anymore! 453 01:16:29,001 --> 01:16:31,252 Now, get off my property... 454 01:16:32,129 --> 01:16:34,297 ...and take your hand with you. 455 01:18:23,073 --> 01:18:26,283 All l wanted was to be a mariachi... 456 01:18:26,451 --> 01:18:28,077 ...like my ancestors. 457 01:18:29,413 --> 01:18:33,416 But the city I thought would bring me luck... 458 01:18:33,583 --> 01:18:36,752 ...brought only a curse. 459 01:18:36,920 --> 01:18:39,171 I lost my guitar... 460 01:18:39,339 --> 01:18:40,840 ...my hand... 461 01:18:42,134 --> 01:18:43,801 ...and her. 462 01:18:45,095 --> 01:18:49,306 With this injury, I may never play the guitar again. 463 01:18:50,642 --> 01:18:54,603 Without her, l have no love. 464 01:18:56,231 --> 01:18:58,983 But with the dog... 465 01:18:59,151 --> 01:19:00,609 ...and the weapons... 466 01:19:00,777 --> 01:19:02,486 ...I'm prepared... 467 01:19:02,654 --> 01:19:05,281 ...for the future. 468 01:19:05,449 --> 01:19:09,452 ACUNA ClTY 1 8 31350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.