All language subtitles for Workin Moms s06e01 Kate Fosters.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:02,084 NATHAN: Previously, on "Workin' Moms:" 2 00:00:02,093 --> 00:00:03,986 Nathan Foster lives here, right? 3 00:00:04,055 --> 00:00:05,854 Oh. Oh, you know Nathan? 4 00:00:05,890 --> 00:00:08,777 I... think he's my dad. 5 00:00:10,027 --> 00:00:15,563 ??? 6 00:00:15,600 --> 00:00:17,465 (UTENSILS CLINK) 7 00:00:17,501 --> 00:00:23,204 ??? 8 00:00:23,241 --> 00:00:24,741 KATE: (READS) "Dear Nathan, 9 00:00:24,840 --> 00:00:28,176 "if you're reading this letter, it means I'm already gone. 10 00:00:28,312 --> 00:00:31,180 "And I can only imagine finding out 11 00:00:31,182 --> 00:00:33,882 "about our son like this 12 00:00:33,885 --> 00:00:36,318 has come as a complete shock." 13 00:00:36,453 --> 00:00:38,720 What the fuck, Nathan, what does this mean? 14 00:00:38,722 --> 00:00:41,190 I think it means I have... 15 00:00:41,325 --> 00:00:43,992 I have a teenage son. Maybe. 16 00:00:44,061 --> 00:00:46,729 Why, because some random ex of yours says so? 17 00:00:46,731 --> 00:00:48,596 I mean, who is this woman? She could be psychotic. 18 00:00:48,733 --> 00:00:50,199 Marlene wasn't psychotic. 19 00:00:50,334 --> 00:00:52,000 She named him Nathan, Nathan! 20 00:00:52,853 --> 00:00:53,869 Honey... 21 00:00:53,871 --> 00:00:55,271 Why are you so calm right now, Jesus Christ! 22 00:00:55,406 --> 00:00:57,605 I-I'm not, I'm processing. 23 00:00:57,642 --> 00:00:59,941 Well, maybe you can process what we're supposed to do here, 24 00:00:59,977 --> 00:01:01,877 and let me know, because what, is he just... 25 00:01:01,879 --> 00:01:03,545 Is he supposed to move in? 26 00:01:03,581 --> 00:01:05,513 Because he is a stranger and we only have three bedrooms, 27 00:01:05,549 --> 00:01:08,403 - and where is he gonna go? - Kate, slow down. 28 00:01:09,420 --> 00:01:11,386 I'm sure we can figure out the bedroom situation. 29 00:01:12,432 --> 00:01:14,823 First things first, we do a DNA test. 30 00:01:14,959 --> 00:01:16,892 Confirm he and I are even related. 31 00:01:16,894 --> 00:01:18,427 Right, right. 32 00:01:19,445 --> 00:01:21,430 (IN UNISON) Can you pass the cheese? 33 00:01:21,432 --> 00:01:23,098 - Jesus Christ. - You can... 34 00:01:23,167 --> 00:01:25,701 - No, please, after you. - Okay. 35 00:01:25,770 --> 00:01:27,436 Here you go. (SMALL LAUGH) 36 00:01:27,505 --> 00:01:29,270 (GRINDING) 37 00:01:31,108 --> 00:01:32,875 (UTENSILS CLINK) 38 00:01:35,579 --> 00:01:37,312 (SLURPING IN UNISON) 39 00:01:38,246 --> 00:01:40,783 KATE: "I'm sorry I didn't tell you about him sooner, 40 00:01:40,785 --> 00:01:43,385 "but 15 years ago when you broke up with me, 41 00:01:43,520 --> 00:01:45,387 "you made it crystal clear 42 00:01:45,423 --> 00:01:46,522 "you didn't want a kid in your life. 43 00:01:46,603 --> 00:01:49,792 "But now that he is in your life, 44 00:01:49,794 --> 00:01:51,660 "I need you to look after him, 45 00:01:51,795 --> 00:01:53,862 "which shouldn't be too hard, 46 00:01:53,998 --> 00:01:56,264 "because he's just like you, 47 00:01:56,300 --> 00:01:58,934 life of the party..." Has this woman met you? 48 00:01:59,003 --> 00:02:01,269 - I keep telling you, I am fun. - Oh my God. 49 00:02:02,255 --> 00:02:04,406 "By the way, I may have embellished a few details 50 00:02:04,475 --> 00:02:06,208 "about your life. 51 00:02:06,277 --> 00:02:07,742 Sorry about that." 52 00:02:08,924 --> 00:02:11,913 Hey Dad, is it true that you were a boxing champion? 53 00:02:11,949 --> 00:02:13,749 Well, I, took a few boxercise classes. 54 00:02:13,884 --> 00:02:16,118 I was pretty decent, actually. 55 00:02:16,187 --> 00:02:18,186 That's so cool. 56 00:02:18,188 --> 00:02:20,321 Is it also true that you're a master saxophone player? 57 00:02:20,358 --> 00:02:22,490 Mom said you were the best she ever heard. 58 00:02:22,526 --> 00:02:25,094 (SCOFFS) The best? You've never touched a saxophone. 59 00:02:25,229 --> 00:02:27,062 (LAUGHS) Can you imagine! 60 00:02:27,064 --> 00:02:29,297 I have enjoyed listening to one. 61 00:02:29,333 --> 00:02:31,099 It's a great sound. You're actually the reason 62 00:02:31,135 --> 00:02:32,534 I took up the sax. 63 00:02:32,669 --> 00:02:34,103 Well... 64 00:02:34,238 --> 00:02:36,305 Very cool, my man! 65 00:02:36,440 --> 00:02:38,507 Didn't your mom also say that your dad died 66 00:02:38,576 --> 00:02:40,909 when the plane he was piloting, was it, 67 00:02:41,045 --> 00:02:42,311 crashed into the Pacific? 68 00:02:42,446 --> 00:02:44,480 That's where she was wrong. He survived. 69 00:02:44,615 --> 00:02:46,382 (LAUGHS) 70 00:02:47,342 --> 00:02:48,383 Mm-hmm. 71 00:02:50,588 --> 00:02:53,021 - Let's make a toast. To Nate! - Mm! 72 00:02:53,090 --> 00:02:55,323 Actually, it's Nathan. 73 00:02:55,325 --> 00:02:57,359 My mom was really adamant about that. 74 00:02:57,361 --> 00:02:59,127 She would say, "everyone loves a Nathan, 75 00:02:59,196 --> 00:03:00,229 but they hate a Nate." 76 00:03:00,308 --> 00:03:02,931 Well, I have to interject there, nobody hates a Nate. 77 00:03:02,933 --> 00:03:05,267 I think it was out of respect for my dad. 78 00:03:05,402 --> 00:03:07,302 Well, your dad's right here, and he's fine with Nate. 79 00:03:07,338 --> 00:03:09,238 - I'm great with Nate. - He's great with Nate. 80 00:03:09,240 --> 00:03:10,273 Maybe you should be Nate. 81 00:03:10,275 --> 00:03:12,874 Yeah, but then we're Nate and Kate, and um... 82 00:03:12,910 --> 00:03:15,343 that's super weird. So... 83 00:03:15,345 --> 00:03:18,013 I-I feel strongly about this. 84 00:03:19,917 --> 00:03:21,416 - To Nathan Jr., then. - Hmm? 85 00:03:21,419 --> 00:03:22,985 - Okay, sure. - (LAUGHS) 86 00:03:23,120 --> 00:03:25,154 - Cheers. - Here we... 87 00:03:25,289 --> 00:03:27,355 - (GLASSES CLINK) - Go! 88 00:03:27,391 --> 00:03:30,225 And listen, I know you've only been here a few days, 89 00:03:30,227 --> 00:03:32,861 but this is your place now, so make yourself at home, 90 00:03:32,897 --> 00:03:35,130 okay, you don't need to stay cooped up in that room. 91 00:03:35,265 --> 00:03:37,566 Spread out! (LAUGHS) 92 00:03:37,635 --> 00:03:39,167 - Right, Kate? - Hmm? Yes. 93 00:03:39,236 --> 00:03:41,369 Yes. Yes. 94 00:03:41,405 --> 00:03:43,705 It's important that uh, 95 00:03:43,741 --> 00:03:45,641 you should feel comfortable here. 96 00:03:45,710 --> 00:03:46,742 It's actually important that we should all 97 00:03:46,796 --> 00:03:49,444 feel comfortable here, if you think about it. 98 00:03:49,480 --> 00:03:51,580 Thanks, Dad. 99 00:03:51,582 --> 00:03:53,181 You're welcome, Son. 100 00:03:53,250 --> 00:03:57,786 ??? 101 00:03:57,788 --> 00:03:59,454 (JARS RATTLE) 102 00:03:59,490 --> 00:04:01,523 (YAWNS) 103 00:04:01,592 --> 00:04:03,592 (SIGHS) 104 00:04:03,594 --> 00:04:05,793 Oh! What the... hell? 105 00:04:05,830 --> 00:04:07,863 NATHAN JR.: Dad told me to spread out. 106 00:04:07,998 --> 00:04:09,731 Don't my mom and dad look happy there? 107 00:04:14,672 --> 00:04:16,204 Yeah, yeah. 108 00:04:16,240 --> 00:04:18,940 ??? 109 00:04:20,811 --> 00:04:22,976 (GROANS) He's fucking with me, 110 00:04:23,011 --> 00:04:24,078 you know that, right? 111 00:04:24,115 --> 00:04:25,613 No way, he's not fucking with you. 112 00:04:25,649 --> 00:04:27,349 He is, and it makes perfect sense. 113 00:04:27,418 --> 00:04:29,351 He had his mom all to himself for 15 years, 114 00:04:29,420 --> 00:04:31,420 and now he wants you all to himself. 115 00:04:31,422 --> 00:04:32,431 I think you might be reading a little too much 116 00:04:32,493 --> 00:04:35,424 - into this photo. - Am I? Look at it. 117 00:04:35,426 --> 00:04:37,292 He couldn't have chosen something less erotic? 118 00:04:37,294 --> 00:04:39,160 What do you mean? 119 00:04:39,196 --> 00:04:40,746 Like how you're grabbing her ass? 120 00:04:40,781 --> 00:04:42,927 Yeah, no, I see it. 121 00:04:42,962 --> 00:04:44,333 Look, we can talk about this later. 122 00:04:44,468 --> 00:04:45,568 I have to get to work. 123 00:04:45,620 --> 00:04:47,036 You're gonna pick up the kids today? 124 00:04:47,127 --> 00:04:48,838 No, hey, you said you were going to. 125 00:04:48,885 --> 00:04:51,640 Sloane's still pissed at me, and I've got a pitch later. 126 00:04:51,709 --> 00:04:53,375 Goddamn it, I'm behind on everything. 127 00:04:53,377 --> 00:04:55,511 - You said you were going to get them! - I can pick them up. 128 00:04:55,591 --> 00:04:57,393 - Oh no... - Oh, that'd be great! 129 00:04:57,988 --> 00:05:00,849 Oh, sorry, it's just um, it's-it's a big responsibility, 130 00:05:00,984 --> 00:05:03,118 - right, little guys. - Yeah, I wanna help out. 131 00:05:03,120 --> 00:05:05,086 Well, if he wants to pitch in, we should let him. 132 00:05:05,156 --> 00:05:08,523 Yeah, all right, all right. I'll-I'll let the school know. 133 00:05:08,526 --> 00:05:10,859 You don't mind me putting Coltrane in the fridge, do you? 134 00:05:10,861 --> 00:05:13,127 - Sorry, who? - My pet frog. 135 00:05:13,164 --> 00:05:14,963 It's a way to induce hibernation. 136 00:05:14,999 --> 00:05:16,864 - Mom taught me how to do it. - What was she, 137 00:05:16,901 --> 00:05:19,167 - a marine biologist? - Yes. 138 00:05:20,370 --> 00:05:22,137 Cool, that's cool. 139 00:05:22,272 --> 00:05:24,539 Marine biologist and a uh, supermodel. 140 00:05:24,542 --> 00:05:26,508 She wasn't a supermodel. 141 00:05:26,577 --> 00:05:28,544 I mean, she could've been. 142 00:05:28,679 --> 00:05:30,412 It's okay if I put him in there, right? 143 00:05:30,481 --> 00:05:32,814 - Yeah, sure. Yeah. - Yes, yeah, why not? 144 00:05:32,816 --> 00:05:34,283 (JARS RATTLE) 145 00:05:34,418 --> 00:05:36,952 Sleep well, Coltrane. 146 00:05:37,021 --> 00:05:39,821 Oh, look at that, saxophone, you weren't kidding. 147 00:05:39,823 --> 00:05:41,489 We've got a little Kenny G in the house. 148 00:05:41,525 --> 00:05:44,226 Kenny G's a smooth jazz guy. I'm into free jazz. 149 00:05:44,361 --> 00:05:47,496 It's like jazz, but... without the rules. 150 00:05:47,631 --> 00:05:49,932 My mom and I had this Friday night tradition. 151 00:05:50,067 --> 00:05:52,033 She would make moussaka, and we'd listen to jazz. 152 00:05:52,069 --> 00:05:54,769 The only thing missing was you. 153 00:05:56,407 --> 00:05:58,039 Right. 154 00:05:59,176 --> 00:06:08,784 ??? 155 00:06:08,786 --> 00:06:10,652 (PHONE VIBRATES) 156 00:06:10,721 --> 00:06:12,654 - Hi. - ROSIE: Kate! 157 00:06:12,690 --> 00:06:14,522 Look, I don't know how much longer I'm gonna be here, 158 00:06:14,558 --> 00:06:17,292 Sloane is um... punishing me. 159 00:06:17,294 --> 00:06:19,795 Okay, well, um, the clients are already here. 160 00:06:19,797 --> 00:06:21,863 - What do you want me to do? - Shit. 161 00:06:21,865 --> 00:06:24,666 Uh, uh, uh, stall them. I'll be there soon as I can... 162 00:06:24,801 --> 00:06:25,902 Oh! I think I might have some movement. 163 00:06:25,930 --> 00:06:28,369 - I might have some movement. - No-no-no-no-no, no. Kate! 164 00:06:29,188 --> 00:06:30,305 Hi. 165 00:06:30,307 --> 00:06:32,207 Ms. Mitchell offers her apologies, 166 00:06:32,276 --> 00:06:33,741 but it seems her meeting is running long. 167 00:06:33,777 --> 00:06:35,611 Is it? Is her meeting running long? 168 00:06:35,746 --> 00:06:37,378 Yes. She asked that you go 169 00:06:37,414 --> 00:06:39,247 through these manuscripts and develop 170 00:06:39,283 --> 00:06:41,450 some PR angles by tomorrow. 171 00:06:41,452 --> 00:06:43,485 It's just that she's so busy. 172 00:06:43,487 --> 00:06:45,783 - Slammed. - Slammed, is she? 173 00:06:47,157 --> 00:06:50,659 ??? 174 00:06:50,728 --> 00:06:52,093 (SCOFFS) 175 00:06:53,397 --> 00:06:55,964 So yeah, that's when I realized 176 00:06:55,966 --> 00:06:58,867 I wanted to switch my major to public relations. 177 00:06:59,002 --> 00:07:00,502 Okay, look, I'm really sorry, 178 00:07:00,571 --> 00:07:02,571 but we've been waiting for over an hour, 179 00:07:02,706 --> 00:07:04,772 and I thought my meeting was with Kate Foster. 180 00:07:04,808 --> 00:07:06,774 Yeah, and she is nearly here. 181 00:07:06,810 --> 00:07:09,243 - Oh my God. - Wait! Pastry? 182 00:07:09,280 --> 00:07:11,045 Store-bought, I presume? 183 00:07:11,047 --> 00:07:12,647 You know what's in those things? 184 00:07:12,650 --> 00:07:15,663 BHA, BHT, sodium benzoate. 185 00:07:15,698 --> 00:07:17,018 Basically poison. 186 00:07:17,021 --> 00:07:20,122 Hey! Oh! Thank you for waiting, I am so sorry! 187 00:07:20,124 --> 00:07:22,657 I'm Kate Foster, I see you've met Rosie, here. 188 00:07:22,693 --> 00:07:24,459 Please, help yourself to some pastries. 189 00:07:24,495 --> 00:07:26,728 No! 190 00:07:26,764 --> 00:07:29,130 - She doesn't like the pastries. - Yeah, obviously. 191 00:07:29,199 --> 00:07:31,265 Well, it's a pleasure to meet you, 192 00:07:31,302 --> 00:07:32,734 I'm sorry you missed our meeting. 193 00:07:32,736 --> 00:07:35,137 Wait, hold on, please. I've-I've had this meeting 194 00:07:35,139 --> 00:07:37,205 circled in my books for a very long time. 195 00:07:37,207 --> 00:07:39,407 Your company is so impressive. Please. 196 00:07:39,543 --> 00:07:41,309 Well, the only reason I'm even here 197 00:07:41,312 --> 00:07:43,277 is because Ginnie thinks we need PR. 198 00:07:43,314 --> 00:07:44,946 And she's not wrong. 199 00:07:44,948 --> 00:07:48,130 Any company that's growing at the rate yours is, 200 00:07:48,165 --> 00:07:49,951 needs a strategy. 201 00:07:49,987 --> 00:07:52,286 In the trash, how about that, would you sit? 202 00:07:52,323 --> 00:07:54,022 (LAUGHS) All right, okay. All right, all right, 203 00:07:54,157 --> 00:07:57,225 I'm sitting. Jesus H., oh my God. 204 00:07:57,294 --> 00:07:59,294 Great, because I would love to hear 205 00:07:59,363 --> 00:08:01,630 how Goldie's Goodness came about. 206 00:08:01,632 --> 00:08:04,165 Well, it all began when my granddaughter, 207 00:08:04,201 --> 00:08:06,033 Ginnie here's little girl, 208 00:08:06,070 --> 00:08:07,902 got into some window cleaner, 209 00:08:07,971 --> 00:08:09,771 and drank a half a liter of the damn stuff. 210 00:08:09,807 --> 00:08:11,372 - Jesus. - Nearly killed her. 211 00:08:11,408 --> 00:08:12,807 Doctors had to pump her stomach, 212 00:08:12,840 --> 00:08:14,042 it was the worst day of my life. 213 00:08:14,130 --> 00:08:16,611 Yeah, but it did inspire some of the best days. 214 00:08:16,680 --> 00:08:19,180 Because me and Ginnie started developing our line 215 00:08:19,249 --> 00:08:21,316 of all-natural cleaning products. 216 00:08:21,385 --> 00:08:23,185 Safe enough to swallow. (SPRITZES) 217 00:08:23,187 --> 00:08:24,719 - Oh! Okay. - Oh! 218 00:08:24,855 --> 00:08:26,621 Because if it's toxic enough to kill ya, 219 00:08:26,657 --> 00:08:28,490 it shouldn't be in your house, right? 220 00:08:28,559 --> 00:08:30,858 Uh, I say that all the time. 221 00:08:31,262 --> 00:08:32,928 We always thought this would be more 222 00:08:33,063 --> 00:08:34,796 of a neighbourhood venture, but the brand sorta took off. 223 00:08:34,865 --> 00:08:37,399 And now is the time to capitalize off that buzz. 224 00:08:37,401 --> 00:08:39,134 I mean, that personal story, 225 00:08:39,203 --> 00:08:40,936 ah, that's your hook. 226 00:08:40,938 --> 00:08:43,204 I mean, people eat that stuff up, that's your angle. 227 00:08:43,273 --> 00:08:45,874 Yeah, well, we're not really a "hooks" and "angle" 228 00:08:45,876 --> 00:08:47,576 kinda company. 229 00:08:47,711 --> 00:08:49,611 I've literally never heard her use those words before. 230 00:08:49,746 --> 00:08:52,280 Now, hold on, if you want PR, this is part of it. 231 00:08:52,349 --> 00:08:54,215 Hooks, angles, 232 00:08:54,251 --> 00:08:55,817 that's how you break through the clutter. 233 00:08:55,819 --> 00:08:57,352 Well, interesting, because it sounds 234 00:08:57,487 --> 00:08:59,187 kind of manipulative to me. 235 00:08:59,189 --> 00:09:01,289 You say manipulative, I say effective. 236 00:09:01,291 --> 00:09:03,091 Well, call me old-fashioned, 237 00:09:03,093 --> 00:09:05,026 but when someone is two hours late, 238 00:09:05,162 --> 00:09:07,095 and they're telling me to exploit my family's history, 239 00:09:07,230 --> 00:09:08,763 that's my cue to leave. 240 00:09:08,766 --> 00:09:10,364 Hang on, let me just... please. 241 00:09:10,401 --> 00:09:12,200 Ginnie. Ladies. 242 00:09:12,269 --> 00:09:13,568 Honestly, if I could just get one more... 243 00:09:14,722 --> 00:09:17,085 Okay. Okay. 244 00:09:17,641 --> 00:09:19,307 (SIGHS) 245 00:09:19,376 --> 00:09:21,910 Well, that-that was just a miscommunication. 246 00:09:21,979 --> 00:09:23,612 I'm pretty sure we can fix this. 247 00:09:23,747 --> 00:09:25,714 Rosie, I appreciate your positivity, 248 00:09:25,716 --> 00:09:27,715 but you saw how quickly they ran outta here. 249 00:09:27,717 --> 00:09:29,917 It's just their products are so good. 250 00:09:29,953 --> 00:09:32,854 I have their all-purpose spray, and it smells like happiness. 251 00:09:32,890 --> 00:09:34,656 Sorry to interrupt. 252 00:09:34,791 --> 00:09:36,725 Foster, I need you to sign this contract I just closed. 253 00:09:38,228 --> 00:09:40,061 You locked the, the cranberry people? 254 00:09:40,130 --> 00:09:41,663 - Wow. Huh. - You know, 255 00:09:41,665 --> 00:09:43,728 while we're doing this, maybe you can sign this one, too? 256 00:09:45,169 --> 00:09:47,869 Atlas? Jesus, you're on fire. 257 00:09:47,938 --> 00:09:49,738 Oh, I'm also gonna need you to sign off on another one 258 00:09:49,740 --> 00:09:51,072 I just landed... 259 00:09:52,342 --> 00:09:54,209 God, what's the name? (SNAPS FINGERS) 260 00:09:54,344 --> 00:09:56,310 Just so many. 261 00:09:56,346 --> 00:09:59,281 - What is wrong with me? - Early onset dementia? 262 00:09:59,283 --> 00:10:00,748 Too many clients, Rosie. 263 00:10:00,784 --> 00:10:02,417 Correct me if I'm wrong, but you just 264 00:10:02,552 --> 00:10:04,085 - lost a client, right? - Is that what 265 00:10:04,121 --> 00:10:06,021 people are saying? Because Goldie's... I mean, she just... 266 00:10:06,023 --> 00:10:07,622 she had to leave, but.. 267 00:10:07,624 --> 00:10:08,790 I wouldn't say we lost them. 268 00:10:08,838 --> 00:10:11,493 Gotta get back to keeping Kate Foster PR afloat. 269 00:10:11,628 --> 00:10:13,160 Guess we saved each other, huh, boss? 270 00:10:13,197 --> 00:10:14,562 (HISSES) 271 00:10:16,867 --> 00:10:18,500 - Did you just hiss at me? - No. 272 00:10:21,338 --> 00:10:22,838 It sounded like a hiss. 273 00:10:24,574 --> 00:10:26,174 He's not wrong, I did hiss. 274 00:10:26,176 --> 00:10:27,909 - But I'm not proud of it. - (WEARY SIGH) 275 00:10:31,582 --> 00:10:33,381 Hey, no sorry, I'm running late. 276 00:10:33,450 --> 00:10:34,716 I just had to grab something at home 277 00:10:34,851 --> 00:10:36,651 that I picked up for you, it's sort of like a little 278 00:10:37,696 --> 00:10:39,179 housewarming sort of... 279 00:10:40,123 --> 00:10:41,756 thing. 280 00:10:41,892 --> 00:10:43,391 (HORROR MOVIE MUSIC STING) 281 00:10:43,526 --> 00:10:46,127 ??? 282 00:10:46,196 --> 00:10:47,662 Oh my God. 283 00:10:47,797 --> 00:10:52,099 ??? 284 00:10:53,336 --> 00:10:55,070 Ohhh! Yikes. 285 00:10:55,205 --> 00:10:56,872 - Psychotic, right? - Well... 286 00:10:57,007 --> 00:10:58,806 Oh God, that kid is coming for me. 287 00:10:58,876 --> 00:11:00,808 He is coming for me hard. I'm not crazy. 288 00:11:00,844 --> 00:11:02,444 No, you're not crazy, 289 00:11:02,579 --> 00:11:03,945 but remember when your dad died? 290 00:11:03,981 --> 00:11:05,480 You weren't exactly yourself. 291 00:11:05,482 --> 00:11:07,282 Yeah, I started wearing beanies. 292 00:11:07,284 --> 00:11:09,817 I didn't turn my living room into a true-crime documentary! 293 00:11:09,853 --> 00:11:13,355 I mean, I mean, every face of mine, covered with this. 294 00:11:13,490 --> 00:11:15,557 Covered with the same pic. The same pic. 295 00:11:15,692 --> 00:11:17,959 Me, her. Her, me. I'm goin' fuckin' nuts, Anne! 296 00:11:18,094 --> 00:11:20,962 Uh, I remember you doing some weird, self-destructive stuff. 297 00:11:20,998 --> 00:11:23,865 And you're an adult. He's a 15-year-old kid. 298 00:11:23,900 --> 00:11:26,202 - So? - So step up, show a little compassion 299 00:11:26,248 --> 00:11:29,504 - for what he's going through. - (RELUCTANT GROAN) 300 00:11:29,573 --> 00:11:32,306 Fine! But I'm still sleeping with a baseball bat 301 00:11:32,342 --> 00:11:33,841 under my mattress. 302 00:11:33,877 --> 00:11:36,177 Well, you want back pain, be my guest. 303 00:11:36,246 --> 00:11:38,980 So? What do you think of my downgrade? 304 00:11:39,938 --> 00:11:41,783 Will you shut up? This house is gorgeous. 305 00:11:41,852 --> 00:11:43,938 Yeah, well, I should've gone with the gun-girl cover. 306 00:11:43,973 --> 00:11:45,555 - What?! - At least my book would've stood out, 307 00:11:45,652 --> 00:11:48,623 maybe sold enough copies to keep my old house. 308 00:11:48,758 --> 00:11:50,592 - (SIGHS) - I know, I'm sorry, 309 00:11:50,594 --> 00:11:51,726 I shouldn'tve said that. I love the cover. 310 00:11:51,861 --> 00:11:54,929 You better. Because I'm still paying the price for it. 311 00:11:54,932 --> 00:11:56,331 Ugh, Sloane. 312 00:11:58,001 --> 00:11:59,601 - You okay? - Yeah, 313 00:11:59,736 --> 00:12:01,669 I think I just need some semblance of normalcy. 314 00:12:01,705 --> 00:12:03,738 You know, new house, Lionel's still stuck in Cochrane. 315 00:12:03,873 --> 00:12:05,707 Okay, well, he is going to get outta there. 316 00:12:05,709 --> 00:12:06,942 - Eventually. - Yes. 317 00:12:06,996 --> 00:12:10,411 - And until then... - (BOX THUDS) 318 00:12:10,447 --> 00:12:12,814 - I got you something! - What is this? 319 00:12:12,816 --> 00:12:15,149 A little housewarming present. 320 00:12:16,369 --> 00:12:18,420 Hey, this is really classy coming from you. 321 00:12:18,555 --> 00:12:20,221 What can I say? I'm an elegant bitch. 322 00:12:20,257 --> 00:12:22,357 Wow! 323 00:12:22,426 --> 00:12:24,158 What the fuck?! Is this a dick? 324 00:12:24,194 --> 00:12:26,027 (LAUGHS) Great, right? 325 00:12:26,063 --> 00:12:27,762 I have kids, you clown! 326 00:12:27,798 --> 00:12:29,764 Then only take it out at night. 327 00:12:29,800 --> 00:12:32,433 Mommy's special blanket. I gotta go. 328 00:12:32,469 --> 00:12:35,303 Ugh! I'm gonna go show some compassion 329 00:12:35,305 --> 00:12:36,972 to that sweet, sweet stepson of mine. 330 00:12:37,107 --> 00:12:39,240 - Bye! - Bye! 331 00:12:39,276 --> 00:12:41,108 Enjoy your new house! 332 00:12:42,646 --> 00:12:43,945 (UNENTHUSIASTIC GRUNT, DOOR SHUTS) 333 00:12:44,080 --> 00:12:45,680 (BIRDS CHIRP) 334 00:12:46,849 --> 00:12:48,983 "If you're looking for a dish to impress the whole family, 335 00:12:48,986 --> 00:12:50,952 look no further than moussaka." 336 00:12:50,954 --> 00:12:52,854 - ("ZORBA THE GREEK" PLAYS) - Yeah. 337 00:12:52,989 --> 00:12:54,555 Okay. 338 00:12:54,591 --> 00:12:56,023 (KNIFE THUDS) 339 00:12:58,562 --> 00:12:59,994 (MUTTERING) Don't have time for that... 340 00:12:59,997 --> 00:13:01,863 Several at a time. Several at a time. 341 00:13:03,066 --> 00:13:04,399 (WHIRRING) 342 00:13:04,534 --> 00:13:05,767 ??? 343 00:13:05,862 --> 00:13:08,069 Oh! Don't be a bitch! 344 00:13:08,071 --> 00:13:09,603 Don't be a fucking bitch! 345 00:13:09,640 --> 00:13:11,339 Goddamn asshole bitch! 346 00:13:11,474 --> 00:13:13,007 (BOTTLES CLINK) 347 00:13:13,010 --> 00:13:14,975 (SIGHS HEAVILY) 348 00:13:15,012 --> 00:13:17,746 ??? 349 00:13:17,748 --> 00:13:20,415 Gently add two pounds of ground beef. 350 00:13:20,550 --> 00:13:22,751 (PHONE VIBRATES) 351 00:13:22,753 --> 00:13:24,952 - Hey Rosie, what's up? - I did it! 352 00:13:25,618 --> 00:13:27,689 I got you another meeting with Goldie! 353 00:13:27,824 --> 00:13:29,291 What? How? 354 00:13:29,376 --> 00:13:31,043 Well, she called the office to officially pass, 355 00:13:31,178 --> 00:13:32,711 and we got to talking. 356 00:13:32,846 --> 00:13:35,035 Well, mostly I talked about how much I love her brand. 357 00:13:35,070 --> 00:13:36,214 - That's amazing. - And she is willing 358 00:13:36,217 --> 00:13:37,815 to hear you out one more time. 359 00:13:37,851 --> 00:13:39,218 - Seriously? - But she's making 360 00:13:39,220 --> 00:13:40,252 her decision tonight, 361 00:13:40,293 --> 00:13:42,421 - so you've gotta go meet her now. - Now? 362 00:13:42,489 --> 00:13:45,976 - And you have to go to her. - (EXHALES) Jesus Christ. 363 00:13:46,011 --> 00:13:47,259 But I think it's worth it, Kate. 364 00:13:47,328 --> 00:13:50,494 This company is on the verge of seriously blowing up! 365 00:13:50,681 --> 00:13:51,779 - (EXPLOSION, SPLAT) - (MUSIC STOPS) 366 00:13:55,686 --> 00:13:58,085 Kate? Hello? You there? 367 00:13:59,189 --> 00:14:01,322 - (LID CLATTERS, GASPS) - Kate? 368 00:14:01,391 --> 00:14:03,257 Oh no, no, don't be a frog. 369 00:14:03,293 --> 00:14:05,025 Don't be a frog. 370 00:14:05,062 --> 00:14:07,261 Kate? 371 00:14:07,297 --> 00:14:09,330 Ohhh! 372 00:14:09,465 --> 00:14:10,799 - Aaaah! - You there? 373 00:14:10,934 --> 00:14:12,666 Hey, you think we could reschedule 374 00:14:12,703 --> 00:14:15,137 this meeting for tomorrow, I might have a situation on my han... 375 00:14:15,158 --> 00:14:17,572 No, Kate, you don't understand, you have to go now! 376 00:14:17,600 --> 00:14:20,208 She's expecting you, and we need this! 377 00:14:20,343 --> 00:14:22,477 Okay. Okay. It's important, yeah? 378 00:14:22,546 --> 00:14:24,879 Okay, uh... I'll just um, let me clean up, 379 00:14:26,083 --> 00:14:27,282 and I'll be right over. 380 00:14:29,086 --> 00:14:30,485 (CALMING EXHALE) 381 00:14:31,588 --> 00:14:32,754 (CAR RUMBLES) 382 00:14:34,357 --> 00:14:36,056 (KNOCKING) 383 00:14:37,293 --> 00:14:38,893 Where is she? 384 00:14:40,697 --> 00:14:42,897 (KNOCKING) 385 00:14:43,032 --> 00:14:44,766 Fuckin' missed her. 386 00:14:45,969 --> 00:14:47,535 (GROANS) 387 00:14:49,206 --> 00:14:51,105 - (DOORS OPENS, SHUTS) - All right. 388 00:14:51,174 --> 00:14:53,441 (EXHALES) 389 00:14:53,443 --> 00:14:55,443 - (SEATBELT CLICKS) - Okay. 390 00:14:55,578 --> 00:14:59,086 - (ENGINE TURNS) - All right. Oh! 391 00:14:59,182 --> 00:15:00,515 It took you long enough, 392 00:15:00,563 --> 00:15:04,018 - might as well just pull right in. - Okay, thank you. 393 00:15:04,871 --> 00:15:06,087 Well, I'm all ears. 394 00:15:06,222 --> 00:15:08,523 Look, I know I screwed up. 395 00:15:08,658 --> 00:15:10,858 And I know you're a family-run business, 396 00:15:10,894 --> 00:15:12,794 and then letting someone new in can be hard. 397 00:15:12,929 --> 00:15:14,863 So I'll tell you what. 398 00:15:14,865 --> 00:15:17,331 (SIGHS) You're in the driver's seat. 399 00:15:17,333 --> 00:15:20,602 Your terms, no hooks, no angle, no spin. 400 00:15:20,737 --> 00:15:22,654 I'll just be there to guide you if you need me. 401 00:15:23,907 --> 00:15:26,430 Well, it takes guts to admit when you're wrong. 402 00:15:26,465 --> 00:15:27,809 Well, thank you. 403 00:15:27,944 --> 00:15:29,544 I actually hate admitting when I'm wrong. 404 00:15:29,679 --> 00:15:31,412 It like, hurts me, you know. 405 00:15:31,414 --> 00:15:33,481 I usually secretly think I'm right, but you're right, 406 00:15:33,483 --> 00:15:35,083 it takes guts. (CHUCKLES) 407 00:15:35,085 --> 00:15:37,418 This time, I am wrong though, and you are right, so. 408 00:15:37,487 --> 00:15:39,888 Well, what I was trying to say 409 00:15:39,890 --> 00:15:41,756 was that I may have been wrong about you. 410 00:15:41,758 --> 00:15:43,424 Oh, so you got the guts. 411 00:15:43,426 --> 00:15:47,294 You know, I sat through one slick PR pitch after another 412 00:15:47,330 --> 00:15:49,531 all week, and I hated every one of them. 413 00:15:51,001 --> 00:15:53,596 But you're the only one who seems to have listened. 414 00:15:54,437 --> 00:15:55,970 I'd like to give you a chance. 415 00:15:56,105 --> 00:15:58,039 R... that's fantastic. 416 00:15:58,108 --> 00:16:00,374 You will not be disappointed. 417 00:16:00,410 --> 00:16:02,577 - I'd better not be. - You won't be. 418 00:16:02,712 --> 00:16:05,268 - Better not. - You won't. 419 00:16:05,303 --> 00:16:07,415 Better not. 420 00:16:07,417 --> 00:16:09,417 Great, then, let's make it official. 421 00:16:09,419 --> 00:16:10,919 Great, I'll have you into the office tomorrow, 422 00:16:11,054 --> 00:16:13,054 - we'll go through the paperwork, and... - Oh, nonsense, 423 00:16:13,123 --> 00:16:16,038 my handshake is as good as my John Hancock. 424 00:16:16,169 --> 00:16:17,759 Oh, even better. (LAUGHS) 425 00:16:17,815 --> 00:16:20,361 Hmm. You're blood now. 426 00:16:20,363 --> 00:16:22,218 Welcome to the family, Kate Foster. 427 00:16:23,221 --> 00:16:24,303 Thank you. 428 00:16:26,402 --> 00:16:28,135 (HAPPY EXHALE) 429 00:16:28,171 --> 00:16:29,870 - (PHONE VIBRATES) - Oh. 430 00:16:31,407 --> 00:16:33,910 (SMALL LAUGH) Hey, I just had the most killer meeting. 431 00:16:33,945 --> 00:16:35,409 Where's Nathan Jr.? 432 00:16:35,478 --> 00:16:37,145 Oh, he should be home with Charlie and Ella by now. 433 00:16:37,280 --> 00:16:38,880 Oh, Charlie and Ella are home, 434 00:16:39,015 --> 00:16:41,015 but there's no sign of Nathan Jr. 435 00:16:41,017 --> 00:16:44,432 - Charlie and Ella were alone? - I know, but they're fine. 436 00:16:44,888 --> 00:16:46,854 - The kids are fine. - Okay. 437 00:16:46,890 --> 00:16:48,590 I know we haven't known him long, 438 00:16:48,725 --> 00:16:50,290 but this just doesn't seem like him, 439 00:16:50,292 --> 00:16:52,159 to take off without a word. 440 00:16:52,195 --> 00:16:53,828 I mean, he literally called me when he got to school 441 00:16:53,897 --> 00:16:55,930 to say he arrived safely. 442 00:16:55,932 --> 00:16:57,732 I mean, what could've set him off? 443 00:16:57,867 --> 00:16:59,533 I think I might know. 444 00:17:02,505 --> 00:17:04,171 Is that Coltrane? 445 00:17:04,173 --> 00:17:05,840 It all happened so fast. 446 00:17:08,511 --> 00:17:10,378 Now, when you discovered that you had um... 447 00:17:12,048 --> 00:17:14,181 blown up the frog. 448 00:17:14,251 --> 00:17:17,418 Oh, well, um, I uh, you know, whoops. 449 00:17:17,513 --> 00:17:18,687 You know, and I saw it, 450 00:17:18,696 --> 00:17:21,322 and honestly it was such an easy mistake to make 451 00:17:21,358 --> 00:17:22,990 because it was a tupperware. 452 00:17:23,026 --> 00:17:25,192 So I just sort of gathered all the stuff. 453 00:17:25,228 --> 00:17:27,395 I could tell he was at peace, though, just from the... 454 00:17:27,464 --> 00:17:30,331 sort of... and put it in the garbage. 455 00:17:30,822 --> 00:17:32,233 The garbage, huh? 456 00:17:32,302 --> 00:17:34,535 Yeah, I didn't know what to do. 457 00:17:34,537 --> 00:17:36,671 What you should've done is put it in the compost. 458 00:17:36,740 --> 00:17:38,339 My mistake. 459 00:17:38,408 --> 00:17:40,341 Does he have any friends he may have gone to? 460 00:17:40,377 --> 00:17:42,677 Honestly, we haven't heard of a single friend. 461 00:17:42,812 --> 00:17:44,545 Except for the frog. 462 00:17:45,669 --> 00:17:48,149 Most runaways come home within an hour or two, 463 00:17:48,218 --> 00:17:50,752 if he's not back within 24 hours, give us a call. 464 00:17:50,754 --> 00:17:52,353 - Thanks. - Thank you, officer. 465 00:17:52,389 --> 00:17:53,755 (FOOTSTEPS RECEDE) 466 00:17:53,757 --> 00:17:55,323 (SIGHS) 467 00:17:55,325 --> 00:17:56,724 (LIGHT CLICKS ON) 468 00:18:00,463 --> 00:18:01,795 (APOLOGETIC EXHALE) 469 00:18:03,166 --> 00:18:05,032 Sorry, buddy. 470 00:18:05,068 --> 00:18:06,901 (SIGHS) 471 00:18:07,036 --> 00:18:08,302 NATHAN JR.: Hey, you've reached Nathan Podeski, 472 00:18:08,338 --> 00:18:10,171 please leave a message, and I'll get back... 473 00:18:10,173 --> 00:18:11,906 - (CALL ENDS) - (SIGHS) 474 00:18:16,612 --> 00:18:18,112 (WEAK BLOW) 475 00:18:19,316 --> 00:18:20,915 - (SQUEAKS) - Kid's talented. 476 00:18:23,052 --> 00:18:24,819 - Um, what are you doing? - Hey! Hi. 477 00:18:24,821 --> 00:18:26,521 You-you're okay, thank God. 478 00:18:26,523 --> 00:18:28,389 I'll text your dad, he's out there looking for you. 479 00:18:30,994 --> 00:18:33,928 Um, I'm sorry about Coltrane. 480 00:18:35,332 --> 00:18:36,431 Did you boil him from the inside 481 00:18:36,453 --> 00:18:38,966 - because I ruined your photos? - What? No! 482 00:18:38,969 --> 00:18:41,769 It was a horrible accident, truly. 483 00:18:43,139 --> 00:18:45,039 Listen, I'm uh... 484 00:18:45,108 --> 00:18:48,109 I'm on unchartered territory here, and uh, 485 00:18:48,244 --> 00:18:50,545 I'm gonna make some mistakes, 486 00:18:50,547 --> 00:18:54,314 maybe even... some grave ones for which I am deeply, 487 00:18:55,818 --> 00:18:57,351 deeply sorry. 488 00:18:57,387 --> 00:18:59,620 I hope you can forgive me and be patient with me, 489 00:18:59,656 --> 00:19:01,556 because I just, I want to make you feel welcome here, 490 00:19:01,691 --> 00:19:03,024 I really do. 491 00:19:04,361 --> 00:19:06,360 I'm sorry I left Charlie and Ella alone, 492 00:19:06,363 --> 00:19:09,063 - I shouldn't have done that. - No, you shouldn't have. 493 00:19:09,132 --> 00:19:11,632 I know it must be weird having to care for someone 494 00:19:11,768 --> 00:19:13,834 - that you barely even know. - No! 495 00:19:13,870 --> 00:19:16,370 But you're now a part of my family as much 496 00:19:16,373 --> 00:19:18,105 as I'm a part of yours. 497 00:19:18,174 --> 00:19:19,840 I like that. 498 00:19:22,012 --> 00:19:23,378 (CHAIN RATTLES) 499 00:19:23,396 --> 00:19:26,847 You got me a necklace? That's so nice. 500 00:19:26,916 --> 00:19:29,149 - Thank you. - It was my mom's. 501 00:19:30,687 --> 00:19:32,152 It's your mother's necklace. 502 00:19:33,723 --> 00:19:35,289 It would mean a lot to me if you'd wear it. 503 00:19:36,443 --> 00:19:39,460 Huh? You want me to wear this? 504 00:19:40,005 --> 00:19:41,228 I do. 505 00:19:44,467 --> 00:19:46,066 I think it's nice. 506 00:19:46,102 --> 00:19:47,735 Yeah, it's a real statement piece. 507 00:19:47,737 --> 00:19:49,470 The way it knocks into my collar bones, 508 00:19:49,506 --> 00:19:51,672 I'm pretty sure I'm gonna bruise. Oy! 509 00:19:51,674 --> 00:19:53,474 I mean, I like it on you. 510 00:19:53,543 --> 00:19:56,277 Yeah? You like this? 511 00:19:56,346 --> 00:19:58,546 Hmm? How about this? 512 00:19:58,615 --> 00:20:01,382 You like this staring back at you from around my neck? 513 00:20:01,384 --> 00:20:03,284 Does that feel normal to you? 514 00:20:03,419 --> 00:20:05,486 This is like the picture on the fridge all over again. 515 00:20:05,555 --> 00:20:08,725 He is messing with me. He's trying to push us apart, 516 00:20:08,760 --> 00:20:12,088 and get you all to himself, and make me crazy! 517 00:20:12,179 --> 00:20:14,828 Or he's trying to keep her memory alive. 518 00:20:14,864 --> 00:20:16,564 (KNOCKING) 519 00:20:16,699 --> 00:20:18,966 Oh, hey, buddy. 520 00:20:19,102 --> 00:20:22,991 I um, I can't shake the image of Coltrane in the microwave. 521 00:20:23,440 --> 00:20:24,506 - (SIGHS) - Poor guy. 522 00:20:24,583 --> 00:20:26,508 Yeah, I'm sorry again about that, I, um... 523 00:20:26,518 --> 00:20:29,209 Which is why I'd really like to sleep here with you, Dad. 524 00:20:30,413 --> 00:20:32,647 Oh. Of course. 525 00:20:32,649 --> 00:20:34,315 Wait, what? 526 00:20:34,450 --> 00:20:36,583 - He's mourning. - Right. 527 00:20:38,988 --> 00:20:41,322 Oh, I'm-I'm sure we can all squeeze in here, Kate. 528 00:20:41,457 --> 00:20:43,791 Or you can sleep in my room. 529 00:20:43,926 --> 00:20:45,326 Your room? 530 00:20:47,730 --> 00:20:49,363 Sure. 531 00:20:50,800 --> 00:20:52,266 Okay. 532 00:20:53,870 --> 00:20:55,435 You guys look pretty cute. (CHUCKLES) 533 00:20:57,073 --> 00:20:58,539 Okay. 534 00:20:58,674 --> 00:21:00,041 ? Throw it on the fire ? 535 00:21:00,064 --> 00:21:02,677 - Sleep tight. - (NECKLACE CHAIN RATTLES) 536 00:21:02,812 --> 00:21:04,411 ? Let's throw it on the fire ? 537 00:21:04,447 --> 00:21:06,413 ? Let's throw it on the fire ? 538 00:21:06,483 --> 00:21:07,948 ? Let's throw it on the fire ?39019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.