Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,084
NATHAN: Previously, on "Workin' Moms:"
2
00:00:02,093 --> 00:00:03,986
Nathan Foster lives here, right?
3
00:00:04,055 --> 00:00:05,854
Oh. Oh, you know Nathan?
4
00:00:05,890 --> 00:00:08,777
I... think he's my dad.
5
00:00:10,027 --> 00:00:15,563
???
6
00:00:15,600 --> 00:00:17,465
(UTENSILS CLINK)
7
00:00:17,501 --> 00:00:23,204
???
8
00:00:23,241 --> 00:00:24,741
KATE: (READS) "Dear Nathan,
9
00:00:24,840 --> 00:00:28,176
"if you're reading this letter,
it means I'm already gone.
10
00:00:28,312 --> 00:00:31,180
"And I can only imagine finding out
11
00:00:31,182 --> 00:00:33,882
"about our son like this
12
00:00:33,885 --> 00:00:36,318
has come as a complete shock."
13
00:00:36,453 --> 00:00:38,720
What the fuck, Nathan,
what does this mean?
14
00:00:38,722 --> 00:00:41,190
I think it means I have...
15
00:00:41,325 --> 00:00:43,992
I have a teenage son. Maybe.
16
00:00:44,061 --> 00:00:46,729
Why, because some random
ex of yours says so?
17
00:00:46,731 --> 00:00:48,596
I mean, who is this woman?
She could be psychotic.
18
00:00:48,733 --> 00:00:50,199
Marlene wasn't psychotic.
19
00:00:50,334 --> 00:00:52,000
She named him Nathan, Nathan!
20
00:00:52,853 --> 00:00:53,869
Honey...
21
00:00:53,871 --> 00:00:55,271
Why are you so calm right now,
Jesus Christ!
22
00:00:55,406 --> 00:00:57,605
I-I'm not, I'm processing.
23
00:00:57,642 --> 00:00:59,941
Well, maybe you can process
what we're supposed to do here,
24
00:00:59,977 --> 00:01:01,877
and let me know,
because what, is he just...
25
00:01:01,879 --> 00:01:03,545
Is he supposed to move in?
26
00:01:03,581 --> 00:01:05,513
Because he is a stranger and
we only have three bedrooms,
27
00:01:05,549 --> 00:01:08,403
- and where is he gonna go?
- Kate, slow down.
28
00:01:09,420 --> 00:01:11,386
I'm sure we can figure
out the bedroom situation.
29
00:01:12,432 --> 00:01:14,823
First things first, we do a DNA test.
30
00:01:14,959 --> 00:01:16,892
Confirm he and I are even related.
31
00:01:16,894 --> 00:01:18,427
Right, right.
32
00:01:19,445 --> 00:01:21,430
(IN UNISON) Can you pass the cheese?
33
00:01:21,432 --> 00:01:23,098
- Jesus Christ.
- You can...
34
00:01:23,167 --> 00:01:25,701
- No, please, after you.
- Okay.
35
00:01:25,770 --> 00:01:27,436
Here you go. (SMALL LAUGH)
36
00:01:27,505 --> 00:01:29,270
(GRINDING)
37
00:01:31,108 --> 00:01:32,875
(UTENSILS CLINK)
38
00:01:35,579 --> 00:01:37,312
(SLURPING IN UNISON)
39
00:01:38,246 --> 00:01:40,783
KATE: "I'm sorry I didn't
tell you about him sooner,
40
00:01:40,785 --> 00:01:43,385
"but 15 years ago when
you broke up with me,
41
00:01:43,520 --> 00:01:45,387
"you made it crystal clear
42
00:01:45,423 --> 00:01:46,522
"you didn't want a kid in your life.
43
00:01:46,603 --> 00:01:49,792
"But now that he is in your life,
44
00:01:49,794 --> 00:01:51,660
"I need you to look after him,
45
00:01:51,795 --> 00:01:53,862
"which shouldn't be too hard,
46
00:01:53,998 --> 00:01:56,264
"because he's just like you,
47
00:01:56,300 --> 00:01:58,934
life of the party..."
Has this woman met you?
48
00:01:59,003 --> 00:02:01,269
- I keep telling you, I am fun.
- Oh my God.
49
00:02:02,255 --> 00:02:04,406
"By the way,
I may have embellished a few details
50
00:02:04,475 --> 00:02:06,208
"about your life.
51
00:02:06,277 --> 00:02:07,742
Sorry about that."
52
00:02:08,924 --> 00:02:11,913
Hey Dad, is it true that
you were a boxing champion?
53
00:02:11,949 --> 00:02:13,749
Well, I, took a few boxercise classes.
54
00:02:13,884 --> 00:02:16,118
I was pretty decent, actually.
55
00:02:16,187 --> 00:02:18,186
That's so cool.
56
00:02:18,188 --> 00:02:20,321
Is it also true that you're
a master saxophone player?
57
00:02:20,358 --> 00:02:22,490
Mom said you were the
best she ever heard.
58
00:02:22,526 --> 00:02:25,094
(SCOFFS) The best?
You've never touched a saxophone.
59
00:02:25,229 --> 00:02:27,062
(LAUGHS) Can you imagine!
60
00:02:27,064 --> 00:02:29,297
I have enjoyed listening to one.
61
00:02:29,333 --> 00:02:31,099
It's a great sound.
You're actually the reason
62
00:02:31,135 --> 00:02:32,534
I took up the sax.
63
00:02:32,669 --> 00:02:34,103
Well...
64
00:02:34,238 --> 00:02:36,305
Very cool, my man!
65
00:02:36,440 --> 00:02:38,507
Didn't your mom also
say that your dad died
66
00:02:38,576 --> 00:02:40,909
when the plane he was piloting, was it,
67
00:02:41,045 --> 00:02:42,311
crashed into the Pacific?
68
00:02:42,446 --> 00:02:44,480
That's where she was wrong. He survived.
69
00:02:44,615 --> 00:02:46,382
(LAUGHS)
70
00:02:47,342 --> 00:02:48,383
Mm-hmm.
71
00:02:50,588 --> 00:02:53,021
- Let's make a toast. To Nate!
- Mm!
72
00:02:53,090 --> 00:02:55,323
Actually, it's Nathan.
73
00:02:55,325 --> 00:02:57,359
My mom was really adamant about that.
74
00:02:57,361 --> 00:02:59,127
She would say, "everyone loves a Nathan,
75
00:02:59,196 --> 00:03:00,229
but they hate a Nate."
76
00:03:00,308 --> 00:03:02,931
Well, I have to interject there,
nobody hates a Nate.
77
00:03:02,933 --> 00:03:05,267
I think it was out of
respect for my dad.
78
00:03:05,402 --> 00:03:07,302
Well, your dad's right here,
and he's fine with Nate.
79
00:03:07,338 --> 00:03:09,238
- I'm great with Nate.
- He's great with Nate.
80
00:03:09,240 --> 00:03:10,273
Maybe you should be Nate.
81
00:03:10,275 --> 00:03:12,874
Yeah, but then we're Nate and Kate,
and um...
82
00:03:12,910 --> 00:03:15,343
that's super weird. So...
83
00:03:15,345 --> 00:03:18,013
I-I feel strongly about this.
84
00:03:19,917 --> 00:03:21,416
- To Nathan Jr., then.
- Hmm?
85
00:03:21,419 --> 00:03:22,985
- Okay, sure.
- (LAUGHS)
86
00:03:23,120 --> 00:03:25,154
- Cheers.
- Here we...
87
00:03:25,289 --> 00:03:27,355
- (GLASSES CLINK)
- Go!
88
00:03:27,391 --> 00:03:30,225
And listen, I know
you've only been here a few days,
89
00:03:30,227 --> 00:03:32,861
but this is your place now,
so make yourself at home,
90
00:03:32,897 --> 00:03:35,130
okay, you don't need to
stay cooped up in that room.
91
00:03:35,265 --> 00:03:37,566
Spread out! (LAUGHS)
92
00:03:37,635 --> 00:03:39,167
- Right, Kate?
- Hmm? Yes.
93
00:03:39,236 --> 00:03:41,369
Yes. Yes.
94
00:03:41,405 --> 00:03:43,705
It's important that uh,
95
00:03:43,741 --> 00:03:45,641
you should feel comfortable here.
96
00:03:45,710 --> 00:03:46,742
It's actually important
that we should all
97
00:03:46,796 --> 00:03:49,444
feel comfortable here,
if you think about it.
98
00:03:49,480 --> 00:03:51,580
Thanks, Dad.
99
00:03:51,582 --> 00:03:53,181
You're welcome, Son.
100
00:03:53,250 --> 00:03:57,786
???
101
00:03:57,788 --> 00:03:59,454
(JARS RATTLE)
102
00:03:59,490 --> 00:04:01,523
(YAWNS)
103
00:04:01,592 --> 00:04:03,592
(SIGHS)
104
00:04:03,594 --> 00:04:05,793
Oh! What the... hell?
105
00:04:05,830 --> 00:04:07,863
NATHAN JR.: Dad told me to spread out.
106
00:04:07,998 --> 00:04:09,731
Don't my mom and dad look happy there?
107
00:04:14,672 --> 00:04:16,204
Yeah, yeah.
108
00:04:16,240 --> 00:04:18,940
???
109
00:04:20,811 --> 00:04:22,976
(GROANS) He's fucking with me,
110
00:04:23,011 --> 00:04:24,078
you know that, right?
111
00:04:24,115 --> 00:04:25,613
No way, he's not fucking with you.
112
00:04:25,649 --> 00:04:27,349
He is, and it makes perfect sense.
113
00:04:27,418 --> 00:04:29,351
He had his mom all to
himself for 15 years,
114
00:04:29,420 --> 00:04:31,420
and now he wants you all to himself.
115
00:04:31,422 --> 00:04:32,431
I think you might be
reading a little too much
116
00:04:32,493 --> 00:04:35,424
- into this photo.
- Am I? Look at it.
117
00:04:35,426 --> 00:04:37,292
He couldn't have chosen
something less erotic?
118
00:04:37,294 --> 00:04:39,160
What do you mean?
119
00:04:39,196 --> 00:04:40,746
Like how you're grabbing her ass?
120
00:04:40,781 --> 00:04:42,927
Yeah, no, I see it.
121
00:04:42,962 --> 00:04:44,333
Look, we can talk about this later.
122
00:04:44,468 --> 00:04:45,568
I have to get to work.
123
00:04:45,620 --> 00:04:47,036
You're gonna pick up the kids today?
124
00:04:47,127 --> 00:04:48,838
No, hey, you said you were going to.
125
00:04:48,885 --> 00:04:51,640
Sloane's still pissed at me,
and I've got a pitch later.
126
00:04:51,709 --> 00:04:53,375
Goddamn it, I'm behind on everything.
127
00:04:53,377 --> 00:04:55,511
- You said you were going to get them!
- I can pick them up.
128
00:04:55,591 --> 00:04:57,393
- Oh no...
- Oh, that'd be great!
129
00:04:57,988 --> 00:05:00,849
Oh, sorry, it's just um,
it's-it's a big responsibility,
130
00:05:00,984 --> 00:05:03,118
- right, little guys.
- Yeah, I wanna help out.
131
00:05:03,120 --> 00:05:05,086
Well, if he wants to pitch in,
we should let him.
132
00:05:05,156 --> 00:05:08,523
Yeah, all right, all right.
I'll-I'll let the school know.
133
00:05:08,526 --> 00:05:10,859
You don't mind me putting
Coltrane in the fridge, do you?
134
00:05:10,861 --> 00:05:13,127
- Sorry, who?
- My pet frog.
135
00:05:13,164 --> 00:05:14,963
It's a way to induce hibernation.
136
00:05:14,999 --> 00:05:16,864
- Mom taught me how to do it.
- What was she,
137
00:05:16,901 --> 00:05:19,167
- a marine biologist?
- Yes.
138
00:05:20,370 --> 00:05:22,137
Cool, that's cool.
139
00:05:22,272 --> 00:05:24,539
Marine biologist and a uh, supermodel.
140
00:05:24,542 --> 00:05:26,508
She wasn't a supermodel.
141
00:05:26,577 --> 00:05:28,544
I mean, she could've been.
142
00:05:28,679 --> 00:05:30,412
It's okay if I put him in there, right?
143
00:05:30,481 --> 00:05:32,814
- Yeah, sure. Yeah.
- Yes, yeah, why not?
144
00:05:32,816 --> 00:05:34,283
(JARS RATTLE)
145
00:05:34,418 --> 00:05:36,952
Sleep well, Coltrane.
146
00:05:37,021 --> 00:05:39,821
Oh, look at that, saxophone,
you weren't kidding.
147
00:05:39,823 --> 00:05:41,489
We've got a little Kenny G in the house.
148
00:05:41,525 --> 00:05:44,226
Kenny G's a smooth jazz guy.
I'm into free jazz.
149
00:05:44,361 --> 00:05:47,496
It's like jazz, but...
without the rules.
150
00:05:47,631 --> 00:05:49,932
My mom and I had this
Friday night tradition.
151
00:05:50,067 --> 00:05:52,033
She would make moussaka,
and we'd listen to jazz.
152
00:05:52,069 --> 00:05:54,769
The only thing missing was you.
153
00:05:56,407 --> 00:05:58,039
Right.
154
00:05:59,176 --> 00:06:08,784
???
155
00:06:08,786 --> 00:06:10,652
(PHONE VIBRATES)
156
00:06:10,721 --> 00:06:12,654
- Hi.
- ROSIE: Kate!
157
00:06:12,690 --> 00:06:14,522
Look, I don't know how much
longer I'm gonna be here,
158
00:06:14,558 --> 00:06:17,292
Sloane is um... punishing me.
159
00:06:17,294 --> 00:06:19,795
Okay, well, um,
the clients are already here.
160
00:06:19,797 --> 00:06:21,863
- What do you want me to do?
- Shit.
161
00:06:21,865 --> 00:06:24,666
Uh, uh, uh, stall them.
I'll be there soon as I can...
162
00:06:24,801 --> 00:06:25,902
Oh! I think I might have some movement.
163
00:06:25,930 --> 00:06:28,369
- I might have some movement.
- No-no-no-no-no, no. Kate!
164
00:06:29,188 --> 00:06:30,305
Hi.
165
00:06:30,307 --> 00:06:32,207
Ms. Mitchell offers her apologies,
166
00:06:32,276 --> 00:06:33,741
but it seems her
meeting is running long.
167
00:06:33,777 --> 00:06:35,611
Is it? Is her meeting running long?
168
00:06:35,746 --> 00:06:37,378
Yes. She asked that you go
169
00:06:37,414 --> 00:06:39,247
through these manuscripts and develop
170
00:06:39,283 --> 00:06:41,450
some PR angles by tomorrow.
171
00:06:41,452 --> 00:06:43,485
It's just that she's so busy.
172
00:06:43,487 --> 00:06:45,783
- Slammed.
- Slammed, is she?
173
00:06:47,157 --> 00:06:50,659
???
174
00:06:50,728 --> 00:06:52,093
(SCOFFS)
175
00:06:53,397 --> 00:06:55,964
So yeah, that's when I realized
176
00:06:55,966 --> 00:06:58,867
I wanted to switch my
major to public relations.
177
00:06:59,002 --> 00:07:00,502
Okay, look, I'm really sorry,
178
00:07:00,571 --> 00:07:02,571
but we've been waiting for over an hour,
179
00:07:02,706 --> 00:07:04,772
and I thought my meeting
was with Kate Foster.
180
00:07:04,808 --> 00:07:06,774
Yeah, and she is nearly here.
181
00:07:06,810 --> 00:07:09,243
- Oh my God.
- Wait! Pastry?
182
00:07:09,280 --> 00:07:11,045
Store-bought, I presume?
183
00:07:11,047 --> 00:07:12,647
You know what's in those things?
184
00:07:12,650 --> 00:07:15,663
BHA, BHT, sodium benzoate.
185
00:07:15,698 --> 00:07:17,018
Basically poison.
186
00:07:17,021 --> 00:07:20,122
Hey! Oh!
Thank you for waiting, I am so sorry!
187
00:07:20,124 --> 00:07:22,657
I'm Kate Foster,
I see you've met Rosie, here.
188
00:07:22,693 --> 00:07:24,459
Please, help yourself to some pastries.
189
00:07:24,495 --> 00:07:26,728
No!
190
00:07:26,764 --> 00:07:29,130
- She doesn't like the pastries.
- Yeah, obviously.
191
00:07:29,199 --> 00:07:31,265
Well, it's a pleasure to meet you,
192
00:07:31,302 --> 00:07:32,734
I'm sorry you missed our meeting.
193
00:07:32,736 --> 00:07:35,137
Wait, hold on, please.
I've-I've had this meeting
194
00:07:35,139 --> 00:07:37,205
circled in my books
for a very long time.
195
00:07:37,207 --> 00:07:39,407
Your company is so impressive. Please.
196
00:07:39,543 --> 00:07:41,309
Well, the only reason I'm even here
197
00:07:41,312 --> 00:07:43,277
is because Ginnie thinks we need PR.
198
00:07:43,314 --> 00:07:44,946
And she's not wrong.
199
00:07:44,948 --> 00:07:48,130
Any company that's growing
at the rate yours is,
200
00:07:48,165 --> 00:07:49,951
needs a strategy.
201
00:07:49,987 --> 00:07:52,286
In the trash, how about that,
would you sit?
202
00:07:52,323 --> 00:07:54,022
(LAUGHS) All right, okay.
All right, all right,
203
00:07:54,157 --> 00:07:57,225
I'm sitting. Jesus H., oh my God.
204
00:07:57,294 --> 00:07:59,294
Great, because I would love to hear
205
00:07:59,363 --> 00:08:01,630
how Goldie's Goodness came about.
206
00:08:01,632 --> 00:08:04,165
Well, it all began
when my granddaughter,
207
00:08:04,201 --> 00:08:06,033
Ginnie here's little girl,
208
00:08:06,070 --> 00:08:07,902
got into some window cleaner,
209
00:08:07,971 --> 00:08:09,771
and drank a half a
liter of the damn stuff.
210
00:08:09,807 --> 00:08:11,372
- Jesus.
- Nearly killed her.
211
00:08:11,408 --> 00:08:12,807
Doctors had to pump her stomach,
212
00:08:12,840 --> 00:08:14,042
it was the worst day of my life.
213
00:08:14,130 --> 00:08:16,611
Yeah, but it did inspire
some of the best days.
214
00:08:16,680 --> 00:08:19,180
Because me and Ginnie
started developing our line
215
00:08:19,249 --> 00:08:21,316
of all-natural cleaning products.
216
00:08:21,385 --> 00:08:23,185
Safe enough to swallow. (SPRITZES)
217
00:08:23,187 --> 00:08:24,719
- Oh! Okay.
- Oh!
218
00:08:24,855 --> 00:08:26,621
Because if it's toxic enough to kill ya,
219
00:08:26,657 --> 00:08:28,490
it shouldn't be in your house, right?
220
00:08:28,559 --> 00:08:30,858
Uh, I say that all the time.
221
00:08:31,262 --> 00:08:32,928
We always thought this would be more
222
00:08:33,063 --> 00:08:34,796
of a neighbourhood venture,
but the brand sorta took off.
223
00:08:34,865 --> 00:08:37,399
And now is the time to
capitalize off that buzz.
224
00:08:37,401 --> 00:08:39,134
I mean, that personal story,
225
00:08:39,203 --> 00:08:40,936
ah, that's your hook.
226
00:08:40,938 --> 00:08:43,204
I mean, people eat that stuff up,
that's your angle.
227
00:08:43,273 --> 00:08:45,874
Yeah, well, we're not
really a "hooks" and "angle"
228
00:08:45,876 --> 00:08:47,576
kinda company.
229
00:08:47,711 --> 00:08:49,611
I've literally never heard
her use those words before.
230
00:08:49,746 --> 00:08:52,280
Now, hold on, if you want PR,
this is part of it.
231
00:08:52,349 --> 00:08:54,215
Hooks, angles,
232
00:08:54,251 --> 00:08:55,817
that's how you break
through the clutter.
233
00:08:55,819 --> 00:08:57,352
Well, interesting, because it sounds
234
00:08:57,487 --> 00:08:59,187
kind of manipulative to me.
235
00:08:59,189 --> 00:09:01,289
You say manipulative, I say effective.
236
00:09:01,291 --> 00:09:03,091
Well, call me old-fashioned,
237
00:09:03,093 --> 00:09:05,026
but when someone is two hours late,
238
00:09:05,162 --> 00:09:07,095
and they're telling me to
exploit my family's history,
239
00:09:07,230 --> 00:09:08,763
that's my cue to leave.
240
00:09:08,766 --> 00:09:10,364
Hang on, let me just... please.
241
00:09:10,401 --> 00:09:12,200
Ginnie. Ladies.
242
00:09:12,269 --> 00:09:13,568
Honestly,
if I could just get one more...
243
00:09:14,722 --> 00:09:17,085
Okay. Okay.
244
00:09:17,641 --> 00:09:19,307
(SIGHS)
245
00:09:19,376 --> 00:09:21,910
Well, that-that was
just a miscommunication.
246
00:09:21,979 --> 00:09:23,612
I'm pretty sure we can fix this.
247
00:09:23,747 --> 00:09:25,714
Rosie, I appreciate your positivity,
248
00:09:25,716 --> 00:09:27,715
but you saw how quickly
they ran outta here.
249
00:09:27,717 --> 00:09:29,917
It's just their products are so good.
250
00:09:29,953 --> 00:09:32,854
I have their all-purpose spray,
and it smells like happiness.
251
00:09:32,890 --> 00:09:34,656
Sorry to interrupt.
252
00:09:34,791 --> 00:09:36,725
Foster, I need you to sign
this contract I just closed.
253
00:09:38,228 --> 00:09:40,061
You locked the, the cranberry people?
254
00:09:40,130 --> 00:09:41,663
- Wow. Huh.
- You know,
255
00:09:41,665 --> 00:09:43,728
while we're doing this,
maybe you can sign this one, too?
256
00:09:45,169 --> 00:09:47,869
Atlas? Jesus, you're on fire.
257
00:09:47,938 --> 00:09:49,738
Oh, I'm also gonna need you
to sign off on another one
258
00:09:49,740 --> 00:09:51,072
I just landed...
259
00:09:52,342 --> 00:09:54,209
God, what's the name? (SNAPS FINGERS)
260
00:09:54,344 --> 00:09:56,310
Just so many.
261
00:09:56,346 --> 00:09:59,281
- What is wrong with me?
- Early onset dementia?
262
00:09:59,283 --> 00:10:00,748
Too many clients, Rosie.
263
00:10:00,784 --> 00:10:02,417
Correct me if I'm wrong, but you just
264
00:10:02,552 --> 00:10:04,085
- lost a client, right?
- Is that what
265
00:10:04,121 --> 00:10:06,021
people are saying? Because Goldie's...
I mean, she just...
266
00:10:06,023 --> 00:10:07,622
she had to leave, but..
267
00:10:07,624 --> 00:10:08,790
I wouldn't say we lost them.
268
00:10:08,838 --> 00:10:11,493
Gotta get back to keeping
Kate Foster PR afloat.
269
00:10:11,628 --> 00:10:13,160
Guess we saved each other, huh, boss?
270
00:10:13,197 --> 00:10:14,562
(HISSES)
271
00:10:16,867 --> 00:10:18,500
- Did you just hiss at me?
- No.
272
00:10:21,338 --> 00:10:22,838
It sounded like a hiss.
273
00:10:24,574 --> 00:10:26,174
He's not wrong, I did hiss.
274
00:10:26,176 --> 00:10:27,909
- But I'm not proud of it.
- (WEARY SIGH)
275
00:10:31,582 --> 00:10:33,381
Hey, no sorry, I'm running late.
276
00:10:33,450 --> 00:10:34,716
I just had to grab something at home
277
00:10:34,851 --> 00:10:36,651
that I picked up for you,
it's sort of like a little
278
00:10:37,696 --> 00:10:39,179
housewarming sort of...
279
00:10:40,123 --> 00:10:41,756
thing.
280
00:10:41,892 --> 00:10:43,391
(HORROR MOVIE MUSIC STING)
281
00:10:43,526 --> 00:10:46,127
???
282
00:10:46,196 --> 00:10:47,662
Oh my God.
283
00:10:47,797 --> 00:10:52,099
???
284
00:10:53,336 --> 00:10:55,070
Ohhh! Yikes.
285
00:10:55,205 --> 00:10:56,872
- Psychotic, right?
- Well...
286
00:10:57,007 --> 00:10:58,806
Oh God, that kid is coming for me.
287
00:10:58,876 --> 00:11:00,808
He is coming for me hard. I'm not crazy.
288
00:11:00,844 --> 00:11:02,444
No, you're not crazy,
289
00:11:02,579 --> 00:11:03,945
but remember when your dad died?
290
00:11:03,981 --> 00:11:05,480
You weren't exactly yourself.
291
00:11:05,482 --> 00:11:07,282
Yeah, I started wearing beanies.
292
00:11:07,284 --> 00:11:09,817
I didn't turn my living room
into a true-crime documentary!
293
00:11:09,853 --> 00:11:13,355
I mean, I mean, every face of mine,
covered with this.
294
00:11:13,490 --> 00:11:15,557
Covered with the same pic. The same pic.
295
00:11:15,692 --> 00:11:17,959
Me, her. Her, me.
I'm goin' fuckin' nuts, Anne!
296
00:11:18,094 --> 00:11:20,962
Uh, I remember you doing some weird,
self-destructive stuff.
297
00:11:20,998 --> 00:11:23,865
And you're an adult.
He's a 15-year-old kid.
298
00:11:23,900 --> 00:11:26,202
- So?
- So step up, show a little compassion
299
00:11:26,248 --> 00:11:29,504
- for what he's going through.
- (RELUCTANT GROAN)
300
00:11:29,573 --> 00:11:32,306
Fine! But I'm still
sleeping with a baseball bat
301
00:11:32,342 --> 00:11:33,841
under my mattress.
302
00:11:33,877 --> 00:11:36,177
Well, you want back pain, be my guest.
303
00:11:36,246 --> 00:11:38,980
So? What do you think of my downgrade?
304
00:11:39,938 --> 00:11:41,783
Will you shut up?
This house is gorgeous.
305
00:11:41,852 --> 00:11:43,938
Yeah, well, I should've gone
with the gun-girl cover.
306
00:11:43,973 --> 00:11:45,555
- What?!
- At least my book would've stood out,
307
00:11:45,652 --> 00:11:48,623
maybe sold enough copies
to keep my old house.
308
00:11:48,758 --> 00:11:50,592
- (SIGHS)
- I know, I'm sorry,
309
00:11:50,594 --> 00:11:51,726
I shouldn'tve said that.
I love the cover.
310
00:11:51,861 --> 00:11:54,929
You better. Because I'm still
paying the price for it.
311
00:11:54,932 --> 00:11:56,331
Ugh, Sloane.
312
00:11:58,001 --> 00:11:59,601
- You okay?
- Yeah,
313
00:11:59,736 --> 00:12:01,669
I think I just need
some semblance of normalcy.
314
00:12:01,705 --> 00:12:03,738
You know, new house,
Lionel's still stuck in Cochrane.
315
00:12:03,873 --> 00:12:05,707
Okay, well,
he is going to get outta there.
316
00:12:05,709 --> 00:12:06,942
- Eventually.
- Yes.
317
00:12:06,996 --> 00:12:10,411
- And until then...
- (BOX THUDS)
318
00:12:10,447 --> 00:12:12,814
- I got you something!
- What is this?
319
00:12:12,816 --> 00:12:15,149
A little housewarming present.
320
00:12:16,369 --> 00:12:18,420
Hey, this is really classy
coming from you.
321
00:12:18,555 --> 00:12:20,221
What can I say? I'm an elegant bitch.
322
00:12:20,257 --> 00:12:22,357
Wow!
323
00:12:22,426 --> 00:12:24,158
What the fuck?! Is this a dick?
324
00:12:24,194 --> 00:12:26,027
(LAUGHS) Great, right?
325
00:12:26,063 --> 00:12:27,762
I have kids, you clown!
326
00:12:27,798 --> 00:12:29,764
Then only take it out at night.
327
00:12:29,800 --> 00:12:32,433
Mommy's special blanket. I gotta go.
328
00:12:32,469 --> 00:12:35,303
Ugh! I'm gonna go show some compassion
329
00:12:35,305 --> 00:12:36,972
to that sweet, sweet stepson of mine.
330
00:12:37,107 --> 00:12:39,240
- Bye!
- Bye!
331
00:12:39,276 --> 00:12:41,108
Enjoy your new house!
332
00:12:42,646 --> 00:12:43,945
(UNENTHUSIASTIC GRUNT, DOOR SHUTS)
333
00:12:44,080 --> 00:12:45,680
(BIRDS CHIRP)
334
00:12:46,849 --> 00:12:48,983
"If you're looking for a dish
to impress the whole family,
335
00:12:48,986 --> 00:12:50,952
look no further than moussaka."
336
00:12:50,954 --> 00:12:52,854
- ("ZORBA THE GREEK" PLAYS)
- Yeah.
337
00:12:52,989 --> 00:12:54,555
Okay.
338
00:12:54,591 --> 00:12:56,023
(KNIFE THUDS)
339
00:12:58,562 --> 00:12:59,994
(MUTTERING) Don't have time for that...
340
00:12:59,997 --> 00:13:01,863
Several at a time. Several at a time.
341
00:13:03,066 --> 00:13:04,399
(WHIRRING)
342
00:13:04,534 --> 00:13:05,767
???
343
00:13:05,862 --> 00:13:08,069
Oh! Don't be a bitch!
344
00:13:08,071 --> 00:13:09,603
Don't be a fucking bitch!
345
00:13:09,640 --> 00:13:11,339
Goddamn asshole bitch!
346
00:13:11,474 --> 00:13:13,007
(BOTTLES CLINK)
347
00:13:13,010 --> 00:13:14,975
(SIGHS HEAVILY)
348
00:13:15,012 --> 00:13:17,746
???
349
00:13:17,748 --> 00:13:20,415
Gently add two pounds of ground beef.
350
00:13:20,550 --> 00:13:22,751
(PHONE VIBRATES)
351
00:13:22,753 --> 00:13:24,952
- Hey Rosie, what's up?
- I did it!
352
00:13:25,618 --> 00:13:27,689
I got you another meeting with Goldie!
353
00:13:27,824 --> 00:13:29,291
What? How?
354
00:13:29,376 --> 00:13:31,043
Well, she called the office
to officially pass,
355
00:13:31,178 --> 00:13:32,711
and we got to talking.
356
00:13:32,846 --> 00:13:35,035
Well, mostly I talked about
how much I love her brand.
357
00:13:35,070 --> 00:13:36,214
- That's amazing.
- And she is willing
358
00:13:36,217 --> 00:13:37,815
to hear you out one more time.
359
00:13:37,851 --> 00:13:39,218
- Seriously?
- But she's making
360
00:13:39,220 --> 00:13:40,252
her decision tonight,
361
00:13:40,293 --> 00:13:42,421
- so you've gotta go meet her now.
- Now?
362
00:13:42,489 --> 00:13:45,976
- And you have to go to her.
- (EXHALES) Jesus Christ.
363
00:13:46,011 --> 00:13:47,259
But I think it's worth it, Kate.
364
00:13:47,328 --> 00:13:50,494
This company is on the verge
of seriously blowing up!
365
00:13:50,681 --> 00:13:51,779
- (EXPLOSION, SPLAT)
- (MUSIC STOPS)
366
00:13:55,686 --> 00:13:58,085
Kate? Hello? You there?
367
00:13:59,189 --> 00:14:01,322
- (LID CLATTERS, GASPS)
- Kate?
368
00:14:01,391 --> 00:14:03,257
Oh no, no, don't be a frog.
369
00:14:03,293 --> 00:14:05,025
Don't be a frog.
370
00:14:05,062 --> 00:14:07,261
Kate?
371
00:14:07,297 --> 00:14:09,330
Ohhh!
372
00:14:09,465 --> 00:14:10,799
- Aaaah!
- You there?
373
00:14:10,934 --> 00:14:12,666
Hey, you think we could reschedule
374
00:14:12,703 --> 00:14:15,137
this meeting for tomorrow,
I might have a situation on my han...
375
00:14:15,158 --> 00:14:17,572
No, Kate, you don't understand,
you have to go now!
376
00:14:17,600 --> 00:14:20,208
She's expecting you, and we need this!
377
00:14:20,343 --> 00:14:22,477
Okay. Okay. It's important, yeah?
378
00:14:22,546 --> 00:14:24,879
Okay, uh...
I'll just um, let me clean up,
379
00:14:26,083 --> 00:14:27,282
and I'll be right over.
380
00:14:29,086 --> 00:14:30,485
(CALMING EXHALE)
381
00:14:31,588 --> 00:14:32,754
(CAR RUMBLES)
382
00:14:34,357 --> 00:14:36,056
(KNOCKING)
383
00:14:37,293 --> 00:14:38,893
Where is she?
384
00:14:40,697 --> 00:14:42,897
(KNOCKING)
385
00:14:43,032 --> 00:14:44,766
Fuckin' missed her.
386
00:14:45,969 --> 00:14:47,535
(GROANS)
387
00:14:49,206 --> 00:14:51,105
- (DOORS OPENS, SHUTS)
- All right.
388
00:14:51,174 --> 00:14:53,441
(EXHALES)
389
00:14:53,443 --> 00:14:55,443
- (SEATBELT CLICKS)
- Okay.
390
00:14:55,578 --> 00:14:59,086
- (ENGINE TURNS)
- All right. Oh!
391
00:14:59,182 --> 00:15:00,515
It took you long enough,
392
00:15:00,563 --> 00:15:04,018
- might as well just pull right in.
- Okay, thank you.
393
00:15:04,871 --> 00:15:06,087
Well, I'm all ears.
394
00:15:06,222 --> 00:15:08,523
Look, I know I screwed up.
395
00:15:08,658 --> 00:15:10,858
And I know you're a family-run business,
396
00:15:10,894 --> 00:15:12,794
and then letting someone
new in can be hard.
397
00:15:12,929 --> 00:15:14,863
So I'll tell you what.
398
00:15:14,865 --> 00:15:17,331
(SIGHS) You're in the driver's seat.
399
00:15:17,333 --> 00:15:20,602
Your terms, no hooks, no angle, no spin.
400
00:15:20,737 --> 00:15:22,654
I'll just be there to
guide you if you need me.
401
00:15:23,907 --> 00:15:26,430
Well, it takes guts
to admit when you're wrong.
402
00:15:26,465 --> 00:15:27,809
Well, thank you.
403
00:15:27,944 --> 00:15:29,544
I actually hate
admitting when I'm wrong.
404
00:15:29,679 --> 00:15:31,412
It like, hurts me, you know.
405
00:15:31,414 --> 00:15:33,481
I usually secretly think I'm right,
but you're right,
406
00:15:33,483 --> 00:15:35,083
it takes guts. (CHUCKLES)
407
00:15:35,085 --> 00:15:37,418
This time, I am wrong though,
and you are right, so.
408
00:15:37,487 --> 00:15:39,888
Well, what I was trying to say
409
00:15:39,890 --> 00:15:41,756
was that I may have
been wrong about you.
410
00:15:41,758 --> 00:15:43,424
Oh, so you got the guts.
411
00:15:43,426 --> 00:15:47,294
You know, I sat through one
slick PR pitch after another
412
00:15:47,330 --> 00:15:49,531
all week, and I hated every one of them.
413
00:15:51,001 --> 00:15:53,596
But you're the only one
who seems to have listened.
414
00:15:54,437 --> 00:15:55,970
I'd like to give you a chance.
415
00:15:56,105 --> 00:15:58,039
R... that's fantastic.
416
00:15:58,108 --> 00:16:00,374
You will not be disappointed.
417
00:16:00,410 --> 00:16:02,577
- I'd better not be.
- You won't be.
418
00:16:02,712 --> 00:16:05,268
- Better not.
- You won't.
419
00:16:05,303 --> 00:16:07,415
Better not.
420
00:16:07,417 --> 00:16:09,417
Great, then, let's make it official.
421
00:16:09,419 --> 00:16:10,919
Great, I'll have you
into the office tomorrow,
422
00:16:11,054 --> 00:16:13,054
- we'll go through the paperwork, and...
- Oh, nonsense,
423
00:16:13,123 --> 00:16:16,038
my handshake is
as good as my John Hancock.
424
00:16:16,169 --> 00:16:17,759
Oh, even better. (LAUGHS)
425
00:16:17,815 --> 00:16:20,361
Hmm. You're blood now.
426
00:16:20,363 --> 00:16:22,218
Welcome to the family, Kate Foster.
427
00:16:23,221 --> 00:16:24,303
Thank you.
428
00:16:26,402 --> 00:16:28,135
(HAPPY EXHALE)
429
00:16:28,171 --> 00:16:29,870
- (PHONE VIBRATES)
- Oh.
430
00:16:31,407 --> 00:16:33,910
(SMALL LAUGH) Hey,
I just had the most killer meeting.
431
00:16:33,945 --> 00:16:35,409
Where's Nathan Jr.?
432
00:16:35,478 --> 00:16:37,145
Oh, he should be home with
Charlie and Ella by now.
433
00:16:37,280 --> 00:16:38,880
Oh, Charlie and Ella are home,
434
00:16:39,015 --> 00:16:41,015
but there's no sign of Nathan Jr.
435
00:16:41,017 --> 00:16:44,432
- Charlie and Ella were alone?
- I know, but they're fine.
436
00:16:44,888 --> 00:16:46,854
- The kids are fine.
- Okay.
437
00:16:46,890 --> 00:16:48,590
I know we haven't known him long,
438
00:16:48,725 --> 00:16:50,290
but this just doesn't seem like him,
439
00:16:50,292 --> 00:16:52,159
to take off without a word.
440
00:16:52,195 --> 00:16:53,828
I mean, he literally called
me when he got to school
441
00:16:53,897 --> 00:16:55,930
to say he arrived safely.
442
00:16:55,932 --> 00:16:57,732
I mean, what could've set him off?
443
00:16:57,867 --> 00:16:59,533
I think I might know.
444
00:17:02,505 --> 00:17:04,171
Is that Coltrane?
445
00:17:04,173 --> 00:17:05,840
It all happened so fast.
446
00:17:08,511 --> 00:17:10,378
Now, when you discovered
that you had um...
447
00:17:12,048 --> 00:17:14,181
blown up the frog.
448
00:17:14,251 --> 00:17:17,418
Oh, well, um, I uh, you know, whoops.
449
00:17:17,513 --> 00:17:18,687
You know, and I saw it,
450
00:17:18,696 --> 00:17:21,322
and honestly it was such
an easy mistake to make
451
00:17:21,358 --> 00:17:22,990
because it was a tupperware.
452
00:17:23,026 --> 00:17:25,192
So I just sort of
gathered all the stuff.
453
00:17:25,228 --> 00:17:27,395
I could tell he was at peace,
though, just from the...
454
00:17:27,464 --> 00:17:30,331
sort of... and put it in the garbage.
455
00:17:30,822 --> 00:17:32,233
The garbage, huh?
456
00:17:32,302 --> 00:17:34,535
Yeah, I didn't know what to do.
457
00:17:34,537 --> 00:17:36,671
What you should've done
is put it in the compost.
458
00:17:36,740 --> 00:17:38,339
My mistake.
459
00:17:38,408 --> 00:17:40,341
Does he have any friends
he may have gone to?
460
00:17:40,377 --> 00:17:42,677
Honestly, we haven't heard
of a single friend.
461
00:17:42,812 --> 00:17:44,545
Except for the frog.
462
00:17:45,669 --> 00:17:48,149
Most runaways come home
within an hour or two,
463
00:17:48,218 --> 00:17:50,752
if he's not back within 24 hours,
give us a call.
464
00:17:50,754 --> 00:17:52,353
- Thanks.
- Thank you, officer.
465
00:17:52,389 --> 00:17:53,755
(FOOTSTEPS RECEDE)
466
00:17:53,757 --> 00:17:55,323
(SIGHS)
467
00:17:55,325 --> 00:17:56,724
(LIGHT CLICKS ON)
468
00:18:00,463 --> 00:18:01,795
(APOLOGETIC EXHALE)
469
00:18:03,166 --> 00:18:05,032
Sorry, buddy.
470
00:18:05,068 --> 00:18:06,901
(SIGHS)
471
00:18:07,036 --> 00:18:08,302
NATHAN JR.: Hey,
you've reached Nathan Podeski,
472
00:18:08,338 --> 00:18:10,171
please leave a message,
and I'll get back...
473
00:18:10,173 --> 00:18:11,906
- (CALL ENDS)
- (SIGHS)
474
00:18:16,612 --> 00:18:18,112
(WEAK BLOW)
475
00:18:19,316 --> 00:18:20,915
- (SQUEAKS)
- Kid's talented.
476
00:18:23,052 --> 00:18:24,819
- Um, what are you doing?
- Hey! Hi.
477
00:18:24,821 --> 00:18:26,521
You-you're okay, thank God.
478
00:18:26,523 --> 00:18:28,389
I'll text your dad,
he's out there looking for you.
479
00:18:30,994 --> 00:18:33,928
Um, I'm sorry about Coltrane.
480
00:18:35,332 --> 00:18:36,431
Did you boil him from the inside
481
00:18:36,453 --> 00:18:38,966
- because I ruined your photos?
- What? No!
482
00:18:38,969 --> 00:18:41,769
It was a horrible accident, truly.
483
00:18:43,139 --> 00:18:45,039
Listen, I'm uh...
484
00:18:45,108 --> 00:18:48,109
I'm on unchartered
territory here, and uh,
485
00:18:48,244 --> 00:18:50,545
I'm gonna make some mistakes,
486
00:18:50,547 --> 00:18:54,314
maybe even...
some grave ones for which I am deeply,
487
00:18:55,818 --> 00:18:57,351
deeply sorry.
488
00:18:57,387 --> 00:18:59,620
I hope you can forgive me
and be patient with me,
489
00:18:59,656 --> 00:19:01,556
because I just, I want
to make you feel welcome here,
490
00:19:01,691 --> 00:19:03,024
I really do.
491
00:19:04,361 --> 00:19:06,360
I'm sorry I left Charlie and Ella alone,
492
00:19:06,363 --> 00:19:09,063
- I shouldn't have done that.
- No, you shouldn't have.
493
00:19:09,132 --> 00:19:11,632
I know it must be weird
having to care for someone
494
00:19:11,768 --> 00:19:13,834
- that you barely even know.
- No!
495
00:19:13,870 --> 00:19:16,370
But you're now a part
of my family as much
496
00:19:16,373 --> 00:19:18,105
as I'm a part of yours.
497
00:19:18,174 --> 00:19:19,840
I like that.
498
00:19:22,012 --> 00:19:23,378
(CHAIN RATTLES)
499
00:19:23,396 --> 00:19:26,847
You got me a necklace? That's so nice.
500
00:19:26,916 --> 00:19:29,149
- Thank you.
- It was my mom's.
501
00:19:30,687 --> 00:19:32,152
It's your mother's necklace.
502
00:19:33,723 --> 00:19:35,289
It would mean a lot to me
if you'd wear it.
503
00:19:36,443 --> 00:19:39,460
Huh? You want me to wear this?
504
00:19:40,005 --> 00:19:41,228
I do.
505
00:19:44,467 --> 00:19:46,066
I think it's nice.
506
00:19:46,102 --> 00:19:47,735
Yeah, it's a real statement piece.
507
00:19:47,737 --> 00:19:49,470
The way it knocks into my collar bones,
508
00:19:49,506 --> 00:19:51,672
I'm pretty sure I'm gonna bruise. Oy!
509
00:19:51,674 --> 00:19:53,474
I mean, I like it on you.
510
00:19:53,543 --> 00:19:56,277
Yeah? You like this?
511
00:19:56,346 --> 00:19:58,546
Hmm? How about this?
512
00:19:58,615 --> 00:20:01,382
You like this staring back
at you from around my neck?
513
00:20:01,384 --> 00:20:03,284
Does that feel normal to you?
514
00:20:03,419 --> 00:20:05,486
This is like the picture on
the fridge all over again.
515
00:20:05,555 --> 00:20:08,725
He is messing with me.
He's trying to push us apart,
516
00:20:08,760 --> 00:20:12,088
and get you all to himself,
and make me crazy!
517
00:20:12,179 --> 00:20:14,828
Or he's trying to keep her memory alive.
518
00:20:14,864 --> 00:20:16,564
(KNOCKING)
519
00:20:16,699 --> 00:20:18,966
Oh, hey, buddy.
520
00:20:19,102 --> 00:20:22,991
I um, I can't shake the image
of Coltrane in the microwave.
521
00:20:23,440 --> 00:20:24,506
- (SIGHS)
- Poor guy.
522
00:20:24,583 --> 00:20:26,508
Yeah, I'm sorry again
about that, I, um...
523
00:20:26,518 --> 00:20:29,209
Which is why I'd really like
to sleep here with you, Dad.
524
00:20:30,413 --> 00:20:32,647
Oh. Of course.
525
00:20:32,649 --> 00:20:34,315
Wait, what?
526
00:20:34,450 --> 00:20:36,583
- He's mourning.
- Right.
527
00:20:38,988 --> 00:20:41,322
Oh, I'm-I'm sure we can
all squeeze in here, Kate.
528
00:20:41,457 --> 00:20:43,791
Or you can sleep in my room.
529
00:20:43,926 --> 00:20:45,326
Your room?
530
00:20:47,730 --> 00:20:49,363
Sure.
531
00:20:50,800 --> 00:20:52,266
Okay.
532
00:20:53,870 --> 00:20:55,435
You guys look pretty cute. (CHUCKLES)
533
00:20:57,073 --> 00:20:58,539
Okay.
534
00:20:58,674 --> 00:21:00,041
? Throw it on the fire ?
535
00:21:00,064 --> 00:21:02,677
- Sleep tight.
- (NECKLACE CHAIN RATTLES)
536
00:21:02,812 --> 00:21:04,411
? Let's throw it on the fire ?
537
00:21:04,447 --> 00:21:06,413
? Let's throw it on the fire ?
538
00:21:06,483 --> 00:21:07,948
? Let's throw it on the fire ?39019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.