All language subtitles for Wentworth S07 E06 - Mother

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,680 --> 00:00:04,680 Me mum always said, "If I could slap the stupid out of you, 2 00:00:04,760 --> 00:00:05,840 there'd be nothing left." 3 00:00:05,920 --> 00:00:07,880 Your mum was drinking while pregnant with you? 4 00:00:07,960 --> 00:00:09,040 Yeah. 5 00:00:09,120 --> 00:00:10,840 That can fuck with kids' brains, you know? 6 00:00:10,920 --> 00:00:12,440 Oi! What the hell? 7 00:00:13,280 --> 00:00:14,400 - Fuck. - (Ruby) Uhh! 8 00:00:14,480 --> 00:00:16,280 (Rita) Those photos, the ones that Marie's getting in? 9 00:00:16,360 --> 00:00:18,920 They show that tattoo on the back of your head. 10 00:00:19,000 --> 00:00:20,760 You have a history of epilepsy. 11 00:00:20,840 --> 00:00:23,160 And in light of these results, you shouldn't be boxing. 12 00:00:23,240 --> 00:00:24,400 I know about your aneurysm. 13 00:00:25,640 --> 00:00:27,840 And what's this one? "Ruby's the killer." 14 00:00:27,920 --> 00:00:29,280 That's not my writing. 15 00:00:29,360 --> 00:00:30,440 - Ruby didn't kill no one. - (Liz) Yeah. 16 00:00:30,520 --> 00:00:31,960 (laughs) Bloody hell. Just chuck it. 17 00:00:32,040 --> 00:00:34,440 Anyone wanna say anything? 'Cause I'm up for a chat. 18 00:00:34,520 --> 00:00:35,520 Why are you provoking them? 19 00:00:35,600 --> 00:00:38,080 Because if they're afraid of me, that gives me power. 20 00:00:38,160 --> 00:00:39,480 And power is safety in here. 21 00:00:40,000 --> 00:00:41,200 Are the police looking at Kosta? 22 00:00:41,280 --> 00:00:42,960 Cops have got CCTV of the killer. 23 00:00:43,040 --> 00:00:45,480 They can't see who it is, but there's a bloodstain on the sleeve. 24 00:00:45,560 --> 00:00:46,760 We need to find that hoodie. 25 00:00:47,960 --> 00:00:49,760 I found where Kosta keeps her stash. 26 00:00:50,600 --> 00:00:52,200 That's definitely not mine. 27 00:00:52,280 --> 00:00:54,480 - (Will) Get the cops down here. - I didn't kill the bitch! 28 00:00:54,560 --> 00:00:57,080 - Let's go. - (Vicky) It wasn't mine. It was a setup! 29 00:00:57,160 --> 00:01:01,160 She'd better go down for this. She deserves a fucking life sentence. 30 00:01:01,240 --> 00:01:03,440 At least she won't be pitching for Top Dog today. 31 00:01:03,520 --> 00:01:06,320 There's talk of a Top Dog vote. I want to see how it plays out. 32 00:01:06,400 --> 00:01:07,760 What about Marie? 33 00:01:10,520 --> 00:01:12,080 (steam hissing) 34 00:01:16,720 --> 00:01:22,680 ♪ You don't know me When I don't know you ♪ 35 00:01:22,760 --> 00:01:28,600 ♪ You don't know me When I don't know you ♪ 36 00:01:28,680 --> 00:01:33,560 ♪ Calling me in, Catching me out ♪ 37 00:01:34,680 --> 00:01:39,400 ♪ Calling me in, Catching me out ♪ 38 00:01:41,000 --> 00:01:46,520 ♪ You don't know me When I don't know you ♪ 39 00:01:46,600 --> 00:01:49,240 ♪ You don't know me ♪ 40 00:01:49,320 --> 00:01:52,320 ♪ When I don't know you ♪ 41 00:02:09,479 --> 00:02:11,359 The blood on Kosta's hoodie's not a match for Kaz. 42 00:02:11,800 --> 00:02:13,520 And it has to be Kaz's to hold her. 43 00:02:20,800 --> 00:02:23,080 Only took those dumb-fuck pigs a week. 44 00:02:24,400 --> 00:02:25,640 A lot can happen in a week. 45 00:02:30,920 --> 00:02:33,080 Vicky. It's good to see you out. 46 00:02:33,160 --> 00:02:36,160 Fucking bitch. You planted that hoodie. 47 00:02:36,240 --> 00:02:39,320 Is that any way to talk to your new Top Dog? Where's the respect? 48 00:02:39,400 --> 00:02:40,640 Respect this. 49 00:02:40,720 --> 00:02:43,240 Kosta! Get to your unit. 50 00:02:44,440 --> 00:02:45,760 You've been out of the loop, hon. 51 00:02:46,400 --> 00:02:47,520 Bitch set me up. 52 00:02:47,600 --> 00:02:49,840 Or back to the slot. Your choice. 53 00:02:50,280 --> 00:02:52,480 And the rest of you, clear the corridor now. 54 00:02:55,320 --> 00:02:58,120 Not you, Winter. Governor wants to see you. 55 00:03:00,160 --> 00:03:01,440 About time. 56 00:03:01,520 --> 00:03:03,960 The prison system murdered her in cold blood! 57 00:03:04,040 --> 00:03:05,720 Will Jackson, the current Governor, 58 00:03:05,800 --> 00:03:08,000 what's he doing to give her the justice she deserves? 59 00:03:08,480 --> 00:03:10,760 I'll tell you what. Sweet fuck all! 60 00:03:10,840 --> 00:03:13,240 - Down with the Governor! Down with the-- - (knocking) 61 00:03:14,320 --> 00:03:15,360 Come in. 62 00:03:18,560 --> 00:03:19,800 Thank you, Miss Bennett. 63 00:03:22,000 --> 00:03:23,000 (door closes) 64 00:03:23,080 --> 00:03:24,680 So you've been avoiding me? Hmm? 65 00:03:25,560 --> 00:03:27,520 I just had a bit on my plate. 66 00:03:28,440 --> 00:03:30,840 'Cause I thought it was customary for the Governor and Top Dog 67 00:03:30,920 --> 00:03:32,800 to negotiate the terms of their relationship. 68 00:03:34,840 --> 00:03:38,920 So where are you at with Kaz's murder? Word is Kosta didn't do it. 69 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 - Still could have. - Then why is she walking free? 70 00:03:41,080 --> 00:03:42,080 It's hardly free. 71 00:03:42,160 --> 00:03:45,360 The women are scared, and it's my responsibility now to protect them. 72 00:03:45,440 --> 00:03:46,880 Okay, then help me. 73 00:03:46,960 --> 00:03:49,480 If I knew who did this, I would tell you in a heartbeat. 74 00:03:49,560 --> 00:03:50,800 You'd lag? 75 00:03:50,880 --> 00:03:55,160 Come on. You and I are in a unique situation, Will. 76 00:03:55,840 --> 00:03:58,080 You run the prison. I run the women. Right? 77 00:03:58,160 --> 00:04:00,240 We can both get what we want from this. 78 00:04:00,920 --> 00:04:04,480 Okay. What do you want, Marie? 79 00:04:08,680 --> 00:04:10,960 I wanna feel safe. I wanna have my voice heard. 80 00:04:11,760 --> 00:04:13,080 I'll always listen. You know that. 81 00:04:14,800 --> 00:04:16,080 We're lucky to have you, Will. 82 00:04:18,160 --> 00:04:19,240 I'm lucky. 83 00:04:23,400 --> 00:04:24,400 (sighs) 84 00:04:25,840 --> 00:04:27,520 Booms, come in here! 85 00:04:28,160 --> 00:04:29,560 Oh, no, I gotta go see Dr. Greg-- 86 00:04:29,640 --> 00:04:31,320 No, just for a sec. Come on. 87 00:04:31,800 --> 00:04:33,280 Okay. Okay. 88 00:04:36,000 --> 00:04:41,120 Sophie's first night in here, I heard her crying in the next cell. 89 00:04:41,200 --> 00:04:46,320 And I went in and I curled up on the bed next to her, and I held her. 90 00:04:47,480 --> 00:04:49,960 I remember it. I remember it. 91 00:04:50,360 --> 00:04:51,960 Right, all these memories. 92 00:04:52,040 --> 00:04:54,440 Like, last week, they were all just frigging words, 93 00:04:54,520 --> 00:04:57,440 but now I can remember them-- almost all of it! 94 00:04:57,520 --> 00:04:58,920 - No! - Yes! 95 00:04:59,000 --> 00:05:01,200 So, like, the meds are really, really working? 96 00:05:01,280 --> 00:05:03,920 - Oh, God, I wish Kaz was here to see this. - Yeah. 97 00:05:04,000 --> 00:05:05,640 - You know what I'm gonna do? - What? 98 00:05:05,720 --> 00:05:08,560 I am gonna get in touch with my son, Artie, 99 00:05:08,640 --> 00:05:11,640 and I'm just gonna reconnect with him. 100 00:05:11,720 --> 00:05:13,600 Jenkins, don't you have to be somewhere? 101 00:05:14,120 --> 00:05:15,880 - Hey? - Appointment with Dr. Miller? 102 00:05:15,960 --> 00:05:17,400 Oh! 103 00:05:17,480 --> 00:05:20,280 Yeah. Oh, Lizzie's back! 104 00:05:20,360 --> 00:05:23,240 (laughs) I think it's bloody great that she's remembering everything, 105 00:05:23,320 --> 00:05:25,120 and then I thought, "Oh, shit. 106 00:05:25,760 --> 00:05:28,360 What if she remembers the time that I bashed her?" 107 00:05:29,600 --> 00:05:33,120 Oh, it's 'cause she was a lagger so, you know, she deserved it. 108 00:05:33,680 --> 00:05:34,880 - Okay. - Yeah. 109 00:05:36,120 --> 00:05:38,520 Yeah, and I think your drug's helping me, too. 110 00:05:38,920 --> 00:05:41,240 - It's making me smarter. - Well, I'm happy for Liz. 111 00:05:41,320 --> 00:05:42,600 - (Boomer) Yeah. - And for you, Boomer. 112 00:05:43,360 --> 00:05:45,200 In fact, I've got good news. 113 00:05:45,640 --> 00:05:46,760 You want me to have your baby. 114 00:05:48,200 --> 00:05:50,080 Okay. (laughs) 115 00:05:51,320 --> 00:05:53,720 Your day release has been approved for tomorrow. 116 00:05:54,560 --> 00:05:55,560 Huh. 117 00:06:00,160 --> 00:06:01,160 That's good, isn't it? 118 00:06:01,960 --> 00:06:03,280 Hmm. Oh... 119 00:06:05,200 --> 00:06:09,600 After what happened to Kaz, yeah, I wanna get out of here. 120 00:06:09,680 --> 00:06:12,280 Tomorrow's going to go a long way to ensuring a successful parole. 121 00:06:12,960 --> 00:06:15,120 What if-- What if I stuff it up? 122 00:06:15,200 --> 00:06:18,240 Just remember the strategies that we've been working on 123 00:06:18,320 --> 00:06:20,880 to control your behavior triggers. 124 00:06:20,960 --> 00:06:22,200 Yeah? Your positive affirmations. 125 00:06:22,280 --> 00:06:26,200 Yeah. "I'm in charge. I'm in complete control of myself. 126 00:06:26,760 --> 00:06:28,800 Me willpower has the strength of steel." 127 00:06:28,880 --> 00:06:30,160 And in an emergency? 128 00:06:31,640 --> 00:06:35,280 "Stop, Boomer. Breathe. Count to ten. 129 00:06:35,920 --> 00:06:38,880 Seven, eight, nine, ten, and... 130 00:06:38,960 --> 00:06:40,160 - Relax." - Relax. 131 00:06:41,720 --> 00:06:44,880 Okay. So what time's Trina picking me up? 132 00:06:45,400 --> 00:06:46,800 Uh, she's not. 133 00:06:47,640 --> 00:06:49,960 Your mum, May, is your sponsor for the day. 134 00:06:50,040 --> 00:06:51,160 Me mum? 135 00:06:51,840 --> 00:06:52,840 Yeah, is that a problem? 136 00:06:55,120 --> 00:06:56,120 No. 137 00:06:56,480 --> 00:06:58,840 (Prisoners muttering, shouting) 138 00:07:09,400 --> 00:07:11,520 Two ramps in a week? There goes your budget. 139 00:07:12,480 --> 00:07:13,520 That's for me to worry about. 140 00:07:13,600 --> 00:07:17,000 We didn't find anything the last time. Why would this time be any different? 141 00:07:17,080 --> 00:07:19,680 Oh, come on, Vera. It's Kaz. I have to try. 142 00:07:20,240 --> 00:07:22,640 Will, you can't let this be personal. 143 00:07:22,720 --> 00:07:25,560 It's about protecting the women, okay? If Kosta didn't do it, then who did? 144 00:07:27,720 --> 00:07:29,920 Are the police going to DNA test the blood on the hoodie? 145 00:07:30,640 --> 00:07:33,800 Maybe, but it's not Kaz's blood. It's probably got Kosta's blood on it. 146 00:07:34,160 --> 00:07:35,440 I wouldn't be so sure about that. 147 00:07:38,160 --> 00:07:39,160 Hey. 148 00:07:40,120 --> 00:07:43,920 Liz Birdsworth has been responding really well to the Psuldrycin. 149 00:07:44,000 --> 00:07:45,360 - Oh, that's great. - Yeah. 150 00:07:45,440 --> 00:07:47,520 I was hoping it would be effective against recidivism, 151 00:07:47,600 --> 00:07:51,360 but if this drug can cure dementia... 152 00:07:51,440 --> 00:07:53,800 I mean, shit, Vera, we're talking about a Nobel Prize. 153 00:07:53,880 --> 00:07:54,880 What? 154 00:07:54,960 --> 00:07:56,960 I mean, I'm almost serious. 155 00:07:57,440 --> 00:07:59,760 And none of this would have even been possible without you. 156 00:07:59,840 --> 00:08:00,840 (Vera) Oh, no, I-- 157 00:08:00,920 --> 00:08:03,600 No, you've been a massive help, so thank you. 158 00:08:03,680 --> 00:08:05,120 - (Vera) Aww... oh! - Sorry! 159 00:08:05,200 --> 00:08:06,280 (both laugh) 160 00:08:06,360 --> 00:08:07,520 It's okay. 161 00:08:18,800 --> 00:08:19,920 (typing) 162 00:08:28,080 --> 00:08:29,080 (knocking) 163 00:08:29,160 --> 00:08:30,160 Yeah. 164 00:08:30,240 --> 00:08:31,440 CSDS just finished. 165 00:08:31,520 --> 00:08:32,520 And? 166 00:08:33,080 --> 00:08:36,160 No hoodie, no murder weapon. Just the usual contraband. 167 00:08:36,240 --> 00:08:39,280 But they did find this screwed up behind the rubbish bin in H1. 168 00:08:40,200 --> 00:08:41,520 "Ruby's the killer." 169 00:08:42,200 --> 00:08:43,240 Something to do with Proctor? 170 00:08:43,320 --> 00:08:47,520 Doubtful. CCTV put Mitchell in the gym when Kaz was killed. 171 00:08:47,600 --> 00:08:49,120 Leave it with me. I'll talk to Will. 172 00:08:53,200 --> 00:08:54,280 You and Miller. 173 00:08:56,800 --> 00:08:58,800 - Okay, if you're gonna play it like that. - Play what like what? 174 00:08:58,880 --> 00:09:01,200 He can't just waltz in here and take my place. 175 00:09:02,240 --> 00:09:03,560 Your place? 176 00:09:03,640 --> 00:09:05,760 - As the baby's father. - Oh, for God's sake. 177 00:09:05,840 --> 00:09:08,320 I have parental rights, Vera. You can't just shut me out. 178 00:09:08,400 --> 00:09:10,000 - That's enough, Jake. - I'll take legal action 179 00:09:10,080 --> 00:09:11,720 - to protect those rights if I have to. - Can you get out? 180 00:09:11,800 --> 00:09:13,440 - I mean it. - So do I. Get out. Now. 181 00:09:38,120 --> 00:09:39,920 - Hey, Boomer. - Hey. 182 00:09:40,880 --> 00:09:42,040 - Hey. - What? 183 00:09:42,120 --> 00:09:43,880 I got me day release tomorrow. 184 00:09:44,440 --> 00:09:45,840 Oh, wow. 185 00:09:45,920 --> 00:09:48,120 Well, that's-- that's exciting. 186 00:09:48,200 --> 00:09:49,960 - Yeah. - Yeah? 187 00:09:50,880 --> 00:09:52,600 Mum's me sponsor for the day. 188 00:09:52,680 --> 00:09:54,640 May. Your mum's name's May. 189 00:09:54,720 --> 00:09:56,800 - Yeah. It is. Yeah. - Aw. 190 00:09:58,680 --> 00:09:59,680 Yeah. Boomer. 191 00:09:59,760 --> 00:10:00,880 - Yeah? - Look at me. 192 00:10:02,920 --> 00:10:06,720 You've been in here a long time, so maybe she's changed. 193 00:10:07,720 --> 00:10:09,440 - Yeah. - Yeah. 194 00:10:09,520 --> 00:10:10,880 - Jenkins. - Yeah. 195 00:10:10,960 --> 00:10:11,960 Two Psuldrycin. 196 00:10:12,040 --> 00:10:15,240 Oh, yeah. These things make me so horny. 197 00:10:15,320 --> 00:10:17,360 - Do they? - Maybe it's just thinking about Dr. Greg. 198 00:10:17,440 --> 00:10:19,960 (Liz) Oh, yeah, Dr. Greg. (chuckles) 199 00:10:20,040 --> 00:10:21,880 - Birdsworth? - Yeah. 200 00:10:21,960 --> 00:10:23,280 - One Psuldrycin. - Thank you. 201 00:10:24,920 --> 00:10:26,240 Liz is on Miller's program? 202 00:10:26,680 --> 00:10:28,200 It helps with her dementia. 203 00:10:28,280 --> 00:10:31,000 Bit of a rocky start, but we're good now, aren't we, Liz? 204 00:10:31,080 --> 00:10:32,120 - Yeah. - Yeah. 205 00:10:32,200 --> 00:10:34,320 - Rocky how? - A psychotic episode. 206 00:10:34,400 --> 00:10:35,960 But we're all good now, right, Liz? 207 00:10:36,040 --> 00:10:37,920 Yeah, you just said that. 208 00:10:38,000 --> 00:10:39,440 No flies on you. 209 00:10:39,520 --> 00:10:40,920 I think you need the medication. 210 00:10:41,000 --> 00:10:42,480 (laughter) 211 00:10:42,560 --> 00:10:43,680 (Liz) She might need it. 212 00:10:48,200 --> 00:10:49,200 (beeps) 213 00:11:02,360 --> 00:11:03,520 (shutter clicks) 214 00:11:08,240 --> 00:11:09,600 - (knocking) - Yeah, come in. 215 00:11:11,600 --> 00:11:12,680 Thank you, Miss Miles. 216 00:11:13,120 --> 00:11:14,480 Deputy Governor. 217 00:11:15,000 --> 00:11:16,040 Yeah. 218 00:11:18,600 --> 00:11:21,160 Well, it seems like a lot can change very quickly in here. 219 00:11:21,240 --> 00:11:22,680 The women needed stability. 220 00:11:22,760 --> 00:11:26,040 If I can provide it, I wasn't about to shirk that responsibility. 221 00:11:26,520 --> 00:11:30,680 Oh, the reluctant Top Dog. Doesn't quite fit with Kosta's accusation. 222 00:11:30,760 --> 00:11:33,240 (Man on PA) Attention compound. Count will commence in ten minutes. 223 00:11:33,320 --> 00:11:35,360 Her slotting bought you the time you needed. 224 00:11:35,440 --> 00:11:38,520 (scoffs) You have a very devious mind, Miss Bennett. 225 00:11:39,440 --> 00:11:40,760 This is devious. 226 00:11:41,240 --> 00:11:44,560 A note that was conveniently found during the ramp. 227 00:11:45,840 --> 00:11:48,120 Another attempt to point the finger away from you? 228 00:11:49,400 --> 00:11:52,640 It won't work forever, Winter. You will never replace Kaz. 229 00:11:55,000 --> 00:11:56,400 I didn't kill Kaz Proctor. 230 00:11:57,200 --> 00:12:00,600 At the very least, you'll be charged with obstructing a police investigation. 231 00:12:00,680 --> 00:12:02,280 I didn't write that note. 232 00:12:04,360 --> 00:12:06,640 Yeah, maybe not. I'm betting you know who did. 233 00:12:12,240 --> 00:12:13,920 (Sean) Count's in five. I've got H3. 234 00:12:14,000 --> 00:12:15,000 Great. 235 00:12:15,080 --> 00:12:16,080 (clears throat) 236 00:12:17,280 --> 00:12:19,320 (Sean) If you need anything, you just let me know. 237 00:12:41,600 --> 00:12:42,800 (door opens) 238 00:12:42,880 --> 00:12:44,880 Hey. You wanna come watch some telly? 239 00:12:45,440 --> 00:12:47,160 Come in. Shut the door, will you? 240 00:12:49,440 --> 00:12:51,440 - What's up? - Sit down. 241 00:12:54,840 --> 00:12:57,200 You're freaking me out, Marie. What's going on? 242 00:12:57,280 --> 00:13:01,120 I was shown a note today. It was written by Drago. I... 243 00:13:02,400 --> 00:13:04,160 Well, I recognized the handwriting. 244 00:13:04,640 --> 00:13:07,760 Right. So, what did it say? 245 00:13:10,600 --> 00:13:12,120 Marie, what did the note say? 246 00:13:13,080 --> 00:13:14,240 "Ruby is the killer." 247 00:13:15,400 --> 00:13:18,480 Killer? What does that mean? 248 00:13:18,560 --> 00:13:20,760 Ruby killed Danny. 249 00:13:23,800 --> 00:13:25,720 She murdered my boy. 250 00:13:29,400 --> 00:13:31,040 (tea kettle whistling) 251 00:13:31,120 --> 00:13:32,520 (door opens) 252 00:13:36,440 --> 00:13:37,920 - (Allie) Let me talk to her. - Why? 253 00:13:38,760 --> 00:13:42,200 Drago hated Ruby. Maybe she was trying to frame her. 254 00:13:42,280 --> 00:13:44,840 Ruby was at the bar, yeah, and she's a fucking boxer. 255 00:13:44,920 --> 00:13:46,760 Danny was punched in the head. It all adds up. 256 00:13:46,840 --> 00:13:49,400 Rita killed Drago to shut her up. You know it and I know it. 257 00:13:49,480 --> 00:13:52,160 - Please don't do anything yet. - This is Danny we're talking about! 258 00:13:52,240 --> 00:13:53,720 - Yes, I know-- - He loved you and you loved him. 259 00:13:53,800 --> 00:13:54,800 - Yes-- - All right, what? 260 00:13:54,880 --> 00:13:56,480 You wanna protect the bitch who murdered him? 261 00:13:56,560 --> 00:13:59,880 No, I want-- I want to stop you from doing something that you might regret. 262 00:14:00,440 --> 00:14:03,400 Winter, police are here to question you. 263 00:14:03,960 --> 00:14:04,960 Again? 264 00:14:05,800 --> 00:14:08,320 They're questioning everyone again. 265 00:14:10,360 --> 00:14:11,360 (sighs) 266 00:14:17,800 --> 00:14:19,240 - Do I go? - Mm-hmm. 267 00:14:29,200 --> 00:14:30,720 (tires screeching) 268 00:14:36,480 --> 00:14:38,600 - Come on, come on. - Hello, Mum. 269 00:14:38,680 --> 00:14:40,600 The car shat itself. I had to get a jump. 270 00:14:40,680 --> 00:14:42,480 Mrs. Jenkins, I need you to sign this form. 271 00:14:42,560 --> 00:14:45,120 It states you understand your obligations as a sponsor. 272 00:14:45,200 --> 00:14:47,360 That includes returning your daughter to this facility 273 00:14:47,440 --> 00:14:48,880 no later than 5:00 p.m. today. 274 00:14:49,600 --> 00:14:51,280 What? I gotta keep her that long? 275 00:14:52,080 --> 00:14:53,720 I'm gonna have her back by 4:30. 276 00:14:57,680 --> 00:14:58,680 Good luck. 277 00:15:09,240 --> 00:15:11,480 For God's sake, what have they been feeding you? 278 00:15:11,560 --> 00:15:13,400 - (chuckles) Yeah. - (sighs) 279 00:15:14,520 --> 00:15:16,320 - Put the seat back. - Yeah, I'm trying. 280 00:15:16,400 --> 00:15:17,920 Put the-- put it back. Back. Back. 281 00:15:18,000 --> 00:15:19,400 - Where do I-- - The lever! 282 00:15:19,480 --> 00:15:20,600 Oh! 283 00:15:20,680 --> 00:15:21,680 Got it. 284 00:15:27,440 --> 00:15:28,440 How are you? 285 00:15:31,720 --> 00:15:32,720 - Oh... - Nope. 286 00:15:33,160 --> 00:15:34,160 Seat belt on. 287 00:15:34,240 --> 00:15:37,160 - Don't wanna break the fucking law, hey. - Yeah, no. 288 00:15:39,560 --> 00:15:41,080 Hey, um, where's Trina? 289 00:15:41,160 --> 00:15:44,840 She's down the coast with Daz. She's having a rooting on the beach. 290 00:15:47,160 --> 00:15:48,560 I didn't think you had your license. 291 00:15:49,320 --> 00:15:50,480 - I don't. - Oh. 292 00:15:59,720 --> 00:16:01,040 Did you kill Danny Winter? 293 00:16:03,400 --> 00:16:05,440 What? Why would you say something like that? 294 00:16:05,520 --> 00:16:08,600 Drago wrote a note saying that you did. 295 00:16:08,680 --> 00:16:11,320 Sometime before your sister bashed her to death. 296 00:16:12,760 --> 00:16:14,240 It said, "Ruby is the killer." 297 00:16:16,080 --> 00:16:20,000 Drago hated me. She had it in for me and Rita. 298 00:16:29,680 --> 00:16:30,840 Show me. 299 00:16:33,600 --> 00:16:34,600 No. 300 00:16:39,360 --> 00:16:41,440 - Show me. - Fuck off, Allie. 301 00:16:41,520 --> 00:16:42,560 Prove to me that it wasn't you-- 302 00:16:42,640 --> 00:16:43,640 Why the fuck should I? 303 00:16:48,040 --> 00:16:49,160 Oh, shit. 304 00:16:50,440 --> 00:16:51,480 Oh, shit. 305 00:16:52,160 --> 00:16:53,160 Allie, that-- 306 00:16:54,080 --> 00:16:56,560 Oh, fuck. Fuck! 307 00:17:12,400 --> 00:17:15,400 - (children laughing) - (baby crying) 308 00:17:27,319 --> 00:17:28,319 You want a drink? 309 00:17:29,320 --> 00:17:31,480 Yeah, just a vodka and orange, ta. 310 00:17:31,560 --> 00:17:33,120 No. Just OJ. 311 00:17:36,960 --> 00:17:38,000 I'm off the piss. 312 00:17:39,560 --> 00:17:42,480 (laughs) Yeah, right. Since when? 313 00:17:42,560 --> 00:17:44,360 - Six months ago. - Bullshit! 314 00:17:45,640 --> 00:17:47,480 Watch it! That's got breakables! 315 00:17:47,560 --> 00:17:48,880 What is all this shit? 316 00:17:48,960 --> 00:17:53,200 That shit is my business. I'm into selling stuff online. You know? 317 00:17:53,640 --> 00:17:57,760 Got handbags, got electrics, glassware, jewelry. 318 00:17:57,840 --> 00:17:59,200 And waving cats. 319 00:17:59,880 --> 00:18:04,200 Oh, no, I collect them myself. They're fucking cute, aren't they? 320 00:18:04,760 --> 00:18:05,760 No. 321 00:18:07,480 --> 00:18:11,080 You know my biggest earner? Get this, baby formula. 322 00:18:11,520 --> 00:18:13,240 What? Baby formula? 323 00:18:14,960 --> 00:18:19,920 I get it at the supermarket, and I sell it to China at a 300% markup. 324 00:18:20,800 --> 00:18:22,760 The Chinks can't get get enough of that shit. 325 00:18:22,840 --> 00:18:24,440 It's a fucking license to print money, mate. 326 00:18:24,520 --> 00:18:26,520 - (coughs) Huh. - (laughs) 327 00:18:27,600 --> 00:18:31,560 Oh, yeah, I started going to AA, down the church. Yeah. 328 00:18:32,000 --> 00:18:34,320 I got off the grog and I found Jesus. 329 00:18:35,520 --> 00:18:37,280 And he became my Lord and my Savior. 330 00:18:37,360 --> 00:18:38,560 (stifles laughter) 331 00:18:39,200 --> 00:18:40,280 He could be yours, too. 332 00:18:41,440 --> 00:18:44,680 My Lord and Savior! No, I got Fev. 333 00:18:45,680 --> 00:18:46,880 (laughs) 334 00:18:47,680 --> 00:18:48,960 You really sober? 335 00:18:49,040 --> 00:18:50,400 I swear on Jesus. 336 00:18:51,320 --> 00:18:52,440 And Fev. 337 00:18:58,880 --> 00:18:59,880 (Rita) Allie. 338 00:19:00,960 --> 00:19:03,040 Get the fuck out of my cell. Both of you. 339 00:19:03,120 --> 00:19:04,960 - Allie, please-- - I said get the fuck out. 340 00:19:05,040 --> 00:19:06,400 No. Roo, door. 341 00:19:08,200 --> 00:19:09,600 What are you gonna do? 342 00:19:09,680 --> 00:19:12,280 You gonna kill me to shut me up like you killed Drago? 343 00:19:13,920 --> 00:19:16,120 You need to take a breath and listen. 344 00:19:16,200 --> 00:19:17,240 Listen to what? 345 00:19:17,720 --> 00:19:20,560 To Ruby and the truth about that night. 346 00:19:25,840 --> 00:19:26,840 (chuckles) 347 00:19:28,320 --> 00:19:29,520 I'll put you there. 348 00:19:36,320 --> 00:19:37,320 Mm. 349 00:19:48,480 --> 00:19:50,880 (door opens, closes) 350 00:19:51,600 --> 00:19:54,160 There you are. What you got there? 351 00:19:55,480 --> 00:19:57,360 Gary, Stepdad of the fucking Year. 352 00:19:57,440 --> 00:19:58,440 (laughs) 353 00:20:00,040 --> 00:20:01,440 Worse than Phil? 354 00:20:02,720 --> 00:20:04,800 Phil? Phil was a bloody saint compared to him. 355 00:20:04,880 --> 00:20:06,320 (both chuckle) 356 00:20:09,560 --> 00:20:13,600 - Oh, Trev. - Yeah, no, I don't wanna talk about him. 357 00:20:14,840 --> 00:20:17,200 - Yeah, Trev had issues. - You reckon? 358 00:20:18,840 --> 00:20:21,440 Yeah, I never had much luck with the blokes, did I? 359 00:20:21,520 --> 00:20:22,800 Especially your father. 360 00:20:23,640 --> 00:20:25,000 And you got his genes. 361 00:20:27,600 --> 00:20:29,880 Well, he must've been a real spunk then, eh? 362 00:20:29,960 --> 00:20:31,560 (laughing) 363 00:20:33,720 --> 00:20:36,680 So, what are we gonna do today? We gonna go to the pub, or what? 364 00:20:36,760 --> 00:20:38,200 I told you I'm off the grog. 365 00:20:38,280 --> 00:20:39,560 Yeah, I don't believe you. 366 00:20:39,640 --> 00:20:42,680 Suit yourself. Listen, I got a shitload of stuff I need to box up. 367 00:20:42,760 --> 00:20:44,400 It's gotta go out in the post today. 368 00:20:46,400 --> 00:20:48,720 Can't it wait till tomorrow? 'Cause it's like me one day out. 369 00:20:48,800 --> 00:20:51,560 Listen, the world doesn't stop just 'cause you show your ugly face. 370 00:20:51,640 --> 00:20:55,160 In fact, you can get off your lazy fat ass and come and give us a hand. Come on. 371 00:21:05,760 --> 00:21:07,440 Ugly, lazy, fat. 372 00:21:14,960 --> 00:21:18,120 (Man on PA) Attention compound. Work detail will commence in five minutes. 373 00:21:18,200 --> 00:21:19,800 All prisoners are to report to their workplaces. 374 00:21:19,880 --> 00:21:21,120 Just got a call from the medical board. 375 00:21:21,200 --> 00:21:24,920 Someone from the prison has reported me for medical misconduct. 376 00:21:25,360 --> 00:21:26,800 What kind of misconduct? 377 00:21:27,440 --> 00:21:29,520 - You don't know? - What, you think it was me? 378 00:21:36,800 --> 00:21:39,600 I failed to document Liz's psychotic episodes 379 00:21:39,680 --> 00:21:41,360 after she started taking the drug. 380 00:21:42,080 --> 00:21:43,080 Why? 381 00:21:43,640 --> 00:21:45,440 My research is experimental. 382 00:21:46,360 --> 00:21:48,600 That could have been used as an excuse to shut me down. 383 00:21:51,920 --> 00:21:52,920 What? 384 00:21:54,240 --> 00:21:56,240 - Nothing, I just-- - I fudged a report. 385 00:21:56,320 --> 00:21:58,120 Which probably constitutes medical fraud. 386 00:21:58,200 --> 00:22:00,240 I'm treating Liz because you asked me to. 387 00:22:00,320 --> 00:22:01,360 So it's my fault? 388 00:22:01,440 --> 00:22:03,320 No, I'm not-- 389 00:22:07,040 --> 00:22:08,240 The truth is, I stuffed up. 390 00:22:11,000 --> 00:22:12,000 So, what's gonna happen? 391 00:22:12,480 --> 00:22:15,960 Well, I have to front the Board, hope they don't cancel my funding. 392 00:22:16,040 --> 00:22:18,200 I might have to take Liz off Psuldrycin. 393 00:22:19,880 --> 00:22:21,360 But it's started working for her. 394 00:22:22,640 --> 00:22:24,560 So Liz becomes the real victim of all this? 395 00:22:28,160 --> 00:22:29,720 (Man) Come on, get a move on. 396 00:22:29,800 --> 00:22:31,520 You're going to be late for your meeting with the cops. 397 00:22:31,600 --> 00:22:32,640 How'd it go with the cops? 398 00:22:32,720 --> 00:22:35,120 Fishing expedition. What about you? Talk to Ruby? 399 00:22:37,120 --> 00:22:38,200 And? 400 00:22:43,240 --> 00:22:44,240 Drago got it wrong. 401 00:22:46,880 --> 00:22:48,800 There's no tattoo on the back of her head. 402 00:22:53,680 --> 00:22:55,800 Ruby had nothing to do with Danny's death. 403 00:23:02,600 --> 00:23:03,640 What do you want, Winter? 404 00:23:03,720 --> 00:23:05,680 There was a note found in the ramp. 405 00:23:06,960 --> 00:23:09,040 I wanna know where it was found. 406 00:23:17,960 --> 00:23:18,960 Need more tape. 407 00:23:19,040 --> 00:23:21,040 All right. Calm your tits. 408 00:23:41,440 --> 00:23:43,400 - Where is it? - Where's what? 409 00:23:43,960 --> 00:23:45,280 "Where's what?" (laughs) 410 00:23:46,080 --> 00:23:47,960 Where's your stash? Huh? 411 00:23:48,040 --> 00:23:50,640 Oh, for the love of Christ, I told you I'm off the piss. 412 00:23:50,720 --> 00:23:52,840 - Bullshit! - I was bloody tempted to drink, 413 00:23:52,920 --> 00:23:56,080 I can tell you, 'cause of all the pressure I've been under this week, but I didn't. 414 00:23:56,640 --> 00:23:59,080 - What pressure? - Having you back home! 415 00:24:01,040 --> 00:24:03,560 So I'm still the reason that you're a fucking pisshead? 416 00:24:03,640 --> 00:24:04,840 Yes. 417 00:24:08,040 --> 00:24:09,640 I got brain damage 'cause of you. 418 00:24:10,640 --> 00:24:12,040 - What? - FAS. 419 00:24:12,120 --> 00:24:13,680 What the fuck is FAS? 420 00:24:13,760 --> 00:24:15,920 It's Fetal Alcohol Symptom! 421 00:24:16,880 --> 00:24:18,040 It's "Syndrome". 422 00:24:18,120 --> 00:24:20,000 - You haven't got a fucking syndrome. - I bloody do! 423 00:24:20,080 --> 00:24:23,120 All 'cause you drunk like a horse when I was inside you! 424 00:24:23,200 --> 00:24:25,000 Oh, little, little Susiecakes. 425 00:24:25,080 --> 00:24:26,960 Yeah, it's all your fault! 426 00:24:27,040 --> 00:24:31,520 You're shit! You're just... selfish! 427 00:24:31,600 --> 00:24:32,840 (screams) 428 00:24:32,920 --> 00:24:34,000 Fuck! 429 00:24:35,240 --> 00:24:36,600 (screen door opens, slams) 430 00:24:55,080 --> 00:24:56,080 Hey, Liz. 431 00:24:56,160 --> 00:24:57,320 Oh, hey. 432 00:24:58,160 --> 00:25:00,840 Wow, look at that. That's beautiful. 433 00:25:01,480 --> 00:25:03,000 Real work of art, that. 434 00:25:08,360 --> 00:25:11,360 "Bea gave up being Top Dog to be with Allie." 435 00:25:12,160 --> 00:25:13,160 Wow. 436 00:25:14,240 --> 00:25:15,840 She must have been quite something. 437 00:25:20,480 --> 00:25:22,840 She would have moved mountains to find out who killed Kaz. 438 00:25:22,920 --> 00:25:25,080 - Well, I'm trying, Liz. - Oh? 439 00:25:25,160 --> 00:25:29,840 Now, look, someone told me that there was a note that was found in H1, 440 00:25:29,920 --> 00:25:34,560 written on one of these, and it said, "Ruby's the killer." 441 00:25:36,320 --> 00:25:40,480 What, so you think Ruby killed Kaz? 442 00:25:40,560 --> 00:25:42,160 No! No, no, no. 443 00:25:42,240 --> 00:25:45,360 There is no way Ruby is the killer. 444 00:25:45,760 --> 00:25:47,000 - I'm sure you're right, Liz. - Yeah. 445 00:25:47,080 --> 00:25:48,480 But why would it say that? 446 00:25:49,160 --> 00:25:50,640 "Ruby is the killer." 447 00:25:51,040 --> 00:25:53,080 Do you remember it? Was it one of yours? 448 00:25:53,160 --> 00:25:54,160 "Ruby is the killer." 449 00:25:54,240 --> 00:25:56,520 Yeah, it was one of your memory box notes. 450 00:25:56,600 --> 00:26:00,520 No. No, Ruby couldn't have... 451 00:26:01,640 --> 00:26:02,960 No, it didn't mean that. 452 00:26:03,040 --> 00:26:04,480 Why? How do you know? 453 00:26:04,560 --> 00:26:07,800 No, I got that note months ago. 454 00:26:07,880 --> 00:26:11,120 Who gave it to you? Was that Drago? 455 00:26:15,320 --> 00:26:18,320 Yes! Yeah, it was bloody Drago. 456 00:26:18,880 --> 00:26:20,480 Yeah, she came here and gave me the note. 457 00:26:20,560 --> 00:26:22,360 She gave me the note. 458 00:26:24,160 --> 00:26:25,280 To give to you. 459 00:26:27,080 --> 00:26:32,960 Oh, God. I am so sorry, love. I must have stuck it in there and... 460 00:26:34,520 --> 00:26:36,400 - It's okay, Liz. - Sorry. 461 00:26:37,640 --> 00:26:39,200 I'm really happy you're getting better. 462 00:26:40,200 --> 00:26:41,200 (Liz) Thanks. 463 00:26:48,240 --> 00:26:49,280 Oh. 464 00:26:51,440 --> 00:26:52,480 Oh, no. 465 00:26:55,000 --> 00:26:56,200 Hey, girls? 466 00:26:56,280 --> 00:26:57,320 What is it? 467 00:26:57,880 --> 00:26:59,440 I think I fucked up. 468 00:27:03,920 --> 00:27:05,040 (sniffling) 469 00:27:09,400 --> 00:27:11,360 So, this FAS thing. You for real? 470 00:27:13,920 --> 00:27:14,920 Yeah. 471 00:27:16,360 --> 00:27:17,720 That'd explain a lot, eh? 472 00:27:19,400 --> 00:27:20,440 Yeah. 473 00:27:22,480 --> 00:27:24,120 Always copped a heap at school. 474 00:27:27,600 --> 00:27:31,200 The kids (sniffles)... called me shit-wit. 475 00:27:31,280 --> 00:27:32,560 (Boomer crying) 476 00:27:33,280 --> 00:27:34,400 Fuck-knuckle. 477 00:27:35,920 --> 00:27:38,440 And then, I'd come back here-- here... 478 00:27:39,480 --> 00:27:40,720 and you'd be smashed. 479 00:27:41,760 --> 00:27:43,680 And then you'd belt me with your shoe. 480 00:27:43,760 --> 00:27:45,720 - I did not. - You did! 481 00:27:47,760 --> 00:27:48,840 All right, well, I'm sorry. 482 00:27:49,680 --> 00:27:51,080 - No, you're not. - Oh! 483 00:27:52,200 --> 00:27:53,440 (crying) 484 00:27:59,800 --> 00:28:01,440 How can I make it better? 485 00:28:05,440 --> 00:28:06,880 How come you never visited me? 486 00:28:08,760 --> 00:28:10,560 'Cause I, uh... (clears throat) 487 00:28:11,920 --> 00:28:14,360 'Cause I was busy, Suze. Fuck, you know that. 488 00:28:14,440 --> 00:28:17,960 Yeah. Yeah. I know. 489 00:28:23,200 --> 00:28:24,880 When you get out of the slammer... 490 00:28:26,000 --> 00:28:29,400 there'll be a job for you here, with me, working the business. 491 00:28:32,960 --> 00:28:33,960 What about Trina? 492 00:28:34,040 --> 00:28:36,880 (scoffs) Trina, fuck, no. 493 00:28:37,880 --> 00:28:42,400 She's all over the shop, mate, I can't-- I can't depend on Trina. 494 00:28:43,360 --> 00:28:45,280 No, you were always the grounded one, Suze. 495 00:28:46,080 --> 00:28:47,160 Was I? 496 00:28:47,800 --> 00:28:51,480 Together, we are gonna take this business to the next level. 497 00:28:51,560 --> 00:28:54,120 We are gonna go global. 498 00:28:54,480 --> 00:28:56,000 You're already selling to China. 499 00:28:56,080 --> 00:28:57,360 Hey, see? 500 00:28:58,080 --> 00:28:59,440 - (laughs) - Hey, uh... 501 00:29:00,440 --> 00:29:01,920 I got a little something for you here. 502 00:29:02,960 --> 00:29:04,640 A little pressie. There. 503 00:29:06,160 --> 00:29:10,160 Yeah. I've just been waiting for the right moment. 504 00:29:10,960 --> 00:29:12,720 - Geez, it's all right, isn't it? - Yeah. 505 00:29:13,720 --> 00:29:15,280 - Wanna put it on? - Yeah. 506 00:29:22,200 --> 00:29:24,160 - Yeah, I got it. - (both laugh) 507 00:29:28,320 --> 00:29:29,800 - Hey, you know what? - What? 508 00:29:29,880 --> 00:29:32,120 I'm gonna take my Susiecakes out for ice cream. 509 00:29:33,800 --> 00:29:36,040 ♪ (ice cream truck PA playing tinny jingle) ♪ 510 00:29:46,920 --> 00:29:49,120 - Bet you missed this, eh? - Oh, yeah. 511 00:29:50,000 --> 00:29:51,640 - Cheersies. - Oh, cheers. 512 00:29:54,680 --> 00:29:57,280 I used to bring you and Trina down here when you were brats. 513 00:29:57,360 --> 00:29:58,600 - Remember? - Yeah. 514 00:29:58,680 --> 00:30:00,720 The two of you liked to splash about in the water. 515 00:30:00,800 --> 00:30:03,680 Trina used to bury dried dog shit in the sand. 516 00:30:03,760 --> 00:30:04,840 Oh, yeah, good times. 517 00:30:04,920 --> 00:30:06,080 - Good times. - Good times. 518 00:30:06,160 --> 00:30:07,960 (cell phone rings) 519 00:30:08,040 --> 00:30:09,360 Oh, shit, I gotta take this. 520 00:30:11,360 --> 00:30:15,200 Yeah? Cool, yeah. I'm on it. 521 00:30:16,960 --> 00:30:20,080 (children's laughter echoing) 522 00:30:25,000 --> 00:30:28,520 Awesome. All right, supermarket's just got a delivery of baby formula. 523 00:30:28,600 --> 00:30:30,000 Yeah, so? 524 00:30:30,080 --> 00:30:33,040 Yeah, so I got a big order to fill. We need to fly by there now. 525 00:30:33,680 --> 00:30:36,160 Oh. Can I finish my ice cream first? 526 00:30:36,240 --> 00:30:39,120 Yeah. You can eat it on the way. Come on, let's go. 527 00:30:47,520 --> 00:30:50,760 Word is someone on the staff's white-anted Miller. 528 00:30:57,400 --> 00:30:58,400 Oops. 529 00:31:00,360 --> 00:31:01,440 What the fuck are you doing? 530 00:31:01,520 --> 00:31:03,520 I'm just making it easy for you. 531 00:31:04,320 --> 00:31:06,960 Or did you want me to tell Vera that it was you? 532 00:31:07,560 --> 00:31:09,120 - Piss off. - No, come on, Jakey. 533 00:31:09,200 --> 00:31:10,600 I know you hate the guy. 534 00:31:11,800 --> 00:31:14,520 It's just one blowjob. 535 00:31:15,080 --> 00:31:16,840 Or I spill the fucking beans. 536 00:31:16,920 --> 00:31:18,000 Listen, mate... 537 00:31:18,080 --> 00:31:19,360 (coughs) 538 00:31:19,440 --> 00:31:21,520 I've been blackmailed by smarter pricks than you. 539 00:31:21,600 --> 00:31:22,720 - Okay. - Okay? 540 00:31:23,280 --> 00:31:24,960 I saw you hand Winter that gear, Sean. 541 00:31:27,160 --> 00:31:28,440 Yeah, that's right. 542 00:31:29,440 --> 00:31:31,520 You wanna fuck me, do you? Eh? 543 00:31:32,760 --> 00:31:33,920 Not if I fuck you first. 544 00:31:37,280 --> 00:31:39,280 (Man on PA) Attention compound. Attention compound. 545 00:31:39,360 --> 00:31:40,840 Phones are now available for use. 546 00:31:40,920 --> 00:31:43,040 (Prisoners cheering) 547 00:31:47,640 --> 00:31:48,680 You lied to me. 548 00:31:50,120 --> 00:31:51,320 I was trying to protect you. 549 00:31:53,040 --> 00:31:54,120 From what? 550 00:31:54,200 --> 00:31:55,520 The truth. 551 00:31:56,920 --> 00:31:58,520 And what's the truth? 552 00:31:59,280 --> 00:32:02,480 Roo, tell her. She has to know. 553 00:32:14,160 --> 00:32:16,560 I was at the bar with my girlfriend, Shelley. 554 00:32:18,840 --> 00:32:22,480 Danny was there. He was harassing her all night. 555 00:32:25,320 --> 00:32:28,120 She kept trying to tell him to fuck off, and he wouldn't leave her alone. 556 00:32:31,120 --> 00:32:32,960 Shell went to the bathroom. 557 00:32:34,640 --> 00:32:36,000 I thought he was gone. 558 00:32:38,120 --> 00:32:41,880 But he followed her in there, and he locked the door. 559 00:32:49,360 --> 00:32:53,360 I found her, on the floor. 560 00:32:57,240 --> 00:32:58,720 Her pants were down... 561 00:33:02,320 --> 00:33:03,640 and her undies were ripped. 562 00:33:06,280 --> 00:33:08,360 Face bashed up and she was bleeding. 563 00:33:12,120 --> 00:33:13,760 I just wanted to get her home safe. 564 00:33:16,040 --> 00:33:17,480 So I put her in the cab... 565 00:33:19,160 --> 00:33:21,720 and then I saw him standing over at the car park. 566 00:33:23,880 --> 00:33:28,040 So I walked up to him. And he started laughing at me. 567 00:33:29,400 --> 00:33:31,080 Telling me she was begging for it. 568 00:33:31,440 --> 00:33:32,800 She wasn't complaining. 569 00:33:32,880 --> 00:33:34,880 That it was the best fuck she'd ever had. 570 00:33:35,520 --> 00:33:36,520 (chattering) 571 00:33:37,920 --> 00:33:40,000 And then he said he was gonna do it to me, too. 572 00:33:41,240 --> 00:33:42,240 So I hit him. 573 00:33:59,160 --> 00:34:01,160 No, that's a lie. 574 00:34:01,240 --> 00:34:02,560 It's the truth. 575 00:34:02,640 --> 00:34:05,040 - My son's not a rapist. - My sister's not a liar. 576 00:34:05,120 --> 00:34:06,720 Allie, you tell her. 577 00:34:06,800 --> 00:34:10,720 You tell her that Danny would never, never hurt anyone. You tell her. 578 00:34:12,159 --> 00:34:13,479 Tell her! 579 00:34:15,840 --> 00:34:17,520 I didn't mean to kill him, Marie. 580 00:34:17,600 --> 00:34:19,000 But you did! 581 00:34:21,880 --> 00:34:26,480 You took my boy away from me. 582 00:34:32,239 --> 00:34:33,399 I'm sorry. 583 00:34:42,600 --> 00:34:43,640 (Rita) Are we done? 584 00:34:44,480 --> 00:34:46,720 - Done? - This is finished, yeah? 585 00:34:48,400 --> 00:34:50,440 You get out of my cell. 586 00:34:53,239 --> 00:34:54,319 All of you. 587 00:35:02,960 --> 00:35:03,960 Marie? 588 00:35:07,160 --> 00:35:09,560 I'll do whatever I have to do to protect my sister. 589 00:35:22,320 --> 00:35:24,200 (sobs) 590 00:35:31,720 --> 00:35:32,720 What's going on? 591 00:35:32,800 --> 00:35:35,000 Officer Brody's filed a complaint. 592 00:35:36,240 --> 00:35:40,040 He's accusing you of a sustained campaign of sexual harassment. 593 00:35:41,960 --> 00:35:42,960 (scoffs) 594 00:35:43,600 --> 00:35:47,160 That's garbage. It's the other way round. He's been coming on to me. 595 00:35:47,240 --> 00:35:49,800 What? Are you fucking kidding me? 596 00:35:49,880 --> 00:35:53,400 It started back at Walford, and I thought it was in the past-- 597 00:35:53,480 --> 00:35:55,960 - That's total bullshit! - All right, gentlemen. 598 00:35:56,040 --> 00:35:57,360 Vera, you know that's not me. 599 00:35:57,800 --> 00:35:59,760 (Will) There'll be an internal investigation into the matter. 600 00:35:59,840 --> 00:36:01,920 - Good. - (Will) Meantime, Mr. Stewart, 601 00:36:02,000 --> 00:36:03,680 you will be suspended on full pay. 602 00:36:04,160 --> 00:36:05,600 What? Me? 603 00:36:05,680 --> 00:36:07,640 A complaint was made against you, Jake. 604 00:36:08,160 --> 00:36:09,560 It's department protocol. 605 00:36:10,080 --> 00:36:11,080 Do you believe him? 606 00:36:24,800 --> 00:36:27,640 Thanks. 607 00:36:27,720 --> 00:36:30,960 ♪ Do I gotta make this literal? ♪ 608 00:36:32,080 --> 00:36:35,520 ♪ I'll spell it out You read it so slow ♪ 609 00:36:36,160 --> 00:36:37,720 ♪ So slow ♪ 610 00:36:41,080 --> 00:36:43,560 ♪ Is something on your mind? ♪ 611 00:36:45,960 --> 00:36:48,000 ♪ Where there's smoke, there's fire ♪ 612 00:36:48,080 --> 00:36:50,080 ♪ I can feel this tension ♪ 613 00:36:50,600 --> 00:36:53,240 - Start the car! Come on, Suze! - What the fuck? 614 00:36:53,320 --> 00:36:54,960 - Come on, you drive. - Eh? 615 00:36:55,040 --> 00:36:56,400 Take the keys. Come on. 616 00:36:56,480 --> 00:36:58,720 - Oh, geez! - Start the car. Start the car! 617 00:36:58,800 --> 00:37:00,760 All right. Calm your tits. 618 00:37:01,320 --> 00:37:04,120 Fuck, I'm a bit rusty. (chuckles) 619 00:37:04,680 --> 00:37:07,000 - Come on, come on! - What's got up your ass? 620 00:37:07,080 --> 00:37:09,320 There's a two can per customer limit, isn't there? 621 00:37:09,400 --> 00:37:11,440 - I dunno. - I'm fucking telling you there is. 622 00:37:11,520 --> 00:37:13,560 - So? - So I needed thirty cans. 623 00:37:14,080 --> 00:37:16,160 - Start the fucking engine! - Shit. 624 00:37:16,680 --> 00:37:18,920 - Come on, Suze. Kick it in the guts! - Oh, Jesus, Mum! 625 00:37:19,000 --> 00:37:22,240 Oh, yes! Drive, Susie! Start the fucking car! 626 00:37:22,320 --> 00:37:24,640 Go! Fuck, yeah, Susie. Drive us outta here. 627 00:37:24,720 --> 00:37:26,000 No, no, I'm not doing it! 628 00:37:26,080 --> 00:37:27,680 - Start that fucking car! - I'm not doing it! 629 00:37:27,760 --> 00:37:28,920 Fuck you! 630 00:37:29,000 --> 00:37:30,600 (panting) 631 00:37:31,680 --> 00:37:36,120 I'm in charge. I'm in complete control of myself. 632 00:37:36,200 --> 00:37:39,040 Me willpower has the strength of steel. I am in complete control. 633 00:37:39,120 --> 00:37:40,520 (grunts) 634 00:37:40,600 --> 00:37:43,320 It's not me, it's her. She's the fucking jailbird! 635 00:37:43,400 --> 00:37:45,480 - (Security Guard) Get out of the car! - Breathe-- 636 00:37:45,560 --> 00:37:46,800 - Now! - ...to ten. 637 00:37:46,880 --> 00:37:53,520 Five, six, seven, eight, nine, ten. Relax. 638 00:38:12,920 --> 00:38:14,120 You believe her? 639 00:38:28,400 --> 00:38:29,640 I failed him. 640 00:38:30,240 --> 00:38:32,480 No. No, you didn't. 641 00:38:32,560 --> 00:38:34,440 No, I failed him as a mother. 642 00:38:36,640 --> 00:38:38,360 We had to change schools once. 643 00:38:39,840 --> 00:38:41,040 He hurt a girl. 644 00:38:43,240 --> 00:38:44,680 He really hurt her. 645 00:38:46,520 --> 00:38:49,760 And I was too busy. I didn't see. I wasn't there for him. 646 00:38:51,160 --> 00:38:53,480 Marie, you were a great mother. 647 00:38:57,400 --> 00:38:58,400 No. 648 00:39:01,920 --> 00:39:03,840 His death is my fault. 649 00:39:11,200 --> 00:39:12,800 His death is my fault. 650 00:39:16,640 --> 00:39:19,960 Hey, Miss Miles, shouldn't Boomer be back by now? 651 00:39:20,040 --> 00:39:22,560 Jenkins is spending the evening at the Frankston lockup. 652 00:39:24,120 --> 00:39:25,120 What? 653 00:39:30,800 --> 00:39:34,800 Allie, what's going on with Marie? She gonna come for Ruby? 654 00:39:36,200 --> 00:39:39,400 I don't think so. Right now, she's blaming herself. 655 00:39:43,000 --> 00:39:44,560 Hey, guess where Boomer is? 656 00:39:44,640 --> 00:39:46,560 - Where? - In the Franger lockup. 657 00:39:46,640 --> 00:39:47,640 - True? - Yeah. 658 00:39:47,720 --> 00:39:49,400 - What's she doing out there? - No idea. 659 00:39:52,400 --> 00:39:53,400 (sighs) 660 00:39:58,280 --> 00:39:59,680 (footsteps) 661 00:40:02,760 --> 00:40:04,760 A little something extra you ordered. 662 00:40:30,480 --> 00:40:34,360 (Woman on PA) Attention all staff. Available officers proceed to H Block. 663 00:40:44,080 --> 00:40:46,240 (shutter clicking) 664 00:40:49,680 --> 00:40:50,720 Boomer? 665 00:40:50,800 --> 00:40:52,000 - Hey. - Hey. 666 00:40:52,080 --> 00:40:53,080 What happened? 667 00:40:53,520 --> 00:40:54,520 Um... 668 00:40:55,120 --> 00:40:57,040 Well, it's me mum's fault. 669 00:40:57,840 --> 00:41:01,880 'Cause everything in the house, and the bracelet that she got me, was hot. 670 00:41:03,240 --> 00:41:06,920 I've... stuffed me parole, haven't I? 671 00:41:08,080 --> 00:41:09,080 (door opens) 672 00:41:17,440 --> 00:41:19,840 (laughter, chattering) 673 00:41:20,440 --> 00:41:22,280 Baked beans. Mmm! 674 00:41:26,000 --> 00:41:27,400 Hey, do you want a juice? 675 00:41:28,440 --> 00:41:29,680 No, thanks. 676 00:41:39,000 --> 00:41:40,440 (Liz) Hey, Booms! 677 00:41:41,680 --> 00:41:43,560 Hey! Welcome back. 678 00:41:44,400 --> 00:41:45,600 - We missed you, sis. - Yeah. 679 00:41:45,680 --> 00:41:47,800 Ooh! Check out the newbie. 680 00:41:47,880 --> 00:41:49,640 Who's the old bag, Booms? 681 00:41:49,720 --> 00:41:52,680 (Boomer) Shut your fucking mouth! Just ignore them. 682 00:41:53,520 --> 00:41:55,680 (Liz) What were you doing in the Franger lockup, Boomer? 683 00:41:56,120 --> 00:41:59,200 Uh... Ask her. This is me mum. 684 00:41:59,680 --> 00:42:01,280 Oh, really? 685 00:42:01,360 --> 00:42:02,520 Good day, May. I'm Liz. 686 00:42:02,600 --> 00:42:04,200 - Oh. Hi, Liz. - Hi. 687 00:42:04,680 --> 00:42:07,160 (Boomer) Yeah, we got done for stealing baby powder. 688 00:42:07,240 --> 00:42:08,640 - (Liz) You what? - (May) Formula. 689 00:42:08,720 --> 00:42:11,040 (Vicky) Who's the wrinkly snatch, Boomy? 690 00:42:11,120 --> 00:42:13,800 - (laughter) - I said fucking shut it! 691 00:42:15,240 --> 00:42:18,200 She's a klepto with, you know, previous convictions. 692 00:42:18,280 --> 00:42:19,280 I'm not a klepto. 693 00:42:20,000 --> 00:42:22,200 I was allegedly in receipt of stolen goods. 694 00:42:23,160 --> 00:42:24,720 (Boomer) Come on, let's grab breakfast. 695 00:42:26,360 --> 00:42:28,320 - (May) Don't they bring it to you? - (Boomer) No. 696 00:42:49,240 --> 00:42:50,640 Roo, you okay? 697 00:42:51,760 --> 00:42:54,960 Yeah, I just feel a bit spacey. I think I've got a fit coming on. 698 00:42:55,040 --> 00:42:57,440 Miss Miles, Ruby needs to go to Medical. 699 00:42:57,520 --> 00:42:59,960 - What for? - Epileptic seizure. She's having one. 700 00:43:00,040 --> 00:43:01,040 Shit, let's go. 701 00:43:01,120 --> 00:43:02,760 - No, Reet, it's not-- - Come on, come on. 702 00:43:17,440 --> 00:43:19,280 (wincing) 703 00:43:19,360 --> 00:43:21,240 (breathing heavily) 704 00:43:34,840 --> 00:43:37,280 I just-- I just wanna sleep. 705 00:43:37,920 --> 00:43:38,920 (Nurse) How'd this happen? 706 00:43:39,800 --> 00:43:42,600 Oh, it was an accident. Just on a bit of fence wire. 707 00:43:44,400 --> 00:43:45,520 This will need stitches. 708 00:43:46,040 --> 00:43:47,040 Okay. 709 00:43:49,960 --> 00:43:52,120 How is she? Still prodromal? 710 00:43:52,560 --> 00:43:55,440 (Doctor) I'm not convinced it's her epilepsy. Could be drug related. 711 00:43:55,520 --> 00:43:56,640 (Nurse) Okay. 712 00:44:03,560 --> 00:44:04,640 Have you seen Marie? 713 00:44:05,200 --> 00:44:08,480 Yeah, Medical. Fucking bitch slashed herself. 714 00:44:08,560 --> 00:44:09,560 What? 715 00:44:17,000 --> 00:44:18,080 (gasps) 716 00:44:21,320 --> 00:44:22,560 Oh, shit. 717 00:44:29,720 --> 00:44:31,480 - Ow! - How's the pain? 718 00:44:32,080 --> 00:44:33,280 It's not good. 719 00:44:33,360 --> 00:44:34,840 Okay, I'll get you some relief. 720 00:44:34,920 --> 00:44:36,000 Thanks. 721 00:44:42,640 --> 00:44:45,400 Now you know how my Danny felt at the end. 722 00:44:49,080 --> 00:44:50,160 Winter? 723 00:44:55,200 --> 00:44:56,800 This was found in a search of your cell. 724 00:44:57,880 --> 00:44:58,880 Care to explain it? 725 00:45:00,480 --> 00:45:02,040 Right, slot her. 726 00:45:16,720 --> 00:45:18,880 I'm still his mother! 727 00:45:20,120 --> 00:45:23,360 You get that? I'm still his mother! 728 00:45:25,480 --> 00:45:27,400 He's still my son! 729 00:45:28,240 --> 00:45:29,760 Fuck you all! 730 00:45:29,840 --> 00:45:31,160 (sobs) 731 00:45:34,400 --> 00:45:35,600 - You gotta let me out. - Marie-- 732 00:45:35,680 --> 00:45:37,280 I need to get back to Medical. 733 00:45:37,360 --> 00:45:38,800 Nurse Shen said she treated your arm. 734 00:45:38,880 --> 00:45:40,560 Come on, you can release me. 735 00:45:40,640 --> 00:45:43,480 - Drugs were found in your cell. - You know what I've been going through. 736 00:45:43,560 --> 00:45:44,800 - You gotta let me out. - I can't. 737 00:45:44,880 --> 00:45:47,640 You can! You're the fucking Governor! 738 00:45:47,720 --> 00:45:50,080 You can let me out! 739 00:45:50,160 --> 00:45:53,920 You gotta help me. Help me. 740 00:45:54,840 --> 00:45:57,480 (sobbing) 741 00:46:06,560 --> 00:46:09,120 (sobbing) 742 00:46:09,200 --> 00:46:10,360 So, have you got a nine? 743 00:46:10,440 --> 00:46:12,120 - I do. - Oh! Good one. 744 00:46:12,200 --> 00:46:14,280 - What are you looking at? - (Woman) Don't ask me. 745 00:46:14,720 --> 00:46:16,800 - Hey, we're back. - Hey, how are you going? 746 00:46:16,880 --> 00:46:19,840 Um... So, yeah, this is it. 747 00:46:21,680 --> 00:46:23,440 You gotta be standing by your door for the count. 748 00:46:23,520 --> 00:46:26,520 - Why? - 'Cause you just do. 749 00:46:26,600 --> 00:46:28,840 You might be happy being a sheep, Susie, but I'm bloody not. 750 00:46:28,920 --> 00:46:31,040 - It's just so they can count you, love. - Yeah. 751 00:46:31,120 --> 00:46:32,360 (Liz) Hey! Look who's here. 752 00:46:32,440 --> 00:46:33,680 - Hey! - Ruby-doo! 753 00:46:33,760 --> 00:46:35,760 - How are you? - Just false alarm. 754 00:46:35,840 --> 00:46:37,720 - But I feel better. - You don't look it. 755 00:46:37,800 --> 00:46:40,400 I'm fine. I just have a headache and a dry mouth. 756 00:46:40,480 --> 00:46:41,760 Poor little mouse. 757 00:46:41,840 --> 00:46:44,480 You can keep your doors open or shut. Doesn't really matter. 758 00:46:44,560 --> 00:46:45,800 Yeah. Usually we keep them open. 759 00:46:45,880 --> 00:46:47,440 Yeah, I like my privacy, so... 760 00:46:47,960 --> 00:46:51,520 Right. Yeah, don't borrow anyone's stuff. 761 00:46:51,600 --> 00:46:56,280 (laughs) Especially mine. And try not to steal anything, you klepto. 762 00:46:56,360 --> 00:46:58,880 - What's with all the bloody rules here? - You're in prison, love. 763 00:46:58,960 --> 00:47:00,880 (breathing heavily) 764 00:47:10,880 --> 00:47:15,480 Yeah, so, whatever you do, that button-- don't ever press it, all right? 765 00:47:16,000 --> 00:47:17,440 - (alarm blaring) - Oh, shit. 766 00:47:17,520 --> 00:47:19,080 What the fuck did you do that for? 767 00:47:26,000 --> 00:47:28,120 Sierra 6, requesting medical assistance to H1. 768 00:47:28,200 --> 00:47:30,440 - (alarm continues) - Ruby! Ruby! 769 00:47:30,520 --> 00:47:32,200 I need some help here! 770 00:47:32,280 --> 00:47:33,440 (Liz) What's happening? 771 00:47:34,320 --> 00:47:36,760 (distorted voice) Ruby! Ruby! 772 00:47:36,840 --> 00:47:39,440 (heartbeat slowing)56618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.