Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,200
(whistling, catcalls)
2
00:00:02,280 --> 00:00:05,240
Mr. Stewart. You probably know
Sean Brody from Walford.
3
00:00:05,320 --> 00:00:07,240
Yeah. Good day, Jake. Been a while.
4
00:00:07,320 --> 00:00:08,760
Rita Connors, Narelle Stang.
5
00:00:09,160 --> 00:00:10,280
Doesn't he mean Rita Harris?
6
00:00:10,360 --> 00:00:13,160
Does anyone else in here
know that you're a copper?
7
00:00:13,240 --> 00:00:16,000
First thing I'm gonna do when I get
outta here is get a fucking root.
8
00:00:16,079 --> 00:00:17,719
I'd love a good fuck.
9
00:00:17,800 --> 00:00:20,760
Do you regret what you did? To Marie.
10
00:00:21,240 --> 00:00:23,520
So you can guarantee me she's
not going to attack Winter again?
11
00:00:23,600 --> 00:00:24,680
No, I don't think she will.
12
00:00:24,760 --> 00:00:28,280
He got bashed by a bunch of feral bitches
who thought he was beating up some girl.
13
00:00:28,360 --> 00:00:30,280
Do you remember that guy
we put in a wheelchair?
14
00:00:30,360 --> 00:00:34,040
The guy we got the wrong intel on?
His sister is in H1. Narelle Stang.
15
00:00:34,120 --> 00:00:36,440
- I need access to the Internet.
- What for?
16
00:00:36,520 --> 00:00:38,640
To print up some documents
that could help with my appeal.
17
00:00:38,720 --> 00:00:40,080
If you get in trouble in the future--
18
00:00:40,160 --> 00:00:42,440
Just don't even think about
starting your shit up in here.
19
00:00:46,240 --> 00:00:47,240
(Narelle) Hey, what's up?
20
00:00:47,320 --> 00:00:49,240
It was me. I attacked your brother.
21
00:00:49,760 --> 00:00:51,680
I am The Red Right Hand.
22
00:00:52,840 --> 00:00:54,760
(Narelle) I want you to
do something else for me.
23
00:00:55,400 --> 00:00:57,680
I want you to kill Kaz Proctor.
24
00:01:06,240 --> 00:01:12,200
♪ You don't know me
When I don't know you ♪
25
00:01:12,280 --> 00:01:18,120
♪ You don't know me
When I don't know you ♪
26
00:01:18,200 --> 00:01:23,080
♪ Calling me in,
Catching me out ♪
27
00:01:24,200 --> 00:01:28,920
♪ Calling me in,
Catching me out ♪
28
00:01:30,520 --> 00:01:36,040
♪ You don't know me
When I don't know you ♪
29
00:01:36,120 --> 00:01:38,760
♪ You don't know me ♪
30
00:01:38,840 --> 00:01:41,840
♪ When I don't know you ♪
31
00:02:13,080 --> 00:02:14,280
(gasps)
32
00:02:14,720 --> 00:02:15,840
Fuck.
33
00:02:15,920 --> 00:02:17,920
Sorry. Couldn't sleep.
34
00:02:18,480 --> 00:02:19,480
(sighs)
35
00:02:19,880 --> 00:02:21,040
That makes two of us.
36
00:02:21,760 --> 00:02:26,240
I was just up checking on Lizzie.
She gets the wanders. She worries me.
37
00:02:26,720 --> 00:02:28,000
She's lucky to have you.
38
00:02:28,080 --> 00:02:30,920
Well, you know, she's family.
All you girls are.
39
00:02:33,280 --> 00:02:35,640
Oh, here she is.
Sorry, did we wake you?
40
00:02:35,720 --> 00:02:39,200
No, love. No. God, I was
tossing and turning and...
41
00:02:40,120 --> 00:02:42,240
(Ruby) Hey, you guys, can you shut up?
42
00:02:42,320 --> 00:02:44,040
- (Liz chuckles)
- Sorry, we couldn't sleep.
43
00:02:44,120 --> 00:02:46,280
Hey, Rubes, if you're up,
can you get the bikkies?
44
00:02:46,360 --> 00:02:47,360
(Ruby) Fine.
45
00:02:47,440 --> 00:02:49,240
(Boomer) Who's got the bikkies?
46
00:02:49,320 --> 00:02:51,720
Oh, God, here we go. (laughs)
47
00:02:51,800 --> 00:02:53,560
Me tummy's grumbling.
48
00:02:53,640 --> 00:02:55,800
(Liz) Well, come and sit down, love.
Come on.
49
00:02:55,880 --> 00:02:58,360
I was having another sexy dream, eh.
50
00:02:58,440 --> 00:03:02,520
Yeah, you chickened out of your conjugal,
so I went instead.
51
00:03:03,400 --> 00:03:05,840
'Cause, like, that's what
mates do, eh? Yeah.
52
00:03:07,200 --> 00:03:11,200
And I went in there,
and Dr. Miller was in there.
53
00:03:11,280 --> 00:03:12,320
(Liz) Dr. Miller.
54
00:03:12,400 --> 00:03:15,200
He was just lying there, starkers.
55
00:03:15,880 --> 00:03:16,960
Then what happened?
56
00:03:17,640 --> 00:03:19,120
Then youse bitches woke me up.
57
00:03:19,200 --> 00:03:21,080
No, it was them!
58
00:03:21,160 --> 00:03:22,800
Sorry, Booms, did not.
59
00:03:24,920 --> 00:03:28,840
Oh, I love it when it's like this.
It's just all of us hanging out together.
60
00:03:28,920 --> 00:03:29,920
(Boomer) Yeah.
61
00:03:30,000 --> 00:03:31,160
I miss Allie, though.
62
00:03:31,240 --> 00:03:32,320
Hmm...
63
00:03:32,400 --> 00:03:33,480
(door opens)
64
00:03:33,560 --> 00:03:34,640
Mind if I crash?
65
00:03:34,720 --> 00:03:36,600
(Liz) Hmm! Of course not.
66
00:03:36,680 --> 00:03:39,240
Booms was just saying that
we wrecked her sexy dream.
67
00:03:39,320 --> 00:03:40,800
Youse did.
68
00:03:40,880 --> 00:03:42,240
I had a nightmare.
69
00:03:42,320 --> 00:03:43,960
(Liz) Oh, love, that's not good.
70
00:03:44,040 --> 00:03:45,760
- What happened?
- (Narelle) It was about my arrest.
71
00:03:45,840 --> 00:03:47,920
Not this one, the one before.
72
00:03:48,000 --> 00:03:50,720
I got shot by this bitch
who was working for the cops.
73
00:03:50,800 --> 00:03:51,920
What, like undercover?
74
00:03:52,000 --> 00:03:56,600
Yeah. I just keep seeing her face.
You know, it's like it's haunting me.
75
00:03:58,160 --> 00:04:00,520
Way to kill the mood.
I preferred Boomer's dream.
76
00:04:00,600 --> 00:04:01,720
- (Liz) Yeah, me, too.
- Me, too.
77
00:04:01,800 --> 00:04:02,960
Me, too.
78
00:04:03,040 --> 00:04:04,800
(Boomer) Yeah, it was pretty good.
Yeah, one more second,
79
00:04:04,880 --> 00:04:07,000
I would've jumped on him
like a seagull on chips.
80
00:04:07,080 --> 00:04:09,480
- (Liz) Oh, yeah.
- (laughter)
81
00:04:10,440 --> 00:04:12,040
(laughing, chattering)
82
00:04:16,279 --> 00:04:17,639
How are you feeling?
83
00:04:17,720 --> 00:04:21,360
Oh, God. Good to be out.
84
00:04:21,440 --> 00:04:23,760
One more night in Medical,
I would have opened a vein.
85
00:04:24,960 --> 00:04:25,960
It's good to see you.
86
00:04:27,560 --> 00:04:28,960
What do you want?
87
00:04:29,040 --> 00:04:30,920
Just so you know, I'm not
interested in starting a war.
88
00:04:31,360 --> 00:04:34,800
Really? 'Cause last time I looked,
you were tossing a bomb into my cell.
89
00:04:34,880 --> 00:04:36,400
Far as I'm concerned, we're done.
90
00:04:41,400 --> 00:04:42,440
What'd you say to Marie?
91
00:04:43,560 --> 00:04:45,680
I told her she had nothing to worry about.
92
00:04:46,440 --> 00:04:48,160
Good. Thanks.
93
00:04:49,040 --> 00:04:50,400
Didn't do it for you.
94
00:04:54,800 --> 00:04:57,520
(Vicky, laughing)
We got the best of that shit.
95
00:04:59,680 --> 00:05:02,000
- What the fuck's this?
- Delivery inspection. Deal with it.
96
00:05:02,760 --> 00:05:04,200
How are we supposed
to serve breakfast?
97
00:05:04,280 --> 00:05:05,680
You can do it after we've finished.
98
00:05:07,160 --> 00:05:08,160
What?
99
00:05:16,840 --> 00:05:18,160
You'll be having breakfast in the slot.
100
00:05:18,600 --> 00:05:20,560
Oh, that's bullshit.
It has nothing to do with me.
101
00:05:20,640 --> 00:05:21,640
You're in charge of the kitchen.
102
00:05:21,720 --> 00:05:23,080
Yeah, but it doesn't mean
she knew about it.
103
00:05:23,160 --> 00:05:25,000
Yeah, he's right.
Anyone could've put it there.
104
00:05:25,080 --> 00:05:27,120
- Just because I'm in charge of--
- (Will) All right, settle down.
105
00:05:27,720 --> 00:05:28,720
What's going on?
106
00:05:30,360 --> 00:05:32,120
- I found this.
- It's not mine.
107
00:05:32,200 --> 00:05:34,880
Jesus. Okay, everyone out. Let's go.
108
00:05:40,680 --> 00:05:43,000
- I was about to slot her.
- How do you know it was her?
109
00:05:44,120 --> 00:05:45,760
Because I know these prisoners.
110
00:05:45,840 --> 00:05:48,440
Brody's right.
You can't slot her without proof.
111
00:05:48,520 --> 00:05:50,400
Come off it.
We both know she's a dealer.
112
00:05:50,480 --> 00:05:53,560
I want to start building a relationship
between us and the women.
113
00:05:53,640 --> 00:05:57,000
We can't do that if they're getting
chucked in the slot without evidence.
114
00:05:57,400 --> 00:05:58,760
Just keep an eye on her.
115
00:05:58,840 --> 00:06:00,720
Search the rest of the kitchen
before you let them back in.
116
00:06:00,800 --> 00:06:01,800
Yes, Mr. Jackson.
117
00:06:06,080 --> 00:06:08,040
Don't ever contradict me
in front of a prisoner.
118
00:06:08,120 --> 00:06:10,040
Oh, whatever you say, Jakey.
119
00:06:10,120 --> 00:06:13,240
Why were you sticking up for her, eh?
Were you in on this, too?
120
00:06:13,320 --> 00:06:14,920
- Of course not.
- Bullshit.
121
00:06:15,000 --> 00:06:17,680
You heard the man.
Where's your evidence?
122
00:06:22,640 --> 00:06:24,040
(door opens)
123
00:06:24,680 --> 00:06:25,800
Get the fuck out of my cell.
124
00:06:26,360 --> 00:06:30,200
You should have shivved her last night.
You had plenty of opportunity.
125
00:06:30,280 --> 00:06:33,720
Oh, yeah. That'd be smart,
in a locked unit.
126
00:06:33,800 --> 00:06:35,360
You really need to think about this.
127
00:06:35,440 --> 00:06:38,360
I have thought about this.
I've thought about it every day
128
00:06:38,440 --> 00:06:40,800
since Jimmy got the shit
kicked out of him.
129
00:06:40,880 --> 00:06:45,080
Take it from me, revenge is a shit fight,
and it won't make you feel any better.
130
00:06:46,320 --> 00:06:47,400
And I'm no killer.
131
00:06:47,480 --> 00:06:49,640
Well, that's not what you told me.
132
00:06:50,160 --> 00:06:52,240
And that's not what everyone else says.
133
00:06:53,280 --> 00:06:56,520
Still, they don't know you like I do.
134
00:06:59,920 --> 00:07:01,360
I want her gone.
135
00:07:03,680 --> 00:07:04,720
(Ruby) Reets.
136
00:07:08,440 --> 00:07:09,480
Is that your parole?
137
00:07:09,560 --> 00:07:10,560
(sighs)
138
00:07:10,640 --> 00:07:13,840
Yeah. My hearing's next week.
I might be getting out in a fortnight.
139
00:07:13,920 --> 00:07:15,440
That's deadly, Roo.
140
00:07:21,080 --> 00:07:22,200
Stang knows, doesn't she?
141
00:07:23,160 --> 00:07:24,840
She was fucking with you last night.
142
00:07:24,920 --> 00:07:26,440
- Yeah.
- Why didn't you tell me, Rita?
143
00:07:26,520 --> 00:07:28,040
I didn't wanna worry you.
144
00:07:28,520 --> 00:07:30,720
You know you don't always
have to be the big sister.
145
00:07:30,800 --> 00:07:33,280
Hey, I'll take care of it.
146
00:07:33,760 --> 00:07:35,640
If she tells, they'll kill you.
147
00:07:37,200 --> 00:07:38,480
I just need some time to think.
148
00:07:38,560 --> 00:07:40,120
Don't the cops plan for
something like this?
149
00:07:40,200 --> 00:07:44,280
Well, normally they do. But right now,
I'm not a cop. I'm nobody.
150
00:07:46,040 --> 00:07:48,640
- Can I have a tray, love?
- Yeah...
151
00:07:48,720 --> 00:07:49,800
(Liz) Thanks, love.
152
00:07:50,280 --> 00:07:53,000
Oh, pancakes. Yes.
Okay, you're having a big breakfast.
153
00:07:53,080 --> 00:07:54,320
We've gotta get your strength back up.
154
00:07:54,400 --> 00:07:55,680
Oi. Allie.
155
00:07:56,240 --> 00:07:58,360
- Just give me a second, okay?
- Sure.
156
00:08:01,680 --> 00:08:05,360
So, I spoke to Smiles. She's charging
200 bucks for the paperwork.
157
00:08:05,880 --> 00:08:07,600
So, what, how much is the man- ho?
158
00:08:07,680 --> 00:08:11,120
- Three.
- I can't afford 500 bucks for a shag!
159
00:08:11,200 --> 00:08:14,360
Shh! It's all right, we've done
a whip around. It's fine.
160
00:08:14,440 --> 00:08:16,920
Love, I'm not a charity case.
161
00:08:17,000 --> 00:08:20,800
This whole thing feels like a bad idea.
I just think we should cancel it.
162
00:08:20,880 --> 00:08:22,240
- No!
- No!
163
00:08:22,320 --> 00:08:24,160
Hey, I need some gear.
164
00:08:24,880 --> 00:08:27,040
You're out of luck.
Screws found my stash.
165
00:08:27,120 --> 00:08:28,520
Okay, so when are you getting more?
166
00:08:28,600 --> 00:08:30,880
Fuck knows.
They'll be watching the kitchen now.
167
00:08:30,960 --> 00:08:32,600
How about I get you
moved to the laundry?
168
00:08:32,679 --> 00:08:34,239
Then you can use hotel deliveries.
169
00:08:34,320 --> 00:08:36,080
They're not gonna move
me on your say-so.
170
00:08:36,159 --> 00:08:39,479
Fuck it. Leave it with me.
But in return, I want a discount.
171
00:08:40,400 --> 00:08:42,840
- Sure, if you can do it.
- Watch me.
172
00:08:45,920 --> 00:08:47,480
They call it pork sword.
173
00:08:47,560 --> 00:08:48,880
Hey, what about your breakfast?
174
00:08:56,800 --> 00:08:57,800
Mr. Jackson.
175
00:08:58,760 --> 00:09:00,080
I'm running late for a meeting.
176
00:09:00,160 --> 00:09:01,800
I need Kosta moved to the laundry.
177
00:09:03,000 --> 00:09:06,560
I've got to have some muscle on my side
just in case Kaz tries anything.
178
00:09:06,640 --> 00:09:10,880
Well, Dr. Miller's been working with Kaz.
He doesn't think she's a threat anymore.
179
00:09:10,960 --> 00:09:13,000
Neither do I.
I mean, she seems okay.
180
00:09:13,080 --> 00:09:16,880
Yeah, but I don't want to take that risk.
She's a fucking nutjob. Please.
181
00:09:16,960 --> 00:09:19,600
(Woman on radio) Sierra 3, this is
Sierra 6. You're needed in Admin.
182
00:09:22,240 --> 00:09:23,280
Yeah, copy that.
183
00:09:24,640 --> 00:09:26,840
Let me think about it.
Sorry, I gotta go.
184
00:09:32,000 --> 00:09:34,200
(ultrasound warbling)
185
00:09:35,600 --> 00:09:36,600
(beeps)
186
00:09:43,240 --> 00:09:46,960
Everything's looking good.
You still don't want to know the sex?
187
00:09:47,680 --> 00:09:50,920
No, I think I know.
It's a boy.
188
00:09:51,720 --> 00:09:52,840
You want me to tell you?
189
00:09:52,920 --> 00:09:54,080
No, it's okay.
190
00:09:55,560 --> 00:09:57,160
Oh, no, all right. Go on.
191
00:09:58,200 --> 00:09:59,360
- You sure?
- Yeah.
192
00:09:59,440 --> 00:10:00,440
(clears throat)
193
00:10:01,200 --> 00:10:02,320
Actually, it's a girl.
194
00:10:06,040 --> 00:10:09,320
Oh, okay. Great.
195
00:10:09,400 --> 00:10:10,480
Congratulations.
196
00:10:16,320 --> 00:10:17,360
(knocking)
197
00:10:18,160 --> 00:10:19,160
Yes?
198
00:10:20,280 --> 00:10:21,280
Is everything all right?
199
00:10:22,520 --> 00:10:24,480
Linda said you swapped shifts
to go to the hospital.
200
00:10:25,080 --> 00:10:26,400
Well, that was discreet of her.
201
00:10:27,560 --> 00:10:28,880
Is the baby okay?
202
00:10:28,960 --> 00:10:30,760
Yes, it was an ultrasound appointment.
203
00:10:31,600 --> 00:10:33,800
- Did you get any photos?
- No.
204
00:10:36,480 --> 00:10:38,680
Do you know if it's a
boy or a girl yet?
205
00:10:38,760 --> 00:10:40,040
No-- No. I--
206
00:10:40,920 --> 00:10:43,600
I've actually got things to do, so...
207
00:10:59,200 --> 00:11:01,720
How's business?
All dried up?
208
00:11:01,800 --> 00:11:03,720
Not for long.
I'm moving to the laundry.
209
00:11:04,680 --> 00:11:07,600
Jackson's transferring me.
Got my eye on that steam press.
210
00:11:08,160 --> 00:11:09,440
Over my dead body.
211
00:11:09,920 --> 00:11:11,360
Might have to take you up on that.
212
00:11:15,720 --> 00:11:17,240
Why the fuck is Kosta
moving to the laundry?
213
00:11:17,960 --> 00:11:19,880
- What?
- She said you were transferring her.
214
00:11:20,840 --> 00:11:22,560
I haven't decided either way.
215
00:11:22,640 --> 00:11:25,000
- Why are you even considering it?
- Because of you, Kaz.
216
00:11:26,600 --> 00:11:27,760
Look, Marie's scared of you.
217
00:11:27,840 --> 00:11:29,200
Fuck off.
No, she's not.
218
00:11:29,280 --> 00:11:31,720
Look, I'm grateful to you for
trying to smooth things over,
219
00:11:31,800 --> 00:11:33,560
but she doesn't feel safe around you.
220
00:11:36,560 --> 00:11:39,800
She is playing you like a fucking fiddle.
221
00:11:41,400 --> 00:11:42,400
What do you mean by that?
222
00:11:42,480 --> 00:11:43,600
I mean...
223
00:11:44,880 --> 00:11:47,440
your girlfriend is running the show.
224
00:11:49,560 --> 00:11:53,040
Yeah, that's right.
I know you're fucking her.
225
00:11:56,720 --> 00:11:57,880
Let me out.
226
00:11:57,960 --> 00:11:58,960
(door buzzes)
227
00:12:03,080 --> 00:12:04,200
(exhales)
228
00:12:06,480 --> 00:12:07,840
Fuck.
229
00:12:16,520 --> 00:12:17,600
(knocking)
230
00:12:17,680 --> 00:12:19,640
- (door opens)
- You wanted to see Winter?
231
00:12:20,200 --> 00:12:23,160
Yeah, thank you, Mr. Stewart.
Can you close the door, please?
232
00:12:27,400 --> 00:12:29,120
Proctor knows about us.
233
00:12:29,840 --> 00:12:33,040
I don't know how, but if she tells anyone,
I'm fucked and so are you.
234
00:12:33,120 --> 00:12:35,040
She's probably out there now,
telling someone who'll listen--
235
00:12:35,120 --> 00:12:36,680
Will, calm down, all right?
236
00:12:38,160 --> 00:12:41,920
Everyone knows that she has a grudge
against me, so we will just deny it.
237
00:12:42,000 --> 00:12:43,080
We'll say she's lying.
238
00:12:43,160 --> 00:12:45,400
She's the Top Dog.
Everyone will listen to her.
239
00:12:45,480 --> 00:12:47,280
Vera respects her.
There'll be an investigation.
240
00:12:47,360 --> 00:12:50,640
If she hasn't said anything yet,
can't you just put her in Protection?
241
00:12:50,720 --> 00:12:53,720
- Get her away from the women.
- That's a red rag to a fucking bull.
242
00:12:54,320 --> 00:12:55,640
So, I'll talk to her.
243
00:12:55,720 --> 00:12:56,760
And say what?
244
00:12:57,600 --> 00:13:01,200
Well, hopefully come up with some
kind of plan to keep her quiet.
245
00:13:03,600 --> 00:13:05,600
- What, you got a better idea?
- (exhales)
246
00:13:07,600 --> 00:13:09,680
Shit, I'm sorry, Will. Hey?
247
00:13:15,080 --> 00:13:17,120
You haven't got Kosta
for backup, either.
248
00:13:17,200 --> 00:13:19,840
She's been shooting her mouth off.
She's mopping floors from now on.
249
00:13:26,680 --> 00:13:27,720
Be careful.
250
00:13:38,760 --> 00:13:40,160
Mind if I join you?
251
00:13:40,240 --> 00:13:41,600
I have Tim Tams.
252
00:13:43,000 --> 00:13:44,920
I'm trying to watch my blood sugar.
253
00:13:45,000 --> 00:13:46,160
They're double coat.
254
00:13:48,120 --> 00:13:49,440
Oh, you're a bad influence.
255
00:13:49,520 --> 00:13:50,600
(Greg chuckles)
256
00:13:56,080 --> 00:13:57,480
So, how many weeks to go?
257
00:13:58,840 --> 00:14:00,080
Ten.
258
00:14:01,120 --> 00:14:03,360
Exciting. A brand-new human.
259
00:14:03,440 --> 00:14:07,840
I'm not actually feeling excited yet.
Just kind of apprehensive.
260
00:14:08,440 --> 00:14:11,160
My sister was petrified the
entire time she was pregnant.
261
00:14:11,680 --> 00:14:15,680
But the minute she saw her baby boy,
that fear just went out the window.
262
00:14:16,600 --> 00:14:18,320
I was convinced it was a boy.
263
00:14:18,800 --> 00:14:19,800
It's a girl?
264
00:14:23,920 --> 00:14:24,920
You okay?
265
00:14:25,000 --> 00:14:27,800
I was fine, until today.
It's just a bit of a shock.
266
00:14:31,520 --> 00:14:32,680
I'm sorry.
267
00:14:33,560 --> 00:14:37,280
I'm sorry. I shouldn't
unload on you like that.
268
00:14:37,800 --> 00:14:40,760
No, look, I don't mind at all.
I'll send you my bill later.
269
00:14:40,840 --> 00:14:41,840
(Greg chuckles)
270
00:14:45,360 --> 00:14:48,680
The thing is, I wasn't close to my mother.
271
00:14:49,880 --> 00:14:50,920
She was difficult.
272
00:14:53,080 --> 00:14:54,080
Cold.
273
00:14:54,160 --> 00:14:56,080
But she was the only parent I had, so...
274
00:14:58,520 --> 00:15:02,560
So, what if I end up like her and
what if my daughter ends up like me?
275
00:15:02,640 --> 00:15:04,960
What if it's just history repeating itself?
276
00:15:05,840 --> 00:15:08,800
Parenting isn't genetic.
It's learned behavior.
277
00:15:09,400 --> 00:15:10,840
I learned from the worst.
278
00:15:10,920 --> 00:15:14,240
Well, then you know the mistakes.
You know what not to do.
279
00:15:14,320 --> 00:15:15,360
Maybe.
280
00:15:17,040 --> 00:15:18,440
Maybe I am just a cliché,
281
00:15:18,520 --> 00:15:20,920
blaming my mother for all the
things that are wrong with me.
282
00:15:22,280 --> 00:15:28,320
Look, you want to be a good mum.
That determination is all you need.
283
00:15:30,680 --> 00:15:32,200
You'll be amazing, Vera.
284
00:15:36,080 --> 00:15:37,080
(laughs)
285
00:15:39,960 --> 00:15:42,600
(Liz) I'm so nervous.
It's been a long time.
286
00:15:42,680 --> 00:15:44,040
You look so beautiful.
287
00:15:44,680 --> 00:15:45,680
I don't look like a hooker?
288
00:15:45,760 --> 00:15:46,880
Oh, no, not at all.
289
00:15:46,960 --> 00:15:48,520
Birdsworth, your escort's here.
290
00:15:51,600 --> 00:15:52,680
You can do this.
291
00:15:54,320 --> 00:15:59,200
I am gonna shag him senseless.
Thanks, Kaz.
292
00:16:00,920 --> 00:16:02,200
Okay. All right.
293
00:16:09,320 --> 00:16:10,760
So, what do you want to keep quiet?
294
00:16:11,760 --> 00:16:14,400
Look, I realize you don't
care if I get lynched,
295
00:16:14,480 --> 00:16:16,480
but think what'll happen to Will, right?
296
00:16:16,560 --> 00:16:18,760
May lose his job, maybe worse.
297
00:16:20,440 --> 00:16:22,600
- So, what do you want?
- Finish it.
298
00:16:23,440 --> 00:16:27,160
Whatever fucked up thing you have
going with Jackson, it ends.
299
00:16:27,560 --> 00:16:28,560
Now.
300
00:16:32,000 --> 00:16:34,720
You have my word. It's over.
301
00:16:41,280 --> 00:16:42,680
Kaz will keep quiet.
302
00:16:43,680 --> 00:16:44,680
You sure?
303
00:16:44,760 --> 00:16:47,120
Well, short of cutting her throat,
there's no guarantees.
304
00:16:47,200 --> 00:16:48,680
We can't be seen together.
305
00:16:52,120 --> 00:16:53,840
So much for my fucking transfer.
306
00:16:53,920 --> 00:16:56,560
Next time, keep your mouth shut.
You fucked this up, not me.
307
00:16:57,960 --> 00:16:59,440
Trouble with Kosta?
308
00:16:59,520 --> 00:17:01,720
- What?
- I've just been watching you two.
309
00:17:01,800 --> 00:17:04,600
You seem a little bit... tense.
310
00:17:05,880 --> 00:17:09,520
We haven't properly met yet.
I'm Officer Brody.
311
00:17:10,560 --> 00:17:13,080
- Marie Winter.
- I've been reading all your files.
312
00:17:14,160 --> 00:17:16,280
- I feel like I know you already.
- I doubt that.
313
00:17:16,359 --> 00:17:18,719
- I'm a pretty good judge of character.
- Me, too.
314
00:17:22,839 --> 00:17:26,439
I can help you.
If you need a fix.
315
00:17:28,680 --> 00:17:30,360
- So, what's the catch?
- There's no catch.
316
00:17:31,000 --> 00:17:33,000
I supply and you pay. End of.
317
00:17:33,600 --> 00:17:34,640
I'll think about it.
318
00:17:49,480 --> 00:17:51,600
- I believe you two know each other.
- No, we haven't--
319
00:17:51,680 --> 00:17:53,640
- Wrong answer.
- I mean, yes, of course.
320
00:17:53,720 --> 00:17:55,760
This is my partner, Victor.
321
00:17:55,840 --> 00:17:57,400
- Vince.
- Vince.
322
00:17:58,760 --> 00:18:00,000
You kids enjoy yourselves.
323
00:18:03,840 --> 00:18:05,120
Ah...
324
00:18:05,200 --> 00:18:08,560
I'm um... I'm a little bit nervous.
I'm sorry.
325
00:18:08,640 --> 00:18:11,600
Don't be nervous. Why don't
you come here and sit down?
326
00:18:11,680 --> 00:18:12,880
Make yourself comfortable.
327
00:18:16,440 --> 00:18:17,880
So, um...
328
00:18:17,960 --> 00:18:21,160
So, you- you, uh--
You do this a lot, then?
329
00:18:21,240 --> 00:18:22,240
Yeah.
330
00:18:23,200 --> 00:18:25,400
Oh, if that's a breath mint,
maybe I should have one.
331
00:18:26,040 --> 00:18:27,200
It's Viagra.
332
00:18:27,760 --> 00:18:29,480
Right. Okay.
333
00:18:30,240 --> 00:18:33,080
(nervous laughter)
I look that bad?
334
00:18:33,440 --> 00:18:34,440
You look lovely.
335
00:18:37,240 --> 00:18:38,320
Okay, thanks.
336
00:18:39,720 --> 00:18:41,240
You maybe want to start getting undressed?
337
00:18:41,840 --> 00:18:44,280
Yeah. Okay.
338
00:18:57,080 --> 00:18:58,200
Think she's bluffing?
339
00:18:58,880 --> 00:19:00,720
She'll blab unless I do what she wants.
340
00:19:02,000 --> 00:19:03,000
And what's that?
341
00:19:06,920 --> 00:19:07,960
Reets, tell me.
342
00:19:10,560 --> 00:19:12,280
She wants me to kill Kaz.
343
00:19:12,360 --> 00:19:13,800
What? Why?
344
00:19:14,280 --> 00:19:16,560
'Cause The Red Right Hand
fucked up her brother.
345
00:19:18,600 --> 00:19:20,200
You're not gonna do anything
about it, are you?
346
00:19:20,280 --> 00:19:22,080
No, of course not.
So I'm screwed.
347
00:19:22,160 --> 00:19:23,160
(sighs)
348
00:19:24,240 --> 00:19:26,040
You gotta go into Protection.
349
00:19:26,120 --> 00:19:28,440
- Today.
- No. Then they'll come after you.
350
00:19:30,200 --> 00:19:31,400
There's only one other option.
351
00:19:35,200 --> 00:19:36,200
Kill Stang.
352
00:19:37,520 --> 00:19:41,640
Every night before I fall asleep,
I see Drago's face.
353
00:19:43,160 --> 00:19:44,760
I can still smell her blood.
354
00:19:47,560 --> 00:19:48,720
I can't do that again.
355
00:20:08,640 --> 00:20:13,080
So, I did what you wanted.
I told Mr. Jackson we're finished.
356
00:20:13,160 --> 00:20:14,520
- (Kaz) Good.
- So we're done?
357
00:20:15,320 --> 00:20:16,680
We got a deal?
358
00:20:20,200 --> 00:20:21,320
Have we got a deal?
359
00:20:21,760 --> 00:20:24,560
No. There's something else.
360
00:20:25,440 --> 00:20:26,440
Allie.
361
00:20:27,000 --> 00:20:28,000
What about her?
362
00:20:28,400 --> 00:20:30,600
You tell Allie the truth
about you and Mr. Jackson.
363
00:20:31,120 --> 00:20:33,240
Oh, no, I can't do that.
364
00:20:33,320 --> 00:20:34,560
You don't have a choice.
365
00:20:34,640 --> 00:20:36,240
I love her. I won't do it.
366
00:20:36,320 --> 00:20:38,440
(Kaz) You've got a funny way
of showing your love.
367
00:20:38,840 --> 00:20:40,280
Fucking somebody else.
368
00:20:40,720 --> 00:20:42,000
Your word against mine.
369
00:20:42,560 --> 00:20:43,960
She'll see who's lying.
370
00:20:44,600 --> 00:20:45,880
This is gonna break her heart.
371
00:20:45,960 --> 00:20:49,080
I know. But maybe one day,
she'll thank us for it.
372
00:20:57,560 --> 00:20:59,480
She deserves so much better than you.
373
00:21:19,560 --> 00:21:20,560
(Jake) What are you doing?
374
00:21:21,200 --> 00:21:23,440
Just checking my phone.
What do you think I'm doing?
375
00:21:24,000 --> 00:21:25,080
What else you got in there?
376
00:21:25,920 --> 00:21:27,080
Just my gym gear.
377
00:21:28,160 --> 00:21:30,640
If you want a sniff, just--
you let me know.
378
00:21:41,640 --> 00:21:42,880
Problem with your locker?
379
00:21:42,960 --> 00:21:44,920
Yeah, they get stuck all the time.
380
00:21:45,360 --> 00:21:46,480
(chuckles)
381
00:21:46,560 --> 00:21:47,680
(clears throat)
382
00:22:05,640 --> 00:22:06,640
You all right?
383
00:22:06,720 --> 00:22:09,600
Yeah. Actually, I was just wondering...
384
00:22:13,040 --> 00:22:14,480
Has Vera been talking about me?
385
00:22:15,560 --> 00:22:16,640
No.
386
00:22:17,840 --> 00:22:20,320
She's vulnerable at the moment.
Just so you know.
387
00:22:20,400 --> 00:22:22,440
- Right.
- I don't want anyone taking advantage.
388
00:22:22,520 --> 00:22:23,520
I beg your pardon?
389
00:22:23,600 --> 00:22:27,000
No, I'm just looking out
for her, that's all.
390
00:22:27,080 --> 00:22:30,440
I don't think Vera needs you or me or
any other man to look out for her.
391
00:22:30,520 --> 00:22:32,280
Yeah, no, I didn't mean it like that.
392
00:22:32,840 --> 00:22:34,880
Look, Jake, we're just friends.
393
00:22:35,640 --> 00:22:36,720
She hardly knows you.
394
00:22:41,200 --> 00:22:42,760
I know what she thinks about me.
395
00:22:44,680 --> 00:22:46,080
But I can be a good dad.
396
00:22:46,960 --> 00:22:48,960
I can be a great dad
if I'm given the chance.
397
00:22:49,040 --> 00:22:51,360
You really should be talking
to her about this.
398
00:22:53,400 --> 00:22:55,920
Yeah, yeah, I know.
You-- I'm sorry.
399
00:22:56,000 --> 00:22:59,280
Just take it easy.
Give her some space.
400
00:23:00,960 --> 00:23:03,600
That baby has parents
that want the best for her.
401
00:23:04,080 --> 00:23:05,400
That's the most important thing.
402
00:23:09,320 --> 00:23:10,320
What did you say?
403
00:23:12,560 --> 00:23:13,960
Is she having a girl?
404
00:23:16,680 --> 00:23:19,240
Oh, wow! (exhales)
405
00:23:19,320 --> 00:23:20,320
(laughs)
406
00:23:20,400 --> 00:23:23,680
Oh, my God! That Viagra does
the trick, doesn't it, love?
407
00:23:23,760 --> 00:23:28,280
I mean, you were so, so enthusiastic.
408
00:23:28,360 --> 00:23:29,560
(laughs)
409
00:23:29,640 --> 00:23:30,960
Oh, my God.
410
00:23:32,400 --> 00:23:34,920
You can come back next week
if you like, love.
411
00:23:35,000 --> 00:23:36,120
(laughs)
412
00:23:38,000 --> 00:23:39,640
I'm only joking, Vince.
413
00:23:41,840 --> 00:23:42,960
Are you okay?
414
00:23:45,520 --> 00:23:46,520
Vince?
415
00:23:52,440 --> 00:23:53,440
Oh...
416
00:23:54,400 --> 00:23:58,280
Oh, shit. Oh, my God.
417
00:24:01,640 --> 00:24:04,240
- (Linda) What are you doing? Get dressed.
- I need your help.
418
00:24:04,320 --> 00:24:06,520
(breathing heavily)
419
00:24:07,960 --> 00:24:09,040
I think he's dead.
420
00:24:09,400 --> 00:24:10,680
Is this a joke?
421
00:24:10,760 --> 00:24:12,120
Please just check him.
422
00:24:16,760 --> 00:24:19,280
- Oh, fuck.
- Oh, my God!
423
00:24:19,360 --> 00:24:20,840
- (Linda) Close the door.
- But what do we do?
424
00:24:20,920 --> 00:24:22,240
Close the bloody door and get dressed!
425
00:24:22,320 --> 00:24:23,760
- (Sean) Everything okay?
- (Liz) Oh, God. No!
426
00:24:23,840 --> 00:24:25,960
- No.
- Sean, get in here. Shut the door.
427
00:24:29,800 --> 00:24:31,320
- Well, he's not...
- Yes.
428
00:24:31,760 --> 00:24:33,000
What the fuck happened?
429
00:24:34,760 --> 00:24:35,960
(Linda) I'm gonna lose my job.
430
00:24:36,360 --> 00:24:37,800
What? No, you're not.
431
00:24:37,880 --> 00:24:40,280
I faked the paperwork.
He's a sex worker.
432
00:24:40,360 --> 00:24:41,560
(laughing) What?
433
00:24:41,640 --> 00:24:44,200
This is not funny. The coroner
will find out. I'm fucked!
434
00:24:44,280 --> 00:24:46,280
Okay, okay, hang on.
Just let me think.
435
00:24:46,360 --> 00:24:48,120
What are you going
to do, resurrect him?
436
00:24:48,200 --> 00:24:49,760
I don't wanna be here.
437
00:24:49,840 --> 00:24:50,920
(Linda) I'll take you back to H1.
438
00:24:51,000 --> 00:24:54,280
Do not say a word about what happened,
or I'll put you in the psych unit.
439
00:24:54,360 --> 00:24:55,960
- You got it?
- Yeah.
440
00:24:56,040 --> 00:24:57,040
(Linda) Come on!
441
00:24:59,440 --> 00:25:01,480
Hey. Hey. Vera? Hey.
442
00:25:01,560 --> 00:25:04,200
Head back to reception.
Shred the paperwork.
443
00:25:05,000 --> 00:25:07,880
- What?
- Just calm down, focus.
444
00:25:07,960 --> 00:25:12,000
Shred the papers, go to the CCTV room,
turn the camera off in the loading dock.
445
00:25:12,800 --> 00:25:14,520
- Where are you gonna take him?
- Out of the prison.
446
00:25:14,600 --> 00:25:16,520
Go, before someone else comes in here.
447
00:25:18,960 --> 00:25:19,960
You told Miller?
448
00:25:20,840 --> 00:25:23,800
I am the father and I have to beg
you for the slightest detail,
449
00:25:23,880 --> 00:25:27,200
for a fucking crumb,
and you tell him it's a girl!
450
00:25:27,600 --> 00:25:28,880
- Jake--
- I don't wanna hear it.
451
00:25:28,960 --> 00:25:30,240
You can't justify that.
452
00:25:30,320 --> 00:25:31,720
- Look, calm down.
- It's bullshit!
453
00:25:31,800 --> 00:25:34,000
Are you for real? You don't
get how messed up that is?
454
00:25:34,080 --> 00:25:36,560
I didn't realize he was going
to blab it around the prison.
455
00:25:37,680 --> 00:25:39,080
I am the father.
456
00:25:39,520 --> 00:25:42,760
Yes, but I get to make decisions
about who I tell and when.
457
00:25:42,840 --> 00:25:46,000
I want to be involved.
You can't keep shutting me out.
458
00:25:47,280 --> 00:25:49,760
I am trying my hardest.
459
00:25:49,840 --> 00:25:53,040
I'm trying to make this
prison safer for you.
460
00:25:53,120 --> 00:25:56,400
And that's all I can do because you
won't let me do anything else.
461
00:25:57,320 --> 00:25:59,400
You don't get to play
the victim card, Jake.
462
00:26:02,200 --> 00:26:03,280
(sighs)
463
00:26:08,160 --> 00:26:09,160
(door closes)
464
00:26:20,040 --> 00:26:21,440
I'm so, so sorry.
465
00:26:21,520 --> 00:26:23,720
Do you think, in future,
you could check with people
466
00:26:23,800 --> 00:26:26,160
before disclosing their private
information to other staff?
467
00:26:26,240 --> 00:26:27,680
I just presumed he knew.
468
00:26:28,680 --> 00:26:29,760
Well, he does now.
469
00:26:34,880 --> 00:26:35,880
(door slams)
470
00:26:39,640 --> 00:26:40,840
(knocking)
471
00:26:42,120 --> 00:26:43,120
Hey.
472
00:26:49,120 --> 00:26:52,200
What did, um...
What did Kaz say to you before?
473
00:26:53,200 --> 00:26:55,040
Oh, she just apologized.
474
00:26:57,160 --> 00:26:58,760
- Wow.
- Yeah.
475
00:27:00,360 --> 00:27:01,360
So...
476
00:27:03,280 --> 00:27:04,280
Is that the end of it?
477
00:27:04,880 --> 00:27:05,880
Mmm.
478
00:27:14,520 --> 00:27:15,720
Do you miss Ruby?
479
00:27:17,200 --> 00:27:19,560
- What?
- Do you miss her?
480
00:27:22,160 --> 00:27:23,520
I'm with you.
481
00:27:23,600 --> 00:27:26,560
Yeah, I know, but you know
it happened pretty quickly.
482
00:27:26,640 --> 00:27:32,040
I was just, you know, wondering
if maybe this was a rebound thing.
483
00:27:33,280 --> 00:27:35,000
Why would you think that?
484
00:27:36,040 --> 00:27:38,640
Marie, I love you.
485
00:27:39,680 --> 00:27:40,680
Do you?
486
00:27:41,240 --> 00:27:44,560
Yes. What's going on?
487
00:27:49,880 --> 00:27:51,560
(whispering) I'd go crazy without you.
488
00:27:52,160 --> 00:27:54,800
Hey. I'm not going anywhere.
489
00:27:56,320 --> 00:27:58,680
I think you're still in shock
after what happened.
490
00:28:00,880 --> 00:28:02,000
I'm here, okay?
491
00:28:03,280 --> 00:28:04,560
I'll protect you.
492
00:28:04,640 --> 00:28:05,720
(knocking)
493
00:28:05,800 --> 00:28:07,720
Winter, your lawyer's here.
494
00:28:08,120 --> 00:28:09,440
Yeah, give us a minute, will you?
495
00:28:10,360 --> 00:28:12,720
Hey. Come find me afterwards, okay?
496
00:28:44,320 --> 00:28:45,360
(cup clatters)
497
00:28:45,440 --> 00:28:46,600
(Sean clears throat)
498
00:28:49,600 --> 00:28:50,680
Turn the cameras back on.
499
00:28:50,760 --> 00:28:53,240
- Where is he?
- He's in the boot of my car.
500
00:28:53,320 --> 00:28:55,680
I'm gonna dump him in the park
after my shift tonight.
501
00:28:55,760 --> 00:28:57,720
You're gonna leave him in
your boot all afternoon?
502
00:28:57,800 --> 00:28:59,720
Yeah, well, he wouldn't fit
in the staff room fridge.
503
00:28:59,800 --> 00:29:01,280
This is not fucking funny!
504
00:29:01,360 --> 00:29:06,440
I'm not gonna dump him in broad daylight.
Stop freaking out, okay?
505
00:29:06,520 --> 00:29:10,400
He died of natural causes, as long
as you ditched the paperwork.
506
00:29:10,480 --> 00:29:11,480
I didn't sign him in.
507
00:29:12,640 --> 00:29:14,040
And you wiped the CCTV?
508
00:29:16,960 --> 00:29:18,560
- Home and dry.
- Okay.
509
00:29:19,240 --> 00:29:20,800
(chuckles) I owe you big time.
510
00:29:20,880 --> 00:29:21,920
Damn right you do.
511
00:29:30,120 --> 00:29:32,120
(children giggling)
512
00:29:36,800 --> 00:29:39,840
Now this is just a sample, right?
I've got worse.
513
00:29:40,400 --> 00:29:45,480
So you make it clear that unless
he gets my conviction overturned,
514
00:29:45,560 --> 00:29:49,280
I'm gonna be leaking this to the press,
to the police and to his fucking mother.
515
00:29:49,800 --> 00:29:50,800
All right?
516
00:29:56,480 --> 00:29:57,720
Jesus.
517
00:29:58,920 --> 00:30:04,560
I want me and Allie Novak
out of here.
518
00:30:05,600 --> 00:30:06,640
Leave it with me.
519
00:30:09,720 --> 00:30:10,720
Thank you.
520
00:30:21,640 --> 00:30:23,160
Still working on that appeal?
521
00:30:25,080 --> 00:30:26,200
Don't need to.
522
00:30:28,720 --> 00:30:30,480
(door opens)
523
00:30:38,880 --> 00:30:40,160
(Boomer) Nothing! I just
asked her how he was.
524
00:30:40,240 --> 00:30:42,560
(Ruby) You must've said something to her.
Look at how upset she is!
525
00:30:42,640 --> 00:30:44,000
She was fine before she left!
526
00:30:44,080 --> 00:30:46,200
- Hey, cut it out.
- (Boomer) But she won't even talk to me!
527
00:30:46,280 --> 00:30:47,560
(Ruby) I wonder why, Boomer!
I wonder why!
528
00:30:47,640 --> 00:30:48,760
What the fuck happened?
529
00:30:48,840 --> 00:30:51,080
- I don't know.
- We have no idea.
530
00:30:51,160 --> 00:30:54,520
This isn't helping. Piss off. Quick.
531
00:30:54,600 --> 00:30:55,800
(Boomer) Why are you blaming me?
532
00:31:07,040 --> 00:31:09,040
- Honey, it's just me.
- (breathing heavily)
533
00:31:12,400 --> 00:31:13,640
Did something happen?
534
00:31:15,920 --> 00:31:17,760
Did that man do something to you?
535
00:31:20,240 --> 00:31:21,240
Liz?
536
00:31:21,880 --> 00:31:24,600
- I'm going to get Dr. Miller.
- Do you think I'm crazy?
537
00:31:25,440 --> 00:31:27,120
No, but something's wrong.
538
00:31:29,560 --> 00:31:33,520
You think I'm fucking crazy. Hey?
539
00:31:33,600 --> 00:31:36,680
And you, you wanna fucking shove me?
540
00:31:36,760 --> 00:31:38,240
- Fuck!
- (yells)
541
00:31:38,320 --> 00:31:39,320
Oh, fuck...
542
00:31:39,400 --> 00:31:42,800
Don't you fucking speak to
me like a fucking child!
543
00:31:43,440 --> 00:31:47,360
You're not gonna get rid of me! No!
I'm gonna fucking kill you!
544
00:31:47,440 --> 00:31:49,680
I'm gonna fucking kill you--
545
00:31:49,760 --> 00:31:51,440
- Stop!
- Fuck you!
546
00:31:51,520 --> 00:31:52,760
Stop it!
547
00:31:53,680 --> 00:31:55,720
- (Kaz) What the hell's going on?
- Get off me!
548
00:31:55,800 --> 00:31:57,360
Get her off of me!
549
00:31:57,440 --> 00:32:00,360
- What the hell's going on?
- Get Dr. Miller quick. Quick!
550
00:32:00,440 --> 00:32:01,920
Get her off me!
551
00:32:02,000 --> 00:32:04,400
Get her off me!
552
00:32:04,480 --> 00:32:06,280
Shh... Shh...
553
00:32:06,360 --> 00:32:08,360
(screaming fades)
554
00:32:12,760 --> 00:32:15,720
(Man on PA) Attention compound.
Count will commence in five minutes.
555
00:32:15,800 --> 00:32:17,400
(Greg) It was a psychotic episode.
556
00:32:18,480 --> 00:32:20,400
She seemed fine.
I don't know what brought it on.
557
00:32:21,320 --> 00:32:23,120
(Vera) Could it be a reaction
to your medication?
558
00:32:23,840 --> 00:32:25,560
No one's reacted like this before,
559
00:32:25,640 --> 00:32:27,680
but I'll lower the dose
just as a precaution.
560
00:32:28,840 --> 00:32:30,200
- Keep me posted.
- Yeah.
561
00:32:37,120 --> 00:32:38,720
You need to get back to your unit.
562
00:32:38,800 --> 00:32:39,880
- No--
- Count's in five.
563
00:32:39,960 --> 00:32:41,200
Can I stay with her, please?
564
00:32:43,560 --> 00:32:45,760
(sighs) I'll clear it with Mr. Jackson.
565
00:32:45,840 --> 00:32:46,840
Thank you.
566
00:33:17,080 --> 00:33:18,080
Where's Kaz?
567
00:33:18,160 --> 00:33:20,520
She's staying with Liz tonight
in Medical. I can't get to her.
568
00:33:20,600 --> 00:33:24,040
This is bullshit. You're not gonna
do it. You're just buying time.
569
00:33:24,120 --> 00:33:26,480
What do you want me to do?
She's not here.
570
00:33:26,560 --> 00:33:28,720
I told you, I want her dead.
571
00:33:28,800 --> 00:33:31,000
By tomorrow, you'll have
nothing to worry about, okay?
572
00:33:34,160 --> 00:33:35,400
You got till lunchtime.
573
00:33:51,080 --> 00:33:52,320
(Sean) Free sample.
574
00:33:52,400 --> 00:33:53,480
Very generous of you.
575
00:33:53,560 --> 00:33:56,720
No, not really.
That's quality shit.
576
00:33:56,800 --> 00:33:59,600
Next few days, you're gonna
be begging me for more.
577
00:33:59,680 --> 00:34:02,280
And that's when you
start paying. Right?
578
00:34:14,440 --> 00:34:15,480
See you later.
579
00:34:29,560 --> 00:34:33,400
♪ They're calling time for exercise ♪
580
00:34:33,480 --> 00:34:36,800
♪ Round Her Majesty's hotel ♪
581
00:34:36,880 --> 00:34:37,880
You can keep it.
582
00:34:37,960 --> 00:34:42,680
♪ The maid'll hose the room out
When I'm gone ♪
583
00:34:46,120 --> 00:34:52,840
♪ I never knew such luxury
Before my verdict fell ♪
584
00:34:55,159 --> 00:35:01,239
♪ Four walls, wash basin, prison bed ♪
585
00:35:03,440 --> 00:35:05,480
♪ I can't see ♪
586
00:35:07,520 --> 00:35:09,480
♪ I can't hear ♪
587
00:35:12,520 --> 00:35:15,760
♪ They've burnt out all the feeling ♪
588
00:35:19,080 --> 00:35:21,840
♪ I've never been so crazy ♪
589
00:35:21,920 --> 00:35:26,320
♪ And it's just my second year ♪
590
00:35:28,920 --> 00:35:35,160
♪ Four walls, wash basin, prison bed ♪
591
00:35:41,080 --> 00:35:42,280
You wanna give us a minute?
592
00:35:44,240 --> 00:35:45,240
Sure.
593
00:35:58,400 --> 00:36:00,840
Hey. How's she going?
594
00:36:00,920 --> 00:36:02,240
(sighs) She's still asleep.
595
00:36:02,880 --> 00:36:05,280
- Have you been in there all night?
- Mm-hmm.
596
00:36:07,080 --> 00:36:09,240
- You're a good friend, Kaz.
- Come on, Novak.
597
00:36:10,120 --> 00:36:12,200
- Piss test. See you.
- See you.
598
00:36:13,160 --> 00:36:14,160
Hey.
599
00:36:15,800 --> 00:36:16,960
How's things with Marie?
600
00:36:18,280 --> 00:36:19,560
Fine. Why?
601
00:36:24,000 --> 00:36:25,000
Bubba.
602
00:36:27,200 --> 00:36:28,400
I love you.
603
00:36:40,880 --> 00:36:42,200
- Seen Marie?
- (Vicky) No.
604
00:36:43,240 --> 00:36:44,480
(Ruby) Hey, how's Liz?
605
00:36:44,560 --> 00:36:47,280
- She's okay. You seen Marie anywhere?
- I think she's in the showers.
606
00:37:23,400 --> 00:37:24,960
What the fuck are you doing?
607
00:37:31,120 --> 00:37:32,320
Put it away.
608
00:37:37,360 --> 00:37:38,960
It was either you or her.
609
00:37:40,160 --> 00:37:41,600
(Kaz) Why? What's she got on you?
610
00:37:41,680 --> 00:37:42,920
I don't wanna talk about it.
611
00:37:44,200 --> 00:37:45,800
Whatever it is, you can trust me.
612
00:37:45,880 --> 00:37:47,720
- (laughs) You say that now.
- I mean it.
613
00:37:48,480 --> 00:37:51,520
Whatever you tell me won't leave this room.
614
00:37:55,240 --> 00:37:58,240
When I came in here,
it was to do a job.
615
00:37:59,360 --> 00:38:00,680
On Marie Winter.
616
00:38:01,080 --> 00:38:02,120
A job?
617
00:38:02,200 --> 00:38:05,320
She's got a dirt file
that she uses for blackmail,
618
00:38:05,400 --> 00:38:08,320
and she's being protected
by someone very powerful,
619
00:38:08,400 --> 00:38:10,560
high up in either the
force or government.
620
00:38:11,800 --> 00:38:13,760
And we had to investigate discreetly.
621
00:38:16,800 --> 00:38:17,800
You're a cop?
622
00:38:21,520 --> 00:38:24,840
It was my job to find out who
her protector is and expose them,
623
00:38:25,400 --> 00:38:27,040
shut Marie's operations down.
624
00:38:30,760 --> 00:38:33,400
Oh, shit.
625
00:38:33,480 --> 00:38:36,920
I'm trusting you with my life,
because we're on the same side.
626
00:38:37,000 --> 00:38:38,560
Both against Marie.
627
00:38:38,640 --> 00:38:40,520
Narelle recognized you.
628
00:38:40,600 --> 00:38:43,840
I've got till lunchtime to stop her,
or she'll expose me.
629
00:38:44,720 --> 00:38:47,560
And then I'm dead,
and Ruby will be fucked.
630
00:38:48,280 --> 00:38:50,200
Why don't the coppers just get you out?
631
00:38:50,280 --> 00:38:52,520
I fucked up the job
when I killed Drago.
632
00:38:52,600 --> 00:38:56,480
Marie destroyed the files, so I couldn't
find out who was protecting her.
633
00:38:56,840 --> 00:38:58,000
Cops cut me loose.
634
00:38:59,880 --> 00:39:01,040
(exhales)
635
00:39:05,080 --> 00:39:07,040
What if she had copies?
636
00:39:07,520 --> 00:39:09,480
If you had those files,
would the cops get you out?
637
00:39:09,560 --> 00:39:12,560
They'd give me something
to negotiate with, but they're gone.
638
00:39:12,640 --> 00:39:13,760
She destroyed them.
639
00:39:14,480 --> 00:39:16,040
- Leave it with me.
- Where are you going?
640
00:39:18,120 --> 00:39:20,000
- You got till lunch.
- Tell me what you're planning,
641
00:39:20,080 --> 00:39:21,080
so I can help you.
642
00:39:21,160 --> 00:39:25,240
Don't get your hopes up. Just lay low
for a few hours. I'll be back.
643
00:39:30,520 --> 00:39:34,320
"Heart failure.
No suspicious circumstances."
644
00:39:34,400 --> 00:39:36,480
He was a heavy fucker.
I think I did my back in.
645
00:39:36,560 --> 00:39:37,880
How can you be so casual?
646
00:39:37,960 --> 00:39:41,840
He was fucked to death.
And nothing to suggest he died here.
647
00:39:42,840 --> 00:39:45,040
Oh, hey, I've got another tip for you.
648
00:39:45,120 --> 00:39:47,920
And it's a cert, so it's on the down-low.
649
00:39:48,000 --> 00:39:49,080
All out till payday.
650
00:39:49,160 --> 00:39:51,560
My bookie can run you a deal.
He'll get you in the credit.
651
00:39:51,640 --> 00:39:53,240
Yeah, no. I don't know.
652
00:39:53,320 --> 00:39:55,360
Odds are 10-to-1.
653
00:39:56,280 --> 00:39:59,400
I'm putting 500 in.
You in, or what?
654
00:39:59,480 --> 00:40:00,760
- Okay.
- Yeah?
655
00:40:00,840 --> 00:40:01,880
I'll match you.
656
00:40:02,600 --> 00:40:03,640
- Ta.
- No worries.
657
00:40:07,480 --> 00:40:09,680
Good day, big guy.
Looking good, mate.
658
00:40:09,760 --> 00:40:10,760
Fuck off.
659
00:40:13,400 --> 00:40:14,680
Are you looking for something?
660
00:40:15,840 --> 00:40:18,280
It's only a matter of time before
I catch you in the act, mate.
661
00:40:19,440 --> 00:40:20,880
You wanna know where I keep my stash?
662
00:40:21,440 --> 00:40:24,400
It's right here. Don't be shy.
I'm getting a hard-on.
663
00:40:24,480 --> 00:40:26,400
Hey, back the fuck up.
664
00:40:26,480 --> 00:40:29,480
You used to like it.
You still shaving that bad boy--
665
00:40:29,560 --> 00:40:31,840
- Get out of it!
- What, you gone all straight now?
666
00:40:31,920 --> 00:40:34,480
- Yeah.
- Yeah? For how long this time?
667
00:40:35,200 --> 00:40:37,760
Honestly, how do you keep it up?
668
00:40:39,560 --> 00:40:43,240
Vera's having my baby, okay?
So get fucked.
669
00:40:44,440 --> 00:40:45,680
Bullshit.
670
00:41:38,000 --> 00:41:39,000
(door opens)
671
00:41:39,080 --> 00:41:41,080
What the fuck are you doing?
672
00:41:42,800 --> 00:41:44,680
No wonder you were hiding this shit.
673
00:41:47,520 --> 00:41:50,640
- You leave my--
- Get your--
674
00:41:51,640 --> 00:41:52,960
(grunting)
675
00:41:53,040 --> 00:41:54,840
I'll fucking kill you.
676
00:41:54,920 --> 00:41:56,360
I've seen the email account.
677
00:41:56,440 --> 00:41:59,600
I know where you store it all,
and I know who's protecting you.
678
00:42:02,720 --> 00:42:05,160
(both breathing heavily)
679
00:42:08,880 --> 00:42:10,440
You and your protector are fucked.
680
00:42:12,320 --> 00:42:14,000
Get out of my cell!
681
00:42:14,080 --> 00:42:16,600
By the way, I'm telling Allie
that you're fucking the governor.
682
00:42:17,320 --> 00:42:18,480
Don't.
683
00:42:18,560 --> 00:42:20,320
- I gave you a chance.
- Kaz, please--
684
00:42:20,400 --> 00:42:22,440
I don't wanna hear your bullshit excuses,
'cause now I have to be the bad guy.
685
00:42:22,520 --> 00:42:26,760
But that's okay, 'cause then she'll know
and she can make her own choice.
686
00:42:40,520 --> 00:42:43,160
(Greg) Proctor, you're late.
We've got a session.
687
00:42:45,000 --> 00:42:47,160
Sorry. I just need to see someone.
688
00:42:47,240 --> 00:42:49,120
Your sessions are compulsory, remember.
689
00:42:49,200 --> 00:42:51,280
You've got all morning to
chat to your mates. Come on.
690
00:43:03,000 --> 00:43:05,160
What do I have to do
to keep my sister safe?
691
00:43:13,640 --> 00:43:14,960
(Greg) You seem different today.
692
00:43:20,440 --> 00:43:22,960
Have you seen Marie Winter
since she got out of Medical?
693
00:43:23,040 --> 00:43:24,600
- Yeah.
- How was that?
694
00:43:24,680 --> 00:43:25,680
Fine.
695
00:43:26,560 --> 00:43:28,280
I expect there's a lot of animosity there.
696
00:43:28,360 --> 00:43:30,680
How do you think you'll
cope with that day to day?
697
00:43:30,760 --> 00:43:32,520
Last few days have been tough.
698
00:43:34,280 --> 00:43:35,440
But things are looking up.
699
00:43:37,200 --> 00:43:38,840
It's good to see
you thinking positive.
700
00:43:41,400 --> 00:43:44,000
Do you think the two of you
will ever be able to get along?
701
00:43:44,080 --> 00:43:45,160
No.
702
00:43:47,280 --> 00:43:50,480
Marie thrives on manipulation, power, sex.
703
00:43:50,560 --> 00:43:53,120
She's selfish. Doesn't give
a shit about anybody else.
704
00:43:55,200 --> 00:43:56,800
I guess that's why we hate each other.
705
00:43:58,600 --> 00:43:59,920
We're opposites.
706
00:44:00,000 --> 00:44:01,920
And you think you're selfless?
707
00:44:02,000 --> 00:44:05,320
I'm no angel, I know that,
but I'm a better person than her.
708
00:44:06,240 --> 00:44:07,360
I'm stronger, too.
709
00:44:08,520 --> 00:44:10,640
Do you see strength
as your defining quality?
710
00:44:12,920 --> 00:44:14,120
Is that why you're Top Dog?
711
00:44:14,920 --> 00:44:16,000
Probably.
712
00:44:17,320 --> 00:44:19,440
When I was a kid, I was the victim.
713
00:44:19,520 --> 00:44:20,680
I was Karen.
714
00:44:22,040 --> 00:44:24,480
But I refuse to let that be my story.
715
00:44:27,320 --> 00:44:29,720
Ever since, I've been fighting.
716
00:44:31,800 --> 00:44:34,920
All I ever wanted to do
was protect the vulnerable.
717
00:44:37,760 --> 00:44:40,840
But now, I can see
a new way forward.
718
00:44:40,920 --> 00:44:43,240
Not controlling the women...
719
00:44:44,240 --> 00:44:48,440
but supporting them, encouraging
them to make their own choices.
720
00:44:52,160 --> 00:44:57,400
I feel respected,
appreciated and loved.
721
00:45:00,360 --> 00:45:01,560
(gurgling)
722
00:45:36,120 --> 00:45:37,600
(choking)
723
00:46:06,600 --> 00:46:08,280
(gasping)
724
00:46:17,360 --> 00:46:19,720
You know, I am proud
of my achievements
725
00:46:19,800 --> 00:46:22,000
and I am proud of the
woman that I've become.
726
00:46:30,720 --> 00:46:32,320
And I'm hopeful for the future.
727
00:46:54,720 --> 00:46:56,720
(faint prison chatter)54354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.