All language subtitles for Wentworth S07 E04 - Karen

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,200 (whistling, catcalls) 2 00:00:02,280 --> 00:00:05,240 Mr. Stewart. You probably know Sean Brody from Walford. 3 00:00:05,320 --> 00:00:07,240 Yeah. Good day, Jake. Been a while. 4 00:00:07,320 --> 00:00:08,760 Rita Connors, Narelle Stang. 5 00:00:09,160 --> 00:00:10,280 Doesn't he mean Rita Harris? 6 00:00:10,360 --> 00:00:13,160 Does anyone else in here know that you're a copper? 7 00:00:13,240 --> 00:00:16,000 First thing I'm gonna do when I get outta here is get a fucking root. 8 00:00:16,079 --> 00:00:17,719 I'd love a good fuck. 9 00:00:17,800 --> 00:00:20,760 Do you regret what you did? To Marie. 10 00:00:21,240 --> 00:00:23,520 So you can guarantee me she's not going to attack Winter again? 11 00:00:23,600 --> 00:00:24,680 No, I don't think she will. 12 00:00:24,760 --> 00:00:28,280 He got bashed by a bunch of feral bitches who thought he was beating up some girl. 13 00:00:28,360 --> 00:00:30,280 Do you remember that guy we put in a wheelchair? 14 00:00:30,360 --> 00:00:34,040 The guy we got the wrong intel on? His sister is in H1. Narelle Stang. 15 00:00:34,120 --> 00:00:36,440 - I need access to the Internet. - What for? 16 00:00:36,520 --> 00:00:38,640 To print up some documents that could help with my appeal. 17 00:00:38,720 --> 00:00:40,080 If you get in trouble in the future-- 18 00:00:40,160 --> 00:00:42,440 Just don't even think about starting your shit up in here. 19 00:00:46,240 --> 00:00:47,240 (Narelle) Hey, what's up? 20 00:00:47,320 --> 00:00:49,240 It was me. I attacked your brother. 21 00:00:49,760 --> 00:00:51,680 I am The Red Right Hand. 22 00:00:52,840 --> 00:00:54,760 (Narelle) I want you to do something else for me. 23 00:00:55,400 --> 00:00:57,680 I want you to kill Kaz Proctor. 24 00:01:06,240 --> 00:01:12,200 ♪ You don't know me When I don't know you ♪ 25 00:01:12,280 --> 00:01:18,120 ♪ You don't know me When I don't know you ♪ 26 00:01:18,200 --> 00:01:23,080 ♪ Calling me in, Catching me out ♪ 27 00:01:24,200 --> 00:01:28,920 ♪ Calling me in, Catching me out ♪ 28 00:01:30,520 --> 00:01:36,040 ♪ You don't know me When I don't know you ♪ 29 00:01:36,120 --> 00:01:38,760 ♪ You don't know me ♪ 30 00:01:38,840 --> 00:01:41,840 ♪ When I don't know you ♪ 31 00:02:13,080 --> 00:02:14,280 (gasps) 32 00:02:14,720 --> 00:02:15,840 Fuck. 33 00:02:15,920 --> 00:02:17,920 Sorry. Couldn't sleep. 34 00:02:18,480 --> 00:02:19,480 (sighs) 35 00:02:19,880 --> 00:02:21,040 That makes two of us. 36 00:02:21,760 --> 00:02:26,240 I was just up checking on Lizzie. She gets the wanders. She worries me. 37 00:02:26,720 --> 00:02:28,000 She's lucky to have you. 38 00:02:28,080 --> 00:02:30,920 Well, you know, she's family. All you girls are. 39 00:02:33,280 --> 00:02:35,640 Oh, here she is. Sorry, did we wake you? 40 00:02:35,720 --> 00:02:39,200 No, love. No. God, I was tossing and turning and... 41 00:02:40,120 --> 00:02:42,240 (Ruby) Hey, you guys, can you shut up? 42 00:02:42,320 --> 00:02:44,040 - (Liz chuckles) - Sorry, we couldn't sleep. 43 00:02:44,120 --> 00:02:46,280 Hey, Rubes, if you're up, can you get the bikkies? 44 00:02:46,360 --> 00:02:47,360 (Ruby) Fine. 45 00:02:47,440 --> 00:02:49,240 (Boomer) Who's got the bikkies? 46 00:02:49,320 --> 00:02:51,720 Oh, God, here we go. (laughs) 47 00:02:51,800 --> 00:02:53,560 Me tummy's grumbling. 48 00:02:53,640 --> 00:02:55,800 (Liz) Well, come and sit down, love. Come on. 49 00:02:55,880 --> 00:02:58,360 I was having another sexy dream, eh. 50 00:02:58,440 --> 00:03:02,520 Yeah, you chickened out of your conjugal, so I went instead. 51 00:03:03,400 --> 00:03:05,840 'Cause, like, that's what mates do, eh? Yeah. 52 00:03:07,200 --> 00:03:11,200 And I went in there, and Dr. Miller was in there. 53 00:03:11,280 --> 00:03:12,320 (Liz) Dr. Miller. 54 00:03:12,400 --> 00:03:15,200 He was just lying there, starkers. 55 00:03:15,880 --> 00:03:16,960 Then what happened? 56 00:03:17,640 --> 00:03:19,120 Then youse bitches woke me up. 57 00:03:19,200 --> 00:03:21,080 No, it was them! 58 00:03:21,160 --> 00:03:22,800 Sorry, Booms, did not. 59 00:03:24,920 --> 00:03:28,840 Oh, I love it when it's like this. It's just all of us hanging out together. 60 00:03:28,920 --> 00:03:29,920 (Boomer) Yeah. 61 00:03:30,000 --> 00:03:31,160 I miss Allie, though. 62 00:03:31,240 --> 00:03:32,320 Hmm... 63 00:03:32,400 --> 00:03:33,480 (door opens) 64 00:03:33,560 --> 00:03:34,640 Mind if I crash? 65 00:03:34,720 --> 00:03:36,600 (Liz) Hmm! Of course not. 66 00:03:36,680 --> 00:03:39,240 Booms was just saying that we wrecked her sexy dream. 67 00:03:39,320 --> 00:03:40,800 Youse did. 68 00:03:40,880 --> 00:03:42,240 I had a nightmare. 69 00:03:42,320 --> 00:03:43,960 (Liz) Oh, love, that's not good. 70 00:03:44,040 --> 00:03:45,760 - What happened? - (Narelle) It was about my arrest. 71 00:03:45,840 --> 00:03:47,920 Not this one, the one before. 72 00:03:48,000 --> 00:03:50,720 I got shot by this bitch who was working for the cops. 73 00:03:50,800 --> 00:03:51,920 What, like undercover? 74 00:03:52,000 --> 00:03:56,600 Yeah. I just keep seeing her face. You know, it's like it's haunting me. 75 00:03:58,160 --> 00:04:00,520 Way to kill the mood. I preferred Boomer's dream. 76 00:04:00,600 --> 00:04:01,720 - (Liz) Yeah, me, too. - Me, too. 77 00:04:01,800 --> 00:04:02,960 Me, too. 78 00:04:03,040 --> 00:04:04,800 (Boomer) Yeah, it was pretty good. Yeah, one more second, 79 00:04:04,880 --> 00:04:07,000 I would've jumped on him like a seagull on chips. 80 00:04:07,080 --> 00:04:09,480 - (Liz) Oh, yeah. - (laughter) 81 00:04:10,440 --> 00:04:12,040 (laughing, chattering) 82 00:04:16,279 --> 00:04:17,639 How are you feeling? 83 00:04:17,720 --> 00:04:21,360 Oh, God. Good to be out. 84 00:04:21,440 --> 00:04:23,760 One more night in Medical, I would have opened a vein. 85 00:04:24,960 --> 00:04:25,960 It's good to see you. 86 00:04:27,560 --> 00:04:28,960 What do you want? 87 00:04:29,040 --> 00:04:30,920 Just so you know, I'm not interested in starting a war. 88 00:04:31,360 --> 00:04:34,800 Really? 'Cause last time I looked, you were tossing a bomb into my cell. 89 00:04:34,880 --> 00:04:36,400 Far as I'm concerned, we're done. 90 00:04:41,400 --> 00:04:42,440 What'd you say to Marie? 91 00:04:43,560 --> 00:04:45,680 I told her she had nothing to worry about. 92 00:04:46,440 --> 00:04:48,160 Good. Thanks. 93 00:04:49,040 --> 00:04:50,400 Didn't do it for you. 94 00:04:54,800 --> 00:04:57,520 (Vicky, laughing) We got the best of that shit. 95 00:04:59,680 --> 00:05:02,000 - What the fuck's this? - Delivery inspection. Deal with it. 96 00:05:02,760 --> 00:05:04,200 How are we supposed to serve breakfast? 97 00:05:04,280 --> 00:05:05,680 You can do it after we've finished. 98 00:05:07,160 --> 00:05:08,160 What? 99 00:05:16,840 --> 00:05:18,160 You'll be having breakfast in the slot. 100 00:05:18,600 --> 00:05:20,560 Oh, that's bullshit. It has nothing to do with me. 101 00:05:20,640 --> 00:05:21,640 You're in charge of the kitchen. 102 00:05:21,720 --> 00:05:23,080 Yeah, but it doesn't mean she knew about it. 103 00:05:23,160 --> 00:05:25,000 Yeah, he's right. Anyone could've put it there. 104 00:05:25,080 --> 00:05:27,120 - Just because I'm in charge of-- - (Will) All right, settle down. 105 00:05:27,720 --> 00:05:28,720 What's going on? 106 00:05:30,360 --> 00:05:32,120 - I found this. - It's not mine. 107 00:05:32,200 --> 00:05:34,880 Jesus. Okay, everyone out. Let's go. 108 00:05:40,680 --> 00:05:43,000 - I was about to slot her. - How do you know it was her? 109 00:05:44,120 --> 00:05:45,760 Because I know these prisoners. 110 00:05:45,840 --> 00:05:48,440 Brody's right. You can't slot her without proof. 111 00:05:48,520 --> 00:05:50,400 Come off it. We both know she's a dealer. 112 00:05:50,480 --> 00:05:53,560 I want to start building a relationship between us and the women. 113 00:05:53,640 --> 00:05:57,000 We can't do that if they're getting chucked in the slot without evidence. 114 00:05:57,400 --> 00:05:58,760 Just keep an eye on her. 115 00:05:58,840 --> 00:06:00,720 Search the rest of the kitchen before you let them back in. 116 00:06:00,800 --> 00:06:01,800 Yes, Mr. Jackson. 117 00:06:06,080 --> 00:06:08,040 Don't ever contradict me in front of a prisoner. 118 00:06:08,120 --> 00:06:10,040 Oh, whatever you say, Jakey. 119 00:06:10,120 --> 00:06:13,240 Why were you sticking up for her, eh? Were you in on this, too? 120 00:06:13,320 --> 00:06:14,920 - Of course not. - Bullshit. 121 00:06:15,000 --> 00:06:17,680 You heard the man. Where's your evidence? 122 00:06:22,640 --> 00:06:24,040 (door opens) 123 00:06:24,680 --> 00:06:25,800 Get the fuck out of my cell. 124 00:06:26,360 --> 00:06:30,200 You should have shivved her last night. You had plenty of opportunity. 125 00:06:30,280 --> 00:06:33,720 Oh, yeah. That'd be smart, in a locked unit. 126 00:06:33,800 --> 00:06:35,360 You really need to think about this. 127 00:06:35,440 --> 00:06:38,360 I have thought about this. I've thought about it every day 128 00:06:38,440 --> 00:06:40,800 since Jimmy got the shit kicked out of him. 129 00:06:40,880 --> 00:06:45,080 Take it from me, revenge is a shit fight, and it won't make you feel any better. 130 00:06:46,320 --> 00:06:47,400 And I'm no killer. 131 00:06:47,480 --> 00:06:49,640 Well, that's not what you told me. 132 00:06:50,160 --> 00:06:52,240 And that's not what everyone else says. 133 00:06:53,280 --> 00:06:56,520 Still, they don't know you like I do. 134 00:06:59,920 --> 00:07:01,360 I want her gone. 135 00:07:03,680 --> 00:07:04,720 (Ruby) Reets. 136 00:07:08,440 --> 00:07:09,480 Is that your parole? 137 00:07:09,560 --> 00:07:10,560 (sighs) 138 00:07:10,640 --> 00:07:13,840 Yeah. My hearing's next week. I might be getting out in a fortnight. 139 00:07:13,920 --> 00:07:15,440 That's deadly, Roo. 140 00:07:21,080 --> 00:07:22,200 Stang knows, doesn't she? 141 00:07:23,160 --> 00:07:24,840 She was fucking with you last night. 142 00:07:24,920 --> 00:07:26,440 - Yeah. - Why didn't you tell me, Rita? 143 00:07:26,520 --> 00:07:28,040 I didn't wanna worry you. 144 00:07:28,520 --> 00:07:30,720 You know you don't always have to be the big sister. 145 00:07:30,800 --> 00:07:33,280 Hey, I'll take care of it. 146 00:07:33,760 --> 00:07:35,640 If she tells, they'll kill you. 147 00:07:37,200 --> 00:07:38,480 I just need some time to think. 148 00:07:38,560 --> 00:07:40,120 Don't the cops plan for something like this? 149 00:07:40,200 --> 00:07:44,280 Well, normally they do. But right now, I'm not a cop. I'm nobody. 150 00:07:46,040 --> 00:07:48,640 - Can I have a tray, love? - Yeah... 151 00:07:48,720 --> 00:07:49,800 (Liz) Thanks, love. 152 00:07:50,280 --> 00:07:53,000 Oh, pancakes. Yes. Okay, you're having a big breakfast. 153 00:07:53,080 --> 00:07:54,320 We've gotta get your strength back up. 154 00:07:54,400 --> 00:07:55,680 Oi. Allie. 155 00:07:56,240 --> 00:07:58,360 - Just give me a second, okay? - Sure. 156 00:08:01,680 --> 00:08:05,360 So, I spoke to Smiles. She's charging 200 bucks for the paperwork. 157 00:08:05,880 --> 00:08:07,600 So, what, how much is the man- ho? 158 00:08:07,680 --> 00:08:11,120 - Three. - I can't afford 500 bucks for a shag! 159 00:08:11,200 --> 00:08:14,360 Shh! It's all right, we've done a whip around. It's fine. 160 00:08:14,440 --> 00:08:16,920 Love, I'm not a charity case. 161 00:08:17,000 --> 00:08:20,800 This whole thing feels like a bad idea. I just think we should cancel it. 162 00:08:20,880 --> 00:08:22,240 - No! - No! 163 00:08:22,320 --> 00:08:24,160 Hey, I need some gear. 164 00:08:24,880 --> 00:08:27,040 You're out of luck. Screws found my stash. 165 00:08:27,120 --> 00:08:28,520 Okay, so when are you getting more? 166 00:08:28,600 --> 00:08:30,880 Fuck knows. They'll be watching the kitchen now. 167 00:08:30,960 --> 00:08:32,600 How about I get you moved to the laundry? 168 00:08:32,679 --> 00:08:34,239 Then you can use hotel deliveries. 169 00:08:34,320 --> 00:08:36,080 They're not gonna move me on your say-so. 170 00:08:36,159 --> 00:08:39,479 Fuck it. Leave it with me. But in return, I want a discount. 171 00:08:40,400 --> 00:08:42,840 - Sure, if you can do it. - Watch me. 172 00:08:45,920 --> 00:08:47,480 They call it pork sword. 173 00:08:47,560 --> 00:08:48,880 Hey, what about your breakfast? 174 00:08:56,800 --> 00:08:57,800 Mr. Jackson. 175 00:08:58,760 --> 00:09:00,080 I'm running late for a meeting. 176 00:09:00,160 --> 00:09:01,800 I need Kosta moved to the laundry. 177 00:09:03,000 --> 00:09:06,560 I've got to have some muscle on my side just in case Kaz tries anything. 178 00:09:06,640 --> 00:09:10,880 Well, Dr. Miller's been working with Kaz. He doesn't think she's a threat anymore. 179 00:09:10,960 --> 00:09:13,000 Neither do I. I mean, she seems okay. 180 00:09:13,080 --> 00:09:16,880 Yeah, but I don't want to take that risk. She's a fucking nutjob. Please. 181 00:09:16,960 --> 00:09:19,600 (Woman on radio) Sierra 3, this is Sierra 6. You're needed in Admin. 182 00:09:22,240 --> 00:09:23,280 Yeah, copy that. 183 00:09:24,640 --> 00:09:26,840 Let me think about it. Sorry, I gotta go. 184 00:09:32,000 --> 00:09:34,200 (ultrasound warbling) 185 00:09:35,600 --> 00:09:36,600 (beeps) 186 00:09:43,240 --> 00:09:46,960 Everything's looking good. You still don't want to know the sex? 187 00:09:47,680 --> 00:09:50,920 No, I think I know. It's a boy. 188 00:09:51,720 --> 00:09:52,840 You want me to tell you? 189 00:09:52,920 --> 00:09:54,080 No, it's okay. 190 00:09:55,560 --> 00:09:57,160 Oh, no, all right. Go on. 191 00:09:58,200 --> 00:09:59,360 - You sure? - Yeah. 192 00:09:59,440 --> 00:10:00,440 (clears throat) 193 00:10:01,200 --> 00:10:02,320 Actually, it's a girl. 194 00:10:06,040 --> 00:10:09,320 Oh, okay. Great. 195 00:10:09,400 --> 00:10:10,480 Congratulations. 196 00:10:16,320 --> 00:10:17,360 (knocking) 197 00:10:18,160 --> 00:10:19,160 Yes? 198 00:10:20,280 --> 00:10:21,280 Is everything all right? 199 00:10:22,520 --> 00:10:24,480 Linda said you swapped shifts to go to the hospital. 200 00:10:25,080 --> 00:10:26,400 Well, that was discreet of her. 201 00:10:27,560 --> 00:10:28,880 Is the baby okay? 202 00:10:28,960 --> 00:10:30,760 Yes, it was an ultrasound appointment. 203 00:10:31,600 --> 00:10:33,800 - Did you get any photos? - No. 204 00:10:36,480 --> 00:10:38,680 Do you know if it's a boy or a girl yet? 205 00:10:38,760 --> 00:10:40,040 No-- No. I-- 206 00:10:40,920 --> 00:10:43,600 I've actually got things to do, so... 207 00:10:59,200 --> 00:11:01,720 How's business? All dried up? 208 00:11:01,800 --> 00:11:03,720 Not for long. I'm moving to the laundry. 209 00:11:04,680 --> 00:11:07,600 Jackson's transferring me. Got my eye on that steam press. 210 00:11:08,160 --> 00:11:09,440 Over my dead body. 211 00:11:09,920 --> 00:11:11,360 Might have to take you up on that. 212 00:11:15,720 --> 00:11:17,240 Why the fuck is Kosta moving to the laundry? 213 00:11:17,960 --> 00:11:19,880 - What? - She said you were transferring her. 214 00:11:20,840 --> 00:11:22,560 I haven't decided either way. 215 00:11:22,640 --> 00:11:25,000 - Why are you even considering it? - Because of you, Kaz. 216 00:11:26,600 --> 00:11:27,760 Look, Marie's scared of you. 217 00:11:27,840 --> 00:11:29,200 Fuck off. No, she's not. 218 00:11:29,280 --> 00:11:31,720 Look, I'm grateful to you for trying to smooth things over, 219 00:11:31,800 --> 00:11:33,560 but she doesn't feel safe around you. 220 00:11:36,560 --> 00:11:39,800 She is playing you like a fucking fiddle. 221 00:11:41,400 --> 00:11:42,400 What do you mean by that? 222 00:11:42,480 --> 00:11:43,600 I mean... 223 00:11:44,880 --> 00:11:47,440 your girlfriend is running the show. 224 00:11:49,560 --> 00:11:53,040 Yeah, that's right. I know you're fucking her. 225 00:11:56,720 --> 00:11:57,880 Let me out. 226 00:11:57,960 --> 00:11:58,960 (door buzzes) 227 00:12:03,080 --> 00:12:04,200 (exhales) 228 00:12:06,480 --> 00:12:07,840 Fuck. 229 00:12:16,520 --> 00:12:17,600 (knocking) 230 00:12:17,680 --> 00:12:19,640 - (door opens) - You wanted to see Winter? 231 00:12:20,200 --> 00:12:23,160 Yeah, thank you, Mr. Stewart. Can you close the door, please? 232 00:12:27,400 --> 00:12:29,120 Proctor knows about us. 233 00:12:29,840 --> 00:12:33,040 I don't know how, but if she tells anyone, I'm fucked and so are you. 234 00:12:33,120 --> 00:12:35,040 She's probably out there now, telling someone who'll listen-- 235 00:12:35,120 --> 00:12:36,680 Will, calm down, all right? 236 00:12:38,160 --> 00:12:41,920 Everyone knows that she has a grudge against me, so we will just deny it. 237 00:12:42,000 --> 00:12:43,080 We'll say she's lying. 238 00:12:43,160 --> 00:12:45,400 She's the Top Dog. Everyone will listen to her. 239 00:12:45,480 --> 00:12:47,280 Vera respects her. There'll be an investigation. 240 00:12:47,360 --> 00:12:50,640 If she hasn't said anything yet, can't you just put her in Protection? 241 00:12:50,720 --> 00:12:53,720 - Get her away from the women. - That's a red rag to a fucking bull. 242 00:12:54,320 --> 00:12:55,640 So, I'll talk to her. 243 00:12:55,720 --> 00:12:56,760 And say what? 244 00:12:57,600 --> 00:13:01,200 Well, hopefully come up with some kind of plan to keep her quiet. 245 00:13:03,600 --> 00:13:05,600 - What, you got a better idea? - (exhales) 246 00:13:07,600 --> 00:13:09,680 Shit, I'm sorry, Will. Hey? 247 00:13:15,080 --> 00:13:17,120 You haven't got Kosta for backup, either. 248 00:13:17,200 --> 00:13:19,840 She's been shooting her mouth off. She's mopping floors from now on. 249 00:13:26,680 --> 00:13:27,720 Be careful. 250 00:13:38,760 --> 00:13:40,160 Mind if I join you? 251 00:13:40,240 --> 00:13:41,600 I have Tim Tams. 252 00:13:43,000 --> 00:13:44,920 I'm trying to watch my blood sugar. 253 00:13:45,000 --> 00:13:46,160 They're double coat. 254 00:13:48,120 --> 00:13:49,440 Oh, you're a bad influence. 255 00:13:49,520 --> 00:13:50,600 (Greg chuckles) 256 00:13:56,080 --> 00:13:57,480 So, how many weeks to go? 257 00:13:58,840 --> 00:14:00,080 Ten. 258 00:14:01,120 --> 00:14:03,360 Exciting. A brand-new human. 259 00:14:03,440 --> 00:14:07,840 I'm not actually feeling excited yet. Just kind of apprehensive. 260 00:14:08,440 --> 00:14:11,160 My sister was petrified the entire time she was pregnant. 261 00:14:11,680 --> 00:14:15,680 But the minute she saw her baby boy, that fear just went out the window. 262 00:14:16,600 --> 00:14:18,320 I was convinced it was a boy. 263 00:14:18,800 --> 00:14:19,800 It's a girl? 264 00:14:23,920 --> 00:14:24,920 You okay? 265 00:14:25,000 --> 00:14:27,800 I was fine, until today. It's just a bit of a shock. 266 00:14:31,520 --> 00:14:32,680 I'm sorry. 267 00:14:33,560 --> 00:14:37,280 I'm sorry. I shouldn't unload on you like that. 268 00:14:37,800 --> 00:14:40,760 No, look, I don't mind at all. I'll send you my bill later. 269 00:14:40,840 --> 00:14:41,840 (Greg chuckles) 270 00:14:45,360 --> 00:14:48,680 The thing is, I wasn't close to my mother. 271 00:14:49,880 --> 00:14:50,920 She was difficult. 272 00:14:53,080 --> 00:14:54,080 Cold. 273 00:14:54,160 --> 00:14:56,080 But she was the only parent I had, so... 274 00:14:58,520 --> 00:15:02,560 So, what if I end up like her and what if my daughter ends up like me? 275 00:15:02,640 --> 00:15:04,960 What if it's just history repeating itself? 276 00:15:05,840 --> 00:15:08,800 Parenting isn't genetic. It's learned behavior. 277 00:15:09,400 --> 00:15:10,840 I learned from the worst. 278 00:15:10,920 --> 00:15:14,240 Well, then you know the mistakes. You know what not to do. 279 00:15:14,320 --> 00:15:15,360 Maybe. 280 00:15:17,040 --> 00:15:18,440 Maybe I am just a cliché, 281 00:15:18,520 --> 00:15:20,920 blaming my mother for all the things that are wrong with me. 282 00:15:22,280 --> 00:15:28,320 Look, you want to be a good mum. That determination is all you need. 283 00:15:30,680 --> 00:15:32,200 You'll be amazing, Vera. 284 00:15:36,080 --> 00:15:37,080 (laughs) 285 00:15:39,960 --> 00:15:42,600 (Liz) I'm so nervous. It's been a long time. 286 00:15:42,680 --> 00:15:44,040 You look so beautiful. 287 00:15:44,680 --> 00:15:45,680 I don't look like a hooker? 288 00:15:45,760 --> 00:15:46,880 Oh, no, not at all. 289 00:15:46,960 --> 00:15:48,520 Birdsworth, your escort's here. 290 00:15:51,600 --> 00:15:52,680 You can do this. 291 00:15:54,320 --> 00:15:59,200 I am gonna shag him senseless. Thanks, Kaz. 292 00:16:00,920 --> 00:16:02,200 Okay. All right. 293 00:16:09,320 --> 00:16:10,760 So, what do you want to keep quiet? 294 00:16:11,760 --> 00:16:14,400 Look, I realize you don't care if I get lynched, 295 00:16:14,480 --> 00:16:16,480 but think what'll happen to Will, right? 296 00:16:16,560 --> 00:16:18,760 May lose his job, maybe worse. 297 00:16:20,440 --> 00:16:22,600 - So, what do you want? - Finish it. 298 00:16:23,440 --> 00:16:27,160 Whatever fucked up thing you have going with Jackson, it ends. 299 00:16:27,560 --> 00:16:28,560 Now. 300 00:16:32,000 --> 00:16:34,720 You have my word. It's over. 301 00:16:41,280 --> 00:16:42,680 Kaz will keep quiet. 302 00:16:43,680 --> 00:16:44,680 You sure? 303 00:16:44,760 --> 00:16:47,120 Well, short of cutting her throat, there's no guarantees. 304 00:16:47,200 --> 00:16:48,680 We can't be seen together. 305 00:16:52,120 --> 00:16:53,840 So much for my fucking transfer. 306 00:16:53,920 --> 00:16:56,560 Next time, keep your mouth shut. You fucked this up, not me. 307 00:16:57,960 --> 00:16:59,440 Trouble with Kosta? 308 00:16:59,520 --> 00:17:01,720 - What? - I've just been watching you two. 309 00:17:01,800 --> 00:17:04,600 You seem a little bit... tense. 310 00:17:05,880 --> 00:17:09,520 We haven't properly met yet. I'm Officer Brody. 311 00:17:10,560 --> 00:17:13,080 - Marie Winter. - I've been reading all your files. 312 00:17:14,160 --> 00:17:16,280 - I feel like I know you already. - I doubt that. 313 00:17:16,359 --> 00:17:18,719 - I'm a pretty good judge of character. - Me, too. 314 00:17:22,839 --> 00:17:26,439 I can help you. If you need a fix. 315 00:17:28,680 --> 00:17:30,360 - So, what's the catch? - There's no catch. 316 00:17:31,000 --> 00:17:33,000 I supply and you pay. End of. 317 00:17:33,600 --> 00:17:34,640 I'll think about it. 318 00:17:49,480 --> 00:17:51,600 - I believe you two know each other. - No, we haven't-- 319 00:17:51,680 --> 00:17:53,640 - Wrong answer. - I mean, yes, of course. 320 00:17:53,720 --> 00:17:55,760 This is my partner, Victor. 321 00:17:55,840 --> 00:17:57,400 - Vince. - Vince. 322 00:17:58,760 --> 00:18:00,000 You kids enjoy yourselves. 323 00:18:03,840 --> 00:18:05,120 Ah... 324 00:18:05,200 --> 00:18:08,560 I'm um... I'm a little bit nervous. I'm sorry. 325 00:18:08,640 --> 00:18:11,600 Don't be nervous. Why don't you come here and sit down? 326 00:18:11,680 --> 00:18:12,880 Make yourself comfortable. 327 00:18:16,440 --> 00:18:17,880 So, um... 328 00:18:17,960 --> 00:18:21,160 So, you- you, uh-- You do this a lot, then? 329 00:18:21,240 --> 00:18:22,240 Yeah. 330 00:18:23,200 --> 00:18:25,400 Oh, if that's a breath mint, maybe I should have one. 331 00:18:26,040 --> 00:18:27,200 It's Viagra. 332 00:18:27,760 --> 00:18:29,480 Right. Okay. 333 00:18:30,240 --> 00:18:33,080 (nervous laughter) I look that bad? 334 00:18:33,440 --> 00:18:34,440 You look lovely. 335 00:18:37,240 --> 00:18:38,320 Okay, thanks. 336 00:18:39,720 --> 00:18:41,240 You maybe want to start getting undressed? 337 00:18:41,840 --> 00:18:44,280 Yeah. Okay. 338 00:18:57,080 --> 00:18:58,200 Think she's bluffing? 339 00:18:58,880 --> 00:19:00,720 She'll blab unless I do what she wants. 340 00:19:02,000 --> 00:19:03,000 And what's that? 341 00:19:06,920 --> 00:19:07,960 Reets, tell me. 342 00:19:10,560 --> 00:19:12,280 She wants me to kill Kaz. 343 00:19:12,360 --> 00:19:13,800 What? Why? 344 00:19:14,280 --> 00:19:16,560 'Cause The Red Right Hand fucked up her brother. 345 00:19:18,600 --> 00:19:20,200 You're not gonna do anything about it, are you? 346 00:19:20,280 --> 00:19:22,080 No, of course not. So I'm screwed. 347 00:19:22,160 --> 00:19:23,160 (sighs) 348 00:19:24,240 --> 00:19:26,040 You gotta go into Protection. 349 00:19:26,120 --> 00:19:28,440 - Today. - No. Then they'll come after you. 350 00:19:30,200 --> 00:19:31,400 There's only one other option. 351 00:19:35,200 --> 00:19:36,200 Kill Stang. 352 00:19:37,520 --> 00:19:41,640 Every night before I fall asleep, I see Drago's face. 353 00:19:43,160 --> 00:19:44,760 I can still smell her blood. 354 00:19:47,560 --> 00:19:48,720 I can't do that again. 355 00:20:08,640 --> 00:20:13,080 So, I did what you wanted. I told Mr. Jackson we're finished. 356 00:20:13,160 --> 00:20:14,520 - (Kaz) Good. - So we're done? 357 00:20:15,320 --> 00:20:16,680 We got a deal? 358 00:20:20,200 --> 00:20:21,320 Have we got a deal? 359 00:20:21,760 --> 00:20:24,560 No. There's something else. 360 00:20:25,440 --> 00:20:26,440 Allie. 361 00:20:27,000 --> 00:20:28,000 What about her? 362 00:20:28,400 --> 00:20:30,600 You tell Allie the truth about you and Mr. Jackson. 363 00:20:31,120 --> 00:20:33,240 Oh, no, I can't do that. 364 00:20:33,320 --> 00:20:34,560 You don't have a choice. 365 00:20:34,640 --> 00:20:36,240 I love her. I won't do it. 366 00:20:36,320 --> 00:20:38,440 (Kaz) You've got a funny way of showing your love. 367 00:20:38,840 --> 00:20:40,280 Fucking somebody else. 368 00:20:40,720 --> 00:20:42,000 Your word against mine. 369 00:20:42,560 --> 00:20:43,960 She'll see who's lying. 370 00:20:44,600 --> 00:20:45,880 This is gonna break her heart. 371 00:20:45,960 --> 00:20:49,080 I know. But maybe one day, she'll thank us for it. 372 00:20:57,560 --> 00:20:59,480 She deserves so much better than you. 373 00:21:19,560 --> 00:21:20,560 (Jake) What are you doing? 374 00:21:21,200 --> 00:21:23,440 Just checking my phone. What do you think I'm doing? 375 00:21:24,000 --> 00:21:25,080 What else you got in there? 376 00:21:25,920 --> 00:21:27,080 Just my gym gear. 377 00:21:28,160 --> 00:21:30,640 If you want a sniff, just-- you let me know. 378 00:21:41,640 --> 00:21:42,880 Problem with your locker? 379 00:21:42,960 --> 00:21:44,920 Yeah, they get stuck all the time. 380 00:21:45,360 --> 00:21:46,480 (chuckles) 381 00:21:46,560 --> 00:21:47,680 (clears throat) 382 00:22:05,640 --> 00:22:06,640 You all right? 383 00:22:06,720 --> 00:22:09,600 Yeah. Actually, I was just wondering... 384 00:22:13,040 --> 00:22:14,480 Has Vera been talking about me? 385 00:22:15,560 --> 00:22:16,640 No. 386 00:22:17,840 --> 00:22:20,320 She's vulnerable at the moment. Just so you know. 387 00:22:20,400 --> 00:22:22,440 - Right. - I don't want anyone taking advantage. 388 00:22:22,520 --> 00:22:23,520 I beg your pardon? 389 00:22:23,600 --> 00:22:27,000 No, I'm just looking out for her, that's all. 390 00:22:27,080 --> 00:22:30,440 I don't think Vera needs you or me or any other man to look out for her. 391 00:22:30,520 --> 00:22:32,280 Yeah, no, I didn't mean it like that. 392 00:22:32,840 --> 00:22:34,880 Look, Jake, we're just friends. 393 00:22:35,640 --> 00:22:36,720 She hardly knows you. 394 00:22:41,200 --> 00:22:42,760 I know what she thinks about me. 395 00:22:44,680 --> 00:22:46,080 But I can be a good dad. 396 00:22:46,960 --> 00:22:48,960 I can be a great dad if I'm given the chance. 397 00:22:49,040 --> 00:22:51,360 You really should be talking to her about this. 398 00:22:53,400 --> 00:22:55,920 Yeah, yeah, I know. You-- I'm sorry. 399 00:22:56,000 --> 00:22:59,280 Just take it easy. Give her some space. 400 00:23:00,960 --> 00:23:03,600 That baby has parents that want the best for her. 401 00:23:04,080 --> 00:23:05,400 That's the most important thing. 402 00:23:09,320 --> 00:23:10,320 What did you say? 403 00:23:12,560 --> 00:23:13,960 Is she having a girl? 404 00:23:16,680 --> 00:23:19,240 Oh, wow! (exhales) 405 00:23:19,320 --> 00:23:20,320 (laughs) 406 00:23:20,400 --> 00:23:23,680 Oh, my God! That Viagra does the trick, doesn't it, love? 407 00:23:23,760 --> 00:23:28,280 I mean, you were so, so enthusiastic. 408 00:23:28,360 --> 00:23:29,560 (laughs) 409 00:23:29,640 --> 00:23:30,960 Oh, my God. 410 00:23:32,400 --> 00:23:34,920 You can come back next week if you like, love. 411 00:23:35,000 --> 00:23:36,120 (laughs) 412 00:23:38,000 --> 00:23:39,640 I'm only joking, Vince. 413 00:23:41,840 --> 00:23:42,960 Are you okay? 414 00:23:45,520 --> 00:23:46,520 Vince? 415 00:23:52,440 --> 00:23:53,440 Oh... 416 00:23:54,400 --> 00:23:58,280 Oh, shit. Oh, my God. 417 00:24:01,640 --> 00:24:04,240 - (Linda) What are you doing? Get dressed. - I need your help. 418 00:24:04,320 --> 00:24:06,520 (breathing heavily) 419 00:24:07,960 --> 00:24:09,040 I think he's dead. 420 00:24:09,400 --> 00:24:10,680 Is this a joke? 421 00:24:10,760 --> 00:24:12,120 Please just check him. 422 00:24:16,760 --> 00:24:19,280 - Oh, fuck. - Oh, my God! 423 00:24:19,360 --> 00:24:20,840 - (Linda) Close the door. - But what do we do? 424 00:24:20,920 --> 00:24:22,240 Close the bloody door and get dressed! 425 00:24:22,320 --> 00:24:23,760 - (Sean) Everything okay? - (Liz) Oh, God. No! 426 00:24:23,840 --> 00:24:25,960 - No. - Sean, get in here. Shut the door. 427 00:24:29,800 --> 00:24:31,320 - Well, he's not... - Yes. 428 00:24:31,760 --> 00:24:33,000 What the fuck happened? 429 00:24:34,760 --> 00:24:35,960 (Linda) I'm gonna lose my job. 430 00:24:36,360 --> 00:24:37,800 What? No, you're not. 431 00:24:37,880 --> 00:24:40,280 I faked the paperwork. He's a sex worker. 432 00:24:40,360 --> 00:24:41,560 (laughing) What? 433 00:24:41,640 --> 00:24:44,200 This is not funny. The coroner will find out. I'm fucked! 434 00:24:44,280 --> 00:24:46,280 Okay, okay, hang on. Just let me think. 435 00:24:46,360 --> 00:24:48,120 What are you going to do, resurrect him? 436 00:24:48,200 --> 00:24:49,760 I don't wanna be here. 437 00:24:49,840 --> 00:24:50,920 (Linda) I'll take you back to H1. 438 00:24:51,000 --> 00:24:54,280 Do not say a word about what happened, or I'll put you in the psych unit. 439 00:24:54,360 --> 00:24:55,960 - You got it? - Yeah. 440 00:24:56,040 --> 00:24:57,040 (Linda) Come on! 441 00:24:59,440 --> 00:25:01,480 Hey. Hey. Vera? Hey. 442 00:25:01,560 --> 00:25:04,200 Head back to reception. Shred the paperwork. 443 00:25:05,000 --> 00:25:07,880 - What? - Just calm down, focus. 444 00:25:07,960 --> 00:25:12,000 Shred the papers, go to the CCTV room, turn the camera off in the loading dock. 445 00:25:12,800 --> 00:25:14,520 - Where are you gonna take him? - Out of the prison. 446 00:25:14,600 --> 00:25:16,520 Go, before someone else comes in here. 447 00:25:18,960 --> 00:25:19,960 You told Miller? 448 00:25:20,840 --> 00:25:23,800 I am the father and I have to beg you for the slightest detail, 449 00:25:23,880 --> 00:25:27,200 for a fucking crumb, and you tell him it's a girl! 450 00:25:27,600 --> 00:25:28,880 - Jake-- - I don't wanna hear it. 451 00:25:28,960 --> 00:25:30,240 You can't justify that. 452 00:25:30,320 --> 00:25:31,720 - Look, calm down. - It's bullshit! 453 00:25:31,800 --> 00:25:34,000 Are you for real? You don't get how messed up that is? 454 00:25:34,080 --> 00:25:36,560 I didn't realize he was going to blab it around the prison. 455 00:25:37,680 --> 00:25:39,080 I am the father. 456 00:25:39,520 --> 00:25:42,760 Yes, but I get to make decisions about who I tell and when. 457 00:25:42,840 --> 00:25:46,000 I want to be involved. You can't keep shutting me out. 458 00:25:47,280 --> 00:25:49,760 I am trying my hardest. 459 00:25:49,840 --> 00:25:53,040 I'm trying to make this prison safer for you. 460 00:25:53,120 --> 00:25:56,400 And that's all I can do because you won't let me do anything else. 461 00:25:57,320 --> 00:25:59,400 You don't get to play the victim card, Jake. 462 00:26:02,200 --> 00:26:03,280 (sighs) 463 00:26:08,160 --> 00:26:09,160 (door closes) 464 00:26:20,040 --> 00:26:21,440 I'm so, so sorry. 465 00:26:21,520 --> 00:26:23,720 Do you think, in future, you could check with people 466 00:26:23,800 --> 00:26:26,160 before disclosing their private information to other staff? 467 00:26:26,240 --> 00:26:27,680 I just presumed he knew. 468 00:26:28,680 --> 00:26:29,760 Well, he does now. 469 00:26:34,880 --> 00:26:35,880 (door slams) 470 00:26:39,640 --> 00:26:40,840 (knocking) 471 00:26:42,120 --> 00:26:43,120 Hey. 472 00:26:49,120 --> 00:26:52,200 What did, um... What did Kaz say to you before? 473 00:26:53,200 --> 00:26:55,040 Oh, she just apologized. 474 00:26:57,160 --> 00:26:58,760 - Wow. - Yeah. 475 00:27:00,360 --> 00:27:01,360 So... 476 00:27:03,280 --> 00:27:04,280 Is that the end of it? 477 00:27:04,880 --> 00:27:05,880 Mmm. 478 00:27:14,520 --> 00:27:15,720 Do you miss Ruby? 479 00:27:17,200 --> 00:27:19,560 - What? - Do you miss her? 480 00:27:22,160 --> 00:27:23,520 I'm with you. 481 00:27:23,600 --> 00:27:26,560 Yeah, I know, but you know it happened pretty quickly. 482 00:27:26,640 --> 00:27:32,040 I was just, you know, wondering if maybe this was a rebound thing. 483 00:27:33,280 --> 00:27:35,000 Why would you think that? 484 00:27:36,040 --> 00:27:38,640 Marie, I love you. 485 00:27:39,680 --> 00:27:40,680 Do you? 486 00:27:41,240 --> 00:27:44,560 Yes. What's going on? 487 00:27:49,880 --> 00:27:51,560 (whispering) I'd go crazy without you. 488 00:27:52,160 --> 00:27:54,800 Hey. I'm not going anywhere. 489 00:27:56,320 --> 00:27:58,680 I think you're still in shock after what happened. 490 00:28:00,880 --> 00:28:02,000 I'm here, okay? 491 00:28:03,280 --> 00:28:04,560 I'll protect you. 492 00:28:04,640 --> 00:28:05,720 (knocking) 493 00:28:05,800 --> 00:28:07,720 Winter, your lawyer's here. 494 00:28:08,120 --> 00:28:09,440 Yeah, give us a minute, will you? 495 00:28:10,360 --> 00:28:12,720 Hey. Come find me afterwards, okay? 496 00:28:44,320 --> 00:28:45,360 (cup clatters) 497 00:28:45,440 --> 00:28:46,600 (Sean clears throat) 498 00:28:49,600 --> 00:28:50,680 Turn the cameras back on. 499 00:28:50,760 --> 00:28:53,240 - Where is he? - He's in the boot of my car. 500 00:28:53,320 --> 00:28:55,680 I'm gonna dump him in the park after my shift tonight. 501 00:28:55,760 --> 00:28:57,720 You're gonna leave him in your boot all afternoon? 502 00:28:57,800 --> 00:28:59,720 Yeah, well, he wouldn't fit in the staff room fridge. 503 00:28:59,800 --> 00:29:01,280 This is not fucking funny! 504 00:29:01,360 --> 00:29:06,440 I'm not gonna dump him in broad daylight. Stop freaking out, okay? 505 00:29:06,520 --> 00:29:10,400 He died of natural causes, as long as you ditched the paperwork. 506 00:29:10,480 --> 00:29:11,480 I didn't sign him in. 507 00:29:12,640 --> 00:29:14,040 And you wiped the CCTV? 508 00:29:16,960 --> 00:29:18,560 - Home and dry. - Okay. 509 00:29:19,240 --> 00:29:20,800 (chuckles) I owe you big time. 510 00:29:20,880 --> 00:29:21,920 Damn right you do. 511 00:29:30,120 --> 00:29:32,120 (children giggling) 512 00:29:36,800 --> 00:29:39,840 Now this is just a sample, right? I've got worse. 513 00:29:40,400 --> 00:29:45,480 So you make it clear that unless he gets my conviction overturned, 514 00:29:45,560 --> 00:29:49,280 I'm gonna be leaking this to the press, to the police and to his fucking mother. 515 00:29:49,800 --> 00:29:50,800 All right? 516 00:29:56,480 --> 00:29:57,720 Jesus. 517 00:29:58,920 --> 00:30:04,560 I want me and Allie Novak out of here. 518 00:30:05,600 --> 00:30:06,640 Leave it with me. 519 00:30:09,720 --> 00:30:10,720 Thank you. 520 00:30:21,640 --> 00:30:23,160 Still working on that appeal? 521 00:30:25,080 --> 00:30:26,200 Don't need to. 522 00:30:28,720 --> 00:30:30,480 (door opens) 523 00:30:38,880 --> 00:30:40,160 (Boomer) Nothing! I just asked her how he was. 524 00:30:40,240 --> 00:30:42,560 (Ruby) You must've said something to her. Look at how upset she is! 525 00:30:42,640 --> 00:30:44,000 She was fine before she left! 526 00:30:44,080 --> 00:30:46,200 - Hey, cut it out. - (Boomer) But she won't even talk to me! 527 00:30:46,280 --> 00:30:47,560 (Ruby) I wonder why, Boomer! I wonder why! 528 00:30:47,640 --> 00:30:48,760 What the fuck happened? 529 00:30:48,840 --> 00:30:51,080 - I don't know. - We have no idea. 530 00:30:51,160 --> 00:30:54,520 This isn't helping. Piss off. Quick. 531 00:30:54,600 --> 00:30:55,800 (Boomer) Why are you blaming me? 532 00:31:07,040 --> 00:31:09,040 - Honey, it's just me. - (breathing heavily) 533 00:31:12,400 --> 00:31:13,640 Did something happen? 534 00:31:15,920 --> 00:31:17,760 Did that man do something to you? 535 00:31:20,240 --> 00:31:21,240 Liz? 536 00:31:21,880 --> 00:31:24,600 - I'm going to get Dr. Miller. - Do you think I'm crazy? 537 00:31:25,440 --> 00:31:27,120 No, but something's wrong. 538 00:31:29,560 --> 00:31:33,520 You think I'm fucking crazy. Hey? 539 00:31:33,600 --> 00:31:36,680 And you, you wanna fucking shove me? 540 00:31:36,760 --> 00:31:38,240 - Fuck! - (yells) 541 00:31:38,320 --> 00:31:39,320 Oh, fuck... 542 00:31:39,400 --> 00:31:42,800 Don't you fucking speak to me like a fucking child! 543 00:31:43,440 --> 00:31:47,360 You're not gonna get rid of me! No! I'm gonna fucking kill you! 544 00:31:47,440 --> 00:31:49,680 I'm gonna fucking kill you-- 545 00:31:49,760 --> 00:31:51,440 - Stop! - Fuck you! 546 00:31:51,520 --> 00:31:52,760 Stop it! 547 00:31:53,680 --> 00:31:55,720 - (Kaz) What the hell's going on? - Get off me! 548 00:31:55,800 --> 00:31:57,360 Get her off of me! 549 00:31:57,440 --> 00:32:00,360 - What the hell's going on? - Get Dr. Miller quick. Quick! 550 00:32:00,440 --> 00:32:01,920 Get her off me! 551 00:32:02,000 --> 00:32:04,400 Get her off me! 552 00:32:04,480 --> 00:32:06,280 Shh... Shh... 553 00:32:06,360 --> 00:32:08,360 (screaming fades) 554 00:32:12,760 --> 00:32:15,720 (Man on PA) Attention compound. Count will commence in five minutes. 555 00:32:15,800 --> 00:32:17,400 (Greg) It was a psychotic episode. 556 00:32:18,480 --> 00:32:20,400 She seemed fine. I don't know what brought it on. 557 00:32:21,320 --> 00:32:23,120 (Vera) Could it be a reaction to your medication? 558 00:32:23,840 --> 00:32:25,560 No one's reacted like this before, 559 00:32:25,640 --> 00:32:27,680 but I'll lower the dose just as a precaution. 560 00:32:28,840 --> 00:32:30,200 - Keep me posted. - Yeah. 561 00:32:37,120 --> 00:32:38,720 You need to get back to your unit. 562 00:32:38,800 --> 00:32:39,880 - No-- - Count's in five. 563 00:32:39,960 --> 00:32:41,200 Can I stay with her, please? 564 00:32:43,560 --> 00:32:45,760 (sighs) I'll clear it with Mr. Jackson. 565 00:32:45,840 --> 00:32:46,840 Thank you. 566 00:33:17,080 --> 00:33:18,080 Where's Kaz? 567 00:33:18,160 --> 00:33:20,520 She's staying with Liz tonight in Medical. I can't get to her. 568 00:33:20,600 --> 00:33:24,040 This is bullshit. You're not gonna do it. You're just buying time. 569 00:33:24,120 --> 00:33:26,480 What do you want me to do? She's not here. 570 00:33:26,560 --> 00:33:28,720 I told you, I want her dead. 571 00:33:28,800 --> 00:33:31,000 By tomorrow, you'll have nothing to worry about, okay? 572 00:33:34,160 --> 00:33:35,400 You got till lunchtime. 573 00:33:51,080 --> 00:33:52,320 (Sean) Free sample. 574 00:33:52,400 --> 00:33:53,480 Very generous of you. 575 00:33:53,560 --> 00:33:56,720 No, not really. That's quality shit. 576 00:33:56,800 --> 00:33:59,600 Next few days, you're gonna be begging me for more. 577 00:33:59,680 --> 00:34:02,280 And that's when you start paying. Right? 578 00:34:14,440 --> 00:34:15,480 See you later. 579 00:34:29,560 --> 00:34:33,400 ♪ They're calling time for exercise ♪ 580 00:34:33,480 --> 00:34:36,800 ♪ Round Her Majesty's hotel ♪ 581 00:34:36,880 --> 00:34:37,880 You can keep it. 582 00:34:37,960 --> 00:34:42,680 ♪ The maid'll hose the room out When I'm gone ♪ 583 00:34:46,120 --> 00:34:52,840 ♪ I never knew such luxury Before my verdict fell ♪ 584 00:34:55,159 --> 00:35:01,239 ♪ Four walls, wash basin, prison bed ♪ 585 00:35:03,440 --> 00:35:05,480 ♪ I can't see ♪ 586 00:35:07,520 --> 00:35:09,480 ♪ I can't hear ♪ 587 00:35:12,520 --> 00:35:15,760 ♪ They've burnt out all the feeling ♪ 588 00:35:19,080 --> 00:35:21,840 ♪ I've never been so crazy ♪ 589 00:35:21,920 --> 00:35:26,320 ♪ And it's just my second year ♪ 590 00:35:28,920 --> 00:35:35,160 ♪ Four walls, wash basin, prison bed ♪ 591 00:35:41,080 --> 00:35:42,280 You wanna give us a minute? 592 00:35:44,240 --> 00:35:45,240 Sure. 593 00:35:58,400 --> 00:36:00,840 Hey. How's she going? 594 00:36:00,920 --> 00:36:02,240 (sighs) She's still asleep. 595 00:36:02,880 --> 00:36:05,280 - Have you been in there all night? - Mm-hmm. 596 00:36:07,080 --> 00:36:09,240 - You're a good friend, Kaz. - Come on, Novak. 597 00:36:10,120 --> 00:36:12,200 - Piss test. See you. - See you. 598 00:36:13,160 --> 00:36:14,160 Hey. 599 00:36:15,800 --> 00:36:16,960 How's things with Marie? 600 00:36:18,280 --> 00:36:19,560 Fine. Why? 601 00:36:24,000 --> 00:36:25,000 Bubba. 602 00:36:27,200 --> 00:36:28,400 I love you. 603 00:36:40,880 --> 00:36:42,200 - Seen Marie? - (Vicky) No. 604 00:36:43,240 --> 00:36:44,480 (Ruby) Hey, how's Liz? 605 00:36:44,560 --> 00:36:47,280 - She's okay. You seen Marie anywhere? - I think she's in the showers. 606 00:37:23,400 --> 00:37:24,960 What the fuck are you doing? 607 00:37:31,120 --> 00:37:32,320 Put it away. 608 00:37:37,360 --> 00:37:38,960 It was either you or her. 609 00:37:40,160 --> 00:37:41,600 (Kaz) Why? What's she got on you? 610 00:37:41,680 --> 00:37:42,920 I don't wanna talk about it. 611 00:37:44,200 --> 00:37:45,800 Whatever it is, you can trust me. 612 00:37:45,880 --> 00:37:47,720 - (laughs) You say that now. - I mean it. 613 00:37:48,480 --> 00:37:51,520 Whatever you tell me won't leave this room. 614 00:37:55,240 --> 00:37:58,240 When I came in here, it was to do a job. 615 00:37:59,360 --> 00:38:00,680 On Marie Winter. 616 00:38:01,080 --> 00:38:02,120 A job? 617 00:38:02,200 --> 00:38:05,320 She's got a dirt file that she uses for blackmail, 618 00:38:05,400 --> 00:38:08,320 and she's being protected by someone very powerful, 619 00:38:08,400 --> 00:38:10,560 high up in either the force or government. 620 00:38:11,800 --> 00:38:13,760 And we had to investigate discreetly. 621 00:38:16,800 --> 00:38:17,800 You're a cop? 622 00:38:21,520 --> 00:38:24,840 It was my job to find out who her protector is and expose them, 623 00:38:25,400 --> 00:38:27,040 shut Marie's operations down. 624 00:38:30,760 --> 00:38:33,400 Oh, shit. 625 00:38:33,480 --> 00:38:36,920 I'm trusting you with my life, because we're on the same side. 626 00:38:37,000 --> 00:38:38,560 Both against Marie. 627 00:38:38,640 --> 00:38:40,520 Narelle recognized you. 628 00:38:40,600 --> 00:38:43,840 I've got till lunchtime to stop her, or she'll expose me. 629 00:38:44,720 --> 00:38:47,560 And then I'm dead, and Ruby will be fucked. 630 00:38:48,280 --> 00:38:50,200 Why don't the coppers just get you out? 631 00:38:50,280 --> 00:38:52,520 I fucked up the job when I killed Drago. 632 00:38:52,600 --> 00:38:56,480 Marie destroyed the files, so I couldn't find out who was protecting her. 633 00:38:56,840 --> 00:38:58,000 Cops cut me loose. 634 00:38:59,880 --> 00:39:01,040 (exhales) 635 00:39:05,080 --> 00:39:07,040 What if she had copies? 636 00:39:07,520 --> 00:39:09,480 If you had those files, would the cops get you out? 637 00:39:09,560 --> 00:39:12,560 They'd give me something to negotiate with, but they're gone. 638 00:39:12,640 --> 00:39:13,760 She destroyed them. 639 00:39:14,480 --> 00:39:16,040 - Leave it with me. - Where are you going? 640 00:39:18,120 --> 00:39:20,000 - You got till lunch. - Tell me what you're planning, 641 00:39:20,080 --> 00:39:21,080 so I can help you. 642 00:39:21,160 --> 00:39:25,240 Don't get your hopes up. Just lay low for a few hours. I'll be back. 643 00:39:30,520 --> 00:39:34,320 "Heart failure. No suspicious circumstances." 644 00:39:34,400 --> 00:39:36,480 He was a heavy fucker. I think I did my back in. 645 00:39:36,560 --> 00:39:37,880 How can you be so casual? 646 00:39:37,960 --> 00:39:41,840 He was fucked to death. And nothing to suggest he died here. 647 00:39:42,840 --> 00:39:45,040 Oh, hey, I've got another tip for you. 648 00:39:45,120 --> 00:39:47,920 And it's a cert, so it's on the down-low. 649 00:39:48,000 --> 00:39:49,080 All out till payday. 650 00:39:49,160 --> 00:39:51,560 My bookie can run you a deal. He'll get you in the credit. 651 00:39:51,640 --> 00:39:53,240 Yeah, no. I don't know. 652 00:39:53,320 --> 00:39:55,360 Odds are 10-to-1. 653 00:39:56,280 --> 00:39:59,400 I'm putting 500 in. You in, or what? 654 00:39:59,480 --> 00:40:00,760 - Okay. - Yeah? 655 00:40:00,840 --> 00:40:01,880 I'll match you. 656 00:40:02,600 --> 00:40:03,640 - Ta. - No worries. 657 00:40:07,480 --> 00:40:09,680 Good day, big guy. Looking good, mate. 658 00:40:09,760 --> 00:40:10,760 Fuck off. 659 00:40:13,400 --> 00:40:14,680 Are you looking for something? 660 00:40:15,840 --> 00:40:18,280 It's only a matter of time before I catch you in the act, mate. 661 00:40:19,440 --> 00:40:20,880 You wanna know where I keep my stash? 662 00:40:21,440 --> 00:40:24,400 It's right here. Don't be shy. I'm getting a hard-on. 663 00:40:24,480 --> 00:40:26,400 Hey, back the fuck up. 664 00:40:26,480 --> 00:40:29,480 You used to like it. You still shaving that bad boy-- 665 00:40:29,560 --> 00:40:31,840 - Get out of it! - What, you gone all straight now? 666 00:40:31,920 --> 00:40:34,480 - Yeah. - Yeah? For how long this time? 667 00:40:35,200 --> 00:40:37,760 Honestly, how do you keep it up? 668 00:40:39,560 --> 00:40:43,240 Vera's having my baby, okay? So get fucked. 669 00:40:44,440 --> 00:40:45,680 Bullshit. 670 00:41:38,000 --> 00:41:39,000 (door opens) 671 00:41:39,080 --> 00:41:41,080 What the fuck are you doing? 672 00:41:42,800 --> 00:41:44,680 No wonder you were hiding this shit. 673 00:41:47,520 --> 00:41:50,640 - You leave my-- - Get your-- 674 00:41:51,640 --> 00:41:52,960 (grunting) 675 00:41:53,040 --> 00:41:54,840 I'll fucking kill you. 676 00:41:54,920 --> 00:41:56,360 I've seen the email account. 677 00:41:56,440 --> 00:41:59,600 I know where you store it all, and I know who's protecting you. 678 00:42:02,720 --> 00:42:05,160 (both breathing heavily) 679 00:42:08,880 --> 00:42:10,440 You and your protector are fucked. 680 00:42:12,320 --> 00:42:14,000 Get out of my cell! 681 00:42:14,080 --> 00:42:16,600 By the way, I'm telling Allie that you're fucking the governor. 682 00:42:17,320 --> 00:42:18,480 Don't. 683 00:42:18,560 --> 00:42:20,320 - I gave you a chance. - Kaz, please-- 684 00:42:20,400 --> 00:42:22,440 I don't wanna hear your bullshit excuses, 'cause now I have to be the bad guy. 685 00:42:22,520 --> 00:42:26,760 But that's okay, 'cause then she'll know and she can make her own choice. 686 00:42:40,520 --> 00:42:43,160 (Greg) Proctor, you're late. We've got a session. 687 00:42:45,000 --> 00:42:47,160 Sorry. I just need to see someone. 688 00:42:47,240 --> 00:42:49,120 Your sessions are compulsory, remember. 689 00:42:49,200 --> 00:42:51,280 You've got all morning to chat to your mates. Come on. 690 00:43:03,000 --> 00:43:05,160 What do I have to do to keep my sister safe? 691 00:43:13,640 --> 00:43:14,960 (Greg) You seem different today. 692 00:43:20,440 --> 00:43:22,960 Have you seen Marie Winter since she got out of Medical? 693 00:43:23,040 --> 00:43:24,600 - Yeah. - How was that? 694 00:43:24,680 --> 00:43:25,680 Fine. 695 00:43:26,560 --> 00:43:28,280 I expect there's a lot of animosity there. 696 00:43:28,360 --> 00:43:30,680 How do you think you'll cope with that day to day? 697 00:43:30,760 --> 00:43:32,520 Last few days have been tough. 698 00:43:34,280 --> 00:43:35,440 But things are looking up. 699 00:43:37,200 --> 00:43:38,840 It's good to see you thinking positive. 700 00:43:41,400 --> 00:43:44,000 Do you think the two of you will ever be able to get along? 701 00:43:44,080 --> 00:43:45,160 No. 702 00:43:47,280 --> 00:43:50,480 Marie thrives on manipulation, power, sex. 703 00:43:50,560 --> 00:43:53,120 She's selfish. Doesn't give a shit about anybody else. 704 00:43:55,200 --> 00:43:56,800 I guess that's why we hate each other. 705 00:43:58,600 --> 00:43:59,920 We're opposites. 706 00:44:00,000 --> 00:44:01,920 And you think you're selfless? 707 00:44:02,000 --> 00:44:05,320 I'm no angel, I know that, but I'm a better person than her. 708 00:44:06,240 --> 00:44:07,360 I'm stronger, too. 709 00:44:08,520 --> 00:44:10,640 Do you see strength as your defining quality? 710 00:44:12,920 --> 00:44:14,120 Is that why you're Top Dog? 711 00:44:14,920 --> 00:44:16,000 Probably. 712 00:44:17,320 --> 00:44:19,440 When I was a kid, I was the victim. 713 00:44:19,520 --> 00:44:20,680 I was Karen. 714 00:44:22,040 --> 00:44:24,480 But I refuse to let that be my story. 715 00:44:27,320 --> 00:44:29,720 Ever since, I've been fighting. 716 00:44:31,800 --> 00:44:34,920 All I ever wanted to do was protect the vulnerable. 717 00:44:37,760 --> 00:44:40,840 But now, I can see a new way forward. 718 00:44:40,920 --> 00:44:43,240 Not controlling the women... 719 00:44:44,240 --> 00:44:48,440 but supporting them, encouraging them to make their own choices. 720 00:44:52,160 --> 00:44:57,400 I feel respected, appreciated and loved. 721 00:45:00,360 --> 00:45:01,560 (gurgling) 722 00:45:36,120 --> 00:45:37,600 (choking) 723 00:46:06,600 --> 00:46:08,280 (gasping) 724 00:46:17,360 --> 00:46:19,720 You know, I am proud of my achievements 725 00:46:19,800 --> 00:46:22,000 and I am proud of the woman that I've become. 726 00:46:30,720 --> 00:46:32,320 And I'm hopeful for the future. 727 00:46:54,720 --> 00:46:56,720 (faint prison chatter)54354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.