All language subtitles for The.Tourist.S01E01.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:42,708 --> 00:02:45,608 [eerie music] 2 00:02:45,708 --> 00:02:52,708 ♪ ♪ 3 00:03:06,828 --> 00:03:08,728 [Kim Carnes's "Bette Davis Eyes" playing] 4 00:03:08,828 --> 00:03:12,968 [man singing along] - ♪ She got Bette Davis eyes ♪ 5 00:03:13,068 --> 00:03:17,368 ♪ And she'll tease you, she'll unease you ♪ 6 00:03:17,468 --> 00:03:21,288 ♪ All the better just to please you ♪ 7 00:03:21,388 --> 00:03:25,728 ♪ She's precocious, and she knows just what it ♪ 8 00:03:25,828 --> 00:03:29,408 ♪ Takes to make a pro blush ♪ 9 00:03:29,508 --> 00:03:33,968 ♪ She got Greta Garbo standoff sighs ♪ 10 00:03:34,068 --> 00:03:37,288 ♪ She's got Bette Davis eyes ♪ 11 00:03:37,388 --> 00:03:41,768 ♪ ♪ 12 00:03:41,868 --> 00:03:43,248 [truck horn blares] 13 00:03:43,348 --> 00:03:45,288 ♪ She'll let you take her home ♪ 14 00:03:45,388 --> 00:03:47,368 ♪ ♪ 15 00:03:47,468 --> 00:03:49,608 ♪ It whets her appetite ♪ 16 00:03:49,708 --> 00:03:51,328 ♪ ♪ 17 00:03:51,428 --> 00:03:52,728 ♪ She'll lay you on-- ♪ 18 00:03:52,828 --> 00:03:54,828 [truck horn blaring] 19 00:04:01,788 --> 00:04:03,928 [truck horn blaring] 20 00:04:04,028 --> 00:04:07,028 - [whistling] 21 00:04:16,509 --> 00:04:19,509 [engine revving] 22 00:04:27,349 --> 00:04:29,489 [truck horn blares] 23 00:04:29,589 --> 00:04:32,489 [tense music] 24 00:04:32,589 --> 00:04:34,249 ♪ ♪ 25 00:04:34,349 --> 00:04:36,249 [truck horn blares] 26 00:04:36,349 --> 00:04:43,349 ♪ ♪ 27 00:04:46,029 --> 00:04:48,929 [suspenseful music] 28 00:04:49,029 --> 00:04:55,329 ♪ ♪ 29 00:04:55,429 --> 00:04:58,709 [truck horn blaring] 30 00:05:02,629 --> 00:05:05,209 [tyres squealing] 31 00:05:05,309 --> 00:05:12,309 ♪ ♪ 32 00:05:22,509 --> 00:05:24,509 [truck horn blares] 33 00:05:27,669 --> 00:05:29,689 - The fuck? 34 00:05:29,789 --> 00:05:36,789 ♪ ♪ 35 00:05:58,429 --> 00:06:00,329 [brakes screech] 36 00:06:00,429 --> 00:06:03,329 [dramatic music] 37 00:06:03,429 --> 00:06:10,429 ♪ ♪ 38 00:06:42,990 --> 00:06:49,990 ♪ ♪ 39 00:06:52,150 --> 00:06:55,050 [soft tense music] 40 00:06:55,150 --> 00:06:56,970 ♪ ♪ 41 00:06:57,070 --> 00:07:00,610 [laughing] 42 00:07:00,710 --> 00:07:02,370 Yes! 43 00:07:02,470 --> 00:07:04,290 Whoo-hoo! 44 00:07:04,390 --> 00:07:06,090 [sighs] 45 00:07:06,190 --> 00:07:07,290 Whoo! 46 00:07:07,390 --> 00:07:10,290 [soft dramatic music] 47 00:07:10,390 --> 00:07:17,390 ♪ ♪ 48 00:07:21,870 --> 00:07:23,970 [glass shatters] 49 00:07:24,070 --> 00:07:27,910 [crashing, scraping] 50 00:07:31,270 --> 00:07:34,270 [insects chirping] 51 00:07:39,470 --> 00:07:42,370 [choir vocalising eerily] 52 00:07:42,470 --> 00:07:49,470 ♪ ♪ 53 00:07:50,990 --> 00:07:53,890 [dramatic guitar music] 54 00:07:53,990 --> 00:08:00,990 ♪ ♪ 55 00:08:02,190 --> 00:08:05,190 [monitor beeping] 56 00:08:07,230 --> 00:08:09,230 [door slams] 57 00:08:17,230 --> 00:08:20,231 [faint chatter] 58 00:08:27,551 --> 00:08:30,551 [groaning] 59 00:08:32,351 --> 00:08:33,851 - You're awake. 60 00:08:33,951 --> 00:08:35,571 You're in Cooper Springs Hospital. 61 00:08:35,671 --> 00:08:37,671 You were in a car crash. You're okay. 62 00:08:40,031 --> 00:08:42,371 Is there anyone we can call? 63 00:08:42,471 --> 00:08:46,291 Cops couldn't find any ID or phone in the wreckage. 64 00:08:46,391 --> 00:08:49,451 Parent, partner, friend? 65 00:08:49,551 --> 00:08:51,851 Pet? [chuckles softly] 66 00:08:51,951 --> 00:08:54,131 [soft music] 67 00:08:54,231 --> 00:08:57,211 It's a lot to take in, I know. 68 00:08:57,311 --> 00:09:00,251 Let's start with your name. 69 00:09:00,351 --> 00:09:02,351 What's your name? 70 00:09:07,391 --> 00:09:09,291 Sir, can you tell me your name? 71 00:09:09,391 --> 00:09:12,291 [soft dramatic music] 72 00:09:12,391 --> 00:09:14,451 ♪ ♪ 73 00:09:14,551 --> 00:09:17,211 [creaking] 74 00:09:17,311 --> 00:09:19,171 [whirring] 75 00:09:19,271 --> 00:09:22,211 - The MRI takes about 15 minutes, and it's loud. 76 00:09:22,311 --> 00:09:23,811 A lot of buzzing, lot of clicking. 77 00:09:23,911 --> 00:09:26,371 Stay still as you can, okay? 78 00:09:26,471 --> 00:09:29,371 - Yeah. - You like some music on? 79 00:09:29,471 --> 00:09:30,971 I got my phone hooked up here. 80 00:09:31,071 --> 00:09:33,071 - No, I'm fine. 81 00:09:36,751 --> 00:09:38,751 Wait. "If I Didn't Care." 82 00:09:40,951 --> 00:09:43,091 Play that. 83 00:09:43,191 --> 00:09:45,191 - Sorry. Is that an album or a song? 84 00:09:46,991 --> 00:09:49,111 - I--I don't know. 85 00:09:51,151 --> 00:09:53,131 - Okay, top hit, it's a song. 86 00:09:53,231 --> 00:09:56,211 Band called The Ink Spots. That the one? 87 00:09:56,311 --> 00:09:59,931 - I, uh...[laughs] 88 00:10:00,031 --> 00:10:02,211 I don't know. 89 00:10:02,311 --> 00:10:04,311 - Want me to play it? 90 00:10:07,311 --> 00:10:09,611 - Sure. 91 00:10:09,711 --> 00:10:12,611 [The Ink Spots' "If I Didn't Care" playing] 92 00:10:12,711 --> 00:10:14,011 Uh... 93 00:10:14,111 --> 00:10:16,291 ♪ ♪ 94 00:10:16,391 --> 00:10:19,771 [rumbling, creaking] 95 00:10:19,871 --> 00:10:24,731 - ♪ If I didn't care ♪ 96 00:10:24,831 --> 00:10:26,492 - [breathing quickens] 97 00:10:26,592 --> 00:10:32,292 - ♪ More than words can say ♪ 98 00:10:32,392 --> 00:10:35,292 [solemn acoustic music] 99 00:10:35,392 --> 00:10:42,392 ♪ ♪ 100 00:10:54,152 --> 00:10:56,152 - Ooh! 101 00:10:58,352 --> 00:11:00,352 Is this him? 102 00:11:06,592 --> 00:11:08,592 [knocks] 103 00:11:10,352 --> 00:11:13,372 Hey. How you goin'? 104 00:11:13,472 --> 00:11:14,612 - Hi. 105 00:11:14,712 --> 00:11:16,732 - I'm--I'm a probationary constable 106 00:11:16,832 --> 00:11:19,052 with the Cooper Springs Police Department. 107 00:11:19,152 --> 00:11:21,752 Helen Chambers. Here to take a statement. 108 00:11:23,712 --> 00:11:24,972 Telling the truth, 109 00:11:25,072 --> 00:11:26,692 it's my first proper investigation. 110 00:11:26,792 --> 00:11:29,212 Although it's not technically my investigation 111 00:11:29,312 --> 00:11:31,352 'cause most of my experience has been in traffic. 112 00:11:33,992 --> 00:11:35,772 Uh, anyroad... [chuckles] 113 00:11:35,872 --> 00:11:38,252 Can I get your name, date of birth, and home address? 114 00:11:38,352 --> 00:11:41,252 - Yeah, um... 115 00:11:41,352 --> 00:11:43,352 I have no idea. 116 00:11:44,712 --> 00:11:47,932 - Huh? - I don't remember anything. 117 00:11:48,032 --> 00:11:51,312 - About--about the accident? - About anything. 118 00:11:54,112 --> 00:11:56,572 - Oh. I--oh. 119 00:11:56,672 --> 00:11:58,292 [chuckles] 120 00:11:58,392 --> 00:12:01,492 Um, so you wouldn't be able to tell me 121 00:12:01,592 --> 00:12:03,692 how you came off the road there? - No. 122 00:12:03,792 --> 00:12:05,792 - No. 123 00:12:06,832 --> 00:12:09,252 And I guess you wouldn't be able 124 00:12:09,352 --> 00:12:11,692 to tell me where you were going. 125 00:12:11,792 --> 00:12:14,412 So I suppose you-- you couldn't tell me 126 00:12:14,512 --> 00:12:16,512 if there are any friends or family that I can-- 127 00:12:16,512 --> 00:12:16,732 - Nope. - Yeah, right. 128 00:12:16,832 --> 00:12:18,832 [clears throat] 129 00:12:20,952 --> 00:12:25,712 So just to clarify then, like, nothing? 130 00:12:26,952 --> 00:12:28,952 - Mm. 131 00:12:29,913 --> 00:12:31,173 No, I keep telling myself 132 00:12:31,273 --> 00:12:34,733 to just try and remember, you know? 133 00:12:34,833 --> 00:12:38,333 But it's--it's like trying to make yourself fly. 134 00:12:38,433 --> 00:12:40,613 No--no matter-- no matter how much you think 135 00:12:40,713 --> 00:12:42,733 you're gonna be able to do it, you still just end up 136 00:12:42,833 --> 00:12:47,333 a bloody bag of bones and shit and fuckin' intestines. 137 00:12:47,433 --> 00:12:49,433 - Oh. 138 00:12:50,473 --> 00:12:54,513 Tell you what, though, I mean, you must be scared. 139 00:12:57,033 --> 00:12:58,413 I'm sorry. 140 00:12:58,513 --> 00:13:01,293 Well, okay, so what do we know? 141 00:13:01,393 --> 00:13:05,193 Well--sorry, pen. 142 00:13:07,113 --> 00:13:10,613 [clears throat] Okay, so what do we know? 143 00:13:10,713 --> 00:13:14,013 Um, you know you were in a car accident, right? 144 00:13:14,113 --> 00:13:16,173 - Yeah. - Yeah, so... 145 00:13:16,273 --> 00:13:19,013 - Sorry to interrupt. We finally tracked these down. 146 00:13:19,113 --> 00:13:21,093 They're the clothes you had on when we picked you up. 147 00:13:21,193 --> 00:13:23,833 - Thank you. - Thanks. 148 00:13:26,593 --> 00:13:28,813 - We don't know how your car came off the road, 149 00:13:28,913 --> 00:13:31,693 and local cops didn't find anything at the scene, 150 00:13:31,793 --> 00:13:35,093 but I've asked them to take another look just in case. 151 00:13:35,193 --> 00:13:37,173 And aside from that, 152 00:13:37,273 --> 00:13:40,253 we know that your plates were registered to a Jessica Smith. 153 00:13:40,353 --> 00:13:43,413 She remembers you buying it in cash a week or so ago. 154 00:13:43,513 --> 00:13:45,733 It was in person, right off the street. 155 00:13:45,833 --> 00:13:49,613 So, I mean, she's no use. 156 00:13:49,713 --> 00:13:52,613 [soft dramatic music] 157 00:13:52,713 --> 00:13:59,713 ♪ ♪ 158 00:14:00,633 --> 00:14:02,653 What is it? 159 00:14:02,753 --> 00:14:04,753 - You know this place? 160 00:14:06,473 --> 00:14:07,813 - Uh, yeah. 161 00:14:07,913 --> 00:14:11,533 It's--it's a little town about 50k north of here. 162 00:14:11,633 --> 00:14:13,833 Is it ringing any bells? 163 00:14:16,553 --> 00:14:18,733 - No. 164 00:14:18,833 --> 00:14:20,333 - You know, it's tomorrow. 165 00:14:20,433 --> 00:14:23,493 Well, 25th today, so whoever you're meeting, 166 00:14:23,593 --> 00:14:25,293 it's tomorrow. 167 00:14:25,393 --> 00:14:27,213 Unless it's from last month. 168 00:14:27,313 --> 00:14:29,213 Or could be next month, yeah. 169 00:14:29,313 --> 00:14:30,613 Well, could be any month, come to think of it. 170 00:14:30,713 --> 00:14:32,333 - Right. 171 00:14:32,433 --> 00:14:34,213 - Most likely not, though, 'cause when I saw that just now, 172 00:14:34,313 --> 00:14:35,534 I thought, "That is a meeting 173 00:14:35,634 --> 00:14:39,334 that is most definitely tomorrow." 174 00:14:39,434 --> 00:14:41,434 Probably. 175 00:14:43,314 --> 00:14:44,654 You know what? 176 00:14:44,754 --> 00:14:46,974 I can send someone up there to check it out. 177 00:14:47,074 --> 00:14:48,974 - Go on. 178 00:14:49,074 --> 00:14:51,174 You can just--you know, you can say it. 179 00:14:51,274 --> 00:14:53,214 - [chuckles] What's that now? 180 00:14:53,314 --> 00:14:56,574 - Whatever it is you're thinking but too scared to say. 181 00:14:56,674 --> 00:14:57,894 - [chuckles] 182 00:14:57,994 --> 00:14:59,854 You can see how this looks, right? 183 00:14:59,954 --> 00:15:02,134 A bloke driving through the middle of the outback 184 00:15:02,234 --> 00:15:05,374 with no phone, no wallet, no memory, 185 00:15:05,474 --> 00:15:07,054 and all that remains is a piece of paper. 186 00:15:07,154 --> 00:15:09,154 - So you're saying I'm lying? 187 00:15:11,674 --> 00:15:13,454 - No, no, no, no. 188 00:15:13,554 --> 00:15:17,014 I--I'm sorry. 189 00:15:17,114 --> 00:15:18,854 I can't imagine how that feels. 190 00:15:18,954 --> 00:15:22,954 I--I find it hard when I forget to take the bins out, so... 191 00:15:25,314 --> 00:15:27,514 Okay. Um, can I take your photograph? 192 00:15:28,434 --> 00:15:32,214 It--I can get it out there to the ABF and the AFP, 193 00:15:32,314 --> 00:15:36,034 and we'll figure it out. 194 00:15:37,274 --> 00:15:39,374 - Yeah. - Okay. 195 00:15:39,474 --> 00:15:41,374 Just get in. 196 00:15:41,474 --> 00:15:45,614 - Oh, well-- well, it's right up there. 197 00:15:45,714 --> 00:15:46,774 - Yeah. - That's close. 198 00:15:46,874 --> 00:15:48,874 - Yeah. 199 00:15:50,674 --> 00:15:52,254 Look... 200 00:15:52,354 --> 00:15:54,214 I don't know if you're a glass-half-full kind of guy 201 00:15:54,314 --> 00:15:57,954 or a glass-half-empty, but something's gonna come up. 202 00:15:58,954 --> 00:16:01,674 We'll find out who you are. 203 00:16:03,354 --> 00:16:05,574 This page is gonna be full in no time. 204 00:16:05,674 --> 00:16:08,534 [soft guitar music] 205 00:16:08,634 --> 00:16:15,634 ♪ ♪ 206 00:16:18,674 --> 00:16:20,414 - Welcome to the delicious world of Ronny's. 207 00:16:20,514 --> 00:16:21,734 How can I help you? 208 00:16:21,834 --> 00:16:24,414 - Oh, can I get a chicken burger? 209 00:16:24,514 --> 00:16:29,134 - Just a chicken burger? - Uh, yeah, that'll do. 210 00:16:29,234 --> 00:16:30,694 - We've got a promotion on. 211 00:16:30,794 --> 00:16:32,734 Add a dollar to try our cheese pockets? 212 00:16:32,834 --> 00:16:34,774 - Your what? - Cheese pockets. 213 00:16:34,874 --> 00:16:36,814 Mixed cheese coated in breadcrumbs. 214 00:16:36,914 --> 00:16:38,994 They're crispy, come with barbecue sauce. 215 00:16:40,155 --> 00:16:43,415 - Um, no, I'm fine. 216 00:16:43,515 --> 00:16:45,495 - All right then, one chicken burger. 217 00:16:45,595 --> 00:16:48,895 That'll be $4.50. Come through to the window. 218 00:16:48,995 --> 00:16:50,615 - Actually, yeah, yeah. 219 00:16:50,715 --> 00:16:53,495 I'll try 'em, the pockets. 220 00:16:53,595 --> 00:16:56,495 [big band music playing] 221 00:16:56,595 --> 00:17:03,595 ♪ ♪ 222 00:17:13,955 --> 00:17:16,755 [siren wailing] 223 00:17:20,475 --> 00:17:22,475 - [sighs] 224 00:17:30,515 --> 00:17:32,515 [groans] 225 00:17:37,675 --> 00:17:39,575 - Hey, chief. What you doing? 226 00:17:39,675 --> 00:17:41,295 - I just need to get some fresh air. 227 00:17:41,395 --> 00:17:43,055 - Walking isn't a good idea with your ankle how it is. 228 00:17:43,155 --> 00:17:44,815 What you need is rest. 229 00:17:44,915 --> 00:17:47,435 - Yeah, what I need is to not be looking at that ceiling anymore. 230 00:17:54,235 --> 00:17:56,555 - So here we are. 231 00:17:58,875 --> 00:18:00,875 Everything you hoped for? 232 00:18:02,075 --> 00:18:03,455 - Well, I'm not missing the ceiling, 233 00:18:03,555 --> 00:18:04,895 if that's what you mean. 234 00:18:04,995 --> 00:18:07,455 [phone ringing] 235 00:18:07,555 --> 00:18:09,095 Oh, crap. I've got to go. 236 00:18:09,195 --> 00:18:10,235 Will you be all right getting back yourself? 237 00:18:10,315 --> 00:18:12,315 - No problem. 238 00:18:18,795 --> 00:18:20,495 [baby cooing] - Congratulations. 239 00:18:20,595 --> 00:18:23,495 [indistinct chatter] 240 00:18:23,595 --> 00:18:25,975 - Here we go. - Oh no, here's trouble. 241 00:18:26,075 --> 00:18:28,335 [laughter] 242 00:18:28,435 --> 00:18:29,775 - Congratulations. 243 00:18:29,875 --> 00:18:32,835 [indistinct chatter] 244 00:18:36,915 --> 00:18:38,915 [elevator bell dings] 245 00:18:52,116 --> 00:18:55,056 - What floor? - Uh, two. 246 00:18:55,156 --> 00:18:58,656 I mean, three. I think. 247 00:18:58,756 --> 00:19:00,936 - Which one is it? - Sorry. 248 00:19:01,036 --> 00:19:05,556 Someone else brought me down. Um, it's three. 249 00:19:08,836 --> 00:19:11,056 [elevator rumbling] 250 00:19:11,156 --> 00:19:13,716 Yeah. Three. 251 00:19:16,396 --> 00:19:18,396 [elevator bell dings] 252 00:19:25,996 --> 00:19:28,896 [tense music] 253 00:19:28,996 --> 00:19:35,996 ♪ ♪ 254 00:19:42,836 --> 00:19:45,936 [faint indistinct chatter] 255 00:19:46,036 --> 00:19:53,036 ♪ ♪ 256 00:20:16,596 --> 00:20:21,176 ♪ ♪ 257 00:20:21,276 --> 00:20:22,696 - Hey, you all right there, mate? 258 00:20:22,796 --> 00:20:23,976 - I don't know where I am. 259 00:20:24,076 --> 00:20:25,416 I don't know where the fuck I am. 260 00:20:25,516 --> 00:20:27,056 - Okay, okay, mate. Calm down. 261 00:20:27,156 --> 00:20:29,376 Just take it easy. All right? 262 00:20:29,476 --> 00:20:31,476 You'll be all right. Come on. 263 00:20:47,236 --> 00:20:48,576 You'll be all right? 264 00:20:48,676 --> 00:20:50,097 - Yeah. Thanks. 265 00:20:50,197 --> 00:20:53,097 [soft dramatic music] 266 00:20:53,197 --> 00:21:00,197 ♪ ♪ 267 00:21:33,117 --> 00:21:35,117 - Hey! 268 00:21:36,837 --> 00:21:38,737 - Hello, lady! You hungry? 269 00:21:38,837 --> 00:21:40,737 - Uh, yeah. I could eat. 270 00:21:40,837 --> 00:21:43,457 - I got us avocado and roast beetroot. 271 00:21:43,557 --> 00:21:46,017 The king and queen of the vegetable world. 272 00:21:46,117 --> 00:21:48,537 - Sounds great. - No, it doesn't. 273 00:21:48,637 --> 00:21:51,257 But it's good. It'll be good for us. 274 00:21:51,357 --> 00:21:53,017 - Yeah. - Um, hey. 275 00:21:53,117 --> 00:21:55,937 We got about 20 minutes till she's ready for consumption. 276 00:21:56,037 --> 00:21:59,057 We could, uh... [big band music plays] 277 00:21:59,157 --> 00:22:02,697 - Oh, now? I just walked in. 278 00:22:02,797 --> 00:22:04,297 - Our wedding is in nine weeks, 279 00:22:04,397 --> 00:22:06,797 and the first dance is not gonna first dance itself. 280 00:22:07,717 --> 00:22:11,397 Now...come to Swayze. 281 00:22:15,437 --> 00:22:18,977 - Ooh, sorry. - And... 282 00:22:19,077 --> 00:22:22,377 - And... - So how was your day? 283 00:22:22,477 --> 00:22:25,097 Did that training officer decide to finally show up? 284 00:22:25,197 --> 00:22:26,417 - No, I had to go to the hospital, 285 00:22:26,517 --> 00:22:28,137 take a statement solo. 286 00:22:28,237 --> 00:22:31,177 This guy was in a car crash, and he woke up with, like, 287 00:22:31,277 --> 00:22:32,577 no memory of who he is. 288 00:22:32,677 --> 00:22:34,017 He can't remember anything. 289 00:22:34,117 --> 00:22:35,337 - Seriously? 290 00:22:35,437 --> 00:22:41,337 ♪ ♪ 291 00:22:41,437 --> 00:22:42,697 - This bloke doesn't even know if he's got 292 00:22:42,797 --> 00:22:44,797 any family out there looking for him. 293 00:22:48,597 --> 00:22:50,737 Honey... - Hmm? 294 00:22:50,837 --> 00:22:55,098 - If we both woke up tomorrow with no memory of each other, 295 00:22:55,198 --> 00:22:57,418 you reckon we'd still get together? 296 00:22:57,518 --> 00:23:00,498 - Of course I do. 297 00:23:00,598 --> 00:23:02,938 - Five years, though. 298 00:23:03,038 --> 00:23:04,658 Five years ago, I was pretty. 299 00:23:04,758 --> 00:23:07,878 - Oh. And you will be again. 300 00:23:09,438 --> 00:23:11,578 Now, come on, let's give it another go from the top. 301 00:23:11,678 --> 00:23:14,258 See if we can make it to the lift this time. 302 00:23:14,358 --> 00:23:18,258 ♪ ♪ 303 00:23:18,358 --> 00:23:21,058 - [gasping] 304 00:23:21,158 --> 00:23:22,458 [eerie music] 305 00:23:22,558 --> 00:23:25,538 [lighter clicking] 306 00:23:25,638 --> 00:23:32,638 ♪ ♪ 307 00:23:38,398 --> 00:23:41,398 [straining] 308 00:23:43,758 --> 00:23:46,458 [banging] 309 00:23:46,558 --> 00:23:49,538 [speaking Greek] 310 00:23:49,638 --> 00:23:52,538 ♪ ♪ 311 00:23:52,638 --> 00:23:54,538 [banging] 312 00:23:54,638 --> 00:23:58,018 Can anyone hear me? 313 00:23:58,118 --> 00:24:00,738 Help me! 314 00:24:00,838 --> 00:24:02,418 [banging] 315 00:24:02,518 --> 00:24:04,298 ♪ ♪ 316 00:24:04,398 --> 00:24:06,978 [banging] 317 00:24:07,078 --> 00:24:08,778 Help me! 318 00:24:08,878 --> 00:24:14,978 ♪ ♪ 319 00:24:15,078 --> 00:24:16,298 - Simple matter. 320 00:24:16,398 --> 00:24:17,578 I'm just telling you I have to go. 321 00:24:17,678 --> 00:24:18,818 - If you leave now, you're going 322 00:24:18,918 --> 00:24:20,498 to injure yourself again. - Yeah. 323 00:24:20,598 --> 00:24:22,018 And if I do, I'll just go to the nearest hospital and-- 324 00:24:22,118 --> 00:24:23,618 - The doctor said he wanted to keep you. 325 00:24:23,718 --> 00:24:25,058 - I know what he said, but I can't just sit here. 326 00:24:25,158 --> 00:24:29,218 - Hey. Is--is everything okay? 327 00:24:29,318 --> 00:24:31,378 - He wants to sign out against medical advice. 328 00:24:31,478 --> 00:24:33,518 Can you please talk some sense into him? 329 00:24:35,918 --> 00:24:38,298 - She's right. You can't just leave. 330 00:24:38,398 --> 00:24:40,098 - Or what? You're gonna stop me? 331 00:24:40,198 --> 00:24:41,898 - You've just been in a car accident. 332 00:24:41,998 --> 00:24:44,258 - I--I've been-- I've been lying here, 333 00:24:44,358 --> 00:24:46,138 waiting for what? 334 00:24:46,238 --> 00:24:47,498 I have nothing. 335 00:24:47,598 --> 00:24:49,778 I have no name, no home, no clothes. 336 00:24:49,878 --> 00:24:52,338 The ones they've given me probably belong to a dead guy. 337 00:24:52,438 --> 00:24:55,258 - You can't just go waltzing into the limbo of the red earth 338 00:24:55,358 --> 00:24:57,498 with nothing but a piece of paper in your hand 339 00:24:57,598 --> 00:25:00,219 and expect things to go well for you. 340 00:25:00,319 --> 00:25:02,839 - It's all I have. 341 00:25:04,839 --> 00:25:07,019 The note said 2:30 today. 342 00:25:07,119 --> 00:25:09,239 Whoever I'm meeting can tell me who I am. 343 00:25:10,719 --> 00:25:12,179 - Here. - No, no, no. 344 00:25:12,279 --> 00:25:13,619 You don't have to do that. - Oh, well, how else 345 00:25:13,719 --> 00:25:15,059 did you plan on getting to Burnt Ridge? 346 00:25:15,159 --> 00:25:17,159 You gonna walk there? 347 00:25:20,879 --> 00:25:22,459 - Thank you, Helen. 348 00:25:22,559 --> 00:25:24,459 You really don't have to do this. 349 00:25:24,559 --> 00:25:26,459 - Yeah, well, you won't take no, 350 00:25:26,559 --> 00:25:31,139 and it's no skin off to be decent, is it? 351 00:25:31,239 --> 00:25:35,259 I put my calling card in there, so you can call me whenever, 352 00:25:35,359 --> 00:25:37,099 seeing as how I'm the only person you know 353 00:25:37,199 --> 00:25:39,199 in the whole wide world and all. 354 00:25:40,599 --> 00:25:42,299 I hope you find what you're looking for. 355 00:25:42,399 --> 00:25:44,179 - Thank you. - Yeah. 356 00:25:44,279 --> 00:25:47,179 [soft dramatic music] 357 00:25:47,279 --> 00:25:54,279 ♪ ♪ 358 00:26:15,119 --> 00:26:22,119 ♪ ♪ 359 00:26:34,919 --> 00:26:36,919 - Burnt Ridge. 360 00:26:48,799 --> 00:26:50,799 [dog barking] 361 00:27:12,520 --> 00:27:13,580 [bell dings] 362 00:27:13,680 --> 00:27:16,380 - Come on in. - You open? 363 00:27:16,480 --> 00:27:18,800 - Well, that's not good for business, is it? 364 00:27:24,520 --> 00:27:25,900 Take your pick, sweetheart. 365 00:27:26,000 --> 00:27:27,820 - I'd like to sit at table number five, 366 00:27:27,920 --> 00:27:29,700 if that's okay. 367 00:27:29,800 --> 00:27:31,380 I'm meant to be meeting someone here, 368 00:27:31,480 --> 00:27:33,540 and they said table five. 369 00:27:33,640 --> 00:27:35,380 - Sure. 370 00:27:35,480 --> 00:27:38,560 Over by the window there, near the corner. 371 00:27:44,240 --> 00:27:45,540 Love your accent. 372 00:27:45,640 --> 00:27:47,640 What brings you all the way out here? 373 00:27:49,040 --> 00:27:50,780 - If I told you, I don't think you'd believe me. 374 00:27:50,880 --> 00:27:52,660 - Mm-hmm. Oh, I've heard some things. 375 00:27:52,760 --> 00:27:55,780 End up working in a place like this, you hear all sorts. 376 00:27:55,880 --> 00:27:58,160 Go on. Try me. 377 00:28:01,360 --> 00:28:03,420 Bloke out there reckons he's lost his memory. 378 00:28:03,520 --> 00:28:06,700 Like, completely. - For real? 379 00:28:06,800 --> 00:28:08,500 - He bashed his melon in a car crash. 380 00:28:08,600 --> 00:28:11,020 Now he doesn't know who he is, where he's from. 381 00:28:11,120 --> 00:28:12,580 Woke up with a note in his pocket 382 00:28:12,680 --> 00:28:14,300 saying to come here today. 383 00:28:14,400 --> 00:28:16,460 I mean, he's either two sausages short of a breakfast 384 00:28:16,560 --> 00:28:18,660 or he's having a laugh. 385 00:28:18,760 --> 00:28:21,060 Either way, I would. 386 00:28:21,160 --> 00:28:24,060 [soft dramatic music] 387 00:28:24,160 --> 00:28:31,160 ♪ ♪ 388 00:28:44,680 --> 00:28:46,680 [bell jingles] 389 00:28:48,160 --> 00:28:49,460 - Afternoon. 390 00:28:49,560 --> 00:28:51,380 - Thanks, Pablo. 391 00:28:51,480 --> 00:28:54,060 [door creaking] 392 00:28:54,160 --> 00:28:56,160 [bell jingles] 393 00:28:56,160 --> 00:28:57,160 - [sighs] 394 00:28:58,440 --> 00:28:59,740 - Stop it. 395 00:28:59,840 --> 00:29:01,380 You're gonna creep the poor bugger out. 396 00:29:01,480 --> 00:29:03,480 Go and take him his drink. 397 00:29:07,240 --> 00:29:09,020 - Hey, how you goin'? 398 00:29:09,120 --> 00:29:11,581 I'll be your waitress today. 399 00:29:11,681 --> 00:29:14,101 Name's Luci. With an "I." 400 00:29:14,201 --> 00:29:15,661 - Hey. 401 00:29:15,761 --> 00:29:18,381 - So I just heard the weirdest thing 402 00:29:18,481 --> 00:29:20,061 I've heard in a long time. 403 00:29:20,161 --> 00:29:23,261 - Yeah, okay, your-- your colleague told you, then? 404 00:29:23,361 --> 00:29:25,501 - Oh, my God. 405 00:29:25,601 --> 00:29:28,001 You're actually being serious, aren't you? 406 00:29:28,961 --> 00:29:32,101 What about your name? You don't remember your name? 407 00:29:32,201 --> 00:29:33,981 - No. - Whoa. 408 00:29:34,081 --> 00:29:37,701 - You know, this isn't a--a joke, all right? 409 00:29:37,801 --> 00:29:42,181 - Sorry, I didn't mean to-- - No, it's--doesn't matter. 410 00:29:42,281 --> 00:29:44,341 - I've never met anyone with amnesia before. 411 00:29:44,441 --> 00:29:45,981 Is there anything that I can do or-- 412 00:29:46,081 --> 00:29:49,581 - Um, you could start by giving me the lemonade. 413 00:29:49,681 --> 00:29:52,941 - Oh, yeah, sorry. Oh! 414 00:29:53,041 --> 00:29:54,781 Oh, my God, I'm so sorry. - No, it's okay. 415 00:29:54,881 --> 00:29:55,941 - Oh, fuck, I'm sorry. - It was my fault. 416 00:29:56,041 --> 00:29:57,461 - No, no, here, let me-- I'll go-- 417 00:29:57,561 --> 00:29:58,641 - You know what? I'm just gonna go and clean up. 418 00:29:58,721 --> 00:30:00,501 - Yeah. Oh, no, sorry. 419 00:30:00,601 --> 00:30:02,261 Our toilets, they're screwed at the moment. 420 00:30:02,361 --> 00:30:04,301 We're--we're actually using the ones over the road. 421 00:30:04,401 --> 00:30:05,821 I can--I can show you. 422 00:30:05,921 --> 00:30:08,041 - No, it's fine. - No, it's all right. 423 00:30:11,441 --> 00:30:13,441 I'm so sorry. 424 00:30:14,161 --> 00:30:16,021 The old couple across the road 425 00:30:16,121 --> 00:30:18,461 are letting us use their toilets whilst ours are down. 426 00:30:18,561 --> 00:30:19,861 - That's really going the extra mile 427 00:30:19,961 --> 00:30:21,581 community-spirit-wise, isn't it? 428 00:30:21,681 --> 00:30:23,981 Letting strangers defecate on your property. 429 00:30:24,081 --> 00:30:26,741 - Oh, well, you know, they get two free meals a day. 430 00:30:26,841 --> 00:30:28,501 - That's a fair trade. 431 00:30:28,601 --> 00:30:31,581 - Hey, um, I didn't mean to laugh at you back there. 432 00:30:31,681 --> 00:30:34,501 I've just got this awkward thing I do when I'm nervous. 433 00:30:34,601 --> 00:30:36,601 [explosion] 434 00:30:36,601 --> 00:30:38,501 [dramatic music] 435 00:30:38,601 --> 00:30:45,601 ♪ ♪ 436 00:30:47,241 --> 00:30:49,461 - Fuck, Sandy. Sandy! 437 00:30:49,561 --> 00:30:50,861 - I'm here. 438 00:30:50,961 --> 00:30:56,141 ♪ ♪ 439 00:30:56,241 --> 00:30:59,241 [fire crackling] 440 00:31:01,081 --> 00:31:02,781 - Hi. [laughs nervously] 441 00:31:02,881 --> 00:31:05,821 I'm Helen, the one who really doesn't want to do this bit. 442 00:31:05,921 --> 00:31:07,581 [chuckles] 443 00:31:07,681 --> 00:31:09,301 I mean, it's hard, right? 444 00:31:09,401 --> 00:31:12,341 Like, double hard these days 'cause people are saying, 445 00:31:12,441 --> 00:31:14,982 "It's okay to be bigger. It's time to own it. 446 00:31:15,082 --> 00:31:16,662 Love your lard." [chuckles] 447 00:31:16,762 --> 00:31:18,762 But they don't mean it, do they? 448 00:31:20,682 --> 00:31:22,182 No, that was a genuine question. 449 00:31:22,282 --> 00:31:25,182 [laughter] 450 00:31:25,282 --> 00:31:29,142 So now I feel this pressure to, you know, be in love 451 00:31:29,242 --> 00:31:32,182 with the fat bits on my body, which I don't actually love, 452 00:31:32,282 --> 00:31:36,982 and if I don't own it and "love the lard," 453 00:31:37,082 --> 00:31:41,142 then, well, I'm not a real woman, am I? 454 00:31:41,242 --> 00:31:45,222 [soft dramatic music] 455 00:31:45,322 --> 00:31:46,982 It's, like, embarrassing to lose the weight 456 00:31:47,082 --> 00:31:50,862 'cause then I've given in. [chuckles] 457 00:31:50,962 --> 00:31:52,982 I can't win. 458 00:31:53,082 --> 00:31:55,062 It's like I'm on a highway going 80, 459 00:31:55,162 --> 00:31:56,982 and that's the minimum speed limit, 460 00:31:57,082 --> 00:32:00,462 but there are just road bumps everywhere. 461 00:32:00,562 --> 00:32:04,782 ♪ ♪ 462 00:32:04,882 --> 00:32:06,422 [clears throat] 463 00:32:06,522 --> 00:32:09,702 Or maybe it's just a hell of a way to talk myself into 464 00:32:09,802 --> 00:32:12,142 a big ol' plate of sausages. 465 00:32:12,242 --> 00:32:14,182 [laughter] 466 00:32:14,282 --> 00:32:16,302 [applause] 467 00:32:16,402 --> 00:32:18,542 Thank you. - Wasn't so hard, was it?, hey? 468 00:32:18,642 --> 00:32:22,182 All right, so it's been a few weeks 469 00:32:22,282 --> 00:32:24,362 since we all shared our favourite low-cal recipe. 470 00:32:26,122 --> 00:32:27,622 - How was it? 471 00:32:27,722 --> 00:32:31,622 - I think, you know, first go, you'll get used to it. 472 00:32:31,722 --> 00:32:33,742 - I'm especially keen to hear how you've all been going 473 00:32:33,842 --> 00:32:36,182 with our vegetable of the month. [phone buzzing] 474 00:32:36,282 --> 00:32:37,562 How have you been cooking the beautiful beetroot? 475 00:32:37,642 --> 00:32:39,102 [phone buzzing] 476 00:32:39,202 --> 00:32:40,662 Sally, let's start with you. - [mouthing words] 477 00:32:40,762 --> 00:32:42,462 - If it's anything like your mint 478 00:32:42,562 --> 00:32:45,782 and cottage cheese stuffed zucchinis, I'm all ears. 479 00:32:45,882 --> 00:32:47,302 - Sorry. 480 00:32:47,402 --> 00:32:49,942 Um, Helen Chambers speaking. - Hey. 481 00:32:50,042 --> 00:32:51,262 This is Sergeant Lammon 482 00:32:51,362 --> 00:32:52,902 from the Burnt Ridge Police Force. 483 00:32:53,002 --> 00:32:55,022 I was told that you're the detective I should call. 484 00:32:55,122 --> 00:32:59,542 - Oh, well, uh, I'm not actually a--but, yeah, 485 00:32:59,642 --> 00:33:01,462 I'm sort of running with this one. 486 00:33:01,562 --> 00:33:03,502 Are you at the crash site? - Yeah. 487 00:33:03,602 --> 00:33:05,622 There's--there's not a whole lot here, I'm afraid. 488 00:33:05,722 --> 00:33:08,422 - [sighs] So no wallet, or phone? 489 00:33:08,522 --> 00:33:10,062 Nothing at all? - No. 490 00:33:10,162 --> 00:33:12,262 Just one thing away from where the crash happened. 491 00:33:12,362 --> 00:33:14,422 We reckon it must've rolled out the car. 492 00:33:14,522 --> 00:33:15,982 - Well, what is it? 493 00:33:16,082 --> 00:33:18,862 - Something that shoots but never kills. 494 00:33:18,962 --> 00:33:21,103 - What? Like a potato gun? 495 00:33:21,203 --> 00:33:26,743 ♪ ♪ 496 00:33:26,843 --> 00:33:29,483 [indistinct radio chatter] 497 00:33:36,243 --> 00:33:39,303 - What are you thinking about? 498 00:33:39,403 --> 00:33:40,703 - Either I have the worst luck in the world 499 00:33:40,803 --> 00:33:42,803 or someone's trying to kill me. 500 00:33:43,483 --> 00:33:45,383 - To be fair, I think having the worst luck in the world 501 00:33:45,483 --> 00:33:47,823 would be someone trying to kill you. 502 00:33:47,923 --> 00:33:49,923 - That's a good point. 503 00:33:53,803 --> 00:33:55,583 I'm already wearing a dead man's clothes, 504 00:33:55,683 --> 00:33:57,263 so I've come prepared. 505 00:33:57,363 --> 00:33:59,383 - Here you go, guys. - Cheers. 506 00:33:59,483 --> 00:34:01,483 - Thank you. 507 00:34:03,643 --> 00:34:05,803 - Why would somebody want me dead? 508 00:34:12,043 --> 00:34:14,043 Oh, fuck me, that's lovely. 509 00:34:15,323 --> 00:34:16,543 Hope I didn't used to be an alcoholic. 510 00:34:16,643 --> 00:34:18,643 - [chuckles] 511 00:34:20,083 --> 00:34:23,143 [soft tense music] 512 00:34:23,243 --> 00:34:30,243 ♪ ♪ 513 00:34:45,003 --> 00:34:47,003 - Hey. 514 00:34:48,043 --> 00:34:50,903 - Sorry. Is this it? 515 00:34:51,003 --> 00:34:53,263 - There's only two places to stay in this town, 516 00:34:53,363 --> 00:34:56,023 and the other one's best avoided for hygiene reasons. 517 00:34:56,123 --> 00:34:57,863 - [chuckles] 518 00:34:57,963 --> 00:34:59,703 - Plus, it's-- it's pretty low odds 519 00:34:59,803 --> 00:35:01,803 these two are trying to kill you. 520 00:35:05,003 --> 00:35:07,003 - Cheers. - No worries. 521 00:35:18,043 --> 00:35:20,043 [knocks] 522 00:35:25,924 --> 00:35:27,944 - Hi. Um... 523 00:35:28,044 --> 00:35:30,684 I'm looking for a--a place to stay. 524 00:35:33,244 --> 00:35:36,264 - Hi, come in. Come in. 525 00:35:36,364 --> 00:35:38,064 - I was just saying to your man there 526 00:35:38,164 --> 00:35:39,584 that I'm looking for a room. 527 00:35:39,684 --> 00:35:41,464 I'm afraid I don't have much. 528 00:35:41,564 --> 00:35:44,384 - Oh, don't worry about Ralphie. He can't hear a thing. 529 00:35:44,484 --> 00:35:47,824 Could do, mind, if he actually had half a brain cell 530 00:35:47,924 --> 00:35:50,344 and put his hearing aid in! - I'm sorry. 531 00:35:50,444 --> 00:35:52,784 I--I don't mean to-- - Don't you worry about a thing. 532 00:35:52,884 --> 00:35:55,224 He's just being a disappointment. 533 00:35:55,324 --> 00:35:57,944 - Um, smallest room's $30, if that suits? 534 00:35:58,044 --> 00:36:00,044 - Yeah. 535 00:36:04,444 --> 00:36:08,624 - Hey, why don't we just call it 20? 536 00:36:08,724 --> 00:36:10,724 - Thank you. 537 00:36:12,004 --> 00:36:14,664 - Not like we're busy anyway. 538 00:36:14,764 --> 00:36:17,264 I'll get you a key so you can come and go. 539 00:36:17,364 --> 00:36:19,384 We want you to feel at home here, all right? 540 00:36:19,484 --> 00:36:21,684 That's how we do things out here. 541 00:36:23,004 --> 00:36:25,004 There you go, Ralph. 542 00:36:26,284 --> 00:36:29,144 Ah, we could have a cuppa and watch "Australian Survivor" 543 00:36:29,244 --> 00:36:31,864 if you like; they're in Tribal Council. 544 00:36:31,964 --> 00:36:34,584 I reckon Pete's gonna get the heave-ho tonight 545 00:36:34,684 --> 00:36:36,464 for being a big ol' shit, 546 00:36:36,564 --> 00:36:39,244 but they like to mix it up sometimes, don't they? 547 00:36:44,124 --> 00:36:46,124 You all right? 548 00:36:46,764 --> 00:36:51,044 - I'm fine. - You don't look fine. 549 00:36:52,524 --> 00:36:54,524 You look like you could use a hug. 550 00:36:55,564 --> 00:36:57,564 - Oh, no. Don't worry. I'm really-- 551 00:36:59,404 --> 00:37:00,744 - I've been around long enough to know 552 00:37:00,844 --> 00:37:02,844 when someone's going through the wringer. 553 00:37:03,764 --> 00:37:05,464 You'll be okay. 554 00:37:05,564 --> 00:37:07,564 You're safe here. 555 00:37:09,324 --> 00:37:12,324 - [crying, sniffles] 556 00:37:13,964 --> 00:37:17,164 Sorry. It's been a long day. 557 00:37:19,564 --> 00:37:22,184 Jesus, so embarrassing. [sniffles] 558 00:37:22,284 --> 00:37:24,284 - You don't need to explain. 559 00:37:25,284 --> 00:37:28,184 - [panting] 560 00:37:28,284 --> 00:37:31,185 [ominous music] 561 00:37:31,285 --> 00:37:38,285 ♪ ♪ 562 00:37:49,085 --> 00:37:52,285 [strains] 563 00:37:56,725 --> 00:37:59,725 [coughing] 564 00:38:03,245 --> 00:38:06,245 [phone ringing] 565 00:38:23,845 --> 00:38:25,705 - Fuck! Shit! 566 00:38:25,805 --> 00:38:28,705 [phone ringing] 567 00:38:28,805 --> 00:38:31,025 ♪ ♪ 568 00:38:31,125 --> 00:38:33,125 Ugh! 569 00:38:33,725 --> 00:38:35,725 [knocks] 570 00:38:37,685 --> 00:38:40,805 - Sorry. Someone's on the phone for you. 571 00:38:48,205 --> 00:38:50,205 - Cheers. 572 00:38:52,365 --> 00:38:54,985 - Oh, there, phone. 573 00:38:55,085 --> 00:38:57,985 [tense music] 574 00:38:58,085 --> 00:39:01,265 ♪ ♪ 575 00:39:01,365 --> 00:39:03,305 - Hello? - Found you! 576 00:39:03,405 --> 00:39:05,345 Not that it was hard. [chuckles] 577 00:39:05,445 --> 00:39:07,465 Only two places to stay in Burnt Ridge. 578 00:39:07,565 --> 00:39:09,105 It's me, by the way. 579 00:39:09,205 --> 00:39:10,985 Your, uh, only friend in the whole world. 580 00:39:11,085 --> 00:39:12,465 - Helen. 581 00:39:12,565 --> 00:39:14,705 - You remembered my name! - Course. 582 00:39:14,805 --> 00:39:17,365 I bet you can't remember mine, though, huh? 583 00:39:18,405 --> 00:39:20,145 - [stammers] 584 00:39:20,245 --> 00:39:21,665 - Sorry, that--that was weird. 585 00:39:21,765 --> 00:39:25,445 - No, right, 'cause you don't...have one. 586 00:39:27,765 --> 00:39:29,965 Hey, how was your meeting? The note? 587 00:39:31,445 --> 00:39:33,866 - Uh, yeah. They--they didn't show up. 588 00:39:33,966 --> 00:39:36,386 - Ah, crackers. Sorry. 589 00:39:36,486 --> 00:39:38,306 Not a pork sausage on this end either 590 00:39:38,406 --> 00:39:40,146 in terms of identifying you, 591 00:39:40,246 --> 00:39:43,426 but I did have the locals re-check the crash site, 592 00:39:43,526 --> 00:39:45,106 and they did find something. 593 00:39:45,206 --> 00:39:46,986 Something that, uh, 594 00:39:47,086 --> 00:39:49,386 "shoots but never kills," is what the fella said. 595 00:39:49,486 --> 00:39:51,486 - Like a potato gun? 596 00:39:52,686 --> 00:39:54,886 - That is so weird, because that's what-- 597 00:39:56,206 --> 00:39:58,186 Uh, never mind. 598 00:39:58,286 --> 00:40:01,146 Uh, no, a camera. Disposable one. 599 00:40:01,246 --> 00:40:02,906 - And they think it's mine? 600 00:40:03,006 --> 00:40:05,826 - Gotta be, out on the back of beyond like that. 601 00:40:05,926 --> 00:40:08,266 Listen, we had the photos developed and scanned. 602 00:40:08,366 --> 00:40:10,266 I can email them over if you'd like. 603 00:40:10,366 --> 00:40:12,186 - I don't have an email address. 604 00:40:12,286 --> 00:40:14,266 Well, not that I can remember anyway. 605 00:40:14,366 --> 00:40:16,366 I mean, I can-- - Hey, here you go, love. 606 00:40:17,926 --> 00:40:21,186 - Thank you. Um, actually, you know, hold on. 607 00:40:21,286 --> 00:40:26,346 If you could send them to Sue@BLodge.com.au, 608 00:40:26,446 --> 00:40:27,666 that would be great. 609 00:40:27,766 --> 00:40:30,346 [keys clacking] 610 00:40:30,446 --> 00:40:31,946 - Okay, yeah. 611 00:40:32,046 --> 00:40:34,626 Take a look and see if it knocks something loose for you. 612 00:40:34,726 --> 00:40:36,786 And no worries if not. 613 00:40:36,886 --> 00:40:38,946 I will find out what your name is. 614 00:40:39,046 --> 00:40:42,146 Anyway, um, I'll email the pictures now. 615 00:40:42,246 --> 00:40:44,246 You take care. 616 00:40:46,646 --> 00:40:48,306 - What are you doing at my desk? 617 00:40:48,406 --> 00:40:52,866 - Oh, well, I don't have a desk yet, so I just thought... 618 00:40:52,966 --> 00:40:54,426 But I can leave. 619 00:40:54,526 --> 00:40:56,526 - Yeah. - Yeah. 620 00:40:57,686 --> 00:41:00,586 - Right. 621 00:41:00,686 --> 00:41:04,206 Sorry about that. Ralph's a bit of a magpie. 622 00:41:05,286 --> 00:41:08,726 Okay, there it is. There you go. 623 00:41:19,206 --> 00:41:20,906 [gasps] 624 00:41:21,006 --> 00:41:24,826 The Nala Stone Men. Maybe that's why you're here. 625 00:41:24,926 --> 00:41:27,626 - Excuse me? - The Nala Stone Men. 626 00:41:27,726 --> 00:41:30,546 They are beautiful. Better in person. 627 00:41:30,646 --> 00:41:32,466 - What is this? Is this close? 628 00:41:32,566 --> 00:41:35,706 - Uh, 10k from here, love. 629 00:41:35,806 --> 00:41:38,346 - I need to go. - Be closed now. 630 00:41:38,446 --> 00:41:40,027 - I just need to get there. 631 00:41:40,127 --> 00:41:42,667 - I can take you in the morning, if you like. 632 00:41:42,767 --> 00:41:43,987 - Thanks. 633 00:41:44,087 --> 00:41:46,267 - Meantime, how about that cuppa? 634 00:41:46,367 --> 00:41:48,347 Can watch the end of "Survivor." 635 00:41:48,447 --> 00:41:50,587 I'll bring you up to scratch, 'cause Nathan just-- 636 00:41:50,687 --> 00:41:54,747 - Yeah, I'm really tired, but I--you know what? 637 00:41:54,847 --> 00:41:56,547 Um, yeah, sure. 638 00:41:56,647 --> 00:41:59,167 Why don't we watch the "Survivor"? 639 00:42:00,767 --> 00:42:03,627 - So tonight, as you all know, 640 00:42:03,727 --> 00:42:05,987 you have to vote someone out. 641 00:42:06,087 --> 00:42:08,987 [soft dramatic music] 642 00:42:09,087 --> 00:42:16,087 ♪ ♪ 643 00:42:29,127 --> 00:42:30,587 - Excuse me, miss. 644 00:42:30,687 --> 00:42:32,027 You couldn't help me with something, could you? 645 00:42:32,127 --> 00:42:33,387 - Sure. 646 00:42:33,487 --> 00:42:35,267 - I heard there was a man brought in 647 00:42:35,367 --> 00:42:37,387 in an accident out near Burnt Ridge. 648 00:42:37,487 --> 00:42:39,547 - Um, the guy who didn't know his name? 649 00:42:39,647 --> 00:42:41,867 - You know which room he's in? 650 00:42:41,967 --> 00:42:44,627 I called before, and they said he was around here, but... 651 00:42:44,727 --> 00:42:46,187 - Oh, he discharged himself yesterday. 652 00:42:46,287 --> 00:42:47,667 He's gone, but now you're here. 653 00:42:47,767 --> 00:42:49,227 Maybe you can help tell us who he is. 654 00:42:49,327 --> 00:42:52,127 Guy's lost his memory. - Where'd he go? 655 00:42:53,807 --> 00:42:55,787 - If you'd like to leave your name and number, 656 00:42:55,887 --> 00:42:57,787 I could pass on your details. 657 00:42:57,887 --> 00:43:00,527 - He didn't say where he was going? 658 00:43:02,287 --> 00:43:04,287 - Sir, if you just-- - Never mind. 659 00:43:06,607 --> 00:43:08,587 You've been a great help. 660 00:43:08,687 --> 00:43:11,267 You know, my mother was a nurse. 661 00:43:11,367 --> 00:43:13,027 It's fine work you people do. 662 00:43:13,127 --> 00:43:15,167 It's fine work. 663 00:43:19,847 --> 00:43:21,847 [window creaks] 664 00:43:24,767 --> 00:43:27,367 [whirring] 665 00:43:31,967 --> 00:43:33,827 Hey. Swallowed my ticket. 666 00:43:33,927 --> 00:43:36,347 - Oh, it's playing silly buggers at the mo. 667 00:43:36,447 --> 00:43:37,707 I'll have to lift it up. 668 00:43:37,807 --> 00:43:39,907 - Appreciate it. - No, it's no bother. 669 00:43:40,007 --> 00:43:42,287 - You know, my mother worked in a parking lot. 670 00:43:43,687 --> 00:43:46,148 It's fine work you people do. 671 00:43:46,248 --> 00:43:48,248 It's fine work. 672 00:43:51,448 --> 00:43:54,348 [dramatic music] 673 00:43:54,448 --> 00:43:55,508 ♪ ♪ 674 00:43:55,608 --> 00:43:58,508 [whistling] 675 00:43:58,608 --> 00:44:05,608 ♪ ♪ 676 00:44:20,008 --> 00:44:23,008 - [gasping] 677 00:44:46,008 --> 00:44:47,628 - Hot, dry, and gusty conditions 678 00:44:47,728 --> 00:44:48,808 are likely to lead to elevated fire dangers... 679 00:44:48,888 --> 00:44:50,888 [cracking knuckles] 680 00:44:50,888 --> 00:44:53,388 - Oof. [laughs] 681 00:44:53,488 --> 00:44:57,148 - I'm sorry. It's a habit, I guess. 682 00:44:57,248 --> 00:44:58,868 - Remember to stay up to date 683 00:44:58,968 --> 00:45:00,708 with the latest forecast and warnings 684 00:45:00,808 --> 00:45:02,508 for your location on our website, 685 00:45:02,608 --> 00:45:04,068 on our social media pages, 686 00:45:04,168 --> 00:45:06,468 or by tuning into our daily updates. 687 00:45:06,568 --> 00:45:08,028 That's it from the weather then. 688 00:45:08,128 --> 00:45:09,668 Back to you, Miranda. 689 00:45:09,768 --> 00:45:11,988 - Thanks, Jim. Here's the headlines again. 690 00:45:12,088 --> 00:45:14,308 Major Crimes investigators have been sent 691 00:45:14,408 --> 00:45:16,188 to the small town of Burnt Ridge 692 00:45:16,288 --> 00:45:17,788 after an explosion there 693 00:45:17,888 --> 00:45:20,068 turned out to have been caused by a bomb. 694 00:45:20,168 --> 00:45:22,188 There were no causalities. 695 00:45:22,288 --> 00:45:25,368 We'll bring you more on that story as it develops. 696 00:45:27,128 --> 00:45:29,148 A 67-year-old man from Georgetown-- 697 00:45:29,248 --> 00:45:31,708 - A bomb? 698 00:45:31,808 --> 00:45:34,688 Jeez, that's a turn-up. 699 00:45:37,208 --> 00:45:40,908 - Yeah. That's one way of looking at it. 700 00:45:41,008 --> 00:45:48,008 ♪ ♪ 701 00:46:00,449 --> 00:46:02,789 - This bringing anything back? 702 00:46:02,889 --> 00:46:09,889 ♪ ♪ 703 00:46:22,409 --> 00:46:24,489 - No, I kind of thought that maybe I would... 704 00:46:26,809 --> 00:46:29,269 I don't know. 705 00:46:29,369 --> 00:46:31,369 There'd be something that would help me remember. 706 00:46:34,849 --> 00:46:36,589 - What now? 707 00:46:36,689 --> 00:46:38,749 - Now... 708 00:46:38,849 --> 00:46:42,209 now I have no idea. 709 00:47:02,809 --> 00:47:05,809 [chimes clinking] 710 00:47:18,609 --> 00:47:20,609 Hey, does that thing work? 711 00:47:21,329 --> 00:47:22,909 - Uh, sure. 712 00:47:23,009 --> 00:47:25,009 - And you still have the recordings? 713 00:47:25,849 --> 00:47:28,109 - Mate, who are you? - Yeah. 714 00:47:28,209 --> 00:47:29,589 I need to--I need to see the footage. 715 00:47:29,689 --> 00:47:31,689 Anything you have from before three days ago. 716 00:47:32,569 --> 00:47:33,869 - Why? 717 00:47:33,969 --> 00:47:35,469 We don't just give that to anyone. 718 00:47:35,569 --> 00:47:37,869 - Just show the man what he needs to see. 719 00:47:37,969 --> 00:47:40,629 This fella here was in a major car crash. 720 00:47:40,729 --> 00:47:42,269 Doesn't remember a bloody thing. 721 00:47:42,369 --> 00:47:44,589 Doesn't even know who he is from Adam. 722 00:47:44,689 --> 00:47:46,509 - I know I was in here before the accident. 723 00:47:46,609 --> 00:47:48,509 I'm hoping there's something on that camera 724 00:47:48,609 --> 00:47:50,269 that can help me to explain why. 725 00:47:50,369 --> 00:47:53,990 Anyone I was with, anyone I was seen talking to. 726 00:47:54,090 --> 00:47:55,550 - You? 727 00:47:55,650 --> 00:47:58,310 You've got, like, amnesia? - Yeah. 728 00:47:58,410 --> 00:47:59,710 - Mate! [laughs] 729 00:47:59,810 --> 00:48:01,750 That is awesome! 730 00:48:01,850 --> 00:48:04,910 - Yeah, it's really not. - It's all on a hard drive. 731 00:48:05,010 --> 00:48:07,010 Should still be on here. 732 00:48:15,530 --> 00:48:17,270 Oh, yeah. When am I looking at? 733 00:48:17,370 --> 00:48:20,270 - Um, let's go back to the date of the crash, so 24th. 734 00:48:20,370 --> 00:48:23,270 [dramatic guitar music] 735 00:48:23,370 --> 00:48:24,510 ♪ ♪ 736 00:48:24,610 --> 00:48:26,390 - This is so exciting. 737 00:48:26,490 --> 00:48:29,070 Right, okay. 738 00:48:29,170 --> 00:48:30,590 Here we go. 739 00:48:30,690 --> 00:48:34,990 ♪ ♪ 740 00:48:35,090 --> 00:48:36,630 - There. 741 00:48:36,730 --> 00:48:43,730 ♪ ♪ 742 00:48:52,130 --> 00:48:55,650 Uh, what the hell am I... 743 00:48:59,170 --> 00:49:02,650 What happened to my shirt? I look terrible. 744 00:49:11,530 --> 00:49:14,090 Why am I buying a fluffy koala? 745 00:49:16,610 --> 00:49:18,110 - I can tell you what you're saying. 746 00:49:18,210 --> 00:49:19,550 - Ralphie will lip-read it for you. 747 00:49:19,650 --> 00:49:22,550 - Uh, right. Yeah, okay. 748 00:49:22,650 --> 00:49:29,550 ♪ ♪ 749 00:49:29,650 --> 00:49:32,170 - You're asking where the nearest servo is. 750 00:49:33,770 --> 00:49:35,270 She's giving directions... 751 00:49:35,370 --> 00:49:38,430 [suspenseful music] 752 00:49:38,530 --> 00:49:42,270 To the Saddlepack Roadhouse. 753 00:49:42,370 --> 00:49:44,190 ♪ ♪ 754 00:49:44,290 --> 00:49:47,630 - Well, thanks. 755 00:49:47,730 --> 00:49:50,110 - Saddlepack's just down the road from here. 756 00:49:50,210 --> 00:49:57,050 ♪ ♪ 757 00:50:39,171 --> 00:50:40,911 - Yeah, here he is. 758 00:50:41,011 --> 00:50:42,791 Mr. Comedian. 759 00:50:42,891 --> 00:50:45,671 - You know me? - No, don't know you, mate. 760 00:50:45,771 --> 00:50:48,111 - No, but I mean, we've met? 761 00:50:48,211 --> 00:50:51,091 Sorry, I--I have trouble with my memory. 762 00:50:53,731 --> 00:50:54,911 - You were in here a few days ago. 763 00:50:55,011 --> 00:50:56,271 You got some petrol, 764 00:50:56,371 --> 00:50:58,351 then you signed for the toilet key. 765 00:50:58,451 --> 00:51:01,291 - Why would you--why would you have to sign for the toilet key? 766 00:51:06,171 --> 00:51:07,951 - Are you serious? - I don't know, it's just like-- 767 00:51:08,051 --> 00:51:10,591 it's not like people are trying to buy it. 768 00:51:10,691 --> 00:51:12,311 Hold on, you--you-- so you're saying that-- 769 00:51:12,411 --> 00:51:13,551 you're saying I signed for it? 770 00:51:13,651 --> 00:51:16,431 I signed my name? Can I see that? 771 00:51:16,531 --> 00:51:18,531 - [sighs] 772 00:51:23,811 --> 00:51:25,811 Like I said, Mr. Comedian. 773 00:51:31,451 --> 00:51:33,451 Comedian. 774 00:51:36,931 --> 00:51:38,191 - Hold on, so, um-- 775 00:51:38,291 --> 00:51:42,751 so I signed my name and then what? 776 00:51:42,851 --> 00:51:45,751 Tell me. 777 00:51:45,851 --> 00:51:47,851 - You went to the toilet. 778 00:51:49,131 --> 00:51:51,131 [under breath] Jesus. 779 00:51:52,931 --> 00:51:54,931 - Can I? 780 00:52:01,611 --> 00:52:03,832 - You'll bring it back, yeah? - Yeah. 781 00:52:03,932 --> 00:52:05,992 - Yeah? - Yeah. 782 00:52:06,092 --> 00:52:07,992 - Out front, around the back. 783 00:52:08,092 --> 00:52:10,992 [dramatic music] 784 00:52:11,092 --> 00:52:18,092 ♪ ♪ 785 00:52:37,332 --> 00:52:40,332 [door creaking] 786 00:52:46,012 --> 00:52:48,912 [flies buzzing] 787 00:52:49,012 --> 00:52:51,912 [soft dramatic music] 788 00:52:52,012 --> 00:52:59,012 ♪ ♪ 789 00:53:33,172 --> 00:53:36,072 [suspenseful music] 790 00:53:36,172 --> 00:53:42,812 ♪ ♪ 791 00:54:08,813 --> 00:54:11,713 ["If I Didn't Care" by the Ink Spots playing] 792 00:54:11,813 --> 00:54:18,233 ♪ ♪ 793 00:54:18,333 --> 00:54:23,193 - ♪ If I didn't care ♪ 794 00:54:23,293 --> 00:54:24,953 ♪ ♪ 795 00:54:25,053 --> 00:54:29,353 ♪ More than words can say ♪ 796 00:54:29,453 --> 00:54:31,753 ♪ ♪ 797 00:54:31,853 --> 00:54:35,633 ♪ If I didn't care ♪ 798 00:54:35,733 --> 00:54:38,633 [ominous music] 799 00:54:38,733 --> 00:54:45,493 ♪ ♪ 800 00:55:14,893 --> 00:55:17,893 [phone ringing] 801 00:55:25,213 --> 00:55:28,113 [phone ringing] 802 00:55:28,213 --> 00:55:35,213 ♪ ♪ 803 00:55:51,133 --> 00:55:54,673 - Hello? - Oh, oh, oh! Oh! 804 00:55:54,773 --> 00:55:57,673 - Hello? - Oh, man, oh, man, oh, man. 805 00:55:57,773 --> 00:56:00,493 Thank fucking God! Thank fucking God! 806 00:56:02,573 --> 00:56:07,393 You have to help me. Please help me. 807 00:56:07,493 --> 00:56:09,493 [dramatic music] 808 00:56:11,453 --> 00:56:12,793 - Who is this? 809 00:56:12,893 --> 00:56:15,794 [Mick Harvey's "Out of Time Man"] 810 00:56:15,894 --> 00:56:22,894 ♪ ♪ 811 00:56:27,454 --> 00:56:30,994 - ♪ I'm walking out for love ♪ 812 00:56:31,094 --> 00:56:32,674 ♪ I'm walking out really down ♪ 813 00:56:32,774 --> 00:56:34,394 ♪ Really cool breeze ♪ 814 00:56:34,494 --> 00:56:36,274 ♪ I'm gonna be late again ♪ 815 00:56:36,374 --> 00:56:37,994 ♪ Driver wait for me please ♪ 816 00:56:38,094 --> 00:56:39,994 ♪ I'm running all in vain ♪ 817 00:56:40,094 --> 00:56:42,094 ♪ Trying to catch this train ♪ 55504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.