All language subtitles for The Brown Bunny.2003.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:06:15,195 --> 00:06:17,726 - Hi. - Hello. 4 00:06:19,998 --> 00:06:22,311 Did you just come from the race track? 5 00:06:22,902 --> 00:06:24,532 - Did you win? - No. 6 00:06:26,440 --> 00:06:28,753 - How much is this? -$2. 7 00:06:31,546 --> 00:06:34,786 - Will you be racing again? - Going to California. 8 00:06:35,579 --> 00:06:38,587 - I've got to be there by Friday. - California? 9 00:06:38,683 --> 00:06:40,629 I always wanted to go to California. 10 00:06:40,683 --> 00:06:42,244 - Really? - Yes. 11 00:06:42,719 --> 00:06:44,792 -It's nice there. - Is it? 12 00:06:46,392 --> 00:06:47,985 I thought it would be. 13 00:06:48,290 --> 00:06:50,638 - Is your name Violet? - Yes, it is. 14 00:06:53,631 --> 00:06:56,363 - Who made the necklace? - I made it. 15 00:07:00,970 --> 00:07:03,251 You think you'd want to come with me? 16 00:07:05,241 --> 00:07:06,870 I don't even know you. 17 00:07:11,645 --> 00:07:13,549 Please? 18 00:07:22,825 --> 00:07:23,998 Please? 19 00:07:27,964 --> 00:07:29,556 Please come with me. 20 00:09:05,717 --> 00:09:07,097 I like your face. 21 00:09:26,934 --> 00:09:29,545 - Okay, you have to get your things. - Okay. 22 00:09:30,172 --> 00:09:31,553 Five minutes. 23 00:09:32,077 --> 00:09:33,250 Okay. 24 00:09:38,783 --> 00:09:40,228 Hey, Violet. 25 00:09:43,051 --> 00:09:44,190 Come here. 26 00:10:01,236 --> 00:10:03,138 I like you a whole lot. 27 00:10:03,271 --> 00:10:04,944 I like you, too. 28 00:10:12,312 --> 00:10:14,418 - Okay, hurry up. - I will. 29 00:15:46,951 --> 00:15:51,583 Hi, Mrs. Lemon? My name is Bud. I'm a friend of Daisy's. 30 00:15:51,920 --> 00:15:55,087 I used to live next door here, a long time ago. 31 00:15:55,392 --> 00:15:56,561 Who are you? 32 00:15:56,923 --> 00:16:00,594 I'm Bud Clay. I grew up next door. I used to live right next door. 33 00:16:00,695 --> 00:16:03,532 My father was David Clay. My mother was Norma Clay. 34 00:16:03,598 --> 00:16:05,433 - You want to come in? - Sure. 35 00:16:31,828 --> 00:16:34,296 - Is that Daisy's bunny? - Yes. 36 00:16:36,998 --> 00:16:38,557 That's her bunny. 37 00:16:41,500 --> 00:16:44,632 I haven't heard from her. She hasn't called. 38 00:16:47,241 --> 00:16:49,766 I don't know why she hasn't called. 39 00:16:53,140 --> 00:16:54,918 I wish I knew why. 40 00:17:08,793 --> 00:17:10,989 The bunny looks so small still. 41 00:17:12,361 --> 00:17:15,038 She's had that bunny rabbit a long time. 42 00:17:17,699 --> 00:17:19,408 That's the cutest bunny. 43 00:17:22,136 --> 00:17:23,733 Where do you live now? 44 00:17:23,971 --> 00:17:27,639 I live in Los Angeles. Daisy and I lived together in Los Angeles. 45 00:17:29,514 --> 00:17:32,756 We have a small house and... 46 00:17:32,813 --> 00:17:35,909 - Do you have any children? - No, we haven't had children. 47 00:17:35,980 --> 00:17:38,455 - No? - No. 48 00:17:40,689 --> 00:17:42,588 We were going to have a baby. 49 00:17:43,988 --> 00:17:45,731 And what happened? 50 00:17:55,668 --> 00:17:57,136 I don't know. 51 00:18:10,680 --> 00:18:12,481 I don't know what happened. 52 00:18:18,926 --> 00:18:20,370 Who are you? 53 00:18:21,491 --> 00:18:23,200 I don't remember you. 54 00:18:23,260 --> 00:18:25,570 - You don't remember me? - No, I don't. 55 00:18:28,097 --> 00:18:31,739 I grew up next door. I remember you. 56 00:18:34,338 --> 00:18:36,010 I lived right next door. 57 00:18:36,071 --> 00:18:39,170 I'm Daisy's friend from childhood. 58 00:18:39,909 --> 00:18:43,247 And then we lived together in California. 59 00:18:44,781 --> 00:18:48,965 You visited us once. Do you remember when you came to California to visit us? 60 00:18:53,553 --> 00:18:57,803 Maybe. It's been such a long time. I don't remember. 61 00:18:58,358 --> 00:19:01,637 But maybe I did visit, once or twice. 62 00:19:11,205 --> 00:19:13,813 I used to play in the backyard all the time. 63 00:19:14,643 --> 00:19:18,252 We had a pool at my house, but it wasn't nice. 64 00:19:24,150 --> 00:19:28,657 - I would go in your pool with Daisy. - With Daisy? 65 00:19:29,217 --> 00:19:32,465 Yes, she would let me swim in your pool. 66 00:19:32,891 --> 00:19:35,018 We would go in there all the time. 67 00:19:36,426 --> 00:19:38,898 - Your daughter liked swimming. - Yes. 68 00:19:39,398 --> 00:19:42,928 - She liked it a lot. - Yes. 69 00:19:48,241 --> 00:19:49,264 Yes. 70 00:19:58,680 --> 00:20:00,356 I have to get going now. 71 00:25:28,551 --> 00:25:30,225 These are the bunnies? 72 00:25:34,156 --> 00:25:35,569 Are these adult bunnies? 73 00:25:35,624 --> 00:25:38,185 Yes, pretty much. They're almost full-grown. 74 00:25:46,163 --> 00:25:47,759 How old is this bunny? 75 00:25:48,265 --> 00:25:50,500 Around one, two months. 76 00:25:52,605 --> 00:25:54,438 What's the longest a bunny can live? 77 00:25:54,506 --> 00:25:56,249 For five to six years. 78 00:25:57,575 --> 00:25:59,320 - Five or six years? - Yes. 79 00:25:59,777 --> 00:26:01,975 - That's the most they can live? - Yes. 80 00:26:02,780 --> 00:26:05,253 Even if you feed it special food or something? 81 00:26:05,316 --> 00:26:08,051 No, they won't live more than five or six years. 82 00:26:08,253 --> 00:26:10,861 - All bunnies? Even this kind here? - Yes. 83 00:26:35,980 --> 00:26:37,481 Okay. Thanks. 84 00:26:45,952 --> 00:26:47,148 Fifty-one! 85 00:26:49,988 --> 00:26:51,162 Fifty-one? 86 00:30:27,153 --> 00:30:28,495 You okay? 87 00:48:47,595 --> 00:48:49,700 - Hi, how you doing? - Hi. 88 00:48:49,760 --> 00:48:51,745 You looking for a date? 89 00:48:52,099 --> 00:48:53,900 - No, thanks. - Okay. 90 00:49:28,930 --> 00:49:31,639 - Do you want a date? - No, sorry. 91 00:49:32,231 --> 00:49:34,303 - You sure? - I'm sure. Sorry. 92 00:49:55,993 --> 00:49:57,493 Would you like to go out? 93 00:49:59,225 --> 00:50:01,784 - No, I'm just driving around. - Okay. 94 00:51:06,852 --> 00:51:08,720 You change your mind? 95 00:51:22,565 --> 00:51:24,697 - You look pretty. - Thank you. 96 00:51:26,575 --> 00:51:28,566 - I like your necklace. - Thanks. 97 00:51:28,708 --> 00:51:30,816 That's your name? Rose? 98 00:51:32,177 --> 00:51:34,557 - That's a nice name. - Thank you. 99 00:52:04,506 --> 00:52:06,012 I wasn't really driving... 100 00:52:06,076 --> 00:52:09,774 I wasn't driving around looking for anything like that. 101 00:52:09,877 --> 00:52:11,913 No? Well, you found me. 102 00:52:13,045 --> 00:52:15,176 You want to just have lunch with me? 103 00:52:15,248 --> 00:52:18,256 That'd be nice, but I need to make my money. 104 00:53:42,664 --> 00:53:43,834 What? 105 00:53:47,132 --> 00:53:49,208 Come on, it's time to go. 106 00:54:02,277 --> 00:54:03,450 Here. 107 00:55:42,370 --> 00:55:43,636 Stefano! 108 00:56:23,809 --> 00:56:24,983 Okay. 109 00:56:33,086 --> 00:56:34,530 That's fine. 110 00:56:34,986 --> 00:56:36,330 Let's go. 111 00:56:36,522 --> 00:56:38,298 Open the computer. 112 00:57:00,009 --> 00:57:02,389 - Where did you say you're from? - Laroux. 113 00:57:02,480 --> 00:57:03,709 Stefano? 114 00:57:03,946 --> 00:57:05,178 Yes, sir? 115 00:57:16,459 --> 00:57:19,167 - Can I get some earplugs, man? - Yeah. 116 00:58:06,736 --> 00:58:08,414 Come on. Roll it out. 117 00:58:36,099 --> 00:58:38,656 Are you going to be driving up to the track tonight? 118 00:58:38,729 --> 00:58:43,103 I think I'm going to stay in LA tonight. I'll go in the morning. 119 01:01:43,133 --> 01:01:44,364 Daisy! 120 01:02:20,100 --> 01:02:21,663 No one's there! 121 01:03:37,504 --> 01:03:38,971 Daisy! 122 01:05:04,722 --> 01:05:07,727 Hello. I'm in Room 325. 123 01:05:10,094 --> 01:05:12,471 I might be getting a call soon. 124 01:05:15,391 --> 01:05:18,799 I just wanted you to know that if somebody calls... 125 01:05:20,598 --> 01:05:22,634 to put the call through. 126 01:05:22,798 --> 01:05:24,670 And she might just come by... 127 01:05:24,737 --> 01:05:28,654 so if somebody named Daisy comes to the front desk looking for me... 128 01:05:28,772 --> 01:05:30,276 I'm Bud Clay. 129 01:05:31,576 --> 01:05:34,527 You can let her come right up to the room. 130 01:05:37,083 --> 01:05:38,278 Daisy. 131 01:05:42,620 --> 01:05:43,793 Okay. 132 01:05:45,021 --> 01:05:46,491 Bye. Thanks. 133 01:07:02,758 --> 01:07:04,057 Hi, Bud. 134 01:07:05,729 --> 01:07:07,405 I got your note. 135 01:07:10,536 --> 01:07:12,700 I have to use the bathroom. 136 01:08:00,943 --> 01:08:02,745 Can I hug you, Bud? 137 01:08:10,426 --> 01:08:12,324 Can I sit on your lap? 138 01:08:15,592 --> 01:08:17,268 Can I touch you? 139 01:08:22,798 --> 01:08:25,407 You don't want to touch me anymore? 140 01:08:27,970 --> 01:08:30,354 Don't you like me anymore, Bud? 141 01:08:30,941 --> 01:08:32,354 I like you. 142 01:08:34,812 --> 01:08:36,349 Can I hug you? 143 01:08:46,689 --> 01:08:50,298 Remember how, after dinner, when you were done eating... 144 01:08:50,356 --> 01:08:53,602 you'd always turn sideways in your chair and pat your thighs... 145 01:08:53,660 --> 01:08:56,369 and I would come and sit on your lap? 146 01:08:57,600 --> 01:09:01,542 You would let me sit there for a long time and we would kiss. 147 01:09:02,805 --> 01:09:04,342 Remember, Bud? 148 01:09:08,940 --> 01:09:10,884 Please, can I hug you? 149 01:09:18,285 --> 01:09:19,479 Okay. 150 01:09:45,507 --> 01:09:47,979 Missed you. Missed you so much. 151 01:09:53,747 --> 01:09:57,725 I'm thirsty. I'm gonna get a glass of water. You want some? 152 01:09:59,589 --> 01:10:00,696 No. 153 01:10:35,288 --> 01:10:37,850 I'm sorry. Don't look at me like that. 154 01:10:38,290 --> 01:10:40,125 I know I look ugly. 155 01:10:41,561 --> 01:10:42,937 I'm sorry. 156 01:10:45,230 --> 01:10:47,221 I know I look terrible. 157 01:10:50,535 --> 01:10:54,142 I didn't have time to fix myself before I came over. 158 01:10:54,638 --> 01:10:58,247 I know we haven't seen each other in such a long time. 159 01:10:58,706 --> 01:11:00,743 I'm sorry I look so bad. 160 01:11:05,217 --> 01:11:09,282 I have to use the bathroom again. I drank a lot of water before I came here. 161 01:12:12,277 --> 01:12:16,523 I have to take my antibiotics, but it's for my allergies. 162 01:12:19,783 --> 01:12:22,664 I'm sorry, but I guess I'm just a little nervous. 163 01:12:23,452 --> 01:12:27,064 Should I go to the store and get us something to drink? 164 01:12:31,858 --> 01:12:34,811 - Do you remember the last time I saw you? - Yes. 165 01:12:37,133 --> 01:12:39,036 I don't drink anymore. 166 01:12:41,370 --> 01:12:43,533 I don't drink at all anymore. 167 01:12:43,638 --> 01:12:45,383 That's great, Bud. 168 01:12:51,914 --> 01:12:54,408 I keep a photo of us in my purse. 169 01:12:55,350 --> 01:12:59,163 I look at it every single day. Do you want to see it? 170 01:13:02,522 --> 01:13:04,503 Remember, my cousin took it... 171 01:13:04,557 --> 01:13:07,768 in front of our house on Bay Street, the day we moved in? 172 01:13:10,998 --> 01:13:14,663 We're kissing in it. You want to see it? 173 01:13:21,706 --> 01:13:23,572 Isn't it nice, Bud? 174 01:13:28,245 --> 01:13:30,237 It was a long time ago. 175 01:13:34,686 --> 01:13:36,962 I used to love kissing you... 176 01:13:39,354 --> 01:13:41,189 all over your mouth. 177 01:13:41,690 --> 01:13:43,438 I love the way you taste. 178 01:13:45,532 --> 01:13:48,480 You're my favorite person in the whole world, Bud. 179 01:13:48,565 --> 01:13:50,694 I never want to kiss anybody else. 180 01:13:54,572 --> 01:13:56,882 - Really, Bud. -It's not true. 181 01:14:00,975 --> 01:14:03,138 I did. I loved kissing you. 182 01:14:04,811 --> 01:14:07,613 I loved your mouth. I loved the way it tasted. 183 01:14:07,984 --> 01:14:09,545 It's not true. 184 01:14:10,552 --> 01:14:13,922 - I never want to kiss anybody else. - That's not true. 185 01:14:13,987 --> 01:14:15,219 It is. 186 01:14:15,891 --> 01:14:17,793 You kissed other boys. 187 01:14:19,794 --> 01:14:23,606 Do you remember the time you bought me the really big chocolate bunny? 188 01:14:24,096 --> 01:14:28,162 It was so big. I ate it in like an hour and got really sick and threw up. 189 01:14:28,433 --> 01:14:30,300 You kissed me anyway. 190 01:14:30,802 --> 01:14:31,973 I remember. 191 01:14:32,068 --> 01:14:34,236 You used to really like me. 192 01:14:37,975 --> 01:14:39,685 I still like you. 193 01:14:43,748 --> 01:14:45,582 I wish you liked me again... 194 01:14:46,918 --> 01:14:48,184 like before. 195 01:14:49,352 --> 01:14:51,483 When you liked me the most. 196 01:14:59,263 --> 01:15:01,758 I liked you the most my whole life. 197 01:15:03,665 --> 01:15:06,043 You're the only person I liked. 198 01:15:06,798 --> 01:15:08,928 - Tell me you love me. - No. 199 01:15:12,009 --> 01:15:13,875 I missed you so much. 200 01:15:15,645 --> 01:15:19,223 It hurts me when I don't see you for such a long time. 201 01:15:20,949 --> 01:15:23,475 I just want to hug you. Come here. 202 01:15:25,819 --> 01:15:26,888 No. 203 01:15:31,688 --> 01:15:33,465 I love you so much. 204 01:15:36,964 --> 01:15:39,130 I always loved holding you. 205 01:15:40,633 --> 01:15:42,582 - That's not true. - Yes, it is. 206 01:15:45,740 --> 01:15:47,301 Kiss me, Bud. 207 01:16:04,088 --> 01:16:06,219 Don't leave. 208 01:16:21,607 --> 01:16:23,553 I missed you so much. 209 01:16:27,209 --> 01:16:28,620 I love you. 210 01:16:29,944 --> 01:16:33,282 Come on, won't you kiss me? Please? 211 01:17:06,740 --> 01:17:08,211 I missed you. 212 01:17:31,166 --> 01:17:32,962 I missed you a lot. 213 01:18:22,716 --> 01:18:24,549 Take off your shirt. 214 01:18:31,552 --> 01:18:35,404 But it's so bright in here. 215 01:18:35,790 --> 01:18:37,239 I want to see your body. 216 01:18:37,294 --> 01:18:40,825 Can we turn off the light? Please? 217 01:19:08,020 --> 01:19:10,185 Can we go under the covers? 218 01:22:10,023 --> 01:22:11,823 You only do this to me? 219 01:22:12,091 --> 01:22:14,586 You only suck my cock, baby? 220 01:22:18,993 --> 01:22:21,525 You don't do it with anybody else? 221 01:22:22,533 --> 01:22:25,412 You don't think about doing it with anybody else? 222 01:22:29,071 --> 01:22:30,851 You like doing it? 223 01:22:54,063 --> 01:22:56,441 You won't suck anybody else? 224 01:22:56,729 --> 01:22:57,926 Never? 225 01:22:58,267 --> 01:22:59,739 Never again? 226 01:22:59,870 --> 01:23:01,369 You promise? 227 01:23:06,576 --> 01:23:08,475 You won't fuck anybody else? 228 01:23:08,575 --> 01:23:10,045 You promise? 229 01:23:13,082 --> 01:23:14,279 Never? 230 01:23:16,384 --> 01:23:18,579 You won't suck anybody else’s cock? 231 01:23:18,652 --> 01:23:19,880 Never? 232 01:23:20,219 --> 01:23:22,348 You won't suck anybody else’s cock? 233 01:23:22,420 --> 01:23:23,979 You promise me? 234 01:23:26,492 --> 01:23:30,500 Why did you suck that guy's cock? Why did you fuck those guys? 235 01:23:30,997 --> 01:23:32,445 Why did you do that? 236 01:23:32,500 --> 01:23:34,902 Tell me, why did you do that? 237 01:23:37,136 --> 01:23:38,970 Tell me. I saw you. 238 01:23:44,173 --> 01:23:46,006 I saw you fuck them. 239 01:23:46,474 --> 01:23:48,470 Did you know I saw you? 240 01:23:48,577 --> 01:23:49,842 Never? 241 01:23:52,447 --> 01:23:54,678 - Why did you let me see that? - No. 242 01:24:30,781 --> 01:24:34,452 You're a fucking whore. You're a whore. 243 01:24:44,296 --> 01:24:47,996 You fucked them. You fucking asshole. 244 01:24:51,034 --> 01:24:52,869 I hate you so much. 245 01:25:20,829 --> 01:25:22,905 I don't love you anymore. 246 01:25:25,202 --> 01:25:28,328 -It hurts me so much when you say that. -It doesn't hurt you. 247 01:25:28,400 --> 01:25:29,814 Please don't say that. 248 01:25:29,869 --> 01:25:33,036 I should've never let you come over here. I'm so stupid. 249 01:25:33,139 --> 01:25:34,245 Why? 250 01:25:34,876 --> 01:25:36,860 I'm so stupid for telling you to come here. 251 01:25:36,913 --> 01:25:38,858 - Bud, I love you. - You don't love anybody. 252 01:25:38,913 --> 01:25:42,760 - I love you. I want to be with you again. - I don't want to be with you. 253 01:25:42,847 --> 01:25:46,253 - Can't we be a couple again? - I'll never be with you again. 254 01:25:46,385 --> 01:25:49,824 - Don't say that, Bud. - I don't trust you anymore. 255 01:25:51,056 --> 01:25:53,166 I don't love you anymore. 256 01:25:53,695 --> 01:25:57,841 I'm sorry, Bud. I'm sorry that that happened. 257 01:25:57,933 --> 01:26:01,539 - You're not sorry. - I never meant to hurt you, Bud. 258 01:26:03,535 --> 01:26:06,212 I don't understand why you did that. 259 01:26:07,707 --> 01:26:11,017 Why you went with those guys, I don't understand that. 260 01:26:11,205 --> 01:26:13,645 It was just a party. I was just being friendly. 261 01:26:13,710 --> 01:26:15,786 Why were you talking to those guys? 262 01:26:15,847 --> 01:26:18,794 I saw them talk to you. Why were you talking to them? 263 01:26:18,847 --> 01:26:21,414 thought they were nice guys, Bud. 264 01:26:21,718 --> 01:26:25,034 - Nice guys? - I talk to lots of guys at parties. 265 01:26:27,059 --> 01:26:30,006 I didn't want anything from them, I didn't care about them. 266 01:26:30,059 --> 01:26:31,733 Why did you get high with them? 267 01:26:31,793 --> 01:26:34,173 They just came into the bathroom and they... 268 01:26:34,229 --> 01:26:36,701 started smoking, and I thought it was pot. 269 01:26:36,765 --> 01:26:38,540 Why did you smoke pot with them? 270 01:26:38,598 --> 01:26:42,870 I was just going to have a little. I just wanted to get high, Bud. 271 01:26:43,070 --> 01:26:46,056 You were pregnant. You shouldn't even have been drinking. 272 01:26:46,107 --> 01:26:47,373 I know. 273 01:26:48,311 --> 01:26:50,590 Why do you take drugs? I don't understand. 274 01:26:50,648 --> 01:26:52,481 Because I'm an addict, Bud. 275 01:26:52,582 --> 01:26:55,895 - Why can't you stop taking it? - I don't want to take them anymore. 276 01:26:55,950 --> 01:26:59,869 Why can't you stop taking drugs? Why do you have to drink and take drugs? 277 01:26:59,922 --> 01:27:01,721 I don't understand. 278 01:27:02,757 --> 01:27:06,398 You made our baby die. Our baby died. 279 01:27:06,826 --> 01:27:10,139 I'm so sorry. I didn't want it to die. 280 01:27:10,228 --> 01:27:13,109 I didn't want any of it to happen, Bud, but it did. 281 01:27:13,731 --> 01:27:17,014 - Tell me what happened. - They just barged in, Bud. 282 01:27:17,805 --> 01:27:21,811 - There was no lock on the door and-- - Why didn't you tell them to leave? 283 01:27:21,906 --> 01:27:25,039 They were standing in front of the door and started smoking... 284 01:27:25,110 --> 01:27:27,880 and I thought I'd just have a little bit and then leave. 285 01:27:27,948 --> 01:27:31,259 - And then what happened? -Then I passed out, Bud. 286 01:27:31,315 --> 01:27:32,420 Oh, my God! 287 01:27:32,483 --> 01:27:34,955 They raped me, You saw them and you left me there. 288 01:27:35,019 --> 01:27:37,819 No, I saw them with you. I didn't see... 289 01:27:37,919 --> 01:27:41,587 I was unconscious, Bud, and you saw me, and you didn't help me. 290 01:27:42,624 --> 01:27:44,301 You just left me there. 291 01:27:44,361 --> 01:27:47,095 But I didn't know what to do, I didn't know what to do. 292 01:27:47,164 --> 01:27:50,296 - Why didn't you help me? - I didn't know what to do. 293 01:27:50,701 --> 01:27:52,863 You didn't know what to do? 294 01:27:54,768 --> 01:27:55,842 No. 295 01:27:55,938 --> 01:27:58,772 Why didn't you help me? You left me lying there like that? 296 01:27:58,839 --> 01:27:59,978 I don't know. 297 01:28:00,040 --> 01:28:03,357 - I would've helped you, Bud. - I know. 298 01:28:03,447 --> 01:28:06,395 - I would've helped you. - I know you would have. 299 01:28:09,118 --> 01:28:13,863 I walked away, I saw you in there. I saw you in the bedroom. 300 01:28:13,986 --> 01:28:15,786 I saw them touching you. 301 01:28:15,856 --> 01:28:18,867 I saw them put their hands on you and touch you. 302 01:28:18,963 --> 01:28:22,327 And you had your clothes on, they pulled your bra down. 303 01:28:22,392 --> 01:28:24,386 They had your pants down. 304 01:28:24,497 --> 01:28:27,137 Then I left. I just kept walking. 305 01:28:27,564 --> 01:28:31,176 And I was walking away to go home. 306 01:28:33,579 --> 01:28:36,012 When I came back, there was an ambulance there. 307 01:28:36,078 --> 01:28:38,242 Why was there an ambulance there? 308 01:28:42,646 --> 01:28:44,061 I was dead. 309 01:28:44,317 --> 01:28:47,261 What do you mean? I don't understand. Why was there-- 310 01:28:47,315 --> 01:28:49,090 I died, Bud. 311 01:28:50,418 --> 01:28:53,369 I got sick. I choked. 312 01:28:55,025 --> 01:28:56,434 And I died. 313 01:28:57,323 --> 01:28:59,856 - I'm sorry. - You didn't die. 314 01:29:01,165 --> 01:29:03,660 Don't say you're sorry. You didn't die. 315 01:29:05,035 --> 01:29:06,942 I know you didn't die. 316 01:29:07,576 --> 01:29:09,740 You'll be okay, you're just sick. 317 01:29:10,944 --> 01:29:14,185 - I'm not going to be okay, Bud. - Yes, you are. 318 01:29:14,374 --> 01:29:18,949 Nobody was there and I got sick, and I threw up, and I choked, Bud. 319 01:29:21,044 --> 01:29:22,789 The ambulance came... 320 01:29:24,384 --> 01:29:26,218 and I was dead, Bud. 321 01:29:27,922 --> 01:29:29,220 I died. 322 01:29:38,238 --> 01:29:39,305 No. 21831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.