Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,984 --> 00:01:51,695
What, George?
2
00:01:51,862 --> 00:01:53,947
What is it, baby?
3
00:01:54,114 --> 00:01:56,366
I was...
4
00:01:56,533 --> 00:01:58,577
I was falling.
5
00:01:59,953 --> 00:02:01,079
It was so vivid.
6
00:02:02,914 --> 00:02:05,083
Did you—-?
7
00:02:07,628 --> 00:02:10,172
- You know what they say.
- Yeah.
8
00:02:10,339 --> 00:02:12,674
- If you fall in a dream...
- And you hit bottom...
9
00:02:12,841 --> 00:02:14,384
- You'll die.
- You won't wake up.
10
00:02:16,762 --> 00:02:19,973
That's why you wake up
before you land.
11
00:02:20,682 --> 00:02:25,479
It's the body... the brain's way
of protecting yourself, right?
12
00:02:26,063 --> 00:02:28,315
Mm. Maybe.
13
00:02:28,857 --> 00:02:30,275
-Maybe?
14
00:02:30,442 --> 00:02:33,737
Maybe people who die in their sleep...
15
00:02:34,863 --> 00:02:37,699
They're actually dreaming of falling...
16
00:02:37,866 --> 00:02:40,202
And they land.
17
00:02:40,369 --> 00:02:43,997
You know, I mean,
they hit bottom in the dream...
18
00:02:44,164 --> 00:02:46,166
But they really die.
19
00:02:48,001 --> 00:02:50,087
But you didn't.
20
00:02:55,717 --> 00:02:57,594
- I'm alive.
- Mm.
21
00:02:58,887 --> 00:03:01,181
Happy birthday.
22
00:03:06,311 --> 00:03:08,647
It's tomorrow.
You're worried about tomorrow.
23
00:03:08,814 --> 00:03:10,357
No, I'm not.
24
00:03:10,524 --> 00:03:12,684
- It's a routine procedure.
- I... I... I know. I know.
25
00:03:12,734 --> 00:03:14,319
- It'll be fine.
- Right. I know.
26
00:03:18,907 --> 00:03:20,784
And tonight...
27
00:03:22,035 --> 00:03:24,538
- What?
- Nothing.
28
00:03:24,705 --> 00:03:28,291
Come on. You know
I'm gonna be miserable. What?
29
00:03:29,209 --> 00:03:33,797
Everyone's coming.
They're coming for you.
30
00:03:36,007 --> 00:03:38,260
You're 40 years old.
31
00:04:12,836 --> 00:04:14,004
"Coloclear."
32
00:04:15,255 --> 00:04:17,340
"Polyethylene glycol.
33
00:04:17,507 --> 00:04:20,093
If you're drinking the solution
before your procedure...
34
00:04:20,260 --> 00:04:23,388
You may consume clear liquids,
decaffeinated cola, tea, broth...
35
00:04:23,555 --> 00:04:26,266
Gelatin." gelatin? Swell.
36
00:04:26,683 --> 00:04:30,437
"Drink one full glass of the solution
rapidly, every 10 minutes...
37
00:04:30,604 --> 00:04:35,358
Until the entire gallon is fin..."
The entire gallon? Fuck.
38
00:04:35,609 --> 00:04:38,528
"Bowel... bowel evacuation
will begin promptly."
39
00:04:39,654 --> 00:04:41,490
All right, then.
40
00:04:59,716 --> 00:05:01,051
Fofly.
41
00:05:04,262 --> 00:05:06,389
Tsk. To you, bud.
42
00:05:06,890 --> 00:05:09,184
Today is the first day
of the rest of your life.
43
00:05:10,894 --> 00:05:12,938
Happy fucking birthday.
44
00:05:17,567 --> 00:05:20,821
Jenny:
For he's a je/i-o good fellow
45
00:05:20,987 --> 00:05:24,783
all:
For he's a je/i-o good fellow
46
00:05:24,950 --> 00:05:30,038
so rich, so creamy, so mellow
47
00:05:32,082 --> 00:05:34,084
That nobody can deny
48
00:05:35,544 --> 00:05:37,420
Man 1:
All right. Make a wish, George. Come on.
49
00:05:37,963 --> 00:05:39,840
Man 2: Count them candles.
Count them again.
50
00:05:40,006 --> 00:05:43,677
Man 1: Blow. Blow, baby, blow.
Man 2: Count those candles, George.
51
00:05:43,844 --> 00:05:47,430
- Man 3: Come on. Here we go.
- Making a wish. I'm making a wish.
52
00:05:47,597 --> 00:05:49,766
Man 1: All right. Come on, dude.
53
00:05:49,933 --> 00:05:51,351
Good luck, daddy.
54
00:05:51,518 --> 00:05:53,728
Man 1: Blow. Blow.
Man 3: Come on.
55
00:06:00,277 --> 00:06:02,153
One more, one more.
56
00:06:05,156 --> 00:06:06,408
Man 1: Yes. Man 3: Hey.
57
00:06:15,458 --> 00:06:17,794
Jenny: You've all heard the news.
George has announced...
58
00:06:18,086 --> 00:06:21,548
That one of you is gonna betray him
in the garden of gethsemane.
59
00:06:22,924 --> 00:06:25,468
Andrea, you need to
raise your hands in alarm.
60
00:06:25,635 --> 00:06:29,806
Chloe, you're John. Thomas, lean closer
to frank as though you're swooning.
61
00:06:29,973 --> 00:06:32,017
Andrea: Who's Judas?
62
00:06:32,225 --> 00:06:33,560
I'm Judas. Frank: Oh!
63
00:06:33,727 --> 00:06:34,978
Andrea: Oh, Jenny is Judas?
64
00:06:35,145 --> 00:06:36,813
How are we to interpret that?
65
00:06:38,189 --> 00:06:40,483
Man: All right, come on.
Jenny: Everybody, freeze.
66
00:07:01,046 --> 00:07:02,464
Come here.
67
00:07:08,345 --> 00:07:10,388
- Are you okay?
- Yeah.
68
00:07:13,016 --> 00:07:14,851
I'm fine.
69
00:07:15,393 --> 00:07:17,854
How about you, Judas?
70
00:07:19,189 --> 00:07:21,024
You gonna betray me, Judas?
71
00:07:22,651 --> 00:07:24,194
Why would I do that?
72
00:07:28,573 --> 00:07:30,492
Wasn't tonight good?
73
00:07:36,164 --> 00:07:40,126
Tonight was perfection.
74
00:07:55,475 --> 00:07:58,019
Mr. Grieves, I'm Zoe.
75
00:07:58,353 --> 00:08:00,021
- Hi, Zoe, I'm George.
- Hi, George.
76
00:08:00,480 --> 00:08:02,857
If you'll just undress
and slip into these.
77
00:08:03,024 --> 00:08:06,820
We're gonna take your temperature,
blood pressure and respiratory rate.
78
00:08:06,987 --> 00:08:08,989
- Okay.
- We're gonna hook you up to an EKG...
79
00:08:09,155 --> 00:08:12,867
With a couple patches on your chest,
and put a pulse oximeter on your finger.
80
00:08:13,034 --> 00:08:16,788
- Okay.
- Zoe: Dr. Sharazi will be in to talk to you.
81
00:08:16,997 --> 00:08:21,042
In the meantime, just put your clothes
on the bed. I'm gonna prep your iv.
82
00:08:22,919 --> 00:08:26,006
Go on. Drop your drawers.
I'm sure she's seen it all.
83
00:08:27,799 --> 00:08:29,592
So any problems with your prep?
84
00:08:31,052 --> 00:08:35,265
No. No problems at all. Safe to say
there was nothing left to hit the fan.
85
00:08:36,766 --> 00:08:38,393
That's funny.
I've never heard that one.
86
00:08:38,560 --> 00:08:40,729
- You're kidding?
- No. I've heard, um:
87
00:08:40,895 --> 00:08:42,313
"Everything came out okay."
88
00:08:42,480 --> 00:08:43,523
George: Ha-ha-ha-ha.
89
00:08:43,690 --> 00:08:45,608
Right, because of the... you know.
90
00:08:46,234 --> 00:08:48,445
Welcome to the outback snakehouse.
91
00:08:51,114 --> 00:08:52,449
Nurse.
92
00:08:52,782 --> 00:08:54,451
Thank you.
93
00:08:54,826 --> 00:08:58,204
- So, Mr. Grieves...
- Grieves.
94
00:08:58,913 --> 00:09:01,082
- Oh?
- Grieves.
95
00:09:01,291 --> 00:09:02,333
I beg your pardon.
96
00:09:02,500 --> 00:09:04,419
Okay, grieves.
97
00:09:04,586 --> 00:09:06,463
Very good. I'm Dr. Sharazi.
98
00:09:09,966 --> 00:09:12,469
Sorry about that.
Yeah, my hands are a little nervous.
99
00:09:12,969 --> 00:09:16,389
No, no. Don't worry.
It's perfectly normal. Me too.
100
00:09:18,516 --> 00:09:20,727
- Mrs. Grieves?
- Jennifer.
101
00:09:21,144 --> 00:09:22,937
I'm his sister.
102
00:09:23,104 --> 00:09:27,150
Oh? Well, there seems to be nothing
but confusion around here this morning.
103
00:09:28,193 --> 00:09:31,946
Well, then, with the first day
of construction on the east ward...
104
00:09:32,113 --> 00:09:35,658
All the computers are down. We even
had some trouble finding your records.
105
00:09:36,034 --> 00:09:39,287
But as we gastroenterologists
are very fond of saying:
106
00:09:39,871 --> 00:09:41,456
"This, too, shall pass."
107
00:09:41,623 --> 00:09:43,291
Ha-ha, good one. Zoe: George?
108
00:09:43,458 --> 00:09:45,710
- Do you wanna sit down?
- Sure.
109
00:09:46,920 --> 00:09:51,424
- Let us discuss your colonoscopy.
- George: Okay.
110
00:09:52,008 --> 00:09:55,178
So a colonoscopy
is a minimally invasive...
111
00:09:55,345 --> 00:09:57,514
Endoscopic examination
of your colon.
112
00:09:57,680 --> 00:10:00,850
Do you understand?
Very simply, we use the endoscope...
113
00:10:01,017 --> 00:10:04,854
To look for polyps or any other
abnormalities inside the large intestine.
114
00:10:05,021 --> 00:10:08,191
- Ow. What's that for?
- Sharazi: This is iv propofol.
115
00:10:08,358 --> 00:10:10,693
It's a fairly short-acting anesthetic.
Don't worry.
116
00:10:10,860 --> 00:10:13,780
We'll be monitoring postoperatively
to reverse the sedation...
117
00:10:13,947 --> 00:10:16,533
And make sure
no complications have occurred.
118
00:10:16,699 --> 00:10:18,368
Zoe: Okay. We're all set here.
119
00:10:18,535 --> 00:10:19,828
So any questions?
120
00:10:20,036 --> 00:10:23,873
Well, I'm, uh, fine, Dr. Sh...
Uh, Dr. Sh...
121
00:10:24,040 --> 00:10:26,084
Sharazi. George: Dr. Sharazi.
122
00:10:26,251 --> 00:10:27,794
- Sharazi.
- Persian.
123
00:10:27,961 --> 00:10:30,505
- Oh.
- Sharazi: That's right. I'm from Iran.
124
00:10:30,672 --> 00:10:34,217
But don't worry.
My degree is from Chicago, not Tehran.
125
00:10:34,676 --> 00:10:36,678
It was either this or drive a cab, right?
126
00:10:36,845 --> 00:10:38,388
Right. I mean...
127
00:10:39,764 --> 00:10:42,892
Now, you will be here to drive him
aftennards, Ms. Grieves?
128
00:10:43,059 --> 00:10:45,895
Grieves. And I was kidding.
I am his wife.
129
00:10:46,062 --> 00:10:48,731
- She's not my wife.
- Jenny: Yes, I'll be here.
130
00:10:50,316 --> 00:10:52,193
- George, you can sit down.
- Okay.
131
00:10:52,360 --> 00:10:55,155
Zoe: If you wanna wait in reception,
I'll get you when we're done.
132
00:10:55,321 --> 00:10:56,865
Jenny: Fine.
133
00:10:57,532 --> 00:10:59,492
- Let's get you to the exam room.
- Okay.
134
00:11:01,578 --> 00:11:03,246
- See you on the flip side.
- Yeah.
135
00:11:03,997 --> 00:11:05,248
See you.
136
00:11:05,582 --> 00:11:08,001
Ow.
Zoe: Oh, my god. I am so sorry.
137
00:11:08,209 --> 00:11:10,044
That has never happened before.
I'm so sorry.
138
00:11:10,211 --> 00:11:11,921
George:
Don't worry. A little flesh wound.
139
00:11:12,088 --> 00:11:15,425
Okay. We will get you some
antibacterial. Zoe, neomycin, please.
140
00:11:15,592 --> 00:11:18,344
- And bill me for it.
- I think this will be on the house.
141
00:11:19,637 --> 00:11:23,266
- Sharazi: Okay, George, you with me?
- No.
142
00:11:23,433 --> 00:11:24,934
I'm against you.
143
00:11:25,101 --> 00:11:28,271
Sharazi: All right. I want you to start
counting backwards from 100.
144
00:11:28,438 --> 00:11:30,315
George: One hundred.
145
00:11:30,481 --> 00:11:32,609
Ninety-nine.
146
00:11:32,775 --> 00:11:34,569
Ninety-eight.
147
00:11:34,736 --> 00:11:36,654
Ninety-seven.
148
00:12:08,144 --> 00:12:12,398
Man: It's time for our
annual rites of spring extravaganza.
149
00:12:12,565 --> 00:12:14,484
Seventy-two hours of tips and tricks...
150
00:12:14,651 --> 00:12:18,821
To keep your plants and flowers
healthy and happy.
151
00:12:19,364 --> 00:12:22,325
Our live panel of regional
and professional gardening experts...
152
00:12:22,492 --> 00:12:27,330
Are just a phone call away, ready,
willing and able to diagnose your garden.
153
00:12:27,830 --> 00:12:30,333
Guaranteed to transform
your front lawn...
154
00:12:30,500 --> 00:12:32,752
And back yard
into a celebration of the season.
155
00:12:32,919 --> 00:12:39,217
So don't miss our exceptional
offers on plants, seeds and saplings.
156
00:12:39,384 --> 00:12:43,721
Plus live demonstrations of your favorite
lawn and garden products.
157
00:12:43,888 --> 00:12:47,517
So get out that spade
and those pruning shears...
158
00:12:47,684 --> 00:12:49,686
And tune in
to pvs shopping network's...
159
00:12:49,852 --> 00:12:53,356
Rites of spring
gardening extravaganza.
160
00:12:54,857 --> 00:12:58,194
Mr. Grieves, are you okay?
161
00:12:58,486 --> 00:13:01,197
There was a power outage.
All that construction.
162
00:13:01,364 --> 00:13:03,533
But we're back now, emergency power.
163
00:13:03,700 --> 00:13:05,535
I'm so sorry.
164
00:13:06,869 --> 00:13:09,872
I'm Zoe. My name is Zoe.
165
00:13:10,039 --> 00:13:12,709
Jenny... my wife, Jenny.
166
00:13:14,669 --> 00:13:18,881
She's downstairs, on six.
167
00:13:19,382 --> 00:13:20,425
Sixth?
168
00:13:21,009 --> 00:13:23,052
The sixth floor?
169
00:13:23,386 --> 00:13:27,557
You were moved here to seven after.
170
00:13:28,558 --> 00:13:31,477
This...? This isn't the same room?
171
00:13:32,937 --> 00:13:35,898
I know. They all look the same, right?
172
00:13:37,525 --> 00:13:39,485
How are you feeling?
173
00:13:41,362 --> 00:13:43,740
Are you feeling any discomfort?
174
00:13:50,330 --> 00:13:51,664
My... my back.
175
00:13:52,040 --> 00:13:56,252
- Is it sore? Should I raise the bed?
- No. Sweating.
176
00:14:00,840 --> 00:14:03,217
- You don't feel warm.
- My back is sweating.
177
00:14:03,551 --> 00:14:05,887
- My back.
- Let me see.
178
00:14:12,643 --> 00:14:14,437
It's wet.
179
00:14:15,772 --> 00:14:17,523
You're wet.
180
00:14:20,777 --> 00:14:22,612
Let me go tell the doctor.
181
00:14:22,945 --> 00:14:27,116
Uh, would you, uh...
Would you bring my wife up first?
182
00:14:27,283 --> 00:14:28,826
Of course.
183
00:14:29,911 --> 00:14:32,372
Don't you go anywhere.
184
00:15:05,446 --> 00:15:10,660
Woman: We don't have to
slice. We just want to insert the knife...
185
00:15:10,827 --> 00:15:14,163
Right into the top of the potato.
186
00:15:14,330 --> 00:15:16,791
And look, it's really not
a very big incision at all.
187
00:15:16,958 --> 00:15:21,963
And then you push the ends
of the potato toward the center...
188
00:15:28,511 --> 00:15:31,639
- Man: Sour cream.
- Woman: Yeah.
189
00:15:46,612 --> 00:15:48,656
What the fuck?
190
00:16:09,802 --> 00:16:11,387
Billy: Thanks.
191
00:16:13,222 --> 00:16:16,392
This is... it's quite a home, George.
192
00:16:22,273 --> 00:16:24,400
You think you deserve it?
193
00:16:25,359 --> 00:16:27,528
What, are you fucking kidding me?
194
00:16:28,070 --> 00:16:31,908
- I mean, it consultant?
- Yeah.
195
00:16:32,074 --> 00:16:34,577
What is that?
Do you even know what you do?
196
00:16:37,246 --> 00:16:39,040
I know what I've done, Billy.
197
00:16:41,292 --> 00:16:44,587
Yeah. Absolutely. How about you, bill?
198
00:16:45,254 --> 00:16:49,133
What have you done except bum around
the world, soaking up experience...
199
00:16:49,300 --> 00:16:52,929
So you can be the only one at a party
who knows what they're talking about?
200
00:16:53,095 --> 00:16:56,766
So you can think you've got the right to
ask me such an inappropriate question?
201
00:16:56,933 --> 00:16:58,267
- I'm your brother.
- Yeah.
202
00:16:58,434 --> 00:17:00,269
And I know what's important to you.
203
00:17:00,436 --> 00:17:04,607
Billy, you know, you show up here
out of the blue and ask me to, what...
204
00:17:04,774 --> 00:17:06,943
Justify my career? Justify my life?
205
00:17:07,318 --> 00:17:08,569
It's sophomoric, I think.
206
00:17:08,736 --> 00:17:12,365
Not to mention, at the end of the night,
you'll be hitting me up for some cash.
207
00:17:12,532 --> 00:17:14,450
Boys, there's a birthday party inside.
208
00:17:23,209 --> 00:17:28,381
It's my birthday party.
I'll be outside if I want. Look at this.
209
00:17:29,966 --> 00:17:33,469
I raised two perfect kids, you'd think
I could keep an olive tree alive.
210
00:17:33,636 --> 00:17:35,471
I've seen a lot, George.
211
00:17:35,638 --> 00:17:37,765
Way outside the bubble
we grew up in.
212
00:17:38,391 --> 00:17:41,811
Billy, I paid for this, all right?
I paid for all this.
213
00:17:42,311 --> 00:17:46,649
Yeah. Are you making a life,
or have you just been making a living?
214
00:17:50,319 --> 00:17:54,824
- You wanna hit me?
- My wife, Billy. Made my wife happy.
215
00:17:55,616 --> 00:17:57,368
How do you know?
216
00:18:43,873 --> 00:18:45,374
- Who...?
- What?
217
00:18:45,541 --> 00:18:47,209
What?
218
00:18:51,797 --> 00:18:53,883
You called me.
219
00:18:55,384 --> 00:18:58,554
What? No. No.
220
00:18:58,721 --> 00:19:00,556
I need to see my doctor.
221
00:19:00,723 --> 00:19:05,686
Okay? Dr...
I need to see a Dr. Sharazi.
222
00:19:07,897 --> 00:19:10,691
Bed adjust. Call button.
223
00:19:11,442 --> 00:19:12,693
You called me.
224
00:19:14,904 --> 00:19:17,657
No, no, no.
225
00:19:17,823 --> 00:19:19,992
I need to see my...
Get my doctor, please.
226
00:19:53,776 --> 00:19:55,236
Hey.
227
00:19:58,280 --> 00:20:00,449
Woman:
And don't miss the Internet traveler...
228
00:20:00,616 --> 00:20:03,869
Our six-part series
on surfing the web like a pro.
229
00:20:04,036 --> 00:20:06,330
Catch the virtual wave
during tech week...
230
00:20:06,497 --> 00:20:08,499
Next Saturday
on the pvs shopping network.
231
00:20:25,141 --> 00:20:29,478
Falk: January 7,
0300 hours on ayabaca, Peru.
232
00:20:29,645 --> 00:20:32,106
I am in the clinic...
233
00:20:32,273 --> 00:20:37,069
Of an ex-augustinian missionary,
friar lazaro mate.
234
00:20:38,487 --> 00:20:41,323
This is wyanot nyira...
235
00:20:41,824 --> 00:20:45,077
Quechua Indian, age 15.
236
00:20:45,244 --> 00:20:47,621
Does she feel it?
237
00:20:50,166 --> 00:20:53,461
Just a pressure. A little push.
238
00:20:54,211 --> 00:20:56,672
Falk:
I don't know how that's possible.
239
00:20:56,964 --> 00:20:58,632
- George: Hey, buddy.
- Hold on.
240
00:20:58,841 --> 00:21:04,680
Falk: I am no more than
30 inches from the procedure.
241
00:21:04,847 --> 00:21:06,682
There is no anesthesia, no antiseptic.
242
00:21:06,849 --> 00:21:08,642
Neddie, mom needs you
to set the table.
243
00:21:08,809 --> 00:21:10,811
No, no, no, just a second.
This is so cool.
244
00:21:12,313 --> 00:21:14,190
He claims it is the demon.
245
00:21:14,356 --> 00:21:17,276
Jesus. Neddie, what the hell is this?
246
00:21:19,195 --> 00:21:22,448
Woman:
He says he has found her spleen.
247
00:21:23,199 --> 00:21:25,868
- Come on, son, that's enough.
- No, just a second. Hang on.
248
00:21:26,035 --> 00:21:30,039
Falk: Wyanot is,
according to her family, a schizophrenic.
249
00:21:39,381 --> 00:21:41,675
Father, is that you?
250
00:21:41,842 --> 00:21:44,053
Woman: You truth-fucker.
251
00:21:47,389 --> 00:21:49,975
Woman: In the name of god.
252
00:21:51,602 --> 00:21:53,687
Falk: Jesus Christ.
253
00:22:02,822 --> 00:22:06,408
Falk: This is surgical exorcism.
254
00:22:09,578 --> 00:22:12,081
Look, look, look, that's him.
That's Dr. Falk.
255
00:22:12,873 --> 00:22:19,088
So we will go to
the shebeen Josie in goma.
256
00:22:19,255 --> 00:22:21,632
Woman: Goma, lake kivu.
257
00:22:21,799 --> 00:22:24,260
Congo, Kinshasa.
258
00:22:25,094 --> 00:22:27,096
We're going to Africa.
259
00:22:29,265 --> 00:22:30,599
I don't get it.
260
00:22:30,766 --> 00:22:32,935
Well, it's his website,
it's his video blog.
261
00:22:33,102 --> 00:22:36,397
The guy with the glasses,
he's this socioanthropologist, Dr. Falk...
262
00:22:36,564 --> 00:22:40,109
And he goes all over.
He goes all around the world, sort of...
263
00:22:40,442 --> 00:22:42,069
Like, on the trail of evil.
264
00:22:42,444 --> 00:22:44,113
- Evil. Really?
- Yeah.
265
00:22:44,280 --> 00:22:47,074
Yeah, see, he believes the devil...
Or Satan, you know.
266
00:22:47,241 --> 00:22:50,578
He expresses himself through people.
267
00:22:51,453 --> 00:22:54,915
And, yeah, you know, and then he just...
He posts this stuff online.
268
00:22:55,749 --> 00:22:58,878
- Okay. Let's go.
- Hey, dad, he's like... he's fearless.
269
00:22:59,044 --> 00:23:01,964
- Neddie, it's all staged.
- It's not. That's the thing, it's not.
270
00:23:02,131 --> 00:23:03,799
It's real. This is real.
271
00:23:03,966 --> 00:23:06,594
- How do you know that?
- Because I looked him up online.
272
00:23:06,802 --> 00:23:09,471
The guy, he was a professor
at San Francisco state...
273
00:23:09,638 --> 00:23:14,059
And he just left the university to,
like, live his research.
274
00:23:14,226 --> 00:23:16,812
- His research?
- Yeah. The origin of fear.
275
00:23:16,979 --> 00:23:19,648
The origin of fear.
Origin of fear. Really?
276
00:23:19,815 --> 00:23:23,110
- You know what I'm afraid of?
- Uh. Fundamentalist muslims?
277
00:23:24,987 --> 00:23:28,490
No? How about the revenge
of disadvantaged minorities?
278
00:23:29,116 --> 00:23:30,326
What have you been reading?
279
00:23:30,492 --> 00:23:33,370
Dad, you are a white, liberal male
living in a hostile world.
280
00:23:33,537 --> 00:23:37,458
The white male part is what makes you
feel responsible, makes you feel guilty.
281
00:23:37,625 --> 00:23:40,920
- Freshman psychology?
- Sociology, it's pretty easy.
282
00:23:41,086 --> 00:23:43,005
That's good. Let's go.
283
00:23:43,339 --> 00:23:45,424
- Hey, did you see his glasses?
- Whose glasses?
284
00:23:46,008 --> 00:23:48,344
Dr. Falk's.
You think I can get a pair like those?
285
00:23:49,053 --> 00:23:50,304
Dinner.
286
00:23:54,433 --> 00:23:56,185
There you are.
287
00:23:59,563 --> 00:24:02,191
- Where?
- Still here.
288
00:24:03,943 --> 00:24:06,737
- Where's my wife?
- She's coming.
289
00:24:06,987 --> 00:24:10,532
- Coming?
- And so is Dr. Sharazi.
290
00:24:16,413 --> 00:24:18,374
You're still feeling kind of woozy?
291
00:24:19,291 --> 00:24:22,878
Yeah, yeah. Woozy.
292
00:24:28,717 --> 00:24:32,137
Do you think that you could get up
with my help?
293
00:24:33,555 --> 00:24:34,848
Definitely.
294
00:24:36,183 --> 00:24:37,351
Okay.
295
00:24:38,227 --> 00:24:41,188
Ooh. Here we go.
296
00:24:45,734 --> 00:24:47,027
There you go.
297
00:24:47,987 --> 00:24:52,074
This will just take a minute,
and you'll feel so much better.
298
00:24:53,033 --> 00:24:55,369
There's nothing like fresh sheets.
299
00:25:07,756 --> 00:25:09,883
You don't look like a nurse.
300
00:25:12,261 --> 00:25:15,973
No. It's kind of a drag, actually.
301
00:25:16,515 --> 00:25:20,227
Like I don't belong here.
302
00:25:20,394 --> 00:25:22,354
Like I'm not a nurse.
303
00:25:23,355 --> 00:25:27,693
Like I'm not devoted to the welfare
of those committed to my care.
304
00:25:28,694 --> 00:25:31,113
That's from the
Florence nightingale pledge...
305
00:25:31,280 --> 00:25:34,116
That I learned in nursing school.
306
00:25:35,743 --> 00:25:39,663
Nursing is all that I ever wanted to do.
307
00:25:42,458 --> 00:25:46,336
I've had three patients ask me to pose
for Internet porn sites.
308
00:25:48,380 --> 00:25:49,631
That's too bad.
309
00:25:50,132 --> 00:25:54,011
Flirting is kind of part of the job,
I guess.
310
00:25:54,178 --> 00:25:59,975
I mean, if you wear a uniform
and deal with bedpans and nakedness...
311
00:26:00,142 --> 00:26:03,896
I think men feel like
they have to flirt...
312
00:26:04,063 --> 00:26:08,150
To overcompensate
for being so exposed.
313
00:26:09,568 --> 00:26:11,445
So vulnerable.
314
00:26:13,489 --> 00:26:15,074
Maybe.
315
00:26:20,454 --> 00:26:21,997
But you don't.
316
00:26:25,918 --> 00:26:28,128
And that's really nice.
317
00:26:36,929 --> 00:26:38,347
Thank you.
318
00:26:43,185 --> 00:26:46,146
I'm sure they're coming
any minute now.
319
00:27:05,874 --> 00:27:07,876
Most people have never even
heard of this.
320
00:27:08,043 --> 00:27:10,712
- It's called iatrogenic illness.
- All: What?
321
00:27:10,879 --> 00:27:12,548
- Say it again.
- Iatrogenic?
322
00:27:12,714 --> 00:27:15,050
Illness caused by
medical examination or treatment.
323
00:27:15,217 --> 00:27:17,136
That's a hell of a middle school.
324
00:27:17,511 --> 00:27:19,096
Actually, ned's in high school now.
325
00:27:19,263 --> 00:27:21,557
You go in with one problem,
come out with another?
326
00:27:21,723 --> 00:27:24,059
- Yeah, that's if you come out.
- Andrea.
327
00:27:24,226 --> 00:27:25,352
- Andrea: What?
- Come on.
328
00:27:25,519 --> 00:27:27,521
It's the leading cause of death
in the us.
329
00:27:27,980 --> 00:27:30,899
- What?
- No, no, no, it is. I swear.
330
00:27:31,066 --> 00:27:32,484
I mean, medical error.
331
00:27:32,651 --> 00:27:36,238
I mean, adverse drug reaction, right?
Needless antibiotics.
332
00:27:36,405 --> 00:27:38,907
Infection, unnecessary procedure.
333
00:27:39,074 --> 00:27:41,160
- What a cash cow for you.
- You bet.
334
00:27:42,536 --> 00:27:43,871
In a 10-year period, right...
335
00:27:44,037 --> 00:27:46,915
7.8 million iatrogenic deaths.
336
00:27:47,082 --> 00:27:50,419
That is more than all the casualties
from all the wars fought...
337
00:27:50,586 --> 00:27:52,838
- In the history of the United States.
- Come on.
338
00:27:53,005 --> 00:27:54,965
- Frank: I've never heard of that.
- It is true.
339
00:27:55,132 --> 00:27:58,969
The health-care system
is this nation's number one killer.
340
00:27:59,136 --> 00:28:01,263
But the lawyers are making
the real killing.
341
00:28:01,430 --> 00:28:02,556
Yeah, you got that right.
342
00:28:02,723 --> 00:28:03,807
Hear, hear. To the lawyers.
343
00:28:14,109 --> 00:28:16,028
Mr. Grieves...
344
00:28:16,904 --> 00:28:18,530
Are you with us?
345
00:28:19,448 --> 00:28:21,116
George?
346
00:28:23,493 --> 00:28:24,745
George: What is...?
347
00:28:24,912 --> 00:28:27,789
What is it? What are they giving?
What are they giving?
348
00:28:27,956 --> 00:28:31,793
What are they...? I'm just so not here.
349
00:28:31,960 --> 00:28:34,796
- I'm so out of it.
- There's been a mistake, George.
350
00:28:36,632 --> 00:28:38,050
Mistake?
351
00:28:38,217 --> 00:28:42,262
A scheduling error.
On the surgical floor.
352
00:28:43,680 --> 00:28:47,893
You're the... from Iran. You're the...
353
00:28:48,268 --> 00:28:50,979
I am, I am.
354
00:28:51,271 --> 00:28:52,481
That's okay.
355
00:28:52,940 --> 00:28:54,816
He's still under sedation.
356
00:28:54,983 --> 00:28:56,818
I'm gonna get Dr. Lichterhand
to come...
357
00:28:56,985 --> 00:28:59,154
And explain the details
of your surgery.
358
00:29:05,911 --> 00:29:09,331
I'm not a thoracic surgeon.
Um, he can...
359
00:29:09,498 --> 00:29:11,458
He'll be here in a moment.
360
00:29:12,709 --> 00:29:13,961
I'll see you shortly.
361
00:29:18,006 --> 00:29:19,591
Billy: It's corruption.
362
00:29:19,758 --> 00:29:23,345
I met a guy who's paid 2 grand
as a recruiter.
363
00:29:23,512 --> 00:29:25,389
Paying folks 200 bucks to come in...
364
00:29:25,555 --> 00:29:27,849
- And have an unnecessary surgery.
- I saw this.
365
00:29:28,016 --> 00:29:30,310
- I saw this online.
- What's with you and surgery?
366
00:29:30,519 --> 00:29:34,106
The surgery clinics bill
the insurance companies 10, 20 grand...
367
00:29:34,273 --> 00:29:36,024
To cut on immigrants.
368
00:29:36,191 --> 00:29:37,776
Cubans, Guatemalans...
369
00:29:37,943 --> 00:29:39,695
Mexicans, Vietnamese.
370
00:29:39,861 --> 00:29:41,196
What, cosmetic surgery?
371
00:29:41,363 --> 00:29:45,200
Unnecessary nose jobs,
endoscopic bullshit, circumcisions.
372
00:29:45,367 --> 00:29:49,037
- But for 200 bucks?
- Colonoscopies. Get this.
373
00:29:49,204 --> 00:29:50,998
Sympathectomies.
You know what that is?
374
00:29:51,164 --> 00:29:52,332
Frank: Yeah, sympathectomies.
375
00:29:52,499 --> 00:29:54,167
That's a cure
for bleeding-heart liberals.
376
00:29:55,544 --> 00:29:57,254
- It is. Look it up.
- Andrea: Funny.
377
00:29:57,421 --> 00:29:59,589
A thoracoscopic sympathectomy.
378
00:29:59,756 --> 00:30:02,551
They go in right here,
make a small incision...
379
00:30:02,968 --> 00:30:05,053
Put in an endoscope,
collapse a lung...
380
00:30:05,220 --> 00:30:08,015
And snip a nerve
somewhere near your spine.
381
00:30:08,181 --> 00:30:11,476
- It's a cure for sweaty palms.
- Man: Ew.
382
00:30:11,643 --> 00:30:13,478
Jenny: George?
383
00:30:15,939 --> 00:30:17,566
George: Call ira.
384
00:30:17,733 --> 00:30:20,402
- George, I...
- Call ira.
385
00:30:20,902 --> 00:30:24,406
They gave me one of those fucking...
386
00:30:25,449 --> 00:30:26,825
Surgeries.
387
00:30:26,992 --> 00:30:31,371
They gave me one of those
unnecessary surgeries, didn't they?
388
00:30:34,833 --> 00:30:37,002
Fucking nightmare.
389
00:30:38,378 --> 00:30:42,257
It's a nightmare.
And this fucking place. Fuck.
390
00:30:42,424 --> 00:30:45,927
Jesus, they fucked me up with this...
Sweaty palms.
391
00:30:46,094 --> 00:30:48,096
Jesus Christ.
392
00:30:50,349 --> 00:30:53,226
We have to establish the time line.
393
00:30:53,393 --> 00:30:55,520
The chain of events
that led to all of this.
394
00:30:55,687 --> 00:30:57,397
I'm so sorry.
395
00:31:00,442 --> 00:31:03,445
Well, I know
it wasn't Ben sharazi's fault.
396
00:31:03,612 --> 00:31:06,281
The human errors, the malpractice,
it's the system.
397
00:31:06,448 --> 00:31:09,785
The whole system, the whole
fucking hospital, not just Ben...
398
00:31:09,951 --> 00:31:13,872
Ben fucking sharazi. Ben sharazi.
399
00:31:15,916 --> 00:31:18,752
Wait, Ben... you're on a
first-name basis with this guy now?
400
00:31:20,128 --> 00:31:22,964
Mr. Grieves, I'm Dr. Lichterhand.
401
00:31:23,340 --> 00:31:25,217
I performed your sympathectomy.
402
00:31:26,927 --> 00:31:28,136
My...? No.
403
00:31:28,512 --> 00:31:32,474
It's not me. And it's not my
sympathectomy, okay? It's not mine.
404
00:31:32,641 --> 00:31:35,727
I understand there's been some
confusion and you're agitated.
405
00:31:35,894 --> 00:31:38,647
I'm... you don't understand.
406
00:31:39,981 --> 00:31:42,401
I'm not "grieves," okay?
407
00:31:42,567 --> 00:31:45,112
Grieves, I'm George grieves.
408
00:31:45,278 --> 00:31:48,824
Mr. Grieves, have you been experiencing
any symptoms?
409
00:31:48,990 --> 00:31:51,159
Yeah, some. My sweating.
410
00:31:51,326 --> 00:31:53,995
My back sweating
and my leg is itching.
411
00:31:54,162 --> 00:31:57,916
This could be a complication
known as compensatory hyperhidrosis...
412
00:31:58,083 --> 00:32:00,293
The body redirecting perspiration...
413
00:32:00,460 --> 00:32:04,673
From your hands, underarms and feet
to your back.
414
00:32:04,840 --> 00:32:06,258
- May I?
- Hey, get away from me.
415
00:32:06,425 --> 00:32:07,819
- Get away from me.
- Jenny: George.
416
00:32:07,843 --> 00:32:09,803
What? Back the fuck off from me.
417
00:32:10,220 --> 00:32:13,849
You don't touch me. You don't fucking
touch me until my attorney's present.
418
00:32:14,015 --> 00:32:17,519
George, I called ira, I left him messages.
He was on another call.
419
00:32:18,186 --> 00:32:19,688
What? What? Jenny: Ira, George.
420
00:32:19,855 --> 00:32:21,022
Who? Jenny: Ira.
421
00:32:21,189 --> 00:32:25,068
- George: He's on the phone.
- I told his office it was an emergency.
422
00:32:26,027 --> 00:32:29,614
Dinner's ready. Yeah, she's...
She's on the...
423
00:32:30,365 --> 00:32:32,242
She's on the phone.
424
00:32:34,035 --> 00:32:37,247
Are you kidding?
I'd love to go down there.
425
00:32:37,539 --> 00:32:40,041
No, I'm serious.
426
00:32:40,208 --> 00:32:41,501
I gotta go.
427
00:32:42,878 --> 00:32:44,337
I really gotta go.
428
00:32:44,504 --> 00:32:46,465
No, really.
429
00:32:46,631 --> 00:32:48,675
It's his birthday.
430
00:32:50,218 --> 00:32:51,344
Okay, cut it out.
431
00:32:52,220 --> 00:32:55,974
No. I'll call you. Later.
432
00:32:56,850 --> 00:32:58,393
I really gotta go.
433
00:32:58,685 --> 00:33:00,061
Okay.
434
00:33:02,230 --> 00:33:03,732
Me too.
435
00:33:09,112 --> 00:33:10,363
That Jason?
436
00:33:13,450 --> 00:33:15,744
-Lucas?
437
00:33:15,911 --> 00:33:19,539
- Noah?
- Dad, please.
438
00:33:25,754 --> 00:33:27,088
Your mother needs your help.
439
00:33:31,009 --> 00:33:33,094
Happy birthday, dad.
440
00:33:36,932 --> 00:33:38,642
Chloe.
441
00:33:46,274 --> 00:33:48,568
She's not here.
442
00:33:54,282 --> 00:33:55,784
Chloe.
443
00:33:58,036 --> 00:33:59,788
You know her?
444
00:34:00,914 --> 00:34:03,416
How the fuck would I know her?
445
00:34:08,463 --> 00:34:10,715
I'm confused. Confused.
446
00:34:11,925 --> 00:34:14,302
They took her from you, didn't they?
447
00:34:15,971 --> 00:34:18,056
- Who?
- Chloe.
448
00:34:18,974 --> 00:34:20,642
It doesn't matter who she is.
449
00:34:20,809 --> 00:34:23,186
I don't know who the fuck she is.
450
00:34:23,645 --> 00:34:25,480
This place...
451
00:34:25,772 --> 00:34:27,691
Takes everything.
452
00:34:27,857 --> 00:34:31,111
Your dignity, your liver...
453
00:34:31,278 --> 00:34:34,447
Your savings, your sense of humor...
454
00:34:34,656 --> 00:34:36,283
Your name...
455
00:34:37,075 --> 00:34:38,326
Your face.
456
00:34:39,327 --> 00:34:42,080
Are you...? You're in pain.
457
00:34:43,123 --> 00:34:46,293
The shit you don't know...
458
00:34:46,459 --> 00:34:49,796
Is just the shit
you don't want to look at.
459
00:34:50,213 --> 00:34:52,841
But it's all there, right there...
460
00:34:54,342 --> 00:34:56,094
."Floafing.
461
00:34:56,261 --> 00:34:58,972
Little turds of truth.
462
00:35:03,018 --> 00:35:05,312
Flush them down.
463
00:35:05,687 --> 00:35:06,938
Faceit
464
00:35:11,359 --> 00:35:13,486
Ican't. I...
465
00:35:13,653 --> 00:35:15,739
Don't question it.
466
00:35:15,989 --> 00:35:17,198
They'll call you...
467
00:35:17,365 --> 00:35:20,702
A traitor, a lunatic...
468
00:35:20,869 --> 00:35:22,787
An unpatriotic ingrate.
469
00:35:22,954 --> 00:35:27,375
- What?
- Your fear, my fear...
470
00:35:28,710 --> 00:35:31,046
That's what they depend on.
471
00:35:31,463 --> 00:35:33,548
In a little white lab.
472
00:35:33,715 --> 00:35:38,678
This is a fucking rendering plant.
473
00:35:47,312 --> 00:35:50,398
That's where it happens.
474
00:35:51,358 --> 00:35:55,153
Go over there and remember.
475
00:35:55,320 --> 00:35:58,948
If you think you can't help yourself,
you're wrong.
476
00:36:04,913 --> 00:36:07,415
Frank: Twenty years ago,
he came to me and he said:
477
00:36:07,582 --> 00:36:10,710
"Frank, there is a place
that is everywhere and nowhere...
478
00:36:10,877 --> 00:36:13,463
And has no center.
Do you know what it is?"
479
00:36:13,630 --> 00:36:16,132
- And I said, "god?"
- Mm-hm.
480
00:36:16,299 --> 00:36:19,761
You said, "the tcp/ip network.
Virtual space.
481
00:36:19,928 --> 00:36:21,805
Where information lives in transit."
482
00:36:21,971 --> 00:36:23,014
I think I'm gonna cry.
483
00:36:24,391 --> 00:36:26,452
Frank: And that we could retire
by the time we were 40.
484
00:36:26,476 --> 00:36:28,103
Oh, sure, any day now.
485
00:36:28,269 --> 00:36:31,106
And we almost could,
if we wanted to...
486
00:36:31,439 --> 00:36:33,233
But only because of you.
487
00:36:34,067 --> 00:36:36,778
- Happy 40th, partner.
- Billy: Oh, yeah.
488
00:36:36,945 --> 00:36:39,739
Happy 40th, George. Ira: Right.
489
00:36:39,906 --> 00:36:42,992
Yes, this is just a little something...
490
00:36:43,159 --> 00:36:44,953
Just till you can eat solid food.
491
00:36:45,120 --> 00:36:47,288
- So just rip in.
- A little something.
492
00:36:48,081 --> 00:36:49,666
Looks like homemade wrapping paper.
493
00:36:51,376 --> 00:36:54,087
That looks like that tree
in your back yard.
494
00:36:54,254 --> 00:36:55,964
It's homemade, organic banana leaf.
495
00:36:56,131 --> 00:36:57,674
I've had ulcers
the size of this thing.
496
00:36:59,467 --> 00:37:00,552
Frank: Sometimes it bites.
497
00:37:03,388 --> 00:37:04,889
George: What the...?
498
00:37:06,641 --> 00:37:07,976
Is this a hint, partner?
499
00:37:08,143 --> 00:37:09,978
No, if the knives were in his back...
500
00:37:10,145 --> 00:37:11,563
- Then it would be a hint.
- Right.
501
00:37:13,773 --> 00:37:15,483
George: Thank you, frank.
502
00:37:15,650 --> 00:37:18,069
Frank: You're welcome. Ow.
503
00:37:19,487 --> 00:37:21,322
Oh, my god, um...
504
00:37:22,240 --> 00:37:23,491
Let's open another.
505
00:37:23,658 --> 00:37:25,243
All right, all right.
506
00:37:25,493 --> 00:37:27,537
George: Oh, that one?
Ned: Yeah, seriously.
507
00:37:27,704 --> 00:37:30,165
- Who is this from?
- Chloe: That's from us.
508
00:37:30,331 --> 00:37:31,708
It's from you guys. All right.
509
00:37:31,875 --> 00:37:33,168
It was their idea.
510
00:37:34,252 --> 00:37:37,172
George: It's a leather...
This is a leather binding.
511
00:37:37,338 --> 00:37:40,675
- Andrea: What is the...?
- What...?
512
00:37:41,259 --> 00:37:43,928
Jenny: It was all their idea.
George: It's really nice.
513
00:37:44,095 --> 00:37:47,140
Jenny: Every album, every shoebox,
every road trip...
514
00:37:47,307 --> 00:37:50,185
Ned: And the digital stuff.
George: Holy smokes, guys.
515
00:37:55,815 --> 00:37:57,692
Wow, you guys, this...
516
00:38:03,531 --> 00:38:05,116
Priceless.
517
00:38:06,034 --> 00:38:08,286
Thank you, Chloe. Thank you, ned.
518
00:38:08,745 --> 00:38:11,623
- Happy birthday, daddy.
- Happy birthday, dad.
519
00:38:11,790 --> 00:38:14,501
- Andrea: Oh, oh. Another one.
- Happy birthday, big brother.
520
00:38:14,667 --> 00:38:16,252
Billy.
521
00:38:16,419 --> 00:38:18,838
I got it in a bazaar in dharamsala.
522
00:38:19,005 --> 00:38:20,441
Frank: Dharamsala, India?
Billy: Yeah.
523
00:38:20,465 --> 00:38:23,134
It's beautiful.
Frank: Oh, gorgeous.
524
00:38:23,301 --> 00:38:25,804
Frank: Whoa. Chloe: That's cool.
525
00:38:26,221 --> 00:38:28,223
Billy: It's a magic lantern.
526
00:38:28,389 --> 00:38:31,392
Frank: A magic lantern?
Ned: Is there a genie in there?
527
00:38:31,559 --> 00:38:34,646
Billy: You put a glass slide in.
528
00:38:35,939 --> 00:38:37,816
You can make a wish...
529
00:38:38,483 --> 00:38:39,901
Then you light it up.
530
00:38:59,754 --> 00:39:02,757
Man: Please. No.
531
00:39:45,258 --> 00:39:47,218
Frank: Ooh. Chloe: That's great.
532
00:39:47,635 --> 00:39:50,096
- I have never seen anything like that.
- That's awesome.
533
00:39:50,263 --> 00:39:52,348
Yeah. Ned: Billy, that's crazy.
534
00:39:53,224 --> 00:39:56,936
Chloe, will you go to the hall closet
and get out the surprise?
535
00:39:58,521 --> 00:40:00,148
Let me get this straight, uh, Billy.
536
00:40:00,315 --> 00:40:03,151
You show up announced,
crash my birthday party, piss me off...
537
00:40:03,318 --> 00:40:06,696
And then you give me
something so...?
538
00:40:06,863 --> 00:40:08,156
Billy: I told you.
539
00:40:10,158 --> 00:40:11,993
I love you, George.
540
00:40:16,080 --> 00:40:18,000
- How long are you staying for?
- Billy: I'm not.
541
00:40:18,207 --> 00:40:20,835
I'm going to Africa
first thing tomorrow.
542
00:40:21,002 --> 00:40:23,838
- I volunteered to do some relief work.
- Jenny: Really?
543
00:40:24,005 --> 00:40:25,798
Ned:
Are you going to goma or lake kivu?
544
00:40:25,965 --> 00:40:28,301
- That's where Dr. Falk's going.
- Who is Dr. Falk?
545
00:40:28,468 --> 00:40:30,637
Dr. Falk is ned's new hero.
546
00:40:30,803 --> 00:40:33,640
I'm not going to goma.
I'm going to the Republic of the Congo.
547
00:40:33,806 --> 00:40:36,517
That's a high-risk area. A red zone.
548
00:40:36,684 --> 00:40:38,686
- How do you know?
- Well, I've read about it.
549
00:40:38,853 --> 00:40:42,857
I've... I did volunteer work.
550
00:40:43,024 --> 00:40:44,817
Billy: Overseas? No kidding.
551
00:40:45,860 --> 00:40:50,615
Andrea: I prefer to do all of my
volunteer work right here at home.
552
00:40:50,782 --> 00:40:52,241
Yeah, since when?
553
00:40:52,909 --> 00:40:55,912
Since the day you told me
I would never want...
554
00:40:56,079 --> 00:40:58,247
Or need for anything
for the rest of my life.
555
00:40:59,874 --> 00:41:02,335
- So how long?
- About a year.
556
00:41:02,502 --> 00:41:05,880
Though I'll probably get captured
by hutu rebels.
557
00:41:06,047 --> 00:41:09,217
You might get lucky,
never see me again.
558
00:41:09,634 --> 00:41:12,053
Chloe: Mom, cover his eyes.
559
00:41:12,261 --> 00:41:13,513
Cover his eyes.
560
00:41:13,680 --> 00:41:16,516
- What? What are you...?
- Jenny: Shh, shh. Surprise, surprise.
561
00:41:17,016 --> 00:41:20,520
Woman: Applies his unique
and passionate style...
562
00:41:20,687 --> 00:41:21,927
And sweeping brushstrokes...
563
00:41:22,063 --> 00:41:23,940
With yellow sky and sun.
564
00:41:24,107 --> 00:41:29,070
And this exceptional lithograph is framed
in four-inch antique gold tone.
565
00:41:29,237 --> 00:41:30,446
Isn't that just beautiful?
566
00:41:30,613 --> 00:41:33,825
It measures approximately
16 and seven-eighths inches...
567
00:41:33,992 --> 00:41:36,661
By 12 and seven-eighths inches.
568
00:42:04,480 --> 00:42:06,691
- M r. Grieves?
- What...? Hey.
569
00:42:06,858 --> 00:42:09,569
What happened to the patient?
570
00:42:09,736 --> 00:42:12,280
My roommate with the bandages.
What happened to him?
571
00:42:12,447 --> 00:42:15,491
- What?
- Last night, there was a man in that bed.
572
00:42:15,658 --> 00:42:19,787
He was covered in bandages
but I could hear his voice.
573
00:42:19,954 --> 00:42:22,457
- What happened to him?
- Oh. I don't know.
574
00:42:22,623 --> 00:42:25,001
Well, put down the tray.
Listen to me, please.
575
00:42:26,377 --> 00:42:29,213
There's a man, a male nurse.
576
00:42:29,380 --> 00:42:32,842
A black man in a bow tie. Who is he?
577
00:42:33,009 --> 00:42:34,969
- What is his name?
- I don't know.
578
00:42:35,136 --> 00:42:36,429
This isn't my floor.
579
00:42:36,971 --> 00:42:40,099
I work with Dr. Sharazi
on the sixth floor.
580
00:42:40,266 --> 00:42:43,478
You were moved here
to the seventh, remember?
581
00:42:44,437 --> 00:42:46,314
I'm not supposed to be here.
582
00:42:46,481 --> 00:42:51,444
I just know what happened
with your surgery and I felt bad.
583
00:42:52,195 --> 00:42:54,447
Why are you looking at me like that?
584
00:42:54,781 --> 00:42:57,241
You know there's something wrong,
don't you?
585
00:42:59,994 --> 00:43:02,330
Well, what is it? What is it?
586
00:43:04,624 --> 00:43:06,334
I don't know.
587
00:43:06,542 --> 00:43:08,086
It's like a feeling I have.
588
00:43:09,462 --> 00:43:11,005
And look what happened to you.
589
00:43:11,172 --> 00:43:13,925
I don't understand how
something like that could happen.
590
00:43:14,509 --> 00:43:17,512
Last night, a male nurse...
591
00:43:17,678 --> 00:43:21,265
A black man with a red bow tie.
The man who's been changing my iv.
592
00:43:21,432 --> 00:43:24,435
He came into this room
and he killed the man in the next bed.
593
00:43:24,644 --> 00:43:25,770
- What?
- He killed...
594
00:43:25,937 --> 00:43:27,605
He killed... I saw it. I saw it.
595
00:43:27,772 --> 00:43:29,732
He killed the man and then...
596
00:43:31,859 --> 00:43:33,986
What happens over there?
597
00:43:34,362 --> 00:43:36,531
- The east ward?
- Yeah.
598
00:43:36,697 --> 00:43:38,699
I don't know. Nothing.
599
00:43:41,869 --> 00:43:43,204
Jenny?
600
00:43:43,454 --> 00:43:47,500
It's like a construction zone.
It's been closed.
601
00:43:49,293 --> 00:43:50,503
Closed for how long?
602
00:43:51,462 --> 00:43:54,382
Well, forever.
As long as I've been here.
603
00:43:54,549 --> 00:43:58,678
That's why there's a phone problem.
Because they're doing construction there.
604
00:43:58,845 --> 00:44:01,389
- I want you to take me there.
- What?
605
00:44:02,390 --> 00:44:04,100
- What?
- I want you to take me there.
606
00:44:04,267 --> 00:44:06,185
- I can't. I can't do...
- Yes.
607
00:44:06,352 --> 00:44:07,895
- George.
- Put me in a wheelchair.
608
00:44:08,062 --> 00:44:10,064
- You can take... I will not...
- I can't.
609
00:44:54,150 --> 00:44:55,776
Excuse me.
610
00:44:56,319 --> 00:44:58,196
I don't know your name.
611
00:44:59,947 --> 00:45:01,616
What's your name?
612
00:45:22,637 --> 00:45:24,388
Mandingo.
613
00:45:28,809 --> 00:45:32,146
- I'm George...
- Grieves.
614
00:45:32,813 --> 00:45:35,316
It says so on your chart.
615
00:47:09,452 --> 00:47:10,703
Open it.
616
00:47:15,750 --> 00:47:17,543
Go ahead. Open it, Zoe.
617
00:48:22,108 --> 00:48:23,609
Back there, that room.
618
00:48:26,362 --> 00:48:27,905
I'm gonna lose my job.
619
00:48:28,072 --> 00:48:29,657
You'll get a better one.
620
00:49:26,714 --> 00:49:28,466
Wait.
621
00:49:34,221 --> 00:49:35,723
Zoe: George.
622
00:49:39,894 --> 00:49:41,854
George, be careful.
What are you doing?
623
00:49:45,357 --> 00:49:47,735
There's nothing here.
These are old files.
624
00:49:49,320 --> 00:49:50,905
George.
625
00:49:59,914 --> 00:50:02,249
George:
These are... what are they doing here?
626
00:50:06,337 --> 00:50:07,755
Aah.
627
00:50:09,673 --> 00:50:11,008
Aah.
628
00:50:13,135 --> 00:50:14,386
George.
629
00:50:14,553 --> 00:50:16,347
Oh, oh. Oh, god.
630
00:50:17,681 --> 00:50:19,683
Oh, George.
631
00:50:21,393 --> 00:50:22,645
Are you all right?
632
00:50:22,811 --> 00:50:24,563
You almost pulled out your iv.
633
00:50:24,730 --> 00:50:27,775
What...? What's in there?
634
00:50:27,942 --> 00:50:30,694
What? What's in what?
635
00:50:30,861 --> 00:50:32,196
All of a sudden it's...
636
00:50:32,363 --> 00:50:34,114
I'm dizzy.
637
00:50:34,281 --> 00:50:35,908
I'm dizzy, just get me out.
638
00:50:36,075 --> 00:50:37,910
Here, let's get to the elevators.
639
00:50:38,077 --> 00:50:39,578
I don't know if it's working.
640
00:50:39,745 --> 00:50:41,580
Well, let's try. I just wanna go home.
641
00:50:41,747 --> 00:50:44,208
- I can't let you.
- I just wanna go home.
642
00:50:45,292 --> 00:50:47,002
I won't tell anyone about you, okay?
643
00:50:47,169 --> 00:50:50,673
I won't tell anybody, I promise.
I just wanna go home.
644
00:50:51,298 --> 00:50:53,634
Okay? I'll just tell them that I left.
645
00:54:32,478 --> 00:54:34,438
Mr. Grieves.
646
00:54:39,401 --> 00:54:41,695
Zoe: George, sit down.
You're gonna hurt yourself.
647
00:54:44,156 --> 00:54:46,033
Man: We understand
there have been problems...
648
00:54:46,200 --> 00:54:48,368
With your care
here at mt. Abaddon.
649
00:54:48,535 --> 00:54:49,703
That's a good start.
650
00:54:49,870 --> 00:54:51,997
Your experience
has been less than positive.
651
00:54:52,164 --> 00:54:54,625
- Who are you?
- I'm chief counsel for mt. Abaddon.
652
00:54:54,792 --> 00:54:56,210
Oh, you're a lawyer.
653
00:54:56,877 --> 00:54:58,337
I'm also a physician.
654
00:54:59,755 --> 00:55:00,881
Oh, you're a physician.
655
00:55:01,048 --> 00:55:03,133
You're double-billed.
That must work out well.
656
00:55:03,300 --> 00:55:06,553
That's a fancy suit. It's crackerjack suit.
I bet you make a bundle.
657
00:55:06,720 --> 00:55:09,389
I bet you can tell me
what they've been putting in this iv.
658
00:55:09,556 --> 00:55:12,309
Vancomycin and maxipime,
every six hours.
659
00:55:12,476 --> 00:55:14,561
- Morphine, hydroco...
- Morphine?
660
00:55:14,728 --> 00:55:17,022
- For the pain.
- What pain?
661
00:55:18,065 --> 00:55:20,734
- Let's review.
- Let's.
662
00:55:21,235 --> 00:55:25,239
Our records indicate that on the 23rd,
you were admitted for a colonoscopy.
663
00:55:25,405 --> 00:55:28,492
That's right. That's right.
The twenty... the day after my birthday.
664
00:55:28,659 --> 00:55:33,455
Indeed. Unfortunately,
a patient by the name of Jorge grieves...
665
00:55:33,622 --> 00:55:37,417
Was to receive a thoracoscopic
sympathectomy on the same floor.
666
00:55:37,960 --> 00:55:39,795
Go figure.
667
00:55:40,587 --> 00:55:43,757
- A mistake was made.
- I guess a mistake was fucking made.
668
00:55:45,926 --> 00:55:47,719
A mistake was made.
How did it go?
669
00:55:48,095 --> 00:55:49,847
How did what go, Mr. Grieves?
670
00:55:50,013 --> 00:55:54,184
The colonoscopy. I got the sympa...
Whatever. The sympathectomy.
671
00:55:54,351 --> 00:55:57,187
I assume that Mr. Grieves
got the colonoscopy.
672
00:55:57,354 --> 00:56:00,357
- Yes, actually...
- I wasn't fucking talking to you.
673
00:56:00,524 --> 00:56:01,859
How did it go?
674
00:56:02,901 --> 00:56:07,197
Mr. Grieves' procedure
was complicated by the fact that...
675
00:56:07,364 --> 00:56:11,827
The fact that he wasn't clean,
he wasn't prepared?
676
00:56:11,994 --> 00:56:14,413
He was still full of shit, wasn't he?
677
00:56:14,580 --> 00:56:16,957
- Mr. Grieves.
- What?
678
00:56:17,291 --> 00:56:21,587
When you were found unconscious in
the east ward, you were holding a file.
679
00:56:21,753 --> 00:56:23,088
This file.
680
00:56:24,172 --> 00:56:26,550
- What does this file mean to you?
- That's mine.
681
00:56:26,717 --> 00:56:29,136
That's mine. That's my file.
That's mine.
682
00:56:29,887 --> 00:56:33,473
This file contains the medical records
of Mr. George spelvin.
683
00:56:33,640 --> 00:56:37,603
- Admitted February 29th, 1947.
- No, no, no.
684
00:56:37,769 --> 00:56:40,522
No, no, that's my... where's ira?
685
00:56:40,731 --> 00:56:43,734
- Where's ira? Where's my attorney?
- He's on his way, George.
686
00:56:43,901 --> 00:56:46,987
I wanna leave this place.
I wanna leave right fucking now!
687
00:56:54,745 --> 00:56:58,665
Leaving is not an option, Mr. Grieves.
688
00:56:59,374 --> 00:57:02,127
Ira, I wanna leave.
I want you to get me out of this place.
689
00:57:02,294 --> 00:57:05,505
- No, you cannot leave right now.
- You gotta get me out of this place.
690
00:57:05,672 --> 00:57:08,050
You gotta help me out.
You gotta call the police.
691
00:57:08,216 --> 00:57:10,510
You gotta tell the police
to go to the east ward.
692
00:57:10,677 --> 00:57:13,013
The east ward.
Jenny knows where it is.
693
00:57:13,180 --> 00:57:16,141
Jenny can take you to the east ward,
can't you? You gotta take...
694
00:57:16,308 --> 00:57:19,186
You gotta take them to the east ward
because they're...
695
00:57:19,394 --> 00:57:21,647
They're butchering people, ira.
Like Billy said.
696
00:57:21,813 --> 00:57:25,400
It's a scam and they're doing it
right here in this fucking hospital, okay?
697
00:57:25,567 --> 00:57:28,820
And you gotta take them down.
And there's a man...
698
00:57:28,987 --> 00:57:32,908
A black man who came in my room
last night and he fucking killed a man.
699
00:57:33,075 --> 00:57:34,534
He killed a patient last night.
700
00:57:34,701 --> 00:57:37,996
- Last night?
- Last night. Last night. His name...
701
00:57:38,205 --> 00:57:42,292
- What's his name, George?
- His name is mandingo.
702
00:57:42,459 --> 00:57:44,252
Mandingo.
703
00:57:50,968 --> 00:57:54,680
- Mandingo?
- Yes. It's... he's got a...
704
00:57:54,846 --> 00:57:58,725
He's got a red bow tie and he's wearing...
Don't look at me like that, ira.
705
00:57:58,892 --> 00:58:01,144
His name is mandingo.
What? What? What?
706
00:58:01,311 --> 00:58:05,649
- Are you afraid of African-Americans?
- Oh, Jesus Christ.
707
00:58:07,275 --> 00:58:08,777
Mr. Grieves. George: What?
708
00:58:08,944 --> 00:58:11,738
The day before yesterday,
while wandering...
709
00:58:11,905 --> 00:58:14,741
Through an abandoned
construction zone in this hospital...
710
00:58:14,908 --> 00:58:18,704
- Abandoned? Abandoned? Fuck you.
- You suffered a tss episode.
711
00:58:18,870 --> 00:58:21,832
- Abandoned... wait, hold on, the day...
- Toxic shock syndrome.
712
00:58:22,040 --> 00:58:24,334
You've lost a little time, George.
713
00:58:24,501 --> 00:58:27,921
Caused by a staph infection
in your thoracic cavity.
714
00:58:28,088 --> 00:58:31,091
- Pus-filled abscesses in your chest.
- What?
715
00:58:31,258 --> 00:58:33,510
The extent of the infection
is to be determined.
716
00:58:33,677 --> 00:58:36,096
You were infected
during the sympathectomy, George.
717
00:58:36,263 --> 00:58:38,074
- George: What?
- That has yet to be determined.
718
00:58:38,098 --> 00:58:40,267
Fuck you. Kiss my ass.
719
00:58:40,434 --> 00:58:44,187
Mr. Grieves,
we're gonna need to open your chest.
720
00:58:44,354 --> 00:58:46,773
Open...? You're not...
You're not touching me.
721
00:58:46,940 --> 00:58:50,110
You're not coming anywhere near me.
You're not opening my chest.
722
00:58:50,277 --> 00:58:52,863
A procedure
which is seriously compromised...
723
00:58:53,030 --> 00:58:56,241
By the presence of a necrotic fasciitis
in your leg.
724
00:58:56,450 --> 00:58:57,868
My leg?
725
00:58:58,535 --> 00:59:00,287
What's wrong with my leg?
726
00:59:03,457 --> 00:59:06,793
You've tested positive
for a group-a streptococcal infection.
727
00:59:06,960 --> 00:59:10,172
- Flesh-eating bacteria, George.
- What?
728
00:59:10,338 --> 00:59:12,966
We believe it began
at the site of a minor trauma...
729
00:59:13,133 --> 00:59:16,553
Caused by nurse bienvenue's
carelessness moving you to a wheelchair.
730
00:59:16,720 --> 00:59:19,973
When I get through with them, George,
you are gonna own this hospital.
731
00:59:20,140 --> 00:59:22,434
Hold on a second. My leg?
732
00:59:25,187 --> 00:59:26,563
My leg. Oh, fuck. My leg.
733
00:59:26,730 --> 00:59:28,982
They might need to amputate, George.
734
00:59:29,149 --> 00:59:32,027
My leg. It's my fucking leg.
735
00:59:32,194 --> 00:59:34,529
Ira: It's best to stay seated.
Buddy, stay with me.
736
00:59:34,696 --> 00:59:36,456
- Stay with me, George.
- George: Oh, my leg.
737
00:59:36,490 --> 00:59:37,770
Oh, my god. Sharazi: Calm down.
738
00:59:37,908 --> 00:59:40,368
- My leg. It's my fucking leg.
- Ira: Stay with me, George.
739
00:59:40,535 --> 00:59:42,871
Stay with me, buddy. No, George.
740
00:59:43,038 --> 00:59:44,623
- George. George.
- We need a shot.
741
00:59:46,249 --> 00:59:47,918
Ira: George. George.
742
00:59:48,085 --> 00:59:49,711
Frank: It's a new car!
743
00:59:53,548 --> 00:59:56,510
Andrea:
A plant? It's just a plant.
744
00:59:56,676 --> 00:59:59,012
Whoa, no, that is not just a plant.
It's an olive tree.
745
00:59:59,179 --> 01:00:01,473
- From the mount of olives in Jerusalem.
- Yes.
746
01:00:01,640 --> 01:00:04,142
It's a... it's a cultivar.
747
01:00:04,309 --> 01:00:07,896
- It's a strain called barneo. Barnea.
- Barnea.
748
01:00:08,063 --> 01:00:09,523
It's disease-resistant.
749
01:00:09,689 --> 01:00:12,025
Chloe:
Dad's other tree got an infection.
750
01:00:12,192 --> 01:00:16,571
This one will live long after I'm gone.
751
01:00:29,543 --> 01:00:33,213
Oh, yeah. Touch me here.
752
01:00:35,549 --> 01:00:36,716
Here.
753
01:00:36,883 --> 01:00:38,718
Touch me here.
754
01:00:39,219 --> 01:00:40,720
Chloe: Oh, wait.
755
01:00:42,389 --> 01:00:43,974
Daddy?
756
01:00:45,934 --> 01:00:47,394
Are you awake?
757
01:00:48,395 --> 01:00:50,021
I hope not.
758
01:00:54,901 --> 01:00:58,155
This is ravyn, with a y.
759
01:01:01,491 --> 01:01:03,743
Hi, ravyn with a y.
760
01:01:04,786 --> 01:01:07,122
I need to ask you.
761
01:01:11,084 --> 01:01:12,419
When I was little...
762
01:01:12,919 --> 01:01:16,673
Like, 5, we went to the bakery
on Sunday morning...
763
01:01:16,840 --> 01:01:21,595
To get, like, bagels or something,
and it was raining, remember?
764
01:01:22,137 --> 01:01:23,889
You remember?
765
01:01:24,389 --> 01:01:26,266
Yeah, I remember.
766
01:01:27,434 --> 01:01:31,897
You parked in front of the bakery
and you turned to me...
767
01:01:32,063 --> 01:01:33,940
- And you said, "yes."
- Yes.
768
01:01:34,482 --> 01:01:36,276
And I said, like, "what?"
769
01:01:37,152 --> 01:01:38,445
And you just said, "yes."
770
01:01:40,280 --> 01:01:43,783
And I said, "'yes' what?
Why did you say that?"
771
01:01:45,118 --> 01:01:47,454
And you said that one day
you'd tell me.
772
01:01:48,288 --> 01:01:49,706
Yeah.
773
01:01:50,207 --> 01:01:51,791
I wanna know.
774
01:01:51,958 --> 01:01:55,670
I want you to tell me what that meant.
775
01:01:57,297 --> 01:01:58,798
Why now?
776
01:01:58,965 --> 01:02:00,217
Because I'm 16 now, daddy.
777
01:02:00,383 --> 01:02:03,094
I don't wanna have to
wonder about it anymore.
778
01:02:08,058 --> 01:02:10,310
You can tell me in front of her.
779
01:02:11,019 --> 01:02:13,480
You can say anything in front of her.
780
01:02:15,649 --> 01:02:17,317
You were 5.
781
01:02:18,568 --> 01:02:22,656
You were sitting there in the seat
next to me and I was just so...
782
01:02:24,032 --> 01:02:28,161
Filled with love for you.
And I knew...
783
01:02:28,578 --> 01:02:30,330
That one day...
784
01:02:30,497 --> 01:02:33,833
You would come to me
and you would ask me for something...
785
01:02:36,753 --> 01:02:38,380
Something that you needed...
786
01:02:39,005 --> 01:02:40,632
And that only I could give you.
787
01:02:40,799 --> 01:02:42,634
And that morning...
788
01:02:43,468 --> 01:02:46,096
I decided to give you the answer...
789
01:02:46,513 --> 01:02:48,223
So that...
790
01:02:49,891 --> 01:02:51,142
When the day did come...
791
01:02:52,435 --> 01:02:55,063
I could remind you of that moment.
792
01:02:55,939 --> 01:02:57,857
And you would know then...
793
01:02:58,692 --> 01:03:02,195
I've been waiting my whole life
to give you...
794
01:03:02,737 --> 01:03:04,656
Whatever you need.
795
01:03:09,577 --> 01:03:11,871
The answer is yes.
796
01:03:28,179 --> 01:03:30,223
Yeah, can I, like, see it?
797
01:03:30,390 --> 01:03:33,435
No, I really don't think
that's a good idea. He doesn't know.
798
01:03:36,896 --> 01:03:38,231
- Your stump.
- Ravyn.
799
01:03:38,398 --> 01:03:42,027
What? I mean, he's gonna have to
get used to it eventually.
800
01:03:43,862 --> 01:03:45,530
Chloe: Daddy.
801
01:03:47,907 --> 01:03:48,950
Daddy?
802
01:03:50,493 --> 01:03:52,120
Daddy, it's okay.
803
01:03:53,538 --> 01:03:56,583
Daddy? Daddy, it's okay.
804
01:04:09,637 --> 01:04:11,765
What were you thinking about?
805
01:04:12,974 --> 01:04:14,851
- When?
- A minute ago.
806
01:04:15,018 --> 01:04:18,355
You were talking to Billy. Then he left.
807
01:04:18,813 --> 01:04:21,316
You're staring at the pool.
808
01:04:21,941 --> 01:04:26,446
P.j. Came up to talk to you,
you didn't even notice him. What?
809
01:04:27,030 --> 01:04:28,698
What are you thinking about?
810
01:04:31,117 --> 01:04:32,660
I don't know.
811
01:04:35,372 --> 01:04:37,374
Are you thinking about us?
812
01:04:40,460 --> 01:04:41,503
Maybe.
813
01:04:42,879 --> 01:04:44,422
I can't remember.
814
01:04:45,632 --> 01:04:47,384
Just close your eyes.
815
01:04:49,052 --> 01:04:50,303
What?
816
01:04:50,595 --> 01:04:53,473
You can remember better
when you close your eyes.
817
01:04:54,849 --> 01:04:57,977
- Why is that?
- Well, think about it.
818
01:04:58,561 --> 01:05:01,564
When you close your eyes,
there's nothing to see...
819
01:05:02,065 --> 01:05:03,441
But memories.
820
01:05:13,785 --> 01:05:15,161
George?
821
01:05:55,577 --> 01:05:57,579
I don't have much time.
822
01:06:06,171 --> 01:06:08,548
I'm not supposed to be here.
823
01:06:18,516 --> 01:06:20,185
I'm so sorry.
824
01:06:38,870 --> 01:06:40,079
Why?
825
01:06:47,670 --> 01:06:49,756
I know what happened.
826
01:06:53,092 --> 01:06:55,094
It's not your fault.
827
01:06:55,261 --> 01:06:57,180
It's not your fault.
828
01:06:58,765 --> 01:07:01,434
I was supposed to take care of you...
829
01:07:03,603 --> 01:07:05,605
And I hurt you.
830
01:07:08,942 --> 01:07:11,528
I don't know how to fix that.
831
01:07:16,032 --> 01:07:18,618
You could have gotten me in trouble.
832
01:07:20,662 --> 01:07:22,497
But you didn't.
833
01:07:25,416 --> 01:07:26,960
You cared.
834
01:07:29,546 --> 01:07:31,047
And now I...
835
01:07:33,800 --> 01:07:36,135
I can care for you.
836
01:07:40,682 --> 01:07:42,350
Right now.
837
01:08:58,676 --> 01:09:00,511
What is that?
838
01:09:02,847 --> 01:09:06,225
Zoe: It's the tree of life...
839
01:09:06,392 --> 01:09:07,810
Waiting...
840
01:09:09,812 --> 01:09:11,439
Waiting...
841
01:09:12,106 --> 01:09:14,442
Waiting for spring.
842
01:09:39,801 --> 01:09:41,636
Happy birthday.
843
01:09:52,438 --> 01:09:54,899
Listen, Jenny, you know...
844
01:09:55,358 --> 01:09:57,568
You know I don't want you to leave.
845
01:09:59,904 --> 01:10:02,031
But I need to know...
846
01:10:05,034 --> 01:10:07,120
What are you gonna do?
847
01:10:13,793 --> 01:10:15,795
Man:
Now, when our pvs product scouts...
848
01:10:15,962 --> 01:10:18,297
Started raving about this next item...
849
01:10:18,464 --> 01:10:22,510
I expected something made of skulls,
fangs and chicken feathers.
850
01:10:22,677 --> 01:10:28,599
But there is nothing supernatural
about the voodoo knife display.
851
01:10:28,766 --> 01:10:31,644
Designed by raffae/e iannello,
this is without a doubt...
852
01:10:31,811 --> 01:10:34,814
The most unusual kitchen accessory
I've ever seen.
853
01:10:36,190 --> 01:10:39,902
Crafted in rich red or black abs plastic,
this highly stylized piece...
854
01:10:40,069 --> 01:10:42,196
Comes complete
with five quality knives.
855
01:10:42,363 --> 01:10:47,243
And it could be yours for only 104.70.
So, please, call now.
856
01:10:48,244 --> 01:10:50,964
Woman: But if it's a
conversation piece you're looking for...
857
01:10:51,122 --> 01:10:58,004
Look no further than this extraordinary
turn-of-the-century magic lantern.
858
01:10:58,504 --> 01:11:02,842
This vintage, oil-lamp-powered
magic lantern...
859
01:11:03,009 --> 01:11:05,678
Can be yours for 21.14...
860
01:11:05,845 --> 01:11:10,183
Or 942 Indian rupees.
861
01:11:10,349 --> 01:11:13,519
Man: And speaking of times past,
what about this?
862
01:11:13,728 --> 01:11:19,025
A beautiful, hand-tooled,
persian leather-bound photo album.
863
01:11:19,192 --> 01:11:23,780
Woman: Filled with over 100
snapshots and printed digital images...
864
01:11:23,946 --> 01:11:27,784
Capturing the lives
of a white, upper middle-class family.
865
01:11:27,950 --> 01:11:30,953
Man: Such a thoughtful gift
does not become available that often.
866
01:11:31,120 --> 01:11:33,289
And for the low price of 63.42.
867
01:11:33,456 --> 01:11:36,209
But call now.
This is a one-of-a-kind item.
868
01:11:36,375 --> 01:11:40,379
Now, for you weekend botanists
who wanna keep your thumbs green...
869
01:11:40,546 --> 01:11:43,966
This olive tree sapling
comes pre-planted...
870
01:11:44,133 --> 01:11:47,303
In its own authentic terracotta pot.
871
01:11:47,470 --> 01:11:49,722
Man: From the garden of
gethsemane in Jerusalem.
872
01:11:49,889 --> 01:11:52,725
This Hardy barnea cultivar
is guaranteed to live...
873
01:11:52,892 --> 01:11:55,394
For hundreds of years.
874
01:14:01,562 --> 01:14:03,022
Fuck me.
875
01:14:53,155 --> 01:14:55,449
Woman: Forty-nine.
876
01:14:58,160 --> 01:14:59,996
Forty-nine.
877
01:15:01,080 --> 01:15:03,416
Fifty-six.
878
01:15:07,044 --> 01:15:08,671
Fifty-six.
879
01:15:21,017 --> 01:15:23,477
Sixty-three.
880
01:15:37,783 --> 01:15:39,368
Eighty-six.
881
01:15:58,012 --> 01:16:00,014
Seventy-seven.
882
01:16:34,006 --> 01:16:35,800
Ninety-three.
883
01:16:35,966 --> 01:16:38,094
Oh, oh. You cannot leave.
884
01:16:39,512 --> 01:16:41,347
- You do not have a number.
- Let go.
885
01:16:41,514 --> 01:16:43,349
When you have a number,
you have to wait.
886
01:16:43,516 --> 01:16:44,767
- No.no.
- For your turn.
887
01:16:44,934 --> 01:16:47,645
- I'm not one of them. Let...
- But you are here.
888
01:16:47,812 --> 01:16:50,356
Let go of me. Let go... let...
889
01:16:50,523 --> 01:16:52,358
No, no.
890
01:17:22,763 --> 01:17:25,391
Aah! Aaarggh!
891
01:17:28,853 --> 01:17:32,690
No, no. Let go.
Let go of me. Let go of me.
892
01:17:33,774 --> 01:17:36,068
Son of a bitch.
893
01:17:38,404 --> 01:17:40,239
I know you didn't just call me a bitch.
894
01:17:48,831 --> 01:17:50,249
George: Hey.
895
01:17:51,417 --> 01:17:53,043
Is it all good?
896
01:17:53,210 --> 01:17:54,670
Yeah, all good.
897
01:18:00,134 --> 01:18:04,513
I wanted to say thank you
for the pictures, the, uh, album.
898
01:18:05,389 --> 01:18:06,765
Sure.
899
01:18:07,391 --> 01:18:11,896
You know, it's important
to remember all that stuff.
900
01:18:12,771 --> 01:18:14,440
Of course it is.
901
01:18:17,860 --> 01:18:20,112
Because things might change, neddie.
902
01:18:22,865 --> 01:18:24,116
Right.
903
01:18:26,535 --> 01:18:27,870
Right, you know.
904
01:18:28,954 --> 01:18:31,624
No matter how much you're afraid
I won't turn out right...
905
01:18:31,790 --> 01:18:33,167
Or worry about stuff...
906
01:18:34,877 --> 01:18:36,879
You think I worry too much?
907
01:18:53,062 --> 01:18:55,397
You can give me a kiss good night,
you know.
908
01:18:56,482 --> 01:18:57,733
Right.
909
01:18:58,108 --> 01:18:59,818
Right. I'm still a kid.
910
01:19:04,114 --> 01:19:07,368
- Good night, son.
- Happy birthday, dad.
911
01:19:22,841 --> 01:19:26,720
Ned:
These are the wages of fear.
912
01:19:32,059 --> 01:19:34,770
I'm in room 721
913
01:19:42,945 --> 01:19:44,947
Is George grieves.
914
01:19:46,740 --> 01:19:50,869
As you can see, his eyes are still open
and this is how he sees himself now.
915
01:19:52,329 --> 01:19:55,416
It's different
from how he saw himself before.
916
01:19:58,002 --> 01:20:00,004
And did he ever imagine...
917
01:20:01,046 --> 01:20:03,048
That it would come to this?
918
01:20:17,229 --> 01:20:19,898
Now, maybe if you spend
your whole life worrying...
919
01:20:20,065 --> 01:20:24,611
The only way your life has meaning
is if what you fear becomes real.
920
01:20:26,447 --> 01:20:28,365
This is something I must investigate.
921
01:20:30,242 --> 01:20:31,452
Hey.
922
01:20:31,910 --> 01:20:34,580
Neddie. Start running, neddie.
923
01:20:36,081 --> 01:20:39,418
Get out of the room.
Start running, neddie. Neddie.
924
01:20:43,464 --> 01:20:46,967
Visiting hours are over.
925
01:20:50,929 --> 01:20:54,058
Okay. Yeah. Sorry.
926
01:21:06,528 --> 01:21:08,113
Good night, dad.
927
01:21:08,781 --> 01:21:10,282
I'll, uh...
928
01:21:12,242 --> 01:21:13,786
I'll see you tomorrow. I'm sorry.
929
01:21:26,298 --> 01:21:27,925
Mandingo: You ready...
930
01:21:34,598 --> 01:21:36,058
For a little lesson?
931
01:21:37,142 --> 01:21:38,727
To be set free?
932
01:21:47,319 --> 01:21:49,238
For a dose...
933
01:21:50,322 --> 01:21:52,074
Of reality?
934
01:21:56,703 --> 01:21:59,998
First, the lesson.
935
01:22:25,023 --> 01:22:27,025
Do you know who I am?
936
01:22:32,197 --> 01:22:34,074
I told you my name, bitch.
937
01:22:34,241 --> 01:22:36,368
You forget that?
I know you didn't forget that.
938
01:22:39,079 --> 01:22:43,208
Come on, you Caucasian motherfucker,
say it while you still got a pair.
939
01:22:43,375 --> 01:22:45,043
Mandingo.
940
01:22:46,753 --> 01:22:48,589
That's right.
941
01:22:49,047 --> 01:22:50,841
That's my name.
942
01:22:52,551 --> 01:22:55,053
But do you know who I am?
943
01:22:55,762 --> 01:22:57,473
The night nurse.
944
01:22:58,849 --> 01:23:01,477
No, I mean, in a metaphorical sense,
motherfucker.
945
01:23:01,643 --> 01:23:05,230
Do you know what I am?
946
01:23:12,070 --> 01:23:14,490
I'm the weight on your chest.
947
01:23:14,656 --> 01:23:18,118
I'm your cauchemar, your pesadil/a...
948
01:23:18,285 --> 01:23:21,705
Your alptraum, your incubo, yo.
949
01:23:22,164 --> 01:23:24,166
I'm the morbid oppression
of the night.
950
01:23:25,083 --> 01:23:28,754
I am the fear behind your left titty.
951
01:23:29,421 --> 01:23:33,300
I am the dark UN-fucking-known.
952
01:23:39,014 --> 01:23:43,268
I'm the father of cool,
and the king ofjazz...
953
01:23:43,435 --> 01:23:45,979
And the porch-sitting,
watermelon-sucking brother...
954
01:23:46,146 --> 01:23:48,565
Who fucks up neighborhoods
and breeds gangsters...
955
01:23:48,732 --> 01:23:51,276
And makes your dick feel small.
956
01:23:55,113 --> 01:24:00,118
I am mud-hut-building,
spear-chucking darkest Africa.
957
01:24:01,286 --> 01:24:03,580
I am the king of Egypt.
958
01:24:04,122 --> 01:24:08,627
Grandpappy of all the sand niggas.
959
01:24:12,256 --> 01:24:15,592
The lord of they, them
and all them that be other.
960
01:24:15,759 --> 01:24:18,053
I am the army of islam.
961
01:24:21,765 --> 01:24:23,892
I'm the sickle-cell...
962
01:24:24,685 --> 01:24:26,395
Yard ape...
963
01:24:27,646 --> 01:24:29,815
Who's been fucking
with your dosage.
964
01:24:31,608 --> 01:24:34,194
The jungle bunny...
965
01:24:34,820 --> 01:24:37,698
Who's been guarding your drip.
966
01:24:38,991 --> 01:24:40,242
Ddp?
967
01:24:41,868 --> 01:24:43,579
Drip.
968
01:24:46,373 --> 01:24:48,000
Drip.
969
01:24:51,086 --> 01:24:53,714
I am the medicine man.
970
01:24:58,218 --> 01:25:00,387
The spade digging your grave.
971
01:25:00,554 --> 01:25:04,266
The spook who goes bump
in your night.
972
01:25:05,225 --> 01:25:07,936
I am the uppity field nigger
dancing in your end zone...
973
01:25:08,103 --> 01:25:10,564
And spiking your iv.
974
01:25:11,231 --> 01:25:14,401
I am little black sambo.
975
01:25:15,277 --> 01:25:19,156
I am Lincoln's mistake.
976
01:25:47,809 --> 01:25:50,395
I just been fucking with you,
my little bleached brother.
977
01:25:53,774 --> 01:25:55,484
But now...
978
01:25:55,651 --> 01:25:57,903
You're gonna face your fear.
979
01:25:58,070 --> 01:26:01,365
You won't be afraid no more.
980
01:26:02,574 --> 01:26:04,743
I'm gonna set you free.
981
01:26:10,082 --> 01:26:12,250
I'm doing you a favor.
982
01:26:13,251 --> 01:26:14,920
A solid, George.
983
01:26:15,504 --> 01:26:18,590
Ain't it better to know
that all the fears that go pitter-patter...
984
01:26:18,757 --> 01:26:21,426
In your flaccid, fish-white belly
are real?
985
01:26:22,260 --> 01:26:26,515
That you ain'tjust another white, liberal,
male, guilt-ridden motherfucker...
986
01:26:26,682 --> 01:26:29,726
Worrying about shit
he don't understand?
987
01:26:30,435 --> 01:26:33,397
The dark unknown's
gonna cut you up.
988
01:26:34,940 --> 01:26:36,441
And when I'm done with you...
989
01:26:36,900 --> 01:26:39,945
You ain't gonna be a pussy
no more.
990
01:26:51,331 --> 01:26:52,708
You learn to fear.
991
01:26:53,709 --> 01:26:55,961
Because mamas and papas,
they teach you how...
992
01:26:56,128 --> 01:26:58,255
By claiming to know
what's inside the dark.
993
01:26:59,631 --> 01:27:01,466
And you never grow up.
994
01:27:01,800 --> 01:27:04,219
You're still just a kid...
995
01:27:04,386 --> 01:27:07,055
Looking to those
who wear the threads of authority.
996
01:27:07,222 --> 01:27:11,685
The righteous rags of power.
The white coats.
997
01:27:11,852 --> 01:27:15,981
The two-piece, red-tie,
blue-suit uniforms of office.
998
01:27:16,606 --> 01:27:18,316
The daddy figure...
999
01:27:18,483 --> 01:27:21,570
You gave jurisdiction
over your freedom.
1000
01:27:22,320 --> 01:27:26,074
A frame of fucking mind.
1001
01:27:37,586 --> 01:27:39,296
Close your eyes, George.
1002
01:27:39,504 --> 01:27:43,925
And you fill in the last missing piece,
because I think you skipped one.
1003
01:27:50,474 --> 01:27:55,145
Oh, mama. That be one
signal fucking moment.
1004
01:27:57,314 --> 01:27:58,690
The audacious...
1005
01:28:00,484 --> 01:28:03,862
Brazen, arrogant
motherfucking notion...
1006
01:28:04,029 --> 01:28:06,698
That you white,
anglo-Saxon, protestant...
1007
01:28:06,865 --> 01:28:09,201
Alpha-male
masters of the universe think...
1008
01:28:09,367 --> 01:28:14,247
You know how the other half lives.
1009
01:28:33,308 --> 01:28:34,810
So, what?
1010
01:28:35,143 --> 01:28:37,062
So how do you know?
1011
01:28:37,395 --> 01:28:39,064
How do I know what?
1012
01:28:39,606 --> 01:28:41,066
You've made her happy.
1013
01:28:49,241 --> 01:28:51,910
It's easy. Look in her eyes.
1014
01:28:52,619 --> 01:28:54,955
- Look in her eyes?
- Yeah.
1015
01:28:55,121 --> 01:28:57,082
Look into her eyes, that's how I know.
1016
01:28:57,749 --> 01:28:59,751
That's a crock of shit.
1017
01:28:59,918 --> 01:29:01,253
What?
1018
01:29:02,254 --> 01:29:05,882
You can't just look into someone's eyes
and get a sense of their soul, George.
1019
01:29:06,925 --> 01:29:08,635
Of course you can.
1020
01:29:10,595 --> 01:29:13,265
She gave up her career
to raise your kids.
1021
01:29:13,431 --> 01:29:15,600
Suffered with you
through the dot-com crash.
1022
01:29:16,309 --> 01:29:18,812
Now the kids are almost adults.
1023
01:29:18,979 --> 01:29:22,107
She's facing the fact she'll never
hold her child in her arms again.
1024
01:29:22,274 --> 01:29:25,443
Not ever again. Never. Done. Forty.
1025
01:29:27,404 --> 01:29:30,490
Nothing left but starting all over again
in a youth-dominated...
1026
01:29:30,657 --> 01:29:34,828
Affirmative-action-driven job market
in an uncertain, fear-fueled world.
1027
01:29:34,995 --> 01:29:38,665
Or spending some 30-odd years
relying on you to pay the bills...
1028
01:29:38,832 --> 01:29:43,461
Figuring out what she's gonna do with
her time, or where she's gonna worry.
1029
01:29:43,795 --> 01:29:46,756
And you think that you can
look into her eyes?
1030
01:29:46,923 --> 01:29:49,301
Brother, you don't have a clue.
1031
01:30:00,979 --> 01:30:02,981
What were you thinking about?
1032
01:30:05,984 --> 01:30:09,112
What the fuck were you thinking?
1033
01:30:49,444 --> 01:30:51,279
Hi, sweetheart.
1034
01:31:02,540 --> 01:31:04,751
Jesus Christ.
1035
01:31:06,211 --> 01:31:07,879
George.
1036
01:31:13,718 --> 01:31:15,387
Hi, daddy.
1037
01:31:16,596 --> 01:31:18,139
It's all good.
1038
01:31:20,558 --> 01:31:24,729
You need to explain this to me.
I wasn't here. I was in Africa.
1039
01:31:28,858 --> 01:31:33,405
A vertebral venous air embolism
after a routine diagnostic colonoscopy.
1040
01:31:33,571 --> 01:31:35,490
It's virtually unheard of.
1041
01:31:36,741 --> 01:31:38,576
What is it exactly?
1042
01:31:38,743 --> 01:31:41,871
A venous air embolism...
1043
01:31:42,038 --> 01:31:46,251
It's the introduction of air
into the circulatory system as a result...
1044
01:31:46,418 --> 01:31:52,090
As a consequence of trauma
or iatrogenic complications.
1045
01:31:52,257 --> 01:31:57,303
This can cause right-ventricle
dysfunction, cardiac arrest...
1046
01:31:57,470 --> 01:32:00,390
And severe neurological damage...
1047
01:32:00,557 --> 01:32:04,853
Such as the coma
that you find that your brother is in.
1048
01:32:06,604 --> 01:32:08,732
Iatrogenic complications.
1049
01:32:11,568 --> 01:32:13,153
It's a technical term.
1050
01:32:13,319 --> 01:32:16,197
It means an illness or complication...
1051
01:32:16,364 --> 01:32:19,576
- That's been brought on by med...
- He knows what it means.
1052
01:32:20,368 --> 01:32:24,205
Ten months ago, he perforated George's
colon with an endoscope, son of a bitch.
1053
01:32:24,664 --> 01:32:28,126
- I'm sorry. Please...
- Do not talk to me.
1054
01:32:28,293 --> 01:32:31,046
I told you since this happened,
you are not to talk to me.
1055
01:32:31,838 --> 01:32:33,298
Billy: You?
1056
01:32:33,631 --> 01:32:34,883
You did this?
1057
01:32:48,188 --> 01:32:49,647
Are you catching this, George?
1058
01:32:52,692 --> 01:32:56,196
They be talking truth out there, boy.
Can you hear them?
1059
01:32:58,740 --> 01:33:01,242
Well, don't pay them no mind.
1060
01:33:01,409 --> 01:33:06,164
Because we know
the real deal in here.
1061
01:33:07,665 --> 01:33:09,334
Ain't that right?
1062
01:33:15,423 --> 01:33:17,175
Let's see.
1063
01:33:17,634 --> 01:33:22,097
Which one of them little piggies...
1064
01:33:22,263 --> 01:33:25,475
Gonna go, "wee, wee, wee"...
1065
01:33:25,642 --> 01:33:28,520
All the way home?
1066
01:33:30,438 --> 01:33:33,775
Dr. Sharazi, could you give us
a moment alone?
1067
01:33:34,359 --> 01:33:36,111
Thank you.
1068
01:33:40,156 --> 01:33:41,616
Of course.
1069
01:33:45,703 --> 01:33:47,372
Who are you?
1070
01:33:48,039 --> 01:33:49,874
Chief counsel for mt. Abaddon.
1071
01:33:50,708 --> 01:33:51,960
You're a lawyer.
1072
01:33:52,127 --> 01:33:54,671
I'm also a board-certified neurologist.
1073
01:33:55,964 --> 01:34:00,135
Then explain this to me
carefully, please.
1074
01:34:18,319 --> 01:34:20,655
And this little piggy.
1075
01:34:21,364 --> 01:34:23,491
He the one that stayed home...
1076
01:34:23,700 --> 01:34:27,579
Or the one that had roast beef?
1077
01:34:27,996 --> 01:34:29,831
Counsel:
A vegetative state such as this...
1078
01:34:29,998 --> 01:34:33,793
Is the result of severe brain damage.
1079
01:34:36,546 --> 01:34:38,882
It is a progression from coma...
1080
01:34:39,048 --> 01:34:44,053
To a state of wakefulness
without detectable awareness.
1081
01:34:44,429 --> 01:34:45,722
Eyes may be open.
1082
01:34:47,515 --> 01:34:50,393
They may experience
sleep-wake cycles...
1083
01:34:50,560 --> 01:34:52,562
Even exhibit teeth-grinding...
1084
01:34:52,729 --> 01:34:57,400
Swallowing, grunting, moaning,
screaming, shedding tears, even smiling.
1085
01:35:01,946 --> 01:35:05,742
But these behaviors
are not responses...
1086
01:35:05,909 --> 01:35:09,579
To any psychological
or physical stimuli.
1087
01:35:11,080 --> 01:35:15,501
There is no evidence
of higher brain function.
1088
01:35:16,085 --> 01:35:18,963
George is, in fact...
1089
01:35:19,130 --> 01:35:22,592
Being kept alive
only by medical intervention.
1090
01:35:25,386 --> 01:35:28,681
Only two more little piggies to go.
1091
01:35:37,273 --> 01:35:43,112
A pvs,
or persistent vegetative state...
1092
01:35:43,947 --> 01:35:45,698
Is declared when a patient fails...
1093
01:35:45,865 --> 01:35:48,785
To emerge from a vegetative state
within 30 days.
1094
01:35:49,452 --> 01:35:51,287
The fact is...
1095
01:35:51,496 --> 01:35:54,290
It has been seven months
since he emerged...
1096
01:35:54,457 --> 01:36:00,338
From an 84-day coma into
a non-responsive sleep-wake cycle.
1097
01:36:02,298 --> 01:36:05,635
The chances that a 40-year-old
persistent vegetative state patient...
1098
01:36:05,969 --> 01:36:08,638
Will recover consciousness...
1099
01:36:08,805 --> 01:36:10,974
Are slim to none.
1100
01:36:13,309 --> 01:36:15,061
What are our options?
1101
01:36:17,146 --> 01:36:19,107
All the way home.
1102
01:36:19,357 --> 01:36:21,651
These are done.
1103
01:36:23,778 --> 01:36:24,904
What a mess.
1104
01:36:27,365 --> 01:36:28,783
I know.
1105
01:36:30,618 --> 01:36:34,664
Why don't we get
your favorite nurse...
1106
01:36:35,540 --> 01:36:36,833
To clean it up?
1107
01:36:43,631 --> 01:36:46,759
Get up. Get up, you lazy critter.
1108
01:37:01,316 --> 01:37:02,692
Well, shit.
1109
01:37:03,359 --> 01:37:05,361
She ain't no use no more.
1110
01:37:07,989 --> 01:37:10,908
And I wouldn't be counting on
no hand jobs in the near future either.
1111
01:37:14,704 --> 01:37:16,372
Hold the phone.
1112
01:37:16,831 --> 01:37:18,708
Let's listen up.
1113
01:37:20,877 --> 01:37:23,880
They're deciding your fate out there,
daddy-o.
1114
01:37:27,842 --> 01:37:30,136
What do you say we just...
1115
01:37:31,679 --> 01:37:33,639
Leave the mess...
1116
01:37:35,308 --> 01:37:36,726
Till tomorrow?
1117
01:37:40,438 --> 01:37:43,024
There's always tomorrow.
1118
01:38:17,266 --> 01:38:19,852
You're a heroic motherfucker now.
1119
01:38:20,019 --> 01:38:22,855
Ain't nothing gonna hold you back.
1120
01:38:24,690 --> 01:38:27,777
So, what you gonna do?
1121
01:38:44,752 --> 01:38:46,295
Hello, Zoe.
1122
01:38:48,673 --> 01:38:50,800
Hello, Mrs. Grieves.
1123
01:38:51,134 --> 01:38:55,096
- Hey, Zoe.
- Hi, ned. Chloe.
1124
01:38:58,558 --> 01:38:59,934
Mrs. Grieves?
1125
01:39:01,727 --> 01:39:04,230
May you and I have a moment alone?
1126
01:39:05,648 --> 01:39:08,443
Anything you have to say,
you can say in front of the family.
1127
01:39:15,491 --> 01:39:17,160
Your husband's admission papers...
1128
01:39:17,326 --> 01:39:20,788
Indicated that he had executed
a living will.
1129
01:39:30,965 --> 01:39:33,426
You think we should pull the plug?
1130
01:39:37,472 --> 01:39:40,766
Without reviewing the specific
provisions of the will itself...
1131
01:39:40,933 --> 01:39:42,935
Billy: Remove his feeding tube.
1132
01:39:44,103 --> 01:39:45,938
Look at him, he's smiling.
1133
01:39:57,200 --> 01:39:59,702
If there is a living will...
1134
01:40:00,203 --> 01:40:04,081
If he made
his end-of—life wishes known...
1135
01:40:05,625 --> 01:40:07,335
If he appointed an individual...
1136
01:40:07,502 --> 01:40:10,421
To direct his health-care decision,
should he be unable to...
1137
01:40:10,588 --> 01:40:12,715
Don't you make more money
by keeping him alive?
1138
01:40:15,718 --> 01:40:19,222
- I beg your pardon?
- His insurance is still good, right?
1139
01:40:21,057 --> 01:40:25,728
- No, that's not what we're about.
- It isn't? You're not in business?
1140
01:40:25,895 --> 01:40:28,189
You won't make money off
my brother's insurance...
1141
01:40:28,356 --> 01:40:31,859
By giving him a bed, a feedbag
for the next two, three, four, five years?
1142
01:40:32,610 --> 01:40:36,405
- We are health-care professionals.
- Who just happened to fuck him up.
1143
01:40:36,864 --> 01:40:39,534
- If you're insinuating...
- Insinuating!
1144
01:40:45,248 --> 01:40:47,416
Go fuck yourself.
1145
01:40:53,381 --> 01:40:55,424
You guys put him here.
1146
01:41:19,448 --> 01:41:21,284
Counsel: Mrs. Grieves...
1147
01:41:21,617 --> 01:41:24,495
If you do have power of attorney...
1148
01:41:25,705 --> 01:41:28,207
As a medical professional...
1149
01:41:29,709 --> 01:41:32,044
It is my opinion
that you should authorize us...
1150
01:41:32,211 --> 01:41:35,214
To discontinue artificial life support.
1151
01:42:07,538 --> 01:42:09,874
There's a person in here.
1152
01:42:12,668 --> 01:42:15,212
My husband is in here.
1153
01:42:22,970 --> 01:42:24,513
Jenny.
1154
01:42:39,362 --> 01:42:41,197
He'd want you to be free.
1155
01:42:44,867 --> 01:42:47,453
My husband is in here.
1156
01:42:50,122 --> 01:42:52,833
And I can tell,
just by looking into his eyes...
1157
01:42:56,045 --> 01:42:58,005
That he's happy.
1158
01:44:14,957 --> 01:44:16,333
Jenny: A year ago...
1159
01:44:18,294 --> 01:44:20,296
I was thinking about myself.
1160
01:44:22,423 --> 01:44:24,467
About leaving.
1161
01:44:27,136 --> 01:44:29,346
About starting over.
1162
01:44:31,307 --> 01:44:32,641
But now...
1163
01:44:35,895 --> 01:44:38,689
I'm gonna keep you alive, George.
1164
01:44:39,815 --> 01:44:43,068
For the rest of my life,
if that's what it takes.
1165
01:44:49,575 --> 01:44:51,410
I promise.
1166
01:45:23,526 --> 01:45:25,820
- You know what they say.
- If you fall in a dream...
1167
01:45:25,986 --> 01:45:29,323
- And you hit bottom...
- You die.
1168
01:45:49,677 --> 01:45:53,222
Well, maybe
when people die in their sleep...
1169
01:45:53,389 --> 01:45:56,058
They're actually dreaming
of falling...
1170
01:45:56,267 --> 01:45:58,310
And they land.
1171
01:46:04,900 --> 01:46:07,903
You know, I mean,
hit bottom in the dream...
1172
01:46:08,070 --> 01:46:11,991
And then they really die.
1173
01:46:19,957 --> 01:46:21,959
But you didn't.
1174
01:46:41,312 --> 01:46:43,230
I'm alive.
1175
01:46:51,697 --> 01:46:54,158
Happy birthday.
83219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.