All language subtitles for Sublime.2007.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,984 --> 00:01:51,695 What, George? 2 00:01:51,862 --> 00:01:53,947 What is it, baby? 3 00:01:54,114 --> 00:01:56,366 I was... 4 00:01:56,533 --> 00:01:58,577 I was falling. 5 00:01:59,953 --> 00:02:01,079 It was so vivid. 6 00:02:02,914 --> 00:02:05,083 Did you—-? 7 00:02:07,628 --> 00:02:10,172 - You know what they say. - Yeah. 8 00:02:10,339 --> 00:02:12,674 - If you fall in a dream... - And you hit bottom... 9 00:02:12,841 --> 00:02:14,384 - You'll die. - You won't wake up. 10 00:02:16,762 --> 00:02:19,973 That's why you wake up before you land. 11 00:02:20,682 --> 00:02:25,479 It's the body... the brain's way of protecting yourself, right? 12 00:02:26,063 --> 00:02:28,315 Mm. Maybe. 13 00:02:28,857 --> 00:02:30,275 -Maybe? 14 00:02:30,442 --> 00:02:33,737 Maybe people who die in their sleep... 15 00:02:34,863 --> 00:02:37,699 They're actually dreaming of falling... 16 00:02:37,866 --> 00:02:40,202 And they land. 17 00:02:40,369 --> 00:02:43,997 You know, I mean, they hit bottom in the dream... 18 00:02:44,164 --> 00:02:46,166 But they really die. 19 00:02:48,001 --> 00:02:50,087 But you didn't. 20 00:02:55,717 --> 00:02:57,594 - I'm alive. - Mm. 21 00:02:58,887 --> 00:03:01,181 Happy birthday. 22 00:03:06,311 --> 00:03:08,647 It's tomorrow. You're worried about tomorrow. 23 00:03:08,814 --> 00:03:10,357 No, I'm not. 24 00:03:10,524 --> 00:03:12,684 - It's a routine procedure. - I... I... I know. I know. 25 00:03:12,734 --> 00:03:14,319 - It'll be fine. - Right. I know. 26 00:03:18,907 --> 00:03:20,784 And tonight... 27 00:03:22,035 --> 00:03:24,538 - What? - Nothing. 28 00:03:24,705 --> 00:03:28,291 Come on. You know I'm gonna be miserable. What? 29 00:03:29,209 --> 00:03:33,797 Everyone's coming. They're coming for you. 30 00:03:36,007 --> 00:03:38,260 You're 40 years old. 31 00:04:12,836 --> 00:04:14,004 "Coloclear." 32 00:04:15,255 --> 00:04:17,340 "Polyethylene glycol. 33 00:04:17,507 --> 00:04:20,093 If you're drinking the solution before your procedure... 34 00:04:20,260 --> 00:04:23,388 You may consume clear liquids, decaffeinated cola, tea, broth... 35 00:04:23,555 --> 00:04:26,266 Gelatin." gelatin? Swell. 36 00:04:26,683 --> 00:04:30,437 "Drink one full glass of the solution rapidly, every 10 minutes... 37 00:04:30,604 --> 00:04:35,358 Until the entire gallon is fin..." The entire gallon? Fuck. 38 00:04:35,609 --> 00:04:38,528 "Bowel... bowel evacuation will begin promptly." 39 00:04:39,654 --> 00:04:41,490 All right, then. 40 00:04:59,716 --> 00:05:01,051 Fofly. 41 00:05:04,262 --> 00:05:06,389 Tsk. To you, bud. 42 00:05:06,890 --> 00:05:09,184 Today is the first day of the rest of your life. 43 00:05:10,894 --> 00:05:12,938 Happy fucking birthday. 44 00:05:17,567 --> 00:05:20,821 Jenny: For he's a je/i-o good fellow 45 00:05:20,987 --> 00:05:24,783 all: For he's a je/i-o good fellow 46 00:05:24,950 --> 00:05:30,038 so rich, so creamy, so mellow 47 00:05:32,082 --> 00:05:34,084 That nobody can deny 48 00:05:35,544 --> 00:05:37,420 Man 1: All right. Make a wish, George. Come on. 49 00:05:37,963 --> 00:05:39,840 Man 2: Count them candles. Count them again. 50 00:05:40,006 --> 00:05:43,677 Man 1: Blow. Blow, baby, blow. Man 2: Count those candles, George. 51 00:05:43,844 --> 00:05:47,430 - Man 3: Come on. Here we go. - Making a wish. I'm making a wish. 52 00:05:47,597 --> 00:05:49,766 Man 1: All right. Come on, dude. 53 00:05:49,933 --> 00:05:51,351 Good luck, daddy. 54 00:05:51,518 --> 00:05:53,728 Man 1: Blow. Blow. Man 3: Come on. 55 00:06:00,277 --> 00:06:02,153 One more, one more. 56 00:06:05,156 --> 00:06:06,408 Man 1: Yes. Man 3: Hey. 57 00:06:15,458 --> 00:06:17,794 Jenny: You've all heard the news. George has announced... 58 00:06:18,086 --> 00:06:21,548 That one of you is gonna betray him in the garden of gethsemane. 59 00:06:22,924 --> 00:06:25,468 Andrea, you need to raise your hands in alarm. 60 00:06:25,635 --> 00:06:29,806 Chloe, you're John. Thomas, lean closer to frank as though you're swooning. 61 00:06:29,973 --> 00:06:32,017 Andrea: Who's Judas? 62 00:06:32,225 --> 00:06:33,560 I'm Judas. Frank: Oh! 63 00:06:33,727 --> 00:06:34,978 Andrea: Oh, Jenny is Judas? 64 00:06:35,145 --> 00:06:36,813 How are we to interpret that? 65 00:06:38,189 --> 00:06:40,483 Man: All right, come on. Jenny: Everybody, freeze. 66 00:07:01,046 --> 00:07:02,464 Come here. 67 00:07:08,345 --> 00:07:10,388 - Are you okay? - Yeah. 68 00:07:13,016 --> 00:07:14,851 I'm fine. 69 00:07:15,393 --> 00:07:17,854 How about you, Judas? 70 00:07:19,189 --> 00:07:21,024 You gonna betray me, Judas? 71 00:07:22,651 --> 00:07:24,194 Why would I do that? 72 00:07:28,573 --> 00:07:30,492 Wasn't tonight good? 73 00:07:36,164 --> 00:07:40,126 Tonight was perfection. 74 00:07:55,475 --> 00:07:58,019 Mr. Grieves, I'm Zoe. 75 00:07:58,353 --> 00:08:00,021 - Hi, Zoe, I'm George. - Hi, George. 76 00:08:00,480 --> 00:08:02,857 If you'll just undress and slip into these. 77 00:08:03,024 --> 00:08:06,820 We're gonna take your temperature, blood pressure and respiratory rate. 78 00:08:06,987 --> 00:08:08,989 - Okay. - We're gonna hook you up to an EKG... 79 00:08:09,155 --> 00:08:12,867 With a couple patches on your chest, and put a pulse oximeter on your finger. 80 00:08:13,034 --> 00:08:16,788 - Okay. - Zoe: Dr. Sharazi will be in to talk to you. 81 00:08:16,997 --> 00:08:21,042 In the meantime, just put your clothes on the bed. I'm gonna prep your iv. 82 00:08:22,919 --> 00:08:26,006 Go on. Drop your drawers. I'm sure she's seen it all. 83 00:08:27,799 --> 00:08:29,592 So any problems with your prep? 84 00:08:31,052 --> 00:08:35,265 No. No problems at all. Safe to say there was nothing left to hit the fan. 85 00:08:36,766 --> 00:08:38,393 That's funny. I've never heard that one. 86 00:08:38,560 --> 00:08:40,729 - You're kidding? - No. I've heard, um: 87 00:08:40,895 --> 00:08:42,313 "Everything came out okay." 88 00:08:42,480 --> 00:08:43,523 George: Ha-ha-ha-ha. 89 00:08:43,690 --> 00:08:45,608 Right, because of the... you know. 90 00:08:46,234 --> 00:08:48,445 Welcome to the outback snakehouse. 91 00:08:51,114 --> 00:08:52,449 Nurse. 92 00:08:52,782 --> 00:08:54,451 Thank you. 93 00:08:54,826 --> 00:08:58,204 - So, Mr. Grieves... - Grieves. 94 00:08:58,913 --> 00:09:01,082 - Oh? - Grieves. 95 00:09:01,291 --> 00:09:02,333 I beg your pardon. 96 00:09:02,500 --> 00:09:04,419 Okay, grieves. 97 00:09:04,586 --> 00:09:06,463 Very good. I'm Dr. Sharazi. 98 00:09:09,966 --> 00:09:12,469 Sorry about that. Yeah, my hands are a little nervous. 99 00:09:12,969 --> 00:09:16,389 No, no. Don't worry. It's perfectly normal. Me too. 100 00:09:18,516 --> 00:09:20,727 - Mrs. Grieves? - Jennifer. 101 00:09:21,144 --> 00:09:22,937 I'm his sister. 102 00:09:23,104 --> 00:09:27,150 Oh? Well, there seems to be nothing but confusion around here this morning. 103 00:09:28,193 --> 00:09:31,946 Well, then, with the first day of construction on the east ward... 104 00:09:32,113 --> 00:09:35,658 All the computers are down. We even had some trouble finding your records. 105 00:09:36,034 --> 00:09:39,287 But as we gastroenterologists are very fond of saying: 106 00:09:39,871 --> 00:09:41,456 "This, too, shall pass." 107 00:09:41,623 --> 00:09:43,291 Ha-ha, good one. Zoe: George? 108 00:09:43,458 --> 00:09:45,710 - Do you wanna sit down? - Sure. 109 00:09:46,920 --> 00:09:51,424 - Let us discuss your colonoscopy. - George: Okay. 110 00:09:52,008 --> 00:09:55,178 So a colonoscopy is a minimally invasive... 111 00:09:55,345 --> 00:09:57,514 Endoscopic examination of your colon. 112 00:09:57,680 --> 00:10:00,850 Do you understand? Very simply, we use the endoscope... 113 00:10:01,017 --> 00:10:04,854 To look for polyps or any other abnormalities inside the large intestine. 114 00:10:05,021 --> 00:10:08,191 - Ow. What's that for? - Sharazi: This is iv propofol. 115 00:10:08,358 --> 00:10:10,693 It's a fairly short-acting anesthetic. Don't worry. 116 00:10:10,860 --> 00:10:13,780 We'll be monitoring postoperatively to reverse the sedation... 117 00:10:13,947 --> 00:10:16,533 And make sure no complications have occurred. 118 00:10:16,699 --> 00:10:18,368 Zoe: Okay. We're all set here. 119 00:10:18,535 --> 00:10:19,828 So any questions? 120 00:10:20,036 --> 00:10:23,873 Well, I'm, uh, fine, Dr. Sh... Uh, Dr. Sh... 121 00:10:24,040 --> 00:10:26,084 Sharazi. George: Dr. Sharazi. 122 00:10:26,251 --> 00:10:27,794 - Sharazi. - Persian. 123 00:10:27,961 --> 00:10:30,505 - Oh. - Sharazi: That's right. I'm from Iran. 124 00:10:30,672 --> 00:10:34,217 But don't worry. My degree is from Chicago, not Tehran. 125 00:10:34,676 --> 00:10:36,678 It was either this or drive a cab, right? 126 00:10:36,845 --> 00:10:38,388 Right. I mean... 127 00:10:39,764 --> 00:10:42,892 Now, you will be here to drive him aftennards, Ms. Grieves? 128 00:10:43,059 --> 00:10:45,895 Grieves. And I was kidding. I am his wife. 129 00:10:46,062 --> 00:10:48,731 - She's not my wife. - Jenny: Yes, I'll be here. 130 00:10:50,316 --> 00:10:52,193 - George, you can sit down. - Okay. 131 00:10:52,360 --> 00:10:55,155 Zoe: If you wanna wait in reception, I'll get you when we're done. 132 00:10:55,321 --> 00:10:56,865 Jenny: Fine. 133 00:10:57,532 --> 00:10:59,492 - Let's get you to the exam room. - Okay. 134 00:11:01,578 --> 00:11:03,246 - See you on the flip side. - Yeah. 135 00:11:03,997 --> 00:11:05,248 See you. 136 00:11:05,582 --> 00:11:08,001 Ow. Zoe: Oh, my god. I am so sorry. 137 00:11:08,209 --> 00:11:10,044 That has never happened before. I'm so sorry. 138 00:11:10,211 --> 00:11:11,921 George: Don't worry. A little flesh wound. 139 00:11:12,088 --> 00:11:15,425 Okay. We will get you some antibacterial. Zoe, neomycin, please. 140 00:11:15,592 --> 00:11:18,344 - And bill me for it. - I think this will be on the house. 141 00:11:19,637 --> 00:11:23,266 - Sharazi: Okay, George, you with me? - No. 142 00:11:23,433 --> 00:11:24,934 I'm against you. 143 00:11:25,101 --> 00:11:28,271 Sharazi: All right. I want you to start counting backwards from 100. 144 00:11:28,438 --> 00:11:30,315 George: One hundred. 145 00:11:30,481 --> 00:11:32,609 Ninety-nine. 146 00:11:32,775 --> 00:11:34,569 Ninety-eight. 147 00:11:34,736 --> 00:11:36,654 Ninety-seven. 148 00:12:08,144 --> 00:12:12,398 Man: It's time for our annual rites of spring extravaganza. 149 00:12:12,565 --> 00:12:14,484 Seventy-two hours of tips and tricks... 150 00:12:14,651 --> 00:12:18,821 To keep your plants and flowers healthy and happy. 151 00:12:19,364 --> 00:12:22,325 Our live panel of regional and professional gardening experts... 152 00:12:22,492 --> 00:12:27,330 Are just a phone call away, ready, willing and able to diagnose your garden. 153 00:12:27,830 --> 00:12:30,333 Guaranteed to transform your front lawn... 154 00:12:30,500 --> 00:12:32,752 And back yard into a celebration of the season. 155 00:12:32,919 --> 00:12:39,217 So don't miss our exceptional offers on plants, seeds and saplings. 156 00:12:39,384 --> 00:12:43,721 Plus live demonstrations of your favorite lawn and garden products. 157 00:12:43,888 --> 00:12:47,517 So get out that spade and those pruning shears... 158 00:12:47,684 --> 00:12:49,686 And tune in to pvs shopping network's... 159 00:12:49,852 --> 00:12:53,356 Rites of spring gardening extravaganza. 160 00:12:54,857 --> 00:12:58,194 Mr. Grieves, are you okay? 161 00:12:58,486 --> 00:13:01,197 There was a power outage. All that construction. 162 00:13:01,364 --> 00:13:03,533 But we're back now, emergency power. 163 00:13:03,700 --> 00:13:05,535 I'm so sorry. 164 00:13:06,869 --> 00:13:09,872 I'm Zoe. My name is Zoe. 165 00:13:10,039 --> 00:13:12,709 Jenny... my wife, Jenny. 166 00:13:14,669 --> 00:13:18,881 She's downstairs, on six. 167 00:13:19,382 --> 00:13:20,425 Sixth? 168 00:13:21,009 --> 00:13:23,052 The sixth floor? 169 00:13:23,386 --> 00:13:27,557 You were moved here to seven after. 170 00:13:28,558 --> 00:13:31,477 This...? This isn't the same room? 171 00:13:32,937 --> 00:13:35,898 I know. They all look the same, right? 172 00:13:37,525 --> 00:13:39,485 How are you feeling? 173 00:13:41,362 --> 00:13:43,740 Are you feeling any discomfort? 174 00:13:50,330 --> 00:13:51,664 My... my back. 175 00:13:52,040 --> 00:13:56,252 - Is it sore? Should I raise the bed? - No. Sweating. 176 00:14:00,840 --> 00:14:03,217 - You don't feel warm. - My back is sweating. 177 00:14:03,551 --> 00:14:05,887 - My back. - Let me see. 178 00:14:12,643 --> 00:14:14,437 It's wet. 179 00:14:15,772 --> 00:14:17,523 You're wet. 180 00:14:20,777 --> 00:14:22,612 Let me go tell the doctor. 181 00:14:22,945 --> 00:14:27,116 Uh, would you, uh... Would you bring my wife up first? 182 00:14:27,283 --> 00:14:28,826 Of course. 183 00:14:29,911 --> 00:14:32,372 Don't you go anywhere. 184 00:15:05,446 --> 00:15:10,660 Woman: We don't have to slice. We just want to insert the knife... 185 00:15:10,827 --> 00:15:14,163 Right into the top of the potato. 186 00:15:14,330 --> 00:15:16,791 And look, it's really not a very big incision at all. 187 00:15:16,958 --> 00:15:21,963 And then you push the ends of the potato toward the center... 188 00:15:28,511 --> 00:15:31,639 - Man: Sour cream. - Woman: Yeah. 189 00:15:46,612 --> 00:15:48,656 What the fuck? 190 00:16:09,802 --> 00:16:11,387 Billy: Thanks. 191 00:16:13,222 --> 00:16:16,392 This is... it's quite a home, George. 192 00:16:22,273 --> 00:16:24,400 You think you deserve it? 193 00:16:25,359 --> 00:16:27,528 What, are you fucking kidding me? 194 00:16:28,070 --> 00:16:31,908 - I mean, it consultant? - Yeah. 195 00:16:32,074 --> 00:16:34,577 What is that? Do you even know what you do? 196 00:16:37,246 --> 00:16:39,040 I know what I've done, Billy. 197 00:16:41,292 --> 00:16:44,587 Yeah. Absolutely. How about you, bill? 198 00:16:45,254 --> 00:16:49,133 What have you done except bum around the world, soaking up experience... 199 00:16:49,300 --> 00:16:52,929 So you can be the only one at a party who knows what they're talking about? 200 00:16:53,095 --> 00:16:56,766 So you can think you've got the right to ask me such an inappropriate question? 201 00:16:56,933 --> 00:16:58,267 - I'm your brother. - Yeah. 202 00:16:58,434 --> 00:17:00,269 And I know what's important to you. 203 00:17:00,436 --> 00:17:04,607 Billy, you know, you show up here out of the blue and ask me to, what... 204 00:17:04,774 --> 00:17:06,943 Justify my career? Justify my life? 205 00:17:07,318 --> 00:17:08,569 It's sophomoric, I think. 206 00:17:08,736 --> 00:17:12,365 Not to mention, at the end of the night, you'll be hitting me up for some cash. 207 00:17:12,532 --> 00:17:14,450 Boys, there's a birthday party inside. 208 00:17:23,209 --> 00:17:28,381 It's my birthday party. I'll be outside if I want. Look at this. 209 00:17:29,966 --> 00:17:33,469 I raised two perfect kids, you'd think I could keep an olive tree alive. 210 00:17:33,636 --> 00:17:35,471 I've seen a lot, George. 211 00:17:35,638 --> 00:17:37,765 Way outside the bubble we grew up in. 212 00:17:38,391 --> 00:17:41,811 Billy, I paid for this, all right? I paid for all this. 213 00:17:42,311 --> 00:17:46,649 Yeah. Are you making a life, or have you just been making a living? 214 00:17:50,319 --> 00:17:54,824 - You wanna hit me? - My wife, Billy. Made my wife happy. 215 00:17:55,616 --> 00:17:57,368 How do you know? 216 00:18:43,873 --> 00:18:45,374 - Who...? - What? 217 00:18:45,541 --> 00:18:47,209 What? 218 00:18:51,797 --> 00:18:53,883 You called me. 219 00:18:55,384 --> 00:18:58,554 What? No. No. 220 00:18:58,721 --> 00:19:00,556 I need to see my doctor. 221 00:19:00,723 --> 00:19:05,686 Okay? Dr... I need to see a Dr. Sharazi. 222 00:19:07,897 --> 00:19:10,691 Bed adjust. Call button. 223 00:19:11,442 --> 00:19:12,693 You called me. 224 00:19:14,904 --> 00:19:17,657 No, no, no. 225 00:19:17,823 --> 00:19:19,992 I need to see my... Get my doctor, please. 226 00:19:53,776 --> 00:19:55,236 Hey. 227 00:19:58,280 --> 00:20:00,449 Woman: And don't miss the Internet traveler... 228 00:20:00,616 --> 00:20:03,869 Our six-part series on surfing the web like a pro. 229 00:20:04,036 --> 00:20:06,330 Catch the virtual wave during tech week... 230 00:20:06,497 --> 00:20:08,499 Next Saturday on the pvs shopping network. 231 00:20:25,141 --> 00:20:29,478 Falk: January 7, 0300 hours on ayabaca, Peru. 232 00:20:29,645 --> 00:20:32,106 I am in the clinic... 233 00:20:32,273 --> 00:20:37,069 Of an ex-augustinian missionary, friar lazaro mate. 234 00:20:38,487 --> 00:20:41,323 This is wyanot nyira... 235 00:20:41,824 --> 00:20:45,077 Quechua Indian, age 15. 236 00:20:45,244 --> 00:20:47,621 Does she feel it? 237 00:20:50,166 --> 00:20:53,461 Just a pressure. A little push. 238 00:20:54,211 --> 00:20:56,672 Falk: I don't know how that's possible. 239 00:20:56,964 --> 00:20:58,632 - George: Hey, buddy. - Hold on. 240 00:20:58,841 --> 00:21:04,680 Falk: I am no more than 30 inches from the procedure. 241 00:21:04,847 --> 00:21:06,682 There is no anesthesia, no antiseptic. 242 00:21:06,849 --> 00:21:08,642 Neddie, mom needs you to set the table. 243 00:21:08,809 --> 00:21:10,811 No, no, no, just a second. This is so cool. 244 00:21:12,313 --> 00:21:14,190 He claims it is the demon. 245 00:21:14,356 --> 00:21:17,276 Jesus. Neddie, what the hell is this? 246 00:21:19,195 --> 00:21:22,448 Woman: He says he has found her spleen. 247 00:21:23,199 --> 00:21:25,868 - Come on, son, that's enough. - No, just a second. Hang on. 248 00:21:26,035 --> 00:21:30,039 Falk: Wyanot is, according to her family, a schizophrenic. 249 00:21:39,381 --> 00:21:41,675 Father, is that you? 250 00:21:41,842 --> 00:21:44,053 Woman: You truth-fucker. 251 00:21:47,389 --> 00:21:49,975 Woman: In the name of god. 252 00:21:51,602 --> 00:21:53,687 Falk: Jesus Christ. 253 00:22:02,822 --> 00:22:06,408 Falk: This is surgical exorcism. 254 00:22:09,578 --> 00:22:12,081 Look, look, look, that's him. That's Dr. Falk. 255 00:22:12,873 --> 00:22:19,088 So we will go to the shebeen Josie in goma. 256 00:22:19,255 --> 00:22:21,632 Woman: Goma, lake kivu. 257 00:22:21,799 --> 00:22:24,260 Congo, Kinshasa. 258 00:22:25,094 --> 00:22:27,096 We're going to Africa. 259 00:22:29,265 --> 00:22:30,599 I don't get it. 260 00:22:30,766 --> 00:22:32,935 Well, it's his website, it's his video blog. 261 00:22:33,102 --> 00:22:36,397 The guy with the glasses, he's this socioanthropologist, Dr. Falk... 262 00:22:36,564 --> 00:22:40,109 And he goes all over. He goes all around the world, sort of... 263 00:22:40,442 --> 00:22:42,069 Like, on the trail of evil. 264 00:22:42,444 --> 00:22:44,113 - Evil. Really? - Yeah. 265 00:22:44,280 --> 00:22:47,074 Yeah, see, he believes the devil... Or Satan, you know. 266 00:22:47,241 --> 00:22:50,578 He expresses himself through people. 267 00:22:51,453 --> 00:22:54,915 And, yeah, you know, and then he just... He posts this stuff online. 268 00:22:55,749 --> 00:22:58,878 - Okay. Let's go. - Hey, dad, he's like... he's fearless. 269 00:22:59,044 --> 00:23:01,964 - Neddie, it's all staged. - It's not. That's the thing, it's not. 270 00:23:02,131 --> 00:23:03,799 It's real. This is real. 271 00:23:03,966 --> 00:23:06,594 - How do you know that? - Because I looked him up online. 272 00:23:06,802 --> 00:23:09,471 The guy, he was a professor at San Francisco state... 273 00:23:09,638 --> 00:23:14,059 And he just left the university to, like, live his research. 274 00:23:14,226 --> 00:23:16,812 - His research? - Yeah. The origin of fear. 275 00:23:16,979 --> 00:23:19,648 The origin of fear. Origin of fear. Really? 276 00:23:19,815 --> 00:23:23,110 - You know what I'm afraid of? - Uh. Fundamentalist muslims? 277 00:23:24,987 --> 00:23:28,490 No? How about the revenge of disadvantaged minorities? 278 00:23:29,116 --> 00:23:30,326 What have you been reading? 279 00:23:30,492 --> 00:23:33,370 Dad, you are a white, liberal male living in a hostile world. 280 00:23:33,537 --> 00:23:37,458 The white male part is what makes you feel responsible, makes you feel guilty. 281 00:23:37,625 --> 00:23:40,920 - Freshman psychology? - Sociology, it's pretty easy. 282 00:23:41,086 --> 00:23:43,005 That's good. Let's go. 283 00:23:43,339 --> 00:23:45,424 - Hey, did you see his glasses? - Whose glasses? 284 00:23:46,008 --> 00:23:48,344 Dr. Falk's. You think I can get a pair like those? 285 00:23:49,053 --> 00:23:50,304 Dinner. 286 00:23:54,433 --> 00:23:56,185 There you are. 287 00:23:59,563 --> 00:24:02,191 - Where? - Still here. 288 00:24:03,943 --> 00:24:06,737 - Where's my wife? - She's coming. 289 00:24:06,987 --> 00:24:10,532 - Coming? - And so is Dr. Sharazi. 290 00:24:16,413 --> 00:24:18,374 You're still feeling kind of woozy? 291 00:24:19,291 --> 00:24:22,878 Yeah, yeah. Woozy. 292 00:24:28,717 --> 00:24:32,137 Do you think that you could get up with my help? 293 00:24:33,555 --> 00:24:34,848 Definitely. 294 00:24:36,183 --> 00:24:37,351 Okay. 295 00:24:38,227 --> 00:24:41,188 Ooh. Here we go. 296 00:24:45,734 --> 00:24:47,027 There you go. 297 00:24:47,987 --> 00:24:52,074 This will just take a minute, and you'll feel so much better. 298 00:24:53,033 --> 00:24:55,369 There's nothing like fresh sheets. 299 00:25:07,756 --> 00:25:09,883 You don't look like a nurse. 300 00:25:12,261 --> 00:25:15,973 No. It's kind of a drag, actually. 301 00:25:16,515 --> 00:25:20,227 Like I don't belong here. 302 00:25:20,394 --> 00:25:22,354 Like I'm not a nurse. 303 00:25:23,355 --> 00:25:27,693 Like I'm not devoted to the welfare of those committed to my care. 304 00:25:28,694 --> 00:25:31,113 That's from the Florence nightingale pledge... 305 00:25:31,280 --> 00:25:34,116 That I learned in nursing school. 306 00:25:35,743 --> 00:25:39,663 Nursing is all that I ever wanted to do. 307 00:25:42,458 --> 00:25:46,336 I've had three patients ask me to pose for Internet porn sites. 308 00:25:48,380 --> 00:25:49,631 That's too bad. 309 00:25:50,132 --> 00:25:54,011 Flirting is kind of part of the job, I guess. 310 00:25:54,178 --> 00:25:59,975 I mean, if you wear a uniform and deal with bedpans and nakedness... 311 00:26:00,142 --> 00:26:03,896 I think men feel like they have to flirt... 312 00:26:04,063 --> 00:26:08,150 To overcompensate for being so exposed. 313 00:26:09,568 --> 00:26:11,445 So vulnerable. 314 00:26:13,489 --> 00:26:15,074 Maybe. 315 00:26:20,454 --> 00:26:21,997 But you don't. 316 00:26:25,918 --> 00:26:28,128 And that's really nice. 317 00:26:36,929 --> 00:26:38,347 Thank you. 318 00:26:43,185 --> 00:26:46,146 I'm sure they're coming any minute now. 319 00:27:05,874 --> 00:27:07,876 Most people have never even heard of this. 320 00:27:08,043 --> 00:27:10,712 - It's called iatrogenic illness. - All: What? 321 00:27:10,879 --> 00:27:12,548 - Say it again. - Iatrogenic? 322 00:27:12,714 --> 00:27:15,050 Illness caused by medical examination or treatment. 323 00:27:15,217 --> 00:27:17,136 That's a hell of a middle school. 324 00:27:17,511 --> 00:27:19,096 Actually, ned's in high school now. 325 00:27:19,263 --> 00:27:21,557 You go in with one problem, come out with another? 326 00:27:21,723 --> 00:27:24,059 - Yeah, that's if you come out. - Andrea. 327 00:27:24,226 --> 00:27:25,352 - Andrea: What? - Come on. 328 00:27:25,519 --> 00:27:27,521 It's the leading cause of death in the us. 329 00:27:27,980 --> 00:27:30,899 - What? - No, no, no, it is. I swear. 330 00:27:31,066 --> 00:27:32,484 I mean, medical error. 331 00:27:32,651 --> 00:27:36,238 I mean, adverse drug reaction, right? Needless antibiotics. 332 00:27:36,405 --> 00:27:38,907 Infection, unnecessary procedure. 333 00:27:39,074 --> 00:27:41,160 - What a cash cow for you. - You bet. 334 00:27:42,536 --> 00:27:43,871 In a 10-year period, right... 335 00:27:44,037 --> 00:27:46,915 7.8 million iatrogenic deaths. 336 00:27:47,082 --> 00:27:50,419 That is more than all the casualties from all the wars fought... 337 00:27:50,586 --> 00:27:52,838 - In the history of the United States. - Come on. 338 00:27:53,005 --> 00:27:54,965 - Frank: I've never heard of that. - It is true. 339 00:27:55,132 --> 00:27:58,969 The health-care system is this nation's number one killer. 340 00:27:59,136 --> 00:28:01,263 But the lawyers are making the real killing. 341 00:28:01,430 --> 00:28:02,556 Yeah, you got that right. 342 00:28:02,723 --> 00:28:03,807 Hear, hear. To the lawyers. 343 00:28:14,109 --> 00:28:16,028 Mr. Grieves... 344 00:28:16,904 --> 00:28:18,530 Are you with us? 345 00:28:19,448 --> 00:28:21,116 George? 346 00:28:23,493 --> 00:28:24,745 George: What is...? 347 00:28:24,912 --> 00:28:27,789 What is it? What are they giving? What are they giving? 348 00:28:27,956 --> 00:28:31,793 What are they...? I'm just so not here. 349 00:28:31,960 --> 00:28:34,796 - I'm so out of it. - There's been a mistake, George. 350 00:28:36,632 --> 00:28:38,050 Mistake? 351 00:28:38,217 --> 00:28:42,262 A scheduling error. On the surgical floor. 352 00:28:43,680 --> 00:28:47,893 You're the... from Iran. You're the... 353 00:28:48,268 --> 00:28:50,979 I am, I am. 354 00:28:51,271 --> 00:28:52,481 That's okay. 355 00:28:52,940 --> 00:28:54,816 He's still under sedation. 356 00:28:54,983 --> 00:28:56,818 I'm gonna get Dr. Lichterhand to come... 357 00:28:56,985 --> 00:28:59,154 And explain the details of your surgery. 358 00:29:05,911 --> 00:29:09,331 I'm not a thoracic surgeon. Um, he can... 359 00:29:09,498 --> 00:29:11,458 He'll be here in a moment. 360 00:29:12,709 --> 00:29:13,961 I'll see you shortly. 361 00:29:18,006 --> 00:29:19,591 Billy: It's corruption. 362 00:29:19,758 --> 00:29:23,345 I met a guy who's paid 2 grand as a recruiter. 363 00:29:23,512 --> 00:29:25,389 Paying folks 200 bucks to come in... 364 00:29:25,555 --> 00:29:27,849 - And have an unnecessary surgery. - I saw this. 365 00:29:28,016 --> 00:29:30,310 - I saw this online. - What's with you and surgery? 366 00:29:30,519 --> 00:29:34,106 The surgery clinics bill the insurance companies 10, 20 grand... 367 00:29:34,273 --> 00:29:36,024 To cut on immigrants. 368 00:29:36,191 --> 00:29:37,776 Cubans, Guatemalans... 369 00:29:37,943 --> 00:29:39,695 Mexicans, Vietnamese. 370 00:29:39,861 --> 00:29:41,196 What, cosmetic surgery? 371 00:29:41,363 --> 00:29:45,200 Unnecessary nose jobs, endoscopic bullshit, circumcisions. 372 00:29:45,367 --> 00:29:49,037 - But for 200 bucks? - Colonoscopies. Get this. 373 00:29:49,204 --> 00:29:50,998 Sympathectomies. You know what that is? 374 00:29:51,164 --> 00:29:52,332 Frank: Yeah, sympathectomies. 375 00:29:52,499 --> 00:29:54,167 That's a cure for bleeding-heart liberals. 376 00:29:55,544 --> 00:29:57,254 - It is. Look it up. - Andrea: Funny. 377 00:29:57,421 --> 00:29:59,589 A thoracoscopic sympathectomy. 378 00:29:59,756 --> 00:30:02,551 They go in right here, make a small incision... 379 00:30:02,968 --> 00:30:05,053 Put in an endoscope, collapse a lung... 380 00:30:05,220 --> 00:30:08,015 And snip a nerve somewhere near your spine. 381 00:30:08,181 --> 00:30:11,476 - It's a cure for sweaty palms. - Man: Ew. 382 00:30:11,643 --> 00:30:13,478 Jenny: George? 383 00:30:15,939 --> 00:30:17,566 George: Call ira. 384 00:30:17,733 --> 00:30:20,402 - George, I... - Call ira. 385 00:30:20,902 --> 00:30:24,406 They gave me one of those fucking... 386 00:30:25,449 --> 00:30:26,825 Surgeries. 387 00:30:26,992 --> 00:30:31,371 They gave me one of those unnecessary surgeries, didn't they? 388 00:30:34,833 --> 00:30:37,002 Fucking nightmare. 389 00:30:38,378 --> 00:30:42,257 It's a nightmare. And this fucking place. Fuck. 390 00:30:42,424 --> 00:30:45,927 Jesus, they fucked me up with this... Sweaty palms. 391 00:30:46,094 --> 00:30:48,096 Jesus Christ. 392 00:30:50,349 --> 00:30:53,226 We have to establish the time line. 393 00:30:53,393 --> 00:30:55,520 The chain of events that led to all of this. 394 00:30:55,687 --> 00:30:57,397 I'm so sorry. 395 00:31:00,442 --> 00:31:03,445 Well, I know it wasn't Ben sharazi's fault. 396 00:31:03,612 --> 00:31:06,281 The human errors, the malpractice, it's the system. 397 00:31:06,448 --> 00:31:09,785 The whole system, the whole fucking hospital, not just Ben... 398 00:31:09,951 --> 00:31:13,872 Ben fucking sharazi. Ben sharazi. 399 00:31:15,916 --> 00:31:18,752 Wait, Ben... you're on a first-name basis with this guy now? 400 00:31:20,128 --> 00:31:22,964 Mr. Grieves, I'm Dr. Lichterhand. 401 00:31:23,340 --> 00:31:25,217 I performed your sympathectomy. 402 00:31:26,927 --> 00:31:28,136 My...? No. 403 00:31:28,512 --> 00:31:32,474 It's not me. And it's not my sympathectomy, okay? It's not mine. 404 00:31:32,641 --> 00:31:35,727 I understand there's been some confusion and you're agitated. 405 00:31:35,894 --> 00:31:38,647 I'm... you don't understand. 406 00:31:39,981 --> 00:31:42,401 I'm not "grieves," okay? 407 00:31:42,567 --> 00:31:45,112 Grieves, I'm George grieves. 408 00:31:45,278 --> 00:31:48,824 Mr. Grieves, have you been experiencing any symptoms? 409 00:31:48,990 --> 00:31:51,159 Yeah, some. My sweating. 410 00:31:51,326 --> 00:31:53,995 My back sweating and my leg is itching. 411 00:31:54,162 --> 00:31:57,916 This could be a complication known as compensatory hyperhidrosis... 412 00:31:58,083 --> 00:32:00,293 The body redirecting perspiration... 413 00:32:00,460 --> 00:32:04,673 From your hands, underarms and feet to your back. 414 00:32:04,840 --> 00:32:06,258 - May I? - Hey, get away from me. 415 00:32:06,425 --> 00:32:07,819 - Get away from me. - Jenny: George. 416 00:32:07,843 --> 00:32:09,803 What? Back the fuck off from me. 417 00:32:10,220 --> 00:32:13,849 You don't touch me. You don't fucking touch me until my attorney's present. 418 00:32:14,015 --> 00:32:17,519 George, I called ira, I left him messages. He was on another call. 419 00:32:18,186 --> 00:32:19,688 What? What? Jenny: Ira, George. 420 00:32:19,855 --> 00:32:21,022 Who? Jenny: Ira. 421 00:32:21,189 --> 00:32:25,068 - George: He's on the phone. - I told his office it was an emergency. 422 00:32:26,027 --> 00:32:29,614 Dinner's ready. Yeah, she's... She's on the... 423 00:32:30,365 --> 00:32:32,242 She's on the phone. 424 00:32:34,035 --> 00:32:37,247 Are you kidding? I'd love to go down there. 425 00:32:37,539 --> 00:32:40,041 No, I'm serious. 426 00:32:40,208 --> 00:32:41,501 I gotta go. 427 00:32:42,878 --> 00:32:44,337 I really gotta go. 428 00:32:44,504 --> 00:32:46,465 No, really. 429 00:32:46,631 --> 00:32:48,675 It's his birthday. 430 00:32:50,218 --> 00:32:51,344 Okay, cut it out. 431 00:32:52,220 --> 00:32:55,974 No. I'll call you. Later. 432 00:32:56,850 --> 00:32:58,393 I really gotta go. 433 00:32:58,685 --> 00:33:00,061 Okay. 434 00:33:02,230 --> 00:33:03,732 Me too. 435 00:33:09,112 --> 00:33:10,363 That Jason? 436 00:33:13,450 --> 00:33:15,744 -Lucas? 437 00:33:15,911 --> 00:33:19,539 - Noah? - Dad, please. 438 00:33:25,754 --> 00:33:27,088 Your mother needs your help. 439 00:33:31,009 --> 00:33:33,094 Happy birthday, dad. 440 00:33:36,932 --> 00:33:38,642 Chloe. 441 00:33:46,274 --> 00:33:48,568 She's not here. 442 00:33:54,282 --> 00:33:55,784 Chloe. 443 00:33:58,036 --> 00:33:59,788 You know her? 444 00:34:00,914 --> 00:34:03,416 How the fuck would I know her? 445 00:34:08,463 --> 00:34:10,715 I'm confused. Confused. 446 00:34:11,925 --> 00:34:14,302 They took her from you, didn't they? 447 00:34:15,971 --> 00:34:18,056 - Who? - Chloe. 448 00:34:18,974 --> 00:34:20,642 It doesn't matter who she is. 449 00:34:20,809 --> 00:34:23,186 I don't know who the fuck she is. 450 00:34:23,645 --> 00:34:25,480 This place... 451 00:34:25,772 --> 00:34:27,691 Takes everything. 452 00:34:27,857 --> 00:34:31,111 Your dignity, your liver... 453 00:34:31,278 --> 00:34:34,447 Your savings, your sense of humor... 454 00:34:34,656 --> 00:34:36,283 Your name... 455 00:34:37,075 --> 00:34:38,326 Your face. 456 00:34:39,327 --> 00:34:42,080 Are you...? You're in pain. 457 00:34:43,123 --> 00:34:46,293 The shit you don't know... 458 00:34:46,459 --> 00:34:49,796 Is just the shit you don't want to look at. 459 00:34:50,213 --> 00:34:52,841 But it's all there, right there... 460 00:34:54,342 --> 00:34:56,094 ."Floafing. 461 00:34:56,261 --> 00:34:58,972 Little turds of truth. 462 00:35:03,018 --> 00:35:05,312 Flush them down. 463 00:35:05,687 --> 00:35:06,938 Faceit 464 00:35:11,359 --> 00:35:13,486 Ican't. I... 465 00:35:13,653 --> 00:35:15,739 Don't question it. 466 00:35:15,989 --> 00:35:17,198 They'll call you... 467 00:35:17,365 --> 00:35:20,702 A traitor, a lunatic... 468 00:35:20,869 --> 00:35:22,787 An unpatriotic ingrate. 469 00:35:22,954 --> 00:35:27,375 - What? - Your fear, my fear... 470 00:35:28,710 --> 00:35:31,046 That's what they depend on. 471 00:35:31,463 --> 00:35:33,548 In a little white lab. 472 00:35:33,715 --> 00:35:38,678 This is a fucking rendering plant. 473 00:35:47,312 --> 00:35:50,398 That's where it happens. 474 00:35:51,358 --> 00:35:55,153 Go over there and remember. 475 00:35:55,320 --> 00:35:58,948 If you think you can't help yourself, you're wrong. 476 00:36:04,913 --> 00:36:07,415 Frank: Twenty years ago, he came to me and he said: 477 00:36:07,582 --> 00:36:10,710 "Frank, there is a place that is everywhere and nowhere... 478 00:36:10,877 --> 00:36:13,463 And has no center. Do you know what it is?" 479 00:36:13,630 --> 00:36:16,132 - And I said, "god?" - Mm-hm. 480 00:36:16,299 --> 00:36:19,761 You said, "the tcp/ip network. Virtual space. 481 00:36:19,928 --> 00:36:21,805 Where information lives in transit." 482 00:36:21,971 --> 00:36:23,014 I think I'm gonna cry. 483 00:36:24,391 --> 00:36:26,452 Frank: And that we could retire by the time we were 40. 484 00:36:26,476 --> 00:36:28,103 Oh, sure, any day now. 485 00:36:28,269 --> 00:36:31,106 And we almost could, if we wanted to... 486 00:36:31,439 --> 00:36:33,233 But only because of you. 487 00:36:34,067 --> 00:36:36,778 - Happy 40th, partner. - Billy: Oh, yeah. 488 00:36:36,945 --> 00:36:39,739 Happy 40th, George. Ira: Right. 489 00:36:39,906 --> 00:36:42,992 Yes, this is just a little something... 490 00:36:43,159 --> 00:36:44,953 Just till you can eat solid food. 491 00:36:45,120 --> 00:36:47,288 - So just rip in. - A little something. 492 00:36:48,081 --> 00:36:49,666 Looks like homemade wrapping paper. 493 00:36:51,376 --> 00:36:54,087 That looks like that tree in your back yard. 494 00:36:54,254 --> 00:36:55,964 It's homemade, organic banana leaf. 495 00:36:56,131 --> 00:36:57,674 I've had ulcers the size of this thing. 496 00:36:59,467 --> 00:37:00,552 Frank: Sometimes it bites. 497 00:37:03,388 --> 00:37:04,889 George: What the...? 498 00:37:06,641 --> 00:37:07,976 Is this a hint, partner? 499 00:37:08,143 --> 00:37:09,978 No, if the knives were in his back... 500 00:37:10,145 --> 00:37:11,563 - Then it would be a hint. - Right. 501 00:37:13,773 --> 00:37:15,483 George: Thank you, frank. 502 00:37:15,650 --> 00:37:18,069 Frank: You're welcome. Ow. 503 00:37:19,487 --> 00:37:21,322 Oh, my god, um... 504 00:37:22,240 --> 00:37:23,491 Let's open another. 505 00:37:23,658 --> 00:37:25,243 All right, all right. 506 00:37:25,493 --> 00:37:27,537 George: Oh, that one? Ned: Yeah, seriously. 507 00:37:27,704 --> 00:37:30,165 - Who is this from? - Chloe: That's from us. 508 00:37:30,331 --> 00:37:31,708 It's from you guys. All right. 509 00:37:31,875 --> 00:37:33,168 It was their idea. 510 00:37:34,252 --> 00:37:37,172 George: It's a leather... This is a leather binding. 511 00:37:37,338 --> 00:37:40,675 - Andrea: What is the...? - What...? 512 00:37:41,259 --> 00:37:43,928 Jenny: It was all their idea. George: It's really nice. 513 00:37:44,095 --> 00:37:47,140 Jenny: Every album, every shoebox, every road trip... 514 00:37:47,307 --> 00:37:50,185 Ned: And the digital stuff. George: Holy smokes, guys. 515 00:37:55,815 --> 00:37:57,692 Wow, you guys, this... 516 00:38:03,531 --> 00:38:05,116 Priceless. 517 00:38:06,034 --> 00:38:08,286 Thank you, Chloe. Thank you, ned. 518 00:38:08,745 --> 00:38:11,623 - Happy birthday, daddy. - Happy birthday, dad. 519 00:38:11,790 --> 00:38:14,501 - Andrea: Oh, oh. Another one. - Happy birthday, big brother. 520 00:38:14,667 --> 00:38:16,252 Billy. 521 00:38:16,419 --> 00:38:18,838 I got it in a bazaar in dharamsala. 522 00:38:19,005 --> 00:38:20,441 Frank: Dharamsala, India? Billy: Yeah. 523 00:38:20,465 --> 00:38:23,134 It's beautiful. Frank: Oh, gorgeous. 524 00:38:23,301 --> 00:38:25,804 Frank: Whoa. Chloe: That's cool. 525 00:38:26,221 --> 00:38:28,223 Billy: It's a magic lantern. 526 00:38:28,389 --> 00:38:31,392 Frank: A magic lantern? Ned: Is there a genie in there? 527 00:38:31,559 --> 00:38:34,646 Billy: You put a glass slide in. 528 00:38:35,939 --> 00:38:37,816 You can make a wish... 529 00:38:38,483 --> 00:38:39,901 Then you light it up. 530 00:38:59,754 --> 00:39:02,757 Man: Please. No. 531 00:39:45,258 --> 00:39:47,218 Frank: Ooh. Chloe: That's great. 532 00:39:47,635 --> 00:39:50,096 - I have never seen anything like that. - That's awesome. 533 00:39:50,263 --> 00:39:52,348 Yeah. Ned: Billy, that's crazy. 534 00:39:53,224 --> 00:39:56,936 Chloe, will you go to the hall closet and get out the surprise? 535 00:39:58,521 --> 00:40:00,148 Let me get this straight, uh, Billy. 536 00:40:00,315 --> 00:40:03,151 You show up announced, crash my birthday party, piss me off... 537 00:40:03,318 --> 00:40:06,696 And then you give me something so...? 538 00:40:06,863 --> 00:40:08,156 Billy: I told you. 539 00:40:10,158 --> 00:40:11,993 I love you, George. 540 00:40:16,080 --> 00:40:18,000 - How long are you staying for? - Billy: I'm not. 541 00:40:18,207 --> 00:40:20,835 I'm going to Africa first thing tomorrow. 542 00:40:21,002 --> 00:40:23,838 - I volunteered to do some relief work. - Jenny: Really? 543 00:40:24,005 --> 00:40:25,798 Ned: Are you going to goma or lake kivu? 544 00:40:25,965 --> 00:40:28,301 - That's where Dr. Falk's going. - Who is Dr. Falk? 545 00:40:28,468 --> 00:40:30,637 Dr. Falk is ned's new hero. 546 00:40:30,803 --> 00:40:33,640 I'm not going to goma. I'm going to the Republic of the Congo. 547 00:40:33,806 --> 00:40:36,517 That's a high-risk area. A red zone. 548 00:40:36,684 --> 00:40:38,686 - How do you know? - Well, I've read about it. 549 00:40:38,853 --> 00:40:42,857 I've... I did volunteer work. 550 00:40:43,024 --> 00:40:44,817 Billy: Overseas? No kidding. 551 00:40:45,860 --> 00:40:50,615 Andrea: I prefer to do all of my volunteer work right here at home. 552 00:40:50,782 --> 00:40:52,241 Yeah, since when? 553 00:40:52,909 --> 00:40:55,912 Since the day you told me I would never want... 554 00:40:56,079 --> 00:40:58,247 Or need for anything for the rest of my life. 555 00:40:59,874 --> 00:41:02,335 - So how long? - About a year. 556 00:41:02,502 --> 00:41:05,880 Though I'll probably get captured by hutu rebels. 557 00:41:06,047 --> 00:41:09,217 You might get lucky, never see me again. 558 00:41:09,634 --> 00:41:12,053 Chloe: Mom, cover his eyes. 559 00:41:12,261 --> 00:41:13,513 Cover his eyes. 560 00:41:13,680 --> 00:41:16,516 - What? What are you...? - Jenny: Shh, shh. Surprise, surprise. 561 00:41:17,016 --> 00:41:20,520 Woman: Applies his unique and passionate style... 562 00:41:20,687 --> 00:41:21,927 And sweeping brushstrokes... 563 00:41:22,063 --> 00:41:23,940 With yellow sky and sun. 564 00:41:24,107 --> 00:41:29,070 And this exceptional lithograph is framed in four-inch antique gold tone. 565 00:41:29,237 --> 00:41:30,446 Isn't that just beautiful? 566 00:41:30,613 --> 00:41:33,825 It measures approximately 16 and seven-eighths inches... 567 00:41:33,992 --> 00:41:36,661 By 12 and seven-eighths inches. 568 00:42:04,480 --> 00:42:06,691 - M r. Grieves? - What...? Hey. 569 00:42:06,858 --> 00:42:09,569 What happened to the patient? 570 00:42:09,736 --> 00:42:12,280 My roommate with the bandages. What happened to him? 571 00:42:12,447 --> 00:42:15,491 - What? - Last night, there was a man in that bed. 572 00:42:15,658 --> 00:42:19,787 He was covered in bandages but I could hear his voice. 573 00:42:19,954 --> 00:42:22,457 - What happened to him? - Oh. I don't know. 574 00:42:22,623 --> 00:42:25,001 Well, put down the tray. Listen to me, please. 575 00:42:26,377 --> 00:42:29,213 There's a man, a male nurse. 576 00:42:29,380 --> 00:42:32,842 A black man in a bow tie. Who is he? 577 00:42:33,009 --> 00:42:34,969 - What is his name? - I don't know. 578 00:42:35,136 --> 00:42:36,429 This isn't my floor. 579 00:42:36,971 --> 00:42:40,099 I work with Dr. Sharazi on the sixth floor. 580 00:42:40,266 --> 00:42:43,478 You were moved here to the seventh, remember? 581 00:42:44,437 --> 00:42:46,314 I'm not supposed to be here. 582 00:42:46,481 --> 00:42:51,444 I just know what happened with your surgery and I felt bad. 583 00:42:52,195 --> 00:42:54,447 Why are you looking at me like that? 584 00:42:54,781 --> 00:42:57,241 You know there's something wrong, don't you? 585 00:42:59,994 --> 00:43:02,330 Well, what is it? What is it? 586 00:43:04,624 --> 00:43:06,334 I don't know. 587 00:43:06,542 --> 00:43:08,086 It's like a feeling I have. 588 00:43:09,462 --> 00:43:11,005 And look what happened to you. 589 00:43:11,172 --> 00:43:13,925 I don't understand how something like that could happen. 590 00:43:14,509 --> 00:43:17,512 Last night, a male nurse... 591 00:43:17,678 --> 00:43:21,265 A black man with a red bow tie. The man who's been changing my iv. 592 00:43:21,432 --> 00:43:24,435 He came into this room and he killed the man in the next bed. 593 00:43:24,644 --> 00:43:25,770 - What? - He killed... 594 00:43:25,937 --> 00:43:27,605 He killed... I saw it. I saw it. 595 00:43:27,772 --> 00:43:29,732 He killed the man and then... 596 00:43:31,859 --> 00:43:33,986 What happens over there? 597 00:43:34,362 --> 00:43:36,531 - The east ward? - Yeah. 598 00:43:36,697 --> 00:43:38,699 I don't know. Nothing. 599 00:43:41,869 --> 00:43:43,204 Jenny? 600 00:43:43,454 --> 00:43:47,500 It's like a construction zone. It's been closed. 601 00:43:49,293 --> 00:43:50,503 Closed for how long? 602 00:43:51,462 --> 00:43:54,382 Well, forever. As long as I've been here. 603 00:43:54,549 --> 00:43:58,678 That's why there's a phone problem. Because they're doing construction there. 604 00:43:58,845 --> 00:44:01,389 - I want you to take me there. - What? 605 00:44:02,390 --> 00:44:04,100 - What? - I want you to take me there. 606 00:44:04,267 --> 00:44:06,185 - I can't. I can't do... - Yes. 607 00:44:06,352 --> 00:44:07,895 - George. - Put me in a wheelchair. 608 00:44:08,062 --> 00:44:10,064 - You can take... I will not... - I can't. 609 00:44:54,150 --> 00:44:55,776 Excuse me. 610 00:44:56,319 --> 00:44:58,196 I don't know your name. 611 00:44:59,947 --> 00:45:01,616 What's your name? 612 00:45:22,637 --> 00:45:24,388 Mandingo. 613 00:45:28,809 --> 00:45:32,146 - I'm George... - Grieves. 614 00:45:32,813 --> 00:45:35,316 It says so on your chart. 615 00:47:09,452 --> 00:47:10,703 Open it. 616 00:47:15,750 --> 00:47:17,543 Go ahead. Open it, Zoe. 617 00:48:22,108 --> 00:48:23,609 Back there, that room. 618 00:48:26,362 --> 00:48:27,905 I'm gonna lose my job. 619 00:48:28,072 --> 00:48:29,657 You'll get a better one. 620 00:49:26,714 --> 00:49:28,466 Wait. 621 00:49:34,221 --> 00:49:35,723 Zoe: George. 622 00:49:39,894 --> 00:49:41,854 George, be careful. What are you doing? 623 00:49:45,357 --> 00:49:47,735 There's nothing here. These are old files. 624 00:49:49,320 --> 00:49:50,905 George. 625 00:49:59,914 --> 00:50:02,249 George: These are... what are they doing here? 626 00:50:06,337 --> 00:50:07,755 Aah. 627 00:50:09,673 --> 00:50:11,008 Aah. 628 00:50:13,135 --> 00:50:14,386 George. 629 00:50:14,553 --> 00:50:16,347 Oh, oh. Oh, god. 630 00:50:17,681 --> 00:50:19,683 Oh, George. 631 00:50:21,393 --> 00:50:22,645 Are you all right? 632 00:50:22,811 --> 00:50:24,563 You almost pulled out your iv. 633 00:50:24,730 --> 00:50:27,775 What...? What's in there? 634 00:50:27,942 --> 00:50:30,694 What? What's in what? 635 00:50:30,861 --> 00:50:32,196 All of a sudden it's... 636 00:50:32,363 --> 00:50:34,114 I'm dizzy. 637 00:50:34,281 --> 00:50:35,908 I'm dizzy, just get me out. 638 00:50:36,075 --> 00:50:37,910 Here, let's get to the elevators. 639 00:50:38,077 --> 00:50:39,578 I don't know if it's working. 640 00:50:39,745 --> 00:50:41,580 Well, let's try. I just wanna go home. 641 00:50:41,747 --> 00:50:44,208 - I can't let you. - I just wanna go home. 642 00:50:45,292 --> 00:50:47,002 I won't tell anyone about you, okay? 643 00:50:47,169 --> 00:50:50,673 I won't tell anybody, I promise. I just wanna go home. 644 00:50:51,298 --> 00:50:53,634 Okay? I'll just tell them that I left. 645 00:54:32,478 --> 00:54:34,438 Mr. Grieves. 646 00:54:39,401 --> 00:54:41,695 Zoe: George, sit down. You're gonna hurt yourself. 647 00:54:44,156 --> 00:54:46,033 Man: We understand there have been problems... 648 00:54:46,200 --> 00:54:48,368 With your care here at mt. Abaddon. 649 00:54:48,535 --> 00:54:49,703 That's a good start. 650 00:54:49,870 --> 00:54:51,997 Your experience has been less than positive. 651 00:54:52,164 --> 00:54:54,625 - Who are you? - I'm chief counsel for mt. Abaddon. 652 00:54:54,792 --> 00:54:56,210 Oh, you're a lawyer. 653 00:54:56,877 --> 00:54:58,337 I'm also a physician. 654 00:54:59,755 --> 00:55:00,881 Oh, you're a physician. 655 00:55:01,048 --> 00:55:03,133 You're double-billed. That must work out well. 656 00:55:03,300 --> 00:55:06,553 That's a fancy suit. It's crackerjack suit. I bet you make a bundle. 657 00:55:06,720 --> 00:55:09,389 I bet you can tell me what they've been putting in this iv. 658 00:55:09,556 --> 00:55:12,309 Vancomycin and maxipime, every six hours. 659 00:55:12,476 --> 00:55:14,561 - Morphine, hydroco... - Morphine? 660 00:55:14,728 --> 00:55:17,022 - For the pain. - What pain? 661 00:55:18,065 --> 00:55:20,734 - Let's review. - Let's. 662 00:55:21,235 --> 00:55:25,239 Our records indicate that on the 23rd, you were admitted for a colonoscopy. 663 00:55:25,405 --> 00:55:28,492 That's right. That's right. The twenty... the day after my birthday. 664 00:55:28,659 --> 00:55:33,455 Indeed. Unfortunately, a patient by the name of Jorge grieves... 665 00:55:33,622 --> 00:55:37,417 Was to receive a thoracoscopic sympathectomy on the same floor. 666 00:55:37,960 --> 00:55:39,795 Go figure. 667 00:55:40,587 --> 00:55:43,757 - A mistake was made. - I guess a mistake was fucking made. 668 00:55:45,926 --> 00:55:47,719 A mistake was made. How did it go? 669 00:55:48,095 --> 00:55:49,847 How did what go, Mr. Grieves? 670 00:55:50,013 --> 00:55:54,184 The colonoscopy. I got the sympa... Whatever. The sympathectomy. 671 00:55:54,351 --> 00:55:57,187 I assume that Mr. Grieves got the colonoscopy. 672 00:55:57,354 --> 00:56:00,357 - Yes, actually... - I wasn't fucking talking to you. 673 00:56:00,524 --> 00:56:01,859 How did it go? 674 00:56:02,901 --> 00:56:07,197 Mr. Grieves' procedure was complicated by the fact that... 675 00:56:07,364 --> 00:56:11,827 The fact that he wasn't clean, he wasn't prepared? 676 00:56:11,994 --> 00:56:14,413 He was still full of shit, wasn't he? 677 00:56:14,580 --> 00:56:16,957 - Mr. Grieves. - What? 678 00:56:17,291 --> 00:56:21,587 When you were found unconscious in the east ward, you were holding a file. 679 00:56:21,753 --> 00:56:23,088 This file. 680 00:56:24,172 --> 00:56:26,550 - What does this file mean to you? - That's mine. 681 00:56:26,717 --> 00:56:29,136 That's mine. That's my file. That's mine. 682 00:56:29,887 --> 00:56:33,473 This file contains the medical records of Mr. George spelvin. 683 00:56:33,640 --> 00:56:37,603 - Admitted February 29th, 1947. - No, no, no. 684 00:56:37,769 --> 00:56:40,522 No, no, that's my... where's ira? 685 00:56:40,731 --> 00:56:43,734 - Where's ira? Where's my attorney? - He's on his way, George. 686 00:56:43,901 --> 00:56:46,987 I wanna leave this place. I wanna leave right fucking now! 687 00:56:54,745 --> 00:56:58,665 Leaving is not an option, Mr. Grieves. 688 00:56:59,374 --> 00:57:02,127 Ira, I wanna leave. I want you to get me out of this place. 689 00:57:02,294 --> 00:57:05,505 - No, you cannot leave right now. - You gotta get me out of this place. 690 00:57:05,672 --> 00:57:08,050 You gotta help me out. You gotta call the police. 691 00:57:08,216 --> 00:57:10,510 You gotta tell the police to go to the east ward. 692 00:57:10,677 --> 00:57:13,013 The east ward. Jenny knows where it is. 693 00:57:13,180 --> 00:57:16,141 Jenny can take you to the east ward, can't you? You gotta take... 694 00:57:16,308 --> 00:57:19,186 You gotta take them to the east ward because they're... 695 00:57:19,394 --> 00:57:21,647 They're butchering people, ira. Like Billy said. 696 00:57:21,813 --> 00:57:25,400 It's a scam and they're doing it right here in this fucking hospital, okay? 697 00:57:25,567 --> 00:57:28,820 And you gotta take them down. And there's a man... 698 00:57:28,987 --> 00:57:32,908 A black man who came in my room last night and he fucking killed a man. 699 00:57:33,075 --> 00:57:34,534 He killed a patient last night. 700 00:57:34,701 --> 00:57:37,996 - Last night? - Last night. Last night. His name... 701 00:57:38,205 --> 00:57:42,292 - What's his name, George? - His name is mandingo. 702 00:57:42,459 --> 00:57:44,252 Mandingo. 703 00:57:50,968 --> 00:57:54,680 - Mandingo? - Yes. It's... he's got a... 704 00:57:54,846 --> 00:57:58,725 He's got a red bow tie and he's wearing... Don't look at me like that, ira. 705 00:57:58,892 --> 00:58:01,144 His name is mandingo. What? What? What? 706 00:58:01,311 --> 00:58:05,649 - Are you afraid of African-Americans? - Oh, Jesus Christ. 707 00:58:07,275 --> 00:58:08,777 Mr. Grieves. George: What? 708 00:58:08,944 --> 00:58:11,738 The day before yesterday, while wandering... 709 00:58:11,905 --> 00:58:14,741 Through an abandoned construction zone in this hospital... 710 00:58:14,908 --> 00:58:18,704 - Abandoned? Abandoned? Fuck you. - You suffered a tss episode. 711 00:58:18,870 --> 00:58:21,832 - Abandoned... wait, hold on, the day... - Toxic shock syndrome. 712 00:58:22,040 --> 00:58:24,334 You've lost a little time, George. 713 00:58:24,501 --> 00:58:27,921 Caused by a staph infection in your thoracic cavity. 714 00:58:28,088 --> 00:58:31,091 - Pus-filled abscesses in your chest. - What? 715 00:58:31,258 --> 00:58:33,510 The extent of the infection is to be determined. 716 00:58:33,677 --> 00:58:36,096 You were infected during the sympathectomy, George. 717 00:58:36,263 --> 00:58:38,074 - George: What? - That has yet to be determined. 718 00:58:38,098 --> 00:58:40,267 Fuck you. Kiss my ass. 719 00:58:40,434 --> 00:58:44,187 Mr. Grieves, we're gonna need to open your chest. 720 00:58:44,354 --> 00:58:46,773 Open...? You're not... You're not touching me. 721 00:58:46,940 --> 00:58:50,110 You're not coming anywhere near me. You're not opening my chest. 722 00:58:50,277 --> 00:58:52,863 A procedure which is seriously compromised... 723 00:58:53,030 --> 00:58:56,241 By the presence of a necrotic fasciitis in your leg. 724 00:58:56,450 --> 00:58:57,868 My leg? 725 00:58:58,535 --> 00:59:00,287 What's wrong with my leg? 726 00:59:03,457 --> 00:59:06,793 You've tested positive for a group-a streptococcal infection. 727 00:59:06,960 --> 00:59:10,172 - Flesh-eating bacteria, George. - What? 728 00:59:10,338 --> 00:59:12,966 We believe it began at the site of a minor trauma... 729 00:59:13,133 --> 00:59:16,553 Caused by nurse bienvenue's carelessness moving you to a wheelchair. 730 00:59:16,720 --> 00:59:19,973 When I get through with them, George, you are gonna own this hospital. 731 00:59:20,140 --> 00:59:22,434 Hold on a second. My leg? 732 00:59:25,187 --> 00:59:26,563 My leg. Oh, fuck. My leg. 733 00:59:26,730 --> 00:59:28,982 They might need to amputate, George. 734 00:59:29,149 --> 00:59:32,027 My leg. It's my fucking leg. 735 00:59:32,194 --> 00:59:34,529 Ira: It's best to stay seated. Buddy, stay with me. 736 00:59:34,696 --> 00:59:36,456 - Stay with me, George. - George: Oh, my leg. 737 00:59:36,490 --> 00:59:37,770 Oh, my god. Sharazi: Calm down. 738 00:59:37,908 --> 00:59:40,368 - My leg. It's my fucking leg. - Ira: Stay with me, George. 739 00:59:40,535 --> 00:59:42,871 Stay with me, buddy. No, George. 740 00:59:43,038 --> 00:59:44,623 - George. George. - We need a shot. 741 00:59:46,249 --> 00:59:47,918 Ira: George. George. 742 00:59:48,085 --> 00:59:49,711 Frank: It's a new car! 743 00:59:53,548 --> 00:59:56,510 Andrea: A plant? It's just a plant. 744 00:59:56,676 --> 00:59:59,012 Whoa, no, that is not just a plant. It's an olive tree. 745 00:59:59,179 --> 01:00:01,473 - From the mount of olives in Jerusalem. - Yes. 746 01:00:01,640 --> 01:00:04,142 It's a... it's a cultivar. 747 01:00:04,309 --> 01:00:07,896 - It's a strain called barneo. Barnea. - Barnea. 748 01:00:08,063 --> 01:00:09,523 It's disease-resistant. 749 01:00:09,689 --> 01:00:12,025 Chloe: Dad's other tree got an infection. 750 01:00:12,192 --> 01:00:16,571 This one will live long after I'm gone. 751 01:00:29,543 --> 01:00:33,213 Oh, yeah. Touch me here. 752 01:00:35,549 --> 01:00:36,716 Here. 753 01:00:36,883 --> 01:00:38,718 Touch me here. 754 01:00:39,219 --> 01:00:40,720 Chloe: Oh, wait. 755 01:00:42,389 --> 01:00:43,974 Daddy? 756 01:00:45,934 --> 01:00:47,394 Are you awake? 757 01:00:48,395 --> 01:00:50,021 I hope not. 758 01:00:54,901 --> 01:00:58,155 This is ravyn, with a y. 759 01:01:01,491 --> 01:01:03,743 Hi, ravyn with a y. 760 01:01:04,786 --> 01:01:07,122 I need to ask you. 761 01:01:11,084 --> 01:01:12,419 When I was little... 762 01:01:12,919 --> 01:01:16,673 Like, 5, we went to the bakery on Sunday morning... 763 01:01:16,840 --> 01:01:21,595 To get, like, bagels or something, and it was raining, remember? 764 01:01:22,137 --> 01:01:23,889 You remember? 765 01:01:24,389 --> 01:01:26,266 Yeah, I remember. 766 01:01:27,434 --> 01:01:31,897 You parked in front of the bakery and you turned to me... 767 01:01:32,063 --> 01:01:33,940 - And you said, "yes." - Yes. 768 01:01:34,482 --> 01:01:36,276 And I said, like, "what?" 769 01:01:37,152 --> 01:01:38,445 And you just said, "yes." 770 01:01:40,280 --> 01:01:43,783 And I said, "'yes' what? Why did you say that?" 771 01:01:45,118 --> 01:01:47,454 And you said that one day you'd tell me. 772 01:01:48,288 --> 01:01:49,706 Yeah. 773 01:01:50,207 --> 01:01:51,791 I wanna know. 774 01:01:51,958 --> 01:01:55,670 I want you to tell me what that meant. 775 01:01:57,297 --> 01:01:58,798 Why now? 776 01:01:58,965 --> 01:02:00,217 Because I'm 16 now, daddy. 777 01:02:00,383 --> 01:02:03,094 I don't wanna have to wonder about it anymore. 778 01:02:08,058 --> 01:02:10,310 You can tell me in front of her. 779 01:02:11,019 --> 01:02:13,480 You can say anything in front of her. 780 01:02:15,649 --> 01:02:17,317 You were 5. 781 01:02:18,568 --> 01:02:22,656 You were sitting there in the seat next to me and I was just so... 782 01:02:24,032 --> 01:02:28,161 Filled with love for you. And I knew... 783 01:02:28,578 --> 01:02:30,330 That one day... 784 01:02:30,497 --> 01:02:33,833 You would come to me and you would ask me for something... 785 01:02:36,753 --> 01:02:38,380 Something that you needed... 786 01:02:39,005 --> 01:02:40,632 And that only I could give you. 787 01:02:40,799 --> 01:02:42,634 And that morning... 788 01:02:43,468 --> 01:02:46,096 I decided to give you the answer... 789 01:02:46,513 --> 01:02:48,223 So that... 790 01:02:49,891 --> 01:02:51,142 When the day did come... 791 01:02:52,435 --> 01:02:55,063 I could remind you of that moment. 792 01:02:55,939 --> 01:02:57,857 And you would know then... 793 01:02:58,692 --> 01:03:02,195 I've been waiting my whole life to give you... 794 01:03:02,737 --> 01:03:04,656 Whatever you need. 795 01:03:09,577 --> 01:03:11,871 The answer is yes. 796 01:03:28,179 --> 01:03:30,223 Yeah, can I, like, see it? 797 01:03:30,390 --> 01:03:33,435 No, I really don't think that's a good idea. He doesn't know. 798 01:03:36,896 --> 01:03:38,231 - Your stump. - Ravyn. 799 01:03:38,398 --> 01:03:42,027 What? I mean, he's gonna have to get used to it eventually. 800 01:03:43,862 --> 01:03:45,530 Chloe: Daddy. 801 01:03:47,907 --> 01:03:48,950 Daddy? 802 01:03:50,493 --> 01:03:52,120 Daddy, it's okay. 803 01:03:53,538 --> 01:03:56,583 Daddy? Daddy, it's okay. 804 01:04:09,637 --> 01:04:11,765 What were you thinking about? 805 01:04:12,974 --> 01:04:14,851 - When? - A minute ago. 806 01:04:15,018 --> 01:04:18,355 You were talking to Billy. Then he left. 807 01:04:18,813 --> 01:04:21,316 You're staring at the pool. 808 01:04:21,941 --> 01:04:26,446 P.j. Came up to talk to you, you didn't even notice him. What? 809 01:04:27,030 --> 01:04:28,698 What are you thinking about? 810 01:04:31,117 --> 01:04:32,660 I don't know. 811 01:04:35,372 --> 01:04:37,374 Are you thinking about us? 812 01:04:40,460 --> 01:04:41,503 Maybe. 813 01:04:42,879 --> 01:04:44,422 I can't remember. 814 01:04:45,632 --> 01:04:47,384 Just close your eyes. 815 01:04:49,052 --> 01:04:50,303 What? 816 01:04:50,595 --> 01:04:53,473 You can remember better when you close your eyes. 817 01:04:54,849 --> 01:04:57,977 - Why is that? - Well, think about it. 818 01:04:58,561 --> 01:05:01,564 When you close your eyes, there's nothing to see... 819 01:05:02,065 --> 01:05:03,441 But memories. 820 01:05:13,785 --> 01:05:15,161 George? 821 01:05:55,577 --> 01:05:57,579 I don't have much time. 822 01:06:06,171 --> 01:06:08,548 I'm not supposed to be here. 823 01:06:18,516 --> 01:06:20,185 I'm so sorry. 824 01:06:38,870 --> 01:06:40,079 Why? 825 01:06:47,670 --> 01:06:49,756 I know what happened. 826 01:06:53,092 --> 01:06:55,094 It's not your fault. 827 01:06:55,261 --> 01:06:57,180 It's not your fault. 828 01:06:58,765 --> 01:07:01,434 I was supposed to take care of you... 829 01:07:03,603 --> 01:07:05,605 And I hurt you. 830 01:07:08,942 --> 01:07:11,528 I don't know how to fix that. 831 01:07:16,032 --> 01:07:18,618 You could have gotten me in trouble. 832 01:07:20,662 --> 01:07:22,497 But you didn't. 833 01:07:25,416 --> 01:07:26,960 You cared. 834 01:07:29,546 --> 01:07:31,047 And now I... 835 01:07:33,800 --> 01:07:36,135 I can care for you. 836 01:07:40,682 --> 01:07:42,350 Right now. 837 01:08:58,676 --> 01:09:00,511 What is that? 838 01:09:02,847 --> 01:09:06,225 Zoe: It's the tree of life... 839 01:09:06,392 --> 01:09:07,810 Waiting... 840 01:09:09,812 --> 01:09:11,439 Waiting... 841 01:09:12,106 --> 01:09:14,442 Waiting for spring. 842 01:09:39,801 --> 01:09:41,636 Happy birthday. 843 01:09:52,438 --> 01:09:54,899 Listen, Jenny, you know... 844 01:09:55,358 --> 01:09:57,568 You know I don't want you to leave. 845 01:09:59,904 --> 01:10:02,031 But I need to know... 846 01:10:05,034 --> 01:10:07,120 What are you gonna do? 847 01:10:13,793 --> 01:10:15,795 Man: Now, when our pvs product scouts... 848 01:10:15,962 --> 01:10:18,297 Started raving about this next item... 849 01:10:18,464 --> 01:10:22,510 I expected something made of skulls, fangs and chicken feathers. 850 01:10:22,677 --> 01:10:28,599 But there is nothing supernatural about the voodoo knife display. 851 01:10:28,766 --> 01:10:31,644 Designed by raffae/e iannello, this is without a doubt... 852 01:10:31,811 --> 01:10:34,814 The most unusual kitchen accessory I've ever seen. 853 01:10:36,190 --> 01:10:39,902 Crafted in rich red or black abs plastic, this highly stylized piece... 854 01:10:40,069 --> 01:10:42,196 Comes complete with five quality knives. 855 01:10:42,363 --> 01:10:47,243 And it could be yours for only 104.70. So, please, call now. 856 01:10:48,244 --> 01:10:50,964 Woman: But if it's a conversation piece you're looking for... 857 01:10:51,122 --> 01:10:58,004 Look no further than this extraordinary turn-of-the-century magic lantern. 858 01:10:58,504 --> 01:11:02,842 This vintage, oil-lamp-powered magic lantern... 859 01:11:03,009 --> 01:11:05,678 Can be yours for 21.14... 860 01:11:05,845 --> 01:11:10,183 Or 942 Indian rupees. 861 01:11:10,349 --> 01:11:13,519 Man: And speaking of times past, what about this? 862 01:11:13,728 --> 01:11:19,025 A beautiful, hand-tooled, persian leather-bound photo album. 863 01:11:19,192 --> 01:11:23,780 Woman: Filled with over 100 snapshots and printed digital images... 864 01:11:23,946 --> 01:11:27,784 Capturing the lives of a white, upper middle-class family. 865 01:11:27,950 --> 01:11:30,953 Man: Such a thoughtful gift does not become available that often. 866 01:11:31,120 --> 01:11:33,289 And for the low price of 63.42. 867 01:11:33,456 --> 01:11:36,209 But call now. This is a one-of-a-kind item. 868 01:11:36,375 --> 01:11:40,379 Now, for you weekend botanists who wanna keep your thumbs green... 869 01:11:40,546 --> 01:11:43,966 This olive tree sapling comes pre-planted... 870 01:11:44,133 --> 01:11:47,303 In its own authentic terracotta pot. 871 01:11:47,470 --> 01:11:49,722 Man: From the garden of gethsemane in Jerusalem. 872 01:11:49,889 --> 01:11:52,725 This Hardy barnea cultivar is guaranteed to live... 873 01:11:52,892 --> 01:11:55,394 For hundreds of years. 874 01:14:01,562 --> 01:14:03,022 Fuck me. 875 01:14:53,155 --> 01:14:55,449 Woman: Forty-nine. 876 01:14:58,160 --> 01:14:59,996 Forty-nine. 877 01:15:01,080 --> 01:15:03,416 Fifty-six. 878 01:15:07,044 --> 01:15:08,671 Fifty-six. 879 01:15:21,017 --> 01:15:23,477 Sixty-three. 880 01:15:37,783 --> 01:15:39,368 Eighty-six. 881 01:15:58,012 --> 01:16:00,014 Seventy-seven. 882 01:16:34,006 --> 01:16:35,800 Ninety-three. 883 01:16:35,966 --> 01:16:38,094 Oh, oh. You cannot leave. 884 01:16:39,512 --> 01:16:41,347 - You do not have a number. - Let go. 885 01:16:41,514 --> 01:16:43,349 When you have a number, you have to wait. 886 01:16:43,516 --> 01:16:44,767 - No.no. - For your turn. 887 01:16:44,934 --> 01:16:47,645 - I'm not one of them. Let... - But you are here. 888 01:16:47,812 --> 01:16:50,356 Let go of me. Let go... let... 889 01:16:50,523 --> 01:16:52,358 No, no. 890 01:17:22,763 --> 01:17:25,391 Aah! Aaarggh! 891 01:17:28,853 --> 01:17:32,690 No, no. Let go. Let go of me. Let go of me. 892 01:17:33,774 --> 01:17:36,068 Son of a bitch. 893 01:17:38,404 --> 01:17:40,239 I know you didn't just call me a bitch. 894 01:17:48,831 --> 01:17:50,249 George: Hey. 895 01:17:51,417 --> 01:17:53,043 Is it all good? 896 01:17:53,210 --> 01:17:54,670 Yeah, all good. 897 01:18:00,134 --> 01:18:04,513 I wanted to say thank you for the pictures, the, uh, album. 898 01:18:05,389 --> 01:18:06,765 Sure. 899 01:18:07,391 --> 01:18:11,896 You know, it's important to remember all that stuff. 900 01:18:12,771 --> 01:18:14,440 Of course it is. 901 01:18:17,860 --> 01:18:20,112 Because things might change, neddie. 902 01:18:22,865 --> 01:18:24,116 Right. 903 01:18:26,535 --> 01:18:27,870 Right, you know. 904 01:18:28,954 --> 01:18:31,624 No matter how much you're afraid I won't turn out right... 905 01:18:31,790 --> 01:18:33,167 Or worry about stuff... 906 01:18:34,877 --> 01:18:36,879 You think I worry too much? 907 01:18:53,062 --> 01:18:55,397 You can give me a kiss good night, you know. 908 01:18:56,482 --> 01:18:57,733 Right. 909 01:18:58,108 --> 01:18:59,818 Right. I'm still a kid. 910 01:19:04,114 --> 01:19:07,368 - Good night, son. - Happy birthday, dad. 911 01:19:22,841 --> 01:19:26,720 Ned: These are the wages of fear. 912 01:19:32,059 --> 01:19:34,770 I'm in room 721 913 01:19:42,945 --> 01:19:44,947 Is George grieves. 914 01:19:46,740 --> 01:19:50,869 As you can see, his eyes are still open and this is how he sees himself now. 915 01:19:52,329 --> 01:19:55,416 It's different from how he saw himself before. 916 01:19:58,002 --> 01:20:00,004 And did he ever imagine... 917 01:20:01,046 --> 01:20:03,048 That it would come to this? 918 01:20:17,229 --> 01:20:19,898 Now, maybe if you spend your whole life worrying... 919 01:20:20,065 --> 01:20:24,611 The only way your life has meaning is if what you fear becomes real. 920 01:20:26,447 --> 01:20:28,365 This is something I must investigate. 921 01:20:30,242 --> 01:20:31,452 Hey. 922 01:20:31,910 --> 01:20:34,580 Neddie. Start running, neddie. 923 01:20:36,081 --> 01:20:39,418 Get out of the room. Start running, neddie. Neddie. 924 01:20:43,464 --> 01:20:46,967 Visiting hours are over. 925 01:20:50,929 --> 01:20:54,058 Okay. Yeah. Sorry. 926 01:21:06,528 --> 01:21:08,113 Good night, dad. 927 01:21:08,781 --> 01:21:10,282 I'll, uh... 928 01:21:12,242 --> 01:21:13,786 I'll see you tomorrow. I'm sorry. 929 01:21:26,298 --> 01:21:27,925 Mandingo: You ready... 930 01:21:34,598 --> 01:21:36,058 For a little lesson? 931 01:21:37,142 --> 01:21:38,727 To be set free? 932 01:21:47,319 --> 01:21:49,238 For a dose... 933 01:21:50,322 --> 01:21:52,074 Of reality? 934 01:21:56,703 --> 01:21:59,998 First, the lesson. 935 01:22:25,023 --> 01:22:27,025 Do you know who I am? 936 01:22:32,197 --> 01:22:34,074 I told you my name, bitch. 937 01:22:34,241 --> 01:22:36,368 You forget that? I know you didn't forget that. 938 01:22:39,079 --> 01:22:43,208 Come on, you Caucasian motherfucker, say it while you still got a pair. 939 01:22:43,375 --> 01:22:45,043 Mandingo. 940 01:22:46,753 --> 01:22:48,589 That's right. 941 01:22:49,047 --> 01:22:50,841 That's my name. 942 01:22:52,551 --> 01:22:55,053 But do you know who I am? 943 01:22:55,762 --> 01:22:57,473 The night nurse. 944 01:22:58,849 --> 01:23:01,477 No, I mean, in a metaphorical sense, motherfucker. 945 01:23:01,643 --> 01:23:05,230 Do you know what I am? 946 01:23:12,070 --> 01:23:14,490 I'm the weight on your chest. 947 01:23:14,656 --> 01:23:18,118 I'm your cauchemar, your pesadil/a... 948 01:23:18,285 --> 01:23:21,705 Your alptraum, your incubo, yo. 949 01:23:22,164 --> 01:23:24,166 I'm the morbid oppression of the night. 950 01:23:25,083 --> 01:23:28,754 I am the fear behind your left titty. 951 01:23:29,421 --> 01:23:33,300 I am the dark UN-fucking-known. 952 01:23:39,014 --> 01:23:43,268 I'm the father of cool, and the king ofjazz... 953 01:23:43,435 --> 01:23:45,979 And the porch-sitting, watermelon-sucking brother... 954 01:23:46,146 --> 01:23:48,565 Who fucks up neighborhoods and breeds gangsters... 955 01:23:48,732 --> 01:23:51,276 And makes your dick feel small. 956 01:23:55,113 --> 01:24:00,118 I am mud-hut-building, spear-chucking darkest Africa. 957 01:24:01,286 --> 01:24:03,580 I am the king of Egypt. 958 01:24:04,122 --> 01:24:08,627 Grandpappy of all the sand niggas. 959 01:24:12,256 --> 01:24:15,592 The lord of they, them and all them that be other. 960 01:24:15,759 --> 01:24:18,053 I am the army of islam. 961 01:24:21,765 --> 01:24:23,892 I'm the sickle-cell... 962 01:24:24,685 --> 01:24:26,395 Yard ape... 963 01:24:27,646 --> 01:24:29,815 Who's been fucking with your dosage. 964 01:24:31,608 --> 01:24:34,194 The jungle bunny... 965 01:24:34,820 --> 01:24:37,698 Who's been guarding your drip. 966 01:24:38,991 --> 01:24:40,242 Ddp? 967 01:24:41,868 --> 01:24:43,579 Drip. 968 01:24:46,373 --> 01:24:48,000 Drip. 969 01:24:51,086 --> 01:24:53,714 I am the medicine man. 970 01:24:58,218 --> 01:25:00,387 The spade digging your grave. 971 01:25:00,554 --> 01:25:04,266 The spook who goes bump in your night. 972 01:25:05,225 --> 01:25:07,936 I am the uppity field nigger dancing in your end zone... 973 01:25:08,103 --> 01:25:10,564 And spiking your iv. 974 01:25:11,231 --> 01:25:14,401 I am little black sambo. 975 01:25:15,277 --> 01:25:19,156 I am Lincoln's mistake. 976 01:25:47,809 --> 01:25:50,395 I just been fucking with you, my little bleached brother. 977 01:25:53,774 --> 01:25:55,484 But now... 978 01:25:55,651 --> 01:25:57,903 You're gonna face your fear. 979 01:25:58,070 --> 01:26:01,365 You won't be afraid no more. 980 01:26:02,574 --> 01:26:04,743 I'm gonna set you free. 981 01:26:10,082 --> 01:26:12,250 I'm doing you a favor. 982 01:26:13,251 --> 01:26:14,920 A solid, George. 983 01:26:15,504 --> 01:26:18,590 Ain't it better to know that all the fears that go pitter-patter... 984 01:26:18,757 --> 01:26:21,426 In your flaccid, fish-white belly are real? 985 01:26:22,260 --> 01:26:26,515 That you ain'tjust another white, liberal, male, guilt-ridden motherfucker... 986 01:26:26,682 --> 01:26:29,726 Worrying about shit he don't understand? 987 01:26:30,435 --> 01:26:33,397 The dark unknown's gonna cut you up. 988 01:26:34,940 --> 01:26:36,441 And when I'm done with you... 989 01:26:36,900 --> 01:26:39,945 You ain't gonna be a pussy no more. 990 01:26:51,331 --> 01:26:52,708 You learn to fear. 991 01:26:53,709 --> 01:26:55,961 Because mamas and papas, they teach you how... 992 01:26:56,128 --> 01:26:58,255 By claiming to know what's inside the dark. 993 01:26:59,631 --> 01:27:01,466 And you never grow up. 994 01:27:01,800 --> 01:27:04,219 You're still just a kid... 995 01:27:04,386 --> 01:27:07,055 Looking to those who wear the threads of authority. 996 01:27:07,222 --> 01:27:11,685 The righteous rags of power. The white coats. 997 01:27:11,852 --> 01:27:15,981 The two-piece, red-tie, blue-suit uniforms of office. 998 01:27:16,606 --> 01:27:18,316 The daddy figure... 999 01:27:18,483 --> 01:27:21,570 You gave jurisdiction over your freedom. 1000 01:27:22,320 --> 01:27:26,074 A frame of fucking mind. 1001 01:27:37,586 --> 01:27:39,296 Close your eyes, George. 1002 01:27:39,504 --> 01:27:43,925 And you fill in the last missing piece, because I think you skipped one. 1003 01:27:50,474 --> 01:27:55,145 Oh, mama. That be one signal fucking moment. 1004 01:27:57,314 --> 01:27:58,690 The audacious... 1005 01:28:00,484 --> 01:28:03,862 Brazen, arrogant motherfucking notion... 1006 01:28:04,029 --> 01:28:06,698 That you white, anglo-Saxon, protestant... 1007 01:28:06,865 --> 01:28:09,201 Alpha-male masters of the universe think... 1008 01:28:09,367 --> 01:28:14,247 You know how the other half lives. 1009 01:28:33,308 --> 01:28:34,810 So, what? 1010 01:28:35,143 --> 01:28:37,062 So how do you know? 1011 01:28:37,395 --> 01:28:39,064 How do I know what? 1012 01:28:39,606 --> 01:28:41,066 You've made her happy. 1013 01:28:49,241 --> 01:28:51,910 It's easy. Look in her eyes. 1014 01:28:52,619 --> 01:28:54,955 - Look in her eyes? - Yeah. 1015 01:28:55,121 --> 01:28:57,082 Look into her eyes, that's how I know. 1016 01:28:57,749 --> 01:28:59,751 That's a crock of shit. 1017 01:28:59,918 --> 01:29:01,253 What? 1018 01:29:02,254 --> 01:29:05,882 You can't just look into someone's eyes and get a sense of their soul, George. 1019 01:29:06,925 --> 01:29:08,635 Of course you can. 1020 01:29:10,595 --> 01:29:13,265 She gave up her career to raise your kids. 1021 01:29:13,431 --> 01:29:15,600 Suffered with you through the dot-com crash. 1022 01:29:16,309 --> 01:29:18,812 Now the kids are almost adults. 1023 01:29:18,979 --> 01:29:22,107 She's facing the fact she'll never hold her child in her arms again. 1024 01:29:22,274 --> 01:29:25,443 Not ever again. Never. Done. Forty. 1025 01:29:27,404 --> 01:29:30,490 Nothing left but starting all over again in a youth-dominated... 1026 01:29:30,657 --> 01:29:34,828 Affirmative-action-driven job market in an uncertain, fear-fueled world. 1027 01:29:34,995 --> 01:29:38,665 Or spending some 30-odd years relying on you to pay the bills... 1028 01:29:38,832 --> 01:29:43,461 Figuring out what she's gonna do with her time, or where she's gonna worry. 1029 01:29:43,795 --> 01:29:46,756 And you think that you can look into her eyes? 1030 01:29:46,923 --> 01:29:49,301 Brother, you don't have a clue. 1031 01:30:00,979 --> 01:30:02,981 What were you thinking about? 1032 01:30:05,984 --> 01:30:09,112 What the fuck were you thinking? 1033 01:30:49,444 --> 01:30:51,279 Hi, sweetheart. 1034 01:31:02,540 --> 01:31:04,751 Jesus Christ. 1035 01:31:06,211 --> 01:31:07,879 George. 1036 01:31:13,718 --> 01:31:15,387 Hi, daddy. 1037 01:31:16,596 --> 01:31:18,139 It's all good. 1038 01:31:20,558 --> 01:31:24,729 You need to explain this to me. I wasn't here. I was in Africa. 1039 01:31:28,858 --> 01:31:33,405 A vertebral venous air embolism after a routine diagnostic colonoscopy. 1040 01:31:33,571 --> 01:31:35,490 It's virtually unheard of. 1041 01:31:36,741 --> 01:31:38,576 What is it exactly? 1042 01:31:38,743 --> 01:31:41,871 A venous air embolism... 1043 01:31:42,038 --> 01:31:46,251 It's the introduction of air into the circulatory system as a result... 1044 01:31:46,418 --> 01:31:52,090 As a consequence of trauma or iatrogenic complications. 1045 01:31:52,257 --> 01:31:57,303 This can cause right-ventricle dysfunction, cardiac arrest... 1046 01:31:57,470 --> 01:32:00,390 And severe neurological damage... 1047 01:32:00,557 --> 01:32:04,853 Such as the coma that you find that your brother is in. 1048 01:32:06,604 --> 01:32:08,732 Iatrogenic complications. 1049 01:32:11,568 --> 01:32:13,153 It's a technical term. 1050 01:32:13,319 --> 01:32:16,197 It means an illness or complication... 1051 01:32:16,364 --> 01:32:19,576 - That's been brought on by med... - He knows what it means. 1052 01:32:20,368 --> 01:32:24,205 Ten months ago, he perforated George's colon with an endoscope, son of a bitch. 1053 01:32:24,664 --> 01:32:28,126 - I'm sorry. Please... - Do not talk to me. 1054 01:32:28,293 --> 01:32:31,046 I told you since this happened, you are not to talk to me. 1055 01:32:31,838 --> 01:32:33,298 Billy: You? 1056 01:32:33,631 --> 01:32:34,883 You did this? 1057 01:32:48,188 --> 01:32:49,647 Are you catching this, George? 1058 01:32:52,692 --> 01:32:56,196 They be talking truth out there, boy. Can you hear them? 1059 01:32:58,740 --> 01:33:01,242 Well, don't pay them no mind. 1060 01:33:01,409 --> 01:33:06,164 Because we know the real deal in here. 1061 01:33:07,665 --> 01:33:09,334 Ain't that right? 1062 01:33:15,423 --> 01:33:17,175 Let's see. 1063 01:33:17,634 --> 01:33:22,097 Which one of them little piggies... 1064 01:33:22,263 --> 01:33:25,475 Gonna go, "wee, wee, wee"... 1065 01:33:25,642 --> 01:33:28,520 All the way home? 1066 01:33:30,438 --> 01:33:33,775 Dr. Sharazi, could you give us a moment alone? 1067 01:33:34,359 --> 01:33:36,111 Thank you. 1068 01:33:40,156 --> 01:33:41,616 Of course. 1069 01:33:45,703 --> 01:33:47,372 Who are you? 1070 01:33:48,039 --> 01:33:49,874 Chief counsel for mt. Abaddon. 1071 01:33:50,708 --> 01:33:51,960 You're a lawyer. 1072 01:33:52,127 --> 01:33:54,671 I'm also a board-certified neurologist. 1073 01:33:55,964 --> 01:34:00,135 Then explain this to me carefully, please. 1074 01:34:18,319 --> 01:34:20,655 And this little piggy. 1075 01:34:21,364 --> 01:34:23,491 He the one that stayed home... 1076 01:34:23,700 --> 01:34:27,579 Or the one that had roast beef? 1077 01:34:27,996 --> 01:34:29,831 Counsel: A vegetative state such as this... 1078 01:34:29,998 --> 01:34:33,793 Is the result of severe brain damage. 1079 01:34:36,546 --> 01:34:38,882 It is a progression from coma... 1080 01:34:39,048 --> 01:34:44,053 To a state of wakefulness without detectable awareness. 1081 01:34:44,429 --> 01:34:45,722 Eyes may be open. 1082 01:34:47,515 --> 01:34:50,393 They may experience sleep-wake cycles... 1083 01:34:50,560 --> 01:34:52,562 Even exhibit teeth-grinding... 1084 01:34:52,729 --> 01:34:57,400 Swallowing, grunting, moaning, screaming, shedding tears, even smiling. 1085 01:35:01,946 --> 01:35:05,742 But these behaviors are not responses... 1086 01:35:05,909 --> 01:35:09,579 To any psychological or physical stimuli. 1087 01:35:11,080 --> 01:35:15,501 There is no evidence of higher brain function. 1088 01:35:16,085 --> 01:35:18,963 George is, in fact... 1089 01:35:19,130 --> 01:35:22,592 Being kept alive only by medical intervention. 1090 01:35:25,386 --> 01:35:28,681 Only two more little piggies to go. 1091 01:35:37,273 --> 01:35:43,112 A pvs, or persistent vegetative state... 1092 01:35:43,947 --> 01:35:45,698 Is declared when a patient fails... 1093 01:35:45,865 --> 01:35:48,785 To emerge from a vegetative state within 30 days. 1094 01:35:49,452 --> 01:35:51,287 The fact is... 1095 01:35:51,496 --> 01:35:54,290 It has been seven months since he emerged... 1096 01:35:54,457 --> 01:36:00,338 From an 84-day coma into a non-responsive sleep-wake cycle. 1097 01:36:02,298 --> 01:36:05,635 The chances that a 40-year-old persistent vegetative state patient... 1098 01:36:05,969 --> 01:36:08,638 Will recover consciousness... 1099 01:36:08,805 --> 01:36:10,974 Are slim to none. 1100 01:36:13,309 --> 01:36:15,061 What are our options? 1101 01:36:17,146 --> 01:36:19,107 All the way home. 1102 01:36:19,357 --> 01:36:21,651 These are done. 1103 01:36:23,778 --> 01:36:24,904 What a mess. 1104 01:36:27,365 --> 01:36:28,783 I know. 1105 01:36:30,618 --> 01:36:34,664 Why don't we get your favorite nurse... 1106 01:36:35,540 --> 01:36:36,833 To clean it up? 1107 01:36:43,631 --> 01:36:46,759 Get up. Get up, you lazy critter. 1108 01:37:01,316 --> 01:37:02,692 Well, shit. 1109 01:37:03,359 --> 01:37:05,361 She ain't no use no more. 1110 01:37:07,989 --> 01:37:10,908 And I wouldn't be counting on no hand jobs in the near future either. 1111 01:37:14,704 --> 01:37:16,372 Hold the phone. 1112 01:37:16,831 --> 01:37:18,708 Let's listen up. 1113 01:37:20,877 --> 01:37:23,880 They're deciding your fate out there, daddy-o. 1114 01:37:27,842 --> 01:37:30,136 What do you say we just... 1115 01:37:31,679 --> 01:37:33,639 Leave the mess... 1116 01:37:35,308 --> 01:37:36,726 Till tomorrow? 1117 01:37:40,438 --> 01:37:43,024 There's always tomorrow. 1118 01:38:17,266 --> 01:38:19,852 You're a heroic motherfucker now. 1119 01:38:20,019 --> 01:38:22,855 Ain't nothing gonna hold you back. 1120 01:38:24,690 --> 01:38:27,777 So, what you gonna do? 1121 01:38:44,752 --> 01:38:46,295 Hello, Zoe. 1122 01:38:48,673 --> 01:38:50,800 Hello, Mrs. Grieves. 1123 01:38:51,134 --> 01:38:55,096 - Hey, Zoe. - Hi, ned. Chloe. 1124 01:38:58,558 --> 01:38:59,934 Mrs. Grieves? 1125 01:39:01,727 --> 01:39:04,230 May you and I have a moment alone? 1126 01:39:05,648 --> 01:39:08,443 Anything you have to say, you can say in front of the family. 1127 01:39:15,491 --> 01:39:17,160 Your husband's admission papers... 1128 01:39:17,326 --> 01:39:20,788 Indicated that he had executed a living will. 1129 01:39:30,965 --> 01:39:33,426 You think we should pull the plug? 1130 01:39:37,472 --> 01:39:40,766 Without reviewing the specific provisions of the will itself... 1131 01:39:40,933 --> 01:39:42,935 Billy: Remove his feeding tube. 1132 01:39:44,103 --> 01:39:45,938 Look at him, he's smiling. 1133 01:39:57,200 --> 01:39:59,702 If there is a living will... 1134 01:40:00,203 --> 01:40:04,081 If he made his end-of—life wishes known... 1135 01:40:05,625 --> 01:40:07,335 If he appointed an individual... 1136 01:40:07,502 --> 01:40:10,421 To direct his health-care decision, should he be unable to... 1137 01:40:10,588 --> 01:40:12,715 Don't you make more money by keeping him alive? 1138 01:40:15,718 --> 01:40:19,222 - I beg your pardon? - His insurance is still good, right? 1139 01:40:21,057 --> 01:40:25,728 - No, that's not what we're about. - It isn't? You're not in business? 1140 01:40:25,895 --> 01:40:28,189 You won't make money off my brother's insurance... 1141 01:40:28,356 --> 01:40:31,859 By giving him a bed, a feedbag for the next two, three, four, five years? 1142 01:40:32,610 --> 01:40:36,405 - We are health-care professionals. - Who just happened to fuck him up. 1143 01:40:36,864 --> 01:40:39,534 - If you're insinuating... - Insinuating! 1144 01:40:45,248 --> 01:40:47,416 Go fuck yourself. 1145 01:40:53,381 --> 01:40:55,424 You guys put him here. 1146 01:41:19,448 --> 01:41:21,284 Counsel: Mrs. Grieves... 1147 01:41:21,617 --> 01:41:24,495 If you do have power of attorney... 1148 01:41:25,705 --> 01:41:28,207 As a medical professional... 1149 01:41:29,709 --> 01:41:32,044 It is my opinion that you should authorize us... 1150 01:41:32,211 --> 01:41:35,214 To discontinue artificial life support. 1151 01:42:07,538 --> 01:42:09,874 There's a person in here. 1152 01:42:12,668 --> 01:42:15,212 My husband is in here. 1153 01:42:22,970 --> 01:42:24,513 Jenny. 1154 01:42:39,362 --> 01:42:41,197 He'd want you to be free. 1155 01:42:44,867 --> 01:42:47,453 My husband is in here. 1156 01:42:50,122 --> 01:42:52,833 And I can tell, just by looking into his eyes... 1157 01:42:56,045 --> 01:42:58,005 That he's happy. 1158 01:44:14,957 --> 01:44:16,333 Jenny: A year ago... 1159 01:44:18,294 --> 01:44:20,296 I was thinking about myself. 1160 01:44:22,423 --> 01:44:24,467 About leaving. 1161 01:44:27,136 --> 01:44:29,346 About starting over. 1162 01:44:31,307 --> 01:44:32,641 But now... 1163 01:44:35,895 --> 01:44:38,689 I'm gonna keep you alive, George. 1164 01:44:39,815 --> 01:44:43,068 For the rest of my life, if that's what it takes. 1165 01:44:49,575 --> 01:44:51,410 I promise. 1166 01:45:23,526 --> 01:45:25,820 - You know what they say. - If you fall in a dream... 1167 01:45:25,986 --> 01:45:29,323 - And you hit bottom... - You die. 1168 01:45:49,677 --> 01:45:53,222 Well, maybe when people die in their sleep... 1169 01:45:53,389 --> 01:45:56,058 They're actually dreaming of falling... 1170 01:45:56,267 --> 01:45:58,310 And they land. 1171 01:46:04,900 --> 01:46:07,903 You know, I mean, hit bottom in the dream... 1172 01:46:08,070 --> 01:46:11,991 And then they really die. 1173 01:46:19,957 --> 01:46:21,959 But you didn't. 1174 01:46:41,312 --> 01:46:43,230 I'm alive. 1175 01:46:51,697 --> 01:46:54,158 Happy birthday. 83219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.