All language subtitles for Star.Trek.The.Original.Series.S00E01.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,685 --> 00:01:01,937 - Check the circuit. - All operating. 2 00:01:02,104 --> 00:01:05,357 It can't be the screen then. 3 00:01:05,524 --> 00:01:08,402 There's something out there, headed this way. 4 00:01:10,946 --> 00:01:13,073 It could be these meteorites. 5 00:01:13,240 --> 00:01:15,993 No, it's something else. 6 00:01:26,128 --> 00:01:30,090 It's coming at the speed of light, collision course. 7 00:01:42,769 --> 00:01:45,397 The meteorite beam has not deflected it. 8 00:01:45,564 --> 00:01:48,400 - Evasive maneuvers? - Steady as we go. 9 00:02:00,454 --> 00:02:05,584 It's a radio wave. We're passing through an old-style distress signal. 10 00:02:06,501 --> 00:02:10,505 They were keyed to cause interference and attract attention. 11 00:02:10,672 --> 00:02:12,924 A ship making a forced landing. 12 00:02:13,091 --> 00:02:15,636 - That's it. No other message. - I have a fix. 13 00:02:15,927 --> 00:02:18,305 It comes from the talos star group. 14 00:02:18,472 --> 00:02:20,682 We've no ships or colonies that far out. 15 00:02:20,849 --> 00:02:24,603 Their call letters check with an expedition - ss Columbia. 16 00:02:24,770 --> 00:02:27,606 It disappeared in that region 18 years ago. 17 00:02:27,773 --> 00:02:31,943 It would take that long for a radio beam to travel here. 18 00:02:32,110 --> 00:02:34,655 The talos group has never been explored. 19 00:02:34,946 --> 00:02:38,200 Solar system similar to earth, 11 planets. 20 00:02:38,367 --> 00:02:41,995 Number four seems to be class-m. 21 00:02:43,163 --> 00:02:45,916 Oxygen atmosphere. 22 00:02:46,083 --> 00:02:48,543 Then they could still be alive. 23 00:02:48,710 --> 00:02:53,256 - If they survived the crash. - We aren't going to go, to be certain? 24 00:02:53,423 --> 00:02:56,426 Not without indication of survivors, no. 25 00:02:56,593 --> 00:03:01,390 Continue onto the vega colony, take care of our own injured first. 26 00:03:01,556 --> 00:03:05,185 You have the helm. Maintain present course. 27 00:03:27,791 --> 00:03:30,961 - 'Boyce here.' - Drop by my cabin, doctor. 28 00:03:48,228 --> 00:03:52,274 What's that? I didn't say there's anything wrong with me. 29 00:03:53,984 --> 00:03:57,320 I understand we picked up a distress signal. 30 00:03:57,487 --> 00:03:59,573 That's right. 31 00:03:59,740 --> 00:04:01,908 Unless we get anything else on it, 32 00:04:02,075 --> 00:04:04,619 our own crew takes precedent. 33 00:04:04,911 --> 00:04:07,831 I'd like to log the ship's doctor's opinion, too. 34 00:04:08,165 --> 00:04:10,667 Oh, I concur with yours, definitely. 35 00:04:11,877 --> 00:04:14,045 Good, I'm glad you do. 36 00:04:14,212 --> 00:04:16,131 We'll stop at the vega colony 37 00:04:16,298 --> 00:04:20,218 and replace anyone who needs hospitalization, and... 38 00:04:20,510 --> 00:04:23,555 What are you putting in there? Ice? 39 00:04:23,722 --> 00:04:26,516 Who wants a warm Martini? 40 00:04:28,185 --> 00:04:30,854 What makes you think I need one? 41 00:04:31,021 --> 00:04:37,277 Sometimes a man will tell his bartender things he'll never tell his doctor. 42 00:04:40,572 --> 00:04:43,867 What's been on your mind? The fight on rigel vii? 43 00:04:45,202 --> 00:04:49,372 Shouldn't it be? My own yeoman and two others dead, seven injured. 44 00:04:49,539 --> 00:04:51,458 Could you have prevented it? 45 00:04:51,625 --> 00:04:54,127 I should have smelled trouble. 46 00:04:54,294 --> 00:04:57,881 Instead I let myself get trapped and attacked. 47 00:04:58,048 --> 00:05:01,218 You set standards for yourself no one could meet. 48 00:05:01,384 --> 00:05:04,304 You treat everyone humanely except yourself. 49 00:05:04,513 --> 00:05:08,934 - Now you're tired and... - You bet I'm tired. 50 00:05:09,100 --> 00:05:13,396 You bet. I'm tired of being responsible for 203 lives. 51 00:05:13,563 --> 00:05:17,067 I'm tired of deciding which missions are too risky 52 00:05:17,234 --> 00:05:20,153 and who's going on the landing party, 53 00:05:20,320 --> 00:05:24,950 and who lives... and who dies. 54 00:05:27,577 --> 00:05:32,249 - I've had it. - To the point of finally taking a rest? 55 00:05:32,415 --> 00:05:36,044 To the point of considering resigning. 56 00:05:36,628 --> 00:05:39,297 And do what? 57 00:05:39,464 --> 00:05:41,424 Well, for one thing, go home. 58 00:05:43,635 --> 00:05:47,556 Nice little town with 50 miles of parkland around it. 59 00:05:50,100 --> 00:05:52,310 Remember I told you I had horses? 60 00:05:52,477 --> 00:05:56,523 - We used to ride out all day. - That sounds exciting. 61 00:05:56,690 --> 00:06:00,986 - Riding out with a picnic every day. - That's one place I might go. 62 00:06:02,112 --> 00:06:05,824 Or I'd go into business on regulus or the Orion colony. 63 00:06:05,991 --> 00:06:09,619 You, a trader, dealing in green animal women, slaves? 64 00:06:09,828 --> 00:06:12,789 This isn't the only life available. 65 00:06:12,956 --> 00:06:15,834 - There's a galaxy of things. - Not for you. 66 00:06:18,628 --> 00:06:23,633 A man either lives life as it happens, meets it head-on and licks it 67 00:06:23,842 --> 00:06:28,638 or he turns his back on it and starts to wither away. 68 00:06:28,888 --> 00:06:32,225 You're beginning to talk like a doctor, bartender. 69 00:06:32,392 --> 00:06:36,855 Take your choice. We both get the same kinds of customers - 70 00:06:37,022 --> 00:06:39,316 the living and the dying. 71 00:06:46,156 --> 00:06:49,326 'Mr Spock here. We're intercepting a message. 72 00:06:49,492 --> 00:06:51,995 'There are crash survivors on talos.' 73 00:06:58,335 --> 00:07:01,671 "11 survivors. Gravity and oxygen within limits. 74 00:07:01,838 --> 00:07:04,341 "Food and water. But unless..." 75 00:07:04,507 --> 00:07:07,218 The message faded at that point, sir. 76 00:07:18,271 --> 00:07:22,025 - Address intercraft. - System open. 77 00:07:22,192 --> 00:07:26,237 This is the captain. Our destination is the talos star group, 78 00:07:26,404 --> 00:07:29,866 our time warp factor 7. 79 00:07:33,536 --> 00:07:36,206 Course computed and on the screen. 80 00:07:36,373 --> 00:07:38,917 All decks have acknowledged, sir. 81 00:07:39,084 --> 00:07:41,044 Engage. 82 00:08:18,456 --> 00:08:20,917 On course, sir. 83 00:08:27,090 --> 00:08:30,093 Yeoman, I told you, when I'm on the bridge... 84 00:08:30,260 --> 00:08:34,264 But you wanted the reports by 0500. It's 0500 now, sir. 85 00:08:38,101 --> 00:08:40,520 Oh, I see. 86 00:08:41,312 --> 00:08:43,606 Thank you. 87 00:08:51,364 --> 00:08:53,324 She's replacing your yeoman. 88 00:08:53,491 --> 00:08:58,163 She does a good job. I just can't get used to a woman on the bridge. 89 00:09:03,126 --> 00:09:07,130 No offense, lieutenant. You're... different, of course. 90 00:09:24,814 --> 00:09:27,192 We've settled into orbit, sir. 91 00:09:29,652 --> 00:09:32,989 - Geological report complete. - Lab survey ready. 92 00:09:33,156 --> 00:09:36,075 - Spectography? - Oxygen-nitrogen atmosphere. 93 00:09:36,242 --> 00:09:39,913 Inert elements within limits. Gravity 0.9 of earth. 94 00:09:40,079 --> 00:09:43,166 Captain? Reflections, from the planet's surface. 95 00:09:46,503 --> 00:09:49,672 They polarized out as rounded metal bits. 96 00:09:49,839 --> 00:09:52,008 Could be part of a space ship hull. 97 00:09:52,175 --> 00:09:53,895 Equip a landing party. Do you feel up to it? 98 00:09:55,553 --> 00:09:58,097 - Yes, sir. - Yes, sir. 99 00:10:01,226 --> 00:10:03,228 Sorry, number one. 100 00:10:03,520 --> 00:10:07,524 We'll have to leave our most experienced officer here. 101 00:10:07,690 --> 00:10:09,901 Of course, sir. 102 00:10:24,040 --> 00:10:26,793 Let's not take any chances. 103 00:10:27,001 --> 00:10:30,880 There's a canyon to the left. We can set you down unobserved. 104 00:10:31,047 --> 00:10:32,799 Right. 105 00:12:36,673 --> 00:12:38,675 Sir! 106 00:12:53,272 --> 00:12:55,692 They're men! 107 00:12:56,693 --> 00:12:59,070 They're humans! 108 00:13:02,699 --> 00:13:05,535 Captain Christopher pike, enterprise. 109 00:13:05,702 --> 00:13:09,163 Dr Theodore haskins, American continent institute. 110 00:13:09,330 --> 00:13:13,042 - Is earth all right? - It's the same. You'll see it soon. 111 00:13:13,209 --> 00:13:16,379 And so fast! The time barrier's been broken. 112 00:13:16,713 --> 00:13:19,048 Our new ships can... 113 00:13:29,392 --> 00:13:32,895 This is vina. Her parents are dead. 114 00:13:33,062 --> 00:13:35,356 She was born almost as we crashed. 115 00:14:22,195 --> 00:14:24,447 - Enterprise. - 'Come in.' 116 00:14:24,697 --> 00:14:28,659 we'll transport the survivors up to you shortly. 117 00:14:28,826 --> 00:14:32,955 'Quarters are being prepared. May I send out scouting parties?' 118 00:14:33,122 --> 00:14:36,292 that's affirmative on the... 119 00:14:36,584 --> 00:14:41,172 You appear to be healthy and intelligent, captain. 120 00:14:41,339 --> 00:14:43,299 A prime specimen. 121 00:14:43,466 --> 00:14:46,469 'I didn't get that last message, captain.' 122 00:14:48,304 --> 00:14:52,809 affirmative on request. Landing party out. 123 00:14:52,975 --> 00:14:55,937 You must forgive her choice of words. 124 00:14:56,104 --> 00:14:59,607 She's lived her whole life with aging scientists. 125 00:14:59,816 --> 00:15:04,112 If they can spare you a moment, I'd like to make my medical report. 126 00:15:04,278 --> 00:15:07,448 It's time to show the captain our secret. 127 00:15:08,491 --> 00:15:11,452 Their health is excellent. Almost too good. 128 00:15:11,619 --> 00:15:14,122 There's a reason for our condition, 129 00:15:14,288 --> 00:15:18,000 but we don't know if earth is ready to learn the secret. 130 00:15:18,167 --> 00:15:22,171 Let the girl show you. We'll accept your judgment. 131 00:15:40,356 --> 00:15:44,986 You're tired. But don't worry, you'll feel much better soon. 132 00:15:54,662 --> 00:15:57,165 Don't you see it? 133 00:15:58,374 --> 00:16:01,252 Here and here. 134 00:16:03,921 --> 00:16:07,049 - I don't understand. - — you will. 135 00:16:07,216 --> 00:16:09,385 You're a perfect choice. 136 00:16:27,570 --> 00:16:29,572 Captain! 137 00:17:34,512 --> 00:17:37,306 - Spock here. - 'Landing party, come in.' 138 00:17:37,473 --> 00:17:40,768 there are no survivors in campment, number one. 139 00:17:40,935 --> 00:17:43,771 This is all some sort of trap. 140 00:17:43,938 --> 00:17:46,649 We've lost the captain. Do you read? 141 00:19:32,421 --> 00:19:35,049 Can you hear me? 142 00:19:35,883 --> 00:19:37,927 My name is Christopher pike, 143 00:19:38,094 --> 00:19:42,431 commander of the enterprise from a stellar group in this galaxy. 144 00:19:44,433 --> 00:19:47,812 Our intentions are peaceful. Can you understand me? 145 00:19:47,978 --> 00:19:53,943 The intelligence of the specimen is shockingly limited. 146 00:19:54,110 --> 00:19:58,447 This is no surprise, since his vessel was baited here so easily. 147 00:19:58,614 --> 00:20:00,950 As you can read in its thoughts, 148 00:20:01,117 --> 00:20:06,789 it is only now beginning to suspect the survivors were an illusion. 149 00:20:06,956 --> 00:20:11,418 - You're not speaking yet I hear you. - You will note the confusion. 150 00:20:11,585 --> 00:20:16,924 All right, then, telepathy. You can read my mind, I can read yours. 151 00:20:17,091 --> 00:20:19,844 Unless you want my ship to consider... 152 00:20:20,010 --> 00:20:23,139 You'll now see the fear-threat reaction. 153 00:20:25,891 --> 00:20:28,936 The specimen will boast of his strength, 154 00:20:29,103 --> 00:20:31,647 the weaponry of his vessel, and so on. 155 00:20:31,939 --> 00:20:36,443 Next, frustrated into a need to display physical prowess, 156 00:20:36,610 --> 00:20:39,947 he will throw himself against the transparency. 157 00:20:46,662 --> 00:20:50,332 Wouldn't you test the strength of these walls? 158 00:20:50,499 --> 00:20:53,335 There's a way out of any cage. I'll find it. 159 00:20:53,502 --> 00:20:58,299 The creature is more adaptable than our specimens from other planets. 160 00:20:58,465 --> 00:21:00,676 We can soon begin the experiment. 161 00:21:04,680 --> 00:21:08,142 The inhabitants of this planet must live underground, 162 00:21:08,309 --> 00:21:11,187 and probably manufacture food there. 163 00:21:12,146 --> 00:21:16,525 The planet's surface, without more vegetation or some animals, 164 00:21:16,859 --> 00:21:18,694 is too barren to support life. 165 00:21:18,986 --> 00:21:22,323 - We just thought we saw survivors. - Exactly. 166 00:21:22,489 --> 00:21:25,993 An illusion, placed in our minds by the inhabitants. 167 00:21:26,160 --> 00:21:31,248 It was a perfect illusion. They had us seeing what we wanted to see - 168 00:21:31,457 --> 00:21:34,376 humans who'd survived with dignity, 169 00:21:34,543 --> 00:21:40,925 everything entirely logical, down to the camp and the tattered clothing. 170 00:21:41,091 --> 00:21:44,345 Let's be sure we understand the danger of this. 171 00:21:44,511 --> 00:21:47,181 The inhabitants can read our minds. 172 00:21:47,348 --> 00:21:51,852 They can create illusions out of thoughts and memories, 173 00:21:52,019 --> 00:21:54,521 even out of a person's own desires, 174 00:21:54,688 --> 00:21:59,235 illusions as solid as this table top and as impossible to ignore. 175 00:21:59,401 --> 00:22:02,363 What might they want one of us for? 176 00:22:02,529 --> 00:22:06,951 They may simply be studying how earth people are put together. 177 00:22:07,117 --> 00:22:11,288 - It could be something more. - Why aren't we doing anything? 178 00:22:11,497 --> 00:22:14,250 The entry stood up against hand lasers, 179 00:22:14,416 --> 00:22:17,253 but we can use the ship's power against it. 180 00:22:17,419 --> 00:22:21,423 Look. Brains three times the size of ours. 181 00:22:22,925 --> 00:22:27,263 If we buzz about, we're liable to find their mental powers so great 182 00:22:27,429 --> 00:22:30,224 they could SWAT this ship as though it were a fly. 183 00:22:30,391 --> 00:22:32,601 It's captain pike they've got. 184 00:22:32,810 --> 00:22:36,438 He needs help and he probably needs it fast. 185 00:22:40,442 --> 00:22:43,237 Engineering will rig to transmit power. 186 00:22:43,404 --> 00:22:46,115 We'll try blasting through that metal. 187 00:23:08,637 --> 00:23:12,641 Thousands of us are probing his thoughts. 188 00:23:12,850 --> 00:23:15,477 We find excellent memory capacity. 189 00:23:16,979 --> 00:23:21,608 I read a recent death struggle in which it fought to protect its life. 190 00:23:22,651 --> 00:23:24,653 We will begin with this, 191 00:23:24,862 --> 00:23:27,364 giving it something more interesting to protect. 192 00:23:47,885 --> 00:23:50,971 Come on! We must hide ourselves! 193 00:23:51,138 --> 00:23:53,349 Come! Come! 194 00:23:55,184 --> 00:24:00,314 Hurry! It's deserted. There will be weapons and perhaps food. 195 00:24:00,606 --> 00:24:05,527 - This is rigel vii! - Please, we must hide ourselves! 196 00:24:07,154 --> 00:24:10,824 I was in a cage, a cell in some kind of a zoo. 197 00:24:10,991 --> 00:24:13,327 - I must still be there. - Come on! 198 00:24:13,494 --> 00:24:17,122 They've taken the memory of somewhere I've been. 199 00:24:22,169 --> 00:24:25,422 It's starting just as it happened two weeks ago. 200 00:24:26,381 --> 00:24:28,383 Except for you. 201 00:24:50,072 --> 00:24:55,077 Longer hair, different dress, but it is you, the one the survivors call vina. 202 00:24:58,080 --> 00:25:00,958 Or rather the image of vina. But why you again? 203 00:25:01,166 --> 00:25:03,293 Why not create a different girl? 204 00:25:14,096 --> 00:25:17,599 Quick! If you attack while it's not looking... 205 00:25:17,808 --> 00:25:20,936 But it's only a dream! 206 00:25:26,441 --> 00:25:29,778 You have to kill him as you did here before. 207 00:25:29,945 --> 00:25:34,116 I won't. I'm not an animal performing for its supper. 208 00:25:34,283 --> 00:25:37,411 It doesn't matter what you call this. You'll feel it. 209 00:25:37,578 --> 00:25:40,330 You'll feel every moment of what happens. 210 00:25:54,636 --> 00:25:58,307 Please! Don't you know what he'll do to us? 211 00:26:44,853 --> 00:26:49,358 - Why would an illusion be frightened? - That's how you imagined me. 212 00:26:49,524 --> 00:26:52,569 Who are you? You act as if this were real. 213 00:26:52,861 --> 00:26:54,988 Careful! 214 00:27:59,261 --> 00:28:01,430 It's over. 215 00:28:16,278 --> 00:28:18,739 Why are you here? 216 00:28:18,905 --> 00:28:21,116 To please you. 217 00:28:21,283 --> 00:28:24,786 - Are you real? - As real as you wish. 218 00:28:24,953 --> 00:28:28,623 No, no. No, that's not any answer. 219 00:28:30,375 --> 00:28:32,794 I've never met you before. 220 00:28:32,961 --> 00:28:36,465 Perhaps they made me out of dreams you've forgotten. 221 00:28:37,966 --> 00:28:40,469 And dressed you in the fabric they wear? 222 00:28:41,470 --> 00:28:45,015 I have to wear something... don't I? 223 00:28:46,475 --> 00:28:50,854 I can wear whatever you wish, or be anything you wish. 224 00:28:51,021 --> 00:28:54,483 So they can see how this specimen performs? 225 00:28:54,649 --> 00:28:57,444 They want to see how I react, is that it? 226 00:28:57,611 --> 00:29:02,282 Don't you have a dream? Something you've always wanted very badly? 227 00:29:02,449 --> 00:29:07,996 Or do they do more than just watch me? Do they feel with me, too? 228 00:29:08,163 --> 00:29:12,000 You can have whatever dream you want. 229 00:29:12,167 --> 00:29:17,839 I can become anything, any woman you've ever imagined. 230 00:29:18,006 --> 00:29:21,218 You can have anything you want in the whole universe. 231 00:29:22,427 --> 00:29:26,014 Let me... please you. 232 00:29:27,015 --> 00:29:32,354 Yes, you can please me. You can tell me about them. 233 00:29:32,521 --> 00:29:37,359 Is there any way I can keep them from using my thoughts against me? 234 00:29:40,362 --> 00:29:42,572 Does that frighten you? 235 00:29:42,864 --> 00:29:45,534 Does that mean there is a way? 236 00:29:47,494 --> 00:29:49,037 You're a fool. 237 00:29:49,204 --> 00:29:54,584 Since you're not real, there's no point in continuing this conversation. 238 00:30:02,551 --> 00:30:04,886 All circuits engaged, mr Spock. 239 00:30:05,053 --> 00:30:07,222 'Standing by, number one.' 240 00:30:08,056 --> 00:30:12,018 - take cover. - 'Ten... nine... eight... 241 00:30:12,185 --> 00:30:17,774 'Seven... six... five... four... 242 00:30:17,983 --> 00:30:21,027 'Three... two... one!' 243 00:30:36,084 --> 00:30:39,087 Increase to full power! 244 00:30:54,519 --> 00:30:57,314 Can you give us any more? 245 00:31:07,449 --> 00:31:10,619 Our circuits are heating! Cease power. 246 00:31:13,413 --> 00:31:15,332 Disengage! 247 00:31:29,971 --> 00:31:32,599 That knoll should have been sheared off. 248 00:31:32,807 --> 00:31:36,436 Maybe it was. I tried to explain in the briefing room. 249 00:31:36,603 --> 00:31:41,316 Their power of illusion is so great, we can't be sure of anything we do 250 00:31:41,483 --> 00:31:43,485 or anything we see. 251 00:31:50,992 --> 00:31:56,998 Perhaps if you asked me some questions, I could answer. 252 00:31:58,583 --> 00:32:02,212 How far can they control my mind? 253 00:32:02,379 --> 00:32:06,007 If I tell you, will you pick some dream you've had 254 00:32:06,174 --> 00:32:08,176 and let me live it with you? 255 00:32:09,344 --> 00:32:11,304 Perhaps. 256 00:32:11,471 --> 00:32:16,142 - They can't make you do anything. - But they trick me with illusions. 257 00:32:16,309 --> 00:32:20,021 And they can punish you. You'll find out about that. 258 00:32:21,856 --> 00:32:25,026 Did they ever live on the surface of this planet? 259 00:32:25,193 --> 00:32:29,823 - Why did they go underground? - War, thousands of centuries ago. 260 00:32:29,990 --> 00:32:34,661 - That's why it's so barren? - The planet can only now support life. 261 00:32:34,869 --> 00:32:38,873 So the talosians who came underground found life limited here 262 00:32:39,040 --> 00:32:41,501 and they developed their mental power. 263 00:32:41,668 --> 00:32:46,047 But they found it's a trap. Like a narcotic. 264 00:32:46,214 --> 00:32:50,427 Because when dreams become more important that reality, 265 00:32:50,635 --> 00:32:53,430 you give up travel, building, creating. 266 00:32:54,556 --> 00:32:58,351 You forget how to repair machines left by your ancestors. 267 00:32:58,518 --> 00:33:02,355 You just sit, living and reliving other lives 268 00:33:02,522 --> 00:33:04,858 left in the thought records. 269 00:33:05,025 --> 00:33:07,902 And probing the minds of specimens like me. 270 00:33:08,069 --> 00:33:11,197 You're better than a theater. They create an illusion, 271 00:33:11,364 --> 00:33:14,576 they watch you react and feel your emotions. 272 00:33:14,784 --> 00:33:17,203 They have a collection of specimens, 273 00:33:17,370 --> 00:33:21,583 descendents of life brought back from all over the galaxy. 274 00:33:24,085 --> 00:33:27,422 They had to have more than one of each animal. 275 00:33:29,424 --> 00:33:31,968 - Please. - They'll need two humans. 276 00:33:32,135 --> 00:33:36,431 - Where will they get the earth woman? - You said if I answered you... 277 00:33:36,598 --> 00:33:39,225 A bargain with something that didn't exist. 278 00:33:39,392 --> 00:33:42,103 You said you weren't real, remember? 279 00:33:45,482 --> 00:33:51,821 I'm a woman, as real and as human as you are. 280 00:33:53,490 --> 00:33:58,286 We're like Adam and Eve. If we can... 281 00:33:59,287 --> 00:34:03,291 Don't! Please don't punish me! 282 00:34:59,013 --> 00:35:04,310 The vial contains a nourishing protein complex. 283 00:35:04,477 --> 00:35:07,522 Is the keeper communicating with his animal? 284 00:35:07,814 --> 00:35:11,317 If the form and the color is not appealing, 285 00:35:11,484 --> 00:35:16,364 it can appear as any food you wish to visualize. 286 00:35:16,531 --> 00:35:19,242 - And if I prefer... - To starve? 287 00:35:19,409 --> 00:35:24,164 You overlook the unpleasant alternative of punishment. 288 00:35:44,100 --> 00:35:48,021 From a fable you once heard in childhood. 289 00:35:48,188 --> 00:35:50,565 You will consume the nourishment. 290 00:35:52,066 --> 00:35:56,404 Why not just put irresistible hunger in my mind? 291 00:35:57,363 --> 00:36:01,075 You can't, can you? You do have limitations. 292 00:36:01,242 --> 00:36:03,369 If you continue to disobey, 293 00:36:03,536 --> 00:36:08,333 from deeper in your mind, there are things even more unpleasant. 294 00:36:28,853 --> 00:36:32,315 - That's very interesting. - Now to the female. 295 00:36:32,482 --> 00:36:35,068 Weren't you reading my mind? 296 00:36:35,235 --> 00:36:38,947 As you've conjectured, an earth vessel did crash here, 297 00:36:39,113 --> 00:36:41,241 but with only one survivor. 298 00:36:41,407 --> 00:36:43,409 Let's stay on the first subject. 299 00:36:43,576 --> 00:36:46,830 All I wanted was to get my hands around your neck. 300 00:36:46,996 --> 00:36:51,793 We repaired the survivor's injuries and found the species interesting. 301 00:36:51,960 --> 00:36:53,962 Do primitive thoughts block you? 302 00:36:54,128 --> 00:36:56,798 It became necessary to attract a mate. 303 00:36:56,965 --> 00:36:59,926 All right, let's talk about the girl. 304 00:37:01,135 --> 00:37:05,014 You're going out of your way to make me feel protective. 305 00:37:05,181 --> 00:37:08,351 This is necessary to perpetuate the species. 306 00:37:08,518 --> 00:37:12,981 It seems more important to you now that I begin to like her. 307 00:37:14,274 --> 00:37:17,944 We wish our specimens to be happy in their new life. 308 00:37:18,111 --> 00:37:22,532 Assuming that's a lie, why would you want me attracted to her? 309 00:37:22,824 --> 00:37:27,120 So I'll feel love in a husband-wife relationship? 310 00:37:27,287 --> 00:37:32,041 That would be necessary only if you intend to build a human community. 311 00:37:32,208 --> 00:37:35,461 With the female now properly conditioned... 312 00:37:35,628 --> 00:37:38,298 You mean properly punished! 313 00:37:38,464 --> 00:37:41,134 I'm not cooperating. Why not punish me? 314 00:37:41,301 --> 00:37:44,971 First an emotional protectiveness. 315 00:37:45,847 --> 00:37:48,349 Now one of sympathy. 316 00:37:48,516 --> 00:37:50,643 Excellent. 317 00:37:59,444 --> 00:38:01,821 Do you want some coffee, dear? 318 00:38:10,830 --> 00:38:13,541 I left the thermos hooked to my saddle. 319 00:38:29,265 --> 00:38:33,227 Tango! You old devil, you. 320 00:38:34,228 --> 00:38:36,397 Sorry, I don't have any sug... 321 00:38:40,401 --> 00:38:43,363 They think of everything, don't they? 322 00:38:46,074 --> 00:38:48,284 Hey, your coffee. 323 00:38:55,083 --> 00:38:59,462 - Is it good to be home? - They read our minds very well. 324 00:38:59,629 --> 00:39:03,925 Home, anything else I want, if I cooperate, is that it? 325 00:39:04,801 --> 00:39:09,430 Have you forgotten my headaches? I get them when you talk like this. 326 00:39:09,597 --> 00:39:11,975 I'm sorry they punish you, but... 327 00:39:12,141 --> 00:39:15,269 It turned out to be a lovely day, didn't it? 328 00:39:18,773 --> 00:39:23,111 It's funny. About 24 hours ago I was telling the ship's doctor 329 00:39:23,277 --> 00:39:28,074 how much I wanted something not very different from this here. 330 00:39:28,241 --> 00:39:31,911 An escape from reality. Life with no frustrations. 331 00:39:32,078 --> 00:39:37,834 No responsibilities. Now that I have it, I understand the doctor's answer. 332 00:39:38,042 --> 00:39:39,961 I hope you're hungry. 333 00:39:40,128 --> 00:39:44,090 These sandwiches are your mother's recipe for chicken tuna. 334 00:39:44,257 --> 00:39:48,928 You either live life, bruises, skinned knees and all, 335 00:39:49,095 --> 00:39:51,806 or you turn your back and start dying. 336 00:39:56,936 --> 00:39:59,647 The doctor will be happy about one part. 337 00:39:59,856 --> 00:40:02,191 He said I needed a rest. 338 00:40:02,358 --> 00:40:04,986 This is a lovely place to rest. 339 00:40:05,153 --> 00:40:08,781 I used to ride through here when I was a kid. 340 00:40:08,948 --> 00:40:13,327 It's not as pretty as some of the parkland around the cities, but... 341 00:40:14,162 --> 00:40:16,956 That's where I was born. 342 00:40:17,123 --> 00:40:20,168 Is that supposed to be news to your wife? 343 00:40:25,298 --> 00:40:28,760 You're home. You can even stay if you want. 344 00:40:28,926 --> 00:40:32,513 Wouldn't it be nice showing your children where you played? 345 00:40:32,680 --> 00:40:35,975 These headaches. They'll be hereditary. 346 00:40:36,184 --> 00:40:40,229 - Would you wish them on children? - Foolish. 347 00:40:40,396 --> 00:40:43,733 Is it? Look... 348 00:40:43,983 --> 00:40:47,195 They made me protect and feel sympathy for you. 349 00:40:47,361 --> 00:40:50,031 Now we have familiar surroundings 350 00:40:50,198 --> 00:40:53,367 and a comfortable husband-wife relationship. 351 00:40:53,534 --> 00:40:56,204 They don't need all this for just passion. 352 00:40:56,370 --> 00:40:59,373 What they're after is respect and dependence. 353 00:40:59,540 --> 00:41:03,336 They say in the olden days all this was desert. 354 00:41:03,503 --> 00:41:07,340 - Blowing sand and cactus. - But we're not here! 355 00:41:07,507 --> 00:41:10,885 - We're in a menagerie. A cage. - No! 356 00:41:11,052 --> 00:41:13,429 I can't help us if you won't give me a chance. 357 00:41:13,596 --> 00:41:17,225 You told me they used illusions as a narcotic. 358 00:41:17,391 --> 00:41:21,104 They couldn't repair the machines their ancestors left. 359 00:41:21,270 --> 00:41:23,898 Do they want us to build a colony of slaves? 360 00:41:24,065 --> 00:41:28,569 Stop it! Don't you care what they'll do to us? 361 00:41:29,362 --> 00:41:33,366 It seemed for a minute that our keeper couldn't read my thoughts. 362 00:41:33,533 --> 00:41:37,870 Do emotions like hate, keeping hate in your mind, 363 00:41:38,037 --> 00:41:41,165 does that block off our mind from them? 364 00:41:42,667 --> 00:41:48,631 Yes. They can't read through primitive emotions. 365 00:41:48,798 --> 00:41:52,844 But you can't keep it up for long enough. I've tried. 366 00:41:53,010 --> 00:41:58,432 They keep at you and at you, year after year, tricking and punishing. 367 00:41:58,766 --> 00:42:02,353 And they won. They own me. 368 00:42:06,274 --> 00:42:11,279 - I know you must hate me for that. - No, I don't hate you. 369 00:42:12,321 --> 00:42:14,782 I can guess what it was like. 370 00:42:15,825 --> 00:42:19,412 But that's not enough. Don't you see? 371 00:42:19,662 --> 00:42:23,666 They read my thoughts, my feelings, 372 00:42:23,833 --> 00:42:27,837 my dreams of what would be the perfect man. 373 00:42:28,004 --> 00:42:31,299 That's why they picked you. 374 00:42:32,300 --> 00:42:35,052 I can't help but love you. 375 00:42:36,304 --> 00:42:38,806 They expect you to feel the same way. 376 00:42:38,973 --> 00:42:43,102 If they can read my mind, they know I'm attracted to you. 377 00:42:43,936 --> 00:42:47,356 I was from the very first moment I saw you. 378 00:42:47,648 --> 00:42:52,737 A curious species. They hide fantasies even from themselves. 379 00:42:52,904 --> 00:42:55,615 I can see why none of this has worked for you. 380 00:42:55,823 --> 00:42:59,076 You've been home. And fighting on rigel. 381 00:42:59,744 --> 00:43:01,412 That's not new to you either. 382 00:43:01,662 --> 00:43:06,626 A person's strongest dreams are about what he can't do. 383 00:43:06,834 --> 00:43:09,754 Yes, a ship's captain. 384 00:43:09,921 --> 00:43:15,009 Always having to be so formal, so decent and honest and proper. 385 00:43:15,343 --> 00:43:19,138 You must wonder what it would be like to forget all that. 386 00:43:37,490 --> 00:43:40,868 Nice place you have here, mr pike. 387 00:43:54,298 --> 00:43:59,887 Glistening green. Like secret dreams a bored captain might have. 388 00:44:06,852 --> 00:44:11,232 They are funny on this planet. They like being taken advantage of. 389 00:44:38,843 --> 00:44:42,013 Suppose you had all of space to choose from, 390 00:44:42,179 --> 00:44:44,890 and this was only one small sample. 391 00:44:45,057 --> 00:44:48,185 Wouldn't you say it was worth a man's soul? 392 00:45:51,332 --> 00:45:55,169 A magnetic field is coming from their underground generator. 393 00:45:55,336 --> 00:45:57,588 Could that be an illusion too? 394 00:46:01,509 --> 00:46:06,806 We're hoping to transport down inside the talosian community. 395 00:46:06,972 --> 00:46:10,267 If our measurements and readings are an illusion, 396 00:46:10,434 --> 00:46:13,145 one could be materialized inside rock. 397 00:46:13,312 --> 00:46:17,358 Nothing will be said if any volunteer wants to back out. 398 00:46:34,417 --> 00:46:36,836 The women! 399 00:46:50,057 --> 00:46:53,936 Captain! Captain... 400 00:46:54,895 --> 00:46:57,481 No! Let me finish! 401 00:46:58,858 --> 00:47:03,112 - But we were a party of six. - We were the only ones transported. 402 00:47:03,279 --> 00:47:05,948 It's not fair. You don't need them. 403 00:47:12,913 --> 00:47:16,500 - They don't work. - They were fully charged. 404 00:47:18,210 --> 00:47:20,963 It's dead. I can't make a signal. 405 00:47:21,130 --> 00:47:23,924 - What is it? - Don't say anything. 406 00:47:26,343 --> 00:47:31,599 I'm filling my mind with a picture of beating their huge heads to pulp. 407 00:47:31,891 --> 00:47:35,060 Thoughts so primitive they block out everything. 408 00:47:35,227 --> 00:47:40,774 - I'm filling my mind with hate. - For a few minutes? An hour? 409 00:47:40,941 --> 00:47:43,569 - How can that help? - Leave him alone. 410 00:47:44,612 --> 00:47:47,907 He doesn't need you. He's already picked me. 411 00:47:48,073 --> 00:47:50,910 Picked her for what? I don't understand. 412 00:47:51,076 --> 00:47:55,289 Now there's a fine choice for intelligent offspring. 413 00:47:55,456 --> 00:47:57,625 Offspring? As in children? 414 00:47:57,875 --> 00:48:01,754 Offspring as in he's Adam. Is that it? 415 00:48:01,921 --> 00:48:06,550 You're no better. They'd have more luck crossing him with a computer. 416 00:48:08,469 --> 00:48:11,013 Shall we do a little time computation? 417 00:48:11,180 --> 00:48:14,808 There was a vina listed on that expedition as an adult. 418 00:48:14,975 --> 00:48:17,811 Adding 18 years to your age then... 419 00:48:24,360 --> 00:48:27,279 It's not fair. I did what you asked. 420 00:48:28,614 --> 00:48:32,618 Since you resisted this specimen, you now have a selection. 421 00:48:32,868 --> 00:48:36,789 I'll break out of this zoo somehow and get to you. 422 00:48:36,956 --> 00:48:40,834 Is your blood red like ours? I'm going to find out. 423 00:48:41,001 --> 00:48:44,964 Each of the new specimens has qualities in her favor. 424 00:48:45,130 --> 00:48:48,217 The female you call number one has the superior mind 425 00:48:48,384 --> 00:48:50,970 and would produce intelligent children. 426 00:48:51,136 --> 00:48:55,099 She seems to lack emotion, but this is largely a pretense. 427 00:48:55,266 --> 00:48:57,893 She has fantasies involving you. 428 00:48:58,060 --> 00:49:00,813 All I want to do is get my hands on you. 429 00:49:00,980 --> 00:49:05,401 Can you read these thoughts? Images of hate? Killing? 430 00:49:05,568 --> 00:49:09,071 The other arrival has considered you unreachable, 431 00:49:09,238 --> 00:49:11,615 but now is realizing this has changed. 432 00:49:11,907 --> 00:49:15,369 The factors in her favor are youth and strength, 433 00:49:15,536 --> 00:49:18,831 plus unusually strong female drives. 434 00:49:18,998 --> 00:49:21,542 My thoughts are more interesting. 435 00:49:21,709 --> 00:49:27,172 Thoughts so primitive you can't understand. Emotions so ugly... 436 00:49:32,303 --> 00:49:34,930 Wrong thinking is punishable. 437 00:49:35,097 --> 00:49:37,891 Right thinking will be as quickly rewarded. 438 00:49:38,058 --> 00:49:42,104 You will find it an effective combination. 439 00:49:50,654 --> 00:49:54,158 - Captain... - No, don't help me. 440 00:49:55,075 --> 00:49:57,328 I have to concentrate. 441 00:49:57,494 --> 00:49:59,663 They can't read through hate. 442 00:50:10,090 --> 00:50:12,426 - Address the intercraft. - Open, sir. 443 00:50:13,636 --> 00:50:15,804 This is the acting captain. 444 00:50:15,971 --> 00:50:20,100 We have no choice but to consider the safety of this vessel. 445 00:50:21,226 --> 00:50:27,191 We're leaving. All decks prepare for hyperdrive. Time warp factor. 446 00:50:27,358 --> 00:50:30,653 The ship's controls have gone dead. 447 00:50:31,945 --> 00:50:34,823 Engine room! Mr Spock here. 448 00:50:34,990 --> 00:50:38,243 - Switch to rockets. - 'Aii systems are out.' 449 00:50:38,410 --> 00:50:41,163 every system aboard is fading out. 450 00:51:18,826 --> 00:51:22,121 - You hold still or... - They don't mean to be evil. 451 00:51:22,287 --> 00:51:24,498 I've had samples of how good they are. 452 00:51:36,677 --> 00:51:39,555 Stop this illusion or I'll twist your head off. 453 00:51:47,146 --> 00:51:53,068 All right. You try one more illusion and I'll break your neck. 454 00:51:54,153 --> 00:51:56,780 Your ship. 455 00:51:56,947 --> 00:52:01,869 Release me or we'll destroy it. 456 00:52:10,878 --> 00:52:14,882 Nothing. But for the batteries, we'd lose gravitation and oxygen. 457 00:52:15,090 --> 00:52:18,594 The computers! 458 00:52:23,932 --> 00:52:28,520 I can't shut it off. It's running through our library. 459 00:52:28,687 --> 00:52:32,941 - It doesn't make sense! - Could be we've waited too long. 460 00:52:35,152 --> 00:52:40,949 It's collecting all the information stored. They've decided to SWAT us. 461 00:52:42,951 --> 00:52:44,578 He's not bluffing. 462 00:52:44,912 --> 00:52:49,958 They can make your crew work the wrong controls or destroy your ship. 463 00:52:51,960 --> 00:52:55,255 You're too intelligent to kill for no reason. 464 00:53:10,604 --> 00:53:13,106 On the other hand, I've got a reason. 465 00:53:13,273 --> 00:53:16,902 You've created an illusion this laser is empty. 466 00:53:17,069 --> 00:53:20,864 I think it blasted a hole and you're keeping us from seeing it. 467 00:53:21,031 --> 00:53:24,284 You want me to test my theory out on your head? 468 00:53:26,078 --> 00:53:28,121 Captain? 469 00:54:07,411 --> 00:54:09,496 Make contact, number one. 470 00:54:09,663 --> 00:54:12,374 They kept us from seeing this, too. 471 00:54:21,133 --> 00:54:25,971 As you see, your attempt to escape accomplished nothing. 472 00:54:26,138 --> 00:54:31,893 - I want to contact our ship. - You are where we wished you to be. 473 00:54:32,060 --> 00:54:34,980 With the female of your choice, 474 00:54:35,147 --> 00:54:38,609 you will now begin carefully guided lives. 475 00:54:38,775 --> 00:54:42,654 - And start by burying you? - That is your choice. 476 00:54:43,947 --> 00:54:46,450 To help you reclaim the planet, 477 00:54:46,617 --> 00:54:50,329 our zoological gardens will furnish plant life. 478 00:54:50,495 --> 00:54:55,584 I'll make you a deal. Your life for the lives of these two earth women. 479 00:54:55,876 --> 00:54:59,087 Since our lifespan is many times yours, 480 00:54:59,254 --> 00:55:02,257 we have time to evolve you into a society 481 00:55:02,424 --> 00:55:05,469 trained to serve as artisans, technicians... 482 00:55:05,719 --> 00:55:07,596 Do you understand? 483 00:55:07,888 --> 00:55:11,850 Prove that our ship is all right, send these two back... 484 00:55:12,017 --> 00:55:14,144 And I'll stay with vina. 485 00:55:20,233 --> 00:55:24,154 It's wrong to create a race of humans to live as slaves. 486 00:55:25,030 --> 00:55:29,076 Is this a deception? Do you intend to destroy yourselves? 487 00:55:29,242 --> 00:55:33,163 - What is that? - The weapon is building up an overload. 488 00:55:34,623 --> 00:55:37,417 You still have time to get underground. 489 00:55:38,418 --> 00:55:40,420 Well, go on! 490 00:55:44,341 --> 00:55:48,345 Just to show you how primitive humans are, talosian, 491 00:55:48,512 --> 00:55:50,639 you go with her. 492 00:55:50,931 --> 00:55:56,603 If you all think it's this important, then I can't go either. 493 00:55:57,437 --> 00:56:01,274 I suppose if they have one human, they might try again. 494 00:56:06,154 --> 00:56:08,156 Wait. 495 00:56:11,785 --> 00:56:16,289 Their method of storing records is crude and consumed time. 496 00:56:16,456 --> 00:56:19,167 Are you prepared to assimilate it? 497 00:56:34,558 --> 00:56:37,811 We had not believed this possible. 498 00:56:37,978 --> 00:56:43,316 The customs and history of your race show a unique hatred of captivity. 499 00:56:44,568 --> 00:56:49,614 Even when it's pleasant and benevolent, you prefer death. 500 00:56:49,781 --> 00:56:54,661 This makes you too violent and dangerous a species for our needs. 501 00:56:54,828 --> 00:57:00,792 He means that they can't use you. You're free to go back to the ship. 502 00:57:04,504 --> 00:57:07,466 And that's it? 503 00:57:07,632 --> 00:57:12,512 No apologies? You captured one of us, threatened all of us. 504 00:57:12,679 --> 00:57:18,310 Your unsuitability has condemned the talosian race to eventual death. 505 00:57:18,477 --> 00:57:20,353 Is this not sufficient? 506 00:57:20,520 --> 00:57:24,107 No other specimen has shown your adaptability. 507 00:57:24,274 --> 00:57:27,360 You were our last hope. 508 00:57:27,527 --> 00:57:32,282 But wouldn't some form of trade, mutual cooperation...? 509 00:57:32,449 --> 00:57:36,453 Your race would learn our power of illusion, and destroy itself too. 510 00:57:38,497 --> 00:57:41,041 We have transporter control now. 511 00:57:48,381 --> 00:57:51,051 Let's get back to the ship. 512 00:57:55,430 --> 00:57:58,099 I can't. I can't go with you. 513 00:57:59,601 --> 00:58:02,312 It just came on. We can't shut the power off. 514 00:58:02,479 --> 00:58:05,398 - Mr Spock here. - 'All power has come on. 515 00:58:05,565 --> 00:58:08,151 'The helm is answering to control.' 516 00:58:34,511 --> 00:58:36,638 The captain? 517 00:59:12,007 --> 00:59:15,176 You see why I can't go with you? 518 00:59:15,343 --> 00:59:18,513 This is the female's true appearance. 519 00:59:20,140 --> 00:59:24,019 They found me in the wreckage, dying. 520 00:59:24,185 --> 00:59:26,813 A lump of flesh. 521 00:59:27,063 --> 00:59:31,318 They rebuilt me. Everything works. 522 00:59:31,484 --> 00:59:34,988 But they had never seen a human. 523 00:59:35,155 --> 00:59:39,576 They had no guide for putting me back together. 524 00:59:56,384 --> 01:00:01,014 It was necessary to convince you her desire to stay was honest. 525 01:00:01,181 --> 01:00:04,017 You'll give her back her illusion of beauty? 526 01:00:04,184 --> 01:00:06,227 And more. 527 01:00:30,502 --> 01:00:34,547 She has an illusion and you have reality. 528 01:00:34,714 --> 01:00:38,218 May you find your way as pleasant. 529 01:00:45,141 --> 01:00:47,894 The system is coming on again. 530 01:01:07,455 --> 01:01:10,125 - Where's vina? - Isn't she coming? 531 01:01:10,291 --> 01:01:15,046 No. No, and I agreed with her reasons. 532 01:01:26,182 --> 01:01:28,768 - Hold on. - I feel just fine. 533 01:01:28,935 --> 01:01:33,106 - You look 100% better. - You recommended a rest. 534 01:01:33,273 --> 01:01:36,484 I've even been home. Does that make you happy? 535 01:01:40,113 --> 01:01:44,951 Yeoman, I thought I told you that when I'm on the bridge... 536 01:01:45,118 --> 01:01:49,122 Oh. Oh, yes. The reports. Thank you. 537 01:01:50,874 --> 01:01:55,170 Sir, I was wondering... just curious... 538 01:01:55,336 --> 01:01:58,006 - Who would have been Eve? - Yeoman! 539 01:01:58,173 --> 01:02:03,470 - You've delivered your report. - Yes, ma'am... yes, sir. 540 01:02:06,014 --> 01:02:08,308 Eve, su? 541 01:02:09,726 --> 01:02:11,728 Yes, sir. 542 01:02:14,481 --> 01:02:17,025 Eve as in Adam? 543 01:02:19,027 --> 01:02:22,906 As in all ships' doctors are dirty old men. 544 01:02:23,865 --> 01:02:27,744 What are we running here? A cadet ship? Are we ready or not? 545 01:02:27,911 --> 01:02:30,246 All decks show ready, sir. 546 01:02:31,414 --> 01:02:33,500 Engage. 42813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.