All language subtitles for Sing.2.2021.1080p.WEBRip.DDP5.1.x264-NTG (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 2 00:00:20,195 --> 00:00:25,195 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:00:27,345 --> 00:00:30,148 ♪ Illumination... ♪ 4 00:00:30,182 --> 00:00:32,084 ♪ Illumination ♪ 5 00:00:34,018 --> 00:00:35,719 ♪ Illumination ♪ 6 00:00:37,322 --> 00:00:39,023 ♪ Illumination ♪ 7 00:00:39,057 --> 00:00:40,958 ♪ Yeah! ♪ 8 00:00:40,991 --> 00:00:45,130 - ♪ Illumination ♪ - ♪ Illumination ♪ 9 00:00:45,163 --> 00:00:50,168 ♪ Illumination... ♪ 10 00:01:38,916 --> 00:01:40,818 Oh. 11 00:01:43,721 --> 00:01:46,124 Oh, my gosh. 12 00:02:11,749 --> 00:02:13,351 ♪ Let's go crazy ♪ 13 00:02:13,385 --> 00:02:14,818 ♪ Whoo! ♪ 14 00:02:14,852 --> 00:02:16,488 ♪ Let's go crazy ♪ 15 00:02:16,521 --> 00:02:20,492 ♪ Let's go crazy, let's go crazy ♪ 16 00:02:20,525 --> 00:02:22,726 ♪ If you don't like ♪ 17 00:02:22,760 --> 00:02:24,695 ♪ The world you're living in ♪ 18 00:02:25,430 --> 00:02:27,432 ♪ Take a look around ♪ 19 00:02:27,465 --> 00:02:29,334 ♪ At least you got friends ♪ 20 00:02:29,367 --> 00:02:32,204 ♪ You see, I called my old lady ♪ 21 00:02:32,237 --> 00:02:34,206 ♪ For a friendly word ♪ 22 00:02:35,373 --> 00:02:37,908 ♪ She picked up the phone, dropped it on the floor ♪ 23 00:02:37,942 --> 00:02:40,111 ♪ "Ah-ah" is all I heard ♪ 24 00:02:40,145 --> 00:02:43,781 ♪ Are we gonna let the elevator bring us down? ♪ 25 00:02:43,814 --> 00:02:45,217 ♪ Oh, no, let's go ♪ 26 00:02:45,250 --> 00:02:46,917 ♪ Let's go crazy ♪ 27 00:02:47,552 --> 00:02:49,487 ♪ Let's get nuts ♪ 28 00:02:49,521 --> 00:02:51,489 ♪ Let's look for the purple banana ♪ 29 00:02:51,523 --> 00:02:54,226 ♪ Till they put us in the truck ♪ 30 00:02:54,259 --> 00:02:55,859 ♪ Let's go! ♪ 31 00:02:55,893 --> 00:02:58,129 ♪ Oh, yeah, yeah, yeah ♪ 32 00:02:58,163 --> 00:03:01,099 - ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ - ♪ Yeah, yeah ♪ 33 00:03:04,402 --> 00:03:06,937 - ♪ We're all excited ♪ - ♪ We're all excited ♪ 34 00:03:06,971 --> 00:03:09,341 - ♪ Don't know why ♪ - ♪ Don't know why ♪ 35 00:03:09,374 --> 00:03:11,476 ♪ Maybe it's 'cause ♪ 36 00:03:11,509 --> 00:03:14,011 ♪ We're all gonna die ♪ 37 00:03:16,880 --> 00:03:18,949 ♪ When we do ♪ 38 00:03:18,983 --> 00:03:21,852 - ♪ What's it all for? ♪ - ♪ What's it all for? ♪ 39 00:03:21,885 --> 00:03:24,422 ♪ You better live now before the grim reaper comes ♪ 40 00:03:24,456 --> 00:03:26,991 ♪ Knocking on your door, tell me ♪ 41 00:03:27,024 --> 00:03:30,395 ♪ Are we gonna let the elevator bring us down? ♪ 42 00:03:30,428 --> 00:03:32,163 ♪ Oh, no, let's go ♪ 43 00:03:32,197 --> 00:03:34,132 - ♪ Let's go crazy ♪ - ♪ Let's go crazy ♪ 44 00:03:34,165 --> 00:03:36,867 - ♪ Let's get nuts ♪ - ♪ Let's get nuts ♪ 45 00:03:36,900 --> 00:03:39,036 ♪ Let's look for the purple banana ♪ 46 00:03:39,070 --> 00:03:41,872 ♪ Till they put us in the truck, let's go! ♪ 47 00:03:43,575 --> 00:03:45,510 ♪ Come on, baby ♪ 48 00:03:45,543 --> 00:03:47,545 ♪ Let's get nuts ♪ 49 00:03:47,579 --> 00:03:49,514 ♪ Yeah ♪ 50 00:03:49,547 --> 00:03:51,349 ♪ Crazy ♪ 51 00:03:51,383 --> 00:03:54,818 ♪ Are we gonna let the elevator bring us down ♪ 52 00:03:54,852 --> 00:03:56,554 ♪ Oh, no, let's go ♪ 53 00:03:56,588 --> 00:03:58,989 - ♪ Let's go crazy ♪ - ♪ Let's go crazy ♪ 54 00:03:59,023 --> 00:04:01,059 - ♪ Let's get nuts ♪ - ♪ Let's get nuts ♪ 55 00:04:01,092 --> 00:04:02,960 ♪ Let's look for the purple banana ♪ 56 00:04:02,993 --> 00:04:05,263 ♪ Till they put us in the truck ♪ 57 00:04:05,297 --> 00:04:06,564 ♪ Let's go! ♪ 58 00:04:06,598 --> 00:04:08,199 ♪ Dr. Everything'll Be All Right ♪ 59 00:04:08,233 --> 00:04:10,502 ♪ Will make everything go wrong ♪ 60 00:04:10,535 --> 00:04:12,170 ♪ Let's go! ♪ 61 00:04:21,613 --> 00:04:25,383 ♪ Yeah, yeah ♪ 62 00:04:25,417 --> 00:04:28,186 ♪ Let's go! ♪ 63 00:04:36,960 --> 00:04:38,296 What's going on? 64 00:04:38,330 --> 00:04:40,498 No time to explain. Run away. 65 00:04:45,035 --> 00:04:47,037 Oh, hey, Sammy. 66 00:04:47,072 --> 00:04:48,939 You really got those moves locked down now, hmm? 67 00:04:48,972 --> 00:04:50,575 I sure do, Mr. Moon. 68 00:04:50,608 --> 00:04:53,244 Yeah, look at you. 69 00:04:53,278 --> 00:04:56,013 Great job, everybody. Great job. 70 00:04:56,046 --> 00:04:57,649 - Thanks, Mr. Moon. - Yeah! 71 00:04:57,682 --> 00:05:00,218 I think we pretty much nailed it. 72 00:05:00,251 --> 00:05:01,486 So, is she here? 73 00:05:03,655 --> 00:05:06,057 There. See the dog, middle third row? 74 00:05:06,091 --> 00:05:07,625 Oh, she's younger than I imagined. 75 00:05:07,659 --> 00:05:09,127 Yeah, well, supposedly, 76 00:05:09,160 --> 00:05:10,928 she's the best scout in show business. 77 00:05:10,961 --> 00:05:12,630 I can't tell if-if she's enjoying it. 78 00:05:12,664 --> 00:05:14,632 Come on, let's get a better view. 79 00:05:14,666 --> 00:05:16,401 ♪ This I know ♪ 80 00:05:16,434 --> 00:05:21,072 ♪ He told me, "Don't worry about it" ♪ 81 00:05:21,106 --> 00:05:25,076 ♪ He told me, "Don't worry no more" ♪ 82 00:05:25,110 --> 00:05:27,545 ♪ We both know we can't go... ♪ 83 00:05:27,579 --> 00:05:30,115 And how we doing over here, Miss Crawly? 84 00:05:30,148 --> 00:05:32,083 Oh, very good, Mr. Moon. 85 00:05:32,117 --> 00:05:34,486 So far, I counted nine smiles, 86 00:05:34,519 --> 00:05:37,389 two belly laughs and five chuckles. 87 00:05:37,422 --> 00:05:40,258 Uh, though the last one could've just been gas. 88 00:05:40,291 --> 00:05:42,660 Well, that's proof, right? She must like the show. 89 00:05:42,694 --> 00:05:44,396 - Oh, my gosh. You think so? - I hope so. 90 00:05:44,429 --> 00:05:46,164 All right, now, keep up the good work. 91 00:05:46,197 --> 00:05:47,998 Come on, everybody, back to positions. 92 00:05:48,031 --> 00:05:49,701 She'd be, like, cuckoo not to love the show. 93 00:05:49,734 --> 00:05:52,137 Dream big dreams. 94 00:05:52,170 --> 00:05:53,705 That's what I always said, right? 95 00:05:53,738 --> 00:05:55,273 Mm-hmm. 96 00:05:55,306 --> 00:05:57,409 Well, looks like we're about to take this show 97 00:05:57,442 --> 00:06:00,412 to the entertainment capital of the world. 98 00:06:00,445 --> 00:06:02,547 Mr. Moon, she's leaving. 99 00:06:02,580 --> 00:06:04,682 - Huh? - She's leaving the show. 100 00:06:04,716 --> 00:06:07,218 ♪ He told me, "You'll never..." ♪ 101 00:06:07,252 --> 00:06:09,421 Miss Crawly, stay right here. 102 00:06:09,454 --> 00:06:11,723 - What are you gonna do? - I'm gonna follow that dog. 103 00:06:11,756 --> 00:06:13,391 - ♪ Whoo! ♪ - ♪ I can't feel my face ♪ 104 00:06:13,425 --> 00:06:14,592 ♪ When I'm with you ♪ 105 00:06:14,626 --> 00:06:16,661 ♪ I can't feel my face, yeah... ♪ 106 00:06:16,694 --> 00:06:18,563 Good heavens! 107 00:06:18,596 --> 00:06:20,632 - Hey, Nana. - What are you doing? 108 00:06:20,665 --> 00:06:21,999 The scout is leaving. 109 00:06:22,032 --> 00:06:23,168 ♪ I can't feel my face... ♪ 110 00:06:23,201 --> 00:06:25,303 Ah, so she is. 111 00:06:25,336 --> 00:06:27,037 Hurry. 112 00:06:31,109 --> 00:06:33,010 Uh, Suki? Suki Lane? 113 00:06:33,043 --> 00:06:34,612 I'm Buster Moon. 114 00:06:34,646 --> 00:06:36,181 Uh, hi. So glad you could make it. 115 00:06:36,214 --> 00:06:37,549 Um, would you like some popcorn? 116 00:06:37,582 --> 00:06:39,049 Oh, no, thanks. 117 00:06:39,083 --> 00:06:40,718 I'm not staying for the second half, so... 118 00:06:40,752 --> 00:06:42,487 Oh. But, uh, we thought you were enjoying it. 119 00:06:42,520 --> 00:06:44,522 I mean, not that we were watching you or anything. 120 00:06:44,556 --> 00:06:47,991 It really is a cute little show. 121 00:06:48,025 --> 00:06:49,494 Just not what we're looking for. 122 00:06:49,527 --> 00:06:51,496 But-but wait. Y-You got to see the second act. 123 00:06:51,529 --> 00:06:53,498 I'm-I'm telling you, it's a smash. 124 00:06:53,531 --> 00:06:55,133 Okay, Mr. Moon, can I be honest? 125 00:06:55,166 --> 00:06:57,135 - Of course. - Are you sure? 126 00:06:57,168 --> 00:06:59,036 'Cause folks say that when they don't really mean it. 127 00:06:59,070 --> 00:07:01,072 No, please, please, be as honest as you like. 128 00:07:01,105 --> 00:07:02,740 You're not good enough. 129 00:07:02,774 --> 00:07:04,309 What? 130 00:07:04,342 --> 00:07:06,077 Taxi! 131 00:07:06,110 --> 00:07:09,180 You know, maybe I will have that popcorn. 132 00:07:09,214 --> 00:07:12,250 Look, you've got a nice little local theater here, 133 00:07:12,283 --> 00:07:14,385 and it's great for what it is, 134 00:07:14,419 --> 00:07:17,622 but trust me, you'd never make it in the big leagues. 135 00:07:17,655 --> 00:07:20,091 Bye, now. 136 00:07:23,695 --> 00:07:26,698 Well, what did she say? 137 00:07:26,731 --> 00:07:29,032 I'll be right back. 138 00:07:29,067 --> 00:07:30,802 Nah. Mm-mm. 139 00:07:30,835 --> 00:07:33,171 A few laughs, bunch of quirky ideas. 140 00:07:33,204 --> 00:07:36,140 But, anyway, about Thursday... 141 00:07:36,174 --> 00:07:38,142 Oh, my... 142 00:07:38,176 --> 00:07:39,777 Yeah, hi. It's me again. 143 00:07:41,279 --> 00:07:42,180 Whoa. 144 00:07:42,213 --> 00:07:44,616 - Whoa. - I'll call you back. 145 00:07:44,649 --> 00:07:46,584 Are you out of your mind? 146 00:07:46,618 --> 00:07:47,752 When are you holding auditions? 147 00:07:47,785 --> 00:07:49,254 Tomorrow. 148 00:07:49,287 --> 00:07:50,655 But there is no way you'll... 149 00:07:50,688 --> 00:07:51,789 Uh, listen, it... 150 00:07:51,823 --> 00:07:53,191 Get out of the road, you idiot! 151 00:07:53,224 --> 00:07:55,360 Hey, do you mind? I'm in a meeting here. 152 00:07:55,393 --> 00:07:57,161 Could-could you at least give us a chance 153 00:07:57,195 --> 00:07:58,530 to try out for your boss? 154 00:07:58,563 --> 00:08:01,132 Driver, could you please lose this maniac? 155 00:08:01,165 --> 00:08:02,333 Wait, wait, wait, wait. Hold on a second. 156 00:08:02,367 --> 00:08:03,668 No, no, no, no! 157 00:08:32,263 --> 00:08:36,200 ♪ When are you gonna come down? ♪ 158 00:08:36,234 --> 00:08:39,404 ♪ When are you going to land? ♪ 159 00:08:39,437 --> 00:08:42,874 ♪ I should have stayed on the farm ♪ 160 00:08:42,907 --> 00:08:47,445 ♪ I should have listened to my old man ♪ 161 00:08:47,478 --> 00:08:51,449 ♪ You know you can't hold me forever ♪ 162 00:08:51,482 --> 00:08:53,585 ♪ I didn't sign up with you ♪ 163 00:08:55,320 --> 00:08:59,791 ♪ I'm not a present for your friends to open ♪ 164 00:08:59,824 --> 00:09:03,728 ♪ This boy's too young to be singing ♪ 165 00:09:03,761 --> 00:09:07,365 ♪ The blues ♪ 166 00:09:07,398 --> 00:09:10,868 ♪ Ah, ah-ah, ah, ah ♪ 167 00:09:10,902 --> 00:09:13,871 ♪ Ah, ah, ah ♪ 168 00:09:13,905 --> 00:09:15,473 Mr. Moon? 169 00:09:15,506 --> 00:09:18,843 ♪ So goodbye, yellow brick road ♪ 170 00:09:18,876 --> 00:09:22,380 ♪ Where the dogs of society howl ♪ 171 00:09:22,413 --> 00:09:27,251 ♪ You can't plant me in your penthouse ♪ 172 00:09:27,285 --> 00:09:30,521 ♪ I'm going back to my plow ♪ 173 00:09:30,555 --> 00:09:34,492 ♪ Back to the howling old owl in the woods ♪ 174 00:09:34,525 --> 00:09:37,862 ♪ Hunting the horny-back toad... ♪ 175 00:09:40,898 --> 00:09:43,201 Oh, for heaven's sake. 176 00:09:44,936 --> 00:09:46,771 What can I say, Nana? 177 00:09:46,804 --> 00:09:48,940 - I'm a failure. - Oh, poppycock. 178 00:09:48,973 --> 00:09:50,675 I was reaching too high. 179 00:09:50,708 --> 00:09:54,612 Honestly, one negative comment, and it's all, "Woe is me." 180 00:09:54,646 --> 00:09:57,181 Nana, come on. She said I'm not good enough. 181 00:09:57,215 --> 00:09:59,350 I mean, heck, I've just been told 182 00:09:59,384 --> 00:10:01,386 that my destiny, all of my hopes and dreams, 183 00:10:01,419 --> 00:10:03,254 uh, they all end right here. 184 00:10:03,287 --> 00:10:04,656 Well, what did you expect? 185 00:10:04,689 --> 00:10:07,725 That she would drop to her knees and declare you a genius? 186 00:10:07,759 --> 00:10:11,262 Roll out the red carpet for the great Buster Moon! 187 00:10:11,295 --> 00:10:12,930 She-she ran me off the road into a canal. 188 00:10:12,964 --> 00:10:14,632 Well, you're still in one piece, aren't you? 189 00:10:14,666 --> 00:10:16,267 Well, yeah, but... 190 00:10:16,300 --> 00:10:19,270 Well, anyone who dares set out to follow their dreams 191 00:10:19,303 --> 00:10:22,874 is bound to face a lot worse than a dip in the canal. 192 00:10:22,907 --> 00:10:24,542 Ah, Hobbs. I found him. 193 00:10:24,575 --> 00:10:26,310 Uh, bring the car round, will you? 194 00:10:26,344 --> 00:10:27,812 - There's a good chap. - I-I... 195 00:10:27,845 --> 00:10:30,381 I just thought she'd at least see we deserved a shot. 196 00:10:30,415 --> 00:10:33,217 Never mind what this person you don't even know said. 197 00:10:33,251 --> 00:10:35,353 Do you think you're good enough? 198 00:10:35,386 --> 00:10:36,821 - Of course, but... - Then you must fight 199 00:10:36,854 --> 00:10:37,955 for what you believe in. 200 00:10:37,989 --> 00:10:40,224 Guts, stamina, faith. 201 00:10:40,258 --> 00:10:42,226 These are the things you need now, 202 00:10:42,260 --> 00:10:44,395 and without them... 203 00:10:44,429 --> 00:10:46,731 Well, maybe that scout was right. 204 00:10:46,764 --> 00:10:49,667 Maybe you're not good enough. 205 00:11:19,030 --> 00:11:20,798 ♪ Ah ♪ 206 00:11:23,634 --> 00:11:25,703 ♪ Oh ♪ 207 00:11:27,538 --> 00:11:28,606 ♪ Ah ♪ 208 00:11:30,675 --> 00:11:32,510 ♪ Oh... ♪ 209 00:11:33,511 --> 00:11:35,847 Oh, I... No, I know, Rosita, but trust me on this. 210 00:11:35,880 --> 00:11:37,448 It'll be totally worth it. 211 00:11:37,482 --> 00:11:38,883 And listen, I'm outside her place now, 212 00:11:38,916 --> 00:11:40,052 so can you call the others 213 00:11:40,085 --> 00:11:41,953 and have 'em meet up in half an hour? 214 00:11:41,986 --> 00:11:43,921 Great. Thank you. 215 00:11:47,425 --> 00:11:49,627 ♪ Off, off with your head ♪ 216 00:11:50,962 --> 00:11:53,531 ♪ Dance, dance till you're dead ♪ 217 00:11:54,732 --> 00:11:56,501 - ♪ Heads will roll ♪ - ♪ Heads will roll ♪ 218 00:11:56,534 --> 00:11:58,402 ♪ Heads will roll ♪ 219 00:11:58,436 --> 00:11:59,871 - ♪ Heads will roll ♪ - ♪ Heads will roll ♪ 220 00:11:59,904 --> 00:12:01,038 ♪ On the floor ♪ 221 00:12:01,073 --> 00:12:03,841 ♪ Off, off, off with your head ♪ 222 00:12:03,875 --> 00:12:05,910 ♪ Dance, dance ♪ 223 00:12:05,943 --> 00:12:08,479 ♪ Dance till you're dead, dead ♪ 224 00:12:08,513 --> 00:12:12,316 ♪ Off, off, off with your head ♪ 225 00:12:12,350 --> 00:12:15,787 ♪ Dance, dance, dance till you're dead. ♪ 226 00:12:18,123 --> 00:12:19,857 Thank you so much. 227 00:12:19,891 --> 00:12:21,425 Good night. 228 00:12:23,895 --> 00:12:25,563 Moon. Hey. 229 00:12:26,831 --> 00:12:28,666 Wow. You were great out there. 230 00:12:28,699 --> 00:12:30,535 I got to go back out for an encore. 231 00:12:30,568 --> 00:12:31,969 Okay. Hey, but what are you doing 232 00:12:32,003 --> 00:12:33,604 - after the show? - Uh, nothing. 233 00:12:33,638 --> 00:12:35,406 Well, listen, I know this is crazy short notice, 234 00:12:35,439 --> 00:12:37,075 but you always said you'd come back to work with us 235 00:12:37,109 --> 00:12:39,077 - when the time was right. - Of course. 236 00:12:39,111 --> 00:12:41,579 Well, this is that time. 237 00:12:41,612 --> 00:12:43,081 Here, paycheck. 238 00:12:43,115 --> 00:12:44,682 I'm getting the gang together to go audition 239 00:12:44,715 --> 00:12:46,384 - for this huge show... - Just-just a second. 240 00:12:46,417 --> 00:12:48,820 Hey, Rick, how come you're only paying me 241 00:12:48,853 --> 00:12:50,588 half what the other acts get? 242 00:12:50,621 --> 00:12:52,890 I pay what I think you're worth, sweetheart. 243 00:12:52,924 --> 00:12:54,659 Oh, okay. See, I have this rule 244 00:12:54,692 --> 00:12:57,962 about not letting guys like you tell me what I'm worth, 245 00:12:57,995 --> 00:12:59,764 so, you know, unless I get paid 246 00:12:59,797 --> 00:13:01,766 like everyone else, I'm out of here. 247 00:13:01,799 --> 00:13:03,835 This is the only club in town. 248 00:13:03,868 --> 00:13:05,103 Where else you gonna play? 249 00:13:05,137 --> 00:13:07,038 I have no idea, but I'm sure as heck 250 00:13:07,072 --> 00:13:08,573 not sticking around here. 251 00:13:08,606 --> 00:13:09,707 Let's go. 252 00:13:09,740 --> 00:13:11,442 Ooh! 253 00:13:11,475 --> 00:13:13,911 Whoa, whoa. Wait a minute. You-you got to do the encore. 254 00:13:13,945 --> 00:13:15,947 Hey, Ash! 255 00:13:15,980 --> 00:13:17,982 Deal with it, sweetheart. 256 00:13:18,015 --> 00:13:19,984 Redshore City Bus five 257 00:13:20,017 --> 00:13:22,420 leaving from park 15... 258 00:13:22,453 --> 00:13:24,755 Okay, I got the tickets. 259 00:13:24,789 --> 00:13:25,990 Anyone seen Miss Crawly? 260 00:13:26,023 --> 00:13:27,391 Here you go, Johnny. 261 00:13:27,425 --> 00:13:28,693 - Here's yours, and... - Mr. Moon. 262 00:13:28,726 --> 00:13:30,862 Uh, uh, I'm sorry, but I'm really having 263 00:13:30,895 --> 00:13:32,463 second thoughts about this. 264 00:13:32,496 --> 00:13:34,632 What? No, no, no, wait. 265 00:13:34,665 --> 00:13:36,500 All right, last call. Let's go. 266 00:13:36,534 --> 00:13:38,502 - Now, just a second. - Johnny's right. 267 00:13:38,536 --> 00:13:40,172 I mean, that theater scout, 268 00:13:40,205 --> 00:13:41,906 she didn't think we were good enough. 269 00:13:41,939 --> 00:13:44,142 - She sounds like a jerk. - Yeah, total jerk. 270 00:13:44,176 --> 00:13:46,410 Yeah, but she's wrong... dead wrong. 271 00:13:46,444 --> 00:13:49,480 There's a reason our show is sold out every night, 272 00:13:49,513 --> 00:13:51,449 and I'm telling you, her boss is gonna love it. 273 00:13:51,482 --> 00:13:53,151 Ooh. Or maybe we could just, like, 274 00:13:53,185 --> 00:13:55,019 do a different show, you know? 275 00:13:55,053 --> 00:13:56,721 Gunter, please, I got this. 276 00:13:56,754 --> 00:13:59,957 Seriously, I have this idea for, like, a space musical. 277 00:13:59,991 --> 00:14:02,894 All right, we're rolling out here. 278 00:14:02,927 --> 00:14:05,097 You don't want to hear about the space musical? 279 00:14:05,130 --> 00:14:07,732 Guys, come on! 280 00:14:07,765 --> 00:14:09,567 Wait! 281 00:14:18,009 --> 00:14:20,745 Listen, you guys, I have dreamt of performing 282 00:14:20,778 --> 00:14:23,714 in Redshore City since I was a little kid. 283 00:14:23,748 --> 00:14:25,683 And besides, I just convinced my husband 284 00:14:25,716 --> 00:14:27,718 to babysit for the next 24 hours, 285 00:14:27,752 --> 00:14:30,655 and I am not gonna waste an opportunity like that. 286 00:14:30,688 --> 00:14:33,958 So come on. We've got nothing to lose. 287 00:14:35,860 --> 00:14:37,229 Here, Ash. 288 00:14:37,262 --> 00:14:38,796 You come in on page two. 289 00:14:38,829 --> 00:14:40,698 Wait. We're just gonna rehearse this here 290 00:14:40,731 --> 00:14:42,700 - at the back of the bus? - Yes, we are. 291 00:14:42,733 --> 00:14:44,236 - Course we are. - Yep. 292 00:14:44,269 --> 00:14:46,604 We got to get this show in the best shape ever. 293 00:14:46,637 --> 00:14:48,806 Ah, Miss Crawly, you made it. Good. 294 00:14:48,839 --> 00:14:51,209 You are an angel, and we're sure gonna need that... 295 00:14:51,243 --> 00:14:53,044 Whoa! 296 00:14:53,078 --> 00:14:54,545 What the... 297 00:14:54,578 --> 00:14:59,184 Uh, well, you did say, "Dress to impress." 298 00:14:59,217 --> 00:15:01,485 ♪ Time ♪ 299 00:15:04,622 --> 00:15:08,793 ♪ All the long red lines ♪ 300 00:15:11,595 --> 00:15:14,532 ♪ That take control ♪ 301 00:15:17,868 --> 00:15:22,506 ♪ Of all the smoke like streams ♪ 302 00:15:24,276 --> 00:15:28,479 ♪ That flow into your dreams ♪ 303 00:15:31,149 --> 00:15:35,753 ♪ That big blue open sea ♪ 304 00:15:38,756 --> 00:15:41,759 ♪ That can't be crossed ♪ 305 00:15:44,762 --> 00:15:49,101 ♪ That can't be climbed ♪ 306 00:15:51,769 --> 00:15:53,571 ♪ Just born between... ♪ 307 00:15:53,604 --> 00:15:55,006 Absolutely right. Let's just cut that line 308 00:15:55,039 --> 00:15:56,208 and have you just play 309 00:15:56,241 --> 00:15:57,575 the guitar part through the whole scene. 310 00:15:57,608 --> 00:16:00,145 - Got it. - Guys, we're here. 311 00:16:29,673 --> 00:16:33,311 All right. Let's go spread a little Moon Theater magic. 312 00:16:34,745 --> 00:16:36,914 - Woo-hoo! - Come on! 313 00:16:40,085 --> 00:16:41,053 No. 314 00:16:41,086 --> 00:16:42,686 No? What do you mean, "no"? 315 00:16:42,720 --> 00:16:45,656 For the last time, sir, no appointment, no entry. 316 00:16:45,689 --> 00:16:47,292 - Um... - Sir, do I need to call security? 317 00:16:47,325 --> 00:16:48,793 We should go. 318 00:16:48,826 --> 00:16:50,328 Yes, you should. Next, please. 319 00:16:50,362 --> 00:16:51,796 I don't like this. 320 00:16:51,829 --> 00:16:53,198 Hi. How may I help you? 321 00:16:53,231 --> 00:16:55,200 I'm here to see Mr. Crystal for the presentation. 322 00:16:55,233 --> 00:16:56,667 This is so unfair. 323 00:16:56,700 --> 00:16:58,236 She's, like, totally unfair, that lady. 324 00:16:58,270 --> 00:17:00,805 I mean, why's she got to be so snotty about it? 325 00:17:00,838 --> 00:17:02,873 I got all dressed up for nothing. 326 00:17:02,907 --> 00:17:04,642 Let's just find somewhere for lunch 327 00:17:04,675 --> 00:17:05,810 - and hang out. - Everyone, in here. 328 00:17:05,843 --> 00:17:08,712 Quick. Get in. 329 00:17:10,881 --> 00:17:11,615 Hmm. 330 00:17:11,649 --> 00:17:13,085 - Oh, come on. - So dark in here. 331 00:17:13,118 --> 00:17:14,952 - What's going on? - Shh! I got to think. 332 00:17:14,985 --> 00:17:16,687 - I've got to think. I've got to think. - Mr. Moon? 333 00:17:16,720 --> 00:17:18,223 - I've got to think. - I'm not so good in small spaces. 334 00:17:18,256 --> 00:17:19,890 - Okay, okay, okay. - Ow! Somebody stepped on my trotter. 335 00:17:19,924 --> 00:17:21,826 - Sorry. Sorry. - Okay, honey. Come on. 336 00:17:21,859 --> 00:17:23,694 - Let's get you out of here. - Aha! 337 00:17:23,727 --> 00:17:24,929 Look at this. 338 00:17:24,962 --> 00:17:25,796 Meena. 339 00:17:25,830 --> 00:17:28,766 Do you think that's kind of your size? 340 00:17:35,906 --> 00:17:39,111 ♪ White shirt now red, my bloody nose ♪ 341 00:17:39,144 --> 00:17:42,780 ♪ Sleepin', you're on your tippy-toes ♪ 342 00:17:42,813 --> 00:17:45,749 ♪ Creepin' around like no one knows ♪ 343 00:17:45,783 --> 00:17:47,219 ♪ Think you're... ♪ 344 00:17:47,252 --> 00:17:49,087 Hey, Ricky. 345 00:17:50,288 --> 00:17:52,656 Hi. 346 00:17:59,164 --> 00:18:00,298 Crystal Entertainment. 347 00:18:00,332 --> 00:18:02,334 - Uh, hold one moment, sir. - Phew. 348 00:18:02,367 --> 00:18:04,269 - I'll-I'll connect you. - Oh, no. 349 00:18:04,302 --> 00:18:05,769 No, no, no, no, no, no. 350 00:18:05,803 --> 00:18:07,838 Everybody, hold on. 351 00:18:09,241 --> 00:18:10,308 Oh, Mr. Moon? 352 00:18:10,342 --> 00:18:12,110 Hold tight, Miss Crawly. 353 00:18:13,445 --> 00:18:15,679 ♪ Make your girlfriend mad type ♪ 354 00:18:15,713 --> 00:18:17,415 ♪ Might seduce your dad type ♪ 355 00:18:18,483 --> 00:18:21,219 ♪ I'm the bad guy ♪ 356 00:18:21,253 --> 00:18:22,320 ♪ Duh ♪ 357 00:18:22,354 --> 00:18:23,687 ♪ I like it... ♪ 358 00:18:23,721 --> 00:18:24,855 Good job. 359 00:18:24,889 --> 00:18:26,057 Now, into the elevator. 360 00:18:26,091 --> 00:18:28,160 Quick. Go, go, go, go, go, go, go. 361 00:18:28,193 --> 00:18:30,395 Meena! Come on! 362 00:18:30,428 --> 00:18:33,030 ♪ I'll let you play the role ♪ 363 00:18:33,064 --> 00:18:35,133 ♪ I'll be your animal... ♪ 364 00:18:36,767 --> 00:18:38,436 We could all get arrested for... 365 00:18:43,908 --> 00:18:47,678 ♪ I'm only good at bein' bad ♪ 366 00:18:49,481 --> 00:18:51,183 ♪ Bad... ♪ 367 00:18:58,089 --> 00:18:59,457 Everybody, mop. 368 00:19:08,400 --> 00:19:10,435 Uh... 369 00:19:36,561 --> 00:19:38,163 Where are you going now? 370 00:19:38,196 --> 00:19:40,931 I'm gonna find somewhere to change out of this stuff. 371 00:19:42,367 --> 00:19:43,968 Ah. 372 00:19:44,001 --> 00:19:46,504 ♪ Like a vendetta-ta ♪ 373 00:19:46,538 --> 00:19:49,541 ♪ I-I-I see how this is gonna go ♪ 374 00:19:49,574 --> 00:19:52,810 ♪ Touch me and you'll never be alone ♪ 375 00:19:52,843 --> 00:19:55,879 ♪ I-Island breeze and lights down low ♪ 376 00:19:55,913 --> 00:19:58,849 ♪ No one has to know ♪ 377 00:19:58,882 --> 00:20:00,851 ♪ In the middle of the night ♪ 378 00:20:00,884 --> 00:20:03,121 ♪ In my dreams ♪ 379 00:20:04,155 --> 00:20:07,125 ♪ You should see the things we do ♪ 380 00:20:07,158 --> 00:20:10,128 ♪ Baby, mm ♪ 381 00:20:10,161 --> 00:20:12,330 ♪ In the middle of the night... ♪ 382 00:20:12,364 --> 00:20:14,266 Look, that's him. 383 00:20:14,299 --> 00:20:15,533 That is the Mr. Crystal. 384 00:20:15,567 --> 00:20:17,402 ♪ I know I'm gonna be with you ♪ 385 00:20:17,435 --> 00:20:19,204 Garbage. 386 00:20:19,237 --> 00:20:22,274 ♪ So I take my time... ♪ 387 00:20:23,941 --> 00:20:25,410 - ♪ Hi ♪ - ♪ My name is ♪ 388 00:20:25,443 --> 00:20:26,844 - ♪ What? ♪ - ♪ My name is ♪ 389 00:20:26,877 --> 00:20:28,146 - ♪ Who? ♪ - ♪ My name is... ♪ 390 00:20:29,414 --> 00:20:32,783 ♪ Abra-Abracadabra ♪ 391 00:20:34,519 --> 00:20:36,454 ♪ Abracadabra... ♪ 392 00:20:37,522 --> 00:20:39,157 ♪ Bangs, she bangs ♪ 393 00:20:39,190 --> 00:20:42,427 ♪ Oh, baby, when she moves, she moves... ♪ 394 00:20:47,499 --> 00:20:48,899 ♪ Hello... ♪ 395 00:21:03,947 --> 00:21:05,583 ♪ What do you want from me? ♪ 396 00:21:05,617 --> 00:21:07,552 ♪ Why do you run from me? ♪ 397 00:21:07,585 --> 00:21:09,521 ♪ What are you wondering? ♪ 398 00:21:09,554 --> 00:21:11,456 ♪ What do you know? ♪ 399 00:21:11,489 --> 00:21:13,191 ♪ Why are you scared of... ♪ 400 00:21:22,933 --> 00:21:25,437 ♪ You used to call me on my cell phone ♪ 401 00:21:26,937 --> 00:21:29,374 ♪ Late night when you need my lo... ♪ 402 00:21:30,675 --> 00:21:33,078 ♪ Talk to me, baby ♪ 403 00:21:33,111 --> 00:21:36,281 ♪ I'm going blind from this sweet, sweet craving, whoa-oh ♪ 404 00:21:36,314 --> 00:21:40,251 ♪ Let's lose our minds and go crazy, crazy ♪ 405 00:21:41,152 --> 00:21:44,556 ♪ I-I-I-I-I, I keep on hopin' we'll eat ♪ 406 00:21:44,589 --> 00:21:46,458 ♪ Cake by the ocean, uh ♪ 407 00:21:46,491 --> 00:21:48,460 ♪ Walk for me, baby ♪ 408 00:21:49,461 --> 00:21:53,931 ♪ I'll be Diddy, you'll be Naomi, whoa-oh ♪ 409 00:21:53,964 --> 00:21:55,500 ♪ Let's lose our minds and go crazy... ♪ 410 00:21:55,533 --> 00:21:57,135 Okay, everybody, 411 00:21:57,168 --> 00:21:59,671 if you can leave immediately, single file, 412 00:21:59,704 --> 00:22:01,972 we'd appreciate that. 413 00:22:02,005 --> 00:22:03,641 Thank you very much. 414 00:22:03,675 --> 00:22:05,410 Jerry, for the love of... 415 00:22:05,443 --> 00:22:07,112 - Sorry, sir. - Well, where's the next group, Jerry? 416 00:22:07,145 --> 00:22:08,380 Why am I standing here waiting? 417 00:22:08,413 --> 00:22:09,681 How about I... I just... I just, uh... 418 00:22:09,714 --> 00:22:11,383 Be useful or be gone, okay? 419 00:22:11,416 --> 00:22:12,983 Yes. Yes, sir. Yes, sir. 420 00:22:13,016 --> 00:22:14,686 Um, okay. Um, you. 421 00:22:14,719 --> 00:22:16,987 Hey. Hey. Yeah, you. 422 00:22:17,020 --> 00:22:18,523 Little guy, you're here for the audition? 423 00:22:18,556 --> 00:22:20,291 Uh, yes. 424 00:22:20,325 --> 00:22:22,060 Yeah, yeah, yes, we are. 425 00:22:22,093 --> 00:22:24,027 Guys, we're on right now. 426 00:22:24,062 --> 00:22:25,296 - Now? - What? 427 00:22:27,232 --> 00:22:29,367 Your name? Hey, your name, please? 428 00:22:29,401 --> 00:22:32,270 Uh, it's Buster Moon from the New Moon Theater. 429 00:22:32,303 --> 00:22:34,706 And we're very excited to share our story with you today, sir. 430 00:22:34,739 --> 00:22:36,074 Right, guys? 431 00:22:36,107 --> 00:22:38,276 Yeah, great. Now, get to it. 432 00:22:38,309 --> 00:22:39,144 Of course. Yes. 433 00:22:39,177 --> 00:22:41,079 Okay, guys, just like we rehearsed. 434 00:22:44,014 --> 00:22:45,350 This is the story 435 00:22:45,383 --> 00:22:48,052 of an ordinary high school girl who discovers... 436 00:22:48,086 --> 00:22:49,487 Stop. 437 00:22:49,521 --> 00:22:50,522 Stop? 438 00:22:50,555 --> 00:22:51,556 He wants you to stop. 439 00:22:52,590 --> 00:22:54,292 "Ordinary" and "school." 440 00:22:54,325 --> 00:22:56,094 Two words I will never be associated with. 441 00:22:56,127 --> 00:22:58,096 - Never. Never. - Where the heck did you 442 00:22:58,129 --> 00:22:59,330 dig these guys up from, huh? 443 00:22:59,364 --> 00:23:00,698 If you could all leave very quickly, 444 00:23:00,732 --> 00:23:02,100 we'd appreciate that, please. 445 00:23:02,133 --> 00:23:04,102 I need big shows, Jerry. 446 00:23:04,135 --> 00:23:06,104 - Big ideas! - Yes, sir, big. The biggest. 447 00:23:06,137 --> 00:23:08,072 Hey, I have a big one. 448 00:23:09,006 --> 00:23:10,974 Okay, honey. Come on, let's go. 449 00:23:11,008 --> 00:23:12,677 You know, the sci-fi musical. 450 00:23:12,710 --> 00:23:14,712 - That's big, right? - Um, uh... 451 00:23:14,746 --> 00:23:17,115 I mean, it's got the aliens and the robots 452 00:23:17,148 --> 00:23:19,484 and the lasers and these amazing songs 453 00:23:19,517 --> 00:23:21,219 from, like, Clay Calloway to... 454 00:23:21,252 --> 00:23:23,688 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Clay Calloway? 455 00:23:23,721 --> 00:23:25,557 I love Clay Calloway. 456 00:23:26,424 --> 00:23:27,625 I know, right? 457 00:23:27,659 --> 00:23:29,060 I mean, doesn't everybody? 458 00:23:29,093 --> 00:23:30,462 Yeah. Yeah, yeah, yeah. See, Jerry? 459 00:23:30,495 --> 00:23:33,198 This is exactly the kind of big idea I'm talking about. 460 00:23:33,231 --> 00:23:34,766 - Yes, sir. - So, uh... 461 00:23:34,799 --> 00:23:36,568 so what's the show called? 462 00:23:36,601 --> 00:23:38,770 What's it called? Um... 463 00:23:38,803 --> 00:23:41,072 - Gunter, you, uh... - you want to... 464 00:23:41,105 --> 00:23:42,407 ...uh, tell Mr. Crystal what it's called? 465 00:23:42,440 --> 00:23:45,477 Uh-huh. It's called Out of This World. 466 00:23:46,411 --> 00:23:49,514 Out of This World. 467 00:23:49,547 --> 00:23:51,683 That's right. Just imagine it. 468 00:23:51,716 --> 00:23:53,351 Ash? 469 00:23:53,384 --> 00:23:56,019 Uh, yeah, I got it. 470 00:23:56,054 --> 00:23:57,789 A spectacular musical 471 00:23:57,822 --> 00:24:01,426 that takes your audience out of this world. 472 00:24:01,459 --> 00:24:04,529 ♪ I wanna run ♪ 473 00:24:05,530 --> 00:24:08,766 ♪ I want to hide ♪ 474 00:24:08,800 --> 00:24:12,737 ♪ I wanna tear down the walls ♪ 475 00:24:12,770 --> 00:24:15,373 ♪ That hold me inside ♪ 476 00:24:15,406 --> 00:24:16,774 I love this song. 477 00:24:16,808 --> 00:24:20,278 ♪ I wanna reach out ♪ 478 00:24:20,311 --> 00:24:24,649 ♪ And touch the flame ♪ 479 00:24:24,682 --> 00:24:30,188 ♪ Where the streets have no name. ♪ 480 00:24:30,221 --> 00:24:31,756 Sir, your lunch meeting with... 481 00:24:31,789 --> 00:24:33,558 Oh, my... 482 00:24:33,591 --> 00:24:34,759 Not now. 483 00:24:34,792 --> 00:24:36,160 Moon, how did you get in here? 484 00:24:36,194 --> 00:24:37,362 Hey, he said not now. Psst. 485 00:24:37,395 --> 00:24:39,197 Yeah, I heard him. Thanks, Jerry. 486 00:24:39,230 --> 00:24:40,732 Are you telling me you-you got 487 00:24:40,765 --> 00:24:42,767 Clay Calloway's permission to use his song? 488 00:24:42,800 --> 00:24:45,436 - Well, what if I told you I did? - Ah. 489 00:24:45,470 --> 00:24:46,437 Okay, so what, you got 490 00:24:46,471 --> 00:24:48,339 some kind of personal connection to this guy? 491 00:24:48,373 --> 00:24:50,675 - How else would I get it? - Moon! 492 00:24:50,708 --> 00:24:52,310 Wait, if you know him, 493 00:24:52,343 --> 00:24:56,281 then you could get him in the show, right? 494 00:24:57,415 --> 00:24:59,384 Oh, that'd be huge for me. 495 00:24:59,417 --> 00:25:00,785 Huge. 496 00:25:00,818 --> 00:25:02,420 Sir, I'm sorry, but seriously? 497 00:25:02,453 --> 00:25:04,856 You think this little guy from nowhere 498 00:25:04,889 --> 00:25:07,592 can get Clay Calloway in the show? 499 00:25:09,394 --> 00:25:11,462 Well, Suki, for your information, 500 00:25:11,496 --> 00:25:15,099 I am not just a little guy from nowhere. 501 00:25:15,133 --> 00:25:16,834 Consider it done, sir. 502 00:25:16,868 --> 00:25:18,570 I'll give you three weeks, Moon. 503 00:25:18,603 --> 00:25:21,239 Three weeks to get this show up and running, okay? 504 00:25:21,272 --> 00:25:22,840 Yes, sir. Thank you. 505 00:25:22,874 --> 00:25:24,576 Moon, do you really know Clay Calloway? 506 00:25:24,609 --> 00:25:25,710 Shh, shh. Not now. 507 00:25:25,743 --> 00:25:27,378 - Jerry. - Oh! Right here, sir. 508 00:25:27,412 --> 00:25:29,614 I want these guys to start work right away. 509 00:25:29,647 --> 00:25:32,317 Set 'em up with our designers, our dancers, whatever they need. 510 00:25:32,350 --> 00:25:34,385 And get 'em rooms at the hotel, okay? 511 00:25:34,419 --> 00:25:36,721 The very best suites. The whole shaboodle. 512 00:25:36,754 --> 00:25:37,855 Yes, sir. Yes, of course. 513 00:25:37,889 --> 00:25:39,357 Uh, hey, one last thing. 514 00:25:39,390 --> 00:25:41,492 Don't you ever do nothing to make me look bad. 515 00:25:41,526 --> 00:25:42,860 You got that? 516 00:25:42,894 --> 00:25:44,495 Oh, I will never let that happen, sir. 517 00:25:44,529 --> 00:25:46,731 You better not, or I'll throw you off the roof. 518 00:25:48,833 --> 00:25:50,201 Great job, everyone. 519 00:25:50,234 --> 00:25:52,503 Take it away, Raoul. 520 00:25:57,508 --> 00:25:58,276 Oh, my gosh. 521 00:25:58,309 --> 00:26:00,178 - Is this really happening? - Yeah! 522 00:26:00,211 --> 00:26:02,513 We're playing Redshore City, baby! 523 00:26:02,547 --> 00:26:05,283 Yes, we are, Gunter. 524 00:26:05,316 --> 00:26:07,151 Gunter, sci-fi musical? 525 00:26:07,185 --> 00:26:08,620 You're a genius. 526 00:26:08,653 --> 00:26:10,521 Yeah, well, Mama always said, 527 00:26:10,555 --> 00:26:13,725 "Gunter, you're not as stupid as your papa." 528 00:26:13,758 --> 00:26:15,493 No, you're not. 529 00:26:15,526 --> 00:26:16,861 Hey, Suki. 530 00:26:16,894 --> 00:26:18,329 No hard feelings, huh? 531 00:26:18,363 --> 00:26:20,665 You have no idea what you're getting into. 532 00:26:20,698 --> 00:26:21,899 Whoa. 533 00:26:21,933 --> 00:26:23,401 - Are you out of your mind? - What? 534 00:26:23,434 --> 00:26:25,570 Clay Calloway? I'm, like, his biggest fan, 535 00:26:25,603 --> 00:26:27,805 and I can tell you, the guy is a recluse. 536 00:26:27,839 --> 00:26:29,907 Seriously, after his wife died, 537 00:26:29,941 --> 00:26:31,909 no one's seen him in over 15 years. 538 00:26:31,943 --> 00:26:33,878 Ah. That's not good. 539 00:26:33,911 --> 00:26:35,613 No, it's not. 540 00:26:35,647 --> 00:26:37,515 Uh... 541 00:26:37,548 --> 00:26:39,851 Miss Crawly, I need you to help me find Clay Calloway. 542 00:26:39,884 --> 00:26:41,653 An address, a phone number, anything. 543 00:26:41,686 --> 00:26:43,921 - But we've got to find that guy. - Yes, sir. 544 00:26:43,955 --> 00:26:45,256 ♪ Think about it... ♪ 545 00:26:45,289 --> 00:26:46,658 Good morning! 546 00:26:46,691 --> 00:26:49,427 I'm Linda Le Bon, and have I got some hot news for you. 547 00:26:49,460 --> 00:26:51,462 ♪ Down in the heart or hidden... ♪ 548 00:26:51,496 --> 00:26:53,831 Infamous billionaire Jimmy Crystal has hired 549 00:26:53,865 --> 00:26:55,800 - an unknown theater producer... - What? 550 00:26:55,833 --> 00:26:58,236 ...by the name of Buster Moon. 551 00:26:58,269 --> 00:27:03,274 ♪ Look inside your heart and I'll look inside mine ♪ 552 00:27:03,307 --> 00:27:06,277 ♪ Things look so bad everywhere ♪ 553 00:27:06,310 --> 00:27:07,879 ♪ Everywhere ♪ 554 00:27:07,912 --> 00:27:12,283 ♪ In this whole world, what is fair? ♪ 555 00:27:12,316 --> 00:27:15,286 ♪ We walk the line and try to see ♪ 556 00:27:15,319 --> 00:27:17,355 ♪ Try to see ♪ 557 00:27:17,388 --> 00:27:20,458 ♪ Falling behind in what could be ♪ 558 00:27:20,491 --> 00:27:24,595 ♪ Oh, oh, bring me a higher love ♪ 559 00:27:25,596 --> 00:27:30,802 ♪ Bring me a higher love, oh ♪ 560 00:27:30,835 --> 00:27:34,539 ♪ Bring me a higher love ♪ 561 00:27:34,572 --> 00:27:39,410 ♪ Where's that higher love I keep thinking of? ♪ 562 00:27:40,044 --> 00:27:41,813 ♪ That love, that love ♪ 563 00:27:41,846 --> 00:27:43,848 ♪ Bring me higher love ♪ 564 00:27:43,881 --> 00:27:46,417 ♪ Love, that love, that love... ♪ 565 00:27:46,451 --> 00:27:48,720 Okay, so this guy is coming in from that side, 566 00:27:48,753 --> 00:27:50,488 and it's, like, cuckoo crazy, 567 00:27:50,521 --> 00:27:52,457 and then I think we should have, like, 568 00:27:52,490 --> 00:27:55,293 this cool alien tango scene. 569 00:27:55,326 --> 00:27:59,530 "Alien tango scene." 570 00:27:59,564 --> 00:28:00,898 Oh. I love it. 571 00:28:00,932 --> 00:28:02,734 Wait. I've got a better idea. 572 00:28:02,767 --> 00:28:06,838 What if it was, like, a big underwater scene instead? 573 00:28:06,871 --> 00:28:08,372 - Underwater? - Yeah, yeah. 574 00:28:08,406 --> 00:28:10,274 I'm sure of this. Write it down. 575 00:28:10,308 --> 00:28:11,676 - Mm, okay. - Wait, wait. 576 00:28:11,709 --> 00:28:13,945 Stop your clicky-clacky. I have a better idea. 577 00:28:13,978 --> 00:28:15,847 Uh, you can't keep changing your mind. 578 00:28:15,880 --> 00:28:17,048 Why? 579 00:28:17,082 --> 00:28:18,883 Why? Because in exactly 20 minutes, 580 00:28:18,916 --> 00:28:22,019 the stage crew are coming here to start work on our show, 581 00:28:22,054 --> 00:28:24,056 and we need to lock this stuff down. 582 00:28:24,089 --> 00:28:26,891 Oh, my gosh, they're early. 583 00:28:26,924 --> 00:28:29,460 Ooh, and I want to have, like, this beautiful love scene... 584 00:28:29,494 --> 00:28:31,496 Miss Crawly, anything on Calloway? 585 00:28:31,529 --> 00:28:33,798 - Hmm, not a thing. - Oh, geez. 586 00:28:36,667 --> 00:28:37,802 Ah, Mr. Moon. 587 00:28:37,835 --> 00:28:39,904 We're your production team, and we're here to start... 588 00:28:39,937 --> 00:28:42,740 Yes, yes, yes. Uh, you're here to work on the show. 589 00:28:42,774 --> 00:28:45,042 And I would gladly invite you all in right now, but... 590 00:28:45,077 --> 00:28:47,345 We should totally do, like, a battle scene! 591 00:28:47,378 --> 00:28:49,514 Gunter, no, not now. 592 00:28:49,547 --> 00:28:51,616 I just need a little more time to, you know, 593 00:28:51,649 --> 00:28:54,452 hammer out a few minor, little details, so would it be okay 594 00:28:54,485 --> 00:28:56,454 if you all could come back in, like, 595 00:28:56,487 --> 00:28:58,356 I don't know, an hour? Or maybe four? 596 00:28:58,389 --> 00:29:00,424 And I really appreciate your patience. 597 00:29:00,458 --> 00:29:01,859 Thank you so much. 598 00:29:01,893 --> 00:29:03,795 Hmm. Okay. 599 00:29:03,828 --> 00:29:06,397 Okay. That was not a great start. 600 00:29:06,430 --> 00:29:09,734 - Oh, look, it's a gift from Mr. Crystal. - Huh. 601 00:29:09,767 --> 00:29:11,536 It-it says, um, 602 00:29:11,569 --> 00:29:14,405 "Don't screw up, Moon, or else." 603 00:29:14,438 --> 00:29:16,108 Ooh, I've got a better idea. 604 00:29:16,141 --> 00:29:18,110 ♪ What about the mambo? ♪ 605 00:29:18,143 --> 00:29:20,078 ♪ And everyone's in space suits ♪ 606 00:29:20,112 --> 00:29:21,946 ♪ A great idea, I think so. ♪ 607 00:29:26,951 --> 00:29:28,653 Good morning. 608 00:29:28,686 --> 00:29:31,689 May I have everyone's attention, please? 609 00:29:31,722 --> 00:29:33,558 Thank you. Yes. 610 00:29:33,591 --> 00:29:36,427 Okay, um, on behalf of myself and the cast, 611 00:29:36,460 --> 00:29:37,829 I just want to say that 612 00:29:37,862 --> 00:29:39,964 to be given this incredible opportunity 613 00:29:39,997 --> 00:29:42,600 to work with you all here at the Crystal Tower Theater, 614 00:29:42,633 --> 00:29:44,535 well, it's an honor for all of us. 615 00:29:44,569 --> 00:29:46,838 And I believe that, together, we can make a show 616 00:29:46,871 --> 00:29:48,906 that'll take the audience out of this world. 617 00:29:51,409 --> 00:29:53,511 And a big thanks to Steve over here 618 00:29:53,544 --> 00:29:55,446 for staying up all night to make this model. 619 00:29:55,479 --> 00:29:56,881 Great work, Steve. 620 00:29:56,914 --> 00:29:58,916 And here she is, folks. 621 00:29:58,950 --> 00:30:01,552 The star of our show, Rosita. 622 00:30:01,586 --> 00:30:03,888 That's you, baby! 623 00:30:03,921 --> 00:30:05,489 The lead role? 624 00:30:05,523 --> 00:30:07,625 Trust me, you are perfect for it. 625 00:30:09,527 --> 00:30:11,129 Wait till my kids hear about this. 626 00:30:11,163 --> 00:30:13,131 And so the story goes like this. 627 00:30:13,165 --> 00:30:15,466 Rosita plays an astronaut searching 628 00:30:15,499 --> 00:30:17,501 for a missing space explorer. 629 00:30:17,535 --> 00:30:19,470 Together, with their trusty robot... 630 00:30:19,503 --> 00:30:21,639 - That's me. - Mm-hmm, yes. 631 00:30:21,672 --> 00:30:23,608 They follow the trail across four planets. 632 00:30:23,641 --> 00:30:26,111 There's a planet of war, a planet of love, 633 00:30:26,144 --> 00:30:28,146 a one of despair and one of joy. 634 00:30:28,180 --> 00:30:31,515 And each planet will have its own spectacular musical number 635 00:30:31,549 --> 00:30:34,152 performed by one of our terrific cast. 636 00:30:34,186 --> 00:30:36,587 A-And how does it end? Do I find the explorer? 637 00:30:36,621 --> 00:30:39,157 Oh, we have no clue what we're going to do at the end. 638 00:30:39,191 --> 00:30:40,725 Gunter, no, no, no. Whoa, whoa, whoa. 639 00:30:40,758 --> 00:30:43,494 We do have great ideas for the ending. 640 00:30:43,527 --> 00:30:44,962 We just... All right. 641 00:30:44,996 --> 00:30:47,099 We've only got three weeks to make this reality, folks. 642 00:30:47,132 --> 00:30:48,499 Let's get to work. 643 00:30:48,532 --> 00:30:50,568 Johnny, you are gonna play 644 00:30:50,601 --> 00:30:53,037 an alien warrior in a fantastic battle scene. 645 00:30:53,071 --> 00:30:54,872 - Yes! - Come with me. 646 00:31:02,480 --> 00:31:04,649 Johnny, I want you to meet your fellow dancers. 647 00:31:04,682 --> 00:31:06,817 - Hello, lads. - Hey, how you doing? 648 00:31:06,851 --> 00:31:08,819 Uh, wait. You said mine was a battle scene. 649 00:31:08,853 --> 00:31:12,090 Well, it is, but Gunter saw it as more of a... a dance battle. 650 00:31:12,124 --> 00:31:14,059 - Yeah! - Okay... 651 00:31:14,092 --> 00:31:15,960 Johnny, don't worry. You're gonna be working with 652 00:31:15,993 --> 00:31:18,196 the number one choreographer in Redshore City. 653 00:31:18,230 --> 00:31:21,499 "Klaus Kickenklober." 654 00:31:21,532 --> 00:31:23,768 Yep. Klaus will turn you into a pro in no time. 655 00:31:23,801 --> 00:31:24,969 - Okay. - Uh... 656 00:31:25,002 --> 00:31:26,938 Mr. Moon? 657 00:31:26,971 --> 00:31:28,673 Meena, you okay? 658 00:31:28,706 --> 00:31:32,510 Gunter said I'm in a romantic scene and, uh, uh... 659 00:31:32,543 --> 00:31:34,545 I have to kiss someone. 660 00:31:34,578 --> 00:31:36,214 Yeah. It's gonna be an amazing, 661 00:31:36,248 --> 00:31:37,949 beautiful, romantic scene. 662 00:31:37,982 --> 00:31:39,717 Mr. Moon, I've never even had 663 00:31:39,750 --> 00:31:41,519 a boyfriend or any of that stuff. 664 00:31:41,552 --> 00:31:42,787 Ah, don't you worry. 665 00:31:42,820 --> 00:31:45,057 I'm gonna cast a great partner for you. 666 00:31:45,090 --> 00:31:46,724 - Promise? - Promise. 667 00:31:46,757 --> 00:31:48,726 Mr. Moon, we're ready to start building 668 00:31:48,759 --> 00:31:50,594 the rest of the sets and... 669 00:31:50,628 --> 00:31:51,963 Okay, okay, okay, listen. 670 00:31:51,996 --> 00:31:53,931 I don't exactly know what they are yet, 671 00:31:53,965 --> 00:31:56,901 so could you give me one more night to figure this out? 672 00:31:56,934 --> 00:31:59,003 Hey, this guy doesn't have it figured out, 673 00:31:59,036 --> 00:32:00,972 so we can't start work right now. 674 00:32:01,005 --> 00:32:02,240 Mason? 675 00:32:02,274 --> 00:32:03,708 - Did everybody hear that? - Hey, don't... 676 00:32:03,741 --> 00:32:05,177 He does not have the show figured out. 677 00:32:05,210 --> 00:32:06,944 I'm looking into his eyes, 678 00:32:06,978 --> 00:32:08,980 - and all I see is fear. - Uh-uh. Mm-mm. 679 00:32:09,013 --> 00:32:10,282 Hey, hey, hey, listen, listen... 680 00:32:10,315 --> 00:32:11,816 - And a little bit of shame. - Yeah, yeah. 681 00:32:11,849 --> 00:32:13,851 Look, I-I think everyone heard you, Mason. 682 00:32:13,884 --> 00:32:14,852 Thank you so much. 683 00:32:14,885 --> 00:32:16,954 Gunter... we have work to do. 684 00:32:16,988 --> 00:32:19,790 And then I'm thinking, Ash, you know, she can, like, 685 00:32:19,824 --> 00:32:21,926 totally have a duet with Clay Calloway, 686 00:32:21,959 --> 00:32:24,862 'cause, like, she's a star that is, like, 687 00:32:24,895 --> 00:32:27,265 guiding them all the way back home again. 688 00:32:27,299 --> 00:32:29,800 Yes, Gunter. That's perfect for Ash. 689 00:32:31,136 --> 00:32:33,604 Mommy! 690 00:32:33,637 --> 00:32:35,806 Oh, my darlings, you're here. 691 00:32:35,840 --> 00:32:36,907 Yeah, Johnny! 692 00:32:36,941 --> 00:32:38,642 Oh. 693 00:32:38,676 --> 00:32:40,845 My gosh, I wasn't expecting you till the morning. 694 00:32:40,878 --> 00:32:43,181 I know, but they couldn't wait to see you. 695 00:32:43,215 --> 00:32:45,016 The star of the show, huh? 696 00:32:45,049 --> 00:32:46,584 Can you believe it? 697 00:32:46,617 --> 00:32:48,120 It's literally my dream come true. 698 00:32:48,153 --> 00:32:50,322 - I know. Mwah. - Ew. 699 00:32:50,355 --> 00:32:52,556 I am so proud of you, honey. 700 00:32:53,924 --> 00:32:55,160 Uh... help. 701 00:32:55,193 --> 00:32:57,828 Mr. Moon, I found him. 702 00:32:57,862 --> 00:33:00,598 - Clay Calloway? - Yeah. I found his home address. 703 00:33:00,631 --> 00:33:02,267 No way. 704 00:33:02,300 --> 00:33:03,768 Yes way. 705 00:33:03,801 --> 00:33:05,237 Miss Crawly, I'm gonna need you 706 00:33:05,270 --> 00:33:06,804 to go visit him first thing tomorrow. 707 00:33:06,837 --> 00:33:08,672 - Oh, yes, sir. - You'll need to rent a car 708 00:33:08,706 --> 00:33:11,042 and take him a letter and, uh, maybe that fruit basket. 709 00:33:11,076 --> 00:33:12,144 Yes, the fruit basket. 710 00:33:12,177 --> 00:33:13,644 - You got that? - Got it. 711 00:33:14,812 --> 00:33:17,082 And one, two, three, four, 712 00:33:17,115 --> 00:33:19,184 five, six, seven, eight. 713 00:33:19,217 --> 00:33:21,053 We're dancing. We're dancing. 714 00:33:21,086 --> 00:33:23,020 We're holding. We're holding. 715 00:33:23,055 --> 00:33:24,322 Stay en pointe. 716 00:33:24,356 --> 00:33:26,724 Shuffle and hold. 717 00:33:26,757 --> 00:33:29,361 I said hold, Johnny. He's not holding. 718 00:33:29,394 --> 00:33:31,829 - And one, two, three, four... - All right, I'm... I am trying. 719 00:33:31,862 --> 00:33:35,666 Let's not forget, this is Redshore City, 720 00:33:35,699 --> 00:33:37,202 not your little local theater. 721 00:33:37,235 --> 00:33:39,337 And five, six, seven, eight. 722 00:33:39,371 --> 00:33:41,206 Ryan, that was excellent. 723 00:33:41,239 --> 00:33:43,674 Johnny, you are doing it wrong. 724 00:33:43,707 --> 00:33:44,842 That was awful. 725 00:33:44,875 --> 00:33:46,244 Come on, Johnny. You can do better. 726 00:33:46,278 --> 00:33:47,878 - He's freaking me out. - Johnny. 727 00:33:47,912 --> 00:33:50,014 - I'm trying. - Thrust. 728 00:33:50,047 --> 00:33:51,615 And thrust, and thrust. 729 00:33:51,649 --> 00:33:52,950 You're not thrusting, Johnny. 730 00:33:52,983 --> 00:33:54,652 - Come on. Thrust. - Thrust, and thrust. 731 00:33:54,685 --> 00:33:56,720 Still not thrusting. Can you thrust, please? 732 00:33:56,754 --> 00:34:00,624 Five, six, seven, and tippy-toes, tippy-toes. 733 00:34:00,658 --> 00:34:02,360 I don't see your tippy-toes. 734 00:34:02,394 --> 00:34:04,162 Oh, come on, he's having a laugh. 735 00:34:04,196 --> 00:34:06,098 - Tippy-toes. Come on, let's go. - Seven, and... 736 00:34:06,131 --> 00:34:09,600 That is rubbish, terribly poor, really bad. 737 00:34:11,869 --> 00:34:14,406 That bloke absolutely hates me. 738 00:34:14,439 --> 00:34:16,141 Hang in there, Johnny. 739 00:34:16,174 --> 00:34:17,775 The first week's always tough. 740 00:34:17,808 --> 00:34:19,743 Yeah. You're right. You're right. 741 00:34:19,777 --> 00:34:21,679 Meena, come and meet your partner. 742 00:34:21,712 --> 00:34:22,746 Oh, my gosh, he's here? 743 00:34:22,780 --> 00:34:24,316 Yep. He's called Darius. 744 00:34:24,349 --> 00:34:25,916 Won a ton of awards. 745 00:34:25,950 --> 00:34:28,353 And I think you guys are gonna have great chemistry. 746 00:34:28,386 --> 00:34:30,255 ♪ If I was your boyfriend ♪ 747 00:34:30,288 --> 00:34:32,923 ♪ I'd never let you go ♪ 748 00:34:32,957 --> 00:34:35,260 ♪ Keep you on my arm, girl ♪ 749 00:34:35,293 --> 00:34:37,761 ♪ You'd never be alone ♪ 750 00:34:37,795 --> 00:34:40,365 ♪ I can be a gentleman ♪ 751 00:34:40,398 --> 00:34:42,234 ♪ Anything you want ♪ 752 00:34:42,267 --> 00:34:43,801 - Wow. - ♪ If I... ♪ 753 00:34:43,834 --> 00:34:45,270 That's really great, Darius. 754 00:34:45,303 --> 00:34:47,771 Uh, yeah, it's a scene from the last show I was in. 755 00:34:47,805 --> 00:34:50,142 I'm sure you heard of it... Hope Against Hope. 756 00:34:50,175 --> 00:34:53,010 Gosh, I won every award in town. 757 00:34:53,043 --> 00:34:55,045 Uh, the Golden Piccolo for Best Crying. 758 00:34:55,080 --> 00:34:56,814 Uh, the Archer Newman Award 759 00:34:56,847 --> 00:34:58,383 for Outstanding Hair. 760 00:34:58,416 --> 00:34:59,950 Oh, yeah. Yeah, yeah, yeah. 761 00:34:59,984 --> 00:35:02,220 Anyway, my costar, she was just like you, Gina. 762 00:35:02,254 --> 00:35:04,222 - She was, uh... - Uh, it's Meena. 763 00:35:04,256 --> 00:35:05,390 Excuse me? 764 00:35:05,423 --> 00:35:08,692 M-My name, it's Meena, not Gina. 765 00:35:08,726 --> 00:35:10,027 Yeah, okay. 766 00:35:10,061 --> 00:35:12,397 In the future, if you could not interrupt me, 767 00:35:12,430 --> 00:35:14,166 that would be way better. 768 00:35:14,199 --> 00:35:16,468 Okay, okay. Let's rehearse. 769 00:35:18,136 --> 00:35:21,072 ♪ Don't wanna close my eyes ♪ 770 00:35:21,106 --> 00:35:23,475 ♪ Don't wanna fall asleep ♪ 771 00:35:23,508 --> 00:35:25,709 - ♪ 'Cause I'd miss you, babe ♪ - Uh, uh, uh... 772 00:35:25,743 --> 00:35:27,078 - ♪ And I ♪ - Oh. 773 00:35:27,112 --> 00:35:29,214 ♪ Don't wanna miss a thing... ♪ 774 00:35:29,247 --> 00:35:30,448 No, no, no, no, no, uh... 775 00:35:30,482 --> 00:35:33,050 This song is not helping her at all. 776 00:35:33,084 --> 00:35:36,354 ♪ When I saw you in that dress ♪ 777 00:35:36,388 --> 00:35:39,191 ♪ Looking so beautiful ♪ 778 00:35:39,224 --> 00:35:42,793 ♪ I don't deserve this ♪ 779 00:35:42,826 --> 00:35:45,130 ♪ Darling, you look ♪ 780 00:35:45,163 --> 00:35:48,200 ♪ Perfect tonight. ♪ 781 00:35:48,233 --> 00:35:49,733 Oh, boy. 782 00:35:49,767 --> 00:35:51,869 So, where's Calloway? 783 00:35:51,902 --> 00:35:53,837 Uh, he'll be here very soon. 784 00:35:53,871 --> 00:35:56,074 - Mm, is that so? - It is indeed so. 785 00:35:56,107 --> 00:35:58,809 In fact, my trusty assistant Miss Crawly 786 00:35:58,842 --> 00:36:01,213 is on her way to meet him right now. 787 00:36:04,282 --> 00:36:06,184 - ♪ Wake up ♪ - ♪ Wake up ♪ 788 00:36:06,218 --> 00:36:08,286 - ♪ Grab a brush and put a little makeup ♪ - ♪ Makeup ♪ 789 00:36:08,320 --> 00:36:10,355 - ♪ Hide your scars to fade away the shake-up ♪ - ♪ Doo-doo ♪ 790 00:36:10,388 --> 00:36:12,424 - ♪ Why'd you leave the keys upon the table? ♪ - ♪ The table ♪ 791 00:36:12,457 --> 00:36:14,226 - ♪ Here you go, create another fable ♪ - ♪ You wanted to ♪ 792 00:36:14,259 --> 00:36:16,026 ♪ Grab a brush and put a little makeup... ♪ 793 00:36:16,061 --> 00:36:17,095 Your destination is on the right. 794 00:36:17,128 --> 00:36:18,796 On the right. Okay. 795 00:36:59,471 --> 00:37:01,872 Oh. 796 00:37:14,352 --> 00:37:15,786 Oh. 797 00:37:25,130 --> 00:37:26,997 Mr. Calloway? 798 00:37:27,031 --> 00:37:28,899 Hello? 799 00:37:28,932 --> 00:37:31,035 Is anybody home? 800 00:37:40,278 --> 00:37:41,346 Ooh. 801 00:38:02,634 --> 00:38:04,602 Okay, I got you. 802 00:38:20,318 --> 00:38:22,220 Clay Callowa... 803 00:38:28,293 --> 00:38:29,893 Oopsie-daisy. 804 00:38:29,927 --> 00:38:31,262 Hello. 805 00:38:31,296 --> 00:38:33,631 I can't take your call right now, 806 00:38:33,665 --> 00:38:37,102 but please leave me a message after the beep. 807 00:38:38,670 --> 00:38:40,305 Miss Crawly, it's me, Mr. Moon. 808 00:38:40,338 --> 00:38:42,107 I haven't heard from you in a while. 809 00:38:42,140 --> 00:38:43,508 I'm starting to worry here. 810 00:38:43,541 --> 00:38:44,975 Moon! 811 00:38:45,008 --> 00:38:46,644 Mr. Crystal. 812 00:38:46,678 --> 00:38:49,381 Your set designs are a disgrace. 813 00:38:49,414 --> 00:38:51,014 What? 814 00:38:52,317 --> 00:38:54,686 I'm just messing with you. 815 00:38:54,719 --> 00:38:56,987 Where's your sense of humor, huh? 816 00:38:58,256 --> 00:39:00,392 Anyway, this is my daughter Porsha. 817 00:39:00,425 --> 00:39:01,659 Hey. 818 00:39:01,693 --> 00:39:03,294 Nice to meet you, Porsha. 819 00:39:03,328 --> 00:39:05,296 She wants to meet Calloway. Big fan, aren't you, baby? 820 00:39:05,330 --> 00:39:08,199 Oh, my gosh, I'm, like, so into vintage right now. 821 00:39:08,233 --> 00:39:09,467 So, where is he? 822 00:39:09,501 --> 00:39:11,269 Uh, well... 823 00:39:11,302 --> 00:39:13,971 I-I'm not expecting Clay on set just yet. 824 00:39:14,004 --> 00:39:15,407 - I mean... - Wait. 825 00:39:15,440 --> 00:39:17,007 Is this, like, a sky-fi show? 826 00:39:17,040 --> 00:39:19,544 Uh, sci-fi? Yes. Yes, it is. 827 00:39:19,577 --> 00:39:22,380 Oh, my gosh, I love sky-fi. 828 00:39:22,414 --> 00:39:23,681 Mr. Moon! 829 00:39:23,715 --> 00:39:25,949 - We're ready on the tower. - Oh. 830 00:39:25,983 --> 00:39:27,352 Thank you, Sasha. We, uh... 831 00:39:27,385 --> 00:39:29,287 We're gonna rehearse, Mr. Crystal, so... 832 00:39:29,320 --> 00:39:31,556 Yeah, yeah, yeah, yeah. You go and do your rehearsing thing. 833 00:39:31,589 --> 00:39:33,258 - Go, go, go, go. - Playback. 834 00:39:35,693 --> 00:39:37,362 Okay. 835 00:39:37,395 --> 00:39:38,229 All set. 836 00:39:38,263 --> 00:39:40,064 Just remember to release the safety catch 837 00:39:40,098 --> 00:39:41,566 before you jump, okay? 838 00:39:41,599 --> 00:39:43,101 Okay, yeah. 839 00:39:43,134 --> 00:39:45,002 Is Mommy gonna jump off that? 840 00:39:45,035 --> 00:39:46,571 She sure is. 841 00:39:46,604 --> 00:39:48,640 Wow! 842 00:39:48,673 --> 00:39:50,708 ♪ If you want it ♪ 843 00:39:50,742 --> 00:39:53,043 ♪ Take it ♪ 844 00:39:53,077 --> 00:39:56,046 ♪ I should've said it before ♪ 845 00:39:56,080 --> 00:39:58,048 ♪ Tried to hide it ♪ 846 00:39:58,082 --> 00:40:00,585 ♪ Fake it ♪ 847 00:40:00,618 --> 00:40:03,455 ♪ I can't pretend anymore... ♪ 848 00:40:08,793 --> 00:40:10,462 Uh... 849 00:40:10,495 --> 00:40:12,063 Oh, my gosh. 850 00:40:12,096 --> 00:40:13,731 Gunter. 851 00:40:13,765 --> 00:40:16,634 Mr. Moon, I think Rosita's having, like, 852 00:40:16,668 --> 00:40:19,204 a major freak-out up here. 853 00:40:19,237 --> 00:40:20,205 Oh, no. 854 00:40:20,238 --> 00:40:22,005 Hey, Moon, you really think the mommy pig's 855 00:40:22,039 --> 00:40:23,341 gonna pull this off? 856 00:40:23,374 --> 00:40:24,209 Mommy pig? 857 00:40:24,242 --> 00:40:26,077 Absolutely, sir. 858 00:40:26,110 --> 00:40:29,046 Believe me, there's nothing Rosita can't do. 859 00:40:29,080 --> 00:40:31,149 - I can't do this. - Why didn't you tell me 860 00:40:31,182 --> 00:40:32,617 - you were afraid of heights? - I wasn't. 861 00:40:32,650 --> 00:40:34,619 I-I mean, I've never been afraid in my whole life before, 862 00:40:34,652 --> 00:40:36,788 but I... suddenly, I just... 863 00:40:36,821 --> 00:40:39,090 I don't know what happened to me. 864 00:40:39,123 --> 00:40:41,493 - Did my kids see that? - Hey, you guys. 865 00:40:41,526 --> 00:40:43,261 What's going on up here? 866 00:40:43,294 --> 00:40:44,562 Who is that? 867 00:40:44,596 --> 00:40:46,097 Ooh. Can I try? 868 00:40:46,130 --> 00:40:47,232 No, no, no, no, no, no. 869 00:40:47,265 --> 00:40:49,067 I-I can't let you jump off here. 870 00:40:49,100 --> 00:40:51,769 Daddy, he won't let me jump! 871 00:40:51,803 --> 00:40:54,072 Moon, come on. Let her do the thing. 872 00:40:54,105 --> 00:40:55,807 - Yay! - Porsha, wait! 873 00:40:55,840 --> 00:40:58,576 Whoa, hey. Uh, just a minute. 874 00:41:02,547 --> 00:41:04,749 I love it! 875 00:41:04,782 --> 00:41:06,784 Whee! It's easy! 876 00:41:06,818 --> 00:41:08,686 All right, let's get you down, Rosita. 877 00:41:08,720 --> 00:41:10,321 Oh, my gosh, you guys. 878 00:41:10,355 --> 00:41:13,324 This is exactly like the dream I had last night. 879 00:41:13,358 --> 00:41:16,160 Seriously, you-you were all there. 880 00:41:16,194 --> 00:41:19,130 And you and you and that funny-looking guy over there. 881 00:41:19,163 --> 00:41:20,798 - Um... - All of you. 882 00:41:20,832 --> 00:41:23,701 And you asked me to sing for you. 883 00:41:23,735 --> 00:41:26,204 I... I did? 884 00:41:26,237 --> 00:41:29,274 Yeah. And so, I was like... 885 00:41:29,307 --> 00:41:34,579 ♪ This girl is on fire ♪ 886 00:41:34,612 --> 00:41:39,751 ♪ This girl is on fire ♪ 887 00:41:39,784 --> 00:41:44,822 ♪ She's walking on fire ♪ 888 00:41:44,856 --> 00:41:50,061 ♪ This girl is on fire. ♪ 889 00:41:51,596 --> 00:41:54,465 Well, that's a lovely dream you had there, Porsha. 890 00:41:54,499 --> 00:41:57,535 Um, okay, everybody, back to first positions, please. 891 00:41:57,569 --> 00:41:58,836 Here, Rosita. 892 00:41:58,870 --> 00:42:00,405 You want to try with the helmet this time? 893 00:42:00,438 --> 00:42:02,774 Oh, but now I know what the dream meant. 894 00:42:02,807 --> 00:42:05,143 Yeah. She's afraid. 895 00:42:05,176 --> 00:42:07,245 She'll never be able to play the part. 896 00:42:07,278 --> 00:42:11,182 But here I am, and I'm young, and I'm not afraid at all. 897 00:42:11,215 --> 00:42:14,786 I-I can't just give you Rosita's part. I mean... 898 00:42:14,819 --> 00:42:16,888 Moon, walk with me. 899 00:42:16,921 --> 00:42:18,790 What's wrong with you, huh? 900 00:42:18,823 --> 00:42:20,425 What, you got a kink in your think? 901 00:42:20,458 --> 00:42:22,460 It's just that I wrote this part for Rosita and... 902 00:42:22,493 --> 00:42:24,462 Yeah, yeah, yeah. Let me tell you something, Moon. 903 00:42:24,495 --> 00:42:27,899 What you got here is an opportunity to make me happy. 904 00:42:27,932 --> 00:42:30,201 And when an opportunity like that comes along, 905 00:42:30,234 --> 00:42:31,903 you'd better grab it! 906 00:42:31,936 --> 00:42:33,538 You get me? 907 00:42:33,571 --> 00:42:35,239 - Uh... - What? 908 00:42:35,273 --> 00:42:37,542 You don't think my daughter's good enough for your show? 909 00:42:37,575 --> 00:42:40,144 No, Mr. Crystal. Well, I-I think she's wonderful. 910 00:42:40,178 --> 00:42:41,913 Oh, good. So you'll figure it out. 911 00:42:41,946 --> 00:42:43,815 I'll... Yes, I will. 912 00:42:43,848 --> 00:42:45,750 Daddy, I'm hungry for French toast. 913 00:42:45,783 --> 00:42:47,251 Jerry! 914 00:42:47,285 --> 00:42:49,153 - Yes, sir. - Get her some French toast. 915 00:42:49,187 --> 00:42:50,421 And, by the way, I like the set. 916 00:42:50,455 --> 00:42:52,624 That whole "rings moving around" thing. 917 00:42:52,657 --> 00:42:54,392 Creative, quirky. I like it. 918 00:42:54,425 --> 00:42:55,560 Bye, Daddy. 919 00:42:55,593 --> 00:42:57,528 Mm-kay. Let's have Porsha measured 920 00:42:57,562 --> 00:42:58,896 for a costume right away, please. 921 00:42:58,930 --> 00:43:00,398 Yes, right away, people. 922 00:43:00,431 --> 00:43:01,899 Would you just get the French toast, Jerry? 923 00:43:01,933 --> 00:43:03,935 I'm getting the French toast, Suki. 924 00:43:03,968 --> 00:43:05,169 You okay? 925 00:43:05,203 --> 00:43:07,271 A little shaky, but I'm okay. 926 00:43:07,305 --> 00:43:09,307 Yeah. You know, uh... 927 00:43:09,340 --> 00:43:11,376 Look, maybe this is for the best, huh? 928 00:43:11,409 --> 00:43:13,878 I mean, you really were scared up there. 929 00:43:13,911 --> 00:43:15,313 Right. 930 00:43:15,346 --> 00:43:16,648 I'll write you another part, Rosita. 931 00:43:16,681 --> 00:43:19,250 A really... a really, really great part. 932 00:43:19,283 --> 00:43:21,185 - You all right? - Oh, I'm fine. 933 00:43:21,219 --> 00:43:22,787 - Really? - Yes. You're all very sweet, 934 00:43:22,820 --> 00:43:26,357 but like Mr. Moon says, this is probably for the best. 935 00:43:26,391 --> 00:43:28,192 - Seriously? - Seriously. 936 00:43:28,226 --> 00:43:30,461 I am completely fine with this. 937 00:43:37,235 --> 00:43:38,670 Hey, honey. 938 00:43:38,703 --> 00:43:41,706 Are you... you-you're sure you're not, you know, upset? 939 00:43:41,739 --> 00:43:43,408 No, I-I'm good. 940 00:43:43,441 --> 00:43:46,277 Um, can I please just have the bathroom to myself 941 00:43:46,310 --> 00:43:48,446 - for five minutes? - You got it. 942 00:43:48,479 --> 00:43:50,948 Okay, kids, go get your jammies on! 943 00:43:53,618 --> 00:43:56,220 Thank you for choosing to drive with Royalty. 944 00:43:57,822 --> 00:43:59,557 All right. Bye-bye. 945 00:44:01,859 --> 00:44:04,395 ♪ Yo, yo, yo, they wanna know ♪ 946 00:44:04,429 --> 00:44:06,364 ♪ Who's that girl? ♪ 947 00:44:06,397 --> 00:44:10,001 ♪ Uh, yo, yo, come on, come on... ♪ 948 00:44:10,034 --> 00:44:11,703 Oh, hello, young sir. 949 00:44:11,736 --> 00:44:14,872 Um, oh, yes, you'll... you'll be pleased to hear 950 00:44:14,906 --> 00:44:18,376 I did bring it back with a full tank. 951 00:44:22,413 --> 00:44:25,717 And one, two, three, four, 952 00:44:25,750 --> 00:44:27,685 five, six, seven. 953 00:44:27,719 --> 00:44:30,755 And one, two, three, four, 954 00:44:30,788 --> 00:44:32,757 five, six, seven. 955 00:44:32,790 --> 00:44:35,460 And one, two, three, four, 956 00:44:35,493 --> 00:44:37,562 five, six, seven. And... 957 00:44:37,595 --> 00:44:39,597 Sorry I'm late, Mr. Kickenklober. 958 00:44:39,630 --> 00:44:42,300 I was practicing all morning. I just lost track of time. 959 00:44:42,333 --> 00:44:44,335 Oh, I thought maybe you had been involved 960 00:44:44,368 --> 00:44:46,370 in a terrible accident and we'd never have to 961 00:44:46,404 --> 00:44:47,872 see you again, but never mind. 962 00:44:47,905 --> 00:44:49,474 Seriously? 963 00:44:49,507 --> 00:44:51,743 Why do you have to be so mean all the time? 964 00:44:51,776 --> 00:44:53,377 'Cause only when we suffer... 965 00:44:53,411 --> 00:44:55,012 ...can we be great. 966 00:44:55,046 --> 00:44:57,348 Places, everyone! 967 00:44:57,381 --> 00:44:59,016 Ryan, you'll be playing his opponent 968 00:44:59,050 --> 00:45:00,985 in the climax of the scene. 969 00:45:01,018 --> 00:45:02,653 Now... 970 00:45:02,687 --> 00:45:06,724 let's see if little Johnny has learned the steps. 971 00:45:22,006 --> 00:45:23,975 Whoa. S-Sorry. Sorry, sorry, sorry. 972 00:45:24,008 --> 00:45:25,510 - Ow! - Wrong. 973 00:45:25,543 --> 00:45:26,744 Sorry. 974 00:45:26,778 --> 00:45:28,546 Again! 975 00:45:30,548 --> 00:45:32,084 Higher. 976 00:45:32,117 --> 00:45:33,317 So bad. 977 00:45:33,351 --> 00:45:35,386 Again! 978 00:45:36,354 --> 00:45:38,056 No! 979 00:45:38,090 --> 00:45:39,824 Again! 980 00:45:39,857 --> 00:45:41,392 Come on. 981 00:45:42,060 --> 00:45:43,795 Yuck! Again! 982 00:45:44,796 --> 00:45:46,531 - Whoa. - Come on! 983 00:46:01,846 --> 00:46:03,681 Man. 984 00:46:03,714 --> 00:46:06,784 ♪ Hot tamale, hotter than a Somali, fur coat ♪ 985 00:46:06,818 --> 00:46:09,453 ♪ Ferrari, hop out the stu', jump in the coupe ♪ 986 00:46:09,487 --> 00:46:10,755 ♪ Big Dipper on top of the roof ♪ 987 00:46:10,788 --> 00:46:12,690 ♪ Flexing on... as hard as I can ♪ 988 00:46:12,723 --> 00:46:14,392 ♪ Eating halal, driving the Lam' ♪ 989 00:46:14,425 --> 00:46:15,960 ♪ Told that... I'm sorry, though ♪ 990 00:46:15,993 --> 00:46:18,763 ♪ 'Bout my coins like Mario, yeah, they call me Cardi B ♪ 991 00:46:18,796 --> 00:46:21,066 ♪ I run this... like cardio, whoo ♪ 992 00:46:25,436 --> 00:46:27,638 ♪ I said I like it like, whoo ♪ 993 00:46:31,709 --> 00:46:34,812 ♪ I said I like it like, whoo ♪ 994 00:46:44,622 --> 00:46:46,490 ♪ I said I like it like ♪ 995 00:46:50,761 --> 00:46:52,064 Thank you. 996 00:46:52,097 --> 00:46:54,398 Thank you so much, everyone. 997 00:46:54,432 --> 00:46:57,401 Wow, wow. You are an amazing crowd. 998 00:46:57,435 --> 00:46:59,137 Mate, you're amazing. 999 00:46:59,171 --> 00:47:01,005 Much appreciated. 1000 00:47:01,038 --> 00:47:03,608 - Thank you so much. - Uh... 1001 00:47:03,641 --> 00:47:05,009 Uh, um... 1002 00:47:05,042 --> 00:47:07,079 Thank you for coming. Thank you for coming. 1003 00:47:07,112 --> 00:47:09,747 Okay. Thank you very much, little guy. 1004 00:47:09,780 --> 00:47:11,015 Wow, so kind. 1005 00:47:11,048 --> 00:47:12,583 Listen, could I buy you a coffee 1006 00:47:12,617 --> 00:47:14,051 or, uh, maybe something to eat? 1007 00:47:14,086 --> 00:47:16,154 Whoa, that's forward, ain't it? 1008 00:47:16,188 --> 00:47:17,922 What? No, no, no. I didn't mean... 1009 00:47:17,955 --> 00:47:19,957 I just would love to talk to you about maybe... 1010 00:47:19,991 --> 00:47:23,027 Hey! You got a license to perform here? 1011 00:47:23,061 --> 00:47:24,762 Actually, I'd love a chat. Let's go. 1012 00:47:28,066 --> 00:47:30,068 Here you go. One volcano smoothie 1013 00:47:30,102 --> 00:47:32,137 with extra chocolate lava. 1014 00:47:32,170 --> 00:47:34,872 Shut up. 1015 00:47:36,540 --> 00:47:39,077 Here. 50 bucks. 1016 00:47:39,111 --> 00:47:41,846 Honestly, if you could just give me some dance lessons, 1017 00:47:41,879 --> 00:47:44,149 you would literally be saving my life. 1018 00:47:44,182 --> 00:47:46,484 Wait, if you're in a real show, 1019 00:47:46,517 --> 00:47:47,985 how come you don't have a choreographer? 1020 00:47:48,019 --> 00:47:50,788 I do, but it turns out he's a massive weirdo. 1021 00:47:50,821 --> 00:47:54,226 And how do I know that you're not a weirdo? 1022 00:47:54,259 --> 00:47:56,694 Hmm? How do I know that you're legit? 1023 00:47:56,727 --> 00:47:58,230 Well, just come with me to rehearsals. See for yourself. 1024 00:47:58,263 --> 00:48:00,598 Whoa, whoa, whoa. I'm not just gonna follow 1025 00:48:00,631 --> 00:48:02,767 some guy I don't know to rehearsals. 1026 00:48:02,800 --> 00:48:05,703 Well, how else am I supposed to prove that I'm legit? 1027 00:48:07,772 --> 00:48:10,108 ♪ And maybe I should stop and start confessing ♪ 1028 00:48:11,642 --> 00:48:14,112 ♪ Confessing, yeah ♪ 1029 00:48:14,146 --> 00:48:16,814 ♪ Oh, I've been shaking, I love it when you go crazy ♪ 1030 00:48:16,847 --> 00:48:18,250 ♪ You take all my inhibitions ♪ 1031 00:48:18,283 --> 00:48:19,884 What are you doing? 1032 00:48:19,917 --> 00:48:22,553 ♪ Baby, there's nothing holdin' me back ♪ 1033 00:48:22,586 --> 00:48:25,589 ♪ You take me places that tear up my reputation ♪ 1034 00:48:25,623 --> 00:48:28,260 ♪ Manipulate my decisions ♪ 1035 00:48:28,293 --> 00:48:31,495 ♪ Baby, there's nothing holdin' me back ♪ 1036 00:48:32,863 --> 00:48:34,232 ♪ Oh-oh, oh-oh ♪ 1037 00:48:34,266 --> 00:48:36,134 - ♪ Oh-oh ♪ - Yeah! Woo-hoo! 1038 00:48:36,168 --> 00:48:41,173 ♪ There's nothing holdin' me back... ♪ 1039 00:48:41,206 --> 00:48:43,841 I knew you were a weirdo. 1040 00:48:43,874 --> 00:48:46,677 ♪ There's nothing holdin' me back. ♪ 1041 00:48:46,711 --> 00:48:47,712 Whoa. 1042 00:48:47,745 --> 00:48:49,547 - This is sick! - See? 1043 00:48:49,580 --> 00:48:50,881 First positions, please. 1044 00:48:50,915 --> 00:48:52,583 Whoa. Mate, look at that. Look at that. 1045 00:48:52,616 --> 00:48:53,784 Hey. Who are you? 1046 00:48:53,818 --> 00:48:55,153 Ah, it's all right. She's with me. 1047 00:48:55,187 --> 00:48:56,787 Pleased to meet you. I'm Nooshy. 1048 00:48:56,821 --> 00:48:58,990 I'm his dance coach. And I really love that hat. 1049 00:48:59,023 --> 00:49:01,159 She's right. Great hat. 1050 00:49:02,693 --> 00:49:05,963 You think some riffraff street dancer 1051 00:49:05,997 --> 00:49:07,232 can help you more than me? 1052 00:49:07,265 --> 00:49:08,866 - Riffraff? - Okay, okay. Hang on. 1053 00:49:08,899 --> 00:49:10,634 She's just gonna give me some extra lessons, that's all. 1054 00:49:10,668 --> 00:49:13,604 Oh, because I, Klaus Kickenklober, 1055 00:49:13,637 --> 00:49:17,008 master choreographer, am not good enough for Johnny. 1056 00:49:17,041 --> 00:49:20,145 - No, that's not what I meant. - Yes, I'm irrelevant to him. 1057 00:49:20,178 --> 00:49:22,880 I'm just a stupid, fat, old monkey. 1058 00:49:22,913 --> 00:49:24,749 - I don't think that at all. - I do. 1059 00:49:24,782 --> 00:49:26,218 Shh! Please. 1060 00:49:26,251 --> 00:49:27,885 She's only trying to help me, that's all. 1061 00:49:27,918 --> 00:49:30,088 Dude, anyway, I only need two days with him. 1062 00:49:30,122 --> 00:49:32,057 Two days? Ha! 1063 00:49:32,090 --> 00:49:33,724 200 years, more like. 1064 00:49:33,758 --> 00:49:35,160 Two days. He'll be amazing. 1065 00:49:35,193 --> 00:49:36,694 Oh, really? 1066 00:49:36,727 --> 00:49:41,766 Well, if he is, I will eat my hat. 1067 00:49:41,799 --> 00:49:44,269 Okay, everybody, from the top. 1068 00:49:44,302 --> 00:49:46,771 Stand by, playback. 1069 00:49:46,804 --> 00:49:48,906 Lots of energy now, and... 1070 00:49:48,939 --> 00:49:51,042 Wha...? 1071 00:49:52,310 --> 00:49:54,279 Miss Crawly? 1072 00:49:54,312 --> 00:49:56,781 You can't go back there, Mr. Moon. 1073 00:49:56,814 --> 00:49:58,649 - Never. Never. - What? What happened to you? 1074 00:49:58,682 --> 00:50:01,652 That lion, you see, he's crazy. Crazy! 1075 00:50:01,685 --> 00:50:04,189 Oh, he's crazy. 1076 00:50:04,222 --> 00:50:06,324 Pew. Pew, pew. 1077 00:50:06,358 --> 00:50:07,858 - Wow, she's a mess. - Pew, pew! Pew... 1078 00:50:07,892 --> 00:50:09,693 So, you're not gonna go out there, are you? 1079 00:50:09,727 --> 00:50:10,961 Gonna have to. I mean... 1080 00:50:10,995 --> 00:50:12,596 All set over here, Mr. Moon. 1081 00:50:12,630 --> 00:50:14,765 Okay. Playback! 1082 00:50:16,268 --> 00:50:18,303 Stand by, Rosita. 1083 00:50:18,336 --> 00:50:20,805 And... action! 1084 00:50:20,838 --> 00:50:23,707 ♪ Ooh, look what you made me do ♪ 1085 00:50:23,741 --> 00:50:25,643 ♪ Look what you made me do ♪ 1086 00:50:25,676 --> 00:50:27,312 ♪ Look what you just made me do ♪ 1087 00:50:27,345 --> 00:50:28,813 ♪ Look what you just made me ♪ 1088 00:50:28,846 --> 00:50:31,048 ♪ Ooh, look what you made me do ♪ 1089 00:50:31,083 --> 00:50:33,218 - And cue Porsha. - ♪ Look what you made me do ♪ 1090 00:50:33,251 --> 00:50:35,019 ♪ Look what you just made me do ♪ 1091 00:50:35,052 --> 00:50:37,122 ♪ Look what you just made me, ooh. ♪ 1092 00:50:38,356 --> 00:50:42,726 Take that, you nasty alien monster. 1093 00:50:43,361 --> 00:50:45,130 Did I do good? 1094 00:50:45,163 --> 00:50:46,964 Yeah. 1095 00:50:46,997 --> 00:50:49,367 That was so good. 1096 00:50:49,401 --> 00:50:50,968 Yay! 1097 00:50:51,001 --> 00:50:52,337 Did you hear that? 1098 00:50:52,370 --> 00:50:54,239 He thinks I'm awesome. 1099 00:50:56,040 --> 00:50:58,310 Okay, she cannot act. 1100 00:50:58,343 --> 00:50:59,910 Shh. I know. I know. 1101 00:50:59,944 --> 00:51:01,745 But I got to keep Mr. Crystal happy. 1102 00:51:01,779 --> 00:51:04,715 Take that, you nasty alien monster. 1103 00:51:04,748 --> 00:51:06,784 Excuse me, but Mr. Crystal wants to see you. 1104 00:51:06,817 --> 00:51:08,786 Take that, you nasty alien monster. 1105 00:51:08,819 --> 00:51:10,654 Oh. Well, I could come by this afternoon. 1106 00:51:10,688 --> 00:51:12,656 He means now. Right now. 1107 00:51:12,690 --> 00:51:15,626 O... kay. 1108 00:51:16,694 --> 00:51:18,230 You wanted to see me, sir? 1109 00:51:18,263 --> 00:51:20,265 Yes, I did. Yes, I did. 1110 00:51:20,298 --> 00:51:21,999 - Come on in. - Whoa. 1111 00:51:22,032 --> 00:51:24,202 This place is incredible. 1112 00:51:24,236 --> 00:51:26,036 Pretty great, huh? 1113 00:51:26,071 --> 00:51:28,206 So, how's it going with Calloway? 1114 00:51:28,240 --> 00:51:30,040 Calloway? 1115 00:51:30,075 --> 00:51:31,909 It's, uh... it's good. 1116 00:51:31,942 --> 00:51:34,812 - Yeah. Very good. - Right, right. 1117 00:51:34,845 --> 00:51:36,181 Well, let me ask you something. 1118 00:51:36,214 --> 00:51:38,883 What did I do to make you disrespect me, huh? 1119 00:51:38,916 --> 00:51:39,683 What? 1120 00:51:39,717 --> 00:51:41,219 Oh, what? You think I'm an idiot? 1121 00:51:41,253 --> 00:51:42,753 Some kind of bozo? 1122 00:51:42,786 --> 00:51:44,755 No. No, sir, not at all. 1123 00:51:44,788 --> 00:51:48,193 My team, they talked to Calloway's lawyer, 1124 00:51:48,226 --> 00:51:52,397 and they say he's never heard of you or your show. 1125 00:51:52,430 --> 00:51:54,732 Really? They said that? Uh... 1126 00:51:54,765 --> 00:51:56,734 - You lied to me! - I-I didn't mean to. 1127 00:51:56,767 --> 00:51:58,969 Okay? Honestly, I really thought I could get him. 1128 00:51:59,003 --> 00:52:01,106 No one makes me look like a fool! No one! 1129 00:52:01,139 --> 00:52:03,108 I-I wouldn't dream of doing that to you. 1130 00:52:03,141 --> 00:52:05,310 I swear, if you didn't have my kid in your show, 1131 00:52:05,343 --> 00:52:07,044 you'd be out of that window by now! 1132 00:52:07,078 --> 00:52:08,779 Please, please, please. I-I'm so sorry. 1133 00:52:08,812 --> 00:52:10,415 You'd better have Calloway by the end of next week, 1134 00:52:10,448 --> 00:52:12,450 - or so help me! - I-I-I will. 1135 00:52:12,484 --> 00:52:15,453 I-I-I'll get him. I won't let you down, sir. 1136 00:52:15,487 --> 00:52:19,090 Oh, I know you won't let me down. 1137 00:52:19,124 --> 00:52:21,459 - Jerry, get in here! - Yes, sir. Right here, sir. 1138 00:52:21,493 --> 00:52:24,028 - Clean this mess up, will you? - Yes, absolutely, I'd love to. 1139 00:52:25,096 --> 00:52:26,830 Listen up. I got to go to Calloway's, 1140 00:52:26,864 --> 00:52:28,400 and I got to go ASAP. 1141 00:52:28,433 --> 00:52:30,202 - Oh, no, please don't go there. - D-Don't worry. Don't worry. 1142 00:52:30,235 --> 00:52:32,337 I know you said he's crazy, but I'll be all right. 1143 00:52:32,370 --> 00:52:34,439 - Oh, can I go with you, please? - Uh, I don't know. 1144 00:52:34,472 --> 00:52:35,940 Come on, you're gonna need me. 1145 00:52:35,973 --> 00:52:37,741 I know everything about this guy. 1146 00:52:37,775 --> 00:52:39,977 - Uh... I think you're right. - Yes! 1147 00:52:40,010 --> 00:52:41,946 Now, listen, Gunter, you've got to figure out 1148 00:52:41,979 --> 00:52:43,515 the ending of this show on your own. 1149 00:52:43,548 --> 00:52:45,217 - On my own? - Yes. 1150 00:52:45,250 --> 00:52:47,485 Miss Crawly, I need you to take charge while I'm away. 1151 00:52:47,519 --> 00:52:49,019 - Yes, sir. - Now, listen to me. 1152 00:52:49,054 --> 00:52:50,888 You got to bring your A game here, Miss Crawly. 1153 00:52:50,921 --> 00:52:52,224 I'm serious. You got to be tough. 1154 00:52:52,257 --> 00:52:54,459 - Yes, I got to be tough. - You got to be firm. 1155 00:52:54,492 --> 00:52:55,960 Oh, and I got to be firm. Yes. 1156 00:52:55,993 --> 00:52:57,828 And you cannot... I repeat, cannot... 1157 00:52:57,861 --> 00:52:59,830 let production fall behind, not one little bit. 1158 00:52:59,863 --> 00:53:00,965 Is that clear? 1159 00:53:00,998 --> 00:53:02,833 Yes, sir, Mr. Moon, sir. 1160 00:53:09,873 --> 00:53:11,243 Mason! 1161 00:53:11,276 --> 00:53:13,545 That volcano should've been finished yesterday! 1162 00:53:13,578 --> 00:53:15,913 - W-We're on it, Miss Crawly. - You better be! 1163 00:53:15,946 --> 00:53:18,316 Meena, Darius, take it from the top, 1164 00:53:18,350 --> 00:53:21,253 and this time, put a little juice in it, will you? 1165 00:53:21,286 --> 00:53:23,521 I'm trying my best, Miss Crawly. 1166 00:53:23,555 --> 00:53:25,523 A little juice? 1167 00:53:25,557 --> 00:53:27,925 Hey, everybody. 1168 00:53:30,562 --> 00:53:32,896 You're two hours late for rehearsal! 1169 00:53:32,930 --> 00:53:35,267 Wait. Wait, where's the koala? 1170 00:53:35,300 --> 00:53:36,434 Who are you? 1171 00:53:36,468 --> 00:53:38,002 I'm in charge! That's who! 1172 00:53:38,035 --> 00:53:40,838 Now, get your tail to wardrobe, sweetheart. 1173 00:53:52,617 --> 00:53:54,286 Oh, my gosh. 1174 00:53:54,319 --> 00:53:55,487 There he is. 1175 00:53:55,520 --> 00:53:57,522 That's him. 1176 00:53:57,555 --> 00:54:00,525 Holy moly, it really is. 1177 00:54:00,558 --> 00:54:03,194 He doesn't look so scary. 1178 00:54:03,228 --> 00:54:05,096 Mr. Calloway! 1179 00:54:05,929 --> 00:54:08,099 - Go away! - No, please. 1180 00:54:08,133 --> 00:54:10,402 We-we-we just want to talk to you for one minute. 1181 00:54:10,435 --> 00:54:12,237 That's all. 1182 00:54:13,904 --> 00:54:17,342 We are not leaving until you talk to us. 1183 00:54:18,476 --> 00:54:20,844 Fine. If you're not coming over here, 1184 00:54:20,878 --> 00:54:22,980 we're coming over to you. 1185 00:54:23,013 --> 00:54:24,848 No! Stay off the fence! 1186 00:54:24,882 --> 00:54:26,284 Don't listen to him. 1187 00:55:00,352 --> 00:55:01,619 Stop, stop, stop! 1188 00:55:01,653 --> 00:55:03,555 Porsha, you're still messing it up. 1189 00:55:03,588 --> 00:55:05,457 It's not my fault. 1190 00:55:05,490 --> 00:55:07,392 He keeps missing the catch. 1191 00:55:07,425 --> 00:55:09,893 I think she's trying to kill me. 1192 00:55:09,927 --> 00:55:11,429 Reset. Let's go again. 1193 00:55:11,463 --> 00:55:13,164 Meena! Darius! 1194 00:55:13,198 --> 00:55:15,400 We're coming to you next, and I better see 1195 00:55:15,433 --> 00:55:17,669 some chemistry between you two. 1196 00:55:17,702 --> 00:55:20,105 Okay, let's run these steps one more time. 1197 00:55:20,138 --> 00:55:23,675 So, music starts, I step out, 1198 00:55:23,708 --> 00:55:25,976 do my moves, fancy moves. 1199 00:55:26,009 --> 00:55:27,412 Step together, drop. 1200 00:55:27,445 --> 00:55:32,083 Gazing at each other like we're burning up with love... 1201 00:55:32,950 --> 00:55:35,018 What are you doing with your face? 1202 00:55:36,521 --> 00:55:38,289 Your face looks broken. 1203 00:55:38,323 --> 00:55:39,657 What is that? 1204 00:55:39,691 --> 00:55:41,126 Uh... 1205 00:55:41,159 --> 00:55:43,628 I was falling in love? 1206 00:55:43,661 --> 00:55:45,563 Yeah, Gina, listen. 1207 00:55:45,597 --> 00:55:47,699 I'm sorry, that-that's not what 1208 00:55:47,732 --> 00:55:49,501 falling in love with me looks like. 1209 00:55:49,534 --> 00:55:51,069 I... I should know. 1210 00:55:51,102 --> 00:55:53,036 I see it day after day, week after week. 1211 00:55:53,071 --> 00:55:55,038 Let's run it again. 1212 00:55:55,073 --> 00:55:57,609 From the top! And five, six, seven, eight. 1213 00:55:57,642 --> 00:55:59,411 And one... 1214 00:56:03,548 --> 00:56:06,418 Would you like some ice cream, ma'am? 1215 00:56:06,451 --> 00:56:10,321 Or should I say, Your Majesty? 1216 00:56:11,322 --> 00:56:12,290 Uh... 1217 00:56:12,323 --> 00:56:14,359 I just... You look like a goddess, 1218 00:56:14,392 --> 00:56:17,195 and, uh... and-and-and lucky for you, 1219 00:56:17,228 --> 00:56:19,697 it's "free ice cream for all goddesses" day. 1220 00:56:19,731 --> 00:56:22,534 Aw. 1221 00:56:34,145 --> 00:56:37,282 That's cherry cheesecake, and I-I make it all myself. 1222 00:56:37,315 --> 00:56:39,317 See, my truck's right over there. 1223 00:56:39,350 --> 00:56:41,319 Come by anytime... 1224 00:56:41,352 --> 00:56:43,288 Your Majesty. 1225 00:56:45,156 --> 00:56:47,991 Ooh, that... Are you okay? 1226 00:57:00,738 --> 00:57:02,774 Buster? 1227 00:57:04,642 --> 00:57:06,377 You okay? 1228 00:57:07,245 --> 00:57:09,647 Ash? 1229 00:57:09,681 --> 00:57:11,483 Where are we? 1230 00:57:12,450 --> 00:57:14,252 We're in Clay's house. 1231 00:57:14,285 --> 00:57:15,086 Oh, my gosh. 1232 00:57:15,119 --> 00:57:17,255 - Have you talked to him yet? - Uh-huh. 1233 00:57:17,288 --> 00:57:19,390 - You have? - We were just discussing 1234 00:57:19,424 --> 00:57:21,493 whether he'd consider being in our show. 1235 00:57:21,526 --> 00:57:22,660 What did he say? 1236 00:57:22,694 --> 00:57:24,696 He said no. 1237 00:57:24,729 --> 00:57:28,433 Not in a million years. 1238 00:57:29,434 --> 00:57:31,302 Please, Mr. Calloway. 1239 00:57:31,336 --> 00:57:33,505 Look, you don't... you don't realize how much 1240 00:57:33,538 --> 00:57:36,107 it would mean to have you in our show and... 1241 00:57:36,140 --> 00:57:37,609 Will you stop your yakking? 1242 00:57:39,677 --> 00:57:41,079 Here. 1243 00:57:41,112 --> 00:57:44,382 Your friend left this on my property. 1244 00:57:50,455 --> 00:57:53,191 And I want you gone in the morning. 1245 00:57:55,460 --> 00:57:59,163 And that's why they say, "Never meet your heroes." 1246 00:57:59,764 --> 00:58:02,267 Step, two, three, four. 1247 00:58:02,300 --> 00:58:04,402 One, two, three, four. 1248 00:58:04,435 --> 00:58:05,603 Yes! 1249 00:58:07,171 --> 00:58:08,473 Whoa, mate. 1250 00:58:08,506 --> 00:58:10,775 You're not ready to be busting out these moves. 1251 00:58:10,808 --> 00:58:12,310 - Sorry. - Look at you. 1252 00:58:12,343 --> 00:58:14,245 Klaus has thrown you in the deep end 1253 00:58:14,279 --> 00:58:16,681 and drained out all of your confidence like... 1254 00:58:18,850 --> 00:58:20,718 Don't worry. 1255 00:58:20,752 --> 00:58:22,453 We'll build up to it step-by-step. 1256 00:58:22,487 --> 00:58:25,123 Just forget what Klaus told you and go with the flow. 1257 00:58:25,156 --> 00:58:26,491 ♪ Hey, uh, uh ♪ 1258 00:58:26,524 --> 00:58:29,327 ♪ I'd rather be nobody other than me ♪ 1259 00:58:29,360 --> 00:58:31,329 ♪ Mark my words, my talk ain't cheap ♪ 1260 00:58:31,362 --> 00:58:34,198 ♪ Life's a dream, but I'm not sleep ♪ 1261 00:58:34,232 --> 00:58:36,801 ♪ I, I feel like a work of art ♪ 1262 00:58:36,834 --> 00:58:38,736 ♪ I'm not easily forgot ♪ 1263 00:58:38,770 --> 00:58:40,638 ♪ Had to set myself apart ♪ 1264 00:58:40,672 --> 00:58:42,240 ♪ I'm just following my heart ♪ 1265 00:58:42,273 --> 00:58:44,175 ♪ I'm just following my path ♪ 1266 00:58:44,208 --> 00:58:46,110 ♪ I'm just here to make it last ♪ 1267 00:58:46,144 --> 00:58:47,679 ♪ I'm not living in the past ♪ 1268 00:58:47,712 --> 00:58:49,581 ♪ If you don't feel me, kiss my ♪ 1269 00:58:49,614 --> 00:58:51,749 ♪ Uh, uh, suéltate ♪ 1270 00:58:56,888 --> 00:58:58,723 ♪ Uh, uh, suéltate ♪ 1271 00:59:04,162 --> 00:59:06,297 ♪ Uh, uh, suéltate. ♪ 1272 00:59:15,406 --> 00:59:17,241 Nailed it! 1273 00:59:18,443 --> 00:59:20,812 Now, didn't you say you were gonna eat your hat? 1274 00:59:20,845 --> 00:59:22,347 Well, there you go. 1275 00:59:22,380 --> 00:59:24,282 Mmm. Yum-yum. 1276 00:59:34,258 --> 00:59:38,630 ♪ I love it when you call me señorita ♪ 1277 00:59:38,663 --> 00:59:42,767 ♪ I wish I could pretend I didn't need ya... ♪ 1278 00:59:42,800 --> 00:59:44,702 Girl, that is your fourth today. 1279 00:59:44,736 --> 00:59:46,471 I know, I know. 1280 00:59:46,504 --> 00:59:47,905 But I can't stop. 1281 00:59:47,939 --> 00:59:51,442 It's 'cause I really want to talk to him. 1282 00:59:52,543 --> 00:59:54,545 But... 1283 00:59:54,579 --> 00:59:57,749 but when I get close, 1284 00:59:57,782 --> 01:00:00,885 I get nervous, so... 1285 01:00:00,918 --> 01:00:03,521 so I just buy another ice cream. 1286 01:00:03,554 --> 01:00:07,792 ♪ It felt like ooh-la-la-la, yeah. ♪ 1287 01:00:11,996 --> 01:00:13,965 Uh, honestly, th-this is gonna be 1288 01:00:13,998 --> 01:00:15,700 the greatest show I have ever made. 1289 01:00:15,733 --> 01:00:16,934 Whoa! 1290 01:00:16,968 --> 01:00:18,803 And when you see the sets and the... 1291 01:00:18,836 --> 01:00:20,471 Turn on that tap for me. 1292 01:00:20,505 --> 01:00:21,906 Tap? Uh, sure. 1293 01:00:21,939 --> 01:00:23,741 So, anyway... 1294 01:00:24,542 --> 01:00:25,777 Whoa! 1295 01:00:29,681 --> 01:00:30,948 Oopsie-daisy. 1296 01:00:30,982 --> 01:00:32,984 Moon, you okay? 1297 01:00:33,017 --> 01:00:35,553 I'm okay! 1298 01:00:38,990 --> 01:00:40,825 It's tea. 1299 01:00:40,858 --> 01:00:42,427 You drink it. 1300 01:00:42,460 --> 01:00:44,429 I promise, 1301 01:00:44,462 --> 01:00:46,764 this is going to be the most wonderful... 1302 01:00:46,798 --> 01:00:48,700 I mean, fantastic show ever. 1303 01:00:48,733 --> 01:00:50,334 Did you put honey in this? 1304 01:00:50,368 --> 01:00:52,370 A-And the ending? Oh, boy. 1305 01:00:52,403 --> 01:00:54,972 I mean, i-it's gonna end with you 1306 01:00:55,006 --> 01:00:56,841 and your song... 1307 01:00:56,874 --> 01:00:58,843 You don't want to do the show. 1308 01:00:58,876 --> 01:01:02,013 Besides, lost my singing voice, so... 1309 01:01:02,046 --> 01:01:04,649 Your voice sounds fine to me. 1310 01:01:05,717 --> 01:01:07,452 This... 1311 01:01:07,485 --> 01:01:10,855 This is all because you lost your wife, isn't it? 1312 01:01:10,888 --> 01:01:12,957 Okay, porcupine. 1313 01:01:12,990 --> 01:01:14,992 We're not talking about my Ruby. 1314 01:01:15,026 --> 01:01:18,696 Look, I know she inspired so many of your songs... 1315 01:01:18,730 --> 01:01:20,465 All of my songs. 1316 01:01:20,498 --> 01:01:21,399 Right. 1317 01:01:21,432 --> 01:01:24,469 I... I can't imagine what it must be like 1318 01:01:24,502 --> 01:01:26,671 to lose someone so special, 1319 01:01:26,704 --> 01:01:31,375 but do you think this is what Ruby would've wanted for you? 1320 01:01:31,409 --> 01:01:35,480 I mean, you out here on your own 1321 01:01:35,513 --> 01:01:37,749 and never singing again? 1322 01:01:37,782 --> 01:01:40,318 No, y-you don't understand. 1323 01:01:40,351 --> 01:01:44,322 There's... there's no rock star living here anymore. 1324 01:01:44,355 --> 01:01:46,357 Clay, you just need to play again. 1325 01:01:46,390 --> 01:01:48,826 Your songs will bring you back. 1326 01:01:48,860 --> 01:01:51,063 You can. You can reconnect with... 1327 01:01:51,096 --> 01:01:52,697 No, I can't! 1328 01:01:52,730 --> 01:01:57,368 I haven't even heard one of my songs in over 15 years. 1329 01:01:57,401 --> 01:01:59,437 And for good reason. 1330 01:02:02,707 --> 01:02:06,444 Ruby was everything. 1331 01:02:07,678 --> 01:02:11,649 And I don't like honey in my tea. 1332 01:02:14,452 --> 01:02:16,721 He's not gonna change his mind. 1333 01:02:16,754 --> 01:02:18,090 He will. 1334 01:02:18,123 --> 01:02:19,991 But you should go back. 1335 01:02:20,024 --> 01:02:22,293 Me? What about you? 1336 01:02:22,927 --> 01:02:25,797 I just need time with him. 1337 01:02:26,664 --> 01:02:29,433 I can't just leave him like this. 1338 01:02:31,536 --> 01:02:33,604 Ten-hut! 1339 01:02:33,638 --> 01:02:36,374 - Whoa. - Welcome back, Mr. Moon, sir. 1340 01:02:36,407 --> 01:02:38,009 Uh, thank you, Miss Crawly. 1341 01:02:38,042 --> 01:02:39,944 Oh, and I have something for you. 1342 01:02:39,977 --> 01:02:41,479 Thank you, Mr. Moon, sir. 1343 01:02:41,512 --> 01:02:43,781 All right, you can ease off the attitude now. 1344 01:02:43,815 --> 01:02:45,550 Oh, oh, yes, yes. 1345 01:02:45,583 --> 01:02:47,618 So, any luck with Clay Calloway? 1346 01:02:47,652 --> 01:02:48,686 Shh! Not yet. 1347 01:02:48,719 --> 01:02:50,955 But if anyone can convince him, it's Ash, so... 1348 01:02:50,988 --> 01:02:53,791 All right, folks, tomorrow, we have our first run-through, 1349 01:02:53,825 --> 01:02:56,828 so let's get this show in shipshape shape. 1350 01:03:39,971 --> 01:03:42,506 And cue Porsha. 1351 01:03:47,912 --> 01:03:49,914 Captain's log. 1352 01:03:49,947 --> 01:03:51,482 I must take care, 1353 01:03:51,515 --> 01:03:55,786 for I have landed on the Planet of War. 1354 01:03:55,820 --> 01:03:59,423 Ooh. Okay, so let's just hold it right there, folks. 1355 01:03:59,457 --> 01:04:01,126 Uh, everyone, take five. 1356 01:04:02,593 --> 01:04:05,596 What the heck is a captain's log, anyway? 1357 01:04:05,630 --> 01:04:09,134 Um, Porsha, can I have a word? 1358 01:04:09,167 --> 01:04:12,170 Porsha, you know I truly believe 1359 01:04:12,204 --> 01:04:13,905 that this show, i-it... 1360 01:04:13,938 --> 01:04:16,908 it's close to being fantastic, maybe even perfect. 1361 01:04:16,941 --> 01:04:18,776 - Thank you. - Y-Yeah, yeah, 1362 01:04:18,809 --> 01:04:21,179 but-but, see, to make it the best it can be... 1363 01:04:22,813 --> 01:04:25,650 ...well, I got to make some changes. 1364 01:04:25,683 --> 01:04:27,219 Uh-huh. 1365 01:04:27,252 --> 01:04:28,819 Like... 1366 01:04:28,853 --> 01:04:30,655 uh... 1367 01:04:30,688 --> 01:04:33,058 I have to give the lead role back to Rosita. 1368 01:04:33,091 --> 01:04:34,525 What? 1369 01:04:34,558 --> 01:04:35,793 I'm just offering you the opportunity 1370 01:04:35,826 --> 01:04:38,130 - to switch roles with... - You're firing me? 1371 01:04:38,163 --> 01:04:39,697 No, I-I'm not firing you. 1372 01:04:39,730 --> 01:04:42,200 Oh, wait till my dad hears that you fired me. 1373 01:04:42,234 --> 01:04:44,602 But I'm not firing you. Please, wait! 1374 01:04:44,635 --> 01:04:47,139 Oh, my gosh. 1375 01:04:47,172 --> 01:04:49,207 You all hate me, don't you? 1376 01:04:49,241 --> 01:04:52,177 No, no, no, we don't hate you. We all think you're terrific! 1377 01:04:52,210 --> 01:04:53,945 Well, I don't care if you hate me. 1378 01:04:53,978 --> 01:04:55,213 Please stop. 1379 01:04:55,247 --> 01:04:58,083 You and your stupid, stupid sky-fi show 1380 01:04:58,116 --> 01:04:59,817 can go to heck! 1381 01:04:59,850 --> 01:05:01,953 Porsha, stop. Wait! 1382 01:05:03,587 --> 01:05:06,590 Oh, I am one dead koala. 1383 01:05:24,209 --> 01:05:27,112 ♪ I'm not afraid ♪ 1384 01:05:27,145 --> 01:05:30,148 ♪ Of anything in this world ♪ 1385 01:05:30,182 --> 01:05:33,251 ♪ There's nothing you can throw at me ♪ 1386 01:05:33,285 --> 01:05:36,721 ♪ That I haven't already heard ♪ 1387 01:05:36,754 --> 01:05:39,991 ♪ I'm just trying to find ♪ 1388 01:05:40,024 --> 01:05:42,994 ♪ A decent melody ♪ 1389 01:05:43,027 --> 01:05:46,298 ♪ A song that I can sing ♪ 1390 01:05:46,331 --> 01:05:49,600 ♪ In my own company ♪ 1391 01:05:51,169 --> 01:05:54,805 ♪ I never thought you were a fool ♪ 1392 01:05:57,309 --> 01:06:02,546 ♪ But, darling, look at you, ooh ♪ 1393 01:06:03,781 --> 01:06:07,152 ♪ You gotta stand up straight ♪ 1394 01:06:07,185 --> 01:06:10,021 ♪ And carry your own weight ♪ 1395 01:06:10,055 --> 01:06:15,060 ♪ These tears are going nowhere, babe ♪ 1396 01:06:16,328 --> 01:06:20,898 ♪ You've got to get yourself together ♪ 1397 01:06:20,931 --> 01:06:24,568 ♪ You've got stuck in a moment ♪ 1398 01:06:24,602 --> 01:06:28,206 ♪ Now you can't get out of it ♪ 1399 01:06:41,319 --> 01:06:45,756 ♪ Oh, love, look at you now ♪ 1400 01:06:45,790 --> 01:06:49,727 ♪ You got yourself stuck in a moment ♪ 1401 01:06:49,760 --> 01:06:53,864 ♪ And you can't get out of it. ♪ 1402 01:07:05,110 --> 01:07:06,677 ♪ Hot News. ♪ 1403 01:07:06,710 --> 01:07:09,081 And the hottest story today: 1404 01:07:09,114 --> 01:07:13,617 Porsha Crystal was reportedly fired from her father's show. 1405 01:07:15,052 --> 01:07:18,156 He fired my daughter? 1406 01:07:18,190 --> 01:07:20,058 My daughter? 1407 01:07:20,092 --> 01:07:22,626 Would you be quiet? You've embarrassed me enough. 1408 01:07:22,660 --> 01:07:23,828 But, Daddy... 1409 01:07:23,861 --> 01:07:25,263 Now the whole world thinks I got 1410 01:07:25,297 --> 01:07:27,099 a talentless loser for a daughter. 1411 01:07:27,132 --> 01:07:29,033 Take her home. 1412 01:07:30,102 --> 01:07:32,703 Bring me Moon. 1413 01:07:40,345 --> 01:07:44,249 ♪ He will not always say ♪ 1414 01:07:44,282 --> 01:07:49,354 ♪ What you would have him say ♪ 1415 01:07:49,387 --> 01:07:54,226 ♪ But now and then, he'll say ♪ 1416 01:07:54,259 --> 01:07:59,930 ♪ Something wonderful... ♪ 1417 01:08:07,305 --> 01:08:09,441 Ash? Now is not a good... 1418 01:08:09,474 --> 01:08:11,276 Moon, I've got him! 1419 01:08:11,309 --> 01:08:13,145 - What? - I got Calloway! 1420 01:08:13,178 --> 01:08:15,113 Here, he wants to talk to you. 1421 01:08:15,147 --> 01:08:18,283 Your friend is even more annoying than you are. 1422 01:08:18,316 --> 01:08:19,884 Don't listen to him. 1423 01:08:19,917 --> 01:08:22,019 We're heading to Redshore right now. 1424 01:08:22,052 --> 01:08:23,020 - You are? - Yes. 1425 01:08:23,053 --> 01:08:23,854 Oh, my gosh. 1426 01:08:23,888 --> 01:08:25,723 Okay, this is great news, seriously. 1427 01:08:25,756 --> 01:08:27,292 You may have just saved my life here. 1428 01:08:34,432 --> 01:08:36,134 Okay. 1429 01:08:36,168 --> 01:08:37,435 Here we go. 1430 01:08:37,469 --> 01:08:39,737 Mr. Moon, what have you done? 1431 01:08:39,770 --> 01:08:42,107 Mr. Crystal. Aah! I got some great news. 1432 01:08:42,140 --> 01:08:45,210 Clay Calloway is on his way here right now. 1433 01:08:45,243 --> 01:08:46,944 Everybody, out. 1434 01:08:48,079 --> 01:08:51,082 Okay, I think I know what this might be about, and I... 1435 01:08:51,116 --> 01:08:52,384 You fired Porsha. 1436 01:08:52,417 --> 01:08:54,386 No. No. I never fired her. 1437 01:08:54,419 --> 01:08:56,053 You calling her a liar? 1438 01:08:56,087 --> 01:08:58,889 No, no, no, no, she just got it wrong, is all. 1439 01:08:58,923 --> 01:09:01,059 I was only trying to help her do the best she could, 1440 01:09:01,092 --> 01:09:04,795 and be-believe me, I-I-I just wanted to do the right thing. 1441 01:09:04,828 --> 01:09:07,065 The right thing to do... 1442 01:09:07,098 --> 01:09:09,201 - ...is what I tell you to do! - But I did! 1443 01:09:09,234 --> 01:09:11,436 I-I-I delivered a great show. 1444 01:09:11,469 --> 01:09:13,305 And Ca-Calloway, he's coming. 1445 01:09:13,338 --> 01:09:15,173 No, no, no! Stop! Stop! 1446 01:09:15,207 --> 01:09:16,441 No! 1447 01:09:16,474 --> 01:09:18,343 You really think I'd let a lowlife 1448 01:09:18,376 --> 01:09:21,346 little amateur loser like you 1449 01:09:21,379 --> 01:09:22,480 humiliate me? 1450 01:09:22,514 --> 01:09:24,815 Please! Please! 1451 01:09:24,848 --> 01:09:26,484 - You made me look bad. - No, no! 1452 01:09:26,518 --> 01:09:27,818 I didn't mean to! 1453 01:09:27,851 --> 01:09:29,354 No! 1454 01:09:29,387 --> 01:09:31,122 So I'm gonna have to let you go. 1455 01:09:31,156 --> 01:09:33,491 What? Whoa! 1456 01:09:33,525 --> 01:09:35,227 Sir. Uh, sir, sir, sir. 1457 01:09:35,260 --> 01:09:37,295 I'm-I'm so sorry, um, so sorry to bother you, 1458 01:09:37,329 --> 01:09:40,098 but, uh, you have a live TV appearance in just a moment, 1459 01:09:40,131 --> 01:09:41,865 so it-it might be better if we just 1460 01:09:41,899 --> 01:09:44,269 put a pin in this right now. Um... 1461 01:09:48,872 --> 01:09:50,808 You-you nearly killed me. 1462 01:09:50,841 --> 01:09:52,510 And I'll finish the job later. 1463 01:09:54,145 --> 01:09:55,247 No. 1464 01:09:56,414 --> 01:09:58,048 No! No! 1465 01:09:58,083 --> 01:09:59,484 Help! 1466 01:09:59,517 --> 01:10:02,254 Help! Jerry! Anyone! 1467 01:10:03,887 --> 01:10:07,259 No. Help, please! 1468 01:10:07,292 --> 01:10:09,094 Shh! 1469 01:10:09,127 --> 01:10:12,197 You need to get out of this city and never, ever come back. 1470 01:10:12,230 --> 01:10:13,931 Do you understand? Never. 1471 01:10:13,964 --> 01:10:15,267 Okay, okay. I understand. 1472 01:10:15,300 --> 01:10:17,369 I told you you were not cut out for this. 1473 01:10:17,402 --> 01:10:19,036 He tried to kill me. 1474 01:10:19,070 --> 01:10:20,938 Yeah, and when he finds you're gone, he'll have his thugs 1475 01:10:20,971 --> 01:10:22,840 looking all over for you. 1476 01:10:22,873 --> 01:10:25,176 Okay. Thank you, Suki. I'm so, so... 1477 01:10:25,210 --> 01:10:26,411 Get out of here. 1478 01:10:31,048 --> 01:10:33,585 Uh, what did you say, Mr. Moon? 1479 01:10:33,618 --> 01:10:35,120 Get out! All of you! 1480 01:10:35,153 --> 01:10:36,887 Get out of there right now! 1481 01:10:36,920 --> 01:10:38,590 There's no time to explain. Just get the cast 1482 01:10:38,623 --> 01:10:40,924 and meet me back at the hotel! 1483 01:10:42,394 --> 01:10:45,829 And we're live in five, four, 1484 01:10:45,863 --> 01:10:48,199 three, two... 1485 01:10:49,167 --> 01:10:51,169 ♪ Hot News ♪ 1486 01:10:51,202 --> 01:10:53,238 - ♪ Hot News... ♪ - Jerry, go get my snacks. 1487 01:10:53,271 --> 01:10:54,972 Yes, sir. 1488 01:10:59,377 --> 01:11:01,279 What a great show we have... 1489 01:11:04,482 --> 01:11:06,117 Here to discuss the drama 1490 01:11:06,151 --> 01:11:08,153 - surrounding his new show... - Sir! Uh, sir, sir, sir. 1491 01:11:08,186 --> 01:11:10,020 - Mr. Redshore City himself... - What? 1492 01:11:10,055 --> 01:11:13,023 ...please welcome Mr. Jimmy Crystal. 1493 01:11:13,058 --> 01:11:15,060 Come on out here, Jimmy. 1494 01:11:15,093 --> 01:11:17,062 - Don't make us beg. - Moon got out. 1495 01:11:17,095 --> 01:11:19,064 - Find him. - Does this guy know 1496 01:11:19,097 --> 01:11:21,232 how to make an entrance or what? 1497 01:11:21,266 --> 01:11:23,134 Hey, everybody! 1498 01:11:23,168 --> 01:11:24,569 Good to see you. 1499 01:11:24,602 --> 01:11:26,271 Linda, I got some hot news for you. 1500 01:11:26,304 --> 01:11:28,106 You look terrific. 1501 01:11:28,139 --> 01:11:30,040 It is so good to see you. 1502 01:11:30,075 --> 01:11:31,543 Well, thank you. Thank you for having me. 1503 01:11:32,644 --> 01:11:34,212 Oh, my gosh. 1504 01:11:34,245 --> 01:11:36,081 Billionaire Magazine Man of the Year 1505 01:11:36,114 --> 01:11:37,215 three years in a row, 1506 01:11:37,248 --> 01:11:39,284 owner of the largest... 1507 01:11:39,317 --> 01:11:40,884 theater chain in the world... 1508 01:11:52,330 --> 01:11:54,099 Buster? 1509 01:11:54,132 --> 01:11:55,433 Ash? 1510 01:11:55,467 --> 01:11:57,302 Ash, in here! 1511 01:11:57,335 --> 01:11:58,503 Buster? 1512 01:12:00,405 --> 01:12:02,307 I-I'm stuck! 1513 01:12:02,340 --> 01:12:03,907 You got to be kidding me. 1514 01:12:03,941 --> 01:12:05,110 Hold still. 1515 01:12:05,143 --> 01:12:07,078 What are you doing in there? 1516 01:12:07,112 --> 01:12:08,979 Ash, the show's off. 1517 01:12:09,012 --> 01:12:10,181 Crystal got mad 1518 01:12:10,215 --> 01:12:11,516 - and tried to kill me. - What? 1519 01:12:13,016 --> 01:12:14,552 I thought you were his thugs 1520 01:12:14,586 --> 01:12:16,087 coming here to finish me off. 1521 01:12:17,422 --> 01:12:20,392 Oh, no. It's them. 1522 01:12:20,425 --> 01:12:22,193 Shh. Pretend we're not here. 1523 01:12:24,027 --> 01:12:26,164 The first time I leave home in 15 years, 1524 01:12:26,197 --> 01:12:27,565 and what do I find? 1525 01:12:27,599 --> 01:12:30,168 The show is off, and this guy is hiding in a suitcase. 1526 01:12:30,201 --> 01:12:33,071 No, no, don't... don't open the door. 1527 01:12:33,104 --> 01:12:34,972 No, no, no. 1528 01:12:39,177 --> 01:12:41,312 Clay Calloway. 1529 01:12:42,714 --> 01:12:44,315 I remember you. 1530 01:12:46,184 --> 01:12:47,685 Miss Crawly. 1531 01:12:47,719 --> 01:12:50,388 - Pew, pew. Pew. - Miss Crawly, wake up. 1532 01:12:50,422 --> 01:12:51,955 Wha... Mm, what? 1533 01:12:51,989 --> 01:12:53,658 Wake up. We got to get out of here. 1534 01:12:53,691 --> 01:12:54,958 Coast is clear. Let's go. 1535 01:12:54,992 --> 01:12:56,127 Come on, Miss Crawly. Come on. 1536 01:12:56,161 --> 01:12:57,495 Come on. Come on. 1537 01:12:57,529 --> 01:12:59,597 We'll all feel better when we're safe at home. 1538 01:12:59,631 --> 01:13:01,166 You sure about that? 1539 01:13:01,199 --> 01:13:04,702 'Cause I can tell you, running and hiding away 1540 01:13:04,736 --> 01:13:07,472 is not all that it's cracked up to be. 1541 01:13:07,505 --> 01:13:10,642 Well, we don't have a choice. 1542 01:13:10,675 --> 01:13:13,578 Yeah, well, all these years, 1543 01:13:13,611 --> 01:13:16,181 I thought the same, but turns out 1544 01:13:16,214 --> 01:13:18,149 there's always a choice. 1545 01:13:18,183 --> 01:13:21,619 Just never had the guts to make the right one. 1546 01:13:21,653 --> 01:13:24,055 Know what I mean? 1547 01:13:24,088 --> 01:13:25,723 Right? A victim. 1548 01:13:25,757 --> 01:13:27,358 I shut down my show 1549 01:13:27,392 --> 01:13:30,428 'cause of a talentless little twerp called Buster Moon. 1550 01:13:30,462 --> 01:13:33,598 Seriously, you should've seen this teeny, tiny loser. 1551 01:13:33,631 --> 01:13:35,733 Oh, and his pathetic amateur friends... 1552 01:13:35,767 --> 01:13:37,402 let's just say, whatever Podunk town 1553 01:13:37,435 --> 01:13:39,370 they crawled out of, that's where they belong, 1554 01:13:39,404 --> 01:13:42,973 'cause it sure ain't this great city. 1555 01:13:47,245 --> 01:13:48,713 No. 1556 01:13:48,746 --> 01:13:50,482 I see, Clay's right. 1557 01:13:50,515 --> 01:13:53,718 What we're trying to do here, it takes guts. 1558 01:13:55,520 --> 01:13:56,754 Guys, wait. 1559 01:13:56,788 --> 01:13:58,756 We-we cannot let that-that-that-that... 1560 01:13:58,790 --> 01:14:01,092 that bully steal our hopes and dreams. 1561 01:14:01,125 --> 01:14:03,761 No, no, no. We are way past singing and dancing now. 1562 01:14:03,795 --> 01:14:05,463 Look, I-I know this might sound crazy. 1563 01:14:05,497 --> 01:14:07,632 - If we got the theater back... - Oh, come on. 1564 01:14:07,665 --> 01:14:09,167 - Just for one night only. - Seriously? 1565 01:14:09,200 --> 01:14:10,802 It's not like we can just sneak in there 1566 01:14:10,835 --> 01:14:13,271 and put the show on behind Crystal's back. 1567 01:14:14,172 --> 01:14:17,175 That is exactly what we're gonna do. 1568 01:14:17,208 --> 01:14:18,176 Yes! 1569 01:14:20,778 --> 01:14:22,714 Maybe it's, like, room service? 1570 01:14:24,282 --> 01:14:26,150 Open up or you're dead, Moon! 1571 01:14:26,184 --> 01:14:28,119 Okay, it's not room service. 1572 01:14:28,152 --> 01:14:30,655 You and your dumb friends better not be hiding in there. 1573 01:14:30,688 --> 01:14:32,056 What are we gonna do? 1574 01:14:32,090 --> 01:14:33,558 Guys, we just got to be brave now. 1575 01:14:33,591 --> 01:14:35,393 Are you saying we should fight these thugs? 1576 01:14:35,426 --> 01:14:37,095 No, no. They'll beat us to a pulp. 1577 01:14:38,296 --> 01:14:39,764 We're gonna put this show on 1578 01:14:39,797 --> 01:14:41,366 whether Crystal likes it or not. 1579 01:14:41,399 --> 01:14:44,669 But first, we're gonna jump out that window. 1580 01:14:44,702 --> 01:14:46,137 What? 1581 01:14:46,170 --> 01:14:48,406 I'm beginning to like this guy. 1582 01:14:58,116 --> 01:14:59,684 Security. Yeah, we got nine suspects 1583 01:14:59,717 --> 01:15:01,252 loose on the river ride. 1584 01:15:01,286 --> 01:15:04,155 Repeat, nine suspects loose on the river ride. 1585 01:15:04,188 --> 01:15:06,824 Hang on, everybody. 1586 01:15:06,858 --> 01:15:08,560 Uh, this is pool security. 1587 01:15:08,593 --> 01:15:10,395 I don't see anyone here. Over. 1588 01:15:10,428 --> 01:15:11,596 There! 1589 01:15:11,629 --> 01:15:13,865 They're heading east through the back lot! 1590 01:15:13,898 --> 01:15:15,333 Go, go, go, go, go. 1591 01:15:15,366 --> 01:15:17,468 Oh, I wish I didn't have... 1592 01:15:17,502 --> 01:15:19,170 such teeny, tiny legs! 1593 01:15:22,874 --> 01:15:25,410 - ♪ Soy yo ♪ - ♪ Soy, soy, soy ♪ 1594 01:15:25,443 --> 01:15:28,146 - ♪ Soy, soy, soy, soy ♪ - ♪ Soy yo ♪ 1595 01:15:28,179 --> 01:15:29,847 ♪ Yo, yo, yo, yo... ♪ 1596 01:15:29,881 --> 01:15:31,583 Thank you, Linda. 1597 01:15:31,616 --> 01:15:33,318 Thank you. Thanks, everybody. 1598 01:15:35,587 --> 01:15:37,255 Well? 1599 01:15:37,288 --> 01:15:38,456 Uh, no sign of 'em, sir. 1600 01:15:38,489 --> 01:15:39,857 We think they might have split town. 1601 01:15:51,536 --> 01:15:54,505 No one is supposed to be in here. 1602 01:15:54,539 --> 01:15:57,175 Uh, who are you? 1603 01:15:57,208 --> 01:15:58,876 We're the night cleaners. 1604 01:15:58,910 --> 01:16:00,378 Oh, I see. 1605 01:16:00,411 --> 01:16:02,547 Well, we don't need any cleaning right now, 1606 01:16:02,580 --> 01:16:05,750 but it'd be better if you didn't leave, so... 1607 01:16:05,783 --> 01:16:08,920 Mm, I don't suppose any of you can tap-dance, huh? 1608 01:16:08,953 --> 01:16:10,622 Huh. 1609 01:16:10,655 --> 01:16:12,523 Well, let's move it, folks. 1610 01:16:16,661 --> 01:16:18,463 Here, Rosita. 1611 01:16:18,496 --> 01:16:19,697 It's your role. 1612 01:16:22,734 --> 01:16:25,637 Miss Crawly, let's see if we can get us a new green alien. 1613 01:16:25,670 --> 01:16:26,904 Yes, sir, Mr. Moon, sir. 1614 01:16:31,542 --> 01:16:33,745 Rise and shine, sweetheart! 1615 01:16:33,778 --> 01:16:35,780 ♪ Soy yo... ♪ 1616 01:16:35,813 --> 01:16:37,382 Hey! You made it! 1617 01:16:37,415 --> 01:16:40,585 Yeah, well, uh, maybe I overreacted a little before. 1618 01:16:40,618 --> 01:16:43,388 A little? You were, like, a total drama queen back there. 1619 01:16:43,421 --> 01:16:45,189 Yeah, okay, we're all good now. 1620 01:16:45,223 --> 01:16:47,425 Wow, my dad's gonna flip when he finds out about us. 1621 01:16:47,458 --> 01:16:49,661 - Well, we're safe for now, but listen, let's... - Safe? 1622 01:16:49,694 --> 01:16:51,229 Uh, no. 1623 01:16:51,262 --> 01:16:52,630 None of us are safe. 1624 01:16:52,664 --> 01:16:55,433 Mr. Moon, I know someone who can protect us. 1625 01:16:55,466 --> 01:16:58,770 Right. Mm-hmm. Yeah. Yeah. 1626 01:16:58,803 --> 01:17:00,605 Protection? 1627 01:17:00,638 --> 01:17:01,906 Say no more, son. 1628 01:17:01,939 --> 01:17:03,541 We're on our way. 1629 01:17:03,574 --> 01:17:05,376 ♪ Soy yo ♪ 1630 01:17:07,578 --> 01:17:09,447 ♪ Soy yo ♪ 1631 01:17:11,916 --> 01:17:14,185 ♪ Soy yo ♪ 1632 01:17:16,020 --> 01:17:17,689 ♪ Soy yo ♪ 1633 01:17:19,691 --> 01:17:20,625 ♪ Soy yo ♪ 1634 01:17:20,658 --> 01:17:21,859 ♪ Soy, soy, soy ♪ 1635 01:17:21,893 --> 01:17:23,861 ♪ Soy, soy, soy, soy ♪ 1636 01:17:23,895 --> 01:17:26,230 - ♪ Soy yo ♪ - ♪ Yo, yo, yo ♪ 1637 01:17:26,264 --> 01:17:28,566 ♪ Yo, yo, yo, yo ♪ 1638 01:17:28,599 --> 01:17:31,335 - ♪ Soy yo ♪ - ♪ Soy, soy, soy, soy ♪ 1639 01:17:34,405 --> 01:17:35,940 Good night, Porsha. 1640 01:17:35,973 --> 01:17:38,309 ♪ Soy yo. ♪ 1641 01:17:38,342 --> 01:17:39,977 All right, be that way. I don't care. 1642 01:17:40,011 --> 01:17:41,979 Spoiled little brat. 1643 01:17:42,013 --> 01:17:44,549 All right, time to get us an audience. 1644 01:17:44,582 --> 01:17:47,719 Wait. Moon, as soon as you start inviting folks in here, 1645 01:17:47,752 --> 01:17:50,388 hotel security will just shut us down, right? 1646 01:17:50,421 --> 01:17:52,790 Oh, it's okay. Rosita's got that covered. 1647 01:17:54,959 --> 01:17:57,261 Norman, release the piglets. 1648 01:18:00,898 --> 01:18:02,767 ♪ No, not today... ♪ 1649 01:18:08,005 --> 01:18:10,441 Hey, no! 1650 01:18:13,311 --> 01:18:17,615 All security, we have a situation on floor 17. 1651 01:18:17,648 --> 01:18:20,752 Repeat, all security to floor 17. 1652 01:18:20,785 --> 01:18:24,555 This is the best day of my life, Daddy! Whoo! 1653 01:18:24,589 --> 01:18:28,493 Repeat, everybody to floor 17! 1654 01:18:29,627 --> 01:18:32,029 Wait, uh, is it on? 1655 01:18:32,064 --> 01:18:33,931 - Yes, it's on now. - Oh, now? 1656 01:18:33,965 --> 01:18:35,633 - Yes, now. - Oh, yes, yes, yes, yes. 1657 01:18:35,666 --> 01:18:37,301 Before I blah, blah, blah, blah, blah. Yeah, yeah, okay. 1658 01:18:37,335 --> 01:18:38,870 Good evening. 1659 01:18:38,903 --> 01:18:40,705 Uh, my name is Buster Moon, 1660 01:18:40,738 --> 01:18:42,907 and it is my great pleasure to present to you, 1661 01:18:42,940 --> 01:18:45,376 for one night only in the Crystal Tower Theater... 1662 01:18:45,409 --> 01:18:46,878 Mr. Crystal's office. 1663 01:18:46,911 --> 01:18:48,379 This is Jerry speaking. 1664 01:18:48,412 --> 01:18:52,383 ...a brand-new show called Out of This World. 1665 01:18:52,416 --> 01:18:55,620 A musical space odyssey featuring the return of 1666 01:18:55,653 --> 01:18:57,789 the legendary Clay Calloway. 1667 01:18:57,822 --> 01:19:01,059 That's right, Clay Calloway. 1668 01:19:01,093 --> 01:19:04,462 And what's more, this show is completely free, 1669 01:19:04,495 --> 01:19:07,465 so step right up, folks, and take your seats. 1670 01:19:07,498 --> 01:19:10,568 The journey of a lifetime is about to begin. 1671 01:19:10,601 --> 01:19:13,671 All right, folks, we all set back here? 1672 01:19:13,704 --> 01:19:15,406 There he is! 1673 01:19:15,439 --> 01:19:17,041 Dad. 1674 01:19:17,075 --> 01:19:18,810 - Come here. - What are you wearing? 1675 01:19:18,843 --> 01:19:20,478 Oh, well, we're still doing 1676 01:19:20,511 --> 01:19:22,346 our community service, ain't we, lads? 1677 01:19:22,380 --> 01:19:23,548 - Yeah. - That's right. 1678 01:19:23,581 --> 01:19:25,917 Oh, my gosh. He's here. 1679 01:19:25,950 --> 01:19:26,951 Crystal's here? 1680 01:19:26,984 --> 01:19:29,987 No. M-My ice cream guy. 1681 01:19:30,021 --> 01:19:32,090 And he's sitting in the front row. 1682 01:19:32,124 --> 01:19:34,559 - Mr. Crystal! Mr. Crystal! - Aah! Jerry! 1683 01:19:34,592 --> 01:19:36,128 - Mr. Crystal, wake up, wake up. - I tried to stop him, sir. 1684 01:19:36,161 --> 01:19:37,595 I-I'm so sorry. I'm so sorry to wake you up, sir. 1685 01:19:37,628 --> 01:19:38,963 It's Moon. He's taken over the theater, 1686 01:19:38,996 --> 01:19:40,598 and he's putting on a show right now. 1687 01:19:40,631 --> 01:19:42,867 He's what?! 1688 01:19:52,110 --> 01:19:53,611 Okay, this is it, guys. You ready? 1689 01:19:53,644 --> 01:19:55,446 Oh, my gosh. Are we really doing this? 1690 01:19:55,479 --> 01:19:56,848 Yeah, you better believe it. 1691 01:19:56,881 --> 01:19:59,617 Yeah, big-time, baby! 1692 01:19:59,650 --> 01:20:00,718 Remember... 1693 01:20:00,751 --> 01:20:04,522 There's only one way left to go, and that's up! 1694 01:20:04,555 --> 01:20:06,023 - Yeah! - Let's do it! Come on! 1695 01:20:06,058 --> 01:20:08,893 Gunter robot activating piggy power. 1696 01:20:08,926 --> 01:20:10,095 Beep-beep, boop-boop. 1697 01:20:10,128 --> 01:20:11,662 Playback! 1698 01:20:16,467 --> 01:20:20,972 All creatures great and small, 1699 01:20:21,005 --> 01:20:23,908 welcome to outer space. 1700 01:20:33,885 --> 01:20:36,721 My name is Captain Rosita. 1701 01:20:36,754 --> 01:20:40,591 My mission: to find and rescue a space explorer 1702 01:20:40,625 --> 01:20:43,661 who mysteriously went missing long ago. 1703 01:20:43,694 --> 01:20:47,431 Captain, I am picking up his signal. 1704 01:20:47,465 --> 01:20:49,901 Excellent. But from which planet? 1705 01:20:49,934 --> 01:20:51,502 I see four of them ahead. 1706 01:20:51,535 --> 01:20:53,771 It is impossible to know which one 1707 01:20:53,804 --> 01:20:55,840 the signal is, like, coming from. 1708 01:20:55,873 --> 01:20:57,142 I see. 1709 01:20:57,175 --> 01:20:59,177 Then I'll have to explore them all. 1710 01:20:59,211 --> 01:21:01,113 Take us down. 1711 01:21:01,146 --> 01:21:02,880 You've got this, big guy. 1712 01:21:02,914 --> 01:21:05,583 Remember what I said... just go with the flow. 1713 01:21:06,984 --> 01:21:09,820 Mission report. I must take care, 1714 01:21:09,854 --> 01:21:13,591 for I have landed on the Planet of War. 1715 01:21:22,200 --> 01:21:24,202 ♪ 'Cause you're a sky ♪ 1716 01:21:24,236 --> 01:21:28,673 ♪ 'Cause you're a sky full of stars ♪ 1717 01:21:30,108 --> 01:21:34,578 ♪ I'm gonna give you my heart ♪ 1718 01:21:37,615 --> 01:21:39,550 ♪ 'Cause you're a sky ♪ 1719 01:21:39,583 --> 01:21:43,921 ♪ 'Cause you're a sky full of stars ♪ 1720 01:21:45,623 --> 01:21:49,560 ♪ 'Cause you light up the path ♪ 1721 01:21:49,593 --> 01:21:51,996 That's my boy. 1722 01:21:53,065 --> 01:21:55,100 ♪ I don't care ♪ 1723 01:21:55,133 --> 01:21:58,803 ♪ Go on and tear me apart ♪ 1724 01:22:00,604 --> 01:22:04,976 ♪ I don't care if you do ♪ 1725 01:22:05,009 --> 01:22:08,512 ♪ Ooh ♪ 1726 01:22:08,546 --> 01:22:10,614 ♪ 'Cause in a sky ♪ 1727 01:22:10,648 --> 01:22:13,584 ♪ 'Cause in a sky full of stars ♪ 1728 01:22:13,617 --> 01:22:19,091 ♪ I think I saw you... ♪ 1729 01:22:29,633 --> 01:22:32,003 Yeah! 1730 01:22:33,205 --> 01:22:34,672 Give me that! 1731 01:22:34,705 --> 01:22:36,807 - And your costume. Now! - Wait, what? 1732 01:22:36,841 --> 01:22:38,076 Take it off now! 1733 01:22:44,815 --> 01:22:46,617 Uh, we'll be at the theater soon, sir. 1734 01:22:46,650 --> 01:22:48,652 I don't want to be there soon. I want to be there now. 1735 01:22:48,686 --> 01:22:50,054 Yeah, we want to be there now. 1736 01:22:50,088 --> 01:22:51,156 Yes, sir. 1737 01:22:54,725 --> 01:22:58,263 ♪ I don't care if you do ♪ 1738 01:22:58,296 --> 01:23:02,633 ♪ Ooh ♪ 1739 01:23:02,666 --> 01:23:04,668 ♪ 'Cause in a sky ♪ 1740 01:23:04,702 --> 01:23:08,173 ♪ 'Cause in a sky full of stars ♪ 1741 01:23:08,206 --> 01:23:13,078 ♪ I think I saw you ♪ 1742 01:23:35,699 --> 01:23:40,172 You see? You will never be great, Johnny. 1743 01:23:44,409 --> 01:23:47,044 Oh, come on. 1744 01:24:03,395 --> 01:24:05,363 ♪ I don't care ♪ 1745 01:24:05,397 --> 01:24:08,599 ♪ Go on and tear me apart ♪ 1746 01:24:09,767 --> 01:24:13,138 ♪ I don't care if you do ♪ 1747 01:24:14,272 --> 01:24:16,241 ♪ Oh ♪ 1748 01:24:16,274 --> 01:24:19,043 ♪ 'Cause in a sky, 'cause in a sky ♪ 1749 01:24:19,077 --> 01:24:21,313 - ♪ Full of stars ♪ - Yeah, that's more like it. 1750 01:24:21,346 --> 01:24:23,981 ♪ I think I saw you! ♪ 1751 01:24:49,039 --> 01:24:51,143 This is Barry. Come in. Over. 1752 01:24:51,176 --> 01:24:52,743 Yeah, go ahead, Barry. 1753 01:24:52,776 --> 01:24:53,978 Crystal's on site. 1754 01:24:54,011 --> 01:24:56,680 Repeat, Crystal is on site. Over. 1755 01:24:56,714 --> 01:24:57,982 Roger that. 1756 01:24:58,015 --> 01:25:00,684 Right, let's go to work. 1757 01:25:00,718 --> 01:25:02,154 Mission report. 1758 01:25:02,187 --> 01:25:04,755 My search takes me to the second planet, 1759 01:25:04,788 --> 01:25:05,923 the Planet of Joy. 1760 01:25:05,956 --> 01:25:07,758 All right. Here we go, Porsha. 1761 01:25:07,791 --> 01:25:11,163 Time to show the world what you're really made of. 1762 01:25:12,763 --> 01:25:15,433 ♪ Don't wanna live as an untold story ♪ 1763 01:25:15,467 --> 01:25:18,203 ♪ Rather go out in a blaze of glory ♪ 1764 01:25:18,236 --> 01:25:21,106 ♪ I can't hear you ♪ 1765 01:25:21,139 --> 01:25:24,176 ♪ I don't fear you ♪ 1766 01:25:24,209 --> 01:25:27,112 ♪ I'll live now 'cause the bad die last ♪ 1767 01:25:27,145 --> 01:25:30,115 ♪ Dodging bullets with your broken past ♪ 1768 01:25:30,148 --> 01:25:33,385 ♪ Oh, I can't hear you ♪ 1769 01:25:33,418 --> 01:25:37,355 ♪ I don't fear you now ♪ 1770 01:25:37,389 --> 01:25:38,923 ♪ Wrapped in your regret... ♪ 1771 01:25:38,956 --> 01:25:41,226 Hey, who the heck are you? Where's my security? 1772 01:25:41,259 --> 01:25:43,228 We're security now, mate. 1773 01:25:43,261 --> 01:25:44,329 What? 1774 01:25:46,498 --> 01:25:48,933 ♪ I wanna taste love and pain ♪ 1775 01:25:48,966 --> 01:25:51,769 ♪ Wanna feel pride and shame ♪ 1776 01:25:51,802 --> 01:25:54,972 ♪ I don't wanna take my time ♪ 1777 01:25:55,005 --> 01:25:57,841 ♪ Don't wanna waste one line ♪ 1778 01:25:57,875 --> 01:26:00,911 ♪ I wanna live better days ♪ 1779 01:26:00,945 --> 01:26:03,881 ♪ Never look back and say ♪ 1780 01:26:03,914 --> 01:26:06,817 ♪ It could've been me ♪ 1781 01:26:06,850 --> 01:26:10,955 ♪ It could've been me, yeah ♪ 1782 01:26:13,225 --> 01:26:16,494 ♪ Don't wanna wake up on a Monday morning ♪ 1783 01:26:16,528 --> 01:26:18,196 - Porsha! - ♪ The thought of work's ♪ 1784 01:26:18,230 --> 01:26:20,265 - ♪ Getting my skin crawling ♪ - Get off of there! 1785 01:26:20,298 --> 01:26:23,235 - ♪ I can't fear you ♪ - Don't you make me come out there! 1786 01:26:23,268 --> 01:26:26,137 ♪ I don't hear you now ♪ 1787 01:26:27,072 --> 01:26:29,807 ♪ Wrapped in your regret ♪ 1788 01:26:29,840 --> 01:26:33,111 ♪ What a waste of blood and sweat ♪ 1789 01:26:33,144 --> 01:26:34,812 ♪ Oh ♪ 1790 01:26:34,845 --> 01:26:36,514 ♪ I wanna taste ♪ 1791 01:26:36,548 --> 01:26:38,949 - ♪ Love and pain ♪ - ♪ I wanna taste love ♪ 1792 01:26:38,983 --> 01:26:41,119 ♪ Wanna feel pride and shame ♪ 1793 01:26:41,152 --> 01:26:44,822 - ♪ I don't wanna take my time ♪ - ♪ No ♪ 1794 01:26:44,855 --> 01:26:47,359 ♪ Don't wanna waste one line... ♪ 1795 01:26:47,392 --> 01:26:48,892 You traitor. 1796 01:26:48,926 --> 01:26:51,196 That's it, I'm coming out there! 1797 01:26:54,199 --> 01:26:56,167 Miss Crawly put some cushions and snacks down there, 1798 01:26:56,201 --> 01:26:58,270 so you should be comfortable till the show's over. 1799 01:26:58,303 --> 01:26:59,970 You little... 1800 01:27:00,004 --> 01:27:01,406 ♪ I wanna taste love and pain ♪ 1801 01:27:01,439 --> 01:27:03,541 ♪ I wanna taste love and pain ♪ 1802 01:27:03,575 --> 01:27:06,411 - ♪ Wanna feel pride and shame ♪ - ♪ Wanna feel pride and shame ♪ 1803 01:27:06,444 --> 01:27:08,313 ♪ I don't wanna take my time ♪ 1804 01:27:08,346 --> 01:27:14,419 ♪ I don't wanna waste my time, don't wanna waste one line ♪ 1805 01:27:14,452 --> 01:27:17,355 ♪ Never look back and say ♪ 1806 01:27:17,389 --> 01:27:20,091 ♪ It could've been me ♪ 1807 01:27:20,125 --> 01:27:23,561 ♪ Oh, it could've been me ♪ 1808 01:27:23,595 --> 01:27:27,165 ♪ It could've been me. ♪ 1809 01:27:35,407 --> 01:27:36,974 Mission report. 1810 01:27:37,007 --> 01:27:39,311 No sign here of the missing space explorer. 1811 01:27:39,344 --> 01:27:41,313 I'm moving to the next planet. 1812 01:27:41,346 --> 01:27:42,880 - Ready, Gina? - It's Meena. 1813 01:27:42,913 --> 01:27:44,616 - Wait, what is? - Never mind. 1814 01:27:44,649 --> 01:27:46,518 Listen, find that feeling. 1815 01:27:46,551 --> 01:27:49,187 It is now or never. 1816 01:28:04,968 --> 01:28:07,305 Okay. I'm ready now. 1817 01:28:07,339 --> 01:28:11,576 ♪ I say a little prayer for you ♪ 1818 01:28:11,609 --> 01:28:15,146 ♪ The moment I wake up ♪ 1819 01:28:15,180 --> 01:28:19,016 - ♪ Before I put on my makeup ♪ - ♪ Makeup ♪ 1820 01:28:19,049 --> 01:28:23,121 ♪ I say a little prayer for you ♪ 1821 01:28:23,154 --> 01:28:26,957 ♪ While combing my hair now ♪ 1822 01:28:26,990 --> 01:28:29,960 ♪ And wondering what to wear now ♪ 1823 01:28:29,993 --> 01:28:31,196 ♪ Wear now ♪ 1824 01:28:31,229 --> 01:28:32,963 ♪ I say a little prayer for you ♪ 1825 01:28:32,996 --> 01:28:34,632 - ♪ For you ♪ - ♪ Oh, baby ♪ 1826 01:28:34,666 --> 01:28:36,368 ♪ Forever, ever ♪ 1827 01:28:36,401 --> 01:28:39,537 ♪ You'll stay in my heart and I will love you ♪ 1828 01:28:39,571 --> 01:28:41,373 ♪ Forever, ever ♪ 1829 01:28:41,406 --> 01:28:42,607 ♪ We never will part ♪ 1830 01:28:42,640 --> 01:28:44,376 ♪ Oh, how I love you ♪ 1831 01:28:44,409 --> 01:28:46,378 ♪ Together, together... ♪ 1832 01:28:46,411 --> 01:28:48,979 Oh, Mr. Crystal, where are you? 1833 01:28:49,012 --> 01:28:51,383 I'm trapped somewhere under the stage. 1834 01:28:51,416 --> 01:28:53,284 I'll find you, sir. 1835 01:28:53,318 --> 01:28:55,387 Mr. Crystal, I'm coming! 1836 01:28:55,420 --> 01:28:58,523 ♪ I run for the bus, dear ♪ 1837 01:28:58,556 --> 01:29:00,258 ♪ While riding ♪ 1838 01:29:00,291 --> 01:29:02,394 - ♪ I think of us, dear ♪ - ♪ Us, dear ♪ 1839 01:29:02,427 --> 01:29:05,530 - ♪ I say a little, oh ♪ - ♪ Prayer for you ♪ 1840 01:29:05,563 --> 01:29:07,699 - ♪ Oh, shawty ♪ - ♪ At work ♪ 1841 01:29:07,732 --> 01:29:10,702 ♪ I just take time ♪ 1842 01:29:10,735 --> 01:29:13,705 ♪ And all through my coffee break time ♪ 1843 01:29:13,738 --> 01:29:15,707 - ♪ Break time ♪ - ♪ I say a little ♪ 1844 01:29:15,740 --> 01:29:18,276 ♪ Prayer for you ♪ 1845 01:29:18,309 --> 01:29:20,478 - ♪ Forever and ever ♪ - ♪ Forever ♪ 1846 01:29:20,512 --> 01:29:21,679 ♪ Oh, yeah ♪ 1847 01:29:21,713 --> 01:29:23,615 ♪ I will love you ♪ 1848 01:29:23,648 --> 01:29:26,084 - ♪ Ever ♪ - ♪ I say a prayer for you ♪ 1849 01:29:26,117 --> 01:29:28,386 ♪ Oh, how I love you ♪ 1850 01:29:28,420 --> 01:29:31,389 - ♪ Together, together ♪ - ♪ Together, yeah ♪ 1851 01:29:31,423 --> 01:29:33,158 ♪ Oh, yeah ♪ 1852 01:29:33,191 --> 01:29:35,226 ♪ Would only be heartbreak ♪ 1853 01:29:35,260 --> 01:29:40,931 ♪ For me ♪ 1854 01:29:41,599 --> 01:29:46,438 ♪ Only be heartbreak ♪ 1855 01:29:46,471 --> 01:29:51,543 ♪ For me. ♪ 1856 01:30:00,318 --> 01:30:01,386 Yes! 1857 01:30:01,419 --> 01:30:04,988 I am gonna win a ton of awards for this. 1858 01:30:08,626 --> 01:30:09,661 Hi. 1859 01:30:09,694 --> 01:30:11,463 Um, hi. 1860 01:30:11,496 --> 01:30:12,697 I'm Meena. 1861 01:30:12,730 --> 01:30:14,699 Oh. Um, Alfonso. 1862 01:30:14,732 --> 01:30:17,235 You-you were incredible. 1863 01:30:17,268 --> 01:30:18,603 So were you. 1864 01:30:18,636 --> 01:30:20,138 Um, what? 1865 01:30:20,171 --> 01:30:22,340 Oh. Uh, uh, never mind. 1866 01:30:22,373 --> 01:30:25,310 Um, want to meet up after the show, maybe? 1867 01:30:25,343 --> 01:30:26,744 Uh, okay. 1868 01:30:26,778 --> 01:30:28,713 Okay, great. Bye. 1869 01:30:30,682 --> 01:30:33,718 Captain, we cannot land on the last planet. 1870 01:30:33,751 --> 01:30:36,221 There is, like, a huge wormhole. 1871 01:30:36,254 --> 01:30:39,057 The ship will never make it. 1872 01:30:39,090 --> 01:30:41,659 You're right. It won't make it. 1873 01:30:41,693 --> 01:30:43,628 But I will. 1874 01:30:43,661 --> 01:30:45,530 ♪ If you want it ♪ 1875 01:30:45,563 --> 01:30:47,532 - ♪ Take it ♪ - ♪ Beep-beep, boop-boop ♪ 1876 01:30:47,565 --> 01:30:49,701 ♪ I should have said it before ♪ 1877 01:30:49,734 --> 01:30:51,169 ♪ Boop-boop-boop, beep ♪ 1878 01:30:51,202 --> 01:30:52,570 ♪ Tried to hide it ♪ 1879 01:30:52,604 --> 01:30:54,639 - Watch your fingers. - ♪ Fake it ♪ 1880 01:30:56,241 --> 01:30:59,244 - ♪ I can't pretend anymore ♪ - ♪ Boop ♪ 1881 01:30:59,277 --> 01:31:02,247 ♪ I only want to die alive ♪ 1882 01:31:02,280 --> 01:31:05,116 ♪ Never by the hands of a broken heart ♪ 1883 01:31:05,149 --> 01:31:06,684 ♪ Boop ♪ 1884 01:31:06,718 --> 01:31:10,121 ♪ I don't wanna hear you lie tonight ♪ 1885 01:31:13,825 --> 01:31:16,794 Rosita, you've got to jump. 1886 01:31:19,097 --> 01:31:21,132 Oh, honey. 1887 01:31:21,165 --> 01:31:22,667 Come on, Rosita. 1888 01:31:22,700 --> 01:31:24,135 - Look out! - Whoa! 1889 01:31:24,168 --> 01:31:25,803 - Daddy, stop it! - No! 1890 01:31:25,837 --> 01:31:28,606 - Mr. Moon! - Mr. Crystal, no! 1891 01:31:28,640 --> 01:31:31,676 Well, I've got you now, you lowlife little loser. 1892 01:31:31,709 --> 01:31:33,344 No, sir. 1893 01:31:33,378 --> 01:31:35,113 I'm not a loser. 1894 01:31:35,146 --> 01:31:37,081 We did what we came here to do. 1895 01:31:37,115 --> 01:31:38,783 And there is nothing 1896 01:31:38,816 --> 01:31:41,386 you can do or say to change that. 1897 01:31:44,589 --> 01:31:48,593 Oh, I can do whatever I want. 1898 01:32:15,320 --> 01:32:17,355 ♪ This is ♪ 1899 01:32:17,388 --> 01:32:20,291 ♪ The part when I say I don't want ya ♪ 1900 01:32:20,325 --> 01:32:22,827 ♪ I'm stronger than I've been before ♪ 1901 01:32:22,860 --> 01:32:24,462 ♪ This is ♪ 1902 01:32:24,495 --> 01:32:26,364 ♪ The part when I break free ♪ 1903 01:32:26,397 --> 01:32:28,433 Aah! Whoa...! 1904 01:32:28,466 --> 01:32:30,335 ♪ 'Cause I can't resist it no more ♪ 1905 01:32:31,569 --> 01:32:34,372 ♪ Whoa, whoa, the thought of your body ♪ 1906 01:32:34,405 --> 01:32:38,142 - ♪ I came alive ♪ - ♪ Whoo! ♪ 1907 01:32:38,176 --> 01:32:42,413 ♪ It was lethal, it was fatal ♪ 1908 01:32:42,447 --> 01:32:45,550 ♪ In my dreams, it felt so right ♪ 1909 01:32:45,583 --> 01:32:47,752 ♪ But I woke up ♪ 1910 01:32:47,785 --> 01:32:52,190 ♪ Every time ♪ 1911 01:32:53,324 --> 01:32:55,860 ♪ Oh, baby ♪ 1912 01:32:55,893 --> 01:32:57,495 ♪ This is ♪ 1913 01:32:57,528 --> 01:33:00,431 ♪ The part when I say I don't want ya ♪ 1914 01:33:00,465 --> 01:33:03,768 ♪ I'm stronger than I've been before ♪ 1915 01:33:03,801 --> 01:33:05,370 ♪ This is ♪ 1916 01:33:05,403 --> 01:33:07,939 ♪ The part when I break free ♪ 1917 01:33:07,972 --> 01:33:10,308 ♪ 'Cause I can't resist it no more ♪ 1918 01:33:10,341 --> 01:33:11,943 ♪ Beep-beep, boop-boop. ♪ 1919 01:33:14,312 --> 01:33:16,547 Woo-hoo! 1920 01:33:16,581 --> 01:33:18,750 I love you! 1921 01:33:18,783 --> 01:33:20,685 Yeah! 1922 01:33:20,718 --> 01:33:22,553 Oh, Mr. Moon, are you okay? 1923 01:33:22,587 --> 01:33:24,389 Yeah. Never better. 1924 01:33:24,422 --> 01:33:27,191 Uh, where's Ash and Clay? 1925 01:33:37,235 --> 01:33:38,670 Clay. 1926 01:33:38,703 --> 01:33:40,638 Clay, you back here? 1927 01:33:40,672 --> 01:33:42,306 We're on next. 1928 01:33:43,574 --> 01:33:45,510 You okay? 1929 01:33:45,543 --> 01:33:47,278 Uh-huh. 1930 01:33:47,311 --> 01:33:49,914 Mission report. 1931 01:33:49,947 --> 01:33:51,983 We have survived the wormhole. 1932 01:33:52,016 --> 01:33:54,352 - Yeah! - Yeah. 1933 01:33:54,385 --> 01:33:57,522 And arrived on the last planet. 1934 01:33:57,555 --> 01:34:00,458 The missing space explorer must be here somewhere, 1935 01:34:00,491 --> 01:34:03,795 but there's no sign of life on my scanner. 1936 01:34:03,828 --> 01:34:05,697 That's your cue. 1937 01:34:05,730 --> 01:34:07,632 Clay, it's time to go on. 1938 01:34:07,665 --> 01:34:10,001 But I see no signs of life. 1939 01:34:10,034 --> 01:34:12,770 Nothing but an empty cave. 1940 01:34:12,804 --> 01:34:14,439 - Clay. - Oh, no. 1941 01:34:14,472 --> 01:34:16,841 It's okay. Just sing. 1942 01:34:16,874 --> 01:34:19,343 - Your songs will carry you. - No. 1943 01:34:19,377 --> 01:34:21,312 - This is a mistake. - Please. 1944 01:34:21,345 --> 01:34:23,514 It's been so long. 1945 01:34:24,549 --> 01:34:25,883 I'm not ready. 1946 01:34:25,917 --> 01:34:27,719 I'm sorry. 1947 01:34:27,752 --> 01:34:29,754 I'm not ready. 1948 01:34:46,337 --> 01:34:49,040 ♪ I have climbed ♪ 1949 01:34:49,074 --> 01:34:52,744 ♪ The highest mountains ♪ 1950 01:34:52,777 --> 01:34:55,480 ♪ I have run ♪ 1951 01:34:55,513 --> 01:34:58,316 ♪ Through the fields ♪ 1952 01:34:58,349 --> 01:35:01,786 ♪ Only to be with you ♪ 1953 01:35:02,854 --> 01:35:07,258 ♪ Only to be with you ♪ 1954 01:35:10,428 --> 01:35:15,900 ♪ But I still haven't found ♪ 1955 01:35:15,933 --> 01:35:20,438 ♪ What I'm looking for ♪ 1956 01:35:21,672 --> 01:35:27,345 ♪ But I still haven't found ♪ 1957 01:35:27,378 --> 01:35:32,383 ♪ What I'm looking for ♪ 1958 01:35:32,416 --> 01:35:37,922 ♪ But I still haven't found ♪ 1959 01:35:37,955 --> 01:35:42,660 ♪ What I'm looking for ♪ 1960 01:36:09,053 --> 01:36:11,522 ♪ I believe ♪ 1961 01:36:11,556 --> 01:36:13,925 ♪ In the kingdom come ♪ 1962 01:36:13,958 --> 01:36:15,860 ♪ Then all the colors ♪ 1963 01:36:15,893 --> 01:36:18,830 ♪ Will bleed into one ♪ 1964 01:36:18,863 --> 01:36:23,068 ♪ Bleed into one ♪ 1965 01:36:23,101 --> 01:36:26,838 ♪ But yes, I'm still running ♪ 1966 01:36:27,872 --> 01:36:29,607 ♪ You broke the bonds ♪ 1967 01:36:29,640 --> 01:36:32,577 ♪ And you loosed the chains ♪ 1968 01:36:32,610 --> 01:36:35,413 ♪ Carried the cross ♪ 1969 01:36:35,446 --> 01:36:40,918 ♪ Of my shame, of my shame ♪ 1970 01:36:42,154 --> 01:36:45,389 ♪ You know I believe it ♪ 1971 01:36:47,425 --> 01:36:51,996 ♪ But I still haven't found ♪ 1972 01:36:52,029 --> 01:36:55,433 ♪ What I'm looking for ♪ 1973 01:36:56,767 --> 01:37:01,439 ♪ But I still haven't found ♪ 1974 01:37:01,472 --> 01:37:04,775 ♪ What I'm looking for ♪ 1975 01:37:06,644 --> 01:37:10,982 ♪ I still haven't found ♪ 1976 01:37:11,015 --> 01:37:14,585 ♪ What I'm looking for ♪ 1977 01:37:15,920 --> 01:37:20,625 ♪ I still haven't found ♪ 1978 01:37:20,658 --> 01:37:23,527 ♪ What I'm looking for ♪ 1979 01:37:25,130 --> 01:37:30,102 ♪ But I still haven't found ♪ 1980 01:37:30,135 --> 01:37:34,639 ♪ What I'm looking for ♪ 1981 01:37:34,672 --> 01:37:37,642 ♪ But I still haven't found ♪ 1982 01:37:37,675 --> 01:37:39,477 Mission accomplished. 1983 01:37:39,510 --> 01:37:40,778 We're heading home. 1984 01:37:40,811 --> 01:37:44,182 ♪ What I'm looking for. ♪ 1985 01:38:01,632 --> 01:38:03,601 - Hey, Mr. Moon! - Come on! 1986 01:38:03,634 --> 01:38:05,836 - Get out here, Moon. - Come on out here! 1987 01:38:44,675 --> 01:38:47,145 Jimmy! 1988 01:38:47,179 --> 01:38:50,215 Oh, my gosh, listen to that crowd. 1989 01:38:50,248 --> 01:38:52,583 You are a genius. 1990 01:38:52,616 --> 01:38:54,618 Yeah, you really are a genius, sir. 1991 01:38:55,653 --> 01:38:58,589 Yeah, you got that right, Linda. 1992 01:39:01,326 --> 01:39:03,594 Thank you, thank you. 1993 01:39:03,627 --> 01:39:06,131 Too kind. I appreciate it, really. 1994 01:39:06,164 --> 01:39:08,133 I-I do. 1995 01:39:08,166 --> 01:39:10,568 Look, I am very proud of this show. 1996 01:39:10,601 --> 01:39:13,205 We did great work here. Great work. 1997 01:39:13,238 --> 01:39:17,008 And my good friend, Clay... great to have him back, right? 1998 01:39:17,041 --> 01:39:19,610 Yeah! 1999 01:39:19,643 --> 01:39:22,847 And listen, I look forward to seeing this show run 2000 01:39:22,880 --> 01:39:26,218 at my theater for many, many years to come. 2001 01:39:26,251 --> 01:39:28,619 Right, Moon? 2002 01:39:29,587 --> 01:39:31,789 Moon? 2003 01:39:40,165 --> 01:39:43,068 Officers, arrest that wolf. 2004 01:39:44,369 --> 01:39:45,803 Wait, wait, wait, wait, wait! 2005 01:39:45,836 --> 01:39:48,005 He's innocent! Mr. Crystal, please! 2006 01:39:48,039 --> 01:39:49,607 I love you! 2007 01:40:01,086 --> 01:40:04,089 ♪ Was a Monday morning ♪ 2008 01:40:05,656 --> 01:40:08,692 ♪ 'Bout a quarter past 4:00 ♪ 2009 01:40:10,761 --> 01:40:14,698 ♪ You were busy dreaming ♪ 2010 01:40:14,732 --> 01:40:18,035 ♪ So what did you wake up for? ♪ 2011 01:40:20,838 --> 01:40:25,943 ♪ Are you a stranger in your own life? ♪ 2012 01:40:25,976 --> 01:40:31,216 ♪ What are you hiding behind those eyes? ♪ 2013 01:40:31,249 --> 01:40:34,685 ♪ Is no one looking for you there? ♪ 2014 01:40:37,389 --> 01:40:43,027 ♪ You know your song saved my life ♪ 2015 01:40:43,061 --> 01:40:48,300 ♪ I don't sing it just so I can get by ♪ 2016 01:40:48,333 --> 01:40:50,368 ♪ Won't you hear me ♪ 2017 01:40:50,402 --> 01:40:54,306 ♪ When I tell you, darlin' ♪ 2018 01:40:54,339 --> 01:40:56,208 ♪ I sing it to survive ♪ 2019 01:40:58,008 --> 01:40:59,244 Stop the bus! 2020 01:41:00,412 --> 01:41:01,946 Whoa! 2021 01:41:01,979 --> 01:41:03,281 - What is it? - What happened? 2022 01:41:03,315 --> 01:41:04,748 - What's going on? - Ow! 2023 01:41:04,782 --> 01:41:06,984 I just got a call from The Majestic. 2024 01:41:07,017 --> 01:41:08,986 They think your show is fantastic, 2025 01:41:09,019 --> 01:41:11,223 and they want to put it on at their theater. 2026 01:41:13,325 --> 01:41:15,860 Well, what do you say, Mr. Calloway? 2027 01:41:15,893 --> 01:41:17,761 You in? 2028 01:41:23,101 --> 01:41:26,404 ♪ Your song saved my life ♪ 2029 01:41:26,438 --> 01:41:29,441 ♪ The worst and the best days ♪ 2030 01:41:29,474 --> 01:41:32,743 ♪ Of my life ♪ 2031 01:41:32,776 --> 01:41:37,282 ♪ I was broken, now I'm open ♪ 2032 01:41:37,315 --> 01:41:41,153 ♪ Your love keeps me alive ♪ 2033 01:41:41,186 --> 01:41:43,687 ♪ It keeps me alive ♪ 2034 01:41:43,721 --> 01:41:47,758 ♪ Your song saved my life ♪ 2035 01:41:47,791 --> 01:41:50,761 ♪ The worst and the best days ♪ 2036 01:41:50,794 --> 01:41:54,199 ♪ Of my life ♪ 2037 01:41:54,232 --> 01:41:58,802 ♪ Your song saved my life ♪ 2038 01:41:59,837 --> 01:42:05,177 ♪ Song saved my, song saved my. ♪ 2039 01:42:14,119 --> 01:42:16,921 ♪ Baby, there's nothing holdin' me back ♪ 2040 01:42:20,242 --> 01:42:22,890 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2041 01:42:22,960 --> 01:42:25,796 ♪ There's nothing holdin' me back ♪ 2042 01:42:30,834 --> 01:42:32,803 ♪ There's nothing holdin' me back ♪ 2043 01:42:32,836 --> 01:42:34,072 ♪ Oh, I've been shaking ♪ 2044 01:42:34,105 --> 01:42:35,940 ♪ I love it when you go crazy ♪ 2045 01:42:35,973 --> 01:42:38,143 ♪ You take all my inhibitions ♪ 2046 01:42:38,176 --> 01:42:40,778 ♪ Baby, there's nothing holdin' me back ♪ 2047 01:42:40,811 --> 01:42:44,014 ♪ You take me places that tear up my reputation ♪ 2048 01:42:44,048 --> 01:42:45,883 ♪ Manipulate my decisions ♪ 2049 01:42:45,916 --> 01:42:49,254 ♪ Baby, there's nothing holdin' me back ♪ 2050 01:42:54,392 --> 01:42:57,095 ♪ There's nothing holdin' me back ♪ 2051 01:43:03,134 --> 01:43:07,105 ♪ 'Cause if we lost our minds and we took it way too far ♪ 2052 01:43:07,138 --> 01:43:11,142 ♪ I know we'd be all right, I know we would be all right ♪ 2053 01:43:11,176 --> 01:43:15,113 ♪ If you were by my side and we stumbled in the dark ♪ 2054 01:43:15,146 --> 01:43:19,016 ♪ I know we'd be all right, I know we would be all right ♪ 2055 01:43:19,049 --> 01:43:23,020 ♪ 'Cause if we lost our minds and we took it way too far ♪ 2056 01:43:23,053 --> 01:43:26,924 ♪ I know we'd be all right, I know we would be all right ♪ 2057 01:43:26,957 --> 01:43:30,861 ♪ If you were by my side and we stumbled in the dark ♪ 2058 01:43:30,894 --> 01:43:35,799 ♪ I know we'd be all right, we would be all right ♪ 2059 01:43:35,833 --> 01:43:37,135 ♪ Oh, I've been shaking ♪ 2060 01:43:37,168 --> 01:43:39,036 ♪ I love it when you go crazy ♪ 2061 01:43:39,070 --> 01:43:41,139 ♪ You take all my inhibitions ♪ 2062 01:43:41,172 --> 01:43:43,841 ♪ Baby, there's nothing holdin' me back ♪ 2063 01:43:43,874 --> 01:43:46,944 ♪ You take me places that tear up my reputation ♪ 2064 01:43:46,977 --> 01:43:48,879 ♪ Manipulate my decisions ♪ 2065 01:43:48,912 --> 01:43:50,415 ♪ Baby, there's nothing ♪ 2066 01:43:50,448 --> 01:43:52,883 ♪ Holdin' me back ♪ 2067 01:44:04,362 --> 01:44:06,197 ♪ Baby, there's nothing ♪ 2068 01:44:06,231 --> 01:44:08,366 ♪ Holdin' me back ♪ 2069 01:44:08,400 --> 01:44:11,269 ♪ Oh, whoa ♪ 2070 01:44:12,604 --> 01:44:14,606 ♪ There's nothing holdin' me back ♪ 2071 01:44:14,639 --> 01:44:17,575 ♪ I feel so free ♪ 2072 01:44:17,609 --> 01:44:20,312 ♪ When you're with me, baby ♪ 2073 01:44:20,345 --> 01:44:21,546 ♪ Baby, there's nothing ♪ 2074 01:44:21,579 --> 01:44:23,381 ♪ Holdin' me back. ♪ 2075 01:44:26,384 --> 01:44:27,619 Oh! 2075 01:44:28,305 --> 01:45:28,793 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 147864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.