All language subtitles for Sing.2.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,953 --> 00:00:05,556 (grand orchestral fanfare playing) 2 00:00:25,277 --> 00:00:27,312 (light clunks on) 3 00:00:27,345 --> 00:00:30,148 ♪ Illumination... ♪ 4 00:00:30,182 --> 00:00:32,084 ♪ Illumination ♪ 5 00:00:32,117 --> 00:00:33,984 (singing in Minionese) 6 00:00:34,018 --> 00:00:35,719 ♪ Illumination ♪ 7 00:00:35,753 --> 00:00:37,289 (singing in Minionese) 8 00:00:37,322 --> 00:00:39,023 ♪ Illumination ♪ 9 00:00:39,057 --> 00:00:40,958 - (singing in Minionese) - ♪ Yeah! ♪ 10 00:00:40,991 --> 00:00:45,130 - ♪ Illumination ♪ - ♪ Illumination ♪ 11 00:00:45,163 --> 00:00:50,168 ♪ Illumination... ♪ 12 00:00:50,202 --> 00:00:52,603 (light clunks off) 13 00:00:53,305 --> 00:00:55,739 ♪ ♪ 14 00:01:11,156 --> 00:01:13,158 (insects chirping) 15 00:01:13,191 --> 00:01:15,227 (birds calling) 16 00:01:17,027 --> 00:01:18,096 (panting) 17 00:01:18,130 --> 00:01:20,931 (animal shrieks) 18 00:01:20,965 --> 00:01:23,368 (groans) 19 00:01:23,401 --> 00:01:25,769 (yelps, grunts) 20 00:01:28,005 --> 00:01:30,342 (screams) 21 00:01:30,375 --> 00:01:32,310 (grunts) 22 00:01:32,344 --> 00:01:34,312 (panting) 23 00:01:34,346 --> 00:01:36,780 ♪ ♪ 24 00:01:38,916 --> 00:01:40,818 Oh. 25 00:01:43,721 --> 00:01:46,124 - (creaking) - Oh, my gosh. 26 00:01:53,231 --> 00:01:54,765 (gasps) 27 00:01:56,033 --> 00:01:59,003 (drumbeat intro to "Let's Go Crazy" playing) 28 00:02:00,905 --> 00:02:03,874 (electric guitars join in, playing rock riff) 29 00:02:09,880 --> 00:02:11,715 (bass and keyboards join in) 30 00:02:11,749 --> 00:02:13,351 ♪ Let's go crazy ♪ 31 00:02:13,385 --> 00:02:14,818 ♪ Whoo! ♪ 32 00:02:14,852 --> 00:02:16,488 ♪ Let's go crazy ♪ 33 00:02:16,521 --> 00:02:20,492 ♪ Let's go crazy, let's go crazy ♪ 34 00:02:20,525 --> 00:02:22,726 ♪ If you don't like ♪ 35 00:02:22,760 --> 00:02:24,695 ♪ The world you're living in ♪ 36 00:02:25,430 --> 00:02:27,432 ♪ Take a look around ♪ 37 00:02:27,465 --> 00:02:29,334 ♪ At least you got friends ♪ 38 00:02:29,367 --> 00:02:32,204 ♪ You see, I called my old lady ♪ 39 00:02:32,237 --> 00:02:34,206 ♪ For a friendly word ♪ 40 00:02:35,373 --> 00:02:37,908 ♪ She picked up the phone, dropped it on the floor ♪ 41 00:02:37,942 --> 00:02:40,111 ♪ "Ah-ah" is all I heard ♪ 42 00:02:40,145 --> 00:02:43,781 ♪ Are we gonna let the elevator bring us down? ♪ 43 00:02:43,814 --> 00:02:45,217 ♪ Oh, no, let's go ♪ 44 00:02:45,250 --> 00:02:46,917 ♪ Let's go crazy ♪ 45 00:02:47,552 --> 00:02:49,487 ♪ Let's get nuts ♪ 46 00:02:49,521 --> 00:02:51,489 ♪ Let's look for the purple banana ♪ 47 00:02:51,523 --> 00:02:54,226 ♪ Till they put us in the truck ♪ 48 00:02:54,259 --> 00:02:55,859 ♪ Let's go! ♪ 49 00:02:55,893 --> 00:02:58,129 ♪ Oh, yeah, yeah, yeah ♪ 50 00:02:58,163 --> 00:03:01,099 - ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ - ♪ Yeah, yeah ♪ 51 00:03:01,132 --> 00:03:03,235 (vocalizing) 52 00:03:04,402 --> 00:03:06,937 - ♪ We're all excited ♪ - ♪ We're all excited ♪ 53 00:03:06,971 --> 00:03:09,341 - ♪ Don't know why ♪ - ♪ Don't know why ♪ 54 00:03:09,374 --> 00:03:11,476 ♪ Maybe it's 'cause ♪ 55 00:03:11,509 --> 00:03:14,011 ♪ We're all gonna die ♪ 56 00:03:14,044 --> 00:03:16,847 - (music pauses) - (gasping) 57 00:03:16,880 --> 00:03:18,949 - (music resumes) - ♪ When we do ♪ 58 00:03:18,983 --> 00:03:21,852 - ♪ What's it all for? ♪ - ♪ What's it all for? ♪ 59 00:03:21,885 --> 00:03:24,422 ♪ You better live now before the grim reaper comes ♪ 60 00:03:24,456 --> 00:03:26,991 ♪ Knocking on your door, tell me ♪ 61 00:03:27,024 --> 00:03:30,395 ♪ Are we gonna let the elevator bring us down? ♪ 62 00:03:30,428 --> 00:03:32,163 ♪ Oh, no, let's go ♪ 63 00:03:32,197 --> 00:03:34,132 - ♪ Let's go crazy ♪ - ♪ Let's go crazy ♪ 64 00:03:34,165 --> 00:03:36,867 - ♪ Let's get nuts ♪ - ♪ Let's get nuts ♪ 65 00:03:36,900 --> 00:03:39,036 ♪ Let's look for the purple banana ♪ 66 00:03:39,070 --> 00:03:41,872 ♪ Till they put us in the truck, let's go! ♪ 67 00:03:43,575 --> 00:03:45,510 ♪ Come on, baby ♪ 68 00:03:45,543 --> 00:03:47,545 ♪ Let's get nuts ♪ 69 00:03:47,579 --> 00:03:49,514 ♪ Yeah ♪ 70 00:03:49,547 --> 00:03:51,349 - ♪ Crazy ♪ - (Meena vocalizing) 71 00:03:51,383 --> 00:03:54,818 ♪ Are we gonna let the elevator bring us down ♪ 72 00:03:54,852 --> 00:03:56,554 ♪ Oh, no, let's go ♪ 73 00:03:56,588 --> 00:03:58,989 - ♪ Let's go crazy ♪ - ♪ Let's go crazy ♪ 74 00:03:59,023 --> 00:04:01,059 - ♪ Let's get nuts ♪ - ♪ Let's get nuts ♪ 75 00:04:01,092 --> 00:04:02,960 ♪ Let's look for the purple banana ♪ 76 00:04:02,993 --> 00:04:05,263 ♪ Till they put us in the truck ♪ 77 00:04:05,297 --> 00:04:06,564 ♪ Let's go! ♪ 78 00:04:06,598 --> 00:04:08,199 ♪ Dr. Everything'll Be All Right ♪ 79 00:04:08,233 --> 00:04:10,502 ♪ Will make everything go wrong ♪ 80 00:04:10,535 --> 00:04:12,170 ♪ Let's go! ♪ 81 00:04:12,203 --> 00:04:14,239 (vocalizing) 82 00:04:16,241 --> 00:04:18,310 (music slows) 83 00:04:21,613 --> 00:04:25,383 ♪ Yeah, yeah ♪ 84 00:04:25,417 --> 00:04:28,186 ♪ Let's go! ♪ 85 00:04:28,219 --> 00:04:31,056 - (song ends) - (cheering and applause) 86 00:04:32,223 --> 00:04:34,292 - (door opens) - (upbeat fanfare playing) 87 00:04:36,960 --> 00:04:38,296 What's going on? 88 00:04:38,330 --> 00:04:40,498 - No time to explain. Run away. - (screaming) 89 00:04:40,532 --> 00:04:42,933 (laughing) 90 00:04:45,035 --> 00:04:47,037 (grunts) Oh, hey, Sammy. 91 00:04:47,072 --> 00:04:48,939 You really got those moves locked down now, hmm? 92 00:04:48,972 --> 00:04:50,575 I sure do, Mr. Moon. 93 00:04:50,608 --> 00:04:53,244 Yeah, look at you. (giggling) 94 00:04:53,278 --> 00:04:56,013 Great job, everybody. Great job. 95 00:04:56,046 --> 00:04:57,649 - Thanks, Mr. Moon. - Yeah! 96 00:04:57,682 --> 00:05:00,218 I think we pretty much nailed it. 97 00:05:00,251 --> 00:05:01,486 So, is she here? 98 00:05:01,519 --> 00:05:03,621 (audience laughing) 99 00:05:03,655 --> 00:05:06,057 There. See the dog, middle third row? 100 00:05:06,091 --> 00:05:07,625 ROSITA: Oh, she's younger than I imagined. 101 00:05:07,659 --> 00:05:09,127 BUSTER: Yeah, well, supposedly, 102 00:05:09,160 --> 00:05:10,928 she's the best scout in show business. 103 00:05:10,961 --> 00:05:12,630 I can't tell if-if she's enjoying it. 104 00:05:12,664 --> 00:05:14,632 Come on, let's get a better view. 105 00:05:14,666 --> 00:05:16,401 RABBIT: ♪ This I know ♪ 106 00:05:16,434 --> 00:05:21,072 RABBIT 2: ♪ He told me, "Don't worry about it" ♪ 107 00:05:21,106 --> 00:05:25,076 ♪ He told me, "Don't worry no more" ♪ 108 00:05:25,110 --> 00:05:27,545 ♪ We both know we can't go... ♪ 109 00:05:27,579 --> 00:05:30,115 And how we doing over here, Miss Crawly? 110 00:05:30,148 --> 00:05:32,083 Oh, very good, Mr. Moon. 111 00:05:32,117 --> 00:05:34,486 So far, I counted nine smiles, 112 00:05:34,519 --> 00:05:37,389 two belly laughs and five chuckles. 113 00:05:37,422 --> 00:05:40,258 Uh, though the last one could've just been gas. 114 00:05:40,291 --> 00:05:42,660 Well, that's proof, right? She must like the show. 115 00:05:42,694 --> 00:05:44,396 - Oh, my gosh. You think so? - I hope so. 116 00:05:44,429 --> 00:05:46,164 All right, now, keep up the good work. 117 00:05:46,197 --> 00:05:47,998 Come on, everybody, back to positions. 118 00:05:48,031 --> 00:05:49,701 GUNTER: She'd be, like, cuckoo not to love the show. 119 00:05:49,734 --> 00:05:52,137 (sighs) Dream big dreams. 120 00:05:52,170 --> 00:05:53,705 That's what I always said, right? 121 00:05:53,738 --> 00:05:55,273 MISS CRAWLY: Mm-hmm. 122 00:05:55,306 --> 00:05:57,409 Well, looks like we're about to take this show 123 00:05:57,442 --> 00:06:00,412 to the entertainment capital of the world. 124 00:06:00,445 --> 00:06:02,547 Mr. Moon, she's leaving. 125 00:06:02,580 --> 00:06:04,682 - Huh? - She's leaving the show. 126 00:06:04,716 --> 00:06:07,218 ♪ He told me, "You'll never..." ♪ 127 00:06:07,252 --> 00:06:09,421 (gasps) Miss Crawly, stay right here. 128 00:06:09,454 --> 00:06:11,723 - What are you gonna do? - I'm gonna follow that dog. 129 00:06:11,756 --> 00:06:13,391 - ♪ Whoo! ♪ - ♪ I can't feel my face ♪ 130 00:06:13,425 --> 00:06:14,592 ♪ When I'm with you ♪ 131 00:06:14,626 --> 00:06:16,661 ♪ I can't feel my face, yeah... ♪ 132 00:06:16,694 --> 00:06:18,563 - (grunts) - Good heavens! 133 00:06:18,596 --> 00:06:20,632 - Hey, Nana. - What are you doing? 134 00:06:20,665 --> 00:06:21,999 The scout is leaving. 135 00:06:22,032 --> 00:06:23,168 ♪ I can't feel my face... ♪ 136 00:06:23,201 --> 00:06:25,303 NANA: Ah, so she is. 137 00:06:25,336 --> 00:06:27,037 Hurry. 138 00:06:27,071 --> 00:06:29,940 (audience cheering) 139 00:06:31,109 --> 00:06:33,010 BUSTER: Uh, Suki? Suki Lane? 140 00:06:33,043 --> 00:06:34,612 (sighs) I'm Buster Moon. 141 00:06:34,646 --> 00:06:36,181 Uh, hi. So glad you could make it. 142 00:06:36,214 --> 00:06:37,549 Um, would you like some popcorn? 143 00:06:37,582 --> 00:06:39,049 Oh, no, thanks. 144 00:06:39,083 --> 00:06:40,718 I'm not staying for the second half, so... 145 00:06:40,752 --> 00:06:42,487 Oh. But, uh, we thought you were enjoying it. 146 00:06:42,520 --> 00:06:44,522 I mean, not that we were watching you or anything. 147 00:06:44,556 --> 00:06:47,991 It really is a cute little show. (chuckles) 148 00:06:48,025 --> 00:06:49,494 Just not what we're looking for. 149 00:06:49,527 --> 00:06:51,496 But-but wait. Y-You got to see the second act. 150 00:06:51,529 --> 00:06:53,498 I'm-I'm telling you, (chuckles) it's a smash. 151 00:06:53,531 --> 00:06:55,133 Okay, Mr. Moon, can I be honest? 152 00:06:55,166 --> 00:06:57,135 - Of course. - Are you sure? 153 00:06:57,168 --> 00:06:59,036 'Cause folks say that when they don't really mean it. 154 00:06:59,070 --> 00:07:01,072 No, please, please, be as honest as you like. 155 00:07:01,105 --> 00:07:02,740 You're not good enough. 156 00:07:02,774 --> 00:07:04,309 What? 157 00:07:04,342 --> 00:07:06,077 Taxi! 158 00:07:06,110 --> 00:07:09,180 You know, maybe I will have that popcorn. 159 00:07:09,214 --> 00:07:12,250 Look, you've got a nice little local theater here, 160 00:07:12,283 --> 00:07:14,385 and it's great for what it is, 161 00:07:14,419 --> 00:07:17,622 but trust me, you'd never make it in the big leagues. 162 00:07:17,655 --> 00:07:20,091 Bye, now. 163 00:07:23,695 --> 00:07:26,698 NANA: Well, what did she say? 164 00:07:26,731 --> 00:07:29,032 I'll be right back. 165 00:07:29,067 --> 00:07:30,802 Nah. Mm-mm. 166 00:07:30,835 --> 00:07:33,171 A few laughs, bunch of quirky ideas. 167 00:07:33,204 --> 00:07:36,140 But, anyway, about Thursday... 168 00:07:36,174 --> 00:07:38,142 - (tapping on window) - Oh, my... 169 00:07:38,176 --> 00:07:39,777 Yeah, hi. It's me again. (gasps) 170 00:07:39,811 --> 00:07:41,246 (panting) 171 00:07:41,279 --> 00:07:42,180 Whoa. 172 00:07:42,213 --> 00:07:44,616 - Whoa. - I'll call you back. 173 00:07:44,649 --> 00:07:46,584 Are you out of your mind? 174 00:07:46,618 --> 00:07:47,752 When are you holding auditions? 175 00:07:47,785 --> 00:07:49,254 (stammers) Tomorrow. 176 00:07:49,287 --> 00:07:50,655 But there is no way you'll... 177 00:07:50,688 --> 00:07:51,789 - Uh, listen, it... - (horn honks) 178 00:07:51,823 --> 00:07:53,191 Get out of the road, you idiot! 179 00:07:53,224 --> 00:07:55,360 Hey, do you mind? I'm in a meeting here. 180 00:07:55,393 --> 00:07:57,161 Could-could you at least give us a chance 181 00:07:57,195 --> 00:07:58,530 to try out for your boss? 182 00:07:58,563 --> 00:08:01,132 Driver, could you please lose this maniac? 183 00:08:01,165 --> 00:08:02,333 Wait, wait, wait, wait. Hold on a second. 184 00:08:02,367 --> 00:08:03,668 - No, no, no, no! - (horn honking) 185 00:08:03,701 --> 00:08:06,170 - (screaming) - (bicycle bell ringing) 186 00:08:09,707 --> 00:08:12,110 (crowd groans) 187 00:08:13,811 --> 00:08:16,447 (crowd cheers) 188 00:08:19,183 --> 00:08:20,718 (Buster screams) 189 00:08:20,752 --> 00:08:23,054 (crowd groans) 190 00:08:24,322 --> 00:08:27,325 ("Goodbye Yellow Brick Road" by Elton John playing) 191 00:08:32,263 --> 00:08:36,200 ♪ When are you gonna come down? ♪ 192 00:08:36,234 --> 00:08:39,404 ♪ When are you going to land? ♪ 193 00:08:39,437 --> 00:08:42,874 ♪ I should have stayed on the farm ♪ 194 00:08:42,907 --> 00:08:47,445 ♪ I should have listened to my old man ♪ 195 00:08:47,478 --> 00:08:51,449 ♪ You know you can't hold me forever ♪ 196 00:08:51,482 --> 00:08:53,585 ♪ I didn't sign up with you ♪ 197 00:08:53,618 --> 00:08:55,286 (whirring) 198 00:08:55,320 --> 00:08:59,791 ♪ I'm not a present for your friends to open ♪ 199 00:08:59,824 --> 00:09:03,728 ♪ This boy's too young to be singing ♪ 200 00:09:03,761 --> 00:09:07,365 ♪ The blues ♪ 201 00:09:07,398 --> 00:09:10,868 ♪ Ah, ah-ah, ah, ah ♪ 202 00:09:10,902 --> 00:09:13,871 ♪ Ah, ah, ah ♪ 203 00:09:13,905 --> 00:09:15,473 Mr. Moon? 204 00:09:15,506 --> 00:09:18,843 ♪ So goodbye, yellow brick road ♪ 205 00:09:18,876 --> 00:09:22,380 ♪ Where the dogs of society howl ♪ 206 00:09:22,413 --> 00:09:27,251 ♪ You can't plant me in your penthouse ♪ 207 00:09:27,285 --> 00:09:30,521 ♪ I'm going back to my plow ♪ 208 00:09:30,555 --> 00:09:34,492 ♪ Back to the howling old owl in the woods ♪ 209 00:09:34,525 --> 00:09:37,862 ♪ Hunting the horny-back toad... ♪ 210 00:09:37,895 --> 00:09:40,264 (music stops) 211 00:09:40,898 --> 00:09:43,201 Oh, for heaven's sake. 212 00:09:43,801 --> 00:09:44,902 (sighs) 213 00:09:44,936 --> 00:09:46,771 What can I say, Nana? 214 00:09:46,804 --> 00:09:48,940 - I'm a failure. - Oh, poppycock. 215 00:09:48,973 --> 00:09:50,675 I was reaching too high. 216 00:09:50,708 --> 00:09:54,612 Honestly, one negative comment, and it's all, "Woe is me." 217 00:09:54,646 --> 00:09:57,181 Nana, come on. She said I'm not good enough. 218 00:09:57,215 --> 00:09:59,350 I mean, heck, I've just been told 219 00:09:59,384 --> 00:10:01,386 that my destiny, all of my hopes and dreams, 220 00:10:01,419 --> 00:10:03,254 uh, they all end right here. 221 00:10:03,287 --> 00:10:04,656 Well, what did you expect? 222 00:10:04,689 --> 00:10:07,725 That she would drop to her knees and declare you a genius? 223 00:10:07,759 --> 00:10:11,262 Roll out the red carpet for the great Buster Moon! 224 00:10:11,295 --> 00:10:12,930 She-she ran me off the road into a canal. 225 00:10:12,964 --> 00:10:14,632 Well, you're still in one piece, aren't you? 226 00:10:14,666 --> 00:10:16,267 Well, yeah, but... 227 00:10:16,300 --> 00:10:19,270 Well, anyone who dares set out to follow their dreams 228 00:10:19,303 --> 00:10:22,874 is bound to face a lot worse than a dip in the canal. 229 00:10:22,907 --> 00:10:24,542 Ah, Hobbs. I found him. 230 00:10:24,575 --> 00:10:26,310 Uh, bring the car round, will you? 231 00:10:26,344 --> 00:10:27,812 - There's a good chap. - I-I... 232 00:10:27,845 --> 00:10:30,381 I just thought she'd at least see we deserved a shot. 233 00:10:30,415 --> 00:10:33,217 Never mind what this person you don't even know said. 234 00:10:33,251 --> 00:10:35,353 Do you think you're good enough? 235 00:10:35,386 --> 00:10:36,821 - Of course, but... - Then you must fight 236 00:10:36,854 --> 00:10:37,955 for what you believe in. 237 00:10:37,989 --> 00:10:40,224 Guts, stamina, faith. 238 00:10:40,258 --> 00:10:42,226 These are the things you need now, 239 00:10:42,260 --> 00:10:44,395 and without them... 240 00:10:44,429 --> 00:10:46,731 Well, maybe that scout was right. 241 00:10:46,764 --> 00:10:49,667 Maybe you're not good enough. 242 00:10:49,701 --> 00:10:51,736 ♪ ♪ 243 00:11:12,757 --> 00:11:14,826 ("Heads Will Roll" playing) 244 00:11:19,030 --> 00:11:20,798 ♪ Ah ♪ 245 00:11:23,634 --> 00:11:25,703 ♪ Oh ♪ 246 00:11:27,538 --> 00:11:28,606 ♪ Ah ♪ 247 00:11:30,675 --> 00:11:32,510 ♪ Oh... ♪ 248 00:11:33,511 --> 00:11:35,847 Oh, I... No, I know, Rosita, but trust me on this. 249 00:11:35,880 --> 00:11:37,448 It'll be totally worth it. 250 00:11:37,482 --> 00:11:38,883 And listen, I'm outside her place now, 251 00:11:38,916 --> 00:11:40,052 so can you call the others 252 00:11:40,085 --> 00:11:41,953 and have 'em meet up in half an hour? 253 00:11:41,986 --> 00:11:43,921 Great. Thank you. 254 00:11:43,955 --> 00:11:46,390 ("Heads Will Roll" continues) 255 00:11:47,425 --> 00:11:49,627 ♪ Off, off with your head ♪ 256 00:11:49,660 --> 00:11:50,928 (cheering) 257 00:11:50,962 --> 00:11:53,531 ♪ Dance, dance till you're dead ♪ 258 00:11:54,732 --> 00:11:56,501 - ♪ Heads will roll ♪ - CROWD: ♪ Heads will roll ♪ 259 00:11:56,534 --> 00:11:58,402 ♪ Heads will roll ♪ 260 00:11:58,436 --> 00:11:59,871 - ♪ Heads will roll ♪ - ♪ Heads will roll ♪ 261 00:11:59,904 --> 00:12:01,038 ♪ On the floor ♪ 262 00:12:01,073 --> 00:12:03,841 ♪ Off, off, off with your head ♪ 263 00:12:03,875 --> 00:12:05,910 - (cheering) - ♪ Dance, dance ♪ 264 00:12:05,943 --> 00:12:08,479 ♪ Dance till you're dead, dead ♪ 265 00:12:08,513 --> 00:12:12,316 ♪ Off, off, off with your head ♪ 266 00:12:12,350 --> 00:12:15,787 ♪ Dance, dance, dance till you're dead. ♪ 267 00:12:15,820 --> 00:12:18,090 (cheering) 268 00:12:18,123 --> 00:12:19,857 Thank you so much. 269 00:12:19,891 --> 00:12:21,425 Good night. 270 00:12:23,895 --> 00:12:25,563 Moon. Hey. 271 00:12:25,596 --> 00:12:26,798 (grunts) 272 00:12:26,831 --> 00:12:28,666 Wow. (chuckles) You were great out there. 273 00:12:28,699 --> 00:12:30,535 I got to go back out for an encore. 274 00:12:30,568 --> 00:12:31,969 Okay. Hey, but what are you doing 275 00:12:32,003 --> 00:12:33,604 - after the show? - Uh, nothing. 276 00:12:33,638 --> 00:12:35,406 Well, listen, I know this is crazy short notice, 277 00:12:35,439 --> 00:12:37,075 but you always said you'd come back to work with us 278 00:12:37,109 --> 00:12:39,077 - when the time was right. - Of course. 279 00:12:39,111 --> 00:12:41,579 Well, this is that time. (grunts) 280 00:12:41,612 --> 00:12:43,081 RICK: Here, paycheck. 281 00:12:43,115 --> 00:12:44,682 I'm getting the gang together to go audition 282 00:12:44,715 --> 00:12:46,384 - for this huge show... - Just-just a second. 283 00:12:46,417 --> 00:12:48,820 Hey, Rick, how come you're only paying me 284 00:12:48,853 --> 00:12:50,588 half what the other acts get? 285 00:12:50,621 --> 00:12:52,890 I pay what I think you're worth, sweetheart. 286 00:12:52,924 --> 00:12:54,659 Oh, okay. See, I have this rule 287 00:12:54,692 --> 00:12:57,962 about not letting guys like you tell me what I'm worth, 288 00:12:57,995 --> 00:12:59,764 so, you know, unless I get paid 289 00:12:59,797 --> 00:13:01,766 like everyone else, I'm out of here. 290 00:13:01,799 --> 00:13:03,835 (chuckles) This is the only club in town. 291 00:13:03,868 --> 00:13:05,103 Where else you gonna play? 292 00:13:05,137 --> 00:13:07,038 I have no idea, but I'm sure as heck 293 00:13:07,072 --> 00:13:08,573 not sticking around here. 294 00:13:08,606 --> 00:13:09,707 Let's go. 295 00:13:09,740 --> 00:13:11,442 (giggling): Ooh! 296 00:13:11,475 --> 00:13:13,911 Whoa, whoa. Wait a minute. You-you got to do the encore. 297 00:13:13,945 --> 00:13:15,947 Hey, Ash! 298 00:13:15,980 --> 00:13:17,982 Deal with it, sweetheart. 299 00:13:18,015 --> 00:13:19,984 ANNOUNCER: Redshore City Bus five 300 00:13:20,017 --> 00:13:22,420 leaving from park 15... 301 00:13:22,453 --> 00:13:24,755 Okay, I got the tickets. 302 00:13:24,789 --> 00:13:25,990 Anyone seen Miss Crawly? 303 00:13:26,023 --> 00:13:27,391 Here you go, Johnny. 304 00:13:27,425 --> 00:13:28,693 - Here's yours, and... - Mr. Moon. 305 00:13:28,726 --> 00:13:30,862 Uh, uh, I'm sorry, but I'm really having 306 00:13:30,895 --> 00:13:32,463 second thoughts about this. 307 00:13:32,496 --> 00:13:34,632 What? No, no, no, wait. 308 00:13:34,665 --> 00:13:36,500 All right, last call. Let's go. 309 00:13:36,534 --> 00:13:38,502 - Now, just a second. - MEENA: Johnny's right. 310 00:13:38,536 --> 00:13:40,172 I mean, that theater scout, 311 00:13:40,205 --> 00:13:41,906 she didn't think we were good enough. 312 00:13:41,939 --> 00:13:44,142 - ASH: She sounds like a jerk. - Yeah, total jerk. 313 00:13:44,176 --> 00:13:46,410 Yeah, but she's wrong... dead wrong. 314 00:13:46,444 --> 00:13:49,480 There's a reason our show is sold out every night, 315 00:13:49,513 --> 00:13:51,449 and I'm telling you, her boss is gonna love it. 316 00:13:51,482 --> 00:13:53,151 Ooh. Or maybe we could just, like, 317 00:13:53,185 --> 00:13:55,019 do a different show, you know? 318 00:13:55,053 --> 00:13:56,721 Gunter, please, I got this. 319 00:13:56,754 --> 00:13:59,957 Seriously, I have this idea for, like, a space musical. 320 00:13:59,991 --> 00:14:02,894 - (horn honks) - All right, we're rolling out here. 321 00:14:02,927 --> 00:14:05,097 You don't want to hear about the space musical? 322 00:14:05,130 --> 00:14:07,732 (gasps) Guys, come on! 323 00:14:07,765 --> 00:14:09,567 Wait! 324 00:14:11,203 --> 00:14:14,172 (tires squeal, air brakes hiss) 325 00:14:14,206 --> 00:14:17,075 ♪ ♪ 326 00:14:18,009 --> 00:14:20,745 Listen, you guys, I have dreamt of performing 327 00:14:20,778 --> 00:14:23,714 in Redshore City since I was a little kid. 328 00:14:23,748 --> 00:14:25,683 And besides, I just convinced my husband 329 00:14:25,716 --> 00:14:27,718 to babysit for the next 24 hours, 330 00:14:27,752 --> 00:14:30,655 and I am not gonna waste an opportunity like that. 331 00:14:30,688 --> 00:14:33,958 So come on. We've got nothing to lose. 332 00:14:35,860 --> 00:14:37,229 Here, Ash. 333 00:14:37,262 --> 00:14:38,796 You come in on page two. 334 00:14:38,829 --> 00:14:40,698 Wait. We're just gonna rehearse this here 335 00:14:40,731 --> 00:14:42,700 - at the back of the bus? - Yes, we are. 336 00:14:42,733 --> 00:14:44,236 - (chuckles) Course we are. - BUSTER: Yep. 337 00:14:44,269 --> 00:14:46,604 We got to get this show in the best shape ever. 338 00:14:46,637 --> 00:14:48,806 Ah, Miss Crawly, you made it. Good. 339 00:14:48,839 --> 00:14:51,209 You are an angel, and we're sure gonna need that... 340 00:14:51,243 --> 00:14:53,044 Whoa! 341 00:14:53,078 --> 00:14:54,545 What the... 342 00:14:54,578 --> 00:14:59,184 Uh, well, you did say, "Dress to impress." 343 00:14:59,217 --> 00:15:01,485 ♪ Time ♪ 344 00:15:01,519 --> 00:15:04,588 ("Holes" by Mercury Rev playing) 345 00:15:04,622 --> 00:15:08,793 ♪ All the long red lines ♪ 346 00:15:08,826 --> 00:15:11,562 ♪ ♪ 347 00:15:11,595 --> 00:15:14,532 ♪ That take control ♪ 348 00:15:17,868 --> 00:15:22,506 ♪ Of all the smoke like streams ♪ 349 00:15:24,276 --> 00:15:28,479 ♪ That flow into your dreams ♪ 350 00:15:31,149 --> 00:15:35,753 ♪ That big blue open sea ♪ 351 00:15:38,756 --> 00:15:41,759 ♪ That can't be crossed ♪ 352 00:15:44,762 --> 00:15:49,101 ♪ That can't be climbed ♪ 353 00:15:51,769 --> 00:15:53,571 ♪ Just born between... ♪ 354 00:15:53,604 --> 00:15:55,006 Absolutely right. Let's just cut that line 355 00:15:55,039 --> 00:15:56,208 and have you just play 356 00:15:56,241 --> 00:15:57,575 the guitar part through the whole scene. 357 00:15:57,608 --> 00:16:00,145 - Got it. - Guys, we're here. 358 00:16:00,178 --> 00:16:02,613 ♪ ♪ 359 00:16:06,351 --> 00:16:08,586 (oohing and aahing) 360 00:16:12,224 --> 00:16:14,625 (riders screaming) 361 00:16:17,229 --> 00:16:19,764 (excited chatter) 362 00:16:29,673 --> 00:16:33,311 All right. Let's go spread a little Moon Theater magic. 363 00:16:33,345 --> 00:16:34,712 (all cheering) 364 00:16:34,745 --> 00:16:36,914 - Woo-hoo! - Come on! 365 00:16:38,283 --> 00:16:40,052 (song ends) 366 00:16:40,085 --> 00:16:41,053 No. 367 00:16:41,086 --> 00:16:42,686 No? What do you mean, "no"? 368 00:16:42,720 --> 00:16:45,656 For the last time, sir, no appointment, no entry. 369 00:16:45,689 --> 00:16:47,292 - Um... - Sir, do I need to call security? 370 00:16:47,325 --> 00:16:48,793 We should go. 371 00:16:48,826 --> 00:16:50,328 RECEPTIONIST: Yes, you should. Next, please. 372 00:16:50,362 --> 00:16:51,796 - (all groaning) - GUNTER: I don't like this. 373 00:16:51,829 --> 00:16:53,198 RECEPTIONIST: Hi. How may I help you? 374 00:16:53,231 --> 00:16:55,200 I'm here to see Mr. Crystal for the presentation. 375 00:16:55,233 --> 00:16:56,667 GUNTER: This is so unfair. 376 00:16:56,700 --> 00:16:58,236 She's, like, totally unfair, that lady. 377 00:16:58,270 --> 00:17:00,805 ASH: I mean, why's she got to be so snotty about it? 378 00:17:00,838 --> 00:17:02,873 I got all dressed up for nothing. 379 00:17:02,907 --> 00:17:04,642 JOHNNY: Let's just find somewhere for lunch 380 00:17:04,675 --> 00:17:05,810 - and hang out. - Everyone, in here. 381 00:17:05,843 --> 00:17:08,712 - Quick. Get in. - (door closes) 382 00:17:10,881 --> 00:17:11,615 Hmm. 383 00:17:11,649 --> 00:17:13,085 - Oh, come on. - So dark in here. 384 00:17:13,118 --> 00:17:14,952 - What's going on? - Shh! I got to think. 385 00:17:14,985 --> 00:17:16,687 - I've got to think. I've got to think. - MEENA: Mr. Moon? 386 00:17:16,720 --> 00:17:18,223 - I've got to think. - I'm not so good in small spaces. 387 00:17:18,256 --> 00:17:19,890 - Okay, okay, okay. - Ow! Somebody stepped on my trotter. 388 00:17:19,924 --> 00:17:21,826 - ASH: Sorry. Sorry. - Okay, honey. Come on. 389 00:17:21,859 --> 00:17:23,694 - Let's get you out of here. - BUSTER: Aha! 390 00:17:23,727 --> 00:17:24,929 Look at this. 391 00:17:24,962 --> 00:17:25,796 Meena. 392 00:17:25,830 --> 00:17:28,766 Do you think that's kind of your size? 393 00:17:28,799 --> 00:17:31,669 ("Bad Guy" by Billie Eilish playing) 394 00:17:35,906 --> 00:17:39,111 ♪ White shirt now red, my bloody nose ♪ 395 00:17:39,144 --> 00:17:42,780 ♪ Sleepin', you're on your tippy-toes ♪ 396 00:17:42,813 --> 00:17:45,749 ♪ Creepin' around like no one knows ♪ 397 00:17:45,783 --> 00:17:47,219 ♪ Think you're... ♪ 398 00:17:47,252 --> 00:17:49,087 Hey, Ricky. 399 00:17:49,121 --> 00:17:50,255 (gasps) 400 00:17:50,288 --> 00:17:52,656 (clears throat) Hi. 401 00:17:53,358 --> 00:17:55,293 (straining) 402 00:17:55,327 --> 00:17:58,163 (phone ringing) 403 00:17:59,164 --> 00:18:00,298 Crystal Entertainment. 404 00:18:00,332 --> 00:18:02,334 - Uh, hold one moment, sir. - Phew. 405 00:18:02,367 --> 00:18:04,269 - I'll-I'll connect you. - (gasps) Oh, no. 406 00:18:04,302 --> 00:18:05,769 No, no, no, no, no, no. 407 00:18:05,803 --> 00:18:07,838 Everybody, hold on. 408 00:18:07,872 --> 00:18:09,207 - (gasps, muffled grunt) - (shushing) 409 00:18:09,241 --> 00:18:10,308 Oh, Mr. Moon? 410 00:18:10,342 --> 00:18:12,110 BUSTER: Hold tight, Miss Crawly. 411 00:18:12,144 --> 00:18:13,411 (grunting) 412 00:18:13,445 --> 00:18:15,679 ♪ Make your girlfriend mad type ♪ 413 00:18:15,713 --> 00:18:17,415 ♪ Might seduce your dad type ♪ 414 00:18:17,449 --> 00:18:18,450 (beeps) 415 00:18:18,483 --> 00:18:21,219 ♪ I'm the bad guy ♪ 416 00:18:21,253 --> 00:18:22,320 ♪ Duh ♪ 417 00:18:22,354 --> 00:18:23,687 ♪ I like it... ♪ 418 00:18:23,721 --> 00:18:24,855 Good job. 419 00:18:24,889 --> 00:18:26,057 - (grunting) - Now, into the elevator. 420 00:18:26,091 --> 00:18:28,160 Quick. Go, go, go, go, go, go, go. 421 00:18:28,193 --> 00:18:30,395 Meena! Come on! 422 00:18:30,428 --> 00:18:33,030 ♪ I'll let you play the role ♪ 423 00:18:33,064 --> 00:18:35,133 - ♪ I'll be your animal... ♪ - (bell dings) 424 00:18:35,167 --> 00:18:36,734 (all grunting) 425 00:18:36,767 --> 00:18:38,436 We could all get arrested for... 426 00:18:38,470 --> 00:18:40,037 (yelps) 427 00:18:40,071 --> 00:18:42,039 ♪ ♪ 428 00:18:42,073 --> 00:18:43,874 (glass squeaking) 429 00:18:43,908 --> 00:18:47,678 ♪ I'm only good at bein' bad ♪ 430 00:18:49,481 --> 00:18:51,183 ♪ Bad... ♪ 431 00:18:51,216 --> 00:18:52,783 (bell dings) 432 00:18:52,816 --> 00:18:54,885 (music stops) 433 00:18:58,089 --> 00:18:59,457 Everybody, mop. 434 00:18:59,491 --> 00:19:01,892 (mops squeaking) 435 00:19:08,400 --> 00:19:10,435 Uh... (grunts) 436 00:19:10,468 --> 00:19:12,870 (squeaking continues) 437 00:19:29,853 --> 00:19:31,256 (bell dings) 438 00:19:31,289 --> 00:19:33,358 - (giraffes whimper, grunt) - (rooster squawks) 439 00:19:34,292 --> 00:19:36,528 ("...Ready for It?" playing in distance) 440 00:19:36,561 --> 00:19:38,163 Where are you going now? 441 00:19:38,196 --> 00:19:40,931 I'm gonna find somewhere to change out of this stuff. 442 00:19:42,367 --> 00:19:43,968 Ah. 443 00:19:44,001 --> 00:19:46,504 SINGER (in distance): ♪ Like a vendetta-ta ♪ 444 00:19:46,538 --> 00:19:49,541 ♪ I-I-I see how this is gonna go ♪ 445 00:19:49,574 --> 00:19:52,810 ♪ Touch me and you'll never be alone ♪ 446 00:19:52,843 --> 00:19:55,879 ♪ I-Island breeze and lights down low ♪ 447 00:19:55,913 --> 00:19:58,849 ♪ No one has to know ♪ 448 00:19:58,882 --> 00:20:00,851 ♪ In the middle of the night ♪ 449 00:20:00,884 --> 00:20:03,121 ♪ In my dreams ♪ 450 00:20:04,155 --> 00:20:07,125 ♪ You should see the things we do ♪ 451 00:20:07,158 --> 00:20:10,128 ♪ Baby, mm ♪ 452 00:20:10,161 --> 00:20:12,330 ♪ In the middle of the night... ♪ 453 00:20:12,364 --> 00:20:14,266 Look, that's him. 454 00:20:14,299 --> 00:20:15,533 That is the Mr. Crystal. 455 00:20:15,567 --> 00:20:17,402 ♪ I know I'm gonna be with you ♪ 456 00:20:17,435 --> 00:20:19,204 (groans) Garbage. 457 00:20:19,237 --> 00:20:22,274 - ♪ So I take my time... ♪ - (buzzer blares, music stops) 458 00:20:22,307 --> 00:20:23,907 (all gasp) 459 00:20:23,941 --> 00:20:25,410 - ♪ Hi ♪ - ♪ My name is ♪ 460 00:20:25,443 --> 00:20:26,844 - ♪ What? ♪ - ♪ My name is ♪ 461 00:20:26,877 --> 00:20:28,146 - ♪ Who? ♪ - ♪ My name is... ♪ 462 00:20:28,179 --> 00:20:29,381 (buzzer blares) 463 00:20:29,414 --> 00:20:32,783 ♪ Abra-Abracadabra ♪ 464 00:20:34,519 --> 00:20:36,454 ♪ Abracadabra... ♪ 465 00:20:36,488 --> 00:20:37,489 (buzzer blares) 466 00:20:37,522 --> 00:20:39,157 ♪ Bangs, she bangs ♪ 467 00:20:39,190 --> 00:20:42,427 ♪ Oh, baby, when she moves, she moves... ♪ 468 00:20:42,460 --> 00:20:44,028 (buzzer blares) 469 00:20:44,062 --> 00:20:46,264 (piano playing "Hello") 470 00:20:47,499 --> 00:20:48,899 ♪ Hello... ♪ 471 00:20:48,932 --> 00:20:50,302 (buzzer blares) 472 00:20:50,335 --> 00:20:51,935 (playing loud drumbeat) 473 00:20:55,039 --> 00:20:57,875 (buzzer muffled under drumbeat) 474 00:20:58,543 --> 00:21:01,212 (muffled buzzing continues) 475 00:21:03,947 --> 00:21:05,583 ♪ What do you want from me? ♪ 476 00:21:05,617 --> 00:21:07,552 ♪ Why do you run from me? ♪ 477 00:21:07,585 --> 00:21:09,521 ♪ What are you wondering? ♪ 478 00:21:09,554 --> 00:21:11,456 ♪ What do you know? ♪ 479 00:21:11,489 --> 00:21:13,191 ♪ Why are you scared of... ♪ 480 00:21:13,224 --> 00:21:14,192 (buzzer blares) 481 00:21:14,225 --> 00:21:17,027 ("Alice's Adventures in Wonderland" playing) 482 00:21:21,333 --> 00:21:22,900 (buzzer blares) 483 00:21:22,933 --> 00:21:25,437 ♪ You used to call me on my cell phone ♪ 484 00:21:26,937 --> 00:21:29,374 ♪ Late night when you need my lo... ♪ 485 00:21:29,407 --> 00:21:30,642 (buzzer blares) 486 00:21:30,675 --> 00:21:33,078 ♪ Talk to me, baby ♪ 487 00:21:33,111 --> 00:21:36,281 ♪ I'm going blind from this sweet, sweet craving, whoa-oh ♪ 488 00:21:36,314 --> 00:21:40,251 ♪ Let's lose our minds and go crazy, crazy ♪ 489 00:21:41,152 --> 00:21:44,556 ♪ I-I-I-I-I, I keep on hopin' we'll eat ♪ 490 00:21:44,589 --> 00:21:46,458 ♪ Cake by the ocean, uh ♪ 491 00:21:46,491 --> 00:21:48,460 ♪ Walk for me, baby ♪ 492 00:21:49,461 --> 00:21:53,931 ♪ I'll be Diddy, you'll be Naomi, whoa-oh ♪ 493 00:21:53,964 --> 00:21:55,500 ♪ Let's lose our minds and go crazy... ♪ 494 00:21:55,533 --> 00:21:57,135 - (buzzer blares) - Okay, everybody, 495 00:21:57,168 --> 00:21:59,671 if you can leave immediately, single file, 496 00:21:59,704 --> 00:22:01,972 - we'd appreciate that. - (disappointed sighs) 497 00:22:02,005 --> 00:22:03,641 Thank you very much. 498 00:22:03,675 --> 00:22:05,410 (grunts) Jerry, for the love of... 499 00:22:05,443 --> 00:22:07,112 - (whimpers) Sorry, sir. - Well, where's the next group, Jerry? 500 00:22:07,145 --> 00:22:08,380 - Why am I standing here waiting? - (stammering) 501 00:22:08,413 --> 00:22:09,681 How about I... I just... I just, uh... 502 00:22:09,714 --> 00:22:11,383 Be useful or be gone, okay? 503 00:22:11,416 --> 00:22:12,983 Yes. Yes, sir. Yes, sir. 504 00:22:13,016 --> 00:22:14,686 Um, okay. Um, you. 505 00:22:14,719 --> 00:22:16,987 Hey. Hey. Yeah, you. 506 00:22:17,020 --> 00:22:18,523 Little guy, you're here for the audition? 507 00:22:18,556 --> 00:22:20,291 Uh, yes. 508 00:22:20,325 --> 00:22:22,060 Yeah, yeah, yes, we are. 509 00:22:22,093 --> 00:22:24,027 Guys, we're on right now. 510 00:22:24,062 --> 00:22:25,296 - Now? - What? 511 00:22:26,297 --> 00:22:27,198 (feedback squeals) 512 00:22:27,232 --> 00:22:29,367 JERRY: Your name? Hey, your name, please? 513 00:22:29,401 --> 00:22:32,270 Uh, it's Buster Moon from the New Moon Theater. 514 00:22:32,303 --> 00:22:34,706 And we're very excited to share our story with you today, sir. 515 00:22:34,739 --> 00:22:36,074 Right, guys? 516 00:22:36,107 --> 00:22:38,276 Yeah, great. Now, get to it. 517 00:22:38,309 --> 00:22:39,144 Of course. Yes. 518 00:22:39,177 --> 00:22:41,079 Okay, guys, just like we rehearsed. 519 00:22:42,113 --> 00:22:43,981 (drumbeat intro to "Let's Go Crazy" playing) 520 00:22:44,014 --> 00:22:45,350 This is the story 521 00:22:45,383 --> 00:22:48,052 of an ordinary high school girl who discovers... 522 00:22:48,086 --> 00:22:49,487 - (buzzer blares) - Stop. 523 00:22:49,521 --> 00:22:50,522 Stop? 524 00:22:50,555 --> 00:22:51,556 He wants you to stop. 525 00:22:51,589 --> 00:22:52,557 (music stops) 526 00:22:52,590 --> 00:22:54,292 "Ordinary" and "school." 527 00:22:54,325 --> 00:22:56,094 Two words I will never be associated with. 528 00:22:56,127 --> 00:22:58,096 - Never. Never. - Where the heck did you 529 00:22:58,129 --> 00:22:59,330 dig these guys up from, huh? 530 00:22:59,364 --> 00:23:00,698 If you could all leave very quickly, 531 00:23:00,732 --> 00:23:02,100 we'd appreciate that, please. 532 00:23:02,133 --> 00:23:04,102 I need big shows, Jerry. 533 00:23:04,135 --> 00:23:06,104 - Big ideas! - Yes, sir, big. The biggest. 534 00:23:06,137 --> 00:23:08,072 Hey, I have a big one. 535 00:23:09,006 --> 00:23:10,974 Okay, honey. Come on, let's go. 536 00:23:11,008 --> 00:23:12,677 You know, the sci-fi musical. 537 00:23:12,710 --> 00:23:14,712 - That's big, right? - Um, uh... 538 00:23:14,746 --> 00:23:17,115 GUNTER: I mean, it's got the aliens and the robots 539 00:23:17,148 --> 00:23:19,484 and the lasers and these amazing songs 540 00:23:19,517 --> 00:23:21,219 from, like, Clay Calloway to... 541 00:23:21,252 --> 00:23:23,688 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Clay Calloway? 542 00:23:23,721 --> 00:23:25,557 (chuckles) I love Clay Calloway. 543 00:23:26,424 --> 00:23:27,625 I know, right? (chuckles nervously) 544 00:23:27,659 --> 00:23:29,060 I mean, doesn't everybody? 545 00:23:29,093 --> 00:23:30,462 Yeah. Yeah, yeah, yeah. See, Jerry? 546 00:23:30,495 --> 00:23:33,198 This is exactly the kind of big idea I'm talking about. 547 00:23:33,231 --> 00:23:34,766 - Yes, sir. - So, uh... 548 00:23:34,799 --> 00:23:36,568 so what's the show called? 549 00:23:36,601 --> 00:23:38,770 What's it called? Um... 550 00:23:38,803 --> 00:23:41,072 Gunter, you, uh... you want to... (splutters) 551 00:23:41,105 --> 00:23:42,407 ...uh, tell Mr. Crystal what it's called? 552 00:23:42,440 --> 00:23:45,477 Uh-huh. It's called Out of This World. 553 00:23:46,411 --> 00:23:49,514 Out of This World. 554 00:23:49,547 --> 00:23:51,683 That's right. Just imagine it. 555 00:23:51,716 --> 00:23:53,351 Ash? 556 00:23:53,384 --> 00:23:56,019 Uh, yeah, I got it. 557 00:23:56,054 --> 00:23:57,789 A spectacular musical 558 00:23:57,822 --> 00:24:01,426 that takes your audience out of this world. 559 00:24:01,459 --> 00:24:04,529 ♪ I wanna run ♪ 560 00:24:05,530 --> 00:24:08,766 ♪ I want to hide ♪ 561 00:24:08,800 --> 00:24:12,737 ♪ I wanna tear down the walls ♪ 562 00:24:12,770 --> 00:24:15,373 ♪ That hold me inside ♪ 563 00:24:15,406 --> 00:24:16,774 I love this song. 564 00:24:16,808 --> 00:24:20,278 ♪ I wanna reach out ♪ 565 00:24:20,311 --> 00:24:24,649 ♪ And touch the flame ♪ 566 00:24:24,682 --> 00:24:30,188 ♪ Where the streets have no name. ♪ 567 00:24:30,221 --> 00:24:31,756 Sir, your lunch meeting with... 568 00:24:31,789 --> 00:24:33,558 Oh, my... 569 00:24:33,591 --> 00:24:34,759 Not now. 570 00:24:34,792 --> 00:24:36,160 Moon, how did you get in here? 571 00:24:36,194 --> 00:24:37,362 Hey, he said not now. Psst. 572 00:24:37,395 --> 00:24:39,197 Yeah, I heard him. Thanks, Jerry. 573 00:24:39,230 --> 00:24:40,732 Are you telling me you-you got 574 00:24:40,765 --> 00:24:42,767 Clay Calloway's permission to use his song? 575 00:24:42,800 --> 00:24:45,436 - Well, what if I told you I did? - Ah. 576 00:24:45,470 --> 00:24:46,437 Okay, so what, you got 577 00:24:46,471 --> 00:24:48,339 some kind of personal connection to this guy? 578 00:24:48,373 --> 00:24:50,675 - How else would I get it? - Moon! 579 00:24:50,708 --> 00:24:52,310 Wait, if you know him, 580 00:24:52,343 --> 00:24:56,281 then you could get him in the show, right? 581 00:24:57,415 --> 00:24:59,384 (chuckles): Oh, that'd be huge for me. 582 00:24:59,417 --> 00:25:00,785 Huge. 583 00:25:00,818 --> 00:25:02,420 Sir, I'm sorry, but seriously? 584 00:25:02,453 --> 00:25:04,856 You think this little guy from nowhere 585 00:25:04,889 --> 00:25:07,592 can get Clay Calloway in the show? 586 00:25:09,394 --> 00:25:11,462 Well, Suki, for your information, 587 00:25:11,496 --> 00:25:15,099 I am not just a little guy from nowhere. 588 00:25:15,133 --> 00:25:16,834 Consider it done, sir. 589 00:25:16,868 --> 00:25:18,570 I'll give you three weeks, Moon. 590 00:25:18,603 --> 00:25:21,239 Three weeks to get this show up and running, okay? 591 00:25:21,272 --> 00:25:22,840 Yes, sir. Thank you. 592 00:25:22,874 --> 00:25:24,576 Moon, do you really know Clay Calloway? 593 00:25:24,609 --> 00:25:25,710 Shh, shh. Not now. 594 00:25:25,743 --> 00:25:27,378 - Jerry. - Oh! Right here, sir. 595 00:25:27,412 --> 00:25:29,614 MR. CRYSTAL: I want these guys to start work right away. 596 00:25:29,647 --> 00:25:32,317 Set 'em up with our designers, our dancers, whatever they need. 597 00:25:32,350 --> 00:25:34,385 And get 'em rooms at the hotel, okay? 598 00:25:34,419 --> 00:25:36,721 The very best suites. The whole shaboodle. 599 00:25:36,754 --> 00:25:37,855 Yes, sir. Yes, of course. 600 00:25:37,889 --> 00:25:39,357 Uh, hey, one last thing. 601 00:25:39,390 --> 00:25:41,492 Don't you ever do nothing to make me look bad. 602 00:25:41,526 --> 00:25:42,860 You got that? 603 00:25:42,894 --> 00:25:44,495 Oh, I will never let that happen, sir. 604 00:25:44,529 --> 00:25:46,731 You better not, or I'll throw you off the roof. 605 00:25:46,764 --> 00:25:48,800 (laughs nervously) 606 00:25:48,833 --> 00:25:50,201 Great job, everyone. 607 00:25:50,234 --> 00:25:52,503 Take it away, Raoul. 608 00:25:53,638 --> 00:25:55,607 (Jerry yelps, groans) 609 00:25:55,640 --> 00:25:57,475 (whimpering) 610 00:25:57,508 --> 00:25:58,276 Oh, my gosh. 611 00:25:58,309 --> 00:26:00,178 - Is this really happening? - Yeah! 612 00:26:00,211 --> 00:26:02,513 We're playing Redshore City, baby! 613 00:26:02,547 --> 00:26:05,283 - Yes, we are, Gunter. - (others whooping) 614 00:26:05,316 --> 00:26:07,151 Gunter, sci-fi musical? 615 00:26:07,185 --> 00:26:08,620 You're a genius. 616 00:26:08,653 --> 00:26:10,521 Yeah, well, Mama always said, 617 00:26:10,555 --> 00:26:13,725 "Gunter, you're not as stupid as your papa." 618 00:26:13,758 --> 00:26:15,493 No, you're not. 619 00:26:15,526 --> 00:26:16,861 Hey, Suki. 620 00:26:16,894 --> 00:26:18,329 No hard feelings, huh? 621 00:26:18,363 --> 00:26:20,665 You have no idea what you're getting into. 622 00:26:20,698 --> 00:26:21,899 Whoa. 623 00:26:21,933 --> 00:26:23,401 - Are you out of your mind? - What? 624 00:26:23,434 --> 00:26:25,570 Clay Calloway? I'm, like, his biggest fan, 625 00:26:25,603 --> 00:26:27,805 and I can tell you, the guy is a recluse. 626 00:26:27,839 --> 00:26:29,907 Seriously, after his wife died, 627 00:26:29,941 --> 00:26:31,909 no one's seen him in over 15 years. 628 00:26:31,943 --> 00:26:33,878 Ah. That's not good. 629 00:26:33,911 --> 00:26:35,613 No, it's not. 630 00:26:35,647 --> 00:26:37,515 Uh... 631 00:26:37,548 --> 00:26:39,851 Miss Crawly, I need you to help me find Clay Calloway. 632 00:26:39,884 --> 00:26:41,653 An address, a phone number, anything. 633 00:26:41,686 --> 00:26:43,921 - But we've got to find that guy. - Yes, sir. 634 00:26:43,955 --> 00:26:45,256 ♪ Think about it... ♪ 635 00:26:45,289 --> 00:26:46,658 TV HOST: Good morning! 636 00:26:46,691 --> 00:26:49,427 I'm Linda Le Bon, and have I got some hot news for you. 637 00:26:49,460 --> 00:26:51,462 ♪ Down in the heart or hidden... ♪ 638 00:26:51,496 --> 00:26:53,831 Infamous billionaire Jimmy Crystal has hired 639 00:26:53,865 --> 00:26:55,800 - an unknown theater producer... - What? 640 00:26:55,833 --> 00:26:58,236 ...by the name of Buster Moon. 641 00:26:58,269 --> 00:27:03,274 ♪ Look inside your heart and I'll look inside mine ♪ 642 00:27:03,307 --> 00:27:06,277 ♪ Things look so bad everywhere ♪ 643 00:27:06,310 --> 00:27:07,879 ♪ Everywhere ♪ 644 00:27:07,912 --> 00:27:12,283 ♪ In this whole world, what is fair? ♪ 645 00:27:12,316 --> 00:27:15,286 ♪ We walk the line and try to see ♪ 646 00:27:15,319 --> 00:27:17,355 ♪ Try to see ♪ 647 00:27:17,388 --> 00:27:20,458 ♪ Falling behind in what could be ♪ 648 00:27:20,491 --> 00:27:24,595 ♪ Oh, oh, bring me a higher love ♪ 649 00:27:25,596 --> 00:27:30,802 ♪ Bring me a higher love, oh ♪ 650 00:27:30,835 --> 00:27:34,539 ♪ Bring me a higher love ♪ 651 00:27:34,572 --> 00:27:39,410 ♪ Where's that higher love I keep thinking of? ♪ 652 00:27:40,044 --> 00:27:41,813 ♪ That love, that love ♪ 653 00:27:41,846 --> 00:27:43,848 ♪ Bring me higher love ♪ 654 00:27:43,881 --> 00:27:46,417 ♪ Love, that love, that love... ♪ 655 00:27:46,451 --> 00:27:48,720 GUNTER: Okay, so this guy is coming in from that side, 656 00:27:48,753 --> 00:27:50,488 and it's, like, cuckoo crazy, 657 00:27:50,521 --> 00:27:52,457 and then I think we should have, like, 658 00:27:52,490 --> 00:27:55,293 this cool alien tango scene. 659 00:27:55,326 --> 00:27:59,530 - (vocalizing) - BUSTER: "Alien tango scene." 660 00:27:59,564 --> 00:28:00,898 Oh. I love it. 661 00:28:00,932 --> 00:28:02,734 Wait. I've got a better idea. 662 00:28:02,767 --> 00:28:06,838 What if it was, like, a big underwater scene instead? 663 00:28:06,871 --> 00:28:08,372 - Underwater? - Yeah, yeah. 664 00:28:08,406 --> 00:28:10,274 I'm sure of this. Write it down. 665 00:28:10,308 --> 00:28:11,676 - Mm, okay. - (gasps) Wait, wait. 666 00:28:11,709 --> 00:28:13,945 Stop your clicky-clacky. I have a better idea. 667 00:28:13,978 --> 00:28:15,847 Uh, you can't keep changing your mind. 668 00:28:15,880 --> 00:28:17,048 Why? 669 00:28:17,082 --> 00:28:18,883 Why? Because in exactly 20 minutes, 670 00:28:18,916 --> 00:28:22,019 the stage crew are coming here to start work on our show, 671 00:28:22,054 --> 00:28:24,056 and we need to lock this stuff down. 672 00:28:24,089 --> 00:28:26,891 - (doorbell rings) - Oh, my gosh, they're early. 673 00:28:26,924 --> 00:28:29,460 Ooh, and I want to have, like, this beautiful love scene... 674 00:28:29,494 --> 00:28:31,496 BUSTER: Miss Crawly, anything on Calloway? 675 00:28:31,529 --> 00:28:33,798 - Hmm, not a thing. - Oh, geez. 676 00:28:36,667 --> 00:28:37,802 Ah, Mr. Moon. 677 00:28:37,835 --> 00:28:39,904 We're your production team, and we're here to start... 678 00:28:39,937 --> 00:28:42,740 Yes, yes, yes. Uh, you're here to work on the show. 679 00:28:42,774 --> 00:28:45,042 And I would gladly invite you all in right now, but... 680 00:28:45,077 --> 00:28:47,345 We should totally do, like, a battle scene! 681 00:28:47,378 --> 00:28:49,514 Gunter, no, not now. (chuckles nervously) 682 00:28:49,547 --> 00:28:51,616 I just need a little more time to, you know, 683 00:28:51,649 --> 00:28:54,452 hammer out a few minor, little details, so would it be okay 684 00:28:54,485 --> 00:28:56,454 if you all could come back in, like, 685 00:28:56,487 --> 00:28:58,356 I don't know, an hour? Or maybe four? 686 00:28:58,389 --> 00:29:00,424 And I really appreciate your patience. 687 00:29:00,458 --> 00:29:01,859 Thank you so much. 688 00:29:01,893 --> 00:29:03,795 Hmm. Okay. 689 00:29:03,828 --> 00:29:06,397 (sighs): Okay. That was not a great start. 690 00:29:06,430 --> 00:29:09,734 - Oh, look, it's a gift from Mr. Crystal. - Huh. 691 00:29:09,767 --> 00:29:11,536 It-it says, um, 692 00:29:11,569 --> 00:29:14,405 "Don't screw up, Moon, or else." 693 00:29:14,438 --> 00:29:16,108 Ooh, I've got a better idea. 694 00:29:16,141 --> 00:29:18,110 ♪ What about the mambo? ♪ 695 00:29:18,143 --> 00:29:20,078 ♪ And everyone's in space suits ♪ 696 00:29:20,112 --> 00:29:21,946 ♪ A great idea, I think so. ♪ 697 00:29:21,979 --> 00:29:23,081 (Gunter vocalizes rhythmically) 698 00:29:23,115 --> 00:29:25,550 (excited chatter) 699 00:29:26,951 --> 00:29:28,653 BUSTER: Good morning. 700 00:29:28,686 --> 00:29:31,689 May I have everyone's attention, please? 701 00:29:31,722 --> 00:29:33,558 Thank you. Yes. 702 00:29:33,591 --> 00:29:36,427 Okay, um, on behalf of myself and the cast, 703 00:29:36,460 --> 00:29:37,829 I just want to say that 704 00:29:37,862 --> 00:29:39,964 to be given this incredible opportunity 705 00:29:39,997 --> 00:29:42,600 to work with you all here at the Crystal Tower Theater, 706 00:29:42,633 --> 00:29:44,535 well, it's an honor for all of us. 707 00:29:44,569 --> 00:29:46,838 And I believe that, together, we can make a show 708 00:29:46,871 --> 00:29:48,906 that'll take the audience out of this world. 709 00:29:48,940 --> 00:29:51,375 (others gasping) 710 00:29:51,409 --> 00:29:53,511 And a big thanks to Steve over here 711 00:29:53,544 --> 00:29:55,446 for staying up all night to make this model. 712 00:29:55,479 --> 00:29:56,881 Great work, Steve. 713 00:29:56,914 --> 00:29:58,916 And here she is, folks. 714 00:29:58,950 --> 00:30:01,552 The star of our show, Rosita. 715 00:30:01,586 --> 00:30:03,888 (laughs) That's you, baby! 716 00:30:03,921 --> 00:30:05,489 (gasps) The lead role? 717 00:30:05,523 --> 00:30:07,625 Trust me, you are perfect for it. 718 00:30:07,658 --> 00:30:09,493 (cheering, excited chatter) 719 00:30:09,527 --> 00:30:11,129 Wait till my kids hear about this. 720 00:30:11,163 --> 00:30:13,131 And so the story goes like this. 721 00:30:13,165 --> 00:30:15,466 Rosita plays an astronaut searching 722 00:30:15,499 --> 00:30:17,501 for a missing space explorer. 723 00:30:17,535 --> 00:30:19,470 Together, with their trusty robot... 724 00:30:19,503 --> 00:30:21,639 - That's me. - BUSTER: Mm-hmm, yes. 725 00:30:21,672 --> 00:30:23,608 They follow the trail across four planets. 726 00:30:23,641 --> 00:30:26,111 There's a planet of war, a planet of love, 727 00:30:26,144 --> 00:30:28,146 a one of despair and one of joy. 728 00:30:28,180 --> 00:30:31,515 And each planet will have its own spectacular musical number 729 00:30:31,549 --> 00:30:34,152 - performed by one of our terrific cast. - (oohing) 730 00:30:34,186 --> 00:30:36,587 A-And how does it end? Do I find the explorer? 731 00:30:36,621 --> 00:30:39,157 Oh, we have no clue what we're going to do at the end. 732 00:30:39,191 --> 00:30:40,725 Gunter, no, no, no. Whoa, whoa, whoa. 733 00:30:40,758 --> 00:30:43,494 We do have great ideas for the ending. 734 00:30:43,527 --> 00:30:44,962 We just... All right. 735 00:30:44,996 --> 00:30:47,099 We've only got three weeks to make this reality, folks. 736 00:30:47,132 --> 00:30:48,499 Let's get to work. 737 00:30:48,532 --> 00:30:50,568 Johnny, you are gonna play 738 00:30:50,601 --> 00:30:53,037 an alien warrior in a fantastic battle scene. 739 00:30:53,071 --> 00:30:54,872 - Yes! - Come with me. 740 00:30:54,906 --> 00:30:57,942 ("Lite Spots" by Kaytranada playing, singing in Portuguese) 741 00:31:02,480 --> 00:31:04,649 Johnny, I want you to meet your fellow dancers. 742 00:31:04,682 --> 00:31:06,817 - Hello, lads. - Hey, how you doing? 743 00:31:06,851 --> 00:31:08,819 Uh, wait. You said mine was a battle scene. 744 00:31:08,853 --> 00:31:12,090 Well, it is, but Gunter saw it as more of a... a dance battle. 745 00:31:12,124 --> 00:31:14,059 - Yeah! - Okay... 746 00:31:14,092 --> 00:31:15,960 Johnny, don't worry. You're gonna be working with 747 00:31:15,993 --> 00:31:18,196 the number one choreographer in Redshore City. 748 00:31:18,230 --> 00:31:21,499 JOHNNY: "Klaus Kickenklober." 749 00:31:21,532 --> 00:31:23,768 Yep. Klaus will turn you into a pro in no time. 750 00:31:23,801 --> 00:31:24,969 - Okay. - Uh... 751 00:31:25,002 --> 00:31:26,938 Mr. Moon? 752 00:31:26,971 --> 00:31:28,673 Meena, you okay? 753 00:31:28,706 --> 00:31:32,510 Gunter said I'm in a romantic scene and, uh, uh... 754 00:31:32,543 --> 00:31:34,545 (whispers): I have to kiss someone. 755 00:31:34,578 --> 00:31:36,214 Yeah. It's gonna be an amazing, 756 00:31:36,248 --> 00:31:37,949 beautiful, romantic scene. 757 00:31:37,982 --> 00:31:39,717 Mr. Moon, I've never even had 758 00:31:39,750 --> 00:31:41,519 a boyfriend or any of that stuff. 759 00:31:41,552 --> 00:31:42,787 Ah, don't you worry. 760 00:31:42,820 --> 00:31:45,057 I'm gonna cast a great partner for you. 761 00:31:45,090 --> 00:31:46,724 - Promise? - Promise. 762 00:31:46,757 --> 00:31:48,726 Mr. Moon, we're ready to start building 763 00:31:48,759 --> 00:31:50,594 the rest of the sets and... 764 00:31:50,628 --> 00:31:51,963 Okay, okay, okay, listen. 765 00:31:51,996 --> 00:31:53,931 (hushed): I don't exactly know what they are yet, 766 00:31:53,965 --> 00:31:56,901 so could you give me one more night to figure this out? 767 00:31:56,934 --> 00:31:59,003 (loudly): Hey, this guy doesn't have it figured out, 768 00:31:59,036 --> 00:32:00,972 - so we can't start work right now. - (stammering) 769 00:32:01,005 --> 00:32:02,240 (clears throat) Mason? 770 00:32:02,274 --> 00:32:03,708 - Did everybody hear that? - Hey, don't... 771 00:32:03,741 --> 00:32:05,177 He does not have the show figured out. 772 00:32:05,210 --> 00:32:06,944 - (Buster shushing, stammering) - I'm looking into his eyes, 773 00:32:06,978 --> 00:32:08,980 - and all I see is fear. - Uh-uh. Mm-mm. (whistles) 774 00:32:09,013 --> 00:32:10,282 Hey, hey, hey, listen, listen... 775 00:32:10,315 --> 00:32:11,816 - And a little bit of shame. - Yeah, yeah. 776 00:32:11,849 --> 00:32:13,851 Look, I-I think everyone heard you, Mason. 777 00:32:13,884 --> 00:32:14,852 Thank you so much. 778 00:32:14,885 --> 00:32:16,954 Gunter... (clears throat) we have work to do. 779 00:32:16,988 --> 00:32:19,790 GUNTER: And then I'm thinking, Ash, you know, she can, like, 780 00:32:19,824 --> 00:32:21,926 totally have a duet with Clay Calloway, 781 00:32:21,959 --> 00:32:24,862 'cause, like, she's a star that is, like, 782 00:32:24,895 --> 00:32:27,265 guiding them all the way back home again. 783 00:32:27,299 --> 00:32:29,800 (laughs) Yes, Gunter. That's perfect for Ash. 784 00:32:29,834 --> 00:32:31,103 (doorbell rings) 785 00:32:31,136 --> 00:32:33,604 - (clamoring) - Mommy! 786 00:32:33,637 --> 00:32:35,806 Oh, my darlings, you're here. (chuckles) 787 00:32:35,840 --> 00:32:36,907 Yeah, Johnny! 788 00:32:36,941 --> 00:32:38,642 - (chuckles) Oh. - (Rosita chuckles) 789 00:32:38,676 --> 00:32:40,845 My gosh, I wasn't expecting you till the morning. 790 00:32:40,878 --> 00:32:43,181 I know, but they couldn't wait to see you. 791 00:32:43,215 --> 00:32:45,016 The star of the show, huh? 792 00:32:45,049 --> 00:32:46,584 Can you believe it? 793 00:32:46,617 --> 00:32:48,120 It's literally my dream come true. 794 00:32:48,153 --> 00:32:50,322 - I know. Mwah. - Ew. 795 00:32:50,355 --> 00:32:52,556 I am so proud of you, honey. 796 00:32:52,590 --> 00:32:53,891 (piglets clamoring, laughing) 797 00:32:53,924 --> 00:32:55,160 Uh... help. 798 00:32:55,193 --> 00:32:57,828 Mr. Moon, I found him. 799 00:32:57,862 --> 00:33:00,598 - Clay Calloway? - Yeah. I found his home address. 800 00:33:00,631 --> 00:33:02,267 - (Buster cheers) - No way. 801 00:33:02,300 --> 00:33:03,768 Yes way. 802 00:33:03,801 --> 00:33:05,237 Miss Crawly, I'm gonna need you 803 00:33:05,270 --> 00:33:06,804 to go visit him first thing tomorrow. 804 00:33:06,837 --> 00:33:08,672 - Oh, yes, sir. - You'll need to rent a car 805 00:33:08,706 --> 00:33:11,042 and take him a letter and, uh, maybe that fruit basket. 806 00:33:11,076 --> 00:33:12,144 Yes, the fruit basket. 807 00:33:12,177 --> 00:33:13,644 - You got that? - Got it. 808 00:33:13,677 --> 00:33:14,779 (piano playing gentle classical melody) 809 00:33:14,812 --> 00:33:17,082 And one, two, three, four, 810 00:33:17,115 --> 00:33:19,184 five, six, seven, eight. 811 00:33:19,217 --> 00:33:21,053 We're dancing. We're dancing. 812 00:33:21,086 --> 00:33:23,020 We're holding. We're holding. 813 00:33:23,055 --> 00:33:24,322 Stay en pointe. 814 00:33:24,356 --> 00:33:26,724 - Shuffle and hold. - (Johnny grunting) 815 00:33:26,757 --> 00:33:29,361 I said hold, Johnny. He's not holding. 816 00:33:29,394 --> 00:33:31,829 - And one, two, three, four... - All right, I'm... I am trying. 817 00:33:31,862 --> 00:33:35,666 Let's not forget, this is Redshore City, 818 00:33:35,699 --> 00:33:37,202 not your little local theater. 819 00:33:37,235 --> 00:33:39,337 And five, six, seven, eight. 820 00:33:39,371 --> 00:33:41,206 Ryan, that was excellent. 821 00:33:41,239 --> 00:33:43,674 Johnny, you are doing it wrong. 822 00:33:43,707 --> 00:33:44,842 That was awful. 823 00:33:44,875 --> 00:33:46,244 Come on, Johnny. You can do better. 824 00:33:46,278 --> 00:33:47,878 - He's freaking me out. - BUSTER: Johnny. 825 00:33:47,912 --> 00:33:50,014 - I'm trying. - KLAUS: Thrust. 826 00:33:50,047 --> 00:33:51,615 And thrust, and thrust. 827 00:33:51,649 --> 00:33:52,950 You're not thrusting, Johnny. 828 00:33:52,983 --> 00:33:54,652 - Come on. Thrust. - Thrust, and thrust. 829 00:33:54,685 --> 00:33:56,720 Still not thrusting. Can you thrust, please? 830 00:33:56,754 --> 00:34:00,624 Five, six, seven, and tippy-toes, tippy-toes. 831 00:34:00,658 --> 00:34:02,360 I don't see your tippy-toes. 832 00:34:02,394 --> 00:34:04,162 Oh, come on, he's having a laugh. 833 00:34:04,196 --> 00:34:06,098 - Tippy-toes. Come on, let's go. - KLAUS: Seven, and... 834 00:34:06,131 --> 00:34:09,600 That is rubbish, terribly poor, really bad. 835 00:34:10,668 --> 00:34:11,836 (Johnny panting) 836 00:34:11,869 --> 00:34:14,406 That bloke absolutely hates me. 837 00:34:14,439 --> 00:34:16,141 Hang in there, Johnny. 838 00:34:16,174 --> 00:34:17,775 The first week's always tough. 839 00:34:17,808 --> 00:34:19,743 Yeah. You're right. You're right. 840 00:34:19,777 --> 00:34:21,679 Meena, come and meet your partner. 841 00:34:21,712 --> 00:34:22,746 Oh, my gosh, he's here? 842 00:34:22,780 --> 00:34:24,316 Yep. He's called Darius. 843 00:34:24,349 --> 00:34:25,916 Won a ton of awards. 844 00:34:25,950 --> 00:34:28,353 And I think you guys are gonna have great chemistry. 845 00:34:28,386 --> 00:34:30,255 ♪ If I was your boyfriend ♪ 846 00:34:30,288 --> 00:34:32,923 ♪ I'd never let you go ♪ 847 00:34:32,957 --> 00:34:35,260 ♪ Keep you on my arm, girl ♪ 848 00:34:35,293 --> 00:34:37,761 ♪ You'd never be alone ♪ 849 00:34:37,795 --> 00:34:40,365 ♪ I can be a gentleman ♪ 850 00:34:40,398 --> 00:34:42,234 ♪ Anything you want ♪ 851 00:34:42,267 --> 00:34:43,801 - Wow. - ♪ If I... ♪ 852 00:34:43,834 --> 00:34:45,270 - That's really great, Darius. - (music stops) 853 00:34:45,303 --> 00:34:47,771 Uh, yeah, it's a scene from the last show I was in. 854 00:34:47,805 --> 00:34:50,142 I'm sure you heard of it... Hope Against Hope. 855 00:34:50,175 --> 00:34:53,010 Gosh, I won every award in town. 856 00:34:53,043 --> 00:34:55,045 Uh, the Golden Piccolo for Best Crying. 857 00:34:55,080 --> 00:34:56,814 (chuckling): Uh, the Archer Newman Award 858 00:34:56,847 --> 00:34:58,383 for Outstanding Hair. 859 00:34:58,416 --> 00:34:59,950 Oh, yeah. Yeah, yeah, yeah. 860 00:34:59,984 --> 00:35:02,220 Anyway, my costar, she was just like you, Gina. 861 00:35:02,254 --> 00:35:04,222 - She was, uh... - Uh, it's Meena. 862 00:35:04,256 --> 00:35:05,390 Excuse me? 863 00:35:05,423 --> 00:35:08,692 M-My name, it's Meena, not Gina. 864 00:35:08,726 --> 00:35:10,027 Yeah, okay. (laughs) 865 00:35:10,061 --> 00:35:12,397 In the future, if you could not interrupt me, 866 00:35:12,430 --> 00:35:14,166 that would be way better. 867 00:35:14,199 --> 00:35:16,468 Okay, okay. Let's rehearse. 868 00:35:16,501 --> 00:35:18,103 ♪ ♪ 869 00:35:18,136 --> 00:35:21,072 DARIUS and MEENA: ♪ Don't wanna close my eyes ♪ 870 00:35:21,106 --> 00:35:23,475 - ♪ Don't wanna fall asleep ♪ - (Meena stops singing) 871 00:35:23,508 --> 00:35:25,709 - ♪ 'Cause I'd miss you, babe ♪ - Uh, uh, uh... 872 00:35:25,743 --> 00:35:27,078 - ♪ And I ♪ - Oh. 873 00:35:27,112 --> 00:35:29,214 BOTH: ♪ Don't wanna miss a thing... ♪ 874 00:35:29,247 --> 00:35:30,448 No, no, no, no, no, uh... 875 00:35:30,482 --> 00:35:33,050 This song is not helping her at all. 876 00:35:33,084 --> 00:35:36,354 ♪ When I saw you in that dress ♪ 877 00:35:36,388 --> 00:35:39,191 BOTH: ♪ Looking so beautiful ♪ 878 00:35:39,224 --> 00:35:42,793 ♪ I don't deserve this ♪ 879 00:35:42,826 --> 00:35:45,130 ♪ Darling, you look ♪ 880 00:35:45,163 --> 00:35:48,200 ♪ Perfect tonight. ♪ 881 00:35:48,233 --> 00:35:49,733 Oh, boy. 882 00:35:49,767 --> 00:35:51,869 So, where's Calloway? 883 00:35:51,902 --> 00:35:53,837 Uh, he'll be here very soon. 884 00:35:53,871 --> 00:35:56,074 - Mm, is that so? - It is indeed so. 885 00:35:56,107 --> 00:35:58,809 In fact, my trusty assistant Miss Crawly 886 00:35:58,842 --> 00:36:01,213 is on her way to meet him right now. 887 00:36:01,246 --> 00:36:04,249 ("Chop Suey!" by System of a Down blaring over car stereo) 888 00:36:04,282 --> 00:36:06,184 - ♪ Wake up ♪ - MISS CRAWLY: ♪ Wake up ♪ 889 00:36:06,218 --> 00:36:08,286 - ♪ Grab a brush and put a little makeup ♪ - ♪ Makeup ♪ 890 00:36:08,320 --> 00:36:10,355 - ♪ Hide your scars to fade away the shake-up ♪ - ♪ Doo-doo ♪ 891 00:36:10,388 --> 00:36:12,424 - ♪ Why'd you leave the keys upon the table? ♪ - ♪ The table ♪ 892 00:36:12,457 --> 00:36:14,226 - ♪ Here you go, create another fable ♪ - ♪ You wanted to ♪ 893 00:36:14,259 --> 00:36:16,026 ♪ Grab a brush and put a little makeup... ♪ 894 00:36:16,061 --> 00:36:17,095 AUTOMATED VOICE: Your destination is on the right. 895 00:36:17,128 --> 00:36:18,796 On the right. Okay. 896 00:36:18,829 --> 00:36:21,031 (tires squeal, engine revs) 897 00:36:23,033 --> 00:36:25,103 ♪ ♪ 898 00:36:27,572 --> 00:36:30,007 (birds calling) 899 00:36:47,525 --> 00:36:49,327 (screams) 900 00:36:57,302 --> 00:36:59,437 ♪ ♪ 901 00:36:59,471 --> 00:37:01,872 Oh. 902 00:37:07,579 --> 00:37:09,813 (grunts) 903 00:37:11,082 --> 00:37:13,351 (whimpering) 904 00:37:14,352 --> 00:37:15,786 Oh. 905 00:37:20,891 --> 00:37:23,328 - (gate creaking) - (strains) 906 00:37:25,130 --> 00:37:26,997 Mr. Calloway? 907 00:37:27,031 --> 00:37:28,899 Hello? 908 00:37:28,932 --> 00:37:31,035 Is anybody home? 909 00:37:31,069 --> 00:37:33,037 (yelps) 910 00:37:34,339 --> 00:37:36,040 (alarm blaring) 911 00:37:37,941 --> 00:37:40,245 (engine revving) 912 00:37:40,278 --> 00:37:41,346 Ooh. 913 00:37:46,484 --> 00:37:49,019 (yelps, screams) 914 00:37:49,887 --> 00:37:52,257 (whimpering) 915 00:37:54,092 --> 00:37:55,859 (screams) 916 00:37:55,893 --> 00:37:57,595 (whimpering) 917 00:37:57,629 --> 00:37:59,963 (pants, yelps) 918 00:38:00,598 --> 00:38:02,600 (groans) 919 00:38:02,634 --> 00:38:04,602 Okay, I got you. 920 00:38:04,636 --> 00:38:06,970 (gasps, screams) 921 00:38:08,239 --> 00:38:09,940 (whimpers) 922 00:38:09,973 --> 00:38:12,143 - (engine revving) - (gasps) 923 00:38:20,318 --> 00:38:22,220 Clay Callowa... 924 00:38:22,253 --> 00:38:24,955 (screaming) 925 00:38:28,293 --> 00:38:29,893 Oopsie-daisy. 926 00:38:29,927 --> 00:38:31,262 MISS CRAWLY (recorded): Hello. 927 00:38:31,296 --> 00:38:33,631 I can't take your call right now, 928 00:38:33,665 --> 00:38:37,102 but please leave me a message after the beep. 929 00:38:37,135 --> 00:38:38,636 (beep) 930 00:38:38,670 --> 00:38:40,305 Miss Crawly, it's me, Mr. Moon. 931 00:38:40,338 --> 00:38:42,107 I haven't heard from you in a while. 932 00:38:42,140 --> 00:38:43,508 I'm starting to worry here. 933 00:38:43,541 --> 00:38:44,975 - MR. CRYSTAL: Moon! - (gasps) 934 00:38:45,008 --> 00:38:46,644 BUSTER: Mr. Crystal. 935 00:38:46,678 --> 00:38:49,381 Your set designs are a disgrace. 936 00:38:49,414 --> 00:38:51,014 What? 937 00:38:52,317 --> 00:38:54,686 (laughs) I'm just messing with you. 938 00:38:54,719 --> 00:38:56,987 Where's your sense of humor, huh? 939 00:38:57,020 --> 00:38:58,223 (chuckles nervously) 940 00:38:58,256 --> 00:39:00,392 Anyway, this is my daughter Porsha. 941 00:39:00,425 --> 00:39:01,659 Hey. 942 00:39:01,693 --> 00:39:03,294 Nice to meet you, Porsha. 943 00:39:03,328 --> 00:39:05,296 She wants to meet Calloway. Big fan, aren't you, baby? 944 00:39:05,330 --> 00:39:08,199 Oh, my gosh, I'm, like, so into vintage right now. 945 00:39:08,233 --> 00:39:09,467 So, where is he? 946 00:39:09,501 --> 00:39:11,269 Uh, well... 947 00:39:11,302 --> 00:39:13,971 I-I'm not expecting Clay on set just yet. 948 00:39:14,004 --> 00:39:15,407 - I mean... - PORSHA: Wait. 949 00:39:15,440 --> 00:39:17,007 Is this, like, a sky-fi show? 950 00:39:17,040 --> 00:39:19,544 Uh, sci-fi? Yes. Yes, it is. 951 00:39:19,577 --> 00:39:22,380 Oh, my gosh, I love sky-fi. 952 00:39:22,414 --> 00:39:23,681 SASHA: Mr. Moon! 953 00:39:23,715 --> 00:39:25,949 - We're ready on the tower. - BUSTER: Oh. 954 00:39:25,983 --> 00:39:27,352 Thank you, Sasha. We, uh... 955 00:39:27,385 --> 00:39:29,287 We're gonna rehearse, Mr. Crystal, so... 956 00:39:29,320 --> 00:39:31,556 Yeah, yeah, yeah, yeah. You go and do your rehearsing thing. 957 00:39:31,589 --> 00:39:33,258 - Go, go, go, go. - Playback. 958 00:39:34,392 --> 00:39:35,660 ("Break Free" playing) 959 00:39:35,693 --> 00:39:37,362 SASHA: Okay. 960 00:39:37,395 --> 00:39:38,229 All set. 961 00:39:38,263 --> 00:39:40,064 Just remember to release the safety catch 962 00:39:40,098 --> 00:39:41,566 before you jump, okay? 963 00:39:41,599 --> 00:39:43,101 Okay, yeah. (exhales sharply) 964 00:39:43,134 --> 00:39:45,002 Is Mommy gonna jump off that? 965 00:39:45,035 --> 00:39:46,571 - She sure is. - (all gasping) 966 00:39:46,604 --> 00:39:48,640 PIGLET: Wow! 967 00:39:48,673 --> 00:39:50,708 ♪ If you want it ♪ 968 00:39:50,742 --> 00:39:53,043 ♪ Take it ♪ 969 00:39:53,077 --> 00:39:56,046 ♪ I should've said it before ♪ 970 00:39:56,080 --> 00:39:58,048 ♪ Tried to hide it ♪ 971 00:39:58,082 --> 00:40:00,585 ♪ Fake it ♪ 972 00:40:00,618 --> 00:40:03,455 ♪ I can't pretend anymore... ♪ 973 00:40:05,022 --> 00:40:07,258 - (gasping) - (music distorts) 974 00:40:08,793 --> 00:40:10,462 - Uh... - (music stops) 975 00:40:10,495 --> 00:40:12,063 Oh, my gosh. 976 00:40:12,096 --> 00:40:13,731 Gunter. (whimpers) 977 00:40:13,765 --> 00:40:16,634 Mr. Moon, I think Rosita's having, like, 978 00:40:16,668 --> 00:40:19,204 a major freak-out up here. 979 00:40:19,237 --> 00:40:20,205 Oh, no. 980 00:40:20,238 --> 00:40:22,005 Hey, Moon, you really think the mommy pig's 981 00:40:22,039 --> 00:40:23,341 gonna pull this off? 982 00:40:23,374 --> 00:40:24,209 Mommy pig? 983 00:40:24,242 --> 00:40:26,077 BUSTER: Absolutely, sir. 984 00:40:26,110 --> 00:40:29,046 Believe me, there's nothing Rosita can't do. 985 00:40:29,080 --> 00:40:31,149 - I can't do this. - Why didn't you tell me 986 00:40:31,182 --> 00:40:32,617 - you were afraid of heights? - I wasn't. 987 00:40:32,650 --> 00:40:34,619 I-I mean, I've never been afraid in my whole life before, 988 00:40:34,652 --> 00:40:36,788 but I... suddenly, I just... 989 00:40:36,821 --> 00:40:39,090 I don't know what happened to me. 990 00:40:39,123 --> 00:40:41,493 - Did my kids see that? - PORSHA: Hey, you guys. 991 00:40:41,526 --> 00:40:43,261 What's going on up here? 992 00:40:43,294 --> 00:40:44,562 Who is that? 993 00:40:44,596 --> 00:40:46,097 Ooh. Can I try? 994 00:40:46,130 --> 00:40:47,232 No, no, no, no, no, no. 995 00:40:47,265 --> 00:40:49,067 I-I can't let you jump off here. 996 00:40:49,100 --> 00:40:51,769 Daddy, he won't let me jump! 997 00:40:51,803 --> 00:40:54,072 Moon, come on. Let her do the thing. 998 00:40:54,105 --> 00:40:55,807 - (chuckling): Yay! - BUSTER: Porsha, wait! 999 00:40:55,840 --> 00:40:58,576 SASHA: Whoa, hey. Uh, just a minute. 1000 00:40:58,610 --> 00:41:02,514 (whooping) 1001 00:41:02,547 --> 00:41:04,749 PORSHA: I love it! 1002 00:41:04,782 --> 00:41:06,784 Whee! It's easy! 1003 00:41:06,818 --> 00:41:08,686 All right, let's get you down, Rosita. 1004 00:41:08,720 --> 00:41:10,321 PORSHA: Oh, my gosh, you guys. 1005 00:41:10,355 --> 00:41:13,324 This is exactly like the dream I had last night. 1006 00:41:13,358 --> 00:41:16,160 Seriously, you-you were all there. 1007 00:41:16,194 --> 00:41:19,130 And you and you and that funny-looking guy over there. 1008 00:41:19,163 --> 00:41:20,798 - Um... - All of you. 1009 00:41:20,832 --> 00:41:23,701 And you asked me to sing for you. 1010 00:41:23,735 --> 00:41:26,204 I... I did? 1011 00:41:26,237 --> 00:41:29,274 Yeah. And so, I was like... (clears throat) 1012 00:41:29,307 --> 00:41:34,579 ♪ This girl is on fire ♪ 1013 00:41:34,612 --> 00:41:39,751 ♪ This girl is on fire ♪ 1014 00:41:39,784 --> 00:41:44,822 ♪ She's walking on fire ♪ 1015 00:41:44,856 --> 00:41:50,061 ♪ This girl is on fire. ♪ 1016 00:41:51,596 --> 00:41:54,465 Well, that's a lovely dream you had there, Porsha. 1017 00:41:54,499 --> 00:41:57,535 Um, okay, everybody, back to first positions, please. 1018 00:41:57,569 --> 00:41:58,836 Here, Rosita. 1019 00:41:58,870 --> 00:42:00,405 You want to try with the helmet this time? 1020 00:42:00,438 --> 00:42:02,774 Oh, but now I know what the dream meant. 1021 00:42:02,807 --> 00:42:05,143 Yeah. She's afraid. 1022 00:42:05,176 --> 00:42:07,245 She'll never be able to play the part. 1023 00:42:07,278 --> 00:42:11,182 But here I am, and I'm young, and I'm not afraid at all. 1024 00:42:11,215 --> 00:42:14,786 I-I can't just give you Rosita's part. I mean... 1025 00:42:14,819 --> 00:42:16,888 Moon, walk with me. 1026 00:42:16,921 --> 00:42:18,790 What's wrong with you, huh? 1027 00:42:18,823 --> 00:42:20,425 What, you got a kink in your think? 1028 00:42:20,458 --> 00:42:22,460 It's just that I wrote this part for Rosita and... 1029 00:42:22,493 --> 00:42:24,462 Yeah, yeah, yeah. Let me tell you something, Moon. 1030 00:42:24,495 --> 00:42:27,899 What you got here is an opportunity to make me happy. 1031 00:42:27,932 --> 00:42:30,201 And when an opportunity like that comes along, 1032 00:42:30,234 --> 00:42:31,903 - you'd better grab it! - (yelps) 1033 00:42:31,936 --> 00:42:33,538 You get me? 1034 00:42:33,571 --> 00:42:35,239 - Uh... - What? 1035 00:42:35,273 --> 00:42:37,542 You don't think my daughter's good enough for your show? 1036 00:42:37,575 --> 00:42:40,144 No, Mr. Crystal. Well, I-I think she's wonderful. 1037 00:42:40,178 --> 00:42:41,913 Oh, good. So you'll figure it out. 1038 00:42:41,946 --> 00:42:43,815 I'll... Yes, I will. 1039 00:42:43,848 --> 00:42:45,750 Daddy, I'm hungry for French toast. 1040 00:42:45,783 --> 00:42:47,251 Jerry! 1041 00:42:47,285 --> 00:42:49,153 - JERRY: Yes, sir. - Get her some French toast. 1042 00:42:49,187 --> 00:42:50,421 And, by the way, I like the set. 1043 00:42:50,455 --> 00:42:52,624 That whole "rings moving around" thing. 1044 00:42:52,657 --> 00:42:54,392 Creative, quirky. I like it. 1045 00:42:54,425 --> 00:42:55,560 Bye, Daddy. 1046 00:42:55,593 --> 00:42:57,528 Mm-kay. Let's have Porsha measured 1047 00:42:57,562 --> 00:42:58,896 for a costume right away, please. 1048 00:42:58,930 --> 00:43:00,398 JERRY: Yes, right away, people. 1049 00:43:00,431 --> 00:43:01,899 SUKI: Would you just get the French toast, Jerry? 1050 00:43:01,933 --> 00:43:03,935 JERRY: I'm getting the French toast, Suki. 1051 00:43:03,968 --> 00:43:05,169 You okay? 1052 00:43:05,203 --> 00:43:07,271 A little shaky, but I'm okay. 1053 00:43:07,305 --> 00:43:09,307 Yeah. You know, uh... 1054 00:43:09,340 --> 00:43:11,376 Look, maybe this is for the best, huh? 1055 00:43:11,409 --> 00:43:13,878 I mean, you really were scared up there. 1056 00:43:13,911 --> 00:43:15,313 Right. 1057 00:43:15,346 --> 00:43:16,648 I'll write you another part, Rosita. 1058 00:43:16,681 --> 00:43:19,250 A really... a really, really great part. 1059 00:43:19,283 --> 00:43:21,185 - You all right? - Oh, I'm fine. 1060 00:43:21,219 --> 00:43:22,787 - Really? - Yes. You're all very sweet, 1061 00:43:22,820 --> 00:43:26,357 but like Mr. Moon says, this is probably for the best. 1062 00:43:26,391 --> 00:43:28,192 - Seriously? - Seriously. 1063 00:43:28,226 --> 00:43:30,461 I am completely fine with this. 1064 00:43:31,262 --> 00:43:34,465 (sniffling, whimpering) 1065 00:43:37,235 --> 00:43:38,670 Hey, honey. 1066 00:43:38,703 --> 00:43:41,706 Are you... you-you're sure you're not, you know, upset? 1067 00:43:41,739 --> 00:43:43,408 No, I-I'm good. 1068 00:43:43,441 --> 00:43:46,277 Um, can I please just have the bathroom to myself 1069 00:43:46,310 --> 00:43:48,446 - for five minutes? - You got it. 1070 00:43:48,479 --> 00:43:50,948 - Okay, kids, go get your jammies on! - (sniffles, sighs) 1071 00:43:50,982 --> 00:43:53,584 ♪ ♪ 1072 00:43:53,618 --> 00:43:56,220 Thank you for choosing to drive with Royalty. 1073 00:43:56,254 --> 00:43:57,789 - (engine starts) - (chuckles) 1074 00:43:57,822 --> 00:43:59,557 All right. Bye-bye. 1075 00:43:59,590 --> 00:44:01,826 ("Who's That Girl?" by Eve playing over car stereo) 1076 00:44:01,859 --> 00:44:04,395 ♪ Yo, yo, yo, they wanna know ♪ 1077 00:44:04,429 --> 00:44:06,364 ♪ Who's that girl? ♪ 1078 00:44:06,397 --> 00:44:10,001 ♪ Uh, yo, yo, come on, come on... ♪ 1079 00:44:10,034 --> 00:44:11,703 Oh, hello, young sir. 1080 00:44:11,736 --> 00:44:14,872 Um, oh, yes, you'll... you'll be pleased to hear 1081 00:44:14,906 --> 00:44:18,376 I did bring it back with a full tank. 1082 00:44:19,977 --> 00:44:22,380 (air hissing) 1083 00:44:22,413 --> 00:44:25,717 KLAUS: And one, two, three, four, 1084 00:44:25,750 --> 00:44:27,685 - five, six, seven. - (piano music playing) 1085 00:44:27,719 --> 00:44:30,755 And one, two, three, four, 1086 00:44:30,788 --> 00:44:32,757 five, six, seven. 1087 00:44:32,790 --> 00:44:35,460 And one, two, three, four, 1088 00:44:35,493 --> 00:44:37,562 five, six, seven. And... 1089 00:44:37,595 --> 00:44:39,597 (panting): Sorry I'm late, Mr. Kickenklober. 1090 00:44:39,630 --> 00:44:42,300 I was practicing all morning. I just lost track of time. 1091 00:44:42,333 --> 00:44:44,335 Oh, I thought maybe you had been involved 1092 00:44:44,368 --> 00:44:46,370 in a terrible accident and we'd never have to 1093 00:44:46,404 --> 00:44:47,872 see you again, but never mind. 1094 00:44:47,905 --> 00:44:49,474 (sighs) Seriously? 1095 00:44:49,507 --> 00:44:51,743 Why do you have to be so mean all the time? 1096 00:44:51,776 --> 00:44:53,377 'Cause only when we suffer... 1097 00:44:53,411 --> 00:44:55,012 - (yells) - ...can we be great. 1098 00:44:55,046 --> 00:44:57,348 Places, everyone! 1099 00:44:57,381 --> 00:44:59,016 Ryan, you'll be playing his opponent 1100 00:44:59,050 --> 00:45:00,985 in the climax of the scene. 1101 00:45:01,018 --> 00:45:02,653 Now... 1102 00:45:02,687 --> 00:45:06,724 let's see if little Johnny has learned the steps. 1103 00:45:06,758 --> 00:45:10,261 ("Dance of the Knights" from Romeo and Juliet playing) 1104 00:45:22,006 --> 00:45:23,975 Whoa. S-Sorry. Sorry, sorry, sorry. 1105 00:45:24,008 --> 00:45:25,510 - Ow! - Wrong. 1106 00:45:25,543 --> 00:45:26,744 Sorry. 1107 00:45:26,778 --> 00:45:28,546 Again! 1108 00:45:30,548 --> 00:45:32,084 - Higher. (grunts) - (groans) 1109 00:45:32,117 --> 00:45:33,317 So bad. 1110 00:45:33,351 --> 00:45:35,386 - Again! - (ticking) 1111 00:45:36,354 --> 00:45:38,056 - No! - (grunts) 1112 00:45:38,090 --> 00:45:39,824 Again! 1113 00:45:39,857 --> 00:45:41,392 Come on. 1114 00:45:42,060 --> 00:45:43,795 Yuck! Again! 1115 00:45:44,796 --> 00:45:46,531 - Whoa. - Come on! 1116 00:45:47,565 --> 00:45:49,634 (panting) 1117 00:45:56,874 --> 00:45:58,076 (grunts) 1118 00:45:58,110 --> 00:45:59,677 (music stops) 1119 00:46:01,846 --> 00:46:03,681 (sighs) Man. 1120 00:46:03,714 --> 00:46:06,784 ♪ Hot tamale, hotter than a Somali, fur coat ♪ 1121 00:46:06,818 --> 00:46:09,453 ♪ Ferrari, hop out the stu', jump in the coupe ♪ 1122 00:46:09,487 --> 00:46:10,755 ♪ Big Dipper on top of the roof ♪ 1123 00:46:10,788 --> 00:46:12,690 ♪ Flexing on... as hard as I can ♪ 1124 00:46:12,723 --> 00:46:14,392 ♪ Eating halal, driving the Lam' ♪ 1125 00:46:14,425 --> 00:46:15,960 ♪ Told that... I'm sorry, though ♪ 1126 00:46:15,993 --> 00:46:18,763 ♪ 'Bout my coins like Mario, yeah, they call me Cardi B ♪ 1127 00:46:18,796 --> 00:46:21,066 ♪ I run this... like cardio, whoo ♪ 1128 00:46:21,099 --> 00:46:23,501 - ♪ ♪ - (crowd cheering) 1129 00:46:25,436 --> 00:46:27,638 ♪ I said I like it like, whoo ♪ 1130 00:46:31,709 --> 00:46:34,812 ♪ I said I like it like, whoo ♪ 1131 00:46:44,622 --> 00:46:46,490 ♪ I said I like it like ♪ 1132 00:46:46,524 --> 00:46:48,459 (song continues in Spanish) 1133 00:46:48,492 --> 00:46:50,728 (cheering, whooping) 1134 00:46:50,761 --> 00:46:52,064 Thank you. 1135 00:46:52,097 --> 00:46:54,398 Thank you so much, everyone. 1136 00:46:54,432 --> 00:46:57,401 Wow, wow. You are an amazing crowd. 1137 00:46:57,435 --> 00:46:59,137 Mate, you're amazing. 1138 00:46:59,171 --> 00:47:01,005 Much appreciated. 1139 00:47:01,038 --> 00:47:03,608 - Thank you so much. - Uh... (sighs) 1140 00:47:03,641 --> 00:47:05,009 Uh, um... 1141 00:47:05,042 --> 00:47:07,079 Thank you for coming. Thank you for coming. 1142 00:47:07,112 --> 00:47:09,747 Okay. Thank you very much, little guy. 1143 00:47:09,780 --> 00:47:11,015 Wow, so kind. 1144 00:47:11,048 --> 00:47:12,583 Listen, could I buy you a coffee 1145 00:47:12,617 --> 00:47:14,051 or, uh, maybe something to eat? 1146 00:47:14,086 --> 00:47:16,154 Whoa, that's forward, ain't it? 1147 00:47:16,188 --> 00:47:17,922 What? No, no, no. I didn't mean... 1148 00:47:17,955 --> 00:47:19,957 I just would love to talk to you about maybe... 1149 00:47:19,991 --> 00:47:23,027 - Hey! You got a license to perform here? - (gasps) 1150 00:47:23,061 --> 00:47:24,762 Actually, I'd love a chat. Let's go. 1151 00:47:24,795 --> 00:47:28,032 ("There's Nothing Holdin' Me Back" by Shawn Mendes playing) 1152 00:47:28,066 --> 00:47:30,068 Here you go. One volcano smoothie 1153 00:47:30,102 --> 00:47:32,137 with extra chocolate lava. 1154 00:47:32,170 --> 00:47:34,872 Shut up. 1155 00:47:36,540 --> 00:47:39,077 Here. 50 bucks. 1156 00:47:39,111 --> 00:47:41,846 Honestly, if you could just give me some dance lessons, 1157 00:47:41,879 --> 00:47:44,149 you would literally be saving my life. 1158 00:47:44,182 --> 00:47:46,484 Wait, if you're in a real show, 1159 00:47:46,517 --> 00:47:47,985 how come you don't have a choreographer? 1160 00:47:48,019 --> 00:47:50,788 I do, but it turns out he's a massive weirdo. 1161 00:47:50,821 --> 00:47:54,226 (scoffs) And how do I know that you're not a weirdo? 1162 00:47:54,259 --> 00:47:56,694 Hmm? How do I know that you're legit? 1163 00:47:56,727 --> 00:47:58,230 Well, just come with me to rehearsals. See for yourself. 1164 00:47:58,263 --> 00:48:00,598 Whoa, whoa, whoa. I'm not just gonna follow 1165 00:48:00,631 --> 00:48:02,767 some guy I don't know to rehearsals. 1166 00:48:02,800 --> 00:48:05,703 Well, how else am I supposed to prove that I'm legit? 1167 00:48:06,704 --> 00:48:07,738 (sighs) 1168 00:48:07,772 --> 00:48:10,108 ♪ And maybe I should stop and start confessing ♪ 1169 00:48:10,142 --> 00:48:11,609 (vocalizes melody) 1170 00:48:11,642 --> 00:48:14,112 (singing along): ♪ Confessing, yeah ♪ 1171 00:48:14,146 --> 00:48:16,814 ♪ Oh, I've been shaking, I love it when you go crazy ♪ 1172 00:48:16,847 --> 00:48:18,250 ♪ You take all my inhibitions ♪ 1173 00:48:18,283 --> 00:48:19,884 What are you doing? 1174 00:48:19,917 --> 00:48:22,553 ♪ Baby, there's nothing holdin' me back ♪ 1175 00:48:22,586 --> 00:48:25,589 ♪ You take me places that tear up my reputation ♪ 1176 00:48:25,623 --> 00:48:28,260 - ♪ Manipulate my decisions ♪ - (excited chatter) 1177 00:48:28,293 --> 00:48:31,495 ♪ Baby, there's nothing holdin' me back ♪ 1178 00:48:31,529 --> 00:48:32,830 (diners clapping in rhythm) 1179 00:48:32,863 --> 00:48:34,232 ♪ Oh-oh, oh-oh ♪ 1180 00:48:34,266 --> 00:48:36,134 - ♪ Oh-oh ♪ - Yeah! Woo-hoo! 1181 00:48:36,168 --> 00:48:41,173 ♪ There's nothing holdin' me back... ♪ 1182 00:48:41,206 --> 00:48:43,841 I knew you were a weirdo. 1183 00:48:43,874 --> 00:48:46,677 ♪ There's nothing holdin' me back. ♪ 1184 00:48:46,711 --> 00:48:47,712 Whoa. 1185 00:48:47,745 --> 00:48:49,547 - This is sick! - JOHNNY: See? 1186 00:48:49,580 --> 00:48:50,881 BUSTER: First positions, please. 1187 00:48:50,915 --> 00:48:52,583 Whoa. Mate, look at that. Look at that. 1188 00:48:52,616 --> 00:48:53,784 Hey. Who are you? 1189 00:48:53,818 --> 00:48:55,153 Ah, it's all right. She's with me. 1190 00:48:55,187 --> 00:48:56,787 Pleased to meet you. I'm Nooshy. 1191 00:48:56,821 --> 00:48:58,990 I'm his dance coach. And I really love that hat. 1192 00:48:59,023 --> 00:49:01,159 She's right. Great hat. 1193 00:49:01,193 --> 00:49:02,660 (chuckles) 1194 00:49:02,693 --> 00:49:05,963 You think some riffraff street dancer 1195 00:49:05,997 --> 00:49:07,232 can help you more than me? 1196 00:49:07,265 --> 00:49:08,866 - Riffraff? - Okay, okay. Hang on. 1197 00:49:08,899 --> 00:49:10,634 She's just gonna give me some extra lessons, that's all. 1198 00:49:10,668 --> 00:49:13,604 Oh, because I, Klaus Kickenklober, 1199 00:49:13,637 --> 00:49:17,008 master choreographer, am not good enough for Johnny. 1200 00:49:17,041 --> 00:49:20,145 - No, that's not what I meant. - Yes, I'm irrelevant to him. 1201 00:49:20,178 --> 00:49:22,880 I'm just a stupid, fat, old monkey. 1202 00:49:22,913 --> 00:49:24,749 - I don't think that at all. - I do. 1203 00:49:24,782 --> 00:49:26,218 JOHNNY: Shh! Please. 1204 00:49:26,251 --> 00:49:27,885 She's only trying to help me, that's all. 1205 00:49:27,918 --> 00:49:30,088 Dude, anyway, I only need two days with him. 1206 00:49:30,122 --> 00:49:32,057 Two days? Ha! 1207 00:49:32,090 --> 00:49:33,724 200 years, more like. 1208 00:49:33,758 --> 00:49:35,160 Two days. He'll be amazing. 1209 00:49:35,193 --> 00:49:36,694 KLAUS: Oh, really? 1210 00:49:36,727 --> 00:49:41,766 Well, if he is, I will eat my hat. 1211 00:49:41,799 --> 00:49:44,269 BUSTER: Okay, everybody, from the top. 1212 00:49:44,302 --> 00:49:46,771 Stand by, playback. 1213 00:49:46,804 --> 00:49:48,906 Lots of energy now, and... 1214 00:49:48,939 --> 00:49:51,042 - (Miss Crawly groaning) - Wha...? - (gasps) 1215 00:49:51,076 --> 00:49:52,277 (whimpering) 1216 00:49:52,310 --> 00:49:54,279 BUSTER (gasps): Miss Crawly? 1217 00:49:54,312 --> 00:49:56,781 You can't go back there, Mr. Moon. 1218 00:49:56,814 --> 00:49:58,649 - Never. Never. - What? What happened to you? 1219 00:49:58,682 --> 00:50:01,652 That lion, you see, he's crazy. Crazy! 1220 00:50:01,685 --> 00:50:04,189 Oh, he's crazy. 1221 00:50:04,222 --> 00:50:06,324 Pew. Pew, pew. 1222 00:50:06,358 --> 00:50:07,858 - Wow, she's a mess. - Pew, pew! Pew... 1223 00:50:07,892 --> 00:50:09,693 So, you're not gonna go out there, are you? 1224 00:50:09,727 --> 00:50:10,961 Gonna have to. I mean... 1225 00:50:10,995 --> 00:50:12,596 STAGEHAND: All set over here, Mr. Moon. 1226 00:50:12,630 --> 00:50:14,765 (splutters) Okay. Playback! 1227 00:50:14,799 --> 00:50:16,234 ("Look What You Made Me Do" playing) 1228 00:50:16,268 --> 00:50:18,303 Stand by, Rosita. 1229 00:50:18,336 --> 00:50:20,805 And... action! 1230 00:50:20,838 --> 00:50:23,707 ♪ Ooh, look what you made me do ♪ 1231 00:50:23,741 --> 00:50:25,643 ♪ Look what you made me do ♪ 1232 00:50:25,676 --> 00:50:27,312 ♪ Look what you just made me do ♪ 1233 00:50:27,345 --> 00:50:28,813 ♪ Look what you just made me ♪ 1234 00:50:28,846 --> 00:50:31,048 ♪ Ooh, look what you made me do ♪ 1235 00:50:31,083 --> 00:50:33,218 - And cue Porsha. - ♪ Look what you made me do ♪ 1236 00:50:33,251 --> 00:50:35,019 ♪ Look what you just made me do ♪ 1237 00:50:35,052 --> 00:50:37,122 ♪ Look what you just made me, ooh. ♪ 1238 00:50:37,155 --> 00:50:38,323 (yelps) 1239 00:50:38,356 --> 00:50:42,726 Take that, you nasty alien monster. 1240 00:50:43,361 --> 00:50:45,130 Did I do good? 1241 00:50:45,163 --> 00:50:46,964 Yeah. 1242 00:50:46,997 --> 00:50:49,367 That was so good. 1243 00:50:49,401 --> 00:50:50,968 Yay! 1244 00:50:51,001 --> 00:50:52,337 Did you hear that? 1245 00:50:52,370 --> 00:50:54,239 He thinks I'm awesome. 1246 00:50:54,272 --> 00:50:56,006 (groans) 1247 00:50:56,040 --> 00:50:58,310 Okay, she cannot act. 1248 00:50:58,343 --> 00:50:59,910 Shh. I know. I know. 1249 00:50:59,944 --> 00:51:01,745 But I got to keep Mr. Crystal happy. 1250 00:51:01,779 --> 00:51:04,715 Take that, you nasty alien monster. 1251 00:51:04,748 --> 00:51:06,784 Excuse me, but Mr. Crystal wants to see you. 1252 00:51:06,817 --> 00:51:08,786 PORSHA: Take that, you nasty alien monster. 1253 00:51:08,819 --> 00:51:10,654 Oh. Well, I could come by this afternoon. 1254 00:51:10,688 --> 00:51:12,656 He means now. Right now. 1255 00:51:12,690 --> 00:51:15,626 O... kay. 1256 00:51:16,694 --> 00:51:18,230 BUSTER: You wanted to see me, sir? 1257 00:51:18,263 --> 00:51:20,265 Yes, I did. Yes, I did. 1258 00:51:20,298 --> 00:51:21,999 - Come on in. - Whoa. 1259 00:51:22,032 --> 00:51:24,202 - This place is incredible. - (chuckles) 1260 00:51:24,236 --> 00:51:26,036 Pretty great, huh? 1261 00:51:26,071 --> 00:51:28,206 So, how's it going with Calloway? 1262 00:51:28,240 --> 00:51:30,040 Calloway? 1263 00:51:30,075 --> 00:51:31,909 It's, uh... it's good. 1264 00:51:31,942 --> 00:51:34,812 - Yeah. Very good. - Right, right. 1265 00:51:34,845 --> 00:51:36,181 Well, let me ask you something. 1266 00:51:36,214 --> 00:51:38,883 What did I do to make you disrespect me, huh? 1267 00:51:38,916 --> 00:51:39,683 What? 1268 00:51:39,717 --> 00:51:41,219 Oh, what? You think I'm an idiot? 1269 00:51:41,253 --> 00:51:42,753 Some kind of bozo? 1270 00:51:42,786 --> 00:51:44,755 No. No, sir, not at all. 1271 00:51:44,788 --> 00:51:48,193 My team, they talked to Calloway's lawyer, 1272 00:51:48,226 --> 00:51:52,397 and they say he's never heard of you or your show. 1273 00:51:52,430 --> 00:51:54,732 Really? They said that? Uh... 1274 00:51:54,765 --> 00:51:56,734 - You lied to me! - (gasps) I-I didn't mean to. 1275 00:51:56,767 --> 00:51:58,969 Okay? Honestly, I really thought I could get him. 1276 00:51:59,003 --> 00:52:01,106 No one makes me look like a fool! No one! 1277 00:52:01,139 --> 00:52:03,108 - I-I wouldn't dream of doing that to you. - (growling) 1278 00:52:03,141 --> 00:52:05,310 I swear, if you didn't have my kid in your show, 1279 00:52:05,343 --> 00:52:07,044 you'd be out of that window by now! 1280 00:52:07,078 --> 00:52:08,779 Please, please, please. I-I'm so sorry. 1281 00:52:08,812 --> 00:52:10,415 You'd better have Calloway by the end of next week, 1282 00:52:10,448 --> 00:52:12,450 - or so help me! (growls) - I-I-I will. 1283 00:52:12,484 --> 00:52:15,453 I-I-I'll get him. I won't let you down, sir. 1284 00:52:15,487 --> 00:52:19,090 Oh, I know you won't let me down. 1285 00:52:19,124 --> 00:52:21,459 - Jerry, get in here! - Yes, sir. Right here, sir. 1286 00:52:21,493 --> 00:52:24,028 - Clean this mess up, will you? - Yes, absolutely, I'd love to. 1287 00:52:25,096 --> 00:52:26,830 Listen up. I got to go to Calloway's, 1288 00:52:26,864 --> 00:52:28,400 and I got to go ASAP. 1289 00:52:28,433 --> 00:52:30,202 - Oh, no, please don't go there. - D-Don't worry. Don't worry. 1290 00:52:30,235 --> 00:52:32,337 I know you said he's crazy, but I'll be all right. 1291 00:52:32,370 --> 00:52:34,439 - Oh, can I go with you, please? - Uh, I don't know. 1292 00:52:34,472 --> 00:52:35,940 Come on, you're gonna need me. 1293 00:52:35,973 --> 00:52:37,741 I know everything about this guy. 1294 00:52:37,775 --> 00:52:39,977 - Uh... I think you're right. - Yes! 1295 00:52:40,010 --> 00:52:41,946 Now, listen, Gunter, you've got to figure out 1296 00:52:41,979 --> 00:52:43,515 the ending of this show on your own. 1297 00:52:43,548 --> 00:52:45,217 - On my own? - Yes. 1298 00:52:45,250 --> 00:52:47,485 Miss Crawly, I need you to take charge while I'm away. 1299 00:52:47,519 --> 00:52:49,019 - Yes, sir. - Now, listen to me. 1300 00:52:49,054 --> 00:52:50,888 You got to bring your A game here, Miss Crawly. 1301 00:52:50,921 --> 00:52:52,224 I'm serious. You got to be tough. 1302 00:52:52,257 --> 00:52:54,459 - Yes, I got to be tough. - You got to be firm. 1303 00:52:54,492 --> 00:52:55,960 Oh, and I got to be firm. Yes. 1304 00:52:55,993 --> 00:52:57,828 And you cannot... I repeat, cannot... 1305 00:52:57,861 --> 00:52:59,830 let production fall behind, not one little bit. 1306 00:52:59,863 --> 00:53:00,965 Is that clear? 1307 00:53:00,998 --> 00:53:02,833 Yes, sir, Mr. Moon, sir. 1308 00:53:02,866 --> 00:53:05,070 (military drumbeat playing) 1309 00:53:09,873 --> 00:53:11,243 - Mason! - (yelps) 1310 00:53:11,276 --> 00:53:13,545 That volcano should've been finished yesterday! 1311 00:53:13,578 --> 00:53:15,913 - W-We're on it, Miss Crawly. - You better be! 1312 00:53:15,946 --> 00:53:18,316 Meena, Darius, take it from the top, 1313 00:53:18,350 --> 00:53:21,253 and this time, put a little juice in it, will you? 1314 00:53:21,286 --> 00:53:23,521 I'm trying my best, Miss Crawly. 1315 00:53:23,555 --> 00:53:25,523 A little juice? 1316 00:53:25,557 --> 00:53:27,925 Hey, everybody. 1317 00:53:30,562 --> 00:53:32,896 You're two hours late for rehearsal! 1318 00:53:32,930 --> 00:53:35,267 Wait. Wait, where's the koala? 1319 00:53:35,300 --> 00:53:36,434 Who are you? 1320 00:53:36,468 --> 00:53:38,002 I'm in charge! That's who! 1321 00:53:38,035 --> 00:53:40,838 Now, get your tail to wardrobe, sweetheart. 1322 00:53:43,874 --> 00:53:46,043 - (rustling) - (Buster and Ash groaning) 1323 00:53:49,314 --> 00:53:51,116 (grunts, spits) 1324 00:53:51,149 --> 00:53:52,584 (groans, sighs) 1325 00:53:52,617 --> 00:53:54,286 Oh, my gosh. 1326 00:53:54,319 --> 00:53:55,487 There he is. 1327 00:53:55,520 --> 00:53:57,522 That's him. 1328 00:53:57,555 --> 00:54:00,525 BUSTER: Holy moly, it really is. 1329 00:54:00,558 --> 00:54:03,194 He doesn't look so scary. 1330 00:54:03,228 --> 00:54:05,096 Mr. Calloway! 1331 00:54:05,929 --> 00:54:08,099 - Go away! - BUSTER: No, please. 1332 00:54:08,133 --> 00:54:10,402 We-we-we just want to talk to you for one minute. 1333 00:54:10,435 --> 00:54:12,237 That's all. 1334 00:54:13,904 --> 00:54:17,342 We are not leaving until you talk to us. 1335 00:54:18,476 --> 00:54:20,844 Fine. If you're not coming over here, 1336 00:54:20,878 --> 00:54:22,980 we're coming over to you. 1337 00:54:23,013 --> 00:54:24,848 No! Stay off the fence! 1338 00:54:24,882 --> 00:54:26,284 Don't listen to him. 1339 00:54:31,256 --> 00:54:34,359 ("Romeo and Juliet - Fantasy Overture" playing) 1340 00:54:49,341 --> 00:54:50,841 (whimpers softly) 1341 00:54:53,144 --> 00:54:55,347 (yells) 1342 00:54:55,380 --> 00:54:56,880 (groans) 1343 00:54:57,515 --> 00:55:00,318 (screams, whimpers) 1344 00:55:00,352 --> 00:55:01,619 Stop, stop, stop! 1345 00:55:01,653 --> 00:55:03,555 Porsha, you're still messing it up. 1346 00:55:03,588 --> 00:55:05,457 (groans) It's not my fault. 1347 00:55:05,490 --> 00:55:07,392 He keeps missing the catch. 1348 00:55:07,425 --> 00:55:09,893 I think she's trying to kill me. 1349 00:55:09,927 --> 00:55:11,429 Reset. Let's go again. 1350 00:55:11,463 --> 00:55:13,164 Meena! Darius! 1351 00:55:13,198 --> 00:55:15,400 We're coming to you next, and I better see 1352 00:55:15,433 --> 00:55:17,669 some chemistry between you two. 1353 00:55:17,702 --> 00:55:20,105 Okay, let's run these steps one more time. 1354 00:55:20,138 --> 00:55:23,675 - (snapping finger rhythmically) - So, music starts, I step out, 1355 00:55:23,708 --> 00:55:25,976 do my moves, fancy moves. 1356 00:55:26,009 --> 00:55:27,412 BOTH: Step together, drop. 1357 00:55:27,445 --> 00:55:32,083 Gazing at each other like we're burning up with love... 1358 00:55:32,117 --> 00:55:32,916 (groans) 1359 00:55:32,950 --> 00:55:35,018 What are you doing with your face? 1360 00:55:36,521 --> 00:55:38,289 Your face looks broken. 1361 00:55:38,323 --> 00:55:39,657 What is that? 1362 00:55:39,691 --> 00:55:41,126 Uh... 1363 00:55:41,159 --> 00:55:43,628 I was falling in love? 1364 00:55:43,661 --> 00:55:45,563 Yeah, Gina, listen. 1365 00:55:45,597 --> 00:55:47,699 I'm sorry, that-that's not what 1366 00:55:47,732 --> 00:55:49,501 falling in love with me looks like. 1367 00:55:49,534 --> 00:55:51,069 I... I should know. 1368 00:55:51,102 --> 00:55:53,036 I see it day after day, week after week. 1369 00:55:53,071 --> 00:55:55,038 (chuckles) Let's run it again. 1370 00:55:55,073 --> 00:55:57,609 From the top! And five, six, seven, eight. 1371 00:55:57,642 --> 00:55:59,411 And one... 1372 00:56:00,712 --> 00:56:02,547 (sighs) 1373 00:56:03,548 --> 00:56:06,418 ALFONSO: Would you like some ice cream, ma'am? 1374 00:56:06,451 --> 00:56:10,321 Or should I say, Your Majesty? 1375 00:56:11,322 --> 00:56:12,290 Uh... 1376 00:56:12,323 --> 00:56:14,359 I just... You look like a goddess, 1377 00:56:14,392 --> 00:56:17,195 and, uh... and-and-and lucky for you, 1378 00:56:17,228 --> 00:56:19,697 it's "free ice cream for all goddesses" day. 1379 00:56:19,731 --> 00:56:22,534 Aw. (chuckles) 1380 00:56:34,145 --> 00:56:37,282 That's cherry cheesecake, and I-I make it all myself. 1381 00:56:37,315 --> 00:56:39,317 See, my truck's right over there. 1382 00:56:39,350 --> 00:56:41,319 Come by anytime... 1383 00:56:41,352 --> 00:56:43,288 Your Majesty. 1384 00:56:45,156 --> 00:56:47,991 - (loud bang) - Ooh, that... Are you okay? 1385 00:56:57,235 --> 00:56:59,170 (sighs) 1386 00:57:00,738 --> 00:57:02,774 ASH (echoing): Buster? 1387 00:57:02,807 --> 00:57:04,609 (Buster groans) 1388 00:57:04,642 --> 00:57:06,377 You okay? 1389 00:57:07,245 --> 00:57:09,647 Ash? (hisses in pain) 1390 00:57:09,681 --> 00:57:11,483 Where are we? 1391 00:57:12,450 --> 00:57:14,252 We're in Clay's house. 1392 00:57:14,285 --> 00:57:15,086 Oh, my gosh. 1393 00:57:15,119 --> 00:57:17,255 - Have you talked to him yet? - Uh-huh. 1394 00:57:17,288 --> 00:57:19,390 - You have? - We were just discussing 1395 00:57:19,424 --> 00:57:21,493 whether he'd consider being in our show. 1396 00:57:21,526 --> 00:57:22,660 What did he say? 1397 00:57:22,694 --> 00:57:24,696 - He said no. - (Buster gasps) 1398 00:57:24,729 --> 00:57:28,433 Not in a million years. 1399 00:57:29,434 --> 00:57:31,302 Please, Mr. Calloway. 1400 00:57:31,336 --> 00:57:33,505 Look, you don't... you don't realize how much 1401 00:57:33,538 --> 00:57:36,107 - it would mean to have you in our show and... - (groans) 1402 00:57:36,140 --> 00:57:37,609 Will you stop your yakking? 1403 00:57:37,642 --> 00:57:39,644 (Clay growls quietly) 1404 00:57:39,677 --> 00:57:41,079 Here. 1405 00:57:41,112 --> 00:57:44,382 Your friend left this on my property. 1406 00:57:47,352 --> 00:57:49,420 (growls quietly) 1407 00:57:50,455 --> 00:57:53,191 And I want you gone in the morning. 1408 00:57:54,092 --> 00:57:55,426 (door slams) 1409 00:57:55,460 --> 00:57:59,163 And that's why they say, "Never meet your heroes." 1410 00:57:59,764 --> 00:58:02,267 Step, two, three, four. 1411 00:58:02,300 --> 00:58:04,402 One, two, three, four. 1412 00:58:04,435 --> 00:58:05,603 Yes! 1413 00:58:05,637 --> 00:58:07,138 (whimpers, grunts) 1414 00:58:07,171 --> 00:58:08,473 NOOSHY: Whoa, mate. 1415 00:58:08,506 --> 00:58:10,775 You're not ready to be busting out these moves. 1416 00:58:10,808 --> 00:58:12,310 - Sorry. (panting) - Look at you. 1417 00:58:12,343 --> 00:58:14,245 Klaus has thrown you in the deep end 1418 00:58:14,279 --> 00:58:16,681 and drained out all of your confidence like... 1419 00:58:16,714 --> 00:58:18,816 - (inhaling deeply) - (laughs) 1420 00:58:18,850 --> 00:58:20,718 - ("Suéltate" by Sam I plays) - Don't worry. 1421 00:58:20,752 --> 00:58:22,453 We'll build up to it step-by-step. 1422 00:58:22,487 --> 00:58:25,123 Just forget what Klaus told you and go with the flow. 1423 00:58:25,156 --> 00:58:26,491 ♪ Hey, uh, uh ♪ 1424 00:58:26,524 --> 00:58:29,327 ♪ I'd rather be nobody other than me ♪ 1425 00:58:29,360 --> 00:58:31,329 ♪ Mark my words, my talk ain't cheap ♪ 1426 00:58:31,362 --> 00:58:34,198 ♪ Life's a dream, but I'm not sleep ♪ 1427 00:58:34,232 --> 00:58:36,801 ♪ I, I feel like a work of art ♪ 1428 00:58:36,834 --> 00:58:38,736 ♪ I'm not easily forgot ♪ 1429 00:58:38,770 --> 00:58:40,638 ♪ Had to set myself apart ♪ 1430 00:58:40,672 --> 00:58:42,240 ♪ I'm just following my heart ♪ 1431 00:58:42,273 --> 00:58:44,175 ♪ I'm just following my path ♪ 1432 00:58:44,208 --> 00:58:46,110 ♪ I'm just here to make it last ♪ 1433 00:58:46,144 --> 00:58:47,679 ♪ I'm not living in the past ♪ 1434 00:58:47,712 --> 00:58:49,581 ♪ If you don't feel me, kiss my ♪ 1435 00:58:49,614 --> 00:58:51,749 ♪ Uh, uh, suéltate ♪ 1436 00:58:51,783 --> 00:58:55,086 ♪ ♪ 1437 00:58:56,888 --> 00:58:58,723 ♪ Uh, uh, suéltate ♪ 1438 00:58:58,756 --> 00:59:01,359 ♪ ♪ 1439 00:59:04,162 --> 00:59:06,297 ♪ Uh, uh, suéltate. ♪ 1440 00:59:06,331 --> 00:59:08,366 ♪ ♪ 1441 00:59:13,237 --> 00:59:15,373 - (cheering) - (song ends) 1442 00:59:15,406 --> 00:59:17,241 Nailed it! 1443 00:59:18,443 --> 00:59:20,812 Now, didn't you say you were gonna eat your hat? 1444 00:59:20,845 --> 00:59:22,347 Well, there you go. 1445 00:59:22,380 --> 00:59:24,282 - Mmm. Yum-yum. - (yelps) 1446 00:59:24,315 --> 00:59:26,718 ("Señorita" by Shawn Mendes and Camila Cabello playing) 1447 00:59:26,751 --> 00:59:29,220 (excited chatter) 1448 00:59:29,253 --> 00:59:31,456 (breathes heavily, groans) 1449 00:59:34,258 --> 00:59:38,630 ♪ I love it when you call me señorita ♪ 1450 00:59:38,663 --> 00:59:42,767 ♪ I wish I could pretend I didn't need ya... ♪ 1451 00:59:42,800 --> 00:59:44,702 Girl, that is your fourth today. 1452 00:59:44,736 --> 00:59:46,471 I know, I know. 1453 00:59:46,504 --> 00:59:47,905 But I can't stop. 1454 00:59:47,939 --> 00:59:51,442 It's 'cause I really want to talk to him. 1455 00:59:52,543 --> 00:59:54,545 But... 1456 00:59:54,579 --> 00:59:57,749 but when I get close, 1457 00:59:57,782 --> 01:00:00,885 I get nervous, so... 1458 01:00:00,918 --> 01:00:03,521 so I just buy another ice cream. 1459 01:00:03,554 --> 01:00:07,792 ♪ It felt like ooh-la-la-la, yeah. ♪ 1460 01:00:07,825 --> 01:00:09,394 - (music stops) - (hammering) 1461 01:00:09,427 --> 01:00:11,963 (bird screeching in distance) 1462 01:00:11,996 --> 01:00:13,965 Uh, honestly, th-this is gonna be 1463 01:00:13,998 --> 01:00:15,700 the greatest show I have ever made. 1464 01:00:15,733 --> 01:00:16,934 Whoa! 1465 01:00:16,968 --> 01:00:18,803 And when you see the sets and the... 1466 01:00:18,836 --> 01:00:20,471 Turn on that tap for me. 1467 01:00:20,505 --> 01:00:21,906 Tap? Uh, sure. 1468 01:00:21,939 --> 01:00:23,741 So, anyway... 1469 01:00:24,542 --> 01:00:25,777 Whoa! 1470 01:00:25,810 --> 01:00:27,412 (yells) 1471 01:00:27,445 --> 01:00:29,647 (laughing) 1472 01:00:29,681 --> 01:00:30,948 Oopsie-daisy. 1473 01:00:30,982 --> 01:00:32,984 Moon, you okay? 1474 01:00:33,017 --> 01:00:35,553 BUSTER: I'm okay! 1475 01:00:35,586 --> 01:00:37,388 (growls softly) 1476 01:00:38,990 --> 01:00:40,825 It's tea. 1477 01:00:40,858 --> 01:00:42,427 You drink it. 1478 01:00:42,460 --> 01:00:44,429 (panting): I promise, 1479 01:00:44,462 --> 01:00:46,764 this is going to be the most wonderful... 1480 01:00:46,798 --> 01:00:48,700 I mean, fantastic show ever. 1481 01:00:48,733 --> 01:00:50,334 Did you put honey in this? 1482 01:00:50,368 --> 01:00:52,370 BUSTER: A-And the ending? Oh, boy. 1483 01:00:52,403 --> 01:00:54,972 I mean, i-it's gonna end with you 1484 01:00:55,006 --> 01:00:56,841 - and your song... - (growls) 1485 01:00:56,874 --> 01:00:58,843 You don't want to do the show. 1486 01:00:58,876 --> 01:01:02,013 Besides, lost my singing voice, so... 1487 01:01:02,046 --> 01:01:04,649 - Your voice sounds fine to me. - (Clay groans) 1488 01:01:05,717 --> 01:01:07,452 This... 1489 01:01:07,485 --> 01:01:10,855 This is all because you lost your wife, isn't it? 1490 01:01:10,888 --> 01:01:12,957 CLAY: Okay, porcupine. 1491 01:01:12,990 --> 01:01:14,992 We're not talking about my Ruby. 1492 01:01:15,026 --> 01:01:18,696 Look, I know she inspired so many of your songs... 1493 01:01:18,730 --> 01:01:20,465 All of my songs. 1494 01:01:20,498 --> 01:01:21,399 Right. 1495 01:01:21,432 --> 01:01:24,469 I... I can't imagine what it must be like 1496 01:01:24,502 --> 01:01:26,671 to lose someone so special, 1497 01:01:26,704 --> 01:01:31,375 but do you think this is what Ruby would've wanted for you? 1498 01:01:31,409 --> 01:01:35,480 I mean, you out here on your own 1499 01:01:35,513 --> 01:01:37,749 and never singing again? 1500 01:01:37,782 --> 01:01:40,318 No, y-you don't understand. 1501 01:01:40,351 --> 01:01:44,322 There's... there's no rock star living here anymore. 1502 01:01:44,355 --> 01:01:46,357 Clay, you just need to play again. 1503 01:01:46,390 --> 01:01:48,826 Your songs will bring you back. 1504 01:01:48,860 --> 01:01:51,063 You can. You can reconnect with... 1505 01:01:51,096 --> 01:01:52,697 No, I can't! 1506 01:01:52,730 --> 01:01:57,368 I haven't even heard one of my songs in over 15 years. 1507 01:01:57,401 --> 01:01:59,437 And for good reason. 1508 01:01:59,470 --> 01:02:01,672 (takes deep breath) 1509 01:02:02,707 --> 01:02:06,444 Ruby was everything. 1510 01:02:07,678 --> 01:02:11,649 And I don't like honey in my tea. 1511 01:02:12,617 --> 01:02:14,418 (Buster sighs) 1512 01:02:14,452 --> 01:02:16,721 He's not gonna change his mind. 1513 01:02:16,754 --> 01:02:18,090 He will. 1514 01:02:18,123 --> 01:02:19,991 But you should go back. 1515 01:02:20,024 --> 01:02:22,293 Me? What about you? 1516 01:02:22,927 --> 01:02:25,797 ASH: I just need time with him. 1517 01:02:26,664 --> 01:02:29,433 I can't just leave him like this. 1518 01:02:31,536 --> 01:02:33,604 Ten-hut! 1519 01:02:33,638 --> 01:02:36,374 - Whoa. - Welcome back, Mr. Moon, sir. 1520 01:02:36,407 --> 01:02:38,009 Uh, thank you, Miss Crawly. 1521 01:02:38,042 --> 01:02:39,944 Oh, and I have something for you. 1522 01:02:39,977 --> 01:02:41,479 Thank you, Mr. Moon, sir. 1523 01:02:41,512 --> 01:02:43,781 All right, you can ease off the attitude now. 1524 01:02:43,815 --> 01:02:45,550 Oh, oh, yes, yes. 1525 01:02:45,583 --> 01:02:47,618 So, any luck with Clay Calloway? 1526 01:02:47,652 --> 01:02:48,686 Shh! Not yet. 1527 01:02:48,719 --> 01:02:50,955 But if anyone can convince him, it's Ash, so... 1528 01:02:50,988 --> 01:02:53,791 All right, folks, tomorrow, we have our first run-through, 1529 01:02:53,825 --> 01:02:56,828 so let's get this show in shipshape shape. 1530 01:02:56,861 --> 01:03:00,431 ♪ ♪ 1531 01:03:07,738 --> 01:03:08,806 (whirs) 1532 01:03:12,743 --> 01:03:14,779 ♪ ♪ 1533 01:03:27,625 --> 01:03:29,694 ♪ ♪ 1534 01:03:37,468 --> 01:03:39,937 (oohing and aahing) 1535 01:03:39,971 --> 01:03:42,506 And cue Porsha. 1536 01:03:47,912 --> 01:03:49,914 (flatly): Captain's log. 1537 01:03:49,947 --> 01:03:51,482 I must take care, 1538 01:03:51,515 --> 01:03:55,786 for I have landed on the Planet of War. 1539 01:03:55,820 --> 01:03:59,423 Ooh. Okay, so let's just hold it right there, folks. 1540 01:03:59,457 --> 01:04:01,126 Uh, everyone, take five. 1541 01:04:01,159 --> 01:04:02,560 (bell ringing) 1542 01:04:02,593 --> 01:04:05,596 What the heck is a captain's log, anyway? 1543 01:04:05,630 --> 01:04:09,134 Um, Porsha, can I have a word? 1544 01:04:09,167 --> 01:04:12,170 Porsha, you know I truly believe 1545 01:04:12,204 --> 01:04:13,905 that this show, i-it... (shivers) 1546 01:04:13,938 --> 01:04:16,908 it's close to being fantastic, maybe even perfect. 1547 01:04:16,941 --> 01:04:18,776 - Thank you. - Y-Yeah, yeah, 1548 01:04:18,809 --> 01:04:21,179 but-but, see, to make it the best it can be... 1549 01:04:21,213 --> 01:04:22,780 (takes deep breath) 1550 01:04:22,813 --> 01:04:25,650 ...well, I got to make some changes. 1551 01:04:25,683 --> 01:04:27,219 Uh-huh. 1552 01:04:27,252 --> 01:04:28,819 Like... 1553 01:04:28,853 --> 01:04:30,655 (whimpers): uh... 1554 01:04:30,688 --> 01:04:33,058 I have to give the lead role back to Rosita. 1555 01:04:33,091 --> 01:04:34,525 What? 1556 01:04:34,558 --> 01:04:35,793 I'm just offering you the opportunity 1557 01:04:35,826 --> 01:04:38,130 - to switch roles with... - You're firing me? 1558 01:04:38,163 --> 01:04:39,697 No, I-I'm not firing you. 1559 01:04:39,730 --> 01:04:42,200 Oh, wait till my dad hears that you fired me. 1560 01:04:42,234 --> 01:04:44,602 But I'm not firing you. Please, wait! 1561 01:04:44,635 --> 01:04:47,139 (sighs) Oh, my gosh. 1562 01:04:47,172 --> 01:04:49,207 You all hate me, don't you? 1563 01:04:49,241 --> 01:04:52,177 No, no, no, we don't hate you. We all think you're terrific! 1564 01:04:52,210 --> 01:04:53,945 Well, I don't care if you hate me. 1565 01:04:53,978 --> 01:04:55,213 Please stop. 1566 01:04:55,247 --> 01:04:58,083 You and your stupid, stupid sky-fi show 1567 01:04:58,116 --> 01:04:59,817 can go to heck! 1568 01:04:59,850 --> 01:05:01,953 Porsha, stop. Wait! 1569 01:05:03,587 --> 01:05:06,590 Oh, I am one dead koala. 1570 01:05:08,826 --> 01:05:10,861 (clock ticking) 1571 01:05:22,707 --> 01:05:24,176 (acoustic guitar strumming in distance) 1572 01:05:24,209 --> 01:05:27,112 ASH (in distance): ♪ I'm not afraid ♪ 1573 01:05:27,145 --> 01:05:30,148 ♪ Of anything in this world ♪ 1574 01:05:30,182 --> 01:05:33,251 ♪ There's nothing you can throw at me ♪ 1575 01:05:33,285 --> 01:05:36,721 ♪ That I haven't already heard ♪ 1576 01:05:36,754 --> 01:05:39,991 ♪ I'm just trying to find ♪ 1577 01:05:40,024 --> 01:05:42,994 ♪ A decent melody ♪ 1578 01:05:43,027 --> 01:05:46,298 ♪ A song that I can sing ♪ 1579 01:05:46,331 --> 01:05:49,600 ♪ In my own company ♪ 1580 01:05:51,169 --> 01:05:54,805 ♪ I never thought you were a fool ♪ 1581 01:05:57,309 --> 01:06:02,546 ♪ But, darling, look at you, ooh ♪ 1582 01:06:03,781 --> 01:06:07,152 ♪ You gotta stand up straight ♪ 1583 01:06:07,185 --> 01:06:10,021 ♪ And carry your own weight ♪ 1584 01:06:10,055 --> 01:06:15,060 ♪ These tears are going nowhere, babe ♪ 1585 01:06:16,328 --> 01:06:20,898 ♪ You've got to get yourself together ♪ 1586 01:06:20,931 --> 01:06:24,568 ♪ You've got stuck in a moment ♪ 1587 01:06:24,602 --> 01:06:28,206 ♪ Now you can't get out of it ♪ 1588 01:06:28,240 --> 01:06:30,841 (stops strumming) 1589 01:06:34,112 --> 01:06:36,114 (sighs) 1590 01:06:41,319 --> 01:06:45,756 ♪ Oh, love, look at you now ♪ 1591 01:06:45,790 --> 01:06:49,727 ♪ You got yourself stuck in a moment ♪ 1592 01:06:49,760 --> 01:06:53,864 ♪ And you can't get out of it. ♪ 1593 01:06:59,204 --> 01:07:01,572 (song ends) 1594 01:07:05,110 --> 01:07:06,677 ♪ Hot News. ♪ 1595 01:07:06,710 --> 01:07:09,081 LINDA: And the hottest story today: 1596 01:07:09,114 --> 01:07:13,617 Porsha Crystal was reportedly fired from her father's show. 1597 01:07:13,651 --> 01:07:15,019 (angry grunt) 1598 01:07:15,052 --> 01:07:18,156 - (Porsha sobbing) - He fired my daughter? 1599 01:07:18,190 --> 01:07:20,058 - My daughter? - (Porsha wailing) 1600 01:07:20,092 --> 01:07:22,626 Would you be quiet? You've embarrassed me enough. 1601 01:07:22,660 --> 01:07:23,828 But, Daddy... 1602 01:07:23,861 --> 01:07:25,263 Now the whole world thinks I got 1603 01:07:25,297 --> 01:07:27,099 a talentless loser for a daughter. 1604 01:07:27,132 --> 01:07:29,033 - Take her home. - (sobbing) 1605 01:07:30,102 --> 01:07:32,703 Bring me Moon. 1606 01:07:32,736 --> 01:07:34,106 (elevator bell dings) 1607 01:07:34,139 --> 01:07:37,675 ("Something Wonderful" by Terry Saunders playing) 1608 01:07:38,976 --> 01:07:40,312 (gulps) 1609 01:07:40,345 --> 01:07:44,249 ♪ He will not always say ♪ 1610 01:07:44,282 --> 01:07:49,354 ♪ What you would have him say ♪ 1611 01:07:49,387 --> 01:07:54,226 ♪ But now and then, he'll say ♪ 1612 01:07:54,259 --> 01:07:59,930 ♪ Something wonderful... ♪ 1613 01:07:59,964 --> 01:08:01,966 (song fades) 1614 01:08:01,999 --> 01:08:03,767 ♪ ♪ 1615 01:08:03,801 --> 01:08:05,836 - (cell phone ringing) - (gasps) 1616 01:08:05,870 --> 01:08:07,272 (groans) 1617 01:08:07,305 --> 01:08:09,441 Ash? Now is not a good... 1618 01:08:09,474 --> 01:08:11,276 ASH: Moon, I've got him! 1619 01:08:11,309 --> 01:08:13,145 - What? - I got Calloway! 1620 01:08:13,178 --> 01:08:15,113 Here, he wants to talk to you. 1621 01:08:15,147 --> 01:08:18,283 Your friend is even more annoying than you are. 1622 01:08:18,316 --> 01:08:19,884 (laughs): Don't listen to him. 1623 01:08:19,917 --> 01:08:22,019 We're heading to Redshore right now. 1624 01:08:22,052 --> 01:08:23,020 - You are? - Yes. 1625 01:08:23,053 --> 01:08:23,854 (gasps) Oh, my gosh. 1626 01:08:23,888 --> 01:08:25,723 Okay, this is great news, seriously. 1627 01:08:25,756 --> 01:08:27,292 You may have just saved my life here. 1628 01:08:27,325 --> 01:08:29,760 ♪ ♪ 1629 01:08:34,432 --> 01:08:36,134 (sighs): Okay. 1630 01:08:36,168 --> 01:08:37,435 Here we go. 1631 01:08:37,469 --> 01:08:39,737 Mr. Moon, what have you done? 1632 01:08:39,770 --> 01:08:42,107 Mr. Crystal. Aah! I got some great news. 1633 01:08:42,140 --> 01:08:45,210 Clay Calloway is on his way here right now. 1634 01:08:45,243 --> 01:08:46,944 MR. CRYSTAL: Everybody, out. 1635 01:08:48,079 --> 01:08:51,082 Okay, I think I know what this might be about, and I... 1636 01:08:51,116 --> 01:08:52,384 You fired Porsha. 1637 01:08:52,417 --> 01:08:54,386 No. No. I never fired her. 1638 01:08:54,419 --> 01:08:56,053 You calling her a liar? 1639 01:08:56,087 --> 01:08:58,889 No, no, no, no, she just got it wrong, is all. 1640 01:08:58,923 --> 01:09:01,059 I was only trying to help her do the best she could, 1641 01:09:01,092 --> 01:09:04,795 and be-believe me, I-I-I just wanted to do the right thing. 1642 01:09:04,828 --> 01:09:07,065 - The right thing to do... - (yelps) 1643 01:09:07,098 --> 01:09:09,201 - ...is what I tell you to do! - But I did! 1644 01:09:09,234 --> 01:09:11,436 I-I-I delivered a great show. 1645 01:09:11,469 --> 01:09:13,305 And Ca-Calloway, he's coming. 1646 01:09:13,338 --> 01:09:15,173 No, no, no! Stop! Stop! 1647 01:09:15,207 --> 01:09:16,441 (whimpers) No! 1648 01:09:16,474 --> 01:09:18,343 You really think I'd let a lowlife 1649 01:09:18,376 --> 01:09:21,346 little amateur loser like you 1650 01:09:21,379 --> 01:09:22,480 - humiliate me? - (whimpering) 1651 01:09:22,514 --> 01:09:24,815 BUSTER: Please! Please! 1652 01:09:24,848 --> 01:09:26,484 - You made me look bad. - (screams) No, no! 1653 01:09:26,518 --> 01:09:27,818 I didn't mean to! 1654 01:09:27,851 --> 01:09:29,354 (whimpers) No! 1655 01:09:29,387 --> 01:09:31,122 So I'm gonna have to let you go. 1656 01:09:31,156 --> 01:09:33,491 What? Whoa! 1657 01:09:33,525 --> 01:09:35,227 JERRY: Sir. Uh, sir, sir, sir. 1658 01:09:35,260 --> 01:09:37,295 I'm-I'm so sorry, um, so sorry to bother you, 1659 01:09:37,329 --> 01:09:40,098 but, uh, you have a live TV appearance in just a moment, 1660 01:09:40,131 --> 01:09:41,865 so it-it might be better if we just 1661 01:09:41,899 --> 01:09:44,269 put a pin in this right now. Um... 1662 01:09:44,302 --> 01:09:46,238 (Buster whimpering) 1663 01:09:47,272 --> 01:09:48,839 (grunts) 1664 01:09:48,872 --> 01:09:50,808 You-you nearly killed me. 1665 01:09:50,841 --> 01:09:52,510 And I'll finish the job later. 1666 01:09:52,544 --> 01:09:54,112 - (door slams) - (whimpers) 1667 01:09:54,145 --> 01:09:55,247 No. 1668 01:09:55,280 --> 01:09:56,381 (panting) 1669 01:09:56,414 --> 01:09:58,048 No! No! 1670 01:09:58,083 --> 01:09:59,484 (gasps) Help! 1671 01:09:59,517 --> 01:10:02,254 Help! Jerry! Anyone! 1672 01:10:02,287 --> 01:10:03,854 (pants, whimpers) 1673 01:10:03,887 --> 01:10:07,259 No. Help, please! 1674 01:10:07,292 --> 01:10:09,094 Shh! 1675 01:10:09,127 --> 01:10:12,197 You need to get out of this city and never, ever come back. 1676 01:10:12,230 --> 01:10:13,931 Do you understand? Never. 1677 01:10:13,964 --> 01:10:15,267 Okay, okay. I understand. 1678 01:10:15,300 --> 01:10:17,369 I told you you were not cut out for this. 1679 01:10:17,402 --> 01:10:19,036 He tried to kill me. 1680 01:10:19,070 --> 01:10:20,938 Yeah, and when he finds you're gone, he'll have his thugs 1681 01:10:20,971 --> 01:10:22,840 looking all over for you. 1682 01:10:22,873 --> 01:10:25,176 Okay. Thank you, Suki. I'm so, so... 1683 01:10:25,210 --> 01:10:26,411 Get out of here. 1684 01:10:26,444 --> 01:10:28,812 (panting) 1685 01:10:31,048 --> 01:10:33,585 Uh, what did you say, Mr. Moon? 1686 01:10:33,618 --> 01:10:35,120 Get out! All of you! 1687 01:10:35,153 --> 01:10:36,887 - Get out of there right now! - (yells) 1688 01:10:36,920 --> 01:10:38,590 There's no time to explain. Just get the cast 1689 01:10:38,623 --> 01:10:40,924 - and meet me back at the hotel! - (both grunt) 1690 01:10:42,394 --> 01:10:45,829 FLOOR MANAGER: And we're live in five, four, 1691 01:10:45,863 --> 01:10:48,199 three, two... 1692 01:10:49,167 --> 01:10:51,169 - ♪ Hot News ♪ - (audience cheering) 1693 01:10:51,202 --> 01:10:53,238 - ♪ Hot News... ♪ - Jerry, go get my snacks. 1694 01:10:53,271 --> 01:10:54,972 Yes, sir. 1695 01:10:55,005 --> 01:10:56,907 (Linda speaking indistinctly, music continues in distance) 1696 01:10:59,377 --> 01:11:01,279 LINDA (in distance): What a great show we have... 1697 01:11:01,313 --> 01:11:03,348 (Jerry gasps) 1698 01:11:03,381 --> 01:11:04,449 (screams) 1699 01:11:04,482 --> 01:11:06,117 Here to discuss the drama 1700 01:11:06,151 --> 01:11:08,153 - surrounding his new show... - Sir! Uh, sir, sir, sir. 1701 01:11:08,186 --> 01:11:10,020 - Mr. Redshore City himself... - (growls): What? 1702 01:11:10,055 --> 01:11:13,023 ...please welcome Mr. Jimmy Crystal. 1703 01:11:13,058 --> 01:11:15,060 - Come on out here, Jimmy. - (audience cheering) 1704 01:11:15,093 --> 01:11:17,062 - Don't make us beg. - Moon got out. 1705 01:11:17,095 --> 01:11:19,064 - Find him. - (laughs) Does this guy know 1706 01:11:19,097 --> 01:11:21,232 how to make an entrance or what? 1707 01:11:21,266 --> 01:11:23,134 (laughs) Hey, everybody! 1708 01:11:23,168 --> 01:11:24,569 Good to see you. 1709 01:11:24,602 --> 01:11:26,271 Linda, I got some hot news for you. 1710 01:11:26,304 --> 01:11:28,106 - You look terrific. - (Buster panting) 1711 01:11:28,139 --> 01:11:30,040 - It is so good to see you. - (knocking) 1712 01:11:30,075 --> 01:11:31,543 MR. CRYSTAL: Well, thank you. Thank you for having me. 1713 01:11:31,576 --> 01:11:32,610 (doorbell rings) 1714 01:11:32,644 --> 01:11:34,212 - (gasps) - LINDA: Oh, my gosh. 1715 01:11:34,245 --> 01:11:36,081 Billionaire Magazine Man of the Year 1716 01:11:36,114 --> 01:11:37,215 three years in a row, 1717 01:11:37,248 --> 01:11:39,284 - owner of the largest... - (knocking) 1718 01:11:39,317 --> 01:11:40,884 - theater chain in the world... - (doorbell rings) 1719 01:11:40,918 --> 01:11:42,487 (gasping) 1720 01:11:42,520 --> 01:11:44,988 ♪ ♪ 1721 01:11:46,558 --> 01:11:49,394 (door creaks open) 1722 01:11:52,330 --> 01:11:54,099 ASH: Buster? 1723 01:11:54,132 --> 01:11:55,433 Ash? 1724 01:11:55,467 --> 01:11:57,302 Ash, in here! 1725 01:11:57,335 --> 01:11:58,503 Buster? 1726 01:11:58,536 --> 01:12:00,372 (Buster whimpering, yelping) 1727 01:12:00,405 --> 01:12:02,307 BUSTER: I-I'm stuck! 1728 01:12:02,340 --> 01:12:03,907 You got to be kidding me. 1729 01:12:03,941 --> 01:12:05,110 ASH: Hold still. 1730 01:12:05,143 --> 01:12:07,078 What are you doing in there? 1731 01:12:07,112 --> 01:12:08,979 - BUSTER: Ash, the show's off. - (Ash grunting) 1732 01:12:09,012 --> 01:12:10,181 Crystal got mad 1733 01:12:10,215 --> 01:12:11,516 - and tried to kill me. - What? 1734 01:12:11,549 --> 01:12:12,983 (grunts) 1735 01:12:13,016 --> 01:12:14,552 (panting): I thought you were his thugs 1736 01:12:14,586 --> 01:12:16,087 coming here to finish me off. 1737 01:12:16,121 --> 01:12:17,389 - (doorbell rings) - (whimpers) 1738 01:12:17,422 --> 01:12:20,392 - BUSTER: Oh, no. It's them. - (knocking) 1739 01:12:20,425 --> 01:12:22,193 Shh. Pretend we're not here. 1740 01:12:22,227 --> 01:12:23,994 (Clay groans) 1741 01:12:24,027 --> 01:12:26,164 The first time I leave home in 15 years, 1742 01:12:26,197 --> 01:12:27,565 - and what do I find? - (Buster shushing) 1743 01:12:27,599 --> 01:12:30,168 The show is off, and this guy is hiding in a suitcase. 1744 01:12:30,201 --> 01:12:33,071 No, no, don't... don't open the door. 1745 01:12:33,104 --> 01:12:34,972 No, no, no. (shushes, mutters frantically) 1746 01:12:37,609 --> 01:12:39,144 (all gasp) 1747 01:12:39,177 --> 01:12:41,312 ALL: Clay Calloway. 1748 01:12:41,346 --> 01:12:42,680 (Clay groans) 1749 01:12:42,714 --> 01:12:44,315 I remember you. 1750 01:12:44,349 --> 01:12:46,151 - (whimpers) - (thuds) 1751 01:12:46,184 --> 01:12:47,685 BUSTER (echoing): Miss Crawly. 1752 01:12:47,719 --> 01:12:50,388 - Pew, pew. Pew. - Miss Crawly, wake up. 1753 01:12:50,422 --> 01:12:51,955 Wha... Mm, what? 1754 01:12:51,989 --> 01:12:53,658 Wake up. We got to get out of here. 1755 01:12:53,691 --> 01:12:54,958 Coast is clear. Let's go. 1756 01:12:54,992 --> 01:12:56,127 Come on, Miss Crawly. Come on. 1757 01:12:56,161 --> 01:12:57,495 - Come on. Come on. - (groaning) 1758 01:12:57,529 --> 01:12:59,597 We'll all feel better when we're safe at home. 1759 01:12:59,631 --> 01:13:01,166 CLAY: You sure about that? 1760 01:13:01,199 --> 01:13:04,702 'Cause I can tell you, running and hiding away 1761 01:13:04,736 --> 01:13:07,472 is not all that it's cracked up to be. 1762 01:13:07,505 --> 01:13:10,642 Well, we don't have a choice. 1763 01:13:10,675 --> 01:13:13,578 Yeah, well, all these years, 1764 01:13:13,611 --> 01:13:16,181 I thought the same, but turns out 1765 01:13:16,214 --> 01:13:18,149 there's always a choice. 1766 01:13:18,183 --> 01:13:21,619 Just never had the guts to make the right one. 1767 01:13:21,653 --> 01:13:24,055 Know what I mean? 1768 01:13:24,088 --> 01:13:25,723 MR. CRYSTAL (over TV): Right? A victim. 1769 01:13:25,757 --> 01:13:27,358 - (Linda groans) - I shut down my show 1770 01:13:27,392 --> 01:13:30,428 'cause of a talentless little twerp called Buster Moon. 1771 01:13:30,462 --> 01:13:33,598 Seriously, you should've seen this teeny, tiny loser. 1772 01:13:33,631 --> 01:13:35,733 Oh, and his pathetic amateur friends... 1773 01:13:35,767 --> 01:13:37,402 let's just say, whatever Podunk town 1774 01:13:37,435 --> 01:13:39,370 they crawled out of, that's where they belong, 1775 01:13:39,404 --> 01:13:42,973 'cause it sure ain't this great city. 1776 01:13:47,245 --> 01:13:48,713 No. 1777 01:13:48,746 --> 01:13:50,482 I see, Clay's right. 1778 01:13:50,515 --> 01:13:53,718 What we're trying to do here, it takes guts. 1779 01:13:53,751 --> 01:13:55,487 (stammering) 1780 01:13:55,520 --> 01:13:56,754 Guys, wait. 1781 01:13:56,788 --> 01:13:58,756 We-we cannot let that-that-that-that... 1782 01:13:58,790 --> 01:14:01,092 that bully steal our hopes and dreams. 1783 01:14:01,125 --> 01:14:03,761 No, no, no. We are way past singing and dancing now. 1784 01:14:03,795 --> 01:14:05,463 Look, I-I know this might sound crazy. 1785 01:14:05,497 --> 01:14:07,632 - If we got the theater back... - JOHNNY: Oh, come on. 1786 01:14:07,665 --> 01:14:09,167 - Just for one night only. - Seriously? 1787 01:14:09,200 --> 01:14:10,802 It's not like we can just sneak in there 1788 01:14:10,835 --> 01:14:13,271 and put the show on behind Crystal's back. 1789 01:14:14,172 --> 01:14:17,175 That is exactly what we're gonna do. 1790 01:14:17,208 --> 01:14:18,176 Yes! 1791 01:14:18,209 --> 01:14:20,111 - (doorbell rings) - (all gasp) 1792 01:14:20,778 --> 01:14:22,714 Maybe it's, like, room service? 1793 01:14:22,747 --> 01:14:24,249 (knocking) 1794 01:14:24,282 --> 01:14:26,150 WOLF: Open up or you're dead, Moon! 1795 01:14:26,184 --> 01:14:28,119 Okay, it's not room service. 1796 01:14:28,152 --> 01:14:30,655 You and your dumb friends better not be hiding in there. 1797 01:14:30,688 --> 01:14:32,056 What are we gonna do? 1798 01:14:32,090 --> 01:14:33,558 Guys, we just got to be brave now. 1799 01:14:33,591 --> 01:14:35,393 Are you saying we should fight these thugs? 1800 01:14:35,426 --> 01:14:37,095 No, no. They'll beat us to a pulp. 1801 01:14:37,128 --> 01:14:38,263 - (banging at door) - (all gasp) 1802 01:14:38,296 --> 01:14:39,764 We're gonna put this show on 1803 01:14:39,797 --> 01:14:41,366 whether Crystal likes it or not. 1804 01:14:41,399 --> 01:14:44,669 But first, we're gonna jump out that window. 1805 01:14:44,702 --> 01:14:46,137 ALL: What? 1806 01:14:46,170 --> 01:14:48,406 I'm beginning to like this guy. 1807 01:14:48,439 --> 01:14:50,708 (grunting) 1808 01:14:50,742 --> 01:14:52,377 (all screaming) 1809 01:14:52,410 --> 01:14:55,179 ("Soy Yo" by Bomba Estéreo playing, singing in Spanish) 1810 01:14:55,213 --> 01:14:58,082 (gasping, yelling) 1811 01:14:58,116 --> 01:14:59,684 Security. Yeah, we got nine suspects 1812 01:14:59,717 --> 01:15:01,252 loose on the river ride. 1813 01:15:01,286 --> 01:15:04,155 Repeat, nine suspects loose on the river ride. 1814 01:15:04,188 --> 01:15:06,824 - Hang on, everybody. - (all whooping) 1815 01:15:06,858 --> 01:15:08,560 Uh, this is pool security. 1816 01:15:08,593 --> 01:15:10,395 I don't see anyone here. Over. 1817 01:15:10,428 --> 01:15:11,596 There! 1818 01:15:11,629 --> 01:15:13,865 They're heading east through the back lot! 1819 01:15:13,898 --> 01:15:15,333 Go, go, go, go, go. 1820 01:15:15,366 --> 01:15:17,468 Oh, I wish I didn't have... (gasps) 1821 01:15:17,502 --> 01:15:19,170 such teeny, tiny legs! 1822 01:15:19,203 --> 01:15:21,606 (panting, yelps) 1823 01:15:22,874 --> 01:15:25,410 - ♪ Soy yo ♪ - ♪ Soy, soy, soy ♪ 1824 01:15:25,443 --> 01:15:28,146 - ♪ Soy, soy, soy, soy ♪ - ♪ Soy yo ♪ 1825 01:15:28,179 --> 01:15:29,847 ♪ Yo, yo, yo, yo... ♪ 1826 01:15:29,881 --> 01:15:31,583 - Thank you, Linda. - (audience cheering) 1827 01:15:31,616 --> 01:15:33,318 Thank you. Thanks, everybody. 1828 01:15:33,351 --> 01:15:35,553 (song continues in Spanish) 1829 01:15:35,587 --> 01:15:37,255 Well? 1830 01:15:37,288 --> 01:15:38,456 Uh, no sign of 'em, sir. 1831 01:15:38,489 --> 01:15:39,857 We think they might have split town. 1832 01:15:39,891 --> 01:15:42,660 (grunting angrily) 1833 01:15:42,694 --> 01:15:44,862 (all panting) 1834 01:15:44,896 --> 01:15:46,497 (beeps) 1835 01:15:47,632 --> 01:15:49,434 - (all gasp) - (song stops) 1836 01:15:51,536 --> 01:15:54,505 No one is supposed to be in here. 1837 01:15:54,539 --> 01:15:57,175 Uh, who are you? 1838 01:15:57,208 --> 01:15:58,876 We're the night cleaners. 1839 01:15:58,910 --> 01:16:00,378 Oh, I see. 1840 01:16:00,411 --> 01:16:02,547 Well, we don't need any cleaning right now, 1841 01:16:02,580 --> 01:16:05,750 but it'd be better if you didn't leave, so... 1842 01:16:05,783 --> 01:16:08,920 Mm, I don't suppose any of you can tap-dance, huh? 1843 01:16:08,953 --> 01:16:10,622 - (throat clears) - Huh. 1844 01:16:10,655 --> 01:16:12,523 Well, let's move it, folks. 1845 01:16:12,557 --> 01:16:14,626 (song resumes) 1846 01:16:16,661 --> 01:16:18,463 Here, Rosita. 1847 01:16:18,496 --> 01:16:19,697 It's your role. 1848 01:16:22,734 --> 01:16:25,637 Miss Crawly, let's see if we can get us a new green alien. 1849 01:16:25,670 --> 01:16:26,904 Yes, sir, Mr. Moon, sir. 1850 01:16:26,938 --> 01:16:29,374 (sobbing) 1851 01:16:31,542 --> 01:16:33,745 - Rise and shine, sweetheart! - (yelps) 1852 01:16:33,778 --> 01:16:35,780 ♪ Soy yo... ♪ 1853 01:16:35,813 --> 01:16:37,382 - Hey! You made it! - (applause) 1854 01:16:37,415 --> 01:16:40,585 Yeah, well, uh, maybe I overreacted a little before. 1855 01:16:40,618 --> 01:16:43,388 A little? You were, like, a total drama queen back there. 1856 01:16:43,421 --> 01:16:45,189 Yeah, okay, we're all good now. 1857 01:16:45,223 --> 01:16:47,425 Wow, my dad's gonna flip when he finds out about us. 1858 01:16:47,458 --> 01:16:49,661 - Well, we're safe for now, but listen, let's... - Safe? 1859 01:16:49,694 --> 01:16:51,229 (scoffs) Uh, no. 1860 01:16:51,262 --> 01:16:52,630 None of us are safe. 1861 01:16:52,664 --> 01:16:55,433 Mr. Moon, I know someone who can protect us. 1862 01:16:55,466 --> 01:16:58,770 Right. Mm-hmm. Yeah. Yeah. 1863 01:16:58,803 --> 01:17:00,605 Protection? 1864 01:17:00,638 --> 01:17:01,906 Say no more, son. 1865 01:17:01,939 --> 01:17:03,541 We're on our way. 1866 01:17:03,574 --> 01:17:05,376 ♪ Soy yo ♪ 1867 01:17:05,410 --> 01:17:07,545 ♪ ♪ 1868 01:17:07,578 --> 01:17:09,447 ♪ Soy yo ♪ 1869 01:17:11,916 --> 01:17:14,185 ♪ Soy yo ♪ 1870 01:17:16,020 --> 01:17:17,689 ♪ Soy yo ♪ 1871 01:17:19,691 --> 01:17:20,625 ♪ Soy yo ♪ 1872 01:17:20,658 --> 01:17:21,859 ♪ Soy, soy, soy ♪ 1873 01:17:21,893 --> 01:17:23,861 ♪ Soy, soy, soy, soy ♪ 1874 01:17:23,895 --> 01:17:26,230 - ♪ Soy yo ♪ - ♪ Yo, yo, yo ♪ 1875 01:17:26,264 --> 01:17:28,566 ♪ Yo, yo, yo, yo ♪ 1876 01:17:28,599 --> 01:17:31,335 - ♪ Soy yo ♪ - ♪ Soy, soy, soy, soy ♪ 1877 01:17:34,405 --> 01:17:35,940 Good night, Porsha. 1878 01:17:35,973 --> 01:17:38,309 ♪ Soy yo. ♪ 1879 01:17:38,342 --> 01:17:39,977 All right, be that way. I don't care. 1880 01:17:40,011 --> 01:17:41,979 Spoiled little brat. 1881 01:17:42,013 --> 01:17:44,549 All right, time to get us an audience. 1882 01:17:44,582 --> 01:17:47,719 Wait. Moon, as soon as you start inviting folks in here, 1883 01:17:47,752 --> 01:17:50,388 hotel security will just shut us down, right? 1884 01:17:50,421 --> 01:17:52,790 Oh, it's okay. Rosita's got that covered. 1885 01:17:52,824 --> 01:17:54,292 (cell phone beeps) 1886 01:17:54,959 --> 01:17:57,261 Norman, release the piglets. 1887 01:17:57,295 --> 01:17:58,496 (elevator bell dings) 1888 01:17:58,529 --> 01:17:59,731 (clamoring) 1889 01:17:59,764 --> 01:18:00,865 ("Not Today" by BTS playing) 1890 01:18:00,898 --> 01:18:02,767 ♪ No, not today... ♪ 1891 01:18:04,502 --> 01:18:06,437 - (yelling) - (whimpers, grunts) 1892 01:18:06,471 --> 01:18:07,972 (groans) 1893 01:18:08,005 --> 01:18:10,441 - (clamoring continues) - Hey, no! 1894 01:18:13,311 --> 01:18:17,615 All security, we have a situation on floor 17. 1895 01:18:17,648 --> 01:18:20,752 Repeat, all security to floor 17. 1896 01:18:20,785 --> 01:18:24,555 This is the best day of my life, Daddy! Whoo! 1897 01:18:24,589 --> 01:18:28,493 BUFFET HOST: Repeat, everybody to floor 17! 1898 01:18:28,526 --> 01:18:29,594 ♪ ♪ 1899 01:18:29,627 --> 01:18:32,029 - (microphone feedback squeals) - Wait, uh, is it on? 1900 01:18:32,064 --> 01:18:33,931 - MISS CRAWLY: Yes, it's on now. - Oh, now? 1901 01:18:33,965 --> 01:18:35,633 - Yes, now. - Oh, yes, yes, yes, yes. 1902 01:18:35,666 --> 01:18:37,301 Before I blah, blah, blah, blah, blah. Yeah, yeah, okay. 1903 01:18:37,335 --> 01:18:38,870 (clears throat) Good evening. 1904 01:18:38,903 --> 01:18:40,705 Uh, my name is Buster Moon, 1905 01:18:40,738 --> 01:18:42,907 and it is my great pleasure to present to you, 1906 01:18:42,940 --> 01:18:45,376 for one night only in the Crystal Tower Theater... 1907 01:18:45,409 --> 01:18:46,878 - (phone rings) - Mr. Crystal's office. 1908 01:18:46,911 --> 01:18:48,379 This is Jerry speaking. 1909 01:18:48,412 --> 01:18:52,383 ...a brand-new show called Out of This World. 1910 01:18:52,416 --> 01:18:55,620 A musical space odyssey featuring the return of 1911 01:18:55,653 --> 01:18:57,789 - the legendary Clay Calloway. - (whimpering, muttering) 1912 01:18:57,822 --> 01:19:01,059 - That's right, Clay Calloway. - (gasping, murmuring) 1913 01:19:01,093 --> 01:19:04,462 And what's more, this show is completely free, 1914 01:19:04,495 --> 01:19:07,465 so step right up, folks, and take your seats. 1915 01:19:07,498 --> 01:19:10,568 The journey of a lifetime is about to begin. 1916 01:19:10,601 --> 01:19:13,671 All right, folks, we all set back here? 1917 01:19:13,704 --> 01:19:15,406 There he is! 1918 01:19:15,439 --> 01:19:17,041 Dad. (chuckles) 1919 01:19:17,075 --> 01:19:18,810 - Come here. - What are you wearing? 1920 01:19:18,843 --> 01:19:20,478 Oh, well, we're still doing 1921 01:19:20,511 --> 01:19:22,346 our community service, ain't we, lads? 1922 01:19:22,380 --> 01:19:23,548 - Yeah. - That's right. 1923 01:19:23,581 --> 01:19:25,917 Oh, my gosh. He's here. 1924 01:19:25,950 --> 01:19:26,951 Crystal's here? 1925 01:19:26,984 --> 01:19:29,987 No. M-My ice cream guy. 1926 01:19:30,021 --> 01:19:32,090 And he's sitting in the front row. 1927 01:19:32,124 --> 01:19:34,559 - Mr. Crystal! Mr. Crystal! - Aah! Jerry! 1928 01:19:34,592 --> 01:19:36,128 - Mr. Crystal, wake up, wake up. - I tried to stop him, sir. 1929 01:19:36,161 --> 01:19:37,595 I-I'm so sorry. I'm so sorry to wake you up, sir. 1930 01:19:37,628 --> 01:19:38,963 It's Moon. He's taken over the theater, 1931 01:19:38,996 --> 01:19:40,598 and he's putting on a show right now. 1932 01:19:40,631 --> 01:19:42,867 He's what?! 1933 01:19:42,900 --> 01:19:44,468 (screams) 1934 01:19:44,502 --> 01:19:46,737 (audience clapping rhythmically) 1935 01:19:52,110 --> 01:19:53,611 Okay, this is it, guys. You ready? 1936 01:19:53,644 --> 01:19:55,446 Oh, my gosh. Are we really doing this? 1937 01:19:55,479 --> 01:19:56,848 Yeah, you better believe it. 1938 01:19:56,881 --> 01:19:59,617 - Yeah, big-time, baby! - (all cheering, whooping) 1939 01:19:59,650 --> 01:20:00,718 Remember... 1940 01:20:00,751 --> 01:20:04,522 ALL: There's only one way left to go, and that's up! 1941 01:20:04,555 --> 01:20:06,023 - Yeah! - (whooping) - Let's do it! Come on! 1942 01:20:06,058 --> 01:20:08,893 (robotically): Gunter robot activating piggy power. 1943 01:20:08,926 --> 01:20:10,095 Beep-beep, boop-boop. 1944 01:20:10,128 --> 01:20:11,662 Playback! 1945 01:20:12,530 --> 01:20:14,599 (orchestral overture playing) 1946 01:20:14,632 --> 01:20:16,434 (cheering) 1947 01:20:16,467 --> 01:20:20,972 All creatures great and small, 1948 01:20:21,005 --> 01:20:23,908 welcome to outer space. 1949 01:20:23,941 --> 01:20:27,044 - ("outer space" echoing) - (oohing and aahing) 1950 01:20:27,079 --> 01:20:28,980 (applause) 1951 01:20:29,013 --> 01:20:31,382 (whooshing) 1952 01:20:33,885 --> 01:20:36,721 My name is Captain Rosita. 1953 01:20:36,754 --> 01:20:40,591 My mission: to find and rescue a space explorer 1954 01:20:40,625 --> 01:20:43,661 who mysteriously went missing long ago. 1955 01:20:43,694 --> 01:20:47,431 Captain, I am picking up his signal. 1956 01:20:47,465 --> 01:20:49,901 Excellent. But from which planet? 1957 01:20:49,934 --> 01:20:51,502 I see four of them ahead. 1958 01:20:51,535 --> 01:20:53,771 It is impossible to know which one 1959 01:20:53,804 --> 01:20:55,840 the signal is, like, coming from. 1960 01:20:55,873 --> 01:20:57,142 I see. 1961 01:20:57,175 --> 01:20:59,177 Then I'll have to explore them all. 1962 01:20:59,211 --> 01:21:01,113 Take us down. 1963 01:21:01,146 --> 01:21:02,880 You've got this, big guy. 1964 01:21:02,914 --> 01:21:05,583 Remember what I said... just go with the flow. 1965 01:21:06,984 --> 01:21:09,820 ROSITA: Mission report. I must take care, 1966 01:21:09,854 --> 01:21:13,591 for I have landed on the Planet of War. 1967 01:21:13,624 --> 01:21:16,560 ("A Sky Full of Stars" playing) 1968 01:21:22,200 --> 01:21:24,202 ♪ 'Cause you're a sky ♪ 1969 01:21:24,236 --> 01:21:28,673 ♪ 'Cause you're a sky full of stars ♪ 1970 01:21:30,108 --> 01:21:34,578 ♪ I'm gonna give you my heart ♪ 1971 01:21:37,615 --> 01:21:39,550 ♪ 'Cause you're a sky ♪ 1972 01:21:39,583 --> 01:21:43,921 ♪ 'Cause you're a sky full of stars ♪ 1973 01:21:45,623 --> 01:21:49,560 ♪ 'Cause you light up the path ♪ 1974 01:21:49,593 --> 01:21:51,996 That's my boy. 1975 01:21:53,065 --> 01:21:55,100 ♪ I don't care ♪ 1976 01:21:55,133 --> 01:21:58,803 ♪ Go on and tear me apart ♪ 1977 01:22:00,604 --> 01:22:04,976 ♪ I don't care if you do ♪ 1978 01:22:05,009 --> 01:22:08,512 ♪ Ooh ♪ 1979 01:22:08,546 --> 01:22:10,614 ♪ 'Cause in a sky ♪ 1980 01:22:10,648 --> 01:22:13,584 ♪ 'Cause in a sky full of stars ♪ 1981 01:22:13,617 --> 01:22:19,091 ♪ I think I saw you... ♪ 1982 01:22:22,960 --> 01:22:24,895 ♪ ♪ 1983 01:22:24,929 --> 01:22:27,732 (cheering) 1984 01:22:29,633 --> 01:22:32,003 - (cheering) - Yeah! 1985 01:22:33,205 --> 01:22:34,672 Give me that! 1986 01:22:34,705 --> 01:22:36,807 - And your costume. Now! - Wait, what? 1987 01:22:36,841 --> 01:22:38,076 Take it off now! 1988 01:22:38,110 --> 01:22:40,511 ♪ ♪ 1989 01:22:43,181 --> 01:22:44,782 - (tires squeal) - (horn honks) 1990 01:22:44,815 --> 01:22:46,617 Uh, we'll be at the theater soon, sir. 1991 01:22:46,650 --> 01:22:48,652 I don't want to be there soon. I want to be there now. 1992 01:22:48,686 --> 01:22:50,054 Yeah, we want to be there now. 1993 01:22:50,088 --> 01:22:51,156 - Yes, sir. - (engine revs) 1994 01:22:51,189 --> 01:22:52,556 (yelps) 1995 01:22:52,590 --> 01:22:54,692 - (tires squealing) - (horn honks) 1996 01:22:54,725 --> 01:22:58,263 ♪ I don't care if you do ♪ 1997 01:22:58,296 --> 01:23:02,633 ♪ Ooh ♪ 1998 01:23:02,666 --> 01:23:04,668 ♪ 'Cause in a sky ♪ 1999 01:23:04,702 --> 01:23:08,173 ♪ 'Cause in a sky full of stars ♪ 2000 01:23:08,206 --> 01:23:13,078 ♪ I think I saw you ♪ 2001 01:23:13,111 --> 01:23:16,013 (audience oohing and aahing) 2002 01:23:16,047 --> 01:23:17,815 (grunting) 2003 01:23:29,294 --> 01:23:31,196 (creaking) 2004 01:23:31,229 --> 01:23:33,631 - (grunts) - (Johnny yelps, grunts) 2005 01:23:33,664 --> 01:23:35,666 (audience groans, applauds) 2006 01:23:35,699 --> 01:23:40,172 You see? You will never be great, Johnny. 2007 01:23:42,673 --> 01:23:44,376 (cheering and applause) 2008 01:23:44,409 --> 01:23:47,044 Oh, come on. 2009 01:23:47,079 --> 01:23:49,114 (playing drumbeat) 2010 01:23:52,650 --> 01:23:54,852 (audience cheering) 2011 01:23:55,886 --> 01:23:58,889 - (drumbeat continues) - (tapping rhythmically) 2012 01:24:03,395 --> 01:24:05,363 ♪ I don't care ♪ 2013 01:24:05,397 --> 01:24:08,599 ♪ Go on and tear me apart ♪ 2014 01:24:09,767 --> 01:24:13,138 ♪ I don't care if you do ♪ 2015 01:24:14,272 --> 01:24:16,241 ♪ Oh ♪ 2016 01:24:16,274 --> 01:24:19,043 ♪ 'Cause in a sky, 'cause in a sky ♪ 2017 01:24:19,077 --> 01:24:21,313 - ♪ Full of stars ♪ - Yeah, that's more like it. 2018 01:24:21,346 --> 01:24:23,981 ♪ I think I saw you! ♪ 2019 01:24:24,014 --> 01:24:27,085 (drumbeat continues) 2020 01:24:27,119 --> 01:24:28,652 (yelps, screams) 2021 01:24:28,686 --> 01:24:30,621 (pained whimper) 2022 01:24:32,290 --> 01:24:35,093 - (drumbeat stops) - (audience cheering) 2023 01:24:35,127 --> 01:24:37,895 ♪ ♪ 2024 01:24:47,037 --> 01:24:49,006 (cheering) 2025 01:24:49,039 --> 01:24:51,143 BARRY (over radio): This is Barry. Come in. Over. 2026 01:24:51,176 --> 01:24:52,743 Yeah, go ahead, Barry. 2027 01:24:52,776 --> 01:24:53,978 Crystal's on site. 2028 01:24:54,011 --> 01:24:56,680 Repeat, Crystal is on site. Over. 2029 01:24:56,714 --> 01:24:57,982 Roger that. 2030 01:24:58,015 --> 01:25:00,684 - Right, let's go to work. - (knuckles crack) 2031 01:25:00,718 --> 01:25:02,154 Mission report. 2032 01:25:02,187 --> 01:25:04,755 My search takes me to the second planet, 2033 01:25:04,788 --> 01:25:05,923 the Planet of Joy. 2034 01:25:05,956 --> 01:25:07,758 All right. Here we go, Porsha. 2035 01:25:07,791 --> 01:25:11,163 Time to show the world what you're really made of. 2036 01:25:11,196 --> 01:25:12,730 (audience oohing and aahing) 2037 01:25:12,763 --> 01:25:15,433 ♪ Don't wanna live as an untold story ♪ 2038 01:25:15,467 --> 01:25:18,203 ♪ Rather go out in a blaze of glory ♪ 2039 01:25:18,236 --> 01:25:21,106 ♪ I can't hear you ♪ 2040 01:25:21,139 --> 01:25:24,176 ♪ I don't fear you ♪ 2041 01:25:24,209 --> 01:25:27,112 ♪ I'll live now 'cause the bad die last ♪ 2042 01:25:27,145 --> 01:25:30,115 ♪ Dodging bullets with your broken past ♪ 2043 01:25:30,148 --> 01:25:33,385 ♪ Oh, I can't hear you ♪ 2044 01:25:33,418 --> 01:25:37,355 ♪ I don't fear you now ♪ 2045 01:25:37,389 --> 01:25:38,923 ♪ Wrapped in your regret... ♪ 2046 01:25:38,956 --> 01:25:41,226 Hey, who the heck are you? Where's my security? 2047 01:25:41,259 --> 01:25:43,228 We're security now, mate. 2048 01:25:43,261 --> 01:25:44,329 - What? - (snaps fingers) 2049 01:25:44,362 --> 01:25:46,464 (grunting and groaning) 2050 01:25:46,498 --> 01:25:48,933 ♪ I wanna taste love and pain ♪ 2051 01:25:48,966 --> 01:25:51,769 ♪ Wanna feel pride and shame ♪ 2052 01:25:51,802 --> 01:25:54,972 ♪ I don't wanna take my time ♪ 2053 01:25:55,005 --> 01:25:57,841 ♪ Don't wanna waste one line ♪ 2054 01:25:57,875 --> 01:26:00,911 ♪ I wanna live better days ♪ 2055 01:26:00,945 --> 01:26:03,881 ♪ Never look back and say ♪ 2056 01:26:03,914 --> 01:26:06,817 ♪ It could've been me ♪ 2057 01:26:06,850 --> 01:26:10,955 ♪ It could've been me, yeah ♪ 2058 01:26:10,988 --> 01:26:13,191 (grunting and groaning) 2059 01:26:13,225 --> 01:26:16,494 ♪ Don't wanna wake up on a Monday morning ♪ 2060 01:26:16,528 --> 01:26:18,196 - Porsha! - ♪ The thought of work's ♪ 2061 01:26:18,230 --> 01:26:20,265 - ♪ Getting my skin crawling ♪ - Get off of there! 2062 01:26:20,298 --> 01:26:23,235 - ♪ I can't fear you ♪ - Don't you make me come out there! 2063 01:26:23,268 --> 01:26:26,137 ♪ I don't hear you now ♪ 2064 01:26:26,171 --> 01:26:27,037 (grunts) 2065 01:26:27,072 --> 01:26:29,807 ♪ Wrapped in your regret ♪ 2066 01:26:29,840 --> 01:26:33,111 ♪ What a waste of blood and sweat ♪ 2067 01:26:33,144 --> 01:26:34,812 ♪ Oh ♪ 2068 01:26:34,845 --> 01:26:36,514 CHORUS: ♪ I wanna taste ♪ 2069 01:26:36,548 --> 01:26:38,949 - ♪ Love and pain ♪ - PORSHA: ♪ I wanna taste love ♪ 2070 01:26:38,983 --> 01:26:41,119 CHORUS: ♪ Wanna feel pride and shame ♪ 2071 01:26:41,152 --> 01:26:44,822 - ♪ I don't wanna take my time ♪ - ♪ No ♪ 2072 01:26:44,855 --> 01:26:47,359 ♪ Don't wanna waste one line... ♪ 2073 01:26:47,392 --> 01:26:48,892 You traitor. 2074 01:26:48,926 --> 01:26:51,196 That's it, I'm coming out there! 2075 01:26:51,229 --> 01:26:53,064 (grunts) 2076 01:26:54,199 --> 01:26:56,167 Miss Crawly put some cushions and snacks down there, 2077 01:26:56,201 --> 01:26:58,270 so you should be comfortable till the show's over. 2078 01:26:58,303 --> 01:26:59,970 You little... 2079 01:27:00,004 --> 01:27:01,406 ♪ I wanna taste love and pain ♪ 2080 01:27:01,439 --> 01:27:03,541 ♪ I wanna taste love and pain ♪ 2081 01:27:03,575 --> 01:27:06,411 - ♪ Wanna feel pride and shame ♪ - ♪ Wanna feel pride and shame ♪ 2082 01:27:06,444 --> 01:27:08,313 ♪ I don't wanna take my time ♪ 2083 01:27:08,346 --> 01:27:14,419 ♪ I don't wanna waste my time, don't wanna waste one line ♪ 2084 01:27:14,452 --> 01:27:17,355 ♪ Never look back and say ♪ 2085 01:27:17,389 --> 01:27:20,091 ♪ It could've been me ♪ 2086 01:27:20,125 --> 01:27:23,561 ♪ Oh, it could've been me ♪ 2087 01:27:23,595 --> 01:27:27,165 ♪ It could've been me. ♪ 2088 01:27:27,198 --> 01:27:30,168 - (song ends) - (cheering and applause) 2089 01:27:35,407 --> 01:27:36,974 ROSITA: Mission report. 2090 01:27:37,007 --> 01:27:39,311 No sign here of the missing space explorer. 2091 01:27:39,344 --> 01:27:41,313 - I'm moving to the next planet. - (breathing sharply) 2092 01:27:41,346 --> 01:27:42,880 - Ready, Gina? - It's Meena. 2093 01:27:42,913 --> 01:27:44,616 - Wait, what is? - Never mind. 2094 01:27:44,649 --> 01:27:46,518 Listen, find that feeling. 2095 01:27:46,551 --> 01:27:49,187 It is now or never. 2096 01:27:49,220 --> 01:27:50,954 (sighs) 2097 01:27:55,360 --> 01:27:57,329 (Darius grunts, exhales sharply) 2098 01:27:57,362 --> 01:27:58,929 (grunts, inhales sharply) 2099 01:27:59,597 --> 01:28:02,133 ("I Say a Little Prayer" playing) 2100 01:28:04,968 --> 01:28:07,305 Okay. I'm ready now. 2101 01:28:07,339 --> 01:28:11,576 CHORUS: ♪ I say a little prayer for you ♪ 2102 01:28:11,609 --> 01:28:15,146 ♪ The moment I wake up ♪ 2103 01:28:15,180 --> 01:28:19,016 - ♪ Before I put on my makeup ♪ - ♪ Makeup ♪ 2104 01:28:19,049 --> 01:28:23,121 ♪ I say a little prayer for you ♪ 2105 01:28:23,154 --> 01:28:26,957 ♪ While combing my hair now ♪ 2106 01:28:26,990 --> 01:28:29,960 ♪ And wondering what to wear now ♪ 2107 01:28:29,993 --> 01:28:31,196 ♪ Wear now ♪ 2108 01:28:31,229 --> 01:28:32,963 ♪ I say a little prayer for you ♪ 2109 01:28:32,996 --> 01:28:34,632 - ♪ For you ♪ - ♪ Oh, baby ♪ 2110 01:28:34,666 --> 01:28:36,368 ♪ Forever, ever ♪ 2111 01:28:36,401 --> 01:28:39,537 ♪ You'll stay in my heart and I will love you ♪ 2112 01:28:39,571 --> 01:28:41,373 ♪ Forever, ever ♪ 2113 01:28:41,406 --> 01:28:42,607 ♪ We never will part ♪ 2114 01:28:42,640 --> 01:28:44,376 ♪ Oh, how I love you ♪ 2115 01:28:44,409 --> 01:28:46,378 - ♪ Together, together... ♪ - (grunting and groaning) 2116 01:28:46,411 --> 01:28:48,979 (screams) Oh, Mr. Crystal, where are you? 2117 01:28:49,012 --> 01:28:51,383 I'm trapped somewhere under the stage. 2118 01:28:51,416 --> 01:28:53,284 I'll find you, sir. (yelps) 2119 01:28:53,318 --> 01:28:55,387 Mr. Crystal, I'm coming! 2120 01:28:55,420 --> 01:28:58,523 ♪ I run for the bus, dear ♪ 2121 01:28:58,556 --> 01:29:00,258 ♪ While riding ♪ 2122 01:29:00,291 --> 01:29:02,394 - ♪ I think of us, dear ♪ - CHORUS: ♪ Us, dear ♪ 2123 01:29:02,427 --> 01:29:05,530 - MEENA: ♪ I say a little, oh ♪ - CHORUS: ♪ Prayer for you ♪ 2124 01:29:05,563 --> 01:29:07,699 - ♪ Oh, shawty ♪ - ♪ At work ♪ 2125 01:29:07,732 --> 01:29:10,702 ♪ I just take time ♪ 2126 01:29:10,735 --> 01:29:13,705 ♪ And all through my coffee break time ♪ 2127 01:29:13,738 --> 01:29:15,707 - ♪ Break time ♪ - ♪ I say a little ♪ 2128 01:29:15,740 --> 01:29:18,276 ♪ Prayer for you ♪ 2129 01:29:18,309 --> 01:29:20,478 - ♪ Forever and ever ♪ - ♪ Forever ♪ 2130 01:29:20,512 --> 01:29:21,679 ♪ Oh, yeah ♪ 2131 01:29:21,713 --> 01:29:23,615 ♪ I will love you ♪ 2132 01:29:23,648 --> 01:29:26,084 - ♪ Ever ♪ - ♪ I say a prayer for you ♪ 2133 01:29:26,117 --> 01:29:28,386 ♪ Oh, how I love you ♪ 2134 01:29:28,420 --> 01:29:31,389 - ♪ Together, together ♪ - ♪ Together, yeah ♪ 2135 01:29:31,423 --> 01:29:33,158 ♪ Oh, yeah ♪ 2136 01:29:33,191 --> 01:29:35,226 ♪ Would only be heartbreak ♪ 2137 01:29:35,260 --> 01:29:40,931 ♪ For me ♪ 2138 01:29:41,599 --> 01:29:46,438 ♪ Only be heartbreak ♪ 2139 01:29:46,471 --> 01:29:51,543 ♪ For me. ♪ 2140 01:29:51,576 --> 01:29:53,445 (song ends) 2141 01:29:53,478 --> 01:29:55,513 (audience cheering) 2142 01:30:00,318 --> 01:30:01,386 Yes! 2143 01:30:01,419 --> 01:30:04,988 (laughing): I am gonna win a ton of awards for this. 2144 01:30:08,626 --> 01:30:09,661 Hi. 2145 01:30:09,694 --> 01:30:11,463 Um, hi. 2146 01:30:11,496 --> 01:30:12,697 I'm Meena. 2147 01:30:12,730 --> 01:30:14,699 Oh. Um, Alfonso. 2148 01:30:14,732 --> 01:30:17,235 You-you were incredible. 2149 01:30:17,268 --> 01:30:18,603 So were you. 2150 01:30:18,636 --> 01:30:20,138 Um, what? 2151 01:30:20,171 --> 01:30:22,340 Oh. Uh, uh, never mind. 2152 01:30:22,373 --> 01:30:25,310 Um, want to meet up after the show, maybe? 2153 01:30:25,343 --> 01:30:26,744 Uh, okay. 2154 01:30:26,778 --> 01:30:28,713 Okay, great. Bye. 2155 01:30:28,746 --> 01:30:30,648 ♪ ♪ 2156 01:30:30,682 --> 01:30:33,718 GUNTER: Captain, we cannot land on the last planet. 2157 01:30:33,751 --> 01:30:36,221 There is, like, a huge wormhole. 2158 01:30:36,254 --> 01:30:39,057 - The ship will never make it. - (audience gasping) 2159 01:30:39,090 --> 01:30:41,659 You're right. It won't make it. 2160 01:30:41,693 --> 01:30:43,628 But I will. 2161 01:30:43,661 --> 01:30:45,530 ♪ If you want it ♪ 2162 01:30:45,563 --> 01:30:47,532 - ♪ Take it ♪ - ♪ Beep-beep, boop-boop ♪ 2163 01:30:47,565 --> 01:30:49,701 ♪ I should have said it before ♪ 2164 01:30:49,734 --> 01:30:51,169 ♪ Boop-boop-boop, beep ♪ 2165 01:30:51,202 --> 01:30:52,570 - ♪ Tried to hide it ♪ - (grunting) 2166 01:30:52,604 --> 01:30:54,639 - Watch your fingers. (yelps) - ♪ Fake it ♪ 2167 01:30:54,672 --> 01:30:56,207 (growls) 2168 01:30:56,241 --> 01:30:59,244 - ♪ I can't pretend anymore ♪ - ♪ Boop ♪ 2169 01:30:59,277 --> 01:31:02,247 ♪ I only want to die alive ♪ 2170 01:31:02,280 --> 01:31:05,116 ♪ Never by the hands of a broken heart ♪ 2171 01:31:05,149 --> 01:31:06,684 GUNTER: ♪ Boop ♪ 2172 01:31:06,718 --> 01:31:10,121 ♪ I don't wanna hear you lie tonight ♪ 2173 01:31:10,154 --> 01:31:12,323 (panicked gasping) 2174 01:31:13,825 --> 01:31:16,794 - Rosita, you've got to jump. - (whimpers) 2175 01:31:16,828 --> 01:31:19,063 (panting) 2176 01:31:19,097 --> 01:31:21,132 Oh, honey. 2177 01:31:21,165 --> 01:31:22,667 Come on, Rosita. 2178 01:31:22,700 --> 01:31:24,135 - MEENA: Look out! - Whoa! 2179 01:31:24,168 --> 01:31:25,803 - PORSHA: Daddy, stop it! - NOOSHY: No! 2180 01:31:25,837 --> 01:31:28,606 - Mr. Moon! - Mr. Crystal, no! 2181 01:31:28,640 --> 01:31:31,676 Well, I've got you now, you lowlife little loser. 2182 01:31:31,709 --> 01:31:33,344 No, sir. 2183 01:31:33,378 --> 01:31:35,113 I'm not a loser. 2184 01:31:35,146 --> 01:31:37,081 We did what we came here to do. 2185 01:31:37,115 --> 01:31:38,783 And there is nothing 2186 01:31:38,816 --> 01:31:41,386 you can do or say to change that. 2187 01:31:42,820 --> 01:31:44,556 (Mr. Crystal chuckles) 2188 01:31:44,589 --> 01:31:48,593 Oh, I can do whatever I want. 2189 01:31:59,470 --> 01:32:01,539 ♪ ♪ 2190 01:32:15,320 --> 01:32:17,355 - ♪ This is ♪ - (audience cheering) 2191 01:32:17,388 --> 01:32:20,291 ♪ The part when I say I don't want ya ♪ 2192 01:32:20,325 --> 01:32:22,827 - (grunts) - ♪ I'm stronger than I've been before ♪ 2193 01:32:22,860 --> 01:32:24,462 ♪ This is ♪ 2194 01:32:24,495 --> 01:32:26,364 ♪ The part when I break free ♪ 2195 01:32:26,397 --> 01:32:28,433 GUNTER: Aah! Whoa...! 2196 01:32:28,466 --> 01:32:30,335 ♪ 'Cause I can't resist it no more ♪ 2197 01:32:30,368 --> 01:32:31,536 (laughs) 2198 01:32:31,569 --> 01:32:34,372 ♪ Whoa, whoa, the thought of your body ♪ 2199 01:32:34,405 --> 01:32:38,142 - ♪ I came alive ♪ - ♪ Whoo! ♪ 2200 01:32:38,176 --> 01:32:42,413 ♪ It was lethal, it was fatal ♪ 2201 01:32:42,447 --> 01:32:45,550 ♪ In my dreams, it felt so right ♪ 2202 01:32:45,583 --> 01:32:47,752 ♪ But I woke up ♪ 2203 01:32:47,785 --> 01:32:52,190 ♪ Every time ♪ 2204 01:32:53,324 --> 01:32:55,860 - (audience cheering) - ♪ Oh, baby ♪ 2205 01:32:55,893 --> 01:32:57,495 ♪ This is ♪ 2206 01:32:57,528 --> 01:33:00,431 ♪ The part when I say I don't want ya ♪ 2207 01:33:00,465 --> 01:33:03,768 ♪ I'm stronger than I've been before ♪ 2208 01:33:03,801 --> 01:33:05,370 ♪ This is ♪ 2209 01:33:05,403 --> 01:33:07,939 ♪ The part when I break free ♪ 2210 01:33:07,972 --> 01:33:10,308 ♪ 'Cause I can't resist it no more ♪ 2211 01:33:10,341 --> 01:33:11,943 - ♪ Beep-beep, boop-boop. ♪ - (song ends) 2212 01:33:11,976 --> 01:33:14,278 (cheering and applause) 2213 01:33:14,312 --> 01:33:16,547 NORMAN: Woo-hoo! 2214 01:33:16,581 --> 01:33:18,750 I love you! 2215 01:33:18,783 --> 01:33:20,685 - Yeah! - (cheering) 2216 01:33:20,718 --> 01:33:22,553 Oh, Mr. Moon, are you okay? 2217 01:33:22,587 --> 01:33:24,389 Yeah. Never better. 2218 01:33:24,422 --> 01:33:27,191 Uh, where's Ash and Clay? 2219 01:33:29,494 --> 01:33:31,562 ♪ ♪ 2220 01:33:37,235 --> 01:33:38,670 ASH: Clay. 2221 01:33:38,703 --> 01:33:40,638 Clay, you back here? 2222 01:33:40,672 --> 01:33:42,306 We're on next. 2223 01:33:43,574 --> 01:33:45,510 - (sighs) - You okay? 2224 01:33:45,543 --> 01:33:47,278 Uh-huh. 2225 01:33:47,311 --> 01:33:49,914 ROSITA: Mission report. 2226 01:33:49,947 --> 01:33:51,983 We have survived the wormhole. 2227 01:33:52,016 --> 01:33:54,352 - GUNTER: Yeah! - Yeah. 2228 01:33:54,385 --> 01:33:57,522 And arrived on the last planet. 2229 01:33:57,555 --> 01:34:00,458 The missing space explorer must be here somewhere, 2230 01:34:00,491 --> 01:34:03,795 but there's no sign of life on my scanner. 2231 01:34:03,828 --> 01:34:05,697 ASH: That's your cue. 2232 01:34:05,730 --> 01:34:07,632 Clay, it's time to go on. 2233 01:34:07,665 --> 01:34:10,001 ROSITA: But I see no signs of life. 2234 01:34:10,034 --> 01:34:12,770 Nothing but an empty cave. 2235 01:34:12,804 --> 01:34:14,439 - Clay. - Oh, no. 2236 01:34:14,472 --> 01:34:16,841 It's okay. Just sing. 2237 01:34:16,874 --> 01:34:19,343 - Your songs will carry you. - No. 2238 01:34:19,377 --> 01:34:21,312 - This is a mistake. - Please. 2239 01:34:21,345 --> 01:34:23,514 It's been so long. 2240 01:34:24,549 --> 01:34:25,883 I'm not ready. 2241 01:34:25,917 --> 01:34:27,719 I'm sorry. 2242 01:34:27,752 --> 01:34:29,754 I'm not ready. 2243 01:34:46,337 --> 01:34:49,040 ♪ I have climbed ♪ 2244 01:34:49,074 --> 01:34:52,744 ♪ The highest mountains ♪ 2245 01:34:52,777 --> 01:34:55,480 ♪ I have run ♪ 2246 01:34:55,513 --> 01:34:58,316 ♪ Through the fields ♪ 2247 01:34:58,349 --> 01:35:01,786 ♪ Only to be with you ♪ 2248 01:35:02,854 --> 01:35:07,258 ♪ Only to be with you ♪ 2249 01:35:10,428 --> 01:35:15,900 ♪ But I still haven't found ♪ 2250 01:35:15,933 --> 01:35:20,438 ♪ What I'm looking for ♪ 2251 01:35:21,672 --> 01:35:27,345 - ♪ But I still haven't found ♪ - (audience singing along) 2252 01:35:27,378 --> 01:35:32,383 ♪ What I'm looking for ♪ 2253 01:35:32,416 --> 01:35:37,922 ♪ But I still haven't found ♪ 2254 01:35:37,955 --> 01:35:42,660 ♪ What I'm looking for ♪ 2255 01:35:42,693 --> 01:35:44,428 (applause) 2256 01:35:44,462 --> 01:35:47,565 (electric guitar riff playing) 2257 01:35:47,598 --> 01:35:49,567 (cheering) 2258 01:36:02,713 --> 01:36:04,715 (cheering) 2259 01:36:09,053 --> 01:36:11,522 ♪ I believe ♪ 2260 01:36:11,556 --> 01:36:13,925 ♪ In the kingdom come ♪ 2261 01:36:13,958 --> 01:36:15,860 ♪ Then all the colors ♪ 2262 01:36:15,893 --> 01:36:18,830 ♪ Will bleed into one ♪ 2263 01:36:18,863 --> 01:36:23,068 ♪ Bleed into one ♪ 2264 01:36:23,101 --> 01:36:26,838 ♪ But yes, I'm still running ♪ 2265 01:36:27,872 --> 01:36:29,607 ♪ You broke the bonds ♪ 2266 01:36:29,640 --> 01:36:32,577 ♪ And you loosed the chains ♪ 2267 01:36:32,610 --> 01:36:35,413 ♪ Carried the cross ♪ 2268 01:36:35,446 --> 01:36:40,918 ♪ Of my shame, of my shame ♪ 2269 01:36:42,154 --> 01:36:45,389 ♪ You know I believe it ♪ 2270 01:36:47,425 --> 01:36:51,996 ♪ But I still haven't found ♪ 2271 01:36:52,029 --> 01:36:55,433 ♪ What I'm looking for ♪ 2272 01:36:56,767 --> 01:37:01,439 ♪ But I still haven't found ♪ 2273 01:37:01,472 --> 01:37:04,775 ♪ What I'm looking for ♪ 2274 01:37:06,644 --> 01:37:10,982 ♪ I still haven't found ♪ 2275 01:37:11,015 --> 01:37:14,585 ♪ What I'm looking for ♪ 2276 01:37:15,920 --> 01:37:20,625 ♪ I still haven't found ♪ 2277 01:37:20,658 --> 01:37:23,527 ♪ What I'm looking for ♪ 2278 01:37:25,130 --> 01:37:30,102 AUDIENCE: ♪ But I still haven't found ♪ 2279 01:37:30,135 --> 01:37:34,639 ♪ What I'm looking for ♪ 2280 01:37:34,672 --> 01:37:37,642 ♪ But I still haven't found ♪ 2281 01:37:37,675 --> 01:37:39,477 ROSITA: Mission accomplished. 2282 01:37:39,510 --> 01:37:40,778 We're heading home. 2283 01:37:40,811 --> 01:37:44,182 AUDIENCE: ♪ What I'm looking for. ♪ 2284 01:37:44,216 --> 01:37:46,684 - (song ends) - (cheering) 2285 01:37:47,685 --> 01:37:49,687 ♪ ♪ 2286 01:37:56,061 --> 01:37:58,462 (grunting) 2287 01:38:01,632 --> 01:38:03,601 - Hey, Mr. Moon! - Come on! 2288 01:38:03,634 --> 01:38:05,836 - Get out here, Moon. - Come on out here! 2289 01:38:06,837 --> 01:38:08,606 (grunts) 2290 01:38:15,980 --> 01:38:18,015 ♪ ♪ 2291 01:38:23,121 --> 01:38:25,556 (audience cheering) 2292 01:38:27,024 --> 01:38:29,460 ♪ ♪ 2293 01:38:44,675 --> 01:38:47,145 - (whooping) - LINDA: Jimmy! 2294 01:38:47,179 --> 01:38:50,215 Oh, my gosh, listen to that crowd. 2295 01:38:50,248 --> 01:38:52,583 You are a genius. 2296 01:38:52,616 --> 01:38:54,618 Yeah, you really are a genius, sir. 2297 01:38:55,653 --> 01:38:58,589 Yeah, you got that right, Linda. 2298 01:38:58,622 --> 01:39:01,293 (cheering continues) 2299 01:39:01,326 --> 01:39:03,594 MR. CRYSTAL: Thank you, thank you. 2300 01:39:03,627 --> 01:39:06,131 Too kind. I appreciate it, really. 2301 01:39:06,164 --> 01:39:08,133 I-I do. 2302 01:39:08,166 --> 01:39:10,568 Look, I am very proud of this show. 2303 01:39:10,601 --> 01:39:13,205 We did great work here. Great work. 2304 01:39:13,238 --> 01:39:17,008 And my good friend, Clay... great to have him back, right? 2305 01:39:17,041 --> 01:39:19,610 - (audience cheering) - Yeah! 2306 01:39:19,643 --> 01:39:22,847 And listen, I look forward to seeing this show run 2307 01:39:22,880 --> 01:39:26,218 at my theater for many, many years to come. 2308 01:39:26,251 --> 01:39:28,619 Right, Moon? 2309 01:39:29,587 --> 01:39:31,789 - (audience laughing) - Moon? 2310 01:39:34,059 --> 01:39:36,061 (laughter continues) 2311 01:39:40,165 --> 01:39:43,068 Officers, arrest that wolf. 2312 01:39:44,369 --> 01:39:45,803 JERRY: Wait, wait, wait, wait, wait! 2313 01:39:45,836 --> 01:39:48,005 He's innocent! Mr. Crystal, please! 2314 01:39:48,039 --> 01:39:49,607 I love you! 2315 01:39:49,640 --> 01:39:52,843 ("Your Song Saved My Life" by U2 playing) 2316 01:40:01,086 --> 01:40:04,089 ♪ Was a Monday morning ♪ 2317 01:40:05,656 --> 01:40:08,692 ♪ 'Bout a quarter past 4:00 ♪ 2318 01:40:10,761 --> 01:40:14,698 ♪ You were busy dreaming ♪ 2319 01:40:14,732 --> 01:40:18,035 ♪ So what did you wake up for? ♪ 2320 01:40:20,838 --> 01:40:25,943 ♪ Are you a stranger in your own life? ♪ 2321 01:40:25,976 --> 01:40:31,216 ♪ What are you hiding behind those eyes? ♪ 2322 01:40:31,249 --> 01:40:34,685 ♪ Is no one looking for you there? ♪ 2323 01:40:37,389 --> 01:40:43,027 ♪ You know your song saved my life ♪ 2324 01:40:43,061 --> 01:40:48,300 ♪ I don't sing it just so I can get by ♪ 2325 01:40:48,333 --> 01:40:50,368 ♪ Won't you hear me ♪ 2326 01:40:50,402 --> 01:40:54,306 ♪ When I tell you, darlin' ♪ 2327 01:40:54,339 --> 01:40:56,208 ♪ I sing it to survive ♪ 2328 01:40:56,241 --> 01:40:57,975 (tapping on window) 2329 01:40:58,008 --> 01:40:59,244 Stop the bus! 2330 01:40:59,277 --> 01:41:00,378 (song stops) 2331 01:41:00,412 --> 01:41:01,946 - (tires squeal) - PORSHA: Whoa! 2332 01:41:01,979 --> 01:41:03,281 - NOOSHY: What is it? - ROSITA: What happened? 2333 01:41:03,315 --> 01:41:04,748 - MEENA: What's going on? - GUNTER: Ow! 2334 01:41:04,782 --> 01:41:06,984 I just got a call from The Majestic. 2335 01:41:07,017 --> 01:41:08,986 They think your show is fantastic, 2336 01:41:09,019 --> 01:41:11,223 and they want to put it on at their theater. 2337 01:41:11,256 --> 01:41:13,291 (all gasp) 2338 01:41:13,325 --> 01:41:15,860 Well, what do you say, Mr. Calloway? 2339 01:41:15,893 --> 01:41:17,761 You in? 2340 01:41:21,133 --> 01:41:23,068 (all cheering) 2341 01:41:23,101 --> 01:41:26,404 (song resumes): ♪ Your song saved my life ♪ 2342 01:41:26,438 --> 01:41:29,441 ♪ The worst and the best days ♪ 2343 01:41:29,474 --> 01:41:32,743 ♪ Of my life ♪ 2344 01:41:32,776 --> 01:41:37,282 ♪ I was broken, now I'm open ♪ 2345 01:41:37,315 --> 01:41:41,153 ♪ Your love keeps me alive ♪ 2346 01:41:41,186 --> 01:41:43,687 ♪ It keeps me alive ♪ 2347 01:41:43,721 --> 01:41:47,758 ♪ Your song saved my life ♪ 2348 01:41:47,791 --> 01:41:50,761 ♪ The worst and the best days ♪ 2349 01:41:50,794 --> 01:41:54,199 ♪ Of my life ♪ 2350 01:41:54,232 --> 01:41:58,802 ♪ Your song saved my life ♪ 2351 01:41:59,837 --> 01:42:05,177 ♪ Song saved my, song saved my. ♪ 2352 01:42:05,210 --> 01:42:07,279 (song ends) 2353 01:42:08,946 --> 01:42:11,949 (vocalizing intro to "There's Nothing Holdin' Me Back") 2354 01:42:14,119 --> 01:42:16,921 ♪ Baby, there's nothing holdin' me back ♪ 2355 01:42:16,954 --> 01:42:20,192 ("There's Nothing Holdin' Me Back" by Shawn Mendes playing) 2356 01:42:22,960 --> 01:42:25,796 ♪ There's nothing holdin' me back ♪ 2357 01:42:30,834 --> 01:42:32,803 ♪ There's nothing holdin' me back ♪ 2358 01:42:32,836 --> 01:42:34,072 ♪ Oh, I've been shaking ♪ 2359 01:42:34,105 --> 01:42:35,940 ♪ I love it when you go crazy ♪ 2360 01:42:35,973 --> 01:42:38,143 ♪ You take all my inhibitions ♪ 2361 01:42:38,176 --> 01:42:40,778 ♪ Baby, there's nothing holdin' me back ♪ 2362 01:42:40,811 --> 01:42:44,014 ♪ You take me places that tear up my reputation ♪ 2363 01:42:44,048 --> 01:42:45,883 ♪ Manipulate my decisions ♪ 2364 01:42:45,916 --> 01:42:49,254 ♪ Baby, there's nothing holdin' me back ♪ 2365 01:42:54,392 --> 01:42:57,095 ♪ There's nothing holdin' me back ♪ 2366 01:43:03,134 --> 01:43:07,105 ♪ 'Cause if we lost our minds and we took it way too far ♪ 2367 01:43:07,138 --> 01:43:11,142 ♪ I know we'd be all right, I know we would be all right ♪ 2368 01:43:11,176 --> 01:43:15,113 ♪ If you were by my side and we stumbled in the dark ♪ 2369 01:43:15,146 --> 01:43:19,016 ♪ I know we'd be all right, I know we would be all right ♪ 2370 01:43:19,049 --> 01:43:23,020 ♪ 'Cause if we lost our minds and we took it way too far ♪ 2371 01:43:23,053 --> 01:43:26,924 ♪ I know we'd be all right, I know we would be all right ♪ 2372 01:43:26,957 --> 01:43:30,861 ♪ If you were by my side and we stumbled in the dark ♪ 2373 01:43:30,894 --> 01:43:35,799 ♪ I know we'd be all right, we would be all right ♪ 2374 01:43:35,833 --> 01:43:37,135 ♪ Oh, I've been shaking ♪ 2375 01:43:37,168 --> 01:43:39,036 ♪ I love it when you go crazy ♪ 2376 01:43:39,070 --> 01:43:41,139 ♪ You take all my inhibitions ♪ 2377 01:43:41,172 --> 01:43:43,841 ♪ Baby, there's nothing holdin' me back ♪ 2378 01:43:43,874 --> 01:43:46,944 ♪ You take me places that tear up my reputation ♪ 2379 01:43:46,977 --> 01:43:48,879 ♪ Manipulate my decisions ♪ 2380 01:43:48,912 --> 01:43:50,415 ♪ Baby, there's nothing ♪ 2381 01:43:50,448 --> 01:43:52,883 ♪ Holdin' me back ♪ 2382 01:44:04,362 --> 01:44:06,197 ♪ Baby, there's nothing ♪ 2383 01:44:06,231 --> 01:44:08,366 ♪ Holdin' me back ♪ 2384 01:44:08,400 --> 01:44:11,269 ♪ Oh, whoa ♪ 2385 01:44:12,604 --> 01:44:14,606 ♪ There's nothing holdin' me back ♪ 2386 01:44:14,639 --> 01:44:17,575 ♪ I feel so free ♪ 2387 01:44:17,609 --> 01:44:20,312 ♪ When you're with me, baby ♪ 2388 01:44:20,345 --> 01:44:21,546 ♪ Baby, there's nothing ♪ 2389 01:44:21,579 --> 01:44:23,381 ♪ Holdin' me back. ♪ 2390 01:44:23,415 --> 01:44:24,582 (piglet chuckles) 2391 01:44:24,616 --> 01:44:26,351 (sighs) 2392 01:44:26,384 --> 01:44:27,619 Oh! 2393 01:44:27,652 --> 01:44:30,088 ♪ ♪ 2394 01:44:59,684 --> 01:45:02,120 ♪ ♪ 2395 01:45:31,716 --> 01:45:34,152 ♪ ♪ 2396 01:46:03,748 --> 01:46:06,184 ♪ ♪ 2397 01:46:35,780 --> 01:46:38,216 ♪ ♪ 2398 01:47:08,079 --> 01:47:10,248 ♪ ♪ 2399 01:47:39,844 --> 01:47:42,280 ♪ ♪ 2400 01:48:11,876 --> 01:48:14,312 ♪ ♪ 2401 01:48:43,908 --> 01:48:46,344 ♪ ♪ 2402 01:49:15,940 --> 01:49:18,376 ♪ ♪ 160777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.