All language subtitles for Sing 2.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Downloaded from RARBG 2 00:00:27,345 --> 00:00:30,148 ♪ Illumination... ♪ 3 00:00:30,182 --> 00:00:32,084 ♪ Illumination ♪ 4 00:00:34,018 --> 00:00:35,719 ♪ Illumination ♪ 5 00:00:37,322 --> 00:00:39,023 ♪ Illumination ♪ 6 00:00:39,057 --> 00:00:40,958 ♪ Yeah! ♪ 7 00:00:40,991 --> 00:00:45,130 - ♪ Illumination ♪ - ♪ Illumination ♪ 8 00:00:45,163 --> 00:00:50,168 ♪ Illumination... ♪ 9 00:01:38,916 --> 00:01:40,818 Oh. 10 00:01:43,721 --> 00:01:46,124 Oh, my gosh. 11 00:02:11,749 --> 00:02:13,351 ♪ Let's go crazy ♪ 12 00:02:13,385 --> 00:02:14,818 ♪ Whoo! ♪ 13 00:02:14,852 --> 00:02:16,488 ♪ Let's go crazy ♪ 14 00:02:16,521 --> 00:02:20,492 ♪ Let's go crazy, let's go crazy ♪ 15 00:02:20,525 --> 00:02:22,726 ♪ If you don't like ♪ 16 00:02:22,760 --> 00:02:24,695 ♪ The world you're living in ♪ 17 00:02:25,430 --> 00:02:27,432 ♪ Take a look around ♪ 18 00:02:27,465 --> 00:02:29,334 ♪ At least you got friends ♪ 19 00:02:29,367 --> 00:02:32,204 ♪ You see, I called my old lady ♪ 20 00:02:32,237 --> 00:02:34,206 ♪ For a friendly word ♪ 21 00:02:35,373 --> 00:02:37,908 ♪ She picked up the phone, dropped it on the floor ♪ 22 00:02:37,942 --> 00:02:40,111 ♪ "Ah-ah" is all I heard ♪ 23 00:02:40,145 --> 00:02:43,781 ♪ Are we gonna let the elevator bring us down? ♪ 24 00:02:43,814 --> 00:02:45,217 ♪ Oh, no, let's go ♪ 25 00:02:45,250 --> 00:02:46,917 ♪ Let's go crazy ♪ 26 00:02:47,552 --> 00:02:49,487 ♪ Let's get nuts ♪ 27 00:02:49,521 --> 00:02:51,489 ♪ Let's look for the purple banana ♪ 28 00:02:51,523 --> 00:02:54,226 ♪ Till they put us in the truck ♪ 29 00:02:54,259 --> 00:02:55,859 ♪ Let's go! ♪ 30 00:02:55,893 --> 00:02:58,129 ♪ Oh, yeah, yeah, yeah ♪ 31 00:02:58,163 --> 00:03:01,099 - ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ - ♪ Yeah, yeah ♪ 32 00:03:04,402 --> 00:03:06,937 - ♪ We're all excited ♪ - ♪ We're all excited ♪ 33 00:03:06,971 --> 00:03:09,341 - ♪ Don't know why ♪ - ♪ Don't know why ♪ 34 00:03:09,374 --> 00:03:11,476 ♪ Maybe it's 'cause ♪ 35 00:03:11,509 --> 00:03:14,011 ♪ We're all gonna die ♪ 36 00:03:16,880 --> 00:03:18,949 ♪ When we do ♪ 37 00:03:18,983 --> 00:03:21,852 - ♪ What's it all for? ♪ - ♪ What's it all for? ♪ 38 00:03:21,885 --> 00:03:24,422 ♪ You better live now before the grim reaper comes ♪ 39 00:03:24,456 --> 00:03:26,991 ♪ Knocking on your door, tell me ♪ 40 00:03:27,024 --> 00:03:30,395 ♪ Are we gonna let the elevator bring us down? ♪ 41 00:03:30,428 --> 00:03:32,163 ♪ Oh, no, let's go ♪ 42 00:03:32,197 --> 00:03:34,132 - ♪ Let's go crazy ♪ - ♪ Let's go crazy ♪ 43 00:03:34,165 --> 00:03:36,867 - ♪ Let's get nuts ♪ - ♪ Let's get nuts ♪ 44 00:03:36,900 --> 00:03:39,036 ♪ Let's look for the purple banana ♪ 45 00:03:39,070 --> 00:03:41,872 ♪ Till they put us in the truck, let's go! ♪ 46 00:03:43,575 --> 00:03:45,510 ♪ Come on, baby ♪ 47 00:03:45,543 --> 00:03:47,545 ♪ Let's get nuts ♪ 48 00:03:47,579 --> 00:03:49,514 ♪ Yeah ♪ 49 00:03:49,547 --> 00:03:51,349 ♪ Crazy ♪ 50 00:03:51,383 --> 00:03:54,818 ♪ Are we gonna let the elevator bring us down ♪ 51 00:03:54,852 --> 00:03:56,554 ♪ Oh, no, let's go ♪ 52 00:03:56,588 --> 00:03:58,989 - ♪ Let's go crazy ♪ - ♪ Let's go crazy ♪ 53 00:03:59,023 --> 00:04:01,059 - ♪ Let's get nuts ♪ - ♪ Let's get nuts ♪ 54 00:04:01,092 --> 00:04:02,960 ♪ Let's look for the purple banana ♪ 55 00:04:02,993 --> 00:04:05,263 ♪ Till they put us in the truck ♪ 56 00:04:05,297 --> 00:04:06,564 ♪ Let's go! ♪ 57 00:04:06,598 --> 00:04:08,199 ♪ Dr. Everything'll Be All Right ♪ 58 00:04:08,233 --> 00:04:10,502 ♪ Will make everything go wrong ♪ 59 00:04:10,535 --> 00:04:12,170 ♪ Let's go! ♪ 60 00:04:21,613 --> 00:04:25,383 ♪ Yeah, yeah ♪ 61 00:04:25,417 --> 00:04:28,186 ♪ Let's go! ♪ 62 00:04:36,960 --> 00:04:38,296 What's going on? 63 00:04:38,330 --> 00:04:40,498 No time to explain. Run away. 64 00:04:45,035 --> 00:04:47,037 Oh, hey, Sammy. 65 00:04:47,072 --> 00:04:48,939 You really got those moves locked down now, hmm? 66 00:04:48,972 --> 00:04:50,575 I sure do, Mr. Moon. 67 00:04:50,608 --> 00:04:53,244 Yeah, look at you. 68 00:04:53,278 --> 00:04:56,013 Great job, everybody. Great job. 69 00:04:56,046 --> 00:04:57,649 - Thanks, Mr. Moon. - Yeah! 70 00:04:57,682 --> 00:05:00,218 I think we pretty much nailed it. 71 00:05:00,251 --> 00:05:01,486 So, is she here? 72 00:05:03,655 --> 00:05:06,057 There. See the dog, middle third row? 73 00:05:06,091 --> 00:05:07,625 Oh, she's younger than I imagined. 74 00:05:07,659 --> 00:05:09,127 Yeah, well, supposedly, 75 00:05:09,160 --> 00:05:10,928 she's the best scout in show business. 76 00:05:10,961 --> 00:05:12,630 I can't tell if-if she's enjoying it. 77 00:05:12,664 --> 00:05:14,632 Come on, let's get a better view. 78 00:05:14,666 --> 00:05:16,401 ♪ This I know ♪ 79 00:05:16,434 --> 00:05:21,072 ♪ He told me, "Don't worry about it" ♪ 80 00:05:21,106 --> 00:05:25,076 ♪ He told me, "Don't worry no more" ♪ 81 00:05:25,110 --> 00:05:27,545 ♪ We both know we can't go... ♪ 82 00:05:27,579 --> 00:05:30,115 And how we doing over here, Miss Crawly? 83 00:05:30,148 --> 00:05:32,083 Oh, very good, Mr. Moon. 84 00:05:32,117 --> 00:05:34,486 So far, I counted nine smiles, 85 00:05:34,519 --> 00:05:37,389 two belly laughs and five chuckles. 86 00:05:37,422 --> 00:05:40,258 Uh, though the last one could've just been gas. 87 00:05:40,291 --> 00:05:42,660 Well, that's proof, right? She must like the show. 88 00:05:42,694 --> 00:05:44,396 - Oh, my gosh. You think so? - I hope so. 89 00:05:44,429 --> 00:05:46,164 All right, now, keep up the good work. 90 00:05:46,197 --> 00:05:47,998 Come on, everybody, back to positions. 91 00:05:48,031 --> 00:05:49,701 She'd be, like, cuckoo not to love the show. 92 00:05:49,734 --> 00:05:52,137 Dream big dreams. 93 00:05:52,170 --> 00:05:53,705 That's what I always said, right? 94 00:05:53,738 --> 00:05:55,273 Mm-hmm. 95 00:05:55,306 --> 00:05:57,409 Well, looks like we're about to take this show 96 00:05:57,442 --> 00:06:00,412 to the entertainment capital of the world. 97 00:06:00,445 --> 00:06:02,547 Mr. Moon, she's leaving. 98 00:06:02,580 --> 00:06:04,682 - Huh? - She's leaving the show. 99 00:06:04,716 --> 00:06:07,218 ♪ He told me, "You'll never..." ♪ 100 00:06:07,252 --> 00:06:09,421 Miss Crawly, stay right here. 101 00:06:09,454 --> 00:06:11,723 - What are you gonna do? - I'm gonna follow that dog. 102 00:06:11,756 --> 00:06:13,391 - ♪ Whoo! ♪ - ♪ I can't feel my face ♪ 103 00:06:13,425 --> 00:06:14,592 ♪ When I'm with you ♪ 104 00:06:14,626 --> 00:06:16,661 ♪ I can't feel my face, yeah... ♪ 105 00:06:16,694 --> 00:06:18,563 Good heavens! 106 00:06:18,596 --> 00:06:20,632 - Hey, Nana. - What are you doing? 107 00:06:20,665 --> 00:06:21,999 The scout is leaving. 108 00:06:22,032 --> 00:06:23,168 ♪ I can't feel my face... ♪ 109 00:06:23,201 --> 00:06:25,303 Ah, so she is. 110 00:06:25,336 --> 00:06:27,037 Hurry. 111 00:06:31,109 --> 00:06:33,010 Uh, Suki? Suki Lane? 112 00:06:33,043 --> 00:06:34,612 I'm Buster Moon. 113 00:06:34,646 --> 00:06:36,181 Uh, hi. So glad you could make it. 114 00:06:36,214 --> 00:06:37,549 Um, would you like some popcorn? 115 00:06:37,582 --> 00:06:39,049 Oh, no, thanks. 116 00:06:39,083 --> 00:06:40,718 I'm not staying for the second half, so... 117 00:06:40,752 --> 00:06:42,487 Oh. But, uh, we thought you were enjoying it. 118 00:06:42,520 --> 00:06:44,522 I mean, not that we were watching you or anything. 119 00:06:44,556 --> 00:06:47,991 It really is a cute little show. 120 00:06:48,025 --> 00:06:49,494 Just not what we're looking for. 121 00:06:49,527 --> 00:06:51,496 But-but wait. Y-You got to see the second act. 122 00:06:51,529 --> 00:06:53,498 I'm-I'm telling you, it's a smash. 123 00:06:53,531 --> 00:06:55,133 Okay, Mr. Moon, can I be honest? 124 00:06:55,166 --> 00:06:57,135 - Of course. - Are you sure? 125 00:06:57,168 --> 00:06:59,036 'Cause folks say that when they don't really mean it. 126 00:06:59,070 --> 00:07:01,072 No, please, please, be as honest as you like. 127 00:07:01,105 --> 00:07:02,740 You're not good enough. 128 00:07:02,774 --> 00:07:04,309 What? 129 00:07:04,342 --> 00:07:06,077 Taxi! 130 00:07:06,110 --> 00:07:09,180 You know, maybe I will have that popcorn. 131 00:07:09,214 --> 00:07:12,250 Look, you've got a nice little local theater here, 132 00:07:12,283 --> 00:07:14,385 and it's great for what it is, 133 00:07:14,419 --> 00:07:17,622 but trust me, you'd never make it in the big leagues. 134 00:07:17,655 --> 00:07:20,091 Bye, now. 135 00:07:23,695 --> 00:07:26,698 Well, what did she say? 136 00:07:26,731 --> 00:07:29,032 I'll be right back. 137 00:07:29,067 --> 00:07:30,802 Nah. Mm-mm. 138 00:07:30,835 --> 00:07:33,171 A few laughs, bunch of quirky ideas. 139 00:07:33,204 --> 00:07:36,140 But, anyway, about Thursday... 140 00:07:36,174 --> 00:07:38,142 Oh, my... 141 00:07:38,176 --> 00:07:39,777 Yeah, hi. It's me again. 142 00:07:41,279 --> 00:07:42,180 Whoa. 143 00:07:42,213 --> 00:07:44,616 - Whoa. - I'll call you back. 144 00:07:44,649 --> 00:07:46,584 Are you out of your mind? 145 00:07:46,618 --> 00:07:47,752 When are you holding auditions? 146 00:07:47,785 --> 00:07:49,254 Tomorrow. 147 00:07:49,287 --> 00:07:50,655 But there is no way you'll... 148 00:07:50,688 --> 00:07:51,789 Uh, listen, it... 149 00:07:51,823 --> 00:07:53,191 Get out of the road, you idiot! 150 00:07:53,224 --> 00:07:55,360 Hey, do you mind? I'm in a meeting here. 151 00:07:55,393 --> 00:07:57,161 Could-could you at least give us a chance 152 00:07:57,195 --> 00:07:58,530 to try out for your boss? 153 00:07:58,563 --> 00:08:01,132 Driver, could you please lose this maniac? 154 00:08:01,165 --> 00:08:02,333 Wait, wait, wait, wait. Hold on a second. 155 00:08:02,367 --> 00:08:03,668 No, no, no, no! 156 00:08:32,263 --> 00:08:36,200 ♪ When are you gonna come down? ♪ 157 00:08:36,234 --> 00:08:39,404 ♪ When are you going to land? ♪ 158 00:08:39,437 --> 00:08:42,874 ♪ I should have stayed on the farm ♪ 159 00:08:42,907 --> 00:08:47,445 ♪ I should have listened to my old man ♪ 160 00:08:47,478 --> 00:08:51,449 ♪ You know you can't hold me forever ♪ 161 00:08:51,482 --> 00:08:53,585 ♪ I didn't sign up with you ♪ 162 00:08:55,320 --> 00:08:59,791 ♪ I'm not a present for your friends to open ♪ 163 00:08:59,824 --> 00:09:03,728 ♪ This boy's too young to be singing ♪ 164 00:09:03,761 --> 00:09:07,365 ♪ The blues ♪ 165 00:09:07,398 --> 00:09:10,868 ♪ Ah, ah-ah, ah, ah ♪ 166 00:09:10,902 --> 00:09:13,871 ♪ Ah, ah, ah ♪ 167 00:09:13,905 --> 00:09:15,473 Mr. Moon? 168 00:09:15,506 --> 00:09:18,843 ♪ So goodbye, yellow brick road ♪ 169 00:09:18,876 --> 00:09:22,380 ♪ Where the dogs of society howl ♪ 170 00:09:22,413 --> 00:09:27,251 ♪ You can't plant me in your penthouse ♪ 171 00:09:27,285 --> 00:09:30,521 ♪ I'm going back to my plow ♪ 172 00:09:30,555 --> 00:09:34,492 ♪ Back to the howling old owl in the woods ♪ 173 00:09:34,525 --> 00:09:37,862 ♪ Hunting the horny-back toad... ♪ 174 00:09:40,898 --> 00:09:43,201 Oh, for heaven's sake. 175 00:09:44,936 --> 00:09:46,771 What can I say, Nana? 176 00:09:46,804 --> 00:09:48,940 - I'm a failure. - Oh, poppycock. 177 00:09:48,973 --> 00:09:50,675 I was reaching too high. 178 00:09:50,708 --> 00:09:54,612 Honestly, one negative comment, and it's all, "Woe is me." 179 00:09:54,646 --> 00:09:57,181 Nana, come on. She said I'm not good enough. 180 00:09:57,215 --> 00:09:59,350 I mean, heck, I've just been told 181 00:09:59,384 --> 00:10:01,386 that my destiny, all of my hopes and dreams, 182 00:10:01,419 --> 00:10:03,254 uh, they all end right here. 183 00:10:03,287 --> 00:10:04,656 Well, what did you expect? 184 00:10:04,689 --> 00:10:07,725 That she would drop to her knees and declare you a genius? 185 00:10:07,759 --> 00:10:11,262 Roll out the red carpet for the great Buster Moon! 186 00:10:11,295 --> 00:10:12,930 She-she ran me off the road into a canal. 187 00:10:12,964 --> 00:10:14,632 Well, you're still in one piece, aren't you? 188 00:10:14,666 --> 00:10:16,267 Well, yeah, but... 189 00:10:16,300 --> 00:10:19,270 Well, anyone who dares set out to follow their dreams 190 00:10:19,303 --> 00:10:22,874 is bound to face a lot worse than a dip in the canal. 191 00:10:22,907 --> 00:10:24,542 Ah, Hobbs. I found him. 192 00:10:24,575 --> 00:10:26,310 Uh, bring the car round, will you? 193 00:10:26,344 --> 00:10:27,812 - There's a good chap. - I-I... 194 00:10:27,845 --> 00:10:30,381 I just thought she'd at least see we deserved a shot. 195 00:10:30,415 --> 00:10:33,217 Never mind what this person you don't even know said. 196 00:10:33,251 --> 00:10:35,353 Do you think you're good enough? 197 00:10:35,386 --> 00:10:36,821 - Of course, but... - Then you must fight 198 00:10:36,854 --> 00:10:37,955 for what you believe in. 199 00:10:37,989 --> 00:10:40,224 Guts, stamina, faith. 200 00:10:40,258 --> 00:10:42,226 These are the things you need now, 201 00:10:42,260 --> 00:10:44,395 and without them... 202 00:10:44,429 --> 00:10:46,731 Well, maybe that scout was right. 203 00:10:46,764 --> 00:10:49,667 Maybe you're not good enough. 204 00:11:19,030 --> 00:11:20,798 ♪ Ah ♪ 205 00:11:23,634 --> 00:11:25,703 ♪ Oh ♪ 206 00:11:27,538 --> 00:11:28,606 ♪ Ah ♪ 207 00:11:30,675 --> 00:11:32,510 ♪ Oh... ♪ 208 00:11:33,511 --> 00:11:35,847 Oh, I... No, I know, Rosita, but trust me on this. 209 00:11:35,880 --> 00:11:37,448 It'll be totally worth it. 210 00:11:37,482 --> 00:11:38,883 And listen, I'm outside her place now, 211 00:11:38,916 --> 00:11:40,052 so can you call the others 212 00:11:40,085 --> 00:11:41,953 and have 'em meet up in half an hour? 213 00:11:41,986 --> 00:11:43,921 Great. Thank you. 214 00:11:47,425 --> 00:11:49,627 ♪ Off, off with your head ♪ 215 00:11:50,962 --> 00:11:53,531 ♪ Dance, dance till you're dead ♪ 216 00:11:54,732 --> 00:11:56,501 - ♪ Heads will roll ♪ - ♪ Heads will roll ♪ 217 00:11:56,534 --> 00:11:58,402 ♪ Heads will roll ♪ 218 00:11:58,436 --> 00:11:59,871 - ♪ Heads will roll ♪ - ♪ Heads will roll ♪ 219 00:11:59,904 --> 00:12:01,038 ♪ On the floor ♪ 220 00:12:01,073 --> 00:12:03,841 ♪ Off, off, off with your head ♪ 221 00:12:03,875 --> 00:12:05,910 ♪ Dance, dance ♪ 222 00:12:05,943 --> 00:12:08,479 ♪ Dance till you're dead, dead ♪ 223 00:12:08,513 --> 00:12:12,316 ♪ Off, off, off with your head ♪ 224 00:12:12,350 --> 00:12:15,787 ♪ Dance, dance, dance till you're dead. ♪ 225 00:12:18,123 --> 00:12:19,857 Thank you so much. 226 00:12:19,891 --> 00:12:21,425 Good night. 227 00:12:23,895 --> 00:12:25,563 Moon. Hey. 228 00:12:26,831 --> 00:12:28,666 Wow. You were great out there. 229 00:12:28,699 --> 00:12:30,535 I got to go back out for an encore. 230 00:12:30,568 --> 00:12:31,969 Okay. Hey, but what are you doing 231 00:12:32,003 --> 00:12:33,604 - after the show? - Uh, nothing. 232 00:12:33,638 --> 00:12:35,406 Well, listen, I know this is crazy short notice, 233 00:12:35,439 --> 00:12:37,075 but you always said you'd come back to work with us 234 00:12:37,109 --> 00:12:39,077 - when the time was right. - Of course. 235 00:12:39,111 --> 00:12:41,579 Well, this is that time. 236 00:12:41,612 --> 00:12:43,081 Here, paycheck. 237 00:12:43,115 --> 00:12:44,682 I'm getting the gang together to go audition 238 00:12:44,715 --> 00:12:46,384 - for this huge show... - Just-just a second. 239 00:12:46,417 --> 00:12:48,820 Hey, Rick, how come you're only paying me 240 00:12:48,853 --> 00:12:50,588 half what the other acts get? 241 00:12:50,621 --> 00:12:52,890 I pay what I think you're worth, sweetheart. 242 00:12:52,924 --> 00:12:54,659 Oh, okay. See, I have this rule 243 00:12:54,692 --> 00:12:57,962 about not letting guys like you tell me what I'm worth, 244 00:12:57,995 --> 00:12:59,764 so, you know, unless I get paid 245 00:12:59,797 --> 00:13:01,766 like everyone else, I'm out of here. 246 00:13:01,799 --> 00:13:03,835 This is the only club in town. 247 00:13:03,868 --> 00:13:05,103 Where else you gonna play? 248 00:13:05,137 --> 00:13:07,038 I have no idea, but I'm sure as heck 249 00:13:07,072 --> 00:13:08,573 not sticking around here. 250 00:13:08,606 --> 00:13:09,707 Let's go. 251 00:13:09,740 --> 00:13:11,442 Ooh! 252 00:13:11,475 --> 00:13:13,911 Whoa, whoa. Wait a minute. You-you got to do the encore. 253 00:13:13,945 --> 00:13:15,947 Hey, Ash! 254 00:13:15,980 --> 00:13:17,982 Deal with it, sweetheart. 255 00:13:18,015 --> 00:13:19,984 Redshore City Bus five 256 00:13:20,017 --> 00:13:22,420 leaving from park 15... 257 00:13:22,453 --> 00:13:24,755 Okay, I got the tickets. 258 00:13:24,789 --> 00:13:25,990 Anyone seen Miss Crawly? 259 00:13:26,023 --> 00:13:27,391 Here you go, Johnny. 260 00:13:27,425 --> 00:13:28,693 - Here's yours, and... - Mr. Moon. 261 00:13:28,726 --> 00:13:30,862 Uh, uh, I'm sorry, but I'm really having 262 00:13:30,895 --> 00:13:32,463 second thoughts about this. 263 00:13:32,496 --> 00:13:34,632 What? No, no, no, wait. 264 00:13:34,665 --> 00:13:36,500 All right, last call. Let's go. 265 00:13:36,534 --> 00:13:38,502 - Now, just a second. - Johnny's right. 266 00:13:38,536 --> 00:13:40,172 I mean, that theater scout, 267 00:13:40,205 --> 00:13:41,906 she didn't think we were good enough. 268 00:13:41,939 --> 00:13:44,142 - She sounds like a jerk. - Yeah, total jerk. 269 00:13:44,176 --> 00:13:46,410 Yeah, but she's wrong... dead wrong. 270 00:13:46,444 --> 00:13:49,480 There's a reason our show is sold out every night, 271 00:13:49,513 --> 00:13:51,449 and I'm telling you, her boss is gonna love it. 272 00:13:51,482 --> 00:13:53,151 Ooh. Or maybe we could just, like, 273 00:13:53,185 --> 00:13:55,019 do a different show, you know? 274 00:13:55,053 --> 00:13:56,721 Gunter, please, I got this. 275 00:13:56,754 --> 00:13:59,957 Seriously, I have this idea for, like, a space musical. 276 00:13:59,991 --> 00:14:02,894 All right, we're rolling out here. 277 00:14:02,927 --> 00:14:05,097 You don't want to hear about the space musical? 278 00:14:05,130 --> 00:14:07,732 Guys, come on! 279 00:14:07,765 --> 00:14:09,567 Wait! 280 00:14:18,009 --> 00:14:20,745 Listen, you guys, I have dreamt of performing 281 00:14:20,778 --> 00:14:23,714 in Redshore City since I was a little kid. 282 00:14:23,748 --> 00:14:25,683 And besides, I just convinced my husband 283 00:14:25,716 --> 00:14:27,718 to babysit for the next 24 hours, 284 00:14:27,752 --> 00:14:30,655 and I am not gonna waste an opportunity like that. 285 00:14:30,688 --> 00:14:33,958 So come on. We've got nothing to lose. 286 00:14:35,860 --> 00:14:37,229 Here, Ash. 287 00:14:37,262 --> 00:14:38,796 You come in on page two. 288 00:14:38,829 --> 00:14:40,698 Wait. We're just gonna rehearse this here 289 00:14:40,731 --> 00:14:42,700 - at the back of the bus? - Yes, we are. 290 00:14:42,733 --> 00:14:44,236 - Course we are. - Yep. 291 00:14:44,269 --> 00:14:46,604 We got to get this show in the best shape ever. 292 00:14:46,637 --> 00:14:48,806 Ah, Miss Crawly, you made it. Good. 293 00:14:48,839 --> 00:14:51,209 You are an angel, and we're sure gonna need that... 294 00:14:51,243 --> 00:14:53,044 Whoa! 295 00:14:53,078 --> 00:14:54,545 What the... 296 00:14:54,578 --> 00:14:59,184 Uh, well, you did say, "Dress to impress." 297 00:14:59,217 --> 00:15:01,485 ♪ Time ♪ 298 00:15:04,622 --> 00:15:08,793 ♪ All the long red lines ♪ 299 00:15:11,595 --> 00:15:14,532 ♪ That take control ♪ 300 00:15:17,868 --> 00:15:22,506 ♪ Of all the smoke like streams ♪ 301 00:15:24,276 --> 00:15:28,479 ♪ That flow into your dreams ♪ 302 00:15:31,149 --> 00:15:35,753 ♪ That big blue open sea ♪ 303 00:15:38,756 --> 00:15:41,759 ♪ That can't be crossed ♪ 304 00:15:44,762 --> 00:15:49,101 ♪ That can't be climbed ♪ 305 00:15:51,769 --> 00:15:53,571 ♪ Just born between... ♪ 306 00:15:53,604 --> 00:15:55,006 Absolutely right. Let's just cut that line 307 00:15:55,039 --> 00:15:56,208 and have you just play 308 00:15:56,241 --> 00:15:57,575 the guitar part through the whole scene. 309 00:15:57,608 --> 00:16:00,145 - Got it. - Guys, we're here. 310 00:16:29,673 --> 00:16:33,311 All right. Let's go spread a little Moon Theater magic. 311 00:16:34,745 --> 00:16:36,914 - Woo-hoo! - Come on! 312 00:16:40,085 --> 00:16:41,053 No. 313 00:16:41,086 --> 00:16:42,686 No? What do you mean, "no"? 314 00:16:42,720 --> 00:16:45,656 For the last time, sir, no appointment, no entry. 315 00:16:45,689 --> 00:16:47,292 - Um... - Sir, do I need to call security? 316 00:16:47,325 --> 00:16:48,793 We should go. 317 00:16:48,826 --> 00:16:50,328 Yes, you should. Next, please. 318 00:16:50,362 --> 00:16:51,796 I don't like this. 319 00:16:51,829 --> 00:16:53,198 Hi. How may I help you? 320 00:16:53,231 --> 00:16:55,200 I'm here to see Mr. Crystal for the presentation. 321 00:16:55,233 --> 00:16:56,667 This is so unfair. 322 00:16:56,700 --> 00:16:58,236 She's, like, totally unfair, that lady. 323 00:16:58,270 --> 00:17:00,805 I mean, why's she got to be so snotty about it? 324 00:17:00,838 --> 00:17:02,873 I got all dressed up for nothing. 325 00:17:02,907 --> 00:17:04,642 Let's just find somewhere for lunch 326 00:17:04,675 --> 00:17:05,810 - and hang out. - Everyone, in here. 327 00:17:05,843 --> 00:17:08,712 Quick. Get in. 328 00:17:10,881 --> 00:17:11,615 Hmm. 329 00:17:11,649 --> 00:17:13,085 - Oh, come on. - So dark in here. 330 00:17:13,118 --> 00:17:14,952 - What's going on? - Shh! I got to think. 331 00:17:14,985 --> 00:17:16,687 - I've got to think. I've got to think. - Mr. Moon? 332 00:17:16,720 --> 00:17:18,223 - I've got to think. - I'm not so good in small spaces. 333 00:17:18,256 --> 00:17:19,890 - Okay, okay, okay. - Ow! Somebody stepped on my trotter. 334 00:17:19,924 --> 00:17:21,826 - Sorry. Sorry. - Okay, honey. Come on. 335 00:17:21,859 --> 00:17:23,694 - Let's get you out of here. - Aha! 336 00:17:23,727 --> 00:17:24,929 Look at this. 337 00:17:24,962 --> 00:17:25,796 Meena. 338 00:17:25,830 --> 00:17:28,766 Do you think that's kind of your size? 339 00:17:35,906 --> 00:17:39,111 ♪ White shirt now red, my bloody nose ♪ 340 00:17:39,144 --> 00:17:42,780 ♪ Sleepin', you're on your tippy-toes ♪ 341 00:17:42,813 --> 00:17:45,749 ♪ Creepin' around like no one knows ♪ 342 00:17:45,783 --> 00:17:47,219 ♪ Think you're... ♪ 343 00:17:47,252 --> 00:17:49,087 Hey, Ricky. 344 00:17:50,288 --> 00:17:52,656 Hi. 345 00:17:59,164 --> 00:18:00,298 Crystal Entertainment. 346 00:18:00,332 --> 00:18:02,334 - Uh, hold one moment, sir. - Phew. 347 00:18:02,367 --> 00:18:04,269 - I'll-I'll connect you. - Oh, no. 348 00:18:04,302 --> 00:18:05,769 No, no, no, no, no, no. 349 00:18:05,803 --> 00:18:07,838 Everybody, hold on. 350 00:18:09,241 --> 00:18:10,308 Oh, Mr. Moon? 351 00:18:10,342 --> 00:18:12,110 Hold tight, Miss Crawly. 352 00:18:13,445 --> 00:18:15,679 ♪ Make your girlfriend mad type ♪ 353 00:18:15,713 --> 00:18:17,415 ♪ Might seduce your dad type ♪ 354 00:18:18,483 --> 00:18:21,219 ♪ I'm the bad guy ♪ 355 00:18:21,253 --> 00:18:22,320 ♪ Duh ♪ 356 00:18:22,354 --> 00:18:23,687 ♪ I like it... ♪ 357 00:18:23,721 --> 00:18:24,855 Good job. 358 00:18:24,889 --> 00:18:26,057 Now, into the elevator. 359 00:18:26,091 --> 00:18:28,160 Quick. Go, go, go, go, go, go, go. 360 00:18:28,193 --> 00:18:30,395 Meena! Come on! 361 00:18:30,428 --> 00:18:33,030 ♪ I'll let you play the role ♪ 362 00:18:33,064 --> 00:18:35,133 ♪ I'll be your animal... ♪ 363 00:18:36,767 --> 00:18:38,436 We could all get arrested for... 364 00:18:43,908 --> 00:18:47,678 ♪ I'm only good at bein' bad ♪ 365 00:18:49,481 --> 00:18:51,183 ♪ Bad... ♪ 366 00:18:58,089 --> 00:18:59,457 Everybody, mop. 367 00:19:08,400 --> 00:19:10,435 Uh... 368 00:19:36,561 --> 00:19:38,163 Where are you going now? 369 00:19:38,196 --> 00:19:40,931 I'm gonna find somewhere to change out of this stuff. 370 00:19:42,367 --> 00:19:43,968 Ah. 371 00:19:44,001 --> 00:19:46,504 ♪ Like a vendetta-ta ♪ 372 00:19:46,538 --> 00:19:49,541 ♪ I-I-I see how this is gonna go ♪ 373 00:19:49,574 --> 00:19:52,810 ♪ Touch me and you'll never be alone ♪ 374 00:19:52,843 --> 00:19:55,879 ♪ I-Island breeze and lights down low ♪ 375 00:19:55,913 --> 00:19:58,849 ♪ No one has to know ♪ 376 00:19:58,882 --> 00:20:00,851 ♪ In the middle of the night ♪ 377 00:20:00,884 --> 00:20:03,121 ♪ In my dreams ♪ 378 00:20:04,155 --> 00:20:07,125 ♪ You should see the things we do ♪ 379 00:20:07,158 --> 00:20:10,128 ♪ Baby, mm ♪ 380 00:20:10,161 --> 00:20:12,330 ♪ In the middle of the night... ♪ 381 00:20:12,364 --> 00:20:14,266 Look, that's him. 382 00:20:14,299 --> 00:20:15,533 That is the Mr. Crystal. 383 00:20:15,567 --> 00:20:17,402 ♪ I know I'm gonna be with you ♪ 384 00:20:17,435 --> 00:20:19,204 Garbage. 385 00:20:19,237 --> 00:20:22,274 ♪ So I take my time... ♪ 386 00:20:23,941 --> 00:20:25,410 - ♪ Hi ♪ - ♪ My name is ♪ 387 00:20:25,443 --> 00:20:26,844 - ♪ What? ♪ - ♪ My name is ♪ 388 00:20:26,877 --> 00:20:28,146 - ♪ Who? ♪ - ♪ My name is... ♪ 389 00:20:29,414 --> 00:20:32,783 ♪ Abra-Abracadabra ♪ 390 00:20:34,519 --> 00:20:36,454 ♪ Abracadabra... ♪ 391 00:20:37,522 --> 00:20:39,157 ♪ Bangs, she bangs ♪ 392 00:20:39,190 --> 00:20:42,427 ♪ Oh, baby, when she moves, she moves... ♪ 393 00:20:47,499 --> 00:20:48,899 ♪ Hello... ♪ 394 00:21:03,947 --> 00:21:05,583 ♪ What do you want from me? ♪ 395 00:21:05,617 --> 00:21:07,552 ♪ Why do you run from me? ♪ 396 00:21:07,585 --> 00:21:09,521 ♪ What are you wondering? ♪ 397 00:21:09,554 --> 00:21:11,456 ♪ What do you know? ♪ 398 00:21:11,489 --> 00:21:13,191 ♪ Why are you scared of... ♪ 399 00:21:22,933 --> 00:21:25,437 ♪ You used to call me on my cell phone ♪ 400 00:21:26,937 --> 00:21:29,374 ♪ Late night when you need my lo... ♪ 401 00:21:30,675 --> 00:21:33,078 ♪ Talk to me, baby ♪ 402 00:21:33,111 --> 00:21:36,281 ♪ I'm going blind from this sweet, sweet craving, whoa-oh ♪ 403 00:21:36,314 --> 00:21:40,251 ♪ Let's lose our minds and go crazy, crazy ♪ 404 00:21:41,152 --> 00:21:44,556 ♪ I-I-I-I-I, I keep on hopin' we'll eat ♪ 405 00:21:44,589 --> 00:21:46,458 ♪ Cake by the ocean, uh ♪ 406 00:21:46,491 --> 00:21:48,460 ♪ Walk for me, baby ♪ 407 00:21:49,461 --> 00:21:53,931 ♪ I'll be Diddy, you'll be Naomi, whoa-oh ♪ 408 00:21:53,964 --> 00:21:55,500 ♪ Let's lose our minds and go crazy... ♪ 409 00:21:55,533 --> 00:21:57,135 Okay, everybody, 410 00:21:57,168 --> 00:21:59,671 if you can leave immediately, single file, 411 00:21:59,704 --> 00:22:01,972 we'd appreciate that. 412 00:22:02,005 --> 00:22:03,641 Thank you very much. 413 00:22:03,675 --> 00:22:05,410 Jerry, for the love of... 414 00:22:05,443 --> 00:22:07,112 - Sorry, sir. - Well, where's the next group, Jerry? 415 00:22:07,145 --> 00:22:08,380 Why am I standing here waiting? 416 00:22:08,413 --> 00:22:09,681 How about I... I just... I just, uh... 417 00:22:09,714 --> 00:22:11,383 Be useful or be gone, okay? 418 00:22:11,416 --> 00:22:12,983 Yes. Yes, sir. Yes, sir. 419 00:22:13,016 --> 00:22:14,686 Um, okay. Um, you. 420 00:22:14,719 --> 00:22:16,987 Hey. Hey. Yeah, you. 421 00:22:17,020 --> 00:22:18,523 Little guy, you're here for the audition? 422 00:22:18,556 --> 00:22:20,291 Uh, yes. 423 00:22:20,325 --> 00:22:22,060 Yeah, yeah, yes, we are. 424 00:22:22,093 --> 00:22:24,027 Guys, we're on right now. 425 00:22:24,062 --> 00:22:25,296 - Now? - What? 426 00:22:27,232 --> 00:22:29,367 Your name? Hey, your name, please? 427 00:22:29,401 --> 00:22:32,270 Uh, it's Buster Moon from the New Moon Theater. 428 00:22:32,303 --> 00:22:34,706 And we're very excited to share our story with you today, sir. 429 00:22:34,739 --> 00:22:36,074 Right, guys? 430 00:22:36,107 --> 00:22:38,276 Yeah, great. Now, get to it. 431 00:22:38,309 --> 00:22:39,144 Of course. Yes. 432 00:22:39,177 --> 00:22:41,079 Okay, guys, just like we rehearsed. 433 00:22:44,014 --> 00:22:45,350 This is the story 434 00:22:45,383 --> 00:22:48,052 of an ordinary high school girl who discovers... 435 00:22:48,086 --> 00:22:49,487 Stop. 436 00:22:49,521 --> 00:22:50,522 Stop? 437 00:22:50,555 --> 00:22:51,556 He wants you to stop. 438 00:22:52,590 --> 00:22:54,292 "Ordinary" and "school." 439 00:22:54,325 --> 00:22:56,094 Two words I will never be associated with. 440 00:22:56,127 --> 00:22:58,096 - Never. Never. - Where the heck did you 441 00:22:58,129 --> 00:22:59,330 dig these guys up from, huh? 442 00:22:59,364 --> 00:23:00,698 If you could all leave very quickly, 443 00:23:00,732 --> 00:23:02,100 we'd appreciate that, please. 444 00:23:02,133 --> 00:23:04,102 I need big shows, Jerry. 445 00:23:04,135 --> 00:23:06,104 - Big ideas! - Yes, sir, big. The biggest. 446 00:23:06,137 --> 00:23:08,072 Hey, I have a big one. 447 00:23:09,006 --> 00:23:10,974 Okay, honey. Come on, let's go. 448 00:23:11,008 --> 00:23:12,677 You know, the sci-fi musical. 449 00:23:12,710 --> 00:23:14,712 - That's big, right? - Um, uh... 450 00:23:14,746 --> 00:23:17,115 I mean, it's got the aliens and the robots 451 00:23:17,148 --> 00:23:19,484 and the lasers and these amazing songs 452 00:23:19,517 --> 00:23:21,219 from, like, Clay Calloway to... 453 00:23:21,252 --> 00:23:23,688 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Clay Calloway? 454 00:23:23,721 --> 00:23:25,557 I love Clay Calloway. 455 00:23:26,424 --> 00:23:27,625 I know, right? 456 00:23:27,659 --> 00:23:29,060 I mean, doesn't everybody? 457 00:23:29,093 --> 00:23:30,462 Yeah. Yeah, yeah, yeah. See, Jerry? 458 00:23:30,495 --> 00:23:33,198 This is exactly the kind of big idea I'm talking about. 459 00:23:33,231 --> 00:23:34,766 - Yes, sir. - So, uh... 460 00:23:34,799 --> 00:23:36,568 so what's the show called? 461 00:23:36,601 --> 00:23:38,770 What's it called? Um... 462 00:23:38,803 --> 00:23:41,072 - Gunter, you, uh... - you want to... 463 00:23:41,105 --> 00:23:42,407 ...uh, tell Mr. Crystal what it's called? 464 00:23:42,440 --> 00:23:45,477 Uh-huh. It's called Out of This World. 465 00:23:46,411 --> 00:23:49,514 Out of This World. 466 00:23:49,547 --> 00:23:51,683 That's right. Just imagine it. 467 00:23:51,716 --> 00:23:53,351 Ash? 468 00:23:53,384 --> 00:23:56,019 Uh, yeah, I got it. 469 00:23:56,054 --> 00:23:57,789 A spectacular musical 470 00:23:57,822 --> 00:24:01,426 that takes your audience out of this world. 471 00:24:01,459 --> 00:24:04,529 ♪ I wanna run ♪ 472 00:24:05,530 --> 00:24:08,766 ♪ I want to hide ♪ 473 00:24:08,800 --> 00:24:12,737 ♪ I wanna tear down the walls ♪ 474 00:24:12,770 --> 00:24:15,373 ♪ That hold me inside ♪ 475 00:24:15,406 --> 00:24:16,774 I love this song. 476 00:24:16,808 --> 00:24:20,278 ♪ I wanna reach out ♪ 477 00:24:20,311 --> 00:24:24,649 ♪ And touch the flame ♪ 478 00:24:24,682 --> 00:24:30,188 ♪ Where the streets have no name. ♪ 479 00:24:30,221 --> 00:24:31,756 Sir, your lunch meeting with... 480 00:24:31,789 --> 00:24:33,558 Oh, my... 481 00:24:33,591 --> 00:24:34,759 Not now. 482 00:24:34,792 --> 00:24:36,160 Moon, how did you get in here? 483 00:24:36,194 --> 00:24:37,362 Hey, he said not now. Psst. 484 00:24:37,395 --> 00:24:39,197 Yeah, I heard him. Thanks, Jerry. 485 00:24:39,230 --> 00:24:40,732 Are you telling me you-you got 486 00:24:40,765 --> 00:24:42,767 Clay Calloway's permission to use his song? 487 00:24:42,800 --> 00:24:45,436 - Well, what if I told you I did? - Ah. 488 00:24:45,470 --> 00:24:46,437 Okay, so what, you got 489 00:24:46,471 --> 00:24:48,339 some kind of personal connection to this guy? 490 00:24:48,373 --> 00:24:50,675 - How else would I get it? - Moon! 491 00:24:50,708 --> 00:24:52,310 Wait, if you know him, 492 00:24:52,343 --> 00:24:56,281 then you could get him in the show, right? 493 00:24:57,415 --> 00:24:59,384 Oh, that'd be huge for me. 494 00:24:59,417 --> 00:25:00,785 Huge. 495 00:25:00,818 --> 00:25:02,420 Sir, I'm sorry, but seriously? 496 00:25:02,453 --> 00:25:04,856 You think this little guy from nowhere 497 00:25:04,889 --> 00:25:07,592 can get Clay Calloway in the show? 498 00:25:09,394 --> 00:25:11,462 Well, Suki, for your information, 499 00:25:11,496 --> 00:25:15,099 I am not just a little guy from nowhere. 500 00:25:15,133 --> 00:25:16,834 Consider it done, sir. 501 00:25:16,868 --> 00:25:18,570 I'll give you three weeks, Moon. 502 00:25:18,603 --> 00:25:21,239 Three weeks to get this show up and running, okay? 503 00:25:21,272 --> 00:25:22,840 Yes, sir. Thank you. 504 00:25:22,874 --> 00:25:24,576 Moon, do you really know Clay Calloway? 505 00:25:24,609 --> 00:25:25,710 Shh, shh. Not now. 506 00:25:25,743 --> 00:25:27,378 - Jerry. - Oh! Right here, sir. 507 00:25:27,412 --> 00:25:29,614 I want these guys to start work right away. 508 00:25:29,647 --> 00:25:32,317 Set 'em up with our designers, our dancers, whatever they need. 509 00:25:32,350 --> 00:25:34,385 And get 'em rooms at the hotel, okay? 510 00:25:34,419 --> 00:25:36,721 The very best suites. The whole shaboodle. 511 00:25:36,754 --> 00:25:37,855 Yes, sir. Yes, of course. 512 00:25:37,889 --> 00:25:39,357 Uh, hey, one last thing. 513 00:25:39,390 --> 00:25:41,492 Don't you ever do nothing to make me look bad. 514 00:25:41,526 --> 00:25:42,860 You got that? 515 00:25:42,894 --> 00:25:44,495 Oh, I will never let that happen, sir. 516 00:25:44,529 --> 00:25:46,731 You better not, or I'll throw you off the roof. 517 00:25:48,833 --> 00:25:50,201 Great job, everyone. 518 00:25:50,234 --> 00:25:52,503 Take it away, Raoul. 519 00:25:57,508 --> 00:25:58,276 Oh, my gosh. 520 00:25:58,309 --> 00:26:00,178 - Is this really happening? - Yeah! 521 00:26:00,211 --> 00:26:02,513 We're playing Redshore City, baby! 522 00:26:02,547 --> 00:26:05,283 Yes, we are, Gunter. 523 00:26:05,316 --> 00:26:07,151 Gunter, sci-fi musical? 524 00:26:07,185 --> 00:26:08,620 You're a genius. 525 00:26:08,653 --> 00:26:10,521 Yeah, well, Mama always said, 526 00:26:10,555 --> 00:26:13,725 "Gunter, you're not as stupid as your papa." 527 00:26:13,758 --> 00:26:15,493 No, you're not. 528 00:26:15,526 --> 00:26:16,861 Hey, Suki. 529 00:26:16,894 --> 00:26:18,329 No hard feelings, huh? 530 00:26:18,363 --> 00:26:20,665 You have no idea what you're getting into. 531 00:26:20,698 --> 00:26:21,899 Whoa. 532 00:26:21,933 --> 00:26:23,401 - Are you out of your mind? - What? 533 00:26:23,434 --> 00:26:25,570 Clay Calloway? I'm, like, his biggest fan, 534 00:26:25,603 --> 00:26:27,805 and I can tell you, the guy is a recluse. 535 00:26:27,839 --> 00:26:29,907 Seriously, after his wife died, 536 00:26:29,941 --> 00:26:31,909 no one's seen him in over 15 years. 537 00:26:31,943 --> 00:26:33,878 Ah. That's not good. 538 00:26:33,911 --> 00:26:35,613 No, it's not. 539 00:26:35,647 --> 00:26:37,515 Uh... 540 00:26:37,548 --> 00:26:39,851 Miss Crawly, I need you to help me find Clay Calloway. 541 00:26:39,884 --> 00:26:41,653 An address, a phone number, anything. 542 00:26:41,686 --> 00:26:43,921 - But we've got to find that guy. - Yes, sir. 543 00:26:43,955 --> 00:26:45,256 ♪ Think about it... ♪ 544 00:26:45,289 --> 00:26:46,658 Good morning! 545 00:26:46,691 --> 00:26:49,427 I'm Linda Le Bon, and have I got some hot news for you. 546 00:26:49,460 --> 00:26:51,462 ♪ Down in the heart or hidden... ♪ 547 00:26:51,496 --> 00:26:53,831 Infamous billionaire Jimmy Crystal has hired 548 00:26:53,865 --> 00:26:55,800 - an unknown theater producer... - What? 549 00:26:55,833 --> 00:26:58,236 ...by the name of Buster Moon. 550 00:26:58,269 --> 00:27:03,274 ♪ Look inside your heart and I'll look inside mine ♪ 551 00:27:03,307 --> 00:27:06,277 ♪ Things look so bad everywhere ♪ 552 00:27:06,310 --> 00:27:07,879 ♪ Everywhere ♪ 553 00:27:07,912 --> 00:27:12,283 ♪ In this whole world, what is fair? ♪ 554 00:27:12,316 --> 00:27:15,286 ♪ We walk the line and try to see ♪ 555 00:27:15,319 --> 00:27:17,355 ♪ Try to see ♪ 556 00:27:17,388 --> 00:27:20,458 ♪ Falling behind in what could be ♪ 557 00:27:20,491 --> 00:27:24,595 ♪ Oh, oh, bring me a higher love ♪ 558 00:27:25,596 --> 00:27:30,802 ♪ Bring me a higher love, oh ♪ 559 00:27:30,835 --> 00:27:34,539 ♪ Bring me a higher love ♪ 560 00:27:34,572 --> 00:27:39,410 ♪ Where's that higher love I keep thinking of? ♪ 561 00:27:40,044 --> 00:27:41,813 ♪ That love, that love ♪ 562 00:27:41,846 --> 00:27:43,848 ♪ Bring me higher love ♪ 563 00:27:43,881 --> 00:27:46,417 ♪ Love, that love, that love... ♪ 564 00:27:46,451 --> 00:27:48,720 Okay, so this guy is coming in from that side, 565 00:27:48,753 --> 00:27:50,488 and it's, like, cuckoo crazy, 566 00:27:50,521 --> 00:27:52,457 and then I think we should have, like, 567 00:27:52,490 --> 00:27:55,293 this cool alien tango scene. 568 00:27:55,326 --> 00:27:59,530 "Alien tango scene." 569 00:27:59,564 --> 00:28:00,898 Oh. I love it. 570 00:28:00,932 --> 00:28:02,734 Wait. I've got a better idea. 571 00:28:02,767 --> 00:28:06,838 What if it was, like, a big underwater scene instead? 572 00:28:06,871 --> 00:28:08,372 - Underwater? - Yeah, yeah. 573 00:28:08,406 --> 00:28:10,274 I'm sure of this. Write it down. 574 00:28:10,308 --> 00:28:11,676 - Mm, okay. - Wait, wait. 575 00:28:11,709 --> 00:28:13,945 Stop your clicky-clacky. I have a better idea. 576 00:28:13,978 --> 00:28:15,847 Uh, you can't keep changing your mind. 577 00:28:15,880 --> 00:28:17,048 Why? 578 00:28:17,082 --> 00:28:18,883 Why? Because in exactly 20 minutes, 579 00:28:18,916 --> 00:28:22,019 the stage crew are coming here to start work on our show, 580 00:28:22,054 --> 00:28:24,056 and we need to lock this stuff down. 581 00:28:24,089 --> 00:28:26,891 Oh, my gosh, they're early. 582 00:28:26,924 --> 00:28:29,460 Ooh, and I want to have, like, this beautiful love scene... 583 00:28:29,494 --> 00:28:31,496 Miss Crawly, anything on Calloway? 584 00:28:31,529 --> 00:28:33,798 - Hmm, not a thing. - Oh, geez. 585 00:28:36,667 --> 00:28:37,802 Ah, Mr. Moon. 586 00:28:37,835 --> 00:28:39,904 We're your production team, and we're here to start... 587 00:28:39,937 --> 00:28:42,740 Yes, yes, yes. Uh, you're here to work on the show. 588 00:28:42,774 --> 00:28:45,042 And I would gladly invite you all in right now, but... 589 00:28:45,077 --> 00:28:47,345 We should totally do, like, a battle scene! 590 00:28:47,378 --> 00:28:49,514 Gunter, no, not now. 591 00:28:49,547 --> 00:28:51,616 I just need a little more time to, you know, 592 00:28:51,649 --> 00:28:54,452 hammer out a few minor, little details, so would it be okay 593 00:28:54,485 --> 00:28:56,454 if you all could come back in, like, 594 00:28:56,487 --> 00:28:58,356 I don't know, an hour? Or maybe four? 595 00:28:58,389 --> 00:29:00,424 And I really appreciate your patience. 596 00:29:00,458 --> 00:29:01,859 Thank you so much. 597 00:29:01,893 --> 00:29:03,795 Hmm. Okay. 598 00:29:03,828 --> 00:29:06,397 Okay. That was not a great start. 599 00:29:06,430 --> 00:29:09,734 - Oh, look, it's a gift from Mr. Crystal. - Huh. 600 00:29:09,767 --> 00:29:11,536 It-it says, um, 601 00:29:11,569 --> 00:29:14,405 "Don't screw up, Moon, or else." 602 00:29:14,438 --> 00:29:16,108 Ooh, I've got a better idea. 603 00:29:16,141 --> 00:29:18,110 ♪ What about the mambo? ♪ 604 00:29:18,143 --> 00:29:20,078 ♪ And everyone's in space suits ♪ 605 00:29:20,112 --> 00:29:21,946 ♪ A great idea, I think so. ♪ 606 00:29:26,951 --> 00:29:28,653 Good morning. 607 00:29:28,686 --> 00:29:31,689 May I have everyone's attention, please? 608 00:29:31,722 --> 00:29:33,558 Thank you. Yes. 609 00:29:33,591 --> 00:29:36,427 Okay, um, on behalf of myself and the cast, 610 00:29:36,460 --> 00:29:37,829 I just want to say that 611 00:29:37,862 --> 00:29:39,964 to be given this incredible opportunity 612 00:29:39,997 --> 00:29:42,600 to work with you all here at the Crystal Tower Theater, 613 00:29:42,633 --> 00:29:44,535 well, it's an honor for all of us. 614 00:29:44,569 --> 00:29:46,838 And I believe that, together, we can make a show 615 00:29:46,871 --> 00:29:48,906 that'll take the audience out of this world. 616 00:29:51,409 --> 00:29:53,511 And a big thanks to Steve over here 617 00:29:53,544 --> 00:29:55,446 for staying up all night to make this model. 618 00:29:55,479 --> 00:29:56,881 Great work, Steve. 619 00:29:56,914 --> 00:29:58,916 And here she is, folks. 620 00:29:58,950 --> 00:30:01,552 The star of our show, Rosita. 621 00:30:01,586 --> 00:30:03,888 That's you, baby! 622 00:30:03,921 --> 00:30:05,489 The lead role? 623 00:30:05,523 --> 00:30:07,625 Trust me, you are perfect for it. 624 00:30:09,527 --> 00:30:11,129 Wait till my kids hear about this. 625 00:30:11,163 --> 00:30:13,131 And so the story goes like this. 626 00:30:13,165 --> 00:30:15,466 Rosita plays an astronaut searching 627 00:30:15,499 --> 00:30:17,501 for a missing space explorer. 628 00:30:17,535 --> 00:30:19,470 Together, with their trusty robot... 629 00:30:19,503 --> 00:30:21,639 - That's me. - Mm-hmm, yes. 630 00:30:21,672 --> 00:30:23,608 They follow the trail across four planets. 631 00:30:23,641 --> 00:30:26,111 There's a planet of war, a planet of love, 632 00:30:26,144 --> 00:30:28,146 a one of despair and one of joy. 633 00:30:28,180 --> 00:30:31,515 And each planet will have its own spectacular musical number 634 00:30:31,549 --> 00:30:34,152 performed by one of our terrific cast. 635 00:30:34,186 --> 00:30:36,587 A-And how does it end? Do I find the explorer? 636 00:30:36,621 --> 00:30:39,157 Oh, we have no clue what we're going to do at the end. 637 00:30:39,191 --> 00:30:40,725 Gunter, no, no, no. Whoa, whoa, whoa. 638 00:30:40,758 --> 00:30:43,494 We do have great ideas for the ending. 639 00:30:43,527 --> 00:30:44,962 We just... All right. 640 00:30:44,996 --> 00:30:47,099 We've only got three weeks to make this reality, folks. 641 00:30:47,132 --> 00:30:48,499 Let's get to work. 642 00:30:48,532 --> 00:30:50,568 Johnny, you are gonna play 643 00:30:50,601 --> 00:30:53,037 an alien warrior in a fantastic battle scene. 644 00:30:53,071 --> 00:30:54,872 - Yes! - Come with me. 645 00:31:02,480 --> 00:31:04,649 Johnny, I want you to meet your fellow dancers. 646 00:31:04,682 --> 00:31:06,817 - Hello, lads. - Hey, how you doing? 647 00:31:06,851 --> 00:31:08,819 Uh, wait. You said mine was a battle scene. 648 00:31:08,853 --> 00:31:12,090 Well, it is, but Gunter saw it as more of a... a dance battle. 649 00:31:12,124 --> 00:31:14,059 - Yeah! - Okay... 650 00:31:14,092 --> 00:31:15,960 Johnny, don't worry. You're gonna be working with 651 00:31:15,993 --> 00:31:18,196 the number one choreographer in Redshore City. 652 00:31:18,230 --> 00:31:21,499 "Klaus Kickenklober." 653 00:31:21,532 --> 00:31:23,768 Yep. Klaus will turn you into a pro in no time. 654 00:31:23,801 --> 00:31:24,969 - Okay. - Uh... 655 00:31:25,002 --> 00:31:26,938 Mr. Moon? 656 00:31:26,971 --> 00:31:28,673 Meena, you okay? 657 00:31:28,706 --> 00:31:32,510 Gunter said I'm in a romantic scene and, uh, uh... 658 00:31:32,543 --> 00:31:34,545 I have to kiss someone. 659 00:31:34,578 --> 00:31:36,214 Yeah. It's gonna be an amazing, 660 00:31:36,248 --> 00:31:37,949 beautiful, romantic scene. 661 00:31:37,982 --> 00:31:39,717 Mr. Moon, I've never even had 662 00:31:39,750 --> 00:31:41,519 a boyfriend or any of that stuff. 663 00:31:41,552 --> 00:31:42,787 Ah, don't you worry. 664 00:31:42,820 --> 00:31:45,057 I'm gonna cast a great partner for you. 665 00:31:45,090 --> 00:31:46,724 - Promise? - Promise. 666 00:31:46,757 --> 00:31:48,726 Mr. Moon, we're ready to start building 667 00:31:48,759 --> 00:31:50,594 the rest of the sets and... 668 00:31:50,628 --> 00:31:51,963 Okay, okay, okay, listen. 669 00:31:51,996 --> 00:31:53,931 I don't exactly know what they are yet, 670 00:31:53,965 --> 00:31:56,901 so could you give me one more night to figure this out? 671 00:31:56,934 --> 00:31:59,003 Hey, this guy doesn't have it figured out, 672 00:31:59,036 --> 00:32:00,972 so we can't start work right now. 673 00:32:01,005 --> 00:32:02,240 Mason? 674 00:32:02,274 --> 00:32:03,708 - Did everybody hear that? - Hey, don't... 675 00:32:03,741 --> 00:32:05,177 He does not have the show figured out. 676 00:32:05,210 --> 00:32:06,944 I'm looking into his eyes, 677 00:32:06,978 --> 00:32:08,980 - and all I see is fear. - Uh-uh. Mm-mm. 678 00:32:09,013 --> 00:32:10,282 Hey, hey, hey, listen, listen... 679 00:32:10,315 --> 00:32:11,816 - And a little bit of shame. - Yeah, yeah. 680 00:32:11,849 --> 00:32:13,851 Look, I-I think everyone heard you, Mason. 681 00:32:13,884 --> 00:32:14,852 Thank you so much. 682 00:32:14,885 --> 00:32:16,954 Gunter... we have work to do. 683 00:32:16,988 --> 00:32:19,790 And then I'm thinking, Ash, you know, she can, like, 684 00:32:19,824 --> 00:32:21,926 totally have a duet with Clay Calloway, 685 00:32:21,959 --> 00:32:24,862 'cause, like, she's a star that is, like, 686 00:32:24,895 --> 00:32:27,265 guiding them all the way back home again. 687 00:32:27,299 --> 00:32:29,800 Yes, Gunter. That's perfect for Ash. 688 00:32:31,136 --> 00:32:33,604 Mommy! 689 00:32:33,637 --> 00:32:35,806 Oh, my darlings, you're here. 690 00:32:35,840 --> 00:32:36,907 Yeah, Johnny! 691 00:32:36,941 --> 00:32:38,642 Oh. 692 00:32:38,676 --> 00:32:40,845 My gosh, I wasn't expecting you till the morning. 693 00:32:40,878 --> 00:32:43,181 I know, but they couldn't wait to see you. 694 00:32:43,215 --> 00:32:45,016 The star of the show, huh? 695 00:32:45,049 --> 00:32:46,584 Can you believe it? 696 00:32:46,617 --> 00:32:48,120 It's literally my dream come true. 697 00:32:48,153 --> 00:32:50,322 - I know. Mwah. - Ew. 698 00:32:50,355 --> 00:32:52,556 I am so proud of you, honey. 699 00:32:53,924 --> 00:32:55,160 Uh... help. 700 00:32:55,193 --> 00:32:57,828 Mr. Moon, I found him. 701 00:32:57,862 --> 00:33:00,598 - Clay Calloway? - Yeah. I found his home address. 702 00:33:00,631 --> 00:33:02,267 No way. 703 00:33:02,300 --> 00:33:03,768 Yes way. 704 00:33:03,801 --> 00:33:05,237 Miss Crawly, I'm gonna need you 705 00:33:05,270 --> 00:33:06,804 to go visit him first thing tomorrow. 706 00:33:06,837 --> 00:33:08,672 - Oh, yes, sir. - You'll need to rent a car 707 00:33:08,706 --> 00:33:11,042 and take him a letter and, uh, maybe that fruit basket. 708 00:33:11,076 --> 00:33:12,144 Yes, the fruit basket. 709 00:33:12,177 --> 00:33:13,644 - You got that? - Got it. 710 00:33:14,812 --> 00:33:17,082 And one, two, three, four, 711 00:33:17,115 --> 00:33:19,184 five, six, seven, eight. 712 00:33:19,217 --> 00:33:21,053 We're dancing. We're dancing. 713 00:33:21,086 --> 00:33:23,020 We're holding. We're holding. 714 00:33:23,055 --> 00:33:24,322 Stay en pointe. 715 00:33:24,356 --> 00:33:26,724 Shuffle and hold. 716 00:33:26,757 --> 00:33:29,361 I said hold, Johnny. He's not holding. 717 00:33:29,394 --> 00:33:31,829 - And one, two, three, four... - All right, I'm... I am trying. 718 00:33:31,862 --> 00:33:35,666 Let's not forget, this is Redshore City, 719 00:33:35,699 --> 00:33:37,202 not your little local theater. 720 00:33:37,235 --> 00:33:39,337 And five, six, seven, eight. 721 00:33:39,371 --> 00:33:41,206 Ryan, that was excellent. 722 00:33:41,239 --> 00:33:43,674 Johnny, you are doing it wrong. 723 00:33:43,707 --> 00:33:44,842 That was awful. 724 00:33:44,875 --> 00:33:46,244 Come on, Johnny. You can do better. 725 00:33:46,278 --> 00:33:47,878 - He's freaking me out. - Johnny. 726 00:33:47,912 --> 00:33:50,014 - I'm trying. - Thrust. 727 00:33:50,047 --> 00:33:51,615 And thrust, and thrust. 728 00:33:51,649 --> 00:33:52,950 You're not thrusting, Johnny. 729 00:33:52,983 --> 00:33:54,652 - Come on. Thrust. - Thrust, and thrust. 730 00:33:54,685 --> 00:33:56,720 Still not thrusting. Can you thrust, please? 731 00:33:56,754 --> 00:34:00,624 Five, six, seven, and tippy-toes, tippy-toes. 732 00:34:00,658 --> 00:34:02,360 I don't see your tippy-toes. 733 00:34:02,394 --> 00:34:04,162 Oh, come on, he's having a laugh. 734 00:34:04,196 --> 00:34:06,098 - Tippy-toes. Come on, let's go. - Seven, and... 735 00:34:06,131 --> 00:34:09,600 That is rubbish, terribly poor, really bad. 736 00:34:11,869 --> 00:34:14,406 That bloke absolutely hates me. 737 00:34:14,439 --> 00:34:16,141 Hang in there, Johnny. 738 00:34:16,174 --> 00:34:17,775 The first week's always tough. 739 00:34:17,808 --> 00:34:19,743 Yeah. You're right. You're right. 740 00:34:19,777 --> 00:34:21,679 Meena, come and meet your partner. 741 00:34:21,712 --> 00:34:22,746 Oh, my gosh, he's here? 742 00:34:22,780 --> 00:34:24,316 Yep. He's called Darius. 743 00:34:24,349 --> 00:34:25,916 Won a ton of awards. 744 00:34:25,950 --> 00:34:28,353 And I think you guys are gonna have great chemistry. 745 00:34:28,386 --> 00:34:30,255 ♪ If I was your boyfriend ♪ 746 00:34:30,288 --> 00:34:32,923 ♪ I'd never let you go ♪ 747 00:34:32,957 --> 00:34:35,260 ♪ Keep you on my arm, girl ♪ 748 00:34:35,293 --> 00:34:37,761 ♪ You'd never be alone ♪ 749 00:34:37,795 --> 00:34:40,365 ♪ I can be a gentleman ♪ 750 00:34:40,398 --> 00:34:42,234 ♪ Anything you want ♪ 751 00:34:42,267 --> 00:34:43,801 - Wow. - ♪ If I... ♪ 752 00:34:43,834 --> 00:34:45,270 That's really great, Darius. 753 00:34:45,303 --> 00:34:47,771 Uh, yeah, it's a scene from the last show I was in. 754 00:34:47,805 --> 00:34:50,142 I'm sure you heard of it... Hope Against Hope. 755 00:34:50,175 --> 00:34:53,010 Gosh, I won every award in town. 756 00:34:53,043 --> 00:34:55,045 Uh, the Golden Piccolo for Best Crying. 757 00:34:55,080 --> 00:34:56,814 Uh, the Archer Newman Award 758 00:34:56,847 --> 00:34:58,383 for Outstanding Hair. 759 00:34:58,416 --> 00:34:59,950 Oh, yeah. Yeah, yeah, yeah. 760 00:34:59,984 --> 00:35:02,220 Anyway, my costar, she was just like you, Gina. 761 00:35:02,254 --> 00:35:04,222 - She was, uh... - Uh, it's Meena. 762 00:35:04,256 --> 00:35:05,390 Excuse me? 763 00:35:05,423 --> 00:35:08,692 M-My name, it's Meena, not Gina. 764 00:35:08,726 --> 00:35:10,027 Yeah, okay. 765 00:35:10,061 --> 00:35:12,397 In the future, if you could not interrupt me, 766 00:35:12,430 --> 00:35:14,166 that would be way better. 767 00:35:14,199 --> 00:35:16,468 Okay, okay. Let's rehearse. 768 00:35:18,136 --> 00:35:21,072 ♪ Don't wanna close my eyes ♪ 769 00:35:21,106 --> 00:35:23,475 ♪ Don't wanna fall asleep ♪ 770 00:35:23,508 --> 00:35:25,709 - ♪ 'Cause I'd miss you, babe ♪ - Uh, uh, uh... 771 00:35:25,743 --> 00:35:27,078 - ♪ And I ♪ - Oh. 772 00:35:27,112 --> 00:35:29,214 ♪ Don't wanna miss a thing... ♪ 773 00:35:29,247 --> 00:35:30,448 No, no, no, no, no, uh... 774 00:35:30,482 --> 00:35:33,050 This song is not helping her at all. 775 00:35:33,084 --> 00:35:36,354 ♪ When I saw you in that dress ♪ 776 00:35:36,388 --> 00:35:39,191 ♪ Looking so beautiful ♪ 777 00:35:39,224 --> 00:35:42,793 ♪ I don't deserve this ♪ 778 00:35:42,826 --> 00:35:45,130 ♪ Darling, you look ♪ 779 00:35:45,163 --> 00:35:48,200 ♪ Perfect tonight. ♪ 780 00:35:48,233 --> 00:35:49,733 Oh, boy. 781 00:35:49,767 --> 00:35:51,869 So, where's Calloway? 782 00:35:51,902 --> 00:35:53,837 Uh, he'll be here very soon. 783 00:35:53,871 --> 00:35:56,074 - Mm, is that so? - It is indeed so. 784 00:35:56,107 --> 00:35:58,809 In fact, my trusty assistant Miss Crawly 785 00:35:58,842 --> 00:36:01,213 is on her way to meet him right now. 786 00:36:04,282 --> 00:36:06,184 - ♪ Wake up ♪ - ♪ Wake up ♪ 787 00:36:06,218 --> 00:36:08,286 - ♪ Grab a brush and put a little makeup ♪ - ♪ Makeup ♪ 788 00:36:08,320 --> 00:36:10,355 - ♪ Hide your scars to fade away the shake-up ♪ - ♪ Doo-doo ♪ 789 00:36:10,388 --> 00:36:12,424 - ♪ Why'd you leave the keys upon the table? ♪ - ♪ The table ♪ 790 00:36:12,457 --> 00:36:14,226 - ♪ Here you go, create another fable ♪ - ♪ You wanted to ♪ 791 00:36:14,259 --> 00:36:16,026 ♪ Grab a brush and put a little makeup... ♪ 792 00:36:16,061 --> 00:36:17,095 Your destination is on the right. 793 00:36:17,128 --> 00:36:18,796 On the right. Okay. 794 00:36:59,471 --> 00:37:01,872 Oh. 795 00:37:14,352 --> 00:37:15,786 Oh. 796 00:37:25,130 --> 00:37:26,997 Mr. Calloway? 797 00:37:27,031 --> 00:37:28,899 Hello? 798 00:37:28,932 --> 00:37:31,035 Is anybody home? 799 00:37:40,278 --> 00:37:41,346 Ooh. 800 00:38:02,634 --> 00:38:04,602 Okay, I got you. 801 00:38:20,318 --> 00:38:22,220 Clay Callowa... 802 00:38:28,293 --> 00:38:29,893 Oopsie-daisy. 803 00:38:29,927 --> 00:38:31,262 Hello. 804 00:38:31,296 --> 00:38:33,631 I can't take your call right now, 805 00:38:33,665 --> 00:38:37,102 but please leave me a message after the beep. 806 00:38:38,670 --> 00:38:40,305 Miss Crawly, it's me, Mr. Moon. 807 00:38:40,338 --> 00:38:42,107 I haven't heard from you in a while. 808 00:38:42,140 --> 00:38:43,508 I'm starting to worry here. 809 00:38:43,541 --> 00:38:44,975 Moon! 810 00:38:45,008 --> 00:38:46,644 Mr. Crystal. 811 00:38:46,678 --> 00:38:49,381 Your set designs are a disgrace. 812 00:38:49,414 --> 00:38:51,014 What? 813 00:38:52,317 --> 00:38:54,686 I'm just messing with you. 814 00:38:54,719 --> 00:38:56,987 Where's your sense of humor, huh? 815 00:38:58,256 --> 00:39:00,392 Anyway, this is my daughter Porsha. 816 00:39:00,425 --> 00:39:01,659 Hey. 817 00:39:01,693 --> 00:39:03,294 Nice to meet you, Porsha. 818 00:39:03,328 --> 00:39:05,296 She wants to meet Calloway. Big fan, aren't you, baby? 819 00:39:05,330 --> 00:39:08,199 Oh, my gosh, I'm, like, so into vintage right now. 820 00:39:08,233 --> 00:39:09,467 So, where is he? 821 00:39:09,501 --> 00:39:11,269 Uh, well... 822 00:39:11,302 --> 00:39:13,971 I-I'm not expecting Clay on set just yet. 823 00:39:14,004 --> 00:39:15,407 - I mean... - Wait. 824 00:39:15,440 --> 00:39:17,007 Is this, like, a sky-fi show? 825 00:39:17,040 --> 00:39:19,544 Uh, sci-fi? Yes. Yes, it is. 826 00:39:19,577 --> 00:39:22,380 Oh, my gosh, I love sky-fi. 827 00:39:22,414 --> 00:39:23,681 Mr. Moon! 828 00:39:23,715 --> 00:39:25,949 - We're ready on the tower. - Oh. 829 00:39:25,983 --> 00:39:27,352 Thank you, Sasha. We, uh... 830 00:39:27,385 --> 00:39:29,287 We're gonna rehearse, Mr. Crystal, so... 831 00:39:29,320 --> 00:39:31,556 Yeah, yeah, yeah, yeah. You go and do your rehearsing thing. 832 00:39:31,589 --> 00:39:33,258 - Go, go, go, go. - Playback. 833 00:39:35,693 --> 00:39:37,362 Okay. 834 00:39:37,395 --> 00:39:38,229 All set. 835 00:39:38,263 --> 00:39:40,064 Just remember to release the safety catch 836 00:39:40,098 --> 00:39:41,566 before you jump, okay? 837 00:39:41,599 --> 00:39:43,101 Okay, yeah. 838 00:39:43,134 --> 00:39:45,002 Is Mommy gonna jump off that? 839 00:39:45,035 --> 00:39:46,571 She sure is. 840 00:39:46,604 --> 00:39:48,640 Wow! 841 00:39:48,673 --> 00:39:50,708 ♪ If you want it ♪ 842 00:39:50,742 --> 00:39:53,043 ♪ Take it ♪ 843 00:39:53,077 --> 00:39:56,046 ♪ I should've said it before ♪ 844 00:39:56,080 --> 00:39:58,048 ♪ Tried to hide it ♪ 845 00:39:58,082 --> 00:40:00,585 ♪ Fake it ♪ 846 00:40:00,618 --> 00:40:03,455 ♪ I can't pretend anymore... ♪ 847 00:40:08,793 --> 00:40:10,462 Uh... 848 00:40:10,495 --> 00:40:12,063 Oh, my gosh. 849 00:40:12,096 --> 00:40:13,731 Gunter. 850 00:40:13,765 --> 00:40:16,634 Mr. Moon, I think Rosita's having, like, 851 00:40:16,668 --> 00:40:19,204 a major freak-out up here. 852 00:40:19,237 --> 00:40:20,205 Oh, no. 853 00:40:20,238 --> 00:40:22,005 Hey, Moon, you really think the mommy pig's 854 00:40:22,039 --> 00:40:23,341 gonna pull this off? 855 00:40:23,374 --> 00:40:24,209 Mommy pig? 856 00:40:24,242 --> 00:40:26,077 Absolutely, sir. 857 00:40:26,110 --> 00:40:29,046 Believe me, there's nothing Rosita can't do. 858 00:40:29,080 --> 00:40:31,149 - I can't do this. - Why didn't you tell me 859 00:40:31,182 --> 00:40:32,617 - you were afraid of heights? - I wasn't. 860 00:40:32,650 --> 00:40:34,619 I-I mean, I've never been afraid in my whole life before, 861 00:40:34,652 --> 00:40:36,788 but I... suddenly, I just... 862 00:40:36,821 --> 00:40:39,090 I don't know what happened to me. 863 00:40:39,123 --> 00:40:41,493 - Did my kids see that? - Hey, you guys. 864 00:40:41,526 --> 00:40:43,261 What's going on up here? 865 00:40:43,294 --> 00:40:44,562 Who is that? 866 00:40:44,596 --> 00:40:46,097 Ooh. Can I try? 867 00:40:46,130 --> 00:40:47,232 No, no, no, no, no, no. 868 00:40:47,265 --> 00:40:49,067 I-I can't let you jump off here. 869 00:40:49,100 --> 00:40:51,769 Daddy, he won't let me jump! 870 00:40:51,803 --> 00:40:54,072 Moon, come on. Let her do the thing. 871 00:40:54,105 --> 00:40:55,807 - Yay! - Porsha, wait! 872 00:40:55,840 --> 00:40:58,576 Whoa, hey. Uh, just a minute. 873 00:41:02,547 --> 00:41:04,749 I love it! 874 00:41:04,782 --> 00:41:06,784 Whee! It's easy! 875 00:41:06,818 --> 00:41:08,686 All right, let's get you down, Rosita. 876 00:41:08,720 --> 00:41:10,321 Oh, my gosh, you guys. 877 00:41:10,355 --> 00:41:13,324 This is exactly like the dream I had last night. 878 00:41:13,358 --> 00:41:16,160 Seriously, you-you were all there. 879 00:41:16,194 --> 00:41:19,130 And you and you and that funny-looking guy over there. 880 00:41:19,163 --> 00:41:20,798 - Um... - All of you. 881 00:41:20,832 --> 00:41:23,701 And you asked me to sing for you. 882 00:41:23,735 --> 00:41:26,204 I... I did? 883 00:41:26,237 --> 00:41:29,274 Yeah. And so, I was like... 884 00:41:29,307 --> 00:41:34,579 ♪ This girl is on fire ♪ 885 00:41:34,612 --> 00:41:39,751 ♪ This girl is on fire ♪ 886 00:41:39,784 --> 00:41:44,822 ♪ She's walking on fire ♪ 887 00:41:44,856 --> 00:41:50,061 ♪ This girl is on fire. ♪ 888 00:41:51,596 --> 00:41:54,465 Well, that's a lovely dream you had there, Porsha. 889 00:41:54,499 --> 00:41:57,535 Um, okay, everybody, back to first positions, please. 890 00:41:57,569 --> 00:41:58,836 Here, Rosita. 891 00:41:58,870 --> 00:42:00,405 You want to try with the helmet this time? 892 00:42:00,438 --> 00:42:02,774 Oh, but now I know what the dream meant. 893 00:42:02,807 --> 00:42:05,143 Yeah. She's afraid. 894 00:42:05,176 --> 00:42:07,245 She'll never be able to play the part. 895 00:42:07,278 --> 00:42:11,182 But here I am, and I'm young, and I'm not afraid at all. 896 00:42:11,215 --> 00:42:14,786 I-I can't just give you Rosita's part. I mean... 897 00:42:14,819 --> 00:42:16,888 Moon, walk with me. 898 00:42:16,921 --> 00:42:18,790 What's wrong with you, huh? 899 00:42:18,823 --> 00:42:20,425 What, you got a kink in your think? 900 00:42:20,458 --> 00:42:22,460 It's just that I wrote this part for Rosita and... 901 00:42:22,493 --> 00:42:24,462 Yeah, yeah, yeah. Let me tell you something, Moon. 902 00:42:24,495 --> 00:42:27,899 What you got here is an opportunity to make me happy. 903 00:42:27,932 --> 00:42:30,201 And when an opportunity like that comes along, 904 00:42:30,234 --> 00:42:31,903 you'd better grab it! 905 00:42:31,936 --> 00:42:33,538 You get me? 906 00:42:33,571 --> 00:42:35,239 - Uh... - What? 907 00:42:35,273 --> 00:42:37,542 You don't think my daughter's good enough for your show? 908 00:42:37,575 --> 00:42:40,144 No, Mr. Crystal. Well, I-I think she's wonderful. 909 00:42:40,178 --> 00:42:41,913 Oh, good. So you'll figure it out. 910 00:42:41,946 --> 00:42:43,815 I'll... Yes, I will. 911 00:42:43,848 --> 00:42:45,750 Daddy, I'm hungry for French toast. 912 00:42:45,783 --> 00:42:47,251 Jerry! 913 00:42:47,285 --> 00:42:49,153 - Yes, sir. - Get her some French toast. 914 00:42:49,187 --> 00:42:50,421 And, by the way, I like the set. 915 00:42:50,455 --> 00:42:52,624 That whole "rings moving around" thing. 916 00:42:52,657 --> 00:42:54,392 Creative, quirky. I like it. 917 00:42:54,425 --> 00:42:55,560 Bye, Daddy. 918 00:42:55,593 --> 00:42:57,528 Mm-kay. Let's have Porsha measured 919 00:42:57,562 --> 00:42:58,896 for a costume right away, please. 920 00:42:58,930 --> 00:43:00,398 Yes, right away, people. 921 00:43:00,431 --> 00:43:01,899 Would you just get the French toast, Jerry? 922 00:43:01,933 --> 00:43:03,935 I'm getting the French toast, Suki. 923 00:43:03,968 --> 00:43:05,169 You okay? 924 00:43:05,203 --> 00:43:07,271 A little shaky, but I'm okay. 925 00:43:07,305 --> 00:43:09,307 Yeah. You know, uh... 926 00:43:09,340 --> 00:43:11,376 Look, maybe this is for the best, huh? 927 00:43:11,409 --> 00:43:13,878 I mean, you really were scared up there. 928 00:43:13,911 --> 00:43:15,313 Right. 929 00:43:15,346 --> 00:43:16,648 I'll write you another part, Rosita. 930 00:43:16,681 --> 00:43:19,250 A really... a really, really great part. 931 00:43:19,283 --> 00:43:21,185 - You all right? - Oh, I'm fine. 932 00:43:21,219 --> 00:43:22,787 - Really? - Yes. You're all very sweet, 933 00:43:22,820 --> 00:43:26,357 but like Mr. Moon says, this is probably for the best. 934 00:43:26,391 --> 00:43:28,192 - Seriously? - Seriously. 935 00:43:28,226 --> 00:43:30,461 I am completely fine with this. 936 00:43:37,235 --> 00:43:38,670 Hey, honey. 937 00:43:38,703 --> 00:43:41,706 Are you... you-you're sure you're not, you know, upset? 938 00:43:41,739 --> 00:43:43,408 No, I-I'm good. 939 00:43:43,441 --> 00:43:46,277 Um, can I please just have the bathroom to myself 940 00:43:46,310 --> 00:43:48,446 - for five minutes? - You got it. 941 00:43:48,479 --> 00:43:50,948 Okay, kids, go get your jammies on! 942 00:43:53,618 --> 00:43:56,220 Thank you for choosing to drive with Royalty. 943 00:43:57,822 --> 00:43:59,557 All right. Bye-bye. 944 00:44:01,859 --> 00:44:04,395 ♪ Yo, yo, yo, they wanna know ♪ 945 00:44:04,429 --> 00:44:06,364 ♪ Who's that girl? ♪ 946 00:44:06,397 --> 00:44:10,001 ♪ Uh, yo, yo, come on, come on... ♪ 947 00:44:10,034 --> 00:44:11,703 Oh, hello, young sir. 948 00:44:11,736 --> 00:44:14,872 Um, oh, yes, you'll... you'll be pleased to hear 949 00:44:14,906 --> 00:44:18,376 I did bring it back with a full tank. 950 00:44:22,413 --> 00:44:25,717 And one, two, three, four, 951 00:44:25,750 --> 00:44:27,685 five, six, seven. 952 00:44:27,719 --> 00:44:30,755 And one, two, three, four, 953 00:44:30,788 --> 00:44:32,757 five, six, seven. 954 00:44:32,790 --> 00:44:35,460 And one, two, three, four, 955 00:44:35,493 --> 00:44:37,562 five, six, seven. And... 956 00:44:37,595 --> 00:44:39,597 Sorry I'm late, Mr. Kickenklober. 957 00:44:39,630 --> 00:44:42,300 I was practicing all morning. I just lost track of time. 958 00:44:42,333 --> 00:44:44,335 Oh, I thought maybe you had been involved 959 00:44:44,368 --> 00:44:46,370 in a terrible accident and we'd never have to 960 00:44:46,404 --> 00:44:47,872 see you again, but never mind. 961 00:44:47,905 --> 00:44:49,474 Seriously? 962 00:44:49,507 --> 00:44:51,743 Why do you have to be so mean all the time? 963 00:44:51,776 --> 00:44:53,377 'Cause only when we suffer... 964 00:44:53,411 --> 00:44:55,012 ...can we be great. 965 00:44:55,046 --> 00:44:57,348 Places, everyone! 966 00:44:57,381 --> 00:44:59,016 Ryan, you'll be playing his opponent 967 00:44:59,050 --> 00:45:00,985 in the climax of the scene. 968 00:45:01,018 --> 00:45:02,653 Now... 969 00:45:02,687 --> 00:45:06,724 let's see if little Johnny has learned the steps. 970 00:45:22,006 --> 00:45:23,975 Whoa. S-Sorry. Sorry, sorry, sorry. 971 00:45:24,008 --> 00:45:25,510 - Ow! - Wrong. 972 00:45:25,543 --> 00:45:26,744 Sorry. 973 00:45:26,778 --> 00:45:28,546 Again! 974 00:45:30,548 --> 00:45:32,084 Higher. 975 00:45:32,117 --> 00:45:33,317 So bad. 976 00:45:33,351 --> 00:45:35,386 Again! 977 00:45:36,354 --> 00:45:38,056 No! 978 00:45:38,090 --> 00:45:39,824 Again! 979 00:45:39,857 --> 00:45:41,392 Come on. 980 00:45:42,060 --> 00:45:43,795 Yuck! Again! 981 00:45:44,796 --> 00:45:46,531 - Whoa. - Come on! 982 00:46:01,846 --> 00:46:03,681 Man. 983 00:46:03,714 --> 00:46:06,784 ♪ Hot tamale, hotter than a Somali, fur coat ♪ 984 00:46:06,818 --> 00:46:09,453 ♪ Ferrari, hop out the stu', jump in the coupe ♪ 985 00:46:09,487 --> 00:46:10,755 ♪ Big Dipper on top of the roof ♪ 986 00:46:10,788 --> 00:46:12,690 ♪ Flexing on... as hard as I can ♪ 987 00:46:12,723 --> 00:46:14,392 ♪ Eating halal, driving the Lam' ♪ 988 00:46:14,425 --> 00:46:15,960 ♪ Told that... I'm sorry, though ♪ 989 00:46:15,993 --> 00:46:18,763 ♪ 'Bout my coins like Mario, yeah, they call me Cardi B ♪ 990 00:46:18,796 --> 00:46:21,066 ♪ I run this... like cardio, whoo ♪ 991 00:46:25,436 --> 00:46:27,638 ♪ I said I like it like, whoo ♪ 992 00:46:31,709 --> 00:46:34,812 ♪ I said I like it like, whoo ♪ 993 00:46:44,622 --> 00:46:46,490 ♪ I said I like it like ♪ 994 00:46:50,761 --> 00:46:52,064 Thank you. 995 00:46:52,097 --> 00:46:54,398 Thank you so much, everyone. 996 00:46:54,432 --> 00:46:57,401 Wow, wow. You are an amazing crowd. 997 00:46:57,435 --> 00:46:59,137 Mate, you're amazing. 998 00:46:59,171 --> 00:47:01,005 Much appreciated. 999 00:47:01,038 --> 00:47:03,608 - Thank you so much. - Uh... 1000 00:47:03,641 --> 00:47:05,009 Uh, um... 1001 00:47:05,042 --> 00:47:07,079 Thank you for coming. Thank you for coming. 1002 00:47:07,112 --> 00:47:09,747 Okay. Thank you very much, little guy. 1003 00:47:09,780 --> 00:47:11,015 Wow, so kind. 1004 00:47:11,048 --> 00:47:12,583 Listen, could I buy you a coffee 1005 00:47:12,617 --> 00:47:14,051 or, uh, maybe something to eat? 1006 00:47:14,086 --> 00:47:16,154 Whoa, that's forward, ain't it? 1007 00:47:16,188 --> 00:47:17,922 What? No, no, no. I didn't mean... 1008 00:47:17,955 --> 00:47:19,957 I just would love to talk to you about maybe... 1009 00:47:19,991 --> 00:47:23,027 Hey! You got a license to perform here? 1010 00:47:23,061 --> 00:47:24,762 Actually, I'd love a chat. Let's go. 1011 00:47:28,066 --> 00:47:30,068 Here you go. One volcano smoothie 1012 00:47:30,102 --> 00:47:32,137 with extra chocolate lava. 1013 00:47:32,170 --> 00:47:34,872 Shut up. 1014 00:47:36,540 --> 00:47:39,077 Here. 50 bucks. 1015 00:47:39,111 --> 00:47:41,846 Honestly, if you could just give me some dance lessons, 1016 00:47:41,879 --> 00:47:44,149 you would literally be saving my life. 1017 00:47:44,182 --> 00:47:46,484 Wait, if you're in a real show, 1018 00:47:46,517 --> 00:47:47,985 how come you don't have a choreographer? 1019 00:47:48,019 --> 00:47:50,788 I do, but it turns out he's a massive weirdo. 1020 00:47:50,821 --> 00:47:54,226 And how do I know that you're not a weirdo? 1021 00:47:54,259 --> 00:47:56,694 Hmm? How do I know that you're legit? 1022 00:47:56,727 --> 00:47:58,230 Well, just come with me to rehearsals. See for yourself. 1023 00:47:58,263 --> 00:48:00,598 Whoa, whoa, whoa. I'm not just gonna follow 1024 00:48:00,631 --> 00:48:02,767 some guy I don't know to rehearsals. 1025 00:48:02,800 --> 00:48:05,703 Well, how else am I supposed to prove that I'm legit? 1026 00:48:07,772 --> 00:48:10,108 ♪ And maybe I should stop and start confessing ♪ 1027 00:48:11,642 --> 00:48:14,112 ♪ Confessing, yeah ♪ 1028 00:48:14,146 --> 00:48:16,814 ♪ Oh, I've been shaking, I love it when you go crazy ♪ 1029 00:48:16,847 --> 00:48:18,250 ♪ You take all my inhibitions ♪ 1030 00:48:18,283 --> 00:48:19,884 What are you doing? 1031 00:48:19,917 --> 00:48:22,553 ♪ Baby, there's nothing holdin' me back ♪ 1032 00:48:22,586 --> 00:48:25,589 ♪ You take me places that tear up my reputation ♪ 1033 00:48:25,623 --> 00:48:28,260 ♪ Manipulate my decisions ♪ 1034 00:48:28,293 --> 00:48:31,495 ♪ Baby, there's nothing holdin' me back ♪ 1035 00:48:32,863 --> 00:48:34,232 ♪ Oh-oh, oh-oh ♪ 1036 00:48:34,266 --> 00:48:36,134 - ♪ Oh-oh ♪ - Yeah! Woo-hoo! 1037 00:48:36,168 --> 00:48:41,173 ♪ There's nothing holdin' me back... ♪ 1038 00:48:41,206 --> 00:48:43,841 I knew you were a weirdo. 1039 00:48:43,874 --> 00:48:46,677 ♪ There's nothing holdin' me back. ♪ 1040 00:48:46,711 --> 00:48:47,712 Whoa. 1041 00:48:47,745 --> 00:48:49,547 - This is sick! - See? 1042 00:48:49,580 --> 00:48:50,881 First positions, please. 1043 00:48:50,915 --> 00:48:52,583 Whoa. Mate, look at that. Look at that. 1044 00:48:52,616 --> 00:48:53,784 Hey. Who are you? 1045 00:48:53,818 --> 00:48:55,153 Ah, it's all right. She's with me. 1046 00:48:55,187 --> 00:48:56,787 Pleased to meet you. I'm Nooshy. 1047 00:48:56,821 --> 00:48:58,990 I'm his dance coach. And I really love that hat. 1048 00:48:59,023 --> 00:49:01,159 She's right. Great hat. 1049 00:49:02,693 --> 00:49:05,963 You think some riffraff street dancer 1050 00:49:05,997 --> 00:49:07,232 can help you more than me? 1051 00:49:07,265 --> 00:49:08,866 - Riffraff? - Okay, okay. Hang on. 1052 00:49:08,899 --> 00:49:10,634 She's just gonna give me some extra lessons, that's all. 1053 00:49:10,668 --> 00:49:13,604 Oh, because I, Klaus Kickenklober, 1054 00:49:13,637 --> 00:49:17,008 master choreographer, am not good enough for Johnny. 1055 00:49:17,041 --> 00:49:20,145 - No, that's not what I meant. - Yes, I'm irrelevant to him. 1056 00:49:20,178 --> 00:49:22,880 I'm just a stupid, fat, old monkey. 1057 00:49:22,913 --> 00:49:24,749 - I don't think that at all. - I do. 1058 00:49:24,782 --> 00:49:26,218 Shh! Please. 1059 00:49:26,251 --> 00:49:27,885 She's only trying to help me, that's all. 1060 00:49:27,918 --> 00:49:30,088 Dude, anyway, I only need two days with him. 1061 00:49:30,122 --> 00:49:32,057 Two days? Ha! 1062 00:49:32,090 --> 00:49:33,724 200 years, more like. 1063 00:49:33,758 --> 00:49:35,160 Two days. He'll be amazing. 1064 00:49:35,193 --> 00:49:36,694 Oh, really? 1065 00:49:36,727 --> 00:49:41,766 Well, if he is, I will eat my hat. 1066 00:49:41,799 --> 00:49:44,269 Okay, everybody, from the top. 1067 00:49:44,302 --> 00:49:46,771 Stand by, playback. 1068 00:49:46,804 --> 00:49:48,906 Lots of energy now, and... 1069 00:49:48,939 --> 00:49:51,042 Wha...? 1070 00:49:52,310 --> 00:49:54,279 Miss Crawly? 1071 00:49:54,312 --> 00:49:56,781 You can't go back there, Mr. Moon. 1072 00:49:56,814 --> 00:49:58,649 - Never. Never. - What? What happened to you? 1073 00:49:58,682 --> 00:50:01,652 That lion, you see, he's crazy. Crazy! 1074 00:50:01,685 --> 00:50:04,189 Oh, he's crazy. 1075 00:50:04,222 --> 00:50:06,324 Pew. Pew, pew. 1076 00:50:06,358 --> 00:50:07,858 - Wow, she's a mess. - Pew, pew! Pew... 1077 00:50:07,892 --> 00:50:09,693 So, you're not gonna go out there, are you? 1078 00:50:09,727 --> 00:50:10,961 Gonna have to. I mean... 1079 00:50:10,995 --> 00:50:12,596 All set over here, Mr. Moon. 1080 00:50:12,630 --> 00:50:14,765 Okay. Playback! 1081 00:50:16,268 --> 00:50:18,303 Stand by, Rosita. 1082 00:50:18,336 --> 00:50:20,805 And... action! 1083 00:50:20,838 --> 00:50:23,707 ♪ Ooh, look what you made me do ♪ 1084 00:50:23,741 --> 00:50:25,643 ♪ Look what you made me do ♪ 1085 00:50:25,676 --> 00:50:27,312 ♪ Look what you just made me do ♪ 1086 00:50:27,345 --> 00:50:28,813 ♪ Look what you just made me ♪ 1087 00:50:28,846 --> 00:50:31,048 ♪ Ooh, look what you made me do ♪ 1088 00:50:31,083 --> 00:50:33,218 - And cue Porsha. - ♪ Look what you made me do ♪ 1089 00:50:33,251 --> 00:50:35,019 ♪ Look what you just made me do ♪ 1090 00:50:35,052 --> 00:50:37,122 ♪ Look what you just made me, ooh. ♪ 1091 00:50:38,356 --> 00:50:42,726 Take that, you nasty alien monster. 1092 00:50:43,361 --> 00:50:45,130 Did I do good? 1093 00:50:45,163 --> 00:50:46,964 Yeah. 1094 00:50:46,997 --> 00:50:49,367 That was so good. 1095 00:50:49,401 --> 00:50:50,968 Yay! 1096 00:50:51,001 --> 00:50:52,337 Did you hear that? 1097 00:50:52,370 --> 00:50:54,239 He thinks I'm awesome. 1098 00:50:56,040 --> 00:50:58,310 Okay, she cannot act. 1099 00:50:58,343 --> 00:50:59,910 Shh. I know. I know. 1100 00:50:59,944 --> 00:51:01,745 But I got to keep Mr. Crystal happy. 1101 00:51:01,779 --> 00:51:04,715 Take that, you nasty alien monster. 1102 00:51:04,748 --> 00:51:06,784 Excuse me, but Mr. Crystal wants to see you. 1103 00:51:06,817 --> 00:51:08,786 Take that, you nasty alien monster. 1104 00:51:08,819 --> 00:51:10,654 Oh. Well, I could come by this afternoon. 1105 00:51:10,688 --> 00:51:12,656 He means now. Right now. 1106 00:51:12,690 --> 00:51:15,626 O... kay. 1107 00:51:16,694 --> 00:51:18,230 You wanted to see me, sir? 1108 00:51:18,263 --> 00:51:20,265 Yes, I did. Yes, I did. 1109 00:51:20,298 --> 00:51:21,999 - Come on in. - Whoa. 1110 00:51:22,032 --> 00:51:24,202 This place is incredible. 1111 00:51:24,236 --> 00:51:26,036 Pretty great, huh? 1112 00:51:26,071 --> 00:51:28,206 So, how's it going with Calloway? 1113 00:51:28,240 --> 00:51:30,040 Calloway? 1114 00:51:30,075 --> 00:51:31,909 It's, uh... it's good. 1115 00:51:31,942 --> 00:51:34,812 - Yeah. Very good. - Right, right. 1116 00:51:34,845 --> 00:51:36,181 Well, let me ask you something. 1117 00:51:36,214 --> 00:51:38,883 What did I do to make you disrespect me, huh? 1118 00:51:38,916 --> 00:51:39,683 What? 1119 00:51:39,717 --> 00:51:41,219 Oh, what? You think I'm an idiot? 1120 00:51:41,253 --> 00:51:42,753 Some kind of bozo? 1121 00:51:42,786 --> 00:51:44,755 No. No, sir, not at all. 1122 00:51:44,788 --> 00:51:48,193 My team, they talked to Calloway's lawyer, 1123 00:51:48,226 --> 00:51:52,397 and they say he's never heard of you or your show. 1124 00:51:52,430 --> 00:51:54,732 Really? They said that? Uh... 1125 00:51:54,765 --> 00:51:56,734 - You lied to me! - I-I didn't mean to. 1126 00:51:56,767 --> 00:51:58,969 Okay? Honestly, I really thought I could get him. 1127 00:51:59,003 --> 00:52:01,106 No one makes me look like a fool! No one! 1128 00:52:01,139 --> 00:52:03,108 I-I wouldn't dream of doing that to you. 1129 00:52:03,141 --> 00:52:05,310 I swear, if you didn't have my kid in your show, 1130 00:52:05,343 --> 00:52:07,044 you'd be out of that window by now! 1131 00:52:07,078 --> 00:52:08,779 Please, please, please. I-I'm so sorry. 1132 00:52:08,812 --> 00:52:10,415 You'd better have Calloway by the end of next week, 1133 00:52:10,448 --> 00:52:12,450 - or so help me! - I-I-I will. 1134 00:52:12,484 --> 00:52:15,453 I-I-I'll get him. I won't let you down, sir. 1135 00:52:15,487 --> 00:52:19,090 Oh, I know you won't let me down. 1136 00:52:19,124 --> 00:52:21,459 - Jerry, get in here! - Yes, sir. Right here, sir. 1137 00:52:21,493 --> 00:52:24,028 - Clean this mess up, will you? - Yes, absolutely, I'd love to. 1138 00:52:25,096 --> 00:52:26,830 Listen up. I got to go to Calloway's, 1139 00:52:26,864 --> 00:52:28,400 and I got to go ASAP. 1140 00:52:28,433 --> 00:52:30,202 - Oh, no, please don't go there. - D-Don't worry. Don't worry. 1141 00:52:30,235 --> 00:52:32,337 I know you said he's crazy, but I'll be all right. 1142 00:52:32,370 --> 00:52:34,439 - Oh, can I go with you, please? - Uh, I don't know. 1143 00:52:34,472 --> 00:52:35,940 Come on, you're gonna need me. 1144 00:52:35,973 --> 00:52:37,741 I know everything about this guy. 1145 00:52:37,775 --> 00:52:39,977 - Uh... I think you're right. - Yes! 1146 00:52:40,010 --> 00:52:41,946 Now, listen, Gunter, you've got to figure out 1147 00:52:41,979 --> 00:52:43,515 the ending of this show on your own. 1148 00:52:43,548 --> 00:52:45,217 - On my own? - Yes. 1149 00:52:45,250 --> 00:52:47,485 Miss Crawly, I need you to take charge while I'm away. 1150 00:52:47,519 --> 00:52:49,019 - Yes, sir. - Now, listen to me. 1151 00:52:49,054 --> 00:52:50,888 You got to bring your A game here, Miss Crawly. 1152 00:52:50,921 --> 00:52:52,224 I'm serious. You got to be tough. 1153 00:52:52,257 --> 00:52:54,459 - Yes, I got to be tough. - You got to be firm. 1154 00:52:54,492 --> 00:52:55,960 Oh, and I got to be firm. Yes. 1155 00:52:55,993 --> 00:52:57,828 And you cannot... I repeat, cannot... 1156 00:52:57,861 --> 00:52:59,830 let production fall behind, not one little bit. 1157 00:52:59,863 --> 00:53:00,965 Is that clear? 1158 00:53:00,998 --> 00:53:02,833 Yes, sir, Mr. Moon, sir. 1159 00:53:09,873 --> 00:53:11,243 Mason! 1160 00:53:11,276 --> 00:53:13,545 That volcano should've been finished yesterday! 1161 00:53:13,578 --> 00:53:15,913 - W-We're on it, Miss Crawly. - You better be! 1162 00:53:15,946 --> 00:53:18,316 Meena, Darius, take it from the top, 1163 00:53:18,350 --> 00:53:21,253 and this time, put a little juice in it, will you? 1164 00:53:21,286 --> 00:53:23,521 I'm trying my best, Miss Crawly. 1165 00:53:23,555 --> 00:53:25,523 A little juice? 1166 00:53:25,557 --> 00:53:27,925 Hey, everybody. 1167 00:53:30,562 --> 00:53:32,896 You're two hours late for rehearsal! 1168 00:53:32,930 --> 00:53:35,267 Wait. Wait, where's the koala? 1169 00:53:35,300 --> 00:53:36,434 Who are you? 1170 00:53:36,468 --> 00:53:38,002 I'm in charge! That's who! 1171 00:53:38,035 --> 00:53:40,838 Now, get your tail to wardrobe, sweetheart. 1172 00:53:52,617 --> 00:53:54,286 Oh, my gosh. 1173 00:53:54,319 --> 00:53:55,487 There he is. 1174 00:53:55,520 --> 00:53:57,522 That's him. 1175 00:53:57,555 --> 00:54:00,525 Holy moly, it really is. 1176 00:54:00,558 --> 00:54:03,194 He doesn't look so scary. 1177 00:54:03,228 --> 00:54:05,096 Mr. Calloway! 1178 00:54:05,929 --> 00:54:08,099 - Go away! - No, please. 1179 00:54:08,133 --> 00:54:10,402 We-we-we just want to talk to you for one minute. 1180 00:54:10,435 --> 00:54:12,237 That's all. 1181 00:54:13,904 --> 00:54:17,342 We are not leaving until you talk to us. 1182 00:54:18,476 --> 00:54:20,844 Fine. If you're not coming over here, 1183 00:54:20,878 --> 00:54:22,980 we're coming over to you. 1184 00:54:23,013 --> 00:54:24,848 No! Stay off the fence! 1185 00:54:24,882 --> 00:54:26,284 Don't listen to him. 1186 00:55:00,352 --> 00:55:01,619 Stop, stop, stop! 1187 00:55:01,653 --> 00:55:03,555 Porsha, you're still messing it up. 1188 00:55:03,588 --> 00:55:05,457 It's not my fault. 1189 00:55:05,490 --> 00:55:07,392 He keeps missing the catch. 1190 00:55:07,425 --> 00:55:09,893 I think she's trying to kill me. 1191 00:55:09,927 --> 00:55:11,429 Reset. Let's go again. 1192 00:55:11,463 --> 00:55:13,164 Meena! Darius! 1193 00:55:13,198 --> 00:55:15,400 We're coming to you next, and I better see 1194 00:55:15,433 --> 00:55:17,669 some chemistry between you two. 1195 00:55:17,702 --> 00:55:20,105 Okay, let's run these steps one more time. 1196 00:55:20,138 --> 00:55:23,675 So, music starts, I step out, 1197 00:55:23,708 --> 00:55:25,976 do my moves, fancy moves. 1198 00:55:26,009 --> 00:55:27,412 Step together, drop. 1199 00:55:27,445 --> 00:55:32,083 Gazing at each other like we're burning up with love... 1200 00:55:32,950 --> 00:55:35,018 What are you doing with your face? 1201 00:55:36,521 --> 00:55:38,289 Your face looks broken. 1202 00:55:38,323 --> 00:55:39,657 What is that? 1203 00:55:39,691 --> 00:55:41,126 Uh... 1204 00:55:41,159 --> 00:55:43,628 I was falling in love? 1205 00:55:43,661 --> 00:55:45,563 Yeah, Gina, listen. 1206 00:55:45,597 --> 00:55:47,699 I'm sorry, that-that's not what 1207 00:55:47,732 --> 00:55:49,501 falling in love with me looks like. 1208 00:55:49,534 --> 00:55:51,069 I... I should know. 1209 00:55:51,102 --> 00:55:53,036 I see it day after day, week after week. 1210 00:55:53,071 --> 00:55:55,038 Let's run it again. 1211 00:55:55,073 --> 00:55:57,609 From the top! And five, six, seven, eight. 1212 00:55:57,642 --> 00:55:59,411 And one... 1213 00:56:03,548 --> 00:56:06,418 Would you like some ice cream, ma'am? 1214 00:56:06,451 --> 00:56:10,321 Or should I say, Your Majesty? 1215 00:56:11,322 --> 00:56:12,290 Uh... 1216 00:56:12,323 --> 00:56:14,359 I just... You look like a goddess, 1217 00:56:14,392 --> 00:56:17,195 and, uh... and-and-and lucky for you, 1218 00:56:17,228 --> 00:56:19,697 it's "free ice cream for all goddesses" day. 1219 00:56:19,731 --> 00:56:22,534 Aw. 1220 00:56:34,145 --> 00:56:37,282 That's cherry cheesecake, and I-I make it all myself. 1221 00:56:37,315 --> 00:56:39,317 See, my truck's right over there. 1222 00:56:39,350 --> 00:56:41,319 Come by anytime... 1223 00:56:41,352 --> 00:56:43,288 Your Majesty. 1224 00:56:45,156 --> 00:56:47,991 Ooh, that... Are you okay? 1225 00:57:00,738 --> 00:57:02,774 Buster? 1226 00:57:04,642 --> 00:57:06,377 You okay? 1227 00:57:07,245 --> 00:57:09,647 Ash? 1228 00:57:09,681 --> 00:57:11,483 Where are we? 1229 00:57:12,450 --> 00:57:14,252 We're in Clay's house. 1230 00:57:14,285 --> 00:57:15,086 Oh, my gosh. 1231 00:57:15,119 --> 00:57:17,255 - Have you talked to him yet? - Uh-huh. 1232 00:57:17,288 --> 00:57:19,390 - You have? - We were just discussing 1233 00:57:19,424 --> 00:57:21,493 whether he'd consider being in our show. 1234 00:57:21,526 --> 00:57:22,660 What did he say? 1235 00:57:22,694 --> 00:57:24,696 He said no. 1236 00:57:24,729 --> 00:57:28,433 Not in a million years. 1237 00:57:29,434 --> 00:57:31,302 Please, Mr. Calloway. 1238 00:57:31,336 --> 00:57:33,505 Look, you don't... you don't realize how much 1239 00:57:33,538 --> 00:57:36,107 it would mean to have you in our show and... 1240 00:57:36,140 --> 00:57:37,609 Will you stop your yakking? 1241 00:57:39,677 --> 00:57:41,079 Here. 1242 00:57:41,112 --> 00:57:44,382 Your friend left this on my property. 1243 00:57:50,455 --> 00:57:53,191 And I want you gone in the morning. 1244 00:57:55,460 --> 00:57:59,163 And that's why they say, "Never meet your heroes." 1245 00:57:59,764 --> 00:58:02,267 Step, two, three, four. 1246 00:58:02,300 --> 00:58:04,402 One, two, three, four. 1247 00:58:04,435 --> 00:58:05,603 Yes! 1248 00:58:07,171 --> 00:58:08,473 Whoa, mate. 1249 00:58:08,506 --> 00:58:10,775 You're not ready to be busting out these moves. 1250 00:58:10,808 --> 00:58:12,310 - Sorry. - Look at you. 1251 00:58:12,343 --> 00:58:14,245 Klaus has thrown you in the deep end 1252 00:58:14,279 --> 00:58:16,681 and drained out all of your confidence like... 1253 00:58:18,850 --> 00:58:20,718 Don't worry. 1254 00:58:20,752 --> 00:58:22,453 We'll build up to it step-by-step. 1255 00:58:22,487 --> 00:58:25,123 Just forget what Klaus told you and go with the flow. 1256 00:58:25,156 --> 00:58:26,491 ♪ Hey, uh, uh ♪ 1257 00:58:26,524 --> 00:58:29,327 ♪ I'd rather be nobody other than me ♪ 1258 00:58:29,360 --> 00:58:31,329 ♪ Mark my words, my talk ain't cheap ♪ 1259 00:58:31,362 --> 00:58:34,198 ♪ Life's a dream, but I'm not sleep ♪ 1260 00:58:34,232 --> 00:58:36,801 ♪ I, I feel like a work of art ♪ 1261 00:58:36,834 --> 00:58:38,736 ♪ I'm not easily forgot ♪ 1262 00:58:38,770 --> 00:58:40,638 ♪ Had to set myself apart ♪ 1263 00:58:40,672 --> 00:58:42,240 ♪ I'm just following my heart ♪ 1264 00:58:42,273 --> 00:58:44,175 ♪ I'm just following my path ♪ 1265 00:58:44,208 --> 00:58:46,110 ♪ I'm just here to make it last ♪ 1266 00:58:46,144 --> 00:58:47,679 ♪ I'm not living in the past ♪ 1267 00:58:47,712 --> 00:58:49,581 ♪ If you don't feel me, kiss my ♪ 1268 00:58:49,614 --> 00:58:51,749 ♪ Uh, uh, suéltate ♪ 1269 00:58:56,888 --> 00:58:58,723 ♪ Uh, uh, suéltate ♪ 1270 00:59:04,162 --> 00:59:06,297 ♪ Uh, uh, suéltate. ♪ 1271 00:59:15,406 --> 00:59:17,241 Nailed it! 1272 00:59:18,443 --> 00:59:20,812 Now, didn't you say you were gonna eat your hat? 1273 00:59:20,845 --> 00:59:22,347 Well, there you go. 1274 00:59:22,380 --> 00:59:24,282 Mmm. Yum-yum. 1275 00:59:34,258 --> 00:59:38,630 ♪ I love it when you call me señorita ♪ 1276 00:59:38,663 --> 00:59:42,767 ♪ I wish I could pretend I didn't need ya... ♪ 1277 00:59:42,800 --> 00:59:44,702 Girl, that is your fourth today. 1278 00:59:44,736 --> 00:59:46,471 I know, I know. 1279 00:59:46,504 --> 00:59:47,905 But I can't stop. 1280 00:59:47,939 --> 00:59:51,442 It's 'cause I really want to talk to him. 1281 00:59:52,543 --> 00:59:54,545 But... 1282 00:59:54,579 --> 00:59:57,749 but when I get close, 1283 00:59:57,782 --> 01:00:00,885 I get nervous, so... 1284 01:00:00,918 --> 01:00:03,521 so I just buy another ice cream. 1285 01:00:03,554 --> 01:00:07,792 ♪ It felt like ooh-la-la-la, yeah. ♪ 1286 01:00:11,996 --> 01:00:13,965 Uh, honestly, th-this is gonna be 1287 01:00:13,998 --> 01:00:15,700 the greatest show I have ever made. 1288 01:00:15,733 --> 01:00:16,934 Whoa! 1289 01:00:16,968 --> 01:00:18,803 And when you see the sets and the... 1290 01:00:18,836 --> 01:00:20,471 Turn on that tap for me. 1291 01:00:20,505 --> 01:00:21,906 Tap? Uh, sure. 1292 01:00:21,939 --> 01:00:23,741 So, anyway... 1293 01:00:24,542 --> 01:00:25,777 Whoa! 1294 01:00:29,681 --> 01:00:30,948 Oopsie-daisy. 1295 01:00:30,982 --> 01:00:32,984 Moon, you okay? 1296 01:00:33,017 --> 01:00:35,553 I'm okay! 1297 01:00:38,990 --> 01:00:40,825 It's tea. 1298 01:00:40,858 --> 01:00:42,427 You drink it. 1299 01:00:42,460 --> 01:00:44,429 I promise, 1300 01:00:44,462 --> 01:00:46,764 this is going to be the most wonderful... 1301 01:00:46,798 --> 01:00:48,700 I mean, fantastic show ever. 1302 01:00:48,733 --> 01:00:50,334 Did you put honey in this? 1303 01:00:50,368 --> 01:00:52,370 A-And the ending? Oh, boy. 1304 01:00:52,403 --> 01:00:54,972 I mean, i-it's gonna end with you 1305 01:00:55,006 --> 01:00:56,841 and your song... 1306 01:00:56,874 --> 01:00:58,843 You don't want to do the show. 1307 01:00:58,876 --> 01:01:02,013 Besides, lost my singing voice, so... 1308 01:01:02,046 --> 01:01:04,649 Your voice sounds fine to me. 1309 01:01:05,717 --> 01:01:07,452 This... 1310 01:01:07,485 --> 01:01:10,855 This is all because you lost your wife, isn't it? 1311 01:01:10,888 --> 01:01:12,957 Okay, porcupine. 1312 01:01:12,990 --> 01:01:14,992 We're not talking about my Ruby. 1313 01:01:15,026 --> 01:01:18,696 Look, I know she inspired so many of your songs... 1314 01:01:18,730 --> 01:01:20,465 All of my songs. 1315 01:01:20,498 --> 01:01:21,399 Right. 1316 01:01:21,432 --> 01:01:24,469 I... I can't imagine what it must be like 1317 01:01:24,502 --> 01:01:26,671 to lose someone so special, 1318 01:01:26,704 --> 01:01:31,375 but do you think this is what Ruby would've wanted for you? 1319 01:01:31,409 --> 01:01:35,480 I mean, you out here on your own 1320 01:01:35,513 --> 01:01:37,749 and never singing again? 1321 01:01:37,782 --> 01:01:40,318 No, y-you don't understand. 1322 01:01:40,351 --> 01:01:44,322 There's... there's no rock star living here anymore. 1323 01:01:44,355 --> 01:01:46,357 Clay, you just need to play again. 1324 01:01:46,390 --> 01:01:48,826 Your songs will bring you back. 1325 01:01:48,860 --> 01:01:51,063 You can. You can reconnect with... 1326 01:01:51,096 --> 01:01:52,697 No, I can't! 1327 01:01:52,730 --> 01:01:57,368 I haven't even heard one of my songs in over 15 years. 1328 01:01:57,401 --> 01:01:59,437 And for good reason. 1329 01:02:02,707 --> 01:02:06,444 Ruby was everything. 1330 01:02:07,678 --> 01:02:11,649 And I don't like honey in my tea. 1331 01:02:14,452 --> 01:02:16,721 He's not gonna change his mind. 1332 01:02:16,754 --> 01:02:18,090 He will. 1333 01:02:18,123 --> 01:02:19,991 But you should go back. 1334 01:02:20,024 --> 01:02:22,293 Me? What about you? 1335 01:02:22,927 --> 01:02:25,797 I just need time with him. 1336 01:02:26,664 --> 01:02:29,433 I can't just leave him like this. 1337 01:02:31,536 --> 01:02:33,604 Ten-hut! 1338 01:02:33,638 --> 01:02:36,374 - Whoa. - Welcome back, Mr. Moon, sir. 1339 01:02:36,407 --> 01:02:38,009 Uh, thank you, Miss Crawly. 1340 01:02:38,042 --> 01:02:39,944 Oh, and I have something for you. 1341 01:02:39,977 --> 01:02:41,479 Thank you, Mr. Moon, sir. 1342 01:02:41,512 --> 01:02:43,781 All right, you can ease off the attitude now. 1343 01:02:43,815 --> 01:02:45,550 Oh, oh, yes, yes. 1344 01:02:45,583 --> 01:02:47,618 So, any luck with Clay Calloway? 1345 01:02:47,652 --> 01:02:48,686 Shh! Not yet. 1346 01:02:48,719 --> 01:02:50,955 But if anyone can convince him, it's Ash, so... 1347 01:02:50,988 --> 01:02:53,791 All right, folks, tomorrow, we have our first run-through, 1348 01:02:53,825 --> 01:02:56,828 so let's get this show in shipshape shape. 1349 01:03:39,971 --> 01:03:42,506 And cue Porsha. 1350 01:03:47,912 --> 01:03:49,914 Captain's log. 1351 01:03:49,947 --> 01:03:51,482 I must take care, 1352 01:03:51,515 --> 01:03:55,786 for I have landed on the Planet of War. 1353 01:03:55,820 --> 01:03:59,423 Ooh. Okay, so let's just hold it right there, folks. 1354 01:03:59,457 --> 01:04:01,126 Uh, everyone, take five. 1355 01:04:02,593 --> 01:04:05,596 What the heck is a captain's log, anyway? 1356 01:04:05,630 --> 01:04:09,134 Um, Porsha, can I have a word? 1357 01:04:09,167 --> 01:04:12,170 Porsha, you know I truly believe 1358 01:04:12,204 --> 01:04:13,905 that this show, i-it... 1359 01:04:13,938 --> 01:04:16,908 it's close to being fantastic, maybe even perfect. 1360 01:04:16,941 --> 01:04:18,776 - Thank you. - Y-Yeah, yeah, 1361 01:04:18,809 --> 01:04:21,179 but-but, see, to make it the best it can be... 1362 01:04:22,813 --> 01:04:25,650 ...well, I got to make some changes. 1363 01:04:25,683 --> 01:04:27,219 Uh-huh. 1364 01:04:27,252 --> 01:04:28,819 Like... 1365 01:04:28,853 --> 01:04:30,655 uh... 1366 01:04:30,688 --> 01:04:33,058 I have to give the lead role back to Rosita. 1367 01:04:33,091 --> 01:04:34,525 What? 1368 01:04:34,558 --> 01:04:35,793 I'm just offering you the opportunity 1369 01:04:35,826 --> 01:04:38,130 - to switch roles with... - You're firing me? 1370 01:04:38,163 --> 01:04:39,697 No, I-I'm not firing you. 1371 01:04:39,730 --> 01:04:42,200 Oh, wait till my dad hears that you fired me. 1372 01:04:42,234 --> 01:04:44,602 But I'm not firing you. Please, wait! 1373 01:04:44,635 --> 01:04:47,139 Oh, my gosh. 1374 01:04:47,172 --> 01:04:49,207 You all hate me, don't you? 1375 01:04:49,241 --> 01:04:52,177 No, no, no, we don't hate you. We all think you're terrific! 1376 01:04:52,210 --> 01:04:53,945 Well, I don't care if you hate me. 1377 01:04:53,978 --> 01:04:55,213 Please stop. 1378 01:04:55,247 --> 01:04:58,083 You and your stupid, stupid sky-fi show 1379 01:04:58,116 --> 01:04:59,817 can go to heck! 1380 01:04:59,850 --> 01:05:01,953 Porsha, stop. Wait! 1381 01:05:03,587 --> 01:05:06,590 Oh, I am one dead koala. 1382 01:05:24,209 --> 01:05:27,112 ♪ I'm not afraid ♪ 1383 01:05:27,145 --> 01:05:30,148 ♪ Of anything in this world ♪ 1384 01:05:30,182 --> 01:05:33,251 ♪ There's nothing you can throw at me ♪ 1385 01:05:33,285 --> 01:05:36,721 ♪ That I haven't already heard ♪ 1386 01:05:36,754 --> 01:05:39,991 ♪ I'm just trying to find ♪ 1387 01:05:40,024 --> 01:05:42,994 ♪ A decent melody ♪ 1388 01:05:43,027 --> 01:05:46,298 ♪ A song that I can sing ♪ 1389 01:05:46,331 --> 01:05:49,600 ♪ In my own company ♪ 1390 01:05:51,169 --> 01:05:54,805 ♪ I never thought you were a fool ♪ 1391 01:05:57,309 --> 01:06:02,546 ♪ But, darling, look at you, ooh ♪ 1392 01:06:03,781 --> 01:06:07,152 ♪ You gotta stand up straight ♪ 1393 01:06:07,185 --> 01:06:10,021 ♪ And carry your own weight ♪ 1394 01:06:10,055 --> 01:06:15,060 ♪ These tears are going nowhere, babe ♪ 1395 01:06:16,328 --> 01:06:20,898 ♪ You've got to get yourself together ♪ 1396 01:06:20,931 --> 01:06:24,568 ♪ You've got stuck in a moment ♪ 1397 01:06:24,602 --> 01:06:28,206 ♪ Now you can't get out of it ♪ 1398 01:06:41,319 --> 01:06:45,756 ♪ Oh, love, look at you now ♪ 1399 01:06:45,790 --> 01:06:49,727 ♪ You got yourself stuck in a moment ♪ 1400 01:06:49,760 --> 01:06:53,864 ♪ And you can't get out of it. ♪ 1401 01:07:05,110 --> 01:07:06,677 ♪ Hot News. ♪ 1402 01:07:06,710 --> 01:07:09,081 And the hottest story today: 1403 01:07:09,114 --> 01:07:13,617 Porsha Crystal was reportedly fired from her father's show. 1404 01:07:15,052 --> 01:07:18,156 He fired my daughter? 1405 01:07:18,190 --> 01:07:20,058 My daughter? 1406 01:07:20,092 --> 01:07:22,626 Would you be quiet? You've embarrassed me enough. 1407 01:07:22,660 --> 01:07:23,828 But, Daddy... 1408 01:07:23,861 --> 01:07:25,263 Now the whole world thinks I got 1409 01:07:25,297 --> 01:07:27,099 a talentless loser for a daughter. 1410 01:07:27,132 --> 01:07:29,033 Take her home. 1411 01:07:30,102 --> 01:07:32,703 Bring me Moon. 1412 01:07:40,345 --> 01:07:44,249 ♪ He will not always say ♪ 1413 01:07:44,282 --> 01:07:49,354 ♪ What you would have him say ♪ 1414 01:07:49,387 --> 01:07:54,226 ♪ But now and then, he'll say ♪ 1415 01:07:54,259 --> 01:07:59,930 ♪ Something wonderful... ♪ 1416 01:08:07,305 --> 01:08:09,441 Ash? Now is not a good... 1417 01:08:09,474 --> 01:08:11,276 Moon, I've got him! 1418 01:08:11,309 --> 01:08:13,145 - What? - I got Calloway! 1419 01:08:13,178 --> 01:08:15,113 Here, he wants to talk to you. 1420 01:08:15,147 --> 01:08:18,283 Your friend is even more annoying than you are. 1421 01:08:18,316 --> 01:08:19,884 Don't listen to him. 1422 01:08:19,917 --> 01:08:22,019 We're heading to Redshore right now. 1423 01:08:22,052 --> 01:08:23,020 - You are? - Yes. 1424 01:08:23,053 --> 01:08:23,854 Oh, my gosh. 1425 01:08:23,888 --> 01:08:25,723 Okay, this is great news, seriously. 1426 01:08:25,756 --> 01:08:27,292 You may have just saved my life here. 1427 01:08:34,432 --> 01:08:36,134 Okay. 1428 01:08:36,168 --> 01:08:37,435 Here we go. 1429 01:08:37,469 --> 01:08:39,737 Mr. Moon, what have you done? 1430 01:08:39,770 --> 01:08:42,107 Mr. Crystal. Aah! I got some great news. 1431 01:08:42,140 --> 01:08:45,210 Clay Calloway is on his way here right now. 1432 01:08:45,243 --> 01:08:46,944 Everybody, out. 1433 01:08:48,079 --> 01:08:51,082 Okay, I think I know what this might be about, and I... 1434 01:08:51,116 --> 01:08:52,384 You fired Porsha. 1435 01:08:52,417 --> 01:08:54,386 No. No. I never fired her. 1436 01:08:54,419 --> 01:08:56,053 You calling her a liar? 1437 01:08:56,087 --> 01:08:58,889 No, no, no, no, she just got it wrong, is all. 1438 01:08:58,923 --> 01:09:01,059 I was only trying to help her do the best she could, 1439 01:09:01,092 --> 01:09:04,795 and be-believe me, I-I-I just wanted to do the right thing. 1440 01:09:04,828 --> 01:09:07,065 The right thing to do... 1441 01:09:07,098 --> 01:09:09,201 - ...is what I tell you to do! - But I did! 1442 01:09:09,234 --> 01:09:11,436 I-I-I delivered a great show. 1443 01:09:11,469 --> 01:09:13,305 And Ca-Calloway, he's coming. 1444 01:09:13,338 --> 01:09:15,173 No, no, no! Stop! Stop! 1445 01:09:15,207 --> 01:09:16,441 No! 1446 01:09:16,474 --> 01:09:18,343 You really think I'd let a lowlife 1447 01:09:18,376 --> 01:09:21,346 little amateur loser like you 1448 01:09:21,379 --> 01:09:22,480 humiliate me? 1449 01:09:22,514 --> 01:09:24,815 Please! Please! 1450 01:09:24,848 --> 01:09:26,484 - You made me look bad. - No, no! 1451 01:09:26,518 --> 01:09:27,818 I didn't mean to! 1452 01:09:27,851 --> 01:09:29,354 No! 1453 01:09:29,387 --> 01:09:31,122 So I'm gonna have to let you go. 1454 01:09:31,156 --> 01:09:33,491 What? Whoa! 1455 01:09:33,525 --> 01:09:35,227 Sir. Uh, sir, sir, sir. 1456 01:09:35,260 --> 01:09:37,295 I'm-I'm so sorry, um, so sorry to bother you, 1457 01:09:37,329 --> 01:09:40,098 but, uh, you have a live TV appearance in just a moment, 1458 01:09:40,131 --> 01:09:41,865 so it-it might be better if we just 1459 01:09:41,899 --> 01:09:44,269 put a pin in this right now. Um... 1460 01:09:48,872 --> 01:09:50,808 You-you nearly killed me. 1461 01:09:50,841 --> 01:09:52,510 And I'll finish the job later. 1462 01:09:54,145 --> 01:09:55,247 No. 1463 01:09:56,414 --> 01:09:58,048 No! No! 1464 01:09:58,083 --> 01:09:59,484 Help! 1465 01:09:59,517 --> 01:10:02,254 Help! Jerry! Anyone! 1466 01:10:03,887 --> 01:10:07,259 No. Help, please! 1467 01:10:07,292 --> 01:10:09,094 Shh! 1468 01:10:09,127 --> 01:10:12,197 You need to get out of this city and never, ever come back. 1469 01:10:12,230 --> 01:10:13,931 Do you understand? Never. 1470 01:10:13,964 --> 01:10:15,267 Okay, okay. I understand. 1471 01:10:15,300 --> 01:10:17,369 I told you you were not cut out for this. 1472 01:10:17,402 --> 01:10:19,036 He tried to kill me. 1473 01:10:19,070 --> 01:10:20,938 Yeah, and when he finds you're gone, he'll have his thugs 1474 01:10:20,971 --> 01:10:22,840 looking all over for you. 1475 01:10:22,873 --> 01:10:25,176 Okay. Thank you, Suki. I'm so, so... 1476 01:10:25,210 --> 01:10:26,411 Get out of here. 1477 01:10:31,048 --> 01:10:33,585 Uh, what did you say, Mr. Moon? 1478 01:10:33,618 --> 01:10:35,120 Get out! All of you! 1479 01:10:35,153 --> 01:10:36,887 Get out of there right now! 1480 01:10:36,920 --> 01:10:38,590 There's no time to explain. Just get the cast 1481 01:10:38,623 --> 01:10:40,924 and meet me back at the hotel! 1482 01:10:42,394 --> 01:10:45,829 And we're live in five, four, 1483 01:10:45,863 --> 01:10:48,199 three, two... 1484 01:10:49,167 --> 01:10:51,169 ♪ Hot News ♪ 1485 01:10:51,202 --> 01:10:53,238 - ♪ Hot News... ♪ - Jerry, go get my snacks. 1486 01:10:53,271 --> 01:10:54,972 Yes, sir. 1487 01:10:59,377 --> 01:11:01,279 What a great show we have... 1488 01:11:04,482 --> 01:11:06,117 Here to discuss the drama 1489 01:11:06,151 --> 01:11:08,153 - surrounding his new show... - Sir! Uh, sir, sir, sir. 1490 01:11:08,186 --> 01:11:10,020 - Mr. Redshore City himself... - What? 1491 01:11:10,055 --> 01:11:13,023 ...please welcome Mr. Jimmy Crystal. 1492 01:11:13,058 --> 01:11:15,060 Come on out here, Jimmy. 1493 01:11:15,093 --> 01:11:17,062 - Don't make us beg. - Moon got out. 1494 01:11:17,095 --> 01:11:19,064 - Find him. - Does this guy know 1495 01:11:19,097 --> 01:11:21,232 how to make an entrance or what? 1496 01:11:21,266 --> 01:11:23,134 Hey, everybody! 1497 01:11:23,168 --> 01:11:24,569 Good to see you. 1498 01:11:24,602 --> 01:11:26,271 Linda, I got some hot news for you. 1499 01:11:26,304 --> 01:11:28,106 You look terrific. 1500 01:11:28,139 --> 01:11:30,040 It is so good to see you. 1501 01:11:30,075 --> 01:11:31,543 Well, thank you. Thank you for having me. 1502 01:11:32,644 --> 01:11:34,212 Oh, my gosh. 1503 01:11:34,245 --> 01:11:36,081 Billionaire Magazine Man of the Year 1504 01:11:36,114 --> 01:11:37,215 three years in a row, 1505 01:11:37,248 --> 01:11:39,284 owner of the largest... 1506 01:11:39,317 --> 01:11:40,884 theater chain in the world... 1507 01:11:52,330 --> 01:11:54,099 Buster? 1508 01:11:54,132 --> 01:11:55,433 Ash? 1509 01:11:55,467 --> 01:11:57,302 Ash, in here! 1510 01:11:57,335 --> 01:11:58,503 Buster? 1511 01:12:00,405 --> 01:12:02,307 I-I'm stuck! 1512 01:12:02,340 --> 01:12:03,907 You got to be kidding me. 1513 01:12:03,941 --> 01:12:05,110 Hold still. 1514 01:12:05,143 --> 01:12:07,078 What are you doing in there? 1515 01:12:07,112 --> 01:12:08,979 Ash, the show's off. 1516 01:12:09,012 --> 01:12:10,181 Crystal got mad 1517 01:12:10,215 --> 01:12:11,516 - and tried to kill me. - What? 1518 01:12:13,016 --> 01:12:14,552 I thought you were his thugs 1519 01:12:14,586 --> 01:12:16,087 coming here to finish me off. 1520 01:12:17,422 --> 01:12:20,392 Oh, no. It's them. 1521 01:12:20,425 --> 01:12:22,193 Shh. Pretend we're not here. 1522 01:12:24,027 --> 01:12:26,164 The first time I leave home in 15 years, 1523 01:12:26,197 --> 01:12:27,565 and what do I find? 1524 01:12:27,599 --> 01:12:30,168 The show is off, and this guy is hiding in a suitcase. 1525 01:12:30,201 --> 01:12:33,071 No, no, don't... don't open the door. 1526 01:12:33,104 --> 01:12:34,972 No, no, no. 1527 01:12:39,177 --> 01:12:41,312 Clay Calloway. 1528 01:12:42,714 --> 01:12:44,315 I remember you. 1529 01:12:46,184 --> 01:12:47,685 Miss Crawly. 1530 01:12:47,719 --> 01:12:50,388 - Pew, pew. Pew. - Miss Crawly, wake up. 1531 01:12:50,422 --> 01:12:51,955 Wha... Mm, what? 1532 01:12:51,989 --> 01:12:53,658 Wake up. We got to get out of here. 1533 01:12:53,691 --> 01:12:54,958 Coast is clear. Let's go. 1534 01:12:54,992 --> 01:12:56,127 Come on, Miss Crawly. Come on. 1535 01:12:56,161 --> 01:12:57,495 Come on. Come on. 1536 01:12:57,529 --> 01:12:59,597 We'll all feel better when we're safe at home. 1537 01:12:59,631 --> 01:13:01,166 You sure about that? 1538 01:13:01,199 --> 01:13:04,702 'Cause I can tell you, running and hiding away 1539 01:13:04,736 --> 01:13:07,472 is not all that it's cracked up to be. 1540 01:13:07,505 --> 01:13:10,642 Well, we don't have a choice. 1541 01:13:10,675 --> 01:13:13,578 Yeah, well, all these years, 1542 01:13:13,611 --> 01:13:16,181 I thought the same, but turns out 1543 01:13:16,214 --> 01:13:18,149 there's always a choice. 1544 01:13:18,183 --> 01:13:21,619 Just never had the guts to make the right one. 1545 01:13:21,653 --> 01:13:24,055 Know what I mean? 1546 01:13:24,088 --> 01:13:25,723 Right? A victim. 1547 01:13:25,757 --> 01:13:27,358 I shut down my show 1548 01:13:27,392 --> 01:13:30,428 'cause of a talentless little twerp called Buster Moon. 1549 01:13:30,462 --> 01:13:33,598 Seriously, you should've seen this teeny, tiny loser. 1550 01:13:33,631 --> 01:13:35,733 Oh, and his pathetic amateur friends... 1551 01:13:35,767 --> 01:13:37,402 let's just say, whatever Podunk town 1552 01:13:37,435 --> 01:13:39,370 they crawled out of, that's where they belong, 1553 01:13:39,404 --> 01:13:42,973 'cause it sure ain't this great city. 1554 01:13:47,245 --> 01:13:48,713 No. 1555 01:13:48,746 --> 01:13:50,482 I see, Clay's right. 1556 01:13:50,515 --> 01:13:53,718 What we're trying to do here, it takes guts. 1557 01:13:55,520 --> 01:13:56,754 Guys, wait. 1558 01:13:56,788 --> 01:13:58,756 We-we cannot let that-that-that-that... 1559 01:13:58,790 --> 01:14:01,092 that bully steal our hopes and dreams. 1560 01:14:01,125 --> 01:14:03,761 No, no, no. We are way past singing and dancing now. 1561 01:14:03,795 --> 01:14:05,463 Look, I-I know this might sound crazy. 1562 01:14:05,497 --> 01:14:07,632 - If we got the theater back... - Oh, come on. 1563 01:14:07,665 --> 01:14:09,167 - Just for one night only. - Seriously? 1564 01:14:09,200 --> 01:14:10,802 It's not like we can just sneak in there 1565 01:14:10,835 --> 01:14:13,271 and put the show on behind Crystal's back. 1566 01:14:14,172 --> 01:14:17,175 That is exactly what we're gonna do. 1567 01:14:17,208 --> 01:14:18,176 Yes! 1568 01:14:20,778 --> 01:14:22,714 Maybe it's, like, room service? 1569 01:14:24,282 --> 01:14:26,150 Open up or you're dead, Moon! 1570 01:14:26,184 --> 01:14:28,119 Okay, it's not room service. 1571 01:14:28,152 --> 01:14:30,655 You and your dumb friends better not be hiding in there. 1572 01:14:30,688 --> 01:14:32,056 What are we gonna do? 1573 01:14:32,090 --> 01:14:33,558 Guys, we just got to be brave now. 1574 01:14:33,591 --> 01:14:35,393 Are you saying we should fight these thugs? 1575 01:14:35,426 --> 01:14:37,095 No, no. They'll beat us to a pulp. 1576 01:14:38,296 --> 01:14:39,764 We're gonna put this show on 1577 01:14:39,797 --> 01:14:41,366 whether Crystal likes it or not. 1578 01:14:41,399 --> 01:14:44,669 But first, we're gonna jump out that window. 1579 01:14:44,702 --> 01:14:46,137 What? 1580 01:14:46,170 --> 01:14:48,406 I'm beginning to like this guy. 1581 01:14:58,116 --> 01:14:59,684 Security. Yeah, we got nine suspects 1582 01:14:59,717 --> 01:15:01,252 loose on the river ride. 1583 01:15:01,286 --> 01:15:04,155 Repeat, nine suspects loose on the river ride. 1584 01:15:04,188 --> 01:15:06,824 Hang on, everybody. 1585 01:15:06,858 --> 01:15:08,560 Uh, this is pool security. 1586 01:15:08,593 --> 01:15:10,395 I don't see anyone here. Over. 1587 01:15:10,428 --> 01:15:11,596 There! 1588 01:15:11,629 --> 01:15:13,865 They're heading east through the back lot! 1589 01:15:13,898 --> 01:15:15,333 Go, go, go, go, go. 1590 01:15:15,366 --> 01:15:17,468 Oh, I wish I didn't have... 1591 01:15:17,502 --> 01:15:19,170 such teeny, tiny legs! 1592 01:15:22,874 --> 01:15:25,410 - ♪ Soy yo ♪ - ♪ Soy, soy, soy ♪ 1593 01:15:25,443 --> 01:15:28,146 - ♪ Soy, soy, soy, soy ♪ - ♪ Soy yo ♪ 1594 01:15:28,179 --> 01:15:29,847 ♪ Yo, yo, yo, yo... ♪ 1595 01:15:29,881 --> 01:15:31,583 Thank you, Linda. 1596 01:15:31,616 --> 01:15:33,318 Thank you. Thanks, everybody. 1597 01:15:35,587 --> 01:15:37,255 Well? 1598 01:15:37,288 --> 01:15:38,456 Uh, no sign of 'em, sir. 1599 01:15:38,489 --> 01:15:39,857 We think they might have split town. 1600 01:15:51,536 --> 01:15:54,505 No one is supposed to be in here. 1601 01:15:54,539 --> 01:15:57,175 Uh, who are you? 1602 01:15:57,208 --> 01:15:58,876 We're the night cleaners. 1603 01:15:58,910 --> 01:16:00,378 Oh, I see. 1604 01:16:00,411 --> 01:16:02,547 Well, we don't need any cleaning right now, 1605 01:16:02,580 --> 01:16:05,750 but it'd be better if you didn't leave, so... 1606 01:16:05,783 --> 01:16:08,920 Mm, I don't suppose any of you can tap-dance, huh? 1607 01:16:08,953 --> 01:16:10,622 Huh. 1608 01:16:10,655 --> 01:16:12,523 Well, let's move it, folks. 1609 01:16:16,661 --> 01:16:18,463 Here, Rosita. 1610 01:16:18,496 --> 01:16:19,697 It's your role. 1611 01:16:22,734 --> 01:16:25,637 Miss Crawly, let's see if we can get us a new green alien. 1612 01:16:25,670 --> 01:16:26,904 Yes, sir, Mr. Moon, sir. 1613 01:16:31,542 --> 01:16:33,745 Rise and shine, sweetheart! 1614 01:16:33,778 --> 01:16:35,780 ♪ Soy yo... ♪ 1615 01:16:35,813 --> 01:16:37,382 Hey! You made it! 1616 01:16:37,415 --> 01:16:40,585 Yeah, well, uh, maybe I overreacted a little before. 1617 01:16:40,618 --> 01:16:43,388 A little? You were, like, a total drama queen back there. 1618 01:16:43,421 --> 01:16:45,189 Yeah, okay, we're all good now. 1619 01:16:45,223 --> 01:16:47,425 Wow, my dad's gonna flip when he finds out about us. 1620 01:16:47,458 --> 01:16:49,661 - Well, we're safe for now, but listen, let's... - Safe? 1621 01:16:49,694 --> 01:16:51,229 Uh, no. 1622 01:16:51,262 --> 01:16:52,630 None of us are safe. 1623 01:16:52,664 --> 01:16:55,433 Mr. Moon, I know someone who can protect us. 1624 01:16:55,466 --> 01:16:58,770 Right. Mm-hmm. Yeah. Yeah. 1625 01:16:58,803 --> 01:17:00,605 Protection? 1626 01:17:00,638 --> 01:17:01,906 Say no more, son. 1627 01:17:01,939 --> 01:17:03,541 We're on our way. 1628 01:17:03,574 --> 01:17:05,376 ♪ Soy yo ♪ 1629 01:17:07,578 --> 01:17:09,447 ♪ Soy yo ♪ 1630 01:17:11,916 --> 01:17:14,185 ♪ Soy yo ♪ 1631 01:17:16,020 --> 01:17:17,689 ♪ Soy yo ♪ 1632 01:17:19,691 --> 01:17:20,625 ♪ Soy yo ♪ 1633 01:17:20,658 --> 01:17:21,859 ♪ Soy, soy, soy ♪ 1634 01:17:21,893 --> 01:17:23,861 ♪ Soy, soy, soy, soy ♪ 1635 01:17:23,895 --> 01:17:26,230 - ♪ Soy yo ♪ - ♪ Yo, yo, yo ♪ 1636 01:17:26,264 --> 01:17:28,566 ♪ Yo, yo, yo, yo ♪ 1637 01:17:28,599 --> 01:17:31,335 - ♪ Soy yo ♪ - ♪ Soy, soy, soy, soy ♪ 1638 01:17:34,405 --> 01:17:35,940 Good night, Porsha. 1639 01:17:35,973 --> 01:17:38,309 ♪ Soy yo. ♪ 1640 01:17:38,342 --> 01:17:39,977 All right, be that way. I don't care. 1641 01:17:40,011 --> 01:17:41,979 Spoiled little brat. 1642 01:17:42,013 --> 01:17:44,549 All right, time to get us an audience. 1643 01:17:44,582 --> 01:17:47,719 Wait. Moon, as soon as you start inviting folks in here, 1644 01:17:47,752 --> 01:17:50,388 hotel security will just shut us down, right? 1645 01:17:50,421 --> 01:17:52,790 Oh, it's okay. Rosita's got that covered. 1646 01:17:54,959 --> 01:17:57,261 Norman, release the piglets. 1647 01:18:00,898 --> 01:18:02,767 ♪ No, not today... ♪ 1648 01:18:08,005 --> 01:18:10,441 Hey, no! 1649 01:18:13,311 --> 01:18:17,615 All security, we have a situation on floor 17. 1650 01:18:17,648 --> 01:18:20,752 Repeat, all security to floor 17. 1651 01:18:20,785 --> 01:18:24,555 This is the best day of my life, Daddy! Whoo! 1652 01:18:24,589 --> 01:18:28,493 Repeat, everybody to floor 17! 1653 01:18:29,627 --> 01:18:32,029 Wait, uh, is it on? 1654 01:18:32,064 --> 01:18:33,931 - Yes, it's on now. - Oh, now? 1655 01:18:33,965 --> 01:18:35,633 - Yes, now. - Oh, yes, yes, yes, yes. 1656 01:18:35,666 --> 01:18:37,301 Before I blah, blah, blah, blah, blah. Yeah, yeah, okay. 1657 01:18:37,335 --> 01:18:38,870 Good evening. 1658 01:18:38,903 --> 01:18:40,705 Uh, my name is Buster Moon, 1659 01:18:40,738 --> 01:18:42,907 and it is my great pleasure to present to you, 1660 01:18:42,940 --> 01:18:45,376 for one night only in the Crystal Tower Theater... 1661 01:18:45,409 --> 01:18:46,878 Mr. Crystal's office. 1662 01:18:46,911 --> 01:18:48,379 This is Jerry speaking. 1663 01:18:48,412 --> 01:18:52,383 ...a brand-new show called Out of This World. 1664 01:18:52,416 --> 01:18:55,620 A musical space odyssey featuring the return of 1665 01:18:55,653 --> 01:18:57,789 the legendary Clay Calloway. 1666 01:18:57,822 --> 01:19:01,059 That's right, Clay Calloway. 1667 01:19:01,093 --> 01:19:04,462 And what's more, this show is completely free, 1668 01:19:04,495 --> 01:19:07,465 so step right up, folks, and take your seats. 1669 01:19:07,498 --> 01:19:10,568 The journey of a lifetime is about to begin. 1670 01:19:10,601 --> 01:19:13,671 All right, folks, we all set back here? 1671 01:19:13,704 --> 01:19:15,406 There he is! 1672 01:19:15,439 --> 01:19:17,041 Dad. 1673 01:19:17,075 --> 01:19:18,810 - Come here. - What are you wearing? 1674 01:19:18,843 --> 01:19:20,478 Oh, well, we're still doing 1675 01:19:20,511 --> 01:19:22,346 our community service, ain't we, lads? 1676 01:19:22,380 --> 01:19:23,548 - Yeah. - That's right. 1677 01:19:23,581 --> 01:19:25,917 Oh, my gosh. He's here. 1678 01:19:25,950 --> 01:19:26,951 Crystal's here? 1679 01:19:26,984 --> 01:19:29,987 No. M-My ice cream guy. 1680 01:19:30,021 --> 01:19:32,090 And he's sitting in the front row. 1681 01:19:32,124 --> 01:19:34,559 - Mr. Crystal! Mr. Crystal! - Aah! Jerry! 1682 01:19:34,592 --> 01:19:36,128 - Mr. Crystal, wake up, wake up. - I tried to stop him, sir. 1683 01:19:36,161 --> 01:19:37,595 I-I'm so sorry. I'm so sorry to wake you up, sir. 1684 01:19:37,628 --> 01:19:38,963 It's Moon. He's taken over the theater, 1685 01:19:38,996 --> 01:19:40,598 and he's putting on a show right now. 1686 01:19:40,631 --> 01:19:42,867 He's what?! 1687 01:19:52,110 --> 01:19:53,611 Okay, this is it, guys. You ready? 1688 01:19:53,644 --> 01:19:55,446 Oh, my gosh. Are we really doing this? 1689 01:19:55,479 --> 01:19:56,848 Yeah, you better believe it. 1690 01:19:56,881 --> 01:19:59,617 Yeah, big-time, baby! 1691 01:19:59,650 --> 01:20:00,718 Remember... 1692 01:20:00,751 --> 01:20:04,522 There's only one way left to go, and that's up! 1693 01:20:04,555 --> 01:20:06,023 - Yeah! - Let's do it! Come on! 1694 01:20:06,058 --> 01:20:08,893 Gunter robot activating piggy power. 1695 01:20:08,926 --> 01:20:10,095 Beep-beep, boop-boop. 1696 01:20:10,128 --> 01:20:11,662 Playback! 1697 01:20:16,467 --> 01:20:20,972 All creatures great and small, 1698 01:20:21,005 --> 01:20:23,908 welcome to outer space. 1699 01:20:33,885 --> 01:20:36,721 My name is Captain Rosita. 1700 01:20:36,754 --> 01:20:40,591 My mission: to find and rescue a space explorer 1701 01:20:40,625 --> 01:20:43,661 who mysteriously went missing long ago. 1702 01:20:43,694 --> 01:20:47,431 Captain, I am picking up his signal. 1703 01:20:47,465 --> 01:20:49,901 Excellent. But from which planet? 1704 01:20:49,934 --> 01:20:51,502 I see four of them ahead. 1705 01:20:51,535 --> 01:20:53,771 It is impossible to know which one 1706 01:20:53,804 --> 01:20:55,840 the signal is, like, coming from. 1707 01:20:55,873 --> 01:20:57,142 I see. 1708 01:20:57,175 --> 01:20:59,177 Then I'll have to explore them all. 1709 01:20:59,211 --> 01:21:01,113 Take us down. 1710 01:21:01,146 --> 01:21:02,880 You've got this, big guy. 1711 01:21:02,914 --> 01:21:05,583 Remember what I said... just go with the flow. 1712 01:21:06,984 --> 01:21:09,820 Mission report. I must take care, 1713 01:21:09,854 --> 01:21:13,591 for I have landed on the Planet of War. 1714 01:21:22,200 --> 01:21:24,202 ♪ 'Cause you're a sky ♪ 1715 01:21:24,236 --> 01:21:28,673 ♪ 'Cause you're a sky full of stars ♪ 1716 01:21:30,108 --> 01:21:34,578 ♪ I'm gonna give you my heart ♪ 1717 01:21:37,615 --> 01:21:39,550 ♪ 'Cause you're a sky ♪ 1718 01:21:39,583 --> 01:21:43,921 ♪ 'Cause you're a sky full of stars ♪ 1719 01:21:45,623 --> 01:21:49,560 ♪ 'Cause you light up the path ♪ 1720 01:21:49,593 --> 01:21:51,996 That's my boy. 1721 01:21:53,065 --> 01:21:55,100 ♪ I don't care ♪ 1722 01:21:55,133 --> 01:21:58,803 ♪ Go on and tear me apart ♪ 1723 01:22:00,604 --> 01:22:04,976 ♪ I don't care if you do ♪ 1724 01:22:05,009 --> 01:22:08,512 ♪ Ooh ♪ 1725 01:22:08,546 --> 01:22:10,614 ♪ 'Cause in a sky ♪ 1726 01:22:10,648 --> 01:22:13,584 ♪ 'Cause in a sky full of stars ♪ 1727 01:22:13,617 --> 01:22:19,091 ♪ I think I saw you... ♪ 1728 01:22:29,633 --> 01:22:32,003 Yeah! 1729 01:22:33,205 --> 01:22:34,672 Give me that! 1730 01:22:34,705 --> 01:22:36,807 - And your costume. Now! - Wait, what? 1731 01:22:36,841 --> 01:22:38,076 Take it off now! 1732 01:22:44,815 --> 01:22:46,617 Uh, we'll be at the theater soon, sir. 1733 01:22:46,650 --> 01:22:48,652 I don't want to be there soon. I want to be there now. 1734 01:22:48,686 --> 01:22:50,054 Yeah, we want to be there now. 1735 01:22:50,088 --> 01:22:51,156 Yes, sir. 1736 01:22:54,725 --> 01:22:58,263 ♪ I don't care if you do ♪ 1737 01:22:58,296 --> 01:23:02,633 ♪ Ooh ♪ 1738 01:23:02,666 --> 01:23:04,668 ♪ 'Cause in a sky ♪ 1739 01:23:04,702 --> 01:23:08,173 ♪ 'Cause in a sky full of stars ♪ 1740 01:23:08,206 --> 01:23:13,078 ♪ I think I saw you ♪ 1741 01:23:35,699 --> 01:23:40,172 You see? You will never be great, Johnny. 1742 01:23:44,409 --> 01:23:47,044 Oh, come on. 1743 01:24:03,395 --> 01:24:05,363 ♪ I don't care ♪ 1744 01:24:05,397 --> 01:24:08,599 ♪ Go on and tear me apart ♪ 1745 01:24:09,767 --> 01:24:13,138 ♪ I don't care if you do ♪ 1746 01:24:14,272 --> 01:24:16,241 ♪ Oh ♪ 1747 01:24:16,274 --> 01:24:19,043 ♪ 'Cause in a sky, 'cause in a sky ♪ 1748 01:24:19,077 --> 01:24:21,313 - ♪ Full of stars ♪ - Yeah, that's more like it. 1749 01:24:21,346 --> 01:24:23,981 ♪ I think I saw you! ♪ 1750 01:24:49,039 --> 01:24:51,143 This is Barry. Come in. Over. 1751 01:24:51,176 --> 01:24:52,743 Yeah, go ahead, Barry. 1752 01:24:52,776 --> 01:24:53,978 Crystal's on site. 1753 01:24:54,011 --> 01:24:56,680 Repeat, Crystal is on site. Over. 1754 01:24:56,714 --> 01:24:57,982 Roger that. 1755 01:24:58,015 --> 01:25:00,684 Right, let's go to work. 1756 01:25:00,718 --> 01:25:02,154 Mission report. 1757 01:25:02,187 --> 01:25:04,755 My search takes me to the second planet, 1758 01:25:04,788 --> 01:25:05,923 the Planet of Joy. 1759 01:25:05,956 --> 01:25:07,758 All right. Here we go, Porsha. 1760 01:25:07,791 --> 01:25:11,163 Time to show the world what you're really made of. 1761 01:25:12,763 --> 01:25:15,433 ♪ Don't wanna live as an untold story ♪ 1762 01:25:15,467 --> 01:25:18,203 ♪ Rather go out in a blaze of glory ♪ 1763 01:25:18,236 --> 01:25:21,106 ♪ I can't hear you ♪ 1764 01:25:21,139 --> 01:25:24,176 ♪ I don't fear you ♪ 1765 01:25:24,209 --> 01:25:27,112 ♪ I'll live now 'cause the bad die last ♪ 1766 01:25:27,145 --> 01:25:30,115 ♪ Dodging bullets with your broken past ♪ 1767 01:25:30,148 --> 01:25:33,385 ♪ Oh, I can't hear you ♪ 1768 01:25:33,418 --> 01:25:37,355 ♪ I don't fear you now ♪ 1769 01:25:37,389 --> 01:25:38,923 ♪ Wrapped in your regret... ♪ 1770 01:25:38,956 --> 01:25:41,226 Hey, who the heck are you? Where's my security? 1771 01:25:41,259 --> 01:25:43,228 We're security now, mate. 1772 01:25:43,261 --> 01:25:44,329 What? 1773 01:25:46,498 --> 01:25:48,933 ♪ I wanna taste love and pain ♪ 1774 01:25:48,966 --> 01:25:51,769 ♪ Wanna feel pride and shame ♪ 1775 01:25:51,802 --> 01:25:54,972 ♪ I don't wanna take my time ♪ 1776 01:25:55,005 --> 01:25:57,841 ♪ Don't wanna waste one line ♪ 1777 01:25:57,875 --> 01:26:00,911 ♪ I wanna live better days ♪ 1778 01:26:00,945 --> 01:26:03,881 ♪ Never look back and say ♪ 1779 01:26:03,914 --> 01:26:06,817 ♪ It could've been me ♪ 1780 01:26:06,850 --> 01:26:10,955 ♪ It could've been me, yeah ♪ 1781 01:26:13,225 --> 01:26:16,494 ♪ Don't wanna wake up on a Monday morning ♪ 1782 01:26:16,528 --> 01:26:18,196 - Porsha! - ♪ The thought of work's ♪ 1783 01:26:18,230 --> 01:26:20,265 - ♪ Getting my skin crawling ♪ - Get off of there! 1784 01:26:20,298 --> 01:26:23,235 - ♪ I can't fear you ♪ - Don't you make me come out there! 1785 01:26:23,268 --> 01:26:26,137 ♪ I don't hear you now ♪ 1786 01:26:27,072 --> 01:26:29,807 ♪ Wrapped in your regret ♪ 1787 01:26:29,840 --> 01:26:33,111 ♪ What a waste of blood and sweat ♪ 1788 01:26:33,144 --> 01:26:34,812 ♪ Oh ♪ 1789 01:26:34,845 --> 01:26:36,514 ♪ I wanna taste ♪ 1790 01:26:36,548 --> 01:26:38,949 - ♪ Love and pain ♪ - ♪ I wanna taste love ♪ 1791 01:26:38,983 --> 01:26:41,119 ♪ Wanna feel pride and shame ♪ 1792 01:26:41,152 --> 01:26:44,822 - ♪ I don't wanna take my time ♪ - ♪ No ♪ 1793 01:26:44,855 --> 01:26:47,359 ♪ Don't wanna waste one line... ♪ 1794 01:26:47,392 --> 01:26:48,892 You traitor. 1795 01:26:48,926 --> 01:26:51,196 That's it, I'm coming out there! 1796 01:26:54,199 --> 01:26:56,167 Miss Crawly put some cushions and snacks down there, 1797 01:26:56,201 --> 01:26:58,270 so you should be comfortable till the show's over. 1798 01:26:58,303 --> 01:26:59,970 You little... 1799 01:27:00,004 --> 01:27:01,406 ♪ I wanna taste love and pain ♪ 1800 01:27:01,439 --> 01:27:03,541 ♪ I wanna taste love and pain ♪ 1801 01:27:03,575 --> 01:27:06,411 - ♪ Wanna feel pride and shame ♪ - ♪ Wanna feel pride and shame ♪ 1802 01:27:06,444 --> 01:27:08,313 ♪ I don't wanna take my time ♪ 1803 01:27:08,346 --> 01:27:14,419 ♪ I don't wanna waste my time, don't wanna waste one line ♪ 1804 01:27:14,452 --> 01:27:17,355 ♪ Never look back and say ♪ 1805 01:27:17,389 --> 01:27:20,091 ♪ It could've been me ♪ 1806 01:27:20,125 --> 01:27:23,561 ♪ Oh, it could've been me ♪ 1807 01:27:23,595 --> 01:27:27,165 ♪ It could've been me. ♪ 1808 01:27:35,407 --> 01:27:36,974 Mission report. 1809 01:27:37,007 --> 01:27:39,311 No sign here of the missing space explorer. 1810 01:27:39,344 --> 01:27:41,313 I'm moving to the next planet. 1811 01:27:41,346 --> 01:27:42,880 - Ready, Gina? - It's Meena. 1812 01:27:42,913 --> 01:27:44,616 - Wait, what is? - Never mind. 1813 01:27:44,649 --> 01:27:46,518 Listen, find that feeling. 1814 01:27:46,551 --> 01:27:49,187 It is now or never. 1815 01:28:04,968 --> 01:28:07,305 Okay. I'm ready now. 1816 01:28:07,339 --> 01:28:11,576 ♪ I say a little prayer for you ♪ 1817 01:28:11,609 --> 01:28:15,146 ♪ The moment I wake up ♪ 1818 01:28:15,180 --> 01:28:19,016 - ♪ Before I put on my makeup ♪ - ♪ Makeup ♪ 1819 01:28:19,049 --> 01:28:23,121 ♪ I say a little prayer for you ♪ 1820 01:28:23,154 --> 01:28:26,957 ♪ While combing my hair now ♪ 1821 01:28:26,990 --> 01:28:29,960 ♪ And wondering what to wear now ♪ 1822 01:28:29,993 --> 01:28:31,196 ♪ Wear now ♪ 1823 01:28:31,229 --> 01:28:32,963 ♪ I say a little prayer for you ♪ 1824 01:28:32,996 --> 01:28:34,632 - ♪ For you ♪ - ♪ Oh, baby ♪ 1825 01:28:34,666 --> 01:28:36,368 ♪ Forever, ever ♪ 1826 01:28:36,401 --> 01:28:39,537 ♪ You'll stay in my heart and I will love you ♪ 1827 01:28:39,571 --> 01:28:41,373 ♪ Forever, ever ♪ 1828 01:28:41,406 --> 01:28:42,607 ♪ We never will part ♪ 1829 01:28:42,640 --> 01:28:44,376 ♪ Oh, how I love you ♪ 1830 01:28:44,409 --> 01:28:46,378 ♪ Together, together... ♪ 1831 01:28:46,411 --> 01:28:48,979 Oh, Mr. Crystal, where are you? 1832 01:28:49,012 --> 01:28:51,383 I'm trapped somewhere under the stage. 1833 01:28:51,416 --> 01:28:53,284 I'll find you, sir. 1834 01:28:53,318 --> 01:28:55,387 Mr. Crystal, I'm coming! 1835 01:28:55,420 --> 01:28:58,523 ♪ I run for the bus, dear ♪ 1836 01:28:58,556 --> 01:29:00,258 ♪ While riding ♪ 1837 01:29:00,291 --> 01:29:02,394 - ♪ I think of us, dear ♪ - ♪ Us, dear ♪ 1838 01:29:02,427 --> 01:29:05,530 - ♪ I say a little, oh ♪ - ♪ Prayer for you ♪ 1839 01:29:05,563 --> 01:29:07,699 - ♪ Oh, shawty ♪ - ♪ At work ♪ 1840 01:29:07,732 --> 01:29:10,702 ♪ I just take time ♪ 1841 01:29:10,735 --> 01:29:13,705 ♪ And all through my coffee break time ♪ 1842 01:29:13,738 --> 01:29:15,707 - ♪ Break time ♪ - ♪ I say a little ♪ 1843 01:29:15,740 --> 01:29:18,276 ♪ Prayer for you ♪ 1844 01:29:18,309 --> 01:29:20,478 - ♪ Forever and ever ♪ - ♪ Forever ♪ 1845 01:29:20,512 --> 01:29:21,679 ♪ Oh, yeah ♪ 1846 01:29:21,713 --> 01:29:23,615 ♪ I will love you ♪ 1847 01:29:23,648 --> 01:29:26,084 - ♪ Ever ♪ - ♪ I say a prayer for you ♪ 1848 01:29:26,117 --> 01:29:28,386 ♪ Oh, how I love you ♪ 1849 01:29:28,420 --> 01:29:31,389 - ♪ Together, together ♪ - ♪ Together, yeah ♪ 1850 01:29:31,423 --> 01:29:33,158 ♪ Oh, yeah ♪ 1851 01:29:33,191 --> 01:29:35,226 ♪ Would only be heartbreak ♪ 1852 01:29:35,260 --> 01:29:40,931 ♪ For me ♪ 1853 01:29:41,599 --> 01:29:46,438 ♪ Only be heartbreak ♪ 1854 01:29:46,471 --> 01:29:51,543 ♪ For me. ♪ 1855 01:30:00,318 --> 01:30:01,386 Yes! 1856 01:30:01,419 --> 01:30:04,988 I am gonna win a ton of awards for this. 1857 01:30:08,626 --> 01:30:09,661 Hi. 1858 01:30:09,694 --> 01:30:11,463 Um, hi. 1859 01:30:11,496 --> 01:30:12,697 I'm Meena. 1860 01:30:12,730 --> 01:30:14,699 Oh. Um, Alfonso. 1861 01:30:14,732 --> 01:30:17,235 You-you were incredible. 1862 01:30:17,268 --> 01:30:18,603 So were you. 1863 01:30:18,636 --> 01:30:20,138 Um, what? 1864 01:30:20,171 --> 01:30:22,340 Oh. Uh, uh, never mind. 1865 01:30:22,373 --> 01:30:25,310 Um, want to meet up after the show, maybe? 1866 01:30:25,343 --> 01:30:26,744 Uh, okay. 1867 01:30:26,778 --> 01:30:28,713 Okay, great. Bye. 1868 01:30:30,682 --> 01:30:33,718 Captain, we cannot land on the last planet. 1869 01:30:33,751 --> 01:30:36,221 There is, like, a huge wormhole. 1870 01:30:36,254 --> 01:30:39,057 The ship will never make it. 1871 01:30:39,090 --> 01:30:41,659 You're right. It won't make it. 1872 01:30:41,693 --> 01:30:43,628 But I will. 1873 01:30:43,661 --> 01:30:45,530 ♪ If you want it ♪ 1874 01:30:45,563 --> 01:30:47,532 - ♪ Take it ♪ - ♪ Beep-beep, boop-boop ♪ 1875 01:30:47,565 --> 01:30:49,701 ♪ I should have said it before ♪ 1876 01:30:49,734 --> 01:30:51,169 ♪ Boop-boop-boop, beep ♪ 1877 01:30:51,202 --> 01:30:52,570 ♪ Tried to hide it ♪ 1878 01:30:52,604 --> 01:30:54,639 - Watch your fingers. - ♪ Fake it ♪ 1879 01:30:56,241 --> 01:30:59,244 - ♪ I can't pretend anymore ♪ - ♪ Boop ♪ 1880 01:30:59,277 --> 01:31:02,247 ♪ I only want to die alive ♪ 1881 01:31:02,280 --> 01:31:05,116 ♪ Never by the hands of a broken heart ♪ 1882 01:31:05,149 --> 01:31:06,684 ♪ Boop ♪ 1883 01:31:06,718 --> 01:31:10,121 ♪ I don't wanna hear you lie tonight ♪ 1884 01:31:13,825 --> 01:31:16,794 Rosita, you've got to jump. 1885 01:31:19,097 --> 01:31:21,132 Oh, honey. 1886 01:31:21,165 --> 01:31:22,667 Come on, Rosita. 1887 01:31:22,700 --> 01:31:24,135 - Look out! - Whoa! 1888 01:31:24,168 --> 01:31:25,803 - Daddy, stop it! - No! 1889 01:31:25,837 --> 01:31:28,606 - Mr. Moon! - Mr. Crystal, no! 1890 01:31:28,640 --> 01:31:31,676 Well, I've got you now, you lowlife little loser. 1891 01:31:31,709 --> 01:31:33,344 No, sir. 1892 01:31:33,378 --> 01:31:35,113 I'm not a loser. 1893 01:31:35,146 --> 01:31:37,081 We did what we came here to do. 1894 01:31:37,115 --> 01:31:38,783 And there is nothing 1895 01:31:38,816 --> 01:31:41,386 you can do or say to change that. 1896 01:31:44,589 --> 01:31:48,593 Oh, I can do whatever I want. 1897 01:32:15,320 --> 01:32:17,355 ♪ This is ♪ 1898 01:32:17,388 --> 01:32:20,291 ♪ The part when I say I don't want ya ♪ 1899 01:32:20,325 --> 01:32:22,827 ♪ I'm stronger than I've been before ♪ 1900 01:32:22,860 --> 01:32:24,462 ♪ This is ♪ 1901 01:32:24,495 --> 01:32:26,364 ♪ The part when I break free ♪ 1902 01:32:26,397 --> 01:32:28,433 Aah! Whoa...! 1903 01:32:28,466 --> 01:32:30,335 ♪ 'Cause I can't resist it no more ♪ 1904 01:32:31,569 --> 01:32:34,372 ♪ Whoa, whoa, the thought of your body ♪ 1905 01:32:34,405 --> 01:32:38,142 - ♪ I came alive ♪ - ♪ Whoo! ♪ 1906 01:32:38,176 --> 01:32:42,413 ♪ It was lethal, it was fatal ♪ 1907 01:32:42,447 --> 01:32:45,550 ♪ In my dreams, it felt so right ♪ 1908 01:32:45,583 --> 01:32:47,752 ♪ But I woke up ♪ 1909 01:32:47,785 --> 01:32:52,190 ♪ Every time ♪ 1910 01:32:53,324 --> 01:32:55,860 ♪ Oh, baby ♪ 1911 01:32:55,893 --> 01:32:57,495 ♪ This is ♪ 1912 01:32:57,528 --> 01:33:00,431 ♪ The part when I say I don't want ya ♪ 1913 01:33:00,465 --> 01:33:03,768 ♪ I'm stronger than I've been before ♪ 1914 01:33:03,801 --> 01:33:05,370 ♪ This is ♪ 1915 01:33:05,403 --> 01:33:07,939 ♪ The part when I break free ♪ 1916 01:33:07,972 --> 01:33:10,308 ♪ 'Cause I can't resist it no more ♪ 1917 01:33:10,341 --> 01:33:11,943 ♪ Beep-beep, boop-boop. ♪ 1918 01:33:14,312 --> 01:33:16,547 Woo-hoo! 1919 01:33:16,581 --> 01:33:18,750 I love you! 1920 01:33:18,783 --> 01:33:20,685 Yeah! 1921 01:33:20,718 --> 01:33:22,553 Oh, Mr. Moon, are you okay? 1922 01:33:22,587 --> 01:33:24,389 Yeah. Never better. 1923 01:33:24,422 --> 01:33:27,191 Uh, where's Ash and Clay? 1924 01:33:37,235 --> 01:33:38,670 Clay. 1925 01:33:38,703 --> 01:33:40,638 Clay, you back here? 1926 01:33:40,672 --> 01:33:42,306 We're on next. 1927 01:33:43,574 --> 01:33:45,510 You okay? 1928 01:33:45,543 --> 01:33:47,278 Uh-huh. 1929 01:33:47,311 --> 01:33:49,914 Mission report. 1930 01:33:49,947 --> 01:33:51,983 We have survived the wormhole. 1931 01:33:52,016 --> 01:33:54,352 - Yeah! - Yeah. 1932 01:33:54,385 --> 01:33:57,522 And arrived on the last planet. 1933 01:33:57,555 --> 01:34:00,458 The missing space explorer must be here somewhere, 1934 01:34:00,491 --> 01:34:03,795 but there's no sign of life on my scanner. 1935 01:34:03,828 --> 01:34:05,697 That's your cue. 1936 01:34:05,730 --> 01:34:07,632 Clay, it's time to go on. 1937 01:34:07,665 --> 01:34:10,001 But I see no signs of life. 1938 01:34:10,034 --> 01:34:12,770 Nothing but an empty cave. 1939 01:34:12,804 --> 01:34:14,439 - Clay. - Oh, no. 1940 01:34:14,472 --> 01:34:16,841 It's okay. Just sing. 1941 01:34:16,874 --> 01:34:19,343 - Your songs will carry you. - No. 1942 01:34:19,377 --> 01:34:21,312 - This is a mistake. - Please. 1943 01:34:21,345 --> 01:34:23,514 It's been so long. 1944 01:34:24,549 --> 01:34:25,883 I'm not ready. 1945 01:34:25,917 --> 01:34:27,719 I'm sorry. 1946 01:34:27,752 --> 01:34:29,754 I'm not ready. 1947 01:34:46,337 --> 01:34:49,040 ♪ I have climbed ♪ 1948 01:34:49,074 --> 01:34:52,744 ♪ The highest mountains ♪ 1949 01:34:52,777 --> 01:34:55,480 ♪ I have run ♪ 1950 01:34:55,513 --> 01:34:58,316 ♪ Through the fields ♪ 1951 01:34:58,349 --> 01:35:01,786 ♪ Only to be with you ♪ 1952 01:35:02,854 --> 01:35:07,258 ♪ Only to be with you ♪ 1953 01:35:10,428 --> 01:35:15,900 ♪ But I still haven't found ♪ 1954 01:35:15,933 --> 01:35:20,438 ♪ What I'm looking for ♪ 1955 01:35:21,672 --> 01:35:27,345 ♪ But I still haven't found ♪ 1956 01:35:27,378 --> 01:35:32,383 ♪ What I'm looking for ♪ 1957 01:35:32,416 --> 01:35:37,922 ♪ But I still haven't found ♪ 1958 01:35:37,955 --> 01:35:42,660 ♪ What I'm looking for ♪ 1959 01:36:09,053 --> 01:36:11,522 ♪ I believe ♪ 1960 01:36:11,556 --> 01:36:13,925 ♪ In the kingdom come ♪ 1961 01:36:13,958 --> 01:36:15,860 ♪ Then all the colors ♪ 1962 01:36:15,893 --> 01:36:18,830 ♪ Will bleed into one ♪ 1963 01:36:18,863 --> 01:36:23,068 ♪ Bleed into one ♪ 1964 01:36:23,101 --> 01:36:26,838 ♪ But yes, I'm still running ♪ 1965 01:36:27,872 --> 01:36:29,607 ♪ You broke the bonds ♪ 1966 01:36:29,640 --> 01:36:32,577 ♪ And you loosed the chains ♪ 1967 01:36:32,610 --> 01:36:35,413 ♪ Carried the cross ♪ 1968 01:36:35,446 --> 01:36:40,918 ♪ Of my shame, of my shame ♪ 1969 01:36:42,154 --> 01:36:45,389 ♪ You know I believe it ♪ 1970 01:36:47,425 --> 01:36:51,996 ♪ But I still haven't found ♪ 1971 01:36:52,029 --> 01:36:55,433 ♪ What I'm looking for ♪ 1972 01:36:56,767 --> 01:37:01,439 ♪ But I still haven't found ♪ 1973 01:37:01,472 --> 01:37:04,775 ♪ What I'm looking for ♪ 1974 01:37:06,644 --> 01:37:10,982 ♪ I still haven't found ♪ 1975 01:37:11,015 --> 01:37:14,585 ♪ What I'm looking for ♪ 1976 01:37:15,920 --> 01:37:20,625 ♪ I still haven't found ♪ 1977 01:37:20,658 --> 01:37:23,527 ♪ What I'm looking for ♪ 1978 01:37:25,130 --> 01:37:30,102 ♪ But I still haven't found ♪ 1979 01:37:30,135 --> 01:37:34,639 ♪ What I'm looking for ♪ 1980 01:37:34,672 --> 01:37:37,642 ♪ But I still haven't found ♪ 1981 01:37:37,675 --> 01:37:39,477 Mission accomplished. 1982 01:37:39,510 --> 01:37:40,778 We're heading home. 1983 01:37:40,811 --> 01:37:44,182 ♪ What I'm looking for. ♪ 1984 01:38:01,632 --> 01:38:03,601 - Hey, Mr. Moon! - Come on! 1985 01:38:03,634 --> 01:38:05,836 - Get out here, Moon. - Come on out here! 1986 01:38:44,675 --> 01:38:47,145 Jimmy! 1987 01:38:47,179 --> 01:38:50,215 Oh, my gosh, listen to that crowd. 1988 01:38:50,248 --> 01:38:52,583 You are a genius. 1989 01:38:52,616 --> 01:38:54,618 Yeah, you really are a genius, sir. 1990 01:38:55,653 --> 01:38:58,589 Yeah, you got that right, Linda. 1991 01:39:01,326 --> 01:39:03,594 Thank you, thank you. 1992 01:39:03,627 --> 01:39:06,131 Too kind. I appreciate it, really. 1993 01:39:06,164 --> 01:39:08,133 I-I do. 1994 01:39:08,166 --> 01:39:10,568 Look, I am very proud of this show. 1995 01:39:10,601 --> 01:39:13,205 We did great work here. Great work. 1996 01:39:13,238 --> 01:39:17,008 And my good friend, Clay... great to have him back, right? 1997 01:39:17,041 --> 01:39:19,610 Yeah! 1998 01:39:19,643 --> 01:39:22,847 And listen, I look forward to seeing this show run 1999 01:39:22,880 --> 01:39:26,218 at my theater for many, many years to come. 2000 01:39:26,251 --> 01:39:28,619 Right, Moon? 2001 01:39:29,587 --> 01:39:31,789 Moon? 2002 01:39:40,165 --> 01:39:43,068 Officers, arrest that wolf. 2003 01:39:44,369 --> 01:39:45,803 Wait, wait, wait, wait, wait! 2004 01:39:45,836 --> 01:39:48,005 He's innocent! Mr. Crystal, please! 2005 01:39:48,039 --> 01:39:49,607 I love you! 2006 01:40:01,086 --> 01:40:04,089 ♪ Was a Monday morning ♪ 2007 01:40:05,656 --> 01:40:08,692 ♪ 'Bout a quarter past 4:00 ♪ 2008 01:40:10,761 --> 01:40:14,698 ♪ You were busy dreaming ♪ 2009 01:40:14,732 --> 01:40:18,035 ♪ So what did you wake up for? ♪ 2010 01:40:20,838 --> 01:40:25,943 ♪ Are you a stranger in your own life? ♪ 2011 01:40:25,976 --> 01:40:31,216 ♪ What are you hiding behind those eyes? ♪ 2012 01:40:31,249 --> 01:40:34,685 ♪ Is no one looking for you there? ♪ 2013 01:40:37,389 --> 01:40:43,027 ♪ You know your song saved my life ♪ 2014 01:40:43,061 --> 01:40:48,300 ♪ I don't sing it just so I can get by ♪ 2015 01:40:48,333 --> 01:40:50,368 ♪ Won't you hear me ♪ 2016 01:40:50,402 --> 01:40:54,306 ♪ When I tell you, darlin' ♪ 2017 01:40:54,339 --> 01:40:56,208 ♪ I sing it to survive ♪ 2018 01:40:58,008 --> 01:40:59,244 Stop the bus! 2019 01:41:00,412 --> 01:41:01,946 Whoa! 2020 01:41:01,979 --> 01:41:03,281 - What is it? - What happened? 2021 01:41:03,315 --> 01:41:04,748 - What's going on? - Ow! 2022 01:41:04,782 --> 01:41:06,984 I just got a call from The Majestic. 2023 01:41:07,017 --> 01:41:08,986 They think your show is fantastic, 2024 01:41:09,019 --> 01:41:11,223 and they want to put it on at their theater. 2025 01:41:13,325 --> 01:41:15,860 Well, what do you say, Mr. Calloway? 2026 01:41:15,893 --> 01:41:17,761 You in? 2027 01:41:23,101 --> 01:41:26,404 ♪ Your song saved my life ♪ 2028 01:41:26,438 --> 01:41:29,441 ♪ The worst and the best days ♪ 2029 01:41:29,474 --> 01:41:32,743 ♪ Of my life ♪ 2030 01:41:32,776 --> 01:41:37,282 ♪ I was broken, now I'm open ♪ 2031 01:41:37,315 --> 01:41:41,153 ♪ Your love keeps me alive ♪ 2032 01:41:41,186 --> 01:41:43,687 ♪ It keeps me alive ♪ 2033 01:41:43,721 --> 01:41:47,758 ♪ Your song saved my life ♪ 2034 01:41:47,791 --> 01:41:50,761 ♪ The worst and the best days ♪ 2035 01:41:50,794 --> 01:41:54,199 ♪ Of my life ♪ 2036 01:41:54,232 --> 01:41:58,802 ♪ Your song saved my life ♪ 2037 01:41:59,837 --> 01:42:05,177 ♪ Song saved my, song saved my. ♪ 2038 01:42:14,119 --> 01:42:16,921 ♪ Baby, there's nothing holdin' me back ♪ 2039 01:42:22,960 --> 01:42:25,796 ♪ There's nothing holdin' me back ♪ 2040 01:42:30,834 --> 01:42:32,803 ♪ There's nothing holdin' me back ♪ 2041 01:42:32,836 --> 01:42:34,072 ♪ Oh, I've been shaking ♪ 2042 01:42:34,105 --> 01:42:35,940 ♪ I love it when you go crazy ♪ 2043 01:42:35,973 --> 01:42:38,143 ♪ You take all my inhibitions ♪ 2044 01:42:38,176 --> 01:42:40,778 ♪ Baby, there's nothing holdin' me back ♪ 2045 01:42:40,811 --> 01:42:44,014 ♪ You take me places that tear up my reputation ♪ 2046 01:42:44,048 --> 01:42:45,883 ♪ Manipulate my decisions ♪ 2047 01:42:45,916 --> 01:42:49,254 ♪ Baby, there's nothing holdin' me back ♪ 2048 01:42:54,392 --> 01:42:57,095 ♪ There's nothing holdin' me back ♪ 2049 01:43:03,134 --> 01:43:07,105 ♪ 'Cause if we lost our minds and we took it way too far ♪ 2050 01:43:07,138 --> 01:43:11,142 ♪ I know we'd be all right, I know we would be all right ♪ 2051 01:43:11,176 --> 01:43:15,113 ♪ If you were by my side and we stumbled in the dark ♪ 2052 01:43:15,146 --> 01:43:19,016 ♪ I know we'd be all right, I know we would be all right ♪ 2053 01:43:19,049 --> 01:43:23,020 ♪ 'Cause if we lost our minds and we took it way too far ♪ 2054 01:43:23,053 --> 01:43:26,924 ♪ I know we'd be all right, I know we would be all right ♪ 2055 01:43:26,957 --> 01:43:30,861 ♪ If you were by my side and we stumbled in the dark ♪ 2056 01:43:30,894 --> 01:43:35,799 ♪ I know we'd be all right, we would be all right ♪ 2057 01:43:35,833 --> 01:43:37,135 ♪ Oh, I've been shaking ♪ 2058 01:43:37,168 --> 01:43:39,036 ♪ I love it when you go crazy ♪ 2059 01:43:39,070 --> 01:43:41,139 ♪ You take all my inhibitions ♪ 2060 01:43:41,172 --> 01:43:43,841 ♪ Baby, there's nothing holdin' me back ♪ 2061 01:43:43,874 --> 01:43:46,944 ♪ You take me places that tear up my reputation ♪ 2062 01:43:46,977 --> 01:43:48,879 ♪ Manipulate my decisions ♪ 2063 01:43:48,912 --> 01:43:50,415 ♪ Baby, there's nothing ♪ 2064 01:43:50,448 --> 01:43:52,883 ♪ Holdin' me back ♪ 2065 01:44:04,362 --> 01:44:06,197 ♪ Baby, there's nothing ♪ 2066 01:44:06,231 --> 01:44:08,366 ♪ Holdin' me back ♪ 2067 01:44:08,400 --> 01:44:11,269 ♪ Oh, whoa ♪ 2068 01:44:12,604 --> 01:44:14,606 ♪ There's nothing holdin' me back ♪ 2069 01:44:14,639 --> 01:44:17,575 ♪ I feel so free ♪ 2070 01:44:17,609 --> 01:44:20,312 ♪ When you're with me, baby ♪ 2071 01:44:20,345 --> 01:44:21,546 ♪ Baby, there's nothing ♪ 2072 01:44:21,579 --> 01:44:23,381 ♪ Holdin' me back. ♪ 147438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.