All language subtitles for See.for.Me.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,969 --> 00:00:02,971 [projector clicking] 2 00:00:03,003 --> 00:00:06,039 [♪] 3 00:00:26,301 --> 00:00:31,301 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 4 00:00:31,398 --> 00:00:33,768 [crowd cheering] 5 00:00:42,042 --> 00:00:44,077 [heavy breathing] 6 00:00:50,685 --> 00:00:52,720 [beeping] 7 00:00:56,891 --> 00:00:58,927 [announcer] Picking up speed nicely. 8 00:00:58,960 --> 00:01:03,497 She's ahead of the leader now, on pace for a top time. 9 00:01:03,531 --> 00:01:07,301 It's a fantastic day here at Areskatan Mountain 10 00:01:07,334 --> 00:01:11,071 for day two of the 2019 Alpine Skiing Grande Prix. 11 00:01:12,574 --> 00:01:14,909 Today is the lady's super G. 12 00:01:14,943 --> 00:01:17,545 [beeping] 13 00:01:17,579 --> 00:01:19,279 Here we go, it's a quick drop. 14 00:01:19,313 --> 00:01:20,949 Not much of a jump. 15 00:01:20,982 --> 00:01:22,482 Ooh, really hugging the gate here, 16 00:01:22,517 --> 00:01:24,184 that's gonna add to her time. 17 00:01:24,217 --> 00:01:26,054 We'll see whether it's enough to sink her, 18 00:01:26,086 --> 00:01:28,088 or if she can come back with a strong finish 19 00:01:28,121 --> 00:01:29,624 down the Dragon's Back. 20 00:01:30,758 --> 00:01:32,060 Nice turns here, 21 00:01:32,092 --> 00:01:33,895 her confidence really showing. 22 00:01:33,928 --> 00:01:36,363 And she's already ahead of the leader, 23 00:01:36,396 --> 00:01:38,666 skiing very well through the middle section, 24 00:01:38,700 --> 00:01:40,068 keeping her speed. 25 00:01:41,836 --> 00:01:45,138 A great performance from the American, Emily Garner, 26 00:01:45,172 --> 00:01:47,407 in a quest for a second gold. 27 00:01:48,910 --> 00:01:50,511 What a come-back story that would be 28 00:01:50,545 --> 00:01:52,312 after the heartbreaking injury 29 00:01:52,346 --> 00:01:54,949 that caused her to miss Sochi four years ago... 30 00:01:59,954 --> 00:02:01,055 [sighs] 31 00:02:01,089 --> 00:02:02,924 [zipping] 32 00:02:18,973 --> 00:02:20,875 [door creaking] 33 00:02:39,159 --> 00:02:41,328 [announcer] Now, I think there can definitely be 34 00:02:41,361 --> 00:02:42,764 some speed down here 35 00:02:42,797 --> 00:02:44,565 to make up for her rocky start. 36 00:02:44,599 --> 00:02:46,166 but she's running out of room. 37 00:02:49,937 --> 00:02:51,706 Coming to the final turn up ahead... 38 00:02:53,473 --> 00:02:55,643 keeping great form, skis tight, 39 00:02:55,677 --> 00:02:58,079 checking the inside gate... 40 00:02:58,112 --> 00:02:59,647 this is the approach that's been 41 00:02:59,681 --> 00:03:01,448 tough for her competitors yesterday 42 00:03:01,481 --> 00:03:03,818 where everyone dropped off the pace. 43 00:03:03,851 --> 00:03:05,887 Will it cost her the same time? 44 00:03:05,920 --> 00:03:09,157 Just a tenth of a second is more than she can afford. 45 00:03:09,189 --> 00:03:12,392 She's still in the medals by 5/100 of a second, 46 00:03:12,426 --> 00:03:15,096 but she needs to get through this combination right 47 00:03:15,129 --> 00:03:17,765 without taking the turn too wide. 48 00:03:17,799 --> 00:03:20,400 And here she comes to the final pattern. 49 00:03:20,434 --> 00:03:22,402 Coming up to the key turn. 50 00:03:22,436 --> 00:03:25,173 Here it comes now and she gets her line right. 51 00:03:25,205 --> 00:03:28,475 This could be our best new time. 52 00:03:28,509 --> 00:03:30,611 Now, this is known as Magic Valley, it will be... 53 00:03:30,645 --> 00:03:32,013 [woman] What are you doing? 54 00:03:32,714 --> 00:03:33,748 Nothing. 55 00:03:34,082 --> 00:03:35,215 Doesn't look like nothing. 56 00:03:36,349 --> 00:03:38,019 I got another gig, okay? 57 00:03:38,485 --> 00:03:39,987 So you were just gonna leave? 58 00:03:40,021 --> 00:03:41,723 I was gonna call you from the road. 59 00:03:42,389 --> 00:03:45,059 You're not leaving until you tell me what is going on. 60 00:03:45,258 --> 00:03:46,426 I just told you. 61 00:03:49,063 --> 00:03:50,865 The cab's gonna be here any minute. 62 00:03:51,532 --> 00:03:53,134 He can wait. 63 00:03:53,167 --> 00:03:54,936 [announcer] And she's done it! 64 00:03:56,470 --> 00:03:58,740 What a great performance from the American. 65 00:03:58,773 --> 00:04:00,240 Can you please shut that off? 66 00:04:00,273 --> 00:04:01,576 All the way from... 67 00:04:01,609 --> 00:04:03,678 I was going to right after her run. 68 00:04:03,711 --> 00:04:05,378 No, I don't care, okay? I just want to go. 69 00:04:05,546 --> 00:04:06,781 I'm on a schedule. 70 00:04:06,948 --> 00:04:08,783 Okay. Then I'll drive you. 71 00:04:10,084 --> 00:04:11,753 You don't need to drive me. 72 00:04:12,252 --> 00:04:13,888 You know you can tell me anything, right? 73 00:04:14,789 --> 00:04:17,158 Stop putting your shoes on. 74 00:04:18,960 --> 00:04:20,293 [sighs] 75 00:04:23,765 --> 00:04:25,133 I saw your deposits. 76 00:04:25,633 --> 00:04:27,001 4200? 77 00:04:29,302 --> 00:04:30,872 I got paid. 78 00:04:30,905 --> 00:04:33,608 You were paid a third of that. I saw the listing, honey. 79 00:04:35,442 --> 00:04:38,179 - Is it a sugar daddy? - Oh, Jesus Christ, Mom... 80 00:04:38,212 --> 00:04:39,947 Or if it's one of those OnlyFans things, 81 00:04:39,981 --> 00:04:41,015 I will just say this: 82 00:04:42,116 --> 00:04:43,450 it lasts forever, Sophie. 83 00:04:43,618 --> 00:04:44,952 [horn honking] 84 00:04:44,986 --> 00:04:46,254 He's here. 85 00:04:46,486 --> 00:04:48,089 And it's called getting a tip, okay? 86 00:04:48,288 --> 00:04:50,858 If the owners get back home and the place isn't trashed 87 00:04:50,892 --> 00:04:52,059 or their pets aren't dead, 88 00:04:52,093 --> 00:04:53,995 then they pull out another wad of cash. 89 00:04:54,829 --> 00:04:55,863 Can I go? 90 00:04:59,167 --> 00:05:00,535 - [sighs] - Thank you. 91 00:05:02,937 --> 00:05:04,105 That's a hell of a tip. 92 00:05:04,404 --> 00:05:06,207 Yeah, well, they're rich. What do you want? 93 00:05:09,342 --> 00:05:10,377 You think it's charity. 94 00:05:11,478 --> 00:05:12,613 I didn't say that. 95 00:05:13,848 --> 00:05:15,616 - [sighs] - I'm sorry. Look, just... 96 00:05:16,416 --> 00:05:18,886 Let me drive you, it's silly to waste money on a cab. 97 00:05:18,920 --> 00:05:20,453 I'm not, the owner is. 98 00:05:24,292 --> 00:05:25,492 Do you have everything? 99 00:05:25,927 --> 00:05:27,161 Gloves? Hat? 100 00:05:27,195 --> 00:05:28,328 Yes. 101 00:05:29,329 --> 00:05:30,363 [trunk closes] 102 00:05:30,665 --> 00:05:31,933 [car door opens] 103 00:05:31,966 --> 00:05:33,201 Can I have a hug at least? 104 00:05:36,637 --> 00:05:37,672 Come here. 105 00:05:38,005 --> 00:05:39,040 [car door closes] 106 00:05:41,142 --> 00:05:42,810 I worry. Okay? 107 00:05:44,178 --> 00:05:45,813 One day, you won't hold that against me. 108 00:05:47,315 --> 00:05:48,415 I'm gonna be late. 109 00:05:49,550 --> 00:05:50,585 Yeah. 110 00:05:56,624 --> 00:05:57,859 Be safe. 111 00:05:58,993 --> 00:06:02,029 [♪] 112 00:06:29,056 --> 00:06:32,093 [♪] 113 00:07:08,562 --> 00:07:11,599 [♪] 114 00:07:56,510 --> 00:07:58,546 [ring tone plays] 115 00:07:59,914 --> 00:08:02,049 [sighs] 116 00:08:02,083 --> 00:08:03,317 [mother] Hey, sweetie. You okay? 117 00:08:03,351 --> 00:08:05,086 Can I call you back? 118 00:08:05,119 --> 00:08:07,355 You were supposed to call me when you got there. 119 00:08:07,388 --> 00:08:08,856 I hadn't heard from you, so I got worried. 120 00:08:08,990 --> 00:08:10,925 I'm fine. I'm almost there. 121 00:08:10,958 --> 00:08:13,094 Okay. You have your charger, right? 122 00:08:13,127 --> 00:08:14,628 You know you can call me if you need anything. 123 00:08:14,662 --> 00:08:17,465 - Mom. - Okay, okay, just last thing. 124 00:08:17,497 --> 00:08:18,966 Check my email. 125 00:08:19,000 --> 00:08:20,568 There's this new app I heard about 126 00:08:20,601 --> 00:08:23,004 and it could be... handy in case you need... 127 00:08:23,037 --> 00:08:25,573 - Okay, I'll check it out. - No, really, I think... 128 00:08:25,606 --> 00:08:26,974 I think it's perfect for you, sweetie. 129 00:08:27,008 --> 00:08:28,509 - If you get stuck and... - Hello? Mom? 130 00:08:28,542 --> 00:08:30,945 You're breaking up. We must be in the mountains or something. 131 00:08:30,978 --> 00:08:33,681 Well, I hear you fine. How about now? 132 00:08:33,714 --> 00:08:34,815 - Hello? - Sophie? 133 00:08:34,849 --> 00:08:36,584 Hello, Mom? I'll call you back, okay? 134 00:08:36,617 --> 00:08:37,651 - Can you hear... - [phone beeps] 135 00:08:38,986 --> 00:08:40,654 [driver] I got bars if you want mine. 136 00:08:41,489 --> 00:08:42,523 I'm good. 137 00:08:48,896 --> 00:08:50,064 [sighs] 138 00:08:51,899 --> 00:08:54,935 [♪] 139 00:09:36,610 --> 00:09:38,245 [bird cawing] 140 00:09:38,279 --> 00:09:39,480 [car door closes] 141 00:09:40,347 --> 00:09:41,982 [trunk squeaking] 142 00:09:42,216 --> 00:09:43,851 - Can I take these for you? - I got it. Thanks. 143 00:09:43,884 --> 00:09:44,952 Okay. 144 00:09:45,719 --> 00:09:47,788 Uh, where's the front door? 145 00:09:48,122 --> 00:09:49,657 Oh, it's just... it's just... 146 00:09:49,790 --> 00:09:51,092 You... Just tell me. 147 00:09:54,261 --> 00:09:55,596 Yeah, right there, straight ahead. 148 00:09:55,629 --> 00:09:56,664 Okay. 149 00:09:57,731 --> 00:09:59,433 - Thanks. - You're welcome. 150 00:10:05,873 --> 00:10:08,109 There's, uh... There's just a little step... 151 00:10:08,142 --> 00:10:09,511 Yep. I got it. 152 00:10:09,544 --> 00:10:10,579 Okay. 153 00:10:13,747 --> 00:10:15,182 [door opens] 154 00:10:17,151 --> 00:10:18,819 - Sophie. Hi. - Hi. 155 00:10:18,853 --> 00:10:20,754 Uh, please come in. Come in. Uh... 156 00:10:20,955 --> 00:10:22,223 - Yep, this way. - Okay. 157 00:10:22,256 --> 00:10:23,791 - You good? - Yeah. Sorry I'm a bit late. 158 00:10:23,824 --> 00:10:25,693 Um, would you mind grabbing my bags for me? 159 00:10:25,726 --> 00:10:27,294 I'll be right back in a second, okay? 160 00:10:27,428 --> 00:10:28,462 Thank you. 161 00:10:31,832 --> 00:10:33,300 All right, so I'll make it quick 162 00:10:33,334 --> 00:10:34,935 because I'm late for my flight. 163 00:10:35,302 --> 00:10:38,172 The security system code is 7-4-2-6-7. 164 00:10:38,672 --> 00:10:40,274 - Do you need me to show you? - I'll get it. 165 00:10:40,407 --> 00:10:42,843 Okay. So job number one. 166 00:10:43,244 --> 00:10:46,347 Archie. Come here, baby, come to Mama. 167 00:10:49,683 --> 00:10:51,485 Oh, uh, careful 'cause he's allergic to... 168 00:10:51,520 --> 00:10:53,821 Gluten. Yeah. I called your vet before I left. 169 00:10:54,421 --> 00:10:55,489 That is so great. 170 00:10:56,123 --> 00:10:57,526 And here I was, worried. 171 00:10:58,025 --> 00:10:59,160 Why? 172 00:10:59,193 --> 00:11:00,828 [woman] Oh. No, I just mean... 173 00:11:01,495 --> 00:11:03,297 everything was so last minute, you know, 174 00:11:03,330 --> 00:11:05,666 and you were the only one that responded in time 175 00:11:05,699 --> 00:11:06,734 on the website. 176 00:11:07,968 --> 00:11:09,538 So, uh, what's the occasion, 177 00:11:09,670 --> 00:11:10,704 business or pleasure? 178 00:11:10,804 --> 00:11:12,072 Uh, pleasure. 179 00:11:12,840 --> 00:11:14,341 Fresh off a divorce. 180 00:11:14,375 --> 00:11:16,010 Filled out the paperwork yesterday. 181 00:11:16,043 --> 00:11:17,344 [keys jangling] 182 00:11:18,979 --> 00:11:20,014 Sorry to hear that. 183 00:11:20,714 --> 00:11:22,750 [footsteps echoing] 184 00:11:24,218 --> 00:11:25,753 [woman] Oh, don't be. 185 00:11:26,655 --> 00:11:28,989 If anything, it was a good training ground, you know? 186 00:11:30,491 --> 00:11:33,194 I married older for maturity, not for money. 187 00:11:34,629 --> 00:11:36,030 Found out he has neither. 188 00:11:36,964 --> 00:11:37,998 That was great. 189 00:11:38,899 --> 00:11:40,467 Uh, anyway, look. 190 00:11:40,502 --> 00:11:42,369 All of Archie's food is in the pantry. 191 00:11:42,637 --> 00:11:43,771 I can show you where it is. 192 00:11:43,804 --> 00:11:45,105 No, I'll find it. Thanks. 193 00:11:46,207 --> 00:11:48,776 Okay, just do me a favor. 194 00:11:48,809 --> 00:11:49,944 Don't overdo the treats. 195 00:11:49,977 --> 00:11:52,780 Um, his box and his toys are in the den. 196 00:11:53,414 --> 00:11:56,217 And, oh, yes. The breaker box and the thermostat 197 00:11:56,250 --> 00:11:59,253 are in the utility room next to the laundry room. 198 00:12:00,421 --> 00:12:02,624 And the guest room's all ready for you, just down the hall. 199 00:12:03,692 --> 00:12:05,426 - Why don't I show you? - No, that's okay, I'll find it. 200 00:12:07,828 --> 00:12:08,929 [woman] Of course, you will. 201 00:12:09,396 --> 00:12:11,966 Well, you have my number, so... 202 00:12:15,869 --> 00:12:18,439 Archie, honey, Mommy will be home soon, okay? 203 00:12:20,407 --> 00:12:21,408 Ciao. 204 00:12:22,176 --> 00:12:23,612 Have a safe flight. 205 00:12:23,944 --> 00:12:25,980 [door creaking, thudding] 206 00:12:45,734 --> 00:12:46,967 [buckle clicking] 207 00:12:49,738 --> 00:12:51,305 [car starts] 208 00:12:51,405 --> 00:12:52,439 Monitor. 209 00:12:52,540 --> 00:12:54,174 [beeping] 210 00:12:58,912 --> 00:13:00,180 Video call, Cam. 211 00:13:01,415 --> 00:13:03,718 [phone line ringing] 212 00:13:03,752 --> 00:13:06,020 - [Cam] Hey! - What's up, loser? 213 00:13:06,053 --> 00:13:07,955 [laughs] How's the crib? 214 00:13:08,789 --> 00:13:10,491 You tell me. 215 00:13:12,159 --> 00:13:13,762 Uh, high ceilings. 216 00:13:14,663 --> 00:13:15,664 Skylight. 217 00:13:16,864 --> 00:13:18,533 Marble floors. 218 00:13:18,566 --> 00:13:19,867 Bougie as fuck. 219 00:13:20,267 --> 00:13:21,869 Better be. I didn't come all the way out here 220 00:13:21,902 --> 00:13:23,037 for a log cabin. 221 00:13:24,238 --> 00:13:25,540 Can I go straight, this way? 222 00:13:25,573 --> 00:13:27,207 - Yes, you can. - Yeah? 223 00:13:27,241 --> 00:13:29,343 Um, you have a footstool coming up ahead. 224 00:13:29,376 --> 00:13:30,844 - Okay. - Three feet and closing, 225 00:13:30,878 --> 00:13:31,879 step to your left. 226 00:13:33,682 --> 00:13:34,982 - Good? - You're good. 227 00:13:36,050 --> 00:13:37,652 We got a deerskin rug. 228 00:13:38,720 --> 00:13:40,954 Post-modern chandelier. 229 00:13:40,988 --> 00:13:43,324 Lots of wood. Chalet vibes. 230 00:13:43,357 --> 00:13:45,092 I heard my voice traveling. 231 00:13:45,125 --> 00:13:46,860 Yeah, there's an open partition. 232 00:13:46,894 --> 00:13:48,962 Kitchen, and through that a family room, I guess. 233 00:13:48,996 --> 00:13:51,666 Oh, head's up. You got a... a wall just ahead of you. 234 00:13:51,700 --> 00:13:52,734 Big painting on it. 235 00:13:52,767 --> 00:13:54,201 Anything famous? 236 00:13:54,234 --> 00:13:55,336 What am I, cultured? 237 00:13:55,836 --> 00:13:57,438 You really shouldn't take it for granted. 238 00:13:57,471 --> 00:13:58,872 [Cam chuckles] 239 00:13:59,741 --> 00:14:01,041 Okay, kitchen ahead. 240 00:14:02,076 --> 00:14:03,377 The island is on your right. 241 00:14:04,411 --> 00:14:05,513 Two steps. 242 00:14:06,548 --> 00:14:07,682 Okay, you're good. 243 00:14:07,716 --> 00:14:08,717 You're in the kitchen. 244 00:14:09,917 --> 00:14:11,686 Uh, you got some couches. 245 00:14:12,721 --> 00:14:13,722 Fireplace. 246 00:14:15,489 --> 00:14:18,158 And floor to ceiling windows with a great view. 247 00:14:18,827 --> 00:14:19,927 View of what? 248 00:14:20,294 --> 00:14:22,564 Nothing. Just nature. 249 00:14:27,901 --> 00:14:29,236 - [glasses clinking] - Okay, on your left, 250 00:14:29,269 --> 00:14:31,405 you have, um, stairs leading to 251 00:14:31,438 --> 00:14:33,273 what looks like an open room. 252 00:14:35,376 --> 00:14:37,545 And a... a hallway. 253 00:14:39,079 --> 00:14:40,114 Pick one. 254 00:14:42,916 --> 00:14:44,519 Hallway. 255 00:14:44,552 --> 00:14:46,420 Okay, you've got some stairs ahead of you. 256 00:14:46,453 --> 00:14:48,055 Railing's on your left. 257 00:14:48,088 --> 00:14:49,624 - Careful. - I'm fine. 258 00:14:55,530 --> 00:14:58,031 Okay, you're reaching the end to a landing. 259 00:14:59,667 --> 00:15:01,703 And you're there. 260 00:15:04,572 --> 00:15:05,973 What's over here? 261 00:15:06,006 --> 00:15:07,675 Looks like a greenhouse. 262 00:15:07,709 --> 00:15:10,377 Plants everywhere, like a solarium, I guess. 263 00:15:10,678 --> 00:15:11,746 [Sophie] Cool. 264 00:15:16,183 --> 00:15:17,985 Oh, wait. Another set of stairs. Careful. 265 00:15:27,194 --> 00:15:28,228 It's too dark, I can't see. 266 00:15:29,631 --> 00:15:30,732 Flashlight. 267 00:15:32,834 --> 00:15:34,636 - Good? - Good. 268 00:15:34,669 --> 00:15:36,905 You got a narrow hallway with a few doors on your right. 269 00:15:36,937 --> 00:15:38,071 Okay. 270 00:15:39,473 --> 00:15:41,141 [doorknob rattling] 271 00:15:43,210 --> 00:15:44,244 Pantry. 272 00:15:46,447 --> 00:15:47,481 [door closes] 273 00:15:49,950 --> 00:15:51,485 [doorknob rattling] 274 00:15:53,053 --> 00:15:54,121 Water heater. 275 00:15:55,255 --> 00:15:56,791 [door closes] 276 00:15:59,894 --> 00:16:00,929 Cam? 277 00:16:01,428 --> 00:16:03,030 - Hello? - [electronic blips] 278 00:16:03,063 --> 00:16:04,198 [female voice] Poor connection. 279 00:16:05,533 --> 00:16:06,734 [Cam] Soph, you there? 280 00:16:06,768 --> 00:16:09,036 Yeah, sorry, I had a bad connection for a second. 281 00:16:10,605 --> 00:16:12,105 What's this? 282 00:16:12,139 --> 00:16:13,173 Wine cellar. 283 00:16:13,608 --> 00:16:14,642 Sweet. 284 00:16:19,112 --> 00:16:22,149 [♪] 285 00:16:24,519 --> 00:16:25,820 [bottle clinks] 286 00:16:26,521 --> 00:16:28,590 What do we got? 287 00:16:28,623 --> 00:16:33,060 Uh, Chambertin Grand Cru, 1989. 288 00:16:33,962 --> 00:16:35,897 I don't hear any Googling. 289 00:16:37,998 --> 00:16:38,999 $4500. 290 00:16:39,166 --> 00:16:40,969 Perfect. Still petty. 291 00:16:41,001 --> 00:16:42,002 You should put it back. 292 00:16:42,504 --> 00:16:44,071 She's not gonna miss one. 293 00:16:44,104 --> 00:16:45,707 [Cam sighs] 294 00:16:45,740 --> 00:16:47,207 I told you, I can't keep doing this. 295 00:16:47,474 --> 00:16:48,910 You're not, you're just... 296 00:16:49,009 --> 00:16:50,043 pointing the way. 297 00:16:50,310 --> 00:16:53,581 Then I walk out with it, then list it. 298 00:16:53,615 --> 00:16:55,583 And then I help you sell it. 299 00:16:55,617 --> 00:16:56,885 You couldn't do it without me 300 00:16:56,918 --> 00:16:58,586 and that makes me just as guilty. 301 00:16:58,620 --> 00:17:00,588 Last place was two grand, it was three before that. 302 00:17:01,723 --> 00:17:03,056 I only went along 303 00:17:03,090 --> 00:17:04,258 'cause I thought you needed the money. 304 00:17:06,995 --> 00:17:08,696 You think being blind is gonna save you? 305 00:17:10,532 --> 00:17:12,499 Yeah. It always saves me. 306 00:17:13,668 --> 00:17:15,904 You'd know that if you saw how they treated me. 307 00:17:15,937 --> 00:17:16,938 You walk out with it, I'm done. 308 00:17:18,740 --> 00:17:19,774 What does that mean? 309 00:17:21,275 --> 00:17:22,610 You know the last time we talked... 310 00:17:24,044 --> 00:17:26,313 the last house... a month ago... 311 00:17:26,346 --> 00:17:28,081 Yeah, what the fuck else are we supposed to talk about? 312 00:17:29,149 --> 00:17:31,184 The fact that you're on a hill right now and I'm not? 313 00:17:31,218 --> 00:17:32,486 You could be, right behind me. 314 00:17:32,520 --> 00:17:33,955 Okay, well, why don't you go down a mountain 315 00:17:33,988 --> 00:17:36,624 at 110 blindfolded and then talk to me. 316 00:17:36,658 --> 00:17:38,425 You have the courage to rob a house 317 00:17:38,458 --> 00:17:40,028 but not to let me guide you down a hill? 318 00:17:40,193 --> 00:17:41,395 Fuck you! 319 00:17:45,198 --> 00:17:46,266 Are you putting it back or not? 320 00:17:48,068 --> 00:17:50,404 Don't worry, I can't do it without you, right? 321 00:17:50,437 --> 00:17:51,371 Soph... 322 00:17:51,405 --> 00:17:52,607 [phone beeps] 323 00:17:53,708 --> 00:17:54,742 [sighs] 324 00:17:56,443 --> 00:17:58,245 [female voice] From Paralympics USA. 325 00:17:58,278 --> 00:17:59,948 Subject, Reminder: 326 00:17:59,981 --> 00:18:01,783 Deadline for upcoming qualifications... 327 00:18:01,816 --> 00:18:03,785 - Delete. - Message deleted. 328 00:18:03,818 --> 00:18:06,754 From Mom. Subject: See For Me. 329 00:18:06,788 --> 00:18:09,089 How cool is this? Love you, Mom. 330 00:18:09,757 --> 00:18:11,224 See For Me. 331 00:18:11,258 --> 00:18:14,328 A new app for the blind and visually impaired. 332 00:18:14,361 --> 00:18:16,396 Connect to a sighted helper on demand 333 00:18:16,430 --> 00:18:18,332 for visual assistance in a live video call. 334 00:18:18,365 --> 00:18:20,001 - Delete. - Message deleted. 335 00:18:21,301 --> 00:18:22,570 [sighs] 336 00:18:28,208 --> 00:18:30,078 [ring tone, phone buzzing] 337 00:18:35,449 --> 00:18:37,117 I put it back, all right? 338 00:18:37,150 --> 00:18:38,151 [woman] Put what back? 339 00:18:38,886 --> 00:18:41,154 Nothing. Hi, Debra. 340 00:18:41,188 --> 00:18:43,591 Hey, uh, so listen. I'm just checking in. 341 00:18:43,625 --> 00:18:45,660 Just wanted to see if you, uh... you fed Archie. 342 00:18:45,693 --> 00:18:47,160 - Yep. - Great. 343 00:18:47,194 --> 00:18:48,963 And did you arm the security system? 344 00:18:49,396 --> 00:18:51,465 I was just about to. 345 00:18:53,467 --> 00:18:55,703 Why don't we do that together? 346 00:18:55,737 --> 00:18:57,437 It would just make me feel a lot better. 347 00:18:58,740 --> 00:19:00,474 Absolutely. 348 00:19:07,649 --> 00:19:09,017 Sophie? 349 00:19:09,050 --> 00:19:10,985 We could video call if that helps. 350 00:19:11,653 --> 00:19:13,353 Uh, no, I got it, I'm good. 351 00:19:14,822 --> 00:19:16,189 - [keypad beeping] - Okay. 352 00:19:18,425 --> 00:19:19,727 [female voice] System armed. 353 00:19:19,761 --> 00:19:20,962 There. All good. 354 00:19:20,995 --> 00:19:22,262 You're great. 355 00:19:22,295 --> 00:19:24,398 Call me if you need anything. Okay? 356 00:19:24,431 --> 00:19:25,967 - Sure thing, Debra. - Bye. 357 00:19:26,000 --> 00:19:27,167 [phone beeps] 358 00:19:29,971 --> 00:19:31,072 [sighs] 359 00:19:37,945 --> 00:19:38,980 [door closes] 360 00:19:39,981 --> 00:19:42,016 [lock whirring] 361 00:19:43,985 --> 00:19:45,218 [doorknob clicking] 362 00:19:45,953 --> 00:19:47,088 [grunting] 363 00:19:47,955 --> 00:19:48,990 Fuck. 364 00:19:50,357 --> 00:19:51,592 [doorknob clicking] 365 00:19:51,626 --> 00:19:52,860 [grunting] 366 00:20:00,367 --> 00:20:01,502 Call Ca... 367 00:20:06,874 --> 00:20:08,009 Apps. 368 00:20:08,676 --> 00:20:10,178 Download See For Me. 369 00:20:10,210 --> 00:20:11,679 [female voice] Downloading See For Me. 370 00:20:13,981 --> 00:20:15,917 - [tone plays] - Open See For Me. 371 00:20:15,950 --> 00:20:17,350 [female voice] Welcome to See For Me. 372 00:20:17,384 --> 00:20:19,020 Select "I am blind" or "I am sighted." 373 00:20:19,053 --> 00:20:21,421 I am blind. 374 00:20:21,455 --> 00:20:23,323 See For Me would like to access your camera and microphone. 375 00:20:23,356 --> 00:20:25,159 Allow. 376 00:20:25,193 --> 00:20:27,795 Tap screen twice to connect to first available helper. 377 00:20:27,829 --> 00:20:29,831 - [phone beeps] - Creating request. 378 00:20:29,864 --> 00:20:32,033 Connecting to servers. One moment. 379 00:20:32,066 --> 00:20:33,801 [phone line ringing] 380 00:20:33,835 --> 00:20:36,003 [woman] Hello. I'm Maeve. How can I help you? 381 00:20:36,037 --> 00:20:37,138 Yeah, I locked myself out. 382 00:20:37,171 --> 00:20:38,706 Do you see a way to get back inside? 383 00:20:38,740 --> 00:20:40,842 Oh, you poor thing. 384 00:20:40,875 --> 00:20:43,010 The handle is right in front of you if you just step... 385 00:20:43,044 --> 00:20:45,813 No, I know where the handle is, it's locked. 386 00:20:45,847 --> 00:20:47,648 I guess you and I are just gonna have to pay 387 00:20:47,682 --> 00:20:49,917 a little visit to the neighbors and call a locksmith. 388 00:20:50,551 --> 00:20:52,653 The nearest house is, like... 389 00:20:54,021 --> 00:20:56,691 - You know what? Thanks, Maeve. - Okay... 390 00:20:56,724 --> 00:20:58,593 [female voice] Tap once for next available helper. 391 00:21:01,629 --> 00:21:02,730 Eyes open, people. 392 00:21:04,132 --> 00:21:06,801 Take the higher ground on the right, use your cover. 393 00:21:06,834 --> 00:21:08,102 [man] Let's get these motherfuckers. 394 00:21:08,136 --> 00:21:09,369 [man 2] Go, go! Watch your six! 395 00:21:09,402 --> 00:21:11,438 Watch your left flank, we got one on the roof. 396 00:21:11,471 --> 00:21:13,875 [man] Bunch of bullshit. Yo! Back up! 397 00:21:13,908 --> 00:21:15,209 Dark, Dark, what are you doing? 398 00:21:15,243 --> 00:21:17,912 Get back to cover! Oh, fuck! 399 00:21:17,945 --> 00:21:20,447 [man] Ah, motherfucker had a rocket launcher. Fuck! 400 00:21:20,480 --> 00:21:21,582 Great. 401 00:21:21,616 --> 00:21:22,850 [indistinct dialog] 402 00:21:22,884 --> 00:21:24,351 Are you guys gonna listen to me next time, 403 00:21:24,384 --> 00:21:26,587 or are we just gonna keep getting our asses kicked? 404 00:21:26,621 --> 00:21:28,089 - [man] Oh, please. - [man 2] Fuck off! 405 00:21:28,122 --> 00:21:29,891 Jesus Christ. Chill! 406 00:21:29,924 --> 00:21:32,026 - [can opens] - [ring tone playing] 407 00:21:32,392 --> 00:21:34,896 [indistinct dialog] 408 00:21:34,929 --> 00:21:36,931 Taking five. You guys are on your own. 409 00:21:37,932 --> 00:21:39,634 - [ring tone continues] - [phone beeps] 410 00:21:39,667 --> 00:21:41,135 Hey, what can I do for you? 411 00:21:41,169 --> 00:21:42,402 [Sophie] Hi, I'm locked out. 412 00:21:42,435 --> 00:21:43,436 Do you see a way I can get back in? 413 00:21:44,772 --> 00:21:46,841 Uh, is there somebody that you could call? 414 00:21:47,608 --> 00:21:49,010 I'm talking to you, aren't I? 415 00:21:49,977 --> 00:21:54,048 Uh, you are because you called me. 416 00:21:54,782 --> 00:21:56,449 Hold on a second here. 417 00:22:00,021 --> 00:22:03,891 All right, can you show me around a little bit? 418 00:22:03,925 --> 00:22:05,526 Uh... 419 00:22:05,560 --> 00:22:07,829 just slowly pan from left to right. 420 00:22:10,363 --> 00:22:13,234 Yeah, I don't see an easy way in. 421 00:22:13,466 --> 00:22:15,036 I think you might have to call the cops. 422 00:22:16,003 --> 00:22:17,705 I knew this was a waste of time. 423 00:22:18,039 --> 00:22:20,407 Look, my last call on here was telling a guy 424 00:22:20,440 --> 00:22:22,777 the expiration date on his milk, okay? 425 00:22:22,810 --> 00:22:25,580 This isn't exactly routine for me. 426 00:22:25,613 --> 00:22:26,848 Now, do you want to get in or not? 427 00:22:27,447 --> 00:22:28,850 Yeah, I just... 428 00:22:28,883 --> 00:22:30,151 [sighs] 429 00:22:30,184 --> 00:22:31,351 I just want to do it myself. 430 00:22:32,987 --> 00:22:34,021 Copy. 431 00:22:35,455 --> 00:22:36,991 Okay, uh... 432 00:22:37,859 --> 00:22:40,928 do you know if there's any unlocked doors or windows, 433 00:22:40,962 --> 00:22:42,997 preferably on the ground floor? 434 00:22:43,030 --> 00:22:44,065 I don't know. 435 00:22:44,966 --> 00:22:46,734 This isn't my house, I'm just cat sitting. 436 00:22:47,702 --> 00:22:50,037 Okay. Uh, let's move around the perimeter. 437 00:22:50,071 --> 00:22:52,240 Can you angle your phone at 9:00? 438 00:22:55,076 --> 00:22:56,277 - Over here? - Good. 439 00:22:56,310 --> 00:22:58,179 Okay, you're okay. 440 00:22:59,080 --> 00:23:00,514 Keep going. 441 00:23:01,716 --> 00:23:03,017 You're doing great. 442 00:23:03,985 --> 00:23:06,354 Keep going. 443 00:23:06,419 --> 00:23:08,089 Okay, good, now just hug the wall. 444 00:23:09,257 --> 00:23:10,591 Good. 445 00:23:10,625 --> 00:23:12,026 Great, keep going. 446 00:23:12,526 --> 00:23:14,528 Yep. All right, now you're at a set of stairs. 447 00:23:14,562 --> 00:23:16,864 There's six steps and a railing on your right. 448 00:23:18,566 --> 00:23:19,600 Good. 449 00:23:19,634 --> 00:23:20,968 All right, down another. 450 00:23:22,435 --> 00:23:23,537 You're doing great. 451 00:23:25,640 --> 00:23:26,941 Okay, at the bottom of the steps, 452 00:23:26,974 --> 00:23:28,709 there's a walkway about 40 feet 453 00:23:28,743 --> 00:23:30,211 and there's nothing ahead of you. 454 00:23:31,646 --> 00:23:32,747 Great. 455 00:23:33,047 --> 00:23:35,082 Can you hold the phone steady? It's just shaking a bit. 456 00:23:35,116 --> 00:23:37,251 Yeah, I'm freezing and I don't have my cane 457 00:23:37,285 --> 00:23:38,686 so I can't go up steps fast. 458 00:23:38,719 --> 00:23:41,355 I... I hear you but I still need to see, all right? 459 00:23:41,389 --> 00:23:44,058 You're doing fine, just... just go slow. 460 00:23:44,091 --> 00:23:46,627 All right? And take your time. 461 00:23:46,661 --> 00:23:49,263 Uh, okay, stop there. Angle the phone down a bit. 462 00:23:49,297 --> 00:23:51,332 Oh... Split the difference. Little bit too much. 463 00:23:51,365 --> 00:23:53,734 All right, you're right in front of a sliding glass door. 464 00:23:53,768 --> 00:23:54,802 Can you feel it? 465 00:23:59,073 --> 00:24:00,107 It's locked. 466 00:24:00,541 --> 00:24:02,076 Yeah, but there's no rod so this could work. 467 00:24:02,109 --> 00:24:04,011 So you're gonna need two hands for this, 468 00:24:04,045 --> 00:24:05,346 so can you put your phone on the ground? 469 00:24:05,746 --> 00:24:06,948 Seriously? 470 00:24:07,214 --> 00:24:08,416 Trust me, all right? 471 00:24:08,448 --> 00:24:10,217 You're gonna put one hand on the handle, 472 00:24:10,251 --> 00:24:11,986 and you're gonna place your other hand 473 00:24:12,019 --> 00:24:13,020 firmly on the glass pane. 474 00:24:14,021 --> 00:24:15,488 You're gonna push in, 475 00:24:15,523 --> 00:24:16,857 and you're gonna rock the door 476 00:24:16,891 --> 00:24:18,292 up and down, up and down. 477 00:24:18,326 --> 00:24:19,860 All right? 478 00:24:19,894 --> 00:24:21,095 We're gonna try to dislodge it from the track. 479 00:24:22,396 --> 00:24:24,165 - [door thudding] - [Sophie grunting. 480 00:24:24,899 --> 00:24:26,400 It's not working 481 00:24:26,434 --> 00:24:28,903 Just trust me. Keep going. 482 00:24:28,936 --> 00:24:30,771 Up and down and to the left. 483 00:24:31,439 --> 00:24:33,107 Okay, what the hell are we doing here? 484 00:24:33,975 --> 00:24:35,810 Uh, I'm helping a stubborn blind girl 485 00:24:35,843 --> 00:24:37,545 break into a house that may or may not be hers. 486 00:24:37,578 --> 00:24:38,779 How about you? 487 00:24:38,813 --> 00:24:40,381 Yeah, well, I'm down on my hands and knees 488 00:24:40,414 --> 00:24:42,149 getting trolled by some random... 489 00:24:42,183 --> 00:24:43,818 [door clacks] 490 00:24:44,752 --> 00:24:46,787 - [grunting] - [sliding] 491 00:24:48,990 --> 00:24:50,424 [clicks tongue] 492 00:24:50,458 --> 00:24:51,659 You were saying? 493 00:24:51,692 --> 00:24:53,027 No shit. 494 00:24:53,160 --> 00:24:54,662 [alarm blaring] 495 00:24:54,695 --> 00:24:55,863 Oh, shit! 496 00:24:56,864 --> 00:24:58,833 Hey, I'm right here. I'm right here. 497 00:24:59,000 --> 00:25:01,068 - [alarm continues] - [grunting] 498 00:25:01,802 --> 00:25:03,404 Oh... Plant, 12:00. 499 00:25:04,605 --> 00:25:05,806 - [clattering] - Oh, shit! 500 00:25:05,840 --> 00:25:06,974 Twelve o'clock means right ahead of you. 501 00:25:07,008 --> 00:25:08,776 [alarm blaring] 502 00:25:08,809 --> 00:25:10,044 You're good. To the right, to the right to the right. 503 00:25:10,778 --> 00:25:12,646 [alarm continues] 504 00:25:12,680 --> 00:25:14,648 Okay, keep going, there's stairs in front of you. 505 00:25:14,682 --> 00:25:16,517 Right, right there. Yeah. 506 00:25:16,550 --> 00:25:17,918 Okay, a few more. 507 00:25:17,952 --> 00:25:19,987 [alarm blaring] 508 00:25:20,054 --> 00:25:22,490 Keep going, try to hold the phone steady. 509 00:25:22,523 --> 00:25:23,858 Okay, there's stairs to your left. 510 00:25:23,891 --> 00:25:26,093 [alarm continues] 511 00:25:26,527 --> 00:25:28,262 Yeah, it's right ahead of you. Okay, good, good, good. 512 00:25:28,295 --> 00:25:29,330 Up, up, up, up. Up. 513 00:25:33,534 --> 00:25:35,403 [keypad beeping] 514 00:25:36,537 --> 00:25:37,671 [alarm stops] 515 00:25:37,705 --> 00:25:39,106 [female voice] System disarmed. 516 00:25:39,740 --> 00:25:41,609 [sighs] 517 00:25:41,642 --> 00:25:42,676 Yes! 518 00:25:43,512 --> 00:25:44,612 Mission accomplished. 519 00:25:45,012 --> 00:25:46,280 Nice trick. 520 00:25:48,249 --> 00:25:50,051 Most people wouldn't be so quick to... 521 00:25:50,751 --> 00:25:52,586 help a stranger break into a house. 522 00:25:53,888 --> 00:25:55,790 Well, I didn't exactly take you for a criminal, 523 00:25:55,823 --> 00:25:57,058 if that's what you're saying. 524 00:25:57,992 --> 00:26:01,362 Or, wait. Am I now an accessory to a B and E? 525 00:26:01,896 --> 00:26:03,297 You don't sound too worried about that. 526 00:26:04,432 --> 00:26:06,400 Yeah, well, I've done worse. 527 00:26:08,569 --> 00:26:10,137 Is there anything else I can help you with? 528 00:26:11,038 --> 00:26:12,873 Uh, no, I'm good. 529 00:26:13,374 --> 00:26:14,408 Thank you. 530 00:26:15,242 --> 00:26:16,277 Kelly. 531 00:26:17,445 --> 00:26:18,479 Thanks, Kelly. 532 00:26:18,913 --> 00:26:19,947 My name's Sophie. 533 00:26:20,748 --> 00:26:22,149 Be careful, Sophie. 534 00:26:28,923 --> 00:26:30,891 [sighs] 535 00:26:30,925 --> 00:26:33,294 [female voice] Tap once to report or save user. 536 00:26:33,327 --> 00:26:34,728 Tap twice to make another call. 537 00:26:34,762 --> 00:26:36,330 [electronic blips] 538 00:26:36,363 --> 00:26:38,466 Report this user or save as a priority. 539 00:26:39,733 --> 00:26:40,901 Save as priority. 540 00:26:41,368 --> 00:26:42,571 [electronic blips] 541 00:26:49,176 --> 00:26:50,579 [man] The guide's job is to be 542 00:26:50,611 --> 00:26:52,079 the eyes of the visually impaired skier. 543 00:26:52,113 --> 00:26:53,481 [woman] Straight. 544 00:26:53,515 --> 00:26:55,616 Up, up, up. Half left. 545 00:26:55,649 --> 00:26:57,818 [man] The relationship of skier and guide 546 00:26:57,852 --> 00:27:00,321 is as important as the skiing ability of the athlete. 547 00:27:03,724 --> 00:27:06,494 Training is focused on calls and responses. 548 00:27:06,528 --> 00:27:07,529 The guide you... 549 00:27:10,097 --> 00:27:11,966 [video rewinding] 550 00:27:13,400 --> 00:27:15,469 [man] The relationship of skier and guide 551 00:27:15,504 --> 00:27:18,139 is as important as the skiing ability of the athlete. 552 00:27:18,172 --> 00:27:19,608 [woman] Straight. 553 00:27:19,640 --> 00:27:21,642 Up, up, up. Half left. 554 00:27:23,177 --> 00:27:25,913 [man] Training is focused on calls and responses. 555 00:27:25,946 --> 00:27:27,982 [wind blowing] 556 00:27:33,721 --> 00:27:34,755 [owl hooting] 557 00:27:34,788 --> 00:27:37,825 [♪] 558 00:28:02,283 --> 00:28:03,250 [radio static] 559 00:28:03,284 --> 00:28:04,418 We're good. 560 00:28:11,458 --> 00:28:13,494 [vehicle approaching] 561 00:28:19,033 --> 00:28:22,069 [♪] 562 00:28:46,760 --> 00:28:49,029 [car doors closing] 563 00:28:54,735 --> 00:28:56,770 - [lock clicking] - [alarm beeping] 564 00:28:59,708 --> 00:29:01,742 - [door closes] - [beeping continues] 565 00:29:02,943 --> 00:29:04,745 [device clicking] 566 00:29:04,778 --> 00:29:06,313 [female voice] System disarmed. 567 00:29:08,015 --> 00:29:10,050 [doorknob clicking] 568 00:29:39,947 --> 00:29:42,983 [♪] 569 00:30:00,301 --> 00:30:02,002 [clattering] 570 00:31:03,330 --> 00:31:04,365 Monitor. 571 00:31:08,469 --> 00:31:10,037 [collar beeping] 572 00:31:23,984 --> 00:31:27,020 [♪] 573 00:31:49,276 --> 00:31:50,944 [collar beeping] 574 00:31:59,186 --> 00:32:02,222 [♪] 575 00:32:11,932 --> 00:32:13,967 [collar beeping] 576 00:32:17,572 --> 00:32:20,608 [♪] 577 00:32:25,312 --> 00:32:27,347 [collar beeping] 578 00:32:29,049 --> 00:32:32,085 [♪] 579 00:32:39,326 --> 00:32:41,128 [collar beeping] 580 00:32:44,799 --> 00:32:47,836 [♪] 581 00:33:22,504 --> 00:33:25,540 [♪] 582 00:33:51,031 --> 00:33:52,065 Come on. 583 00:33:52,967 --> 00:33:55,003 - [clicking] - [whirring] 584 00:33:59,373 --> 00:34:01,408 [whirring continues] 585 00:34:08,348 --> 00:34:10,384 [drill whirring] 586 00:34:10,852 --> 00:34:12,554 Hey. Hey! Quiet. 587 00:34:12,587 --> 00:34:13,855 What is it? 588 00:34:15,023 --> 00:34:16,290 [man] We've got a problem. 589 00:34:16,758 --> 00:34:18,191 I think someone's here. 590 00:34:18,225 --> 00:34:21,029 [man 2] What? What the hell are you talkin' about? 591 00:34:21,996 --> 00:34:24,566 [man 1] Stick to the plan. Until we hear from him. 592 00:34:25,098 --> 00:34:26,901 [man 2] All right. 593 00:34:27,869 --> 00:34:30,905 [♪] 594 00:34:32,574 --> 00:34:33,741 [clunking] 595 00:34:36,945 --> 00:34:38,980 [drill whirring] 596 00:34:39,079 --> 00:34:40,548 [shattering] 597 00:34:41,381 --> 00:34:43,051 [clattering] 598 00:34:44,919 --> 00:34:47,956 [♪] 599 00:35:12,080 --> 00:35:13,113 [electronic blips] 600 00:35:15,950 --> 00:35:17,117 [door closes] 601 00:35:26,594 --> 00:35:29,631 [♪] 602 00:35:32,265 --> 00:35:34,702 - [phone line ringing] - [woman] 9-1-1, what's your emergency? 603 00:35:34,736 --> 00:35:37,872 [whispering] There's people in the house. I'm at Six Golden Lane. 604 00:35:37,905 --> 00:35:39,439 Okay. Do they know you're in the house? 605 00:35:39,473 --> 00:35:41,109 [Sophie] I think so. 606 00:35:41,141 --> 00:35:42,442 [woman] And did you see the intruders? 607 00:35:42,476 --> 00:35:44,244 I'm blind, but I heard them and their in the house, 608 00:35:44,277 --> 00:35:45,680 I'm sure of it. 609 00:35:45,713 --> 00:35:47,515 Okay, stay calm. Help is on the way. 610 00:35:47,915 --> 00:35:49,449 How long? 611 00:35:49,483 --> 00:35:51,753 Given your location, I can't be sure exactly 612 00:35:51,786 --> 00:35:53,387 but I'll be here with you the whole time. 613 00:35:53,921 --> 00:35:55,556 How the fuck is that supposed to help me? 614 00:35:57,091 --> 00:36:00,128 [♪] 615 00:36:02,797 --> 00:36:04,431 I'm getting out of here now. 616 00:36:04,464 --> 00:36:06,768 Ma'am, just stay calm. Help is on the... 617 00:36:06,801 --> 00:36:08,069 - [phone beeps] - Call Cam. 618 00:36:09,504 --> 00:36:10,470 [phone line ringing] 619 00:36:10,505 --> 00:36:13,541 [♪] 620 00:36:19,279 --> 00:36:21,015 [phone line ringing] 621 00:36:23,951 --> 00:36:25,653 [phone beeping] 622 00:36:25,687 --> 00:36:27,055 See For Me. 623 00:36:29,157 --> 00:36:30,892 [ring tone playing] 624 00:36:40,200 --> 00:36:42,103 [ring tone continues] 625 00:36:53,147 --> 00:36:54,182 Hey, how can I help you? 626 00:36:54,214 --> 00:36:55,248 [whispering] It's me, Sophie. 627 00:36:55,983 --> 00:36:57,085 Sophie. 628 00:36:57,585 --> 00:36:59,352 Wait, what's wrong? 629 00:36:59,587 --> 00:37:00,922 There's people in the house. 630 00:37:01,723 --> 00:37:02,857 Are you sure? 631 00:37:02,890 --> 00:37:04,525 Yeah, I heard them, I heard their voices. 632 00:37:05,059 --> 00:37:06,961 What's your location? I'll call the cops. 633 00:37:06,994 --> 00:37:08,196 No, I already did that. 634 00:37:09,262 --> 00:37:11,032 Okay, um... 635 00:37:11,331 --> 00:37:12,800 Just stay calm. 636 00:37:12,834 --> 00:37:14,301 Stay exactly where you are, 637 00:37:14,334 --> 00:37:15,937 let them take whatever they want. 638 00:37:16,504 --> 00:37:17,705 I think they're looking for me. 639 00:37:19,372 --> 00:37:20,474 How many of them are there? 640 00:37:21,509 --> 00:37:22,877 At least two. 641 00:37:22,910 --> 00:37:24,078 Are you sure? 642 00:37:24,112 --> 00:37:25,947 Yes, I'm sure, there's two different voices. 643 00:37:27,081 --> 00:37:28,583 Okay, Sophie, where are they now? 644 00:37:38,126 --> 00:37:39,160 Close. 645 00:37:39,927 --> 00:37:42,964 [♪] 646 00:38:12,425 --> 00:38:14,461 [drill whirring] 647 00:38:18,431 --> 00:38:19,700 Sophie. 648 00:38:19,734 --> 00:38:20,802 You're too exposed, 649 00:38:20,835 --> 00:38:22,369 we need to get you to the basement, 650 00:38:22,402 --> 00:38:24,505 somewhere where you can hide until the cops get there. 651 00:38:24,672 --> 00:38:25,907 And trap myself down there? 652 00:38:25,940 --> 00:38:27,575 No, I need to get out of here now. 653 00:38:27,608 --> 00:38:30,745 Okay, just go slowly, keep panning. 654 00:38:30,778 --> 00:38:33,181 I need to see angles before we move, okay? 655 00:38:37,051 --> 00:38:38,686 All right, you're coming to a turn. 656 00:38:38,719 --> 00:38:39,720 Stop. 657 00:38:40,254 --> 00:38:41,289 Let me see. 658 00:38:41,956 --> 00:38:43,825 [drill whirring in background] 659 00:38:45,960 --> 00:38:46,994 All right. 660 00:38:47,595 --> 00:38:49,597 You've got one guy 661 00:38:49,630 --> 00:38:51,199 in the foyer 662 00:38:51,232 --> 00:38:53,400 past the door on the far wall. 663 00:38:56,304 --> 00:38:57,437 No, no, no, you can't go back that way. 664 00:38:57,470 --> 00:38:58,873 No, the other guy's there. 665 00:38:58,906 --> 00:38:59,907 Show me the wall. 666 00:39:01,843 --> 00:39:03,044 Oh, door, 10:00. 667 00:39:04,879 --> 00:39:07,915 [♪] 668 00:39:14,322 --> 00:39:15,590 [door closes] 669 00:39:17,225 --> 00:39:19,260 [drill whirring in background] 670 00:39:21,295 --> 00:39:22,597 Okay, bring your phone up 671 00:39:22,630 --> 00:39:24,031 and then pan left to right for me. 672 00:39:24,966 --> 00:39:26,067 Okay. 673 00:39:26,200 --> 00:39:28,870 We got one guy drilling, facing the wall. 674 00:39:28,903 --> 00:39:32,540 That hallway at 11:00 goes away from both of them. 675 00:39:32,573 --> 00:39:34,374 If you stay down, 676 00:39:34,407 --> 00:39:35,408 you can make it. 677 00:39:36,344 --> 00:39:37,678 [whispering] I know where the front door is. 678 00:39:39,647 --> 00:39:40,948 [whirring] 679 00:39:40,982 --> 00:39:42,283 I'm gonna go for it. 680 00:39:42,316 --> 00:39:44,185 No, no, Sophie. Not the door. 681 00:39:45,653 --> 00:39:46,654 [whirring stops] 682 00:39:46,687 --> 00:39:47,955 [man] Shit! 683 00:39:49,056 --> 00:39:50,057 [Kelly] Ten o'clock. 684 00:39:55,596 --> 00:39:57,064 - [man 1] Hey. - [man 2] Yeah, you know what? 685 00:39:57,098 --> 00:39:58,833 This would go a lot faster if I had some help. 686 00:39:58,866 --> 00:40:01,702 [man 1] Yeah. Well, there's definitely someone here. 687 00:40:01,936 --> 00:40:03,304 [man 2] What? 688 00:40:03,337 --> 00:40:04,705 [phone beeps] 689 00:40:04,906 --> 00:40:06,439 [phone line ringing] 690 00:40:07,308 --> 00:40:08,309 [man] You're early. 691 00:40:08,843 --> 00:40:10,311 [man 1] There's someone else in the house. 692 00:40:11,012 --> 00:40:12,146 Impossible. 693 00:40:12,179 --> 00:40:14,048 There's someone here. 694 00:40:15,116 --> 00:40:16,617 Search it, 695 00:40:16,651 --> 00:40:18,753 room by room, top to bottom. 696 00:40:24,191 --> 00:40:25,226 Copy. 697 00:40:25,259 --> 00:40:26,560 [phone beeps] 698 00:40:26,594 --> 00:40:28,162 [man 1] Keep drilling. I'm sweeping the place. 699 00:40:28,195 --> 00:40:29,230 [man 2] Hey, hey, hey. 700 00:40:29,864 --> 00:40:31,498 If someone's here, we're not supposed to be. 701 00:40:31,532 --> 00:40:33,000 He said the place was gonna be fuckin' empty. 702 00:40:33,034 --> 00:40:35,102 He said keep drilling. 703 00:40:39,573 --> 00:40:40,741 Fuck. 704 00:40:44,078 --> 00:40:45,613 [man 2] Okay, come on. 705 00:40:45,646 --> 00:40:46,847 [whispering] He's drilling again. 706 00:40:47,415 --> 00:40:48,582 Is the other one gone? 707 00:40:50,618 --> 00:40:52,987 I think so, just... just hold there a second. 708 00:40:54,288 --> 00:40:55,656 I'm going for it. 709 00:40:56,057 --> 00:40:57,191 No, no, no, Sophie... 710 00:40:57,224 --> 00:40:58,458 Sophie, just slow down, 711 00:40:58,491 --> 00:40:59,627 I need to see. 712 00:41:00,962 --> 00:41:03,998 [♪] 713 00:41:04,899 --> 00:41:06,133 Wait. Sophie, wait! 714 00:41:07,001 --> 00:41:08,069 Sophie! 715 00:41:08,102 --> 00:41:09,337 [Sophie screams] 716 00:41:10,671 --> 00:41:11,706 Sophie. 717 00:41:14,942 --> 00:41:17,278 Sophie! Sophie, can you hear me? 718 00:41:19,981 --> 00:41:20,982 Fuck. 719 00:41:21,015 --> 00:41:22,984 [screaming] 720 00:41:23,985 --> 00:41:25,319 Hey, hey, hey. Hey! 721 00:41:25,353 --> 00:41:26,821 - [screaming] - [man 2] Hey! 722 00:41:26,854 --> 00:41:28,923 Shut your fuckin' mouth. 723 00:41:28,956 --> 00:41:30,391 [man 2] What the hell are you doing, man? 724 00:41:30,424 --> 00:41:32,460 [Sophie whimpering] 725 00:41:34,662 --> 00:41:35,696 Shh! 726 00:41:38,432 --> 00:41:39,967 [sobbing] 727 00:41:46,774 --> 00:41:48,809 [whimpering] 728 00:41:54,148 --> 00:41:56,017 [man 1] Go get her things. They're in the bedroom. 729 00:41:58,953 --> 00:42:00,921 [Sophie whimpering] 730 00:42:01,956 --> 00:42:03,891 [phone beeps, rings] 731 00:42:05,259 --> 00:42:06,193 [man] Speak. 732 00:42:06,227 --> 00:42:08,529 She dialed 9-1-1 12 minutes ago. 733 00:42:08,562 --> 00:42:09,563 Response time? 734 00:42:09,797 --> 00:42:11,866 We timed it at 22, 19 to be safe, 735 00:42:11,899 --> 00:42:13,934 that gives us... seven. 736 00:42:16,070 --> 00:42:17,104 Let her go. 737 00:42:19,340 --> 00:42:20,574 [grunting] 738 00:42:25,746 --> 00:42:27,882 - [sobbing] - [man] Who are you? 739 00:42:27,915 --> 00:42:30,017 Just take what you want and go, I won't say anything. 740 00:42:31,886 --> 00:42:32,920 What are you doing here? 741 00:42:33,554 --> 00:42:34,622 Cat sitting. 742 00:42:36,991 --> 00:42:38,626 - Six minutes. - Yeah. 743 00:42:39,160 --> 00:42:40,961 We need to go. We gotta go. 744 00:42:41,662 --> 00:42:43,397 Please, this wasn't the plan. 745 00:42:44,999 --> 00:42:46,267 [man] No one's going anywhere. 746 00:42:46,734 --> 00:42:48,302 We need to off her right now. 747 00:42:48,335 --> 00:42:50,071 You can just go. I don't know anything. 748 00:42:50,505 --> 00:42:51,872 She's seen our faces. 749 00:42:51,906 --> 00:42:53,074 [Sophie] No, I haven't! 750 00:42:55,009 --> 00:42:56,210 I'm blind. 751 00:42:57,278 --> 00:42:59,313 [Sophie whimpering] 752 00:43:01,749 --> 00:43:02,950 [snapping] ID. 753 00:43:13,160 --> 00:43:14,395 [man] Sophie Scott. 754 00:43:16,997 --> 00:43:20,468 Hm. "The diagnosis of retinitis pigmentosa 755 00:43:20,501 --> 00:43:23,572 dashes the Olympic dreams of top under-18 female skier." 756 00:43:24,371 --> 00:43:25,406 Bring me in close. 757 00:43:34,715 --> 00:43:35,683 There's nothin' left in there. 758 00:43:36,984 --> 00:43:38,018 No. 759 00:43:38,953 --> 00:43:40,788 Just light perception. 760 00:43:40,821 --> 00:43:42,223 No shit. 761 00:43:42,256 --> 00:43:44,024 All right, pack it up, make it spotless. 762 00:43:44,058 --> 00:43:45,326 Tail lights in two. 763 00:43:45,594 --> 00:43:46,794 Just gonna leave her here? 764 00:43:46,827 --> 00:43:47,862 [man] She's not a problem. 765 00:43:47,895 --> 00:43:50,264 - Four minutes. - [man 3] But she knows. 766 00:43:50,297 --> 00:43:52,500 [man] No names, no faces. She's useless. 767 00:43:52,534 --> 00:43:53,767 No offense, Sophie. 768 00:43:53,801 --> 00:43:55,402 [man 3] When she tells the cops we were here, 769 00:43:55,436 --> 00:43:56,704 it's game over. 770 00:43:56,737 --> 00:43:58,973 [man] And if she goes missing? 771 00:43:59,006 --> 00:44:00,941 Lost blind girl in the woods? 772 00:44:00,975 --> 00:44:02,511 They'll comb the property for weeks. 773 00:44:02,943 --> 00:44:04,445 [man 3] But you said you're the only other person 774 00:44:04,478 --> 00:44:05,880 who knows that it's here. 775 00:44:05,913 --> 00:44:08,883 We should go because we could always come back. 776 00:44:09,783 --> 00:44:11,452 It won't still be here if we do. 777 00:44:11,485 --> 00:44:13,622 Do you want to kiss 7 million goodbye? 778 00:44:13,654 --> 00:44:15,823 [man] We have no time. 779 00:44:15,856 --> 00:44:17,324 It's a risk we have to take. 780 00:44:17,658 --> 00:44:19,994 [man 2] He's right. We need to go now, guys. 781 00:44:20,294 --> 00:44:21,962 [man 3] It's tonight or it's never. 782 00:44:21,996 --> 00:44:23,565 It's that fuckin' simple. 783 00:44:23,598 --> 00:44:25,065 [man] What choice do we fuckin' have? 784 00:44:25,099 --> 00:44:27,067 - The cops'll be there... - I can do it. 785 00:44:41,382 --> 00:44:42,584 I can get rid of the cops. 786 00:44:43,552 --> 00:44:44,586 I'll say it was a mistake. 787 00:44:46,086 --> 00:44:47,188 [man] And why would you do that? 788 00:44:48,155 --> 00:44:49,323 I want an equal share. 789 00:44:50,991 --> 00:44:52,026 [man] I'm listening. 790 00:44:52,993 --> 00:44:55,564 And I want you to prove you won't hurt me. 791 00:44:55,597 --> 00:44:58,165 [man] I told you, you are not a witness. 792 00:44:58,465 --> 00:45:00,334 Just say it. All of it. 793 00:45:01,869 --> 00:45:02,836 [man] Say what? 794 00:45:02,870 --> 00:45:04,338 I get rid of the cops, 795 00:45:04,371 --> 00:45:06,073 then... 796 00:45:06,106 --> 00:45:07,841 [man] Then we finish and give you your share. 797 00:45:08,409 --> 00:45:09,443 Five percent. 798 00:45:10,778 --> 00:45:12,547 Ten, 15 minutes, then we're done. 799 00:45:14,448 --> 00:45:16,483 And you'll never see... 800 00:45:16,518 --> 00:45:17,918 You'll never hear from us again. 801 00:45:18,986 --> 00:45:20,087 What about Debra? 802 00:45:20,988 --> 00:45:23,057 When she gets back, she's gonna know. 803 00:45:23,090 --> 00:45:24,626 [man] It will look like we were never here. 804 00:45:24,659 --> 00:45:26,160 You don't have to worry about her. 805 00:45:26,193 --> 00:45:27,962 Just leave when you're supposed to. 806 00:45:28,229 --> 00:45:30,532 What if the cops come and she changes her mind. 807 00:45:30,565 --> 00:45:31,832 I won't. 808 00:45:31,865 --> 00:45:33,067 [man 2] How do we know that? 809 00:45:33,668 --> 00:45:34,735 Look in my bag. 810 00:45:41,875 --> 00:45:43,077 [Sophie] 4500 retail. 811 00:45:44,345 --> 00:45:45,479 I was gonna sell it for three. 812 00:45:45,513 --> 00:45:47,281 [man laughing] 813 00:45:47,314 --> 00:45:49,551 No, no you didn't. 814 00:45:49,584 --> 00:45:51,586 Who's gonna suspect the little blind girl, right? 815 00:45:52,920 --> 00:45:54,054 Three minutes. 816 00:45:57,958 --> 00:45:58,959 [man] Make the call. 817 00:46:01,795 --> 00:46:02,997 On speaker, please. 818 00:46:04,031 --> 00:46:05,667 [touch tones] 819 00:46:07,101 --> 00:46:09,136 [phone line ringing] 820 00:46:10,037 --> 00:46:13,073 [♪] 821 00:46:14,875 --> 00:46:16,410 [woman] 9-1-1, what's your emergency? 822 00:46:18,245 --> 00:46:21,015 [Sophie] I, uh... [clears throat] 823 00:46:21,048 --> 00:46:22,082 [woman] Hello? 824 00:46:24,785 --> 00:46:27,589 My name is Sophie Scott. I'm at Six Golden Lane. 825 00:46:27,821 --> 00:46:29,923 I called earlier and reported a home invasion. 826 00:46:29,957 --> 00:46:31,693 It was a false alarm. 827 00:46:31,726 --> 00:46:32,761 [woman] Are you sure? 828 00:46:32,926 --> 00:46:34,696 Yeah, I made a mistake. There's no one here. 829 00:46:37,264 --> 00:46:39,133 I'm blind. I thought I heard something, 830 00:46:39,166 --> 00:46:41,001 but I forgot I left the TV on. 831 00:46:41,402 --> 00:46:42,671 It's stupid, I know. 832 00:46:44,673 --> 00:46:46,307 [woman] I'm glad to hear everything's okay, Sophie. 833 00:46:48,075 --> 00:46:49,511 An officer will be arriving shortly 834 00:46:49,544 --> 00:46:50,612 to check in and confirm. 835 00:46:51,312 --> 00:46:53,881 But I just said I'm fine, I don't need anyone. 836 00:46:53,914 --> 00:46:55,949 It's required by law that we send a responder, 837 00:46:55,983 --> 00:46:57,117 even if it's a mistake. 838 00:46:57,151 --> 00:46:59,186 They'll be there soon. 839 00:46:59,219 --> 00:47:00,555 Is there anything else I can do for you, ma'am? 840 00:47:01,188 --> 00:47:03,525 No. No, that's it. Thanks. 841 00:47:05,025 --> 00:47:06,160 Fuck. 842 00:47:06,427 --> 00:47:07,961 It's not my fault. I didn't know they were g... 843 00:47:07,995 --> 00:47:09,430 [man] Relax, you did great. 844 00:47:09,463 --> 00:47:10,831 They were never gonna turn around. 845 00:47:10,864 --> 00:47:12,066 You just set it up. 846 00:47:12,099 --> 00:47:13,867 Now is when you nail it. 847 00:47:13,901 --> 00:47:15,537 You can do that, right, Sophie? 848 00:47:15,570 --> 00:47:17,572 - I can do it. - You sure? 849 00:47:17,605 --> 00:47:19,574 Last chance to back out. If you think it's too much... 850 00:47:19,607 --> 00:47:20,675 I said I can fucking do it. 851 00:47:21,676 --> 00:47:23,210 Good. 852 00:47:23,243 --> 00:47:25,145 O, get back to your perch, give us a head's up. 853 00:47:25,179 --> 00:47:26,880 D, move all of the equipment into the vehicles. 854 00:47:26,914 --> 00:47:28,349 And E, lights off. 855 00:47:28,683 --> 00:47:30,552 [slamming, clicking] 856 00:47:31,786 --> 00:47:33,521 [keyboard clacking] 857 00:47:33,621 --> 00:47:34,756 Scott. 858 00:47:34,789 --> 00:47:37,759 Sierra, Charlie, Oscar, Tango, Tango. 859 00:47:37,792 --> 00:47:40,127 [woman] Now, you said you've never met her? 860 00:47:40,160 --> 00:47:41,929 I was just talking to her. 861 00:47:43,030 --> 00:47:44,264 Look. 862 00:47:44,298 --> 00:47:47,635 How many blind, female, teenage ex skiers 863 00:47:47,669 --> 00:47:48,837 do you think there are? 864 00:47:48,869 --> 00:47:50,638 This has to be her. 865 00:47:50,672 --> 00:47:52,607 Ma'am, I understand your distress, 866 00:47:52,640 --> 00:47:54,676 but I can't forward this to another department 867 00:47:54,709 --> 00:47:56,276 without knowing her location. 868 00:47:56,310 --> 00:47:59,279 Look, her last Twitter post puts her in New York. Okay? 869 00:47:59,313 --> 00:48:01,850 She's in a rural mansion, likely upstate, 870 00:48:01,882 --> 00:48:04,952 and she's already made a 9-1-1 call for a home invasion. 871 00:48:05,319 --> 00:48:08,222 You need to get a hold of every department north of NYC 872 00:48:08,255 --> 00:48:09,824 to cross check that call, 873 00:48:09,858 --> 00:48:12,560 and let them know there are three hostiles, minimum. 874 00:48:12,727 --> 00:48:15,764 [♪] 875 00:48:27,941 --> 00:48:29,711 On site, one car. 876 00:48:29,744 --> 00:48:31,078 [radio static] 877 00:48:31,111 --> 00:48:32,279 - Copy. - [radio static] 878 00:48:33,947 --> 00:48:36,350 [man] Sophie, listen to me. Don't shake him off like 879 00:48:36,383 --> 00:48:37,985 the guy who grabs your arm on the subway. 880 00:48:38,018 --> 00:48:39,687 Let them think they helped, 881 00:48:39,721 --> 00:48:42,089 so they can walk the fuck out happy with themselves. 882 00:48:42,122 --> 00:48:43,223 You got it? 883 00:48:46,694 --> 00:48:48,897 [O] Comin' up the driveway, one minute. 884 00:48:48,929 --> 00:48:50,264 [radio static] 885 00:48:50,297 --> 00:48:51,566 Copy that. 886 00:48:56,103 --> 00:48:57,137 You good? 887 00:49:19,493 --> 00:49:22,530 [♪] 888 00:49:50,959 --> 00:49:52,125 [knocking] 889 00:49:52,459 --> 00:49:53,962 Police. 890 00:49:54,596 --> 00:49:56,063 [Sophie] Hello? 891 00:49:56,163 --> 00:49:58,465 Hello. This is Deputy Brooks from the Sheriff's station. 892 00:49:58,499 --> 00:49:59,534 Who am I speaking with? 893 00:50:00,434 --> 00:50:01,468 Sophie. 894 00:50:01,936 --> 00:50:03,671 You mind opening the door for me, Sophie? 895 00:50:05,807 --> 00:50:08,208 I... I made a mistake, I called back and explained it. 896 00:50:08,676 --> 00:50:09,911 It was just an accident. 897 00:50:11,880 --> 00:50:13,347 You accidentally called 9-1-1 898 00:50:13,380 --> 00:50:15,048 and reported a home invasion? 899 00:50:15,783 --> 00:50:17,284 [Sophie] Yeah, I thought I heard something 900 00:50:17,317 --> 00:50:18,653 and I overreacted. 901 00:50:20,454 --> 00:50:21,856 Could you open the door, please? 902 00:50:23,357 --> 00:50:24,391 I'm not allowed to. 903 00:50:26,393 --> 00:50:27,562 [Brooks] Says who? 904 00:50:28,228 --> 00:50:30,364 Debra. The homeowner. 905 00:50:30,532 --> 00:50:32,767 She hired me to look after her house, 906 00:50:32,800 --> 00:50:34,368 and she said I shouldn't let anyone in. 907 00:50:35,537 --> 00:50:36,938 I'm a police officer. 908 00:50:40,675 --> 00:50:43,243 Sophie, one way or another, I'm coming inside. 909 00:50:50,083 --> 00:50:52,520 - [lock clicks] - [door opens] 910 00:50:55,422 --> 00:50:56,456 Hi. 911 00:50:57,291 --> 00:50:58,292 Evening. 912 00:50:59,092 --> 00:51:00,695 Like I said, it was just a mistake. 913 00:51:02,095 --> 00:51:03,130 Okay. 914 00:51:04,599 --> 00:51:05,967 I'll be out of your hair in no time. 915 00:51:09,236 --> 00:51:10,370 [door closes] 916 00:51:13,041 --> 00:51:14,207 House sitting, huh? 917 00:51:14,742 --> 00:51:16,209 Cat sitting, actually. 918 00:51:28,690 --> 00:51:30,825 [Brooks] I'm more of a dog person, myself. 919 00:51:32,426 --> 00:51:33,928 Still beats sitting in a car all night. 920 00:51:35,063 --> 00:51:37,065 [sighs] It's nice and warm in here. 921 00:51:37,765 --> 00:51:39,667 Good place to hide out from this cold front. 922 00:51:43,403 --> 00:51:44,939 So, you want to give me the grand tour? 923 00:51:46,608 --> 00:51:48,342 There's not much to see. 924 00:51:50,979 --> 00:51:52,013 That was a joke. 925 00:52:03,323 --> 00:52:04,592 You said you heard voices? 926 00:52:05,325 --> 00:52:08,428 Uh, yeah, I... I forgot I left the TV on. 927 00:52:09,429 --> 00:52:11,532 You mistook the TV for people in the house? 928 00:52:13,133 --> 00:52:16,004 I also might have been a little drunk. 929 00:52:36,024 --> 00:52:37,692 [Brooks] It's a big house. 930 00:52:38,993 --> 00:52:40,928 Is it possible maybe someone did break in, 931 00:52:40,962 --> 00:52:42,830 but then they left when they realized you were here? 932 00:52:43,097 --> 00:52:44,132 No. 933 00:52:52,874 --> 00:52:55,910 [♪] 934 00:53:37,317 --> 00:53:40,353 [♪] 935 00:53:43,157 --> 00:53:44,257 What's going on here? 936 00:53:45,059 --> 00:53:46,094 What? 937 00:53:47,028 --> 00:53:48,529 You got a panel loose. 938 00:53:49,262 --> 00:53:50,798 There's a fire hazard here. 939 00:53:52,499 --> 00:53:53,634 Oh... [chuckles] 940 00:53:54,168 --> 00:53:55,570 Okay, I'll let Debra know. 941 00:54:06,013 --> 00:54:07,247 [sighs] 942 00:54:07,749 --> 00:54:08,950 I guess I'll get going, then. 943 00:54:13,286 --> 00:54:14,387 Drive safe. 944 00:54:19,961 --> 00:54:20,995 [whispering] Sophie. 945 00:54:23,564 --> 00:54:26,266 Is it possible that maybe someone was here, 946 00:54:26,768 --> 00:54:29,070 but there's a reason you have to lie about it? 947 00:54:32,707 --> 00:54:33,775 No. 948 00:54:36,376 --> 00:54:38,646 [whispering] Maybe they're still close by. 949 00:54:44,652 --> 00:54:46,419 You think I wanted to bring you all the way out here 950 00:54:46,453 --> 00:54:48,256 just so I can embarrass myself like this? 951 00:54:49,123 --> 00:54:50,158 Please. 952 00:54:50,457 --> 00:54:51,793 [whispering] I'm just trying to help. 953 00:54:51,826 --> 00:54:53,027 I don't need any help. 954 00:54:57,330 --> 00:54:58,365 Okay. 955 00:55:00,768 --> 00:55:01,803 Take care. 956 00:55:03,504 --> 00:55:04,939 [phone chiming] 957 00:55:10,111 --> 00:55:11,145 That your phone? 958 00:55:12,513 --> 00:55:13,548 [Sophie] Yeah. 959 00:55:14,115 --> 00:55:15,149 [Brooks] You wanna get it? 960 00:55:16,083 --> 00:55:18,119 No, it's not... 961 00:55:18,318 --> 00:55:19,587 [door closes] 962 00:55:19,620 --> 00:55:21,488 - Let me grab it for you. - No, it's okay, um... 963 00:55:21,956 --> 00:55:23,456 [Books] It's a big house. 964 00:55:23,490 --> 00:55:24,759 Wouldn't want you to lose it in here. 965 00:55:24,792 --> 00:55:27,061 [phone chiming] 966 00:55:30,430 --> 00:55:31,699 Thanks. 967 00:55:33,534 --> 00:55:35,036 You gonna answer it or what? 968 00:55:36,003 --> 00:55:37,404 No, it's... 969 00:55:37,437 --> 00:55:38,539 Might be important. 970 00:55:40,975 --> 00:55:42,977 [chiming continues] 971 00:55:46,647 --> 00:55:47,682 Hello? 972 00:55:48,015 --> 00:55:49,349 [indistinct] 973 00:55:49,382 --> 00:55:51,351 Uh, yeah, pocket dial. Sorry. 974 00:55:52,987 --> 00:55:54,021 No, it's okay. 975 00:55:56,123 --> 00:55:57,925 Look, Cam, sorry, I really gotta go. 976 00:56:00,995 --> 00:56:02,163 We good, officer? 977 00:56:05,233 --> 00:56:06,934 [sighs] Yeah. 978 00:56:08,636 --> 00:56:09,670 We're good. 979 00:56:14,175 --> 00:56:15,877 Sorry to bring you all the way out here. 980 00:56:16,244 --> 00:56:17,945 Hey, shit happens. Right? 981 00:56:17,979 --> 00:56:19,180 [man on radio] Dispatch to Victor One. 982 00:56:20,147 --> 00:56:21,182 Go for Victor. 983 00:56:21,849 --> 00:56:24,218 Have a good night, Sophie. 984 00:56:24,252 --> 00:56:26,320 [man] Be advised, we got a call about your 2-11 985 00:56:26,354 --> 00:56:28,122 forwarded from a Florida precinct. 986 00:56:28,155 --> 00:56:29,924 A woman there says she was on a video chat 987 00:56:29,957 --> 00:56:31,626 with the 9-1-1 caller during the incident. 988 00:56:33,327 --> 00:56:35,529 They give a description? 989 00:56:35,563 --> 00:56:37,098 [man] At least three perpetrators. 990 00:56:37,131 --> 00:56:38,900 She saw one of them, white male, mid 30s, 991 00:56:38,933 --> 00:56:39,934 dressed in black. 992 00:56:41,702 --> 00:56:44,906 Dispatch, was there a description of the girl? 993 00:56:46,173 --> 00:56:48,441 [man] A blind girl, Sophie. 994 00:56:51,279 --> 00:56:52,246 [door closes] 995 00:56:52,280 --> 00:56:53,347 Stay back. 996 00:56:53,381 --> 00:56:54,481 I'm sorry. 997 00:56:54,515 --> 00:56:55,549 Where are they? 998 00:56:55,750 --> 00:56:56,817 I don't know. 999 00:56:58,786 --> 00:57:00,087 [E] Coming out. 1000 00:57:01,355 --> 00:57:02,489 [Brooks] Hands where I can see them! 1001 00:57:03,724 --> 00:57:05,927 It's just me, it's only me. 1002 00:57:05,960 --> 00:57:07,962 - I... I 'm not resisting. - Get on the ground. 1003 00:57:08,229 --> 00:57:09,263 Now! 1004 00:57:13,734 --> 00:57:15,468 - How many of you? - It's just me. 1005 00:57:15,770 --> 00:57:17,772 Sophie, how many? 1006 00:57:18,606 --> 00:57:19,941 Dispatch, this is Victor One. 1007 00:57:19,974 --> 00:57:22,076 I need back up at Six Golden Lane. 1008 00:57:22,109 --> 00:57:24,145 Just take me in. It's only me. 1009 00:57:25,880 --> 00:57:27,214 Sophie. 1010 00:57:27,248 --> 00:57:28,916 I'm gonna ask you one last time. 1011 00:57:29,216 --> 00:57:30,751 Where are they? 1012 00:57:30,785 --> 00:57:32,553 There's two more of them but I don't know where they are. 1013 00:57:32,586 --> 00:57:34,088 [grunting] 1014 00:57:34,121 --> 00:57:36,023 - Stop! - [grunting] 1015 00:57:37,258 --> 00:57:38,326 Ahh! 1016 00:57:38,458 --> 00:57:40,127 [grunting] 1017 00:57:42,997 --> 00:57:44,832 [grunting] 1018 00:57:45,933 --> 00:57:47,601 - [punch landing] - [grunting] 1019 00:57:48,636 --> 00:57:50,271 [grunting] 1020 00:57:52,173 --> 00:57:54,141 - [grunting] - [choking] 1021 00:57:54,675 --> 00:57:56,510 - [straining] - [gagging] 1022 00:57:58,145 --> 00:57:59,714 [grunting] 1023 00:57:59,747 --> 00:58:01,782 [gagging] 1024 00:58:06,854 --> 00:58:08,889 [panting] 1025 00:58:31,979 --> 00:58:33,914 Oh, fuck. 1026 00:58:34,615 --> 00:58:35,649 Jesus Christ. 1027 00:58:36,150 --> 00:58:38,819 She was gonna arrest me for a fucking B and E. 1028 00:58:39,620 --> 00:58:42,089 Dave could have finished. I'd have been out in six months. 1029 00:58:42,123 --> 00:58:44,792 - Fuck. - It's a fucking misdemeanor! 1030 00:58:44,825 --> 00:58:47,261 You never said anything about this, man, this is fucked! 1031 00:58:47,294 --> 00:58:49,230 Hey. You good? 1032 00:58:50,498 --> 00:58:51,699 Yeah. 1033 00:58:52,900 --> 00:58:54,001 Where's the girl? 1034 00:58:56,037 --> 00:58:58,372 No, wait. Get me out of these things. 1035 00:59:01,375 --> 00:59:02,410 Dave. 1036 00:59:03,577 --> 00:59:04,879 - Dave! - Fuck. 1037 00:59:04,912 --> 00:59:06,047 Get back to the safe. 1038 00:59:06,914 --> 00:59:08,949 We've got 20 minutes before her back up gets here. 1039 00:59:11,520 --> 00:59:12,887 [handcuffs clatter] 1040 00:59:12,987 --> 00:59:14,121 [grunts] 1041 00:59:15,222 --> 00:59:16,290 Where's her gun? 1042 00:59:17,024 --> 00:59:18,592 [chiming] 1043 00:59:21,929 --> 00:59:23,564 Sophie, Sophie, are you okay? 1044 00:59:23,664 --> 00:59:24,765 They killed a cop. 1045 00:59:25,666 --> 00:59:26,667 [Kelly] Where are you? 1046 00:59:26,700 --> 00:59:27,835 I'm getting out of here. 1047 00:59:27,868 --> 00:59:29,303 No, no, no, no, just hold on a second. 1048 00:59:29,336 --> 00:59:30,371 Where are they now? 1049 00:59:31,238 --> 00:59:32,973 I can't help you if you don't... 1050 00:59:34,075 --> 00:59:35,409 You got a gun? 1051 00:59:38,712 --> 00:59:40,381 Whoa, whoa, whoa, what are you doing? 1052 00:59:40,414 --> 00:59:41,482 No, no, no, don't go outside, 1053 00:59:41,516 --> 00:59:42,750 you'll be a sitting duck out there. 1054 00:59:42,783 --> 00:59:43,751 Sophie, listen to me. 1055 00:59:43,784 --> 00:59:45,820 [panting] 1056 00:59:47,621 --> 00:59:48,923 Is there anything in my way? 1057 00:59:49,390 --> 00:59:51,158 It's rough terrain, it's open ground, 1058 00:59:51,192 --> 00:59:52,693 and it's too dark. 1059 00:59:52,726 --> 00:59:54,428 I can't see for you if you're out here. 1060 00:59:54,929 --> 00:59:57,965 [♪] 1061 01:00:03,971 --> 01:00:05,439 [grunts] 1062 01:00:05,473 --> 01:00:07,041 - You're not gonna make it. - Yes, I will! 1063 01:00:07,074 --> 01:00:08,577 Sophie, they're gonna kill you. 1064 01:00:09,443 --> 01:00:10,478 Please listen to me. 1065 01:00:10,579 --> 01:00:12,514 I swear we can do this. 1066 01:00:12,947 --> 01:00:15,015 You just need to trust me. 1067 01:00:18,986 --> 01:00:20,087 [panting] 1068 01:00:20,121 --> 01:00:21,155 What should I do? 1069 01:00:33,801 --> 01:00:35,836 [panting] 1070 01:00:36,270 --> 01:00:37,438 [O] Bingo. 1071 01:00:47,882 --> 01:00:49,183 [Kelly] Okay, careful. 1072 01:00:49,216 --> 01:00:50,651 It's too dark for me to see clearly. 1073 01:00:52,286 --> 01:00:53,622 Okay, go slowly. 1074 01:00:57,958 --> 01:00:59,293 Okay, I think you're clear 1075 01:00:59,326 --> 01:01:01,061 but I can't see the ground. 1076 01:01:01,095 --> 01:01:02,163 Can you pan for me? 1077 01:01:02,296 --> 01:01:03,864 [grunting] 1078 01:01:05,833 --> 01:01:06,967 Sophie, Sophie, are you okay? 1079 01:01:12,507 --> 01:01:13,974 I lost the gun. 1080 01:01:14,008 --> 01:01:15,042 Show me the ground. 1081 01:01:17,778 --> 01:01:18,913 Flashlight. 1082 01:01:25,052 --> 01:01:26,086 [metal scraping] 1083 01:01:37,231 --> 01:01:38,567 [grunting] 1084 01:01:41,001 --> 01:01:42,571 Okay. Two o'clock. 1085 01:01:43,971 --> 01:01:45,940 Yeah, almost. Good, good. 1086 01:01:47,975 --> 01:01:50,010 [whirring] 1087 01:01:52,079 --> 01:01:53,948 [panting] 1088 01:01:55,749 --> 01:01:56,917 They're drilling again. 1089 01:01:57,586 --> 01:01:59,119 Okay, but that's just one, we need to assume 1090 01:01:59,153 --> 01:02:01,121 the other two are still looking for you, okay? 1091 01:02:01,155 --> 01:02:02,356 So you have to stand up. 1092 01:02:05,492 --> 01:02:08,530 [♪] 1093 01:02:13,367 --> 01:02:15,402 [footsteps] 1094 01:02:18,540 --> 01:02:19,974 Flashlight. 1095 01:02:20,841 --> 01:02:21,842 What is it? 1096 01:02:21,875 --> 01:02:23,043 [whispering] Someone's coming. 1097 01:02:23,911 --> 01:02:24,979 Soft-shoed guy. 1098 01:02:26,046 --> 01:02:27,081 You have eyes on her? 1099 01:02:28,415 --> 01:02:29,950 [indistinct radio transmission] 1100 01:02:32,621 --> 01:02:34,855 [Kelly] Hold the gun out. 1101 01:02:34,888 --> 01:02:37,726 I want you to feel on the side for a little knob, 1102 01:02:37,791 --> 01:02:38,993 and tell me if it's up or down. 1103 01:02:40,361 --> 01:02:41,895 Uh, it's down. 1104 01:02:41,929 --> 01:02:43,297 Okay, good, that means the safety's off. 1105 01:02:50,471 --> 01:02:51,573 He's in the room. 1106 01:02:52,940 --> 01:02:54,975 [footsteps] 1107 01:03:01,549 --> 01:03:04,519 [♪] 1108 01:03:04,552 --> 01:03:06,020 It's okay. 1109 01:03:06,053 --> 01:03:07,921 Let him get a little closer to you. 1110 01:03:10,891 --> 01:03:12,126 [switch clicks] 1111 01:03:13,961 --> 01:03:15,530 [Kelly] Hold the phone steady. 1112 01:03:27,642 --> 01:03:29,009 - She came in... - Now! 1113 01:03:30,377 --> 01:03:32,614 - [E] Sophie. - [Kelly] Adjust left. 1114 01:03:32,647 --> 01:03:34,114 Split the difference. 1115 01:03:34,148 --> 01:03:36,551 - Inhale. - What are you doing? 1116 01:03:36,584 --> 01:03:38,018 And on my mark... 1117 01:03:39,053 --> 01:03:40,655 fire on your exhale. 1118 01:03:40,689 --> 01:03:42,022 Sophie, it's okay. 1119 01:03:43,090 --> 01:03:44,726 Just relax. 1120 01:03:44,759 --> 01:03:45,794 Fire! 1121 01:03:46,360 --> 01:03:47,461 [E] Everything's okay. 1122 01:03:47,494 --> 01:03:48,896 Sophie, shoot him. 1123 01:03:50,632 --> 01:03:52,032 Okay, he's coming closer to you. 1124 01:03:52,066 --> 01:03:54,001 - Sophie. - Don't come any closer. 1125 01:03:54,703 --> 01:03:56,036 To the right. 1126 01:03:56,070 --> 01:03:57,071 Adjust right. 1127 01:03:58,472 --> 01:03:59,973 Sophie, he's getting closer to you. 1128 01:04:00,341 --> 01:04:02,910 It's fine. You're fine. 1129 01:04:05,145 --> 01:04:06,847 We'll make... We'll make something work, 1130 01:04:06,880 --> 01:04:09,016 just, uh, put the gun down. 1131 01:04:09,049 --> 01:04:10,984 Adjust left, up, up. 1132 01:04:11,018 --> 01:04:12,219 Split the difference and fire. 1133 01:04:13,020 --> 01:04:14,054 Fire. 1134 01:04:14,088 --> 01:04:15,089 Sophie! 1135 01:04:15,956 --> 01:04:17,358 No one's gonna hurt you. 1136 01:04:17,625 --> 01:04:18,827 Sophie, he's got a knife. 1137 01:04:18,859 --> 01:04:21,895 [♪] 1138 01:04:24,131 --> 01:04:25,499 Sophie, he's coming toward you. 1139 01:04:25,966 --> 01:04:27,134 Fire now! 1140 01:04:27,167 --> 01:04:28,402 [gunshots] 1141 01:04:29,503 --> 01:04:30,839 [gunshot] 1142 01:04:34,041 --> 01:04:35,042 [knife clanks] 1143 01:04:35,075 --> 01:04:37,111 [whirring] 1144 01:04:38,145 --> 01:04:40,180 [panting] 1145 01:04:41,750 --> 01:04:42,784 [Kelly] Sophie? 1146 01:04:43,585 --> 01:04:44,619 Sophie! 1147 01:04:45,486 --> 01:04:46,521 Sophie. 1148 01:04:46,554 --> 01:04:49,056 [panting] Yeah. 1149 01:04:49,990 --> 01:04:52,359 Okay. Okay, he's down. 1150 01:04:52,893 --> 01:04:53,994 We need to keep moving. 1151 01:04:54,027 --> 01:04:55,028 They probably heard the gunshots. 1152 01:04:55,062 --> 01:04:56,397 [electronic blips] 1153 01:04:56,430 --> 01:04:58,198 [female voice] Low battery. Twenty percent. 1154 01:04:59,333 --> 01:05:00,367 Where's your charger? 1155 01:05:00,835 --> 01:05:02,970 In my bag by the door. 1156 01:05:03,003 --> 01:05:04,806 No, it's too exposed. You have to keep moving. 1157 01:05:06,006 --> 01:05:07,274 - Wait, watch... - Stairs. I know. 1158 01:05:09,276 --> 01:05:10,310 [sighs] 1159 01:05:10,779 --> 01:05:13,815 [♪] 1160 01:05:20,522 --> 01:05:21,989 - [door sliding] - [O sighs] 1161 01:05:25,959 --> 01:05:28,996 [♪] 1162 01:05:38,939 --> 01:05:40,608 [chuckling] 1163 01:05:45,412 --> 01:05:47,448 [drill whirring] 1164 01:05:49,617 --> 01:05:51,653 [whirring] 1165 01:06:03,964 --> 01:06:05,999 [panting] 1166 01:06:12,973 --> 01:06:16,009 [♪] 1167 01:06:20,013 --> 01:06:21,549 Adjust right. Fire! 1168 01:06:21,583 --> 01:06:23,618 - [gunshot] - [grunting] 1169 01:06:24,451 --> 01:06:25,954 - Kelly? - Sophie. 1170 01:06:25,986 --> 01:06:27,755 - [female voice] Poor connection. - Sophie? 1171 01:06:27,789 --> 01:06:29,624 Kelly? Kelly, where are you? 1172 01:06:29,657 --> 01:06:30,825 Sophie, can you hear me? 1173 01:06:31,960 --> 01:06:33,160 - [gunshot] - [grunting] 1174 01:06:33,193 --> 01:06:34,228 [gasping, panting] 1175 01:06:34,261 --> 01:06:36,831 [grunting] 1176 01:06:36,865 --> 01:06:38,666 - [growling] - [Sophie gasping] 1177 01:06:39,032 --> 01:06:41,569 - [growling] - [bottles rattling] 1178 01:06:43,170 --> 01:06:44,973 - [gunshots] - [glass breaking] 1179 01:06:45,005 --> 01:06:47,775 - [grunting] - [glass breaking] 1180 01:06:47,809 --> 01:06:49,409 [grunting] 1181 01:06:50,712 --> 01:06:51,846 [gunshot] 1182 01:06:52,947 --> 01:06:55,082 - [grunting] - Uh, left. Fire! 1183 01:06:55,550 --> 01:06:57,585 - [gunshots] - [grunting] 1184 01:06:58,118 --> 01:06:59,687 - [grunting] - [body thudding] 1185 01:07:04,792 --> 01:07:07,027 [panting] 1186 01:07:07,060 --> 01:07:08,095 [Kelly] Hold. 1187 01:07:09,062 --> 01:07:10,097 Hold. 1188 01:07:11,633 --> 01:07:12,767 He's dead. 1189 01:07:12,901 --> 01:07:14,936 [panting] 1190 01:07:17,304 --> 01:07:19,007 Okay, get his radio on his waist. 1191 01:07:22,911 --> 01:07:25,947 [♪] 1192 01:07:33,721 --> 01:07:35,055 [gun clattering] 1193 01:07:42,931 --> 01:07:44,966 [breathing heavily] 1194 01:07:45,332 --> 01:07:46,801 Now take a minute. 1195 01:07:46,935 --> 01:07:48,703 [breathing heavily] 1196 01:07:48,736 --> 01:07:53,440 The other one's... upstairs. I need to move. 1197 01:07:53,473 --> 01:07:55,242 [Kelly] No, I can hear that he's still drilling. 1198 01:07:55,342 --> 01:07:57,144 You're in a good position, okay? 1199 01:07:57,177 --> 01:07:59,246 Just... Just take a second... 1200 01:07:59,279 --> 01:08:00,280 and breathe. 1201 01:08:00,848 --> 01:08:03,618 - Breathe. - I am fucking breathing. 1202 01:08:03,651 --> 01:08:04,919 No, you're not. 1203 01:08:05,553 --> 01:08:06,588 Through your nose. 1204 01:08:07,855 --> 01:08:11,091 Like you're at the top of the ski slope before a run. 1205 01:08:13,427 --> 01:08:14,829 You're gonna inhale... 1206 01:08:14,862 --> 01:08:15,964 [inhaling] 1207 01:08:15,997 --> 01:08:17,130 hold it for a second... 1208 01:08:18,700 --> 01:08:19,667 and exhale. 1209 01:08:19,701 --> 01:08:21,101 [exhaling] 1210 01:08:24,872 --> 01:08:26,808 How did you know I used to ski? 1211 01:08:27,474 --> 01:08:30,078 Top ten best skiers under 18 in the country. 1212 01:08:30,645 --> 01:08:31,913 Pretty impressive. 1213 01:08:32,412 --> 01:08:33,681 I haven't skied in years. 1214 01:08:33,915 --> 01:08:35,883 Yeah, what's your excuse? 1215 01:08:35,917 --> 01:08:37,719 Well, for starters, I live in Florida. 1216 01:08:37,752 --> 01:08:39,754 - [electronic blips] - [female voice] Low battery. 1217 01:08:39,787 --> 01:08:40,855 Ten percent. 1218 01:08:40,888 --> 01:08:41,923 Kelly. 1219 01:08:42,957 --> 01:08:44,759 Yeah, I heard. 1220 01:08:46,159 --> 01:08:47,361 All right, listen. 1221 01:08:48,295 --> 01:08:49,797 There's only one left, 1222 01:08:49,964 --> 01:08:51,532 and the cops are almost there. 1223 01:08:51,899 --> 01:08:54,468 All right, you just need to keep camping out down there. 1224 01:08:54,501 --> 01:08:56,938 One way in and one way out. 1225 01:08:56,971 --> 01:08:59,473 And you're gonna hold your gun on it. Copy? 1226 01:09:00,608 --> 01:09:01,643 Copy. 1227 01:09:04,012 --> 01:09:06,380 [sighs] Why do you talk like you're in the Army? 1228 01:09:06,948 --> 01:09:08,281 Twenty-second infantry. 1229 01:09:08,616 --> 01:09:09,817 Combat engineers. 1230 01:09:10,283 --> 01:09:11,552 Iraq? 1231 01:09:11,953 --> 01:09:12,987 Yeah. 1232 01:09:14,354 --> 01:09:17,992 And now I'm behind a desk on admin duty. 1233 01:09:19,694 --> 01:09:21,062 You make it sound like a punishment. 1234 01:09:21,963 --> 01:09:23,031 It is. 1235 01:09:24,297 --> 01:09:26,067 And I deserve it. 1236 01:09:28,603 --> 01:09:29,871 [sighs] 1237 01:09:32,807 --> 01:09:34,876 Is it worse than getting a cop killed? 1238 01:09:36,110 --> 01:09:38,311 You can't be sorry you called the cops, Sophie. 1239 01:09:43,985 --> 01:09:45,687 I was working with them. 1240 01:09:48,690 --> 01:09:51,324 I told them I could get rid of the cops if... 1241 01:09:53,027 --> 01:09:55,029 they gave me an equal share. 1242 01:09:58,498 --> 01:09:59,901 I could have told her. 1243 01:10:00,735 --> 01:10:02,269 I could have left with her. 1244 01:10:05,673 --> 01:10:07,675 I shouldn't even be here. 1245 01:10:08,509 --> 01:10:09,577 Yeah, no shit. 1246 01:10:11,179 --> 01:10:13,748 No, I mean these bullshit jobs. 1247 01:10:14,214 --> 01:10:15,248 [sniffles] 1248 01:10:17,417 --> 01:10:19,587 Should be out on the slopes training. 1249 01:10:20,922 --> 01:10:22,523 You can ski blind? 1250 01:10:23,390 --> 01:10:25,292 People can, yeah. 1251 01:10:26,994 --> 01:10:30,131 If you have years of training and... 1252 01:10:31,666 --> 01:10:33,433 a guide that you trust with your life. 1253 01:10:34,202 --> 01:10:36,236 [whirring] 1254 01:10:38,271 --> 01:10:40,373 Come on. Yeah. 1255 01:10:40,407 --> 01:10:41,843 [whirring stops] 1256 01:10:41,876 --> 01:10:43,711 There we go. We're in. 1257 01:10:49,016 --> 01:10:50,051 Guys? 1258 01:10:55,255 --> 01:10:56,289 [Dave on radio] Guys, where are ya? 1259 01:10:57,257 --> 01:10:58,626 [electronic blips] 1260 01:10:58,659 --> 01:11:00,293 [female voice] Low battery. Five percent. 1261 01:11:00,528 --> 01:11:02,063 I'm gonna lose you any minute. 1262 01:11:03,030 --> 01:11:04,065 [Kelly] All right. 1263 01:11:04,297 --> 01:11:05,332 We have two options. 1264 01:11:05,800 --> 01:11:07,835 One: You can square up on the stairs, 1265 01:11:07,869 --> 01:11:09,137 wait for the cops to arrive. 1266 01:11:10,238 --> 01:11:12,272 But I need you to tell me where to shoot. 1267 01:11:12,874 --> 01:11:14,809 No, if he's dumb enough to come down that way, 1268 01:11:14,842 --> 01:11:15,843 you'll be able to get him without me. 1269 01:11:18,079 --> 01:11:19,279 What's option two? 1270 01:11:21,115 --> 01:11:22,784 [phone line ringing] 1271 01:11:28,656 --> 01:11:30,925 - [man] Speak. - I need two more minutes. 1272 01:11:31,793 --> 01:11:34,028 Ernie and Otis are MIA. 1273 01:11:34,061 --> 01:11:35,263 [man] You want to elaborate on that? 1274 01:11:35,295 --> 01:11:36,697 [Dave] I don't know where they are. 1275 01:11:36,731 --> 01:11:39,100 They're not answering. They went after the girl. 1276 01:11:39,133 --> 01:11:41,301 [man] Just get it done. Call me when you're leaving. 1277 01:11:41,334 --> 01:11:42,637 - Understood. - [phone beeps] 1278 01:11:45,006 --> 01:11:48,042 [♪] 1279 01:11:48,643 --> 01:11:49,877 [Kelly] All right, his back is toward you, 1280 01:11:49,911 --> 01:11:51,012 he can't see you. 1281 01:11:52,847 --> 01:11:53,881 Okay, keep going. 1282 01:11:54,347 --> 01:11:57,384 [♪] 1283 01:12:06,861 --> 01:12:08,461 [beeping] 1284 01:12:13,801 --> 01:12:14,969 Little closer. 1285 01:12:16,103 --> 01:12:18,405 All right, square up, plant your feet on the ground. 1286 01:12:19,907 --> 01:12:21,042 Adjust right. 1287 01:12:28,683 --> 01:12:30,184 - Fire! - [gunshot] 1288 01:12:30,718 --> 01:12:31,853 Jesus! 1289 01:12:32,687 --> 01:12:34,722 - Hey. - Down! Adjust left! 1290 01:12:34,755 --> 01:12:36,924 - [Dave] Stop! Please! - [Kelly] Fire! 1291 01:12:36,958 --> 01:12:38,425 - Sophie, fire. - Don't, don't, don't! 1292 01:12:38,458 --> 01:12:40,161 Just let me go. 1293 01:12:40,194 --> 01:12:41,662 No, don't listen to him. He's just trying to stall. 1294 01:12:41,696 --> 01:12:44,131 Sophie, I'm gonna lose you. You need to fire. 1295 01:12:44,165 --> 01:12:45,700 - He's right in front of you. - [Dave] Please. 1296 01:12:46,300 --> 01:12:47,902 Sophie, shoot him, you've got him. 1297 01:12:49,402 --> 01:12:52,607 [♪] 1298 01:12:52,640 --> 01:12:55,042 It's open. You can take what you want, 1299 01:12:55,076 --> 01:12:56,744 you can have it all, just let me go. 1300 01:12:56,777 --> 01:12:57,778 You're gonna lose me. Shoot him. 1301 01:12:57,812 --> 01:12:59,280 Shoot him! 1302 01:12:59,313 --> 01:13:00,314 He said the house was gonna be empty. 1303 01:13:00,348 --> 01:13:01,682 I never would have signed up for this shit 1304 01:13:01,716 --> 01:13:03,117 if I knew you were gonna be here. 1305 01:13:03,150 --> 01:13:04,352 [Kelly] Sophie, you're gonna lose... 1306 01:13:04,384 --> 01:13:05,853 [Dave] Please, just let me go. 1307 01:13:07,355 --> 01:13:09,056 Sophie! Sophie. 1308 01:13:11,424 --> 01:13:13,127 Shit! Shit! 1309 01:13:13,160 --> 01:13:16,197 [♪] 1310 01:13:19,934 --> 01:13:20,968 Don't move. 1311 01:13:22,937 --> 01:13:24,205 We wait for the cops. 1312 01:13:47,628 --> 01:13:48,829 I said don't move! 1313 01:13:48,863 --> 01:13:50,898 [door creaking] 1314 01:13:53,466 --> 01:13:54,535 I'm gonna go. 1315 01:13:54,568 --> 01:13:57,939 And... I'm gonna take my share. 1316 01:14:03,911 --> 01:14:05,179 You can have the rest. 1317 01:14:08,783 --> 01:14:10,084 If you keep moving, I'll shoot. 1318 01:14:12,219 --> 01:14:14,021 You're not gonna shoot an unarmed man. 1319 01:14:14,622 --> 01:14:15,957 In the back. 1320 01:14:17,091 --> 01:14:18,326 You're not a killer. 1321 01:14:24,966 --> 01:14:26,334 Stop! 1322 01:14:40,448 --> 01:14:41,983 I'm gonna go down on my knees, okay? 1323 01:14:42,817 --> 01:14:43,951 [Sophie] Don't move. 1324 01:14:43,985 --> 01:14:45,086 I'm just gonna go down on my knees. 1325 01:14:45,119 --> 01:14:46,721 - I mean it! - Okay. 1326 01:14:47,621 --> 01:14:49,489 Just relax. 1327 01:14:49,957 --> 01:14:51,192 I'm just gonna get down. 1328 01:14:51,859 --> 01:14:52,960 I'm not gonna move. 1329 01:14:52,994 --> 01:14:54,829 I'm right here. Okay? 1330 01:14:59,667 --> 01:15:00,701 [Dave] Okay? 1331 01:15:01,769 --> 01:15:02,803 Just be cool. 1332 01:15:05,940 --> 01:15:07,041 Don't move! 1333 01:15:09,710 --> 01:15:12,747 [♪] 1334 01:15:19,720 --> 01:15:21,288 - [gunshots] - [grunting] 1335 01:15:21,322 --> 01:15:23,357 [Taser clicking] 1336 01:15:24,458 --> 01:15:26,027 [Dave groaning] 1337 01:15:27,395 --> 01:15:29,997 [cell phone ringing] 1338 01:15:36,470 --> 01:15:38,507 [ringing continues] 1339 01:15:49,750 --> 01:15:51,018 [man] Is it done? 1340 01:15:52,420 --> 01:15:53,522 Yeah. 1341 01:15:54,255 --> 01:15:55,389 It's done. 1342 01:15:56,023 --> 01:15:59,026 [♪] 1343 01:15:59,060 --> 01:16:01,095 [phone clatters] 1344 01:16:06,100 --> 01:16:09,136 [♪] 1345 01:16:29,223 --> 01:16:32,259 [♪] 1346 01:16:46,575 --> 01:16:48,609 [footsteps] 1347 01:16:54,915 --> 01:16:56,150 [doorknob clicks] 1348 01:17:07,328 --> 01:17:08,662 [lock clicks] 1349 01:17:38,359 --> 01:17:40,027 Sophie. 1350 01:17:41,962 --> 01:17:43,964 You want your cut? Or not? 1351 01:17:45,099 --> 01:17:46,167 You earned it. 1352 01:17:47,134 --> 01:17:48,469 Shit, I'm not even mad. 1353 01:17:50,371 --> 01:17:51,405 You killed it tonight. 1354 01:17:53,274 --> 01:17:54,842 Don't be scared. 1355 01:17:57,378 --> 01:17:59,280 I told you already, 1356 01:17:59,313 --> 01:18:01,015 you are not a witness. 1357 01:18:03,050 --> 01:18:04,685 You are my partner. 1358 01:18:06,987 --> 01:18:08,523 [whispering] Whether you like it or not. 1359 01:18:13,528 --> 01:18:14,596 Are you worried? 1360 01:18:16,163 --> 01:18:18,232 Sophie. 1361 01:18:23,904 --> 01:18:26,006 You are worried about the cops. 1362 01:18:27,875 --> 01:18:30,545 - [switch clicks] - [whirring] 1363 01:18:33,080 --> 01:18:34,683 Okay. You know what? 1364 01:18:35,316 --> 01:18:37,218 I'm gonna make a call to the cops. 1365 01:18:37,351 --> 01:18:38,953 [touch tones] 1366 01:18:38,986 --> 01:18:41,789 [phone line ringing] 1367 01:18:41,822 --> 01:18:43,490 [man] 9-1-1 emergency response. 1368 01:18:43,525 --> 01:18:45,560 Hello, 911. Hello. 1369 01:18:45,993 --> 01:18:47,061 You gotta come. 1370 01:18:47,228 --> 01:18:49,631 Six Golden Lane. There's dead bodies. 1371 01:18:49,664 --> 01:18:51,966 You gotta send someone. Oh, my God! 1372 01:18:51,999 --> 01:18:53,267 We have cars on route, sir. 1373 01:18:53,300 --> 01:18:54,301 They're about five minutes out. 1374 01:18:54,603 --> 01:18:56,538 Hurry. Hurry. Oh, my God. 1375 01:18:56,571 --> 01:18:58,005 I'm hiding, I'm hiding, I'm hiding. 1376 01:18:58,038 --> 01:18:59,106 Hurry, hurry, hurry. 1377 01:18:59,139 --> 01:19:00,140 Sir, stay on the... 1378 01:19:00,174 --> 01:19:01,576 [phone beeps] 1379 01:19:04,411 --> 01:19:06,080 [man] My tracks are covered. 1380 01:19:07,181 --> 01:19:09,483 They can't pin any of these guys on me. 1381 01:19:09,517 --> 01:19:10,985 Well, you made sure of that. 1382 01:19:12,052 --> 01:19:13,754 I was the reasonable one. 1383 01:19:14,188 --> 01:19:16,090 I just wanted to make everything fair. 1384 01:19:16,423 --> 01:19:17,992 But, no, Debra. 1385 01:19:18,560 --> 01:19:22,129 She wanted to fuck me and the government in the divorce. 1386 01:19:22,863 --> 01:19:25,299 Why do you think all this cash isn't in a bank? 1387 01:19:27,134 --> 01:19:29,671 You can't steal what's already stolen. 1388 01:19:29,970 --> 01:19:32,306 This is all ours now. 1389 01:19:32,707 --> 01:19:35,376 You and me, we're the only two who know about this 1390 01:19:35,409 --> 01:19:36,977 in the whole world. 1391 01:19:37,478 --> 01:19:39,346 You can have all my guys' shares. 1392 01:19:39,380 --> 01:19:40,381 All of it! 1393 01:19:40,414 --> 01:19:41,750 There's two million bucks! 1394 01:19:41,782 --> 01:19:45,452 You gotta tell me if we're gonna split this 1395 01:19:45,486 --> 01:19:46,621 when the heat dies down. 1396 01:19:46,655 --> 01:19:48,088 You gotta tell me right now! 1397 01:19:48,956 --> 01:19:49,990 Are you in? 1398 01:19:52,727 --> 01:19:53,961 Or are you out? 1399 01:19:54,428 --> 01:19:56,363 [breakers clicking] 1400 01:20:00,934 --> 01:20:03,971 [♪] 1401 01:20:14,081 --> 01:20:15,849 There's my answer. 1402 01:20:16,984 --> 01:20:19,521 Oh, what a mistake, baby. 1403 01:20:25,159 --> 01:20:28,195 [♪] 1404 01:20:40,341 --> 01:20:41,975 [door opens] 1405 01:20:50,984 --> 01:20:54,021 [♪] 1406 01:20:58,325 --> 01:21:00,361 [footsteps] 1407 01:21:08,202 --> 01:21:10,037 [man] Sophie. 1408 01:21:11,972 --> 01:21:13,107 Where are you? 1409 01:21:21,915 --> 01:21:23,183 [glasses clink] 1410 01:21:28,355 --> 01:21:31,392 [♪] 1411 01:21:43,772 --> 01:21:45,072 [glass breaking] 1412 01:21:53,548 --> 01:21:56,584 [♪] 1413 01:21:58,051 --> 01:21:59,153 [glass crunching] 1414 01:22:03,390 --> 01:22:04,759 - [gunshots] - [grunting] 1415 01:22:04,793 --> 01:22:05,827 [glass breaking] 1416 01:22:08,429 --> 01:22:10,063 [panting] 1417 01:22:13,100 --> 01:22:14,769 [Sophie grunting] 1418 01:22:17,772 --> 01:22:19,306 [groaning] 1419 01:22:20,274 --> 01:22:22,309 [panting] 1420 01:22:28,115 --> 01:22:31,151 [♪] 1421 01:22:34,154 --> 01:22:36,190 - [static] - [grunting] 1422 01:22:51,004 --> 01:22:52,039 [radio static] 1423 01:23:00,147 --> 01:23:03,183 [♪] 1424 01:23:07,522 --> 01:23:08,989 [radio static] 1425 01:23:31,880 --> 01:23:33,146 [man] Sophie. 1426 01:23:36,684 --> 01:23:39,721 [♪] 1427 01:23:52,466 --> 01:23:53,935 [whispering] Redial. 1428 01:23:54,736 --> 01:23:56,169 [ringing] 1429 01:23:57,404 --> 01:23:59,373 [gunshots] 1430 01:23:59,406 --> 01:24:01,174 - [object shattering] - [body thudding] 1431 01:24:01,308 --> 01:24:03,343 [gun clicking] 1432 01:24:03,978 --> 01:24:06,014 [panting] 1433 01:24:18,492 --> 01:24:21,529 [♪] 1434 01:24:43,851 --> 01:24:46,888 [♪] 1435 01:24:47,087 --> 01:24:48,590 - [grunting] - [screaming] 1436 01:24:49,557 --> 01:24:51,124 [Sophie] No, no, no! 1437 01:24:52,527 --> 01:24:54,062 [grunting] 1438 01:24:56,965 --> 01:24:59,033 [grunting, coughing] 1439 01:24:59,067 --> 01:25:00,835 [gagging] 1440 01:25:02,637 --> 01:25:04,072 [grunting] 1441 01:25:10,110 --> 01:25:11,679 [choking] 1442 01:25:13,413 --> 01:25:15,248 [grunting] 1443 01:25:20,287 --> 01:25:22,322 [grunting] 1444 01:25:23,223 --> 01:25:24,324 [bottle breaking] 1445 01:25:24,959 --> 01:25:26,995 [grunting] 1446 01:25:44,177 --> 01:25:46,014 [panting] 1447 01:25:53,320 --> 01:25:55,990 [sobbing] 1448 01:26:05,432 --> 01:26:07,467 [sirens] 1449 01:26:09,469 --> 01:26:11,506 [sobbing] 1450 01:26:13,975 --> 01:26:16,010 [sirens continue] 1451 01:26:30,457 --> 01:26:31,693 [mother] Straighten out. 1452 01:26:31,893 --> 01:26:32,927 Keep going. 1453 01:26:33,293 --> 01:26:35,830 Okay, a turn is coming up to the left. 1454 01:26:36,631 --> 01:26:38,298 - To the left. - Yeah. Yeah. 1455 01:26:38,331 --> 01:26:39,901 To the left. Straighten out. 1456 01:26:40,134 --> 01:26:41,135 That's it. 1457 01:26:41,169 --> 01:26:42,603 [sniffing] 1458 01:26:42,970 --> 01:26:44,072 What is it? 1459 01:26:45,006 --> 01:26:46,273 After four days, I forgot 1460 01:26:46,306 --> 01:26:48,275 the world didn't smell like sanitizer. 1461 01:26:49,342 --> 01:26:50,377 [chuckles] 1462 01:26:52,212 --> 01:26:54,515 Do you mind, uh, taking me the rest of the way? 1463 01:26:56,050 --> 01:26:57,151 Yeah, of course. 1464 01:26:57,185 --> 01:26:58,586 Can I have my backpack? 1465 01:26:59,053 --> 01:27:00,088 Sure. 1466 01:27:01,989 --> 01:27:03,356 - Got it? - Yeah. 1467 01:27:07,195 --> 01:27:09,229 Thought you would have pulled out a cigarette by now. 1468 01:27:10,164 --> 01:27:12,299 Can't smoke anymore. Bad for my training. 1469 01:27:14,267 --> 01:27:15,302 What? 1470 01:27:15,335 --> 01:27:16,904 I emailed Paralympics back. 1471 01:27:17,337 --> 01:27:19,040 I should be able to walk in a week, so... 1472 01:27:19,674 --> 01:27:21,075 I want to be back on the hill in six, 1473 01:27:21,109 --> 01:27:22,143 before the season ends. 1474 01:27:26,781 --> 01:27:28,549 Well, you're gonna need new skis, then. 1475 01:27:31,686 --> 01:27:33,453 Your gear's almost four years old now. 1476 01:27:35,189 --> 01:27:38,059 Just have to figure out how to cover the training costs. 1477 01:27:39,927 --> 01:27:41,829 Too bad you didn't get a tip this time, huh? 1478 01:27:45,867 --> 01:27:47,001 Yeah. 1479 01:27:47,034 --> 01:27:50,071 [♪] 1480 01:27:53,107 --> 01:27:55,076 [cell phone ringing] 1481 01:27:58,646 --> 01:28:00,081 Hey, there you are. 1482 01:28:00,114 --> 01:28:01,149 Hey. 1483 01:28:01,448 --> 01:28:02,583 How's the picture? 1484 01:28:03,718 --> 01:28:05,119 Uh... whoa. 1485 01:28:05,153 --> 01:28:06,954 Hey, what happened to the beginner hill? 1486 01:28:08,055 --> 01:28:09,590 [Sophie] Thought it was time for the real thing. 1487 01:28:10,825 --> 01:28:12,459 You know, Sophie, if you're not up to this, 1488 01:28:12,492 --> 01:28:14,361 you definitely don't have to do it. 1489 01:28:15,029 --> 01:28:17,265 You thought I came up here just for the view? 1490 01:28:17,297 --> 01:28:19,033 Do you need me to do anything? 1491 01:28:19,066 --> 01:28:21,334 - I told you I'd never... - Kelly, it's fine. 1492 01:28:21,903 --> 01:28:23,336 Just enjoy the ride, okay? 1493 01:28:23,905 --> 01:28:25,006 I'm gonna have this guy in my ear. 1494 01:28:25,773 --> 01:28:28,441 Cam, Kelly. Kelly, Cam. 1495 01:28:29,110 --> 01:28:30,278 Don't worry, Kelly. 1496 01:28:30,745 --> 01:28:31,979 She was always the better skier. 1497 01:28:32,280 --> 01:28:33,313 She'll probably just ignore me 1498 01:28:33,346 --> 01:28:34,682 and beat me to the bottom, anyways. 1499 01:28:35,817 --> 01:28:37,018 [Kelly] I can believe that. 1500 01:28:37,552 --> 01:28:38,553 Okay. 1501 01:28:41,522 --> 01:28:42,690 Mic check. 1502 01:28:43,791 --> 01:28:44,992 Good, check. 1503 01:28:49,030 --> 01:28:50,064 Whenever you're ready. 1504 01:28:57,305 --> 01:29:00,340 [♪] 1505 01:29:00,875 --> 01:29:02,210 [exhales] 1506 01:29:06,280 --> 01:29:07,982 - [Kelly] Hey, Sophie. - Yeah. 1507 01:29:09,250 --> 01:29:10,251 Breathe. 1508 01:29:11,953 --> 01:29:14,989 [inhales, exhales] 1509 01:29:23,731 --> 01:29:26,767 [♪] 1510 01:29:32,340 --> 01:29:35,375 [♪] 1511 01:29:36,809 --> 01:29:41,809 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 102121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.