Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,969 --> 00:00:02,971
[projector clicking]
2
00:00:03,003 --> 00:00:06,039
[♪]
3
00:00:26,301 --> 00:00:31,301
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
4
00:00:31,398 --> 00:00:33,768
[crowd cheering]
5
00:00:42,042 --> 00:00:44,077
[heavy breathing]
6
00:00:50,685 --> 00:00:52,720
[beeping]
7
00:00:56,891 --> 00:00:58,927
[announcer]
Picking up speed nicely.
8
00:00:58,960 --> 00:01:03,497
She's ahead of the leader now,
on pace for a top time.
9
00:01:03,531 --> 00:01:07,301
It's a fantastic day here at
Areskatan Mountain
10
00:01:07,334 --> 00:01:11,071
for day two of the 2019
Alpine Skiing Grande Prix.
11
00:01:12,574 --> 00:01:14,909
Today is the lady's super G.
12
00:01:14,943 --> 00:01:17,545
[beeping]
13
00:01:17,579 --> 00:01:19,279
Here we go,
it's a quick drop.
14
00:01:19,313 --> 00:01:20,949
Not much of a jump.
15
00:01:20,982 --> 00:01:22,482
Ooh, really hugging
the gate here,
16
00:01:22,517 --> 00:01:24,184
that's gonna add to her time.
17
00:01:24,217 --> 00:01:26,054
We'll see whether it's
enough to sink her,
18
00:01:26,086 --> 00:01:28,088
or if she can come back
with a strong finish
19
00:01:28,121 --> 00:01:29,624
down the Dragon's Back.
20
00:01:30,758 --> 00:01:32,060
Nice turns here,
21
00:01:32,092 --> 00:01:33,895
her confidence really showing.
22
00:01:33,928 --> 00:01:36,363
And she's already
ahead of the leader,
23
00:01:36,396 --> 00:01:38,666
skiing very well through
the middle section,
24
00:01:38,700 --> 00:01:40,068
keeping her speed.
25
00:01:41,836 --> 00:01:45,138
A great performance from
the American, Emily Garner,
26
00:01:45,172 --> 00:01:47,407
in a quest for a second gold.
27
00:01:48,910 --> 00:01:50,511
What a come-back story
that would be
28
00:01:50,545 --> 00:01:52,312
after the heartbreaking injury
29
00:01:52,346 --> 00:01:54,949
that caused her to miss Sochi
four years ago...
30
00:01:59,954 --> 00:02:01,055
[sighs]
31
00:02:01,089 --> 00:02:02,924
[zipping]
32
00:02:18,973 --> 00:02:20,875
[door creaking]
33
00:02:39,159 --> 00:02:41,328
[announcer] Now, I think
there can definitely be
34
00:02:41,361 --> 00:02:42,764
some speed down here
35
00:02:42,797 --> 00:02:44,565
to make up for her
rocky start.
36
00:02:44,599 --> 00:02:46,166
but she's
running out of room.
37
00:02:49,937 --> 00:02:51,706
Coming to the final turn
up ahead...
38
00:02:53,473 --> 00:02:55,643
keeping great form,
skis tight,
39
00:02:55,677 --> 00:02:58,079
checking the inside gate...
40
00:02:58,112 --> 00:02:59,647
this is the approach
that's been
41
00:02:59,681 --> 00:03:01,448
tough for her competitors
yesterday
42
00:03:01,481 --> 00:03:03,818
where everyone
dropped off the pace.
43
00:03:03,851 --> 00:03:05,887
Will it cost her
the same time?
44
00:03:05,920 --> 00:03:09,157
Just a tenth of a second
is more than she can afford.
45
00:03:09,189 --> 00:03:12,392
She's still in the medals
by 5/100 of a second,
46
00:03:12,426 --> 00:03:15,096
but she needs to get through
this combination right
47
00:03:15,129 --> 00:03:17,765
without taking the turn
too wide.
48
00:03:17,799 --> 00:03:20,400
And here she comes to
the final pattern.
49
00:03:20,434 --> 00:03:22,402
Coming up to the key turn.
50
00:03:22,436 --> 00:03:25,173
Here it comes now and
she gets her line right.
51
00:03:25,205 --> 00:03:28,475
This could be
our best new time.
52
00:03:28,509 --> 00:03:30,611
Now, this is known as
Magic Valley, it will be...
53
00:03:30,645 --> 00:03:32,013
[woman]
What are you doing?
54
00:03:32,714 --> 00:03:33,748
Nothing.
55
00:03:34,082 --> 00:03:35,215
Doesn't look like nothing.
56
00:03:36,349 --> 00:03:38,019
I got another gig, okay?
57
00:03:38,485 --> 00:03:39,987
So you were just gonna leave?
58
00:03:40,021 --> 00:03:41,723
I was gonna call you
from the road.
59
00:03:42,389 --> 00:03:45,059
You're not leaving until you
tell me what is going on.
60
00:03:45,258 --> 00:03:46,426
I just told you.
61
00:03:49,063 --> 00:03:50,865
The cab's gonna be here
any minute.
62
00:03:51,532 --> 00:03:53,134
He can wait.
63
00:03:53,167 --> 00:03:54,936
[announcer]
And she's done it!
64
00:03:56,470 --> 00:03:58,740
What a great performance
from the American.
65
00:03:58,773 --> 00:04:00,240
Can you please
shut that off?
66
00:04:00,273 --> 00:04:01,576
All the way from...
67
00:04:01,609 --> 00:04:03,678
I was going to
right after her run.
68
00:04:03,711 --> 00:04:05,378
No, I don't care, okay?
I just want to go.
69
00:04:05,546 --> 00:04:06,781
I'm on a schedule.
70
00:04:06,948 --> 00:04:08,783
Okay. Then I'll drive you.
71
00:04:10,084 --> 00:04:11,753
You don't need to drive me.
72
00:04:12,252 --> 00:04:13,888
You know you can tell me
anything, right?
73
00:04:14,789 --> 00:04:17,158
Stop putting your shoes on.
74
00:04:18,960 --> 00:04:20,293
[sighs]
75
00:04:23,765 --> 00:04:25,133
I saw your deposits.
76
00:04:25,633 --> 00:04:27,001
4200?
77
00:04:29,302 --> 00:04:30,872
I got paid.
78
00:04:30,905 --> 00:04:33,608
You were paid a third of that.
I saw the listing, honey.
79
00:04:35,442 --> 00:04:38,179
- Is it a sugar daddy?
- Oh, Jesus Christ, Mom...
80
00:04:38,212 --> 00:04:39,947
Or if it's one of those
OnlyFans things,
81
00:04:39,981 --> 00:04:41,015
I will just say this:
82
00:04:42,116 --> 00:04:43,450
it lasts forever, Sophie.
83
00:04:43,618 --> 00:04:44,952
[horn honking]
84
00:04:44,986 --> 00:04:46,254
He's here.
85
00:04:46,486 --> 00:04:48,089
And it's called
getting a tip, okay?
86
00:04:48,288 --> 00:04:50,858
If the owners get back home
and the place isn't trashed
87
00:04:50,892 --> 00:04:52,059
or their pets aren't dead,
88
00:04:52,093 --> 00:04:53,995
then they pull out
another wad of cash.
89
00:04:54,829 --> 00:04:55,863
Can I go?
90
00:04:59,167 --> 00:05:00,535
- [sighs]
- Thank you.
91
00:05:02,937 --> 00:05:04,105
That's a hell of a tip.
92
00:05:04,404 --> 00:05:06,207
Yeah, well, they're rich.
What do you want?
93
00:05:09,342 --> 00:05:10,377
You think it's charity.
94
00:05:11,478 --> 00:05:12,613
I didn't say that.
95
00:05:13,848 --> 00:05:15,616
- [sighs]
- I'm sorry. Look, just...
96
00:05:16,416 --> 00:05:18,886
Let me drive you, it's silly
to waste money on a cab.
97
00:05:18,920 --> 00:05:20,453
I'm not, the owner is.
98
00:05:24,292 --> 00:05:25,492
Do you have everything?
99
00:05:25,927 --> 00:05:27,161
Gloves? Hat?
100
00:05:27,195 --> 00:05:28,328
Yes.
101
00:05:29,329 --> 00:05:30,363
[trunk closes]
102
00:05:30,665 --> 00:05:31,933
[car door opens]
103
00:05:31,966 --> 00:05:33,201
Can I have a hug at least?
104
00:05:36,637 --> 00:05:37,672
Come here.
105
00:05:38,005 --> 00:05:39,040
[car door closes]
106
00:05:41,142 --> 00:05:42,810
I worry. Okay?
107
00:05:44,178 --> 00:05:45,813
One day, you won't
hold that against me.
108
00:05:47,315 --> 00:05:48,415
I'm gonna be late.
109
00:05:49,550 --> 00:05:50,585
Yeah.
110
00:05:56,624 --> 00:05:57,859
Be safe.
111
00:05:58,993 --> 00:06:02,029
[♪]
112
00:06:29,056 --> 00:06:32,093
[♪]
113
00:07:08,562 --> 00:07:11,599
[♪]
114
00:07:56,510 --> 00:07:58,546
[ring tone plays]
115
00:07:59,914 --> 00:08:02,049
[sighs]
116
00:08:02,083 --> 00:08:03,317
[mother]
Hey, sweetie. You okay?
117
00:08:03,351 --> 00:08:05,086
Can I call you back?
118
00:08:05,119 --> 00:08:07,355
You were supposed to call me
when you got there.
119
00:08:07,388 --> 00:08:08,856
I hadn't heard from you,
so I got worried.
120
00:08:08,990 --> 00:08:10,925
I'm fine.
I'm almost there.
121
00:08:10,958 --> 00:08:13,094
Okay. You have
your charger, right?
122
00:08:13,127 --> 00:08:14,628
You know you can call me
if you need anything.
123
00:08:14,662 --> 00:08:17,465
- Mom.
- Okay, okay, just last thing.
124
00:08:17,497 --> 00:08:18,966
Check my email.
125
00:08:19,000 --> 00:08:20,568
There's this new app
I heard about
126
00:08:20,601 --> 00:08:23,004
and it could be...
handy in case you need...
127
00:08:23,037 --> 00:08:25,573
- Okay, I'll check it out.
- No, really, I think...
128
00:08:25,606 --> 00:08:26,974
I think it's perfect for you,
sweetie.
129
00:08:27,008 --> 00:08:28,509
- If you get stuck and...
- Hello? Mom?
130
00:08:28,542 --> 00:08:30,945
You're breaking up. We must be
in the mountains or something.
131
00:08:30,978 --> 00:08:33,681
Well, I hear you fine.
How about now?
132
00:08:33,714 --> 00:08:34,815
- Hello?
- Sophie?
133
00:08:34,849 --> 00:08:36,584
Hello, Mom?
I'll call you back, okay?
134
00:08:36,617 --> 00:08:37,651
- Can you hear...
- [phone beeps]
135
00:08:38,986 --> 00:08:40,654
[driver] I got bars
if you want mine.
136
00:08:41,489 --> 00:08:42,523
I'm good.
137
00:08:48,896 --> 00:08:50,064
[sighs]
138
00:08:51,899 --> 00:08:54,935
[♪]
139
00:09:36,610 --> 00:09:38,245
[bird cawing]
140
00:09:38,279 --> 00:09:39,480
[car door closes]
141
00:09:40,347 --> 00:09:41,982
[trunk squeaking]
142
00:09:42,216 --> 00:09:43,851
- Can I take these for you?
- I got it. Thanks.
143
00:09:43,884 --> 00:09:44,952
Okay.
144
00:09:45,719 --> 00:09:47,788
Uh, where's the front door?
145
00:09:48,122 --> 00:09:49,657
Oh, it's just...
it's just...
146
00:09:49,790 --> 00:09:51,092
You... Just tell me.
147
00:09:54,261 --> 00:09:55,596
Yeah, right there,
straight ahead.
148
00:09:55,629 --> 00:09:56,664
Okay.
149
00:09:57,731 --> 00:09:59,433
- Thanks.
- You're welcome.
150
00:10:05,873 --> 00:10:08,109
There's, uh...
There's just a little step...
151
00:10:08,142 --> 00:10:09,511
Yep. I got it.
152
00:10:09,544 --> 00:10:10,579
Okay.
153
00:10:13,747 --> 00:10:15,182
[door opens]
154
00:10:17,151 --> 00:10:18,819
- Sophie. Hi.
- Hi.
155
00:10:18,853 --> 00:10:20,754
Uh, please come in.
Come in. Uh...
156
00:10:20,955 --> 00:10:22,223
- Yep, this way.
- Okay.
157
00:10:22,256 --> 00:10:23,791
- You good?
- Yeah. Sorry I'm a bit late.
158
00:10:23,824 --> 00:10:25,693
Um, would you mind
grabbing my bags for me?
159
00:10:25,726 --> 00:10:27,294
I'll be right back
in a second, okay?
160
00:10:27,428 --> 00:10:28,462
Thank you.
161
00:10:31,832 --> 00:10:33,300
All right,
so I'll make it quick
162
00:10:33,334 --> 00:10:34,935
because I'm late for my flight.
163
00:10:35,302 --> 00:10:38,172
The security system code is
7-4-2-6-7.
164
00:10:38,672 --> 00:10:40,274
- Do you need me to show you?
- I'll get it.
165
00:10:40,407 --> 00:10:42,843
Okay. So job number one.
166
00:10:43,244 --> 00:10:46,347
Archie. Come here, baby,
come to Mama.
167
00:10:49,683 --> 00:10:51,485
Oh, uh, careful 'cause
he's allergic to...
168
00:10:51,520 --> 00:10:53,821
Gluten. Yeah.
I called your vet before I left.
169
00:10:54,421 --> 00:10:55,489
That is so great.
170
00:10:56,123 --> 00:10:57,526
And here I was, worried.
171
00:10:58,025 --> 00:10:59,160
Why?
172
00:10:59,193 --> 00:11:00,828
[woman]
Oh. No, I just mean...
173
00:11:01,495 --> 00:11:03,297
everything was so last minute,
you know,
174
00:11:03,330 --> 00:11:05,666
and you were the only one
that responded in time
175
00:11:05,699 --> 00:11:06,734
on the website.
176
00:11:07,968 --> 00:11:09,538
So, uh, what's the occasion,
177
00:11:09,670 --> 00:11:10,704
business or pleasure?
178
00:11:10,804 --> 00:11:12,072
Uh, pleasure.
179
00:11:12,840 --> 00:11:14,341
Fresh off a divorce.
180
00:11:14,375 --> 00:11:16,010
Filled out the paperwork
yesterday.
181
00:11:16,043 --> 00:11:17,344
[keys jangling]
182
00:11:18,979 --> 00:11:20,014
Sorry to hear that.
183
00:11:20,714 --> 00:11:22,750
[footsteps echoing]
184
00:11:24,218 --> 00:11:25,753
[woman]
Oh, don't be.
185
00:11:26,655 --> 00:11:28,989
If anything, it was a good
training ground, you know?
186
00:11:30,491 --> 00:11:33,194
I married older for maturity,
not for money.
187
00:11:34,629 --> 00:11:36,030
Found out he has neither.
188
00:11:36,964 --> 00:11:37,998
That was great.
189
00:11:38,899 --> 00:11:40,467
Uh, anyway, look.
190
00:11:40,502 --> 00:11:42,369
All of Archie's food
is in the pantry.
191
00:11:42,637 --> 00:11:43,771
I can show you where it is.
192
00:11:43,804 --> 00:11:45,105
No, I'll find it. Thanks.
193
00:11:46,207 --> 00:11:48,776
Okay, just do me a favor.
194
00:11:48,809 --> 00:11:49,944
Don't overdo the treats.
195
00:11:49,977 --> 00:11:52,780
Um, his box and his toys
are in the den.
196
00:11:53,414 --> 00:11:56,217
And, oh, yes. The breaker box
and the thermostat
197
00:11:56,250 --> 00:11:59,253
are in the utility room
next to the laundry room.
198
00:12:00,421 --> 00:12:02,624
And the guest room's all ready
for you, just down the hall.
199
00:12:03,692 --> 00:12:05,426
- Why don't I show you?
- No, that's okay, I'll find it.
200
00:12:07,828 --> 00:12:08,929
[woman]
Of course, you will.
201
00:12:09,396 --> 00:12:11,966
Well, you have my number, so...
202
00:12:15,869 --> 00:12:18,439
Archie, honey, Mommy will be
home soon, okay?
203
00:12:20,407 --> 00:12:21,408
Ciao.
204
00:12:22,176 --> 00:12:23,612
Have a safe flight.
205
00:12:23,944 --> 00:12:25,980
[door creaking, thudding]
206
00:12:45,734 --> 00:12:46,967
[buckle clicking]
207
00:12:49,738 --> 00:12:51,305
[car starts]
208
00:12:51,405 --> 00:12:52,439
Monitor.
209
00:12:52,540 --> 00:12:54,174
[beeping]
210
00:12:58,912 --> 00:13:00,180
Video call, Cam.
211
00:13:01,415 --> 00:13:03,718
[phone line ringing]
212
00:13:03,752 --> 00:13:06,020
- [Cam] Hey!
- What's up, loser?
213
00:13:06,053 --> 00:13:07,955
[laughs]
How's the crib?
214
00:13:08,789 --> 00:13:10,491
You tell me.
215
00:13:12,159 --> 00:13:13,762
Uh, high ceilings.
216
00:13:14,663 --> 00:13:15,664
Skylight.
217
00:13:16,864 --> 00:13:18,533
Marble floors.
218
00:13:18,566 --> 00:13:19,867
Bougie as fuck.
219
00:13:20,267 --> 00:13:21,869
Better be. I didn't come
all the way out here
220
00:13:21,902 --> 00:13:23,037
for a log cabin.
221
00:13:24,238 --> 00:13:25,540
Can I go straight,
this way?
222
00:13:25,573 --> 00:13:27,207
- Yes, you can.
- Yeah?
223
00:13:27,241 --> 00:13:29,343
Um, you have a footstool
coming up ahead.
224
00:13:29,376 --> 00:13:30,844
- Okay.
- Three feet and closing,
225
00:13:30,878 --> 00:13:31,879
step to your left.
226
00:13:33,682 --> 00:13:34,982
- Good?
- You're good.
227
00:13:36,050 --> 00:13:37,652
We got a deerskin rug.
228
00:13:38,720 --> 00:13:40,954
Post-modern chandelier.
229
00:13:40,988 --> 00:13:43,324
Lots of wood.
Chalet vibes.
230
00:13:43,357 --> 00:13:45,092
I heard my voice traveling.
231
00:13:45,125 --> 00:13:46,860
Yeah, there's
an open partition.
232
00:13:46,894 --> 00:13:48,962
Kitchen, and through that
a family room, I guess.
233
00:13:48,996 --> 00:13:51,666
Oh, head's up. You got a...
a wall just ahead of you.
234
00:13:51,700 --> 00:13:52,734
Big painting on it.
235
00:13:52,767 --> 00:13:54,201
Anything famous?
236
00:13:54,234 --> 00:13:55,336
What am I, cultured?
237
00:13:55,836 --> 00:13:57,438
You really shouldn't
take it for granted.
238
00:13:57,471 --> 00:13:58,872
[Cam chuckles]
239
00:13:59,741 --> 00:14:01,041
Okay, kitchen ahead.
240
00:14:02,076 --> 00:14:03,377
The island is on your right.
241
00:14:04,411 --> 00:14:05,513
Two steps.
242
00:14:06,548 --> 00:14:07,682
Okay, you're good.
243
00:14:07,716 --> 00:14:08,717
You're in the kitchen.
244
00:14:09,917 --> 00:14:11,686
Uh, you got some couches.
245
00:14:12,721 --> 00:14:13,722
Fireplace.
246
00:14:15,489 --> 00:14:18,158
And floor to ceiling windows
with a great view.
247
00:14:18,827 --> 00:14:19,927
View of what?
248
00:14:20,294 --> 00:14:22,564
Nothing.
Just nature.
249
00:14:27,901 --> 00:14:29,236
- [glasses clinking]
- Okay, on your left,
250
00:14:29,269 --> 00:14:31,405
you have, um,
stairs leading to
251
00:14:31,438 --> 00:14:33,273
what looks like
an open room.
252
00:14:35,376 --> 00:14:37,545
And a... a hallway.
253
00:14:39,079 --> 00:14:40,114
Pick one.
254
00:14:42,916 --> 00:14:44,519
Hallway.
255
00:14:44,552 --> 00:14:46,420
Okay, you've got some stairs
ahead of you.
256
00:14:46,453 --> 00:14:48,055
Railing's on your left.
257
00:14:48,088 --> 00:14:49,624
- Careful.
- I'm fine.
258
00:14:55,530 --> 00:14:58,031
Okay, you're reaching the end
to a landing.
259
00:14:59,667 --> 00:15:01,703
And you're there.
260
00:15:04,572 --> 00:15:05,973
What's over here?
261
00:15:06,006 --> 00:15:07,675
Looks like a greenhouse.
262
00:15:07,709 --> 00:15:10,377
Plants everywhere,
like a solarium, I guess.
263
00:15:10,678 --> 00:15:11,746
[Sophie] Cool.
264
00:15:16,183 --> 00:15:17,985
Oh, wait. Another set of
stairs. Careful.
265
00:15:27,194 --> 00:15:28,228
It's too dark,
I can't see.
266
00:15:29,631 --> 00:15:30,732
Flashlight.
267
00:15:32,834 --> 00:15:34,636
- Good?
- Good.
268
00:15:34,669 --> 00:15:36,905
You got a narrow hallway with
a few doors on your right.
269
00:15:36,937 --> 00:15:38,071
Okay.
270
00:15:39,473 --> 00:15:41,141
[doorknob rattling]
271
00:15:43,210 --> 00:15:44,244
Pantry.
272
00:15:46,447 --> 00:15:47,481
[door closes]
273
00:15:49,950 --> 00:15:51,485
[doorknob rattling]
274
00:15:53,053 --> 00:15:54,121
Water heater.
275
00:15:55,255 --> 00:15:56,791
[door closes]
276
00:15:59,894 --> 00:16:00,929
Cam?
277
00:16:01,428 --> 00:16:03,030
- Hello?
- [electronic blips]
278
00:16:03,063 --> 00:16:04,198
[female voice]
Poor connection.
279
00:16:05,533 --> 00:16:06,734
[Cam]
Soph, you there?
280
00:16:06,768 --> 00:16:09,036
Yeah, sorry, I had a bad
connection for a second.
281
00:16:10,605 --> 00:16:12,105
What's this?
282
00:16:12,139 --> 00:16:13,173
Wine cellar.
283
00:16:13,608 --> 00:16:14,642
Sweet.
284
00:16:19,112 --> 00:16:22,149
[♪]
285
00:16:24,519 --> 00:16:25,820
[bottle clinks]
286
00:16:26,521 --> 00:16:28,590
What do we got?
287
00:16:28,623 --> 00:16:33,060
Uh, Chambertin Grand Cru,
1989.
288
00:16:33,962 --> 00:16:35,897
I don't hear any Googling.
289
00:16:37,998 --> 00:16:38,999
$4500.
290
00:16:39,166 --> 00:16:40,969
Perfect. Still petty.
291
00:16:41,001 --> 00:16:42,002
You should put it back.
292
00:16:42,504 --> 00:16:44,071
She's not gonna miss one.
293
00:16:44,104 --> 00:16:45,707
[Cam sighs]
294
00:16:45,740 --> 00:16:47,207
I told you,
I can't keep doing this.
295
00:16:47,474 --> 00:16:48,910
You're not, you're just...
296
00:16:49,009 --> 00:16:50,043
pointing the way.
297
00:16:50,310 --> 00:16:53,581
Then I walk out with it,
then list it.
298
00:16:53,615 --> 00:16:55,583
And then
I help you sell it.
299
00:16:55,617 --> 00:16:56,885
You couldn't do it without me
300
00:16:56,918 --> 00:16:58,586
and that makes me
just as guilty.
301
00:16:58,620 --> 00:17:00,588
Last place was two grand,
it was three before that.
302
00:17:01,723 --> 00:17:03,056
I only went along
303
00:17:03,090 --> 00:17:04,258
'cause I thought
you needed the money.
304
00:17:06,995 --> 00:17:08,696
You think being blind
is gonna save you?
305
00:17:10,532 --> 00:17:12,499
Yeah. It always saves me.
306
00:17:13,668 --> 00:17:15,904
You'd know that if you saw
how they treated me.
307
00:17:15,937 --> 00:17:16,938
You walk out with it,
I'm done.
308
00:17:18,740 --> 00:17:19,774
What does that mean?
309
00:17:21,275 --> 00:17:22,610
You know the last time
we talked...
310
00:17:24,044 --> 00:17:26,313
the last house...
a month ago...
311
00:17:26,346 --> 00:17:28,081
Yeah, what the fuck else are we
supposed to talk about?
312
00:17:29,149 --> 00:17:31,184
The fact that you're on a hill
right now and I'm not?
313
00:17:31,218 --> 00:17:32,486
You could be,
right behind me.
314
00:17:32,520 --> 00:17:33,955
Okay, well, why don't you
go down a mountain
315
00:17:33,988 --> 00:17:36,624
at 110 blindfolded
and then talk to me.
316
00:17:36,658 --> 00:17:38,425
You have the courage
to rob a house
317
00:17:38,458 --> 00:17:40,028
but not to let me guide you
down a hill?
318
00:17:40,193 --> 00:17:41,395
Fuck you!
319
00:17:45,198 --> 00:17:46,266
Are you putting it back
or not?
320
00:17:48,068 --> 00:17:50,404
Don't worry, I can't do it
without you, right?
321
00:17:50,437 --> 00:17:51,371
Soph...
322
00:17:51,405 --> 00:17:52,607
[phone beeps]
323
00:17:53,708 --> 00:17:54,742
[sighs]
324
00:17:56,443 --> 00:17:58,245
[female voice]
From Paralympics USA.
325
00:17:58,278 --> 00:17:59,948
Subject, Reminder:
326
00:17:59,981 --> 00:18:01,783
Deadline for upcoming
qualifications...
327
00:18:01,816 --> 00:18:03,785
- Delete.
- Message deleted.
328
00:18:03,818 --> 00:18:06,754
From Mom.
Subject: See For Me.
329
00:18:06,788 --> 00:18:09,089
How cool is this?
Love you, Mom.
330
00:18:09,757 --> 00:18:11,224
See For Me.
331
00:18:11,258 --> 00:18:14,328
A new app for the blind
and visually impaired.
332
00:18:14,361 --> 00:18:16,396
Connect to a sighted helper
on demand
333
00:18:16,430 --> 00:18:18,332
for visual assistance
in a live video call.
334
00:18:18,365 --> 00:18:20,001
- Delete.
- Message deleted.
335
00:18:21,301 --> 00:18:22,570
[sighs]
336
00:18:28,208 --> 00:18:30,078
[ring tone, phone buzzing]
337
00:18:35,449 --> 00:18:37,117
I put it back, all right?
338
00:18:37,150 --> 00:18:38,151
[woman]
Put what back?
339
00:18:38,886 --> 00:18:41,154
Nothing. Hi, Debra.
340
00:18:41,188 --> 00:18:43,591
Hey, uh, so listen.
I'm just checking in.
341
00:18:43,625 --> 00:18:45,660
Just wanted to see if
you, uh... you fed Archie.
342
00:18:45,693 --> 00:18:47,160
- Yep.
- Great.
343
00:18:47,194 --> 00:18:48,963
And did you arm
the security system?
344
00:18:49,396 --> 00:18:51,465
I was just about to.
345
00:18:53,467 --> 00:18:55,703
Why don't we do that
together?
346
00:18:55,737 --> 00:18:57,437
It would just make me feel
a lot better.
347
00:18:58,740 --> 00:19:00,474
Absolutely.
348
00:19:07,649 --> 00:19:09,017
Sophie?
349
00:19:09,050 --> 00:19:10,985
We could video call
if that helps.
350
00:19:11,653 --> 00:19:13,353
Uh, no, I got it,
I'm good.
351
00:19:14,822 --> 00:19:16,189
- [keypad beeping]
- Okay.
352
00:19:18,425 --> 00:19:19,727
[female voice]
System armed.
353
00:19:19,761 --> 00:19:20,962
There. All good.
354
00:19:20,995 --> 00:19:22,262
You're great.
355
00:19:22,295 --> 00:19:24,398
Call me if you
need anything. Okay?
356
00:19:24,431 --> 00:19:25,967
- Sure thing, Debra.
- Bye.
357
00:19:26,000 --> 00:19:27,167
[phone beeps]
358
00:19:29,971 --> 00:19:31,072
[sighs]
359
00:19:37,945 --> 00:19:38,980
[door closes]
360
00:19:39,981 --> 00:19:42,016
[lock whirring]
361
00:19:43,985 --> 00:19:45,218
[doorknob clicking]
362
00:19:45,953 --> 00:19:47,088
[grunting]
363
00:19:47,955 --> 00:19:48,990
Fuck.
364
00:19:50,357 --> 00:19:51,592
[doorknob clicking]
365
00:19:51,626 --> 00:19:52,860
[grunting]
366
00:20:00,367 --> 00:20:01,502
Call Ca...
367
00:20:06,874 --> 00:20:08,009
Apps.
368
00:20:08,676 --> 00:20:10,178
Download See For Me.
369
00:20:10,210 --> 00:20:11,679
[female voice]
Downloading See For Me.
370
00:20:13,981 --> 00:20:15,917
- [tone plays]
- Open See For Me.
371
00:20:15,950 --> 00:20:17,350
[female voice]
Welcome to See For Me.
372
00:20:17,384 --> 00:20:19,020
Select "I am blind"
or "I am sighted."
373
00:20:19,053 --> 00:20:21,421
I am blind.
374
00:20:21,455 --> 00:20:23,323
See For Me would like to access
your camera and microphone.
375
00:20:23,356 --> 00:20:25,159
Allow.
376
00:20:25,193 --> 00:20:27,795
Tap screen twice to connect
to first available helper.
377
00:20:27,829 --> 00:20:29,831
- [phone beeps]
- Creating request.
378
00:20:29,864 --> 00:20:32,033
Connecting to servers.
One moment.
379
00:20:32,066 --> 00:20:33,801
[phone line ringing]
380
00:20:33,835 --> 00:20:36,003
[woman] Hello. I'm Maeve.
How can I help you?
381
00:20:36,037 --> 00:20:37,138
Yeah, I locked myself out.
382
00:20:37,171 --> 00:20:38,706
Do you see a way
to get back inside?
383
00:20:38,740 --> 00:20:40,842
Oh, you poor thing.
384
00:20:40,875 --> 00:20:43,010
The handle is right in front
of you if you just step...
385
00:20:43,044 --> 00:20:45,813
No, I know where the handle is,
it's locked.
386
00:20:45,847 --> 00:20:47,648
I guess you and I
are just gonna have to pay
387
00:20:47,682 --> 00:20:49,917
a little visit to the neighbors
and call a locksmith.
388
00:20:50,551 --> 00:20:52,653
The nearest house is, like...
389
00:20:54,021 --> 00:20:56,691
- You know what? Thanks, Maeve.
- Okay...
390
00:20:56,724 --> 00:20:58,593
[female voice] Tap once
for next available helper.
391
00:21:01,629 --> 00:21:02,730
Eyes open, people.
392
00:21:04,132 --> 00:21:06,801
Take the higher ground on
the right, use your cover.
393
00:21:06,834 --> 00:21:08,102
[man] Let's get these
motherfuckers.
394
00:21:08,136 --> 00:21:09,369
[man 2]
Go, go! Watch your six!
395
00:21:09,402 --> 00:21:11,438
Watch your left flank,
we got one on the roof.
396
00:21:11,471 --> 00:21:13,875
[man] Bunch of bullshit.
Yo! Back up!
397
00:21:13,908 --> 00:21:15,209
Dark, Dark,
what are you doing?
398
00:21:15,243 --> 00:21:17,912
Get back to cover!
Oh, fuck!
399
00:21:17,945 --> 00:21:20,447
[man] Ah, motherfucker had
a rocket launcher. Fuck!
400
00:21:20,480 --> 00:21:21,582
Great.
401
00:21:21,616 --> 00:21:22,850
[indistinct dialog]
402
00:21:22,884 --> 00:21:24,351
Are you guys gonna
listen to me next time,
403
00:21:24,384 --> 00:21:26,587
or are we just gonna keep
getting our asses kicked?
404
00:21:26,621 --> 00:21:28,089
- [man] Oh, please.
- [man 2] Fuck off!
405
00:21:28,122 --> 00:21:29,891
Jesus Christ. Chill!
406
00:21:29,924 --> 00:21:32,026
- [can opens]
- [ring tone playing]
407
00:21:32,392 --> 00:21:34,896
[indistinct dialog]
408
00:21:34,929 --> 00:21:36,931
Taking five. You guys are
on your own.
409
00:21:37,932 --> 00:21:39,634
- [ring tone continues]
- [phone beeps]
410
00:21:39,667 --> 00:21:41,135
Hey, what can I do for you?
411
00:21:41,169 --> 00:21:42,402
[Sophie]
Hi, I'm locked out.
412
00:21:42,435 --> 00:21:43,436
Do you see a way
I can get back in?
413
00:21:44,772 --> 00:21:46,841
Uh, is there somebody
that you could call?
414
00:21:47,608 --> 00:21:49,010
I'm talking to you,
aren't I?
415
00:21:49,977 --> 00:21:54,048
Uh, you are because
you called me.
416
00:21:54,782 --> 00:21:56,449
Hold on a second here.
417
00:22:00,021 --> 00:22:03,891
All right, can you
show me around a little bit?
418
00:22:03,925 --> 00:22:05,526
Uh...
419
00:22:05,560 --> 00:22:07,829
just slowly pan
from left to right.
420
00:22:10,363 --> 00:22:13,234
Yeah, I don't see
an easy way in.
421
00:22:13,466 --> 00:22:15,036
I think you might have to
call the cops.
422
00:22:16,003 --> 00:22:17,705
I knew this was
a waste of time.
423
00:22:18,039 --> 00:22:20,407
Look, my last call on here
was telling a guy
424
00:22:20,440 --> 00:22:22,777
the expiration date
on his milk, okay?
425
00:22:22,810 --> 00:22:25,580
This isn't exactly
routine for me.
426
00:22:25,613 --> 00:22:26,848
Now, do you want to
get in or not?
427
00:22:27,447 --> 00:22:28,850
Yeah, I just...
428
00:22:28,883 --> 00:22:30,151
[sighs]
429
00:22:30,184 --> 00:22:31,351
I just want to do it myself.
430
00:22:32,987 --> 00:22:34,021
Copy.
431
00:22:35,455 --> 00:22:36,991
Okay, uh...
432
00:22:37,859 --> 00:22:40,928
do you know if there's any
unlocked doors or windows,
433
00:22:40,962 --> 00:22:42,997
preferably on the ground floor?
434
00:22:43,030 --> 00:22:44,065
I don't know.
435
00:22:44,966 --> 00:22:46,734
This isn't my house,
I'm just cat sitting.
436
00:22:47,702 --> 00:22:50,037
Okay. Uh, let's move around
the perimeter.
437
00:22:50,071 --> 00:22:52,240
Can you angle your phone
at 9:00?
438
00:22:55,076 --> 00:22:56,277
- Over here?
- Good.
439
00:22:56,310 --> 00:22:58,179
Okay, you're okay.
440
00:22:59,080 --> 00:23:00,514
Keep going.
441
00:23:01,716 --> 00:23:03,017
You're doing great.
442
00:23:03,985 --> 00:23:06,354
Keep going.
443
00:23:06,419 --> 00:23:08,089
Okay, good,
now just hug the wall.
444
00:23:09,257 --> 00:23:10,591
Good.
445
00:23:10,625 --> 00:23:12,026
Great, keep going.
446
00:23:12,526 --> 00:23:14,528
Yep. All right, now you're at
a set of stairs.
447
00:23:14,562 --> 00:23:16,864
There's six steps and
a railing on your right.
448
00:23:18,566 --> 00:23:19,600
Good.
449
00:23:19,634 --> 00:23:20,968
All right, down another.
450
00:23:22,435 --> 00:23:23,537
You're doing great.
451
00:23:25,640 --> 00:23:26,941
Okay, at the bottom of
the steps,
452
00:23:26,974 --> 00:23:28,709
there's a walkway
about 40 feet
453
00:23:28,743 --> 00:23:30,211
and there's
nothing ahead of you.
454
00:23:31,646 --> 00:23:32,747
Great.
455
00:23:33,047 --> 00:23:35,082
Can you hold the phone steady?
It's just shaking a bit.
456
00:23:35,116 --> 00:23:37,251
Yeah, I'm freezing and
I don't have my cane
457
00:23:37,285 --> 00:23:38,686
so I can't go up steps fast.
458
00:23:38,719 --> 00:23:41,355
I... I hear you but I still
need to see, all right?
459
00:23:41,389 --> 00:23:44,058
You're doing fine,
just... just go slow.
460
00:23:44,091 --> 00:23:46,627
All right?
And take your time.
461
00:23:46,661 --> 00:23:49,263
Uh, okay, stop there.
Angle the phone down a bit.
462
00:23:49,297 --> 00:23:51,332
Oh... Split the difference.
Little bit too much.
463
00:23:51,365 --> 00:23:53,734
All right, you're right in front
of a sliding glass door.
464
00:23:53,768 --> 00:23:54,802
Can you feel it?
465
00:23:59,073 --> 00:24:00,107
It's locked.
466
00:24:00,541 --> 00:24:02,076
Yeah, but there's no rod
so this could work.
467
00:24:02,109 --> 00:24:04,011
So you're gonna need
two hands for this,
468
00:24:04,045 --> 00:24:05,346
so can you put your phone
on the ground?
469
00:24:05,746 --> 00:24:06,948
Seriously?
470
00:24:07,214 --> 00:24:08,416
Trust me, all right?
471
00:24:08,448 --> 00:24:10,217
You're gonna put one hand
on the handle,
472
00:24:10,251 --> 00:24:11,986
and you're gonna place
your other hand
473
00:24:12,019 --> 00:24:13,020
firmly on the glass pane.
474
00:24:14,021 --> 00:24:15,488
You're gonna push in,
475
00:24:15,523 --> 00:24:16,857
and you're gonna
rock the door
476
00:24:16,891 --> 00:24:18,292
up and down,
up and down.
477
00:24:18,326 --> 00:24:19,860
All right?
478
00:24:19,894 --> 00:24:21,095
We're gonna try to
dislodge it from the track.
479
00:24:22,396 --> 00:24:24,165
- [door thudding]
- [Sophie grunting.
480
00:24:24,899 --> 00:24:26,400
It's not working
481
00:24:26,434 --> 00:24:28,903
Just trust me.
Keep going.
482
00:24:28,936 --> 00:24:30,771
Up and down
and to the left.
483
00:24:31,439 --> 00:24:33,107
Okay, what the hell
are we doing here?
484
00:24:33,975 --> 00:24:35,810
Uh, I'm helping
a stubborn blind girl
485
00:24:35,843 --> 00:24:37,545
break into a house that
may or may not be hers.
486
00:24:37,578 --> 00:24:38,779
How about you?
487
00:24:38,813 --> 00:24:40,381
Yeah, well, I'm down on my
hands and knees
488
00:24:40,414 --> 00:24:42,149
getting trolled by
some random...
489
00:24:42,183 --> 00:24:43,818
[door clacks]
490
00:24:44,752 --> 00:24:46,787
- [grunting]
- [sliding]
491
00:24:48,990 --> 00:24:50,424
[clicks tongue]
492
00:24:50,458 --> 00:24:51,659
You were saying?
493
00:24:51,692 --> 00:24:53,027
No shit.
494
00:24:53,160 --> 00:24:54,662
[alarm blaring]
495
00:24:54,695 --> 00:24:55,863
Oh, shit!
496
00:24:56,864 --> 00:24:58,833
Hey, I'm right here.
I'm right here.
497
00:24:59,000 --> 00:25:01,068
- [alarm continues]
- [grunting]
498
00:25:01,802 --> 00:25:03,404
Oh... Plant, 12:00.
499
00:25:04,605 --> 00:25:05,806
- [clattering]
- Oh, shit!
500
00:25:05,840 --> 00:25:06,974
Twelve o'clock means
right ahead of you.
501
00:25:07,008 --> 00:25:08,776
[alarm blaring]
502
00:25:08,809 --> 00:25:10,044
You're good. To the right,
to the right to the right.
503
00:25:10,778 --> 00:25:12,646
[alarm continues]
504
00:25:12,680 --> 00:25:14,648
Okay, keep going, there's
stairs in front of you.
505
00:25:14,682 --> 00:25:16,517
Right, right there. Yeah.
506
00:25:16,550 --> 00:25:17,918
Okay, a few more.
507
00:25:17,952 --> 00:25:19,987
[alarm blaring]
508
00:25:20,054 --> 00:25:22,490
Keep going, try to
hold the phone steady.
509
00:25:22,523 --> 00:25:23,858
Okay, there's stairs
to your left.
510
00:25:23,891 --> 00:25:26,093
[alarm continues]
511
00:25:26,527 --> 00:25:28,262
Yeah, it's right ahead of you.
Okay, good, good, good.
512
00:25:28,295 --> 00:25:29,330
Up, up, up, up. Up.
513
00:25:33,534 --> 00:25:35,403
[keypad beeping]
514
00:25:36,537 --> 00:25:37,671
[alarm stops]
515
00:25:37,705 --> 00:25:39,106
[female voice]
System disarmed.
516
00:25:39,740 --> 00:25:41,609
[sighs]
517
00:25:41,642 --> 00:25:42,676
Yes!
518
00:25:43,512 --> 00:25:44,612
Mission accomplished.
519
00:25:45,012 --> 00:25:46,280
Nice trick.
520
00:25:48,249 --> 00:25:50,051
Most people wouldn't be
so quick to...
521
00:25:50,751 --> 00:25:52,586
help a stranger
break into a house.
522
00:25:53,888 --> 00:25:55,790
Well, I didn't exactly
take you for a criminal,
523
00:25:55,823 --> 00:25:57,058
if that's what
you're saying.
524
00:25:57,992 --> 00:26:01,362
Or, wait. Am I now
an accessory to a B and E?
525
00:26:01,896 --> 00:26:03,297
You don't sound
too worried about that.
526
00:26:04,432 --> 00:26:06,400
Yeah, well, I've done worse.
527
00:26:08,569 --> 00:26:10,137
Is there anything else
I can help you with?
528
00:26:11,038 --> 00:26:12,873
Uh, no, I'm good.
529
00:26:13,374 --> 00:26:14,408
Thank you.
530
00:26:15,242 --> 00:26:16,277
Kelly.
531
00:26:17,445 --> 00:26:18,479
Thanks, Kelly.
532
00:26:18,913 --> 00:26:19,947
My name's Sophie.
533
00:26:20,748 --> 00:26:22,149
Be careful, Sophie.
534
00:26:28,923 --> 00:26:30,891
[sighs]
535
00:26:30,925 --> 00:26:33,294
[female voice] Tap once
to report or save user.
536
00:26:33,327 --> 00:26:34,728
Tap twice to make
another call.
537
00:26:34,762 --> 00:26:36,330
[electronic blips]
538
00:26:36,363 --> 00:26:38,466
Report this user or
save as a priority.
539
00:26:39,733 --> 00:26:40,901
Save as priority.
540
00:26:41,368 --> 00:26:42,571
[electronic blips]
541
00:26:49,176 --> 00:26:50,579
[man]
The guide's job is to be
542
00:26:50,611 --> 00:26:52,079
the eyes of
the visually impaired skier.
543
00:26:52,113 --> 00:26:53,481
[woman]
Straight.
544
00:26:53,515 --> 00:26:55,616
Up, up, up.
Half left.
545
00:26:55,649 --> 00:26:57,818
[man] The relationship
of skier and guide
546
00:26:57,852 --> 00:27:00,321
is as important as the skiing
ability of the athlete.
547
00:27:03,724 --> 00:27:06,494
Training is focused on
calls and responses.
548
00:27:06,528 --> 00:27:07,529
The guide you...
549
00:27:10,097 --> 00:27:11,966
[video rewinding]
550
00:27:13,400 --> 00:27:15,469
[man] The relationship of
skier and guide
551
00:27:15,504 --> 00:27:18,139
is as important as the skiing
ability of the athlete.
552
00:27:18,172 --> 00:27:19,608
[woman]
Straight.
553
00:27:19,640 --> 00:27:21,642
Up, up, up.
Half left.
554
00:27:23,177 --> 00:27:25,913
[man] Training is focused on
calls and responses.
555
00:27:25,946 --> 00:27:27,982
[wind blowing]
556
00:27:33,721 --> 00:27:34,755
[owl hooting]
557
00:27:34,788 --> 00:27:37,825
[♪]
558
00:28:02,283 --> 00:28:03,250
[radio static]
559
00:28:03,284 --> 00:28:04,418
We're good.
560
00:28:11,458 --> 00:28:13,494
[vehicle approaching]
561
00:28:19,033 --> 00:28:22,069
[♪]
562
00:28:46,760 --> 00:28:49,029
[car doors closing]
563
00:28:54,735 --> 00:28:56,770
- [lock clicking]
- [alarm beeping]
564
00:28:59,708 --> 00:29:01,742
- [door closes]
- [beeping continues]
565
00:29:02,943 --> 00:29:04,745
[device clicking]
566
00:29:04,778 --> 00:29:06,313
[female voice]
System disarmed.
567
00:29:08,015 --> 00:29:10,050
[doorknob clicking]
568
00:29:39,947 --> 00:29:42,983
[♪]
569
00:30:00,301 --> 00:30:02,002
[clattering]
570
00:31:03,330 --> 00:31:04,365
Monitor.
571
00:31:08,469 --> 00:31:10,037
[collar beeping]
572
00:31:23,984 --> 00:31:27,020
[♪]
573
00:31:49,276 --> 00:31:50,944
[collar beeping]
574
00:31:59,186 --> 00:32:02,222
[♪]
575
00:32:11,932 --> 00:32:13,967
[collar beeping]
576
00:32:17,572 --> 00:32:20,608
[♪]
577
00:32:25,312 --> 00:32:27,347
[collar beeping]
578
00:32:29,049 --> 00:32:32,085
[♪]
579
00:32:39,326 --> 00:32:41,128
[collar beeping]
580
00:32:44,799 --> 00:32:47,836
[♪]
581
00:33:22,504 --> 00:33:25,540
[♪]
582
00:33:51,031 --> 00:33:52,065
Come on.
583
00:33:52,967 --> 00:33:55,003
- [clicking]
- [whirring]
584
00:33:59,373 --> 00:34:01,408
[whirring continues]
585
00:34:08,348 --> 00:34:10,384
[drill whirring]
586
00:34:10,852 --> 00:34:12,554
Hey. Hey! Quiet.
587
00:34:12,587 --> 00:34:13,855
What is it?
588
00:34:15,023 --> 00:34:16,290
[man]
We've got a problem.
589
00:34:16,758 --> 00:34:18,191
I think someone's here.
590
00:34:18,225 --> 00:34:21,029
[man 2] What? What the hell
are you talkin' about?
591
00:34:21,996 --> 00:34:24,566
[man 1] Stick to the plan.
Until we hear from him.
592
00:34:25,098 --> 00:34:26,901
[man 2]
All right.
593
00:34:27,869 --> 00:34:30,905
[♪]
594
00:34:32,574 --> 00:34:33,741
[clunking]
595
00:34:36,945 --> 00:34:38,980
[drill whirring]
596
00:34:39,079 --> 00:34:40,548
[shattering]
597
00:34:41,381 --> 00:34:43,051
[clattering]
598
00:34:44,919 --> 00:34:47,956
[♪]
599
00:35:12,080 --> 00:35:13,113
[electronic blips]
600
00:35:15,950 --> 00:35:17,117
[door closes]
601
00:35:26,594 --> 00:35:29,631
[♪]
602
00:35:32,265 --> 00:35:34,702
- [phone line ringing]
- [woman] 9-1-1, what's your emergency?
603
00:35:34,736 --> 00:35:37,872
[whispering] There's people in the house.
I'm at Six Golden Lane.
604
00:35:37,905 --> 00:35:39,439
Okay. Do they know
you're in the house?
605
00:35:39,473 --> 00:35:41,109
[Sophie]
I think so.
606
00:35:41,141 --> 00:35:42,442
[woman] And did you see
the intruders?
607
00:35:42,476 --> 00:35:44,244
I'm blind, but I heard them
and their in the house,
608
00:35:44,277 --> 00:35:45,680
I'm sure of it.
609
00:35:45,713 --> 00:35:47,515
Okay, stay calm.
Help is on the way.
610
00:35:47,915 --> 00:35:49,449
How long?
611
00:35:49,483 --> 00:35:51,753
Given your location,
I can't be sure exactly
612
00:35:51,786 --> 00:35:53,387
but I'll be here with you
the whole time.
613
00:35:53,921 --> 00:35:55,556
How the fuck is that
supposed to help me?
614
00:35:57,091 --> 00:36:00,128
[♪]
615
00:36:02,797 --> 00:36:04,431
I'm getting out of here now.
616
00:36:04,464 --> 00:36:06,768
Ma'am, just stay calm.
Help is on the...
617
00:36:06,801 --> 00:36:08,069
- [phone beeps]
- Call Cam.
618
00:36:09,504 --> 00:36:10,470
[phone line ringing]
619
00:36:10,505 --> 00:36:13,541
[♪]
620
00:36:19,279 --> 00:36:21,015
[phone line ringing]
621
00:36:23,951 --> 00:36:25,653
[phone beeping]
622
00:36:25,687 --> 00:36:27,055
See For Me.
623
00:36:29,157 --> 00:36:30,892
[ring tone playing]
624
00:36:40,200 --> 00:36:42,103
[ring tone continues]
625
00:36:53,147 --> 00:36:54,182
Hey, how can I help you?
626
00:36:54,214 --> 00:36:55,248
[whispering]
It's me, Sophie.
627
00:36:55,983 --> 00:36:57,085
Sophie.
628
00:36:57,585 --> 00:36:59,352
Wait, what's wrong?
629
00:36:59,587 --> 00:37:00,922
There's people in the house.
630
00:37:01,723 --> 00:37:02,857
Are you sure?
631
00:37:02,890 --> 00:37:04,525
Yeah, I heard them,
I heard their voices.
632
00:37:05,059 --> 00:37:06,961
What's your location?
I'll call the cops.
633
00:37:06,994 --> 00:37:08,196
No, I already did that.
634
00:37:09,262 --> 00:37:11,032
Okay, um...
635
00:37:11,331 --> 00:37:12,800
Just stay calm.
636
00:37:12,834 --> 00:37:14,301
Stay exactly where you are,
637
00:37:14,334 --> 00:37:15,937
let them take
whatever they want.
638
00:37:16,504 --> 00:37:17,705
I think they're
looking for me.
639
00:37:19,372 --> 00:37:20,474
How many of them are there?
640
00:37:21,509 --> 00:37:22,877
At least two.
641
00:37:22,910 --> 00:37:24,078
Are you sure?
642
00:37:24,112 --> 00:37:25,947
Yes, I'm sure, there's
two different voices.
643
00:37:27,081 --> 00:37:28,583
Okay, Sophie,
where are they now?
644
00:37:38,126 --> 00:37:39,160
Close.
645
00:37:39,927 --> 00:37:42,964
[♪]
646
00:38:12,425 --> 00:38:14,461
[drill whirring]
647
00:38:18,431 --> 00:38:19,700
Sophie.
648
00:38:19,734 --> 00:38:20,802
You're too exposed,
649
00:38:20,835 --> 00:38:22,369
we need to get you to
the basement,
650
00:38:22,402 --> 00:38:24,505
somewhere where you can hide
until the cops get there.
651
00:38:24,672 --> 00:38:25,907
And trap myself down there?
652
00:38:25,940 --> 00:38:27,575
No, I need to
get out of here now.
653
00:38:27,608 --> 00:38:30,745
Okay, just go slowly,
keep panning.
654
00:38:30,778 --> 00:38:33,181
I need to see angles
before we move, okay?
655
00:38:37,051 --> 00:38:38,686
All right,
you're coming to a turn.
656
00:38:38,719 --> 00:38:39,720
Stop.
657
00:38:40,254 --> 00:38:41,289
Let me see.
658
00:38:41,956 --> 00:38:43,825
[drill whirring in background]
659
00:38:45,960 --> 00:38:46,994
All right.
660
00:38:47,595 --> 00:38:49,597
You've got one guy
661
00:38:49,630 --> 00:38:51,199
in the foyer
662
00:38:51,232 --> 00:38:53,400
past the door on
the far wall.
663
00:38:56,304 --> 00:38:57,437
No, no, no, you can't go
back that way.
664
00:38:57,470 --> 00:38:58,873
No, the other guy's there.
665
00:38:58,906 --> 00:38:59,907
Show me the wall.
666
00:39:01,843 --> 00:39:03,044
Oh, door, 10:00.
667
00:39:04,879 --> 00:39:07,915
[♪]
668
00:39:14,322 --> 00:39:15,590
[door closes]
669
00:39:17,225 --> 00:39:19,260
[drill whirring in background]
670
00:39:21,295 --> 00:39:22,597
Okay, bring your phone up
671
00:39:22,630 --> 00:39:24,031
and then pan
left to right for me.
672
00:39:24,966 --> 00:39:26,067
Okay.
673
00:39:26,200 --> 00:39:28,870
We got one guy drilling,
facing the wall.
674
00:39:28,903 --> 00:39:32,540
That hallway at 11:00
goes away from both of them.
675
00:39:32,573 --> 00:39:34,374
If you stay down,
676
00:39:34,407 --> 00:39:35,408
you can make it.
677
00:39:36,344 --> 00:39:37,678
[whispering]
I know where the front door is.
678
00:39:39,647 --> 00:39:40,948
[whirring]
679
00:39:40,982 --> 00:39:42,283
I'm gonna go for it.
680
00:39:42,316 --> 00:39:44,185
No, no, Sophie.
Not the door.
681
00:39:45,653 --> 00:39:46,654
[whirring stops]
682
00:39:46,687 --> 00:39:47,955
[man] Shit!
683
00:39:49,056 --> 00:39:50,057
[Kelly]
Ten o'clock.
684
00:39:55,596 --> 00:39:57,064
- [man 1] Hey.
- [man 2] Yeah, you know what?
685
00:39:57,098 --> 00:39:58,833
This would go a lot faster
if I had some help.
686
00:39:58,866 --> 00:40:01,702
[man 1] Yeah. Well, there's
definitely someone here.
687
00:40:01,936 --> 00:40:03,304
[man 2]
What?
688
00:40:03,337 --> 00:40:04,705
[phone beeps]
689
00:40:04,906 --> 00:40:06,439
[phone line ringing]
690
00:40:07,308 --> 00:40:08,309
[man]
You're early.
691
00:40:08,843 --> 00:40:10,311
[man 1] There's someone else
in the house.
692
00:40:11,012 --> 00:40:12,146
Impossible.
693
00:40:12,179 --> 00:40:14,048
There's someone here.
694
00:40:15,116 --> 00:40:16,617
Search it,
695
00:40:16,651 --> 00:40:18,753
room by room,
top to bottom.
696
00:40:24,191 --> 00:40:25,226
Copy.
697
00:40:25,259 --> 00:40:26,560
[phone beeps]
698
00:40:26,594 --> 00:40:28,162
[man 1] Keep drilling.
I'm sweeping the place.
699
00:40:28,195 --> 00:40:29,230
[man 2]
Hey, hey, hey.
700
00:40:29,864 --> 00:40:31,498
If someone's here,
we're not supposed to be.
701
00:40:31,532 --> 00:40:33,000
He said the place was gonna be
fuckin' empty.
702
00:40:33,034 --> 00:40:35,102
He said keep drilling.
703
00:40:39,573 --> 00:40:40,741
Fuck.
704
00:40:44,078 --> 00:40:45,613
[man 2]
Okay, come on.
705
00:40:45,646 --> 00:40:46,847
[whispering]
He's drilling again.
706
00:40:47,415 --> 00:40:48,582
Is the other one gone?
707
00:40:50,618 --> 00:40:52,987
I think so, just... just
hold there a second.
708
00:40:54,288 --> 00:40:55,656
I'm going for it.
709
00:40:56,057 --> 00:40:57,191
No, no, no, Sophie...
710
00:40:57,224 --> 00:40:58,458
Sophie, just slow down,
711
00:40:58,491 --> 00:40:59,627
I need to see.
712
00:41:00,962 --> 00:41:03,998
[♪]
713
00:41:04,899 --> 00:41:06,133
Wait. Sophie, wait!
714
00:41:07,001 --> 00:41:08,069
Sophie!
715
00:41:08,102 --> 00:41:09,337
[Sophie screams]
716
00:41:10,671 --> 00:41:11,706
Sophie.
717
00:41:14,942 --> 00:41:17,278
Sophie!
Sophie, can you hear me?
718
00:41:19,981 --> 00:41:20,982
Fuck.
719
00:41:21,015 --> 00:41:22,984
[screaming]
720
00:41:23,985 --> 00:41:25,319
Hey, hey, hey. Hey!
721
00:41:25,353 --> 00:41:26,821
- [screaming]
- [man 2] Hey!
722
00:41:26,854 --> 00:41:28,923
Shut your fuckin' mouth.
723
00:41:28,956 --> 00:41:30,391
[man 2] What the hell
are you doing, man?
724
00:41:30,424 --> 00:41:32,460
[Sophie whimpering]
725
00:41:34,662 --> 00:41:35,696
Shh!
726
00:41:38,432 --> 00:41:39,967
[sobbing]
727
00:41:46,774 --> 00:41:48,809
[whimpering]
728
00:41:54,148 --> 00:41:56,017
[man 1] Go get her things.
They're in the bedroom.
729
00:41:58,953 --> 00:42:00,921
[Sophie whimpering]
730
00:42:01,956 --> 00:42:03,891
[phone beeps, rings]
731
00:42:05,259 --> 00:42:06,193
[man]
Speak.
732
00:42:06,227 --> 00:42:08,529
She dialed 9-1-1
12 minutes ago.
733
00:42:08,562 --> 00:42:09,563
Response time?
734
00:42:09,797 --> 00:42:11,866
We timed it at 22,
19 to be safe,
735
00:42:11,899 --> 00:42:13,934
that gives us... seven.
736
00:42:16,070 --> 00:42:17,104
Let her go.
737
00:42:19,340 --> 00:42:20,574
[grunting]
738
00:42:25,746 --> 00:42:27,882
- [sobbing]
- [man] Who are you?
739
00:42:27,915 --> 00:42:30,017
Just take what you want and go,
I won't say anything.
740
00:42:31,886 --> 00:42:32,920
What are you doing here?
741
00:42:33,554 --> 00:42:34,622
Cat sitting.
742
00:42:36,991 --> 00:42:38,626
- Six minutes.
- Yeah.
743
00:42:39,160 --> 00:42:40,961
We need to go.
We gotta go.
744
00:42:41,662 --> 00:42:43,397
Please, this wasn't the plan.
745
00:42:44,999 --> 00:42:46,267
[man]
No one's going anywhere.
746
00:42:46,734 --> 00:42:48,302
We need to off her right now.
747
00:42:48,335 --> 00:42:50,071
You can just go.
I don't know anything.
748
00:42:50,505 --> 00:42:51,872
She's seen our faces.
749
00:42:51,906 --> 00:42:53,074
[Sophie]
No, I haven't!
750
00:42:55,009 --> 00:42:56,210
I'm blind.
751
00:42:57,278 --> 00:42:59,313
[Sophie whimpering]
752
00:43:01,749 --> 00:43:02,950
[snapping]
ID.
753
00:43:13,160 --> 00:43:14,395
[man]
Sophie Scott.
754
00:43:16,997 --> 00:43:20,468
Hm. "The diagnosis of
retinitis pigmentosa
755
00:43:20,501 --> 00:43:23,572
dashes the Olympic dreams of
top under-18 female skier."
756
00:43:24,371 --> 00:43:25,406
Bring me in close.
757
00:43:34,715 --> 00:43:35,683
There's nothin' left
in there.
758
00:43:36,984 --> 00:43:38,018
No.
759
00:43:38,953 --> 00:43:40,788
Just light perception.
760
00:43:40,821 --> 00:43:42,223
No shit.
761
00:43:42,256 --> 00:43:44,024
All right, pack it up,
make it spotless.
762
00:43:44,058 --> 00:43:45,326
Tail lights in two.
763
00:43:45,594 --> 00:43:46,794
Just gonna leave her here?
764
00:43:46,827 --> 00:43:47,862
[man]
She's not a problem.
765
00:43:47,895 --> 00:43:50,264
- Four minutes.
- [man 3] But she knows.
766
00:43:50,297 --> 00:43:52,500
[man] No names, no faces.
She's useless.
767
00:43:52,534 --> 00:43:53,767
No offense, Sophie.
768
00:43:53,801 --> 00:43:55,402
[man 3] When she tells the cops
we were here,
769
00:43:55,436 --> 00:43:56,704
it's game over.
770
00:43:56,737 --> 00:43:58,973
[man]
And if she goes missing?
771
00:43:59,006 --> 00:44:00,941
Lost blind girl in the woods?
772
00:44:00,975 --> 00:44:02,511
They'll comb the property
for weeks.
773
00:44:02,943 --> 00:44:04,445
[man 3] But you said
you're the only other person
774
00:44:04,478 --> 00:44:05,880
who knows that it's here.
775
00:44:05,913 --> 00:44:08,883
We should go because we could
always come back.
776
00:44:09,783 --> 00:44:11,452
It won't still be here
if we do.
777
00:44:11,485 --> 00:44:13,622
Do you want to kiss
7 million goodbye?
778
00:44:13,654 --> 00:44:15,823
[man]
We have no time.
779
00:44:15,856 --> 00:44:17,324
It's a risk
we have to take.
780
00:44:17,658 --> 00:44:19,994
[man 2] He's right.
We need to go now, guys.
781
00:44:20,294 --> 00:44:21,962
[man 3] It's tonight
or it's never.
782
00:44:21,996 --> 00:44:23,565
It's that fuckin' simple.
783
00:44:23,598 --> 00:44:25,065
[man] What choice
do we fuckin' have?
784
00:44:25,099 --> 00:44:27,067
- The cops'll be there...
- I can do it.
785
00:44:41,382 --> 00:44:42,584
I can get rid of the cops.
786
00:44:43,552 --> 00:44:44,586
I'll say it was a mistake.
787
00:44:46,086 --> 00:44:47,188
[man]
And why would you do that?
788
00:44:48,155 --> 00:44:49,323
I want an equal share.
789
00:44:50,991 --> 00:44:52,026
[man]
I'm listening.
790
00:44:52,993 --> 00:44:55,564
And I want you to prove
you won't hurt me.
791
00:44:55,597 --> 00:44:58,165
[man] I told you,
you are not a witness.
792
00:44:58,465 --> 00:45:00,334
Just say it.
All of it.
793
00:45:01,869 --> 00:45:02,836
[man]
Say what?
794
00:45:02,870 --> 00:45:04,338
I get rid of the cops,
795
00:45:04,371 --> 00:45:06,073
then...
796
00:45:06,106 --> 00:45:07,841
[man] Then we finish
and give you your share.
797
00:45:08,409 --> 00:45:09,443
Five percent.
798
00:45:10,778 --> 00:45:12,547
Ten, 15 minutes,
then we're done.
799
00:45:14,448 --> 00:45:16,483
And you'll never see...
800
00:45:16,518 --> 00:45:17,918
You'll never
hear from us again.
801
00:45:18,986 --> 00:45:20,087
What about Debra?
802
00:45:20,988 --> 00:45:23,057
When she gets back,
she's gonna know.
803
00:45:23,090 --> 00:45:24,626
[man] It will look like
we were never here.
804
00:45:24,659 --> 00:45:26,160
You don't have to
worry about her.
805
00:45:26,193 --> 00:45:27,962
Just leave when you're
supposed to.
806
00:45:28,229 --> 00:45:30,532
What if the cops come and
she changes her mind.
807
00:45:30,565 --> 00:45:31,832
I won't.
808
00:45:31,865 --> 00:45:33,067
[man 2]
How do we know that?
809
00:45:33,668 --> 00:45:34,735
Look in my bag.
810
00:45:41,875 --> 00:45:43,077
[Sophie]
4500 retail.
811
00:45:44,345 --> 00:45:45,479
I was gonna sell it for three.
812
00:45:45,513 --> 00:45:47,281
[man laughing]
813
00:45:47,314 --> 00:45:49,551
No, no you didn't.
814
00:45:49,584 --> 00:45:51,586
Who's gonna suspect
the little blind girl, right?
815
00:45:52,920 --> 00:45:54,054
Three minutes.
816
00:45:57,958 --> 00:45:58,959
[man]
Make the call.
817
00:46:01,795 --> 00:46:02,997
On speaker, please.
818
00:46:04,031 --> 00:46:05,667
[touch tones]
819
00:46:07,101 --> 00:46:09,136
[phone line ringing]
820
00:46:10,037 --> 00:46:13,073
[♪]
821
00:46:14,875 --> 00:46:16,410
[woman] 9-1-1,
what's your emergency?
822
00:46:18,245 --> 00:46:21,015
[Sophie]
I, uh... [clears throat]
823
00:46:21,048 --> 00:46:22,082
[woman]
Hello?
824
00:46:24,785 --> 00:46:27,589
My name is Sophie Scott.
I'm at Six Golden Lane.
825
00:46:27,821 --> 00:46:29,923
I called earlier and reported
a home invasion.
826
00:46:29,957 --> 00:46:31,693
It was a false alarm.
827
00:46:31,726 --> 00:46:32,761
[woman]
Are you sure?
828
00:46:32,926 --> 00:46:34,696
Yeah, I made a mistake.
There's no one here.
829
00:46:37,264 --> 00:46:39,133
I'm blind. I thought
I heard something,
830
00:46:39,166 --> 00:46:41,001
but I forgot
I left the TV on.
831
00:46:41,402 --> 00:46:42,671
It's stupid, I know.
832
00:46:44,673 --> 00:46:46,307
[woman] I'm glad to hear
everything's okay, Sophie.
833
00:46:48,075 --> 00:46:49,511
An officer will be
arriving shortly
834
00:46:49,544 --> 00:46:50,612
to check in and confirm.
835
00:46:51,312 --> 00:46:53,881
But I just said I'm fine,
I don't need anyone.
836
00:46:53,914 --> 00:46:55,949
It's required by law that
we send a responder,
837
00:46:55,983 --> 00:46:57,117
even if it's a mistake.
838
00:46:57,151 --> 00:46:59,186
They'll be there soon.
839
00:46:59,219 --> 00:47:00,555
Is there anything else
I can do for you, ma'am?
840
00:47:01,188 --> 00:47:03,525
No. No, that's it.
Thanks.
841
00:47:05,025 --> 00:47:06,160
Fuck.
842
00:47:06,427 --> 00:47:07,961
It's not my fault.
I didn't know they were g...
843
00:47:07,995 --> 00:47:09,430
[man]
Relax, you did great.
844
00:47:09,463 --> 00:47:10,831
They were never gonna
turn around.
845
00:47:10,864 --> 00:47:12,066
You just set it up.
846
00:47:12,099 --> 00:47:13,867
Now is when you nail it.
847
00:47:13,901 --> 00:47:15,537
You can do that,
right, Sophie?
848
00:47:15,570 --> 00:47:17,572
- I can do it.
- You sure?
849
00:47:17,605 --> 00:47:19,574
Last chance to back out.
If you think it's too much...
850
00:47:19,607 --> 00:47:20,675
I said I can fucking do it.
851
00:47:21,676 --> 00:47:23,210
Good.
852
00:47:23,243 --> 00:47:25,145
O, get back to your perch,
give us a head's up.
853
00:47:25,179 --> 00:47:26,880
D, move all of the equipment
into the vehicles.
854
00:47:26,914 --> 00:47:28,349
And E, lights off.
855
00:47:28,683 --> 00:47:30,552
[slamming, clicking]
856
00:47:31,786 --> 00:47:33,521
[keyboard clacking]
857
00:47:33,621 --> 00:47:34,756
Scott.
858
00:47:34,789 --> 00:47:37,759
Sierra, Charlie, Oscar,
Tango, Tango.
859
00:47:37,792 --> 00:47:40,127
[woman] Now, you said
you've never met her?
860
00:47:40,160 --> 00:47:41,929
I was just talking to her.
861
00:47:43,030 --> 00:47:44,264
Look.
862
00:47:44,298 --> 00:47:47,635
How many blind, female,
teenage ex skiers
863
00:47:47,669 --> 00:47:48,837
do you think there are?
864
00:47:48,869 --> 00:47:50,638
This has to be her.
865
00:47:50,672 --> 00:47:52,607
Ma'am, I understand
your distress,
866
00:47:52,640 --> 00:47:54,676
but I can't forward this to
another department
867
00:47:54,709 --> 00:47:56,276
without knowing her location.
868
00:47:56,310 --> 00:47:59,279
Look, her last Twitter post
puts her in New York. Okay?
869
00:47:59,313 --> 00:48:01,850
She's in a rural mansion,
likely upstate,
870
00:48:01,882 --> 00:48:04,952
and she's already made a
9-1-1 call for a home invasion.
871
00:48:05,319 --> 00:48:08,222
You need to get a hold of
every department north of NYC
872
00:48:08,255 --> 00:48:09,824
to cross check that call,
873
00:48:09,858 --> 00:48:12,560
and let them know there are
three hostiles, minimum.
874
00:48:12,727 --> 00:48:15,764
[♪]
875
00:48:27,941 --> 00:48:29,711
On site, one car.
876
00:48:29,744 --> 00:48:31,078
[radio static]
877
00:48:31,111 --> 00:48:32,279
- Copy.
- [radio static]
878
00:48:33,947 --> 00:48:36,350
[man] Sophie, listen to me.
Don't shake him off like
879
00:48:36,383 --> 00:48:37,985
the guy who grabs your arm
on the subway.
880
00:48:38,018 --> 00:48:39,687
Let them think they helped,
881
00:48:39,721 --> 00:48:42,089
so they can walk the fuck out
happy with themselves.
882
00:48:42,122 --> 00:48:43,223
You got it?
883
00:48:46,694 --> 00:48:48,897
[O] Comin' up the driveway,
one minute.
884
00:48:48,929 --> 00:48:50,264
[radio static]
885
00:48:50,297 --> 00:48:51,566
Copy that.
886
00:48:56,103 --> 00:48:57,137
You good?
887
00:49:19,493 --> 00:49:22,530
[♪]
888
00:49:50,959 --> 00:49:52,125
[knocking]
889
00:49:52,459 --> 00:49:53,962
Police.
890
00:49:54,596 --> 00:49:56,063
[Sophie]
Hello?
891
00:49:56,163 --> 00:49:58,465
Hello. This is Deputy Brooks
from the Sheriff's station.
892
00:49:58,499 --> 00:49:59,534
Who am I speaking with?
893
00:50:00,434 --> 00:50:01,468
Sophie.
894
00:50:01,936 --> 00:50:03,671
You mind opening the door
for me, Sophie?
895
00:50:05,807 --> 00:50:08,208
I... I made a mistake,
I called back and explained it.
896
00:50:08,676 --> 00:50:09,911
It was just an accident.
897
00:50:11,880 --> 00:50:13,347
You accidentally called 9-1-1
898
00:50:13,380 --> 00:50:15,048
and reported
a home invasion?
899
00:50:15,783 --> 00:50:17,284
[Sophie] Yeah,
I thought I heard something
900
00:50:17,317 --> 00:50:18,653
and I overreacted.
901
00:50:20,454 --> 00:50:21,856
Could you open the door,
please?
902
00:50:23,357 --> 00:50:24,391
I'm not allowed to.
903
00:50:26,393 --> 00:50:27,562
[Brooks]
Says who?
904
00:50:28,228 --> 00:50:30,364
Debra.
The homeowner.
905
00:50:30,532 --> 00:50:32,767
She hired me to
look after her house,
906
00:50:32,800 --> 00:50:34,368
and she said
I shouldn't let anyone in.
907
00:50:35,537 --> 00:50:36,938
I'm a police officer.
908
00:50:40,675 --> 00:50:43,243
Sophie, one way or another,
I'm coming inside.
909
00:50:50,083 --> 00:50:52,520
- [lock clicks]
- [door opens]
910
00:50:55,422 --> 00:50:56,456
Hi.
911
00:50:57,291 --> 00:50:58,292
Evening.
912
00:50:59,092 --> 00:51:00,695
Like I said,
it was just a mistake.
913
00:51:02,095 --> 00:51:03,130
Okay.
914
00:51:04,599 --> 00:51:05,967
I'll be out of your hair
in no time.
915
00:51:09,236 --> 00:51:10,370
[door closes]
916
00:51:13,041 --> 00:51:14,207
House sitting, huh?
917
00:51:14,742 --> 00:51:16,209
Cat sitting, actually.
918
00:51:28,690 --> 00:51:30,825
[Brooks] I'm more of
a dog person, myself.
919
00:51:32,426 --> 00:51:33,928
Still beats sitting in
a car all night.
920
00:51:35,063 --> 00:51:37,065
[sighs] It's nice
and warm in here.
921
00:51:37,765 --> 00:51:39,667
Good place to hide out
from this cold front.
922
00:51:43,403 --> 00:51:44,939
So, you want to give me
the grand tour?
923
00:51:46,608 --> 00:51:48,342
There's not much to see.
924
00:51:50,979 --> 00:51:52,013
That was a joke.
925
00:52:03,323 --> 00:52:04,592
You said you heard voices?
926
00:52:05,325 --> 00:52:08,428
Uh, yeah, I... I forgot
I left the TV on.
927
00:52:09,429 --> 00:52:11,532
You mistook the TV for
people in the house?
928
00:52:13,133 --> 00:52:16,004
I also might have been
a little drunk.
929
00:52:36,024 --> 00:52:37,692
[Brooks]
It's a big house.
930
00:52:38,993 --> 00:52:40,928
Is it possible maybe
someone did break in,
931
00:52:40,962 --> 00:52:42,830
but then they left when they
realized you were here?
932
00:52:43,097 --> 00:52:44,132
No.
933
00:52:52,874 --> 00:52:55,910
[♪]
934
00:53:37,317 --> 00:53:40,353
[♪]
935
00:53:43,157 --> 00:53:44,257
What's going on here?
936
00:53:45,059 --> 00:53:46,094
What?
937
00:53:47,028 --> 00:53:48,529
You got a panel loose.
938
00:53:49,262 --> 00:53:50,798
There's a fire hazard here.
939
00:53:52,499 --> 00:53:53,634
Oh... [chuckles]
940
00:53:54,168 --> 00:53:55,570
Okay, I'll let Debra know.
941
00:54:06,013 --> 00:54:07,247
[sighs]
942
00:54:07,749 --> 00:54:08,950
I guess I'll
get going, then.
943
00:54:13,286 --> 00:54:14,387
Drive safe.
944
00:54:19,961 --> 00:54:20,995
[whispering]
Sophie.
945
00:54:23,564 --> 00:54:26,266
Is it possible that maybe
someone was here,
946
00:54:26,768 --> 00:54:29,070
but there's a reason
you have to lie about it?
947
00:54:32,707 --> 00:54:33,775
No.
948
00:54:36,376 --> 00:54:38,646
[whispering] Maybe
they're still close by.
949
00:54:44,652 --> 00:54:46,419
You think I wanted to bring you
all the way out here
950
00:54:46,453 --> 00:54:48,256
just so I can
embarrass myself like this?
951
00:54:49,123 --> 00:54:50,158
Please.
952
00:54:50,457 --> 00:54:51,793
[whispering]
I'm just trying to help.
953
00:54:51,826 --> 00:54:53,027
I don't need any help.
954
00:54:57,330 --> 00:54:58,365
Okay.
955
00:55:00,768 --> 00:55:01,803
Take care.
956
00:55:03,504 --> 00:55:04,939
[phone chiming]
957
00:55:10,111 --> 00:55:11,145
That your phone?
958
00:55:12,513 --> 00:55:13,548
[Sophie] Yeah.
959
00:55:14,115 --> 00:55:15,149
[Brooks]
You wanna get it?
960
00:55:16,083 --> 00:55:18,119
No, it's not...
961
00:55:18,318 --> 00:55:19,587
[door closes]
962
00:55:19,620 --> 00:55:21,488
- Let me grab it for you.
- No, it's okay, um...
963
00:55:21,956 --> 00:55:23,456
[Books]
It's a big house.
964
00:55:23,490 --> 00:55:24,759
Wouldn't want
you to lose it in here.
965
00:55:24,792 --> 00:55:27,061
[phone chiming]
966
00:55:30,430 --> 00:55:31,699
Thanks.
967
00:55:33,534 --> 00:55:35,036
You gonna answer it or what?
968
00:55:36,003 --> 00:55:37,404
No, it's...
969
00:55:37,437 --> 00:55:38,539
Might be important.
970
00:55:40,975 --> 00:55:42,977
[chiming continues]
971
00:55:46,647 --> 00:55:47,682
Hello?
972
00:55:48,015 --> 00:55:49,349
[indistinct]
973
00:55:49,382 --> 00:55:51,351
Uh, yeah, pocket dial.
Sorry.
974
00:55:52,987 --> 00:55:54,021
No, it's okay.
975
00:55:56,123 --> 00:55:57,925
Look, Cam, sorry,
I really gotta go.
976
00:56:00,995 --> 00:56:02,163
We good, officer?
977
00:56:05,233 --> 00:56:06,934
[sighs] Yeah.
978
00:56:08,636 --> 00:56:09,670
We're good.
979
00:56:14,175 --> 00:56:15,877
Sorry to bring you
all the way out here.
980
00:56:16,244 --> 00:56:17,945
Hey, shit happens. Right?
981
00:56:17,979 --> 00:56:19,180
[man on radio]
Dispatch to Victor One.
982
00:56:20,147 --> 00:56:21,182
Go for Victor.
983
00:56:21,849 --> 00:56:24,218
Have a good night, Sophie.
984
00:56:24,252 --> 00:56:26,320
[man] Be advised, we got
a call about your 2-11
985
00:56:26,354 --> 00:56:28,122
forwarded from
a Florida precinct.
986
00:56:28,155 --> 00:56:29,924
A woman there says
she was on a video chat
987
00:56:29,957 --> 00:56:31,626
with the 9-1-1 caller
during the incident.
988
00:56:33,327 --> 00:56:35,529
They give a description?
989
00:56:35,563 --> 00:56:37,098
[man] At least
three perpetrators.
990
00:56:37,131 --> 00:56:38,900
She saw one of them,
white male, mid 30s,
991
00:56:38,933 --> 00:56:39,934
dressed in black.
992
00:56:41,702 --> 00:56:44,906
Dispatch, was there
a description of the girl?
993
00:56:46,173 --> 00:56:48,441
[man]
A blind girl, Sophie.
994
00:56:51,279 --> 00:56:52,246
[door closes]
995
00:56:52,280 --> 00:56:53,347
Stay back.
996
00:56:53,381 --> 00:56:54,481
I'm sorry.
997
00:56:54,515 --> 00:56:55,549
Where are they?
998
00:56:55,750 --> 00:56:56,817
I don't know.
999
00:56:58,786 --> 00:57:00,087
[E]
Coming out.
1000
00:57:01,355 --> 00:57:02,489
[Brooks]
Hands where I can see them!
1001
00:57:03,724 --> 00:57:05,927
It's just me,
it's only me.
1002
00:57:05,960 --> 00:57:07,962
- I... I 'm not resisting.
- Get on the ground.
1003
00:57:08,229 --> 00:57:09,263
Now!
1004
00:57:13,734 --> 00:57:15,468
- How many of you?
- It's just me.
1005
00:57:15,770 --> 00:57:17,772
Sophie, how many?
1006
00:57:18,606 --> 00:57:19,941
Dispatch,
this is Victor One.
1007
00:57:19,974 --> 00:57:22,076
I need back up at
Six Golden Lane.
1008
00:57:22,109 --> 00:57:24,145
Just take me in.
It's only me.
1009
00:57:25,880 --> 00:57:27,214
Sophie.
1010
00:57:27,248 --> 00:57:28,916
I'm gonna ask you
one last time.
1011
00:57:29,216 --> 00:57:30,751
Where are they?
1012
00:57:30,785 --> 00:57:32,553
There's two more of them but
I don't know where they are.
1013
00:57:32,586 --> 00:57:34,088
[grunting]
1014
00:57:34,121 --> 00:57:36,023
- Stop!
- [grunting]
1015
00:57:37,258 --> 00:57:38,326
Ahh!
1016
00:57:38,458 --> 00:57:40,127
[grunting]
1017
00:57:42,997 --> 00:57:44,832
[grunting]
1018
00:57:45,933 --> 00:57:47,601
- [punch landing]
- [grunting]
1019
00:57:48,636 --> 00:57:50,271
[grunting]
1020
00:57:52,173 --> 00:57:54,141
- [grunting]
- [choking]
1021
00:57:54,675 --> 00:57:56,510
- [straining]
- [gagging]
1022
00:57:58,145 --> 00:57:59,714
[grunting]
1023
00:57:59,747 --> 00:58:01,782
[gagging]
1024
00:58:06,854 --> 00:58:08,889
[panting]
1025
00:58:31,979 --> 00:58:33,914
Oh, fuck.
1026
00:58:34,615 --> 00:58:35,649
Jesus Christ.
1027
00:58:36,150 --> 00:58:38,819
She was gonna arrest me
for a fucking B and E.
1028
00:58:39,620 --> 00:58:42,089
Dave could have finished.
I'd have been out in six months.
1029
00:58:42,123 --> 00:58:44,792
- Fuck.
- It's a fucking misdemeanor!
1030
00:58:44,825 --> 00:58:47,261
You never said anything
about this, man, this is fucked!
1031
00:58:47,294 --> 00:58:49,230
Hey. You good?
1032
00:58:50,498 --> 00:58:51,699
Yeah.
1033
00:58:52,900 --> 00:58:54,001
Where's the girl?
1034
00:58:56,037 --> 00:58:58,372
No, wait.
Get me out of these things.
1035
00:59:01,375 --> 00:59:02,410
Dave.
1036
00:59:03,577 --> 00:59:04,879
- Dave!
- Fuck.
1037
00:59:04,912 --> 00:59:06,047
Get back to the safe.
1038
00:59:06,914 --> 00:59:08,949
We've got 20 minutes before
her back up gets here.
1039
00:59:11,520 --> 00:59:12,887
[handcuffs clatter]
1040
00:59:12,987 --> 00:59:14,121
[grunts]
1041
00:59:15,222 --> 00:59:16,290
Where's her gun?
1042
00:59:17,024 --> 00:59:18,592
[chiming]
1043
00:59:21,929 --> 00:59:23,564
Sophie, Sophie,
are you okay?
1044
00:59:23,664 --> 00:59:24,765
They killed a cop.
1045
00:59:25,666 --> 00:59:26,667
[Kelly]
Where are you?
1046
00:59:26,700 --> 00:59:27,835
I'm getting out of here.
1047
00:59:27,868 --> 00:59:29,303
No, no, no, no,
just hold on a second.
1048
00:59:29,336 --> 00:59:30,371
Where are they now?
1049
00:59:31,238 --> 00:59:32,973
I can't help you
if you don't...
1050
00:59:34,075 --> 00:59:35,409
You got a gun?
1051
00:59:38,712 --> 00:59:40,381
Whoa, whoa, whoa,
what are you doing?
1052
00:59:40,414 --> 00:59:41,482
No, no, no,
don't go outside,
1053
00:59:41,516 --> 00:59:42,750
you'll be a sitting duck
out there.
1054
00:59:42,783 --> 00:59:43,751
Sophie, listen to me.
1055
00:59:43,784 --> 00:59:45,820
[panting]
1056
00:59:47,621 --> 00:59:48,923
Is there anything in my way?
1057
00:59:49,390 --> 00:59:51,158
It's rough terrain,
it's open ground,
1058
00:59:51,192 --> 00:59:52,693
and it's too dark.
1059
00:59:52,726 --> 00:59:54,428
I can't see for you
if you're out here.
1060
00:59:54,929 --> 00:59:57,965
[♪]
1061
01:00:03,971 --> 01:00:05,439
[grunts]
1062
01:00:05,473 --> 01:00:07,041
- You're not gonna make it.
- Yes, I will!
1063
01:00:07,074 --> 01:00:08,577
Sophie,
they're gonna kill you.
1064
01:00:09,443 --> 01:00:10,478
Please listen to me.
1065
01:00:10,579 --> 01:00:12,514
I swear we can do this.
1066
01:00:12,947 --> 01:00:15,015
You just need to
trust me.
1067
01:00:18,986 --> 01:00:20,087
[panting]
1068
01:00:20,121 --> 01:00:21,155
What should I do?
1069
01:00:33,801 --> 01:00:35,836
[panting]
1070
01:00:36,270 --> 01:00:37,438
[O] Bingo.
1071
01:00:47,882 --> 01:00:49,183
[Kelly]
Okay, careful.
1072
01:00:49,216 --> 01:00:50,651
It's too dark for me
to see clearly.
1073
01:00:52,286 --> 01:00:53,622
Okay, go slowly.
1074
01:00:57,958 --> 01:00:59,293
Okay,
I think you're clear
1075
01:00:59,326 --> 01:01:01,061
but I can't see
the ground.
1076
01:01:01,095 --> 01:01:02,163
Can you pan for me?
1077
01:01:02,296 --> 01:01:03,864
[grunting]
1078
01:01:05,833 --> 01:01:06,967
Sophie, Sophie,
are you okay?
1079
01:01:12,507 --> 01:01:13,974
I lost the gun.
1080
01:01:14,008 --> 01:01:15,042
Show me the ground.
1081
01:01:17,778 --> 01:01:18,913
Flashlight.
1082
01:01:25,052 --> 01:01:26,086
[metal scraping]
1083
01:01:37,231 --> 01:01:38,567
[grunting]
1084
01:01:41,001 --> 01:01:42,571
Okay. Two o'clock.
1085
01:01:43,971 --> 01:01:45,940
Yeah, almost.
Good, good.
1086
01:01:47,975 --> 01:01:50,010
[whirring]
1087
01:01:52,079 --> 01:01:53,948
[panting]
1088
01:01:55,749 --> 01:01:56,917
They're drilling again.
1089
01:01:57,586 --> 01:01:59,119
Okay, but that's just one,
we need to assume
1090
01:01:59,153 --> 01:02:01,121
the other two are still
looking for you, okay?
1091
01:02:01,155 --> 01:02:02,356
So you have to stand up.
1092
01:02:05,492 --> 01:02:08,530
[♪]
1093
01:02:13,367 --> 01:02:15,402
[footsteps]
1094
01:02:18,540 --> 01:02:19,974
Flashlight.
1095
01:02:20,841 --> 01:02:21,842
What is it?
1096
01:02:21,875 --> 01:02:23,043
[whispering]
Someone's coming.
1097
01:02:23,911 --> 01:02:24,979
Soft-shoed guy.
1098
01:02:26,046 --> 01:02:27,081
You have eyes on her?
1099
01:02:28,415 --> 01:02:29,950
[indistinct radio transmission]
1100
01:02:32,621 --> 01:02:34,855
[Kelly]
Hold the gun out.
1101
01:02:34,888 --> 01:02:37,726
I want you to feel on the side
for a little knob,
1102
01:02:37,791 --> 01:02:38,993
and tell me if it's
up or down.
1103
01:02:40,361 --> 01:02:41,895
Uh, it's down.
1104
01:02:41,929 --> 01:02:43,297
Okay, good, that means
the safety's off.
1105
01:02:50,471 --> 01:02:51,573
He's in the room.
1106
01:02:52,940 --> 01:02:54,975
[footsteps]
1107
01:03:01,549 --> 01:03:04,519
[♪]
1108
01:03:04,552 --> 01:03:06,020
It's okay.
1109
01:03:06,053 --> 01:03:07,921
Let him get
a little closer to you.
1110
01:03:10,891 --> 01:03:12,126
[switch clicks]
1111
01:03:13,961 --> 01:03:15,530
[Kelly]
Hold the phone steady.
1112
01:03:27,642 --> 01:03:29,009
- She came in...
- Now!
1113
01:03:30,377 --> 01:03:32,614
- [E] Sophie.
- [Kelly] Adjust left.
1114
01:03:32,647 --> 01:03:34,114
Split the difference.
1115
01:03:34,148 --> 01:03:36,551
- Inhale.
- What are you doing?
1116
01:03:36,584 --> 01:03:38,018
And on my mark...
1117
01:03:39,053 --> 01:03:40,655
fire on your exhale.
1118
01:03:40,689 --> 01:03:42,022
Sophie, it's okay.
1119
01:03:43,090 --> 01:03:44,726
Just relax.
1120
01:03:44,759 --> 01:03:45,794
Fire!
1121
01:03:46,360 --> 01:03:47,461
[E] Everything's okay.
1122
01:03:47,494 --> 01:03:48,896
Sophie, shoot him.
1123
01:03:50,632 --> 01:03:52,032
Okay,
he's coming closer to you.
1124
01:03:52,066 --> 01:03:54,001
- Sophie.
- Don't come any closer.
1125
01:03:54,703 --> 01:03:56,036
To the right.
1126
01:03:56,070 --> 01:03:57,071
Adjust right.
1127
01:03:58,472 --> 01:03:59,973
Sophie,
he's getting closer to you.
1128
01:04:00,341 --> 01:04:02,910
It's fine.
You're fine.
1129
01:04:05,145 --> 01:04:06,847
We'll make... We'll make
something work,
1130
01:04:06,880 --> 01:04:09,016
just, uh, put the gun down.
1131
01:04:09,049 --> 01:04:10,984
Adjust left, up, up.
1132
01:04:11,018 --> 01:04:12,219
Split the difference
and fire.
1133
01:04:13,020 --> 01:04:14,054
Fire.
1134
01:04:14,088 --> 01:04:15,089
Sophie!
1135
01:04:15,956 --> 01:04:17,358
No one's gonna hurt you.
1136
01:04:17,625 --> 01:04:18,827
Sophie, he's got a knife.
1137
01:04:18,859 --> 01:04:21,895
[♪]
1138
01:04:24,131 --> 01:04:25,499
Sophie,
he's coming toward you.
1139
01:04:25,966 --> 01:04:27,134
Fire now!
1140
01:04:27,167 --> 01:04:28,402
[gunshots]
1141
01:04:29,503 --> 01:04:30,839
[gunshot]
1142
01:04:34,041 --> 01:04:35,042
[knife clanks]
1143
01:04:35,075 --> 01:04:37,111
[whirring]
1144
01:04:38,145 --> 01:04:40,180
[panting]
1145
01:04:41,750 --> 01:04:42,784
[Kelly]
Sophie?
1146
01:04:43,585 --> 01:04:44,619
Sophie!
1147
01:04:45,486 --> 01:04:46,521
Sophie.
1148
01:04:46,554 --> 01:04:49,056
[panting]
Yeah.
1149
01:04:49,990 --> 01:04:52,359
Okay. Okay, he's down.
1150
01:04:52,893 --> 01:04:53,994
We need to keep moving.
1151
01:04:54,027 --> 01:04:55,028
They probably heard
the gunshots.
1152
01:04:55,062 --> 01:04:56,397
[electronic blips]
1153
01:04:56,430 --> 01:04:58,198
[female voice]
Low battery. Twenty percent.
1154
01:04:59,333 --> 01:05:00,367
Where's your charger?
1155
01:05:00,835 --> 01:05:02,970
In my bag by the door.
1156
01:05:03,003 --> 01:05:04,806
No, it's too exposed.
You have to keep moving.
1157
01:05:06,006 --> 01:05:07,274
- Wait, watch...
- Stairs. I know.
1158
01:05:09,276 --> 01:05:10,310
[sighs]
1159
01:05:10,779 --> 01:05:13,815
[♪]
1160
01:05:20,522 --> 01:05:21,989
- [door sliding]
- [O sighs]
1161
01:05:25,959 --> 01:05:28,996
[♪]
1162
01:05:38,939 --> 01:05:40,608
[chuckling]
1163
01:05:45,412 --> 01:05:47,448
[drill whirring]
1164
01:05:49,617 --> 01:05:51,653
[whirring]
1165
01:06:03,964 --> 01:06:05,999
[panting]
1166
01:06:12,973 --> 01:06:16,009
[♪]
1167
01:06:20,013 --> 01:06:21,549
Adjust right. Fire!
1168
01:06:21,583 --> 01:06:23,618
- [gunshot]
- [grunting]
1169
01:06:24,451 --> 01:06:25,954
- Kelly?
- Sophie.
1170
01:06:25,986 --> 01:06:27,755
- [female voice] Poor connection.
- Sophie?
1171
01:06:27,789 --> 01:06:29,624
Kelly?
Kelly, where are you?
1172
01:06:29,657 --> 01:06:30,825
Sophie, can you hear me?
1173
01:06:31,960 --> 01:06:33,160
- [gunshot]
- [grunting]
1174
01:06:33,193 --> 01:06:34,228
[gasping, panting]
1175
01:06:34,261 --> 01:06:36,831
[grunting]
1176
01:06:36,865 --> 01:06:38,666
- [growling]
- [Sophie gasping]
1177
01:06:39,032 --> 01:06:41,569
- [growling]
- [bottles rattling]
1178
01:06:43,170 --> 01:06:44,973
- [gunshots]
- [glass breaking]
1179
01:06:45,005 --> 01:06:47,775
- [grunting]
- [glass breaking]
1180
01:06:47,809 --> 01:06:49,409
[grunting]
1181
01:06:50,712 --> 01:06:51,846
[gunshot]
1182
01:06:52,947 --> 01:06:55,082
- [grunting]
- Uh, left. Fire!
1183
01:06:55,550 --> 01:06:57,585
- [gunshots]
- [grunting]
1184
01:06:58,118 --> 01:06:59,687
- [grunting]
- [body thudding]
1185
01:07:04,792 --> 01:07:07,027
[panting]
1186
01:07:07,060 --> 01:07:08,095
[Kelly]
Hold.
1187
01:07:09,062 --> 01:07:10,097
Hold.
1188
01:07:11,633 --> 01:07:12,767
He's dead.
1189
01:07:12,901 --> 01:07:14,936
[panting]
1190
01:07:17,304 --> 01:07:19,007
Okay, get his radio
on his waist.
1191
01:07:22,911 --> 01:07:25,947
[♪]
1192
01:07:33,721 --> 01:07:35,055
[gun clattering]
1193
01:07:42,931 --> 01:07:44,966
[breathing heavily]
1194
01:07:45,332 --> 01:07:46,801
Now take a minute.
1195
01:07:46,935 --> 01:07:48,703
[breathing heavily]
1196
01:07:48,736 --> 01:07:53,440
The other one's... upstairs.
I need to move.
1197
01:07:53,473 --> 01:07:55,242
[Kelly] No, I can hear
that he's still drilling.
1198
01:07:55,342 --> 01:07:57,144
You're in a good position,
okay?
1199
01:07:57,177 --> 01:07:59,246
Just... Just take a second...
1200
01:07:59,279 --> 01:08:00,280
and breathe.
1201
01:08:00,848 --> 01:08:03,618
- Breathe.
- I am fucking breathing.
1202
01:08:03,651 --> 01:08:04,919
No, you're not.
1203
01:08:05,553 --> 01:08:06,588
Through your nose.
1204
01:08:07,855 --> 01:08:11,091
Like you're at the top of
the ski slope before a run.
1205
01:08:13,427 --> 01:08:14,829
You're gonna inhale...
1206
01:08:14,862 --> 01:08:15,964
[inhaling]
1207
01:08:15,997 --> 01:08:17,130
hold it for a second...
1208
01:08:18,700 --> 01:08:19,667
and exhale.
1209
01:08:19,701 --> 01:08:21,101
[exhaling]
1210
01:08:24,872 --> 01:08:26,808
How did you know
I used to ski?
1211
01:08:27,474 --> 01:08:30,078
Top ten best skiers
under 18 in the country.
1212
01:08:30,645 --> 01:08:31,913
Pretty impressive.
1213
01:08:32,412 --> 01:08:33,681
I haven't skied in years.
1214
01:08:33,915 --> 01:08:35,883
Yeah, what's your excuse?
1215
01:08:35,917 --> 01:08:37,719
Well, for starters,
I live in Florida.
1216
01:08:37,752 --> 01:08:39,754
- [electronic blips]
- [female voice] Low battery.
1217
01:08:39,787 --> 01:08:40,855
Ten percent.
1218
01:08:40,888 --> 01:08:41,923
Kelly.
1219
01:08:42,957 --> 01:08:44,759
Yeah, I heard.
1220
01:08:46,159 --> 01:08:47,361
All right, listen.
1221
01:08:48,295 --> 01:08:49,797
There's only one left,
1222
01:08:49,964 --> 01:08:51,532
and the cops are almost there.
1223
01:08:51,899 --> 01:08:54,468
All right, you just need to keep
camping out down there.
1224
01:08:54,501 --> 01:08:56,938
One way in and one way out.
1225
01:08:56,971 --> 01:08:59,473
And you're gonna
hold your gun on it. Copy?
1226
01:09:00,608 --> 01:09:01,643
Copy.
1227
01:09:04,012 --> 01:09:06,380
[sighs] Why do you talk
like you're in the Army?
1228
01:09:06,948 --> 01:09:08,281
Twenty-second infantry.
1229
01:09:08,616 --> 01:09:09,817
Combat engineers.
1230
01:09:10,283 --> 01:09:11,552
Iraq?
1231
01:09:11,953 --> 01:09:12,987
Yeah.
1232
01:09:14,354 --> 01:09:17,992
And now I'm behind a desk
on admin duty.
1233
01:09:19,694 --> 01:09:21,062
You make it sound like
a punishment.
1234
01:09:21,963 --> 01:09:23,031
It is.
1235
01:09:24,297 --> 01:09:26,067
And I deserve it.
1236
01:09:28,603 --> 01:09:29,871
[sighs]
1237
01:09:32,807 --> 01:09:34,876
Is it worse than
getting a cop killed?
1238
01:09:36,110 --> 01:09:38,311
You can't be sorry you called
the cops, Sophie.
1239
01:09:43,985 --> 01:09:45,687
I was working with them.
1240
01:09:48,690 --> 01:09:51,324
I told them I could
get rid of the cops if...
1241
01:09:53,027 --> 01:09:55,029
they gave me an equal share.
1242
01:09:58,498 --> 01:09:59,901
I could have told her.
1243
01:10:00,735 --> 01:10:02,269
I could have left with her.
1244
01:10:05,673 --> 01:10:07,675
I shouldn't even be here.
1245
01:10:08,509 --> 01:10:09,577
Yeah, no shit.
1246
01:10:11,179 --> 01:10:13,748
No, I mean
these bullshit jobs.
1247
01:10:14,214 --> 01:10:15,248
[sniffles]
1248
01:10:17,417 --> 01:10:19,587
Should be out on the slopes
training.
1249
01:10:20,922 --> 01:10:22,523
You can ski blind?
1250
01:10:23,390 --> 01:10:25,292
People can, yeah.
1251
01:10:26,994 --> 01:10:30,131
If you have
years of training and...
1252
01:10:31,666 --> 01:10:33,433
a guide that you trust
with your life.
1253
01:10:34,202 --> 01:10:36,236
[whirring]
1254
01:10:38,271 --> 01:10:40,373
Come on. Yeah.
1255
01:10:40,407 --> 01:10:41,843
[whirring stops]
1256
01:10:41,876 --> 01:10:43,711
There we go.
We're in.
1257
01:10:49,016 --> 01:10:50,051
Guys?
1258
01:10:55,255 --> 01:10:56,289
[Dave on radio]
Guys, where are ya?
1259
01:10:57,257 --> 01:10:58,626
[electronic blips]
1260
01:10:58,659 --> 01:11:00,293
[female voice]
Low battery. Five percent.
1261
01:11:00,528 --> 01:11:02,063
I'm gonna lose you
any minute.
1262
01:11:03,030 --> 01:11:04,065
[Kelly]
All right.
1263
01:11:04,297 --> 01:11:05,332
We have two options.
1264
01:11:05,800 --> 01:11:07,835
One: You can square up
on the stairs,
1265
01:11:07,869 --> 01:11:09,137
wait for the cops to arrive.
1266
01:11:10,238 --> 01:11:12,272
But I need you to tell me
where to shoot.
1267
01:11:12,874 --> 01:11:14,809
No, if he's dumb enough to
come down that way,
1268
01:11:14,842 --> 01:11:15,843
you'll be able to get him
without me.
1269
01:11:18,079 --> 01:11:19,279
What's option two?
1270
01:11:21,115 --> 01:11:22,784
[phone line ringing]
1271
01:11:28,656 --> 01:11:30,925
- [man] Speak.
- I need two more minutes.
1272
01:11:31,793 --> 01:11:34,028
Ernie and Otis are MIA.
1273
01:11:34,061 --> 01:11:35,263
[man] You want to
elaborate on that?
1274
01:11:35,295 --> 01:11:36,697
[Dave] I don't know
where they are.
1275
01:11:36,731 --> 01:11:39,100
They're not answering.
They went after the girl.
1276
01:11:39,133 --> 01:11:41,301
[man] Just get it done.
Call me when you're leaving.
1277
01:11:41,334 --> 01:11:42,637
- Understood.
- [phone beeps]
1278
01:11:45,006 --> 01:11:48,042
[♪]
1279
01:11:48,643 --> 01:11:49,877
[Kelly] All right,
his back is toward you,
1280
01:11:49,911 --> 01:11:51,012
he can't see you.
1281
01:11:52,847 --> 01:11:53,881
Okay, keep going.
1282
01:11:54,347 --> 01:11:57,384
[♪]
1283
01:12:06,861 --> 01:12:08,461
[beeping]
1284
01:12:13,801 --> 01:12:14,969
Little closer.
1285
01:12:16,103 --> 01:12:18,405
All right, square up,
plant your feet on the ground.
1286
01:12:19,907 --> 01:12:21,042
Adjust right.
1287
01:12:28,683 --> 01:12:30,184
- Fire!
- [gunshot]
1288
01:12:30,718 --> 01:12:31,853
Jesus!
1289
01:12:32,687 --> 01:12:34,722
- Hey.
- Down! Adjust left!
1290
01:12:34,755 --> 01:12:36,924
- [Dave] Stop! Please!
- [Kelly] Fire!
1291
01:12:36,958 --> 01:12:38,425
- Sophie, fire.
- Don't, don't, don't!
1292
01:12:38,458 --> 01:12:40,161
Just let me go.
1293
01:12:40,194 --> 01:12:41,662
No, don't listen to him.
He's just trying to stall.
1294
01:12:41,696 --> 01:12:44,131
Sophie, I'm gonna lose you.
You need to fire.
1295
01:12:44,165 --> 01:12:45,700
- He's right in front of you.
- [Dave] Please.
1296
01:12:46,300 --> 01:12:47,902
Sophie, shoot him,
you've got him.
1297
01:12:49,402 --> 01:12:52,607
[♪]
1298
01:12:52,640 --> 01:12:55,042
It's open.
You can take what you want,
1299
01:12:55,076 --> 01:12:56,744
you can have it all,
just let me go.
1300
01:12:56,777 --> 01:12:57,778
You're gonna lose me.
Shoot him.
1301
01:12:57,812 --> 01:12:59,280
Shoot him!
1302
01:12:59,313 --> 01:13:00,314
He said the house
was gonna be empty.
1303
01:13:00,348 --> 01:13:01,682
I never would have
signed up for this shit
1304
01:13:01,716 --> 01:13:03,117
if I knew you were
gonna be here.
1305
01:13:03,150 --> 01:13:04,352
[Kelly] Sophie,
you're gonna lose...
1306
01:13:04,384 --> 01:13:05,853
[Dave] Please,
just let me go.
1307
01:13:07,355 --> 01:13:09,056
Sophie! Sophie.
1308
01:13:11,424 --> 01:13:13,127
Shit! Shit!
1309
01:13:13,160 --> 01:13:16,197
[♪]
1310
01:13:19,934 --> 01:13:20,968
Don't move.
1311
01:13:22,937 --> 01:13:24,205
We wait for the cops.
1312
01:13:47,628 --> 01:13:48,829
I said don't move!
1313
01:13:48,863 --> 01:13:50,898
[door creaking]
1314
01:13:53,466 --> 01:13:54,535
I'm gonna go.
1315
01:13:54,568 --> 01:13:57,939
And... I'm gonna take
my share.
1316
01:14:03,911 --> 01:14:05,179
You can have the rest.
1317
01:14:08,783 --> 01:14:10,084
If you keep moving,
I'll shoot.
1318
01:14:12,219 --> 01:14:14,021
You're not gonna shoot
an unarmed man.
1319
01:14:14,622 --> 01:14:15,957
In the back.
1320
01:14:17,091 --> 01:14:18,326
You're not a killer.
1321
01:14:24,966 --> 01:14:26,334
Stop!
1322
01:14:40,448 --> 01:14:41,983
I'm gonna go down on
my knees, okay?
1323
01:14:42,817 --> 01:14:43,951
[Sophie]
Don't move.
1324
01:14:43,985 --> 01:14:45,086
I'm just gonna go down on
my knees.
1325
01:14:45,119 --> 01:14:46,721
- I mean it!
- Okay.
1326
01:14:47,621 --> 01:14:49,489
Just relax.
1327
01:14:49,957 --> 01:14:51,192
I'm just gonna get down.
1328
01:14:51,859 --> 01:14:52,960
I'm not gonna move.
1329
01:14:52,994 --> 01:14:54,829
I'm right here. Okay?
1330
01:14:59,667 --> 01:15:00,701
[Dave] Okay?
1331
01:15:01,769 --> 01:15:02,803
Just be cool.
1332
01:15:05,940 --> 01:15:07,041
Don't move!
1333
01:15:09,710 --> 01:15:12,747
[♪]
1334
01:15:19,720 --> 01:15:21,288
- [gunshots]
- [grunting]
1335
01:15:21,322 --> 01:15:23,357
[Taser clicking]
1336
01:15:24,458 --> 01:15:26,027
[Dave groaning]
1337
01:15:27,395 --> 01:15:29,997
[cell phone ringing]
1338
01:15:36,470 --> 01:15:38,507
[ringing continues]
1339
01:15:49,750 --> 01:15:51,018
[man] Is it done?
1340
01:15:52,420 --> 01:15:53,522
Yeah.
1341
01:15:54,255 --> 01:15:55,389
It's done.
1342
01:15:56,023 --> 01:15:59,026
[♪]
1343
01:15:59,060 --> 01:16:01,095
[phone clatters]
1344
01:16:06,100 --> 01:16:09,136
[♪]
1345
01:16:29,223 --> 01:16:32,259
[♪]
1346
01:16:46,575 --> 01:16:48,609
[footsteps]
1347
01:16:54,915 --> 01:16:56,150
[doorknob clicks]
1348
01:17:07,328 --> 01:17:08,662
[lock clicks]
1349
01:17:38,359 --> 01:17:40,027
Sophie.
1350
01:17:41,962 --> 01:17:43,964
You want your cut?
Or not?
1351
01:17:45,099 --> 01:17:46,167
You earned it.
1352
01:17:47,134 --> 01:17:48,469
Shit, I'm not even mad.
1353
01:17:50,371 --> 01:17:51,405
You killed it tonight.
1354
01:17:53,274 --> 01:17:54,842
Don't be scared.
1355
01:17:57,378 --> 01:17:59,280
I told you already,
1356
01:17:59,313 --> 01:18:01,015
you are not a witness.
1357
01:18:03,050 --> 01:18:04,685
You are my partner.
1358
01:18:06,987 --> 01:18:08,523
[whispering]
Whether you like it or not.
1359
01:18:13,528 --> 01:18:14,596
Are you worried?
1360
01:18:16,163 --> 01:18:18,232
Sophie.
1361
01:18:23,904 --> 01:18:26,006
You are worried about
the cops.
1362
01:18:27,875 --> 01:18:30,545
- [switch clicks]
- [whirring]
1363
01:18:33,080 --> 01:18:34,683
Okay. You know what?
1364
01:18:35,316 --> 01:18:37,218
I'm gonna make a call
to the cops.
1365
01:18:37,351 --> 01:18:38,953
[touch tones]
1366
01:18:38,986 --> 01:18:41,789
[phone line ringing]
1367
01:18:41,822 --> 01:18:43,490
[man]
9-1-1 emergency response.
1368
01:18:43,525 --> 01:18:45,560
Hello, 911. Hello.
1369
01:18:45,993 --> 01:18:47,061
You gotta come.
1370
01:18:47,228 --> 01:18:49,631
Six Golden Lane.
There's dead bodies.
1371
01:18:49,664 --> 01:18:51,966
You gotta send someone.
Oh, my God!
1372
01:18:51,999 --> 01:18:53,267
We have cars on route, sir.
1373
01:18:53,300 --> 01:18:54,301
They're about
five minutes out.
1374
01:18:54,603 --> 01:18:56,538
Hurry. Hurry. Oh, my God.
1375
01:18:56,571 --> 01:18:58,005
I'm hiding, I'm hiding,
I'm hiding.
1376
01:18:58,038 --> 01:18:59,106
Hurry, hurry, hurry.
1377
01:18:59,139 --> 01:19:00,140
Sir, stay on the...
1378
01:19:00,174 --> 01:19:01,576
[phone beeps]
1379
01:19:04,411 --> 01:19:06,080
[man]
My tracks are covered.
1380
01:19:07,181 --> 01:19:09,483
They can't pin any of
these guys on me.
1381
01:19:09,517 --> 01:19:10,985
Well, you made sure of that.
1382
01:19:12,052 --> 01:19:13,754
I was the reasonable one.
1383
01:19:14,188 --> 01:19:16,090
I just wanted to make
everything fair.
1384
01:19:16,423 --> 01:19:17,992
But, no, Debra.
1385
01:19:18,560 --> 01:19:22,129
She wanted to fuck me and
the government in the divorce.
1386
01:19:22,863 --> 01:19:25,299
Why do you think all this cash
isn't in a bank?
1387
01:19:27,134 --> 01:19:29,671
You can't steal
what's already stolen.
1388
01:19:29,970 --> 01:19:32,306
This is all ours now.
1389
01:19:32,707 --> 01:19:35,376
You and me, we're the only two
who know about this
1390
01:19:35,409 --> 01:19:36,977
in the whole world.
1391
01:19:37,478 --> 01:19:39,346
You can have
all my guys' shares.
1392
01:19:39,380 --> 01:19:40,381
All of it!
1393
01:19:40,414 --> 01:19:41,750
There's two million bucks!
1394
01:19:41,782 --> 01:19:45,452
You gotta tell me if
we're gonna split this
1395
01:19:45,486 --> 01:19:46,621
when the heat dies down.
1396
01:19:46,655 --> 01:19:48,088
You gotta tell me
right now!
1397
01:19:48,956 --> 01:19:49,990
Are you in?
1398
01:19:52,727 --> 01:19:53,961
Or are you out?
1399
01:19:54,428 --> 01:19:56,363
[breakers clicking]
1400
01:20:00,934 --> 01:20:03,971
[♪]
1401
01:20:14,081 --> 01:20:15,849
There's my answer.
1402
01:20:16,984 --> 01:20:19,521
Oh, what a mistake, baby.
1403
01:20:25,159 --> 01:20:28,195
[♪]
1404
01:20:40,341 --> 01:20:41,975
[door opens]
1405
01:20:50,984 --> 01:20:54,021
[♪]
1406
01:20:58,325 --> 01:21:00,361
[footsteps]
1407
01:21:08,202 --> 01:21:10,037
[man]
Sophie.
1408
01:21:11,972 --> 01:21:13,107
Where are you?
1409
01:21:21,915 --> 01:21:23,183
[glasses clink]
1410
01:21:28,355 --> 01:21:31,392
[♪]
1411
01:21:43,772 --> 01:21:45,072
[glass breaking]
1412
01:21:53,548 --> 01:21:56,584
[♪]
1413
01:21:58,051 --> 01:21:59,153
[glass crunching]
1414
01:22:03,390 --> 01:22:04,759
- [gunshots]
- [grunting]
1415
01:22:04,793 --> 01:22:05,827
[glass breaking]
1416
01:22:08,429 --> 01:22:10,063
[panting]
1417
01:22:13,100 --> 01:22:14,769
[Sophie grunting]
1418
01:22:17,772 --> 01:22:19,306
[groaning]
1419
01:22:20,274 --> 01:22:22,309
[panting]
1420
01:22:28,115 --> 01:22:31,151
[♪]
1421
01:22:34,154 --> 01:22:36,190
- [static]
- [grunting]
1422
01:22:51,004 --> 01:22:52,039
[radio static]
1423
01:23:00,147 --> 01:23:03,183
[♪]
1424
01:23:07,522 --> 01:23:08,989
[radio static]
1425
01:23:31,880 --> 01:23:33,146
[man]
Sophie.
1426
01:23:36,684 --> 01:23:39,721
[♪]
1427
01:23:52,466 --> 01:23:53,935
[whispering]
Redial.
1428
01:23:54,736 --> 01:23:56,169
[ringing]
1429
01:23:57,404 --> 01:23:59,373
[gunshots]
1430
01:23:59,406 --> 01:24:01,174
- [object shattering]
- [body thudding]
1431
01:24:01,308 --> 01:24:03,343
[gun clicking]
1432
01:24:03,978 --> 01:24:06,014
[panting]
1433
01:24:18,492 --> 01:24:21,529
[♪]
1434
01:24:43,851 --> 01:24:46,888
[♪]
1435
01:24:47,087 --> 01:24:48,590
- [grunting]
- [screaming]
1436
01:24:49,557 --> 01:24:51,124
[Sophie]
No, no, no!
1437
01:24:52,527 --> 01:24:54,062
[grunting]
1438
01:24:56,965 --> 01:24:59,033
[grunting, coughing]
1439
01:24:59,067 --> 01:25:00,835
[gagging]
1440
01:25:02,637 --> 01:25:04,072
[grunting]
1441
01:25:10,110 --> 01:25:11,679
[choking]
1442
01:25:13,413 --> 01:25:15,248
[grunting]
1443
01:25:20,287 --> 01:25:22,322
[grunting]
1444
01:25:23,223 --> 01:25:24,324
[bottle breaking]
1445
01:25:24,959 --> 01:25:26,995
[grunting]
1446
01:25:44,177 --> 01:25:46,014
[panting]
1447
01:25:53,320 --> 01:25:55,990
[sobbing]
1448
01:26:05,432 --> 01:26:07,467
[sirens]
1449
01:26:09,469 --> 01:26:11,506
[sobbing]
1450
01:26:13,975 --> 01:26:16,010
[sirens continue]
1451
01:26:30,457 --> 01:26:31,693
[mother]
Straighten out.
1452
01:26:31,893 --> 01:26:32,927
Keep going.
1453
01:26:33,293 --> 01:26:35,830
Okay, a turn is coming up
to the left.
1454
01:26:36,631 --> 01:26:38,298
- To the left.
- Yeah. Yeah.
1455
01:26:38,331 --> 01:26:39,901
To the left.
Straighten out.
1456
01:26:40,134 --> 01:26:41,135
That's it.
1457
01:26:41,169 --> 01:26:42,603
[sniffing]
1458
01:26:42,970 --> 01:26:44,072
What is it?
1459
01:26:45,006 --> 01:26:46,273
After four days,
I forgot
1460
01:26:46,306 --> 01:26:48,275
the world didn't
smell like sanitizer.
1461
01:26:49,342 --> 01:26:50,377
[chuckles]
1462
01:26:52,212 --> 01:26:54,515
Do you mind, uh, taking me
the rest of the way?
1463
01:26:56,050 --> 01:26:57,151
Yeah, of course.
1464
01:26:57,185 --> 01:26:58,586
Can I have my backpack?
1465
01:26:59,053 --> 01:27:00,088
Sure.
1466
01:27:01,989 --> 01:27:03,356
- Got it?
- Yeah.
1467
01:27:07,195 --> 01:27:09,229
Thought you would have
pulled out a cigarette by now.
1468
01:27:10,164 --> 01:27:12,299
Can't smoke anymore.
Bad for my training.
1469
01:27:14,267 --> 01:27:15,302
What?
1470
01:27:15,335 --> 01:27:16,904
I emailed Paralympics back.
1471
01:27:17,337 --> 01:27:19,040
I should be able to walk
in a week, so...
1472
01:27:19,674 --> 01:27:21,075
I want to be
back on the hill in six,
1473
01:27:21,109 --> 01:27:22,143
before the season ends.
1474
01:27:26,781 --> 01:27:28,549
Well, you're gonna need
new skis, then.
1475
01:27:31,686 --> 01:27:33,453
Your gear's almost
four years old now.
1476
01:27:35,189 --> 01:27:38,059
Just have to figure out how to
cover the training costs.
1477
01:27:39,927 --> 01:27:41,829
Too bad you didn't get a tip
this time, huh?
1478
01:27:45,867 --> 01:27:47,001
Yeah.
1479
01:27:47,034 --> 01:27:50,071
[♪]
1480
01:27:53,107 --> 01:27:55,076
[cell phone ringing]
1481
01:27:58,646 --> 01:28:00,081
Hey, there you are.
1482
01:28:00,114 --> 01:28:01,149
Hey.
1483
01:28:01,448 --> 01:28:02,583
How's the picture?
1484
01:28:03,718 --> 01:28:05,119
Uh... whoa.
1485
01:28:05,153 --> 01:28:06,954
Hey, what happened
to the beginner hill?
1486
01:28:08,055 --> 01:28:09,590
[Sophie] Thought it was
time for the real thing.
1487
01:28:10,825 --> 01:28:12,459
You know, Sophie,
if you're not up to this,
1488
01:28:12,492 --> 01:28:14,361
you definitely
don't have to do it.
1489
01:28:15,029 --> 01:28:17,265
You thought I came up here
just for the view?
1490
01:28:17,297 --> 01:28:19,033
Do you need me
to do anything?
1491
01:28:19,066 --> 01:28:21,334
- I told you I'd never...
- Kelly, it's fine.
1492
01:28:21,903 --> 01:28:23,336
Just enjoy the ride, okay?
1493
01:28:23,905 --> 01:28:25,006
I'm gonna have this guy
in my ear.
1494
01:28:25,773 --> 01:28:28,441
Cam, Kelly.
Kelly, Cam.
1495
01:28:29,110 --> 01:28:30,278
Don't worry, Kelly.
1496
01:28:30,745 --> 01:28:31,979
She was always
the better skier.
1497
01:28:32,280 --> 01:28:33,313
She'll probably just ignore me
1498
01:28:33,346 --> 01:28:34,682
and beat me to the bottom,
anyways.
1499
01:28:35,817 --> 01:28:37,018
[Kelly]
I can believe that.
1500
01:28:37,552 --> 01:28:38,553
Okay.
1501
01:28:41,522 --> 01:28:42,690
Mic check.
1502
01:28:43,791 --> 01:28:44,992
Good, check.
1503
01:28:49,030 --> 01:28:50,064
Whenever you're ready.
1504
01:28:57,305 --> 01:29:00,340
[♪]
1505
01:29:00,875 --> 01:29:02,210
[exhales]
1506
01:29:06,280 --> 01:29:07,982
- [Kelly] Hey, Sophie.
- Yeah.
1507
01:29:09,250 --> 01:29:10,251
Breathe.
1508
01:29:11,953 --> 01:29:14,989
[inhales, exhales]
1509
01:29:23,731 --> 01:29:26,767
[♪]
1510
01:29:32,340 --> 01:29:35,375
[♪]
1511
01:29:36,809 --> 01:29:41,809
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
102121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.