All language subtitles for RaidOnEntebbe_SlagetOmEntebbe_1976.Eng_(Google)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,800 --> 00:00:09,523 The following events took place in June and July 1976. 2 00:00:09,640 --> 00:00:12,291 The events lasted eight days 3 00:00:12,400 --> 00:00:17,486 -and took their beginnings in Athens in Greece on Sunday 27 June. 4 00:00:17,600 --> 00:00:20,365 It is our first wedding day. 5 00:00:20,480 --> 00:00:23,370 Mom will love it. -What about me? 6 00:00:23,480 --> 00:00:29,487 She will also love you. -Congratulations! It is very beautiful. 7 00:00:29,600 --> 00:00:33,685 Have you been married for a year? -In a week. 8 00:00:33,800 --> 00:00:38,169 Who is the happy mother? - My, she hasn't met Nathan before. 9 00:00:38,280 --> 00:00:42,251 Then she is pleasantly surprised. -Thanks. 10 00:00:42,360 --> 00:00:44,442 I'll take it. 11 00:00:55,320 --> 00:01:00,724 You may not bring the dog. - They didn't see her last time. 12 00:01:00,840 --> 00:01:04,686 They put her in the trunk. -It is too cold. 13 00:01:04,800 --> 00:01:09,488 I can take her, they never examine children. 14 00:01:14,120 --> 00:01:20,651 Boarding on flight 139 from Tel Aviv via Athens to Paris. 15 00:01:59,120 --> 00:02:02,249 LYNAKTION ENTEBBE 16 00:03:14,400 --> 00:03:17,006 Let me take this. 17 00:03:23,800 --> 00:03:29,170 What is the weather in Paris? -It is very hot. 18 00:03:37,960 --> 00:03:41,407 Know how I have bought enough for all the grandchildren. 19 00:03:41,520 --> 00:03:44,046 There is enough for a whole kibbutz. 20 00:03:44,160 --> 00:03:47,164 Where do they come from? 21 00:03:47,280 --> 00:03:50,648 Don't you speak English? 22 00:03:50,760 --> 00:03:53,684 Vous parlez français? 23 00:04:11,160 --> 00:04:17,566 This is Air France 139, we are rising to level 330. 24 00:04:27,480 --> 00:04:28,845 See! 25 00:04:29,880 --> 00:04:33,248 See where the blue water is! 26 00:04:34,680 --> 00:04:38,207 Yes it is. 27 00:04:39,680 --> 00:04:42,251 What's your name? -Alice. 28 00:04:42,360 --> 00:04:47,400 Mr. Cooper. We'll talk later. -Okay. 29 00:04:50,400 --> 00:04:55,884 We recommend that you keep the safety belt secured. 30 00:05:57,920 --> 00:06:02,403 Quietly! The hand grenade is secured. 31 00:06:02,520 --> 00:06:08,163 If anyone tries something, I don't hesitate to let it go! 32 00:06:14,040 --> 00:06:16,168 I will shoot! 33 00:06:18,720 --> 00:06:22,042 Stay calm! Sit! 34 00:06:22,160 --> 00:06:24,481 Sit down, I said! 35 00:06:31,000 --> 00:06:33,844 Look what it is, Gerard. 36 00:06:33,960 --> 00:06:35,962 Open the door! 37 00:06:36,080 --> 00:06:38,481 Sit down! 38 00:06:38,600 --> 00:06:41,285 Hands on the table! Don't touch! 39 00:06:41,400 --> 00:06:43,402 Sit still! 40 00:06:43,520 --> 00:06:46,330 What happens here, though? -Quietly! Sit down! 41 00:06:56,920 --> 00:07:01,164 He pulled out the split! - It's okay, just he keeps it. 42 00:07:01,280 --> 00:07:03,601 Be quiet! 43 00:07:06,960 --> 00:07:09,008 Don't touch. 44 00:07:17,480 --> 00:07:21,007 Give me the radio. -I break the law. 45 00:07:21,120 --> 00:07:23,282 Give it to me! 46 00:07:28,280 --> 00:07:30,681 Turn on the speaker. 47 00:07:40,880 --> 00:07:43,645 Listen, everyone! 48 00:07:44,720 --> 00:07:49,487 We represent the People's Front of Palestine's Liberation 49 00:07:49,600 --> 00:07:53,650 Che Guevara Group in the Gaza Brigade. 50 00:07:53,760 --> 00:07:59,927 This plane is now in our hands. It's me who decides now. 51 00:08:00,040 --> 00:08:02,771 What should we do? 52 00:08:04,040 --> 00:08:06,725 The aircraft's new name is Haifa. 53 00:08:07,880 --> 00:08:09,723 You are our prisoners. 54 00:08:10,760 --> 00:08:15,049 You obey, no one is killed. 55 00:08:15,160 --> 00:08:20,087 If you are taken by panic, we will all kill. 56 00:08:21,400 --> 00:08:26,725 Put your hands on your head now. 57 00:08:29,880 --> 00:08:32,121 On the head, like this! 58 00:08:32,240 --> 00:08:36,370 In hen him, hands on his head! 59 00:08:37,760 --> 00:08:41,526 Up with your hands! Get up with them! 60 00:08:41,640 --> 00:08:43,768 Up with your hands! 61 00:08:55,840 --> 00:08:58,650 Sit down there, stewardess! 62 00:08:58,760 --> 00:09:04,051 I don't like her voice. -No, but we'd better obey. 63 00:09:04,160 --> 00:09:07,846 Not a sound! Do as it is said. 64 00:09:08,960 --> 00:09:10,849 She sounds bad. 65 00:09:23,760 --> 00:09:26,081 I'm in charge of the navigation, Captain. 66 00:09:26,200 --> 00:09:29,602 They are not told what the goal is before we are there. 67 00:09:29,720 --> 00:09:34,601 Then we break the aviation rules. -Do as I say. 68 00:09:34,720 --> 00:09:39,442 Otherwise, we all blow up in the air and I have nothing to lose. 69 00:09:39,560 --> 00:09:44,771 I only care about the passengers and the crew. 70 00:09:44,880 --> 00:09:47,724 Turn off the autopilot. 71 00:09:52,480 --> 00:09:54,767 They get a new course. 72 00:09:59,640 --> 00:10:03,361 , does it! 73 00:10:09,840 --> 00:10:14,801 When I say, go down the back of the plane. 74 00:10:14,920 --> 00:10:17,207 Get off. 75 00:10:17,320 --> 00:10:19,322 Hands on your head! 76 00:10:20,320 --> 00:10:22,004 Okay. 77 00:10:23,160 --> 00:10:26,243 Okay. This way! 78 00:10:28,920 --> 00:10:30,888 Okay. 79 00:10:31,000 --> 00:10:32,809 OP with you! 80 00:10:33,880 --> 00:10:36,360 Hands on your head! 81 00:10:41,760 --> 00:10:43,922 Next! 82 00:10:46,000 --> 00:10:47,445 You. 83 00:10:48,920 --> 00:10:50,570 Get off. 84 00:10:53,800 --> 00:10:56,007 This way! 85 00:10:59,960 --> 00:11:01,564 Go down the back of the plane! 86 00:11:01,680 --> 00:11:04,206 She's bad. -Quietly! 87 00:11:04,320 --> 00:11:06,004 She is pregnant! 88 00:11:06,120 --> 00:11:09,090 Give her some oxygen! 89 00:11:10,880 --> 00:11:14,168 Get on, down the back of the plane! 90 00:11:15,560 --> 00:11:17,289 Fan on. 91 00:11:17,400 --> 00:11:19,482 Fan on! 92 00:11:27,000 --> 00:11:29,128 Get on, all the way back! 93 00:11:47,800 --> 00:11:55,651 Flight 139 with Air France from Tel Aviv via Athens is delayed. 94 00:11:55,760 --> 00:11:58,047 Listen! 95 00:11:58,160 --> 00:12:03,291 No one has to stand in the aisle or sit on the armrests. 96 00:12:03,400 --> 00:12:06,529 Men and boys must sit on the floor. 97 00:12:06,640 --> 00:12:11,168 Sit down for your own safety! 98 00:12:15,160 --> 00:12:17,606 You can take your hands down from the head. 99 00:12:19,320 --> 00:12:24,645 Those sitting at a window must pull the curtain. 100 00:12:57,000 --> 00:13:02,643 Of course there is something wrong! It says that the plane is delayed! 101 00:13:02,760 --> 00:13:08,290 We haven't had radio contact with them for more than an hour! 102 00:13:08,400 --> 00:13:13,201 But the worst of it all is that I, Israel's Minister of Transport 103 00:13:13,320 --> 00:13:18,360 don't get to know France! 104 00:13:18,480 --> 00:13:22,326 Angry? You can fuck it! 105 00:13:22,440 --> 00:13:28,209 Have we heard from the ambassador in Athens? -He is in Eilat on vacation. 106 00:13:28,320 --> 00:13:33,247 And the embassy? -We haven't got in touch with them. 107 00:13:33,360 --> 00:13:37,604 Have you contacted the Greeks? - They know nothing. 108 00:13:37,720 --> 00:13:43,124 By General Gur, what's going on? -He is on a mission in Sinai. 109 00:13:43,240 --> 00:13:49,327 Did something special happen in Athens? - Security staff strike. 110 00:13:49,440 --> 00:13:52,649 Do we know for sure? -No. 111 00:13:52,760 --> 00:13:57,846 Are they moaning down? Is the plane hijacked? -We dont know. 112 00:13:57,960 --> 00:14:02,488 How many Israelis are there on board? - It used to be fully booked. 113 00:14:02,600 --> 00:14:08,050 Have we heard anything from France? - Not a word 114 00:14:11,480 --> 00:14:17,886 The Crisis Committee is gathered right away. Also call General Gur. 115 00:14:57,480 --> 00:15:02,042 What's going on? The plane left Athens on time. 116 00:15:02,160 --> 00:15:08,486 There will soon be trouble out there! My father Joseph Blatte is on board. 117 00:15:08,600 --> 00:15:12,002 Sit down, sir. Blatte. - Look what it is! 118 00:15:15,240 --> 00:15:20,246 We have been allowed to make a statement by President d'Estaing. 119 00:15:20,360 --> 00:15:23,284 He is in Puerto Rico along with President Ford. 120 00:15:23,400 --> 00:15:26,802 I don't care about that! Where's the plane? 121 00:15:26,920 --> 00:15:31,926 It has been hijacked by Palestinian terrorists. 122 00:15:33,080 --> 00:15:34,923 Jesus Christ... 123 00:15:44,560 --> 00:15:48,201 The plane and the airline are French. 124 00:15:48,320 --> 00:15:53,804 France is responsible for all passengers, regardless of nationality. 125 00:15:53,920 --> 00:15:56,366 Notify the public. 126 00:16:01,160 --> 00:16:03,686 Charles... -Yes? 127 00:16:03,800 --> 00:16:10,365 How many Israelis are there on the plane? - About a hundred. 128 00:16:16,720 --> 00:16:19,121 It's a problem. 129 00:16:28,920 --> 00:16:31,127 Listen! 130 00:16:32,160 --> 00:16:38,088 We're landing soon, so stay clear... Quiet! 131 00:16:38,200 --> 00:16:39,850 Quietly! 132 00:16:39,960 --> 00:16:44,682 Hold on to something and let the curtains be down. 133 00:17:21,240 --> 00:17:25,290 We place explosive charges at all outputs. 134 00:17:25,400 --> 00:17:31,726 If there is trouble we will blow up the plane and all the occupants in the air. 135 00:17:40,520 --> 00:17:44,286 If only they would say where we are! 136 00:17:56,600 --> 00:18:00,525 We don't let go! 137 00:18:03,720 --> 00:18:06,121 Then they blow the plane in the air! 138 00:18:06,240 --> 00:18:12,805 I don't believe in them. What should they do to blow us up? 139 00:18:12,920 --> 00:18:20,281 Take it easy, then fix it. -My good gentleman... I am absolutely calm. 140 00:18:20,400 --> 00:18:24,724 Well, because they want you to be scared. 141 00:18:42,160 --> 00:18:44,481 We need some first aid equipment. 142 00:18:44,600 --> 00:18:49,925 Who's sick? - A pregnant woman has bleeding. 143 00:18:51,200 --> 00:18:54,443 With you. Of the road. 144 00:19:12,520 --> 00:19:18,971 Other problems, Mr. Spokesman? - The name is Daniel Cooper. 145 00:19:20,520 --> 00:19:24,286 Be careful, Mr. Cooper. 146 00:19:24,400 --> 00:19:30,328 As a spokesman, you stick to your eyes and this can be dangerous. 147 00:19:39,040 --> 00:19:41,407 Reach? 148 00:19:41,520 --> 00:19:45,241 The plane is landed in Libya. 149 00:19:45,360 --> 00:19:51,970 France takes responsibility. -If it is of any use. 150 00:20:03,200 --> 00:20:06,921 They are landed in Libya. 151 00:20:07,040 --> 00:20:10,601 Palestinians. - Are they going to stay there? 152 00:20:10,720 --> 00:20:15,009 No, they fly on. They usually do. 153 00:20:15,120 --> 00:20:18,920 Where to? -As soon as possible. 154 00:20:19,040 --> 00:20:25,127 Do you mean Israel? -No, but it's an option. 155 00:20:27,320 --> 00:20:32,531 It would be spectacular - What are you thinking, Receive? 156 00:20:32,640 --> 00:20:38,522 I think it will be different this time. 157 00:20:38,640 --> 00:20:44,966 In which way? -This time they have taken over. 158 00:20:59,160 --> 00:21:02,562 How old are you, Alice? -Twelve. 159 00:21:02,680 --> 00:21:07,368 Where did you go from? - From Athens, my father is working there. 160 00:21:07,480 --> 00:21:11,371 Where are you going? - To California. 161 00:21:11,480 --> 00:21:15,041 Do you live there? -Yes. 162 00:21:15,160 --> 00:21:18,164 It's nice. 163 00:21:43,920 --> 00:21:48,403 Mrs. Bennett is on her way to the hospital. -Thanks. 164 00:21:48,520 --> 00:21:51,603 We are not barbarians, mr. Cooper. 165 00:21:51,720 --> 00:21:56,282 So why are you exposing us to this? 166 00:21:56,400 --> 00:22:02,203 We are revolutionaries associated with the world's revolutionary forces. 167 00:22:02,320 --> 00:22:09,363 We are not politicians, just ordinary people. Why hurt us? 168 00:22:09,480 --> 00:22:12,324 I don't want to hurt anyone. 169 00:22:12,440 --> 00:22:18,083 It is a political action to bring justice to the Palestinian people. 170 00:22:18,200 --> 00:22:21,204 Justice... With weapons? 171 00:22:29,280 --> 00:22:32,762 Sit down, mr. Cooper. 172 00:22:39,480 --> 00:22:44,486 It's time we get to know each other. 173 00:22:46,360 --> 00:22:52,641 Numbers 15 and 38 will go around with a few bags. 174 00:22:52,760 --> 00:23:00,247 You can present yourself by giving them passports and other identity papers. 175 00:23:00,360 --> 00:23:04,684 We also collect your cameras. 176 00:23:19,360 --> 00:23:24,241 My camera is first class. - It does my passport as well. 177 00:23:24,360 --> 00:23:29,969 I can't find my passport, I must have lost it. 178 00:23:30,080 --> 00:23:31,889 Wait, there it is! 179 00:23:57,000 --> 00:23:59,765 Imagine what is going on in Tel Aviv. 180 00:23:59,880 --> 00:24:05,967 Not to mention Paris. We've been here for six hours. 181 00:24:07,120 --> 00:24:12,251 It is probably easier for us to know where we are. 182 00:24:12,360 --> 00:24:16,888 We find out what happens when it happens. 183 00:24:17,000 --> 00:24:24,168 It's good that we are together. Think if Ivar here without me. 184 00:24:24,280 --> 00:24:29,081 I'm hungry, Mom. - There's no more food, honey. 185 00:24:29,200 --> 00:24:32,682 Listen! 186 00:24:32,800 --> 00:24:37,044 It is your superior who speaks. Wake up! 187 00:24:39,080 --> 00:24:43,847 Thank you for your cooperation as we stood on the ground. 188 00:24:45,520 --> 00:24:51,163 I hope this can continue throughout the rest of the journey. 189 00:24:51,280 --> 00:24:57,049 This will be the last stage. -Where are we going? 190 00:25:50,120 --> 00:25:51,849 Hello? 191 00:25:52,920 --> 00:25:54,809 When did they relieve? 192 00:25:55,880 --> 00:25:58,531 Where are they going? 193 00:25:58,640 --> 00:26:02,486 No, Sadat has given France his word. 194 00:26:02,600 --> 00:26:05,570 Africa, if so. 195 00:26:05,680 --> 00:26:07,762 Somewhere in Africa. 196 00:26:09,840 --> 00:26:11,490 Thanks. 197 00:26:35,440 --> 00:26:39,490 How far do you think is home? 198 00:26:42,080 --> 00:26:49,282 We are about 2,500 km from Libya, and more than 3,000 km from home. 199 00:26:50,920 --> 00:26:55,130 In which direction? -I do not know. 200 00:26:57,920 --> 00:27:00,446 What a way to spend your honeymoon. 201 00:27:05,040 --> 00:27:09,011 Contact the tower and you will receive instructions. 202 00:27:19,680 --> 00:27:22,160 So far it's fine. 203 00:28:04,400 --> 00:28:09,201 Listen! We have reached our destination. 204 00:28:17,000 --> 00:28:23,929 Our International Revolutionary Force will punish France 205 00:28:24,040 --> 00:28:29,683 who have sold aircraft and a nuclear reactor to the fascist regime in Israel- 206 00:28:29,800 --> 00:28:34,203 and to avenge the murders of innocent Palestinians 207 00:28:34,320 --> 00:28:40,566 committed by the bloodthirsty and imperialist state of Israel. 208 00:28:42,040 --> 00:28:48,002 Follow our instructions and let the curtains be pulled down. 209 00:28:49,000 --> 00:28:52,368 AI resistance will be punished. 210 00:28:58,320 --> 00:29:00,687 Send on. 211 00:29:01,800 --> 00:29:08,285 Thanks! May we also get our passports? -Maybe later. 212 00:29:08,400 --> 00:29:10,243 Send on. 213 00:29:10,360 --> 00:29:14,365 Where are we? -In Entebbe in Uganda. 214 00:29:14,480 --> 00:29:19,930 What language do they speak here? - English and Swahili. 215 00:29:20,040 --> 00:29:22,168 English sounds nice. 216 00:29:22,280 --> 00:29:27,491 Will we be released here? - Soon, I hope. 217 00:29:27,600 --> 00:29:29,443 I hope so too. 218 00:29:29,560 --> 00:29:36,364 I told you there is nothing to worry about if you are calm. 219 00:29:37,520 --> 00:29:43,129 Uganda... Who had guessed it? - Unfortunately, it was wise for them. 220 00:29:43,240 --> 00:29:46,369 They are learning it. 221 00:29:46,480 --> 00:29:50,280 According to the woman who was released, the leader is German. 222 00:29:50,400 --> 00:29:56,009 Do we have one in the terrorist archive? -That's Dan Shomron's table. 223 00:29:56,120 --> 00:30:00,125 If we identify the German, the rest solves itself. 224 00:30:00,240 --> 00:30:02,971 Contact Dan Shomron! 225 00:30:34,000 --> 00:30:37,891 I've never had it so hot. 226 00:30:39,880 --> 00:30:44,204 After all, we are at the equator. -Equator... 227 00:30:44,320 --> 00:30:49,531 You know what, my friend? Nine hours have passed... 228 00:30:51,280 --> 00:30:56,286 For nine hours we have been without food and drink! 229 00:30:56,400 --> 00:31:00,405 There is no more on board. -It is inhumane of them. 230 00:31:00,520 --> 00:31:04,684 What doesn't my poor wife think? 231 00:31:16,560 --> 00:31:18,369 Listen! 232 00:31:18,480 --> 00:31:20,209 Listen! 233 00:31:21,200 --> 00:31:28,448 It is exactly 24 hours since we left Athens. 234 00:31:28,560 --> 00:31:32,531 Now the nightmare is finally over. 235 00:32:15,040 --> 00:32:16,804 Get off. 236 00:32:25,720 --> 00:32:27,370 Pardon. 237 00:32:29,120 --> 00:32:34,126 If we are allowed to go, what are all the soldiers doing here? 238 00:32:35,600 --> 00:32:37,887 What should happen now? 239 00:32:38,000 --> 00:32:43,928 I don't know yet, Mr. Cooper. It's up to Israel. 240 00:32:44,960 --> 00:32:46,644 Israel? 241 00:32:47,680 --> 00:32:50,126 What does Israel have to do with this? 242 00:32:50,240 --> 00:32:56,327 You let them believe they were released. What are you for a monster? 243 00:32:57,880 --> 00:33:01,362 I'm very tired and a little confused. 244 00:33:09,160 --> 00:33:15,247 I don't want to kill you. I prefer to be civilized. 245 00:33:15,360 --> 00:33:20,127 Then you won't probably get off the plane with the others? 246 00:33:31,080 --> 00:33:34,562 I am so hungry! 247 00:33:38,400 --> 00:33:40,129 Further, Captain. 248 00:34:35,920 --> 00:34:41,882 WELCOME TO UGANDA 249 00:34:42,000 --> 00:34:46,244 We can't negotiate with killers! 250 00:34:46,360 --> 00:34:50,081 It would endanger the lives of all Israelis. 251 00:34:50,200 --> 00:34:53,761 This is an international problem. 252 00:34:53,880 --> 00:34:56,884 They are murderers, no more or less! 253 00:34:57,000 --> 00:35:02,564 Every time I want to discuss facts, someone has to talk! 254 00:35:03,720 --> 00:35:06,246 What options do we have? 255 00:35:06,360 --> 00:35:10,046 Can the Army Free Them, Receive? 256 00:35:10,160 --> 00:35:13,448 Not at the moment. -Why not? 257 00:35:13,560 --> 00:35:18,691 It's too far away. -And we have no friends on the road. 258 00:35:18,800 --> 00:35:25,285 The airport was built by Israelis. - It has been rebuilt since then. 259 00:35:25,400 --> 00:35:30,770 The secret service? - We don't. We need facts! 260 00:35:30,880 --> 00:35:36,205 Do you have any idea what resources it takes to take it all over 261 00:35:36,320 --> 00:35:41,724 defeat the enemy and secure the airport? 262 00:35:41,840 --> 00:35:46,448 Not to mention the problems of getting them all back home! 263 00:35:46,560 --> 00:35:49,609 All 240 are not Israelis. 264 00:35:49,720 --> 00:35:52,724 That's right, non-Israelis can go by days. 265 00:35:52,840 --> 00:35:55,605 It can have serious consequences. 266 00:35:55,720 --> 00:36:01,648 Is Amin on their side? - He must be. 267 00:36:01,760 --> 00:36:04,969 They hardly flew there because of the heat. 268 00:36:05,080 --> 00:36:11,042 We never negotiate with terrorists! But we have no choice. 269 00:36:11,160 --> 00:36:14,004 Uganda is just one of the problems. 270 00:36:14,120 --> 00:36:18,250 Not beating again will be political suicide. 271 00:36:18,360 --> 00:36:22,081 It's not about politics but about life and death! 272 00:36:22,200 --> 00:36:26,603 Right now it is one and the same thing and we have to act! 273 00:36:26,720 --> 00:36:30,930 Acting now can cost innocent life. 274 00:36:31,040 --> 00:36:37,082 Yigal is right. We need to understand the situation in order to solve it. 275 00:36:37,200 --> 00:36:39,965 We must act now! 276 00:36:40,080 --> 00:36:44,608 How? Didn't you hear what the general said? 277 00:36:44,720 --> 00:36:46,961 We know too little. 278 00:36:47,080 --> 00:36:52,086 Our whole country is in shock because of these atrocities, Yitzhak. 279 00:36:52,200 --> 00:36:58,651 The hijacking is like an invasion, we have to strike again! 280 00:36:58,760 --> 00:37:06,167 And if we fail? Should we just wave goodbye to the hostages? 281 00:37:06,280 --> 00:37:09,727 We need a realistic plan of action. 282 00:37:09,840 --> 00:37:13,561 We have to put pressure on France, the plane is French. 283 00:37:13,680 --> 00:37:18,242 But it is the Israelis that the hijackers are after. 284 00:37:18,360 --> 00:37:23,844 We all know that freeing the hostages is on our shoulders. 285 00:37:23,960 --> 00:37:28,841 We will not sacrifice more Israeli lives to make it happen. 286 00:37:28,960 --> 00:37:34,649 If the military comes back to us with a plan that they think 287 00:37:34,760 --> 00:37:37,286 then we look at it. 288 00:37:37,400 --> 00:37:41,928 Meanwhile, via France- 289 00:37:42,040 --> 00:37:48,446 negotiate, bargain and keep the price down. 290 00:37:48,560 --> 00:37:54,203 But we have to get them home and they have to live home. 291 00:37:56,240 --> 00:37:58,607 At all costs. 292 00:38:04,960 --> 00:38:10,205 We can ask Bar-Lev to call Amin, they are still good friends. 293 00:39:19,840 --> 00:39:23,367 Don't you feel like you've been here before? 294 00:39:23,480 --> 00:39:25,369 We may have that too. 295 00:39:25,480 --> 00:39:30,407 The voices are the same, only the faces are different. 296 00:39:34,360 --> 00:39:39,207 I know them, it's the Nazis! 297 00:39:39,320 --> 00:39:42,085 The wait is unbearable! 298 00:39:43,360 --> 00:39:45,840 It should go, mrs. Race. 299 00:39:47,800 --> 00:39:51,088 This is waiting for the unknown... 300 00:39:51,200 --> 00:39:56,525 I sat with dad in Zagreb. 301 00:39:56,640 --> 00:40:03,285 Dad died there while waiting for freedom. 302 00:40:03,400 --> 00:40:07,849 These are new times now. -What's different? 303 00:40:07,960 --> 00:40:11,760 Look at us, it's exactly the same. 304 00:40:11,880 --> 00:40:15,680 You're lucky to have me with you. 305 00:40:15,800 --> 00:40:20,124 I'm excited about escaping from dangerous places. 306 00:40:20,240 --> 00:40:25,883 I survived the concentration camp and participated in all the wars of Israel. 307 00:40:26,000 --> 00:40:30,688 I've met death many times. This is nothing! 308 00:40:30,800 --> 00:40:36,807 Up with the mood, Eli Melnick is here. It can't go wrong. 309 00:40:50,080 --> 00:40:54,722 There you can see, it wasn't that hard 310 00:41:46,440 --> 00:41:48,363 What about that? 311 00:42:00,760 --> 00:42:05,402 Thunderbolt. -Operation Tordenkile. That is it. 312 00:42:05,520 --> 00:42:10,242 I didn't think we were negotiating with terrorists. 313 00:42:10,360 --> 00:42:12,681 Maybe it's the only way out. 314 00:42:12,800 --> 00:42:17,169 We can't let killers go free! -Nothing is decided yet. 315 00:42:17,280 --> 00:42:20,921 They want the hostages home. It should not end like in Munich. 316 00:42:21,040 --> 00:42:24,761 Munich was not our responsibility. We can handle this. 317 00:42:24,880 --> 00:42:29,602 No one has to do anything before Rabin is absolutely sure we are ready. 318 00:42:34,920 --> 00:42:36,445 We'll probably be ready. 319 00:43:08,840 --> 00:43:13,323 Stay where you are! Sit down! 320 00:43:13,440 --> 00:43:16,171 Sit down! Don't touch! 321 00:44:02,680 --> 00:44:04,409 Company, held! 322 00:44:04,520 --> 00:44:08,684 Left row, right about! Right row, left over! 323 00:44:25,680 --> 00:44:32,404 For those of you who do not recognize me, I am a field marshal. Idi Amin Dada- 324 00:44:32,520 --> 00:44:35,683 Uganda's president in lifetime. 325 00:44:35,800 --> 00:44:39,122 I welcome you to Uganda. 326 00:44:39,240 --> 00:44:44,804 I have to do everything in my power for you to thrive here. 327 00:44:44,920 --> 00:44:49,289 I persuaded the Palestinians 328 00:44:49,400 --> 00:44:53,450 to move you from the plane to these more comfortable surroundings. 329 00:44:53,560 --> 00:44:58,407 I will provide you with food and necessities. 330 00:44:58,520 --> 00:45:02,286 I want to finish this story in a fan. 331 00:45:02,400 --> 00:45:04,767 The Palestinians are a righteous people. 332 00:45:04,880 --> 00:45:09,727 I have seen with their own eyes how well they treat the Jews in Damascus. 333 00:45:09,840 --> 00:45:12,605 I visited a synagogue... 334 00:45:24,120 --> 00:45:26,851 Make it comfortable! 335 00:45:26,960 --> 00:45:31,807 But listen here. And this is very important - 336 00:45:31,920 --> 00:45:34,730 Don't try to escape. 337 00:45:34,840 --> 00:45:37,650 Don't try to escape. 338 00:45:37,760 --> 00:45:42,926 The Palestinians have placed explosives over the entire building. 339 00:45:43,040 --> 00:45:45,884 It is very important. 340 00:45:46,000 --> 00:45:51,450 Meanwhile, you should consider me your host. 341 00:45:53,880 --> 00:45:59,125 I have to make sure you are released as soon as possible. 342 00:45:59,240 --> 00:46:02,528 Consider Uganda as your home! 343 00:46:26,560 --> 00:46:29,564 Shalom! Shalom! 344 00:46:29,680 --> 00:46:32,923 Shalom! - Sorry, Mr President... 345 00:46:33,040 --> 00:46:36,806 I'm Captain Bacos, the pilot. 346 00:46:36,920 --> 00:46:41,926 It is my passengers and still my responsibility. 347 00:46:42,040 --> 00:46:45,487 We have not been told why we are being caught. 348 00:46:45,600 --> 00:46:49,764 The airline is French and has nothing to do with Palestine! 349 00:46:49,880 --> 00:46:53,566 It is always nice to meet a colleague! 350 00:46:53,680 --> 00:46:57,526 I hope you enjoy your stay in Uganda. 351 00:47:16,880 --> 00:47:20,168 Listen! Listen, everyone! 352 00:47:20,280 --> 00:47:22,362 Stop talking. 353 00:47:23,880 --> 00:47:29,205 Uganda's radio has now published our claim 354 00:47:29,320 --> 00:47:32,881 on the release of 53 revolutionary heroic 355 00:47:33,000 --> 00:47:40,009 from French, Swiss, German and above all Israeli prisons. 356 00:47:41,800 --> 00:47:47,967 We have informed France that if they are not at liberty at 12 on Thursday 357 00:47:48,080 --> 00:47:53,849 their aircraft and its passengers are eliminated. 358 00:47:54,880 --> 00:47:59,090 If the Israeli killers do not cooperate - 359 00:47:59,200 --> 00:48:04,161 all of you, regardless of nationality, will die. 360 00:48:06,080 --> 00:48:08,890 Thursday at noon. 361 00:49:05,680 --> 00:49:12,131 Get off! - Go to the other end of the room! 362 00:49:12,240 --> 00:49:13,844 Fan on! 363 00:49:15,000 --> 00:49:17,606 Fan on! 364 00:49:33,000 --> 00:49:38,803 Listen! If your name is called, you must come to us. 365 00:49:38,920 --> 00:49:43,721 Only those I call out must come here. 366 00:49:43,840 --> 00:49:50,041 Aaron, Esther. Aaron, Benjamin. Aaron, David. 367 00:49:50,160 --> 00:49:53,050 Fan on. 368 00:49:53,160 --> 00:49:55,606 Aluf, Edi. 369 00:49:57,240 --> 00:50:02,451 Darin, Nathan. Goldbaum, Nathan. 370 00:50:02,560 --> 00:50:05,404 Scarf, Israel. 371 00:50:05,520 --> 00:50:08,729 Ben-Menachem... - Come to the table! 372 00:50:08,840 --> 00:50:11,411 Ben-Menachem, Henri! 373 00:50:11,520 --> 00:50:13,841 Write your name here. 374 00:50:13,960 --> 00:50:17,282 Rosen, Uri. 375 00:50:17,400 --> 00:50:20,643 Set yourself up by the wall. 376 00:50:20,760 --> 00:50:23,286 Cooper, Daniel. 377 00:50:24,520 --> 00:50:27,729 They only call up Jews. 378 00:50:27,840 --> 00:50:30,320 Sager, Joseph. 379 00:50:30,440 --> 00:50:32,488 Write your name. 380 00:50:34,440 --> 00:50:35,885 Go to the others. 381 00:50:38,440 --> 00:50:41,444 Chadi, Moshe. 382 00:50:41,560 --> 00:50:45,690 Where are you going? -I do not know. 383 00:50:45,800 --> 00:50:50,249 Gershoni, David. Gershoni, Dina. 384 00:50:52,000 --> 00:50:55,846 I'm not on the list. -What's your name? 385 00:50:55,960 --> 00:50:58,611 Julie Darin, I'm his wife. 386 00:50:58,720 --> 00:51:02,361 You don't have Israeli passports, go back to your seat. 387 00:51:02,480 --> 00:51:05,768 I want to stay with him. -Return. 388 00:51:05,880 --> 00:51:11,205 Don't you just let me talk to her. 389 00:51:11,320 --> 00:51:13,687 Next! 390 00:51:15,120 --> 00:51:19,170 I don't care what they say! -Still, Julie! 391 00:51:19,280 --> 00:51:23,888 This is serious. -I want to be with you. 392 00:51:24,000 --> 00:51:28,881 What do you want with me? - Sign and sign up with the others. 393 00:51:29,000 --> 00:51:31,367 No, I'm not going anywhere. 394 00:51:35,800 --> 00:51:40,124 It was unnecessary. - Next time I'll kill you! 395 00:51:44,040 --> 00:51:45,963 Not now. 396 00:51:50,120 --> 00:51:52,009 I will be fine. 397 00:51:52,120 --> 00:51:54,009 Take care of yourself. 398 00:52:17,440 --> 00:52:21,206 Liebmann, Sharon... - Enter here. 399 00:52:21,320 --> 00:52:23,926 Rozovsky, Shana. 400 00:52:24,040 --> 00:52:26,042 Sala, Ami. 401 00:52:27,280 --> 00:52:33,287 Gabrieli, Shimon. Gabrieli, Miryam. 402 00:52:33,400 --> 00:52:37,530 Ben Ami, Johan... Come here. 403 00:52:55,800 --> 00:52:57,564 Do not touch me! 404 00:53:01,080 --> 00:53:04,163 I'll go in there, but don't touch me! 405 00:53:36,400 --> 00:53:40,246 That was how it started in Auschwitz. 406 00:53:40,360 --> 00:53:45,321 First they shout out the names, and then we have to wait. 407 00:53:45,440 --> 00:53:47,920 I didn't expect that. 408 00:53:50,360 --> 00:53:55,366 I never wanted to kill anyone before now. 409 00:54:05,320 --> 00:54:10,645 What will they do with us? - Their guess is as good as mine. 410 00:54:37,080 --> 00:54:42,689 France has done everything in their power. 411 00:54:43,840 --> 00:54:46,969 They want to know if we are willing to 412 00:54:47,080 --> 00:54:51,802 to let our prisoners enter into the negotiations. 413 00:54:53,040 --> 00:54:56,965 Switzerland, France and Germany are ready to do so. 414 00:54:57,080 --> 00:55:01,847 We have no choice. There is a deadline tomorrow. 415 00:55:01,960 --> 00:55:07,888 What should I say to France? - Tell us we're negotiating. 416 00:55:11,320 --> 00:55:14,210 We need more time. 417 00:55:14,320 --> 00:55:19,724 We must wait until the last minute before we accept any kind of claim. 418 00:55:19,840 --> 00:55:23,640 There is also another problem. 419 00:55:24,800 --> 00:55:27,531 How does Amin react to this? 420 00:55:28,640 --> 00:55:30,483 Amin... 421 00:55:31,640 --> 00:55:36,328 He has never received so much attention before. 422 00:55:36,440 --> 00:55:39,683 He may not want it to end. 423 00:56:41,560 --> 00:56:43,961 Hello there! 424 00:56:48,200 --> 00:56:50,407 I hope you feel good... 425 00:56:52,360 --> 00:56:55,330 It is with pleasure that I can announce 426 00:56:55,440 --> 00:57:02,642 that I have made sure that 47 women, children, old and sick are released. 427 00:57:07,680 --> 00:57:10,809 I release them right away- 428 00:57:10,920 --> 00:57:15,721 to show that I have confidence in the dealers. 429 00:57:19,800 --> 00:57:26,524 When you come to Paris, I want you to say to your government- 430 00:57:26,640 --> 00:57:33,683 The only thing the Palestinians want is their own little piece of land! 431 00:57:33,800 --> 00:57:37,964 Palestinians do not want to kill anyone! 432 00:57:39,160 --> 00:57:46,089 The Palestinians just want one thing, and this is very important: 433 00:57:46,200 --> 00:57:49,010 Peace. 434 00:58:20,960 --> 00:58:23,611 I apologize for the inconvenience- 435 00:58:23,720 --> 00:58:27,042 and hope that the demands of the Palestinians will be met - 436 00:58:27,160 --> 00:58:33,441 before the government of Israel forces them to jump into the air. 437 00:58:35,120 --> 00:58:39,842 Now I have to negotiate your release and your security. 438 00:58:39,960 --> 00:58:42,361 Shalom! 439 00:58:47,440 --> 00:58:49,442 A thing... 440 00:58:49,560 --> 00:58:52,404 This is very important. 441 00:58:52,520 --> 00:58:55,842 You must still be careful 442 00:58:55,960 --> 00:59:01,888 when the Palestinians have laid out explosives. 443 00:59:02,000 --> 00:59:06,608 We meet again soon. Shalom! Goodbye! 444 00:59:22,560 --> 00:59:24,847 We must surprise them. 445 00:59:24,960 --> 00:59:30,603 We are moving forward at such a speed that the terrorists do not respond. 446 00:59:30,720 --> 00:59:32,848 First you have to go over there. 447 00:59:34,280 --> 00:59:38,410 We have to fly nearly 4,000 km without being discovered - 448 00:59:38,520 --> 00:59:43,003 and land in the dark at an unknown airport. 449 00:59:43,120 --> 00:59:46,727 It won't be easy. -You can do it, Ben. 450 00:59:46,840 --> 00:59:50,845 Where do we get fuel for our return journey? - We're working on it. 451 00:59:50,960 --> 00:59:53,691 We may have friends back in Africa. 452 00:59:53,800 --> 01:00:00,888 Then I fly you there, but while the planes are on the ground, they are exposed. 453 01:00:01,000 --> 01:00:04,846 Don't worry, we'll probably defend them. 454 01:00:04,960 --> 01:00:10,569 We have less than a day left. The deadline will expire tomorrow. 455 01:01:19,400 --> 01:01:21,050 Wanda! 456 01:01:23,920 --> 01:01:29,370 Have you seen my grandmother Hilda Blatte? 457 01:01:29,480 --> 01:01:34,122 Does anyone know anything about Daniel Cooper? 458 01:01:34,240 --> 01:01:36,766 He is unharmed! - Is he here? 459 01:01:36,880 --> 01:01:39,326 He is with the Israelis. -What do you mean? 460 01:01:39,440 --> 01:01:45,482 They split us up. -Sorted the Israelis? 461 01:01:45,600 --> 01:01:49,241 They are going to kill them! They are going to kill them! 462 01:01:57,000 --> 01:02:01,562 Negotiation now! Negotiation now! 463 01:02:16,840 --> 01:02:20,162 I had three brothers aboard the plane! 464 01:02:21,640 --> 01:02:24,246 I don't care about your principles! 465 01:02:29,600 --> 01:02:32,126 We demand action, not empty words! 466 01:02:32,240 --> 01:02:36,564 Rabin is a coward that allows our families to be killed! 467 01:02:36,680 --> 01:02:39,411 I feel with you, but now listen here! 468 01:02:39,520 --> 01:02:44,287 Select five people the prime minister can talk to. 469 01:02:52,480 --> 01:02:57,281 We require you to negotiate! -We are just as worried as you... 470 01:02:57,400 --> 01:03:03,009 Worried? There is only one option that you must negotiate with them! 471 01:03:03,120 --> 01:03:07,808 Is there enough time, Prime Minister? 472 01:03:07,920 --> 01:03:15,042 Yes, there is time. But you have to understand what it means if the terrorists win. 473 01:03:15,160 --> 01:03:17,003 We don't care about them! 474 01:03:17,120 --> 01:03:20,886 I also want to bring our countrymen home to safety 475 01:03:21,000 --> 01:03:28,202 But being forced to release 40 killers is not something to celebrate. 476 01:03:28,320 --> 01:03:32,245 It will be a day of sorrow for Israel. 477 01:03:34,640 --> 01:03:40,647 Thank you, my friends. - Thank you, Mr Prime Minister. 478 01:03:51,600 --> 01:03:57,130 Wake up, everyone! Wake up! Stay where you are! 479 01:03:57,240 --> 01:04:01,370 Stay close to Amin so you can join the pictures! 480 01:04:01,480 --> 01:04:07,522 If you show up in the news, it's harder for them to conjure you away 481 01:04:07,640 --> 01:04:11,087 Great news! Great news! 482 01:04:12,160 --> 01:04:18,361 I have caused the Palestinians to extend the deadline by three days 483 01:04:18,480 --> 01:04:21,051 until Sunday, July 4th. 484 01:04:21,160 --> 01:04:26,963 So far, the negotiations have not borne fruit because of the Israeli 485 01:04:27,080 --> 01:04:30,402 but I keep trying. 486 01:04:30,520 --> 01:04:36,527 I'm heading to Mauritius and the African Unity Organization 487 01:04:36,640 --> 01:04:39,723 to talk about the situation of the Israeli hostages. 488 01:04:39,840 --> 01:04:43,049 You all know that I want to help them- 489 01:04:43,160 --> 01:04:50,328 but it looks bad if Israel does not accept the Palestinians' demands. 490 01:04:54,320 --> 01:04:59,690 I even use my friendship with Colonel Bar-Lev to help them. 491 01:04:59,800 --> 01:05:03,122 Excuse me, President Amin... 492 01:05:08,360 --> 01:05:13,287 What are you doing, madame? -What I am doing? 493 01:05:13,400 --> 01:05:16,051 I'm just a grandmother. 494 01:05:16,160 --> 01:05:20,290 I am His Excellence in Hadji- 495 01:05:20,400 --> 01:05:24,610 field marshal dr. Idi Amin Dada- 496 01:05:24,720 --> 01:05:29,965 decorated with the Victoria Cross, the order of bravery and the military cross 497 01:05:30,080 --> 01:05:33,163 Uganda's ruler. 498 01:05:35,800 --> 01:05:39,964 And chosen by God as your Savior. 499 01:05:44,480 --> 01:05:48,610 I don't doubt that for a second. 500 01:06:00,440 --> 01:06:04,490 I think you should write a letter to your government 501 01:06:04,600 --> 01:06:09,288 and ask them to accept the demands of the Palestinians. 502 01:06:11,520 --> 01:06:16,811 Do it by night. It is very important. 503 01:06:17,800 --> 01:06:22,362 Then we can have a party and you can go home! 504 01:06:29,280 --> 01:06:33,604 Rather than the Palestinians blowing you up. 505 01:06:33,720 --> 01:06:38,169 The Israeli government gambles with your HIV 506 01:06:38,280 --> 01:06:41,841 but I'll probably try to save you. 507 01:06:48,040 --> 01:06:50,168 Shalom. 508 01:06:51,200 --> 01:06:55,762 Well, I almost forgot... 509 01:06:55,880 --> 01:07:02,525 I have arranged it so that all non-Israeli hostages are released. 510 01:07:05,120 --> 01:07:08,488 You are probably a hundred pieces? 511 01:07:08,600 --> 01:07:11,729 Shalom, shalom! 512 01:07:21,600 --> 01:07:28,131 Now you need to be skilled and not make accidents. 513 01:07:29,800 --> 01:07:31,370 Behave yourself. 514 01:07:36,160 --> 01:07:40,245 Can you do it? - Take care of him for me. 515 01:07:40,360 --> 01:07:45,002 Make sure he does not freeze. -I will probably, just calm down. 516 01:07:45,120 --> 01:07:49,409 I'm writing as soon as I get home. 517 01:07:57,240 --> 01:08:01,245 They and the crew can board aboard now, Captain. 518 01:08:01,360 --> 01:08:03,488 Thanks, but we stay. 519 01:08:03,600 --> 01:08:09,562 You will not be detained any longer. - But it does 100 of my passengers. 520 01:08:09,680 --> 01:08:17,201 As long as there is the slightest doubt about their safety, we will stay here. 521 01:08:31,520 --> 01:08:33,329 Come on. 522 01:08:34,320 --> 01:08:36,766 Come on! -No! 523 01:08:39,120 --> 01:08:40,884 Fan on! 524 01:09:17,560 --> 01:09:19,847 Quietly! 525 01:09:20,920 --> 01:09:28,008 Now you can come out again. Here is more space. 526 01:09:28,120 --> 01:09:32,409 It was nice of Dr. Amine to extend the deadline. 527 01:09:32,520 --> 01:09:36,411 It is us who decides, not Amin. 528 01:09:36,520 --> 01:09:38,682 If you say so. 529 01:09:41,320 --> 01:09:47,566 They have released all non-Israelis, now they are against us. 530 01:09:47,680 --> 01:09:54,484 The distance makes them dare to release hostages and extend the deadline. 531 01:09:54,600 --> 01:09:58,571 The released give us crucial information. 532 01:09:58,680 --> 01:10:04,562 They have added several names to the list of prisoners to be released- 533 01:10:04,680 --> 01:10:07,650 and they will have $ 5 million in ransom for the plane. 534 01:10:07,760 --> 01:10:11,970 They have only one hundred prisoners left. It's good for us. 535 01:10:12,080 --> 01:10:17,883 They'll blow themselves and the hostages in the air if we try to free them. 536 01:10:18,000 --> 01:10:22,608 It has never happened before. - It's still a threat! 537 01:10:22,720 --> 01:10:28,966 Is the plan ready? - Not yet, but it is moving forward. 538 01:10:29,080 --> 01:10:35,201 How long does it take, Receive? -A couple of hours yet, Yitzhak. 539 01:10:35,320 --> 01:10:37,402 We buy you some time. 540 01:10:37,520 --> 01:10:39,329 Keep negotiating. 541 01:10:39,440 --> 01:10:45,004 Ask Bar-Lev to contact Amin again so he is happy. 542 01:10:48,800 --> 01:10:52,771 They actually decide in your country, Mr President 543 01:10:52,880 --> 01:10:56,202 and have the opportunity to release them. 544 01:10:56,320 --> 01:10:59,688 Don't you want to go into history like a big man? 545 01:10:59,800 --> 01:11:05,125 Whatever happens, you will always be my friend, Colonel. 546 01:11:05,240 --> 01:11:09,848 I want to create peace between Israel and Palestine. 547 01:11:09,960 --> 01:11:12,531 You can tell that to your government. 548 01:11:12,640 --> 01:11:19,125 We appreciate what you do, but the demands of the terrorists are unreasonable. 549 01:11:19,240 --> 01:11:24,121 - Can you help us? - Only if you accept the terms. 550 01:11:24,240 --> 01:11:27,562 Otherwise they kill the hostages and blow the plane into the air. 551 01:11:27,680 --> 01:11:30,650 Sir. president... 552 01:11:30,760 --> 01:11:36,244 If you want to be remembered as a great and holy man- 553 01:11:36,360 --> 01:11:40,684 and maybe even receive the Nobel Prize 554 01:11:40,800 --> 01:11:44,600 you have to release them. 555 01:11:44,720 --> 01:11:47,929 Think about which option it is - 556 01:11:48,040 --> 01:11:53,524 to show the world which great statesman you are. 557 01:11:53,640 --> 01:11:57,531 How are things? It was a long time ago! 558 01:11:57,640 --> 01:11:59,847 Is your wife also in Tel Aviv? 559 01:12:01,120 --> 01:12:03,441 We are fine. 560 01:12:03,560 --> 01:12:08,043 Don't let the Palestinians influence you. 561 01:12:08,160 --> 01:12:14,202 The Palestinians do not affect me. I make my own decisions! 562 01:12:14,320 --> 01:12:18,086 I do everything I can to save the Israeli 563 01:12:18,200 --> 01:12:24,321 but I am in a difficult situation. The whole world must understand! 564 01:12:24,440 --> 01:12:29,810 They are a great soldier, Mr President. And the power of your power 565 01:12:29,920 --> 01:12:32,526 to prevent a carnage. 566 01:12:34,120 --> 01:12:39,923 The Palestinians have no right to do this in your country! 567 01:12:40,040 --> 01:12:42,281 Do you mean I should shoot them? 568 01:12:42,400 --> 01:12:47,440 They protect them! Uganda is the pure holiday paradise for them. 569 01:12:47,560 --> 01:12:49,562 It's not true! 570 01:12:49,680 --> 01:12:54,686 Come and see with your own eyes that they live with the hostages. 571 01:12:54,800 --> 01:12:58,407 If we attack them, we risk the hostages' lives. 572 01:12:58,520 --> 01:13:05,881 I want peace for the Palestinians. Bar-Lev, to your government 573 01:13:06,000 --> 01:13:09,607 to stop practicing this fascist Zionism! 574 01:13:09,720 --> 01:13:12,963 Sir. President, Mr President... 575 01:13:13,080 --> 01:13:16,971 I do not claim you... 576 01:13:17,080 --> 01:13:19,242 Greet the family from me- 577 01:13:19,360 --> 01:13:24,764 and tell your government that they tempt fate. Shalom! 578 01:13:24,880 --> 01:13:26,723 Shalom! 579 01:13:30,160 --> 01:13:32,447 You heard it yourself. 580 01:13:32,560 --> 01:13:38,567 A head of state has become a spokesman for terrorists. 581 01:13:38,680 --> 01:13:43,368 Never before has a country provided pirates with military support. 582 01:13:43,480 --> 01:13:45,847 It will not be an easy decision. 583 01:13:45,960 --> 01:13:49,726 But one has to be taken! 584 01:13:49,840 --> 01:13:53,526 The military is our best alternative. 585 01:13:53,640 --> 01:13:58,931 The plan has not yet been fully worked out, and it involves major risks. 586 01:13:59,040 --> 01:14:03,602 Ben Shomron will present the plan. 587 01:14:03,720 --> 01:14:10,046 The plan may seem risky, but is based on our experience with terrorists. 588 01:14:10,160 --> 01:14:14,370 Operation Tordenkile consists of three stages. 589 01:14:14,480 --> 01:14:19,884 The first stage involves the transport of troops to Uganda. 590 01:14:20,000 --> 01:14:25,166 By flying this road in low altitude 591 01:14:25,280 --> 01:14:28,250 we can avoid most radar systems. 592 01:14:28,360 --> 01:14:32,604 If we were to be discovered in this area 593 01:14:32,720 --> 01:14:36,281 they will probably think we are ordinary transport aircraft. 594 01:14:36,400 --> 01:14:41,327 After seven hours of flight we reach Lake Victoria. 595 01:14:45,320 --> 01:14:47,527 "Therefore, Prime Minister" - 596 01:14:47,640 --> 01:14:54,603 "we are asking you to release the Palestinian prisoners" - 597 01:14:54,720 --> 01:14:59,965 "to secure our repatriation. Doctor Amin is very helpful..." 598 01:15:00,080 --> 01:15:03,209 Tear it down. They see it through. 599 01:15:03,320 --> 01:15:06,210 And what if Amin is happy? 600 01:15:06,320 --> 01:15:11,929 The letter is important. Uganda has become world famous. 601 01:15:12,040 --> 01:15:17,729 Amin is on the front pages of the newspapers and he wants to stay there. 602 01:15:17,840 --> 01:15:22,926 A power struggle takes place between Amin and the terrorists. 603 01:15:23,040 --> 01:15:27,329 We are valuable to him. 604 01:15:27,440 --> 01:15:34,244 It is important that we maintain the dialogue between them and us. 605 01:15:34,360 --> 01:15:39,366 We give in to that letter! - It can keep us alive. 606 01:15:39,480 --> 01:15:41,642 Send the letter. 607 01:15:59,360 --> 01:16:00,771 Send the letter. 608 01:16:04,480 --> 01:16:06,960 What about fuel for the return journey? 609 01:16:07,080 --> 01:16:11,369 We include our own pumps, and tanks with Ugandan surplus fuel. 610 01:16:11,480 --> 01:16:14,131 It is too risky. 611 01:16:14,240 --> 01:16:17,562 We are waiting for a message from Kenya regarding fuel. 612 01:16:17,680 --> 01:16:20,809 Until it's confirmed, it's too dangerous. 613 01:16:20,920 --> 01:16:25,448 What do you do if Uganda's military is trying to stop you? 614 01:16:25,560 --> 01:16:30,202 We do not attack Uganda. We are trying to save Israeli lives. 615 01:16:30,320 --> 01:16:36,009 If the Ugandans try to stop us, we will harm them. 616 01:16:36,120 --> 01:16:43,527 We use Hercules-ny, which is best suited for this type of operation. 617 01:16:43,640 --> 01:16:50,888 We bring two 707s. One as a hospital and one for communication. 618 01:16:52,080 --> 01:16:58,531 Peled gets the responsibility for the communication aircraft that stays in the air. 619 01:16:59,600 --> 01:17:04,208 Before we are ready, we need to discuss the secrecy. 620 01:17:04,320 --> 01:17:08,370 The operation presumably takes place during the Sabbath. 621 01:17:08,480 --> 01:17:14,089 Noticeable military activity between Friday and Saturday calls for attention. 622 01:17:14,200 --> 01:17:17,921 Responsibility is the responsibility of everyone involved. 623 01:17:18,040 --> 01:17:21,726 No outsiders need to know anything. 624 01:17:21,840 --> 01:17:25,890 Not even my own wife. -In particular, not her, Receive. 625 01:17:26,000 --> 01:17:28,321 What is the next step? 626 01:17:28,440 --> 01:17:33,367 An exercise with full equipment. -How long will it take? 627 01:17:33,480 --> 01:17:37,769 Dan holds the exercise tonight, in the presence of me. 628 01:17:37,880 --> 01:17:43,922 We await your report, but if the military action is not sustainable 629 01:17:44,040 --> 01:17:50,002 We must be prepared to release the prisoners tomorrow. 630 01:17:50,120 --> 01:17:52,566 The meeting is closed. 631 01:18:15,480 --> 01:18:21,965 According to our intelligence, they are starting to execute the hostages on Sunday. 632 01:18:22,080 --> 01:18:24,970 In worst case. 633 01:18:25,080 --> 01:18:32,168 So why are we discussing the plan? - Because it's not perfect. 634 01:18:32,280 --> 01:18:37,571 You can't be a perfectionist now, Yitzhak. We have no choice! 635 01:18:37,680 --> 01:18:43,403 It's about 200 of our best soldiers, so yes, I have a choice! 636 01:18:43,520 --> 01:18:48,242 It's a waste of time, we have to be there before Sunday! 637 01:18:56,720 --> 01:19:03,410 The last week's tumultuous street parties were just a taster 638 01:19:03,520 --> 01:19:10,608 - on today's sailing ship parade, heading for New York. 639 01:19:10,720 --> 01:19:14,441 Betty Rollin for NBC News in Newport. 640 01:19:14,560 --> 01:19:19,771 Further to this year's most spectacular hijacking drama. 641 01:19:19,880 --> 01:19:23,487 Today, 101 hostages were released - 642 01:19:23,600 --> 01:19:28,401 - but 110 people are still trapped in Entebbe 643 01:19:28,520 --> 01:19:31,683 - of which 85 are Israeli citizens. 644 01:19:31,800 --> 01:19:37,967 The hijackers say they will execute the hostages on Sunday 645 01:19:38,080 --> 01:19:40,048 -if they do not get their requirements met. 646 01:19:40,160 --> 01:19:47,806 They demand that 53 terrorists be released from prisons throughout the world - 647 01:19:47,920 --> 01:19:49,763 - but primarily in Israel. 648 01:19:49,880 --> 01:19:56,843 Surprisingly, Israel has agreed to negotiate with the hijackers. 649 01:19:56,960 --> 01:19:59,167 Steve Delaney reports from Israel. 650 01:20:00,440 --> 01:20:05,207 The pressure on Israel's government is enormous, not least in the Sand. 651 01:20:05,320 --> 01:20:09,723 Relatives of the hostages who met with the government this morning 652 01:20:09,840 --> 01:20:15,006 - do not care that Israel never negotiates with terrorists. 653 01:20:15,120 --> 01:20:20,843 They only deal with the relatives and demand that the government act. 654 01:20:20,960 --> 01:20:25,090 In the morning they stormed the government area 655 01:20:25,200 --> 01:20:29,285 -to say their opinion to Prime Minister Rabin. 656 01:20:29,400 --> 01:20:36,284 At that time, they had decided to negotiate with the hijackers. 657 01:20:36,400 --> 01:20:44,091 The debate goes on whether the price in the form of released terrorists is too high. 658 01:20:44,200 --> 01:20:49,491 By the evening's prayers at the West Wall and in most synagogues 659 01:20:49,600 --> 01:20:54,322 -were expressed hope that the government is doing the right thing- 660 01:20:54,440 --> 01:20:58,525 -and that the hostages return from Uganda. 661 01:20:59,560 --> 01:21:01,847 Steve Delaney for NBC News r 'Israel. 662 01:21:01,960 --> 01:21:04,531 We waste time, Receive. 663 01:21:04,640 --> 01:21:08,884 We need a clan now to gather the threads! 664 01:21:09,000 --> 01:21:14,609 Rabin waits until the last minute. - His caution costs us the victory. 665 01:21:14,720 --> 01:21:19,203 He is considering the alternatives. -Does he ever send us off? 666 01:21:19,320 --> 01:21:23,609 It's not his courage that's the problem, it's his office. 667 01:21:23,720 --> 01:21:28,248 Eventually, he has to let us go. 668 01:21:34,640 --> 01:21:36,085 Shalom. 669 01:21:36,200 --> 01:21:42,048 They are probably aware that we are considering a military alternative 670 01:21:42,160 --> 01:21:48,850 but first I want your approval as opposition leader. 671 01:21:48,960 --> 01:21:53,010 I do not understand why you have been waiting so long. 672 01:21:53,120 --> 01:21:55,930 I've always been more careful than you. 673 01:21:56,040 --> 01:21:59,965 Can you act fast enough? -The plan is daring. 674 01:22:00,080 --> 01:22:04,483 How many lives do we risk? -Many. 675 01:22:04,600 --> 01:22:07,809 Has it ever been different? 676 01:22:07,920 --> 01:22:12,403 But every time we have negotiated, Israel has lost. 677 01:22:12,520 --> 01:22:15,330 So I have your support? -Naturligvis. 678 01:22:15,440 --> 01:22:18,364 Shalom. -Shalom 679 01:22:45,520 --> 01:22:47,409 Come in! 680 01:22:52,640 --> 01:22:54,961 Colonel Netanyahu. 681 01:22:55,080 --> 01:23:00,405 General Shomron has asked you to lead Operation Tordenkile. 682 01:23:00,520 --> 01:23:02,841 Good luck. 683 01:23:06,920 --> 01:23:13,087 We need an elite unit with the best sharpshooter, Yoni. 684 01:23:13,200 --> 01:23:20,004 I start from my unit with the support of the Golani Brigade. 685 01:23:20,120 --> 01:23:24,409 Do not mix them too much. It is best that they know each other. 686 01:23:24,520 --> 01:23:30,448 I start with Sammy Berg. -Sammy Berg? Okay. 687 01:23:49,520 --> 01:23:52,205 Sammy! 688 01:23:52,320 --> 01:23:56,086 Where are you going? -Out. 689 01:23:56,200 --> 01:24:00,091 On the Sabbath? - I'll meet with some friends. 690 01:24:00,200 --> 01:24:04,683 Who? -The workmate nobody you know. 691 01:24:04,800 --> 01:24:09,567 We will go fishing in the morning early. -Take care. 692 01:24:11,320 --> 01:24:14,722 Samuel... Be careful. 693 01:24:15,880 --> 01:24:17,450 Sheep... 694 01:24:18,720 --> 01:24:24,921 I just have to go fishing. - Don't fall into the water. 695 01:24:50,080 --> 01:24:55,644 Thanks, Eli. - What was I saying? 696 01:24:55,760 --> 01:25:01,130 See who is sick and who is healthy. 697 01:25:01,240 --> 01:25:06,041 At home I do not practice kosher, but I do that in Uganda. 698 01:25:06,160 --> 01:25:11,166 I don't eat their meat and milk and have it great. 699 01:25:11,280 --> 01:25:14,045 What's up, mrs. Bloch? 700 01:25:14,160 --> 01:25:17,482 Help, she can't get air! 701 01:25:17,600 --> 01:25:20,365 Hurry, she can't get air! 702 01:25:20,480 --> 01:25:22,403 What's up, mrs. Bloch? 703 01:25:22,520 --> 01:25:27,481 Put her down. -It will be OK! 704 01:25:28,840 --> 01:25:31,923 Get the doctor. 705 01:25:32,040 --> 01:25:35,010 What happens? 706 01:25:35,120 --> 01:25:38,522 Carry her out to the car. 707 01:25:40,240 --> 01:25:42,891 They'll get help. 708 01:25:43,000 --> 01:25:45,446 It will be OK. 709 01:25:45,560 --> 01:25:48,769 She's going to the hospital. -Okay. 710 01:25:48,880 --> 01:25:50,962 Stay there! 711 01:25:52,000 --> 01:25:54,685 You won't hurry up. 712 01:25:58,760 --> 01:26:01,604 With you again. 713 01:26:20,040 --> 01:26:24,204 In with you, I said! Away from the door! 714 01:26:27,120 --> 01:26:31,603 These people are sick and need help. 715 01:26:31,720 --> 01:26:36,601 I can't do anything until my brothers are set free. 716 01:26:36,720 --> 01:26:39,485 And if they are not released? 717 01:26:39,600 --> 01:26:42,285 Israel does not let you die. 718 01:26:42,400 --> 01:26:47,406 My country doesn't buy criminals. 719 01:26:47,520 --> 01:26:51,206 In such a small country, everyone is in the family with each other. 720 01:26:51,320 --> 01:26:54,847 Everyone is someone's uncle, aunt or cousin. 721 01:26:54,960 --> 01:26:58,043 They'll probably exchange you. 722 01:27:02,840 --> 01:27:04,524 Or... 723 01:27:05,720 --> 01:27:11,602 Or does your government not take our deadline seriously? 724 01:27:14,520 --> 01:27:20,562 When Israel forces us to kill the first hostage on Sunday... 725 01:27:23,120 --> 01:27:26,329 ... they will understand that we mean it. 726 01:27:50,920 --> 01:27:53,890 It is crucial for the three-step attack 727 01:27:54,000 --> 01:28:00,849 that the first group reaches the terminal without creating posture. 728 01:28:00,960 --> 01:28:08,401 A single second may mean the difference between a successful operation 729 01:28:08,520 --> 01:28:12,320 and that the hostages are executed. 730 01:28:12,440 --> 01:28:19,562 You must under no circumstances use hand grenades in the terminal. 731 01:28:19,680 --> 01:28:25,369 Leave your weapons and fire wife ointments. 732 01:28:25,480 --> 01:28:32,090 When the situation is under control, you must stop shaking. 733 01:28:32,200 --> 01:28:34,771 That was all. 734 01:28:34,880 --> 01:28:38,282 In an hour we will review it all again. 735 01:28:38,400 --> 01:28:41,483 Yoni answers your questions. 736 01:28:43,320 --> 01:28:47,609 Sammy? - This is reminiscent of the efforts in Tel Aviv. 737 01:28:47,720 --> 01:28:52,681 It's about being able to separate the hijackers from the hostages immediately. 738 01:28:52,800 --> 01:28:56,247 We have portraits of the terrorists - 739 01:28:56,360 --> 01:29:02,208 based on testimony from the released hostages 740 01:29:02,320 --> 01:29:05,324 and our agents in Entebbe. 741 01:29:05,440 --> 01:29:11,686 Study them carefully so you can identify them instantly. 742 01:29:11,800 --> 01:29:18,490 When they turn to hostages, the whole operation becomes a disaster. 743 01:29:19,560 --> 01:29:23,963 What do we do if the hostages get caught between us and the terrorists? 744 01:29:24,080 --> 01:29:27,641 The hostages are as surprised as the terrorists. 745 01:29:27,760 --> 01:29:32,721 We must quickly give them clear instructions- 746 01:29:32,840 --> 01:29:36,242 and get them to lie down on the floor. 747 01:29:36,360 --> 01:29:38,931 But to answer the question... 748 01:29:39,040 --> 01:29:43,090 The decision as to whether or not to shoot is based on yourself 749 01:29:43,200 --> 01:29:47,888 But keep in mind that a single terrorist can thwart the entire operation. 750 01:29:48,000 --> 01:29:49,365 Yoni... 751 01:29:49,480 --> 01:29:52,609 Should we take the terrorists alive? 752 01:29:54,040 --> 01:29:56,281 That would be great. 753 01:29:56,400 --> 01:30:02,601 I like to take them as prisoners, but the priority is to save the hostages. 754 01:30:02,720 --> 01:30:07,009 The terrorists are murderers and they will try to kill the hostages - 755 01:30:07,120 --> 01:30:10,920 so be sure to hit in the first attempt. 756 01:30:11,040 --> 01:30:15,443 Now we take a break before the exercise. 757 01:30:29,760 --> 01:30:32,127 Well then... 758 01:30:32,240 --> 01:30:37,087 Fly low over the lake and land here. 759 01:30:42,000 --> 01:30:46,050 It's just a model. - It could happen. 760 01:30:55,000 --> 01:30:56,650 Gur. 761 01:30:58,720 --> 01:31:01,883 Okay, put her down when you're ready. 762 01:31:02,880 --> 01:31:05,121 Ready end. 763 01:31:07,320 --> 01:31:08,560 Ten seconds. 764 01:31:21,720 --> 01:31:23,370 Here you go. 765 01:31:29,360 --> 01:31:31,567 Push it out! 766 01:32:06,840 --> 01:32:08,524 Forward! 767 01:32:31,080 --> 01:32:33,208 Clear! 768 01:32:43,600 --> 01:32:45,409 How did it go? 769 01:32:45,520 --> 01:32:47,841 100 hostages died. 770 01:32:47,960 --> 01:32:53,251 If not everyone moves in exactly the same time, it ends in a disaster. 771 01:32:53,360 --> 01:32:56,170 We do it again. 772 01:33:01,120 --> 01:33:02,804 Faster! 773 01:33:29,920 --> 01:33:32,571 Reach? -Much better. 774 01:33:34,760 --> 01:33:41,370 What do we do with the MIG hunters? If they get them in the air, the race has run. 775 01:33:41,480 --> 01:33:43,289 We know that well. 776 01:33:55,520 --> 01:34:00,890 Good work, Dan. But can we afford to be on the ground for an hour? 777 01:34:01,000 --> 01:34:06,291 60 minutes is fast, but we can probably get down to 55. 778 01:34:07,480 --> 01:34:11,007 Shouldn't we tell Rabin that we're ready now? 779 01:34:11,120 --> 01:34:16,331 Patience, Benny. We must be able to answer all his questions. 780 01:34:16,440 --> 01:34:20,809 How many dead do you guess, Yoni? -30-35. 781 01:34:23,440 --> 01:34:25,522 What do we do? 782 01:34:26,600 --> 01:34:30,969 30-35 if we do, 100 if we leave. 783 01:34:32,920 --> 01:34:37,881 If you want something, I'm with the Prime Minister. 784 01:34:38,000 --> 01:34:42,722 55 minutes... We do it again. 785 01:36:01,760 --> 01:36:03,091 Well done! 786 01:36:14,680 --> 01:36:21,325 Going here, I kiss Amin's feet. - It went fast! 787 01:36:21,440 --> 01:36:27,641 Yes, but when they sound like a bunch of elephants 788 01:36:27,760 --> 01:36:31,765 smokes the surprise moment. 789 01:36:37,360 --> 01:36:40,728 We must go in with a lesser strength. 790 01:36:49,600 --> 01:36:54,128 Are you sure, Mordechai? -I can't be that, Yitzhak. 791 01:36:54,240 --> 01:36:57,847 How long will it take? -55 minutes. 792 01:36:57,960 --> 01:37:01,567 And if something goes wrong? 793 01:37:01,680 --> 01:37:07,164 Negotiations have gone into the knuckle. They reject everything we offer. 794 01:37:07,280 --> 01:37:12,491 They refuse to exchange prisoners in Tunisia, Paris or Cyprus 795 01:37:12,600 --> 01:37:15,444 but requires that it happen in Uganda. 796 01:37:15,560 --> 01:37:19,565 Impossible! The Palestinians cannot control Amin. 797 01:37:19,680 --> 01:37:24,322 If we fly over to carry out an exchange 798 01:37:24,440 --> 01:37:30,004 the plane, the crew and all the hostages can end up in the claws of Amin. 799 01:37:31,280 --> 01:37:32,964 So what? 800 01:37:35,280 --> 01:37:37,362 We can think in Kenya. 801 01:37:43,160 --> 01:37:46,084 Then we are ready. 802 01:37:49,920 --> 01:37:53,925 Considering the mood of the country- 803 01:37:54,040 --> 01:38:00,685 a failed operation may become Israel's final. 804 01:38:00,800 --> 01:38:02,643 But we have no choice. 805 01:38:02,760 --> 01:38:05,366 My men are waiting, Yitzhak. 806 01:38:05,480 --> 01:38:10,725 If we do not act now, the lack of time will make the decision for us. 807 01:38:13,400 --> 01:38:18,406 Get started, then the cabinet must approve operation Tordenkile tomorrow morning. 808 01:38:18,520 --> 01:38:25,130 But if we do not get a unanimous approval, we will interrupt the mission. 809 01:38:25,240 --> 01:38:27,129 Take off! 810 01:40:45,160 --> 01:40:50,405 All you say is sent directly to Tel Aviv. 811 01:40:50,520 --> 01:40:56,050 So be careful what you say. -I'll do that. 812 01:41:20,120 --> 01:41:23,488 Listen, thank you! 813 01:41:30,720 --> 01:41:35,886 Your mission is important to Israel. 814 01:41:38,000 --> 01:41:42,164 I know you will do your best. 815 01:41:42,280 --> 01:41:45,329 Thanks and good luck! 816 01:42:41,640 --> 01:42:45,326 Get ready, we're going in 5 minutes. 817 01:42:45,440 --> 01:42:49,923 Have you got the weather forecast? -Yes. 818 01:42:50,040 --> 01:42:51,769 Take off! 819 01:43:26,440 --> 01:43:28,124 Stan. 820 01:43:44,680 --> 01:43:51,484 If we believe in freedom, we must also defend it 821 01:43:51,600 --> 01:43:57,607 otherwise we do not have enough morals to lead the country. 822 01:44:00,200 --> 01:44:06,048 We have prepared a military plan, operation 823 01:44:06,160 --> 01:44:10,085 which is set in motion at this moment. 824 01:44:10,200 --> 01:44:13,568 Without informing 05 ?! 825 01:44:14,600 --> 01:44:16,090 Wait! 826 01:44:16,200 --> 01:44:18,851 I assume the whole responsibility. 827 01:44:18,960 --> 01:44:22,169 I protest, this is a democracy! 828 01:44:22,280 --> 01:44:24,169 Hausner! 829 01:44:24,280 --> 01:44:28,444 Should we wait until the hostages have died? 830 01:44:28,560 --> 01:44:35,250 It's a scandal! Don't you understand that it can trigger a war! 831 01:45:01,360 --> 01:45:03,362 Ready end. 832 01:45:04,720 --> 01:45:06,563 Something new? 833 01:45:08,120 --> 01:45:10,407 They still discuss. 834 01:45:10,520 --> 01:45:14,889 We are heading south with a small army and they are discussing! 835 01:45:15,000 --> 01:45:19,642 It's crazy. - How democracy works. 836 01:45:44,240 --> 01:45:50,202 We can think in Kenya, and the crisis committee supports the proposal. 837 01:45:52,160 --> 01:45:54,606 How many times should I say that? 838 01:45:54,720 --> 01:45:58,805 We have no time to discuss, now we have to decide! 839 01:45:58,920 --> 01:46:02,970 Many of our people have already been murdered. 840 01:46:03,080 --> 01:46:09,611 100 men, women and children are hostage in Uganda! 841 01:46:09,720 --> 01:46:15,170 If we do not decide now, our flight has to turn around! 842 01:46:15,280 --> 01:46:18,727 We are voting. Now! 843 01:46:33,280 --> 01:46:35,760 B2 to Z1, I hear you. 844 01:46:35,880 --> 01:46:37,962 We're in touch, Benny. 845 01:46:42,160 --> 01:46:46,609 Contact H1. - Yes, Benny. 846 01:46:46,720 --> 01:46:50,008 I want to tell them myself. 847 01:46:56,480 --> 01:46:58,323 Thanks, Benny. 848 01:47:03,640 --> 01:47:05,449 Listen. 849 01:47:06,440 --> 01:47:12,083 Operation Tordenkile has been authorized by a united cabinet. 850 01:47:18,920 --> 01:47:21,924 Listen right here, Sammy. 851 01:47:24,560 --> 01:47:31,330 "Throughout the night's darkness, a beast's wickedness cuts." 852 01:47:31,440 --> 01:47:35,604 "A blow, and it staggered and fell." 853 01:47:36,720 --> 01:47:39,929 "And then, another blow." 854 01:47:41,640 --> 01:47:43,085 Fine. 855 01:47:43,200 --> 01:47:47,888 Wasn't there a football match against Argentina today? 856 01:48:04,720 --> 01:48:06,927 It starts to get cool. 857 01:48:10,800 --> 01:48:12,768 Good night. 858 01:48:32,560 --> 01:48:34,881 Is it okay? -Yes. 859 01:48:35,000 --> 01:48:37,241 It's easy for you. 860 01:48:38,200 --> 01:48:41,283 Look there... Five and two. 861 01:48:42,720 --> 01:48:44,324 Okay. 862 01:48:46,680 --> 01:48:48,205 Jesus Christ... 863 01:48:48,320 --> 01:48:51,290 Is that all? - Yes, Ben. 864 01:50:54,760 --> 01:50:57,286 It's a long flight. 865 01:50:57,400 --> 01:51:03,328 You have too much time to think in. I'm used to the fact that it is going strong. 866 01:51:06,880 --> 01:51:10,680 What are you thinking? Mission will. 867 01:51:14,880 --> 01:51:18,441 I was thinking of my father. 868 01:51:18,560 --> 01:51:24,203 He teaches history at Cornell. -New York... 869 01:51:24,320 --> 01:51:29,645 He should know what you're doing now. - He probably knows that well. 870 01:51:30,640 --> 01:51:36,329 Everyone who knows us knows that we would never sit and wait. 871 01:51:37,560 --> 01:51:41,724 How are you feeling? -We are ready, so I'm fine. 872 01:51:49,400 --> 01:51:52,609 What color? - Dark eyes, black hair. 873 01:51:52,720 --> 01:51:54,927 What color? - Brown hair, green eyes. 874 01:51:55,040 --> 01:51:58,283 She is tough in a German way. 875 01:51:58,400 --> 01:52:01,643 Look only at the eyes... - Green. 876 01:52:01,760 --> 01:52:05,890 Imagine being greeted by them at night. 877 01:52:06,000 --> 01:52:08,844 Would you recognize him? -Javist 878 01:52:08,960 --> 01:52:11,531 And if he's armed? - Then I shoot him. 879 01:52:11,640 --> 01:52:16,168 And if he is surrounded by 50 women and children? 880 01:52:17,880 --> 01:52:20,531 Then I wouldn't hit next door. 881 01:52:46,840 --> 01:52:50,481 They are now over Nairobi on their way to Lake Victoria. 882 01:52:50,600 --> 01:52:54,571 When are they there? - About 30 minutes. 883 01:53:29,600 --> 01:53:35,289 Where are we? -Over the darkest Africa. 884 01:53:35,400 --> 01:53:41,043 Where are we? -We should be over Lake Victoria. 885 01:53:41,160 --> 01:53:43,208 Lake Victoria? 886 01:53:46,920 --> 01:53:53,246 Imagine landing there, pulling a fish ashore and taking it home to dad. 887 01:53:54,560 --> 01:53:57,962 Then he would be surprised. 888 01:53:59,120 --> 01:54:00,690 You are crazy. 889 01:54:01,680 --> 01:54:04,650 Yes... 890 01:54:08,320 --> 01:54:12,325 Did you hear that, David? Disturb the radar in Entebbe. 891 01:54:22,160 --> 01:54:24,925 Prepare to land. 892 01:54:48,560 --> 01:54:51,166 They should be here now. 893 01:54:51,280 --> 01:54:55,968 They maintain radio control until they are landed. 894 01:55:21,680 --> 01:55:24,490 The light on the runway is lit so that they do something down there. 895 01:55:24,600 --> 01:55:27,285 Not something serious. 896 01:55:31,720 --> 01:55:34,291 We must break the radio frequency. 897 01:55:34,400 --> 01:55:37,643 Contact the center. 898 01:55:37,760 --> 01:55:41,526 B2 to A4, do you hear me? 899 01:55:42,520 --> 01:55:47,765 The light on the runway is lit. Is there anything I need to know? 900 01:55:48,760 --> 01:55:52,321 Answer No, B4! 901 01:55:52,440 --> 01:55:54,408 Answer no. 902 01:55:54,520 --> 01:55:59,651 Should we move to Operation Skyfald? 903 01:56:03,280 --> 01:56:06,045 Continue operation Tordenkile. 904 01:56:06,160 --> 01:56:11,405 Contact H1 and ask them to continue. 905 01:56:11,520 --> 01:56:15,650 B2 to H1, do you hear me? 906 01:56:15,760 --> 01:56:18,650 You are allowed to land. 907 01:56:18,760 --> 01:56:22,048 You are allowed to land. 908 01:56:26,760 --> 01:56:30,731 No fire until we are inside the terminal. 909 01:56:30,840 --> 01:56:35,562 Fast, quiet and surprising. 910 01:57:02,920 --> 01:57:04,763 They're advancing. 911 01:57:06,720 --> 01:57:13,842 Inform US, UK and France about Operation Tordenkile. 912 01:57:54,520 --> 01:57:56,522 Forward! 913 01:58:27,080 --> 01:58:28,809 Hear. 914 01:58:54,320 --> 01:58:57,369 Amin is here again. 915 01:59:08,720 --> 01:59:12,930 Down, we come from Israel! 916 01:59:28,320 --> 01:59:31,881 We come from Israel, down with you! 917 01:59:33,880 --> 01:59:37,726 Israelis! - Down on the floor! 918 01:59:39,040 --> 01:59:42,408 Down on the floor! - The Israelis are here! 919 01:59:44,600 --> 01:59:46,125 Down! 920 01:59:54,480 --> 01:59:58,451 Lie still, or I'll kill you! 921 02:01:27,080 --> 02:01:29,845 Down with you! Down on the floor! 922 02:01:53,360 --> 02:01:55,727 Stay on the floor! 923 02:01:57,440 --> 02:01:59,602 It will be OK. 924 02:03:08,680 --> 02:03:10,808 Eli! 925 02:03:10,920 --> 02:03:12,968 Eli? 926 02:03:19,080 --> 02:03:20,809 Eli... 927 02:03:20,920 --> 02:03:25,050 Dan! Can you hear me? -Yes, don't shout. 928 02:03:25,160 --> 02:03:28,642 The terminal is secured, send in the sick helpers. 929 02:03:28,760 --> 02:03:31,206 H1 towards the terminal! 930 02:03:31,320 --> 02:03:38,044 I go in with H2 and H3, the coast seems to be ready. 931 02:03:40,360 --> 02:03:43,648 It's okay, come on. 932 02:03:43,760 --> 02:03:46,809 Find your stuff. 933 02:03:46,920 --> 02:03:49,241 The danger is over. 934 02:03:49,360 --> 02:03:51,806 Mrs. Race? 935 02:03:51,920 --> 02:03:54,526 No, Mrs. Race! 936 02:03:54,640 --> 02:03:58,201 We have a plane out there. 937 02:04:01,520 --> 02:04:03,045 Now you go home! 938 02:04:13,920 --> 02:04:20,121 Those who need medical attention get it on board the plane. 939 02:04:20,240 --> 02:04:22,720 It is a miracle! 940 02:04:22,840 --> 02:04:26,561 Find your stuff we need to get out of here! 941 02:04:38,560 --> 02:04:43,282 You can't travel without mrs. Bloch. -Who is it? 942 02:04:43,400 --> 02:04:47,450 One of the passengers. She is in the hospital. 943 02:04:47,560 --> 02:04:55,001 We can't wait for her. They take care of her well. 944 02:04:55,120 --> 02:04:57,248 Can you hear me, Dan? 945 02:04:58,840 --> 02:05:04,404 Seven terrorists have been identified. We are ready to go home. 946 02:05:04,520 --> 02:05:06,727 Take care of the MIG hunters. 947 02:05:52,080 --> 02:05:55,084 Make H1 ready. 948 02:05:55,200 --> 02:05:58,522 Bring them on board and get off in a hurry, Yoni. 949 02:05:58,640 --> 02:06:02,770 Follow us, speed up! 950 02:06:10,000 --> 02:06:12,970 Wait with H1! 951 02:06:45,360 --> 02:06:51,367 Then here. - Ugandan troops at the gate! 952 02:06:54,840 --> 02:06:57,366 Wait, Yoni. There are problems at the northern gate. 953 02:06:59,920 --> 02:07:06,007 They must have stopped the Ugandans! -Let me fix this, Yitzhak. 954 02:07:09,440 --> 02:07:11,727 Channel 220. 955 02:07:20,680 --> 02:07:25,846 Ugandan reinforcement is approaching the northern gate. 956 02:07:25,960 --> 02:07:28,930 There are two trucks. 957 02:07:39,880 --> 02:07:41,405 Let them run away! 958 02:07:42,920 --> 02:07:44,649 Guy! 959 02:08:11,640 --> 02:08:14,883 Dan? - The area is secured. 960 02:08:15,000 --> 02:08:18,288 You can continue. 961 02:08:18,400 --> 02:08:21,609 Get them away as soon as possible, Yoni. 962 02:08:36,200 --> 02:08:38,487 Fan on! 963 02:08:55,040 --> 02:08:56,849 Hurry up! 964 02:08:56,960 --> 02:08:59,964 Gently. -Thank you very much! 965 02:09:02,800 --> 02:09:05,565 Fan on! 966 02:09:50,200 --> 02:09:52,806 Everyone is aboard, speed up! 967 02:09:54,000 --> 02:09:55,809 We did it! 968 02:09:55,920 --> 02:09:58,321 Yoni is hit! 969 02:09:58,440 --> 02:10:02,684 Yoni is hit, lightly as soon as he is on board! 970 02:10:39,120 --> 02:10:45,844 Do you hear me? K41 is secured. 971 02:11:33,160 --> 02:11:35,083 We did it, Yoni. 972 02:11:36,160 --> 02:11:40,324 We did it. Now we are on our way home. 973 02:11:51,480 --> 02:11:53,562 It was good. 974 02:12:03,080 --> 02:12:06,527 I have no feeling in my feet. 975 02:13:30,960 --> 02:13:33,566 General! 976 02:13:39,080 --> 02:13:43,449 Well done, Dan. -Thanks. 977 02:13:43,560 --> 02:13:44,925 Dan... 978 02:13:46,160 --> 02:13:47,605 Yoni is dead. 979 02:17:03,480 --> 02:17:08,850 Before the mission, British consul visited Dora Bloch in the hospital. 980 02:17:08,960 --> 02:17:10,724 She was getting better. 981 02:17:10,840 --> 02:17:16,927 When he wanted to visit her again after the mission, she had disappeared. 982 02:17:17,040 --> 02:17:22,171 Her bed was empty and no one has seen her since. 983 02:18:28,080 --> 02:18:32,051 Translation: www.primetext.tv 77541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.