Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,080 --> 00:00:59,229
Pueden ir.
2
00:01:26,480 --> 00:01:28,835
¡No por favor!
¡Voy a pagarlos!
3
00:01:29,000 --> 00:01:30,320
¡Yo prometo!
4
00:01:31,000 --> 00:01:33,310
¡Voy a pagar!
¡Por favor! ¡No!
5
00:01:34,280 --> 00:01:36,590
¡No! ¡Por favor!
¡No!
6
00:02:29,120 --> 00:02:33,398
PRIVATE CAFE
7
00:02:38,040 --> 00:02:42,477
EPISODIO I
8
00:02:47,160 --> 00:02:48,798
Mi nombre es Donna.
9
00:02:48,920 --> 00:02:50,797
Y la historia que
voy a contar...
10
00:02:50,960 --> 00:02:54,430
es la cosa más
increíble que me pasó.
11
00:02:54,720 --> 00:02:57,360
Un viaje de iniciación
de la inocencia...
12
00:02:57,480 --> 00:03:01,792
al descubrimiento de los rincones
del placer y de la perversión.
13
00:03:01,960 --> 00:03:04,873
Todo en las manos de gente
rara, pintoresca...
14
00:03:05,080 --> 00:03:09,313
y hasta peligrosa, que me
seguía en todo momento.
15
00:03:13,080 --> 00:03:14,753
Todo comenzó un día, cuando...
16
00:03:14,880 --> 00:03:17,633
de las constantes
traiciones de mi marido...
17
00:03:17,800 --> 00:03:20,758
yo huí de casa, sin
destino en mente.
18
00:03:20,920 --> 00:03:22,991
A lo lejos de aquel
hombre terrible que...
19
00:03:23,160 --> 00:03:25,800
además de su adulterio,
como descubrí más tarde...
20
00:03:25,960 --> 00:03:27,519
también era un asesino.
21
00:03:42,880 --> 00:03:45,599
La gota de agua
sucedió un día...
22
00:03:45,840 --> 00:03:48,309
cuando llegué temprano,
por sorpresa.
23
00:03:48,480 --> 00:03:50,761
Lo que descubrí hizo que mi
corazón se convierta en hielo.
24
00:03:53,800 --> 00:03:57,270
Él estaba en el quado con
dos amigas de internado.
25
00:03:57,440 --> 00:03:59,113
Yo tenía sólo 18 años.
26
00:03:59,280 --> 00:04:02,193
Lo que vi dejó
cicatrices permanentes.
27
00:04:26,480 --> 00:04:30,189
El cerebro se negaba a registrar
lo que los ojos veían.
28
00:04:30,480 --> 00:04:32,756
Yo me quedé allí, que ni idiota.
29
00:04:32,880 --> 00:04:35,269
Ellos no notaron mi presencia.
30
00:04:57,240 --> 00:04:59,675
El momento más difícil
fue ver a Marcus...
31
00:04:59,840 --> 00:05:02,116
penetrar en otra mujer.
32
00:05:02,360 --> 00:05:06,194
Mis sueños e ilusiones se
rompieron como un espejo.
33
00:05:06,320 --> 00:05:08,231
Quebrados en mil pedazos.
34
00:08:14,200 --> 00:08:17,795
Peor fue cuando penetró
el ano de Yvette.
35
00:08:17,960 --> 00:08:20,759
Siempre me niega que
me penetrar el ano...
36
00:08:20,880 --> 00:08:22,393
pero siempre se quejaba...
37
00:08:22,520 --> 00:08:25,160
porque en el primer
intento, donó mucho.
38
00:08:27,080 --> 00:08:28,991
¿Está seguro de que quiere eso?
39
00:08:29,280 --> 00:08:32,193
Quedate tranquila.
Te gustará, te garantizo.
40
00:08:37,280 --> 00:08:38,918
¿Donna lo hace?
41
00:08:39,360 --> 00:08:43,194
Donna? Ella es una vaca.
No me hace ni chupete.
42
00:10:27,640 --> 00:10:29,233
¡Eso, gata!
43
00:10:40,520 --> 00:10:43,034
Cuando llegó la hora de gozar...
44
00:10:43,280 --> 00:10:46,989
yo no aguanté más, y
casi caí desmayada.
45
00:11:35,000 --> 00:11:38,880
Yo estaba en un lugar
que jamás oí hablar.
46
00:11:39,040 --> 00:11:41,634
Todas las esperanzas en
un empleo de camarera...
47
00:11:41,800 --> 00:11:43,438
de anuncios clasificados.
48
00:12:22,040 --> 00:12:23,872
Kitty se convirtió
en mi mejor amiga.
49
00:12:24,560 --> 00:12:27,120
Su aspereza exterior
era sólo una defensa.
50
00:12:27,280 --> 00:12:29,999
Por debajo, era la persona
más dulce que conocí.
51
00:12:30,240 --> 00:12:32,470
Ella cuidaba la
seguridad del bar.
52
00:12:32,880 --> 00:12:34,996
Como ella sabía imponerse.
53
00:12:35,320 --> 00:12:37,596
En el trabajo y en la cama.
54
00:12:52,960 --> 00:12:53,995
Esta era Kitty.
55
00:12:58,240 --> 00:13:00,550
- ¿Da licencia?
- Ven aquí.
56
00:13:06,320 --> 00:13:09,870
Muy bien. ¿Tiene
experiencia como camarera?
57
00:13:10,040 --> 00:13:12,429
No mucho, pero aprendo rápido.
58
00:13:12,560 --> 00:13:15,200
Espero que sí, pues
usted comienza hoy.
59
00:13:15,400 --> 00:13:16,799
Gracias!
60
00:13:17,480 --> 00:13:20,552
A propósito, ¿cómo se llama?
61
00:13:20,800 --> 00:13:22,473
Puede llamarme Donna.
62
00:13:23,200 --> 00:13:25,350
Donna.
Esta temprano.
63
00:13:26,720 --> 00:13:29,917
Rachel dirigía el bar,
entre otros negocios.
64
00:13:30,080 --> 00:13:32,071
Ella circulaba por
la alta sociedad.
65
00:13:32,240 --> 00:13:35,756
Siempre se veía en yates de
lujo de amigos influyentes.
66
00:13:55,560 --> 00:13:58,518
También le gusta organizar
varios eventos.
67
00:13:58,680 --> 00:14:00,512
En particular, desfiles de moda.
68
00:14:06,640 --> 00:14:09,280
Pero si había algo
que la excitaba...
69
00:14:09,480 --> 00:14:15,032
era fiesta en su mansión,
para los amigos más íntimos.
70
00:21:37,760 --> 00:21:39,876
Rachel era encantadora.
71
00:21:41,320 --> 00:21:43,596
- ¿Conseguiste el empleo?
- Creo que si.
72
00:21:43,880 --> 00:21:44,995
¡Que bien!
73
00:21:45,160 --> 00:21:47,993
- ¿Tiene lugar para quedarse?
- Todavía no encontré.
74
00:21:48,200 --> 00:21:51,431
Si lo desea, puede quedarse
en casa mientras busca.
75
00:21:51,840 --> 00:21:54,354
- Soy Kitty.
- Y yo soy Donna. Gracias!
76
00:21:54,760 --> 00:21:57,434
Puede dejar las cosas ahí.
Te mostraré el club.
77
00:21:58,000 --> 00:21:59,354
Está bien.
78
00:23:09,240 --> 00:23:11,516
Mi primer día de
trabajo fue tranquilo.
79
00:23:11,680 --> 00:23:13,956
Parecía que siempre
era camarera.
80
00:23:14,160 --> 00:23:16,674
Pero al final del día,
yo estaba exhausta.
81
00:23:16,840 --> 00:23:20,470
Creer o no, fue mi
primer empleo de verdad.
82
00:24:39,600 --> 00:24:40,795
Ahora...
83
00:25:36,320 --> 00:25:38,436
Continuar.
84
00:26:01,560 --> 00:26:03,836
¡No sabe chupar derecho!
85
00:27:36,880 --> 00:27:40,271
Sabes, no me gusta la
gente armada en el club.
86
00:28:02,640 --> 00:28:04,119
Deja.
87
00:28:04,880 --> 00:28:06,837
Esperaremos fuera, jefe.
88
00:28:54,120 --> 00:28:57,829
James Cole era uno de los hombres
más abyectos que he visto.
89
00:28:58,000 --> 00:29:00,833
Un bandido salvaje que no
dejaba a Rachel en paz.
90
00:29:02,600 --> 00:29:05,433
Rose dejó el Private Café
para quedarse con Cole.
91
00:29:05,720 --> 00:29:07,870
En realidad, tomé su lugar.
92
00:29:08,240 --> 00:29:09,719
Me sentía pena de ella.
93
00:29:11,160 --> 00:29:14,073
- ¿Quién es esa chica?
- Y amiga de Rachel.
94
00:29:14,920 --> 00:29:17,753
- Ella es ninfomaníaca.
- Ninfomanía?
95
00:29:18,880 --> 00:29:23,351
Al final, ella quiere lo que
todos quieren: un poco de amor.
96
00:30:30,680 --> 00:30:32,320
Tenga cuidado con Kitty.
Ella no es suave.
97
00:30:36,560 --> 00:30:38,756
Muchachos, ¿tienes fuego?
98
00:30:39,000 --> 00:30:42,516
- Vamos a aprovechar.
- ¡Tú, ven acá!
99
00:30:45,080 --> 00:30:48,118
Hola, chicos.
Necesito fuego.
100
00:30:48,440 --> 00:30:50,750
¿Usted tiene encendedor, temprano?
101
00:30:51,240 --> 00:30:53,311
Viene conmigo que te
muestro mi encendedor.
102
00:30:55,520 --> 00:30:56,919
Por aquí.
103
00:30:58,480 --> 00:30:59,800
Entre.
104
00:31:03,880 --> 00:31:05,837
Siéntese y relájese.
105
00:31:15,240 --> 00:31:18,198
Entre aquí, Rocky. Hay una
cosa que necesita aprender.
106
00:31:20,320 --> 00:31:22,118
¡Toca vida, que sone!
107
00:31:25,520 --> 00:31:27,431
¡Mi amigo también quiere!
108
00:31:27,680 --> 00:31:29,000
¡Dale para él!
109
00:31:45,960 --> 00:31:49,032
¿Te gusta chupando
tu coño, tu puta?
110
00:32:01,520 --> 00:32:04,797
- ¿Quieres beber algo, Srta.?
- Y nueva aquí, ¿verdad?
111
00:32:05,040 --> 00:32:08,476
- Sí, es mi primer día.
- Yo fui camarera aquí.
112
00:32:08,640 --> 00:32:10,313
He tenido una ayuda del Sr. James.
113
00:32:11,840 --> 00:32:13,831
¿Quédese lejos de él, entendió?
114
00:32:43,840 --> 00:32:45,797
Entonces, ¿qué quiere?
115
00:32:50,480 --> 00:32:54,155
He venido a hacer una oferta por su club.
Sólo que esta vez...
116
00:32:54,800 --> 00:32:56,916
es una ofrenda irrecusable.
117
00:32:57,080 --> 00:33:00,596
Mi respuesta sigue siendo "no".
118
00:33:02,920 --> 00:33:04,797
Temprano o tarde...
119
00:33:05,800 --> 00:33:07,996
usted tendrá que vender-Io.
120
00:33:09,240 --> 00:33:12,278
Si es guerra que quiere,
podemos causar...
121
00:33:12,480 --> 00:33:14,790
muy estragos entre nosotros.
122
00:33:14,960 --> 00:33:17,793
Ya nos conocemos desde
hace mucho tiempo.
123
00:33:18,040 --> 00:33:20,919
Y ambos sabemos demasiado
uno sobre el otro.
124
00:33:21,080 --> 00:33:23,754
Entonces, ¿por qué no se pone frío?
125
00:33:27,160 --> 00:33:30,676
Encontrará una botella de champán Ia.
Y por cuenta.
126
00:33:32,160 --> 00:33:33,514
Esta es nuestra oferta.
127
00:33:34,480 --> 00:33:35,675
Ya sabes...
128
00:33:36,680 --> 00:33:39,149
veo que tiene una nueva
camarera en la casa.
129
00:33:39,680 --> 00:33:41,591
Quiero ser servido
personalmente por ella.
130
00:33:41,760 --> 00:33:44,070
¡No quiero que la incomode!
131
00:33:44,640 --> 00:33:47,359
Conseguirlo?
¿Tu entendiste?
132
00:33:48,400 --> 00:33:50,471
¿La cirrosis ya no es suficiente?
133
00:39:38,520 --> 00:39:40,113
¡Qué puta!
134
00:39:40,280 --> 00:39:44,069
¡Quería un cigarrillo, y
halló dos cigarros enormes!
135
00:40:12,240 --> 00:40:14,754
¡Droga, el coche está
oliendo el coño!
136
00:40:21,480 --> 00:40:22,914
Llegamos!
137
00:40:26,760 --> 00:40:29,878
No es grande, pero nos da dos.
138
00:40:36,040 --> 00:40:38,634
Esta es mi cama, pero
puede dormir aquí.
139
00:40:38,800 --> 00:40:41,553
El baño es allí, si
quieres tomar una ducha.
140
00:40:43,240 --> 00:40:45,311
Gracias.
141
00:41:46,080 --> 00:41:49,869
No es nada. He traído una
toalla y una camisa para ti.
142
00:42:17,760 --> 00:42:19,592
Usted tiene un cuerpo hermoso.
143
00:42:21,480 --> 00:42:23,551
Su piel es tan suave.
144
00:42:50,000 --> 00:42:52,640
Maldita sea!
¿Quién puede ser?
145
00:42:54,120 --> 00:42:56,509
Toma, vuelvo ya.
146
00:43:05,080 --> 00:43:07,151
Hola, Kitty!
¡Aquí estoy!
147
00:43:07,280 --> 00:43:10,238
Johnny, olvidé totalmente de ti!
Lo siento mucho.
148
00:43:10,400 --> 00:43:12,277
- ¿Puedo dormir aquí?
- Hoy no.
149
00:43:12,640 --> 00:43:15,314
He traído a un amigo.
¿Tu no quieres?
150
00:43:15,520 --> 00:43:17,238
- ¡Que bueno!
- Tome un trago.
151
00:43:23,280 --> 00:43:26,989
- ¿Te gustó a mi amigo?
- Johnny, usted no presta!
152
00:43:30,880 --> 00:43:34,839
- Esa es Donna. Vive conmigo.
- ¿En serio? ¡Ella es linda!
153
00:43:35,720 --> 00:43:40,157
- ¿Quieres un trago?
- No gracias. Voy a acostarse.
154
00:43:40,560 --> 00:43:42,358
¿Está seguro?
155
00:43:45,880 --> 00:43:47,109
Y ahora...
156
00:48:45,800 --> 00:48:47,598
¡Me jode, Johnny!
157
00:49:28,080 --> 00:49:29,434
¡Hable con fuerza!
158
00:49:58,200 --> 00:49:59,793
Folla!
159
00:51:37,640 --> 00:51:39,597
¡No dejes de coger!
160
00:51:40,880 --> 00:51:42,791
¿Me va a hacer gozar?
161
00:51:55,440 --> 00:51:56,999
¡Voy a acabar!
162
00:53:46,200 --> 00:53:47,918
¡Eso, chupa!
163
00:53:49,560 --> 00:53:51,392
¡Qué deseo!
164
00:55:01,880 --> 00:55:03,632
Estuve pensando...
165
00:59:31,840 --> 00:59:33,717
Así!
166
00:59:35,240 --> 00:59:37,197
Lame así.
167
00:59:49,040 --> 00:59:50,599
Así!
168
01:00:30,840 --> 01:00:34,276
Tengo una sorpresa para ti.
169
01:00:34,440 --> 01:00:35,999
Listo?
170
01:00:37,680 --> 01:00:39,990
- ¿Una sorpresa?
- ¿Está preparada?
171
01:00:47,360 --> 01:00:49,431
Ver!
¿Quieres?
172
01:00:50,960 --> 01:00:54,271
- ¿Qué piensa usted?
- ¡Y un palo enorme!
173
01:00:54,480 --> 01:00:56,198
¿Quieres besar?
174
01:00:58,400 --> 01:01:00,357
Vamos, besa para mí.
175
01:04:42,880 --> 01:04:44,393
¿Algo mas?
176
01:04:44,680 --> 01:04:46,990
Su hijo está esperando fuera.
177
01:04:49,680 --> 01:04:51,353
Está bien.
Envíalo.
178
01:04:57,920 --> 01:04:59,513
¡Ya estaba en la hora!
179
01:05:00,080 --> 01:05:02,435
¡Usted es una gracia!
Wow!
180
01:05:05,800 --> 01:05:07,518
Donna y yo...
181
01:05:08,120 --> 01:05:10,873
- Bueno, ella me dejó.
- ¿Qué hizo esta vez?
182
01:05:11,280 --> 01:05:14,910
Bueno, es decir, ella
me tomó con otra mujer.
183
01:05:15,080 --> 01:05:18,550
- Es verdad, pero no es serio.
- ¡Eres un idiota!
184
01:05:18,880 --> 01:05:24,273
¡No se repetirá, prometo!
Puedes confiar en mi.
185
01:05:25,600 --> 01:05:26,829
¡Te juro por Dios!
186
01:05:27,000 --> 01:05:29,116
¿Que quieres de mi?
187
01:05:29,400 --> 01:05:33,439
Usted tiene contactos,
puede encontrarla.
188
01:05:34,120 --> 01:05:36,316
No voy a molestarte de nuevo.
189
01:05:36,520 --> 01:05:37,999
No estoy creyendo.
190
01:05:38,320 --> 01:05:39,674
Ahora, padre...
191
01:05:40,000 --> 01:05:42,799
Después de eso, cambiaré,
seré un nuevo hombre.
192
01:05:42,920 --> 01:05:45,196
¡Es la última vez que te ayudo!
193
01:05:45,400 --> 01:05:47,073
¡Comprendo, por supuesto!
194
01:05:47,680 --> 01:05:48,909
¡Cae afuera!
195
01:05:49,080 --> 01:05:50,718
¡Es temprano!
196
01:05:51,080 --> 01:05:52,593
¡Hasta luego!
197
01:06:01,760 --> 01:06:03,990
¿Estabas esperando por mí?
198
01:06:09,160 --> 01:06:11,913
¡Veo que todavía es
un niño llevado!
199
01:06:15,560 --> 01:06:17,517
Necesita disciplina.
200
01:06:18,280 --> 01:06:19,918
¡Creo que si!
201
01:06:20,640 --> 01:06:23,996
- Espero en casa.
- Voy a estar allí.
202
01:06:24,160 --> 01:06:28,757
- ¡Merece un buen castigo!
- No puedo esperar...
203
01:07:11,560 --> 01:07:13,437
Buenos días, Donna.
204
01:07:31,160 --> 01:07:33,356
¿Qué quiere en el café?
205
01:07:39,040 --> 01:07:41,475
Necesito comprar unas cosas.
206
01:07:52,480 --> 01:07:55,074
¿Que pasó?
¿Algún problema?
207
01:07:55,400 --> 01:07:58,313
Usted sabe... ayer por la noche.
208
01:08:00,920 --> 01:08:02,319
¿Es eso?
209
01:08:02,640 --> 01:08:06,599
No piense más en eso.
No tiene más imponencia.
210
01:08:06,840 --> 01:08:08,513
¡Fue sólo broma!
211
01:08:09,560 --> 01:08:13,349
¿No se divertía ayer?
Vamos, mira hacia mí.
212
01:08:13,520 --> 01:08:15,670
Fue sólo broma.
213
01:08:17,400 --> 01:08:20,711
¿Todavía somos buenas amigas?
¿Qué me dices?
214
01:08:21,440 --> 01:08:23,954
Vamos a comprar el desayuno.
215
01:08:24,960 --> 01:08:26,553
Ven.
216
01:08:30,080 --> 01:08:33,630
¡Muy bien, hora de partir!
¡Vamos, lleve sus cosas!
217
01:08:33,960 --> 01:08:38,352
¡Usted me oyó, camina!
¡Cae afuera! Moverlo!
218
01:08:38,640 --> 01:08:40,551
¡Dale fuera de aquí!
219
01:10:43,360 --> 01:10:46,000
¿Qué estás haciendo?
¡Dale fuera de aquí!
220
01:10:46,160 --> 01:10:47,480
Vamos!
221
01:10:48,200 --> 01:10:50,476
Usted nunca me da atención!
222
01:10:50,960 --> 01:10:52,280
¿Cómo?
223
01:10:52,440 --> 01:10:53,953
¿Yo qué?
224
01:11:06,600 --> 01:11:07,999
¿Qué hay?
225
01:11:11,640 --> 01:11:13,119
Sus pantalones.
226
01:11:15,880 --> 01:11:17,200
¡Los dos!
227
01:11:17,640 --> 01:11:19,119
¡Yo dije que me quitar!
228
01:11:30,800 --> 01:11:34,316
¡Fíjense esa puta hasta
que no quiera más!
229
01:11:37,920 --> 01:11:39,433
¡Su puta!
230
01:11:39,760 --> 01:11:41,751
¡Chupa el palo de ellos!
231
01:17:24,000 --> 01:17:25,798
¡Chupa los pechos de ella!
232
01:24:15,440 --> 01:24:16,794
Ahora...
233
01:24:18,680 --> 01:24:20,114
Ven aquí.
234
01:27:26,080 --> 01:27:28,549
Mañana lo vemos.
235
01:27:29,280 --> 01:27:31,078
- Nos vemos
- Buenas noches.
236
01:27:31,400 --> 01:27:33,550
Entonces sabremos la verdad.
237
01:28:42,240 --> 01:28:44,311
¡Usted es un niño llevado!
238
01:28:44,520 --> 01:28:46,238
Prepárese!
239
01:28:58,880 --> 01:29:00,598
acuestate!
16941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.