All language subtitles for Poorly Drawn Lines s01e02 The Skull.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,889 --> 00:00:13,789 (upbeat music) 2 00:00:13,861 --> 00:00:17,541 ♪♪ ♪♪ 3 00:00:19,940 --> 00:00:22,010 Hi. Hello. 4 00:00:22,077 --> 00:00:23,407 Hey. (chittering) 5 00:00:23,480 --> 00:00:24,880 (laughs) 6 00:00:24,950 --> 00:00:27,150 I'll catch you on the flip side. 7 00:00:27,221 --> 00:00:28,661 Hi. Go to hell! 8 00:00:28,724 --> 00:00:29,664 What? 9 00:00:29,726 --> 00:00:30,656 (melancholy music) 10 00:00:30,728 --> 00:00:32,058 Okay. 11 00:00:32,131 --> 00:00:37,641 ♪♪ ♪♪ 12 00:00:42,986 --> 00:00:46,186 Um...hey, Kevin. 13 00:00:46,259 --> 00:00:47,899 What are you doing there, pal? 14 00:00:47,963 --> 00:00:50,433 Digging a tunnel to hell. Okay. 15 00:00:50,501 --> 00:00:51,901 Well, what are you doing later? 16 00:00:51,971 --> 00:00:54,281 Hmm, probably still this hell thing. 17 00:00:54,342 --> 00:00:55,752 Right, do you want to get a pizza 18 00:00:55,812 --> 00:00:56,752 with me and Tanya instead? 19 00:00:56,814 --> 00:01:00,494 I probably can't, since I'll be in hell. 20 00:01:00,555 --> 00:01:02,185 Why are you doing this again? 21 00:01:02,258 --> 00:01:03,688 Because a butterfly said to. 22 00:01:03,761 --> 00:01:05,101 Mm. 23 00:01:05,163 --> 00:01:06,603 Hey, butterflies, 24 00:01:06,667 --> 00:01:08,367 which one of you told my friend to go to hell? 25 00:01:08,436 --> 00:01:10,406 Hey, man, that could have been any one of us. 26 00:01:10,474 --> 00:01:12,084 Yeah, everyone can go to hell. 27 00:01:12,144 --> 00:01:14,284 Uhhuh, the world is trash. You know it! 28 00:01:14,348 --> 00:01:15,478 All right, I get it. 29 00:01:15,551 --> 00:01:17,961 You guys are super jaded and hate everything. 30 00:01:18,023 --> 00:01:20,063 Been there. It's not as cool as you think. 31 00:01:20,127 --> 00:01:21,627 Hey, man, we don't hate everything. 32 00:01:21,697 --> 00:01:24,467 We like art and flowers. Flowers are beautiful! 33 00:01:24,536 --> 00:01:26,236 And we are cool, super cool! 34 00:01:26,306 --> 00:01:28,476 Yeah, what do you like, video games and weed? 35 00:01:28,544 --> 00:01:30,924 Yeah, Halo's basic. (laughter) 36 00:01:30,982 --> 00:01:33,022 (scoffs) Basic? 37 00:01:33,086 --> 00:01:34,416 (grunts) 38 00:01:34,488 --> 00:01:35,788 Are you kidding me? Here we go. 39 00:01:35,858 --> 00:01:38,198 Get him! Yeah, get him! 40 00:01:39,265 --> 00:01:41,895 Oh, God! Come on! Just stop, all right? 41 00:01:41,971 --> 00:01:43,671 BUTTERFLY: Get him! 42 00:01:44,576 --> 00:01:47,616 (Kevin grunting) 43 00:01:47,682 --> 00:01:49,152 Whew! 44 00:01:49,218 --> 00:01:51,858 Huh, this isn't hell. 45 00:01:51,924 --> 00:01:54,104 Kevin. Huh? 46 00:01:54,161 --> 00:01:55,731 I'm sorry, do I know you? 47 00:01:55,798 --> 00:02:00,108 I know many people, and I have many, many friends. 48 00:02:00,173 --> 00:02:03,053 Okay, are you telling me this, 49 00:02:03,113 --> 00:02:05,423 or are you telling you this? 50 00:02:05,484 --> 00:02:07,094 Damn, is it that obvious? 51 00:02:07,154 --> 00:02:09,334 Oh, you definitely don't seem like you have friends. 52 00:02:09,392 --> 00:02:11,602 Okay, that's enough. 53 00:02:12,231 --> 00:02:14,801 I had friends once, but people change. 54 00:02:14,870 --> 00:02:16,970 They let you down. I hear that. 55 00:02:17,041 --> 00:02:18,881 Someone told me to go to hell today. 56 00:02:18,944 --> 00:02:20,854 And did you kill him? 57 00:02:20,915 --> 00:02:22,685 Uh...no. 58 00:02:22,752 --> 00:02:24,192 You should try killing him next time. 59 00:02:24,255 --> 00:02:26,325 Okay, maybe. 60 00:02:26,392 --> 00:02:28,402 So what are you doing the rest of the day? 61 00:02:28,463 --> 00:02:30,103 Should we keep hanging? 62 00:02:30,167 --> 00:02:32,937 Uh, I don't know. I'm kind of tired. 63 00:02:33,006 --> 00:02:34,406 What? 64 00:02:34,475 --> 00:02:37,275 I mean, ooh, we could play laser tag! 65 00:02:37,348 --> 00:02:41,288 Oh, hell yeah, laser tag is dope! 66 00:02:41,356 --> 00:02:43,986 What, Kevin went to laser tag without us? 67 00:02:44,061 --> 00:02:45,401 I mean, we got pizza without him. 68 00:02:45,464 --> 00:02:47,404 Well, he told me he was busy. Look. 69 00:02:47,468 --> 00:02:48,898 TANYA: Is he hanging with a skull? 70 00:02:48,971 --> 00:02:50,311 ERNESTO: Probably. 71 00:02:50,374 --> 00:02:51,814 I guess we would know if we had been invited. 72 00:02:51,877 --> 00:02:53,647 Dude, since when do you even like laser tag? 73 00:02:53,714 --> 00:02:55,554 Since I was excluded from the activity. 74 00:02:55,618 --> 00:02:57,348 That's usually how I find out I like stuff. 75 00:02:57,421 --> 00:02:58,861 I get that. Oh, no. 76 00:02:58,924 --> 00:03:02,064 What, what, what, what? It's those guys from earlier. 77 00:03:02,131 --> 00:03:03,631 Oh, it's on. Yeah, fuck him up! 78 00:03:03,701 --> 00:03:05,201 You done messed up! TANYA: The pretty ones? 79 00:03:05,270 --> 00:03:06,540 They're the ones that beat you up, huh? 80 00:03:06,607 --> 00:03:10,307 Not beat up, just chased and taunted for a mile. 81 00:03:10,380 --> 00:03:13,220 Oh, my God! You ran a mile? 82 00:03:13,286 --> 00:03:14,716 They called me basic. 83 00:03:14,790 --> 00:03:17,190 Is that why you're wearing this new jacket? 84 00:03:17,261 --> 00:03:20,331 No, I always wear this. No, you don't. 85 00:03:20,400 --> 00:03:22,740 I know all your clothes, and this is new. 86 00:03:22,806 --> 00:03:24,306 This is fabulous. 87 00:03:24,375 --> 00:03:26,205 Stand up and let me get a look at you. 88 00:03:26,279 --> 00:03:27,409 Right now? 89 00:03:27,481 --> 00:03:29,821 Yeah, come on, do a little spin. 90 00:03:29,886 --> 00:03:33,426 Yes, nice, you look dope in that! 91 00:03:33,493 --> 00:03:35,873 Right? Super not basic. 92 00:03:35,932 --> 00:03:36,932 (bell jingles) 93 00:03:37,000 --> 00:03:38,700 Hey, give me that jacket! 94 00:03:38,771 --> 00:03:39,811 What? No. 95 00:03:39,873 --> 00:03:40,883 I would look dope in it. 96 00:03:40,942 --> 00:03:42,342 You'd look ridiculous. 97 00:03:42,411 --> 00:03:45,121 With your tiny body, you could never pull this off. 98 00:03:45,183 --> 00:03:46,193 Yeah, I could! 99 00:03:46,252 --> 00:03:47,922 Do I have to kick your ass again? 100 00:03:47,989 --> 00:03:48,889 Ha! What's happening? 101 00:03:48,958 --> 00:03:50,558 Yes, let's go find his friends now. 102 00:03:50,628 --> 00:03:52,868 We can take them all. No, no, no, no. 103 00:03:52,932 --> 00:03:54,272 What? Look. 104 00:03:54,335 --> 00:03:55,365 I don't need this drama. 105 00:03:55,437 --> 00:03:56,767 Kevin's hanging out with skulls. 106 00:03:56,840 --> 00:03:58,910 You're stirring shit with the local butterfly population, 107 00:03:58,978 --> 00:04:01,778 probably messing with the ecosystem in some way. 108 00:04:01,850 --> 00:04:03,920 And one of us have work tomorrow. 109 00:04:03,988 --> 00:04:06,458 Oh, so you're too corporate for street fights now? 110 00:04:06,527 --> 00:04:08,897 You know I love street fights. 111 00:04:08,964 --> 00:04:10,174 Yeah, remember that one time 112 00:04:10,233 --> 00:04:11,843 Aah! Aah! 113 00:04:11,904 --> 00:04:13,474 Aah! (growls) 114 00:04:13,541 --> 00:04:14,911 You done did it now! Ha! 115 00:04:14,976 --> 00:04:16,246 (laughs) 116 00:04:16,312 --> 00:04:18,182 Kersmash! Oh, it's on. 117 00:04:18,249 --> 00:04:20,419 Have a seat! 118 00:04:20,487 --> 00:04:22,627 Yeah, sit down! 119 00:04:22,692 --> 00:04:24,432 Nice retort. Thank you. 120 00:04:24,495 --> 00:04:25,495 Pretty similar to mine, though. 121 00:04:25,565 --> 00:04:26,865 Yeah, it was, like, a followup, 122 00:04:26,934 --> 00:04:27,944 a little onetwo punch. 123 00:04:28,002 --> 00:04:30,212 Oh, that makes sense, yeah. (siren wailing) 124 00:04:30,273 --> 00:04:31,413 (dramatic music) 125 00:04:31,476 --> 00:04:33,806 (gasps) Fiveoh, fiveoh! 126 00:04:33,881 --> 00:04:35,081 (both shout) 127 00:04:35,150 --> 00:04:36,750 Go, go, go, go! 128 00:04:36,820 --> 00:04:41,960 ♪♪ ♪♪ 129 00:04:42,030 --> 00:04:45,140 (lasers blasting) 130 00:04:45,203 --> 00:04:48,143 We're pinned down here! The blue team is destroying us. 131 00:04:48,209 --> 00:04:50,109 It's because they have Jonathan. 132 00:04:50,180 --> 00:04:51,550 He's really good. 133 00:04:51,617 --> 00:04:53,117 There's only one way out of this. 134 00:04:53,186 --> 00:04:56,256 Kevin, you have to sacrifice yourself for me. 135 00:04:56,325 --> 00:04:59,325 What? No, dude, I just met you. 136 00:04:59,398 --> 00:05:01,698 Yeah, no, I was just kidding. 137 00:05:01,770 --> 00:05:03,510 Uh, let's run out of here together. 138 00:05:03,574 --> 00:05:04,844 Oh, God. Ready? 139 00:05:04,910 --> 00:05:06,650 Oh, God. You can do this, Kevin. 140 00:05:06,713 --> 00:05:08,053 Go! You got this, Kevin. 141 00:05:08,116 --> 00:05:09,746 Aah! 142 00:05:10,487 --> 00:05:12,217 No, no, no, no! 143 00:05:12,291 --> 00:05:15,061 (laughs) Now I candamn it! 144 00:05:15,130 --> 00:05:16,630 Jonathan! 145 00:05:17,635 --> 00:05:20,235 Damn it, damn it, damn it! 146 00:05:20,307 --> 00:05:21,977 Dude, chill. 147 00:05:22,044 --> 00:05:24,154 I am super chill! 148 00:05:24,215 --> 00:05:25,585 Hey, Kev, good game, man. 149 00:05:25,651 --> 00:05:27,491 Not good enough to beat us, though. 150 00:05:27,555 --> 00:05:28,885 Am I right? (laughs) I get you. 151 00:05:28,958 --> 00:05:31,058 (shrieks) What the heck was that? 152 00:05:31,128 --> 00:05:33,198 He was talking shit! No, he wasn't! 153 00:05:33,266 --> 00:05:34,696 I peered into his soul! 154 00:05:34,769 --> 00:05:36,609 Stop peering into people's souls. 155 00:05:36,673 --> 00:05:39,213 Absolutely not. (chittering) 156 00:05:39,278 --> 00:05:41,578 (sinister music) 157 00:05:41,650 --> 00:05:42,920 What? 158 00:05:42,986 --> 00:05:44,616 So should we hang more? 159 00:05:44,689 --> 00:05:45,959 I have to get home. 160 00:05:46,025 --> 00:05:49,365 Ooh, I'll go home with you. I need a place to crash! 161 00:05:49,431 --> 00:05:50,871 (groans) 162 00:05:51,904 --> 00:05:52,644 (dramatic music) 163 00:05:52,705 --> 00:05:54,105 (both breathing heavily) 164 00:05:54,174 --> 00:05:55,554 Let's hide out in my apartment. 165 00:05:55,611 --> 00:05:58,521 We need some wheels. Already on it. 166 00:05:59,753 --> 00:06:01,823 (grunts) 167 00:06:01,890 --> 00:06:05,770 Ugh, what happened? Uh, nothing, I'm good. 168 00:06:05,831 --> 00:06:08,071 Sorry we had to run from the police. 169 00:06:08,136 --> 00:06:09,366 It's cool. 170 00:06:09,438 --> 00:06:10,978 I was hoping to get some exercise today. 171 00:06:11,042 --> 00:06:12,442 No, I'm a bad friend. 172 00:06:12,512 --> 00:06:14,382 You're not a bad friend. 173 00:06:14,448 --> 00:06:16,248 You're totally an okay friend. 174 00:06:16,319 --> 00:06:18,059 Thank you. 175 00:06:18,122 --> 00:06:19,332 Kevin's a bad friend, though, 176 00:06:19,391 --> 00:06:21,061 for not inviting us to laser tag. 177 00:06:21,128 --> 00:06:23,028 Oh, my God, just drop it! 178 00:06:23,099 --> 00:06:24,169 Never. Oh, God. 179 00:06:24,235 --> 00:06:26,935 He's probably having the time of his life right now. 180 00:06:27,007 --> 00:06:28,377 (line rings) 181 00:06:28,443 --> 00:06:29,613 Hey, Dad? 182 00:06:29,679 --> 00:06:31,419 I dug up an old skull, 183 00:06:31,482 --> 00:06:33,692 and I think it might be the devil. 184 00:06:33,754 --> 00:06:36,364 Kevin, what have I told you about archaeology? 185 00:06:36,425 --> 00:06:38,155 That it's a game of thieves and liars. 186 00:06:38,229 --> 00:06:39,329 DAD: And? 187 00:06:39,398 --> 00:06:40,968 And that one day, you'll dig up the devil. 188 00:06:41,035 --> 00:06:43,465 DAD: That's right. Oh, man! 189 00:06:43,540 --> 00:06:45,240 And now he'll probably curse you 190 00:06:45,310 --> 00:06:46,510 and kill everybody that you love. 191 00:06:46,580 --> 00:06:48,720 That sucks. I love a lot of people. 192 00:06:48,784 --> 00:06:50,224 DAD: You have to deal with this, Kevin. 193 00:06:50,287 --> 00:06:52,017 You have to banish that demon. 194 00:06:52,090 --> 00:06:53,660 But that's so much work. 195 00:06:53,727 --> 00:06:54,897 DAD: Ask your friends to help. 196 00:06:54,963 --> 00:06:56,033 But they're busy. 197 00:06:56,098 --> 00:07:00,368 Kevin, your mom and I are going to be very unhappy 198 00:07:00,440 --> 00:07:02,240 if the devil curses our family. 199 00:07:02,311 --> 00:07:03,351 Okay! DAD: Okay? 200 00:07:03,413 --> 00:07:05,653 Okay, okay! 201 00:07:05,718 --> 00:07:08,318 Get your shit together, son. Yes, Daddy. 202 00:07:08,389 --> 00:07:10,899 (smooth electronic music) 203 00:07:14,569 --> 00:07:15,809 Hey. Hey. 204 00:07:15,871 --> 00:07:17,541 You Kevin's friend? Yup. 205 00:07:17,609 --> 00:07:20,149 Dude, are you drinking one of my nice beers? 206 00:07:20,213 --> 00:07:21,453 Mmmmmm, probably. 207 00:07:21,516 --> 00:07:22,716 Maybe you could ask next time. 208 00:07:22,785 --> 00:07:24,655 Maybe you could fuck off next time! 209 00:07:24,723 --> 00:07:26,363 Are you talking shit? 210 00:07:26,425 --> 00:07:28,195 (mockingly) "Are you talking shit?" 211 00:07:28,262 --> 00:07:30,002 Oh! Ah! Ow! 212 00:07:32,404 --> 00:07:34,044 (groans) 213 00:07:37,782 --> 00:07:39,852 You can drink my beer if you want. 214 00:07:39,919 --> 00:07:41,319 (mockingly) "Wah, I'm a turtle." 215 00:07:41,389 --> 00:07:42,529 (gasps) 216 00:07:42,592 --> 00:07:44,632 Hey, bro, uh, 217 00:07:44,696 --> 00:07:46,696 do you want to go to this sick club? 218 00:07:46,767 --> 00:07:48,537 I don't know, how sick is it? 219 00:07:48,604 --> 00:07:50,344 It's the sickest one. 220 00:07:50,407 --> 00:07:53,347 (ominous music) 221 00:07:53,413 --> 00:07:54,353 ♪♪ ♪♪ 222 00:07:54,415 --> 00:07:55,785 Then yes. 223 00:07:55,851 --> 00:07:57,121 (dance music playing) 224 00:07:57,187 --> 00:07:59,087 Wow, there's no line. 225 00:07:59,158 --> 00:08:00,358 Wait a minute. 226 00:08:00,427 --> 00:08:01,757 ♪♪ ♪♪ 227 00:08:01,830 --> 00:08:03,730 Kevin, what the hell is this? 228 00:08:03,801 --> 00:08:06,711 I don't know. I heard it was a sick club. 229 00:08:06,773 --> 00:08:09,143 Oh, what, and this club just happens to be on top 230 00:08:09,211 --> 00:08:11,181 of the hole you found me in, 231 00:08:11,248 --> 00:08:12,848 made of cardboard? 232 00:08:12,919 --> 00:08:16,059 Ooh...busted. 233 00:08:16,125 --> 00:08:18,955 (chanting evilly) 234 00:08:19,031 --> 00:08:20,801 (screams) 235 00:08:20,868 --> 00:08:22,268 Ow. 236 00:08:22,337 --> 00:08:24,377 Oh, hey, Tanya. Hey, Kevin. 237 00:08:24,441 --> 00:08:25,611 What are you up to? 238 00:08:25,678 --> 00:08:26,648 Ernesto and I got into a street fight 239 00:08:26,713 --> 00:08:28,023 with a butterfly. 240 00:08:28,082 --> 00:08:30,692 Tale as old as time. Where is Ernesto anyway? 241 00:08:30,755 --> 00:08:32,785 The demon skull made him jump out of a window. 242 00:08:32,859 --> 00:08:34,759 Turt, ew, where'd you get a gun, dude? 243 00:08:34,829 --> 00:08:36,069 eBay. Well, get rid of it. 244 00:08:36,132 --> 00:08:38,572 Throw it out the window. Great idea. 245 00:08:38,637 --> 00:08:41,107 'Cause this one's better, ooh! 246 00:08:41,175 --> 00:08:43,105 TANYA: Ugh, throw that out the window too! 247 00:08:43,179 --> 00:08:46,019 Any online retailer guns, get rid of them. 248 00:08:46,085 --> 00:08:47,755 (gunshot) Hey, hey, hey, stop it! 249 00:08:47,822 --> 00:08:49,392 That is dangerous! 250 00:08:49,458 --> 00:08:51,428 Yeah, so are demons, Kevin, 251 00:08:51,495 --> 00:08:53,565 that you befriend and bring home. 252 00:08:53,634 --> 00:08:55,404 I won't apologize for having a big heart. 253 00:08:55,470 --> 00:08:56,840 (explosion booms) 254 00:08:56,907 --> 00:09:00,107 Ah, put myself out there, and this is what I get? 255 00:09:00,180 --> 00:09:02,050 (grunts) 256 00:09:02,117 --> 00:09:04,317 Oh, give me a break. You know this guy? 257 00:09:04,388 --> 00:09:06,128 Mm, sort of. 258 00:09:06,192 --> 00:09:07,092 We were hanging out earlier, 259 00:09:07,160 --> 00:09:09,600 but now I'm pretty sure he's the devil. 260 00:09:09,666 --> 00:09:12,736 Kevin, you need to unfriend this dude yesterday. 261 00:09:12,805 --> 00:09:14,935 I already tried deceiving him! 262 00:09:15,009 --> 00:09:17,049 I'm at my wits' end! Try harder! 263 00:09:17,114 --> 00:09:18,754 Come up with a better deception! 264 00:09:18,817 --> 00:09:22,317 He's the devil, Tanya! It's challenging! 265 00:09:22,390 --> 00:09:23,460 ERNESTO: Hey, guys. 266 00:09:23,527 --> 00:09:24,557 TANYA: (gasps) KEVIN: Whoa. 267 00:09:24,629 --> 00:09:26,599 You look terrible. I know. 268 00:09:26,666 --> 00:09:29,136 Kevin's skull friend tried to kill me. 269 00:09:29,204 --> 00:09:31,544 And he was drinking my nice beer. 270 00:09:31,610 --> 00:09:33,680 Wow, Kevin, I was gonna drink that beer. 271 00:09:33,747 --> 00:09:35,647 Hey, my B, my B. 272 00:09:35,718 --> 00:09:36,988 Yeah, it definitely is your B. 273 00:09:37,053 --> 00:09:38,823 And I said it is! 274 00:09:38,891 --> 00:09:40,491 (speaking indistinctly) 275 00:09:40,561 --> 00:09:42,601 Hey, you owe me a beer. Begone! 276 00:09:42,665 --> 00:09:44,835 (screams) (grunting) 277 00:09:44,903 --> 00:09:46,743 Go away! (screams) 278 00:09:46,807 --> 00:09:49,747 (dramatic music) 279 00:09:49,813 --> 00:09:52,853 ♪♪ ♪♪ 280 00:09:52,919 --> 00:09:54,619 I'm leaving. What? 281 00:09:54,689 --> 00:09:55,659 Look, if you didn't want to hang, 282 00:09:55,724 --> 00:09:56,964 you could have just said that. 283 00:09:57,027 --> 00:09:59,097 You didn't have to be an asshole about it. 284 00:09:59,164 --> 00:10:00,474 Hey, but I 285 00:10:00,534 --> 00:10:01,804 It's honestly just disappointing. 286 00:10:01,870 --> 00:10:03,770 But you killed someone! 287 00:10:03,841 --> 00:10:06,351 You've got a lot of growing up to do, Kevin. 288 00:10:09,519 --> 00:10:10,789 Wait. 289 00:10:10,855 --> 00:10:12,855 Was I the asshole here? 290 00:10:12,925 --> 00:10:14,225 (grunts) 291 00:10:14,294 --> 00:10:16,974 (upbeat music) 292 00:10:17,024 --> 00:10:21,574 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 19752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.