All language subtitles for Parfums de lingeries intimes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,176 --> 00:00:05,586 frenchvintageproject.com 2 00:00:09,877 --> 00:00:14,166 Scents of Intimate Lingerie 3 00:00:17,850 --> 00:00:19,090 Good evening, honey. 4 00:00:19,091 --> 00:00:20,861 Do you want to warm up at my place? 5 00:00:21,693 --> 00:00:23,062 It depends. 6 00:00:23,063 --> 00:00:24,569 What are you offering me? 7 00:00:25,973 --> 00:00:29,548 How about a massage of your cock between my tits? 8 00:00:29,549 --> 00:00:31,035 Yeah, how much? 9 00:00:31,236 --> 00:00:33,927 Five hundred francs. And one thousand francs without condom. 10 00:00:33,928 --> 00:00:35,728 Your breasts turn me on. 11 00:00:37,758 --> 00:00:39,423 But I only have this much on me. 12 00:00:39,463 --> 00:00:41,461 Are you kidding me? 13 00:00:41,462 --> 00:00:42,462 Get lost! 14 00:00:42,463 --> 00:00:43,672 Who do you think you are? 15 00:00:43,673 --> 00:00:45,545 With these tits, it's more than enough. 16 00:00:45,546 --> 00:00:47,389 Oh, you're really kidding me! 17 00:00:47,390 --> 00:00:49,552 At that price you can have Lise. 18 00:00:49,553 --> 00:00:50,823 She's sixty years old. 19 00:00:50,824 --> 00:00:53,124 - She'll suck you for fifty bucks. - Yeah. 20 00:00:53,525 --> 00:00:54,925 Beat it, cheapskate. 21 00:00:58,618 --> 00:00:59,680 Hello, Armand. 22 00:00:59,681 --> 00:01:01,663 I didn't expect to see you at the office. 23 00:01:01,664 --> 00:01:02,664 Yeah. 24 00:01:06,092 --> 00:01:07,441 Here, look. 25 00:01:07,442 --> 00:01:10,223 It's your ex-wife, she needs money. 26 00:01:10,224 --> 00:01:11,324 Again! 27 00:01:11,809 --> 00:01:13,417 Bills. 28 00:01:13,887 --> 00:01:16,334 Just bills, always bills! 29 00:01:16,701 --> 00:01:17,835 Lawyer. 30 00:01:18,880 --> 00:01:22,750 Rent, electricity, telephone. 31 00:01:22,982 --> 00:01:25,717 - And this, what is it? - What? 32 00:01:26,969 --> 00:01:28,473 1200 francs. 33 00:01:28,474 --> 00:01:29,804 For two persons! 34 00:01:29,805 --> 00:01:33,073 They're completely nuts. It wasn't that expensive! 35 00:01:33,074 --> 00:01:34,084 That's not the problem. 36 00:01:34,085 --> 00:01:35,982 This time, the situation is critical, Christian. 37 00:01:35,983 --> 00:01:37,683 We're heading for bankruptcy. 38 00:01:37,924 --> 00:01:40,318 I told you you're spending too much money, that's all. 39 00:01:40,319 --> 00:01:43,623 Do you think that spending 1200 francs for a meal is reasonable? 40 00:01:43,624 --> 00:01:46,740 - Forget it, it's ancient history. - Come on! 41 00:01:47,286 --> 00:01:48,900 For saving money, I take the bus. 42 00:01:48,901 --> 00:01:52,031 Yes, I know, but you should have kept your car. 43 00:01:52,032 --> 00:01:53,216 I had to sell her. 44 00:01:53,217 --> 00:01:55,512 Well, find a solution! Someone could lend us money! 45 00:01:55,513 --> 00:01:56,913 There is no solution. 46 00:01:56,914 --> 00:01:59,149 I'll never get a loan again. It's your turn now. 47 00:01:59,150 --> 00:02:00,460 That's a great idea! 48 00:02:00,461 --> 00:02:02,420 Why always me? How about Nicole? 49 00:02:02,421 --> 00:02:04,733 You think she throws her money down the drain. 50 00:02:04,734 --> 00:02:06,334 At least, you could try. 51 00:02:06,535 --> 00:02:08,526 She has always loved you. 52 00:02:08,527 --> 00:02:10,274 All right, I'll try. 53 00:02:10,675 --> 00:02:12,309 But I can't promise you anything. 54 00:02:12,310 --> 00:02:14,154 - Goodbye. - Good luck. 55 00:02:39,215 --> 00:02:40,274 Thanks. 56 00:02:40,275 --> 00:02:41,288 Here. 57 00:02:41,289 --> 00:02:43,096 - To your health. - To your health, too. 58 00:02:43,097 --> 00:02:44,807 And to a better future. 59 00:02:51,178 --> 00:02:54,624 Armand, you look worried. Do you want to talk about it? 60 00:02:56,011 --> 00:02:57,903 Well, actually, 61 00:02:58,245 --> 00:03:02,330 Christian and me... At the moment we have difficulties. 62 00:03:04,031 --> 00:03:06,508 No orders. And on top of that, some debts. 63 00:03:06,509 --> 00:03:07,709 It's not going well. 64 00:03:08,152 --> 00:03:09,728 What are we going to become? 65 00:03:10,413 --> 00:03:13,635 Don't worry, I will help you settle your debts. 66 00:03:14,189 --> 00:03:18,354 You're very sweet but I don't like to borrow. 67 00:03:19,049 --> 00:03:22,193 Especially from a woman. For me it's a principle. 68 00:03:22,194 --> 00:03:24,865 We'll find a solution. Let's talk of other things. 69 00:03:25,466 --> 00:03:28,227 We must not mix love with business. 70 00:05:14,101 --> 00:05:16,270 Oh yes, go on, go on. 71 00:07:48,209 --> 00:07:50,435 - Good morning, ma'am. - Good morning, sir. 72 00:07:50,701 --> 00:07:51,966 It's pretty cold. 73 00:07:51,967 --> 00:07:54,510 - Looks like it's going to snow. - Yes, it could be. 74 00:07:54,511 --> 00:07:56,283 - "Paris rencontre", please. - Yes. 75 00:07:56,284 --> 00:07:59,140 I need to warm up, if you know what I mean. 76 00:07:59,141 --> 00:08:00,674 Here you are, sir. 77 00:08:00,675 --> 00:08:01,875 Thank you. 78 00:08:04,432 --> 00:08:05,968 How dumb I've been. 79 00:08:06,404 --> 00:08:08,367 I should have accepted her money. 80 00:08:11,595 --> 00:08:13,599 What will I tell Christian? 81 00:08:13,600 --> 00:08:15,048 He will be furious at me. 82 00:08:15,049 --> 00:08:18,740 In the end, you chickened out and we're out of business. 83 00:08:18,741 --> 00:08:23,122 You think it's easy to take money from Nicole. 84 00:08:23,123 --> 00:08:26,268 I can't bring myself to do it. We must find another solution. 85 00:08:26,269 --> 00:08:28,710 Here, for a woman it's easier. 86 00:08:29,969 --> 00:08:31,227 Listen to this. 87 00:08:31,228 --> 00:08:33,989 Woman, forty years old, buxom, without any complexes. 88 00:08:33,990 --> 00:08:36,847 With shaved pussy, welcomes you day and night. 89 00:08:36,910 --> 00:08:38,401 How about this one: 90 00:08:38,402 --> 00:08:40,899 Exotic woman, twenty years old, sweet and affectionate... 91 00:08:40,900 --> 00:08:42,156 That's it! 92 00:08:43,299 --> 00:08:45,273 - Now that's a great idea! - What? 93 00:08:45,274 --> 00:08:47,926 We put ads and we get paid to fuck. 94 00:08:48,179 --> 00:08:51,367 Have you ever thought how many women get bored at home? 95 00:08:51,368 --> 00:08:53,027 And do you know what they're thinking? 96 00:08:53,028 --> 00:08:55,480 "Where can I find a big cock to fuck me?" 97 00:08:55,751 --> 00:08:57,493 There's business to be done. 98 00:08:57,494 --> 00:08:58,685 How do we do it? 99 00:08:58,686 --> 00:09:01,550 You think we're gonna fuck them here, in the office. 100 00:09:01,551 --> 00:09:03,465 I'd like something more comfortable. 101 00:09:03,466 --> 00:09:05,541 I have an idea. A good idea. 102 00:09:06,464 --> 00:09:08,318 I have an uncle who owns a villa. 103 00:09:08,319 --> 00:09:09,348 He is an annuitant. 104 00:09:09,349 --> 00:09:12,162 What are you waiting for? You should take his money. 105 00:09:12,163 --> 00:09:13,866 The house is not occupied. 106 00:09:13,867 --> 00:09:16,462 My uncle has settled in Mauritius Island. 107 00:09:16,463 --> 00:09:20,262 I already fucked a girl there, of course Nicole doesn't know. 108 00:09:20,263 --> 00:09:21,663 So, what's your idea? 109 00:09:21,664 --> 00:09:23,187 Idiot! You don't get it! 110 00:09:23,188 --> 00:09:26,073 This villa is spacious and isolated. It's ideal for our project. 111 00:09:26,074 --> 00:09:27,780 That's exactly what we need. 112 00:09:27,981 --> 00:09:29,575 And there is no rent to pay. 113 00:09:29,576 --> 00:09:31,736 Well, the house problem is resolved. 114 00:09:31,737 --> 00:09:34,656 Now, how can we attract customers? 115 00:09:34,657 --> 00:09:36,648 The ads and... 116 00:09:37,039 --> 00:09:40,207 By reputation. After all, we're not bad looking. 117 00:09:41,290 --> 00:09:43,431 No, I look great. 118 00:09:43,432 --> 00:09:45,371 Well then, let's go! 119 00:09:45,763 --> 00:09:47,248 Let's inspect the place. 120 00:09:47,249 --> 00:09:50,248 I would have never thought that advertising would lead me to this. 121 00:09:52,839 --> 00:09:55,720 - Please, dear madam. - Please, sir. 122 00:10:24,489 --> 00:10:25,775 Here we are. 123 00:10:27,498 --> 00:10:30,160 Here, this will be the reception desk. 124 00:10:32,639 --> 00:10:34,828 In this spot, we will have a desk. 125 00:10:34,829 --> 00:10:36,577 And here, this will be the cloakroom. 126 00:10:36,578 --> 00:10:38,354 Upstairs, the bedrooms and the bathroom. 127 00:10:38,355 --> 00:10:40,051 Everything has been completely redone. 128 00:10:40,052 --> 00:10:42,258 - There is also a big attic. - Yes. 129 00:10:42,259 --> 00:10:45,283 - It's big. - Yes, but first things first: 130 00:10:45,584 --> 00:10:47,100 the great lounge. 131 00:10:50,585 --> 00:10:51,843 This way. 132 00:10:55,860 --> 00:10:56,989 Here we are. 133 00:10:56,990 --> 00:11:00,027 We just have to remove the dust sheets, and there you have it. 134 00:11:08,254 --> 00:11:12,335 I thought about something, Armand. I don't know if you thought about it. 135 00:11:12,336 --> 00:11:14,315 Who's going to fuck the older ones? 136 00:11:14,316 --> 00:11:15,640 I don't know. 137 00:11:15,641 --> 00:11:17,409 But, logically, 138 00:11:18,614 --> 00:11:22,823 - Since you fuck every girl you meet. - Yes. 139 00:11:22,824 --> 00:11:24,493 - It'll be you. - No way. 140 00:11:24,494 --> 00:11:27,730 If my memory serves me correctly, it was your idea. 141 00:11:27,992 --> 00:11:29,946 So you'll have to handle this. 142 00:11:29,947 --> 00:11:32,348 - You're too kind. - I've always been generous. 143 00:11:32,349 --> 00:11:33,485 Yes, I noticed it. 144 00:11:33,486 --> 00:11:35,476 - What do you mean? - With my money, my women. 145 00:11:35,477 --> 00:11:37,162 - You're exaggerating. - Never mind. 146 00:11:37,163 --> 00:11:39,715 - That's my good old Armand! - I'm used to it. 147 00:11:43,285 --> 00:11:45,014 In the end, it's true that you're great. 148 00:11:45,015 --> 00:11:47,214 Maybe, but upstairs there is still work to be done. 149 00:11:47,215 --> 00:11:48,581 Don't wear yourself out. 150 00:11:48,582 --> 00:11:49,770 Save your energy. 151 00:11:49,771 --> 00:11:53,524 If someone calls, we must be ready to answer the desires of these ladies. 152 00:11:53,525 --> 00:11:55,707 We must keep our reputation high. 153 00:12:01,044 --> 00:12:03,721 Hello, this is 51-99-25. 154 00:12:03,722 --> 00:12:05,921 Hello, I have your ad right in front of me. 155 00:12:05,922 --> 00:12:07,133 Armand! 156 00:12:07,134 --> 00:12:09,072 Have you got some time this morning? 157 00:12:09,073 --> 00:12:11,232 I'd like to relax a little. 158 00:12:11,233 --> 00:12:13,955 - What's going on? - It works, I have a client. 159 00:12:14,074 --> 00:12:17,316 I'd like to ask if you accept to fulfill special desires. 160 00:12:17,317 --> 00:12:19,544 It depend on how much you're willing to pay, madam. 161 00:12:19,545 --> 00:12:20,765 Do you do massages? 162 00:12:20,766 --> 00:12:21,966 Massages? 163 00:12:22,355 --> 00:12:23,812 I have what it takes. 164 00:12:24,148 --> 00:12:25,699 Give me details. 165 00:12:25,844 --> 00:12:28,206 Well, I'm in my mid-thirties. 166 00:12:28,207 --> 00:12:31,048 No, not that. I mean the size. 167 00:12:33,009 --> 00:12:34,833 About five foot six. 168 00:12:34,868 --> 00:12:37,412 No, not that. I'm talking about your penis. 169 00:12:37,413 --> 00:12:38,940 Tell her, it's big. 170 00:12:41,509 --> 00:12:43,091 About seven inches. 171 00:12:43,534 --> 00:12:44,842 That's pretty decent. 172 00:12:44,843 --> 00:12:46,343 Maybe a little more. 173 00:12:46,344 --> 00:12:47,879 And how much does it cost? 174 00:12:47,880 --> 00:12:49,540 Give me a price. 175 00:12:51,605 --> 00:12:54,782 Every orgasm cost one thousand francs. 176 00:12:54,783 --> 00:12:56,329 Mine or yours? 177 00:12:56,330 --> 00:12:59,409 - Mine, naturally. - Well, it's settled. 178 00:12:59,410 --> 00:13:01,759 I'll be there in half an hour. 179 00:13:01,891 --> 00:13:03,538 Alright, half an hour. 180 00:13:03,539 --> 00:13:06,337 Wait, let me give you our address. 181 00:13:06,338 --> 00:13:08,898 It's 69 Colonel Molle Street. 182 00:13:08,899 --> 00:13:11,728 - Nice, do you practice it? - What? 183 00:13:11,729 --> 00:13:13,898 The 69. Do I need to draw you a picture? 184 00:13:13,933 --> 00:13:16,774 - No. - Very good, that's better. 185 00:13:16,775 --> 00:13:18,473 By the way, what's your name? 186 00:13:18,663 --> 00:13:20,241 I'm Christian. 187 00:13:20,442 --> 00:13:22,094 See you in a bit, madam. 188 00:13:22,885 --> 00:13:24,696 - My first client. - Perfect. 189 00:13:25,055 --> 00:13:28,724 Tell me, what if she's ugly? 190 00:13:28,725 --> 00:13:31,177 - With dirty hair and saggy tits. - I completely don't care. 191 00:13:31,178 --> 00:13:34,036 With all that money, I'll even fuck a scarecrow in a dress. 192 00:13:34,037 --> 00:13:35,813 I'm going to screw her. 193 00:13:35,814 --> 00:13:38,018 Come on, move a little bit. 194 00:13:38,731 --> 00:13:40,876 I'm going to freshen up. 195 00:13:43,661 --> 00:13:45,385 Don't rub it too much, you're gonna shine. 196 00:13:45,386 --> 00:13:47,638 I always take care of my work tool. 197 00:13:48,043 --> 00:13:49,786 Call me when she arrives. 198 00:13:50,348 --> 00:13:51,564 Yeah, don't worry. 199 00:13:51,565 --> 00:13:54,611 She better hurry, I have one like I've never had before. 200 00:13:54,612 --> 00:13:55,712 What do you have? 201 00:13:55,713 --> 00:13:58,165 - A hard-on, idiot. - Ah, I get it now. 202 00:14:08,008 --> 00:14:10,530 - Yes. - 51-99-25? 203 00:14:10,531 --> 00:14:11,731 Yes, it is. 204 00:14:12,032 --> 00:14:13,935 Do you have one hour available today? 205 00:14:13,936 --> 00:14:16,209 - What time suits you best? - Four o'clock. 206 00:14:16,210 --> 00:14:18,410 Four o'clock! Yes, that will be fine. 207 00:14:20,817 --> 00:14:22,338 And our address. 208 00:14:22,837 --> 00:14:25,425 Yes, 69 Colonel Molle Street. 209 00:14:28,901 --> 00:14:30,754 It'll be one thousand francs, madam. 210 00:14:30,755 --> 00:14:32,721 That's our specialty. 211 00:14:44,694 --> 00:14:47,581 We can arrange that with a little additional cost. 212 00:14:50,647 --> 00:14:51,970 Alright, see you later. 213 00:14:51,971 --> 00:14:54,437 - I'm happy. - Not as much as me, madam. 214 00:14:55,777 --> 00:14:58,470 - That's it, another one! - Business is good? 215 00:15:20,737 --> 00:15:23,262 Good morning, madam. Please, come in. 216 00:15:25,605 --> 00:15:28,326 Good morning, I have an appointment with Christian. 217 00:15:28,327 --> 00:15:31,174 Yes, I know, he was waiting for you. He is resting upstairs. 218 00:15:31,175 --> 00:15:32,562 It's normal, isn't it? 219 00:15:32,563 --> 00:15:33,980 I'll call him right now. 220 00:15:33,981 --> 00:15:35,767 - Christian. - Yes. 221 00:15:36,446 --> 00:15:38,864 Come downstairs. There is someone waiting for you. 222 00:15:38,865 --> 00:15:40,355 There he is. 223 00:15:42,504 --> 00:15:43,737 I'm leaving. 224 00:15:43,738 --> 00:15:44,771 Charming. 225 00:15:44,810 --> 00:15:47,859 - Hello, madam, nice to meet you. - I'm pleased to meet you. 226 00:15:47,860 --> 00:15:50,947 My name is Ir�ne, and I hope you will keep your promise. 227 00:15:50,948 --> 00:15:53,179 I'll try to live up to your expectations. 228 00:15:53,582 --> 00:15:56,888 We'll see, but let's not waste time. 229 00:15:56,889 --> 00:15:58,189 Where do we go? 230 00:15:58,715 --> 00:16:00,138 We're going upstairs. 231 00:16:06,969 --> 00:16:08,462 Please, come in. 232 00:16:24,805 --> 00:16:27,180 Can I make a phone call? 233 00:16:27,298 --> 00:16:29,687 This little relaxing time is a luxury. 234 00:16:29,688 --> 00:16:32,073 I'm not talking about the price, but about the time I'm losing. 235 00:16:32,074 --> 00:16:34,204 - May I? - Yes, you may. 236 00:16:55,035 --> 00:16:58,017 - You may start massaging me. - At your service, madam. 237 00:17:00,700 --> 00:17:04,659 Hello, good morning. Get me Miss Dulaire. 238 00:17:04,660 --> 00:17:07,692 Ah! Christine, I wanted to know if the mail has arrived. 239 00:17:12,433 --> 00:17:15,360 There's still nothing from our agent in Hong Kong. 240 00:17:19,345 --> 00:17:21,754 Massage me deeper, please. 241 00:17:23,915 --> 00:17:25,400 There's nothing? 242 00:17:27,187 --> 00:17:29,160 Well, send him a telex. 243 00:17:29,161 --> 00:17:31,026 I'll call you back at noon. 244 00:17:31,578 --> 00:17:33,210 Goodbye, my dear. 245 00:17:48,766 --> 00:17:49,939 Ouch! 246 00:17:55,448 --> 00:17:57,122 Come on, keep going. 247 00:17:57,323 --> 00:17:58,430 Come on. 248 00:18:00,808 --> 00:18:02,681 There, harder. 249 00:18:09,142 --> 00:18:11,222 Very good. 250 00:18:14,613 --> 00:18:16,160 Stop, that's enough. 251 00:18:16,161 --> 00:18:18,369 Get down to work, get undressed. 252 00:18:20,064 --> 00:18:21,688 Come on, quick. 253 00:18:37,617 --> 00:18:39,526 Quick, hurry up. 254 00:19:31,327 --> 00:19:33,008 Yes, that's nice. 255 00:19:42,633 --> 00:19:44,552 You're doing great. 256 00:20:02,958 --> 00:20:03,961 Yes? 257 00:20:03,962 --> 00:20:06,362 Hello, I read your ad. Can I come over? 258 00:20:06,363 --> 00:20:08,563 We're completely at your disposal. 259 00:20:18,295 --> 00:20:20,749 I'm happy, go on. 260 00:20:29,135 --> 00:20:30,676 Take this, take this. 261 00:20:31,949 --> 00:20:34,738 Keep going, keep going, come on! 262 00:20:37,116 --> 00:20:40,120 Yes, you're doing great. I'll come back. 263 00:20:40,772 --> 00:20:42,332 Oh, that's good. 264 00:21:00,295 --> 00:21:02,696 It's difficult to talk about this on the phone. 265 00:21:02,697 --> 00:21:06,576 Please, madam, ease your conscience. You can tell me anything. 266 00:21:06,577 --> 00:21:09,666 With us, the service is refined and discreet. 267 00:21:09,667 --> 00:21:14,248 Well, I've been married for ten years, and I'm still a virgin. 268 00:21:19,902 --> 00:21:21,577 I'm starting to get tired. 269 00:21:21,578 --> 00:21:23,138 Let's change position. 270 00:21:33,986 --> 00:21:36,555 I like it this way, too. 271 00:21:37,649 --> 00:21:39,194 Here we go again. 272 00:22:12,939 --> 00:22:15,654 Shall I write you a check or do you prefer credit card? 273 00:22:15,655 --> 00:22:19,418 In our business we prefer cash, but a check will do nicely. 274 00:22:19,419 --> 00:22:20,919 Well, alright. 275 00:22:22,916 --> 00:22:25,210 Are you both available tomorrow? 276 00:22:25,400 --> 00:22:28,518 I intended to come with a friend after diner. 277 00:22:29,568 --> 00:22:32,666 Well, I must ask Armand. It should be okay. 278 00:22:32,667 --> 00:22:35,172 - Two thousand francs for two? - Yes, that's it. 279 00:22:35,173 --> 00:22:36,273 One thousand francs. 280 00:22:36,526 --> 00:22:37,592 Here. 281 00:22:39,141 --> 00:22:40,540 Yes, that's perfect. 282 00:22:41,803 --> 00:22:42,882 Ciao. 283 00:22:58,943 --> 00:23:01,859 A love letter from my first client. Nice handwriting. 284 00:23:01,860 --> 00:23:05,133 - Yeah, bravo, sir! - It was my pleasure. 285 00:23:06,284 --> 00:23:08,183 She's coming back tomorrow with a friend. 286 00:23:08,184 --> 00:23:10,625 Very good, but why did you scream earlier? 287 00:23:10,626 --> 00:23:11,837 Did she hurt you? 288 00:23:11,838 --> 00:23:14,953 You wouldn't ask such silly questions if your brain was as big as my cock. 289 00:23:14,954 --> 00:23:17,067 Instead, you should verify the check. 290 00:23:17,068 --> 00:23:18,368 Yes, okay, right away. 291 00:23:18,369 --> 00:23:20,013 I'm going to powder my nose. 292 00:23:20,014 --> 00:23:22,356 And get a move on! I'm the only one working here. 293 00:23:22,357 --> 00:23:23,957 That doesn't seem to bother you. 294 00:23:40,849 --> 00:23:43,831 Hello, madam, you've reached Christian and Armand. 295 00:23:43,832 --> 00:23:46,155 We are at your disposal twenty-four hours a day. 296 00:23:46,156 --> 00:23:49,003 Please leave your phone number. Goodbye. 297 00:23:52,637 --> 00:23:53,733 Good morning. 298 00:23:53,734 --> 00:23:55,674 - Come in, please. - Good morning. 299 00:23:56,793 --> 00:23:59,266 Christian is busy, he won't be long. 300 00:23:59,511 --> 00:24:01,406 Why don't you wait for him in the lounge? 301 00:24:01,407 --> 00:24:03,333 - It's over here, I'm going with you. - Thanks. 302 00:24:03,334 --> 00:24:04,834 Come this way. 303 00:24:07,153 --> 00:24:09,556 If you'd like to come in. Make yourself comfortable. 304 00:24:09,557 --> 00:24:11,703 Don't be shy, make yourself at home. 305 00:24:11,704 --> 00:24:13,200 Christian should be here soon. 306 00:24:13,201 --> 00:24:15,101 In the meantime, what would you like to drink? 307 00:24:15,102 --> 00:24:16,502 Well, a glass of Champagne. 308 00:24:16,503 --> 00:24:18,303 We have some excellent ones. 309 00:24:35,437 --> 00:24:37,629 - Good morning. - Good morning. 310 00:24:37,630 --> 00:24:38,930 I'm Christian. 311 00:24:38,931 --> 00:24:40,402 And I'm Cathy. 312 00:24:40,403 --> 00:24:42,927 - Here's the Champagne. - Thank you. 313 00:24:45,884 --> 00:24:48,700 You didn't specify what you wanted on the phone. 314 00:24:48,701 --> 00:24:52,219 So I don't know what you want. 315 00:24:53,824 --> 00:24:55,929 Do you have a special desire? 316 00:24:55,930 --> 00:24:58,561 - Nothing extraordinary. - No? 317 00:24:58,738 --> 00:25:01,737 Is the other boy very busy? 318 00:25:02,505 --> 00:25:04,207 Do you like him better than me? 319 00:25:04,948 --> 00:25:08,477 Ah, I see, miss has some appetite. 320 00:25:08,478 --> 00:25:11,168 If I understand correctly, you desire a threesome. 321 00:25:11,169 --> 00:25:12,269 Oh no! 322 00:25:12,270 --> 00:25:16,293 I just want him to take pictures when we'll make love. 323 00:25:16,294 --> 00:25:18,269 Well, I think it should be okay. 324 00:25:18,270 --> 00:25:20,155 - I hope so, that's why I came. - Yes. 325 00:25:20,156 --> 00:25:21,720 Did you bring a camera? 326 00:25:21,721 --> 00:25:24,218 Yes. Could you bring your friend here. 327 00:25:24,645 --> 00:25:26,418 I'll be right back. 328 00:25:32,695 --> 00:25:35,406 He's reading the paper while I'm working. 329 00:25:36,132 --> 00:25:38,543 Take your feet off the chair. You're getting it dirty. 330 00:25:38,544 --> 00:25:40,552 This one is completely nuts. 331 00:25:41,261 --> 00:25:43,675 She wants to be photographed while having sex. 332 00:25:43,676 --> 00:25:46,407 - Do you think you can do it? - Yes. 333 00:25:46,408 --> 00:25:48,763 - I'll turn the answering machine on. - Alright. 334 00:25:51,867 --> 00:25:54,217 Ah, I was starting to get impatient. 335 00:25:56,460 --> 00:25:58,039 Here is the camera. 336 00:25:58,040 --> 00:25:59,101 You're in charge. 337 00:25:59,102 --> 00:26:01,910 Don't hesitate to take the most erotic pictures possible. 338 00:26:01,911 --> 00:26:03,493 I thank you in advance. 339 00:26:03,494 --> 00:26:04,935 No problem. 340 00:26:04,936 --> 00:26:08,936 I'm gonna take extraordinary pictures since you're gonna be extraordinary. 341 00:26:12,406 --> 00:26:14,752 Good, now let's get down to serious business. 342 00:26:15,262 --> 00:26:17,050 Come on, let's get erotic! 343 00:26:17,452 --> 00:26:18,485 Yes. 344 00:26:18,486 --> 00:26:20,699 Put your hand here. That's it. 345 00:26:20,700 --> 00:26:22,046 Ready... 346 00:26:54,193 --> 00:26:56,495 Permit me to undress you. 347 00:27:18,885 --> 00:27:20,373 Take a picture! 348 00:28:05,389 --> 00:28:08,640 You should suck me, it makes great pictures. 349 00:28:13,500 --> 00:28:15,757 You should take one now. 350 00:29:20,692 --> 00:29:23,071 Yes, take a picture. 351 00:30:30,117 --> 00:30:32,210 - That was great. - Thanks. 352 00:30:33,979 --> 00:30:35,492 How does it look? 353 00:30:37,286 --> 00:30:39,428 It's good. It's okay, yes. 354 00:30:39,429 --> 00:30:41,257 They're all very nice. 355 00:30:44,351 --> 00:30:45,411 Yes. 356 00:30:48,350 --> 00:30:49,844 Exciting! 357 00:30:51,744 --> 00:30:53,755 - Do you mind? - Of course not. 358 00:30:53,756 --> 00:30:58,175 - Tell me, where can I freshen up? - Up the stairs to the right. 359 00:30:58,176 --> 00:30:59,561 Thank you. 360 00:30:59,562 --> 00:31:01,820 Hey, I wanted to ask you something. 361 00:31:01,821 --> 00:31:03,216 Yes, what is it? 362 00:31:03,798 --> 00:31:05,874 Why did you want those pictures? 363 00:31:05,985 --> 00:31:10,787 I'm going to meet a porn director, now I have pictures to show him. 364 00:31:10,788 --> 00:31:12,618 They would have been better with me. 365 00:31:14,261 --> 00:31:17,700 Instead of hearing you messing around, I prefer to relax in the bathtub. 366 00:31:17,701 --> 00:31:19,531 - See you later. - You'll end up tired. 367 00:31:19,532 --> 00:31:22,748 If I get tired, it will be at work. I can't say the same about you. 368 00:31:22,749 --> 00:31:24,527 Oh, please, stop! 369 00:31:33,885 --> 00:31:37,042 Let's get ready to work. 370 00:31:37,330 --> 00:31:39,502 Good morning. Please, come in. 371 00:31:42,790 --> 00:31:46,139 - We've been expecting you. - I'm Ang�lique, are you Christian? 372 00:31:46,140 --> 00:31:48,078 No, my name is Armand. 373 00:31:48,709 --> 00:31:50,246 And where is Christian? 374 00:31:50,247 --> 00:31:52,795 Upstairs in the bathroom. You can join him. 375 00:31:52,796 --> 00:31:55,233 Yes, but can you take care of him? 376 00:31:55,234 --> 00:31:57,240 Of course, with pleasure. 377 00:31:57,241 --> 00:31:58,338 Where is the bathroom? 378 00:31:58,339 --> 00:32:00,039 Upstairs, it's the first door on the left. 379 00:32:00,040 --> 00:32:01,290 Thank you. 380 00:32:02,630 --> 00:32:04,234 I'm gonna take care of you. 381 00:32:06,618 --> 00:32:08,957 We'll get along well. 382 00:32:09,295 --> 00:32:10,873 What's your name? 383 00:32:23,337 --> 00:32:25,153 Your mistress is cute, huh? 384 00:32:25,154 --> 00:32:26,354 Christian? 385 00:32:34,670 --> 00:32:35,900 Hello. 386 00:32:36,677 --> 00:32:38,302 Oh, a mermaid! 387 00:32:38,603 --> 00:32:40,893 A mermaid who lost her tail. 388 00:32:42,099 --> 00:32:43,742 But with you, 389 00:32:43,743 --> 00:32:46,537 I'm sure it won't be long before I find another one. 390 00:32:46,538 --> 00:32:49,180 Permit me to take out my periscope. 391 00:32:49,192 --> 00:32:51,226 It's a long range periscope. 392 00:32:51,227 --> 00:32:52,932 Yes, it's ready to use. 393 00:32:52,933 --> 00:32:55,389 I'm only asking to play submarine. 394 00:32:56,852 --> 00:32:58,707 Watch out for torpedoes. 395 00:32:58,708 --> 00:33:00,612 How about joining me? 396 00:33:24,253 --> 00:33:26,129 Here come the lifebuoys. 397 00:34:23,811 --> 00:34:25,492 All hands on deck. 398 00:34:27,598 --> 00:34:30,000 Be careful, waves make me seasick. 399 00:34:30,001 --> 00:34:32,875 Like I said, you better fear the torpedoes. 400 00:34:57,574 --> 00:34:58,944 Oh, it's soft. 401 00:35:09,650 --> 00:35:11,265 We're sailing at three knots. 402 00:35:23,261 --> 00:35:24,425 It's good, huh? 403 00:35:24,426 --> 00:35:26,869 Oh yes, I watch everything through my periscope. 404 00:35:28,767 --> 00:35:31,446 You have a long periscope! 405 00:35:35,194 --> 00:35:37,370 - Oh, that's good. - That's good. 406 00:35:48,908 --> 00:35:51,042 Full speed ahead! Come on, come on! 407 00:35:51,043 --> 00:35:52,710 - Oh no, no! - Yes, yes, yes! 408 00:36:40,261 --> 00:36:41,285 Yes? 409 00:36:58,209 --> 00:37:01,364 - That's feel good, come on. - Yes. 410 00:37:10,946 --> 00:37:13,322 - Change of plan. - Yes. 411 00:37:13,588 --> 00:37:15,515 - Gently. - Yes, we're dropping anchor. 412 00:37:15,516 --> 00:37:18,563 Gently, like that. Like... 413 00:37:19,701 --> 00:37:21,283 Gently. 414 00:37:26,640 --> 00:37:29,024 There was once a little boat... 415 00:37:34,185 --> 00:37:35,673 It's pitching. 416 00:37:49,972 --> 00:37:52,268 That's what we call a mooring bollard. 417 00:37:56,443 --> 00:37:58,912 - I can't anymore, I can't anymore. - Yes. 418 00:38:02,696 --> 00:38:04,971 I can't anymore, I'm telling you, I can't anymore. 419 00:38:14,420 --> 00:38:16,994 It's coming to an end, she's going to have a blast. 420 00:38:16,995 --> 00:38:18,384 Keep still. 421 00:38:18,585 --> 00:38:19,686 There. 422 00:38:19,687 --> 00:38:21,421 The only thing left to say is thank you. 423 00:38:21,422 --> 00:38:22,822 The pleasure was all mine. 424 00:38:26,954 --> 00:38:29,399 I hope you'll visit us again for another cruise. 425 00:38:29,400 --> 00:38:31,347 - Maybe. - I'd be delighted. 426 00:38:31,348 --> 00:38:32,716 I've been very pleased. 427 00:38:33,042 --> 00:38:34,188 Don't forget your dog. 428 00:38:34,189 --> 00:38:37,463 - Did he behave well? - Yes, madam, very well. 429 00:38:38,705 --> 00:38:40,735 Here, I'm giving you back your child. 430 00:38:40,736 --> 00:38:42,469 Don't forget to cash in, Armand. 431 00:38:42,970 --> 00:38:45,046 He's in charge of the treasury. 432 00:38:45,047 --> 00:38:47,410 And how do you want to get paid? 433 00:38:47,411 --> 00:38:48,870 It doesn't matter. 434 00:38:48,871 --> 00:38:51,662 Check or cash, as you wish. 435 00:38:51,663 --> 00:38:53,842 Then I prefer to pay by cash. 436 00:38:53,843 --> 00:38:56,635 Because I don't want my husband to know about this. 437 00:38:56,636 --> 00:38:59,216 - You said one thousand francs? - Yes, madam. 438 00:38:59,217 --> 00:39:01,363 Here, five hundred, one thousand. 439 00:39:01,464 --> 00:39:03,975 - That's what we agreed? - Yes, thank you, madam. 440 00:39:04,987 --> 00:39:06,800 And this is for your good services. 441 00:39:06,801 --> 00:39:08,994 - That's nice, thank you. - Christian, give it to me. 442 00:39:08,995 --> 00:39:11,467 No way, it's for me because I've been outstanding. 443 00:39:11,468 --> 00:39:12,668 That's true. 444 00:39:12,669 --> 00:39:13,944 Where is my dog? 445 00:39:13,945 --> 00:39:15,793 - Come my love. - He's here. 446 00:39:15,794 --> 00:39:17,404 Oh, the scoundrel! 447 00:39:18,345 --> 00:39:19,693 Come my teddy bear. 448 00:39:19,694 --> 00:39:22,324 - He is nice, isn't he? - Here is your child. 449 00:39:25,078 --> 00:39:27,953 - He, at least, is hairy. - Yes, I brush him every morning. 450 00:39:27,954 --> 00:39:29,091 You're right. 451 00:39:29,092 --> 00:39:30,391 Goodbye, Christian. 452 00:39:31,073 --> 00:39:33,373 - Goodbye. - Goodbye, madam. 453 00:39:33,374 --> 00:39:35,767 And thanks for the crossing. Goodbye. 454 00:39:36,865 --> 00:39:40,175 The labourer is worthy of his hire. Now it's time for the great feast. 455 00:39:42,868 --> 00:39:44,310 Seafood platter. 456 00:39:44,820 --> 00:39:47,097 - A glass of White wine. - A beautiful shrimp. 457 00:39:47,098 --> 00:39:48,954 That's how I see life. 458 00:39:49,595 --> 00:39:52,848 Can you imagine that a week ago we could not afford this? 459 00:39:52,849 --> 00:39:55,767 - To our health. - To us and to love. 460 00:39:55,768 --> 00:39:57,387 To our success. 461 00:40:02,154 --> 00:40:04,862 - Well, where do we start? - With the scampis. 462 00:40:05,063 --> 00:40:07,071 The best part of scampis is the same as ours. 463 00:40:07,072 --> 00:40:08,265 It's the tail. 464 00:40:08,266 --> 00:40:10,131 For once, I agree with you. 465 00:40:10,132 --> 00:40:13,127 It's the tail for us and it's the mussel for the chicks. 466 00:40:14,080 --> 00:40:16,893 So, honey, have you had an orgasm today? 467 00:40:16,894 --> 00:40:19,120 - I can help you for one thousand bucks. - What a jerk! 468 00:40:19,121 --> 00:40:20,299 You don't want to? No! 469 00:40:20,300 --> 00:40:22,208 At least you take your job to heart. 470 00:40:22,209 --> 00:40:25,010 And when I say heart, yours is placed rather low. 471 00:41:09,845 --> 00:41:11,857 Ladies, welcome. 472 00:41:12,058 --> 00:41:13,258 Thank you. 473 00:41:13,565 --> 00:41:15,926 - Cheers. - I wanna drink, too. 474 00:41:15,927 --> 00:41:17,370 - Here. - Thank you. 475 00:41:17,710 --> 00:41:20,709 - To your health. - Thank you. 476 00:41:21,013 --> 00:41:24,337 - To your health. - To our health and to our virility. 477 00:41:24,338 --> 00:41:27,538 That's it, let's drink to pleasure. 478 00:41:28,725 --> 00:41:31,673 Yes, to the pleasure. Careful, don't spill it. 479 00:41:35,944 --> 00:41:39,099 - Oh, you're so naughty, Christian! - That's true. 480 00:43:08,662 --> 00:43:10,046 You're so hard. 481 00:43:15,283 --> 00:43:17,170 - That's good. - Yes! 482 00:43:24,510 --> 00:43:26,394 It's as good as the other day. 483 00:43:30,546 --> 00:43:32,272 Keep going. 484 00:43:46,401 --> 00:43:48,239 You're tickling me. 485 00:44:00,055 --> 00:44:01,514 What a ride! 486 00:44:02,227 --> 00:44:03,845 That's fantastic. 487 00:44:17,059 --> 00:44:18,350 You're gifted. 488 00:44:41,568 --> 00:44:44,631 Lick her. It's turning me on, come on! 489 00:44:44,932 --> 00:44:46,195 Lick her. 490 00:44:50,491 --> 00:44:52,427 - Armand, are you licking her? - Yes. 491 00:44:52,428 --> 00:44:55,550 I told my friend that you'd fuck her good. 492 00:44:55,551 --> 00:44:57,954 I didn't lie to her. 493 00:45:04,723 --> 00:45:07,935 Like that. Big thrusts, that's good. 494 00:45:17,950 --> 00:45:22,379 - Honey, he's sucking you. - Fuck me again. 495 00:45:22,563 --> 00:45:26,066 - He's sucking you good. - Oh, that tongue! 496 00:45:31,596 --> 00:45:32,880 Oh yes, that's good. 497 00:45:32,881 --> 00:45:36,596 Oh, that's wonderful. I can't anymore. 498 00:45:43,909 --> 00:45:46,373 What a cock, what a cock! 499 00:45:46,444 --> 00:45:48,621 Oh yes, it's beautiful. 500 00:45:53,231 --> 00:45:54,973 I can't anymore. 501 00:45:55,474 --> 00:45:57,163 I'm dead. 502 00:45:59,766 --> 00:46:00,885 You were right. 503 00:46:00,886 --> 00:46:03,203 - Oh yes, I know. - Amazing. 504 00:46:03,699 --> 00:46:06,787 That's good, that's good! 505 00:46:06,788 --> 00:46:08,626 - Are you okay, Armand? - Yes. 506 00:46:17,658 --> 00:46:19,262 Oh, I'm dead. 507 00:46:29,631 --> 00:46:34,440 Oh yes, jerk him good. He like to be sucked, honey. 508 00:46:36,353 --> 00:46:37,949 Suck him good. 509 00:46:41,214 --> 00:46:43,947 Look what he's doing to me. 510 00:46:45,821 --> 00:46:48,062 You're going to make him come. 511 00:46:48,063 --> 00:46:50,715 No, not right now. 512 00:47:05,752 --> 00:47:08,550 - That's good, huh? - Yes, go on, go on. 513 00:47:09,312 --> 00:47:10,805 You're gonna come. 514 00:47:14,576 --> 00:47:16,509 Take me from behind. 515 00:47:17,527 --> 00:47:20,346 You see what he's doing to me, huh? 516 00:47:33,710 --> 00:47:35,181 Oh, honey! 517 00:47:38,789 --> 00:47:40,406 They are amazing. 518 00:47:50,550 --> 00:47:52,313 Christian, let's swap. 519 00:47:52,314 --> 00:47:53,963 - Yes, if you like. - Come on. 520 00:47:56,657 --> 00:47:58,152 Change of plan. 521 00:48:00,339 --> 00:48:01,890 Here we go again. 522 00:48:11,207 --> 00:48:13,111 - It's okay for you? - Oh, yeah. 523 00:48:15,271 --> 00:48:18,503 Well, those chicks are some kind of sex freaks. 524 00:48:18,504 --> 00:48:21,537 - Oh, honey! - I can't believe it. 525 00:48:28,981 --> 00:48:30,552 That's it! 526 00:48:31,485 --> 00:48:32,930 You're coming? 527 00:48:32,931 --> 00:48:34,577 Oh, he came. 528 00:48:53,095 --> 00:48:55,646 What a day! We've stayed hard all the time. 529 00:48:55,668 --> 00:48:58,295 Tell me, Armand, do we have other appointments today? 530 00:48:58,296 --> 00:49:00,222 Yes, there is another client. 531 00:49:03,808 --> 00:49:05,988 She wants it the Hellenic way. 532 00:49:05,989 --> 00:49:07,228 What is it? 533 00:49:07,229 --> 00:49:08,329 Anal, Greek style! 534 00:49:08,330 --> 00:49:09,914 Can't she talk like everyone else? 535 00:49:09,915 --> 00:49:11,901 She insisted to get fucked like that. 536 00:49:12,277 --> 00:49:15,125 Well, I'm more into classic penetration. 537 00:49:15,126 --> 00:49:18,216 But if she wants to get fucked like that, we'll do it. 538 00:49:18,217 --> 00:49:20,651 Give me the paper so that I can take a look. 539 00:49:22,968 --> 00:49:24,339 There, it's her. 540 00:49:24,693 --> 00:49:26,676 - Yeah, I'm going. - Now it's your turn. 541 00:49:31,232 --> 00:49:32,622 - Hello. - Hello. 542 00:49:32,623 --> 00:49:34,715 - Come in, please. - Thank you. 543 00:49:36,023 --> 00:49:37,927 I was eagerly waiting for you. 544 00:49:37,928 --> 00:49:39,047 Your friend is not there? 545 00:49:39,048 --> 00:49:41,783 He's here, naturally. He's waiting for us upstairs. 546 00:49:41,784 --> 00:49:43,615 I suggest we start together. 547 00:49:43,616 --> 00:49:45,984 Your friend could join us afterwards. 548 00:49:46,512 --> 00:49:48,567 You want to go upstairs right now? 549 00:49:49,246 --> 00:49:51,321 - Yes. - Come. 550 00:49:53,892 --> 00:49:55,205 Please. 551 00:50:11,029 --> 00:50:13,507 Please, let me help you. 552 00:50:15,303 --> 00:50:18,174 - Can I undress you? - Yes. 553 00:50:19,314 --> 00:50:21,097 Go ahead, please. 554 00:50:25,674 --> 00:50:28,926 - I can't wait to be loved. - Let's lie down. 555 00:50:41,874 --> 00:50:44,363 A little extra on the house. 556 00:50:44,776 --> 00:50:46,721 - Thank you. - You're too kind. 557 00:50:46,722 --> 00:50:48,337 Well, I'm leaving you now. 558 00:50:48,966 --> 00:50:51,198 - Cheers. - Cheers. 559 00:50:51,199 --> 00:50:52,310 Thanks. 560 00:51:16,733 --> 00:51:18,314 Yes, your hand. 561 00:52:18,912 --> 00:52:20,193 Wait. 562 00:52:22,461 --> 00:52:24,472 Spread it, yes. 563 00:52:30,123 --> 00:52:31,626 That's good. 564 00:53:20,887 --> 00:53:23,297 It hurts but it's good. 565 00:53:24,086 --> 00:53:25,898 It hurts but it's good. 566 00:53:34,839 --> 00:53:36,234 Oh, very good. 567 00:54:24,575 --> 00:54:27,110 Fuck me good. Yes, deeper. 568 00:54:33,666 --> 00:54:35,538 Call your friend. 569 00:54:37,594 --> 00:54:39,022 Christian! 570 00:54:39,527 --> 00:54:40,644 Christian! 571 00:54:41,455 --> 00:54:43,730 - Come right now. - Yes. 572 00:54:44,435 --> 00:54:45,965 Christian! 573 00:54:46,075 --> 00:54:48,576 Ah, back to work. 574 00:54:52,133 --> 00:54:53,660 Here I come. 575 00:55:26,724 --> 00:55:28,836 No, gently. 576 00:55:33,130 --> 00:55:34,843 Wait, wait. 577 00:55:35,511 --> 00:55:36,534 There. 578 00:55:39,818 --> 00:55:40,879 There. 579 00:55:40,880 --> 00:55:42,952 Come on. Oh yes! 580 00:55:43,153 --> 00:55:44,359 Come on. 581 00:55:46,268 --> 00:55:47,458 Hello, Armand. 582 00:55:48,785 --> 00:55:51,011 - You're okay? - I'm okay. 583 00:55:51,818 --> 00:55:53,518 That's what I wanted. 584 00:55:57,154 --> 00:55:58,751 Oh, you're in me. 585 00:56:02,009 --> 00:56:03,905 - You like it, huh? - Yes. 586 00:56:03,906 --> 00:56:05,708 Stop, you're tickling me. 587 00:56:15,879 --> 00:56:18,043 Keep going, deeper. 588 00:56:20,291 --> 00:56:23,930 Come on, you don't regret coming here, huh? 589 00:56:23,931 --> 00:56:25,573 Admit that you're coming. 590 00:56:25,574 --> 00:56:27,208 That's good, huh? 591 00:56:27,209 --> 00:56:29,244 You get what you pay for. 592 00:56:38,311 --> 00:56:40,147 Make me some room. 593 00:56:42,565 --> 00:56:46,067 It hurts but it's good. I love it. 594 00:57:02,140 --> 00:57:04,283 I can't anymore. 595 00:57:15,458 --> 00:57:17,394 Don't leave me. 596 00:57:59,227 --> 00:58:04,347 - Greek style, Christian, Greek style. - Yes, like the mushrooms. 597 00:58:11,964 --> 00:58:13,879 Yes, Greek style. 598 00:58:26,332 --> 00:58:28,131 I can't anymore. 599 00:58:28,132 --> 00:58:31,765 Oh yes, oh yes, go on. 600 00:58:42,045 --> 00:58:43,361 Come on! 601 00:58:45,021 --> 00:58:46,313 Come on! 602 00:58:50,394 --> 00:58:51,848 Ouch, your heels. 603 00:59:11,277 --> 00:59:14,326 I'm done, I cant' go on. 604 00:59:15,414 --> 00:59:17,181 I can't anymore. 605 00:59:33,051 --> 00:59:35,219 It's not Greek, but it's just as good. 606 00:59:57,038 --> 00:59:58,935 What a party! 607 01:00:01,638 --> 01:00:04,366 Armand, I changed the text of the ad. 608 01:00:06,989 --> 01:00:08,272 What did you say? 609 01:00:09,110 --> 01:00:11,998 I said, I changed the text of the ad. 610 01:00:30,237 --> 01:00:33,536 - Come on, to our brothel! - This thing smells good. 611 01:00:35,760 --> 01:00:37,221 I noticed something. 612 01:00:37,222 --> 01:00:39,529 We don't even have time to go soft between appointments. 613 01:00:39,530 --> 01:00:41,204 And you get tired faster than me. 614 01:00:41,205 --> 01:00:42,992 My friend, you need to take vitamins. 615 01:00:42,993 --> 01:00:45,614 You think I need vitamins? You must be joking! 616 01:00:45,615 --> 01:00:48,436 Listen, I'm having a good time, but it's getting late. 617 01:00:48,437 --> 01:00:50,602 I must go, I have a date with Nicole. 618 01:00:50,612 --> 01:00:52,727 I'm sorry, but you know I'm always on time. 619 01:00:52,728 --> 01:00:54,028 It's alright. 620 01:00:54,329 --> 01:00:57,629 - You're doing overtime. - Goodbye. 621 01:00:59,707 --> 01:01:01,972 - Good evening, honey. - Oh, it's you. 622 01:01:03,311 --> 01:01:05,803 - How are you? - Fine, how about you? 623 01:01:05,804 --> 01:01:07,372 It's cold tonight. 624 01:01:07,373 --> 01:01:09,258 I was beginning to worry. 625 01:01:12,012 --> 01:01:14,175 What have you been doing lately? 626 01:01:14,384 --> 01:01:16,925 I met some girls, it was fantastic! 627 01:01:16,926 --> 01:01:19,518 We drank like fish and smoked like chimney. 628 01:01:19,519 --> 01:01:20,919 Big cigars. 629 01:01:21,983 --> 01:01:23,161 Voil�! 630 01:01:23,621 --> 01:01:25,235 And you, what have you been doing? 631 01:01:25,236 --> 01:01:26,753 Stop, it's not funny. 632 01:01:26,754 --> 01:01:27,958 - You don't believe me? - No. 633 01:01:27,959 --> 01:01:28,973 Well... 634 01:01:28,974 --> 01:01:30,341 Show me that. 635 01:01:44,238 --> 01:01:45,880 That's unexpected. 636 01:01:45,881 --> 01:01:47,909 - There's more. - Yes. 637 01:01:48,210 --> 01:01:49,560 Kiss me. 638 01:02:39,057 --> 01:02:41,863 Oh yes, I couldn't wait for you to come. 639 01:02:48,716 --> 01:02:51,454 Oh yes, I thought about you. 640 01:03:06,420 --> 01:03:08,824 I was thinking of you doing this to me. 641 01:03:27,986 --> 01:03:31,064 Oh yes, I thought so much about you. 642 01:03:33,423 --> 01:03:36,010 I wanted it, you know. 643 01:03:39,151 --> 01:03:41,681 More, more. 644 01:03:49,410 --> 01:03:50,974 You like it? 645 01:03:52,746 --> 01:03:55,327 Yes, that's good. 646 01:04:00,606 --> 01:04:02,555 - That's good? - Yes. 647 01:04:06,680 --> 01:04:08,189 Oh, you're so hard. 648 01:04:09,696 --> 01:04:10,917 I love it. 649 01:04:12,182 --> 01:04:14,296 Oh yes, that's good. 650 01:04:17,188 --> 01:04:18,852 Oh, Armand! 651 01:04:23,263 --> 01:04:25,625 - You like it, huh? - Yes. 652 01:04:28,959 --> 01:04:31,169 I can't anymore, I love it. 653 01:04:31,420 --> 01:04:32,570 More. 654 01:04:49,370 --> 01:04:53,051 Shove it in, shove it in. 655 01:04:53,052 --> 01:04:55,497 Shove it in, Armand. 656 01:04:58,552 --> 01:05:00,405 Oh, that's wonderful. 657 01:05:06,118 --> 01:05:09,348 - You won't leave me alone anymore? - No. 658 01:05:28,139 --> 01:05:29,374 More. 659 01:05:35,913 --> 01:05:37,278 Yes, faster. 660 01:05:40,808 --> 01:05:42,252 More. 661 01:05:49,422 --> 01:05:50,779 Go on! 662 01:06:56,519 --> 01:06:58,213 Well, an old acquaintance. 663 01:06:58,214 --> 01:06:59,974 So, do you want to warm up, honey? 664 01:06:59,975 --> 01:07:02,321 It's just that... It depends. 665 01:07:02,322 --> 01:07:04,964 - Show me what you got. - This! 666 01:07:04,965 --> 01:07:06,426 We may have a deal. 667 01:07:06,427 --> 01:07:08,672 I like you, handsome bearded man. Shall we go? 668 01:07:08,673 --> 01:07:09,932 If you pay, 669 01:07:09,933 --> 01:07:11,687 I'll make an effort for you. 670 01:07:11,688 --> 01:07:12,987 Are you kidding me? 671 01:07:12,988 --> 01:07:15,310 I've had an exhausting day. 672 01:07:15,311 --> 01:07:17,582 But for one thousand bucks, I'm ready to satisfy you. 673 01:07:17,583 --> 01:07:18,996 Even in the Hellenic way. 674 01:07:18,997 --> 01:07:21,196 You think I'm stupid with your Hellenic way! 675 01:07:21,197 --> 01:07:23,221 It means, making love, Greek style. 676 01:07:23,222 --> 01:07:24,899 You learn something new every day. 677 01:07:24,900 --> 01:07:26,069 Hands off, asshole. 678 01:07:26,070 --> 01:07:28,339 Go get fucked by the Greeks, motherfucker! 47453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.