Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,176 --> 00:00:05,586
frenchvintageproject.com
2
00:00:09,877 --> 00:00:14,166
Scents of Intimate Lingerie
3
00:00:17,850 --> 00:00:19,090
Good evening, honey.
4
00:00:19,091 --> 00:00:20,861
Do you want to warm up at my place?
5
00:00:21,693 --> 00:00:23,062
It depends.
6
00:00:23,063 --> 00:00:24,569
What are you offering me?
7
00:00:25,973 --> 00:00:29,548
How about a massage of your cock
between my tits?
8
00:00:29,549 --> 00:00:31,035
Yeah, how much?
9
00:00:31,236 --> 00:00:33,927
Five hundred francs.
And one thousand francs without condom.
10
00:00:33,928 --> 00:00:35,728
Your breasts turn me on.
11
00:00:37,758 --> 00:00:39,423
But I only have this much on me.
12
00:00:39,463 --> 00:00:41,461
Are you kidding me?
13
00:00:41,462 --> 00:00:42,462
Get lost!
14
00:00:42,463 --> 00:00:43,672
Who do you think you are?
15
00:00:43,673 --> 00:00:45,545
With these tits,
it's more than enough.
16
00:00:45,546 --> 00:00:47,389
Oh, you're really kidding me!
17
00:00:47,390 --> 00:00:49,552
At that price you can have Lise.
18
00:00:49,553 --> 00:00:50,823
She's sixty years old.
19
00:00:50,824 --> 00:00:53,124
- She'll suck you for fifty bucks.
- Yeah.
20
00:00:53,525 --> 00:00:54,925
Beat it, cheapskate.
21
00:00:58,618 --> 00:00:59,680
Hello, Armand.
22
00:00:59,681 --> 00:01:01,663
I didn't expect to see you at the office.
23
00:01:01,664 --> 00:01:02,664
Yeah.
24
00:01:06,092 --> 00:01:07,441
Here, look.
25
00:01:07,442 --> 00:01:10,223
It's your ex-wife, she needs money.
26
00:01:10,224 --> 00:01:11,324
Again!
27
00:01:11,809 --> 00:01:13,417
Bills.
28
00:01:13,887 --> 00:01:16,334
Just bills, always bills!
29
00:01:16,701 --> 00:01:17,835
Lawyer.
30
00:01:18,880 --> 00:01:22,750
Rent, electricity, telephone.
31
00:01:22,982 --> 00:01:25,717
- And this, what is it?
- What?
32
00:01:26,969 --> 00:01:28,473
1200 francs.
33
00:01:28,474 --> 00:01:29,804
For two persons!
34
00:01:29,805 --> 00:01:33,073
They're completely nuts.
It wasn't that expensive!
35
00:01:33,074 --> 00:01:34,084
That's not the problem.
36
00:01:34,085 --> 00:01:35,982
This time, the situation
is critical, Christian.
37
00:01:35,983 --> 00:01:37,683
We're heading for bankruptcy.
38
00:01:37,924 --> 00:01:40,318
I told you you're spending
too much money, that's all.
39
00:01:40,319 --> 00:01:43,623
Do you think that spending
1200 francs for a meal is reasonable?
40
00:01:43,624 --> 00:01:46,740
- Forget it, it's ancient history.
- Come on!
41
00:01:47,286 --> 00:01:48,900
For saving money, I take the bus.
42
00:01:48,901 --> 00:01:52,031
Yes, I know, but you should have
kept your car.
43
00:01:52,032 --> 00:01:53,216
I had to sell her.
44
00:01:53,217 --> 00:01:55,512
Well, find a solution!
Someone could lend us money!
45
00:01:55,513 --> 00:01:56,913
There is no solution.
46
00:01:56,914 --> 00:01:59,149
I'll never get a loan again.
It's your turn now.
47
00:01:59,150 --> 00:02:00,460
That's a great idea!
48
00:02:00,461 --> 00:02:02,420
Why always me?
How about Nicole?
49
00:02:02,421 --> 00:02:04,733
You think she throws her money
down the drain.
50
00:02:04,734 --> 00:02:06,334
At least, you could try.
51
00:02:06,535 --> 00:02:08,526
She has always loved you.
52
00:02:08,527 --> 00:02:10,274
All right, I'll try.
53
00:02:10,675 --> 00:02:12,309
But I can't promise you anything.
54
00:02:12,310 --> 00:02:14,154
- Goodbye.
- Good luck.
55
00:02:39,215 --> 00:02:40,274
Thanks.
56
00:02:40,275 --> 00:02:41,288
Here.
57
00:02:41,289 --> 00:02:43,096
- To your health.
- To your health, too.
58
00:02:43,097 --> 00:02:44,807
And to a better future.
59
00:02:51,178 --> 00:02:54,624
Armand, you look worried.
Do you want to talk about it?
60
00:02:56,011 --> 00:02:57,903
Well, actually,
61
00:02:58,245 --> 00:03:02,330
Christian and me...
At the moment we have difficulties.
62
00:03:04,031 --> 00:03:06,508
No orders.
And on top of that, some debts.
63
00:03:06,509 --> 00:03:07,709
It's not going well.
64
00:03:08,152 --> 00:03:09,728
What are we going to become?
65
00:03:10,413 --> 00:03:13,635
Don't worry, I will help you
settle your debts.
66
00:03:14,189 --> 00:03:18,354
You're very sweet but
I don't like to borrow.
67
00:03:19,049 --> 00:03:22,193
Especially from a woman.
For me it's a principle.
68
00:03:22,194 --> 00:03:24,865
We'll find a solution.
Let's talk of other things.
69
00:03:25,466 --> 00:03:28,227
We must not mix love
with business.
70
00:05:14,101 --> 00:05:16,270
Oh yes, go on, go on.
71
00:07:48,209 --> 00:07:50,435
- Good morning, ma'am.
- Good morning, sir.
72
00:07:50,701 --> 00:07:51,966
It's pretty cold.
73
00:07:51,967 --> 00:07:54,510
- Looks like it's going to snow.
- Yes, it could be.
74
00:07:54,511 --> 00:07:56,283
- "Paris rencontre", please.
- Yes.
75
00:07:56,284 --> 00:07:59,140
I need to warm up,
if you know what I mean.
76
00:07:59,141 --> 00:08:00,674
Here you are, sir.
77
00:08:00,675 --> 00:08:01,875
Thank you.
78
00:08:04,432 --> 00:08:05,968
How dumb I've been.
79
00:08:06,404 --> 00:08:08,367
I should have accepted her money.
80
00:08:11,595 --> 00:08:13,599
What will I tell Christian?
81
00:08:13,600 --> 00:08:15,048
He will be furious at me.
82
00:08:15,049 --> 00:08:18,740
In the end, you chickened out
and we're out of business.
83
00:08:18,741 --> 00:08:23,122
You think it's easy to take money
from Nicole.
84
00:08:23,123 --> 00:08:26,268
I can't bring myself to do it.
We must find another solution.
85
00:08:26,269 --> 00:08:28,710
Here, for a woman it's easier.
86
00:08:29,969 --> 00:08:31,227
Listen to this.
87
00:08:31,228 --> 00:08:33,989
Woman, forty years old, buxom,
without any complexes.
88
00:08:33,990 --> 00:08:36,847
With shaved pussy,
welcomes you day and night.
89
00:08:36,910 --> 00:08:38,401
How about this one:
90
00:08:38,402 --> 00:08:40,899
Exotic woman, twenty years old,
sweet and affectionate...
91
00:08:40,900 --> 00:08:42,156
That's it!
92
00:08:43,299 --> 00:08:45,273
- Now that's a great idea!
- What?
93
00:08:45,274 --> 00:08:47,926
We put ads and
we get paid to fuck.
94
00:08:48,179 --> 00:08:51,367
Have you ever thought how many
women get bored at home?
95
00:08:51,368 --> 00:08:53,027
And do you know what they're thinking?
96
00:08:53,028 --> 00:08:55,480
"Where can I find a big cock
to fuck me?"
97
00:08:55,751 --> 00:08:57,493
There's business to be done.
98
00:08:57,494 --> 00:08:58,685
How do we do it?
99
00:08:58,686 --> 00:09:01,550
You think we're gonna fuck them here,
in the office.
100
00:09:01,551 --> 00:09:03,465
I'd like something more comfortable.
101
00:09:03,466 --> 00:09:05,541
I have an idea.
A good idea.
102
00:09:06,464 --> 00:09:08,318
I have an uncle who owns a villa.
103
00:09:08,319 --> 00:09:09,348
He is an annuitant.
104
00:09:09,349 --> 00:09:12,162
What are you waiting for?
You should take his money.
105
00:09:12,163 --> 00:09:13,866
The house is not occupied.
106
00:09:13,867 --> 00:09:16,462
My uncle has settled in Mauritius Island.
107
00:09:16,463 --> 00:09:20,262
I already fucked a girl there,
of course Nicole doesn't know.
108
00:09:20,263 --> 00:09:21,663
So, what's your idea?
109
00:09:21,664 --> 00:09:23,187
Idiot!
You don't get it!
110
00:09:23,188 --> 00:09:26,073
This villa is spacious and isolated.
It's ideal for our project.
111
00:09:26,074 --> 00:09:27,780
That's exactly what we need.
112
00:09:27,981 --> 00:09:29,575
And there is no rent to pay.
113
00:09:29,576 --> 00:09:31,736
Well, the house problem is resolved.
114
00:09:31,737 --> 00:09:34,656
Now, how can we attract customers?
115
00:09:34,657 --> 00:09:36,648
The ads and...
116
00:09:37,039 --> 00:09:40,207
By reputation.
After all, we're not bad looking.
117
00:09:41,290 --> 00:09:43,431
No, I look great.
118
00:09:43,432 --> 00:09:45,371
Well then, let's go!
119
00:09:45,763 --> 00:09:47,248
Let's inspect the place.
120
00:09:47,249 --> 00:09:50,248
I would have never thought that
advertising would lead me to this.
121
00:09:52,839 --> 00:09:55,720
- Please, dear madam.
- Please, sir.
122
00:10:24,489 --> 00:10:25,775
Here we are.
123
00:10:27,498 --> 00:10:30,160
Here, this will be the reception desk.
124
00:10:32,639 --> 00:10:34,828
In this spot, we will have a desk.
125
00:10:34,829 --> 00:10:36,577
And here,
this will be the cloakroom.
126
00:10:36,578 --> 00:10:38,354
Upstairs, the bedrooms
and the bathroom.
127
00:10:38,355 --> 00:10:40,051
Everything has been completely redone.
128
00:10:40,052 --> 00:10:42,258
- There is also a big attic.
- Yes.
129
00:10:42,259 --> 00:10:45,283
- It's big.
- Yes, but first things first:
130
00:10:45,584 --> 00:10:47,100
the great lounge.
131
00:10:50,585 --> 00:10:51,843
This way.
132
00:10:55,860 --> 00:10:56,989
Here we are.
133
00:10:56,990 --> 00:11:00,027
We just have to remove the dust sheets,
and there you have it.
134
00:11:08,254 --> 00:11:12,335
I thought about something, Armand.
I don't know if you thought about it.
135
00:11:12,336 --> 00:11:14,315
Who's going to fuck the older ones?
136
00:11:14,316 --> 00:11:15,640
I don't know.
137
00:11:15,641 --> 00:11:17,409
But, logically,
138
00:11:18,614 --> 00:11:22,823
- Since you fuck every girl you meet.
- Yes.
139
00:11:22,824 --> 00:11:24,493
- It'll be you.
- No way.
140
00:11:24,494 --> 00:11:27,730
If my memory serves me correctly,
it was your idea.
141
00:11:27,992 --> 00:11:29,946
So you'll have to handle this.
142
00:11:29,947 --> 00:11:32,348
- You're too kind.
- I've always been generous.
143
00:11:32,349 --> 00:11:33,485
Yes, I noticed it.
144
00:11:33,486 --> 00:11:35,476
- What do you mean?
- With my money, my women.
145
00:11:35,477 --> 00:11:37,162
- You're exaggerating.
- Never mind.
146
00:11:37,163 --> 00:11:39,715
- That's my good old Armand!
- I'm used to it.
147
00:11:43,285 --> 00:11:45,014
In the end,
it's true that you're great.
148
00:11:45,015 --> 00:11:47,214
Maybe, but upstairs
there is still work to be done.
149
00:11:47,215 --> 00:11:48,581
Don't wear yourself out.
150
00:11:48,582 --> 00:11:49,770
Save your energy.
151
00:11:49,771 --> 00:11:53,524
If someone calls, we must be ready
to answer the desires of these ladies.
152
00:11:53,525 --> 00:11:55,707
We must keep our reputation high.
153
00:12:01,044 --> 00:12:03,721
Hello, this is 51-99-25.
154
00:12:03,722 --> 00:12:05,921
Hello, I have your ad
right in front of me.
155
00:12:05,922 --> 00:12:07,133
Armand!
156
00:12:07,134 --> 00:12:09,072
Have you got some time
this morning?
157
00:12:09,073 --> 00:12:11,232
I'd like to relax a little.
158
00:12:11,233 --> 00:12:13,955
- What's going on?
- It works, I have a client.
159
00:12:14,074 --> 00:12:17,316
I'd like to ask if you accept
to fulfill special desires.
160
00:12:17,317 --> 00:12:19,544
It depend on how much
you're willing to pay, madam.
161
00:12:19,545 --> 00:12:20,765
Do you do massages?
162
00:12:20,766 --> 00:12:21,966
Massages?
163
00:12:22,355 --> 00:12:23,812
I have what it takes.
164
00:12:24,148 --> 00:12:25,699
Give me details.
165
00:12:25,844 --> 00:12:28,206
Well, I'm in my mid-thirties.
166
00:12:28,207 --> 00:12:31,048
No, not that. I mean the size.
167
00:12:33,009 --> 00:12:34,833
About five foot six.
168
00:12:34,868 --> 00:12:37,412
No, not that.
I'm talking about your penis.
169
00:12:37,413 --> 00:12:38,940
Tell her, it's big.
170
00:12:41,509 --> 00:12:43,091
About seven inches.
171
00:12:43,534 --> 00:12:44,842
That's pretty decent.
172
00:12:44,843 --> 00:12:46,343
Maybe a little more.
173
00:12:46,344 --> 00:12:47,879
And how much does it cost?
174
00:12:47,880 --> 00:12:49,540
Give me a price.
175
00:12:51,605 --> 00:12:54,782
Every orgasm cost one thousand francs.
176
00:12:54,783 --> 00:12:56,329
Mine or yours?
177
00:12:56,330 --> 00:12:59,409
- Mine, naturally.
- Well, it's settled.
178
00:12:59,410 --> 00:13:01,759
I'll be there in half an hour.
179
00:13:01,891 --> 00:13:03,538
Alright, half an hour.
180
00:13:03,539 --> 00:13:06,337
Wait, let me give you
our address.
181
00:13:06,338 --> 00:13:08,898
It's 69 Colonel Molle Street.
182
00:13:08,899 --> 00:13:11,728
- Nice, do you practice it?
- What?
183
00:13:11,729 --> 00:13:13,898
The 69.
Do I need to draw you a picture?
184
00:13:13,933 --> 00:13:16,774
- No.
- Very good, that's better.
185
00:13:16,775 --> 00:13:18,473
By the way, what's your name?
186
00:13:18,663 --> 00:13:20,241
I'm Christian.
187
00:13:20,442 --> 00:13:22,094
See you in a bit, madam.
188
00:13:22,885 --> 00:13:24,696
- My first client.
- Perfect.
189
00:13:25,055 --> 00:13:28,724
Tell me,
what if she's ugly?
190
00:13:28,725 --> 00:13:31,177
- With dirty hair and saggy tits.
- I completely don't care.
191
00:13:31,178 --> 00:13:34,036
With all that money, I'll even fuck
a scarecrow in a dress.
192
00:13:34,037 --> 00:13:35,813
I'm going to screw her.
193
00:13:35,814 --> 00:13:38,018
Come on, move a little bit.
194
00:13:38,731 --> 00:13:40,876
I'm going to freshen up.
195
00:13:43,661 --> 00:13:45,385
Don't rub it too much,
you're gonna shine.
196
00:13:45,386 --> 00:13:47,638
I always take care of my work tool.
197
00:13:48,043 --> 00:13:49,786
Call me when she arrives.
198
00:13:50,348 --> 00:13:51,564
Yeah, don't worry.
199
00:13:51,565 --> 00:13:54,611
She better hurry,
I have one like I've never had before.
200
00:13:54,612 --> 00:13:55,712
What do you have?
201
00:13:55,713 --> 00:13:58,165
- A hard-on, idiot.
- Ah, I get it now.
202
00:14:08,008 --> 00:14:10,530
- Yes.
- 51-99-25?
203
00:14:10,531 --> 00:14:11,731
Yes, it is.
204
00:14:12,032 --> 00:14:13,935
Do you have one hour
available today?
205
00:14:13,936 --> 00:14:16,209
- What time suits you best?
- Four o'clock.
206
00:14:16,210 --> 00:14:18,410
Four o'clock!
Yes, that will be fine.
207
00:14:20,817 --> 00:14:22,338
And our address.
208
00:14:22,837 --> 00:14:25,425
Yes, 69 Colonel Molle Street.
209
00:14:28,901 --> 00:14:30,754
It'll be one thousand francs, madam.
210
00:14:30,755 --> 00:14:32,721
That's our specialty.
211
00:14:44,694 --> 00:14:47,581
We can arrange that with
a little additional cost.
212
00:14:50,647 --> 00:14:51,970
Alright, see you later.
213
00:14:51,971 --> 00:14:54,437
- I'm happy.
- Not as much as me, madam.
214
00:14:55,777 --> 00:14:58,470
- That's it, another one!
- Business is good?
215
00:15:20,737 --> 00:15:23,262
Good morning, madam.
Please, come in.
216
00:15:25,605 --> 00:15:28,326
Good morning, I have an appointment
with Christian.
217
00:15:28,327 --> 00:15:31,174
Yes, I know, he was waiting for you.
He is resting upstairs.
218
00:15:31,175 --> 00:15:32,562
It's normal, isn't it?
219
00:15:32,563 --> 00:15:33,980
I'll call him right now.
220
00:15:33,981 --> 00:15:35,767
- Christian.
- Yes.
221
00:15:36,446 --> 00:15:38,864
Come downstairs.
There is someone waiting for you.
222
00:15:38,865 --> 00:15:40,355
There he is.
223
00:15:42,504 --> 00:15:43,737
I'm leaving.
224
00:15:43,738 --> 00:15:44,771
Charming.
225
00:15:44,810 --> 00:15:47,859
- Hello, madam, nice to meet you.
- I'm pleased to meet you.
226
00:15:47,860 --> 00:15:50,947
My name is Ir�ne, and I hope
you will keep your promise.
227
00:15:50,948 --> 00:15:53,179
I'll try to live up to your expectations.
228
00:15:53,582 --> 00:15:56,888
We'll see,
but let's not waste time.
229
00:15:56,889 --> 00:15:58,189
Where do we go?
230
00:15:58,715 --> 00:16:00,138
We're going upstairs.
231
00:16:06,969 --> 00:16:08,462
Please, come in.
232
00:16:24,805 --> 00:16:27,180
Can I make a phone call?
233
00:16:27,298 --> 00:16:29,687
This little relaxing time
is a luxury.
234
00:16:29,688 --> 00:16:32,073
I'm not talking about the price,
but about the time I'm losing.
235
00:16:32,074 --> 00:16:34,204
- May I?
- Yes, you may.
236
00:16:55,035 --> 00:16:58,017
- You may start massaging me.
- At your service, madam.
237
00:17:00,700 --> 00:17:04,659
Hello, good morning.
Get me Miss Dulaire.
238
00:17:04,660 --> 00:17:07,692
Ah! Christine, I wanted to know
if the mail has arrived.
239
00:17:12,433 --> 00:17:15,360
There's still nothing from
our agent in Hong Kong.
240
00:17:19,345 --> 00:17:21,754
Massage me deeper, please.
241
00:17:23,915 --> 00:17:25,400
There's nothing?
242
00:17:27,187 --> 00:17:29,160
Well, send him a telex.
243
00:17:29,161 --> 00:17:31,026
I'll call you back at noon.
244
00:17:31,578 --> 00:17:33,210
Goodbye, my dear.
245
00:17:48,766 --> 00:17:49,939
Ouch!
246
00:17:55,448 --> 00:17:57,122
Come on, keep going.
247
00:17:57,323 --> 00:17:58,430
Come on.
248
00:18:00,808 --> 00:18:02,681
There, harder.
249
00:18:09,142 --> 00:18:11,222
Very good.
250
00:18:14,613 --> 00:18:16,160
Stop, that's enough.
251
00:18:16,161 --> 00:18:18,369
Get down to work,
get undressed.
252
00:18:20,064 --> 00:18:21,688
Come on, quick.
253
00:18:37,617 --> 00:18:39,526
Quick, hurry up.
254
00:19:31,327 --> 00:19:33,008
Yes, that's nice.
255
00:19:42,633 --> 00:19:44,552
You're doing great.
256
00:20:02,958 --> 00:20:03,961
Yes?
257
00:20:03,962 --> 00:20:06,362
Hello, I read your ad.
Can I come over?
258
00:20:06,363 --> 00:20:08,563
We're completely at your disposal.
259
00:20:18,295 --> 00:20:20,749
I'm happy, go on.
260
00:20:29,135 --> 00:20:30,676
Take this, take this.
261
00:20:31,949 --> 00:20:34,738
Keep going, keep going,
come on!
262
00:20:37,116 --> 00:20:40,120
Yes, you're doing great.
I'll come back.
263
00:20:40,772 --> 00:20:42,332
Oh, that's good.
264
00:21:00,295 --> 00:21:02,696
It's difficult to talk about this
on the phone.
265
00:21:02,697 --> 00:21:06,576
Please, madam, ease your conscience.
You can tell me anything.
266
00:21:06,577 --> 00:21:09,666
With us, the service is refined
and discreet.
267
00:21:09,667 --> 00:21:14,248
Well, I've been married for ten years,
and I'm still a virgin.
268
00:21:19,902 --> 00:21:21,577
I'm starting to get tired.
269
00:21:21,578 --> 00:21:23,138
Let's change position.
270
00:21:33,986 --> 00:21:36,555
I like it this way, too.
271
00:21:37,649 --> 00:21:39,194
Here we go again.
272
00:22:12,939 --> 00:22:15,654
Shall I write you a check or
do you prefer credit card?
273
00:22:15,655 --> 00:22:19,418
In our business we prefer cash,
but a check will do nicely.
274
00:22:19,419 --> 00:22:20,919
Well, alright.
275
00:22:22,916 --> 00:22:25,210
Are you both available tomorrow?
276
00:22:25,400 --> 00:22:28,518
I intended to come with a friend
after diner.
277
00:22:29,568 --> 00:22:32,666
Well, I must ask Armand.
It should be okay.
278
00:22:32,667 --> 00:22:35,172
- Two thousand francs for two?
- Yes, that's it.
279
00:22:35,173 --> 00:22:36,273
One thousand francs.
280
00:22:36,526 --> 00:22:37,592
Here.
281
00:22:39,141 --> 00:22:40,540
Yes, that's perfect.
282
00:22:41,803 --> 00:22:42,882
Ciao.
283
00:22:58,943 --> 00:23:01,859
A love letter from my first client.
Nice handwriting.
284
00:23:01,860 --> 00:23:05,133
- Yeah, bravo, sir!
- It was my pleasure.
285
00:23:06,284 --> 00:23:08,183
She's coming back tomorrow
with a friend.
286
00:23:08,184 --> 00:23:10,625
Very good,
but why did you scream earlier?
287
00:23:10,626 --> 00:23:11,837
Did she hurt you?
288
00:23:11,838 --> 00:23:14,953
You wouldn't ask such silly questions
if your brain was as big as my cock.
289
00:23:14,954 --> 00:23:17,067
Instead, you should verify
the check.
290
00:23:17,068 --> 00:23:18,368
Yes, okay, right away.
291
00:23:18,369 --> 00:23:20,013
I'm going to powder my nose.
292
00:23:20,014 --> 00:23:22,356
And get a move on!
I'm the only one working here.
293
00:23:22,357 --> 00:23:23,957
That doesn't seem to bother you.
294
00:23:40,849 --> 00:23:43,831
Hello, madam,
you've reached Christian and Armand.
295
00:23:43,832 --> 00:23:46,155
We are at your disposal
twenty-four hours a day.
296
00:23:46,156 --> 00:23:49,003
Please leave your phone number.
Goodbye.
297
00:23:52,637 --> 00:23:53,733
Good morning.
298
00:23:53,734 --> 00:23:55,674
- Come in, please.
- Good morning.
299
00:23:56,793 --> 00:23:59,266
Christian is busy, he won't be long.
300
00:23:59,511 --> 00:24:01,406
Why don't you wait for him
in the lounge?
301
00:24:01,407 --> 00:24:03,333
- It's over here, I'm going with you.
- Thanks.
302
00:24:03,334 --> 00:24:04,834
Come this way.
303
00:24:07,153 --> 00:24:09,556
If you'd like to come in.
Make yourself comfortable.
304
00:24:09,557 --> 00:24:11,703
Don't be shy, make yourself at home.
305
00:24:11,704 --> 00:24:13,200
Christian should be here soon.
306
00:24:13,201 --> 00:24:15,101
In the meantime,
what would you like to drink?
307
00:24:15,102 --> 00:24:16,502
Well, a glass of Champagne.
308
00:24:16,503 --> 00:24:18,303
We have some excellent ones.
309
00:24:35,437 --> 00:24:37,629
- Good morning.
- Good morning.
310
00:24:37,630 --> 00:24:38,930
I'm Christian.
311
00:24:38,931 --> 00:24:40,402
And I'm Cathy.
312
00:24:40,403 --> 00:24:42,927
- Here's the Champagne.
- Thank you.
313
00:24:45,884 --> 00:24:48,700
You didn't specify what you wanted
on the phone.
314
00:24:48,701 --> 00:24:52,219
So I don't know what you want.
315
00:24:53,824 --> 00:24:55,929
Do you have a special desire?
316
00:24:55,930 --> 00:24:58,561
- Nothing extraordinary.
- No?
317
00:24:58,738 --> 00:25:01,737
Is the other boy very busy?
318
00:25:02,505 --> 00:25:04,207
Do you like him better than me?
319
00:25:04,948 --> 00:25:08,477
Ah, I see,
miss has some appetite.
320
00:25:08,478 --> 00:25:11,168
If I understand correctly,
you desire a threesome.
321
00:25:11,169 --> 00:25:12,269
Oh no!
322
00:25:12,270 --> 00:25:16,293
I just want him to take pictures
when we'll make love.
323
00:25:16,294 --> 00:25:18,269
Well, I think it should be okay.
324
00:25:18,270 --> 00:25:20,155
- I hope so, that's why I came.
- Yes.
325
00:25:20,156 --> 00:25:21,720
Did you bring a camera?
326
00:25:21,721 --> 00:25:24,218
Yes.
Could you bring your friend here.
327
00:25:24,645 --> 00:25:26,418
I'll be right back.
328
00:25:32,695 --> 00:25:35,406
He's reading the paper
while I'm working.
329
00:25:36,132 --> 00:25:38,543
Take your feet off the chair.
You're getting it dirty.
330
00:25:38,544 --> 00:25:40,552
This one is completely nuts.
331
00:25:41,261 --> 00:25:43,675
She wants to be photographed
while having sex.
332
00:25:43,676 --> 00:25:46,407
- Do you think you can do it?
- Yes.
333
00:25:46,408 --> 00:25:48,763
- I'll turn the answering machine on.
- Alright.
334
00:25:51,867 --> 00:25:54,217
Ah, I was starting to get impatient.
335
00:25:56,460 --> 00:25:58,039
Here is the camera.
336
00:25:58,040 --> 00:25:59,101
You're in charge.
337
00:25:59,102 --> 00:26:01,910
Don't hesitate to take
the most erotic pictures possible.
338
00:26:01,911 --> 00:26:03,493
I thank you in advance.
339
00:26:03,494 --> 00:26:04,935
No problem.
340
00:26:04,936 --> 00:26:08,936
I'm gonna take extraordinary pictures
since you're gonna be extraordinary.
341
00:26:12,406 --> 00:26:14,752
Good, now let's get down
to serious business.
342
00:26:15,262 --> 00:26:17,050
Come on, let's get erotic!
343
00:26:17,452 --> 00:26:18,485
Yes.
344
00:26:18,486 --> 00:26:20,699
Put your hand here.
That's it.
345
00:26:20,700 --> 00:26:22,046
Ready...
346
00:26:54,193 --> 00:26:56,495
Permit me to undress you.
347
00:27:18,885 --> 00:27:20,373
Take a picture!
348
00:28:05,389 --> 00:28:08,640
You should suck me,
it makes great pictures.
349
00:28:13,500 --> 00:28:15,757
You should take one now.
350
00:29:20,692 --> 00:29:23,071
Yes, take a picture.
351
00:30:30,117 --> 00:30:32,210
- That was great.
- Thanks.
352
00:30:33,979 --> 00:30:35,492
How does it look?
353
00:30:37,286 --> 00:30:39,428
It's good.
It's okay, yes.
354
00:30:39,429 --> 00:30:41,257
They're all very nice.
355
00:30:44,351 --> 00:30:45,411
Yes.
356
00:30:48,350 --> 00:30:49,844
Exciting!
357
00:30:51,744 --> 00:30:53,755
- Do you mind?
- Of course not.
358
00:30:53,756 --> 00:30:58,175
- Tell me, where can I freshen up?
- Up the stairs to the right.
359
00:30:58,176 --> 00:30:59,561
Thank you.
360
00:30:59,562 --> 00:31:01,820
Hey, I wanted to ask you something.
361
00:31:01,821 --> 00:31:03,216
Yes, what is it?
362
00:31:03,798 --> 00:31:05,874
Why did you want those pictures?
363
00:31:05,985 --> 00:31:10,787
I'm going to meet a porn director,
now I have pictures to show him.
364
00:31:10,788 --> 00:31:12,618
They would have been better with me.
365
00:31:14,261 --> 00:31:17,700
Instead of hearing you messing around,
I prefer to relax in the bathtub.
366
00:31:17,701 --> 00:31:19,531
- See you later.
- You'll end up tired.
367
00:31:19,532 --> 00:31:22,748
If I get tired, it will be at work.
I can't say the same about you.
368
00:31:22,749 --> 00:31:24,527
Oh, please, stop!
369
00:31:33,885 --> 00:31:37,042
Let's get ready to work.
370
00:31:37,330 --> 00:31:39,502
Good morning.
Please, come in.
371
00:31:42,790 --> 00:31:46,139
- We've been expecting you.
- I'm Ang�lique, are you Christian?
372
00:31:46,140 --> 00:31:48,078
No, my name is Armand.
373
00:31:48,709 --> 00:31:50,246
And where is Christian?
374
00:31:50,247 --> 00:31:52,795
Upstairs in the bathroom.
You can join him.
375
00:31:52,796 --> 00:31:55,233
Yes, but can you take care of him?
376
00:31:55,234 --> 00:31:57,240
Of course, with pleasure.
377
00:31:57,241 --> 00:31:58,338
Where is the bathroom?
378
00:31:58,339 --> 00:32:00,039
Upstairs, it's the first door on the left.
379
00:32:00,040 --> 00:32:01,290
Thank you.
380
00:32:02,630 --> 00:32:04,234
I'm gonna take care of you.
381
00:32:06,618 --> 00:32:08,957
We'll get along well.
382
00:32:09,295 --> 00:32:10,873
What's your name?
383
00:32:23,337 --> 00:32:25,153
Your mistress is cute, huh?
384
00:32:25,154 --> 00:32:26,354
Christian?
385
00:32:34,670 --> 00:32:35,900
Hello.
386
00:32:36,677 --> 00:32:38,302
Oh, a mermaid!
387
00:32:38,603 --> 00:32:40,893
A mermaid who lost her tail.
388
00:32:42,099 --> 00:32:43,742
But with you,
389
00:32:43,743 --> 00:32:46,537
I'm sure it won't be long
before I find another one.
390
00:32:46,538 --> 00:32:49,180
Permit me to take out my periscope.
391
00:32:49,192 --> 00:32:51,226
It's a long range periscope.
392
00:32:51,227 --> 00:32:52,932
Yes, it's ready to use.
393
00:32:52,933 --> 00:32:55,389
I'm only asking to play submarine.
394
00:32:56,852 --> 00:32:58,707
Watch out for torpedoes.
395
00:32:58,708 --> 00:33:00,612
How about joining me?
396
00:33:24,253 --> 00:33:26,129
Here come the lifebuoys.
397
00:34:23,811 --> 00:34:25,492
All hands on deck.
398
00:34:27,598 --> 00:34:30,000
Be careful, waves make me seasick.
399
00:34:30,001 --> 00:34:32,875
Like I said, you better fear
the torpedoes.
400
00:34:57,574 --> 00:34:58,944
Oh, it's soft.
401
00:35:09,650 --> 00:35:11,265
We're sailing at three knots.
402
00:35:23,261 --> 00:35:24,425
It's good, huh?
403
00:35:24,426 --> 00:35:26,869
Oh yes, I watch everything
through my periscope.
404
00:35:28,767 --> 00:35:31,446
You have a long periscope!
405
00:35:35,194 --> 00:35:37,370
- Oh, that's good.
- That's good.
406
00:35:48,908 --> 00:35:51,042
Full speed ahead!
Come on, come on!
407
00:35:51,043 --> 00:35:52,710
- Oh no, no!
- Yes, yes, yes!
408
00:36:40,261 --> 00:36:41,285
Yes?
409
00:36:58,209 --> 00:37:01,364
- That's feel good, come on.
- Yes.
410
00:37:10,946 --> 00:37:13,322
- Change of plan.
- Yes.
411
00:37:13,588 --> 00:37:15,515
- Gently.
- Yes, we're dropping anchor.
412
00:37:15,516 --> 00:37:18,563
Gently, like that.
Like...
413
00:37:19,701 --> 00:37:21,283
Gently.
414
00:37:26,640 --> 00:37:29,024
There was once a little boat...
415
00:37:34,185 --> 00:37:35,673
It's pitching.
416
00:37:49,972 --> 00:37:52,268
That's what we call a mooring bollard.
417
00:37:56,443 --> 00:37:58,912
- I can't anymore, I can't anymore.
- Yes.
418
00:38:02,696 --> 00:38:04,971
I can't anymore, I'm telling you,
I can't anymore.
419
00:38:14,420 --> 00:38:16,994
It's coming to an end,
she's going to have a blast.
420
00:38:16,995 --> 00:38:18,384
Keep still.
421
00:38:18,585 --> 00:38:19,686
There.
422
00:38:19,687 --> 00:38:21,421
The only thing left to say is thank you.
423
00:38:21,422 --> 00:38:22,822
The pleasure was all mine.
424
00:38:26,954 --> 00:38:29,399
I hope you'll visit us again
for another cruise.
425
00:38:29,400 --> 00:38:31,347
- Maybe.
- I'd be delighted.
426
00:38:31,348 --> 00:38:32,716
I've been very pleased.
427
00:38:33,042 --> 00:38:34,188
Don't forget your dog.
428
00:38:34,189 --> 00:38:37,463
- Did he behave well?
- Yes, madam, very well.
429
00:38:38,705 --> 00:38:40,735
Here, I'm giving you back
your child.
430
00:38:40,736 --> 00:38:42,469
Don't forget to cash in, Armand.
431
00:38:42,970 --> 00:38:45,046
He's in charge of the treasury.
432
00:38:45,047 --> 00:38:47,410
And how do you want to get paid?
433
00:38:47,411 --> 00:38:48,870
It doesn't matter.
434
00:38:48,871 --> 00:38:51,662
Check or cash, as you wish.
435
00:38:51,663 --> 00:38:53,842
Then I prefer to pay by cash.
436
00:38:53,843 --> 00:38:56,635
Because I don't want my husband
to know about this.
437
00:38:56,636 --> 00:38:59,216
- You said one thousand francs?
- Yes, madam.
438
00:38:59,217 --> 00:39:01,363
Here, five hundred, one thousand.
439
00:39:01,464 --> 00:39:03,975
- That's what we agreed?
- Yes, thank you, madam.
440
00:39:04,987 --> 00:39:06,800
And this is for your good services.
441
00:39:06,801 --> 00:39:08,994
- That's nice, thank you.
- Christian, give it to me.
442
00:39:08,995 --> 00:39:11,467
No way, it's for me because
I've been outstanding.
443
00:39:11,468 --> 00:39:12,668
That's true.
444
00:39:12,669 --> 00:39:13,944
Where is my dog?
445
00:39:13,945 --> 00:39:15,793
- Come my love.
- He's here.
446
00:39:15,794 --> 00:39:17,404
Oh, the scoundrel!
447
00:39:18,345 --> 00:39:19,693
Come my teddy bear.
448
00:39:19,694 --> 00:39:22,324
- He is nice, isn't he?
- Here is your child.
449
00:39:25,078 --> 00:39:27,953
- He, at least, is hairy.
- Yes, I brush him every morning.
450
00:39:27,954 --> 00:39:29,091
You're right.
451
00:39:29,092 --> 00:39:30,391
Goodbye, Christian.
452
00:39:31,073 --> 00:39:33,373
- Goodbye.
- Goodbye, madam.
453
00:39:33,374 --> 00:39:35,767
And thanks for the crossing.
Goodbye.
454
00:39:36,865 --> 00:39:40,175
The labourer is worthy of his hire.
Now it's time for the great feast.
455
00:39:42,868 --> 00:39:44,310
Seafood platter.
456
00:39:44,820 --> 00:39:47,097
- A glass of White wine.
- A beautiful shrimp.
457
00:39:47,098 --> 00:39:48,954
That's how I see life.
458
00:39:49,595 --> 00:39:52,848
Can you imagine that a week ago
we could not afford this?
459
00:39:52,849 --> 00:39:55,767
- To our health.
- To us and to love.
460
00:39:55,768 --> 00:39:57,387
To our success.
461
00:40:02,154 --> 00:40:04,862
- Well, where do we start?
- With the scampis.
462
00:40:05,063 --> 00:40:07,071
The best part of scampis
is the same as ours.
463
00:40:07,072 --> 00:40:08,265
It's the tail.
464
00:40:08,266 --> 00:40:10,131
For once, I agree with you.
465
00:40:10,132 --> 00:40:13,127
It's the tail for us and
it's the mussel for the chicks.
466
00:40:14,080 --> 00:40:16,893
So, honey, have you had
an orgasm today?
467
00:40:16,894 --> 00:40:19,120
- I can help you for one thousand bucks.
- What a jerk!
468
00:40:19,121 --> 00:40:20,299
You don't want to?
No!
469
00:40:20,300 --> 00:40:22,208
At least you take your job to heart.
470
00:40:22,209 --> 00:40:25,010
And when I say heart,
yours is placed rather low.
471
00:41:09,845 --> 00:41:11,857
Ladies, welcome.
472
00:41:12,058 --> 00:41:13,258
Thank you.
473
00:41:13,565 --> 00:41:15,926
- Cheers.
- I wanna drink, too.
474
00:41:15,927 --> 00:41:17,370
- Here.
- Thank you.
475
00:41:17,710 --> 00:41:20,709
- To your health.
- Thank you.
476
00:41:21,013 --> 00:41:24,337
- To your health.
- To our health and to our virility.
477
00:41:24,338 --> 00:41:27,538
That's it, let's drink to pleasure.
478
00:41:28,725 --> 00:41:31,673
Yes, to the pleasure.
Careful, don't spill it.
479
00:41:35,944 --> 00:41:39,099
- Oh, you're so naughty, Christian!
- That's true.
480
00:43:08,662 --> 00:43:10,046
You're so hard.
481
00:43:15,283 --> 00:43:17,170
- That's good.
- Yes!
482
00:43:24,510 --> 00:43:26,394
It's as good as the other day.
483
00:43:30,546 --> 00:43:32,272
Keep going.
484
00:43:46,401 --> 00:43:48,239
You're tickling me.
485
00:44:00,055 --> 00:44:01,514
What a ride!
486
00:44:02,227 --> 00:44:03,845
That's fantastic.
487
00:44:17,059 --> 00:44:18,350
You're gifted.
488
00:44:41,568 --> 00:44:44,631
Lick her.
It's turning me on, come on!
489
00:44:44,932 --> 00:44:46,195
Lick her.
490
00:44:50,491 --> 00:44:52,427
- Armand, are you licking her?
- Yes.
491
00:44:52,428 --> 00:44:55,550
I told my friend that
you'd fuck her good.
492
00:44:55,551 --> 00:44:57,954
I didn't lie to her.
493
00:45:04,723 --> 00:45:07,935
Like that.
Big thrusts, that's good.
494
00:45:17,950 --> 00:45:22,379
- Honey, he's sucking you.
- Fuck me again.
495
00:45:22,563 --> 00:45:26,066
- He's sucking you good.
- Oh, that tongue!
496
00:45:31,596 --> 00:45:32,880
Oh yes, that's good.
497
00:45:32,881 --> 00:45:36,596
Oh, that's wonderful.
I can't anymore.
498
00:45:43,909 --> 00:45:46,373
What a cock, what a cock!
499
00:45:46,444 --> 00:45:48,621
Oh yes, it's beautiful.
500
00:45:53,231 --> 00:45:54,973
I can't anymore.
501
00:45:55,474 --> 00:45:57,163
I'm dead.
502
00:45:59,766 --> 00:46:00,885
You were right.
503
00:46:00,886 --> 00:46:03,203
- Oh yes, I know.
- Amazing.
504
00:46:03,699 --> 00:46:06,787
That's good, that's good!
505
00:46:06,788 --> 00:46:08,626
- Are you okay, Armand?
- Yes.
506
00:46:17,658 --> 00:46:19,262
Oh, I'm dead.
507
00:46:29,631 --> 00:46:34,440
Oh yes, jerk him good.
He like to be sucked, honey.
508
00:46:36,353 --> 00:46:37,949
Suck him good.
509
00:46:41,214 --> 00:46:43,947
Look what he's doing to me.
510
00:46:45,821 --> 00:46:48,062
You're going to make him come.
511
00:46:48,063 --> 00:46:50,715
No, not right now.
512
00:47:05,752 --> 00:47:08,550
- That's good, huh?
- Yes, go on, go on.
513
00:47:09,312 --> 00:47:10,805
You're gonna come.
514
00:47:14,576 --> 00:47:16,509
Take me from behind.
515
00:47:17,527 --> 00:47:20,346
You see what he's doing to me, huh?
516
00:47:33,710 --> 00:47:35,181
Oh, honey!
517
00:47:38,789 --> 00:47:40,406
They are amazing.
518
00:47:50,550 --> 00:47:52,313
Christian, let's swap.
519
00:47:52,314 --> 00:47:53,963
- Yes, if you like.
- Come on.
520
00:47:56,657 --> 00:47:58,152
Change of plan.
521
00:48:00,339 --> 00:48:01,890
Here we go again.
522
00:48:11,207 --> 00:48:13,111
- It's okay for you?
- Oh, yeah.
523
00:48:15,271 --> 00:48:18,503
Well, those chicks are some
kind of sex freaks.
524
00:48:18,504 --> 00:48:21,537
- Oh, honey!
- I can't believe it.
525
00:48:28,981 --> 00:48:30,552
That's it!
526
00:48:31,485 --> 00:48:32,930
You're coming?
527
00:48:32,931 --> 00:48:34,577
Oh, he came.
528
00:48:53,095 --> 00:48:55,646
What a day!
We've stayed hard all the time.
529
00:48:55,668 --> 00:48:58,295
Tell me, Armand,
do we have other appointments today?
530
00:48:58,296 --> 00:49:00,222
Yes, there is another client.
531
00:49:03,808 --> 00:49:05,988
She wants it the Hellenic way.
532
00:49:05,989 --> 00:49:07,228
What is it?
533
00:49:07,229 --> 00:49:08,329
Anal, Greek style!
534
00:49:08,330 --> 00:49:09,914
Can't she talk like everyone else?
535
00:49:09,915 --> 00:49:11,901
She insisted to get fucked like that.
536
00:49:12,277 --> 00:49:15,125
Well, I'm more into classic penetration.
537
00:49:15,126 --> 00:49:18,216
But if she wants to get fucked like that,
we'll do it.
538
00:49:18,217 --> 00:49:20,651
Give me the paper
so that I can take a look.
539
00:49:22,968 --> 00:49:24,339
There, it's her.
540
00:49:24,693 --> 00:49:26,676
- Yeah, I'm going.
- Now it's your turn.
541
00:49:31,232 --> 00:49:32,622
- Hello.
- Hello.
542
00:49:32,623 --> 00:49:34,715
- Come in, please.
- Thank you.
543
00:49:36,023 --> 00:49:37,927
I was eagerly waiting for you.
544
00:49:37,928 --> 00:49:39,047
Your friend is not there?
545
00:49:39,048 --> 00:49:41,783
He's here, naturally.
He's waiting for us upstairs.
546
00:49:41,784 --> 00:49:43,615
I suggest we start together.
547
00:49:43,616 --> 00:49:45,984
Your friend could join us afterwards.
548
00:49:46,512 --> 00:49:48,567
You want to go upstairs right now?
549
00:49:49,246 --> 00:49:51,321
- Yes.
- Come.
550
00:49:53,892 --> 00:49:55,205
Please.
551
00:50:11,029 --> 00:50:13,507
Please, let me help you.
552
00:50:15,303 --> 00:50:18,174
- Can I undress you?
- Yes.
553
00:50:19,314 --> 00:50:21,097
Go ahead, please.
554
00:50:25,674 --> 00:50:28,926
- I can't wait to be loved.
- Let's lie down.
555
00:50:41,874 --> 00:50:44,363
A little extra on the house.
556
00:50:44,776 --> 00:50:46,721
- Thank you.
- You're too kind.
557
00:50:46,722 --> 00:50:48,337
Well, I'm leaving you now.
558
00:50:48,966 --> 00:50:51,198
- Cheers.
- Cheers.
559
00:50:51,199 --> 00:50:52,310
Thanks.
560
00:51:16,733 --> 00:51:18,314
Yes, your hand.
561
00:52:18,912 --> 00:52:20,193
Wait.
562
00:52:22,461 --> 00:52:24,472
Spread it, yes.
563
00:52:30,123 --> 00:52:31,626
That's good.
564
00:53:20,887 --> 00:53:23,297
It hurts but it's good.
565
00:53:24,086 --> 00:53:25,898
It hurts but it's good.
566
00:53:34,839 --> 00:53:36,234
Oh, very good.
567
00:54:24,575 --> 00:54:27,110
Fuck me good.
Yes, deeper.
568
00:54:33,666 --> 00:54:35,538
Call your friend.
569
00:54:37,594 --> 00:54:39,022
Christian!
570
00:54:39,527 --> 00:54:40,644
Christian!
571
00:54:41,455 --> 00:54:43,730
- Come right now.
- Yes.
572
00:54:44,435 --> 00:54:45,965
Christian!
573
00:54:46,075 --> 00:54:48,576
Ah, back to work.
574
00:54:52,133 --> 00:54:53,660
Here I come.
575
00:55:26,724 --> 00:55:28,836
No, gently.
576
00:55:33,130 --> 00:55:34,843
Wait, wait.
577
00:55:35,511 --> 00:55:36,534
There.
578
00:55:39,818 --> 00:55:40,879
There.
579
00:55:40,880 --> 00:55:42,952
Come on. Oh yes!
580
00:55:43,153 --> 00:55:44,359
Come on.
581
00:55:46,268 --> 00:55:47,458
Hello, Armand.
582
00:55:48,785 --> 00:55:51,011
- You're okay?
- I'm okay.
583
00:55:51,818 --> 00:55:53,518
That's what I wanted.
584
00:55:57,154 --> 00:55:58,751
Oh, you're in me.
585
00:56:02,009 --> 00:56:03,905
- You like it, huh?
- Yes.
586
00:56:03,906 --> 00:56:05,708
Stop, you're tickling me.
587
00:56:15,879 --> 00:56:18,043
Keep going, deeper.
588
00:56:20,291 --> 00:56:23,930
Come on, you don't regret
coming here, huh?
589
00:56:23,931 --> 00:56:25,573
Admit that you're coming.
590
00:56:25,574 --> 00:56:27,208
That's good, huh?
591
00:56:27,209 --> 00:56:29,244
You get what you pay for.
592
00:56:38,311 --> 00:56:40,147
Make me some room.
593
00:56:42,565 --> 00:56:46,067
It hurts but it's good.
I love it.
594
00:57:02,140 --> 00:57:04,283
I can't anymore.
595
00:57:15,458 --> 00:57:17,394
Don't leave me.
596
00:57:59,227 --> 00:58:04,347
- Greek style, Christian, Greek style.
- Yes, like the mushrooms.
597
00:58:11,964 --> 00:58:13,879
Yes, Greek style.
598
00:58:26,332 --> 00:58:28,131
I can't anymore.
599
00:58:28,132 --> 00:58:31,765
Oh yes, oh yes, go on.
600
00:58:42,045 --> 00:58:43,361
Come on!
601
00:58:45,021 --> 00:58:46,313
Come on!
602
00:58:50,394 --> 00:58:51,848
Ouch, your heels.
603
00:59:11,277 --> 00:59:14,326
I'm done, I cant' go on.
604
00:59:15,414 --> 00:59:17,181
I can't anymore.
605
00:59:33,051 --> 00:59:35,219
It's not Greek,
but it's just as good.
606
00:59:57,038 --> 00:59:58,935
What a party!
607
01:00:01,638 --> 01:00:04,366
Armand, I changed the text of the ad.
608
01:00:06,989 --> 01:00:08,272
What did you say?
609
01:00:09,110 --> 01:00:11,998
I said, I changed the text of the ad.
610
01:00:30,237 --> 01:00:33,536
- Come on, to our brothel!
- This thing smells good.
611
01:00:35,760 --> 01:00:37,221
I noticed something.
612
01:00:37,222 --> 01:00:39,529
We don't even have time to go soft
between appointments.
613
01:00:39,530 --> 01:00:41,204
And you get tired faster than me.
614
01:00:41,205 --> 01:00:42,992
My friend, you need to take vitamins.
615
01:00:42,993 --> 01:00:45,614
You think I need vitamins?
You must be joking!
616
01:00:45,615 --> 01:00:48,436
Listen, I'm having a good time,
but it's getting late.
617
01:00:48,437 --> 01:00:50,602
I must go, I have a date with Nicole.
618
01:00:50,612 --> 01:00:52,727
I'm sorry, but you know
I'm always on time.
619
01:00:52,728 --> 01:00:54,028
It's alright.
620
01:00:54,329 --> 01:00:57,629
- You're doing overtime.
- Goodbye.
621
01:00:59,707 --> 01:01:01,972
- Good evening, honey.
- Oh, it's you.
622
01:01:03,311 --> 01:01:05,803
- How are you?
- Fine, how about you?
623
01:01:05,804 --> 01:01:07,372
It's cold tonight.
624
01:01:07,373 --> 01:01:09,258
I was beginning to worry.
625
01:01:12,012 --> 01:01:14,175
What have you been doing lately?
626
01:01:14,384 --> 01:01:16,925
I met some girls, it was fantastic!
627
01:01:16,926 --> 01:01:19,518
We drank like fish and
smoked like chimney.
628
01:01:19,519 --> 01:01:20,919
Big cigars.
629
01:01:21,983 --> 01:01:23,161
Voil�!
630
01:01:23,621 --> 01:01:25,235
And you, what have you been doing?
631
01:01:25,236 --> 01:01:26,753
Stop, it's not funny.
632
01:01:26,754 --> 01:01:27,958
- You don't believe me?
- No.
633
01:01:27,959 --> 01:01:28,973
Well...
634
01:01:28,974 --> 01:01:30,341
Show me that.
635
01:01:44,238 --> 01:01:45,880
That's unexpected.
636
01:01:45,881 --> 01:01:47,909
- There's more.
- Yes.
637
01:01:48,210 --> 01:01:49,560
Kiss me.
638
01:02:39,057 --> 01:02:41,863
Oh yes, I couldn't wait for you to come.
639
01:02:48,716 --> 01:02:51,454
Oh yes, I thought about you.
640
01:03:06,420 --> 01:03:08,824
I was thinking of you
doing this to me.
641
01:03:27,986 --> 01:03:31,064
Oh yes, I thought so much about you.
642
01:03:33,423 --> 01:03:36,010
I wanted it, you know.
643
01:03:39,151 --> 01:03:41,681
More, more.
644
01:03:49,410 --> 01:03:50,974
You like it?
645
01:03:52,746 --> 01:03:55,327
Yes, that's good.
646
01:04:00,606 --> 01:04:02,555
- That's good?
- Yes.
647
01:04:06,680 --> 01:04:08,189
Oh, you're so hard.
648
01:04:09,696 --> 01:04:10,917
I love it.
649
01:04:12,182 --> 01:04:14,296
Oh yes, that's good.
650
01:04:17,188 --> 01:04:18,852
Oh, Armand!
651
01:04:23,263 --> 01:04:25,625
- You like it, huh?
- Yes.
652
01:04:28,959 --> 01:04:31,169
I can't anymore, I love it.
653
01:04:31,420 --> 01:04:32,570
More.
654
01:04:49,370 --> 01:04:53,051
Shove it in, shove it in.
655
01:04:53,052 --> 01:04:55,497
Shove it in, Armand.
656
01:04:58,552 --> 01:05:00,405
Oh, that's wonderful.
657
01:05:06,118 --> 01:05:09,348
- You won't leave me alone anymore?
- No.
658
01:05:28,139 --> 01:05:29,374
More.
659
01:05:35,913 --> 01:05:37,278
Yes, faster.
660
01:05:40,808 --> 01:05:42,252
More.
661
01:05:49,422 --> 01:05:50,779
Go on!
662
01:06:56,519 --> 01:06:58,213
Well, an old acquaintance.
663
01:06:58,214 --> 01:06:59,974
So, do you want to warm up, honey?
664
01:06:59,975 --> 01:07:02,321
It's just that...
It depends.
665
01:07:02,322 --> 01:07:04,964
- Show me what you got.
- This!
666
01:07:04,965 --> 01:07:06,426
We may have a deal.
667
01:07:06,427 --> 01:07:08,672
I like you, handsome bearded man.
Shall we go?
668
01:07:08,673 --> 01:07:09,932
If you pay,
669
01:07:09,933 --> 01:07:11,687
I'll make an effort for you.
670
01:07:11,688 --> 01:07:12,987
Are you kidding me?
671
01:07:12,988 --> 01:07:15,310
I've had an exhausting day.
672
01:07:15,311 --> 01:07:17,582
But for one thousand bucks,
I'm ready to satisfy you.
673
01:07:17,583 --> 01:07:18,996
Even in the Hellenic way.
674
01:07:18,997 --> 01:07:21,196
You think I'm stupid with
your Hellenic way!
675
01:07:21,197 --> 01:07:23,221
It means, making love, Greek style.
676
01:07:23,222 --> 01:07:24,899
You learn something new every day.
677
01:07:24,900 --> 01:07:26,069
Hands off, asshole.
678
01:07:26,070 --> 01:07:28,339
Go get fucked by the Greeks,
motherfucker!
47453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.