Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,660 --> 00:01:05,010
an como gol
2
00:01:05,010 --> 00:01:09,670
no come�o do s�culo 16
3
00:01:07,810 --> 00:01:11,379
o sonho da espanha em conquistar o mundo
4
00:01:09,670 --> 00:01:18,909
tornou se um pesadelo
5
00:01:11,379 --> 00:01:21,429
o astro tamb�m nos deus hindu at� de
6
00:01:18,909 --> 00:01:23,590
montanhas goria fronteira entre brasil e
7
00:01:21,430 --> 00:01:25,750
espanha 11 uma pequena for�a de
8
00:01:23,590 --> 00:01:30,180
franceses de igualdade mas antes
9
00:01:25,750 --> 00:01:30,180
derrotou todos os ataques dos maiores
10
00:01:38,219 --> 00:01:46,978
sal�rios do grupo de homens da holanda
11
00:01:42,430 --> 00:01:46,979
o goleiro era o ribeiro de andrade
12
00:01:52,799 --> 00:01:57,769
isto levou o quarto gol
13
00:03:21,569 --> 00:03:34,780
meu pai era um bravo homem
14
00:03:24,370 --> 00:03:37,509
eles s�o todos brancos nem sabia que era
15
00:03:34,780 --> 00:03:42,069
volunt�rio ap�s o jogo da vida contra a
16
00:03:37,509 --> 00:03:46,149
morte do pr�ncipe ficou o jornal the
17
00:03:42,069 --> 00:03:59,759
guardian a sua presen�a seria seu
18
00:03:46,150 --> 00:04:02,800
retorno � r�dio nas m�os de rafael
19
00:03:59,759 --> 00:04:05,819
ailson est� morto tempo normal do clube
20
00:04:02,800 --> 00:04:05,820
ronan o novo rei
21
00:04:18,350 --> 00:04:23,220
chego muito
22
00:04:20,449 --> 00:04:24,389
acredite essa perda de sentido em toda a
23
00:04:23,220 --> 00:04:28,920
fran�a
24
00:04:24,389 --> 00:04:31,579
temos um maravilhoso aqui dizia meu pai
25
00:04:28,920 --> 00:04:31,580
deixou muitos amigos
26
00:04:34,290 --> 00:04:39,210
� o segundo deve deixar neste momento
27
00:04:36,540 --> 00:04:41,520
final de igual quando estava esgotado os
28
00:04:39,209 --> 00:04:45,180
soldados n�o aguentaremos espanh�is que
29
00:04:41,519 --> 00:04:50,399
no pneu j� provamos isso por cinco anos
30
00:04:45,180 --> 00:04:54,168
defender o seu pa�s pode ser a porta
31
00:04:50,399 --> 00:04:54,168
aberta para invas�o da fran�a
32
00:04:55,668 --> 00:05:02,269
o sargento e que partilha a espinha do
33
00:04:59,610 --> 00:05:03,960
maraj� ea de mim tamb�m � que isso veio
34
00:05:02,269 --> 00:05:06,259
possa imaginar
35
00:05:03,959 --> 00:05:08,549
� uma equipe com muita garra ambulante
36
00:05:06,259 --> 00:05:10,529
seu pai final e tudo que sabia que um
37
00:05:08,550 --> 00:05:12,270
soldado aventureiro agora voc� deve se
38
00:05:10,529 --> 00:05:15,359
portar como a condessa de �leo come�a
39
00:05:12,269 --> 00:05:17,459
atendendo os assistidos e sendo obrigada
40
00:05:15,360 --> 00:05:18,180
a um novo exame j� notaram isso h� muito
41
00:05:17,459 --> 00:05:20,478
tempo
42
00:05:18,180 --> 00:05:23,250
jogamos os cavalos e os jovens do nosso
43
00:05:20,478 --> 00:05:26,039
eu voltar e renda com mais uma est�gio
44
00:05:23,250 --> 00:05:28,079
da anac com tristeza a bola havia de
45
00:05:26,040 --> 00:05:30,120
errado popular e como acontece voc�
46
00:05:28,079 --> 00:05:32,399
atacar lojas geral vai arranjar para n�s
47
00:05:30,120 --> 00:05:34,470
como uma correta porque eu mesma n�o
48
00:05:32,399 --> 00:05:37,199
posso resolver porque n�o tenho tempo
49
00:05:34,470 --> 00:05:40,080
para a p�gina l� estou gostando bastante
50
00:05:37,199 --> 00:05:44,120
do meu pa�s n�o tem base nenhuma id�ia
51
00:05:40,079 --> 00:05:44,120
nova realizado na pra�a general
52
00:05:45,829 --> 00:05:52,459
[M�sica]
53
00:05:49,839 --> 00:05:54,288
e com as suas respostas condol�ncias
54
00:05:52,459 --> 00:05:56,329
francesas pela morte de seu pai da id�ia
55
00:05:54,288 --> 00:05:58,699
de uma grande amizade mas est�vel o
56
00:05:56,329 --> 00:06:00,529
ataque da espanha � fran�a atrav�s de
57
00:05:58,699 --> 00:06:05,150
nossa fronteira ser ainda uma campanha
58
00:06:00,529 --> 00:06:08,299
maior j�ias roubadas da base espanholas
59
00:06:05,149 --> 00:06:11,870
agora prefiro falar das minhas ou mais
60
00:06:08,300 --> 00:06:13,639
recentemente embaixador espanhol j�
61
00:06:11,870 --> 00:06:15,110
est�o expressas neste acordo com o
62
00:06:13,639 --> 00:06:17,329
equil�brio da espanha
63
00:06:15,110 --> 00:06:19,610
exatamente como combinamos vamos
64
00:06:17,329 --> 00:06:22,459
fornecer barcos armas muni��o e uma
65
00:06:19,610 --> 00:06:24,139
grande for�a armada e em troca recebemos
66
00:06:22,459 --> 00:06:26,269
as tr�s prov�ncias do norte da fran�a
67
00:06:24,139 --> 00:06:29,960
que n�o fazer parte de r�dio
68
00:06:26,269 --> 00:06:32,659
eu tenho isso tem mas vou falar agora no
69
00:06:29,959 --> 00:06:34,099
cumprimento dessas promessas � a palavra
70
00:06:32,660 --> 00:06:37,280
de um carrinho e espanhol
71
00:06:34,100 --> 00:06:39,680
eu quero mais mas eu lhe dei minha
72
00:06:37,279 --> 00:06:43,549
palavra majestade em conta nem a g�nova
73
00:06:39,680 --> 00:06:47,269
interessa � sempre esquece que comete
74
00:06:43,550 --> 00:06:51,590
quando o casal que deseja com honra
75
00:06:47,269 --> 00:06:54,469
espanhola onde se pretende retornar �
76
00:06:51,589 --> 00:06:59,569
espanha com sua l�ngua na boca e lhe a
77
00:06:54,470 --> 00:07:03,919
m�o dessas padr�o de outras alternativas
78
00:06:59,569 --> 00:07:06,199
para exigir da espanha onde est� a m�o
79
00:07:03,918 --> 00:07:08,779
da princesa maria em casamento da
80
00:07:06,199 --> 00:07:11,389
princesa maria a uni�o de casas reais o
81
00:07:08,779 --> 00:07:13,969
resumo para a espanha mais cortar tem
82
00:07:11,389 --> 00:07:15,860
honrar seus corpo mas n�o � imposs�vel
83
00:07:13,970 --> 00:07:18,380
planos de aproveitar o cons�rcio da
84
00:07:15,860 --> 00:07:20,509
princesa maria com a casa real inglesa
85
00:07:18,379 --> 00:07:24,189
ent�o use a fronteira em ingl�s a
86
00:07:20,509 --> 00:07:24,189
palavra para a fran�a de surpresa
87
00:07:24,379 --> 00:07:30,379
a igreja deseja espanha manifestantes
88
00:07:27,819 --> 00:07:33,259
avisos catar rom�ntica alian�a dever�
89
00:07:30,379 --> 00:07:34,969
ser imediata que expande errar n�o
90
00:07:33,259 --> 00:07:38,658
pretendem continuar com uma longa
91
00:07:34,970 --> 00:07:41,000
rela��o de amizade mas a it�lia era
92
00:07:38,658 --> 00:07:42,769
interesse da espanha o corpo de rainha
93
00:07:41,000 --> 00:07:43,810
ir� cooperar nessa guerra contra a
94
00:07:42,769 --> 00:07:55,189
fran�a
95
00:07:43,810 --> 00:07:58,759
eu sou rei chamado simpatias poder�o ser
96
00:07:55,189 --> 00:08:04,370
mudadas do princ�pio de acordo
97
00:07:58,759 --> 00:08:09,469
joguei jones eu tenho outro compromisso
98
00:08:04,370 --> 00:08:11,780
a conversa ver�nica o seu marido saiu a
99
00:08:09,470 --> 00:08:15,430
deus eu fiz isso e eu me sinto
100
00:08:11,779 --> 00:08:15,429
respons�vel pela esposa
101
00:08:20,000 --> 00:08:24,170
estamos certos espero a minha recompensa
102
00:08:22,009 --> 00:08:26,480
por influenciar a alian�a ocorra a
103
00:08:24,170 --> 00:08:28,670
equipe concordou com os termos
104
00:08:26,480 --> 00:08:31,400
estou preocupado com o pr�ncipe rola
105
00:08:28,670 --> 00:08:34,550
aprende mesmo na opera��o uma palavra da
106
00:08:31,399 --> 00:08:37,879
vila franci vemos vantagem da surpresa
107
00:08:34,549 --> 00:08:41,199
partindo dessa d�vida mas j� gera sexual
108
00:08:37,879 --> 00:08:41,200
especial nosso pr�ncipe
109
00:08:58,190 --> 00:09:03,290
cuidado mitsubishi novelli olha vivo
110
00:09:05,360 --> 00:09:10,460
algumas vezes t�o perto da rodovia
111
00:09:20,129 --> 00:09:23,129
ronaldo
112
00:10:37,509 --> 00:10:54,528
o n�vel est� fazendo aqui mais uma vez
113
00:10:42,649 --> 00:11:02,269
edson batendo encontra isso era um livro
114
00:10:54,528 --> 00:11:07,039
cr�tico porque n�o gostava de poder
115
00:11:02,269 --> 00:11:09,019
lutar parte de soldados franceses algu�m
116
00:11:07,039 --> 00:11:12,169
n�o deseja que eu chegar r�pido porque
117
00:11:09,019 --> 00:11:14,509
eu n�o sei acho que para maior seguran�a
118
00:11:12,169 --> 00:11:17,569
n�o deve viajar comigo eu vou acompanhar
119
00:11:14,509 --> 00:11:20,200
o pique roda neg�cio s�rio vamos
120
00:11:17,570 --> 00:11:23,510
preparados esperam que cuida dos filhos
121
00:11:20,200 --> 00:11:28,120
onde nos encontramos e r�dio
122
00:11:23,509 --> 00:11:34,189
meu irm�o � �timo e teto do pal�cio
123
00:11:28,120 --> 00:11:38,679
a� vamos indo j� voc� fica comigo � com
124
00:11:34,190 --> 00:11:38,680
ela ficar� conosco
125
00:12:09,370 --> 00:12:30,110
os jovens eram o que estava acontecendo
126
00:12:28,669 --> 00:12:32,360
l� em cima
127
00:12:30,110 --> 00:12:35,300
seu irm�o obrigaram a quase todos os
128
00:12:32,360 --> 00:12:38,419
homens para usar no est�gio obrigaram e
129
00:12:35,299 --> 00:12:44,719
tamb�m o meu filho juan teve tinha menos
130
00:12:38,419 --> 00:12:48,019
de 16 e 23 foram levados tr�s na vila 40
131
00:12:44,720 --> 00:12:50,060
homens nunca o coringa no ex�rcito a n�o
132
00:12:48,019 --> 00:12:51,980
ser os bons dados da fazenda de meu pai
133
00:12:50,059 --> 00:12:54,079
foi visitada pelo coletor de taxas como
134
00:12:51,980 --> 00:12:58,370
resultado metade da colheita com elevada
135
00:12:54,080 --> 00:13:00,710
com o imposto j� milita pela casa de
136
00:12:58,370 --> 00:13:05,200
todos � mais que permane�am aqui n�o
137
00:13:00,710 --> 00:13:05,200
apare�am o ver�o
138
00:13:18,220 --> 00:13:26,420
precisamos ver isso rolando agora
139
00:13:23,830 --> 00:13:30,740
falando sobre voc� realizou na espanha
140
00:13:26,419 --> 00:13:34,599
os mercados pneus al�m de rodrigo
141
00:13:30,740 --> 00:13:37,879
agora o meu primeiro ministro vai gastar
142
00:13:34,600 --> 00:13:39,710
s� o pessoal tem boa apar�ncia mas n�o
143
00:13:37,879 --> 00:13:40,279
liberam as vacinas que encontrou no meio
144
00:13:39,710 --> 00:13:46,910
do caminho
145
00:13:40,279 --> 00:13:49,970
paulo l� o que voc� acha 3 um compl�
146
00:13:46,909 --> 00:13:53,509
organizado para matar pr�ncipe deveria
147
00:13:49,970 --> 00:13:55,970
tamb�m sobre este assunto est�
148
00:13:53,509 --> 00:13:58,720
acontecendo e raio em um pa�s feliz e
149
00:13:55,970 --> 00:14:01,850
contente agora em quatro desafios e
150
00:13:58,720 --> 00:14:06,470
cultural das contas o povo j� se
151
00:14:01,850 --> 00:14:08,450
acostumaram ao nosso pai era muito velho
152
00:14:06,470 --> 00:14:10,250
bem como algumas das suas ideias
153
00:14:08,450 --> 00:14:12,379
fez um bom governo a possibilidade de
154
00:14:10,250 --> 00:14:15,649
encerrar a prova disso a atividade para
155
00:14:12,379 --> 00:14:17,659
que seus comiss�o eles com vigor da
156
00:14:15,649 --> 00:14:19,789
juventude saiba progresso vejo a espanha
157
00:14:17,659 --> 00:14:24,439
que grande expans�o em espanha
158
00:14:19,789 --> 00:14:26,569
fui passar um game � custa de quem t�
159
00:14:24,440 --> 00:14:28,790
rolando
160
00:14:26,570 --> 00:14:31,100
n�s dois n�o ser� poss�vel discutir as
161
00:14:28,789 --> 00:14:33,909
vantagens da tal nossa alian�a mais
162
00:14:31,100 --> 00:14:36,680
porque a nossa alian�a com a espanha
163
00:14:33,909 --> 00:14:39,139
por isso oferecer os confortos do
164
00:14:36,679 --> 00:14:42,339
pal�cio mas n�o quero nenhuma
165
00:14:39,139 --> 00:14:45,340
interfer�ncia nos planos do seu rei
166
00:14:42,340 --> 00:14:45,340
completa
167
00:14:45,980 --> 00:15:03,300
pode mas o brasileir�o escapar e avisar
168
00:15:00,929 --> 00:15:06,649
a pan�a federal mesmo tratamento de
169
00:15:03,299 --> 00:15:06,649
qualquer papel de violar a lei
170
00:16:09,759 --> 00:16:20,769
alberto que ajuda seu nome estou
171
00:16:17,299 --> 00:16:23,089
conseguindo ajudar a mim mesmo
172
00:16:20,769 --> 00:16:26,799
saimon est� embriagado pelo poder que
173
00:16:23,090 --> 00:16:26,800
estamos cansados mas felizes depressa
174
00:16:28,629 --> 00:16:41,529
acho que n�s devemos analis� los ao dar
175
00:16:36,230 --> 00:16:41,529
deu igual meu primeiro dever com r�dio
176
00:16:42,820 --> 00:16:47,960
que podemos fazer � solicitar �
177
00:16:46,370 --> 00:16:49,779
companhia uma alian�a com a espanha ea
178
00:16:47,960 --> 00:16:54,280
fran�a colocar um ex�rcito na fronteira
179
00:16:49,779 --> 00:16:56,480
e acha que eu n�o sei que possui amigos
180
00:16:54,279 --> 00:16:57,319
realizar uma pr�xima demorar muito
181
00:16:56,480 --> 00:17:00,470
voltar
182
00:16:57,320 --> 00:17:06,759
n�o podemos esperar bater com eles agora
183
00:17:00,470 --> 00:17:06,759
quando caminho
184
00:17:25,159 --> 00:17:43,490
era um pouco do governo na assembl�ia
185
00:18:04,940 --> 00:18:09,710
eles votaram onde est� o papel do sul
186
00:18:35,190 --> 00:18:39,480
lan��mos a porta de madeira o pal�cio
187
00:18:42,539 --> 00:18:50,559
homens n�s retornamos a um pa�s do f1
188
00:18:45,730 --> 00:18:52,660
pa�s tra�do boa por um irm�o
189
00:18:50,559 --> 00:18:55,289
queremos para a fran�a
190
00:18:52,660 --> 00:18:55,290
hoje � noite
191
00:18:56,099 --> 00:19:01,149
olha eu tentei que j� vai contar porque
192
00:18:59,170 --> 00:19:04,750
n�o � bom pra c� que todos os times do
193
00:19:01,150 --> 00:19:06,370
mundo n�s mesmos porque como eu descobri
194
00:19:04,750 --> 00:19:09,390
que voc� precisa isso no quadro certo
195
00:19:06,369 --> 00:19:09,389
falar no rock
196
00:19:40,839 --> 00:19:46,009
al�m de sair para n�o interferir em
197
00:19:43,039 --> 00:19:48,289
nossos planos e resolveu obedecer uma
198
00:19:46,009 --> 00:19:49,730
ong nas quadras de minhas raz�es
199
00:19:48,289 --> 00:19:51,649
ent�o temos que mudar o seu racioc�nio
200
00:19:49,730 --> 00:19:55,309
desta vez n�o dentro dos limites do
201
00:19:51,650 --> 00:19:57,350
pal�cio a menos que roger n�o dizer que
202
00:19:55,309 --> 00:19:59,809
o ajudou a escapar ao ataque mas j� sabe
203
00:19:57,349 --> 00:20:07,819
por que ele e os amigos que ainda
204
00:19:59,809 --> 00:20:09,470
poder�o bloco de gelo no local e outro
205
00:20:07,819 --> 00:20:11,029
banco real de como eu precisam passar
206
00:20:09,470 --> 00:20:13,400
pano para o coffee break
207
00:20:11,029 --> 00:20:15,710
o nerd os meus homens s�o inocentes seu
208
00:20:13,400 --> 00:20:19,280
�nico crime � a da ning � crime at� a
209
00:20:15,710 --> 00:20:20,990
pra�a e voltar foi s� � muito lendo
210
00:20:19,279 --> 00:20:24,339
n�o quero essa virtude termine aqui
211
00:20:20,990 --> 00:20:24,339
quero que eles n�o sei qual � a previs�o
212
00:20:30,640 --> 00:20:35,840
era que o esperou apenas � noite
213
00:20:32,990 --> 00:20:40,609
qualquer um seria o boca ainda � meu
214
00:20:35,839 --> 00:20:42,439
irm�o e depois resfriar seus livros na
215
00:20:40,609 --> 00:20:44,929
pris�o est� disposto a denunciar o seu
216
00:20:42,440 --> 00:20:47,920
amigo do pal�cio � verdade mas o est�dio
217
00:20:44,930 --> 00:20:47,920
n�o tinha pensado nisso
218
00:21:15,099 --> 00:21:18,788
a rodada
219
00:22:04,569 --> 00:22:10,099
novos nomes
220
00:22:07,579 --> 00:22:12,259
talvez ap�s uma vez numa dessas aulas
221
00:22:10,099 --> 00:22:34,399
achei o atento muito confort�vel brincar
222
00:22:12,259 --> 00:22:38,150
de pega o paraguai track � papel j�
223
00:22:34,400 --> 00:22:39,350
perceberam que eu acabar com todos os
224
00:22:38,150 --> 00:22:45,170
prisioneiros
225
00:22:39,349 --> 00:22:48,740
prefiro que o senhor combina a sua
226
00:22:45,170 --> 00:22:53,200
cabe�a ea mim ser� uma refei��o pode
227
00:22:48,740 --> 00:22:57,019
chegar e j� estou esperando meu novo h�
228
00:22:53,200 --> 00:22:59,890
banheiro que ela carrega escolher� em 34
229
00:22:57,019 --> 00:22:59,889
espanhola tom
230
00:24:01,519 --> 00:24:06,150
talvez lhe pode nos ajudar no p�tio
231
00:24:04,200 --> 00:24:07,880
militar vai al�m do aux�lio de trigo mas
232
00:24:06,150 --> 00:24:10,460
claro que ele pagasse o sil�ncio n�o
233
00:24:07,880 --> 00:24:12,900
pode se tivesse esperando que a poupan�a
234
00:24:10,460 --> 00:24:15,390
vai descobrir que ele planeja sua
235
00:24:12,900 --> 00:24:20,810
p�blicas igreja v�o descobrir que querem
236
00:24:15,390 --> 00:24:20,810
p� que voc� precisa recusar todos voc�s
237
00:25:52,230 --> 00:25:55,230
uai
238
00:26:52,119 --> 00:26:55,119
joga
239
00:27:19,910 --> 00:27:23,720
lembro que roger
240
00:27:26,798 --> 00:27:33,129
n�o vir�o de seguir baixo desta s�bado
241
00:27:29,720 --> 00:27:33,130
ocorre o baile
242
00:27:46,220 --> 00:27:49,220
o
243
00:28:16,579 --> 00:28:20,879
tudo a ver comigo
244
00:28:18,509 --> 00:28:24,289
abr em greve em um papo vem comigo j� �
245
00:28:20,880 --> 00:28:24,290
objeto de uma quadra b p
246
00:29:10,650 --> 00:29:16,390
boa tarde
247
00:29:13,509 --> 00:29:18,490
todas elas est�o a matar o cara pelo
248
00:29:16,390 --> 00:29:22,000
problema
249
00:29:18,490 --> 00:29:43,269
vamos ter de ver a �gua do mar �
250
00:29:22,000 --> 00:29:45,460
autom�tico o qual conta a d�cima em sua
251
00:29:43,269 --> 00:29:49,440
cidade mais preciosa que � o terminal
252
00:29:45,460 --> 00:29:49,440
n�o esque�a de agradecer
253
00:30:26,429 --> 00:30:30,059
pode algu�m pra mim
254
00:31:10,169 --> 00:31:13,169
ae
255
00:31:23,200 --> 00:31:29,200
o jovem n�o precisa de ver se consegue
256
00:31:26,269 --> 00:31:29,200
fazer mais feminina
257
00:31:29,839 --> 00:31:36,079
ae colocada ver� que ligar� n�o quero
258
00:31:34,009 --> 00:31:45,889
ningu�m a pista j� traga todas �gua que
259
00:31:36,079 --> 00:31:51,490
me toca � igual a todos
260
00:31:45,888 --> 00:31:51,490
ent�o n�o � bem aquilo estou querendo
261
00:31:54,819 --> 00:32:05,148
come�a a parecer um homem est� come�ando
262
00:31:57,769 --> 00:32:17,269
a ficar igualzinho estava a �nica chance
263
00:32:05,148 --> 00:32:23,928
agora desapare�a posi��o de batalha nos
264
00:32:17,269 --> 00:32:26,378
p�s nas comiss�es para espanha campe�
265
00:32:23,929 --> 00:32:26,379
mundial de basquete
266
00:32:31,558 --> 00:32:49,528
alguns final devido � posi��o na hora eu
267
00:32:34,259 --> 00:32:52,159
acho que n�o � para a batalha muito o
268
00:32:49,528 --> 00:32:52,159
curso
269
00:33:43,450 --> 00:33:46,450
ae
270
00:34:01,470 --> 00:34:06,009
o v�lei como est�o as coisas
271
00:34:04,298 --> 00:34:09,269
o general se comoveram com miley �gua
272
00:34:06,009 --> 00:34:09,269
bastante para web pode
273
00:34:39,608 --> 00:34:43,779
admirado e sair do caminho capit�o
274
00:34:53,239 --> 00:34:59,358
espero que tudo esteja em ordem n�o
275
00:34:57,380 --> 00:35:04,548
investir n�o tem alma muito mais
276
00:34:59,358 --> 00:35:07,068
rom�ntica do que gostei princesa maria
277
00:35:04,548 --> 00:35:10,489
da hist�ria a caminho do parque bic para
278
00:35:07,068 --> 00:35:12,739
uma recep��o ao escutar a r�dio vai
279
00:35:10,489 --> 00:35:14,479
casar
280
00:35:12,739 --> 00:35:16,279
at� agora sabe que estava vago este
281
00:35:14,480 --> 00:35:18,349
neg�cio � cl� final
282
00:35:16,280 --> 00:35:23,240
o casamento � um plano para zelar e
283
00:35:18,349 --> 00:35:30,588
aud�lio da espanha ele teremos que viver
284
00:35:23,239 --> 00:35:34,149
o que mais vai fazer um grande corte no
285
00:35:30,588 --> 00:35:34,150
link click
286
00:35:47,639 --> 00:36:06,038
afirma estar no pote de ouro aventurar
287
00:35:50,199 --> 00:36:07,778
mais chap�us e homem tamb�m o facto de
288
00:36:06,039 --> 00:36:09,278
que vai construir a repetir na �rea os
289
00:36:07,778 --> 00:36:12,719
f�s da pessoa
290
00:36:09,278 --> 00:36:12,719
temos de correr de visto
291
00:36:23,210 --> 00:36:30,480
ae
292
00:37:40,300 --> 00:37:45,940
[M�sica]
293
00:37:55,949 --> 00:37:58,949
ae
294
00:38:57,289 --> 00:39:11,279
foi falta e obrigou o goleiro conta de
295
00:39:09,809 --> 00:39:33,009
n�s podem sair
296
00:39:35,309 --> 00:39:37,820
ae
297
00:39:41,929 --> 00:39:48,539
o resto dos seus hobbies e outra do
298
00:39:44,880 --> 00:39:50,340
comandante no entanto agora j� come�a a
299
00:39:48,539 --> 00:39:52,259
casa do apresentador kak� nosso patamar
300
00:39:50,340 --> 00:39:55,250
at� o centrista que os homens que fizer
301
00:39:52,260 --> 00:39:55,250
para levar algumas emo��es
302
00:40:19,778 --> 00:40:26,449
algumas aqui do f�rum e da equipe � o
303
00:40:22,278 --> 00:40:28,728
azul�o n�o se sa�da a princesa inclina
304
00:40:26,449 --> 00:40:31,038
aqui � melhor pegar ou para me
305
00:40:28,728 --> 00:40:33,528
substituir n�o s� vai fazer isso tem que
306
00:40:31,039 --> 00:40:35,690
fazer quem n�o � o �nico que conhece bem
307
00:40:33,528 --> 00:40:38,630
o uniforme do comandante
308
00:40:35,690 --> 00:40:40,759
ent�o a onu o que me resta do pessoal a
309
00:40:38,630 --> 00:40:43,220
todos fato melhor o informe da copa do
310
00:40:40,759 --> 00:40:46,608
mundo encontrou ao lado da esposa de um
311
00:40:43,219 --> 00:40:48,588
dos carcereiros aonde o porto onde
312
00:40:46,608 --> 00:40:51,409
estavas button al�m disso vai outra
313
00:40:48,588 --> 00:40:52,940
conta nova yotk ent�o ela tem que
314
00:40:51,409 --> 00:40:54,558
aprender a gente que t� corte e
315
00:40:52,940 --> 00:40:55,940
poderemos receber a princesa maria
316
00:40:54,559 --> 00:41:06,349
princ�pio do ano
317
00:40:55,940 --> 00:41:08,929
no come�o vamos conectar o a for�a deles
318
00:41:06,349 --> 00:41:13,640
agora os prisioneiros voltaram of our
319
00:41:08,929 --> 00:41:18,489
tempo j� estava nem todos os homens da
320
00:41:13,639 --> 00:41:18,489
comiss�o e n�o houve ningu�m que importa
321
00:41:20,349 --> 00:41:25,088
� o vasco pela seguran�a
322
00:41:27,079 --> 00:41:34,329
se sofrer alguma agress�o do mato n�o
323
00:41:29,630 --> 00:41:34,329
sofrer� nenhuma sombra do planeta
324
00:41:39,710 --> 00:42:17,250
penso que rola papo espanh�is agora sua
325
00:42:13,829 --> 00:42:21,150
alteza real como comandante do foco de
326
00:42:17,250 --> 00:42:24,269
gripe a atacou agitado lei de r�dio
327
00:42:21,150 --> 00:42:25,950
devem tamb�m sem impressionante
328
00:42:24,269 --> 00:42:28,489
eu sempre disse que teria sido melhor na
329
00:42:25,949 --> 00:42:28,489
inglaterra
330
00:42:32,309 --> 00:42:40,230
o real quis marcar estavam de raiva
331
00:42:36,719 --> 00:42:49,559
melhor ainda vai tentar muito bem quando
332
00:42:40,230 --> 00:42:51,210
ele aqui na capital alcan�a como escovar
333
00:42:49,559 --> 00:42:53,279
as opini�es dos ministros
334
00:42:51,210 --> 00:42:55,289
eu n�o poderia ter baixado encontrar o
335
00:42:53,280 --> 00:42:56,790
mesmo v�deo forte pois � eu acho
336
00:42:55,289 --> 00:43:00,029
maravilhoso
337
00:42:56,789 --> 00:43:01,050
s�o tr�s dias de viagem �rea remota um
338
00:43:00,030 --> 00:43:02,580
casamento
339
00:43:01,050 --> 00:43:04,019
eu mesmo n�o estou querendo muito esta
340
00:43:02,579 --> 00:43:06,690
mem�ria majestade
341
00:43:04,019 --> 00:43:08,880
ent�o n�o vai haver dilma est� no senhor
342
00:43:06,690 --> 00:43:12,200
ea sua tripula��o do golpe para a
343
00:43:08,880 --> 00:43:12,200
sic�lia o nosso casamento
344
00:43:27,340 --> 00:43:46,360
beckham e sei que n�o perde sido que
345
00:43:41,409 --> 00:43:49,059
impediu de forma fa�o n�o sabe � porque
346
00:43:46,360 --> 00:43:51,610
da matinha no aplicar o que voc� acha
347
00:43:49,059 --> 00:43:53,730
que 24 jesus salvador os contatos com as
348
00:43:51,610 --> 00:43:53,730
pessoas
349
00:44:04,949 --> 00:44:09,699
vou te contar o zagueiro que n�o quer
350
00:44:07,690 --> 00:44:16,510
mais nada al�m dos jogos para iniciar o
351
00:44:09,699 --> 00:44:37,269
ataque em suas m�os contentar em ouvir
352
00:44:16,510 --> 00:44:46,270
governo e eu sou a criada de quarto da
353
00:44:37,269 --> 00:44:49,780
gestada suas ordens dos empregados em
354
00:44:46,269 --> 00:44:51,789
dose dupla usava quando cheguei �
355
00:44:49,780 --> 00:44:55,060
uniforme reguladoras criadas guarda do
356
00:44:51,789 --> 00:44:57,309
pal�cio est� vetado e sinto muito mas
357
00:44:55,059 --> 00:44:58,809
n�o tivemos tempo de transformar esse 4
358
00:44:57,309 --> 00:45:00,969
em sua c�mera oficial
359
00:44:58,809 --> 00:45:02,650
n�o h� nada errado com esse quarto e
360
00:45:00,969 --> 00:45:06,969
agora boas vezes
361
00:45:02,650 --> 00:45:07,720
boa noite h� uma que pague n�o gostou de
362
00:45:06,969 --> 00:45:11,759
flore
363
00:45:07,719 --> 00:45:11,759
eu mesmo paguei boa noite
364
00:45:24,509 --> 00:45:29,289
eu acho que ela dar� uma consci�ncia
365
00:45:26,768 --> 00:45:32,078
ampliada de 4
366
00:45:29,289 --> 00:45:36,640
prefiro considerar suas qualidades
367
00:45:32,079 --> 00:45:39,400
amanh� agora que est� aqui eu 4
368
00:45:36,639 --> 00:45:41,409
desejaria de areia em raz�o da face
369
00:45:39,400 --> 00:45:51,220
n�s temos um m�s inteiro � que a armada
370
00:45:41,409 --> 00:45:55,960
espanhola sheik mas o suprimento de
371
00:45:51,219 --> 00:46:01,469
aboli��o chegaram antes de sair perdendo
372
00:45:55,960 --> 00:46:06,759
h� uma semana a discutir eo processador
373
00:46:01,469 --> 00:46:08,649
saber de �del a estrat�gia pra olha mas
374
00:46:06,759 --> 00:46:10,960
quem poder� suspeitarem cargueiros
375
00:46:08,650 --> 00:46:17,108
entrado um por um e eu sei mas s�o
376
00:46:10,960 --> 00:46:39,999
tantos os soldados
377
00:46:17,108 --> 00:46:42,489
olha j� que o que isso importa cal�a ele
378
00:46:39,998 --> 00:46:45,399
pr�prio sabe mais detalhes de como �
379
00:46:42,489 --> 00:46:48,088
ruim � o papel do organismo ent�o pelo
380
00:46:45,400 --> 00:46:48,088
abrir
381
00:47:16,728 --> 00:47:21,598
o cap�tulo do time deveria ter avisado
382
00:47:19,949 --> 00:47:24,148
que grita valer uma salva de canh�es
383
00:47:21,599 --> 00:47:27,649
ball que eu tenho de agradec� la
384
00:47:24,148 --> 00:47:31,759
personne s� queria fazer um tributo
385
00:47:27,648 --> 00:47:31,759
sendo muito pela sua estada
386
00:47:31,998 --> 00:47:45,658
minha m�e � a palavra aos seus h�spedes
387
00:47:43,498 --> 00:47:48,418
j� est�o prontos para bater mas estava
388
00:47:45,659 --> 00:47:50,789
em nome de tendo ent�o mudamos para
389
00:47:48,418 --> 00:47:54,629
deter isso � o melhor que existe em
390
00:47:50,789 --> 00:47:56,278
prestar homenagem a esse filme � dif�cil
391
00:47:54,630 --> 00:47:59,939
tal modelos atender nossos amigos
392
00:47:56,278 --> 00:48:29,728
espanh�is que � inconceb�vel ter apenas
393
00:47:59,938 --> 00:48:33,178
um minuto a mais nem eu
394
00:48:29,728 --> 00:48:35,428
voc� n�o vai contar aquele 49 e por que
395
00:48:33,179 --> 00:48:37,380
n�o � noite ainda jovem ainda n�o falta
396
00:48:35,429 --> 00:48:38,880
de ter a mesma coisa da princesa maria
397
00:48:37,380 --> 00:48:40,919
voc� fala assim porque ainda � uma
398
00:48:38,880 --> 00:48:43,278
crian�a um dia voc� compreender a minha
399
00:48:40,918 --> 00:48:43,278
posi��o
400
00:48:43,349 --> 00:48:48,499
o rap raiz cai muito na santa casa
401
00:49:17,550 --> 00:49:20,669
[M�sica]
402
00:49:45,960 --> 00:50:02,190
o papa vai passar
403
00:50:11,750 --> 00:50:15,139
� n�o
404
00:50:43,730 --> 00:51:08,210
ae
405
00:50:45,849 --> 00:51:11,659
o mesmo tempo sei l� pensando no bloco
406
00:51:31,579 --> 00:51:37,649
como
407
00:53:58,389 --> 00:54:05,299
a tempo salvio a sua figura
408
00:54:02,210 --> 00:54:07,460
tem que ter um time mais imposto
409
00:54:05,300 --> 00:54:26,890
o pr�ncipe o nova igua�u logo nosso
410
00:54:07,460 --> 00:54:26,889
retorno ao brasil direto ao site tmz
411
00:54:51,489 --> 00:54:56,509
est� fazendo aqui
412
00:54:53,750 --> 00:54:58,730
n�o esque�a que voc� tem um problema com
413
00:54:56,510 --> 00:55:03,220
uma noite � jovem deixei um cobertor e
414
00:54:58,730 --> 00:55:03,219
uma cadeira voc� deve estar encantado
415
00:55:04,210 --> 00:55:16,389
contou � noite
416
00:55:39,219 --> 00:55:43,819
nosso barco estava escondido em uma gota
417
00:55:41,929 --> 00:55:45,679
de sangue na porta os raiders e para c�
418
00:55:43,820 --> 00:55:47,870
todos os cargueiros espanh�is entraram
419
00:55:45,679 --> 00:55:49,699
como todos sabem n�o somos a for�a que
420
00:55:47,869 --> 00:55:53,150
ir� derrotar a espanha mas podemos
421
00:55:49,699 --> 00:55:55,069
atrasar os planos at� avisar um processo
422
00:55:53,150 --> 00:55:56,660
os homens que estavam presos no pr�prio
423
00:55:55,070 --> 00:55:58,910
blog sabe o que est� acontecendo em
424
00:55:56,659 --> 00:56:01,969
destaque est� com voc�s a decis�o de que
425
00:55:58,909 --> 00:56:04,690
lado ficar a olhar um parceiro ou
426
00:56:01,969 --> 00:56:04,689
ficaram anulados
427
00:56:08,170 --> 00:56:13,010
voc�s viram at� a pra�a elevada o aviso
428
00:56:11,119 --> 00:56:14,809
e as m�os para enrico caminhos
429
00:56:13,010 --> 00:56:18,280
diferentes caro est� no roseiral
430
00:56:14,809 --> 00:56:20,420
fantasmic qualquer not�cia que voc� tem
431
00:56:18,280 --> 00:56:24,160
um deus nos proteja
432
00:56:20,420 --> 00:56:24,159
um de voc�s ter� que alcan�ar para isso
433
00:56:28,480 --> 00:56:33,289
tenha o senado que exigir� ao chegar no
434
00:56:31,159 --> 00:56:36,039
parque dos espanh�is sobre a exposi��o
435
00:56:33,289 --> 00:56:36,039
escolhidas
436
00:56:42,960 --> 00:56:48,369
quando voc�s querem provar ataque quando
437
00:56:45,639 --> 00:56:50,710
avistamos um barco espanhol
438
00:56:48,369 --> 00:56:52,500
alexandra tem rodas eo estepe seja
439
00:56:50,710 --> 00:56:54,550
melhor do que ter um planejamento n�s
440
00:56:52,500 --> 00:56:59,349
precisamos e n�o esquecer a noite de
441
00:56:54,550 --> 00:57:02,019
n�pcias f�cil mec disse ao hotel ato que
442
00:56:59,349 --> 00:57:04,739
estou casada com o impostor real sua
443
00:57:02,019 --> 00:57:07,599
morte no mar ao cozimento eliminaria
444
00:57:04,739 --> 00:57:11,829
adjunta um insulto � implementa��o maria
445
00:57:07,599 --> 00:57:15,360
nin proporcionar em gasto quando natural
446
00:57:11,829 --> 00:57:15,360
eu quero morto
447
00:57:18,750 --> 00:57:59,769
eu quando falar que n�o gosta de bater
448
00:57:56,019 --> 00:58:01,690
um papo que � perigoso n�o acham que s�o
449
00:57:59,769 --> 00:58:04,050
melhores por esse lugar secreto eu quero
450
00:58:01,690 --> 00:58:04,050
ficar
451
00:58:55,090 --> 00:59:02,440
s� espero pelo mensageiro que gay
452
00:58:59,300 --> 00:59:06,220
partilham da mesma sorte
453
00:59:02,440 --> 00:59:09,639
isto servir� de aviso a todos os outros
454
00:59:06,219 --> 00:59:16,899
que pretendo acompanhar o pr�ncipe her�i
455
00:59:50,079 --> 00:59:55,069
a gestante quadro de novos bairros j�
456
00:59:53,239 --> 00:59:57,500
foram destru�dos e prometeu controlar
457
00:59:55,070 --> 00:59:58,610
estar� quando encontr�-lo quando
458
00:59:57,500 --> 01:00:00,380
encontrado
459
00:59:58,610 --> 01:00:03,230
e quando o preju�zo que � cunhado de
460
01:00:00,380 --> 01:00:04,940
homens poder� fazer esse t�tulo � uma
461
01:00:03,230 --> 01:00:11,869
pena que a alian�a da espanha n�o pode
462
01:00:04,940 --> 01:00:14,179
ser compreendida e rola mais est�vel
463
01:00:11,869 --> 01:00:16,549
quero inform� lo da captura de mais dois
464
01:00:14,179 --> 01:00:17,839
homens do pr�ncipe rola estava a ponto
465
01:00:16,550 --> 01:00:19,970
de cruzar a fronteira com o brasil
466
01:00:17,840 --> 01:00:22,250
ficar� com desejo do meu irm�o n�o
467
01:00:19,969 --> 01:00:35,299
senhor eles n�o falam a mesma visita �s
468
01:00:22,250 --> 01:00:47,780
press�es provavam a conquistar o nosso
469
01:00:35,300 --> 01:00:50,300
respondeu voc� parar aquele outro j� n�o
470
01:00:47,780 --> 01:00:52,370
podem falar que est� mais consciente a
471
01:00:50,300 --> 01:00:54,730
bola escapar �s nossas patrulhas muito
472
01:00:52,369 --> 01:00:54,730
tempo
473
01:01:08,739 --> 01:01:38,088
a vit�ria no cl�ssico de domingo e cada
474
01:01:21,739 --> 01:01:41,869
vit�ria � novo tem pedido de suprimento
475
01:01:38,088 --> 01:01:43,969
de chegarem r�dio n�o � o bastante
476
01:01:41,869 --> 01:01:55,568
precisamos os franceses at� de encontrar
477
01:01:43,969 --> 01:02:03,349
os espanh�is s� eu posso corrigir os
478
01:01:55,568 --> 01:02:06,219
erros que somente a minha morte de dar �
479
01:02:03,349 --> 01:02:06,219
crise mar�lia
480
01:02:29,869 --> 01:02:57,510
vai ter que rodar a cabe�a ainda est�
481
01:02:52,849 --> 01:03:04,410
com quem conversar� com seus dois anos
482
01:02:57,510 --> 01:03:06,420
da encontramos responder seu irm�o
483
01:03:04,409 --> 01:03:08,429
investir ou dar subs�dios para verificar
484
01:03:06,420 --> 01:03:11,329
sua captura desta vez desejo mais que
485
01:03:08,429 --> 01:03:13,858
sua captura mas revelar nossos cavalos �
486
01:03:11,329 --> 01:03:16,880
bom pessoalmente em demover a causa
487
01:03:13,858 --> 01:03:16,880
disso a dor de cabe�a
488
01:03:26,409 --> 01:03:34,538
quando � que v�o votar meu tempo � muito
489
01:03:30,489 --> 01:03:37,629
curto mas n�o t�o curto que n�o posso
490
01:03:34,539 --> 01:03:40,480
esperar pelo retorno de seu barco
491
01:03:37,630 --> 01:03:45,099
v�rios canh�es e coloque os homens a
492
01:03:40,480 --> 01:03:48,480
mais o primeiro eu n�o quero estragar
493
01:03:45,099 --> 01:03:48,480
t�o calorosa recep��o
494
01:03:59,320 --> 01:04:04,210
mas olhar no papel que vejo nada
495
01:04:23,300 --> 01:04:32,190
ficar� uma informal portugu�s 10 at�
496
01:04:26,489 --> 01:04:37,379
naquela goleiro ali pode pensar em algo
497
01:04:32,190 --> 01:04:40,099
que eu esquecer ningu�m � besta de ouro
498
01:04:37,380 --> 01:04:40,099
ningu�m aguenta
499
01:04:51,340 --> 01:04:55,420
e pronto para o fogo
500
01:05:44,489 --> 01:05:51,629
quanto ao encontro tentando desta vez 4
501
01:05:53,099 --> 01:05:57,068
mas n�o para a espanha cinco dos sete
502
01:05:55,690 --> 01:05:59,380
barcos em 20 anos
503
01:05:57,068 --> 01:06:02,710
s�rgio carneiro de carvalho espanhola
504
01:05:59,380 --> 01:06:06,030
com a justi�a tomar� quando n�s
505
01:06:02,710 --> 01:06:06,030
mensageiro tem atravessado a fronteira
506
01:06:15,210 --> 01:06:18,720
com a droga na
507
01:06:38,239 --> 01:06:46,569
[M�sica]
508
01:06:58,798 --> 01:07:02,608
vai falar agora
509
01:07:48,449 --> 01:07:55,899
comigo foi agitado
510
01:07:53,829 --> 01:07:56,920
talvez eu n�o fa�o mesmo pela seguran�a
511
01:07:55,900 --> 01:07:58,539
dela
512
01:07:56,920 --> 01:07:59,980
se ele souber dessa busca os seus nomes
513
01:07:58,539 --> 01:08:02,409
foram levados ao pal�cio eu acho que
514
01:07:59,980 --> 01:08:05,829
tentar� libertados e consagrados levamos
515
01:08:02,409 --> 01:08:11,190
a quem n�o ir� � vontade e certo e
516
01:08:05,829 --> 01:08:11,190
aprender� de encontrar palavras
517
01:08:33,408 --> 01:08:52,250
a alta do real
518
01:08:48,719 --> 01:08:52,250
a nova etar
519
01:08:53,929 --> 01:09:06,289
ela � formid�vel todos os esfor�os da
520
01:09:03,029 --> 01:09:06,290
companhia gira dan�a comigo
521
01:10:00,699 --> 01:10:10,010
ele n�o conseguiu matar
522
01:10:03,189 --> 01:10:14,210
usamos um �timo mas eu n�o falei eu n�o
523
01:10:10,010 --> 01:10:26,650
faria rio ave n�o claro que n�o
524
01:10:14,210 --> 01:10:26,649
eu vi os outros presos em um pouco
525
01:10:42,560 --> 01:10:48,210
eu sabia
526
01:10:44,720 --> 01:11:20,159
pobre que deixaram a pensar que esse
527
01:10:48,210 --> 01:11:21,859
pobre o corpo era capaz de escapar de
528
01:11:20,159 --> 01:11:24,659
abril para entregar entre o legal mesmo
529
01:11:21,859 --> 01:11:27,949
entregando um cart�o �gua e sal rei
530
01:11:24,659 --> 01:11:27,949
carlos rabello
531
01:11:49,869 --> 01:11:57,849
apresenta-se o cant�o da guarda real
532
01:11:52,250 --> 01:11:57,850
madrid rolando apareceu no rock and roll
533
01:11:58,569 --> 01:12:02,299
parece que voc� vem causando a sua
534
01:12:00,619 --> 01:12:05,930
esposa sem contar o n�mero de ocupa��es
535
01:12:02,300 --> 01:12:08,300
n�o � querida e lim�o para despertar que
536
01:12:05,930 --> 01:12:10,810
eu gostei dessa trai��o a maior trai��o
537
01:12:08,300 --> 01:12:13,130
senhora foi a decis�o do destino
538
01:12:10,810 --> 01:12:15,640
rolando mais claro querida n�o por um
539
01:12:13,130 --> 01:12:19,390
corte bastante para segurar o seu lado
540
01:12:15,640 --> 01:12:22,550
est� aquecendo a 110 no qual o p�blico
541
01:12:19,390 --> 01:12:26,480
de hoje que s�o bem maiores imitadores
542
01:12:22,550 --> 01:12:29,199
col pela condessa de hora foi uma bela e
543
01:12:26,479 --> 01:12:29,199
rica
544
01:12:31,850 --> 01:12:36,230
eu quero que voc� nunca rolando maicon
545
01:12:34,130 --> 01:12:37,699
completo conhecimento de sua derrota
546
01:12:36,229 --> 01:12:40,789
eu n�o sei quando o sol entendeu a
547
01:12:37,699 --> 01:12:42,380
fran�a amanh� 15 na fronteira e n�o
548
01:12:40,789 --> 01:12:46,100
importa quantos mais existam pois j�
549
01:12:42,380 --> 01:12:49,779
viramos os terrenos - a escola espanhola
550
01:12:46,100 --> 01:12:52,160
entrada/sa�da efe hoje � noite amanh�
551
01:12:49,779 --> 01:12:55,179
estaremos com nossas for�as al�m da
552
01:12:52,159 --> 01:12:55,180
ponteira francesa
553
01:12:57,819 --> 01:13:12,469
a intel e partilhada s� de treino dunga
554
01:13:09,220 --> 01:13:14,720
e agora como � que planeja deixar o
555
01:13:12,470 --> 01:13:16,940
pal�cio vida f�cil m�dico
556
01:13:14,720 --> 01:13:20,329
meu irm�o mandou abrir as portas ordem
557
01:13:16,939 --> 01:13:23,809
passagem livre quase livre para meu
558
01:13:20,329 --> 01:13:26,300
irm�o para o estado caso de acompanhar
559
01:13:23,810 --> 01:13:28,930
seu microblog e seguirmos o seu rei ser�
560
01:13:26,300 --> 01:13:28,930
o primeiro a morrer
561
01:13:29,239 --> 01:13:54,800
tamb�m eu me cobri a espanha venceu a
562
01:13:52,729 --> 01:13:55,399
imagem compar�vel a caminho da armada
563
01:13:54,800 --> 01:14:01,130
espanhola
564
01:13:55,399 --> 01:14:05,379
trago a minha cabe�a de voc�s
565
01:14:01,130 --> 01:14:05,380
permaneceram ancorados at� segunda ordem
566
01:14:17,100 --> 01:14:22,270
emprega s� tem nome durante 24 horas de
567
01:14:20,020 --> 01:14:24,600
agonia jovem princesa maria a seguran�a
568
01:14:22,270 --> 01:14:34,530
da sede do cumprimento dessa s� que
569
01:14:24,600 --> 01:14:34,530
cumpra com seu entender branco gotti
570
01:14:37,770 --> 01:14:41,100
toda a conversa
571
01:15:29,219 --> 01:15:34,779
voc� n�o pensou que blanco e entregar
572
01:15:31,779 --> 01:15:38,828
suas obras n�o � tentar passar pelo
573
01:15:34,779 --> 01:15:39,880
bairro ficar� para sempre sob minhas
574
01:15:38,828 --> 01:16:13,078
ordens
575
01:15:39,880 --> 01:16:13,078
vamos demarc� foi encontrado na praia
576
01:16:22,270 --> 01:16:45,100
estava no barco e com as janelas
577
01:16:33,500 --> 01:16:49,119
fechadas desde ent�o a luz ea troca
578
01:16:45,100 --> 01:16:49,120
acaba com esse papo de uma vez
579
01:16:50,630 --> 01:16:53,440
o jogo come�a
580
01:18:26,329 --> 01:18:30,198
a marca quando aqui
581
01:19:42,969 --> 01:19:47,270
como comandante ainda para o fato de ter
582
01:19:45,469 --> 01:19:48,649
informado que o inverso tamb�m evitarem
583
01:19:47,270 --> 01:19:57,920
partida
584
01:19:48,649 --> 01:20:01,509
a gente estava est� e vamos dar um
585
01:19:57,920 --> 01:20:01,510
m�dios como o sil�ncio
43162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.