All language subtitles for O Príncipe Pirata 1953 filme completo dublado (portugais_ASR)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,660 --> 00:01:05,010 an como gol 2 00:01:05,010 --> 00:01:09,670 no come�o do s�culo 16 3 00:01:07,810 --> 00:01:11,379 o sonho da espanha em conquistar o mundo 4 00:01:09,670 --> 00:01:18,909 tornou se um pesadelo 5 00:01:11,379 --> 00:01:21,429 o astro tamb�m nos deus hindu at� de 6 00:01:18,909 --> 00:01:23,590 montanhas goria fronteira entre brasil e 7 00:01:21,430 --> 00:01:25,750 espanha 11 uma pequena for�a de 8 00:01:23,590 --> 00:01:30,180 franceses de igualdade mas antes 9 00:01:25,750 --> 00:01:30,180 derrotou todos os ataques dos maiores 10 00:01:38,219 --> 00:01:46,978 sal�rios do grupo de homens da holanda 11 00:01:42,430 --> 00:01:46,979 o goleiro era o ribeiro de andrade 12 00:01:52,799 --> 00:01:57,769 isto levou o quarto gol 13 00:03:21,569 --> 00:03:34,780 meu pai era um bravo homem 14 00:03:24,370 --> 00:03:37,509 eles s�o todos brancos nem sabia que era 15 00:03:34,780 --> 00:03:42,069 volunt�rio ap�s o jogo da vida contra a 16 00:03:37,509 --> 00:03:46,149 morte do pr�ncipe ficou o jornal the 17 00:03:42,069 --> 00:03:59,759 guardian a sua presen�a seria seu 18 00:03:46,150 --> 00:04:02,800 retorno � r�dio nas m�os de rafael 19 00:03:59,759 --> 00:04:05,819 ailson est� morto tempo normal do clube 20 00:04:02,800 --> 00:04:05,820 ronan o novo rei 21 00:04:18,350 --> 00:04:23,220 chego muito 22 00:04:20,449 --> 00:04:24,389 acredite essa perda de sentido em toda a 23 00:04:23,220 --> 00:04:28,920 fran�a 24 00:04:24,389 --> 00:04:31,579 temos um maravilhoso aqui dizia meu pai 25 00:04:28,920 --> 00:04:31,580 deixou muitos amigos 26 00:04:34,290 --> 00:04:39,210 � o segundo deve deixar neste momento 27 00:04:36,540 --> 00:04:41,520 final de igual quando estava esgotado os 28 00:04:39,209 --> 00:04:45,180 soldados n�o aguentaremos espanh�is que 29 00:04:41,519 --> 00:04:50,399 no pneu j� provamos isso por cinco anos 30 00:04:45,180 --> 00:04:54,168 defender o seu pa�s pode ser a porta 31 00:04:50,399 --> 00:04:54,168 aberta para invas�o da fran�a 32 00:04:55,668 --> 00:05:02,269 o sargento e que partilha a espinha do 33 00:04:59,610 --> 00:05:03,960 maraj� ea de mim tamb�m � que isso veio 34 00:05:02,269 --> 00:05:06,259 possa imaginar 35 00:05:03,959 --> 00:05:08,549 � uma equipe com muita garra ambulante 36 00:05:06,259 --> 00:05:10,529 seu pai final e tudo que sabia que um 37 00:05:08,550 --> 00:05:12,270 soldado aventureiro agora voc� deve se 38 00:05:10,529 --> 00:05:15,359 portar como a condessa de �leo come�a 39 00:05:12,269 --> 00:05:17,459 atendendo os assistidos e sendo obrigada 40 00:05:15,360 --> 00:05:18,180 a um novo exame j� notaram isso h� muito 41 00:05:17,459 --> 00:05:20,478 tempo 42 00:05:18,180 --> 00:05:23,250 jogamos os cavalos e os jovens do nosso 43 00:05:20,478 --> 00:05:26,039 eu voltar e renda com mais uma est�gio 44 00:05:23,250 --> 00:05:28,079 da anac com tristeza a bola havia de 45 00:05:26,040 --> 00:05:30,120 errado popular e como acontece voc� 46 00:05:28,079 --> 00:05:32,399 atacar lojas geral vai arranjar para n�s 47 00:05:30,120 --> 00:05:34,470 como uma correta porque eu mesma n�o 48 00:05:32,399 --> 00:05:37,199 posso resolver porque n�o tenho tempo 49 00:05:34,470 --> 00:05:40,080 para a p�gina l� estou gostando bastante 50 00:05:37,199 --> 00:05:44,120 do meu pa�s n�o tem base nenhuma id�ia 51 00:05:40,079 --> 00:05:44,120 nova realizado na pra�a general 52 00:05:45,829 --> 00:05:52,459 [M�sica] 53 00:05:49,839 --> 00:05:54,288 e com as suas respostas condol�ncias 54 00:05:52,459 --> 00:05:56,329 francesas pela morte de seu pai da id�ia 55 00:05:54,288 --> 00:05:58,699 de uma grande amizade mas est�vel o 56 00:05:56,329 --> 00:06:00,529 ataque da espanha � fran�a atrav�s de 57 00:05:58,699 --> 00:06:05,150 nossa fronteira ser ainda uma campanha 58 00:06:00,529 --> 00:06:08,299 maior j�ias roubadas da base espanholas 59 00:06:05,149 --> 00:06:11,870 agora prefiro falar das minhas ou mais 60 00:06:08,300 --> 00:06:13,639 recentemente embaixador espanhol j� 61 00:06:11,870 --> 00:06:15,110 est�o expressas neste acordo com o 62 00:06:13,639 --> 00:06:17,329 equil�brio da espanha 63 00:06:15,110 --> 00:06:19,610 exatamente como combinamos vamos 64 00:06:17,329 --> 00:06:22,459 fornecer barcos armas muni��o e uma 65 00:06:19,610 --> 00:06:24,139 grande for�a armada e em troca recebemos 66 00:06:22,459 --> 00:06:26,269 as tr�s prov�ncias do norte da fran�a 67 00:06:24,139 --> 00:06:29,960 que n�o fazer parte de r�dio 68 00:06:26,269 --> 00:06:32,659 eu tenho isso tem mas vou falar agora no 69 00:06:29,959 --> 00:06:34,099 cumprimento dessas promessas � a palavra 70 00:06:32,660 --> 00:06:37,280 de um carrinho e espanhol 71 00:06:34,100 --> 00:06:39,680 eu quero mais mas eu lhe dei minha 72 00:06:37,279 --> 00:06:43,549 palavra majestade em conta nem a g�nova 73 00:06:39,680 --> 00:06:47,269 interessa � sempre esquece que comete 74 00:06:43,550 --> 00:06:51,590 quando o casal que deseja com honra 75 00:06:47,269 --> 00:06:54,469 espanhola onde se pretende retornar � 76 00:06:51,589 --> 00:06:59,569 espanha com sua l�ngua na boca e lhe a 77 00:06:54,470 --> 00:07:03,919 m�o dessas padr�o de outras alternativas 78 00:06:59,569 --> 00:07:06,199 para exigir da espanha onde est� a m�o 79 00:07:03,918 --> 00:07:08,779 da princesa maria em casamento da 80 00:07:06,199 --> 00:07:11,389 princesa maria a uni�o de casas reais o 81 00:07:08,779 --> 00:07:13,969 resumo para a espanha mais cortar tem 82 00:07:11,389 --> 00:07:15,860 honrar seus corpo mas n�o � imposs�vel 83 00:07:13,970 --> 00:07:18,380 planos de aproveitar o cons�rcio da 84 00:07:15,860 --> 00:07:20,509 princesa maria com a casa real inglesa 85 00:07:18,379 --> 00:07:24,189 ent�o use a fronteira em ingl�s a 86 00:07:20,509 --> 00:07:24,189 palavra para a fran�a de surpresa 87 00:07:24,379 --> 00:07:30,379 a igreja deseja espanha manifestantes 88 00:07:27,819 --> 00:07:33,259 avisos catar rom�ntica alian�a dever� 89 00:07:30,379 --> 00:07:34,969 ser imediata que expande errar n�o 90 00:07:33,259 --> 00:07:38,658 pretendem continuar com uma longa 91 00:07:34,970 --> 00:07:41,000 rela��o de amizade mas a it�lia era 92 00:07:38,658 --> 00:07:42,769 interesse da espanha o corpo de rainha 93 00:07:41,000 --> 00:07:43,810 ir� cooperar nessa guerra contra a 94 00:07:42,769 --> 00:07:55,189 fran�a 95 00:07:43,810 --> 00:07:58,759 eu sou rei chamado simpatias poder�o ser 96 00:07:55,189 --> 00:08:04,370 mudadas do princ�pio de acordo 97 00:07:58,759 --> 00:08:09,469 joguei jones eu tenho outro compromisso 98 00:08:04,370 --> 00:08:11,780 a conversa ver�nica o seu marido saiu a 99 00:08:09,470 --> 00:08:15,430 deus eu fiz isso e eu me sinto 100 00:08:11,779 --> 00:08:15,429 respons�vel pela esposa 101 00:08:20,000 --> 00:08:24,170 estamos certos espero a minha recompensa 102 00:08:22,009 --> 00:08:26,480 por influenciar a alian�a ocorra a 103 00:08:24,170 --> 00:08:28,670 equipe concordou com os termos 104 00:08:26,480 --> 00:08:31,400 estou preocupado com o pr�ncipe rola 105 00:08:28,670 --> 00:08:34,550 aprende mesmo na opera��o uma palavra da 106 00:08:31,399 --> 00:08:37,879 vila franci vemos vantagem da surpresa 107 00:08:34,549 --> 00:08:41,199 partindo dessa d�vida mas j� gera sexual 108 00:08:37,879 --> 00:08:41,200 especial nosso pr�ncipe 109 00:08:58,190 --> 00:09:03,290 cuidado mitsubishi novelli olha vivo 110 00:09:05,360 --> 00:09:10,460 algumas vezes t�o perto da rodovia 111 00:09:20,129 --> 00:09:23,129 ronaldo 112 00:10:37,509 --> 00:10:54,528 o n�vel est� fazendo aqui mais uma vez 113 00:10:42,649 --> 00:11:02,269 edson batendo encontra isso era um livro 114 00:10:54,528 --> 00:11:07,039 cr�tico porque n�o gostava de poder 115 00:11:02,269 --> 00:11:09,019 lutar parte de soldados franceses algu�m 116 00:11:07,039 --> 00:11:12,169 n�o deseja que eu chegar r�pido porque 117 00:11:09,019 --> 00:11:14,509 eu n�o sei acho que para maior seguran�a 118 00:11:12,169 --> 00:11:17,569 n�o deve viajar comigo eu vou acompanhar 119 00:11:14,509 --> 00:11:20,200 o pique roda neg�cio s�rio vamos 120 00:11:17,570 --> 00:11:23,510 preparados esperam que cuida dos filhos 121 00:11:20,200 --> 00:11:28,120 onde nos encontramos e r�dio 122 00:11:23,509 --> 00:11:34,189 meu irm�o � �timo e teto do pal�cio 123 00:11:28,120 --> 00:11:38,679 a� vamos indo j� voc� fica comigo � com 124 00:11:34,190 --> 00:11:38,680 ela ficar� conosco 125 00:12:09,370 --> 00:12:30,110 os jovens eram o que estava acontecendo 126 00:12:28,669 --> 00:12:32,360 l� em cima 127 00:12:30,110 --> 00:12:35,300 seu irm�o obrigaram a quase todos os 128 00:12:32,360 --> 00:12:38,419 homens para usar no est�gio obrigaram e 129 00:12:35,299 --> 00:12:44,719 tamb�m o meu filho juan teve tinha menos 130 00:12:38,419 --> 00:12:48,019 de 16 e 23 foram levados tr�s na vila 40 131 00:12:44,720 --> 00:12:50,060 homens nunca o coringa no ex�rcito a n�o 132 00:12:48,019 --> 00:12:51,980 ser os bons dados da fazenda de meu pai 133 00:12:50,059 --> 00:12:54,079 foi visitada pelo coletor de taxas como 134 00:12:51,980 --> 00:12:58,370 resultado metade da colheita com elevada 135 00:12:54,080 --> 00:13:00,710 com o imposto j� milita pela casa de 136 00:12:58,370 --> 00:13:05,200 todos � mais que permane�am aqui n�o 137 00:13:00,710 --> 00:13:05,200 apare�am o ver�o 138 00:13:18,220 --> 00:13:26,420 precisamos ver isso rolando agora 139 00:13:23,830 --> 00:13:30,740 falando sobre voc� realizou na espanha 140 00:13:26,419 --> 00:13:34,599 os mercados pneus al�m de rodrigo 141 00:13:30,740 --> 00:13:37,879 agora o meu primeiro ministro vai gastar 142 00:13:34,600 --> 00:13:39,710 s� o pessoal tem boa apar�ncia mas n�o 143 00:13:37,879 --> 00:13:40,279 liberam as vacinas que encontrou no meio 144 00:13:39,710 --> 00:13:46,910 do caminho 145 00:13:40,279 --> 00:13:49,970 paulo l� o que voc� acha 3 um compl� 146 00:13:46,909 --> 00:13:53,509 organizado para matar pr�ncipe deveria 147 00:13:49,970 --> 00:13:55,970 tamb�m sobre este assunto est� 148 00:13:53,509 --> 00:13:58,720 acontecendo e raio em um pa�s feliz e 149 00:13:55,970 --> 00:14:01,850 contente agora em quatro desafios e 150 00:13:58,720 --> 00:14:06,470 cultural das contas o povo j� se 151 00:14:01,850 --> 00:14:08,450 acostumaram ao nosso pai era muito velho 152 00:14:06,470 --> 00:14:10,250 bem como algumas das suas ideias 153 00:14:08,450 --> 00:14:12,379 fez um bom governo a possibilidade de 154 00:14:10,250 --> 00:14:15,649 encerrar a prova disso a atividade para 155 00:14:12,379 --> 00:14:17,659 que seus comiss�o eles com vigor da 156 00:14:15,649 --> 00:14:19,789 juventude saiba progresso vejo a espanha 157 00:14:17,659 --> 00:14:24,439 que grande expans�o em espanha 158 00:14:19,789 --> 00:14:26,569 fui passar um game � custa de quem t� 159 00:14:24,440 --> 00:14:28,790 rolando 160 00:14:26,570 --> 00:14:31,100 n�s dois n�o ser� poss�vel discutir as 161 00:14:28,789 --> 00:14:33,909 vantagens da tal nossa alian�a mais 162 00:14:31,100 --> 00:14:36,680 porque a nossa alian�a com a espanha 163 00:14:33,909 --> 00:14:39,139 por isso oferecer os confortos do 164 00:14:36,679 --> 00:14:42,339 pal�cio mas n�o quero nenhuma 165 00:14:39,139 --> 00:14:45,340 interfer�ncia nos planos do seu rei 166 00:14:42,340 --> 00:14:45,340 completa 167 00:14:45,980 --> 00:15:03,300 pode mas o brasileir�o escapar e avisar 168 00:15:00,929 --> 00:15:06,649 a pan�a federal mesmo tratamento de 169 00:15:03,299 --> 00:15:06,649 qualquer papel de violar a lei 170 00:16:09,759 --> 00:16:20,769 alberto que ajuda seu nome estou 171 00:16:17,299 --> 00:16:23,089 conseguindo ajudar a mim mesmo 172 00:16:20,769 --> 00:16:26,799 saimon est� embriagado pelo poder que 173 00:16:23,090 --> 00:16:26,800 estamos cansados mas felizes depressa 174 00:16:28,629 --> 00:16:41,529 acho que n�s devemos analis� los ao dar 175 00:16:36,230 --> 00:16:41,529 deu igual meu primeiro dever com r�dio 176 00:16:42,820 --> 00:16:47,960 que podemos fazer � solicitar � 177 00:16:46,370 --> 00:16:49,779 companhia uma alian�a com a espanha ea 178 00:16:47,960 --> 00:16:54,280 fran�a colocar um ex�rcito na fronteira 179 00:16:49,779 --> 00:16:56,480 e acha que eu n�o sei que possui amigos 180 00:16:54,279 --> 00:16:57,319 realizar uma pr�xima demorar muito 181 00:16:56,480 --> 00:17:00,470 voltar 182 00:16:57,320 --> 00:17:06,759 n�o podemos esperar bater com eles agora 183 00:17:00,470 --> 00:17:06,759 quando caminho 184 00:17:25,159 --> 00:17:43,490 era um pouco do governo na assembl�ia 185 00:18:04,940 --> 00:18:09,710 eles votaram onde est� o papel do sul 186 00:18:35,190 --> 00:18:39,480 lan��mos a porta de madeira o pal�cio 187 00:18:42,539 --> 00:18:50,559 homens n�s retornamos a um pa�s do f1 188 00:18:45,730 --> 00:18:52,660 pa�s tra�do boa por um irm�o 189 00:18:50,559 --> 00:18:55,289 queremos para a fran�a 190 00:18:52,660 --> 00:18:55,290 hoje � noite 191 00:18:56,099 --> 00:19:01,149 olha eu tentei que j� vai contar porque 192 00:18:59,170 --> 00:19:04,750 n�o � bom pra c� que todos os times do 193 00:19:01,150 --> 00:19:06,370 mundo n�s mesmos porque como eu descobri 194 00:19:04,750 --> 00:19:09,390 que voc� precisa isso no quadro certo 195 00:19:06,369 --> 00:19:09,389 falar no rock 196 00:19:40,839 --> 00:19:46,009 al�m de sair para n�o interferir em 197 00:19:43,039 --> 00:19:48,289 nossos planos e resolveu obedecer uma 198 00:19:46,009 --> 00:19:49,730 ong nas quadras de minhas raz�es 199 00:19:48,289 --> 00:19:51,649 ent�o temos que mudar o seu racioc�nio 200 00:19:49,730 --> 00:19:55,309 desta vez n�o dentro dos limites do 201 00:19:51,650 --> 00:19:57,350 pal�cio a menos que roger n�o dizer que 202 00:19:55,309 --> 00:19:59,809 o ajudou a escapar ao ataque mas j� sabe 203 00:19:57,349 --> 00:20:07,819 por que ele e os amigos que ainda 204 00:19:59,809 --> 00:20:09,470 poder�o bloco de gelo no local e outro 205 00:20:07,819 --> 00:20:11,029 banco real de como eu precisam passar 206 00:20:09,470 --> 00:20:13,400 pano para o coffee break 207 00:20:11,029 --> 00:20:15,710 o nerd os meus homens s�o inocentes seu 208 00:20:13,400 --> 00:20:19,280 �nico crime � a da ning � crime at� a 209 00:20:15,710 --> 00:20:20,990 pra�a e voltar foi s� � muito lendo 210 00:20:19,279 --> 00:20:24,339 n�o quero essa virtude termine aqui 211 00:20:20,990 --> 00:20:24,339 quero que eles n�o sei qual � a previs�o 212 00:20:30,640 --> 00:20:35,840 era que o esperou apenas � noite 213 00:20:32,990 --> 00:20:40,609 qualquer um seria o boca ainda � meu 214 00:20:35,839 --> 00:20:42,439 irm�o e depois resfriar seus livros na 215 00:20:40,609 --> 00:20:44,929 pris�o est� disposto a denunciar o seu 216 00:20:42,440 --> 00:20:47,920 amigo do pal�cio � verdade mas o est�dio 217 00:20:44,930 --> 00:20:47,920 n�o tinha pensado nisso 218 00:21:15,099 --> 00:21:18,788 a rodada 219 00:22:04,569 --> 00:22:10,099 novos nomes 220 00:22:07,579 --> 00:22:12,259 talvez ap�s uma vez numa dessas aulas 221 00:22:10,099 --> 00:22:34,399 achei o atento muito confort�vel brincar 222 00:22:12,259 --> 00:22:38,150 de pega o paraguai track � papel j� 223 00:22:34,400 --> 00:22:39,350 perceberam que eu acabar com todos os 224 00:22:38,150 --> 00:22:45,170 prisioneiros 225 00:22:39,349 --> 00:22:48,740 prefiro que o senhor combina a sua 226 00:22:45,170 --> 00:22:53,200 cabe�a ea mim ser� uma refei��o pode 227 00:22:48,740 --> 00:22:57,019 chegar e j� estou esperando meu novo h� 228 00:22:53,200 --> 00:22:59,890 banheiro que ela carrega escolher� em 34 229 00:22:57,019 --> 00:22:59,889 espanhola tom 230 00:24:01,519 --> 00:24:06,150 talvez lhe pode nos ajudar no p�tio 231 00:24:04,200 --> 00:24:07,880 militar vai al�m do aux�lio de trigo mas 232 00:24:06,150 --> 00:24:10,460 claro que ele pagasse o sil�ncio n�o 233 00:24:07,880 --> 00:24:12,900 pode se tivesse esperando que a poupan�a 234 00:24:10,460 --> 00:24:15,390 vai descobrir que ele planeja sua 235 00:24:12,900 --> 00:24:20,810 p�blicas igreja v�o descobrir que querem 236 00:24:15,390 --> 00:24:20,810 p� que voc� precisa recusar todos voc�s 237 00:25:52,230 --> 00:25:55,230 uai 238 00:26:52,119 --> 00:26:55,119 joga 239 00:27:19,910 --> 00:27:23,720 lembro que roger 240 00:27:26,798 --> 00:27:33,129 n�o vir�o de seguir baixo desta s�bado 241 00:27:29,720 --> 00:27:33,130 ocorre o baile 242 00:27:46,220 --> 00:27:49,220 o 243 00:28:16,579 --> 00:28:20,879 tudo a ver comigo 244 00:28:18,509 --> 00:28:24,289 abr em greve em um papo vem comigo j� � 245 00:28:20,880 --> 00:28:24,290 objeto de uma quadra b p 246 00:29:10,650 --> 00:29:16,390 boa tarde 247 00:29:13,509 --> 00:29:18,490 todas elas est�o a matar o cara pelo 248 00:29:16,390 --> 00:29:22,000 problema 249 00:29:18,490 --> 00:29:43,269 vamos ter de ver a �gua do mar � 250 00:29:22,000 --> 00:29:45,460 autom�tico o qual conta a d�cima em sua 251 00:29:43,269 --> 00:29:49,440 cidade mais preciosa que � o terminal 252 00:29:45,460 --> 00:29:49,440 n�o esque�a de agradecer 253 00:30:26,429 --> 00:30:30,059 pode algu�m pra mim 254 00:31:10,169 --> 00:31:13,169 ae 255 00:31:23,200 --> 00:31:29,200 o jovem n�o precisa de ver se consegue 256 00:31:26,269 --> 00:31:29,200 fazer mais feminina 257 00:31:29,839 --> 00:31:36,079 ae colocada ver� que ligar� n�o quero 258 00:31:34,009 --> 00:31:45,889 ningu�m a pista j� traga todas �gua que 259 00:31:36,079 --> 00:31:51,490 me toca � igual a todos 260 00:31:45,888 --> 00:31:51,490 ent�o n�o � bem aquilo estou querendo 261 00:31:54,819 --> 00:32:05,148 come�a a parecer um homem est� come�ando 262 00:31:57,769 --> 00:32:17,269 a ficar igualzinho estava a �nica chance 263 00:32:05,148 --> 00:32:23,928 agora desapare�a posi��o de batalha nos 264 00:32:17,269 --> 00:32:26,378 p�s nas comiss�es para espanha campe� 265 00:32:23,929 --> 00:32:26,379 mundial de basquete 266 00:32:31,558 --> 00:32:49,528 alguns final devido � posi��o na hora eu 267 00:32:34,259 --> 00:32:52,159 acho que n�o � para a batalha muito o 268 00:32:49,528 --> 00:32:52,159 curso 269 00:33:43,450 --> 00:33:46,450 ae 270 00:34:01,470 --> 00:34:06,009 o v�lei como est�o as coisas 271 00:34:04,298 --> 00:34:09,269 o general se comoveram com miley �gua 272 00:34:06,009 --> 00:34:09,269 bastante para web pode 273 00:34:39,608 --> 00:34:43,779 admirado e sair do caminho capit�o 274 00:34:53,239 --> 00:34:59,358 espero que tudo esteja em ordem n�o 275 00:34:57,380 --> 00:35:04,548 investir n�o tem alma muito mais 276 00:34:59,358 --> 00:35:07,068 rom�ntica do que gostei princesa maria 277 00:35:04,548 --> 00:35:10,489 da hist�ria a caminho do parque bic para 278 00:35:07,068 --> 00:35:12,739 uma recep��o ao escutar a r�dio vai 279 00:35:10,489 --> 00:35:14,479 casar 280 00:35:12,739 --> 00:35:16,279 at� agora sabe que estava vago este 281 00:35:14,480 --> 00:35:18,349 neg�cio � cl� final 282 00:35:16,280 --> 00:35:23,240 o casamento � um plano para zelar e 283 00:35:18,349 --> 00:35:30,588 aud�lio da espanha ele teremos que viver 284 00:35:23,239 --> 00:35:34,149 o que mais vai fazer um grande corte no 285 00:35:30,588 --> 00:35:34,150 link click 286 00:35:47,639 --> 00:36:06,038 afirma estar no pote de ouro aventurar 287 00:35:50,199 --> 00:36:07,778 mais chap�us e homem tamb�m o facto de 288 00:36:06,039 --> 00:36:09,278 que vai construir a repetir na �rea os 289 00:36:07,778 --> 00:36:12,719 f�s da pessoa 290 00:36:09,278 --> 00:36:12,719 temos de correr de visto 291 00:36:23,210 --> 00:36:30,480 ae 292 00:37:40,300 --> 00:37:45,940 [M�sica] 293 00:37:55,949 --> 00:37:58,949 ae 294 00:38:57,289 --> 00:39:11,279 foi falta e obrigou o goleiro conta de 295 00:39:09,809 --> 00:39:33,009 n�s podem sair 296 00:39:35,309 --> 00:39:37,820 ae 297 00:39:41,929 --> 00:39:48,539 o resto dos seus hobbies e outra do 298 00:39:44,880 --> 00:39:50,340 comandante no entanto agora j� come�a a 299 00:39:48,539 --> 00:39:52,259 casa do apresentador kak� nosso patamar 300 00:39:50,340 --> 00:39:55,250 at� o centrista que os homens que fizer 301 00:39:52,260 --> 00:39:55,250 para levar algumas emo��es 302 00:40:19,778 --> 00:40:26,449 algumas aqui do f�rum e da equipe � o 303 00:40:22,278 --> 00:40:28,728 azul�o n�o se sa�da a princesa inclina 304 00:40:26,449 --> 00:40:31,038 aqui � melhor pegar ou para me 305 00:40:28,728 --> 00:40:33,528 substituir n�o s� vai fazer isso tem que 306 00:40:31,039 --> 00:40:35,690 fazer quem n�o � o �nico que conhece bem 307 00:40:33,528 --> 00:40:38,630 o uniforme do comandante 308 00:40:35,690 --> 00:40:40,759 ent�o a onu o que me resta do pessoal a 309 00:40:38,630 --> 00:40:43,220 todos fato melhor o informe da copa do 310 00:40:40,759 --> 00:40:46,608 mundo encontrou ao lado da esposa de um 311 00:40:43,219 --> 00:40:48,588 dos carcereiros aonde o porto onde 312 00:40:46,608 --> 00:40:51,409 estavas button al�m disso vai outra 313 00:40:48,588 --> 00:40:52,940 conta nova yotk ent�o ela tem que 314 00:40:51,409 --> 00:40:54,558 aprender a gente que t� corte e 315 00:40:52,940 --> 00:40:55,940 poderemos receber a princesa maria 316 00:40:54,559 --> 00:41:06,349 princ�pio do ano 317 00:40:55,940 --> 00:41:08,929 no come�o vamos conectar o a for�a deles 318 00:41:06,349 --> 00:41:13,640 agora os prisioneiros voltaram of our 319 00:41:08,929 --> 00:41:18,489 tempo j� estava nem todos os homens da 320 00:41:13,639 --> 00:41:18,489 comiss�o e n�o houve ningu�m que importa 321 00:41:20,349 --> 00:41:25,088 � o vasco pela seguran�a 322 00:41:27,079 --> 00:41:34,329 se sofrer alguma agress�o do mato n�o 323 00:41:29,630 --> 00:41:34,329 sofrer� nenhuma sombra do planeta 324 00:41:39,710 --> 00:42:17,250 penso que rola papo espanh�is agora sua 325 00:42:13,829 --> 00:42:21,150 alteza real como comandante do foco de 326 00:42:17,250 --> 00:42:24,269 gripe a atacou agitado lei de r�dio 327 00:42:21,150 --> 00:42:25,950 devem tamb�m sem impressionante 328 00:42:24,269 --> 00:42:28,489 eu sempre disse que teria sido melhor na 329 00:42:25,949 --> 00:42:28,489 inglaterra 330 00:42:32,309 --> 00:42:40,230 o real quis marcar estavam de raiva 331 00:42:36,719 --> 00:42:49,559 melhor ainda vai tentar muito bem quando 332 00:42:40,230 --> 00:42:51,210 ele aqui na capital alcan�a como escovar 333 00:42:49,559 --> 00:42:53,279 as opini�es dos ministros 334 00:42:51,210 --> 00:42:55,289 eu n�o poderia ter baixado encontrar o 335 00:42:53,280 --> 00:42:56,790 mesmo v�deo forte pois � eu acho 336 00:42:55,289 --> 00:43:00,029 maravilhoso 337 00:42:56,789 --> 00:43:01,050 s�o tr�s dias de viagem �rea remota um 338 00:43:00,030 --> 00:43:02,580 casamento 339 00:43:01,050 --> 00:43:04,019 eu mesmo n�o estou querendo muito esta 340 00:43:02,579 --> 00:43:06,690 mem�ria majestade 341 00:43:04,019 --> 00:43:08,880 ent�o n�o vai haver dilma est� no senhor 342 00:43:06,690 --> 00:43:12,200 ea sua tripula��o do golpe para a 343 00:43:08,880 --> 00:43:12,200 sic�lia o nosso casamento 344 00:43:27,340 --> 00:43:46,360 beckham e sei que n�o perde sido que 345 00:43:41,409 --> 00:43:49,059 impediu de forma fa�o n�o sabe � porque 346 00:43:46,360 --> 00:43:51,610 da matinha no aplicar o que voc� acha 347 00:43:49,059 --> 00:43:53,730 que 24 jesus salvador os contatos com as 348 00:43:51,610 --> 00:43:53,730 pessoas 349 00:44:04,949 --> 00:44:09,699 vou te contar o zagueiro que n�o quer 350 00:44:07,690 --> 00:44:16,510 mais nada al�m dos jogos para iniciar o 351 00:44:09,699 --> 00:44:37,269 ataque em suas m�os contentar em ouvir 352 00:44:16,510 --> 00:44:46,270 governo e eu sou a criada de quarto da 353 00:44:37,269 --> 00:44:49,780 gestada suas ordens dos empregados em 354 00:44:46,269 --> 00:44:51,789 dose dupla usava quando cheguei � 355 00:44:49,780 --> 00:44:55,060 uniforme reguladoras criadas guarda do 356 00:44:51,789 --> 00:44:57,309 pal�cio est� vetado e sinto muito mas 357 00:44:55,059 --> 00:44:58,809 n�o tivemos tempo de transformar esse 4 358 00:44:57,309 --> 00:45:00,969 em sua c�mera oficial 359 00:44:58,809 --> 00:45:02,650 n�o h� nada errado com esse quarto e 360 00:45:00,969 --> 00:45:06,969 agora boas vezes 361 00:45:02,650 --> 00:45:07,720 boa noite h� uma que pague n�o gostou de 362 00:45:06,969 --> 00:45:11,759 flore 363 00:45:07,719 --> 00:45:11,759 eu mesmo paguei boa noite 364 00:45:24,509 --> 00:45:29,289 eu acho que ela dar� uma consci�ncia 365 00:45:26,768 --> 00:45:32,078 ampliada de 4 366 00:45:29,289 --> 00:45:36,640 prefiro considerar suas qualidades 367 00:45:32,079 --> 00:45:39,400 amanh� agora que est� aqui eu 4 368 00:45:36,639 --> 00:45:41,409 desejaria de areia em raz�o da face 369 00:45:39,400 --> 00:45:51,220 n�s temos um m�s inteiro � que a armada 370 00:45:41,409 --> 00:45:55,960 espanhola sheik mas o suprimento de 371 00:45:51,219 --> 00:46:01,469 aboli��o chegaram antes de sair perdendo 372 00:45:55,960 --> 00:46:06,759 h� uma semana a discutir eo processador 373 00:46:01,469 --> 00:46:08,649 saber de �del a estrat�gia pra olha mas 374 00:46:06,759 --> 00:46:10,960 quem poder� suspeitarem cargueiros 375 00:46:08,650 --> 00:46:17,108 entrado um por um e eu sei mas s�o 376 00:46:10,960 --> 00:46:39,999 tantos os soldados 377 00:46:17,108 --> 00:46:42,489 olha j� que o que isso importa cal�a ele 378 00:46:39,998 --> 00:46:45,399 pr�prio sabe mais detalhes de como � 379 00:46:42,489 --> 00:46:48,088 ruim � o papel do organismo ent�o pelo 380 00:46:45,400 --> 00:46:48,088 abrir 381 00:47:16,728 --> 00:47:21,598 o cap�tulo do time deveria ter avisado 382 00:47:19,949 --> 00:47:24,148 que grita valer uma salva de canh�es 383 00:47:21,599 --> 00:47:27,649 ball que eu tenho de agradec� la 384 00:47:24,148 --> 00:47:31,759 personne s� queria fazer um tributo 385 00:47:27,648 --> 00:47:31,759 sendo muito pela sua estada 386 00:47:31,998 --> 00:47:45,658 minha m�e � a palavra aos seus h�spedes 387 00:47:43,498 --> 00:47:48,418 j� est�o prontos para bater mas estava 388 00:47:45,659 --> 00:47:50,789 em nome de tendo ent�o mudamos para 389 00:47:48,418 --> 00:47:54,629 deter isso � o melhor que existe em 390 00:47:50,789 --> 00:47:56,278 prestar homenagem a esse filme � dif�cil 391 00:47:54,630 --> 00:47:59,939 tal modelos atender nossos amigos 392 00:47:56,278 --> 00:48:29,728 espanh�is que � inconceb�vel ter apenas 393 00:47:59,938 --> 00:48:33,178 um minuto a mais nem eu 394 00:48:29,728 --> 00:48:35,428 voc� n�o vai contar aquele 49 e por que 395 00:48:33,179 --> 00:48:37,380 n�o � noite ainda jovem ainda n�o falta 396 00:48:35,429 --> 00:48:38,880 de ter a mesma coisa da princesa maria 397 00:48:37,380 --> 00:48:40,919 voc� fala assim porque ainda � uma 398 00:48:38,880 --> 00:48:43,278 crian�a um dia voc� compreender a minha 399 00:48:40,918 --> 00:48:43,278 posi��o 400 00:48:43,349 --> 00:48:48,499 o rap raiz cai muito na santa casa 401 00:49:17,550 --> 00:49:20,669 [M�sica] 402 00:49:45,960 --> 00:50:02,190 o papa vai passar 403 00:50:11,750 --> 00:50:15,139 � n�o 404 00:50:43,730 --> 00:51:08,210 ae 405 00:50:45,849 --> 00:51:11,659 o mesmo tempo sei l� pensando no bloco 406 00:51:31,579 --> 00:51:37,649 como 407 00:53:58,389 --> 00:54:05,299 a tempo salvio a sua figura 408 00:54:02,210 --> 00:54:07,460 tem que ter um time mais imposto 409 00:54:05,300 --> 00:54:26,890 o pr�ncipe o nova igua�u logo nosso 410 00:54:07,460 --> 00:54:26,889 retorno ao brasil direto ao site tmz 411 00:54:51,489 --> 00:54:56,509 est� fazendo aqui 412 00:54:53,750 --> 00:54:58,730 n�o esque�a que voc� tem um problema com 413 00:54:56,510 --> 00:55:03,220 uma noite � jovem deixei um cobertor e 414 00:54:58,730 --> 00:55:03,219 uma cadeira voc� deve estar encantado 415 00:55:04,210 --> 00:55:16,389 contou � noite 416 00:55:39,219 --> 00:55:43,819 nosso barco estava escondido em uma gota 417 00:55:41,929 --> 00:55:45,679 de sangue na porta os raiders e para c� 418 00:55:43,820 --> 00:55:47,870 todos os cargueiros espanh�is entraram 419 00:55:45,679 --> 00:55:49,699 como todos sabem n�o somos a for�a que 420 00:55:47,869 --> 00:55:53,150 ir� derrotar a espanha mas podemos 421 00:55:49,699 --> 00:55:55,069 atrasar os planos at� avisar um processo 422 00:55:53,150 --> 00:55:56,660 os homens que estavam presos no pr�prio 423 00:55:55,070 --> 00:55:58,910 blog sabe o que est� acontecendo em 424 00:55:56,659 --> 00:56:01,969 destaque est� com voc�s a decis�o de que 425 00:55:58,909 --> 00:56:04,690 lado ficar a olhar um parceiro ou 426 00:56:01,969 --> 00:56:04,689 ficaram anulados 427 00:56:08,170 --> 00:56:13,010 voc�s viram at� a pra�a elevada o aviso 428 00:56:11,119 --> 00:56:14,809 e as m�os para enrico caminhos 429 00:56:13,010 --> 00:56:18,280 diferentes caro est� no roseiral 430 00:56:14,809 --> 00:56:20,420 fantasmic qualquer not�cia que voc� tem 431 00:56:18,280 --> 00:56:24,160 um deus nos proteja 432 00:56:20,420 --> 00:56:24,159 um de voc�s ter� que alcan�ar para isso 433 00:56:28,480 --> 00:56:33,289 tenha o senado que exigir� ao chegar no 434 00:56:31,159 --> 00:56:36,039 parque dos espanh�is sobre a exposi��o 435 00:56:33,289 --> 00:56:36,039 escolhidas 436 00:56:42,960 --> 00:56:48,369 quando voc�s querem provar ataque quando 437 00:56:45,639 --> 00:56:50,710 avistamos um barco espanhol 438 00:56:48,369 --> 00:56:52,500 alexandra tem rodas eo estepe seja 439 00:56:50,710 --> 00:56:54,550 melhor do que ter um planejamento n�s 440 00:56:52,500 --> 00:56:59,349 precisamos e n�o esquecer a noite de 441 00:56:54,550 --> 00:57:02,019 n�pcias f�cil mec disse ao hotel ato que 442 00:56:59,349 --> 00:57:04,739 estou casada com o impostor real sua 443 00:57:02,019 --> 00:57:07,599 morte no mar ao cozimento eliminaria 444 00:57:04,739 --> 00:57:11,829 adjunta um insulto � implementa��o maria 445 00:57:07,599 --> 00:57:15,360 nin proporcionar em gasto quando natural 446 00:57:11,829 --> 00:57:15,360 eu quero morto 447 00:57:18,750 --> 00:57:59,769 eu quando falar que n�o gosta de bater 448 00:57:56,019 --> 00:58:01,690 um papo que � perigoso n�o acham que s�o 449 00:57:59,769 --> 00:58:04,050 melhores por esse lugar secreto eu quero 450 00:58:01,690 --> 00:58:04,050 ficar 451 00:58:55,090 --> 00:59:02,440 s� espero pelo mensageiro que gay 452 00:58:59,300 --> 00:59:06,220 partilham da mesma sorte 453 00:59:02,440 --> 00:59:09,639 isto servir� de aviso a todos os outros 454 00:59:06,219 --> 00:59:16,899 que pretendo acompanhar o pr�ncipe her�i 455 00:59:50,079 --> 00:59:55,069 a gestante quadro de novos bairros j� 456 00:59:53,239 --> 00:59:57,500 foram destru�dos e prometeu controlar 457 00:59:55,070 --> 00:59:58,610 estar� quando encontr�-lo quando 458 00:59:57,500 --> 01:00:00,380 encontrado 459 00:59:58,610 --> 01:00:03,230 e quando o preju�zo que � cunhado de 460 01:00:00,380 --> 01:00:04,940 homens poder� fazer esse t�tulo � uma 461 01:00:03,230 --> 01:00:11,869 pena que a alian�a da espanha n�o pode 462 01:00:04,940 --> 01:00:14,179 ser compreendida e rola mais est�vel 463 01:00:11,869 --> 01:00:16,549 quero inform� lo da captura de mais dois 464 01:00:14,179 --> 01:00:17,839 homens do pr�ncipe rola estava a ponto 465 01:00:16,550 --> 01:00:19,970 de cruzar a fronteira com o brasil 466 01:00:17,840 --> 01:00:22,250 ficar� com desejo do meu irm�o n�o 467 01:00:19,969 --> 01:00:35,299 senhor eles n�o falam a mesma visita �s 468 01:00:22,250 --> 01:00:47,780 press�es provavam a conquistar o nosso 469 01:00:35,300 --> 01:00:50,300 respondeu voc� parar aquele outro j� n�o 470 01:00:47,780 --> 01:00:52,370 podem falar que est� mais consciente a 471 01:00:50,300 --> 01:00:54,730 bola escapar �s nossas patrulhas muito 472 01:00:52,369 --> 01:00:54,730 tempo 473 01:01:08,739 --> 01:01:38,088 a vit�ria no cl�ssico de domingo e cada 474 01:01:21,739 --> 01:01:41,869 vit�ria � novo tem pedido de suprimento 475 01:01:38,088 --> 01:01:43,969 de chegarem r�dio n�o � o bastante 476 01:01:41,869 --> 01:01:55,568 precisamos os franceses at� de encontrar 477 01:01:43,969 --> 01:02:03,349 os espanh�is s� eu posso corrigir os 478 01:01:55,568 --> 01:02:06,219 erros que somente a minha morte de dar � 479 01:02:03,349 --> 01:02:06,219 crise mar�lia 480 01:02:29,869 --> 01:02:57,510 vai ter que rodar a cabe�a ainda est� 481 01:02:52,849 --> 01:03:04,410 com quem conversar� com seus dois anos 482 01:02:57,510 --> 01:03:06,420 da encontramos responder seu irm�o 483 01:03:04,409 --> 01:03:08,429 investir ou dar subs�dios para verificar 484 01:03:06,420 --> 01:03:11,329 sua captura desta vez desejo mais que 485 01:03:08,429 --> 01:03:13,858 sua captura mas revelar nossos cavalos � 486 01:03:11,329 --> 01:03:16,880 bom pessoalmente em demover a causa 487 01:03:13,858 --> 01:03:16,880 disso a dor de cabe�a 488 01:03:26,409 --> 01:03:34,538 quando � que v�o votar meu tempo � muito 489 01:03:30,489 --> 01:03:37,629 curto mas n�o t�o curto que n�o posso 490 01:03:34,539 --> 01:03:40,480 esperar pelo retorno de seu barco 491 01:03:37,630 --> 01:03:45,099 v�rios canh�es e coloque os homens a 492 01:03:40,480 --> 01:03:48,480 mais o primeiro eu n�o quero estragar 493 01:03:45,099 --> 01:03:48,480 t�o calorosa recep��o 494 01:03:59,320 --> 01:04:04,210 mas olhar no papel que vejo nada 495 01:04:23,300 --> 01:04:32,190 ficar� uma informal portugu�s 10 at� 496 01:04:26,489 --> 01:04:37,379 naquela goleiro ali pode pensar em algo 497 01:04:32,190 --> 01:04:40,099 que eu esquecer ningu�m � besta de ouro 498 01:04:37,380 --> 01:04:40,099 ningu�m aguenta 499 01:04:51,340 --> 01:04:55,420 e pronto para o fogo 500 01:05:44,489 --> 01:05:51,629 quanto ao encontro tentando desta vez 4 501 01:05:53,099 --> 01:05:57,068 mas n�o para a espanha cinco dos sete 502 01:05:55,690 --> 01:05:59,380 barcos em 20 anos 503 01:05:57,068 --> 01:06:02,710 s�rgio carneiro de carvalho espanhola 504 01:05:59,380 --> 01:06:06,030 com a justi�a tomar� quando n�s 505 01:06:02,710 --> 01:06:06,030 mensageiro tem atravessado a fronteira 506 01:06:15,210 --> 01:06:18,720 com a droga na 507 01:06:38,239 --> 01:06:46,569 [M�sica] 508 01:06:58,798 --> 01:07:02,608 vai falar agora 509 01:07:48,449 --> 01:07:55,899 comigo foi agitado 510 01:07:53,829 --> 01:07:56,920 talvez eu n�o fa�o mesmo pela seguran�a 511 01:07:55,900 --> 01:07:58,539 dela 512 01:07:56,920 --> 01:07:59,980 se ele souber dessa busca os seus nomes 513 01:07:58,539 --> 01:08:02,409 foram levados ao pal�cio eu acho que 514 01:07:59,980 --> 01:08:05,829 tentar� libertados e consagrados levamos 515 01:08:02,409 --> 01:08:11,190 a quem n�o ir� � vontade e certo e 516 01:08:05,829 --> 01:08:11,190 aprender� de encontrar palavras 517 01:08:33,408 --> 01:08:52,250 a alta do real 518 01:08:48,719 --> 01:08:52,250 a nova etar 519 01:08:53,929 --> 01:09:06,289 ela � formid�vel todos os esfor�os da 520 01:09:03,029 --> 01:09:06,290 companhia gira dan�a comigo 521 01:10:00,699 --> 01:10:10,010 ele n�o conseguiu matar 522 01:10:03,189 --> 01:10:14,210 usamos um �timo mas eu n�o falei eu n�o 523 01:10:10,010 --> 01:10:26,650 faria rio ave n�o claro que n�o 524 01:10:14,210 --> 01:10:26,649 eu vi os outros presos em um pouco 525 01:10:42,560 --> 01:10:48,210 eu sabia 526 01:10:44,720 --> 01:11:20,159 pobre que deixaram a pensar que esse 527 01:10:48,210 --> 01:11:21,859 pobre o corpo era capaz de escapar de 528 01:11:20,159 --> 01:11:24,659 abril para entregar entre o legal mesmo 529 01:11:21,859 --> 01:11:27,949 entregando um cart�o �gua e sal rei 530 01:11:24,659 --> 01:11:27,949 carlos rabello 531 01:11:49,869 --> 01:11:57,849 apresenta-se o cant�o da guarda real 532 01:11:52,250 --> 01:11:57,850 madrid rolando apareceu no rock and roll 533 01:11:58,569 --> 01:12:02,299 parece que voc� vem causando a sua 534 01:12:00,619 --> 01:12:05,930 esposa sem contar o n�mero de ocupa��es 535 01:12:02,300 --> 01:12:08,300 n�o � querida e lim�o para despertar que 536 01:12:05,930 --> 01:12:10,810 eu gostei dessa trai��o a maior trai��o 537 01:12:08,300 --> 01:12:13,130 senhora foi a decis�o do destino 538 01:12:10,810 --> 01:12:15,640 rolando mais claro querida n�o por um 539 01:12:13,130 --> 01:12:19,390 corte bastante para segurar o seu lado 540 01:12:15,640 --> 01:12:22,550 est� aquecendo a 110 no qual o p�blico 541 01:12:19,390 --> 01:12:26,480 de hoje que s�o bem maiores imitadores 542 01:12:22,550 --> 01:12:29,199 col pela condessa de hora foi uma bela e 543 01:12:26,479 --> 01:12:29,199 rica 544 01:12:31,850 --> 01:12:36,230 eu quero que voc� nunca rolando maicon 545 01:12:34,130 --> 01:12:37,699 completo conhecimento de sua derrota 546 01:12:36,229 --> 01:12:40,789 eu n�o sei quando o sol entendeu a 547 01:12:37,699 --> 01:12:42,380 fran�a amanh� 15 na fronteira e n�o 548 01:12:40,789 --> 01:12:46,100 importa quantos mais existam pois j� 549 01:12:42,380 --> 01:12:49,779 viramos os terrenos - a escola espanhola 550 01:12:46,100 --> 01:12:52,160 entrada/sa�da efe hoje � noite amanh� 551 01:12:49,779 --> 01:12:55,179 estaremos com nossas for�as al�m da 552 01:12:52,159 --> 01:12:55,180 ponteira francesa 553 01:12:57,819 --> 01:13:12,469 a intel e partilhada s� de treino dunga 554 01:13:09,220 --> 01:13:14,720 e agora como � que planeja deixar o 555 01:13:12,470 --> 01:13:16,940 pal�cio vida f�cil m�dico 556 01:13:14,720 --> 01:13:20,329 meu irm�o mandou abrir as portas ordem 557 01:13:16,939 --> 01:13:23,809 passagem livre quase livre para meu 558 01:13:20,329 --> 01:13:26,300 irm�o para o estado caso de acompanhar 559 01:13:23,810 --> 01:13:28,930 seu microblog e seguirmos o seu rei ser� 560 01:13:26,300 --> 01:13:28,930 o primeiro a morrer 561 01:13:29,239 --> 01:13:54,800 tamb�m eu me cobri a espanha venceu a 562 01:13:52,729 --> 01:13:55,399 imagem compar�vel a caminho da armada 563 01:13:54,800 --> 01:14:01,130 espanhola 564 01:13:55,399 --> 01:14:05,379 trago a minha cabe�a de voc�s 565 01:14:01,130 --> 01:14:05,380 permaneceram ancorados at� segunda ordem 566 01:14:17,100 --> 01:14:22,270 emprega s� tem nome durante 24 horas de 567 01:14:20,020 --> 01:14:24,600 agonia jovem princesa maria a seguran�a 568 01:14:22,270 --> 01:14:34,530 da sede do cumprimento dessa s� que 569 01:14:24,600 --> 01:14:34,530 cumpra com seu entender branco gotti 570 01:14:37,770 --> 01:14:41,100 toda a conversa 571 01:15:29,219 --> 01:15:34,779 voc� n�o pensou que blanco e entregar 572 01:15:31,779 --> 01:15:38,828 suas obras n�o � tentar passar pelo 573 01:15:34,779 --> 01:15:39,880 bairro ficar� para sempre sob minhas 574 01:15:38,828 --> 01:16:13,078 ordens 575 01:15:39,880 --> 01:16:13,078 vamos demarc� foi encontrado na praia 576 01:16:22,270 --> 01:16:45,100 estava no barco e com as janelas 577 01:16:33,500 --> 01:16:49,119 fechadas desde ent�o a luz ea troca 578 01:16:45,100 --> 01:16:49,120 acaba com esse papo de uma vez 579 01:16:50,630 --> 01:16:53,440 o jogo come�a 580 01:18:26,329 --> 01:18:30,198 a marca quando aqui 581 01:19:42,969 --> 01:19:47,270 como comandante ainda para o fato de ter 582 01:19:45,469 --> 01:19:48,649 informado que o inverso tamb�m evitarem 583 01:19:47,270 --> 01:19:57,920 partida 584 01:19:48,649 --> 01:20:01,509 a gente estava est� e vamos dar um 585 01:19:57,920 --> 01:20:01,510 m�dios como o sil�ncio 43162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.