All language subtitles for Magnum.P.I.2018.S04E10.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,789 --> 00:00:09,226 [Robbie Dupree's "Steal Away" playing] 2 00:00:09,270 --> 00:00:11,489 ♪ 3 00:00:24,328 --> 00:00:26,765 MAGNUM: Hey, good news. 4 00:00:26,809 --> 00:00:28,506 I found it. 5 00:00:28,550 --> 00:00:30,726 ♪ Come on and hold me 6 00:00:31,509 --> 00:00:34,556 ♪ Just like you told me 7 00:00:34,599 --> 00:00:38,038 Well, I'm not sure that this is entirely appropriate. 8 00:00:38,081 --> 00:00:39,561 Don't do that. 9 00:00:40,649 --> 00:00:41,954 Do what? 10 00:00:42,738 --> 00:00:44,522 Act like this isn't what you wanted. 11 00:00:44,566 --> 00:00:47,134 It was your idea to come out here. 12 00:00:47,177 --> 00:00:49,266 Well, sure. We're supposed to be working. 13 00:00:49,310 --> 00:00:50,746 [chuckles]: Not whatever this is. 14 00:00:50,789 --> 00:00:53,575 Oh, right. A stakeout. 15 00:00:54,358 --> 00:00:56,056 Precisely. A stakeout. 16 00:00:56,099 --> 00:00:57,231 [chuckles softly] 17 00:00:57,274 --> 00:00:58,580 Take a look around you. 18 00:00:58,623 --> 00:01:00,364 There's nobody within 100 miles of us. 19 00:01:00,408 --> 00:01:02,105 ♪ Tease me 20 00:01:02,149 --> 00:01:03,802 It's just us. 21 00:01:03,846 --> 00:01:05,108 ♪ Why don't you please me 22 00:01:05,152 --> 00:01:07,763 Here, let me help you with those. 23 00:01:09,025 --> 00:01:10,983 So, tell me...Uh... 24 00:01:11,027 --> 00:01:12,681 ♪ 25 00:01:12,724 --> 00:01:15,031 What are we doing out here? 26 00:01:16,163 --> 00:01:17,816 You can keep searching 27 00:01:17,860 --> 00:01:19,688 for something you're never gonna find. 28 00:01:21,211 --> 00:01:22,778 Or you can have what's been right here 29 00:01:22,821 --> 00:01:24,823 in front of you the whole time. 30 00:01:27,087 --> 00:01:29,176 ♪ 31 00:01:43,103 --> 00:01:44,147 [gasps] 32 00:01:45,192 --> 00:01:46,889 Sod it. 33 00:01:46,932 --> 00:01:50,153 This is a dream, isn't it? 34 00:01:50,197 --> 00:01:51,633 I'm dreaming right now. 35 00:01:51,676 --> 00:01:52,938 [gasps] 36 00:01:52,982 --> 00:01:54,549 MAGNUM: Are you okay? 37 00:01:56,246 --> 00:01:57,291 How long was I out? 38 00:01:57,334 --> 00:01:58,640 Not long. 39 00:01:59,554 --> 00:02:00,729 Pleasant dream? 40 00:02:00,772 --> 00:02:02,165 I was having a nightmare. 41 00:02:02,209 --> 00:02:03,601 [chuckles] 42 00:02:03,645 --> 00:02:04,950 Uh... 43 00:02:07,562 --> 00:02:09,477 It's 2:00 a.m. Friedman should be here by now. 44 00:02:09,520 --> 00:02:12,001 I don't know, I guess he likes keeping the ladies waiting. 45 00:02:12,044 --> 00:02:14,743 [yawns] As long as we get these pictures. 46 00:02:14,786 --> 00:02:16,571 I needn't remind you how important this job is. 47 00:02:16,614 --> 00:02:17,876 No, you needn't. 48 00:02:17,920 --> 00:02:19,356 You told me like a dozen times already. 49 00:02:19,400 --> 00:02:22,620 Mia Kang is the top divorce lawyer on this island, 50 00:02:22,664 --> 00:02:24,622 which makes her a private investigator's 51 00:02:24,666 --> 00:02:26,015 proverbial golden goose. 52 00:02:26,058 --> 00:02:28,104 If we can get evidence that her client's husband 53 00:02:28,148 --> 00:02:29,714 is cheating, 54 00:02:29,758 --> 00:02:31,194 then she's sure to give us another job. 55 00:02:31,238 --> 00:02:32,674 Plenty more jobs. 56 00:02:32,717 --> 00:02:34,893 Well, if it means staying late night in this car, 57 00:02:34,937 --> 00:02:36,765 listening to you talk in your sleep, 58 00:02:36,808 --> 00:02:38,375 then I'm all for it. 59 00:02:38,419 --> 00:02:40,160 I was talking in my sleep? 60 00:02:40,203 --> 00:02:41,117 Mm. 61 00:02:41,161 --> 00:02:42,945 Oh, heads up. 62 00:02:42,988 --> 00:02:45,208 Here he is. 63 00:02:48,298 --> 00:02:49,386 [camera clicks] 64 00:02:49,430 --> 00:02:50,909 That's our Jared. 65 00:02:50,953 --> 00:02:52,737 And...[camera clicks] 66 00:02:52,781 --> 00:02:53,912 There's the girlfriend. 67 00:02:53,956 --> 00:02:56,567 You are at my house right now?! 68 00:02:56,611 --> 00:02:58,917 Oh, you're kidding. 69 00:02:58,961 --> 00:03:00,789 I mean, why invite your boyfriend over 70 00:03:00,832 --> 00:03:02,486 at 2:00 a.m. just to have an argument? 71 00:03:02,530 --> 00:03:06,055 MAGNUM: Fact that he showed up so late might be what set her off. 72 00:03:06,098 --> 00:03:07,012 [sighs] 73 00:03:08,275 --> 00:03:09,711 Oh, oh, oh. 74 00:03:09,754 --> 00:03:11,147 Oh, wait a minute. Wait a minute. 75 00:03:11,191 --> 00:03:12,844 Looks like he's trying to make it up to her. 76 00:03:12,888 --> 00:03:15,760 Come on, lover boy, just tell her what she wants to hear. 77 00:03:15,804 --> 00:03:17,632 HIGGINS: Come on, Jared, charm her. 78 00:03:17,675 --> 00:03:20,591 Come on. You can do it. 79 00:03:20,635 --> 00:03:22,767 That's it. 80 00:03:22,811 --> 00:03:24,204 Yes![chuckles] 81 00:03:24,247 --> 00:03:25,248 Well done, old chap. 82 00:03:25,292 --> 00:03:26,249 [camera clicking]Yeah. 83 00:03:26,293 --> 00:03:28,164 There you go, buddy. 84 00:03:30,427 --> 00:03:32,603 ♪ 85 00:03:33,604 --> 00:03:35,519 Oh. 86 00:03:35,563 --> 00:03:37,782 [chuckles] Good Lord! 87 00:03:37,826 --> 00:03:39,262 I mean, close the blinds. 88 00:03:39,306 --> 00:03:40,437 Don't you think? 89 00:03:40,481 --> 00:03:41,612 I mean, people could be watching. 90 00:03:41,656 --> 00:03:43,135 How did he get naked so fast? 91 00:03:43,179 --> 00:03:44,180 Whoa. 92 00:03:44,224 --> 00:03:46,269 What are they gonna do with that? 93 00:03:46,313 --> 00:03:48,053 [camera clicking]They're gonna put it somewhere. 94 00:03:50,186 --> 00:03:51,492 [gasps]Oh! 95 00:03:51,535 --> 00:03:52,754 My... 96 00:03:52,797 --> 00:03:54,146 God.[camera clicking] 97 00:03:54,190 --> 00:03:55,147 I...Well... 98 00:03:55,191 --> 00:03:56,627 [sighs] 99 00:03:56,671 --> 00:03:58,238 That escalated quickly. 100 00:03:58,281 --> 00:04:00,675 ♪ 101 00:04:19,128 --> 00:04:21,435 Second double shot of the morning. 102 00:04:21,478 --> 00:04:23,350 Or, as we in the industry call it, 103 00:04:23,393 --> 00:04:24,699 a quad. 104 00:04:24,742 --> 00:04:26,483 Must have been one hell of a stakeout. 105 00:04:26,527 --> 00:04:27,745 Ugh, I think I got 106 00:04:27,789 --> 00:04:29,312 three hours' sleep last night, if that. 107 00:04:29,356 --> 00:04:30,661 Yeah. 108 00:04:30,705 --> 00:04:31,662 With everything that's been going on 109 00:04:31,706 --> 00:04:32,924 in the last couple weeks, 110 00:04:32,968 --> 00:04:35,449 I, too, have my share of insomnia. 111 00:04:35,492 --> 00:04:37,015 Hey, let me ask you something. 112 00:04:37,059 --> 00:04:39,888 Uh, you know what's going on with Thomas and Lia? 113 00:04:39,931 --> 00:04:42,020 I mean, he hasn't really mentioned her ever since 114 00:04:42,064 --> 00:04:43,805 that whole thing with her brother went down. 115 00:04:43,848 --> 00:04:45,589 Is everything okay with them?Uh, honestly, 116 00:04:45,633 --> 00:04:46,982 I'm not sure. 117 00:04:47,025 --> 00:04:49,201 I mean, I know that HPD put her on leave 118 00:04:49,245 --> 00:04:51,334 and since then she's been kind of distant. 119 00:04:51,378 --> 00:04:52,727 And Thomas... 120 00:04:52,770 --> 00:04:55,207 I think he wants to be there for her, 121 00:04:55,251 --> 00:04:57,209 but it's complicated. 122 00:04:57,253 --> 00:04:59,342 I mean, he was kind of blindsided by the whole thing. 123 00:04:59,386 --> 00:05:01,779 I can imagine. 124 00:05:01,823 --> 00:05:03,085 Speak of the devil. 125 00:05:04,913 --> 00:05:06,349 I'll have what she's having. 126 00:05:06,393 --> 00:05:07,481 One quad, coming up. 127 00:05:07,524 --> 00:05:08,743 About time, Thomas. 128 00:05:08,786 --> 00:05:10,222 I assume you're late because you were 129 00:05:10,266 --> 00:05:11,441 emailing Ms. Kang the photos 130 00:05:11,485 --> 00:05:12,834 from last night's stakeout?Nope. 131 00:05:12,877 --> 00:05:14,575 Actually, I got 'em right here. 132 00:05:14,618 --> 00:05:16,098 Figured I'd hand-deliver them. 133 00:05:16,141 --> 00:05:17,708 You know, a little face time might go a long way 134 00:05:17,752 --> 00:05:19,057 in securing us more business. 135 00:05:20,232 --> 00:05:21,843 Plus, I overslept, 136 00:05:21,886 --> 00:05:23,105 which is why I had to rush 137 00:05:23,148 --> 00:05:25,237 to get over here in time for this meeting. 138 00:05:25,281 --> 00:05:26,717 Don't rub it in. 139 00:05:26,761 --> 00:05:27,762 I hardly had a wink. 140 00:05:27,805 --> 00:05:29,285 Really? That's unfortunate, 141 00:05:29,329 --> 00:05:31,243 because, uh, you didn't get a chance to revisit 142 00:05:31,287 --> 00:05:32,593 that dream you had last night, 143 00:05:32,636 --> 00:05:35,160 which I understand was quite good. 144 00:05:36,074 --> 00:05:37,728 I'm not going to tell you about my dream, Thomas. 145 00:05:37,772 --> 00:05:39,077 All right? So drop it.Oh, you... 146 00:05:39,121 --> 00:05:41,428 don't have to. I-I got the gist of it. 147 00:05:41,471 --> 00:05:42,646 Anyway, we're gonna have to table that 148 00:05:42,690 --> 00:05:43,995 because our client has arrived. 149 00:05:45,257 --> 00:05:48,260 So, why don't you tell us how we can help you, Emily? 150 00:05:48,304 --> 00:05:50,219 I recently moved to Hawaii. 151 00:05:50,262 --> 00:05:53,570 It's been about three or four months now, 152 00:05:53,614 --> 00:05:54,919 and I love it here. 153 00:05:54,963 --> 00:05:57,008 But, well... 154 00:05:57,966 --> 00:06:00,447 ...meeting people hasn't exactly been easy. 155 00:06:00,490 --> 00:06:02,013 [chuckles] 156 00:06:02,057 --> 00:06:04,581 Which is probably why I can't stop thinking about 157 00:06:04,625 --> 00:06:07,845 this experience I had yesterday morning. 158 00:06:09,978 --> 00:06:12,067 I was at my regular coffee shop. 159 00:06:12,110 --> 00:06:14,896 I like to bring a book and read there. 160 00:06:14,939 --> 00:06:18,203 But it's also nice to get out and talk to people. 161 00:06:18,247 --> 00:06:20,815 Even if that's not always so easy. 162 00:06:28,213 --> 00:06:29,998 Oh!I am so sorry. 163 00:06:30,041 --> 00:06:32,000 It's okay. Don't worry about it. 164 00:06:32,043 --> 00:06:34,350 I should probably start looking where I'm going. 165 00:06:34,394 --> 00:06:37,614 I should probably stop carrying half my worldly possessions 166 00:06:37,658 --> 00:06:38,963 in my purse. 167 00:06:39,007 --> 00:06:41,575 Well, uh, can I make it up to you at least? 168 00:06:41,618 --> 00:06:44,578 Can, um, can I buy you a muffin? 169 00:06:44,621 --> 00:06:46,362 Oh, so much sugar in those things. 170 00:06:47,189 --> 00:06:49,104 I-I mean, I just, I feel like the muffin is just 171 00:06:49,147 --> 00:06:52,455 a socially acceptable way of eating cake for breakfast. 172 00:06:52,499 --> 00:06:54,457 [laughs] 173 00:06:54,501 --> 00:06:56,546 Yep. Fair point. Fair point. 174 00:06:58,896 --> 00:07:01,682 Yeah, I'll take a muffin. 175 00:07:02,639 --> 00:07:04,293 Takes a... a special kind of laziness 176 00:07:04,336 --> 00:07:06,774 to misspell the name Michael. 177 00:07:07,470 --> 00:07:08,993 Oh, no, no. They got it right. 178 00:07:09,037 --> 00:07:10,865 [chuckles]: That's how it's spelled. 179 00:07:10,908 --> 00:07:12,214 Anna-lee? 180 00:07:12,257 --> 00:07:13,650 Annalee?Uh, um... 181 00:07:13,694 --> 00:07:15,652 No, actually, it's, um, Emily. 182 00:07:15,696 --> 00:07:17,175 The girl who takes the orders 183 00:07:17,219 --> 00:07:20,178 misheard my name once, and I just... 184 00:07:20,222 --> 00:07:22,224 I didn't have the heart to correct her. 185 00:07:22,267 --> 00:07:25,488 [laughter] 186 00:07:25,532 --> 00:07:27,272 So, what do you do for work, Emily? 187 00:07:27,316 --> 00:07:30,711 EMILY: He wanted to know everything about me-- 188 00:07:30,754 --> 00:07:33,191 where I was from, what I did, 189 00:07:33,235 --> 00:07:36,194 what my interests were, what kind of books I read. 190 00:07:36,238 --> 00:07:40,155 And the conversation just flowed so easily. 191 00:07:40,198 --> 00:07:44,464 But then, out of nowhere, he checked his watch and... 192 00:07:44,507 --> 00:07:47,510 Oh, I am, I am so sorry. 193 00:07:47,554 --> 00:07:50,295 I just remembered that I have an appointment to get to. 194 00:07:50,339 --> 00:07:51,819 Oh. Okay. [chuckles] 195 00:07:51,862 --> 00:07:55,083 But it was really great meeting you, Emily. 196 00:07:55,126 --> 00:07:56,563 [chuckles] 197 00:07:59,130 --> 00:08:00,480 Um... 198 00:08:01,263 --> 00:08:02,525 Goodbye. 199 00:08:02,569 --> 00:08:05,963 Yeah, uh, bye. 200 00:08:10,794 --> 00:08:13,231 Of course, I tried looking him up on social media, 201 00:08:13,275 --> 00:08:15,886 but he doesn't seem to have a public profile. 202 00:08:15,930 --> 00:08:17,322 HIGGINS: So, you would like 203 00:08:17,366 --> 00:08:18,802 our help to find him? 204 00:08:19,760 --> 00:08:23,328 [sighs] I know how crazy this sounds, 205 00:08:23,372 --> 00:08:28,377 but I felt like I had a real connection to Mikal. 206 00:08:28,420 --> 00:08:30,553 And that kind of thing is rare. 207 00:08:30,597 --> 00:08:32,599 And I just know that it will eat at me 208 00:08:32,642 --> 00:08:35,123 if I don't at least try to find him. 209 00:08:36,472 --> 00:08:38,648 So... 210 00:08:38,692 --> 00:08:40,215 can you help me? 211 00:08:44,959 --> 00:08:46,917 Soon as we have some information, we'll let you know. 212 00:08:46,961 --> 00:08:50,007 Thank you. I appreciate that. 213 00:08:50,747 --> 00:08:52,401 Um, oh, you should know 214 00:08:52,444 --> 00:08:54,577 that I already asked around at the coffee shop, 215 00:08:54,621 --> 00:08:56,448 and nobody there recognized Mikal 216 00:08:56,492 --> 00:08:58,102 based on the description I provided. 217 00:08:58,146 --> 00:09:00,278 I even managed to convince the manager 218 00:09:00,322 --> 00:09:01,453 to look at credit card receipts. 219 00:09:01,497 --> 00:09:03,151 But it seems like 220 00:09:03,194 --> 00:09:04,544 Mikal paid cash.Well, 221 00:09:04,587 --> 00:09:05,806 that is impressive. 222 00:09:05,849 --> 00:09:06,937 Are you sure you even need our help? 223 00:09:06,981 --> 00:09:08,548 I read a lot of detective novels. 224 00:09:08,591 --> 00:09:10,375 Yeah. Well, we'll be in touch, Emily. 225 00:09:10,419 --> 00:09:12,464 Okay.[chuckles] 226 00:09:16,817 --> 00:09:19,602 Okay, so, Emily already looked into any possible leads 227 00:09:19,646 --> 00:09:21,125 from the coffee shop, so we may actually have 228 00:09:21,169 --> 00:09:22,562 our work cut out for us. 229 00:09:23,345 --> 00:09:24,476 I found him. 230 00:09:24,520 --> 00:09:25,913 What? How? 231 00:09:25,956 --> 00:09:27,479 Well, it turns out that there are only six people 232 00:09:27,523 --> 00:09:30,961 on this island with a first name spelled M-I-K-A-L. 233 00:09:31,005 --> 00:09:33,268 Two of them are women, and, of the four men, 234 00:09:33,311 --> 00:09:35,749 only one of them was born between 1985 and 1990, 235 00:09:35,792 --> 00:09:37,489 making him the age that Emily approximated. 236 00:09:37,533 --> 00:09:39,317 That was fast. I mean, she's probably in the parking lot. 237 00:09:39,361 --> 00:09:40,754 I'm gonna go get her.Oh, wait, wait, wait. 238 00:09:40,797 --> 00:09:42,799 Uh, that might be a little premature. 239 00:09:42,843 --> 00:09:44,888 So, this man, Mikal Cisco, 240 00:09:44,932 --> 00:09:47,412 doesn't have a driver's license. So there's no photo online 241 00:09:47,456 --> 00:09:49,850 by which we can her to confirm that it's the correct guy. 242 00:09:49,893 --> 00:09:51,286 Okay, so when you said you found him, 243 00:09:51,329 --> 00:09:53,723 what you meant to say was you think you found him. 244 00:09:53,767 --> 00:09:55,333 I'm pretty certain it's him. 245 00:09:55,377 --> 00:09:58,336 And, luckily, Mr. Cisco has a local address in Mokapu, 246 00:09:58,380 --> 00:10:00,512 so we can just swing by 247 00:10:00,556 --> 00:10:03,124 and clap eyes on Prince Charming in the flesh.[phone chimes] 248 00:10:04,691 --> 00:10:06,214 Okay, it's Mia Kang. 249 00:10:06,257 --> 00:10:07,650 So her client doesn't even want to see the photographs, 250 00:10:07,694 --> 00:10:09,086 but she does want us 251 00:10:09,130 --> 00:10:11,741 to serve her husband with divorce papers today. 252 00:10:11,785 --> 00:10:13,917 Well, I guess we'll just have to divide and conquer. 253 00:10:13,961 --> 00:10:15,919 I'll follow this lead, and you can serve the papers. 254 00:10:15,963 --> 00:10:16,833 Oh, okay. 255 00:10:16,877 --> 00:10:18,182 You get to do the fun stuff, 256 00:10:18,226 --> 00:10:19,619 while I go chasing down some dirtbag 257 00:10:19,662 --> 00:10:21,011 to serve him divorce paper? 258 00:10:21,055 --> 00:10:23,535 Well, one of us has to serve the papers, Thomas. 259 00:10:24,972 --> 00:10:26,626 MAGNUM: Hey, Rick. 260 00:10:26,669 --> 00:10:27,931 HIGGINS: Really, Thomas? 261 00:10:27,975 --> 00:10:29,672 It's nothing he can't handle. 262 00:10:29,716 --> 00:10:31,021 What's up? 263 00:10:31,065 --> 00:10:32,849 Okay, so we're in a bit of a bind here. 264 00:10:32,893 --> 00:10:36,374 The case that we're working on really requires both of us, 265 00:10:36,418 --> 00:10:40,378 and we also have to serve papers for a client today. 266 00:10:40,422 --> 00:10:41,902 You think you can help us out? 267 00:10:41,945 --> 00:10:45,862 So, you want me to take time away from my business 268 00:10:45,906 --> 00:10:47,255 to help you run yours? 269 00:10:47,298 --> 00:10:48,735 It's only gonna take an hour of your time. 270 00:10:48,778 --> 00:10:50,214 Plus, I'll make it worth your while. 271 00:10:50,258 --> 00:10:51,999 Oh. How so? 272 00:10:52,869 --> 00:10:54,741 If you serve the papers for us, 273 00:10:54,784 --> 00:10:59,180 I will pay my bar tab in full by closing tonight. 274 00:10:59,223 --> 00:11:00,529 [chuckles] 275 00:11:00,572 --> 00:11:02,531 Well, that is one hell of an offer, my friend. 276 00:11:02,574 --> 00:11:05,447 Let me just make sure I have all the deal points straight. 277 00:11:05,490 --> 00:11:07,449 So, I take my valuable time 278 00:11:07,492 --> 00:11:09,756 to help you serve this summons. 279 00:11:09,799 --> 00:11:12,584 In exchange for doing you this favor, 280 00:11:12,628 --> 00:11:16,284 you pay me back the money that you already owe me? 281 00:11:17,372 --> 00:11:18,634 Yes. 282 00:11:18,678 --> 00:11:20,027 But think about how long it'll take 283 00:11:20,070 --> 00:11:21,376 for me to pay you back otherwise. 284 00:11:21,419 --> 00:11:24,292 Hmm?Deal. 285 00:11:25,467 --> 00:11:27,904 [engine revving] 286 00:11:27,948 --> 00:11:29,732 I actually think it's romantic Emily's willing 287 00:11:29,776 --> 00:11:31,168 to take a big swing like this. 288 00:11:31,212 --> 00:11:32,909 I mean, we all know what it's like to regret 289 00:11:32,953 --> 00:11:35,259 not pursuing somebody you were interested in. 290 00:11:35,303 --> 00:11:38,610 Sounds like there's a bit of a story there. 291 00:11:38,654 --> 00:11:41,744 Virginia Beach. Summer of '96. 292 00:11:41,788 --> 00:11:43,703 I was playing Putt-Putt with some friends, 293 00:11:43,746 --> 00:11:46,749 and I saw the most beautiful girl 294 00:11:46,793 --> 00:11:48,751 I'd ever seen. 295 00:11:48,795 --> 00:11:51,754 We made small talk, and I didn't get her number, though. 296 00:11:51,798 --> 00:11:53,930 It haunted me for the rest of the summer. 297 00:11:53,974 --> 00:11:56,454 I mean, I must have gone back like a dozen times 298 00:11:56,498 --> 00:11:58,979 hoping I'd run into her, but I never did. 299 00:11:59,022 --> 00:12:02,069 I did, however, sink a hole-in-one at the windmill. 300 00:12:02,852 --> 00:12:04,506 Now it's funny, every time I see a cute redhead, 301 00:12:04,549 --> 00:12:06,551 I still think of this girl. 302 00:12:06,595 --> 00:12:09,163 That's rather sweet. 303 00:12:09,206 --> 00:12:10,512 What about you? 304 00:12:10,555 --> 00:12:12,514 You have a missed connection story? 305 00:12:12,557 --> 00:12:15,691 You know, somebody you couldn't quite make it work out with? 306 00:12:16,518 --> 00:12:18,476 Uh... No. 307 00:12:18,520 --> 00:12:20,130 I don't think I do. 308 00:12:20,174 --> 00:12:21,784 Come on. There's got to be somebody 309 00:12:21,828 --> 00:12:23,264 you secretly pined for. 310 00:12:24,569 --> 00:12:26,615 Even if it was just in a dream. 311 00:12:27,529 --> 00:12:29,749 You know what? That's enough. 312 00:12:29,792 --> 00:12:32,795 Why do you keep harassing me about a stupid dream? 313 00:12:32,839 --> 00:12:34,405 All right, look, I-I'm going to tell you something, 314 00:12:34,449 --> 00:12:36,494 and your first instinct is gonna be to get embarrassed, 315 00:12:36,538 --> 00:12:39,802 but you don't have to be ashamed. 316 00:12:39,846 --> 00:12:43,893 You may have said my name in your sleep last night. 317 00:12:44,807 --> 00:12:47,941 Several times and in a very suggestive manner. 318 00:12:47,984 --> 00:12:50,334 [sighs] Fine. 319 00:12:50,378 --> 00:12:53,294 Okay, I had a dream about you. 320 00:12:53,337 --> 00:12:56,645 It was a sexy dream. 321 00:12:56,688 --> 00:12:59,691 So? How was I? 322 00:12:59,735 --> 00:13:01,781 I said sexy dream, Thomas. 323 00:13:01,824 --> 00:13:03,826 Not sex dream. It was strictly PG. 324 00:13:03,870 --> 00:13:06,611 Ah, it was at least PG-13, if you ask me. 325 00:13:06,655 --> 00:13:08,091 [stammers] 326 00:13:08,135 --> 00:13:10,485 Look, I'm-I'm kidding, all right? 327 00:13:11,268 --> 00:13:13,836 I-It was just a dream. Plus, you just broke up with Ethan. 328 00:13:13,880 --> 00:13:18,101 It's been a couple months, and, you know, people have needs. 329 00:13:18,145 --> 00:13:20,451 Throw in how much time we spend together, 330 00:13:20,495 --> 00:13:22,976 and, uh, it's kind of natural 331 00:13:23,019 --> 00:13:26,196 I would pop up in a dream like that. 332 00:13:26,240 --> 00:13:27,981 So... 333 00:13:28,024 --> 00:13:31,027 you've had those kind of dreams about me? 334 00:13:31,071 --> 00:13:32,376 No. 335 00:13:32,420 --> 00:13:34,074 Great. Great. 336 00:13:34,117 --> 00:13:36,946 [chuckles]: I didn't think this could get any more embarrassing, 337 00:13:36,990 --> 00:13:39,166 but I see now that it can, so thank you for that. 338 00:13:45,520 --> 00:13:47,652 [engine turns off] 339 00:13:51,831 --> 00:13:55,399 Emily described Mikal as well-dressed and educated. 340 00:13:55,443 --> 00:13:57,749 Well, not what I expected. 341 00:13:57,793 --> 00:13:59,839 [chickens clucking] 342 00:14:03,451 --> 00:14:04,756 [sighs] 343 00:14:06,933 --> 00:14:08,717 Ah. 344 00:14:08,760 --> 00:14:10,371 Huge waste of time. 345 00:14:10,414 --> 00:14:11,589 No, I'm just gonna check 346 00:14:11,633 --> 00:14:12,982 if it's unlocked. 347 00:14:13,026 --> 00:14:14,897 I mean, if there's a photo in there of Cisco, 348 00:14:14,941 --> 00:14:16,072 we can check with Emily whether or not it's the right guy. 349 00:14:16,116 --> 00:14:17,552 Save us coming back. 350 00:14:17,595 --> 00:14:19,249 I can't believe that I'm the one who has to tell you 351 00:14:19,293 --> 00:14:21,599 why breaking and entering is not a great idea. 352 00:14:21,643 --> 00:14:23,123 You do it all the time. 353 00:14:23,166 --> 00:14:24,907 Yeah, but when I do it, there's a sense of urgency. 354 00:14:24,951 --> 00:14:26,343 Under these circumstances... 355 00:14:26,387 --> 00:14:27,779 not so much. 356 00:14:31,305 --> 00:14:32,697 [chuckles] 357 00:14:32,741 --> 00:14:33,916 You satisfied? 358 00:14:33,960 --> 00:14:34,961 No. 359 00:14:35,004 --> 00:14:36,440 Let's go and check the back door. 360 00:14:36,484 --> 00:14:37,833 See if there are any open windows. 361 00:14:38,921 --> 00:14:40,575 All right. 362 00:14:49,018 --> 00:14:52,282 Hey, Higgy, uh, check out the garden. 363 00:14:54,197 --> 00:14:55,807 HIGGINS: It appears this Mikal Cisco 364 00:14:55,851 --> 00:14:57,940 likes to cultivate a little marijuana. 365 00:14:57,984 --> 00:14:59,986 Oh, yeah.[gun clicks] 366 00:15:00,029 --> 00:15:01,248 Hey. 367 00:15:01,291 --> 00:15:02,858 Can I help you guys with something? 368 00:15:10,997 --> 00:15:12,955 Sorry. We're private investigators, 369 00:15:12,999 --> 00:15:15,827 and we're actually looking for a man named Mikal Cisco, 370 00:15:15,871 --> 00:15:18,091 but clearly we're in the wrong place. 371 00:15:18,134 --> 00:15:19,701 I'm Mikal Cisco. 372 00:15:22,530 --> 00:15:24,445 You're Mikal Cisco? 373 00:15:24,488 --> 00:15:25,446 Uh-huh. 374 00:15:25,489 --> 00:15:26,795 Well, if that's the case, 375 00:15:26,838 --> 00:15:28,275 then we definitely have the wrong man. 376 00:15:28,318 --> 00:15:29,754 Sorry about that, but, uh, we'll just be on our way. 377 00:15:29,798 --> 00:15:31,017 Oh, you're not going anywhere. 378 00:15:31,060 --> 00:15:33,497 You guys are trespassing on my property. 379 00:15:34,542 --> 00:15:36,109 What'd you see? 380 00:15:36,152 --> 00:15:37,371 [grunting] 381 00:15:37,414 --> 00:15:38,938 Sorry. 382 00:15:38,981 --> 00:15:40,635 But as my partner said, I think we'll just be leaving. 383 00:15:40,678 --> 00:15:43,420 And, uh, don't worry about us reporting 384 00:15:43,464 --> 00:15:44,682 your little grow operation. 385 00:15:44,726 --> 00:15:45,857 Whilst it's most definitely illegal, 386 00:15:45,901 --> 00:15:47,120 I'm pretty sure nobody cares. 387 00:15:47,163 --> 00:15:49,513 What the hell did he get me into? 388 00:15:49,557 --> 00:15:51,341 Who exactly are you referring to? 389 00:15:51,385 --> 00:15:52,995 [sighs] 390 00:15:53,822 --> 00:15:56,303 A few months back, I was picking up my disability check, 391 00:15:56,346 --> 00:15:59,567 this guy walks up to me and says if I let him use my identity 392 00:15:59,610 --> 00:16:00,698 to get some job he's trying to score, 393 00:16:00,742 --> 00:16:01,873 the checks will come here 394 00:16:01,917 --> 00:16:04,180 and I can just cash them. 395 00:16:04,224 --> 00:16:07,009 Salary was two times what I normally get from the state. 396 00:16:07,053 --> 00:16:08,619 I figured it was a no-brainer. 397 00:16:08,663 --> 00:16:10,099 Although in retrospect, I should've known 398 00:16:10,143 --> 00:16:11,927 that something bad was gonna happen. 399 00:16:11,971 --> 00:16:14,190 Is there anything else you can tell us about this guy? 400 00:16:14,234 --> 00:16:15,757 Yeah. He was six-one. 401 00:16:15,800 --> 00:16:18,151 Brown hair. Slender face. 402 00:16:18,194 --> 00:16:20,066 The description he gave matches what Emily said. 403 00:16:20,109 --> 00:16:23,199 Yeah, but why would that guy assume Mikal's identity 404 00:16:23,243 --> 00:16:26,028 to get a job for which he would never get paid? 405 00:16:26,072 --> 00:16:27,551 Would it be possible to see one of those checks 406 00:16:27,595 --> 00:16:28,552 that you've been given? 407 00:16:28,596 --> 00:16:30,076 Sure. 408 00:16:30,119 --> 00:16:32,121 I was actually gonna go to the check cashing place 409 00:16:32,165 --> 00:16:33,775 later this afternoon. 410 00:16:33,818 --> 00:16:35,516 HIGGINS:Great. 411 00:16:37,213 --> 00:16:39,737 Polaris Industrial Products. 412 00:16:42,131 --> 00:16:44,394 I don't understand. 413 00:16:44,438 --> 00:16:46,048 It's a lot to digest, I know. 414 00:16:46,092 --> 00:16:48,224 But it appears as though the man you met, 415 00:16:48,268 --> 00:16:50,226 whoever he might be, 416 00:16:50,270 --> 00:16:52,054 started working at Polaris 417 00:16:52,098 --> 00:16:53,447 six weeks ago, 418 00:16:53,490 --> 00:16:56,319 shortly after assuming this Mikal Cisco's identity. 419 00:16:56,363 --> 00:16:57,842 MAGNUM: It's a biotech firm 420 00:16:57,886 --> 00:16:59,540 that's right around the corner from the coffee shop. 421 00:16:59,583 --> 00:17:03,718 But why would he lie about who he is? 422 00:17:03,761 --> 00:17:05,198 Well, our best guess is 423 00:17:05,241 --> 00:17:07,417 that he's either pulling some kind of con, 424 00:17:07,461 --> 00:17:10,072 or he's a corporate spy after valuable secrets. 425 00:17:10,116 --> 00:17:12,248 Either way, you'd probably be best advised 426 00:17:12,292 --> 00:17:14,076 to stop looking for him. 427 00:17:14,120 --> 00:17:16,122 And forget you ever met him. 428 00:17:16,165 --> 00:17:17,775 Yeah, at least now you can move on 429 00:17:17,819 --> 00:17:19,386 knowing that wasn't meant to be. 430 00:17:19,429 --> 00:17:21,083 [sighs] 431 00:17:22,693 --> 00:17:25,957 You didn't meet him. I did. 432 00:17:26,001 --> 00:17:28,569 And I think I would have been able to tell 433 00:17:28,612 --> 00:17:30,701 if he was that kind of person. 434 00:17:31,572 --> 00:17:33,617 There's got to be some other explanation, 435 00:17:33,661 --> 00:17:37,056 and I need to know what it is. 436 00:17:38,709 --> 00:17:41,451 Uh, you want us to continue looking for him? 437 00:17:41,495 --> 00:17:44,585 If anything, what you've said only makes me more intrigued. 438 00:17:44,628 --> 00:17:46,456 Plus, this is the most exciting thing 439 00:17:46,500 --> 00:17:49,285 that's happened to me in years. 440 00:17:49,329 --> 00:17:51,113 If that's what you want. Okay. 441 00:17:51,157 --> 00:17:52,549 I mean, 442 00:17:52,593 --> 00:17:54,856 in addition to now knowing where he works, 443 00:17:54,899 --> 00:17:57,206 we have his photo from his personnel file 444 00:17:57,250 --> 00:17:58,468 and a cell phone number, 445 00:17:58,512 --> 00:17:59,730 so actually it shouldn't take us long 446 00:17:59,774 --> 00:18:01,428 to find out his real identity. 447 00:18:01,471 --> 00:18:03,343 That's great. 448 00:18:03,386 --> 00:18:05,649 Thank you.[phone ringing] 449 00:18:05,693 --> 00:18:06,868 It's Rick. 450 00:18:06,911 --> 00:18:08,565 Oh, right. Emily, I'll walk you out. 451 00:18:08,609 --> 00:18:10,176 Okay.See you, Emily. 452 00:18:10,219 --> 00:18:11,699 [phone beeps] 453 00:18:12,700 --> 00:18:15,137 Don't tell me you already served those papers? 454 00:18:15,181 --> 00:18:16,660 Oh, I wish. I'm outside 455 00:18:16,704 --> 00:18:19,272 the Friedman guy's girlfriend's house right now. 456 00:18:19,315 --> 00:18:20,838 His car is parked in the driveway. 457 00:18:20,882 --> 00:18:22,884 I know he's in the house, but he hasn't come out yet. 458 00:18:22,927 --> 00:18:26,017 Okay, well, the best advice I can give you is to sit tight. 459 00:18:26,061 --> 00:18:28,411 You know, serving a summons is a game of patience. 460 00:18:28,455 --> 00:18:31,545 Yeah, but that is not something I have a whole lot of right now. 461 00:18:31,588 --> 00:18:33,024 I'm gonna be honest, I drank a bunch of 462 00:18:33,068 --> 00:18:34,852 coffee and Red Bull before I got here. 463 00:18:34,896 --> 00:18:36,506 I got to go to the bathroom badly. 464 00:18:36,550 --> 00:18:37,507 Yeah. 465 00:18:37,551 --> 00:18:38,769 It's a rookie move. 466 00:18:38,813 --> 00:18:39,988 Caffeinated drinks are your enemy. 467 00:18:40,031 --> 00:18:41,859 Wide-mouth bottles are your friend. 468 00:18:41,903 --> 00:18:44,035 Okay, I'm afraid to ask the reason for that. 469 00:18:44,079 --> 00:18:45,950 [chuckles] Well, because in a pinch, 470 00:18:45,994 --> 00:18:47,691 you can use a wide-mouth bottle 471 00:18:47,735 --> 00:18:48,910 as a makeshift urinal. 472 00:18:48,953 --> 00:18:50,433 Yeah, I thought you'd say that. 473 00:18:50,477 --> 00:18:52,043 Look, I-I don't have time for this. 474 00:18:52,087 --> 00:18:54,002 I got to go up and knock on this guy's door 475 00:18:54,045 --> 00:18:56,178 and serve him.What if he doesn't answer? 476 00:18:56,222 --> 00:18:57,571 I'll just wing it. 477 00:18:57,614 --> 00:18:59,050 Okay, but I feel like I have to warn you. 478 00:18:59,094 --> 00:19:00,965 You only get one chance to shoot your shot. 479 00:19:01,009 --> 00:19:02,837 'Cause once the defendant knows you're onto him, 480 00:19:02,880 --> 00:19:05,231 it's a lot harder to serve those papers. 481 00:19:05,274 --> 00:19:06,928 Okay, well, you should know, 482 00:19:06,971 --> 00:19:08,408 I don't have any wide-mouth bottles in the car right now, 483 00:19:08,451 --> 00:19:10,932 and I'm not about to try my luck with a soda can. 484 00:19:10,975 --> 00:19:13,064 [chuckles][phone beeps] 485 00:19:13,108 --> 00:19:14,892 [softly]: Okay. 486 00:19:14,936 --> 00:19:17,504 [exhales] All right, this won't be awkward at all. 487 00:19:17,547 --> 00:19:19,549 "Um, hi, you're served." 488 00:19:19,593 --> 00:19:21,812 Ah. "Can I use the restroom?" 489 00:19:21,856 --> 00:19:25,164 Okay, I think, uh, that should work. I don't care. 490 00:19:27,775 --> 00:19:28,863 Hi. 491 00:19:28,906 --> 00:19:31,561 Oh, hi. Uh, is Jared Friedman home? 492 00:19:31,605 --> 00:19:33,215 Who's asking? 493 00:19:33,259 --> 00:19:34,738 Orville Wright, esquire. 494 00:19:34,782 --> 00:19:37,741 I represent the estate of his distant uncle. 495 00:19:37,785 --> 00:19:40,396 And we're trying to locate Jared 496 00:19:40,440 --> 00:19:42,224 so he can claim his inheritance. 497 00:19:42,268 --> 00:19:43,878 Nice try. 498 00:19:44,705 --> 00:19:46,141 What are you serving him for? 499 00:19:46,185 --> 00:19:47,969 Divorce. Ah. 500 00:19:48,012 --> 00:19:50,232 About time. Come on in.Yeah. 501 00:19:50,276 --> 00:19:51,755 Jared's just in the shower. 502 00:19:51,799 --> 00:19:54,105 Uh, you want to have a seat? 503 00:19:54,149 --> 00:19:55,411 [water running] 504 00:19:55,455 --> 00:19:57,108 Uh... 505 00:19:57,152 --> 00:19:58,632 Yes, thank you. 506 00:20:01,461 --> 00:20:02,984 [clears throat] 507 00:20:03,637 --> 00:20:04,942 [sighs] 508 00:20:04,986 --> 00:20:06,553 Can I get you some water while you wait? 509 00:20:06,596 --> 00:20:07,945 Oh, no. Oh, no. 510 00:20:07,989 --> 00:20:10,600 I am plenty hydrated, thank you. 511 00:20:12,123 --> 00:20:13,516 So... 512 00:20:13,560 --> 00:20:16,606 How long have you and Jared been dating? 513 00:20:16,650 --> 00:20:17,868 You mean how long has he been 514 00:20:17,912 --> 00:20:19,348 sneaking around on his wife with me? 515 00:20:19,392 --> 00:20:21,220 Going on about two years now. 516 00:20:21,263 --> 00:20:22,830 Which is about as long as he's been saying 517 00:20:22,873 --> 00:20:24,266 he's gonna leave her. 518 00:20:24,310 --> 00:20:25,659 But... [chuckles] 519 00:20:25,702 --> 00:20:27,313 he's too cheap to spring for the divorce. 520 00:20:27,356 --> 00:20:29,358 Ah, well, it does seem like 521 00:20:29,402 --> 00:20:30,664 somebody's done the work for him. 522 00:20:30,707 --> 00:20:32,927 Maybe now he'll get a job. 523 00:20:32,970 --> 00:20:33,971 Yeah. 524 00:20:34,015 --> 00:20:35,321 He always going on about how he's 525 00:20:35,364 --> 00:20:37,714 this big feminist, how he's so proud of me 526 00:20:37,758 --> 00:20:39,150 and my really great career. 527 00:20:39,194 --> 00:20:41,457 Mm-hmm.And really he's just sponging off me. 528 00:20:41,501 --> 00:20:44,112 Oh, and don't get me started about the way he dresses. 529 00:20:44,155 --> 00:20:45,592 I mean, I get it, 530 00:20:45,635 --> 00:20:46,941 he's self-conscious about his bald spot. 531 00:20:46,984 --> 00:20:48,812 But the fedora, it was not cool 532 00:20:48,856 --> 00:20:50,466 even when it was in style. 533 00:20:50,510 --> 00:20:51,685 [mouths] 534 00:20:51,728 --> 00:20:52,773 And that was 100 years ago. 535 00:20:52,816 --> 00:20:54,296 Don't knock the fedora. 536 00:20:54,340 --> 00:20:57,517 But h-how long do you think he's gonna be in there? 537 00:20:58,909 --> 00:21:00,781 [sighs] He was never in there. 538 00:21:00,824 --> 00:21:03,000 I was distracting you while he snuck out. 539 00:21:03,697 --> 00:21:06,395 [engine starts] 540 00:21:06,439 --> 00:21:08,615 [tires squeal]Unbelievable. 541 00:21:08,658 --> 00:21:10,921 Sorry. He put me up to it. 542 00:21:10,965 --> 00:21:12,749 I really don't know why I stay with him. 543 00:21:12,793 --> 00:21:14,055 Hey, that's the bathroom! 544 00:21:14,098 --> 00:21:15,317 I know! 545 00:21:15,361 --> 00:21:16,579 [door slams] 546 00:21:18,320 --> 00:21:21,541 Rick ran into a little snafu serving those papers. 547 00:21:21,584 --> 00:21:22,542 Snafu? 548 00:21:22,585 --> 00:21:23,891 His words. 549 00:21:23,934 --> 00:21:24,718 Huh. 550 00:21:24,761 --> 00:21:26,067 Shocking that that is not 551 00:21:26,110 --> 00:21:28,199 going as smoothly as you predicted. 552 00:21:28,243 --> 00:21:29,853 In other news, 553 00:21:29,897 --> 00:21:32,421 I've just gained access to the city's traffic cam system. 554 00:21:32,465 --> 00:21:35,511 So, there's a red light camera on Punchbowl and Queen Street. 555 00:21:35,555 --> 00:21:37,165 That's right where the coffee shop is. 556 00:21:37,208 --> 00:21:39,559 Exactly. Now, we know that Mikal arrived at the coffee shop 557 00:21:39,602 --> 00:21:41,212 shortly after 9:00 a.m., 558 00:21:41,256 --> 00:21:42,344 so he should 559 00:21:42,388 --> 00:21:45,478 be arriving in frame any moment. 560 00:21:45,521 --> 00:21:46,696 Right there. 561 00:21:46,740 --> 00:21:47,958 There he is. 562 00:21:49,917 --> 00:21:52,049 He keeps looking over his shoulder. 563 00:21:52,093 --> 00:21:53,660 Like he thinks he's being followed. 564 00:21:53,703 --> 00:21:55,270 Must be why he went into the coffee shop. 565 00:21:55,314 --> 00:21:56,880 He was trying to get off the street. 566 00:21:56,924 --> 00:21:59,100 Okay. I'm gonna jump forward to when he leaves. 567 00:21:59,143 --> 00:22:01,276 Should be about 40 minutes later. 568 00:22:02,756 --> 00:22:04,061 There he goes, but he still 569 00:22:04,105 --> 00:22:05,846 looks like he's worried he's being followed. 570 00:22:05,889 --> 00:22:08,065 Are there any other cameras you can pick him up on? 571 00:22:08,109 --> 00:22:09,197 Yeah. 572 00:22:09,240 --> 00:22:11,852 Looks like he turned onto South Street. 573 00:22:12,766 --> 00:22:15,116 [electrical whirring] 574 00:22:16,726 --> 00:22:18,032 Who are those men? 575 00:22:18,075 --> 00:22:19,207 MAGNUM: Don't know, but that guy just flashed 576 00:22:19,250 --> 00:22:20,208 something inside his jacket. 577 00:22:20,251 --> 00:22:21,383 And I'm gonna guess 578 00:22:21,427 --> 00:22:23,254 it's not a designer label. 579 00:22:23,298 --> 00:22:25,605 No. Safe bet is it's a gun. 580 00:22:27,520 --> 00:22:28,695 Well, it seems like our mystery man 581 00:22:28,738 --> 00:22:30,958 was right to be nervous.Yeah. 582 00:22:31,001 --> 00:22:32,568 Whoever he was running from, 583 00:22:32,612 --> 00:22:33,787 looks like they just caught up to him. 584 00:22:38,966 --> 00:22:42,404 ♪ 585 00:22:42,448 --> 00:22:44,232 Anything on that forensics report? 586 00:22:44,275 --> 00:22:46,103 Hey. 587 00:22:46,147 --> 00:22:47,496 I'd ask "to what do I owe the pleasure?" 588 00:22:47,540 --> 00:22:49,759 But you guys are nothing if not predictable. 589 00:22:49,803 --> 00:22:50,934 What do you need? 590 00:22:50,978 --> 00:22:52,240 Well, we actually have something 591 00:22:52,283 --> 00:22:53,720 we think you'd be interested to see. 592 00:22:54,503 --> 00:22:56,462 We think this man was abducted yesterday. 593 00:22:56,505 --> 00:22:58,377 MAGNUM:We ran the plates, it came back as a company vehicle, 594 00:22:58,420 --> 00:23:00,988 registered to Polaris Industrial. 595 00:23:01,031 --> 00:23:02,598 We dug a little deeper and were able 596 00:23:02,642 --> 00:23:05,906 to identify these guys as Polaris's corporate security. 597 00:23:05,949 --> 00:23:07,603 HIGGINS: Their names are Tommy Alvarez 598 00:23:07,647 --> 00:23:08,996 and Shane Whelan. 599 00:23:09,039 --> 00:23:10,432 They used to work for HPD. 600 00:23:10,476 --> 00:23:11,128 Ever hear of them? 601 00:23:11,172 --> 00:23:12,391 I have, in fact. 602 00:23:12,434 --> 00:23:14,088 Shane Whelan's my former partner. 603 00:23:14,131 --> 00:23:16,612 You mean that partner? 604 00:23:16,656 --> 00:23:18,135 That's the one. 605 00:23:18,179 --> 00:23:19,528 To be clear, we're talking about the guy that... 606 00:23:19,572 --> 00:23:21,704 Slept with my ex-wife, broke up our marriage. 607 00:23:21,748 --> 00:23:22,923 Right. Got it. 608 00:23:22,966 --> 00:23:24,228 I'm actually not surprised to hear 609 00:23:24,272 --> 00:23:26,056 Whelan took a job in the private sector. 610 00:23:26,100 --> 00:23:28,232 Guy was always chasing after the quick buck, 611 00:23:28,276 --> 00:23:30,365 taking on security and body guarding gigs. 612 00:23:30,409 --> 00:23:33,368 He also had a reputation for playing things fast and loose. 613 00:23:33,412 --> 00:23:34,935 Put a bunch of our cases in jeopardy, 614 00:23:34,978 --> 00:23:36,502 failing to follow protocol. 615 00:23:36,545 --> 00:23:38,504 If he didn't play by the book when he was with HPD, 616 00:23:38,547 --> 00:23:40,201 I'd hate to see what he's capable of 617 00:23:40,244 --> 00:23:41,681 now that he's a corporate rent-a-cop. 618 00:23:41,724 --> 00:23:43,770 HIGGINS: The man being put in the car is Mikal Cisco. 619 00:23:43,813 --> 00:23:45,032 We tried pinging his phone, 620 00:23:45,075 --> 00:23:46,512 but it was powered off 621 00:23:46,555 --> 00:23:48,078 shortly after Whelan picked him up yesterday morning, 622 00:23:48,122 --> 00:23:49,732 and it hasn't been turned back on since. 623 00:23:49,776 --> 00:23:52,256 Tell you what. You guys keep looking for this Cisco guy. 624 00:23:52,300 --> 00:23:54,302 I'll pay Whelan a visit, see what he has to say. 625 00:23:54,345 --> 00:23:56,304 You sure about that? 626 00:23:57,131 --> 00:23:58,349 Yeah. 627 00:23:58,393 --> 00:24:00,482 I'm actually looking forward to it. 628 00:24:01,962 --> 00:24:03,964 ♪ 629 00:24:04,007 --> 00:24:05,487 WHELAN:Gordon. 630 00:24:05,531 --> 00:24:07,446 Good to see you. Can I get you something? 631 00:24:07,489 --> 00:24:08,577 Coffee? Water? 632 00:24:08,621 --> 00:24:09,926 I'm good. 633 00:24:09,970 --> 00:24:11,537 Great. 634 00:24:11,580 --> 00:24:13,103 [sighs] 635 00:24:13,974 --> 00:24:15,018 How's Beth? 636 00:24:15,062 --> 00:24:16,150 Wouldn't know. 637 00:24:16,193 --> 00:24:17,412 Not married to her anymore. 638 00:24:17,456 --> 00:24:19,109 So I heard. 639 00:24:19,153 --> 00:24:21,198 I hate to think I had something to do with that. 640 00:24:21,242 --> 00:24:23,766 No, I managed to screw that up all on my own. 641 00:24:23,810 --> 00:24:25,115 [chuckles softly] 642 00:24:25,159 --> 00:24:26,595 I'm looking into one of your employees, 643 00:24:26,639 --> 00:24:28,031 a Mikal Cisco. 644 00:24:29,337 --> 00:24:30,773 Maybe you can tell me 645 00:24:30,817 --> 00:24:32,122 why Polaris security 646 00:24:32,166 --> 00:24:34,037 picked him up off the street yesterday. 647 00:24:34,081 --> 00:24:37,345 Because we found out he isn't Mikal Cisco. 648 00:24:38,172 --> 00:24:39,521 Yesterday, I got a call 649 00:24:39,565 --> 00:24:40,870 from HR. 650 00:24:40,914 --> 00:24:42,437 Seems someone was processing payroll 651 00:24:42,481 --> 00:24:45,048 and discovered Cisco wasn't who he claimed to be. 652 00:24:45,092 --> 00:24:46,485 There were also concerns 653 00:24:46,528 --> 00:24:49,052 that he was in possession of company property, so... 654 00:24:49,096 --> 00:24:50,489 we brought him back to the office, 655 00:24:50,532 --> 00:24:52,447 searched him, confiscated his belongings 656 00:24:52,491 --> 00:24:54,318 and revoked his credentials. 657 00:24:54,362 --> 00:24:56,103 And you didn't think to call the police? 658 00:24:56,886 --> 00:24:59,628 We felt it was better handled... 659 00:24:59,672 --> 00:25:01,064 internally. 660 00:25:01,108 --> 00:25:02,979 Right. Thing is, the guy's phone was powered off 661 00:25:03,023 --> 00:25:04,285 right around the time he was picked up. 662 00:25:04,328 --> 00:25:05,895 Still hasn't been turned back on. 663 00:25:05,939 --> 00:25:08,507 Now, that seems to imply he might be in some kind of danger. 664 00:25:08,550 --> 00:25:10,465 Once we were sure he wasn't in possession 665 00:25:10,509 --> 00:25:13,642 of company property, he was fired and shown the door. 666 00:25:13,686 --> 00:25:15,775 As for what happened to him next, 667 00:25:15,818 --> 00:25:18,038 your guess is as good as mine. 668 00:25:18,952 --> 00:25:20,257 I'm gonna need you to hand over 669 00:25:20,301 --> 00:25:21,955 any possessions this man left behind, 670 00:25:21,998 --> 00:25:23,522 including everything that was on his desk 671 00:25:23,565 --> 00:25:25,349 or in his office. 672 00:25:25,393 --> 00:25:27,134 Gordon. 673 00:25:27,177 --> 00:25:28,962 You may have a badge. 674 00:25:29,005 --> 00:25:32,052 I've got an army of the most expensive lawyers on the island. 675 00:25:32,095 --> 00:25:35,011 Lawyers who can make your life very difficult. 676 00:25:35,055 --> 00:25:37,666 So, you sure you want to go down that road? 677 00:25:37,710 --> 00:25:41,365 Your company is under no obligation to press charges. 678 00:25:41,409 --> 00:25:43,672 But identity theft is still a crime, 679 00:25:43,716 --> 00:25:45,065 as is tax evasion. 680 00:25:46,022 --> 00:25:47,589 That's a warrant. 681 00:25:47,633 --> 00:25:51,245 Have someone box up those belongings for me right now. 682 00:25:52,812 --> 00:25:55,031 Oh, and I'll take that coffee. 683 00:26:00,515 --> 00:26:02,299 All right, man. What you got going on now? 684 00:26:02,343 --> 00:26:04,388 Well, I don't have to tell you. 685 00:26:04,432 --> 00:26:06,695 The secret to pulling off a tactical op 686 00:26:06,739 --> 00:26:07,653 is all in the planning. 687 00:26:07,696 --> 00:26:09,611 Okay, I'll bite. What's the op? 688 00:26:09,655 --> 00:26:12,092 Okay. I found out this Jared guy is playing 689 00:26:12,135 --> 00:26:14,398 in his regular pickup game this afternoon 690 00:26:14,442 --> 00:26:15,530 at Kanewai Park. 691 00:26:15,574 --> 00:26:16,836 That's where I'm gonna serve him. 692 00:26:16,879 --> 00:26:19,229 A wide-open space like that? 693 00:26:19,273 --> 00:26:20,622 He'll see you coming from a mile away. 694 00:26:20,666 --> 00:26:22,842 That's what I'm counting on. All right. 695 00:26:22,885 --> 00:26:25,584 This is Jared. 696 00:26:25,627 --> 00:26:27,411 This is me. 697 00:26:27,455 --> 00:26:28,630 And what's that? 698 00:26:28,674 --> 00:26:30,501 That's hot sauce. 699 00:26:31,546 --> 00:26:32,678 Okay.Okay. 700 00:26:32,721 --> 00:26:34,027 So, Jared's playing hoops right here. 701 00:26:34,070 --> 00:26:35,768 I approach him from this direction. 702 00:26:35,811 --> 00:26:37,073 He sees me. 703 00:26:37,117 --> 00:26:39,510 Takes off running towards Dole Street. 704 00:26:39,554 --> 00:26:41,034 And that's... 705 00:26:41,077 --> 00:26:42,426 where you come in. 706 00:26:42,470 --> 00:26:44,298 You just said that was hot sauce. 707 00:26:44,341 --> 00:26:45,821 Honestly, I was gonna use the pepper, 708 00:26:45,865 --> 00:26:47,736 but I thought it might come off like a race thing. 709 00:26:47,780 --> 00:26:49,303 I didn't want to offend you. 710 00:26:49,346 --> 00:26:51,566 Yeah. The only thing that offends me is your stupidity. 711 00:26:51,610 --> 00:26:52,785 [laughter] 712 00:26:52,828 --> 00:26:54,264 So, what's my part in this plan of yours? 713 00:26:54,308 --> 00:26:57,137 You still friends with that cabbie? 714 00:26:58,138 --> 00:26:59,922 What you got going on, man? 715 00:26:59,966 --> 00:27:01,620 ♪ 716 00:27:01,663 --> 00:27:03,796 ♪ Holy calamity, scream insanity ♪ 717 00:27:03,839 --> 00:27:05,188 ♪ All you ever gonna be 718 00:27:05,232 --> 00:27:06,755 ♪ Is another great fan of me... ♪ 719 00:27:06,799 --> 00:27:07,756 Foul. 720 00:27:07,800 --> 00:27:09,105 You all saw that, right? 721 00:27:09,149 --> 00:27:11,325 Yeah. You all saw it. 722 00:27:11,368 --> 00:27:12,500 [laughs] 723 00:27:12,543 --> 00:27:13,544 RICK: Yoo-hoo, Jared. 724 00:27:13,588 --> 00:27:15,634 ♪ 725 00:27:21,901 --> 00:27:23,293 [grunts] 726 00:27:24,207 --> 00:27:25,252 MAN: Hey!WOMAN: Hey! 727 00:27:25,295 --> 00:27:26,253 Just drive. Please. 728 00:27:26,296 --> 00:27:27,123 Go, go, go. Step on it. 729 00:27:27,167 --> 00:27:29,038 [tires squeal] 730 00:27:29,082 --> 00:27:31,562 [chuckles, exhales] 731 00:27:31,606 --> 00:27:33,347 Tootles. 732 00:27:33,390 --> 00:27:34,870 [laughs, whoops] 733 00:27:34,914 --> 00:27:36,002 Jared Friedman? Huh? 734 00:27:36,045 --> 00:27:38,004 Congratulations, homeboy. 735 00:27:38,047 --> 00:27:39,701 You've been served.Not a chance. 736 00:27:39,745 --> 00:27:42,051 [grunting] 737 00:27:42,095 --> 00:27:44,663 [brakes squeal] 738 00:27:44,706 --> 00:27:45,794 [horn honking] 739 00:27:45,838 --> 00:27:47,622 What the hell?! 740 00:27:49,058 --> 00:27:50,364 [Rick groaning] 741 00:27:50,407 --> 00:27:53,454 This guy really doesn't want to get divorced. 742 00:27:53,497 --> 00:27:54,934 Unbelievable. 743 00:27:54,977 --> 00:27:57,980 He's more slippery than, uh... 744 00:27:58,024 --> 00:28:00,200 I don't know, but something very slippery. 745 00:28:01,114 --> 00:28:02,550 Can I make a suggestion? 746 00:28:02,593 --> 00:28:03,594 Please do. 747 00:28:03,638 --> 00:28:05,335 Look, given how tricky this guy is, 748 00:28:05,379 --> 00:28:07,598 you might want to change your strategy. 749 00:28:07,642 --> 00:28:08,643 Okay. 750 00:28:08,687 --> 00:28:10,558 It's like Grandmama used to say: 751 00:28:10,601 --> 00:28:13,256 "You catch more bees with honey." 752 00:28:13,300 --> 00:28:15,650 Wait, hang on. Don't bees make honey? 753 00:28:15,694 --> 00:28:18,000 Isn't the phrase "You catch more flies with honey"? 754 00:28:18,044 --> 00:28:19,654 Eh, Grandmama wasn't all there, 755 00:28:19,698 --> 00:28:21,656 especially in the end, but you get my point. 756 00:28:21,700 --> 00:28:23,702 Yeah. I get it. 757 00:28:23,745 --> 00:28:25,094 I don't get it. 758 00:28:26,661 --> 00:28:28,010 ♪ 759 00:28:28,054 --> 00:28:29,272 [line ringing] 760 00:28:29,316 --> 00:28:30,709 KATSUMOTO [over phone]: Katsumoto. 761 00:28:30,752 --> 00:28:32,536 We found where Mikal Cisco's been staying. 762 00:28:32,580 --> 00:28:34,016 HIGGINS: GPS data from his phone shows it regularly pinged 763 00:28:34,060 --> 00:28:35,670 at a motel in Waimalu. 764 00:28:35,714 --> 00:28:37,454 But unfortunately, no one there has seen him 765 00:28:37,498 --> 00:28:39,108 since he left for work yesterday morning. 766 00:28:39,152 --> 00:28:40,501 Yeah, I got some news myself. 767 00:28:40,544 --> 00:28:42,198 I pulled a print off the personal effects 768 00:28:42,242 --> 00:28:44,810 Polaris security turned over, got a hit. 769 00:28:45,462 --> 00:28:47,203 Now, your guy's real name is Mason Adams. 770 00:28:47,247 --> 00:28:48,552 He's in the system 771 00:28:48,596 --> 00:28:50,293 for trespassing and unlawful assembly. 772 00:28:50,337 --> 00:28:52,600 Seems he was charged for protesting outside 773 00:28:52,643 --> 00:28:54,776 Polaris's mainland office in Emeryville, California. 774 00:28:54,820 --> 00:28:57,257 Do we know what he was protesting?Yeah. 775 00:28:57,300 --> 00:28:59,738 Polaris was accused of selling an herbicide that was cancerous. 776 00:28:59,781 --> 00:29:01,043 Now, Mason's sister 777 00:29:01,087 --> 00:29:02,653 was among the victims, and he was part of 778 00:29:02,697 --> 00:29:04,830 a class action suit against the company. 779 00:29:04,873 --> 00:29:08,659 But the lawsuit and subsequent appeals were all unsuccessful. 780 00:29:09,573 --> 00:29:11,575 It seems we've got this guy all wrong. 781 00:29:11,619 --> 00:29:13,142 He's not a corporate spy. 782 00:29:13,186 --> 00:29:15,405 He blames Polaris for his sister's death. 783 00:29:15,449 --> 00:29:17,625 Yeah, and now he's trying to take down the company. 784 00:29:24,414 --> 00:29:26,590 LAWYER: Mason was one of the first plaintiffs 785 00:29:26,634 --> 00:29:28,984 to join the class action suit. He was also instrumental 786 00:29:29,028 --> 00:29:30,507 in getting other families to sign on. 787 00:29:30,551 --> 00:29:33,119 And throughout it all-- the trials and appeals, 788 00:29:33,162 --> 00:29:35,251 all the setbacks-- he never gave up 789 00:29:35,295 --> 00:29:37,427 trying to get justice for his sister. 790 00:29:39,168 --> 00:29:41,518 Did you have any idea that Mason was in Hawaii, 791 00:29:41,562 --> 00:29:44,260 and that he'd got a job at the Polaris offices here, 792 00:29:44,304 --> 00:29:46,523 by assuming someone else's identity? 793 00:29:46,567 --> 00:29:47,611 I didn't. 794 00:29:47,655 --> 00:29:49,352 We actually, uh, lost touch 795 00:29:49,396 --> 00:29:51,441 shortly after the last appeal failed. 796 00:29:51,485 --> 00:29:53,095 Then last week, he called me out of the blue. 797 00:29:53,139 --> 00:29:55,358 Said that he was about to come into possession 798 00:29:55,402 --> 00:29:56,882 of the evidence that we needed. 799 00:29:56,925 --> 00:29:59,493 Do you know what he was referring to specifically? 800 00:29:59,536 --> 00:30:01,277 No, but I can guess. 801 00:30:01,321 --> 00:30:03,540 Our legal team has multiple sources on record 802 00:30:03,584 --> 00:30:06,152 saying that Polaris knew that their herbicide was carcinogenic 803 00:30:06,195 --> 00:30:07,849 and that it was killing people. 804 00:30:07,893 --> 00:30:11,287 But despite securing discovery requests for tens of thousands 805 00:30:11,331 --> 00:30:13,289 of internal documents, we were never able to get 806 00:30:13,333 --> 00:30:14,856 the hard evidence that we needed. 807 00:30:14,900 --> 00:30:17,293 So, that's what he was after. Those internal documents. 808 00:30:17,337 --> 00:30:19,513 If they existed anywhere, it would be in Hawaii. 809 00:30:19,556 --> 00:30:21,471 At Polaris's worldwide headquarters. 810 00:30:21,515 --> 00:30:23,125 Well, thank you for your time. 811 00:30:23,169 --> 00:30:24,953 If we have any more information, we'll let you know. 812 00:30:24,997 --> 00:30:27,086 Please do. 813 00:30:27,956 --> 00:30:30,698 So, Mason was smart to use Mikal Cisco's identity. 814 00:30:30,741 --> 00:30:32,918 Any connection to his sister would have raised red flags 815 00:30:32,961 --> 00:30:34,397 when he applied for that job. 816 00:30:34,441 --> 00:30:35,921 Yeah, but something still tipped them off 817 00:30:35,964 --> 00:30:38,662 to the fact that Mason wasn't who he said he was. 818 00:30:39,576 --> 00:30:41,143 Mason told the lawyer he was about to come 819 00:30:41,187 --> 00:30:43,537 into possession of evidence that they needed, right? 820 00:30:44,407 --> 00:30:45,800 What if he actually got it? 821 00:30:45,844 --> 00:30:47,584 I mean, maybe that's why he was so concerned about 822 00:30:47,628 --> 00:30:49,282 being followed after he left the office yesterday morning. 823 00:30:49,325 --> 00:30:50,674 Big corporations like Polaris, 824 00:30:50,718 --> 00:30:52,241 they keep all their documents digitally. 825 00:30:52,285 --> 00:30:53,808 So, if Mason downloaded something, 826 00:30:53,852 --> 00:30:55,766 there would be a record of it on the server log. 827 00:30:55,810 --> 00:30:57,725 Is there any way to hack in and find out? 828 00:30:57,768 --> 00:31:00,249 Actually, I'm already in. 829 00:31:00,293 --> 00:31:02,599 Okay. What am I looking at? 830 00:31:02,643 --> 00:31:03,949 Look. Right here. 831 00:31:03,992 --> 00:31:05,515 Mason's credentials were used 832 00:31:05,559 --> 00:31:08,344 to download files at 9:07 yesterday morning. 833 00:31:08,388 --> 00:31:10,912 That's less than 20 minutes before he met Emily. 834 00:31:10,956 --> 00:31:12,566 Okay, so after years of searching, 835 00:31:12,609 --> 00:31:14,220 he finally has the evidence he needs. 836 00:31:14,263 --> 00:31:15,525 And instead of calling his lawyer 837 00:31:15,569 --> 00:31:18,354 or racing home to email the files, 838 00:31:18,398 --> 00:31:19,878 he goes into a coffee shop 839 00:31:19,921 --> 00:31:23,577 and has a friendly conversation with a cute girl? 840 00:31:23,620 --> 00:31:25,361 It does seem strange, but you have to remember 841 00:31:25,405 --> 00:31:27,015 he was concerned about being followed, right? 842 00:31:27,059 --> 00:31:28,451 Maybe he was just trying to lay low. 843 00:31:28,495 --> 00:31:30,932 Emily said that when she first met Mason, 844 00:31:30,976 --> 00:31:33,413 he accidentally knocked her purse to the ground.That's okay. 845 00:31:33,456 --> 00:31:34,936 I am so sorry. It's okay. 846 00:31:34,980 --> 00:31:37,199 Maybe it wasn't an accident at all. 847 00:31:37,243 --> 00:31:38,592 What if he staged that meeting in order 848 00:31:38,635 --> 00:31:40,289 to drop those files into her purse? 849 00:31:40,333 --> 00:31:42,204 Well, that's why he asked her so many questions. 850 00:31:42,248 --> 00:31:44,859 So he can track her down when he was certain it was safe. 851 00:31:44,903 --> 00:31:46,208 Except there was no later. 852 00:31:46,252 --> 00:31:47,731 Not if Polaris security is still holding him 853 00:31:47,775 --> 00:31:49,516 and trying to figure out what happened to those files. 854 00:31:49,559 --> 00:31:51,997 And if they get him to talk, then Emily's in danger. 855 00:31:52,040 --> 00:31:54,782 [engine revving] 856 00:31:54,825 --> 00:31:56,044 [horn honks] 857 00:31:59,004 --> 00:32:00,048 Voice mail again. 858 00:32:00,092 --> 00:32:01,571 Just keep trying. 859 00:32:05,140 --> 00:32:06,402 [tires squeal] 860 00:32:07,490 --> 00:32:09,405 ♪ 861 00:32:17,718 --> 00:32:19,459 [muffled shouting] 862 00:32:20,634 --> 00:32:22,114 [grunting] 863 00:32:36,998 --> 00:32:38,304 [groans] 864 00:32:42,873 --> 00:32:44,179 [muffled groaning] 865 00:32:48,053 --> 00:32:49,750 You okay? 866 00:32:49,793 --> 00:32:51,404 Yeah.What happened? 867 00:32:51,447 --> 00:32:53,449 Well, they stormed inside and... 868 00:32:53,493 --> 00:32:55,930 kept asking me if I had what Mikal gave me. 869 00:32:55,974 --> 00:32:57,932 I told them I had no idea what they were talking about. 870 00:32:57,976 --> 00:33:00,021 That he-he didn't give me anything. 871 00:33:00,065 --> 00:33:02,502 Other than a-a fake name, apparently. 872 00:33:02,545 --> 00:33:06,462 And then they tied me up and started tearing up the place. 873 00:33:06,506 --> 00:33:09,074 Where's the purse that you had at the coffee shop yesterday? 874 00:33:09,117 --> 00:33:11,337 Oh, uh, y-yeah. It's right here. 875 00:33:20,085 --> 00:33:22,000 Got it.Right. 876 00:33:22,043 --> 00:33:23,958 Now we just need to figure out where they're holding Mason. 877 00:33:24,002 --> 00:33:25,264 Who? 878 00:33:27,353 --> 00:33:29,311 There's a lot that we have to catch you up on. 879 00:33:29,355 --> 00:33:32,967 All right, the guy you met at the coffee shop yesterday, 880 00:33:33,011 --> 00:33:34,229 he had a target on his back. 881 00:33:34,273 --> 00:33:36,014 That's why he put this SD card in your bag. 882 00:33:37,102 --> 00:33:39,539 So... [chuckles] 883 00:33:39,582 --> 00:33:41,062 He used me? 884 00:33:41,106 --> 00:33:42,716 Yes, but only 885 00:33:42,759 --> 00:33:43,934 because he was cornered, 886 00:33:43,978 --> 00:33:45,327 and he felt he had no other option. 887 00:33:45,371 --> 00:33:47,025 He didn't tell them he put the SD card 888 00:33:47,068 --> 00:33:49,418 in your purse because they would've known to check there. 889 00:33:49,462 --> 00:33:51,333 My guess is that they retraced his steps 890 00:33:51,377 --> 00:33:52,900 and figured out that you were the last person 891 00:33:52,943 --> 00:33:55,033 he had contact with at the coffee shop. 892 00:33:55,076 --> 00:33:56,425 Oh. Wow. 893 00:33:56,469 --> 00:34:00,081 Uh, that is, uh, a lot to take in. 894 00:34:00,125 --> 00:34:01,126 I just checked his cell phone. 895 00:34:01,169 --> 00:34:03,084 He texted Whelan ten minutes ago 896 00:34:03,128 --> 00:34:04,694 to say that they couldn't find anything 897 00:34:04,738 --> 00:34:06,044 and they needed help. 898 00:34:06,087 --> 00:34:07,219 So, Whelan is on his way? 899 00:34:07,262 --> 00:34:09,047 [tires screeching] 900 00:34:09,090 --> 00:34:10,526 No, he's already here. 901 00:34:14,922 --> 00:34:16,619 Grab him. Let's go. Let's go. 902 00:34:19,796 --> 00:34:21,407 ♪ 903 00:34:22,582 --> 00:34:24,236 Hold on, hold on. Hold on, hold on. 904 00:34:26,760 --> 00:34:28,805 Well, the good news is, he brought Mason to us. 905 00:34:28,849 --> 00:34:30,329 HIGGINS: Yes. 906 00:34:30,372 --> 00:34:32,635 But, unfortunately, he also brought plenty of backup. 907 00:34:40,295 --> 00:34:42,471 Katsumoto says that HPD is en route, 908 00:34:42,515 --> 00:34:44,430 but the closest unit is still ten minutes away. 909 00:34:44,473 --> 00:34:47,041 Okay. Let's, uh, assess the situation. 910 00:34:47,085 --> 00:34:48,869 The good news is, we have guns. 911 00:34:48,912 --> 00:34:50,218 Yeah, but the bad news is, 912 00:34:50,262 --> 00:34:51,611 we're still outnumbered two to one. 913 00:34:51,654 --> 00:34:52,786 If we try to hold off Whelan and his men 914 00:34:52,829 --> 00:34:54,048 until HPD get here, 915 00:34:54,092 --> 00:34:56,137 things could get very ugly very fast. 916 00:34:56,964 --> 00:34:59,227 [phone ringing] 917 00:35:03,057 --> 00:35:04,667 I think I have an idea. 918 00:35:04,711 --> 00:35:05,929 [line ringing] 919 00:35:05,973 --> 00:35:07,409 MAGNUM: Sorry, Shane. 920 00:35:07,453 --> 00:35:09,019 Your boy can't make it to the phone right now. 921 00:35:09,063 --> 00:35:11,587 Oh, you must be the P.I. who's trying to track down Mason. 922 00:35:11,631 --> 00:35:12,936 And you're Shane Whelan, 923 00:35:12,980 --> 00:35:15,548 former HPD, current head of security 924 00:35:15,591 --> 00:35:16,984 for Polaris Industrial. 925 00:35:17,027 --> 00:35:18,507 Now that we got the introductions out of the way, 926 00:35:18,551 --> 00:35:19,943 let's talk about how we're gonna 927 00:35:19,987 --> 00:35:21,249 resolve this situation. 928 00:35:21,293 --> 00:35:22,772 Yeah, it's pretty simple, really. 929 00:35:22,816 --> 00:35:24,774 You have 30 seconds to come out the front door, 930 00:35:24,818 --> 00:35:26,254 lay down any weapons you have, 931 00:35:26,298 --> 00:35:27,777 and then we're coming in. 932 00:35:27,821 --> 00:35:29,257 Mr. Adams here is gonna show us 933 00:35:29,301 --> 00:35:31,303 exactly where he hid those files. 934 00:35:31,346 --> 00:35:34,828 I'm sorry, but, uh, I can't agree to those terms. 935 00:35:34,871 --> 00:35:36,351 Here's my counter. 936 00:35:36,395 --> 00:35:38,440 The way I see it, we both have something of value. 937 00:35:38,484 --> 00:35:39,485 You have Mason, 938 00:35:39,528 --> 00:35:42,052 and we have the stolen files. 939 00:35:42,096 --> 00:35:43,141 So, how about this? 940 00:35:43,184 --> 00:35:44,359 Just a one-to-one exchange. 941 00:35:44,403 --> 00:35:47,667 Everyone wins, no one gets hurt. 942 00:35:48,624 --> 00:35:49,451 Deal. 943 00:35:49,495 --> 00:35:51,410 But you try anything and... 944 00:35:51,453 --> 00:35:53,542 Well, you know what happens to him. 945 00:35:53,586 --> 00:35:56,023 Understood. 946 00:36:03,465 --> 00:36:04,814 N-No. 947 00:36:04,858 --> 00:36:06,207 You can't give it to them! 948 00:36:07,121 --> 00:36:08,644 Situation's too dangerous. 949 00:36:11,125 --> 00:36:12,344 It's the only way. 950 00:36:14,737 --> 00:36:17,871 And I believe these two also belong to you. 951 00:36:18,611 --> 00:36:20,265 Leave him. 952 00:36:23,181 --> 00:36:25,270 MAGNUM:Come on. 953 00:36:30,927 --> 00:36:32,886 [door closes] 954 00:36:35,932 --> 00:36:38,239 ♪ 955 00:36:44,114 --> 00:36:47,248 I'm so sorry for dragging you into this. 956 00:36:49,207 --> 00:36:51,426 I was desperate. 957 00:36:51,470 --> 00:36:54,037 And you looked like a kind person. 958 00:36:54,081 --> 00:36:55,474 Someone I could trust. 959 00:36:55,517 --> 00:36:57,563 I understand. 960 00:36:58,912 --> 00:37:01,044 At least, I think I do. 961 00:37:02,263 --> 00:37:05,223 Th-This is a lot to, um... 962 00:37:05,266 --> 00:37:07,486 wrap my head around, honestly. 963 00:37:11,577 --> 00:37:13,448 I was so close. 964 00:37:15,581 --> 00:37:18,236 I had the evidence. 965 00:37:18,279 --> 00:37:20,020 MAGNUM: You mean, uh... 966 00:37:24,111 --> 00:37:26,113 Talking about this evidence? 967 00:37:26,853 --> 00:37:28,376 Wha...? 968 00:37:29,421 --> 00:37:32,119 If these are the stolen files, what did you just give Whelan? 969 00:37:34,208 --> 00:37:35,992 What the hell? 970 00:37:42,347 --> 00:37:44,044 Gentlemen, I apologize if this is a bad time. 971 00:37:44,087 --> 00:37:45,872 But unfortunately you're all under arrest. 972 00:37:45,915 --> 00:37:47,265 You know the drill, Shane. 973 00:37:48,875 --> 00:37:51,660 It's a good thing you have all those expensive lawyers. 974 00:37:51,704 --> 00:37:53,271 You're gonna need them. 975 00:37:53,314 --> 00:37:55,403 With the charges I'm facing, I'll be out in under six months. 976 00:37:55,447 --> 00:37:57,753 Maybe, but if the prisoners you're inside with 977 00:37:57,797 --> 00:37:59,973 find out you're an ex-cop, 978 00:38:00,016 --> 00:38:03,063 six months is gonna feel like a long time. 979 00:38:06,501 --> 00:38:09,069 ♪ 980 00:38:14,422 --> 00:38:15,554 Thank you. 981 00:38:15,597 --> 00:38:17,338 [chuckles] 982 00:38:17,382 --> 00:38:19,862 Hey, a customer just showed up with this coupon. 983 00:38:20,907 --> 00:38:25,215 "Come enjoy a free meal for two and bottomless Mai Tais"? 984 00:38:25,259 --> 00:38:26,956 [chuckles]: Who's this guy trying to fool? 985 00:38:27,000 --> 00:38:28,349 This looks like somebody made it 986 00:38:28,393 --> 00:38:31,134 with limited knowledge of Microsoft Word. 987 00:38:31,178 --> 00:38:33,136 Actually, I think I did a pretty good job. 988 00:38:33,180 --> 00:38:34,790 You did this? Yeah. 989 00:38:34,834 --> 00:38:36,488 I was just following your advice. 990 00:38:36,531 --> 00:38:37,793 Or Granny's, rather. 991 00:38:37,837 --> 00:38:39,665 Mm-hmm. 992 00:38:41,362 --> 00:38:42,798 Welcome to La Mariana. 993 00:38:42,842 --> 00:38:44,626 Your server will be right with you. 994 00:38:44,670 --> 00:38:47,325 Oh, wait. You just got served. 995 00:38:49,414 --> 00:38:50,893 Okay. 996 00:38:50,937 --> 00:38:52,460 You got me. 997 00:38:52,504 --> 00:38:54,506 Now, if you don't mind, my girlfriend and I are trying 998 00:38:54,549 --> 00:38:55,681 to enjoy our dinner. 999 00:38:55,724 --> 00:38:57,160 Oh, no, I-I don't think you understand. 1000 00:38:57,204 --> 00:38:58,814 There is no dinner. 1001 00:38:58,858 --> 00:39:00,120 It was all a trap. 1002 00:39:00,163 --> 00:39:01,469 That coupon that you brought... 1003 00:39:02,644 --> 00:39:03,950 It's fake. Not real. 1004 00:39:03,993 --> 00:39:05,430 I made it up. It's a trap. 1005 00:39:05,473 --> 00:39:06,866 I own this place. 1006 00:39:06,909 --> 00:39:08,520 You told me you were treating me to a special dinner. 1007 00:39:08,563 --> 00:39:09,608 Babe... [chuckles] 1008 00:39:09,651 --> 00:39:10,652 We only came here 1009 00:39:10,696 --> 00:39:12,350 because you had a coupon? 1010 00:39:12,393 --> 00:39:14,047 [stammers]We are done. 1011 00:39:14,090 --> 00:39:16,049 For real this time. 1012 00:39:17,006 --> 00:39:18,181 [cup clatters] 1013 00:39:19,269 --> 00:39:21,533 [sniffles, clears throat] 1014 00:39:24,449 --> 00:39:25,624 You know what? 1015 00:39:25,667 --> 00:39:26,755 First round's on me. 1016 00:39:26,799 --> 00:39:28,061 [sighs] 1017 00:39:29,541 --> 00:39:31,238 Yep. 1018 00:39:32,021 --> 00:39:34,328 [footsteps approaching] 1019 00:39:35,851 --> 00:39:37,026 MAGNUM: Hey. 1020 00:39:37,070 --> 00:39:38,332 There you are. 1021 00:39:38,376 --> 00:39:40,116 Thought you might want to hear. 1022 00:39:40,160 --> 00:39:42,510 Rick was finally able to get the summons served. 1023 00:39:42,554 --> 00:39:44,643 Told Mia Kang, and she was very pleased. 1024 00:39:44,686 --> 00:39:46,906 Said she had some more work to send our way. 1025 00:39:46,949 --> 00:39:48,603 Well, that's great news.Agreed. 1026 00:39:48,647 --> 00:39:51,563 But now I have to go to La Mariana, 1027 00:39:51,606 --> 00:39:53,303 and close out my tab. 1028 00:39:53,347 --> 00:39:55,349 Gordie's gonna meet me for a drink if you want to join. 1029 00:39:55,393 --> 00:39:56,872 Oh, thanks for the invite. 1030 00:39:56,916 --> 00:39:58,221 I'm... 1031 00:39:58,265 --> 00:39:59,571 still really tired from the stakeout. 1032 00:39:59,614 --> 00:40:01,703 I'm just gonna finish this glass and go to bed. 1033 00:40:01,747 --> 00:40:03,575 Fair enough. 1034 00:40:03,618 --> 00:40:05,011 Ha! Good. 1035 00:40:05,054 --> 00:40:06,882 So, you've run out of dream jokes, then? 1036 00:40:06,926 --> 00:40:10,277 No, no. I figured you've, uh, taken enough abuse for one day. 1037 00:40:10,320 --> 00:40:12,148 Besides, I meant what I said. 1038 00:40:12,192 --> 00:40:13,672 I-It doesn't mean anything. 1039 00:40:13,715 --> 00:40:14,977 It's just a random sex dream. 1040 00:40:15,021 --> 00:40:17,023 [laughs]: It's not a sex dream, Magnum. 1041 00:40:17,066 --> 00:40:18,503 Okay, well, the point is, 1042 00:40:18,546 --> 00:40:21,331 you don't have to feel weird about it, all right? 1043 00:40:22,289 --> 00:40:23,899 Doesn't mean anything. 1044 00:40:23,943 --> 00:40:27,033 I don't, and I agree completely. 1045 00:40:28,774 --> 00:40:30,471 I'll see you later. 1046 00:40:35,476 --> 00:40:37,130 ♪ 1047 00:40:44,093 --> 00:40:47,096 Hi, Dr. Ogawa. It's, uh, Juliet Higgins. 1048 00:40:47,140 --> 00:40:51,100 And I was wondering if I could come in and see you this week. 1049 00:40:51,144 --> 00:40:53,494 Something's come up. 1050 00:40:53,538 --> 00:40:55,453 Uh... 1051 00:40:55,496 --> 00:40:57,672 Well... 1052 00:40:57,716 --> 00:41:00,283 I had that dream again. 1053 00:41:04,200 --> 00:41:06,464 [quiet chatter] 1054 00:41:11,991 --> 00:41:13,906 Is this seat taken? 1055 00:41:14,776 --> 00:41:16,822 Um, it's not. 1056 00:41:16,865 --> 00:41:20,565 And you don't even have to knock over my purse to claim it. 1057 00:41:20,608 --> 00:41:22,392 [chuckles] 1058 00:41:22,436 --> 00:41:24,046 Well, thank you. 1059 00:41:26,092 --> 00:41:28,311 And, uh... 1060 00:41:28,355 --> 00:41:30,618 thanks again for agreeing to meet me. 1061 00:41:32,446 --> 00:41:36,494 I see they got your name right this time. 1062 00:41:39,714 --> 00:41:41,020 Her name was Kate. 1063 00:41:41,063 --> 00:41:43,326 My sister. 1064 00:41:43,370 --> 00:41:47,287 She helped run the family farm while I went away to school. 1065 00:41:49,594 --> 00:41:52,901 I guess I never thought it was fair that, uh, 1066 00:41:52,945 --> 00:41:55,730 I got a degree and she got cancer. 1067 00:41:55,774 --> 00:41:57,950 So I promised myself 1068 00:41:57,993 --> 00:41:59,517 that I would do everything I could 1069 00:41:59,560 --> 00:42:02,389 to hold Polaris accountable for what they did to her. 1070 00:42:03,346 --> 00:42:07,263 Well, you accomplished that. 1071 00:42:09,614 --> 00:42:12,530 So, uh, what's next? 1072 00:42:12,573 --> 00:42:14,532 I don't know. 1073 00:42:14,575 --> 00:42:16,708 But I do know that there's nothing waiting for me 1074 00:42:16,751 --> 00:42:18,187 on the mainland. 1075 00:42:18,231 --> 00:42:19,841 Which is why I was thinking of 1076 00:42:19,885 --> 00:42:22,061 staying in Hawaii for a while. 1077 00:42:23,889 --> 00:42:26,587 See how I like it here. 1078 00:42:26,631 --> 00:42:28,546 [laughs] 1079 00:42:28,589 --> 00:42:29,895 I'm really glad 1080 00:42:29,938 --> 00:42:32,419 that you decided to track me down, Emily. 1081 00:42:32,462 --> 00:42:34,247 Yeah. 1082 00:42:35,640 --> 00:42:38,164 Me, too. [laughs] 1083 00:42:40,253 --> 00:42:42,516 So, tell me more about you. 1084 00:42:42,560 --> 00:42:45,214 ♪ 72625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.