All language subtitles for Going.in.Style.2017.BluRay.720p.x264-DRONES

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,736 --> 00:01:12,456 Bun� diminea�a, domnule! Bun venit la Banca de Economii Williamsburg! 2 00:01:12,480 --> 00:01:14,157 Sta�i s� v� dau un pager 3 00:01:14,324 --> 00:01:18,245 �i o s� sta�i de vorb� cu un profesionist imediat ce unul devine disponibil. 4 00:01:18,912 --> 00:01:21,832 - Ce se �nt�mpl� cu �sta? - O s� se aprind� �i o s� vibreze. 5 00:01:21,999 --> 00:01:24,418 Luminile ro�ii se rotesc. O s� le vede�i. 6 00:01:25,168 --> 00:01:26,169 Unde a�tept? 7 00:01:26,878 --> 00:01:28,088 �n sala de a�teptare. 8 00:01:43,270 --> 00:01:44,688 BEW 9 00:01:47,608 --> 00:01:49,109 Suntem gata pentru dumneavoastr�. 10 00:02:00,537 --> 00:02:03,749 V�d o retragere mai mare dec�t �n mod normal. 11 00:02:03,915 --> 00:02:06,418 Se pare c� depozitele dumneavoastr� directe nu au fost 12 00:02:06,585 --> 00:02:08,920 primite de c�teva luni de la... 13 00:02:09,546 --> 00:02:12,966 Wechsler Steel. Da, i-am sunat s�pt�m�ni de zile. 14 00:02:13,133 --> 00:02:15,052 N-am primit un r�spuns direct. 15 00:02:15,218 --> 00:02:19,723 �i ce e cu notificarea asta de prescriere? 16 00:02:19,890 --> 00:02:23,226 Cea galben�. Trebuie s� fi�i �n incapacitate de plat�. 17 00:02:23,393 --> 00:02:26,605 Mi s-a triplat rata ipotecar�. Peste noapte. 18 00:02:29,399 --> 00:02:33,945 A�i beneficiat de rata promo�ional�, care a expirat �n ianuarie. 19 00:02:34,112 --> 00:02:36,114 De aceea se nume�te rat� promo�ional�. 20 00:02:36,281 --> 00:02:38,575 Nu? Nu dureaz�. E logic? 21 00:02:38,742 --> 00:02:40,661 Iar noua rat� e mult mai mare, 22 00:02:40,827 --> 00:02:44,247 a�a c� rata ipotecar� a crescut. 23 00:02:44,414 --> 00:02:48,752 Ni se cere s� dezv�luim aceast� posibilitate �n momentul refinan��rii. 24 00:02:49,169 --> 00:02:51,171 - A�i f�cut-o. - Ce anume? 25 00:02:51,797 --> 00:02:53,924 Dumneavoastr� mi-a�i v�ndut porc�ria asta. 26 00:02:56,301 --> 00:02:57,260 Joe Harding. 27 00:02:57,427 --> 00:02:59,137 �tiu numele. 28 00:02:59,304 --> 00:03:02,641 Sta�i s� v�d noti�ele. 29 00:03:05,811 --> 00:03:07,604 Condi�iile dezv�luite. 30 00:03:08,647 --> 00:03:13,610 V-am dezv�luit personal posibilitatea cre�terii ratei �n timpul refinan��rii. 31 00:03:13,777 --> 00:03:15,487 V� aminti�i? 32 00:03:15,654 --> 00:03:16,780 Mi-a�i spus 33 00:03:16,947 --> 00:03:20,617 c� �ansele ca aceast� rat� s� o dep�easc� pe prima 34 00:03:20,784 --> 00:03:22,452 erau rare. 35 00:03:22,619 --> 00:03:24,121 Dar posibile. 36 00:03:24,287 --> 00:03:27,791 Dumneavoastr� m-a�i convins cu "rare". 37 00:03:27,958 --> 00:03:31,962 - Dar v-am dezv�luit �i "posibilul". - Ascult�, Chuck... 38 00:03:32,129 --> 00:03:34,798 Nepoata �i fiica mea tr�iesc cu mine. 39 00:03:34,965 --> 00:03:37,801 Ea e infirmier�. E pl�tit� prost. 40 00:03:37,968 --> 00:03:41,471 A vrut s�-�i dea copilul la o �coal� mai bun�, a�a c� s-au mutat la mine. 41 00:03:41,638 --> 00:03:44,474 - Mul�i oameni fac asta. - Da. Deci, vezi tu... 42 00:03:44,641 --> 00:03:48,562 - Nu pot pierde casa. - Nicio grij�. 43 00:03:48,729 --> 00:03:50,480 Sunte�i la notificarea galben�. 44 00:03:50,647 --> 00:03:53,650 Cea ro�ie e mai grav�. 45 00:03:54,484 --> 00:03:55,986 Pot vorbi cu altcineva? 46 00:03:56,153 --> 00:03:58,196 - Cu cine? - Cu cineva mai de�tept? 47 00:04:01,491 --> 00:04:04,161 Doamnelor �i domnilor, v� mul�umim pentru aten�ie. 48 00:04:04,327 --> 00:04:05,829 Am venit s� facem o retragere. 49 00:04:14,254 --> 00:04:18,258 �n afar� de casieri, v� invit�m s� v� �ntinde�i pe jos, cu fa�a �n sus, 50 00:04:18,425 --> 00:04:21,928 �i s� �ine�i m�inile �i picioarele �n aer, ca o pisicu��. 51 00:04:24,347 --> 00:04:25,515 Toat� lumea jos! 52 00:04:32,230 --> 00:04:36,610 Casieri, v� rog s� nu fi�i nes�bui�i �i s� declan�a�i alarma silen�ioas�. 53 00:04:36,777 --> 00:04:39,529 Ultimii oameni pe care i-am vrea aici ar fi poli�i�tii. 54 00:04:39,905 --> 00:04:41,198 Ar ie�i ur�t, nu? 55 00:04:41,364 --> 00:04:42,616 M�inile sus! 56 00:04:43,533 --> 00:04:45,702 De ce asta? Doamne! De ce aici? Ce am f�cut? 57 00:04:46,745 --> 00:04:48,538 Respect regulile. Urmez procedura. 58 00:04:48,705 --> 00:04:49,790 Nu te panica. 59 00:04:49,956 --> 00:04:51,583 Urmez procedura. 60 00:04:51,750 --> 00:04:53,210 O s� fii �mpu�cat! 61 00:04:53,376 --> 00:04:56,379 Domnilor, e mai bine s� p�stra�i lini�tea. 62 00:04:56,546 --> 00:04:57,714 Mi se pun c�rcei. 63 00:04:57,881 --> 00:04:59,758 Relaxeaz�-te, te rog. Po�i s� te ridici. 64 00:05:00,717 --> 00:05:02,219 Hei, nu! Nu tu! Pisicu��! 65 00:05:03,595 --> 00:05:05,555 �ndeas�-i acolo. Repede! Hai! 66 00:05:05,722 --> 00:05:06,723 Po�i s� iei asta. 67 00:05:12,938 --> 00:05:17,567 Sunt sigur c� e�ti victima unui sistem corupt care nu mai ajut� oamenii. 68 00:05:17,734 --> 00:05:19,986 Da. Lucrez cu banca asta de 40 de ani. 69 00:05:20,153 --> 00:05:22,739 E�ti doar un num�r de cont. 70 00:05:23,240 --> 00:05:25,075 Nu e mult, dar sunt ai t�i. 71 00:05:25,242 --> 00:05:28,411 Nu, prietene. Nu de la tine. 72 00:05:29,579 --> 00:05:33,166 E datoria unei culturi s� aib� grij� de b�tr�ni. 73 00:05:33,917 --> 00:05:35,627 Chuck nu d� doi bani. 74 00:05:36,169 --> 00:05:37,003 Chuck. 75 00:05:38,630 --> 00:05:40,590 - Tu e�ti Chuck? - Da. 76 00:05:40,757 --> 00:05:42,759 Eu sunt Chuck. Eu sunt Chuck. 77 00:05:42,926 --> 00:05:45,428 Tu �i iei casa acestui om? 78 00:05:45,595 --> 00:05:47,264 - Nu eu, personal. - D�-mi portofelul t�u! 79 00:05:47,430 --> 00:05:49,015 Bine. Uite, am... am... 80 00:05:49,182 --> 00:05:51,977 Am multe aici, bine? Bani. 81 00:05:52,143 --> 00:05:54,437 Un card de membru la sal�. Ia-l! Eu nu m� duc. 82 00:05:55,313 --> 00:05:56,648 15 secunde! 83 00:05:56,815 --> 00:05:58,108 Pisicu��! 84 00:05:58,942 --> 00:06:00,318 Taci! 85 00:06:05,615 --> 00:06:08,535 M� bucur s� spun c� timpul petrecut �mpreun� s-a sf�r�it. 86 00:06:08,702 --> 00:06:11,580 V� rog s� nu suna�i la poli�ie timp de 90 de secunde. 87 00:06:11,746 --> 00:06:14,833 Un schimb de focuri n-are niciodat� un final fericit. 88 00:06:21,464 --> 00:06:22,883 Exist� o pastil� pentru asta. 89 00:06:36,396 --> 00:06:39,399 JAF CU STIL 90 00:06:42,402 --> 00:06:45,405 Mie mi se pare un tatuaj de band�. 91 00:06:45,906 --> 00:06:47,866 Foarte detaliat. 92 00:06:48,033 --> 00:06:50,285 �mi imaginez c� artistul le-a f�cut pe toate. 93 00:06:50,452 --> 00:06:53,288 Dac� g�se�ti salonul de tatuaje, 94 00:06:53,455 --> 00:06:56,666 g�se�ti artistul �i te alegi cu sp�rg�torul b�ncii. 95 00:06:56,833 --> 00:06:58,501 Mi se pare standard. 96 00:06:58,668 --> 00:07:01,171 Da. Mul�umesc mult, b�tr�ne. 97 00:07:01,338 --> 00:07:03,798 O s�-�i d�m un formular. 98 00:07:03,965 --> 00:07:05,842 Ascult�, am urm�rit un serial TV, 99 00:07:06,343 --> 00:07:11,014 numit Lege �i ordine, �i ei rezolv� cazurile mai repede dec�t voi. 100 00:07:11,181 --> 00:07:12,641 Ar trebui s�-l urm�re�ti. 101 00:07:14,142 --> 00:07:16,019 �tii, �n lumea real�, 102 00:07:16,186 --> 00:07:20,148 rezolvarea cazurilor dureaz� mai mult dec�t un serial de o or�. 103 00:07:20,315 --> 00:07:23,568 B�nuiesc c� asta e tot, domnule Harding. 104 00:07:23,777 --> 00:07:27,364 Dac� mai avem nevoie de informa�ii, v� contact�m. 105 00:07:27,530 --> 00:07:30,909 - ��i vor trebui adresa �i num�rul meu. - Nu e necesar. 106 00:07:32,243 --> 00:07:35,205 O s� v� g�sim. Cu asta ne ocup�m. 107 00:07:37,666 --> 00:07:39,334 Deci, cum ar�tau? 108 00:07:39,501 --> 00:07:41,211 E greu de spus. Aveau m�ti. 109 00:07:41,378 --> 00:07:44,047 M-am apropiat de unul. Era b�rbat, cam de 1,80 metri. 110 00:07:44,214 --> 00:07:48,677 �i avea un tatuaj �n jurul g�tului, de care �i-am spus. 111 00:07:48,843 --> 00:07:51,054 �tii, dac� g�se�ti artistul de tatuaje... 112 00:07:51,221 --> 00:07:52,931 - G�se�ti f�pta�ul. - Exact. 113 00:07:53,098 --> 00:07:56,559 - Asta le-am spus �i lor. - Sigur n-ar trebui s� vorbe�ti de asta. 114 00:07:57,644 --> 00:08:00,480 Trebuie s� fi fost foarte tare s� fii �n mijlocul unui jaf. 115 00:08:00,647 --> 00:08:02,482 Infrac�iunile nu sunt "tari", scumpo. 116 00:08:03,024 --> 00:08:04,401 Putea fi �mpu�cat. 117 00:08:05,819 --> 00:08:06,820 Sau mai r�u. 118 00:08:06,987 --> 00:08:10,615 - Ce e mai r�u dec�t s� fii �mpu�cat? - S� fii �mpu�cat de dou� ori. 119 00:08:12,617 --> 00:08:17,122 Acest gen de detaliu indic� �n mod obi�nuit afilierea cu o band�. 120 00:08:17,288 --> 00:08:20,792 Credem c� ace�ti indivizi au folosit acela�i artist de tatuaje. 121 00:08:21,042 --> 00:08:22,762 Dac� g�sim artistul, putem g�si infractorul. 122 00:08:24,546 --> 00:08:25,746 E o chestie standard, de fapt. 123 00:08:25,797 --> 00:08:28,341 - Asta am spus nou. - Alte �ntreb�ri? 124 00:08:28,550 --> 00:08:29,718 Ce nesim�it! 125 00:08:29,968 --> 00:08:31,261 Limbajul. 126 00:08:31,636 --> 00:08:34,723 Dac� ave�i informa�ii despre acest artist de tatuaje... 127 00:08:38,768 --> 00:08:40,228 Bingo! 128 00:08:40,395 --> 00:08:45,316 "Cei trei b�rba�i au plecat cu aproximativ 1,6 milioane de dolari." 129 00:08:45,483 --> 00:08:47,944 "FBI-ul �i poli�ia newyorkez�" 130 00:08:48,111 --> 00:08:51,322 "spun c� nu au nicio pist� �n acest moment." 131 00:08:51,489 --> 00:08:55,493 �i ce? Nimeni nu sufer�, doar compania de asigur�ri. �i ei o s� fie bine. 132 00:08:55,660 --> 00:08:57,579 Erau c�t se poate de calmi, domnilor. 133 00:08:57,746 --> 00:09:00,540 Au coregrafiat totul p�n� la ultima secund�. 134 00:09:00,707 --> 00:09:02,876 Ca un dans. 135 00:09:03,043 --> 00:09:05,336 O linie de conga direct �n �nchisoare. 136 00:09:05,628 --> 00:09:06,921 Juc�m sau nu? 137 00:09:07,547 --> 00:09:09,049 �ntreab�-l pe �efu'. 138 00:09:09,924 --> 00:09:10,759 Milton! 139 00:09:11,676 --> 00:09:13,470 Milton! 140 00:09:13,636 --> 00:09:15,680 Cu cine juc�m la doi? 141 00:09:15,847 --> 00:09:17,974 O, da... 142 00:09:21,644 --> 00:09:24,022 G-52. 143 00:09:25,398 --> 00:09:28,109 Dac� ajung �n halul �la, �mpu�ca�i-m�. 144 00:09:32,739 --> 00:09:33,865 Ai primit a�a ceva? 145 00:09:34,032 --> 00:09:34,783 CASA DE PENSII 146 00:09:34,949 --> 00:09:37,327 - A venit recomandat�, cu confirmare. - Da, domnule. 147 00:09:37,494 --> 00:09:39,829 Ai primit vreo veste bun� care s� necesite semn�tur�? 148 00:09:39,996 --> 00:09:44,375 - Ai contactat pe cineva de la fabric�? - �nc� nu. Dar o s� afl�m ce se �nt�mpl�. 149 00:09:45,585 --> 00:09:48,963 - �mi trebuie banii de pensie. - Da, mie-mi spui? 150 00:09:49,130 --> 00:09:52,258 Am ceva foarte important de spus. 151 00:09:53,093 --> 00:09:55,678 G-52. 152 00:09:56,805 --> 00:09:58,973 Hai s�-i ajut�m pe cei �n v�rst�. 153 00:10:03,520 --> 00:10:05,355 �n momentul fuziunii, 154 00:10:05,522 --> 00:10:10,527 Semtech nu inten�iona s� sisteze opera�iunile din State. 155 00:10:12,612 --> 00:10:16,282 Totu�i, deoarece cererea pentru piese specializate a sc�zut mult 156 00:10:16,449 --> 00:10:20,286 �i costul opera�iunilor din aceast� �ar� a crescut constant, 157 00:10:21,121 --> 00:10:24,040 ei au luat decizia 158 00:10:24,207 --> 00:10:26,626 s� mute fabricarea �n Vietnam. 159 00:10:31,297 --> 00:10:33,633 ...opera�iunile Wechsler din State 160 00:10:33,800 --> 00:10:36,094 se vor �ncheia �n urm�toarele 30 de zile. 161 00:10:36,261 --> 00:10:38,096 30 de zile? Glume�ti? 162 00:10:39,305 --> 00:10:41,808 �n�eleg c� e o veste proast�. 163 00:10:42,475 --> 00:10:45,436 Pot vorbi cu voi doar �ntr-o manier� ordonat�. 164 00:10:47,355 --> 00:10:49,315 Scuza�i-m�, domnule Lewis. 165 00:10:49,482 --> 00:10:50,817 Bun�, Joe! 166 00:10:50,984 --> 00:10:55,613 - Ce �nseamna asta? - Ce se �nt�mpl� cu pensiile noastre? 167 00:10:56,322 --> 00:10:59,534 Semtech Steel a �nghe�at 168 00:10:59,701 --> 00:11:02,954 toate pl��ile pensiilor �n aceast� perioad� de tranzi�ie. 169 00:11:04,080 --> 00:11:05,874 Cum adic� le-au �nghe�at? 170 00:11:07,417 --> 00:11:09,627 Wechsler a p�strat un fond 171 00:11:09,794 --> 00:11:12,589 pentru a onora planul de pensii de dinaintea fuziunii, 172 00:11:12,755 --> 00:11:15,508 care avea s� fie contopit cu noul plan de pensii, 173 00:11:15,675 --> 00:11:17,677 conform noului contract de munc�. 174 00:11:17,844 --> 00:11:20,054 Pentru Dumnezeu, po�i vorbi pe limba noastr�? 175 00:11:22,891 --> 00:11:27,228 Dac� nu opereaz� �n SUA, Semtech nu are responsabilit��i fiscale. 176 00:11:27,395 --> 00:11:30,231 Fondul de pensii se dizolv�. 177 00:11:37,655 --> 00:11:40,366 Cu tot respectul, Donald, 178 00:11:40,533 --> 00:11:45,330 30 de ani de munc� grea nu �nseamn� nimic pentru voi! 179 00:11:48,333 --> 00:11:49,626 RESTAURANTUL LUI NAT 180 00:11:49,792 --> 00:11:52,712 F�r� pensie, nu-mi pot pl�ti nici chiria luna asta. 181 00:11:53,087 --> 00:11:55,590 Lu�m un avocat �i-i d�m �n judecat�. 182 00:11:55,757 --> 00:11:59,928 - La naiba! Murim p�n� la solu�ionare. - Ceea ce le va conveni de minune. 183 00:12:00,261 --> 00:12:03,514 - De c�nd s-a f�cut cafeaua 2 dolari? - De acum 10 ani. 184 00:12:03,681 --> 00:12:06,559 �i fereasc� sf�ntul s� prime�ti mai mult� spum�, c� pl�te�ti �n plus. 185 00:12:06,976 --> 00:12:11,731 - Hai s�-i l�s�m 20%. - Bine. Acum poate face o croazier�. 186 00:12:11,898 --> 00:12:14,192 Bine, b�ie�i. Mi-a r�mas jum�tate de rubarb�. 187 00:12:14,359 --> 00:12:17,278 Avem pl�cint� de afine. Cam st�tut�. 188 00:12:17,445 --> 00:12:20,240 �i pl�cint� de ciocolat�. Ce vre�i? 189 00:12:20,949 --> 00:12:22,533 Nu azi. Mul�umim. 190 00:12:22,825 --> 00:12:25,536 - Nu vre�i pl�cint�? - Suntem aten�i la siluet�. 191 00:12:25,703 --> 00:12:27,956 �n plus, suntem lefteri. 192 00:12:28,122 --> 00:12:31,834 Bine. Nu-mi ocupa�i masa toat� ziua. Trebuie s�-mi c�tig �i eu p�inea. 193 00:12:33,544 --> 00:12:37,423 V-am spus c� �ia de la banc� aveau mitraliere? 194 00:12:37,590 --> 00:12:39,467 Ne-ai spus de 6 ori deja! 195 00:12:39,634 --> 00:12:42,011 Da, �mi tot vine �n minte. 196 00:12:42,178 --> 00:12:44,180 Iar �i iar, �tii? 197 00:12:44,347 --> 00:12:46,015 Poate ai un atac cerebral. 198 00:12:47,475 --> 00:12:51,813 Poftim, b�ie�i! M�nca�i-v� mereu pl�cinta. Via�a e scurt�. 199 00:12:51,980 --> 00:12:53,815 Mul�umesc c� ne-ai reamintit. 200 00:12:55,108 --> 00:12:59,195 Are dreptate, s� �ti�i. Ar trebui s� ne lu�m pl�cint� �i s-o m�nc�m. 201 00:12:59,362 --> 00:13:01,489 Merit�m at�ta lucru. 202 00:13:05,785 --> 00:13:08,579 - Domnilor, bun� seara! - Bun� seara! 203 00:13:08,746 --> 00:13:11,916 Bun venit la ultima ceremonie a trandafirului! 204 00:13:13,418 --> 00:13:15,962 Kaitlyn, e ultimul trandafir din seara asta. 205 00:13:16,129 --> 00:13:19,048 �tie s� numere, Einstein! 206 00:13:19,215 --> 00:13:21,259 �mi bate inima nebune�te acum. 207 00:13:21,426 --> 00:13:25,179 S�pt�m�na asta a fost... incredibil�. 208 00:13:25,346 --> 00:13:27,724 Shawn e plictisitor �i Nick e o t�rf�. 209 00:13:28,558 --> 00:13:31,477 Monogamia e un concept dep�it. 210 00:13:31,644 --> 00:13:35,398 Sunt �ndr�gostit� �i e foarte palpitant. 211 00:13:35,565 --> 00:13:38,901 Ben. E singura alegere pe care o are. 212 00:13:39,068 --> 00:13:40,945 N-o s� se mute la ferm� pe tocurile alea. 213 00:13:41,112 --> 00:13:43,573 I-a s�rutat pe to�i. Cu limba. 214 00:13:43,740 --> 00:13:47,577 A�a a f�cut cu toat� echipa. E o boal� veneric� ambulant�. 215 00:13:47,744 --> 00:13:50,038 C�nd m� g�ndesc cum a decurs totul s�pt�m�na asta, 216 00:13:50,204 --> 00:13:52,707 decizia mea a p�rut aproape imposibil�. 217 00:13:52,874 --> 00:13:54,792 Kaitlyn, �nchide gura! 218 00:14:02,967 --> 00:14:03,801 Nick. 219 00:14:04,177 --> 00:14:06,054 - La naiba! - Doamne! 220 00:14:06,220 --> 00:14:08,848 Opre�te-l! E ridicol. 221 00:14:09,515 --> 00:14:13,561 - Nu se �nva�� niciodat�. - M� duc acas� s�-mi sortez pastilele. 222 00:14:14,520 --> 00:14:15,855 Pe m�ine, domnilor! 223 00:14:16,397 --> 00:14:18,483 A fost o mas� grozav� �n seara asta. 224 00:14:18,649 --> 00:14:22,028 E admirabil ce po�i face cu pe�tele congelat. 225 00:14:22,362 --> 00:14:26,616 - Cea mai bun� p�ine cu usturoi! - �i combina�ia aia de paprica �i usturoi! 226 00:14:27,492 --> 00:14:28,618 Fantastic�! 227 00:14:28,785 --> 00:14:30,995 De fapt, cred c� a fost mucegaiul. 228 00:14:32,663 --> 00:14:34,290 Bine. Noapte bun�! 229 00:14:34,749 --> 00:14:35,625 Joe... 230 00:14:37,168 --> 00:14:38,169 Ce? 231 00:14:39,045 --> 00:14:40,380 O s� ne descurc�m? 232 00:14:40,546 --> 00:14:43,925 Sigur. Se rezolv� mereu p�n� la urm�. 233 00:14:45,218 --> 00:14:46,344 �i dup� aceea mori. 234 00:14:46,511 --> 00:14:48,554 Mul�umesc pentru inspira�ie, Albert. 235 00:14:48,846 --> 00:14:50,765 Noapte bun�! Ne vedem m�ine. 236 00:14:50,932 --> 00:14:53,643 - Noapte bun�, Joe! - Noapte bun�! 237 00:15:22,171 --> 00:15:27,093 BEW NOTIFICARE DE NEPLAT� 238 00:15:29,720 --> 00:15:32,098 Nesim�i�ii! 239 00:15:48,531 --> 00:15:50,783 Bun�, Willie! Cum te sim�i? 240 00:15:50,950 --> 00:15:53,870 Par�ial noros, doctore. Par�ial noros. 241 00:15:54,036 --> 00:15:56,247 Ei bine, n-am s� te mint. 242 00:15:56,414 --> 00:15:58,124 Po�i s-o faci. N-o s� m� sup�r. 243 00:15:58,291 --> 00:16:02,920 Dializa func�ioneaz� marginal. Numai un rinichi te va face bine. 244 00:16:04,005 --> 00:16:06,424 O s� caut pe eBay. 245 00:16:06,591 --> 00:16:08,593 E�ti la cap�tul listei. Pe de o parte, e v�rsta ta. 246 00:16:08,759 --> 00:16:11,012 Pe de alta, e asigurarea ta. Pe de alt� parte... 247 00:16:11,179 --> 00:16:13,598 Rinichii nu-s u�or de g�sit. 248 00:16:13,764 --> 00:16:17,268 Da. Toat� lumea vrea s� �i-i �in�. 249 00:16:17,435 --> 00:16:20,146 Ai vorbit cu fiica ta? Cu prietenii t�i? 250 00:16:20,313 --> 00:16:22,565 Uneori g�se�ti donatori printre apropia�i. 251 00:16:22,732 --> 00:16:25,151 �i e, deseori, cea mai bun� potrivire. 252 00:16:26,611 --> 00:16:27,737 O s� vorbesc cu ei. 253 00:16:28,446 --> 00:16:30,072 C�t mai devreme. 254 00:16:31,782 --> 00:16:33,493 Deci, despre ce vorbim? 255 00:16:36,078 --> 00:16:38,623 Vorbim despre mult mai devreme. 256 00:16:42,835 --> 00:16:45,338 - Alo? - �i-ai primit cadourile, bunicule? 257 00:16:45,505 --> 00:16:46,672 Ai trimis ceva? 258 00:16:47,840 --> 00:16:48,674 Stai un pic... 259 00:16:48,841 --> 00:16:52,261 Po�ta�ul mi-a adus cutia asta, dar nu poate fi asta. 260 00:16:52,428 --> 00:16:54,430 Aia e! Aia e! Deschide-o odat�! 261 00:16:54,597 --> 00:16:57,433 Bine, bine, u�urel! Sunt b�tr�n. 262 00:16:59,936 --> 00:17:02,104 Doamne! 263 00:17:03,940 --> 00:17:07,860 E cea mai ur�t� c�ma�� pe care am v�zut-o vreodat�. 264 00:17:08,027 --> 00:17:09,028 Bunicule... 265 00:17:11,781 --> 00:17:14,909 Bine. Ia s� vedem ce mai e aici. 266 00:17:18,788 --> 00:17:22,792 - Te-ai f�cut foarte mare, K. - Am crescut 2 cm �ntr-o lun�, bunicule. 267 00:17:23,751 --> 00:17:27,463 Hei, spune-i mamei tale 268 00:17:27,630 --> 00:17:31,050 c� e mai important s�-�i vad� familia dec�t s� aib� o carier�. 269 00:17:32,426 --> 00:17:33,594 Bine. 270 00:17:33,761 --> 00:17:35,555 - Promi�i? - Promit. 271 00:17:35,721 --> 00:17:37,139 Bravo! 272 00:17:38,641 --> 00:17:40,434 - Asta e ma�ina mea. - Bine. 273 00:17:40,977 --> 00:17:42,311 CONEXIUNE PIERDUT� 274 00:18:13,926 --> 00:18:15,094 Doamne Dumnezeule! 275 00:18:18,764 --> 00:18:19,682 Ezra! 276 00:18:20,683 --> 00:18:21,517 Ezra! 277 00:18:22,518 --> 00:18:25,354 Trebuie s� �ncetezi. Nu pot s� mai ascult. 278 00:18:25,521 --> 00:18:28,733 - Am exersat! - Nu conteaz�. E tot mai prost. 279 00:18:28,899 --> 00:18:30,401 E un miracol. Nu �tiu cum reu�e�ti. 280 00:18:30,610 --> 00:18:34,530 Ce rost are? Nu e�ti bun, nu-�i place. N-o s� fii un profesionist. 281 00:18:34,697 --> 00:18:36,866 Vrei s� ajungi ca mine, s� lucrezi �ntr-o fabric�? 282 00:18:37,033 --> 00:18:40,153 �i, la fiecare dou� luni, s� ai un show pentru 40 de dolari �ntr-o magherni��? 283 00:18:40,227 --> 00:18:42,304 - Nu vrei asta. - Nici nu-mi place �sta. 284 00:18:42,371 --> 00:18:44,206 Nu! �i nici el nu te place. 285 00:18:44,373 --> 00:18:47,835 Crede-m�, ��i fac o favoare. O s�-mi mul�ume�ti pentru asta. 286 00:18:48,002 --> 00:18:50,546 - Mul�umesc, domnule. - Cu mare pl�cere. 287 00:18:51,005 --> 00:18:53,966 Vreau s� fiu dansator, ca Beyonc�. 288 00:18:54,133 --> 00:18:56,552 Asta nu e treaba mea. 289 00:18:56,719 --> 00:18:59,013 Bine. �n regul�. 290 00:18:59,180 --> 00:19:01,641 Bine, las�-m�! Las�-m�! 291 00:19:01,807 --> 00:19:04,310 Las�-m�! O s-o caut pe bunica ta. 292 00:19:04,477 --> 00:19:07,188 Tot trebuie s� m� pl�teasc� pentru or�. 293 00:19:10,524 --> 00:19:12,568 E ca �i cum ai curma suferin�a unui cal. 294 00:19:12,735 --> 00:19:15,988 Uneori, e cel mai bun �i mai etic lucru de f�cut. 295 00:19:16,155 --> 00:19:19,408 Mul�umesc c� ai fost a�a sincer cu mine. 296 00:19:19,575 --> 00:19:21,911 Apreciez sinceritatea ta. 297 00:19:22,078 --> 00:19:24,914 Nepotul t�u nu are nicio �nclina�ie muzical�. 298 00:19:25,081 --> 00:19:29,001 �tiu. Era dureros s�-l ascult din cealalt� camer�. 299 00:19:29,168 --> 00:19:31,420 Eu a trebuit s� stau �n fa�a lui. 300 00:19:32,088 --> 00:19:33,255 Bine. 301 00:19:33,422 --> 00:19:34,548 - Al... - Da? 302 00:19:34,715 --> 00:19:38,094 Nu �i-am spus niciodat� asta, dar te-am v�zut c�nt�nd de c�teva ori. 303 00:19:39,387 --> 00:19:40,513 �n West Village, 304 00:19:40,680 --> 00:19:43,099 cu Stan Getz, �n 1977. 305 00:19:43,265 --> 00:19:45,101 A fost uimitor. 306 00:19:45,267 --> 00:19:47,436 - M-ai v�zut c�nt�nd cu Getz? - Sigur. 307 00:19:47,603 --> 00:19:48,771 Ce, m� urm�re�ti? 308 00:19:48,938 --> 00:19:52,400 Nu. Urm�ream muzica. 309 00:19:54,777 --> 00:19:58,030 - Ne vedem la magazin, bine? - Ne vedem la magazin. 310 00:19:58,280 --> 00:19:59,240 Da. 311 00:19:59,407 --> 00:20:01,033 Bine. 312 00:20:04,704 --> 00:20:05,621 Ne vedem m�ine! 313 00:20:05,788 --> 00:20:07,123 Pa! 314 00:20:12,128 --> 00:20:16,799 �tii, la un moment dat, va trebui s� merg acas� singur�. 315 00:20:16,966 --> 00:20:20,386 - Am 14 ani. - Nu pe tura mea, scumpete. 316 00:20:20,553 --> 00:20:23,305 Cartierul �sta nu e la fel ca acum 40 de ani. 317 00:20:23,472 --> 00:20:27,101 Da. E mai sigur �i mai modern. 318 00:20:28,394 --> 00:20:29,478 Bam! 319 00:20:29,645 --> 00:20:31,105 �i ce e �sta? 320 00:20:31,272 --> 00:20:33,232 Testul meu la biologie. 321 00:20:33,649 --> 00:20:35,651 Alt� zi, alt 10. 322 00:20:36,402 --> 00:20:38,487 Bravo, pu�toaico! 323 00:20:38,654 --> 00:20:39,780 Sunt aproape. 324 00:20:39,947 --> 00:20:40,948 Unde? 325 00:20:41,115 --> 00:20:43,826 Ai spus, �i citez: 326 00:20:43,993 --> 00:20:46,662 "Dac� iei 10 pe linie, prime�ti un c��elu�." 327 00:20:46,996 --> 00:20:48,831 �mi place �ncrederea ta. 328 00:20:48,998 --> 00:20:53,919 - Cred c� pe tine te mo�tenesc, tinere. - Nu e r�u, pu�toaico. Nu e r�u deloc. 329 00:20:56,422 --> 00:20:58,591 CAVALERII DIN HUDSON JOIA - BUFET DE 4 DOLARI 330 00:21:09,685 --> 00:21:12,521 La mul�i ani, tinere! 331 00:21:13,147 --> 00:21:15,691 Nu m� a�teptam s�-mi lua�i ceva, lefterilor. 332 00:21:16,192 --> 00:21:18,486 Tempereaz�-�i entuziasmul. Nu e mare lucru. 333 00:21:21,280 --> 00:21:23,949 - Exact ce-mi trebuia. - Da. 334 00:21:24,116 --> 00:21:27,620 - Nu po�i avea niciodat� destul timp. - Uit�-te la poza dr�gu��! 335 00:21:28,120 --> 00:21:30,539 Da. Mica mea K. 336 00:21:30,706 --> 00:21:33,000 C�nd mori, po�i s� i-l la�i ca amintire. 337 00:21:33,459 --> 00:21:34,293 Mul�umesc, Al. 338 00:21:34,460 --> 00:21:39,215 Sigur va vrea o poz� cu ea pe un ceas de la bunicul ei mort. 339 00:21:40,341 --> 00:21:43,344 Uit�-te la �sta! E chiar minunat! 340 00:21:43,511 --> 00:21:44,720 Sigur, pu�tiule. 341 00:21:46,388 --> 00:21:48,641 Porumbul �sta e din al Doilea R�zboi Mondial. 342 00:21:49,517 --> 00:21:50,726 Porumb? 343 00:21:51,310 --> 00:21:52,812 Credeam c� e... 344 00:21:54,647 --> 00:21:57,066 Nu �tiu ce credeam c� e. 345 00:22:14,917 --> 00:22:17,378 Cred c� s-ar putea s� jefuiesc o banc�. 346 00:22:18,921 --> 00:22:19,922 Poftim? 347 00:22:21,715 --> 00:22:25,261 M� g�ndesc s� jefuiesc o banc�. 348 00:22:26,720 --> 00:22:28,681 Eu m� g�ndesc s�-mi iau un Ferrari. 349 00:22:29,598 --> 00:22:32,393 Eu am fost recrutat de Knicks. S�pt�m�n� bun� pentru to�i, nu? 350 00:22:32,560 --> 00:22:34,353 Bun�! 351 00:22:36,438 --> 00:22:38,107 �mi iau casa. 352 00:22:39,608 --> 00:22:41,193 �mi iau casa. 353 00:22:41,360 --> 00:22:42,611 Am 30 de zile. 354 00:22:42,778 --> 00:22:45,281 - Cine-�i ia casa? - Banca. 355 00:22:45,447 --> 00:22:47,950 - ��i iau casa �i nu ne-ai spus? - Ce o s� faci? 356 00:22:48,117 --> 00:22:52,246 O s�-mi �mprumu�i banii? Suntem to�i fali�i. To�i trei, la un loc. 357 00:22:52,413 --> 00:22:56,709 B�ncile astea au distrus �ara asta. 358 00:22:56,876 --> 00:22:59,962 Au zdrobit visurile multor oameni. 359 00:23:00,129 --> 00:23:03,382 �i ele n-au p��it niciodat� nimic. 360 00:23:03,549 --> 00:23:06,969 Noi suntem trei b�tr�ni. Jefuim o banc�, sc�p�m basma curat�, 361 00:23:07,136 --> 00:23:10,639 ne retragem cu demnitate. 362 00:23:10,806 --> 00:23:12,808 �n cel mai r�u caz, suntem prin�i 363 00:23:12,975 --> 00:23:15,394 �i primim un pat, 3 mese pe zi 364 00:23:15,561 --> 00:23:18,606 �i asigur�ri medicale mai bune dec�t avem acum. 365 00:23:20,983 --> 00:23:23,110 Vorbe�ti despre noi? 366 00:23:23,903 --> 00:23:24,987 Despre tine �i noi? 367 00:23:25,154 --> 00:23:28,407 Da, dac� o pot face ni�te escroci, nu poate fi a�a greu. 368 00:23:28,574 --> 00:23:29,742 Nu e�ti �ntreg la minte! 369 00:23:29,909 --> 00:23:34,622 Tu ai petrecut 20 de ani a�tept�nd s� mori, Al. 370 00:23:34,788 --> 00:23:37,166 F�r� o via��, f�r� un scop. 371 00:23:37,333 --> 00:23:41,170 - �i a jefui o banc� o s�-mi dea un scop? - O s� ne dea bani. 372 00:23:41,337 --> 00:23:44,298 Willie va putea s� ia un avion ca s�-�i vad� nepoata. 373 00:23:44,465 --> 00:23:46,675 E cam greu s� iei un avion din �nchisoare, Joe. 374 00:23:46,842 --> 00:23:48,928 Da, dar n-o s� fim prin�i. 375 00:23:49,094 --> 00:23:50,596 Ei n-au fost prin�i. 376 00:23:50,763 --> 00:23:53,515 Ei bine, erau tineri. Erau rapizi. 377 00:23:53,682 --> 00:23:56,352 Noi avem talent, experien��. Inteligen��. 378 00:23:56,518 --> 00:23:59,188 Artrit�, gut�, zona zoster. 379 00:23:59,355 --> 00:24:01,690 Mul�i ani 380 00:24:01,857 --> 00:24:03,859 Tr�iasc� 381 00:24:04,026 --> 00:24:07,363 Mul�i ani tr�iasc� 382 00:24:07,529 --> 00:24:12,493 La mul�i ani, drag� Willie 383 00:24:12,660 --> 00:24:16,664 La mul�i ani 384 00:24:20,876 --> 00:24:22,211 Pune-�i o dorin��, Willie. 385 00:24:40,729 --> 00:24:41,730 LA MUL�I ANI WILLIE 386 00:24:55,160 --> 00:24:56,078 Alo? 387 00:24:56,245 --> 00:24:57,913 Stau aici 388 00:24:58,080 --> 00:25:02,584 �i m� g�ndesc la toate dorin�ele pe care mi le-am pus de-a lungul anilor. 389 00:25:03,419 --> 00:25:05,379 �i la c�te au r�mas secrete. 390 00:25:05,546 --> 00:25:07,923 �i niciuna nu s-a �mplinit. 391 00:25:08,757 --> 00:25:10,509 Nu par niciodat� s� dea roade. 392 00:25:10,884 --> 00:25:13,595 A�a c� m� g�ndesc s� �i-o spun pe asta, Joe. 393 00:25:13,762 --> 00:25:16,098 Ce se poate �nt�mpla? 394 00:25:16,265 --> 00:25:17,516 Absolut nimic, nu? 395 00:25:17,683 --> 00:25:19,518 Spune, Willie. 396 00:25:22,271 --> 00:25:25,733 Vreau s� tr�iesc mai bine. 397 00:25:25,899 --> 00:25:30,279 Vreau s�-mi v�d familia mai mult de o dat� pe an. 398 00:25:30,446 --> 00:25:33,741 �i, de acum �nainte, 399 00:25:33,949 --> 00:25:36,744 vreau s� m�n�nc pl�cint� ori de c�te ori am chef. 400 00:25:36,910 --> 00:25:38,120 M� �n�elegi? 401 00:25:39,288 --> 00:25:41,373 Da. Da. 402 00:25:43,625 --> 00:25:45,961 Ai vorbit serios azi. 403 00:25:46,128 --> 00:25:47,796 A�a cred. 404 00:25:48,380 --> 00:25:52,051 Chestia e... c� nu avem nimic de pierdut. 405 00:25:54,803 --> 00:25:56,305 Nu sunt ho�, Joe. 406 00:25:56,472 --> 00:25:58,140 Nici eu. 407 00:25:59,808 --> 00:26:02,561 Lu�m exact c�nd ne datoreaz� fondul de pensii, da? 408 00:26:02,728 --> 00:26:03,979 E tot ce vreau. 409 00:26:04,146 --> 00:26:06,607 - Niciun ban �n plus. - Ai cuv�ntul meu. 410 00:26:07,649 --> 00:26:08,817 Treze�te-l pe Al. 411 00:26:09,443 --> 00:26:10,736 Stai. 412 00:26:11,320 --> 00:26:12,571 Al. 413 00:26:13,655 --> 00:26:15,324 Al! 414 00:26:16,283 --> 00:26:17,117 Albert! 415 00:26:17,576 --> 00:26:19,912 - Ridic� receptorul. - Cine a murit? 416 00:26:20,079 --> 00:26:23,123 - Nu a murit nimeni. E Joe. - Nu vorbesc cu infractori. 417 00:26:24,917 --> 00:26:25,918 Ai auzit asta? 418 00:26:26,085 --> 00:26:28,087 �nchide. �l sun eu. 419 00:26:33,467 --> 00:26:34,676 Ce vrei? 420 00:26:34,843 --> 00:26:37,846 Chestia e ce vrei tu, Al? 421 00:26:38,013 --> 00:26:42,351 Vrei s� te pierzi �n asfin�it sau vrei o ie�ire cu artificii? 422 00:26:42,518 --> 00:26:45,521 Nu m� deranjeaz� s� mor. Doar c� nu vreau s-o fac �n �nchisoare. 423 00:26:45,687 --> 00:26:48,857 - Nu se duce nimeni la �nchisoare. - Ce anume se �nt�mpl� aici? 424 00:26:49,024 --> 00:26:51,819 - Willie se bag�. - Sunte�i am�ndoi nebuni. 425 00:26:51,985 --> 00:26:53,028 G�nde�te-te la noapte, Al. 426 00:26:53,195 --> 00:26:55,697 Nu e nevoie. Nu sunt sp�rg�tor de b�nci. 427 00:26:55,864 --> 00:26:58,117 �i nici tu nu e�ti, �i nici tu, Willie. 428 00:27:02,204 --> 00:27:03,038 Ce? 429 00:27:03,205 --> 00:27:05,958 - De ce ai r�spuns? - Pentru c� suna. 430 00:27:06,125 --> 00:27:09,044 - Pentru c� e�ti interesat. - Ce, e�ti psihanalistul meu acum? 431 00:27:09,211 --> 00:27:12,673 - Mai degrab� mediu. - Atunci, �tii c� am s�-�i �nchid acum. 432 00:27:12,840 --> 00:27:13,882 Ne vedem m�ine, Al. 433 00:27:14,383 --> 00:27:15,384 Vise pl�cute! 434 00:27:15,551 --> 00:27:17,302 �i nu mai suna. 435 00:27:42,327 --> 00:27:46,331 Bine, Willie. E timpul s� mergem �nainte s� fugim. 436 00:27:48,041 --> 00:27:51,420 Datele astea de expirare sunt at�t de mici, zici c� vor s� orbe�ti. 437 00:27:51,587 --> 00:27:54,256 Ia �tia. Am luat doi la pre� de unul. 438 00:27:54,423 --> 00:27:57,676 Ce bine! Pulpele de pui sunt la ofert�. Pot s� fac un cordon bleu. 439 00:27:57,843 --> 00:28:00,762 - Mets sau Yankees? - Nu m� insulta. 440 00:28:04,766 --> 00:28:05,767 Frumoase �epci! 441 00:28:06,268 --> 00:28:08,103 Avem treab� aici, Al. 442 00:28:08,270 --> 00:28:10,272 Bine. Ce vrei s� spui? 443 00:28:10,606 --> 00:28:13,108 - D�-mi lista aia. - Ce faci? 444 00:28:13,275 --> 00:28:16,945 - A�teapt� aici. Ne �ntoarcem imediat. - Ce faci cu lista mea? 445 00:28:17,112 --> 00:28:18,780 De ce mi-ai rupt lista? 446 00:28:18,947 --> 00:28:20,532 De ce s� a�tept �n ma�in�? 447 00:28:21,408 --> 00:28:22,951 A�teapt� naibii �n ma�in�! 448 00:28:23,118 --> 00:28:24,536 De ce? 449 00:28:26,288 --> 00:28:28,457 Nu vreau s� stau �n ma�in�, e cald aici! 450 00:28:49,895 --> 00:28:53,732 Joe. Joe! �n spatele pesme�ilor. 451 00:28:55,275 --> 00:28:56,985 Joe, eu o s� iau o friptur�. 452 00:28:57,152 --> 00:28:59,655 Avem nevoie de pui. E cordon bleu. 453 00:28:59,821 --> 00:29:01,281 Nu vreau cordon bleu. 454 00:29:01,448 --> 00:29:02,824 �ine-te de plan! 455 00:29:07,204 --> 00:29:08,830 Bun venit la Value... 456 00:29:08,997 --> 00:29:09,998 Bun�, Al! 457 00:29:10,165 --> 00:29:11,166 Bun�, Annie! 458 00:29:11,333 --> 00:29:12,542 Ce vrei s� iei? 459 00:29:12,709 --> 00:29:15,671 Planul era cordon bleu de pui, 460 00:29:15,837 --> 00:29:18,840 dar planul pare s� se schimbe. 461 00:29:21,843 --> 00:29:26,056 - Trebuie s� iau pulpe de pui. - Stai s� te ajut. 462 00:29:30,519 --> 00:29:32,562 GOLD Medal PENTRU ORICE 463 00:29:44,992 --> 00:29:46,159 FILE DE PORC 464 00:29:49,079 --> 00:29:50,497 D�-mi-o pe aia mare. 465 00:29:51,540 --> 00:29:52,541 Toat�? 466 00:29:52,874 --> 00:29:54,668 Pe toat�. 467 00:29:55,919 --> 00:29:58,755 Cum spui tu. 468 00:30:00,882 --> 00:30:03,677 Annie, d�-mi mie �la. 469 00:30:03,844 --> 00:30:05,679 Hai, trebuie s�-�i faci treaba acum. 470 00:30:05,846 --> 00:30:09,057 Nu, nu. E slujba mea. Nu e nicio problem�. 471 00:30:09,391 --> 00:30:12,185 Ia s� vedem. E un cupon dublu �n flutura�. 472 00:30:12,352 --> 00:30:14,396 Cost� cam c�t pulpele, dar vezi... 473 00:30:14,563 --> 00:30:16,440 �sta e piept. 474 00:30:16,606 --> 00:30:19,860 �i pieptul e mai bun dec�t pulpele, nu crezi? 475 00:30:20,569 --> 00:30:21,945 Ar fi totuna. 476 00:30:27,075 --> 00:30:28,201 �unc�. 477 00:30:28,368 --> 00:30:30,078 At�t de bun�! 478 00:30:30,454 --> 00:30:32,289 ��i place �unca? 479 00:30:44,885 --> 00:30:46,553 Bine. 480 00:30:46,720 --> 00:30:49,097 Asta o s� mearg� perfect cu... 481 00:30:49,264 --> 00:30:52,225 Dac� vrei companie. E o sticl� mare. 482 00:30:52,392 --> 00:30:53,977 Da, ascult�, trebuie s�-�i spun. 483 00:30:54,144 --> 00:30:56,646 E�ti o persoan� grozav�, dar �tiu ce faci. 484 00:30:56,813 --> 00:30:59,941 ��i irose�ti timpul. Nu vreau o rela�ie cu nimeni. 485 00:31:00,108 --> 00:31:03,445 - Nu-�i ofeream una. - Bine, perfect! Atunci, ne �n�elegem. 486 00:31:03,612 --> 00:31:07,282 Paza la preparate etnice, v� rog. 487 00:31:07,449 --> 00:31:09,076 Vorbim despre asta mai t�rziu. 488 00:31:09,284 --> 00:31:11,953 Abia a�tept! 489 00:31:55,622 --> 00:31:58,333 Unde m�-sa e co�ul meu? 490 00:32:03,505 --> 00:32:04,798 Willie, Willie... 491 00:32:05,382 --> 00:32:06,341 Al a plecat. 492 00:32:06,508 --> 00:32:09,678 - Am alt� ma�in� cu care s� sc�p�m. - De unde naiba ai �la? 493 00:32:09,845 --> 00:32:10,679 L-am furat. 494 00:32:10,846 --> 00:32:12,013 Sari �n co�. 495 00:32:12,180 --> 00:32:13,849 Cine dracu' m� crezi? E.T.? 496 00:32:14,015 --> 00:32:15,392 Willie, sari naibii �n co�. 497 00:32:15,559 --> 00:32:17,060 Nu sar �n niciun co�! 498 00:32:24,985 --> 00:32:26,236 Ne ajunge din urm�. 499 00:32:29,406 --> 00:32:30,866 Hei, tu! Opre�te-te imediat! 500 00:32:31,992 --> 00:32:33,201 Hei! Opre�te-te! 501 00:32:33,368 --> 00:32:34,244 Opre�te-te! 502 00:32:34,411 --> 00:32:35,537 De ce m� urm�re�ti? 503 00:32:35,704 --> 00:32:36,413 Opre�te-te! 504 00:32:36,580 --> 00:32:38,039 Te-am auzit de prima dat�. 505 00:32:38,206 --> 00:32:39,833 Nu m� face s� te electrocutez! 506 00:32:40,375 --> 00:32:43,587 Asta nu �nseamn� c�-mi recunosc vina! Sunt doar obosit. 507 00:32:43,753 --> 00:32:45,338 Trebuie s� arunc�m ni�te greut��i. 508 00:32:45,505 --> 00:32:48,049 - Scap� de fileul �la de porc. - Ce? 509 00:32:50,093 --> 00:32:51,178 Ce...? 510 00:32:51,344 --> 00:32:53,180 F�ina, f�ina. D�-mi f�ina! 511 00:32:55,223 --> 00:32:56,224 Opri�i-v�! 512 00:32:58,018 --> 00:32:58,852 Opri�i-v�! 513 00:32:59,436 --> 00:33:00,270 Stai! 514 00:33:07,402 --> 00:33:08,570 Cred c� prindem verdele. 515 00:33:09,905 --> 00:33:12,407 Nu. N-o s�-l prinzi, Joe. N-o s�-l prinzi. 516 00:33:13,241 --> 00:33:14,242 Hei! 517 00:33:14,409 --> 00:33:17,412 - Nu, Joe, n-o s� prinzi verdele! - Putem s�-l prindem! O s-o facem! 518 00:33:17,579 --> 00:33:19,080 - N-o s� prinzi verdele! - Ba da! 519 00:33:25,754 --> 00:33:27,380 Nu mai face�i nicio mi�care. 520 00:33:34,971 --> 00:33:38,391 Nu mai �tiu ce se �nt�mpl� �n lume. 521 00:33:39,935 --> 00:33:43,438 Voia�i s� face�i un cordon bleu cu pulpe de pui? 522 00:33:43,605 --> 00:33:45,398 Asta e o crim� �n sine. 523 00:33:45,565 --> 00:33:47,984 N-am nicio scuz�. 524 00:33:49,236 --> 00:33:50,946 Uita�i ce i-a�i f�cut lui Cindy! 525 00:33:51,821 --> 00:33:55,116 Arat� ca o traficant� columbian�. 526 00:34:02,249 --> 00:34:03,792 Niciodat�, 527 00:34:03,959 --> 00:34:05,126 de c�nd muncesc, 528 00:34:05,293 --> 00:34:08,964 n-a plecat cineva cu un file �ntreg de porc. 529 00:34:09,506 --> 00:34:13,009 - Ce ar spune mama ta? - �inte�te sus sau du-te acas�. 530 00:34:14,636 --> 00:34:16,972 Trebuia s� fie negrul. 531 00:34:24,604 --> 00:34:28,525 - �i tu de ce fugeai? Tu n-ai furat nimic. - Pentru c� stormtrooperul t�u m� urm�rea. 532 00:34:28,692 --> 00:34:30,026 Nu, �i urm�rea pe prietenii t�i. 533 00:34:30,193 --> 00:34:33,613 Ba pe mine. C�nd cineva m� urm�re�te, fug. A�a func�ioneaz�. 534 00:34:34,197 --> 00:34:37,200 Uite, sunte�i b�tr�ni. 535 00:34:37,367 --> 00:34:40,829 �i eu o s� ajung a�a �n 40 sau 50 de ani. �n�eleg. 536 00:34:41,663 --> 00:34:42,998 Poftim! 537 00:34:43,707 --> 00:34:44,833 Lua�i ni�te cupoane. 538 00:34:46,293 --> 00:34:49,504 �i le dubl�m mar�ea, dar sunt sigur c� �ti�i asta deja. 539 00:34:50,213 --> 00:34:53,008 A�a c� nu fura�i. E gre�it. 540 00:34:53,216 --> 00:34:56,970 Dar, dac� fura�i, nu fura�i de la Value Town. 541 00:34:59,848 --> 00:35:03,768 Da, halal prieteni am! Tocmai m-a�i f�cut complice la un jaf. 542 00:35:03,935 --> 00:35:05,687 Nu �i-am cerut s� faci nimic. 543 00:35:05,854 --> 00:35:08,690 Dac� v� aduc �i v� duc, sunt �oferul de evadare. 544 00:35:08,857 --> 00:35:12,527 Nu te flata. Conduci ca bunica mea, �i ea conducea o tr�sur� cu cal. 545 00:35:12,694 --> 00:35:16,531 Asta e bun�. Doar pentru asta, po�i s� mergi pe jos acas�. 546 00:35:16,698 --> 00:35:18,950 Nu-mi atinge ma�ina. Nu urca �n ma�in�. 547 00:35:19,117 --> 00:35:22,078 - N-o s� ne faci s� mergem pe jos! - Ba da! 548 00:35:22,245 --> 00:35:25,040 Doamne, o s� fi�i ni�te sp�rg�tori grozavi. 549 00:35:25,206 --> 00:35:28,126 Doar ce-a�i fost prin�i jefuind Value Town! 550 00:35:37,927 --> 00:35:40,639 Ur�sc c�nd are dreptate. 551 00:35:40,805 --> 00:35:43,808 - Ne va trebui ajutor profesional. - Crezi? 552 00:35:43,975 --> 00:35:48,271 Da. Altfel, ne putem preda de pe-acum. 553 00:35:48,438 --> 00:35:51,566 �tii vreun infractor? 554 00:35:51,733 --> 00:35:53,401 �tiu o scursur�. 555 00:36:14,172 --> 00:36:15,799 Nu �tiu englez�. 556 00:36:15,965 --> 00:36:18,009 �tiu c� e�ti tu, Murphy. 557 00:36:18,802 --> 00:36:20,762 Ce faci aici, Joe? 558 00:36:20,929 --> 00:36:23,932 Am venit �n leg�tur� cu aloca�ia pentru copil, pe care n-o pl�te�ti. 559 00:36:24,099 --> 00:36:26,309 Nu te-am pierdut la divor�, Joe? 560 00:36:26,476 --> 00:36:27,477 Apas� pe buton. 561 00:36:32,941 --> 00:36:34,693 "Maui Wowie". 562 00:36:34,859 --> 00:36:36,653 "Bad Bitch". 563 00:36:36,820 --> 00:36:38,446 "Blueberry Kush". 564 00:36:39,114 --> 00:36:40,490 "OG Kush". 565 00:36:40,657 --> 00:36:42,492 Cum de e legal? 566 00:36:42,659 --> 00:36:45,120 Domnilor, prohibi�ia s-a terminat. 567 00:36:45,286 --> 00:36:47,831 Marijuana are beneficii medicale superioare. 568 00:36:47,997 --> 00:36:50,125 E bun� pentru tot felul de situa�ii. 569 00:36:50,291 --> 00:36:54,838 Anxietate, durere, crize, stres. 570 00:36:55,004 --> 00:36:59,551 Anxietate, durere, crize, stres. 571 00:36:59,718 --> 00:37:01,803 Anxietate, durere, crize... 572 00:37:02,470 --> 00:37:04,139 Care e situa�ia ta? 573 00:37:04,305 --> 00:37:06,224 �n momentul �sta, anxietatea. 574 00:37:06,391 --> 00:37:10,228 Ascult�, Joe, ca s� nu fiu ur�cios cu familia... 575 00:37:10,395 --> 00:37:11,479 Fosta familie. 576 00:37:11,646 --> 00:37:14,983 Cum spui tu. Dar ce vrei de la mine? 577 00:37:15,150 --> 00:37:17,485 Avem un proiect �i c�ut�m ajutor. 578 00:37:18,027 --> 00:37:19,404 Ce fel de proiect? 579 00:37:19,571 --> 00:37:21,322 Am prefera s� nu spunem. 580 00:37:21,489 --> 00:37:23,825 Atunci mi-e mai greu s� v� ajut. 581 00:37:23,992 --> 00:37:28,037 Trebuie s� g�sim genul de oameni care fac lucruri rele. 582 00:37:28,329 --> 00:37:31,875 Ce te face s� crezi c� a� �ti astfel de oameni? 583 00:37:32,041 --> 00:37:35,920 - P�i, v� �nv�rti�i �n acelea�i cercuri. - Adic� �ntreprinz�torii? 584 00:37:36,087 --> 00:37:39,174 Nu. Scursuri. Parazi�i. Gangsteri. 585 00:37:39,340 --> 00:37:43,428 Sunt sigur c� ne po�i �ndrepta �n direc�ia bun�. 586 00:37:49,684 --> 00:37:50,685 Ce e cu el? 587 00:37:50,852 --> 00:37:51,936 Se g�nde�te. 588 00:37:54,189 --> 00:37:55,440 Pare dureros. 589 00:37:55,607 --> 00:37:56,608 �tiu c� a�a pare, 590 00:37:56,775 --> 00:37:58,526 dar l-am mai v�zut f�c�nd-o. 591 00:37:59,778 --> 00:38:02,572 - E de la droguri, �tii? - Da. Sigur. 592 00:38:14,042 --> 00:38:15,877 Prostul �sta! 593 00:38:16,544 --> 00:38:19,047 A� vrea s�-l pot electrocuta pe bo�orog. 594 00:38:19,214 --> 00:38:21,883 Uita�i o v�n�t�, v�n�t�. 595 00:38:22,050 --> 00:38:23,051 Hei, tu... 596 00:38:23,218 --> 00:38:24,260 - Bun�, Annie! - Bun�! 597 00:38:24,427 --> 00:38:27,096 - E�ti aici �n fiecare zi. Tu n-ai liber? - Nu, �n fiecare zi. 598 00:38:27,263 --> 00:38:28,640 Doamne, greu program! 599 00:38:30,225 --> 00:38:32,644 Ce o s� faci cu v�n�ta asta? 600 00:38:32,811 --> 00:38:34,312 M� g�ndeam la o tocan�. 601 00:38:35,230 --> 00:38:39,901 Mie �mi place s� o tai sub�ire pentru parmezan. 602 00:38:40,068 --> 00:38:41,736 Absoarbe toate zemurile. 603 00:38:41,903 --> 00:38:43,071 Bine. Sun� bine. 604 00:38:43,238 --> 00:38:45,573 N-o s� gu�ti niciodat� una mai bun�. 605 00:38:45,740 --> 00:38:46,741 Sunt sigur. Ascult�... 606 00:38:46,908 --> 00:38:49,327 Te g�sesc foarte dulce �i atr�g�toare. 607 00:38:49,744 --> 00:38:51,384 - M� g�se�ti atr�g�toare. - E�ti minunat�. 608 00:38:51,408 --> 00:38:53,164 Asta e minunat. 609 00:38:53,331 --> 00:38:57,585 - Dar nu cau�i o rela�ie. Nu-i a�a? - Exact. 610 00:38:57,752 --> 00:39:02,340 Ai spus asta foarte clar, Al. Vrei s� lu�m masa �mpreun� �ntr-o sear�? 611 00:39:03,424 --> 00:39:05,844 Ce trebuie s� fac? Nu cred c� m� �n�elegi! 612 00:39:06,010 --> 00:39:09,347 Ba te �n�eleg. Te �n�eleg perfect. 613 00:39:09,514 --> 00:39:10,807 �tii ce cred eu? 614 00:39:10,974 --> 00:39:16,145 Cred c� avem datoria s� tr�im fiecare zi pe care o avem. 615 00:39:16,312 --> 00:39:20,483 Simt c� vreau s� te cunosc mai bine. 616 00:39:20,650 --> 00:39:22,151 S� stau la mas� cu tine. 617 00:39:25,488 --> 00:39:28,449 Ce? Ce e, scumpule? 618 00:39:28,616 --> 00:39:29,951 Am un coleg de camer�. 619 00:39:31,494 --> 00:39:33,997 Eu am casa mea. 620 00:39:46,634 --> 00:39:48,303 - Annie... - Da? 621 00:39:49,053 --> 00:39:52,307 - Faci ni�te vinete cu parmezan minunate. - Mul�umesc. 622 00:39:52,473 --> 00:39:55,143 - De clas� mondial�. - Mul�umesc. 623 00:39:58,897 --> 00:40:02,358 Omlet�, c�rnat de curcan, cartofi pai, p�ine pr�jit� �i cafea, te rog. 624 00:40:02,525 --> 00:40:04,694 "Bun� diminea�a, Mitzi! ��i st� bine p�rul azi." 625 00:40:04,861 --> 00:40:06,738 "Te-ai tuns cumva?" "Da, Al." 626 00:40:06,905 --> 00:40:09,157 "�i �tii de ce am chef?" "Nu �tiu, Al. De ce?" 627 00:40:09,324 --> 00:40:11,993 Mitzi, ar��i superb. Miro�i fantastic. 628 00:40:12,160 --> 00:40:14,662 Acum adu-mi ceva de m�ncare, pentru c� mor de foame. 629 00:40:14,829 --> 00:40:17,165 A�a mai merge. 630 00:40:17,999 --> 00:40:21,336 - Nu credeam c� vii azi. - Sunt prea b�tr�n ca s� port pic�. 631 00:40:21,502 --> 00:40:23,046 Asta nu te-a oprit niciodat�. 632 00:40:23,504 --> 00:40:25,715 Vorbi�i �ntre voi. 633 00:40:26,674 --> 00:40:28,718 Poftim! E tip�rit! 634 00:40:28,885 --> 00:40:31,220 "Fondul de pensii Wechsler �i ac�iunile" 635 00:40:32,180 --> 00:40:34,557 "vor fi distribuite debitorilor curen�i." 636 00:40:35,183 --> 00:40:39,395 Folosesc banii no�tri de pensii, ca s� pl�teasc� facturile de �ntre�inere. 637 00:40:39,562 --> 00:40:42,523 �i asta nu e tot. Fi�i aten�i la asta. 638 00:40:42,899 --> 00:40:47,695 "Banca de Economii Williamsburg va gestiona lichidarea fondului" 639 00:40:47,862 --> 00:40:50,865 "�i restructurarea datoriei corpora�iei Wechsler." 640 00:40:51,032 --> 00:40:53,117 - Asta e banca mea. - E banca mea. 641 00:40:53,284 --> 00:40:54,702 E banca mea! 642 00:40:55,912 --> 00:40:59,457 - Ne fur� pensiile! - A�a scrie. 643 00:40:59,624 --> 00:41:03,044 40 de ani am lucrat pentru compania aia �i acum ne fur� pensia. 644 00:41:03,544 --> 00:41:04,879 Ia-o de-aici! Nu mi-e foame. 645 00:41:05,046 --> 00:41:08,257 - Vrei s-o iei acas�? La pachet? - Nu! Nu, las-o aici. 646 00:41:08,424 --> 00:41:11,803 - Nu mai ia nimeni nimic de la mine. - �tii ceva, Al? E�ti complicat azi. 647 00:41:11,970 --> 00:41:14,973 Nu m� �ntorc la masa ta. �i f�r� monede. 648 00:41:15,139 --> 00:41:16,432 Nu sunt sp�l�torie. 649 00:41:25,233 --> 00:41:28,236 M� bag. Vreau s� jefuiesc banca aia. 650 00:41:29,904 --> 00:41:32,490 E un loc la fel de bun ca oricare altul. 651 00:41:34,075 --> 00:41:35,910 Ei bine, cum �ncepem? 652 00:41:36,077 --> 00:41:39,914 Lu�m leg�tura cu un tip cu care face afaceri fostul meu ginere. 653 00:41:40,081 --> 00:41:41,749 De ce o s� ne ajute el? 654 00:41:41,916 --> 00:41:43,084 Pentru c� se pare... 655 00:41:44,627 --> 00:41:48,089 c� asta e cea mai bun� iarb� din Brooklyn. 656 00:41:48,297 --> 00:41:52,510 - Doamne, e c�t o pern�! - Da, dar e o pern� care se poate fuma. 657 00:41:52,677 --> 00:41:56,472 Domnilor, hai s� ne lu�m banii �napoi. 658 00:41:56,639 --> 00:41:57,598 A�a. A�a... 659 00:41:57,765 --> 00:41:58,933 Da! 660 00:42:09,444 --> 00:42:11,863 ANIMALE DE COMPANIE PE�TI TROPICALI - P�S�RI 661 00:42:16,200 --> 00:42:20,038 - De ce v-a� ajuta? - 25%. Nu e o nimica toat�. 662 00:42:21,164 --> 00:42:23,374 A� putea jefui eu o banc�. A� scoate 100%. 663 00:42:23,541 --> 00:42:25,293 Sigur, dar �sta e un c�tig u�or. 664 00:42:25,460 --> 00:42:29,964 Niciun risc. Doar r�splata. Ne ar��i cum se face �i e�ti pl�tit. 665 00:42:30,465 --> 00:42:33,301 Murphy o face cum trebuie! E belea! 666 00:42:35,470 --> 00:42:36,679 E�ti copoi? 667 00:42:38,473 --> 00:42:40,308 Mai degrab� vulpoi b�tr�ni. 668 00:42:50,359 --> 00:42:53,696 Acum, nu v� cunosc deloc. 669 00:42:53,863 --> 00:42:55,990 De unde �tie Jesus c� sunte�i OK? 670 00:42:56,157 --> 00:42:57,241 Nu, suntem OK. 671 00:43:03,748 --> 00:43:04,749 Ce e? 672 00:43:05,833 --> 00:43:10,379 Ce p�rere ai de tipii �tia? Ce crezi? 673 00:43:10,546 --> 00:43:12,757 Ce crezi? Spune-mi tu. 674 00:43:12,924 --> 00:43:15,426 - Buni sau r�i? - Pot s�-l iau �n bra�e? 675 00:43:15,593 --> 00:43:16,886 Vrei s� te duci cu el? 676 00:43:17,720 --> 00:43:19,055 Zice c� e OK. 677 00:43:20,932 --> 00:43:22,850 Bea toat� sticla. 678 00:43:23,768 --> 00:43:25,353 Micu�. 679 00:43:25,728 --> 00:43:28,272 L-am g�sit �ntr-o scurgere. 680 00:43:28,439 --> 00:43:29,690 - Nu! - Ba da. 681 00:43:29,857 --> 00:43:32,026 Lumea nu mai are inim�. 682 00:43:32,193 --> 00:43:34,403 De ce crezi c� o pute�i scoate la cap�t? 683 00:43:34,570 --> 00:43:38,116 Nu �tiu. Ne-am g�ndit s� �ncerc�m. 684 00:43:39,033 --> 00:43:42,203 "Nu �tiu. �ncerc�m �i noi." 685 00:43:42,370 --> 00:43:45,289 A�i putea primi sentin�� pe via��. Care, �n cazul t�u, nu e a�a lung�. 686 00:43:45,456 --> 00:43:48,626 Ar fi bine s� te g�nde�ti, b�tr�ne, �i s� �tii. 687 00:43:48,793 --> 00:43:51,587 Nu �nseamn� s� stai pe o banc�, �n parc, �i s� joci bingo. 688 00:43:51,754 --> 00:43:53,464 Ascult�, b�iatule. 689 00:43:53,631 --> 00:43:56,634 N-am nevoie s� �nghit porc�rii de la tine. 690 00:43:56,801 --> 00:43:59,053 Mi-e de-ajuns c�te �nghit. 691 00:43:59,762 --> 00:44:02,765 �n 20 de zile, n-o s� mai am un acoperi� deasupra capului. 692 00:44:02,932 --> 00:44:07,395 Ajutorul meu social e de r�sul lumii �i pensia mea s-a dus naibii. 693 00:44:07,979 --> 00:44:11,315 Noi trei o s-o facem. O s-o facem. 694 00:44:11,482 --> 00:44:14,068 Dac� vrei 25% ca s� ne aju�i, bine. 695 00:44:14,235 --> 00:44:15,236 Dac� nu, 696 00:44:15,403 --> 00:44:17,572 �ine-�i rahaturile pentru tine! 697 00:44:19,991 --> 00:44:21,993 �sta a fost un discurs bun, frate. 698 00:44:23,494 --> 00:44:24,662 O s� ne aju�i? 699 00:44:29,333 --> 00:44:30,334 M�ine. 700 00:44:34,797 --> 00:44:37,842 Ai snacksuri? 701 00:44:41,012 --> 00:44:42,013 Willie... 702 00:44:42,972 --> 00:44:45,766 �mi place s� simt aerul pe fa��. 703 00:44:45,933 --> 00:44:46,934 �i mie. 704 00:44:47,101 --> 00:44:50,938 Doamne! Ave�i grij�! Avem ni�te droga�i mici aici. 705 00:44:51,105 --> 00:44:54,650 Cred c� o s�-mi iau �i eu pe re�et�. 706 00:44:54,817 --> 00:44:56,027 �i eu. 707 00:45:11,792 --> 00:45:14,962 M�ncarea e excelent� �n seara asta. 708 00:45:15,129 --> 00:45:19,342 - Probabil c� au schimbat re�eta. - Aceea�i prostie. Foamea e de la droguri. 709 00:45:19,508 --> 00:45:20,801 Te superi? 710 00:45:20,968 --> 00:45:23,221 - Ia-le pe am�ndou�. - Bine. 711 00:45:24,805 --> 00:45:28,184 C�t timp crezi c� mai ai, Willie? 712 00:45:31,729 --> 00:45:32,688 Nu �tiu. 713 00:45:32,855 --> 00:45:34,565 Ghice�te. 714 00:45:35,858 --> 00:45:37,026 2-3 ani? 715 00:45:37,193 --> 00:45:40,404 At�t? Ar��i grozav! 716 00:45:41,739 --> 00:45:44,033 E doar o presim�ire. Ai �ntrebat. 717 00:45:45,201 --> 00:45:46,327 Tu? 718 00:45:46,494 --> 00:45:50,039 A� spune 7 ani. 719 00:45:51,666 --> 00:45:53,209 Tu, Al? 720 00:45:53,376 --> 00:45:55,836 Eu am ghinion. Probabil c� o s� ajung la 100. 721 00:45:57,421 --> 00:46:00,216 - Atunci po�i �ine tu ambele elogii. - S-a f�cut. 722 00:46:00,383 --> 00:46:03,844 Asta �nseamn� 27 de ani, �n total. 723 00:46:04,011 --> 00:46:08,349 Pensiile noastre sunt �n medie de 45.000 de dolari pe an. 724 00:46:13,271 --> 00:46:20,027 O s� extragem de la banc� 1.215.000 de dolari. 725 00:46:20,194 --> 00:46:23,572 �i dac� lu�m mai mult? 726 00:46:23,739 --> 00:46:25,199 �i d�m la caritate. 727 00:46:25,366 --> 00:46:28,411 Da, dar dac� lu�m mai pu�in? N-o s� trec prin asta de dou� ori. 728 00:46:29,203 --> 00:46:31,414 ANIMALE DE COMPANIE 729 00:46:32,039 --> 00:46:35,626 - Aia e banca noastr�. - Stai, o s� jefui�i banca voastr�? 730 00:46:35,793 --> 00:46:39,213 - E ceva personal. - Bine, s�rim de lec�ia num�rul 1. 731 00:46:39,380 --> 00:46:41,048 Care era lec�ia num�rul 1? 732 00:46:41,215 --> 00:46:43,050 Nu jefui niciodat� propria banc�. 733 00:46:43,217 --> 00:46:45,219 Trecem la lec�ia num�rul 2 atunci. 734 00:46:45,386 --> 00:46:48,306 Am 20 de zile p�n�-mi pierd casa. 735 00:46:48,472 --> 00:46:50,474 Jefuirea unei b�nci e o art�. 736 00:46:50,641 --> 00:46:54,228 Zece oameni diferi�i ar jefui aceia�i loc �n zece feluri diferite. 737 00:46:55,062 --> 00:46:59,066 Voi trebuie s� face�i un plan specific vou�. 738 00:47:16,751 --> 00:47:19,420 Camere, aici �i aici. 739 00:47:19,587 --> 00:47:20,796 O intrare. 740 00:47:20,963 --> 00:47:22,340 O ie�ire de urgen��. 741 00:47:22,965 --> 00:47:25,801 Ma�ina de evadare potrivit� e foarte important�. 742 00:47:26,093 --> 00:47:28,596 G�si�i ceva ce nu vor suspecta. 743 00:47:28,763 --> 00:47:29,972 MA�INA DE EVADARE 744 00:47:35,811 --> 00:47:37,438 �NV��A�I S� PORNI�I O MA�IN� F�R� CHEIE 745 00:47:37,605 --> 00:47:38,856 Le �mbini a�a. 746 00:47:40,483 --> 00:47:41,776 Magie. 747 00:47:41,942 --> 00:47:46,113 16 ZILE 748 00:47:46,364 --> 00:47:49,533 FII �N FORM� 749 00:47:49,700 --> 00:47:50,701 Bine. 750 00:47:50,951 --> 00:47:52,551 Trebuie s� fi�i �n form� fizic� grozav�. 751 00:47:53,621 --> 00:47:55,956 �mi dau seama c� voi ave�i 4.000 de ani. 752 00:47:56,123 --> 00:47:57,541 E grozav. 753 00:47:57,708 --> 00:48:01,295 Dar, sub m�tile alea, va trebui s� v� sim�i�i de 20 de ani. 754 00:48:01,462 --> 00:48:02,546 Stai! Stai! Stai! 755 00:48:11,305 --> 00:48:13,224 Asta e crucial. 756 00:48:13,391 --> 00:48:15,184 V� trebuie un alibi solid. 757 00:48:15,351 --> 00:48:16,852 Miercuri, 15? 758 00:48:17,019 --> 00:48:20,481 - E str�ngerea de fonduri. - Alibi solid. 759 00:48:21,065 --> 00:48:22,149 COMITETUL TRICOURILOR 760 00:48:22,316 --> 00:48:24,360 Avem vreun voluntar pentru comitetul tricourilor? 761 00:48:25,986 --> 00:48:28,364 V� rog, l�sa�i m�inile jos �n spate! 762 00:48:28,531 --> 00:48:32,827 C�ut�m voluntari pentru comitetul tricourilor. 763 00:48:32,993 --> 00:48:35,871 Ne oferim voluntari, Milton. 764 00:48:36,497 --> 00:48:38,666 10 ZILE 765 00:48:39,834 --> 00:48:41,043 Bine. 766 00:48:44,171 --> 00:48:47,800 Fiecare ghi�eu e echipat cu pachete de vopsea �i dispozitive de urm�rire. 767 00:48:48,342 --> 00:48:52,763 O s� v� dea unul, dac� pot, dar nu vor periclita niciodat� vie�i ca s-o fac�. 768 00:48:58,686 --> 00:49:00,354 PROVIZII 769 00:49:07,736 --> 00:49:10,281 SALERNO PROVIZII MEDICALE 770 00:49:13,617 --> 00:49:14,869 COMPANIA WECHSLER STEEL 771 00:49:15,035 --> 00:49:18,038 Timpul mediu de interven�ie al poli�iei la un jaf �n curs 772 00:49:18,205 --> 00:49:20,541 este �ntre dou� �i patru minute, 773 00:49:20,708 --> 00:49:22,585 �n func�ie de c�t de aproape se afl� o echip� 774 00:49:22,751 --> 00:49:25,963 �i de c�te ma�ini de poli�ie se afl� �n apropiere. 775 00:49:28,048 --> 00:49:29,383 E totul pe internet. 776 00:49:29,550 --> 00:49:34,972 Seta�i-v� ceasurile la dou� minute. �i repeta�i ca �i cum ar fi real. 777 00:49:49,945 --> 00:49:51,906 4 minute �i 54 de secunde. 778 00:49:52,072 --> 00:49:55,576 Acum, a�i fi to�i �n spatele unei ma�ini de poli�ie. 779 00:49:59,663 --> 00:50:03,125 Armele le ave�i doar pentru situa�ii nasoale. 780 00:50:03,292 --> 00:50:05,961 Trebuie s� �ti�i s� trage�i, 781 00:50:06,128 --> 00:50:08,589 dar ultimul lucru pe care-l vre�i e s� �mpu�ca�i pe cineva. 782 00:50:08,756 --> 00:50:12,176 - Cine st� la u��? - Eu. �in de �ase. Stau de paz�. 783 00:50:12,343 --> 00:50:13,636 �tii s� tragi? 784 00:50:18,974 --> 00:50:21,894 FACE�I 300 DE TRICOURI 785 00:50:27,775 --> 00:50:28,475 5 ZILE 786 00:50:28,609 --> 00:50:30,277 Cu c�t exersa�i mai mult, 787 00:50:30,444 --> 00:50:31,904 cu at�t o s� fi�i mai buni. 788 00:50:32,112 --> 00:50:32,812 3 ZILE 789 00:50:32,947 --> 00:50:34,406 La momentul adev�rului... 790 00:50:34,573 --> 00:50:35,273 DOU� ZILE 791 00:50:35,407 --> 00:50:38,494 o s� ie�i�i din banc� cu mai mul�i bani 792 00:50:38,661 --> 00:50:40,329 dec�t a�i v�zut vreodat�. 793 00:50:41,872 --> 00:50:43,207 Floare la ureche! 794 00:50:46,085 --> 00:50:48,546 Poate poli�ia se va mi�ca �ncet. 795 00:50:52,925 --> 00:50:56,428 O ZI 796 00:50:58,556 --> 00:51:01,100 Attica! Attica! Attica! 797 00:51:01,267 --> 00:51:03,644 Attica! Attica! 798 00:51:06,480 --> 00:51:08,148 Nu vreau s� v�d sf�r�itul. 799 00:51:09,441 --> 00:51:11,277 Da, n-a mers foarte bine. 800 00:51:13,404 --> 00:51:15,030 Cum poate s� doarm�? 801 00:51:15,906 --> 00:51:17,408 Face sex. 802 00:51:17,575 --> 00:51:18,576 A, da. 803 00:51:19,326 --> 00:51:21,078 �mi amintesc cum era. 804 00:51:26,166 --> 00:51:27,126 Te sim�i bine? 805 00:51:28,168 --> 00:51:30,546 Da. Da. Ca nou. 806 00:51:32,172 --> 00:51:33,882 �i eu. 807 00:51:36,885 --> 00:51:40,097 - Nimeni n-o s� p��easc� nimic. - Exact. 808 00:51:43,058 --> 00:51:46,103 - Dac� d�m de necaz, plec�m. - Exact. Da. 809 00:51:46,312 --> 00:51:50,316 - Dac� vine poli�ia, ne pred�m. - Cu m�inile sus. 810 00:51:51,066 --> 00:51:54,111 - Dou� minute maxim. - Maxim. Mai mult sau mai pu�in. 811 00:52:06,582 --> 00:52:08,500 Culc�-te, tinere. 812 00:52:08,667 --> 00:52:12,421 Bine. �i tu, tinere. 813 00:53:12,272 --> 00:53:16,318 Nu l�sa omleta s� ating� fructele. �i place s� fie separat�. 814 00:53:16,485 --> 00:53:18,737 - Faci asta �n fiecare zi? - �n fiecare zi. 815 00:53:18,987 --> 00:53:20,447 - Nu mai spune! - Ba spun. 816 00:53:21,198 --> 00:53:24,576 - A� vrea ca �i tata s�-mi fi f�cut asta. - Asta vrea �i fiica ta. 817 00:53:25,703 --> 00:53:28,288 Ce faci aici? 818 00:53:28,455 --> 00:53:30,416 �i face micul dejun lui Brook. 819 00:53:30,582 --> 00:53:33,419 V�d asta. De ce? 820 00:53:33,585 --> 00:53:36,839 �l antrenez. Se str�duie�te s� fie tat�. 821 00:53:39,717 --> 00:53:42,469 Bun� diminea�a! 822 00:53:42,720 --> 00:53:45,681 - Tat�l t�u �i-a f�cut micul dejun. - Fir-a� a naibii! 823 00:53:45,848 --> 00:53:47,266 - U�or! - Limbajul. 824 00:53:47,433 --> 00:53:48,684 Scuze. 825 00:53:49,518 --> 00:53:52,646 Tat�l t�u o s� te ia azi. 826 00:53:53,731 --> 00:53:55,649 L-a g�sit pe Iisus? 827 00:53:55,816 --> 00:53:59,945 M� �ndoiesc. �i-a dat seama c�t pierde. 828 00:54:00,404 --> 00:54:02,281 Da, s�pt�m�na asta. 829 00:54:02,865 --> 00:54:05,409 Nu se prea pricepe s� se �in� de lucruri. 830 00:54:05,576 --> 00:54:08,704 D�-i o �ans�, scumpo. Pentru mine. 831 00:54:08,871 --> 00:54:12,416 Sigur, Joe. Dar doar pentru c� e�ti cel mai bun prieten al meu. 832 00:54:14,334 --> 00:54:15,753 Te iubesc, pu�toaico. 833 00:54:16,670 --> 00:54:17,921 O s� reu�e�ti orice. 834 00:54:19,173 --> 00:54:20,883 Ce e cu tine azi? 835 00:54:21,049 --> 00:54:22,634 Ai cancer cumva? 836 00:54:23,135 --> 00:54:25,804 Nu! Nu, nu. Sunt s�n�tos tun. 837 00:54:25,971 --> 00:54:26,972 Bine. 838 00:54:27,139 --> 00:54:30,517 - E carnavalul azi. Sunt multe de f�cut. - Da. Vin imediat dup� �coal�. 839 00:54:30,684 --> 00:54:34,396 Da, �i eu o s� aduc scovergi special pentru tine. 840 00:54:38,942 --> 00:54:42,446 Bine. M� cam str�ngi. �i eu te iubesc. 841 00:54:46,116 --> 00:54:48,786 Du-te �i devino cineva. 842 00:54:49,578 --> 00:54:50,913 A�a am s� fac, tinere. 843 00:54:51,497 --> 00:54:52,414 Pe mai t�rziu... 844 00:54:52,831 --> 00:54:53,665 tat�. 845 00:55:12,518 --> 00:55:16,063 M-am purtat ur�t cu tine mult� vreme, Murphy. 846 00:55:17,064 --> 00:55:19,441 B�nuiesc c� o merit. �n mare. 847 00:55:19,608 --> 00:55:23,278 E unul dintre cele mai de�tepte lucruri pe care le-ai spus. 848 00:55:24,905 --> 00:55:26,114 Ascult�, Joe... 849 00:55:26,281 --> 00:55:29,493 Orice faci nu e nevoie s-o faci. 850 00:55:30,410 --> 00:55:31,787 Exist� �ntotdeauna alt� cale. 851 00:55:31,954 --> 00:55:36,458 Treaba mea e treaba mea, pu�tiule. Uit� c� �tii. 852 00:55:36,625 --> 00:55:39,336 �i, dac� nu m� �ntorc, tu r�spunzi. 853 00:55:39,503 --> 00:55:43,090 Nu pot s�-�i mai �in locul. 854 00:55:43,257 --> 00:55:45,133 E�ti tat�l ei. 855 00:55:45,300 --> 00:55:48,595 Trebuie s� fii responsabil. S� fii b�rbat. 856 00:55:49,596 --> 00:55:51,473 Chiar dac� trebuie s� te prefaci. 857 00:55:54,017 --> 00:55:55,310 Bine. 858 00:56:05,988 --> 00:56:08,156 BUN VENIT LA CARNAVAL CAVALERI PENTRU CARITATE! 859 00:56:08,323 --> 00:56:11,410 Bine, domnilor. S� ne pierdem �n mul�ime. 860 00:56:28,427 --> 00:56:30,387 Trei la r�nd �i c�tigi un premiu! 861 00:56:34,516 --> 00:56:37,227 Bun�, Paulie! E destul de cald pentru tine? 862 00:56:37,394 --> 00:56:39,605 E o zi perfect�. 863 00:56:39,771 --> 00:56:44,359 - Trebuie s� m� duc la ghi�eul de bilete. - S� fii cuminte! 864 00:56:44,526 --> 00:56:47,029 N-o s� fiu cuminte. Dar o s� fiu precaut. 865 00:56:51,408 --> 00:56:54,494 Bine, poftim. Mul�umesc. 866 00:56:57,706 --> 00:56:59,458 Sunte�i foarte populari. 867 00:56:59,625 --> 00:57:02,336 Da. E cocaina. 868 00:57:03,545 --> 00:57:04,796 Ai cocain�? 869 00:57:04,963 --> 00:57:09,468 - A fost o glum�, Milton. - Bine, foarte nostim. 870 00:57:09,635 --> 00:57:12,179 Stai aici un pic. Trebuie s� m� duc la karaoke. 871 00:57:12,596 --> 00:57:15,182 Nu pot. Trebuie s� m� duc la taraba cu vat� pe b��. 872 00:57:15,349 --> 00:57:17,559 Milton, aici e�ti acum. 873 00:57:19,061 --> 00:57:21,396 E �n regul�. Mai bine nu �tii. 874 00:57:24,775 --> 00:57:28,278 Am �nchis. Nu mai avem cocain�. 875 00:57:28,528 --> 00:57:29,988 Pleca�i! 876 00:57:30,155 --> 00:57:31,949 �terge�i-o! 877 00:57:42,167 --> 00:57:42,918 CASA GROAZEI 878 00:57:43,085 --> 00:57:45,712 Ai grij� �n�untru. Sunt mul�i mon�tri. 879 00:57:46,254 --> 00:57:48,715 Ai grij�. Uit�-te pe unde calci. 880 00:57:49,633 --> 00:57:52,094 E TIMPUL S� NE COSTUM�M! 881 00:57:52,260 --> 00:57:54,429 Eu intru, Sam. 882 00:58:08,735 --> 00:58:11,530 Am decis s� folosim gloan�e oarbe. 883 00:58:11,697 --> 00:58:14,074 Nu e nevoie s� r�nim pe nimeni din gre�eal�. 884 00:58:14,241 --> 00:58:16,284 Suntem doar noi acum, copii. 885 00:58:16,451 --> 00:58:17,953 B�ie�i... 886 00:58:18,120 --> 00:58:22,416 A fost foarte pl�cut s� pl�nuiesc un jaf cu voi. 887 00:58:24,710 --> 00:58:27,254 Nu �tiu al�i doi oameni cu care a� fi preferat s-o fac. 888 00:58:27,421 --> 00:58:29,172 Asemenea. 889 00:58:29,923 --> 00:58:31,550 Idem. 890 00:58:45,564 --> 00:58:48,567 BEW BANCA DE ECONOMII WILLIAMSBURG 891 00:59:04,041 --> 00:59:05,417 Doamnelor �i domnilor... 892 00:59:07,294 --> 00:59:08,712 Acesta este un jaf. 893 00:59:09,212 --> 00:59:11,048 Pupa�i p�m�ntul. Nu respira�i. 894 00:59:11,214 --> 00:59:14,968 Nu mi�ca�i! Nu atinge�i alarma de nu vre�i s� v� zboare gloan�e pe l�ng� cap. 895 00:59:15,886 --> 00:59:18,555 La p�m�nt, voinicule! Las� arma! 896 00:59:18,847 --> 00:59:21,933 Bine, oameni buni, o s� ie�im din via�a voastr� �n dou� minute. 897 00:59:23,101 --> 00:59:25,812 - Mi�c�-te, ochi alba�tri! - �ncepem. 898 00:59:26,021 --> 00:59:28,899 Cei de la ghi�ee s� se ridice �i s� deschid� gemule�ele. 899 00:59:33,820 --> 00:59:34,738 10 secunde. 900 00:59:37,949 --> 00:59:40,243 F�r� pachete de vopsea, f�r� dispozitive de urm�rire. 901 00:59:40,410 --> 00:59:43,705 M-ai �n�eles? F�r� dispozitive, f�r� pachete de vopsea, f�r� �mecherii. 902 00:59:43,872 --> 00:59:45,207 Da, domnule Sinatra. 903 00:59:46,958 --> 00:59:48,293 Nimeni n-o s� p��easc� nimic. 904 00:59:48,460 --> 00:59:49,836 20 de secunde. 905 00:59:52,255 --> 00:59:52,964 Mul�umesc. 906 00:59:53,673 --> 00:59:54,674 Poftim doamn�. 907 00:59:54,841 --> 00:59:57,260 - F�r� �mecherii. �ti�i ce �nseamn� asta? - Da. Da. 908 00:59:57,427 --> 00:59:59,054 Totul, fiule. 909 00:59:59,763 --> 01:00:01,098 30 de secunde. 910 01:00:05,977 --> 01:00:07,395 D�-mi tot ce ai. 911 01:00:07,896 --> 01:00:10,023 O pute�i lua pe ea, domnule. 912 01:00:12,984 --> 01:00:14,194 40 de secunde. 913 01:00:20,033 --> 01:00:21,326 �ine-te de plan! 914 01:00:24,454 --> 01:00:26,974 Toate echipajele s� raporteze la Banca de Economii Williamsburg. 915 01:00:26,998 --> 01:00:29,876 Avem un jaf �n curs de desf�urare. Repet, avem un jaf... 916 01:00:30,669 --> 01:00:31,628 Un minut! 917 01:00:32,003 --> 01:00:33,839 Nu-�i vreau p�pu�a, scumpo. 918 01:00:34,005 --> 01:00:37,050 C�nd nepoata mea era de v�rsta ta, avea una exact la fel. 919 01:00:37,217 --> 01:00:38,385 Cum o cheam�? 920 01:00:38,552 --> 01:00:41,263 Scumpo, omul �sta are o treab� de f�cut. 921 01:00:41,429 --> 01:00:43,181 S� jefuiasc� b�nci? 922 01:00:43,348 --> 01:00:46,977 Nu, scumpo. �ncerc doar s�-mi v�d familia mai des. 923 01:00:48,270 --> 01:00:49,271 M� ia cu ame�eli... 924 01:00:52,899 --> 01:00:54,109 Ce se �nt�mpl�? 925 01:00:57,237 --> 01:00:58,864 E�ti bine, domnule? 926 01:00:59,865 --> 01:01:03,618 - �mi va trebui pu�in ajutor. - Are nevoie de pu�in ajutor. 927 01:01:03,785 --> 01:01:04,995 Doamne Dumnezeule! 928 01:01:07,581 --> 01:01:08,665 �l iau eu. 929 01:01:08,832 --> 01:01:09,749 Stai la locul t�u! 930 01:01:09,916 --> 01:01:10,959 Doamne! 931 01:01:12,252 --> 01:01:13,295 Lucy! 932 01:01:14,462 --> 01:01:16,423 �i e prea cald cu masca. 933 01:01:18,049 --> 01:01:20,677 Mul�umesc, scumpo. Mul�umesc. 934 01:01:21,511 --> 01:01:24,306 Nici eu nu pot s� respir c�nd port m�ti. 935 01:01:24,472 --> 01:01:25,765 E�ti tare dr�gu��. 936 01:01:28,560 --> 01:01:29,561 Dou� minute. 937 01:01:37,444 --> 01:01:38,695 Ce naiba se �nt�mpl�? 938 01:01:38,862 --> 01:01:41,448 - Po�i s� ie�i? - Da, sunt bine. 939 01:01:42,824 --> 01:01:45,827 - E acum sau niciodat�, pu�tiule. - �ine-te de �coal�, pu�toaico. 940 01:01:45,994 --> 01:01:48,163 - �i nu jefui b�nci, auzi? - Haide! 941 01:01:48,330 --> 01:01:49,030 Repede! 942 01:01:53,543 --> 01:01:54,794 Asta e banca mea! 943 01:01:54,961 --> 01:01:56,546 E�ti nebun? 944 01:01:56,713 --> 01:01:57,589 Nu mi�ca! 945 01:01:57,756 --> 01:01:58,590 Eu, s� nu m� mi�c? 946 01:01:58,757 --> 01:02:01,051 Nu-mi spui mie s� nu m� mi�c! Nu te mi�ca tu! 947 01:02:01,218 --> 01:02:03,178 N-o s� mai fiu o victim�! 948 01:02:03,720 --> 01:02:07,349 - Spune-le �i lor s� nu se mi�te! - Te aud foarte bine. 949 01:02:07,515 --> 01:02:09,893 - Care e planul acum? - Lucrez la unul. 950 01:02:10,060 --> 01:02:11,353 Ridica�i m�inile 951 01:02:11,519 --> 01:02:13,521 �i l�sa�i banii jos! 952 01:02:13,688 --> 01:02:16,900 Bine, �n 3 secunde, o s� te �mpu�c. 953 01:02:17,067 --> 01:02:17,984 Ce o s� faci? 954 01:02:18,151 --> 01:02:19,361 O S� trag �i eu! 955 01:02:19,527 --> 01:02:20,612 �sta e planul t�u? 956 01:02:20,779 --> 01:02:21,780 Unu! 957 01:02:23,156 --> 01:02:24,074 Doi! 958 01:02:26,243 --> 01:02:27,702 Urm�torul num�r e trei! 959 01:02:27,869 --> 01:02:29,120 �tiu s� num�r. 960 01:02:29,287 --> 01:02:31,206 O s� ne �mpu�te. 961 01:02:33,291 --> 01:02:34,167 Trei! 962 01:02:49,474 --> 01:02:50,934 Tragi ca naiba, prietene. 963 01:02:51,810 --> 01:02:53,979 Acum o s�-�i cuno�ti creatorul. 964 01:02:54,145 --> 01:02:55,397 Doamne! 965 01:02:59,442 --> 01:03:01,152 Doamne! 966 01:03:01,319 --> 01:03:02,320 Doamne! 967 01:03:02,487 --> 01:03:04,990 Doamne! Doamne! 968 01:03:06,908 --> 01:03:08,076 Doamne! 969 01:03:12,205 --> 01:03:14,582 Erau gloan�e oarbe, prostule. 970 01:03:14,958 --> 01:03:18,753 Bine, oameni buni. Num�ra�i p�n� la 90 cu voce tare, �i invers. 971 01:03:18,920 --> 01:03:21,715 �i nu v� ridica�i �nainte. 972 01:03:21,881 --> 01:03:23,341 �ncepe�i num�r�toarea! 973 01:03:23,508 --> 01:03:26,553 90, 89, 88, 87, 86... 974 01:03:39,941 --> 01:03:40,861 Ce se �nt�mpl�, Willie? 975 01:03:41,026 --> 01:03:43,862 Nimic. Am fost un pic cople�it, at�ta tot. Sunt bine. 976 01:03:44,029 --> 01:03:46,656 - Halal moment pentru un atac de panic�! - �mi pare r�u! 977 01:03:46,823 --> 01:03:49,242 Nu e nevoie de asta. Am sc�pat. Greul a trecut. 978 01:03:49,409 --> 01:03:52,287 Acum e timpul pentru marele final. 979 01:04:17,354 --> 01:04:18,146 Taxi! Taxi! 980 01:04:18,313 --> 01:04:19,689 Bine. 981 01:04:21,066 --> 01:04:22,609 Astoria, Queens, v� rog. 982 01:04:56,559 --> 01:04:58,395 N-o s� se opreasc� �n cur�nd. 983 01:04:59,729 --> 01:05:01,439 P�n� la urm�, o s� le�ine. 984 01:05:07,445 --> 01:05:08,530 Domnilor... 985 01:05:08,696 --> 01:05:10,407 Dori�i un desert? 986 01:05:10,573 --> 01:05:12,367 Ce fel de pl�cint� ave�i? 987 01:05:12,534 --> 01:05:16,371 De l�m�ie, vegetarian� de dovleac, de cire�e �i mango. 988 01:05:16,538 --> 01:05:18,289 O felie din fiecare. 989 01:05:18,456 --> 01:05:20,041 �i mai adu �ampanie. 990 01:05:20,208 --> 01:05:21,418 Da, mai adu �ampanie. 991 01:05:21,960 --> 01:05:23,002 �ampanie s� fie. 992 01:05:56,411 --> 01:05:57,662 Gata cu b�utura pentru tine. 993 01:05:57,829 --> 01:06:00,582 U�urel, categoria pan�. 994 01:06:00,748 --> 01:06:02,125 Nu e de la b�utur�. 995 01:06:02,333 --> 01:06:05,545 Ce? Stai, nu e de la b�utur�? 996 01:06:06,254 --> 01:06:09,174 Pute�i chema o ambulan��, v� rog? 997 01:06:10,467 --> 01:06:11,843 Unde te doare, Willie? 998 01:06:12,719 --> 01:06:14,304 Peste tot. 999 01:06:15,513 --> 01:06:16,514 Doamne! 1000 01:06:16,681 --> 01:06:18,224 La naiba! 1001 01:06:18,391 --> 01:06:19,392 Ridic�-l. E ud. 1002 01:06:19,559 --> 01:06:20,894 Chema�i o ambulan��! 1003 01:06:24,397 --> 01:06:25,690 S-a �nt�mplat at�t de repede! 1004 01:06:27,317 --> 01:06:29,402 M�re�te. 1005 01:06:30,612 --> 01:06:32,489 Opre�te pe cadrul �la. 1006 01:06:33,615 --> 01:06:34,991 Afro-american? 1007 01:06:35,158 --> 01:06:36,117 A�a se pare. 1008 01:06:36,284 --> 01:06:39,412 Trebuie s� aib� aproape 70 de ani. 1009 01:06:40,246 --> 01:06:41,623 Ia poze cu ceilal�i. 1010 01:06:41,915 --> 01:06:44,459 Le vreau lipite peste tot. 1011 01:06:45,210 --> 01:06:48,171 - N-a vorbit niciodat� despre asta? - Nicio vorb�. 1012 01:06:49,422 --> 01:06:53,384 E foarte secretos. E foarte �nchis emo�ional. 1013 01:06:55,386 --> 01:06:59,390 Willie are un blocaj renal. Are nevoie de un transplant de rinichi. 1014 01:06:59,557 --> 01:07:00,683 Sau ce? 1015 01:07:01,267 --> 01:07:04,521 S� spunem c� nu mai pleac� de aici f�r� unul. 1016 01:07:04,687 --> 01:07:06,856 Trebuie s� fi fost foarte tineri �i abili. 1017 01:07:07,023 --> 01:07:09,817 Am tras o salv� de focuri �n ei 1018 01:07:09,984 --> 01:07:12,612 �i s-au ferit de toate gloan�ele. 1019 01:07:12,779 --> 01:07:14,781 Sunt angajat aici de o lun� 1020 01:07:14,948 --> 01:07:17,492 �i banca a fost deja jefuit� de dou� ori. 1021 01:07:17,700 --> 01:07:22,205 Cred c� am s�-mi reiau slujba de barman, unde e mai pu�in probabil s� fiu �mpu�cat. 1022 01:07:22,372 --> 01:07:25,375 Tot ce pot s� spun e bine c� am fost eu! 1023 01:07:25,542 --> 01:07:27,835 A fost o zi de eroism pentru mine. 1024 01:07:28,002 --> 01:07:29,128 Hei! 1025 01:07:31,965 --> 01:07:32,966 Suntem faimo�i. 1026 01:07:33,132 --> 01:07:37,887 - Mai mult. Suntem infami. - Mai �ncet. N-am ie�it la liman �nc�. 1027 01:07:39,639 --> 01:07:42,684 Ce se �nt�mpl�, Willie? 1028 01:07:42,976 --> 01:07:45,144 Nu ne-ai spus c� e�ti bolnav. 1029 01:07:45,311 --> 01:07:47,814 Suntem prietenii t�i, omule. Numai pe noi ne ai. 1030 01:07:49,065 --> 01:07:50,650 E treaba mea, b�ie�i. 1031 01:07:50,817 --> 01:07:52,235 Treaba ta? Treaba ta? 1032 01:07:52,402 --> 01:07:55,321 Vorbe�te cu el, Joe. Nu pot... E�ti un tic�los egoist. 1033 01:07:59,492 --> 01:08:01,828 Nu �n�eleg, Will. 1034 01:08:01,995 --> 01:08:04,163 �i-a� fi dat rinichiul meu s�pt�m�na trecut�. 1035 01:08:05,873 --> 01:08:09,836 - Al t�u probabil c� nu e bun. - Tot �i l-a� fi dat. 1036 01:08:15,049 --> 01:08:17,343 Suntem prieteni, Willie. 1037 01:08:17,510 --> 01:08:20,096 Trebuie s� avem grij� unul de altul, nu? 1038 01:08:21,431 --> 01:08:23,850 Las�-ne s-o facem. Bine? 1039 01:08:31,899 --> 01:08:34,402 Suspec�ii sunt �narma�i, periculo�i 1040 01:08:34,569 --> 01:08:37,864 �i au probabil peste 60 sau 70 de ani. 1041 01:08:38,489 --> 01:08:40,199 Erau deghiza�i �n ga�ca Rat Pack. 1042 01:08:40,700 --> 01:08:43,620 Dean Martin, Frank Sinatra �i Sammy Davis Jr. 1043 01:08:45,455 --> 01:08:46,456 Hai s� plec�m de-aici! 1044 01:08:46,623 --> 01:08:50,084 FBI-ul tocmai a f�cut public� �nregistrarea video cu jaful. 1045 01:08:50,251 --> 01:08:53,880 Dac� ave�i informa�ii, suna�i la num�rul de pe ecran. 1046 01:08:58,593 --> 01:09:01,429 �tiam eu! Am �tiut de c�nd am v�zut �nregistrarea de la banc�. 1047 01:09:01,596 --> 01:09:03,890 Aceea�i �n�l�ime, aceea�i greutate. 1048 01:09:04,766 --> 01:09:08,102 - Mul�i oameni sunt a�a. - Da, dar cine alearg� a�a? 1049 01:09:16,986 --> 01:09:20,990 - Ne va trebui o copie cu asta. - Am una chiar aici. 1050 01:09:21,741 --> 01:09:24,661 - Cred c� exist� o recompens�. - O recompens�? 1051 01:09:24,827 --> 01:09:27,747 Da. �mi trebuie banii. Bunica mea a fost �nchis� azi-noapte. 1052 01:09:27,914 --> 01:09:29,248 �tii cum e, nu, frate? 1053 01:09:45,431 --> 01:09:47,266 - Annie. - Da. 1054 01:09:47,433 --> 01:09:48,935 Trebuie s� vorbesc cu tine. 1055 01:09:50,478 --> 01:09:53,606 - Am pierdut dintele s�pt�m�na trecut�. - A venit Z�na M�selu��? 1056 01:09:53,773 --> 01:09:57,318 - Mi-a adus 5 dolari. - 5?! Glume�ti! 1057 01:09:57,485 --> 01:09:59,445 Eu cel mai mult am primit 25 de cen�i. 1058 01:09:59,612 --> 01:10:01,989 Nu mai po�i s� iei nimic cu 25 de cen�i, bunicule. 1059 01:10:02,156 --> 01:10:03,282 Mie-mi spui? 1060 01:10:04,117 --> 01:10:04,951 Willie... 1061 01:10:06,619 --> 01:10:10,373 - Domnii sunt de la FBI. - FBI? 1062 01:10:13,960 --> 01:10:15,962 Probabil �mi aduc un rinichi. 1063 01:10:23,052 --> 01:10:24,303 Al treilea rateu! Ie�i! 1064 01:10:24,470 --> 01:10:25,513 Bravo, pu�toaico! 1065 01:10:25,680 --> 01:10:26,889 Da! 1066 01:10:27,056 --> 01:10:28,683 A�a te vreau! 1067 01:10:43,072 --> 01:10:46,743 - Trebuie s� g�sesc o baie. - Bine, omule. 1068 01:10:47,493 --> 01:10:49,328 A fost grozav, Brook! 1069 01:11:19,859 --> 01:11:21,235 Uite ce cred eu. 1070 01:11:21,402 --> 01:11:25,782 Un b�tr�n se treze�te �n mijlocul unui jaf �i asta �i pune s�ngele �n mi�care. 1071 01:11:25,948 --> 01:11:30,244 �i-�i spune: "Pot s� jefuiesc �i eu o banc�." 1072 01:11:31,204 --> 01:11:34,540 "Sunt de�tept. Nu am nimic de pierdut." 1073 01:11:34,707 --> 01:11:36,375 "Ce se poate �nt�mpla �n cel mai r�u caz?" 1074 01:11:36,542 --> 01:11:38,628 "Pot ajunge s�-mi petrec ultimii ani de via��" 1075 01:11:38,795 --> 01:11:42,048 "�ntr-o �nchisoare ca un club country, f�r� s� pl�tesc chirie." 1076 01:11:42,215 --> 01:11:44,383 Ai f�cut �coal� pentru asta? 1077 01:11:47,428 --> 01:11:49,388 Domnule Garner... 1078 01:11:49,555 --> 01:11:53,226 ne lipse�te o or� din existen�a dumneavoastr�. 1079 01:11:53,392 --> 01:11:56,562 �ntre 14:30 �i 15:30. 1080 01:11:56,729 --> 01:11:59,649 Aceea�i or� �n care trei domni �n etate 1081 01:11:59,816 --> 01:12:03,903 au furat 2,3 milioane de dolari de la Banca de Economii Williamsburg. 1082 01:12:04,070 --> 01:12:06,739 Asta-i o leaf� frumu�ic�. 1083 01:12:08,825 --> 01:12:11,744 Lucra�i la Caruselul de la Casa Groazei �ntre 14:00 �i 16:00? 1084 01:12:11,911 --> 01:12:12,954 Asta am spus. 1085 01:12:13,579 --> 01:12:17,959 - �i nu a�i plecat de acolo? - Doar ca s� intru �i s� sperii copiii. 1086 01:12:19,418 --> 01:12:22,588 M-am trezit ca �ntotdeauna, la 6:00. 1087 01:12:23,297 --> 01:12:26,968 Am dus-o pe nepoata mea la �coal�. Cum fac �n fiecare zi. 1088 01:12:27,134 --> 01:12:31,347 E o rela�ie relativ nou�, a�a c� petrecem mult timp �mpreun�. 1089 01:12:31,514 --> 01:12:36,018 S� vedem, primul lucru de diminea��, am f�cut dragoste de dou� ori. 1090 01:12:38,604 --> 01:12:39,939 Nu. 1091 01:12:40,106 --> 01:12:41,107 De trei ori. 1092 01:12:42,525 --> 01:12:43,526 �i asta a fost tot. 1093 01:12:45,152 --> 01:12:46,445 Annie Santori. 1094 01:12:46,988 --> 01:12:50,116 Dup� aceea, ne-am sculat, am f�cut cl�tite... 1095 01:12:50,283 --> 01:12:52,201 Dup� aceea, m-am �mbr�cat. 1096 01:12:52,368 --> 01:12:55,288 M-am �mbr�cat. Am luat micul dejun la Nat. 1097 01:12:55,454 --> 01:12:56,497 Merg acolo... 1098 01:12:56,664 --> 01:12:59,125 De c�teva ori pe s�pt�m�n�, cel pu�in. 1099 01:12:59,292 --> 01:13:01,252 Ani de zile. E client obi�nuit. 1100 01:13:02,795 --> 01:13:07,091 - Te vezi cu cineva? - Sunt c�s�torit �i am doi copii. 1101 01:13:07,258 --> 01:13:09,969 Ia num�rul meu. Se �nt�mpl� lucruri. 1102 01:13:10,970 --> 01:13:12,388 M-am �mbr�cat. 1103 01:13:12,805 --> 01:13:15,474 Am str�ns biletele de la carusel. 1104 01:13:15,641 --> 01:13:17,602 Sunt �n comitetul de str�ngere de fonduri. 1105 01:13:17,935 --> 01:13:20,605 Bine, b�ie�i, baft�! 1106 01:13:20,938 --> 01:13:23,691 E timpul s� trece�i �n geant�. 1107 01:13:23,858 --> 01:13:27,653 Am ajuns �n parc pe la 14:00. Am vorbit cu prietenul meu Paul c�teva minute. 1108 01:13:27,820 --> 01:13:30,740 Dup� aceea, am stat la o cas� de bilete. 1109 01:13:30,907 --> 01:13:31,741 Bun�, Tony! 1110 01:13:31,908 --> 01:13:33,117 Bun� ziua! 1111 01:13:33,284 --> 01:13:36,829 - �i-am adus un suvenir. - Mul�umesc, Joe. �mi trebuia o p�l�rie. 1112 01:13:37,204 --> 01:13:39,498 �i acolo am fost cam pe tot parcursul carnavalului. 1113 01:13:39,665 --> 01:13:41,959 Pute�i �ntreba pe oricine a cump�rat bilet. 1114 01:13:42,168 --> 01:13:45,254 O s� v� spun� c� l-au luat de la un domn �n v�rst�, ar�tos, cu o �apc� gri. 1115 01:13:47,590 --> 01:13:51,469 Dup� aceea ne-am dus la t�rg �i am stat la taraba cu vat� pe b�� p�n� la 14:00. 1116 01:13:51,636 --> 01:13:54,096 Apoi m-a �nlocuit domnul Milton Kupchak. 1117 01:13:54,347 --> 01:13:57,016 Al a fost acolo toat� ziua. 1118 01:13:57,183 --> 01:13:58,476 La 14:30? 1119 01:13:58,976 --> 01:14:00,394 - Cine? - Al. 1120 01:14:00,561 --> 01:14:01,520 Garner? 1121 01:14:02,063 --> 01:14:02,939 Da. 1122 01:14:03,105 --> 01:14:04,231 E aici? 1123 01:14:06,567 --> 01:14:09,695 �ti�i, �n taraba cu vat� pe b��, 1124 01:14:09,862 --> 01:14:12,573 a �ncercat s�-mi v�nd� cocain�. 1125 01:14:13,115 --> 01:14:15,618 �i sunt preg�tit s� depun m�rturie. 1126 01:14:15,826 --> 01:14:17,578 Copiii ador� Casa Groazei. 1127 01:14:26,879 --> 01:14:30,091 Frankenstein e unul din prefera�ii lor. 1128 01:14:30,257 --> 01:14:32,510 Cred c� am stat acolo peste o or�. 1129 01:14:42,812 --> 01:14:47,817 Am avut probleme cu stomacul ani de zile, de la c�t am b�ut la via�a mea. 1130 01:14:48,234 --> 01:14:49,860 Se nume�te diverticulit� 1131 01:14:50,027 --> 01:14:53,948 �i doctorul a spus c� probabil ar trebui s�-mi taie o bucat� de colon. 1132 01:14:54,115 --> 01:14:55,574 Nu-mi prea place ideea asta. 1133 01:15:18,431 --> 01:15:21,934 Deci de la 14:30 p�n� la 15:30, aproximativ, 1134 01:15:22,101 --> 01:15:23,644 ai stat... 1135 01:15:25,396 --> 01:15:26,772 la baie? 1136 01:15:26,939 --> 01:15:27,940 Da. 1137 01:15:28,107 --> 01:15:31,569 E foarte plictisitor, dar am mereu ceva de citit la mine. 1138 01:15:31,944 --> 01:15:33,738 Mai trece timpul. 1139 01:15:34,405 --> 01:15:36,782 Dup� asta, am g�sit-o pe prietena mea 1140 01:15:36,949 --> 01:15:39,827 �i am repetat num�rul nostru de karaoke. 1141 01:15:46,500 --> 01:15:48,627 ACCES PERMIS 1142 01:16:25,748 --> 01:16:29,627 - Vrei s�-mi speli rufele astea? - S-a f�cut. 1143 01:16:53,192 --> 01:16:56,445 Per total, a fost o zi minunat� la carnaval. 1144 01:16:56,612 --> 01:16:58,155 Love�te c�t po�i de tare. 1145 01:16:58,322 --> 01:16:59,698 BUTOIUL CU AP� FACE�I PLEOSC! 1146 01:17:14,296 --> 01:17:19,051 - Bazat� poveste, domnule Harding. - E u�or s� �ii minte adev�rul. 1147 01:17:20,094 --> 01:17:24,056 Da. A fost aproape perfect�. 1148 01:17:25,182 --> 01:17:27,643 Dar s� v� spun c�te ceva despre infractori. 1149 01:17:29,311 --> 01:17:32,606 Fac �ntotdeauna o gre�eal� prosteasc�, 1150 01:17:33,065 --> 01:17:35,651 care le d� peste cap tot planul. 1151 01:17:39,238 --> 01:17:41,532 O s� vreau s� vii cu mine, Harding. 1152 01:18:21,447 --> 01:18:23,991 Bine, b�ie�i, gata. Goli�i sala. Treburi oficiale. 1153 01:18:24,158 --> 01:18:26,452 - Hai, omule, ce naiba? - Pe u�a din spate. 1154 01:18:26,619 --> 01:18:29,455 Bine. Veni�i, oameni buni. Repede, haide�i! 1155 01:18:42,092 --> 01:18:43,302 Haide�i, haide�i! 1156 01:18:48,015 --> 01:18:50,893 Chiar aici. Alinia�i-i. 1157 01:19:27,429 --> 01:19:30,557 Vreau s� �ncepi cu b�rbatul �la, bine? 1158 01:19:30,724 --> 01:19:33,060 Uit�-te bine la fa�a lui. 1159 01:21:02,232 --> 01:21:03,901 Nu-l v�d. 1160 01:21:05,277 --> 01:21:06,278 Ce? 1161 01:21:07,446 --> 01:21:08,864 Nu e aici. 1162 01:21:10,532 --> 01:21:12,951 - E�ti sigur�? - Da. Foarte sigur�. 1163 01:21:13,118 --> 01:21:16,538 Am memorie foarte bun�. 1164 01:21:21,043 --> 01:21:23,629 Hei! Vrei s� te mai ui�i o dat�? 1165 01:21:23,796 --> 01:21:25,297 Nu chiar. 1166 01:21:28,509 --> 01:21:29,968 Pot s� m� duc acas� acum? 1167 01:21:31,970 --> 01:21:33,263 Da. 1168 01:22:05,838 --> 01:22:08,382 RESTAURANTUL LUI NAT 1169 01:22:21,770 --> 01:22:23,397 M-am g�ndit c� n-o s� vii. 1170 01:22:23,564 --> 01:22:25,232 Ei bine, iat�-m�! 1171 01:22:28,569 --> 01:22:32,030 - Deci, ce au bun aici, Joey? - Nimic, de fapt. 1172 01:22:32,197 --> 01:22:35,159 - De ce vii? - �mi place cafeaua proast�. 1173 01:22:35,325 --> 01:22:36,952 Da. Asta pot �n�elege. 1174 01:22:37,578 --> 01:22:39,538 Are toate Vaccinurile. 1175 01:22:39,705 --> 01:22:43,167 Rabie, r�pciug�, Bordetella. E castrat. 1176 01:22:43,333 --> 01:22:45,043 Toate h�rtiile sunt �n ordine. 1177 01:22:45,210 --> 01:22:46,336 �i-ai luat partea? 1178 01:22:46,503 --> 01:22:49,381 Nu. Nu de la tine. 1179 01:22:50,507 --> 01:22:54,052 E datoria unei culturi s� aib� grij� de b�tr�ni. 1180 01:22:56,597 --> 01:22:59,766 E datoria unei culturi s� aib� grij� de b�tr�ni. 1181 01:23:03,937 --> 01:23:05,189 Unde e tatuajul? 1182 01:23:08,901 --> 01:23:10,486 Henna, prietene. 1183 01:23:10,652 --> 01:23:15,657 Arat�-i celui cu cea mai proast� vedere o imagine pe care n-o poate uita. 1184 01:23:16,033 --> 01:23:19,661 Poli�ia se va �nv�rti ani de zile. 1185 01:23:19,828 --> 01:23:22,456 Mie mi se pare un tatuaj de band�. 1186 01:23:22,623 --> 01:23:25,459 Dac� g�sim artistul, putem g�si infractorul. 1187 01:23:25,959 --> 01:23:27,503 Foarte impresionant. 1188 01:23:27,669 --> 01:23:29,421 E o tragedie. 1189 01:23:35,344 --> 01:23:38,555 FBI. �n spatele t�u. La ora 06:00. 1190 01:23:41,808 --> 01:23:43,477 Agent Hamer... 1191 01:23:44,228 --> 01:23:46,021 A�i vrea o cafea proast�? 1192 01:23:47,814 --> 01:23:52,069 Eu beau latte de soia, domnule Harding. Am intoleran�� la lactoz�. 1193 01:23:53,237 --> 01:23:54,947 A�i l�sat asta la Probe. 1194 01:23:57,991 --> 01:23:59,535 Cum m-ai g�sit? 1195 01:23:59,701 --> 01:24:01,578 Cu asta m� ocup. 1196 01:24:01,745 --> 01:24:03,038 G�sesc oameni. 1197 01:24:09,586 --> 01:24:11,171 El e prietenul meu Jesus. 1198 01:24:11,672 --> 01:24:13,549 Ad�poste�te c�ini. 1199 01:24:13,715 --> 01:24:15,717 Agent special Hamer, FBI. 1200 01:24:15,884 --> 01:24:18,345 Jesus Garcia. Queens. 1201 01:24:20,973 --> 01:24:25,310 Adopta�i un c��elu�, domnule Harding? 1202 01:24:25,477 --> 01:24:27,563 Da, da. E pentru nepoata mea. 1203 01:24:27,729 --> 01:24:29,856 A luat premiu la �coal�. 1204 01:24:31,024 --> 01:24:32,067 Asta e grozav. 1205 01:24:32,234 --> 01:24:34,236 �mi plac c��elu�ii. 1206 01:24:34,403 --> 01:24:35,696 Te superi? 1207 01:24:35,862 --> 01:24:37,114 Poate doarme. 1208 01:24:37,281 --> 01:24:39,741 Nu-i nimic. N-o s�-l trezesc. 1209 01:24:40,409 --> 01:24:43,161 Doamne, ce dr�gu� e�ti! 1210 01:24:43,328 --> 01:24:45,789 Ia s�-�i v�d fa�a aia turtit�! 1211 01:24:45,956 --> 01:24:50,168 C�nd eram mic, am crescut cu ciob�ne�ti sco�ieni. 1212 01:24:50,335 --> 01:24:53,422 Aia e o ras� grozav�. Ador ciob�ne�tii sco�ieni. 1213 01:24:53,589 --> 01:24:56,341 Da, sunt minuna�i. 1214 01:24:56,508 --> 01:24:58,969 Da, vino �ncoace, micu�ule. 1215 01:25:01,346 --> 01:25:02,514 E un micu� dr�gu�. 1216 01:25:02,681 --> 01:25:05,350 Bravo, b�iete! Vino �ncoace, b�iete. 1217 01:25:06,351 --> 01:25:07,853 Da, vino �ncoace. 1218 01:25:10,897 --> 01:25:12,899 Tic�los mic! 1219 01:25:15,569 --> 01:25:16,695 Ai grij�! �i ies din�ii. 1220 01:25:16,862 --> 01:25:18,030 Da. 1221 01:25:18,196 --> 01:25:20,532 - Ai grij� la col�ii lui mici. - Mul�umesc. 1222 01:25:21,116 --> 01:25:23,785 Nu vrem s� s�ngerezi de moarte. 1223 01:25:24,995 --> 01:25:29,082 Trebuie s�-l duc pe micu�ul �sta acas�, 1224 01:25:29,249 --> 01:25:31,209 �nainte ca nepoata mea s� ias� de la �coal�. 1225 01:25:31,376 --> 01:25:33,086 Ce surpriz� frumoas� pentru ea! 1226 01:25:33,253 --> 01:25:34,713 O s-o lase mut�. 1227 01:25:34,880 --> 01:25:37,090 Ave�i un c�ine acum, domnule agent Hamer? 1228 01:25:37,257 --> 01:25:38,800 Nu. E slujba mea. 1229 01:25:38,967 --> 01:25:42,346 Program lung. Nu i-a� putea face asta unui animal. 1230 01:25:42,512 --> 01:25:45,515 Bine, hai s�-l ducem pe micu�ul �sta �n noua lui cas�. 1231 01:25:52,272 --> 01:25:52,972 PUPICI B�IE�II 1232 01:25:53,106 --> 01:25:55,067 B�ie�i, m� omor��i cu monedele... 1233 01:26:05,494 --> 01:26:07,788 Cineva a l�sat cadoul �sta. 1234 01:26:16,713 --> 01:26:18,674 O bucat� mare. 1235 01:26:18,840 --> 01:26:20,467 Taie-le. 1236 01:26:27,099 --> 01:26:30,769 "Toat� lumea merit� o bucat� de pl�cint�." 1237 01:26:33,689 --> 01:26:37,109 TOAT� LUMEA MERIT� O BUCAT� DE PL�CINT�! 1238 01:26:48,954 --> 01:26:50,372 �mi pare r�u, domnule Garner. 1239 01:26:50,997 --> 01:26:53,375 - Te credeam mai rezistent. - Nu sunt. 1240 01:26:53,542 --> 01:26:55,377 Sunt o persoan� foarte sensibil�. 1241 01:26:56,169 --> 01:26:57,754 O s� fiu sincer cu tine. 1242 01:26:58,046 --> 01:27:00,090 Nu vreau s� mor azi. 1243 01:27:00,298 --> 01:27:01,341 Asta-i nou�. 1244 01:27:01,508 --> 01:27:04,636 Dar, dac� mor, vreau s� spun 1245 01:27:04,803 --> 01:27:08,181 c� ai fost un coleg de camer� minunat �i un prieten timp de... 1246 01:27:09,307 --> 01:27:10,517 25 de ani. 1247 01:27:10,934 --> 01:27:13,270 25 de ani? At�t de mult a trecut? 1248 01:27:13,437 --> 01:27:16,481 - Par 25 de zile, nu? - Da. 1249 01:27:16,648 --> 01:27:18,525 Sub ap�. 1250 01:27:18,900 --> 01:27:20,235 Bun� glum�! 1251 01:27:20,402 --> 01:27:23,113 Bine, domnilor. �ncepem. 1252 01:27:31,204 --> 01:27:33,123 Se spune c� �n via��, 1253 01:27:34,207 --> 01:27:38,837 dac� ai noroc, ai parte de c��iva prieteni grozavi. 1254 01:27:40,172 --> 01:27:43,884 Oamenii care-�i sunt al�turi p�n� la sf�r�it. 1255 01:27:44,426 --> 01:27:48,972 �mb�tr�ne�ti cu ei, vezi totul cu ei, faci totul cu ei, 1256 01:27:49,139 --> 01:27:52,309 r�zi �i pl�ngi cu ei. 1257 01:27:53,268 --> 01:27:56,313 Al Garner a fost un astfel de om pentru mine. 1258 01:27:58,690 --> 01:28:02,527 Nu vor fi mul�i oameni ca el. 1259 01:28:02,694 --> 01:28:06,323 Dispus s� ri�te totul pentru al�ii. 1260 01:28:06,490 --> 01:28:08,700 S�-�i spun� o vorb� bun�, 1261 01:28:08,867 --> 01:28:10,202 s�-�i dea un rinichi. 1262 01:28:10,368 --> 01:28:12,829 �i s� se pl�ng� la fiecare pas. 1263 01:28:12,996 --> 01:28:14,080 �sta e�ti tu. 1264 01:28:14,247 --> 01:28:16,291 Nu e totul adev�rat. 1265 01:28:19,377 --> 01:28:20,629 - Annie. - Da. 1266 01:28:20,796 --> 01:28:22,088 E problema ta acum. 1267 01:28:22,255 --> 01:28:23,089 Mul�umesc. 1268 01:28:23,256 --> 01:28:28,053 Noroc! S� v� bucura�i de fiecare moment pe care-l ave�i. 1269 01:28:28,220 --> 01:28:29,221 V� iubim. 1270 01:28:29,971 --> 01:28:31,681 �i noi te iubim, tinere. 1271 01:28:31,848 --> 01:28:33,141 Noroc! Noroc tuturor! 1272 01:28:33,308 --> 01:28:34,184 Noroc! 1273 01:28:34,351 --> 01:28:37,646 Aplauze pentru nunta�i! 1274 01:29:20,146 --> 01:29:24,734 - O s�-mi revizuiesc estimarea, Joey. - Cum anume? 1275 01:29:25,652 --> 01:29:29,531 - S-ar putea s� mai fiu aici �n 20 de ani. - Nu cu rinichiul lui Al. 1276 01:29:29,698 --> 01:29:33,869 - Asta �nseamn� 10 ani, maxim. - Suficient. Accept asta. 1277 01:29:34,703 --> 01:29:36,413 Vine. 1278 01:29:37,163 --> 01:29:38,164 Ce e? 1279 01:29:38,331 --> 01:29:42,002 M� doare fa�a. N-a trebuit s� z�mbesc at�t �n via�a mea. 1280 01:29:42,168 --> 01:29:44,796 Deci? Cum e? 1281 01:29:44,963 --> 01:29:46,214 Ce anume? 1282 01:29:46,381 --> 01:29:48,925 S� fii c�s�torit, prostule. 1283 01:29:49,092 --> 01:29:51,553 Nu �tiu cum s-a �nt�mplat asta. 1284 01:29:51,720 --> 01:29:54,556 Nici nu-mi amintesc s�-i fi cerut m�na. 1285 01:29:54,723 --> 01:29:59,019 M� simt ca un raton prins �ntr-o capcan� de urs, cu un picior blocat. 1286 01:29:59,185 --> 01:30:01,605 E o persoan� grozav�. 1287 01:30:01,771 --> 01:30:04,024 E sexy, facem sex. 1288 01:30:04,190 --> 01:30:06,318 G�te�te grozav. 1289 01:30:06,484 --> 01:30:08,486 M� place a�a cum sunt. 1290 01:30:08,653 --> 01:30:10,822 Nici eu nu m� plac a�a cum sunt. 1291 01:30:10,989 --> 01:30:13,241 Totul e grozav, dar v� spun... 1292 01:30:13,408 --> 01:30:17,746 M� �ncearc� un sentiment foarte ciudat. Cred c� e fericire. 1293 01:30:19,956 --> 01:30:23,585 Noroc! Paharul t�u e oficial plin. 1294 01:30:31,343 --> 01:30:33,887 JAF CU STIL 1295 01:30:34,200 --> 01:30:36,400 Traducerea �i adaptarea: Andrea Puticiu (Blu-ray Retail) 1296 01:30:36,450 --> 01:30:37,950 Revizuire: muLineZu 99411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.