Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,736 --> 00:01:12,456
Bun� diminea�a, domnule! Bun venit
la Banca de Economii Williamsburg!
2
00:01:12,480 --> 00:01:14,157
Sta�i s� v� dau un pager
3
00:01:14,324 --> 00:01:18,245
�i o s� sta�i de vorb� cu un profesionist
imediat ce unul devine disponibil.
4
00:01:18,912 --> 00:01:21,832
- Ce se �nt�mpl� cu �sta?
- O s� se aprind� �i o s� vibreze.
5
00:01:21,999 --> 00:01:24,418
Luminile ro�ii se rotesc.
O s� le vede�i.
6
00:01:25,168 --> 00:01:26,169
Unde a�tept?
7
00:01:26,878 --> 00:01:28,088
�n sala de a�teptare.
8
00:01:43,270 --> 00:01:44,688
BEW
9
00:01:47,608 --> 00:01:49,109
Suntem gata pentru dumneavoastr�.
10
00:02:00,537 --> 00:02:03,749
V�d o retragere mai mare
dec�t �n mod normal.
11
00:02:03,915 --> 00:02:06,418
Se pare c� depozitele dumneavoastr� directe
nu au fost
12
00:02:06,585 --> 00:02:08,920
primite de c�teva luni de la...
13
00:02:09,546 --> 00:02:12,966
Wechsler Steel.
Da, i-am sunat s�pt�m�ni de zile.
14
00:02:13,133 --> 00:02:15,052
N-am primit un r�spuns direct.
15
00:02:15,218 --> 00:02:19,723
�i ce e cu notificarea asta de prescriere?
16
00:02:19,890 --> 00:02:23,226
Cea galben�.
Trebuie s� fi�i �n incapacitate de plat�.
17
00:02:23,393 --> 00:02:26,605
Mi s-a triplat rata ipotecar�.
Peste noapte.
18
00:02:29,399 --> 00:02:33,945
A�i beneficiat de rata promo�ional�,
care a expirat �n ianuarie.
19
00:02:34,112 --> 00:02:36,114
De aceea se nume�te rat� promo�ional�.
20
00:02:36,281 --> 00:02:38,575
Nu? Nu dureaz�.
E logic?
21
00:02:38,742 --> 00:02:40,661
Iar noua rat� e mult mai mare,
22
00:02:40,827 --> 00:02:44,247
a�a c� rata ipotecar� a crescut.
23
00:02:44,414 --> 00:02:48,752
Ni se cere s� dezv�luim aceast�
posibilitate �n momentul refinan��rii.
24
00:02:49,169 --> 00:02:51,171
- A�i f�cut-o.
- Ce anume?
25
00:02:51,797 --> 00:02:53,924
Dumneavoastr� mi-a�i v�ndut porc�ria asta.
26
00:02:56,301 --> 00:02:57,260
Joe Harding.
27
00:02:57,427 --> 00:02:59,137
�tiu numele.
28
00:02:59,304 --> 00:03:02,641
Sta�i s� v�d noti�ele.
29
00:03:05,811 --> 00:03:07,604
Condi�iile dezv�luite.
30
00:03:08,647 --> 00:03:13,610
V-am dezv�luit personal posibilitatea
cre�terii ratei �n timpul refinan��rii.
31
00:03:13,777 --> 00:03:15,487
V� aminti�i?
32
00:03:15,654 --> 00:03:16,780
Mi-a�i spus
33
00:03:16,947 --> 00:03:20,617
c� �ansele ca aceast� rat�
s� o dep�easc� pe prima
34
00:03:20,784 --> 00:03:22,452
erau rare.
35
00:03:22,619 --> 00:03:24,121
Dar posibile.
36
00:03:24,287 --> 00:03:27,791
Dumneavoastr� m-a�i convins cu "rare".
37
00:03:27,958 --> 00:03:31,962
- Dar v-am dezv�luit �i "posibilul".
- Ascult�, Chuck...
38
00:03:32,129 --> 00:03:34,798
Nepoata �i fiica mea tr�iesc cu mine.
39
00:03:34,965 --> 00:03:37,801
Ea e infirmier�.
E pl�tit� prost.
40
00:03:37,968 --> 00:03:41,471
A vrut s�-�i dea copilul la o �coal�
mai bun�, a�a c� s-au mutat la mine.
41
00:03:41,638 --> 00:03:44,474
- Mul�i oameni fac asta.
- Da. Deci, vezi tu...
42
00:03:44,641 --> 00:03:48,562
- Nu pot pierde casa.
- Nicio grij�.
43
00:03:48,729 --> 00:03:50,480
Sunte�i la notificarea galben�.
44
00:03:50,647 --> 00:03:53,650
Cea ro�ie e mai grav�.
45
00:03:54,484 --> 00:03:55,986
Pot vorbi cu altcineva?
46
00:03:56,153 --> 00:03:58,196
- Cu cine?
- Cu cineva mai de�tept?
47
00:04:01,491 --> 00:04:04,161
Doamnelor �i domnilor,
v� mul�umim pentru aten�ie.
48
00:04:04,327 --> 00:04:05,829
Am venit s� facem o retragere.
49
00:04:14,254 --> 00:04:18,258
�n afar� de casieri, v� invit�m
s� v� �ntinde�i pe jos, cu fa�a �n sus,
50
00:04:18,425 --> 00:04:21,928
�i s� �ine�i m�inile �i picioarele �n aer,
ca o pisicu��.
51
00:04:24,347 --> 00:04:25,515
Toat� lumea jos!
52
00:04:32,230 --> 00:04:36,610
Casieri, v� rog s� nu fi�i nes�bui�i
�i s� declan�a�i alarma silen�ioas�.
53
00:04:36,777 --> 00:04:39,529
Ultimii oameni pe care i-am vrea aici
ar fi poli�i�tii.
54
00:04:39,905 --> 00:04:41,198
Ar ie�i ur�t, nu?
55
00:04:41,364 --> 00:04:42,616
M�inile sus!
56
00:04:43,533 --> 00:04:45,702
De ce asta? Doamne! De ce aici?
Ce am f�cut?
57
00:04:46,745 --> 00:04:48,538
Respect regulile.
Urmez procedura.
58
00:04:48,705 --> 00:04:49,790
Nu te panica.
59
00:04:49,956 --> 00:04:51,583
Urmez procedura.
60
00:04:51,750 --> 00:04:53,210
O s� fii �mpu�cat!
61
00:04:53,376 --> 00:04:56,379
Domnilor, e mai bine s� p�stra�i lini�tea.
62
00:04:56,546 --> 00:04:57,714
Mi se pun c�rcei.
63
00:04:57,881 --> 00:04:59,758
Relaxeaz�-te, te rog.
Po�i s� te ridici.
64
00:05:00,717 --> 00:05:02,219
Hei, nu! Nu tu!
Pisicu��!
65
00:05:03,595 --> 00:05:05,555
�ndeas�-i acolo.
Repede! Hai!
66
00:05:05,722 --> 00:05:06,723
Po�i s� iei asta.
67
00:05:12,938 --> 00:05:17,567
Sunt sigur c� e�ti victima unui
sistem corupt care nu mai ajut� oamenii.
68
00:05:17,734 --> 00:05:19,986
Da.
Lucrez cu banca asta de 40 de ani.
69
00:05:20,153 --> 00:05:22,739
E�ti doar un num�r de cont.
70
00:05:23,240 --> 00:05:25,075
Nu e mult, dar sunt ai t�i.
71
00:05:25,242 --> 00:05:28,411
Nu, prietene.
Nu de la tine.
72
00:05:29,579 --> 00:05:33,166
E datoria unei culturi
s� aib� grij� de b�tr�ni.
73
00:05:33,917 --> 00:05:35,627
Chuck nu d� doi bani.
74
00:05:36,169 --> 00:05:37,003
Chuck.
75
00:05:38,630 --> 00:05:40,590
- Tu e�ti Chuck?
- Da.
76
00:05:40,757 --> 00:05:42,759
Eu sunt Chuck.
Eu sunt Chuck.
77
00:05:42,926 --> 00:05:45,428
Tu �i iei casa acestui om?
78
00:05:45,595 --> 00:05:47,264
- Nu eu, personal.
- D�-mi portofelul t�u!
79
00:05:47,430 --> 00:05:49,015
Bine.
Uite, am... am...
80
00:05:49,182 --> 00:05:51,977
Am multe aici, bine?
Bani.
81
00:05:52,143 --> 00:05:54,437
Un card de membru la sal�.
Ia-l! Eu nu m� duc.
82
00:05:55,313 --> 00:05:56,648
15 secunde!
83
00:05:56,815 --> 00:05:58,108
Pisicu��!
84
00:05:58,942 --> 00:06:00,318
Taci!
85
00:06:05,615 --> 00:06:08,535
M� bucur s� spun c� timpul
petrecut �mpreun� s-a sf�r�it.
86
00:06:08,702 --> 00:06:11,580
V� rog s� nu suna�i la poli�ie
timp de 90 de secunde.
87
00:06:11,746 --> 00:06:14,833
Un schimb de focuri
n-are niciodat� un final fericit.
88
00:06:21,464 --> 00:06:22,883
Exist� o pastil� pentru asta.
89
00:06:36,396 --> 00:06:39,399
JAF CU STIL
90
00:06:42,402 --> 00:06:45,405
Mie mi se pare un tatuaj de band�.
91
00:06:45,906 --> 00:06:47,866
Foarte detaliat.
92
00:06:48,033 --> 00:06:50,285
�mi imaginez
c� artistul le-a f�cut pe toate.
93
00:06:50,452 --> 00:06:53,288
Dac� g�se�ti salonul de tatuaje,
94
00:06:53,455 --> 00:06:56,666
g�se�ti artistul
�i te alegi cu sp�rg�torul b�ncii.
95
00:06:56,833 --> 00:06:58,501
Mi se pare standard.
96
00:06:58,668 --> 00:07:01,171
Da.
Mul�umesc mult, b�tr�ne.
97
00:07:01,338 --> 00:07:03,798
O s�-�i d�m un formular.
98
00:07:03,965 --> 00:07:05,842
Ascult�, am urm�rit un serial TV,
99
00:07:06,343 --> 00:07:11,014
numit Lege �i ordine, �i ei rezolv�
cazurile mai repede dec�t voi.
100
00:07:11,181 --> 00:07:12,641
Ar trebui s�-l urm�re�ti.
101
00:07:14,142 --> 00:07:16,019
�tii, �n lumea real�,
102
00:07:16,186 --> 00:07:20,148
rezolvarea cazurilor dureaz� mai mult
dec�t un serial de o or�.
103
00:07:20,315 --> 00:07:23,568
B�nuiesc c� asta e tot, domnule Harding.
104
00:07:23,777 --> 00:07:27,364
Dac� mai avem nevoie de informa�ii,
v� contact�m.
105
00:07:27,530 --> 00:07:30,909
- ��i vor trebui adresa �i num�rul meu.
- Nu e necesar.
106
00:07:32,243 --> 00:07:35,205
O s� v� g�sim.
Cu asta ne ocup�m.
107
00:07:37,666 --> 00:07:39,334
Deci, cum ar�tau?
108
00:07:39,501 --> 00:07:41,211
E greu de spus.
Aveau m�ti.
109
00:07:41,378 --> 00:07:44,047
M-am apropiat de unul.
Era b�rbat, cam de 1,80 metri.
110
00:07:44,214 --> 00:07:48,677
�i avea un tatuaj �n jurul g�tului,
de care �i-am spus.
111
00:07:48,843 --> 00:07:51,054
�tii, dac� g�se�ti artistul de tatuaje...
112
00:07:51,221 --> 00:07:52,931
- G�se�ti f�pta�ul.
- Exact.
113
00:07:53,098 --> 00:07:56,559
- Asta le-am spus �i lor.
- Sigur n-ar trebui s� vorbe�ti de asta.
114
00:07:57,644 --> 00:08:00,480
Trebuie s� fi fost foarte tare
s� fii �n mijlocul unui jaf.
115
00:08:00,647 --> 00:08:02,482
Infrac�iunile nu sunt "tari", scumpo.
116
00:08:03,024 --> 00:08:04,401
Putea fi �mpu�cat.
117
00:08:05,819 --> 00:08:06,820
Sau mai r�u.
118
00:08:06,987 --> 00:08:10,615
- Ce e mai r�u dec�t s� fii �mpu�cat?
- S� fii �mpu�cat de dou� ori.
119
00:08:12,617 --> 00:08:17,122
Acest gen de detaliu indic�
�n mod obi�nuit afilierea cu o band�.
120
00:08:17,288 --> 00:08:20,792
Credem c� ace�ti indivizi au folosit
acela�i artist de tatuaje.
121
00:08:21,042 --> 00:08:22,762
Dac� g�sim artistul,
putem g�si infractorul.
122
00:08:24,546 --> 00:08:25,746
E o chestie standard, de fapt.
123
00:08:25,797 --> 00:08:28,341
- Asta am spus nou.
- Alte �ntreb�ri?
124
00:08:28,550 --> 00:08:29,718
Ce nesim�it!
125
00:08:29,968 --> 00:08:31,261
Limbajul.
126
00:08:31,636 --> 00:08:34,723
Dac� ave�i informa�ii
despre acest artist de tatuaje...
127
00:08:38,768 --> 00:08:40,228
Bingo!
128
00:08:40,395 --> 00:08:45,316
"Cei trei b�rba�i au plecat
cu aproximativ 1,6 milioane de dolari."
129
00:08:45,483 --> 00:08:47,944
"FBI-ul �i poli�ia newyorkez�"
130
00:08:48,111 --> 00:08:51,322
"spun c� nu au nicio pist�
�n acest moment."
131
00:08:51,489 --> 00:08:55,493
�i ce? Nimeni nu sufer�, doar compania
de asigur�ri. �i ei o s� fie bine.
132
00:08:55,660 --> 00:08:57,579
Erau c�t se poate de calmi, domnilor.
133
00:08:57,746 --> 00:09:00,540
Au coregrafiat totul
p�n� la ultima secund�.
134
00:09:00,707 --> 00:09:02,876
Ca un dans.
135
00:09:03,043 --> 00:09:05,336
O linie de conga direct �n �nchisoare.
136
00:09:05,628 --> 00:09:06,921
Juc�m sau nu?
137
00:09:07,547 --> 00:09:09,049
�ntreab�-l pe �efu'.
138
00:09:09,924 --> 00:09:10,759
Milton!
139
00:09:11,676 --> 00:09:13,470
Milton!
140
00:09:13,636 --> 00:09:15,680
Cu cine juc�m la doi?
141
00:09:15,847 --> 00:09:17,974
O, da...
142
00:09:21,644 --> 00:09:24,022
G-52.
143
00:09:25,398 --> 00:09:28,109
Dac� ajung �n halul �la, �mpu�ca�i-m�.
144
00:09:32,739 --> 00:09:33,865
Ai primit a�a ceva?
145
00:09:34,032 --> 00:09:34,783
CASA DE PENSII
146
00:09:34,949 --> 00:09:37,327
- A venit recomandat�, cu confirmare.
- Da, domnule.
147
00:09:37,494 --> 00:09:39,829
Ai primit vreo veste bun�
care s� necesite semn�tur�?
148
00:09:39,996 --> 00:09:44,375
- Ai contactat pe cineva de la fabric�?
- �nc� nu. Dar o s� afl�m ce se �nt�mpl�.
149
00:09:45,585 --> 00:09:48,963
- �mi trebuie banii de pensie.
- Da, mie-mi spui?
150
00:09:49,130 --> 00:09:52,258
Am ceva foarte important de spus.
151
00:09:53,093 --> 00:09:55,678
G-52.
152
00:09:56,805 --> 00:09:58,973
Hai s�-i ajut�m pe cei �n v�rst�.
153
00:10:03,520 --> 00:10:05,355
�n momentul fuziunii,
154
00:10:05,522 --> 00:10:10,527
Semtech nu inten�iona
s� sisteze opera�iunile din State.
155
00:10:12,612 --> 00:10:16,282
Totu�i, deoarece cererea
pentru piese specializate a sc�zut mult
156
00:10:16,449 --> 00:10:20,286
�i costul opera�iunilor
din aceast� �ar� a crescut constant,
157
00:10:21,121 --> 00:10:24,040
ei au luat decizia
158
00:10:24,207 --> 00:10:26,626
s� mute fabricarea �n Vietnam.
159
00:10:31,297 --> 00:10:33,633
...opera�iunile Wechsler din State
160
00:10:33,800 --> 00:10:36,094
se vor �ncheia �n urm�toarele 30 de zile.
161
00:10:36,261 --> 00:10:38,096
30 de zile?
Glume�ti?
162
00:10:39,305 --> 00:10:41,808
�n�eleg c� e o veste proast�.
163
00:10:42,475 --> 00:10:45,436
Pot vorbi cu voi
doar �ntr-o manier� ordonat�.
164
00:10:47,355 --> 00:10:49,315
Scuza�i-m�, domnule Lewis.
165
00:10:49,482 --> 00:10:50,817
Bun�, Joe!
166
00:10:50,984 --> 00:10:55,613
- Ce �nseamna asta?
- Ce se �nt�mpl� cu pensiile noastre?
167
00:10:56,322 --> 00:10:59,534
Semtech Steel a �nghe�at
168
00:10:59,701 --> 00:11:02,954
toate pl��ile pensiilor
�n aceast� perioad� de tranzi�ie.
169
00:11:04,080 --> 00:11:05,874
Cum adic� le-au �nghe�at?
170
00:11:07,417 --> 00:11:09,627
Wechsler a p�strat un fond
171
00:11:09,794 --> 00:11:12,589
pentru a onora planul de pensii
de dinaintea fuziunii,
172
00:11:12,755 --> 00:11:15,508
care avea s� fie contopit
cu noul plan de pensii,
173
00:11:15,675 --> 00:11:17,677
conform noului contract de munc�.
174
00:11:17,844 --> 00:11:20,054
Pentru Dumnezeu,
po�i vorbi pe limba noastr�?
175
00:11:22,891 --> 00:11:27,228
Dac� nu opereaz� �n SUA,
Semtech nu are responsabilit��i fiscale.
176
00:11:27,395 --> 00:11:30,231
Fondul de pensii se dizolv�.
177
00:11:37,655 --> 00:11:40,366
Cu tot respectul, Donald,
178
00:11:40,533 --> 00:11:45,330
30 de ani de munc� grea
nu �nseamn� nimic pentru voi!
179
00:11:48,333 --> 00:11:49,626
RESTAURANTUL LUI NAT
180
00:11:49,792 --> 00:11:52,712
F�r� pensie, nu-mi pot pl�ti
nici chiria luna asta.
181
00:11:53,087 --> 00:11:55,590
Lu�m un avocat �i-i d�m �n judecat�.
182
00:11:55,757 --> 00:11:59,928
- La naiba! Murim p�n� la solu�ionare.
- Ceea ce le va conveni de minune.
183
00:12:00,261 --> 00:12:03,514
- De c�nd s-a f�cut cafeaua 2 dolari?
- De acum 10 ani.
184
00:12:03,681 --> 00:12:06,559
�i fereasc� sf�ntul s� prime�ti
mai mult� spum�, c� pl�te�ti �n plus.
185
00:12:06,976 --> 00:12:11,731
- Hai s�-i l�s�m 20%.
- Bine. Acum poate face o croazier�.
186
00:12:11,898 --> 00:12:14,192
Bine, b�ie�i.
Mi-a r�mas jum�tate de rubarb�.
187
00:12:14,359 --> 00:12:17,278
Avem pl�cint� de afine.
Cam st�tut�.
188
00:12:17,445 --> 00:12:20,240
�i pl�cint� de ciocolat�.
Ce vre�i?
189
00:12:20,949 --> 00:12:22,533
Nu azi.
Mul�umim.
190
00:12:22,825 --> 00:12:25,536
- Nu vre�i pl�cint�?
- Suntem aten�i la siluet�.
191
00:12:25,703 --> 00:12:27,956
�n plus, suntem lefteri.
192
00:12:28,122 --> 00:12:31,834
Bine. Nu-mi ocupa�i masa toat� ziua.
Trebuie s�-mi c�tig �i eu p�inea.
193
00:12:33,544 --> 00:12:37,423
V-am spus c� �ia de la banc�
aveau mitraliere?
194
00:12:37,590 --> 00:12:39,467
Ne-ai spus de 6 ori deja!
195
00:12:39,634 --> 00:12:42,011
Da, �mi tot vine �n minte.
196
00:12:42,178 --> 00:12:44,180
Iar �i iar, �tii?
197
00:12:44,347 --> 00:12:46,015
Poate ai un atac cerebral.
198
00:12:47,475 --> 00:12:51,813
Poftim, b�ie�i! M�nca�i-v� mereu pl�cinta.
Via�a e scurt�.
199
00:12:51,980 --> 00:12:53,815
Mul�umesc c� ne-ai reamintit.
200
00:12:55,108 --> 00:12:59,195
Are dreptate, s� �ti�i. Ar trebui
s� ne lu�m pl�cint� �i s-o m�nc�m.
201
00:12:59,362 --> 00:13:01,489
Merit�m at�ta lucru.
202
00:13:05,785 --> 00:13:08,579
- Domnilor, bun� seara!
- Bun� seara!
203
00:13:08,746 --> 00:13:11,916
Bun venit la
ultima ceremonie a trandafirului!
204
00:13:13,418 --> 00:13:15,962
Kaitlyn, e ultimul trandafir
din seara asta.
205
00:13:16,129 --> 00:13:19,048
�tie s� numere, Einstein!
206
00:13:19,215 --> 00:13:21,259
�mi bate inima nebune�te acum.
207
00:13:21,426 --> 00:13:25,179
S�pt�m�na asta a fost... incredibil�.
208
00:13:25,346 --> 00:13:27,724
Shawn e plictisitor �i Nick e o t�rf�.
209
00:13:28,558 --> 00:13:31,477
Monogamia e un concept dep�it.
210
00:13:31,644 --> 00:13:35,398
Sunt �ndr�gostit� �i e foarte palpitant.
211
00:13:35,565 --> 00:13:38,901
Ben.
E singura alegere pe care o are.
212
00:13:39,068 --> 00:13:40,945
N-o s� se mute la ferm�
pe tocurile alea.
213
00:13:41,112 --> 00:13:43,573
I-a s�rutat pe to�i.
Cu limba.
214
00:13:43,740 --> 00:13:47,577
A�a a f�cut cu toat� echipa.
E o boal� veneric� ambulant�.
215
00:13:47,744 --> 00:13:50,038
C�nd m� g�ndesc
cum a decurs totul s�pt�m�na asta,
216
00:13:50,204 --> 00:13:52,707
decizia mea a p�rut aproape imposibil�.
217
00:13:52,874 --> 00:13:54,792
Kaitlyn, �nchide gura!
218
00:14:02,967 --> 00:14:03,801
Nick.
219
00:14:04,177 --> 00:14:06,054
- La naiba!
- Doamne!
220
00:14:06,220 --> 00:14:08,848
Opre�te-l!
E ridicol.
221
00:14:09,515 --> 00:14:13,561
- Nu se �nva�� niciodat�.
- M� duc acas� s�-mi sortez pastilele.
222
00:14:14,520 --> 00:14:15,855
Pe m�ine, domnilor!
223
00:14:16,397 --> 00:14:18,483
A fost o mas� grozav� �n seara asta.
224
00:14:18,649 --> 00:14:22,028
E admirabil
ce po�i face cu pe�tele congelat.
225
00:14:22,362 --> 00:14:26,616
- Cea mai bun� p�ine cu usturoi!
- �i combina�ia aia de paprica �i usturoi!
226
00:14:27,492 --> 00:14:28,618
Fantastic�!
227
00:14:28,785 --> 00:14:30,995
De fapt, cred c� a fost mucegaiul.
228
00:14:32,663 --> 00:14:34,290
Bine.
Noapte bun�!
229
00:14:34,749 --> 00:14:35,625
Joe...
230
00:14:37,168 --> 00:14:38,169
Ce?
231
00:14:39,045 --> 00:14:40,380
O s� ne descurc�m?
232
00:14:40,546 --> 00:14:43,925
Sigur.
Se rezolv� mereu p�n� la urm�.
233
00:14:45,218 --> 00:14:46,344
�i dup� aceea mori.
234
00:14:46,511 --> 00:14:48,554
Mul�umesc pentru inspira�ie, Albert.
235
00:14:48,846 --> 00:14:50,765
Noapte bun�!
Ne vedem m�ine.
236
00:14:50,932 --> 00:14:53,643
- Noapte bun�, Joe!
- Noapte bun�!
237
00:15:22,171 --> 00:15:27,093
BEW
NOTIFICARE DE NEPLAT�
238
00:15:29,720 --> 00:15:32,098
Nesim�i�ii!
239
00:15:48,531 --> 00:15:50,783
Bun�, Willie!
Cum te sim�i?
240
00:15:50,950 --> 00:15:53,870
Par�ial noros, doctore.
Par�ial noros.
241
00:15:54,036 --> 00:15:56,247
Ei bine, n-am s� te mint.
242
00:15:56,414 --> 00:15:58,124
Po�i s-o faci.
N-o s� m� sup�r.
243
00:15:58,291 --> 00:16:02,920
Dializa func�ioneaz� marginal.
Numai un rinichi te va face bine.
244
00:16:04,005 --> 00:16:06,424
O s� caut pe eBay.
245
00:16:06,591 --> 00:16:08,593
E�ti la cap�tul listei.
Pe de o parte, e v�rsta ta.
246
00:16:08,759 --> 00:16:11,012
Pe de alta, e asigurarea ta.
Pe de alt� parte...
247
00:16:11,179 --> 00:16:13,598
Rinichii nu-s u�or de g�sit.
248
00:16:13,764 --> 00:16:17,268
Da.
Toat� lumea vrea s� �i-i �in�.
249
00:16:17,435 --> 00:16:20,146
Ai vorbit cu fiica ta?
Cu prietenii t�i?
250
00:16:20,313 --> 00:16:22,565
Uneori g�se�ti donatori printre apropia�i.
251
00:16:22,732 --> 00:16:25,151
�i e, deseori, cea mai bun� potrivire.
252
00:16:26,611 --> 00:16:27,737
O s� vorbesc cu ei.
253
00:16:28,446 --> 00:16:30,072
C�t mai devreme.
254
00:16:31,782 --> 00:16:33,493
Deci, despre ce vorbim?
255
00:16:36,078 --> 00:16:38,623
Vorbim despre mult mai devreme.
256
00:16:42,835 --> 00:16:45,338
- Alo?
- �i-ai primit cadourile, bunicule?
257
00:16:45,505 --> 00:16:46,672
Ai trimis ceva?
258
00:16:47,840 --> 00:16:48,674
Stai un pic...
259
00:16:48,841 --> 00:16:52,261
Po�ta�ul mi-a adus cutia asta,
dar nu poate fi asta.
260
00:16:52,428 --> 00:16:54,430
Aia e! Aia e!
Deschide-o odat�!
261
00:16:54,597 --> 00:16:57,433
Bine, bine, u�urel!
Sunt b�tr�n.
262
00:16:59,936 --> 00:17:02,104
Doamne!
263
00:17:03,940 --> 00:17:07,860
E cea mai ur�t� c�ma��
pe care am v�zut-o vreodat�.
264
00:17:08,027 --> 00:17:09,028
Bunicule...
265
00:17:11,781 --> 00:17:14,909
Bine.
Ia s� vedem ce mai e aici.
266
00:17:18,788 --> 00:17:22,792
- Te-ai f�cut foarte mare, K.
- Am crescut 2 cm �ntr-o lun�, bunicule.
267
00:17:23,751 --> 00:17:27,463
Hei, spune-i mamei tale
268
00:17:27,630 --> 00:17:31,050
c� e mai important s�-�i vad� familia
dec�t s� aib� o carier�.
269
00:17:32,426 --> 00:17:33,594
Bine.
270
00:17:33,761 --> 00:17:35,555
- Promi�i?
- Promit.
271
00:17:35,721 --> 00:17:37,139
Bravo!
272
00:17:38,641 --> 00:17:40,434
- Asta e ma�ina mea.
- Bine.
273
00:17:40,977 --> 00:17:42,311
CONEXIUNE PIERDUT�
274
00:18:13,926 --> 00:18:15,094
Doamne Dumnezeule!
275
00:18:18,764 --> 00:18:19,682
Ezra!
276
00:18:20,683 --> 00:18:21,517
Ezra!
277
00:18:22,518 --> 00:18:25,354
Trebuie s� �ncetezi.
Nu pot s� mai ascult.
278
00:18:25,521 --> 00:18:28,733
- Am exersat!
- Nu conteaz�. E tot mai prost.
279
00:18:28,899 --> 00:18:30,401
E un miracol.
Nu �tiu cum reu�e�ti.
280
00:18:30,610 --> 00:18:34,530
Ce rost are? Nu e�ti bun, nu-�i place.
N-o s� fii un profesionist.
281
00:18:34,697 --> 00:18:36,866
Vrei s� ajungi ca mine,
s� lucrezi �ntr-o fabric�?
282
00:18:37,033 --> 00:18:40,153
�i, la fiecare dou� luni, s� ai un show
pentru 40 de dolari �ntr-o magherni��?
283
00:18:40,227 --> 00:18:42,304
- Nu vrei asta.
- Nici nu-mi place �sta.
284
00:18:42,371 --> 00:18:44,206
Nu!
�i nici el nu te place.
285
00:18:44,373 --> 00:18:47,835
Crede-m�, ��i fac o favoare.
O s�-mi mul�ume�ti pentru asta.
286
00:18:48,002 --> 00:18:50,546
- Mul�umesc, domnule.
- Cu mare pl�cere.
287
00:18:51,005 --> 00:18:53,966
Vreau s� fiu dansator, ca Beyonc�.
288
00:18:54,133 --> 00:18:56,552
Asta nu e treaba mea.
289
00:18:56,719 --> 00:18:59,013
Bine.
�n regul�.
290
00:18:59,180 --> 00:19:01,641
Bine, las�-m�!
Las�-m�!
291
00:19:01,807 --> 00:19:04,310
Las�-m�!
O s-o caut pe bunica ta.
292
00:19:04,477 --> 00:19:07,188
Tot trebuie s� m� pl�teasc� pentru or�.
293
00:19:10,524 --> 00:19:12,568
E ca �i cum ai curma suferin�a unui cal.
294
00:19:12,735 --> 00:19:15,988
Uneori, e cel mai bun �i mai etic
lucru de f�cut.
295
00:19:16,155 --> 00:19:19,408
Mul�umesc c� ai fost a�a sincer cu mine.
296
00:19:19,575 --> 00:19:21,911
Apreciez sinceritatea ta.
297
00:19:22,078 --> 00:19:24,914
Nepotul t�u nu are
nicio �nclina�ie muzical�.
298
00:19:25,081 --> 00:19:29,001
�tiu. Era dureros s�-l ascult
din cealalt� camer�.
299
00:19:29,168 --> 00:19:31,420
Eu a trebuit s� stau �n fa�a lui.
300
00:19:32,088 --> 00:19:33,255
Bine.
301
00:19:33,422 --> 00:19:34,548
- Al...
- Da?
302
00:19:34,715 --> 00:19:38,094
Nu �i-am spus niciodat� asta,
dar te-am v�zut c�nt�nd de c�teva ori.
303
00:19:39,387 --> 00:19:40,513
�n West Village,
304
00:19:40,680 --> 00:19:43,099
cu Stan Getz, �n 1977.
305
00:19:43,265 --> 00:19:45,101
A fost uimitor.
306
00:19:45,267 --> 00:19:47,436
- M-ai v�zut c�nt�nd cu Getz?
- Sigur.
307
00:19:47,603 --> 00:19:48,771
Ce, m� urm�re�ti?
308
00:19:48,938 --> 00:19:52,400
Nu.
Urm�ream muzica.
309
00:19:54,777 --> 00:19:58,030
- Ne vedem la magazin, bine?
- Ne vedem la magazin.
310
00:19:58,280 --> 00:19:59,240
Da.
311
00:19:59,407 --> 00:20:01,033
Bine.
312
00:20:04,704 --> 00:20:05,621
Ne vedem m�ine!
313
00:20:05,788 --> 00:20:07,123
Pa!
314
00:20:12,128 --> 00:20:16,799
�tii, la un moment dat,
va trebui s� merg acas� singur�.
315
00:20:16,966 --> 00:20:20,386
- Am 14 ani.
- Nu pe tura mea, scumpete.
316
00:20:20,553 --> 00:20:23,305
Cartierul �sta nu e la fel
ca acum 40 de ani.
317
00:20:23,472 --> 00:20:27,101
Da.
E mai sigur �i mai modern.
318
00:20:28,394 --> 00:20:29,478
Bam!
319
00:20:29,645 --> 00:20:31,105
�i ce e �sta?
320
00:20:31,272 --> 00:20:33,232
Testul meu la biologie.
321
00:20:33,649 --> 00:20:35,651
Alt� zi, alt 10.
322
00:20:36,402 --> 00:20:38,487
Bravo, pu�toaico!
323
00:20:38,654 --> 00:20:39,780
Sunt aproape.
324
00:20:39,947 --> 00:20:40,948
Unde?
325
00:20:41,115 --> 00:20:43,826
Ai spus, �i citez:
326
00:20:43,993 --> 00:20:46,662
"Dac� iei 10 pe linie, prime�ti un c��elu�."
327
00:20:46,996 --> 00:20:48,831
�mi place �ncrederea ta.
328
00:20:48,998 --> 00:20:53,919
- Cred c� pe tine te mo�tenesc, tinere.
- Nu e r�u, pu�toaico. Nu e r�u deloc.
329
00:20:56,422 --> 00:20:58,591
CAVALERII DIN HUDSON
JOIA - BUFET DE 4 DOLARI
330
00:21:09,685 --> 00:21:12,521
La mul�i ani, tinere!
331
00:21:13,147 --> 00:21:15,691
Nu m� a�teptam
s�-mi lua�i ceva, lefterilor.
332
00:21:16,192 --> 00:21:18,486
Tempereaz�-�i entuziasmul.
Nu e mare lucru.
333
00:21:21,280 --> 00:21:23,949
- Exact ce-mi trebuia.
- Da.
334
00:21:24,116 --> 00:21:27,620
- Nu po�i avea niciodat� destul timp.
- Uit�-te la poza dr�gu��!
335
00:21:28,120 --> 00:21:30,539
Da.
Mica mea K.
336
00:21:30,706 --> 00:21:33,000
C�nd mori, po�i s� i-l la�i ca amintire.
337
00:21:33,459 --> 00:21:34,293
Mul�umesc, Al.
338
00:21:34,460 --> 00:21:39,215
Sigur va vrea o poz� cu ea pe un ceas
de la bunicul ei mort.
339
00:21:40,341 --> 00:21:43,344
Uit�-te la �sta!
E chiar minunat!
340
00:21:43,511 --> 00:21:44,720
Sigur, pu�tiule.
341
00:21:46,388 --> 00:21:48,641
Porumbul �sta
e din al Doilea R�zboi Mondial.
342
00:21:49,517 --> 00:21:50,726
Porumb?
343
00:21:51,310 --> 00:21:52,812
Credeam c� e...
344
00:21:54,647 --> 00:21:57,066
Nu �tiu ce credeam c� e.
345
00:22:14,917 --> 00:22:17,378
Cred c� s-ar putea s� jefuiesc o banc�.
346
00:22:18,921 --> 00:22:19,922
Poftim?
347
00:22:21,715 --> 00:22:25,261
M� g�ndesc s� jefuiesc o banc�.
348
00:22:26,720 --> 00:22:28,681
Eu m� g�ndesc s�-mi iau un Ferrari.
349
00:22:29,598 --> 00:22:32,393
Eu am fost recrutat de Knicks.
S�pt�m�n� bun� pentru to�i, nu?
350
00:22:32,560 --> 00:22:34,353
Bun�!
351
00:22:36,438 --> 00:22:38,107
�mi iau casa.
352
00:22:39,608 --> 00:22:41,193
�mi iau casa.
353
00:22:41,360 --> 00:22:42,611
Am 30 de zile.
354
00:22:42,778 --> 00:22:45,281
- Cine-�i ia casa?
- Banca.
355
00:22:45,447 --> 00:22:47,950
- ��i iau casa �i nu ne-ai spus?
- Ce o s� faci?
356
00:22:48,117 --> 00:22:52,246
O s�-mi �mprumu�i banii?
Suntem to�i fali�i. To�i trei, la un loc.
357
00:22:52,413 --> 00:22:56,709
B�ncile astea au distrus �ara asta.
358
00:22:56,876 --> 00:22:59,962
Au zdrobit visurile multor oameni.
359
00:23:00,129 --> 00:23:03,382
�i ele n-au p��it niciodat� nimic.
360
00:23:03,549 --> 00:23:06,969
Noi suntem trei b�tr�ni.
Jefuim o banc�, sc�p�m basma curat�,
361
00:23:07,136 --> 00:23:10,639
ne retragem cu demnitate.
362
00:23:10,806 --> 00:23:12,808
�n cel mai r�u caz, suntem prin�i
363
00:23:12,975 --> 00:23:15,394
�i primim un pat, 3 mese pe zi
364
00:23:15,561 --> 00:23:18,606
�i asigur�ri medicale
mai bune dec�t avem acum.
365
00:23:20,983 --> 00:23:23,110
Vorbe�ti despre noi?
366
00:23:23,903 --> 00:23:24,987
Despre tine �i noi?
367
00:23:25,154 --> 00:23:28,407
Da, dac� o pot face ni�te escroci,
nu poate fi a�a greu.
368
00:23:28,574 --> 00:23:29,742
Nu e�ti �ntreg la minte!
369
00:23:29,909 --> 00:23:34,622
Tu ai petrecut 20 de ani
a�tept�nd s� mori, Al.
370
00:23:34,788 --> 00:23:37,166
F�r� o via��, f�r� un scop.
371
00:23:37,333 --> 00:23:41,170
- �i a jefui o banc� o s�-mi dea un scop?
- O s� ne dea bani.
372
00:23:41,337 --> 00:23:44,298
Willie va putea s� ia un avion
ca s�-�i vad� nepoata.
373
00:23:44,465 --> 00:23:46,675
E cam greu s� iei
un avion din �nchisoare, Joe.
374
00:23:46,842 --> 00:23:48,928
Da, dar n-o s� fim prin�i.
375
00:23:49,094 --> 00:23:50,596
Ei n-au fost prin�i.
376
00:23:50,763 --> 00:23:53,515
Ei bine, erau tineri.
Erau rapizi.
377
00:23:53,682 --> 00:23:56,352
Noi avem talent, experien��.
Inteligen��.
378
00:23:56,518 --> 00:23:59,188
Artrit�, gut�, zona zoster.
379
00:23:59,355 --> 00:24:01,690
Mul�i ani
380
00:24:01,857 --> 00:24:03,859
Tr�iasc�
381
00:24:04,026 --> 00:24:07,363
Mul�i ani tr�iasc�
382
00:24:07,529 --> 00:24:12,493
La mul�i ani, drag� Willie
383
00:24:12,660 --> 00:24:16,664
La mul�i ani
384
00:24:20,876 --> 00:24:22,211
Pune-�i o dorin��, Willie.
385
00:24:40,729 --> 00:24:41,730
LA MUL�I ANI
WILLIE
386
00:24:55,160 --> 00:24:56,078
Alo?
387
00:24:56,245 --> 00:24:57,913
Stau aici
388
00:24:58,080 --> 00:25:02,584
�i m� g�ndesc la toate dorin�ele
pe care mi le-am pus de-a lungul anilor.
389
00:25:03,419 --> 00:25:05,379
�i la c�te au r�mas secrete.
390
00:25:05,546 --> 00:25:07,923
�i niciuna nu s-a �mplinit.
391
00:25:08,757 --> 00:25:10,509
Nu par niciodat� s� dea roade.
392
00:25:10,884 --> 00:25:13,595
A�a c� m� g�ndesc
s� �i-o spun pe asta, Joe.
393
00:25:13,762 --> 00:25:16,098
Ce se poate �nt�mpla?
394
00:25:16,265 --> 00:25:17,516
Absolut nimic, nu?
395
00:25:17,683 --> 00:25:19,518
Spune, Willie.
396
00:25:22,271 --> 00:25:25,733
Vreau s� tr�iesc mai bine.
397
00:25:25,899 --> 00:25:30,279
Vreau s�-mi v�d familia
mai mult de o dat� pe an.
398
00:25:30,446 --> 00:25:33,741
�i, de acum �nainte,
399
00:25:33,949 --> 00:25:36,744
vreau s� m�n�nc pl�cint�
ori de c�te ori am chef.
400
00:25:36,910 --> 00:25:38,120
M� �n�elegi?
401
00:25:39,288 --> 00:25:41,373
Da.
Da.
402
00:25:43,625 --> 00:25:45,961
Ai vorbit serios azi.
403
00:25:46,128 --> 00:25:47,796
A�a cred.
404
00:25:48,380 --> 00:25:52,051
Chestia e... c� nu avem nimic de pierdut.
405
00:25:54,803 --> 00:25:56,305
Nu sunt ho�, Joe.
406
00:25:56,472 --> 00:25:58,140
Nici eu.
407
00:25:59,808 --> 00:26:02,561
Lu�m exact c�nd ne datoreaz�
fondul de pensii, da?
408
00:26:02,728 --> 00:26:03,979
E tot ce vreau.
409
00:26:04,146 --> 00:26:06,607
- Niciun ban �n plus.
- Ai cuv�ntul meu.
410
00:26:07,649 --> 00:26:08,817
Treze�te-l pe Al.
411
00:26:09,443 --> 00:26:10,736
Stai.
412
00:26:11,320 --> 00:26:12,571
Al.
413
00:26:13,655 --> 00:26:15,324
Al!
414
00:26:16,283 --> 00:26:17,117
Albert!
415
00:26:17,576 --> 00:26:19,912
- Ridic� receptorul.
- Cine a murit?
416
00:26:20,079 --> 00:26:23,123
- Nu a murit nimeni. E Joe.
- Nu vorbesc cu infractori.
417
00:26:24,917 --> 00:26:25,918
Ai auzit asta?
418
00:26:26,085 --> 00:26:28,087
�nchide.
�l sun eu.
419
00:26:33,467 --> 00:26:34,676
Ce vrei?
420
00:26:34,843 --> 00:26:37,846
Chestia e ce vrei tu, Al?
421
00:26:38,013 --> 00:26:42,351
Vrei s� te pierzi �n asfin�it
sau vrei o ie�ire cu artificii?
422
00:26:42,518 --> 00:26:45,521
Nu m� deranjeaz� s� mor.
Doar c� nu vreau s-o fac �n �nchisoare.
423
00:26:45,687 --> 00:26:48,857
- Nu se duce nimeni la �nchisoare.
- Ce anume se �nt�mpl� aici?
424
00:26:49,024 --> 00:26:51,819
- Willie se bag�.
- Sunte�i am�ndoi nebuni.
425
00:26:51,985 --> 00:26:53,028
G�nde�te-te la noapte, Al.
426
00:26:53,195 --> 00:26:55,697
Nu e nevoie.
Nu sunt sp�rg�tor de b�nci.
427
00:26:55,864 --> 00:26:58,117
�i nici tu nu e�ti, �i nici tu, Willie.
428
00:27:02,204 --> 00:27:03,038
Ce?
429
00:27:03,205 --> 00:27:05,958
- De ce ai r�spuns?
- Pentru c� suna.
430
00:27:06,125 --> 00:27:09,044
- Pentru c� e�ti interesat.
- Ce, e�ti psihanalistul meu acum?
431
00:27:09,211 --> 00:27:12,673
- Mai degrab� mediu.
- Atunci, �tii c� am s�-�i �nchid acum.
432
00:27:12,840 --> 00:27:13,882
Ne vedem m�ine, Al.
433
00:27:14,383 --> 00:27:15,384
Vise pl�cute!
434
00:27:15,551 --> 00:27:17,302
�i nu mai suna.
435
00:27:42,327 --> 00:27:46,331
Bine, Willie.
E timpul s� mergem �nainte s� fugim.
436
00:27:48,041 --> 00:27:51,420
Datele astea de expirare sunt at�t
de mici, zici c� vor s� orbe�ti.
437
00:27:51,587 --> 00:27:54,256
Ia �tia.
Am luat doi la pre� de unul.
438
00:27:54,423 --> 00:27:57,676
Ce bine! Pulpele de pui sunt la ofert�.
Pot s� fac un cordon bleu.
439
00:27:57,843 --> 00:28:00,762
- Mets sau Yankees?
- Nu m� insulta.
440
00:28:04,766 --> 00:28:05,767
Frumoase �epci!
441
00:28:06,268 --> 00:28:08,103
Avem treab� aici, Al.
442
00:28:08,270 --> 00:28:10,272
Bine.
Ce vrei s� spui?
443
00:28:10,606 --> 00:28:13,108
- D�-mi lista aia.
- Ce faci?
444
00:28:13,275 --> 00:28:16,945
- A�teapt� aici. Ne �ntoarcem imediat.
- Ce faci cu lista mea?
445
00:28:17,112 --> 00:28:18,780
De ce mi-ai rupt lista?
446
00:28:18,947 --> 00:28:20,532
De ce s� a�tept �n ma�in�?
447
00:28:21,408 --> 00:28:22,951
A�teapt� naibii �n ma�in�!
448
00:28:23,118 --> 00:28:24,536
De ce?
449
00:28:26,288 --> 00:28:28,457
Nu vreau s� stau �n ma�in�, e cald aici!
450
00:28:49,895 --> 00:28:53,732
Joe. Joe!
�n spatele pesme�ilor.
451
00:28:55,275 --> 00:28:56,985
Joe, eu o s� iau o friptur�.
452
00:28:57,152 --> 00:28:59,655
Avem nevoie de pui.
E cordon bleu.
453
00:28:59,821 --> 00:29:01,281
Nu vreau cordon bleu.
454
00:29:01,448 --> 00:29:02,824
�ine-te de plan!
455
00:29:07,204 --> 00:29:08,830
Bun venit la Value...
456
00:29:08,997 --> 00:29:09,998
Bun�, Al!
457
00:29:10,165 --> 00:29:11,166
Bun�, Annie!
458
00:29:11,333 --> 00:29:12,542
Ce vrei s� iei?
459
00:29:12,709 --> 00:29:15,671
Planul era cordon bleu de pui,
460
00:29:15,837 --> 00:29:18,840
dar planul pare s� se schimbe.
461
00:29:21,843 --> 00:29:26,056
- Trebuie s� iau pulpe de pui.
- Stai s� te ajut.
462
00:29:30,519 --> 00:29:32,562
GOLD Medal
PENTRU ORICE
463
00:29:44,992 --> 00:29:46,159
FILE DE PORC
464
00:29:49,079 --> 00:29:50,497
D�-mi-o pe aia mare.
465
00:29:51,540 --> 00:29:52,541
Toat�?
466
00:29:52,874 --> 00:29:54,668
Pe toat�.
467
00:29:55,919 --> 00:29:58,755
Cum spui tu.
468
00:30:00,882 --> 00:30:03,677
Annie, d�-mi mie �la.
469
00:30:03,844 --> 00:30:05,679
Hai, trebuie s�-�i faci treaba acum.
470
00:30:05,846 --> 00:30:09,057
Nu, nu. E slujba mea.
Nu e nicio problem�.
471
00:30:09,391 --> 00:30:12,185
Ia s� vedem.
E un cupon dublu �n flutura�.
472
00:30:12,352 --> 00:30:14,396
Cost� cam c�t pulpele, dar vezi...
473
00:30:14,563 --> 00:30:16,440
�sta e piept.
474
00:30:16,606 --> 00:30:19,860
�i pieptul e mai bun
dec�t pulpele, nu crezi?
475
00:30:20,569 --> 00:30:21,945
Ar fi totuna.
476
00:30:27,075 --> 00:30:28,201
�unc�.
477
00:30:28,368 --> 00:30:30,078
At�t de bun�!
478
00:30:30,454 --> 00:30:32,289
��i place �unca?
479
00:30:44,885 --> 00:30:46,553
Bine.
480
00:30:46,720 --> 00:30:49,097
Asta o s� mearg� perfect cu...
481
00:30:49,264 --> 00:30:52,225
Dac� vrei companie.
E o sticl� mare.
482
00:30:52,392 --> 00:30:53,977
Da, ascult�, trebuie s�-�i spun.
483
00:30:54,144 --> 00:30:56,646
E�ti o persoan� grozav�, dar �tiu ce faci.
484
00:30:56,813 --> 00:30:59,941
��i irose�ti timpul.
Nu vreau o rela�ie cu nimeni.
485
00:31:00,108 --> 00:31:03,445
- Nu-�i ofeream una.
- Bine, perfect! Atunci, ne �n�elegem.
486
00:31:03,612 --> 00:31:07,282
Paza la preparate etnice, v� rog.
487
00:31:07,449 --> 00:31:09,076
Vorbim despre asta mai t�rziu.
488
00:31:09,284 --> 00:31:11,953
Abia a�tept!
489
00:31:55,622 --> 00:31:58,333
Unde m�-sa e co�ul meu?
490
00:32:03,505 --> 00:32:04,798
Willie, Willie...
491
00:32:05,382 --> 00:32:06,341
Al a plecat.
492
00:32:06,508 --> 00:32:09,678
- Am alt� ma�in� cu care s� sc�p�m.
- De unde naiba ai �la?
493
00:32:09,845 --> 00:32:10,679
L-am furat.
494
00:32:10,846 --> 00:32:12,013
Sari �n co�.
495
00:32:12,180 --> 00:32:13,849
Cine dracu' m� crezi?
E.T.?
496
00:32:14,015 --> 00:32:15,392
Willie, sari naibii �n co�.
497
00:32:15,559 --> 00:32:17,060
Nu sar �n niciun co�!
498
00:32:24,985 --> 00:32:26,236
Ne ajunge din urm�.
499
00:32:29,406 --> 00:32:30,866
Hei, tu!
Opre�te-te imediat!
500
00:32:31,992 --> 00:32:33,201
Hei!
Opre�te-te!
501
00:32:33,368 --> 00:32:34,244
Opre�te-te!
502
00:32:34,411 --> 00:32:35,537
De ce m� urm�re�ti?
503
00:32:35,704 --> 00:32:36,413
Opre�te-te!
504
00:32:36,580 --> 00:32:38,039
Te-am auzit de prima dat�.
505
00:32:38,206 --> 00:32:39,833
Nu m� face s� te electrocutez!
506
00:32:40,375 --> 00:32:43,587
Asta nu �nseamn� c�-mi recunosc vina!
Sunt doar obosit.
507
00:32:43,753 --> 00:32:45,338
Trebuie s� arunc�m ni�te greut��i.
508
00:32:45,505 --> 00:32:48,049
- Scap� de fileul �la de porc.
- Ce?
509
00:32:50,093 --> 00:32:51,178
Ce...?
510
00:32:51,344 --> 00:32:53,180
F�ina, f�ina.
D�-mi f�ina!
511
00:32:55,223 --> 00:32:56,224
Opri�i-v�!
512
00:32:58,018 --> 00:32:58,852
Opri�i-v�!
513
00:32:59,436 --> 00:33:00,270
Stai!
514
00:33:07,402 --> 00:33:08,570
Cred c� prindem verdele.
515
00:33:09,905 --> 00:33:12,407
Nu. N-o s�-l prinzi, Joe.
N-o s�-l prinzi.
516
00:33:13,241 --> 00:33:14,242
Hei!
517
00:33:14,409 --> 00:33:17,412
- Nu, Joe, n-o s� prinzi verdele!
- Putem s�-l prindem! O s-o facem!
518
00:33:17,579 --> 00:33:19,080
- N-o s� prinzi verdele!
- Ba da!
519
00:33:25,754 --> 00:33:27,380
Nu mai face�i nicio mi�care.
520
00:33:34,971 --> 00:33:38,391
Nu mai �tiu ce se �nt�mpl� �n lume.
521
00:33:39,935 --> 00:33:43,438
Voia�i s� face�i un cordon bleu
cu pulpe de pui?
522
00:33:43,605 --> 00:33:45,398
Asta e o crim� �n sine.
523
00:33:45,565 --> 00:33:47,984
N-am nicio scuz�.
524
00:33:49,236 --> 00:33:50,946
Uita�i ce i-a�i f�cut lui Cindy!
525
00:33:51,821 --> 00:33:55,116
Arat� ca o traficant� columbian�.
526
00:34:02,249 --> 00:34:03,792
Niciodat�,
527
00:34:03,959 --> 00:34:05,126
de c�nd muncesc,
528
00:34:05,293 --> 00:34:08,964
n-a plecat cineva
cu un file �ntreg de porc.
529
00:34:09,506 --> 00:34:13,009
- Ce ar spune mama ta?
- �inte�te sus sau du-te acas�.
530
00:34:14,636 --> 00:34:16,972
Trebuia s� fie negrul.
531
00:34:24,604 --> 00:34:28,525
- �i tu de ce fugeai? Tu n-ai furat nimic.
- Pentru c� stormtrooperul t�u m� urm�rea.
532
00:34:28,692 --> 00:34:30,026
Nu, �i urm�rea pe prietenii t�i.
533
00:34:30,193 --> 00:34:33,613
Ba pe mine. C�nd cineva m� urm�re�te, fug.
A�a func�ioneaz�.
534
00:34:34,197 --> 00:34:37,200
Uite, sunte�i b�tr�ni.
535
00:34:37,367 --> 00:34:40,829
�i eu o s� ajung a�a �n 40 sau 50 de ani.
�n�eleg.
536
00:34:41,663 --> 00:34:42,998
Poftim!
537
00:34:43,707 --> 00:34:44,833
Lua�i ni�te cupoane.
538
00:34:46,293 --> 00:34:49,504
�i le dubl�m mar�ea,
dar sunt sigur c� �ti�i asta deja.
539
00:34:50,213 --> 00:34:53,008
A�a c� nu fura�i.
E gre�it.
540
00:34:53,216 --> 00:34:56,970
Dar, dac� fura�i,
nu fura�i de la Value Town.
541
00:34:59,848 --> 00:35:03,768
Da, halal prieteni am!
Tocmai m-a�i f�cut complice la un jaf.
542
00:35:03,935 --> 00:35:05,687
Nu �i-am cerut s� faci nimic.
543
00:35:05,854 --> 00:35:08,690
Dac� v� aduc �i v� duc,
sunt �oferul de evadare.
544
00:35:08,857 --> 00:35:12,527
Nu te flata. Conduci ca bunica mea,
�i ea conducea o tr�sur� cu cal.
545
00:35:12,694 --> 00:35:16,531
Asta e bun�. Doar pentru asta,
po�i s� mergi pe jos acas�.
546
00:35:16,698 --> 00:35:18,950
Nu-mi atinge ma�ina.
Nu urca �n ma�in�.
547
00:35:19,117 --> 00:35:22,078
- N-o s� ne faci s� mergem pe jos!
- Ba da!
548
00:35:22,245 --> 00:35:25,040
Doamne, o s� fi�i ni�te sp�rg�tori grozavi.
549
00:35:25,206 --> 00:35:28,126
Doar ce-a�i fost prin�i
jefuind Value Town!
550
00:35:37,927 --> 00:35:40,639
Ur�sc c�nd are dreptate.
551
00:35:40,805 --> 00:35:43,808
- Ne va trebui ajutor profesional.
- Crezi?
552
00:35:43,975 --> 00:35:48,271
Da.
Altfel, ne putem preda de pe-acum.
553
00:35:48,438 --> 00:35:51,566
�tii vreun infractor?
554
00:35:51,733 --> 00:35:53,401
�tiu o scursur�.
555
00:36:14,172 --> 00:36:15,799
Nu �tiu englez�.
556
00:36:15,965 --> 00:36:18,009
�tiu c� e�ti tu, Murphy.
557
00:36:18,802 --> 00:36:20,762
Ce faci aici, Joe?
558
00:36:20,929 --> 00:36:23,932
Am venit �n leg�tur� cu aloca�ia
pentru copil, pe care n-o pl�te�ti.
559
00:36:24,099 --> 00:36:26,309
Nu te-am pierdut la divor�, Joe?
560
00:36:26,476 --> 00:36:27,477
Apas� pe buton.
561
00:36:32,941 --> 00:36:34,693
"Maui Wowie".
562
00:36:34,859 --> 00:36:36,653
"Bad Bitch".
563
00:36:36,820 --> 00:36:38,446
"Blueberry Kush".
564
00:36:39,114 --> 00:36:40,490
"OG Kush".
565
00:36:40,657 --> 00:36:42,492
Cum de e legal?
566
00:36:42,659 --> 00:36:45,120
Domnilor, prohibi�ia s-a terminat.
567
00:36:45,286 --> 00:36:47,831
Marijuana are
beneficii medicale superioare.
568
00:36:47,997 --> 00:36:50,125
E bun� pentru tot felul de situa�ii.
569
00:36:50,291 --> 00:36:54,838
Anxietate, durere, crize, stres.
570
00:36:55,004 --> 00:36:59,551
Anxietate, durere, crize, stres.
571
00:36:59,718 --> 00:37:01,803
Anxietate, durere, crize...
572
00:37:02,470 --> 00:37:04,139
Care e situa�ia ta?
573
00:37:04,305 --> 00:37:06,224
�n momentul �sta, anxietatea.
574
00:37:06,391 --> 00:37:10,228
Ascult�, Joe, ca s� nu fiu
ur�cios cu familia...
575
00:37:10,395 --> 00:37:11,479
Fosta familie.
576
00:37:11,646 --> 00:37:14,983
Cum spui tu.
Dar ce vrei de la mine?
577
00:37:15,150 --> 00:37:17,485
Avem un proiect �i c�ut�m ajutor.
578
00:37:18,027 --> 00:37:19,404
Ce fel de proiect?
579
00:37:19,571 --> 00:37:21,322
Am prefera s� nu spunem.
580
00:37:21,489 --> 00:37:23,825
Atunci mi-e mai greu s� v� ajut.
581
00:37:23,992 --> 00:37:28,037
Trebuie s� g�sim genul de oameni
care fac lucruri rele.
582
00:37:28,329 --> 00:37:31,875
Ce te face s� crezi
c� a� �ti astfel de oameni?
583
00:37:32,041 --> 00:37:35,920
- P�i, v� �nv�rti�i �n acelea�i cercuri.
- Adic� �ntreprinz�torii?
584
00:37:36,087 --> 00:37:39,174
Nu. Scursuri.
Parazi�i. Gangsteri.
585
00:37:39,340 --> 00:37:43,428
Sunt sigur c� ne po�i �ndrepta
�n direc�ia bun�.
586
00:37:49,684 --> 00:37:50,685
Ce e cu el?
587
00:37:50,852 --> 00:37:51,936
Se g�nde�te.
588
00:37:54,189 --> 00:37:55,440
Pare dureros.
589
00:37:55,607 --> 00:37:56,608
�tiu c� a�a pare,
590
00:37:56,775 --> 00:37:58,526
dar l-am mai v�zut f�c�nd-o.
591
00:37:59,778 --> 00:38:02,572
- E de la droguri, �tii?
- Da. Sigur.
592
00:38:14,042 --> 00:38:15,877
Prostul �sta!
593
00:38:16,544 --> 00:38:19,047
A� vrea s�-l pot electrocuta pe bo�orog.
594
00:38:19,214 --> 00:38:21,883
Uita�i o v�n�t�, v�n�t�.
595
00:38:22,050 --> 00:38:23,051
Hei, tu...
596
00:38:23,218 --> 00:38:24,260
- Bun�, Annie!
- Bun�!
597
00:38:24,427 --> 00:38:27,096
- E�ti aici �n fiecare zi. Tu n-ai liber?
- Nu, �n fiecare zi.
598
00:38:27,263 --> 00:38:28,640
Doamne, greu program!
599
00:38:30,225 --> 00:38:32,644
Ce o s� faci cu v�n�ta asta?
600
00:38:32,811 --> 00:38:34,312
M� g�ndeam la o tocan�.
601
00:38:35,230 --> 00:38:39,901
Mie �mi place s� o tai sub�ire
pentru parmezan.
602
00:38:40,068 --> 00:38:41,736
Absoarbe toate zemurile.
603
00:38:41,903 --> 00:38:43,071
Bine.
Sun� bine.
604
00:38:43,238 --> 00:38:45,573
N-o s� gu�ti niciodat� una mai bun�.
605
00:38:45,740 --> 00:38:46,741
Sunt sigur.
Ascult�...
606
00:38:46,908 --> 00:38:49,327
Te g�sesc foarte dulce �i atr�g�toare.
607
00:38:49,744 --> 00:38:51,384
- M� g�se�ti atr�g�toare.
- E�ti minunat�.
608
00:38:51,408 --> 00:38:53,164
Asta e minunat.
609
00:38:53,331 --> 00:38:57,585
- Dar nu cau�i o rela�ie. Nu-i a�a?
- Exact.
610
00:38:57,752 --> 00:39:02,340
Ai spus asta foarte clar, Al.
Vrei s� lu�m masa �mpreun� �ntr-o sear�?
611
00:39:03,424 --> 00:39:05,844
Ce trebuie s� fac?
Nu cred c� m� �n�elegi!
612
00:39:06,010 --> 00:39:09,347
Ba te �n�eleg.
Te �n�eleg perfect.
613
00:39:09,514 --> 00:39:10,807
�tii ce cred eu?
614
00:39:10,974 --> 00:39:16,145
Cred c� avem datoria s� tr�im
fiecare zi pe care o avem.
615
00:39:16,312 --> 00:39:20,483
Simt c� vreau s� te cunosc mai bine.
616
00:39:20,650 --> 00:39:22,151
S� stau la mas� cu tine.
617
00:39:25,488 --> 00:39:28,449
Ce?
Ce e, scumpule?
618
00:39:28,616 --> 00:39:29,951
Am un coleg de camer�.
619
00:39:31,494 --> 00:39:33,997
Eu am casa mea.
620
00:39:46,634 --> 00:39:48,303
- Annie...
- Da?
621
00:39:49,053 --> 00:39:52,307
- Faci ni�te vinete cu parmezan minunate.
- Mul�umesc.
622
00:39:52,473 --> 00:39:55,143
- De clas� mondial�.
- Mul�umesc.
623
00:39:58,897 --> 00:40:02,358
Omlet�, c�rnat de curcan, cartofi pai,
p�ine pr�jit� �i cafea, te rog.
624
00:40:02,525 --> 00:40:04,694
"Bun� diminea�a, Mitzi!
��i st� bine p�rul azi."
625
00:40:04,861 --> 00:40:06,738
"Te-ai tuns cumva?"
"Da, Al."
626
00:40:06,905 --> 00:40:09,157
"�i �tii de ce am chef?"
"Nu �tiu, Al. De ce?"
627
00:40:09,324 --> 00:40:11,993
Mitzi, ar��i superb.
Miro�i fantastic.
628
00:40:12,160 --> 00:40:14,662
Acum adu-mi ceva de m�ncare,
pentru c� mor de foame.
629
00:40:14,829 --> 00:40:17,165
A�a mai merge.
630
00:40:17,999 --> 00:40:21,336
- Nu credeam c� vii azi.
- Sunt prea b�tr�n ca s� port pic�.
631
00:40:21,502 --> 00:40:23,046
Asta nu te-a oprit niciodat�.
632
00:40:23,504 --> 00:40:25,715
Vorbi�i �ntre voi.
633
00:40:26,674 --> 00:40:28,718
Poftim!
E tip�rit!
634
00:40:28,885 --> 00:40:31,220
"Fondul de pensii Wechsler �i ac�iunile"
635
00:40:32,180 --> 00:40:34,557
"vor fi distribuite debitorilor curen�i."
636
00:40:35,183 --> 00:40:39,395
Folosesc banii no�tri de pensii,
ca s� pl�teasc� facturile de �ntre�inere.
637
00:40:39,562 --> 00:40:42,523
�i asta nu e tot.
Fi�i aten�i la asta.
638
00:40:42,899 --> 00:40:47,695
"Banca de Economii Williamsburg
va gestiona lichidarea fondului"
639
00:40:47,862 --> 00:40:50,865
"�i restructurarea
datoriei corpora�iei Wechsler."
640
00:40:51,032 --> 00:40:53,117
- Asta e banca mea.
- E banca mea.
641
00:40:53,284 --> 00:40:54,702
E banca mea!
642
00:40:55,912 --> 00:40:59,457
- Ne fur� pensiile!
- A�a scrie.
643
00:40:59,624 --> 00:41:03,044
40 de ani am lucrat pentru compania aia
�i acum ne fur� pensia.
644
00:41:03,544 --> 00:41:04,879
Ia-o de-aici!
Nu mi-e foame.
645
00:41:05,046 --> 00:41:08,257
- Vrei s-o iei acas�? La pachet?
- Nu! Nu, las-o aici.
646
00:41:08,424 --> 00:41:11,803
- Nu mai ia nimeni nimic de la mine.
- �tii ceva, Al? E�ti complicat azi.
647
00:41:11,970 --> 00:41:14,973
Nu m� �ntorc la masa ta.
�i f�r� monede.
648
00:41:15,139 --> 00:41:16,432
Nu sunt sp�l�torie.
649
00:41:25,233 --> 00:41:28,236
M� bag.
Vreau s� jefuiesc banca aia.
650
00:41:29,904 --> 00:41:32,490
E un loc la fel de bun ca oricare altul.
651
00:41:34,075 --> 00:41:35,910
Ei bine, cum �ncepem?
652
00:41:36,077 --> 00:41:39,914
Lu�m leg�tura cu un tip
cu care face afaceri fostul meu ginere.
653
00:41:40,081 --> 00:41:41,749
De ce o s� ne ajute el?
654
00:41:41,916 --> 00:41:43,084
Pentru c� se pare...
655
00:41:44,627 --> 00:41:48,089
c� asta e cea mai bun� iarb� din Brooklyn.
656
00:41:48,297 --> 00:41:52,510
- Doamne, e c�t o pern�!
- Da, dar e o pern� care se poate fuma.
657
00:41:52,677 --> 00:41:56,472
Domnilor, hai s� ne lu�m banii �napoi.
658
00:41:56,639 --> 00:41:57,598
A�a.
A�a...
659
00:41:57,765 --> 00:41:58,933
Da!
660
00:42:09,444 --> 00:42:11,863
ANIMALE DE COMPANIE
PE�TI TROPICALI - P�S�RI
661
00:42:16,200 --> 00:42:20,038
- De ce v-a� ajuta?
- 25%. Nu e o nimica toat�.
662
00:42:21,164 --> 00:42:23,374
A� putea jefui eu o banc�.
A� scoate 100%.
663
00:42:23,541 --> 00:42:25,293
Sigur, dar �sta e un c�tig u�or.
664
00:42:25,460 --> 00:42:29,964
Niciun risc. Doar r�splata.
Ne ar��i cum se face �i e�ti pl�tit.
665
00:42:30,465 --> 00:42:33,301
Murphy o face cum trebuie!
E belea!
666
00:42:35,470 --> 00:42:36,679
E�ti copoi?
667
00:42:38,473 --> 00:42:40,308
Mai degrab� vulpoi b�tr�ni.
668
00:42:50,359 --> 00:42:53,696
Acum, nu v� cunosc deloc.
669
00:42:53,863 --> 00:42:55,990
De unde �tie Jesus c� sunte�i OK?
670
00:42:56,157 --> 00:42:57,241
Nu, suntem OK.
671
00:43:03,748 --> 00:43:04,749
Ce e?
672
00:43:05,833 --> 00:43:10,379
Ce p�rere ai de tipii �tia?
Ce crezi?
673
00:43:10,546 --> 00:43:12,757
Ce crezi?
Spune-mi tu.
674
00:43:12,924 --> 00:43:15,426
- Buni sau r�i?
- Pot s�-l iau �n bra�e?
675
00:43:15,593 --> 00:43:16,886
Vrei s� te duci cu el?
676
00:43:17,720 --> 00:43:19,055
Zice c� e OK.
677
00:43:20,932 --> 00:43:22,850
Bea toat� sticla.
678
00:43:23,768 --> 00:43:25,353
Micu�.
679
00:43:25,728 --> 00:43:28,272
L-am g�sit �ntr-o scurgere.
680
00:43:28,439 --> 00:43:29,690
- Nu!
- Ba da.
681
00:43:29,857 --> 00:43:32,026
Lumea nu mai are inim�.
682
00:43:32,193 --> 00:43:34,403
De ce crezi c� o pute�i scoate la cap�t?
683
00:43:34,570 --> 00:43:38,116
Nu �tiu.
Ne-am g�ndit s� �ncerc�m.
684
00:43:39,033 --> 00:43:42,203
"Nu �tiu.
�ncerc�m �i noi."
685
00:43:42,370 --> 00:43:45,289
A�i putea primi sentin�� pe via��.
Care, �n cazul t�u, nu e a�a lung�.
686
00:43:45,456 --> 00:43:48,626
Ar fi bine s� te g�nde�ti, b�tr�ne,
�i s� �tii.
687
00:43:48,793 --> 00:43:51,587
Nu �nseamn� s� stai pe o banc�,
�n parc, �i s� joci bingo.
688
00:43:51,754 --> 00:43:53,464
Ascult�, b�iatule.
689
00:43:53,631 --> 00:43:56,634
N-am nevoie s� �nghit porc�rii de la tine.
690
00:43:56,801 --> 00:43:59,053
Mi-e de-ajuns c�te �nghit.
691
00:43:59,762 --> 00:44:02,765
�n 20 de zile, n-o s� mai am
un acoperi� deasupra capului.
692
00:44:02,932 --> 00:44:07,395
Ajutorul meu social e de r�sul lumii
�i pensia mea s-a dus naibii.
693
00:44:07,979 --> 00:44:11,315
Noi trei o s-o facem.
O s-o facem.
694
00:44:11,482 --> 00:44:14,068
Dac� vrei 25% ca s� ne aju�i, bine.
695
00:44:14,235 --> 00:44:15,236
Dac� nu,
696
00:44:15,403 --> 00:44:17,572
�ine-�i rahaturile pentru tine!
697
00:44:19,991 --> 00:44:21,993
�sta a fost un discurs bun, frate.
698
00:44:23,494 --> 00:44:24,662
O s� ne aju�i?
699
00:44:29,333 --> 00:44:30,334
M�ine.
700
00:44:34,797 --> 00:44:37,842
Ai snacksuri?
701
00:44:41,012 --> 00:44:42,013
Willie...
702
00:44:42,972 --> 00:44:45,766
�mi place s� simt aerul pe fa��.
703
00:44:45,933 --> 00:44:46,934
�i mie.
704
00:44:47,101 --> 00:44:50,938
Doamne! Ave�i grij�!
Avem ni�te droga�i mici aici.
705
00:44:51,105 --> 00:44:54,650
Cred c� o s�-mi iau �i eu pe re�et�.
706
00:44:54,817 --> 00:44:56,027
�i eu.
707
00:45:11,792 --> 00:45:14,962
M�ncarea e excelent� �n seara asta.
708
00:45:15,129 --> 00:45:19,342
- Probabil c� au schimbat re�eta.
- Aceea�i prostie. Foamea e de la droguri.
709
00:45:19,508 --> 00:45:20,801
Te superi?
710
00:45:20,968 --> 00:45:23,221
- Ia-le pe am�ndou�.
- Bine.
711
00:45:24,805 --> 00:45:28,184
C�t timp crezi c� mai ai, Willie?
712
00:45:31,729 --> 00:45:32,688
Nu �tiu.
713
00:45:32,855 --> 00:45:34,565
Ghice�te.
714
00:45:35,858 --> 00:45:37,026
2-3 ani?
715
00:45:37,193 --> 00:45:40,404
At�t?
Ar��i grozav!
716
00:45:41,739 --> 00:45:44,033
E doar o presim�ire.
Ai �ntrebat.
717
00:45:45,201 --> 00:45:46,327
Tu?
718
00:45:46,494 --> 00:45:50,039
A� spune 7 ani.
719
00:45:51,666 --> 00:45:53,209
Tu, Al?
720
00:45:53,376 --> 00:45:55,836
Eu am ghinion.
Probabil c� o s� ajung la 100.
721
00:45:57,421 --> 00:46:00,216
- Atunci po�i �ine tu ambele elogii.
- S-a f�cut.
722
00:46:00,383 --> 00:46:03,844
Asta �nseamn� 27 de ani, �n total.
723
00:46:04,011 --> 00:46:08,349
Pensiile noastre sunt �n medie
de 45.000 de dolari pe an.
724
00:46:13,271 --> 00:46:20,027
O s� extragem de la banc�
1.215.000 de dolari.
725
00:46:20,194 --> 00:46:23,572
�i dac� lu�m mai mult?
726
00:46:23,739 --> 00:46:25,199
�i d�m la caritate.
727
00:46:25,366 --> 00:46:28,411
Da, dar dac� lu�m mai pu�in?
N-o s� trec prin asta de dou� ori.
728
00:46:29,203 --> 00:46:31,414
ANIMALE DE COMPANIE
729
00:46:32,039 --> 00:46:35,626
- Aia e banca noastr�.
- Stai, o s� jefui�i banca voastr�?
730
00:46:35,793 --> 00:46:39,213
- E ceva personal.
- Bine, s�rim de lec�ia num�rul 1.
731
00:46:39,380 --> 00:46:41,048
Care era lec�ia num�rul 1?
732
00:46:41,215 --> 00:46:43,050
Nu jefui niciodat� propria banc�.
733
00:46:43,217 --> 00:46:45,219
Trecem la lec�ia num�rul 2 atunci.
734
00:46:45,386 --> 00:46:48,306
Am 20 de zile p�n�-mi pierd casa.
735
00:46:48,472 --> 00:46:50,474
Jefuirea unei b�nci e o art�.
736
00:46:50,641 --> 00:46:54,228
Zece oameni diferi�i ar jefui aceia�i loc
�n zece feluri diferite.
737
00:46:55,062 --> 00:46:59,066
Voi trebuie s� face�i un plan
specific vou�.
738
00:47:16,751 --> 00:47:19,420
Camere, aici �i aici.
739
00:47:19,587 --> 00:47:20,796
O intrare.
740
00:47:20,963 --> 00:47:22,340
O ie�ire de urgen��.
741
00:47:22,965 --> 00:47:25,801
Ma�ina de evadare potrivit�
e foarte important�.
742
00:47:26,093 --> 00:47:28,596
G�si�i ceva ce nu vor suspecta.
743
00:47:28,763 --> 00:47:29,972
MA�INA DE EVADARE
744
00:47:35,811 --> 00:47:37,438
�NV��A�I S� PORNI�I
O MA�IN� F�R� CHEIE
745
00:47:37,605 --> 00:47:38,856
Le �mbini a�a.
746
00:47:40,483 --> 00:47:41,776
Magie.
747
00:47:41,942 --> 00:47:46,113
16 ZILE
748
00:47:46,364 --> 00:47:49,533
FII �N FORM�
749
00:47:49,700 --> 00:47:50,701
Bine.
750
00:47:50,951 --> 00:47:52,551
Trebuie s� fi�i �n form� fizic� grozav�.
751
00:47:53,621 --> 00:47:55,956
�mi dau seama c� voi ave�i 4.000 de ani.
752
00:47:56,123 --> 00:47:57,541
E grozav.
753
00:47:57,708 --> 00:48:01,295
Dar, sub m�tile alea,
va trebui s� v� sim�i�i de 20 de ani.
754
00:48:01,462 --> 00:48:02,546
Stai!
Stai! Stai!
755
00:48:11,305 --> 00:48:13,224
Asta e crucial.
756
00:48:13,391 --> 00:48:15,184
V� trebuie un alibi solid.
757
00:48:15,351 --> 00:48:16,852
Miercuri, 15?
758
00:48:17,019 --> 00:48:20,481
- E str�ngerea de fonduri.
- Alibi solid.
759
00:48:21,065 --> 00:48:22,149
COMITETUL TRICOURILOR
760
00:48:22,316 --> 00:48:24,360
Avem vreun voluntar
pentru comitetul tricourilor?
761
00:48:25,986 --> 00:48:28,364
V� rog, l�sa�i m�inile jos �n spate!
762
00:48:28,531 --> 00:48:32,827
C�ut�m voluntari
pentru comitetul tricourilor.
763
00:48:32,993 --> 00:48:35,871
Ne oferim voluntari, Milton.
764
00:48:36,497 --> 00:48:38,666
10 ZILE
765
00:48:39,834 --> 00:48:41,043
Bine.
766
00:48:44,171 --> 00:48:47,800
Fiecare ghi�eu e echipat cu pachete
de vopsea �i dispozitive de urm�rire.
767
00:48:48,342 --> 00:48:52,763
O s� v� dea unul, dac� pot, dar nu vor
periclita niciodat� vie�i ca s-o fac�.
768
00:48:58,686 --> 00:49:00,354
PROVIZII
769
00:49:07,736 --> 00:49:10,281
SALERNO
PROVIZII MEDICALE
770
00:49:13,617 --> 00:49:14,869
COMPANIA WECHSLER STEEL
771
00:49:15,035 --> 00:49:18,038
Timpul mediu de interven�ie
al poli�iei la un jaf �n curs
772
00:49:18,205 --> 00:49:20,541
este �ntre dou� �i patru minute,
773
00:49:20,708 --> 00:49:22,585
�n func�ie de c�t de aproape
se afl� o echip�
774
00:49:22,751 --> 00:49:25,963
�i de c�te ma�ini de poli�ie
se afl� �n apropiere.
775
00:49:28,048 --> 00:49:29,383
E totul pe internet.
776
00:49:29,550 --> 00:49:34,972
Seta�i-v� ceasurile la dou� minute.
�i repeta�i ca �i cum ar fi real.
777
00:49:49,945 --> 00:49:51,906
4 minute �i 54 de secunde.
778
00:49:52,072 --> 00:49:55,576
Acum, a�i fi to�i �n spatele
unei ma�ini de poli�ie.
779
00:49:59,663 --> 00:50:03,125
Armele le ave�i
doar pentru situa�ii nasoale.
780
00:50:03,292 --> 00:50:05,961
Trebuie s� �ti�i s� trage�i,
781
00:50:06,128 --> 00:50:08,589
dar ultimul lucru pe care-l vre�i
e s� �mpu�ca�i pe cineva.
782
00:50:08,756 --> 00:50:12,176
- Cine st� la u��?
- Eu. �in de �ase. Stau de paz�.
783
00:50:12,343 --> 00:50:13,636
�tii s� tragi?
784
00:50:18,974 --> 00:50:21,894
FACE�I 300 DE TRICOURI
785
00:50:27,775 --> 00:50:28,475
5 ZILE
786
00:50:28,609 --> 00:50:30,277
Cu c�t exersa�i mai mult,
787
00:50:30,444 --> 00:50:31,904
cu at�t o s� fi�i mai buni.
788
00:50:32,112 --> 00:50:32,812
3 ZILE
789
00:50:32,947 --> 00:50:34,406
La momentul adev�rului...
790
00:50:34,573 --> 00:50:35,273
DOU� ZILE
791
00:50:35,407 --> 00:50:38,494
o s� ie�i�i din banc� cu mai mul�i bani
792
00:50:38,661 --> 00:50:40,329
dec�t a�i v�zut vreodat�.
793
00:50:41,872 --> 00:50:43,207
Floare la ureche!
794
00:50:46,085 --> 00:50:48,546
Poate poli�ia se va mi�ca �ncet.
795
00:50:52,925 --> 00:50:56,428
O ZI
796
00:50:58,556 --> 00:51:01,100
Attica!
Attica! Attica!
797
00:51:01,267 --> 00:51:03,644
Attica!
Attica!
798
00:51:06,480 --> 00:51:08,148
Nu vreau s� v�d sf�r�itul.
799
00:51:09,441 --> 00:51:11,277
Da, n-a mers foarte bine.
800
00:51:13,404 --> 00:51:15,030
Cum poate s� doarm�?
801
00:51:15,906 --> 00:51:17,408
Face sex.
802
00:51:17,575 --> 00:51:18,576
A, da.
803
00:51:19,326 --> 00:51:21,078
�mi amintesc cum era.
804
00:51:26,166 --> 00:51:27,126
Te sim�i bine?
805
00:51:28,168 --> 00:51:30,546
Da. Da.
Ca nou.
806
00:51:32,172 --> 00:51:33,882
�i eu.
807
00:51:36,885 --> 00:51:40,097
- Nimeni n-o s� p��easc� nimic.
- Exact.
808
00:51:43,058 --> 00:51:46,103
- Dac� d�m de necaz, plec�m.
- Exact. Da.
809
00:51:46,312 --> 00:51:50,316
- Dac� vine poli�ia, ne pred�m.
- Cu m�inile sus.
810
00:51:51,066 --> 00:51:54,111
- Dou� minute maxim.
- Maxim. Mai mult sau mai pu�in.
811
00:52:06,582 --> 00:52:08,500
Culc�-te, tinere.
812
00:52:08,667 --> 00:52:12,421
Bine.
�i tu, tinere.
813
00:53:12,272 --> 00:53:16,318
Nu l�sa omleta s� ating� fructele.
�i place s� fie separat�.
814
00:53:16,485 --> 00:53:18,737
- Faci asta �n fiecare zi?
- �n fiecare zi.
815
00:53:18,987 --> 00:53:20,447
- Nu mai spune!
- Ba spun.
816
00:53:21,198 --> 00:53:24,576
- A� vrea ca �i tata s�-mi fi f�cut asta.
- Asta vrea �i fiica ta.
817
00:53:25,703 --> 00:53:28,288
Ce faci aici?
818
00:53:28,455 --> 00:53:30,416
�i face micul dejun lui Brook.
819
00:53:30,582 --> 00:53:33,419
V�d asta.
De ce?
820
00:53:33,585 --> 00:53:36,839
�l antrenez.
Se str�duie�te s� fie tat�.
821
00:53:39,717 --> 00:53:42,469
Bun� diminea�a!
822
00:53:42,720 --> 00:53:45,681
- Tat�l t�u �i-a f�cut micul dejun.
- Fir-a� a naibii!
823
00:53:45,848 --> 00:53:47,266
- U�or!
- Limbajul.
824
00:53:47,433 --> 00:53:48,684
Scuze.
825
00:53:49,518 --> 00:53:52,646
Tat�l t�u o s� te ia azi.
826
00:53:53,731 --> 00:53:55,649
L-a g�sit pe Iisus?
827
00:53:55,816 --> 00:53:59,945
M� �ndoiesc.
�i-a dat seama c�t pierde.
828
00:54:00,404 --> 00:54:02,281
Da, s�pt�m�na asta.
829
00:54:02,865 --> 00:54:05,409
Nu se prea pricepe s� se �in� de lucruri.
830
00:54:05,576 --> 00:54:08,704
D�-i o �ans�, scumpo.
Pentru mine.
831
00:54:08,871 --> 00:54:12,416
Sigur, Joe. Dar doar pentru c� e�ti
cel mai bun prieten al meu.
832
00:54:14,334 --> 00:54:15,753
Te iubesc, pu�toaico.
833
00:54:16,670 --> 00:54:17,921
O s� reu�e�ti orice.
834
00:54:19,173 --> 00:54:20,883
Ce e cu tine azi?
835
00:54:21,049 --> 00:54:22,634
Ai cancer cumva?
836
00:54:23,135 --> 00:54:25,804
Nu! Nu, nu.
Sunt s�n�tos tun.
837
00:54:25,971 --> 00:54:26,972
Bine.
838
00:54:27,139 --> 00:54:30,517
- E carnavalul azi. Sunt multe de f�cut.
- Da. Vin imediat dup� �coal�.
839
00:54:30,684 --> 00:54:34,396
Da, �i eu o s� aduc scovergi
special pentru tine.
840
00:54:38,942 --> 00:54:42,446
Bine. M� cam str�ngi.
�i eu te iubesc.
841
00:54:46,116 --> 00:54:48,786
Du-te �i devino cineva.
842
00:54:49,578 --> 00:54:50,913
A�a am s� fac, tinere.
843
00:54:51,497 --> 00:54:52,414
Pe mai t�rziu...
844
00:54:52,831 --> 00:54:53,665
tat�.
845
00:55:12,518 --> 00:55:16,063
M-am purtat ur�t cu tine
mult� vreme, Murphy.
846
00:55:17,064 --> 00:55:19,441
B�nuiesc c� o merit.
�n mare.
847
00:55:19,608 --> 00:55:23,278
E unul dintre cele mai de�tepte
lucruri pe care le-ai spus.
848
00:55:24,905 --> 00:55:26,114
Ascult�, Joe...
849
00:55:26,281 --> 00:55:29,493
Orice faci nu e nevoie s-o faci.
850
00:55:30,410 --> 00:55:31,787
Exist� �ntotdeauna alt� cale.
851
00:55:31,954 --> 00:55:36,458
Treaba mea e treaba mea, pu�tiule.
Uit� c� �tii.
852
00:55:36,625 --> 00:55:39,336
�i, dac� nu m� �ntorc, tu r�spunzi.
853
00:55:39,503 --> 00:55:43,090
Nu pot s�-�i mai �in locul.
854
00:55:43,257 --> 00:55:45,133
E�ti tat�l ei.
855
00:55:45,300 --> 00:55:48,595
Trebuie s� fii responsabil.
S� fii b�rbat.
856
00:55:49,596 --> 00:55:51,473
Chiar dac� trebuie s� te prefaci.
857
00:55:54,017 --> 00:55:55,310
Bine.
858
00:56:05,988 --> 00:56:08,156
BUN VENIT LA CARNAVAL
CAVALERI PENTRU CARITATE!
859
00:56:08,323 --> 00:56:11,410
Bine, domnilor.
S� ne pierdem �n mul�ime.
860
00:56:28,427 --> 00:56:30,387
Trei la r�nd �i c�tigi un premiu!
861
00:56:34,516 --> 00:56:37,227
Bun�, Paulie!
E destul de cald pentru tine?
862
00:56:37,394 --> 00:56:39,605
E o zi perfect�.
863
00:56:39,771 --> 00:56:44,359
- Trebuie s� m� duc la ghi�eul de bilete.
- S� fii cuminte!
864
00:56:44,526 --> 00:56:47,029
N-o s� fiu cuminte.
Dar o s� fiu precaut.
865
00:56:51,408 --> 00:56:54,494
Bine, poftim.
Mul�umesc.
866
00:56:57,706 --> 00:56:59,458
Sunte�i foarte populari.
867
00:56:59,625 --> 00:57:02,336
Da.
E cocaina.
868
00:57:03,545 --> 00:57:04,796
Ai cocain�?
869
00:57:04,963 --> 00:57:09,468
- A fost o glum�, Milton.
- Bine, foarte nostim.
870
00:57:09,635 --> 00:57:12,179
Stai aici un pic.
Trebuie s� m� duc la karaoke.
871
00:57:12,596 --> 00:57:15,182
Nu pot.
Trebuie s� m� duc la taraba cu vat� pe b��.
872
00:57:15,349 --> 00:57:17,559
Milton, aici e�ti acum.
873
00:57:19,061 --> 00:57:21,396
E �n regul�.
Mai bine nu �tii.
874
00:57:24,775 --> 00:57:28,278
Am �nchis.
Nu mai avem cocain�.
875
00:57:28,528 --> 00:57:29,988
Pleca�i!
876
00:57:30,155 --> 00:57:31,949
�terge�i-o!
877
00:57:42,167 --> 00:57:42,918
CASA GROAZEI
878
00:57:43,085 --> 00:57:45,712
Ai grij� �n�untru.
Sunt mul�i mon�tri.
879
00:57:46,254 --> 00:57:48,715
Ai grij�.
Uit�-te pe unde calci.
880
00:57:49,633 --> 00:57:52,094
E TIMPUL S� NE COSTUM�M!
881
00:57:52,260 --> 00:57:54,429
Eu intru, Sam.
882
00:58:08,735 --> 00:58:11,530
Am decis s� folosim gloan�e oarbe.
883
00:58:11,697 --> 00:58:14,074
Nu e nevoie
s� r�nim pe nimeni din gre�eal�.
884
00:58:14,241 --> 00:58:16,284
Suntem doar noi acum, copii.
885
00:58:16,451 --> 00:58:17,953
B�ie�i...
886
00:58:18,120 --> 00:58:22,416
A fost foarte pl�cut
s� pl�nuiesc un jaf cu voi.
887
00:58:24,710 --> 00:58:27,254
Nu �tiu al�i doi oameni
cu care a� fi preferat s-o fac.
888
00:58:27,421 --> 00:58:29,172
Asemenea.
889
00:58:29,923 --> 00:58:31,550
Idem.
890
00:58:45,564 --> 00:58:48,567
BEW
BANCA DE ECONOMII WILLIAMSBURG
891
00:59:04,041 --> 00:59:05,417
Doamnelor �i domnilor...
892
00:59:07,294 --> 00:59:08,712
Acesta este un jaf.
893
00:59:09,212 --> 00:59:11,048
Pupa�i p�m�ntul.
Nu respira�i.
894
00:59:11,214 --> 00:59:14,968
Nu mi�ca�i! Nu atinge�i alarma de nu vre�i
s� v� zboare gloan�e pe l�ng� cap.
895
00:59:15,886 --> 00:59:18,555
La p�m�nt, voinicule!
Las� arma!
896
00:59:18,847 --> 00:59:21,933
Bine, oameni buni, o s� ie�im
din via�a voastr� �n dou� minute.
897
00:59:23,101 --> 00:59:25,812
- Mi�c�-te, ochi alba�tri!
- �ncepem.
898
00:59:26,021 --> 00:59:28,899
Cei de la ghi�ee s� se ridice
�i s� deschid� gemule�ele.
899
00:59:33,820 --> 00:59:34,738
10 secunde.
900
00:59:37,949 --> 00:59:40,243
F�r� pachete de vopsea,
f�r� dispozitive de urm�rire.
901
00:59:40,410 --> 00:59:43,705
M-ai �n�eles? F�r� dispozitive,
f�r� pachete de vopsea, f�r� �mecherii.
902
00:59:43,872 --> 00:59:45,207
Da, domnule Sinatra.
903
00:59:46,958 --> 00:59:48,293
Nimeni n-o s� p��easc� nimic.
904
00:59:48,460 --> 00:59:49,836
20 de secunde.
905
00:59:52,255 --> 00:59:52,964
Mul�umesc.
906
00:59:53,673 --> 00:59:54,674
Poftim doamn�.
907
00:59:54,841 --> 00:59:57,260
- F�r� �mecherii. �ti�i ce �nseamn� asta?
- Da. Da.
908
00:59:57,427 --> 00:59:59,054
Totul, fiule.
909
00:59:59,763 --> 01:00:01,098
30 de secunde.
910
01:00:05,977 --> 01:00:07,395
D�-mi tot ce ai.
911
01:00:07,896 --> 01:00:10,023
O pute�i lua pe ea, domnule.
912
01:00:12,984 --> 01:00:14,194
40 de secunde.
913
01:00:20,033 --> 01:00:21,326
�ine-te de plan!
914
01:00:24,454 --> 01:00:26,974
Toate echipajele s� raporteze
la Banca de Economii Williamsburg.
915
01:00:26,998 --> 01:00:29,876
Avem un jaf �n curs de desf�urare.
Repet, avem un jaf...
916
01:00:30,669 --> 01:00:31,628
Un minut!
917
01:00:32,003 --> 01:00:33,839
Nu-�i vreau p�pu�a, scumpo.
918
01:00:34,005 --> 01:00:37,050
C�nd nepoata mea era de v�rsta ta,
avea una exact la fel.
919
01:00:37,217 --> 01:00:38,385
Cum o cheam�?
920
01:00:38,552 --> 01:00:41,263
Scumpo, omul �sta are o treab� de f�cut.
921
01:00:41,429 --> 01:00:43,181
S� jefuiasc� b�nci?
922
01:00:43,348 --> 01:00:46,977
Nu, scumpo.
�ncerc doar s�-mi v�d familia mai des.
923
01:00:48,270 --> 01:00:49,271
M� ia cu ame�eli...
924
01:00:52,899 --> 01:00:54,109
Ce se �nt�mpl�?
925
01:00:57,237 --> 01:00:58,864
E�ti bine, domnule?
926
01:00:59,865 --> 01:01:03,618
- �mi va trebui pu�in ajutor.
- Are nevoie de pu�in ajutor.
927
01:01:03,785 --> 01:01:04,995
Doamne Dumnezeule!
928
01:01:07,581 --> 01:01:08,665
�l iau eu.
929
01:01:08,832 --> 01:01:09,749
Stai la locul t�u!
930
01:01:09,916 --> 01:01:10,959
Doamne!
931
01:01:12,252 --> 01:01:13,295
Lucy!
932
01:01:14,462 --> 01:01:16,423
�i e prea cald cu masca.
933
01:01:18,049 --> 01:01:20,677
Mul�umesc, scumpo.
Mul�umesc.
934
01:01:21,511 --> 01:01:24,306
Nici eu nu pot s� respir c�nd port m�ti.
935
01:01:24,472 --> 01:01:25,765
E�ti tare dr�gu��.
936
01:01:28,560 --> 01:01:29,561
Dou� minute.
937
01:01:37,444 --> 01:01:38,695
Ce naiba se �nt�mpl�?
938
01:01:38,862 --> 01:01:41,448
- Po�i s� ie�i?
- Da, sunt bine.
939
01:01:42,824 --> 01:01:45,827
- E acum sau niciodat�, pu�tiule.
- �ine-te de �coal�, pu�toaico.
940
01:01:45,994 --> 01:01:48,163
- �i nu jefui b�nci, auzi?
- Haide!
941
01:01:48,330 --> 01:01:49,030
Repede!
942
01:01:53,543 --> 01:01:54,794
Asta e banca mea!
943
01:01:54,961 --> 01:01:56,546
E�ti nebun?
944
01:01:56,713 --> 01:01:57,589
Nu mi�ca!
945
01:01:57,756 --> 01:01:58,590
Eu, s� nu m� mi�c?
946
01:01:58,757 --> 01:02:01,051
Nu-mi spui mie s� nu m� mi�c!
Nu te mi�ca tu!
947
01:02:01,218 --> 01:02:03,178
N-o s� mai fiu o victim�!
948
01:02:03,720 --> 01:02:07,349
- Spune-le �i lor s� nu se mi�te!
- Te aud foarte bine.
949
01:02:07,515 --> 01:02:09,893
- Care e planul acum?
- Lucrez la unul.
950
01:02:10,060 --> 01:02:11,353
Ridica�i m�inile
951
01:02:11,519 --> 01:02:13,521
�i l�sa�i banii jos!
952
01:02:13,688 --> 01:02:16,900
Bine, �n 3 secunde, o s� te �mpu�c.
953
01:02:17,067 --> 01:02:17,984
Ce o s� faci?
954
01:02:18,151 --> 01:02:19,361
O S� trag �i eu!
955
01:02:19,527 --> 01:02:20,612
�sta e planul t�u?
956
01:02:20,779 --> 01:02:21,780
Unu!
957
01:02:23,156 --> 01:02:24,074
Doi!
958
01:02:26,243 --> 01:02:27,702
Urm�torul num�r e trei!
959
01:02:27,869 --> 01:02:29,120
�tiu s� num�r.
960
01:02:29,287 --> 01:02:31,206
O s� ne �mpu�te.
961
01:02:33,291 --> 01:02:34,167
Trei!
962
01:02:49,474 --> 01:02:50,934
Tragi ca naiba, prietene.
963
01:02:51,810 --> 01:02:53,979
Acum o s�-�i cuno�ti creatorul.
964
01:02:54,145 --> 01:02:55,397
Doamne!
965
01:02:59,442 --> 01:03:01,152
Doamne!
966
01:03:01,319 --> 01:03:02,320
Doamne!
967
01:03:02,487 --> 01:03:04,990
Doamne!
Doamne!
968
01:03:06,908 --> 01:03:08,076
Doamne!
969
01:03:12,205 --> 01:03:14,582
Erau gloan�e oarbe, prostule.
970
01:03:14,958 --> 01:03:18,753
Bine, oameni buni. Num�ra�i
p�n� la 90 cu voce tare, �i invers.
971
01:03:18,920 --> 01:03:21,715
�i nu v� ridica�i �nainte.
972
01:03:21,881 --> 01:03:23,341
�ncepe�i num�r�toarea!
973
01:03:23,508 --> 01:03:26,553
90, 89, 88, 87, 86...
974
01:03:39,941 --> 01:03:40,861
Ce se �nt�mpl�, Willie?
975
01:03:41,026 --> 01:03:43,862
Nimic. Am fost un pic cople�it, at�ta tot.
Sunt bine.
976
01:03:44,029 --> 01:03:46,656
- Halal moment pentru un atac de panic�!
- �mi pare r�u!
977
01:03:46,823 --> 01:03:49,242
Nu e nevoie de asta. Am sc�pat.
Greul a trecut.
978
01:03:49,409 --> 01:03:52,287
Acum e timpul pentru marele final.
979
01:04:17,354 --> 01:04:18,146
Taxi!
Taxi!
980
01:04:18,313 --> 01:04:19,689
Bine.
981
01:04:21,066 --> 01:04:22,609
Astoria, Queens, v� rog.
982
01:04:56,559 --> 01:04:58,395
N-o s� se opreasc� �n cur�nd.
983
01:04:59,729 --> 01:05:01,439
P�n� la urm�, o s� le�ine.
984
01:05:07,445 --> 01:05:08,530
Domnilor...
985
01:05:08,696 --> 01:05:10,407
Dori�i un desert?
986
01:05:10,573 --> 01:05:12,367
Ce fel de pl�cint� ave�i?
987
01:05:12,534 --> 01:05:16,371
De l�m�ie, vegetarian� de dovleac,
de cire�e �i mango.
988
01:05:16,538 --> 01:05:18,289
O felie din fiecare.
989
01:05:18,456 --> 01:05:20,041
�i mai adu �ampanie.
990
01:05:20,208 --> 01:05:21,418
Da, mai adu �ampanie.
991
01:05:21,960 --> 01:05:23,002
�ampanie s� fie.
992
01:05:56,411 --> 01:05:57,662
Gata cu b�utura pentru tine.
993
01:05:57,829 --> 01:06:00,582
U�urel, categoria pan�.
994
01:06:00,748 --> 01:06:02,125
Nu e de la b�utur�.
995
01:06:02,333 --> 01:06:05,545
Ce?
Stai, nu e de la b�utur�?
996
01:06:06,254 --> 01:06:09,174
Pute�i chema o ambulan��, v� rog?
997
01:06:10,467 --> 01:06:11,843
Unde te doare, Willie?
998
01:06:12,719 --> 01:06:14,304
Peste tot.
999
01:06:15,513 --> 01:06:16,514
Doamne!
1000
01:06:16,681 --> 01:06:18,224
La naiba!
1001
01:06:18,391 --> 01:06:19,392
Ridic�-l.
E ud.
1002
01:06:19,559 --> 01:06:20,894
Chema�i o ambulan��!
1003
01:06:24,397 --> 01:06:25,690
S-a �nt�mplat at�t de repede!
1004
01:06:27,317 --> 01:06:29,402
M�re�te.
1005
01:06:30,612 --> 01:06:32,489
Opre�te pe cadrul �la.
1006
01:06:33,615 --> 01:06:34,991
Afro-american?
1007
01:06:35,158 --> 01:06:36,117
A�a se pare.
1008
01:06:36,284 --> 01:06:39,412
Trebuie s� aib� aproape 70 de ani.
1009
01:06:40,246 --> 01:06:41,623
Ia poze cu ceilal�i.
1010
01:06:41,915 --> 01:06:44,459
Le vreau lipite peste tot.
1011
01:06:45,210 --> 01:06:48,171
- N-a vorbit niciodat� despre asta?
- Nicio vorb�.
1012
01:06:49,422 --> 01:06:53,384
E foarte secretos.
E foarte �nchis emo�ional.
1013
01:06:55,386 --> 01:06:59,390
Willie are un blocaj renal.
Are nevoie de un transplant de rinichi.
1014
01:06:59,557 --> 01:07:00,683
Sau ce?
1015
01:07:01,267 --> 01:07:04,521
S� spunem c� nu mai pleac�
de aici f�r� unul.
1016
01:07:04,687 --> 01:07:06,856
Trebuie s� fi fost foarte tineri �i abili.
1017
01:07:07,023 --> 01:07:09,817
Am tras o salv� de focuri �n ei
1018
01:07:09,984 --> 01:07:12,612
�i s-au ferit de toate gloan�ele.
1019
01:07:12,779 --> 01:07:14,781
Sunt angajat aici de o lun�
1020
01:07:14,948 --> 01:07:17,492
�i banca a fost deja jefuit� de dou� ori.
1021
01:07:17,700 --> 01:07:22,205
Cred c� am s�-mi reiau slujba de barman,
unde e mai pu�in probabil s� fiu �mpu�cat.
1022
01:07:22,372 --> 01:07:25,375
Tot ce pot s� spun e bine c� am fost eu!
1023
01:07:25,542 --> 01:07:27,835
A fost o zi de eroism pentru mine.
1024
01:07:28,002 --> 01:07:29,128
Hei!
1025
01:07:31,965 --> 01:07:32,966
Suntem faimo�i.
1026
01:07:33,132 --> 01:07:37,887
- Mai mult. Suntem infami.
- Mai �ncet. N-am ie�it la liman �nc�.
1027
01:07:39,639 --> 01:07:42,684
Ce se �nt�mpl�, Willie?
1028
01:07:42,976 --> 01:07:45,144
Nu ne-ai spus c� e�ti bolnav.
1029
01:07:45,311 --> 01:07:47,814
Suntem prietenii t�i, omule.
Numai pe noi ne ai.
1030
01:07:49,065 --> 01:07:50,650
E treaba mea, b�ie�i.
1031
01:07:50,817 --> 01:07:52,235
Treaba ta?
Treaba ta?
1032
01:07:52,402 --> 01:07:55,321
Vorbe�te cu el, Joe. Nu pot...
E�ti un tic�los egoist.
1033
01:07:59,492 --> 01:08:01,828
Nu �n�eleg, Will.
1034
01:08:01,995 --> 01:08:04,163
�i-a� fi dat rinichiul meu
s�pt�m�na trecut�.
1035
01:08:05,873 --> 01:08:09,836
- Al t�u probabil c� nu e bun.
- Tot �i l-a� fi dat.
1036
01:08:15,049 --> 01:08:17,343
Suntem prieteni, Willie.
1037
01:08:17,510 --> 01:08:20,096
Trebuie s� avem grij� unul de altul, nu?
1038
01:08:21,431 --> 01:08:23,850
Las�-ne s-o facem.
Bine?
1039
01:08:31,899 --> 01:08:34,402
Suspec�ii sunt �narma�i, periculo�i
1040
01:08:34,569 --> 01:08:37,864
�i au probabil peste 60 sau 70 de ani.
1041
01:08:38,489 --> 01:08:40,199
Erau deghiza�i �n ga�ca Rat Pack.
1042
01:08:40,700 --> 01:08:43,620
Dean Martin, Frank Sinatra
�i Sammy Davis Jr.
1043
01:08:45,455 --> 01:08:46,456
Hai s� plec�m de-aici!
1044
01:08:46,623 --> 01:08:50,084
FBI-ul tocmai a f�cut public�
�nregistrarea video cu jaful.
1045
01:08:50,251 --> 01:08:53,880
Dac� ave�i informa�ii,
suna�i la num�rul de pe ecran.
1046
01:08:58,593 --> 01:09:01,429
�tiam eu! Am �tiut de c�nd am v�zut
�nregistrarea de la banc�.
1047
01:09:01,596 --> 01:09:03,890
Aceea�i �n�l�ime, aceea�i greutate.
1048
01:09:04,766 --> 01:09:08,102
- Mul�i oameni sunt a�a.
- Da, dar cine alearg� a�a?
1049
01:09:16,986 --> 01:09:20,990
- Ne va trebui o copie cu asta.
- Am una chiar aici.
1050
01:09:21,741 --> 01:09:24,661
- Cred c� exist� o recompens�.
- O recompens�?
1051
01:09:24,827 --> 01:09:27,747
Da. �mi trebuie banii.
Bunica mea a fost �nchis� azi-noapte.
1052
01:09:27,914 --> 01:09:29,248
�tii cum e, nu, frate?
1053
01:09:45,431 --> 01:09:47,266
- Annie.
- Da.
1054
01:09:47,433 --> 01:09:48,935
Trebuie s� vorbesc cu tine.
1055
01:09:50,478 --> 01:09:53,606
- Am pierdut dintele s�pt�m�na trecut�.
- A venit Z�na M�selu��?
1056
01:09:53,773 --> 01:09:57,318
- Mi-a adus 5 dolari.
- 5?! Glume�ti!
1057
01:09:57,485 --> 01:09:59,445
Eu cel mai mult am primit 25 de cen�i.
1058
01:09:59,612 --> 01:10:01,989
Nu mai po�i s� iei nimic
cu 25 de cen�i, bunicule.
1059
01:10:02,156 --> 01:10:03,282
Mie-mi spui?
1060
01:10:04,117 --> 01:10:04,951
Willie...
1061
01:10:06,619 --> 01:10:10,373
- Domnii sunt de la FBI.
- FBI?
1062
01:10:13,960 --> 01:10:15,962
Probabil �mi aduc un rinichi.
1063
01:10:23,052 --> 01:10:24,303
Al treilea rateu!
Ie�i!
1064
01:10:24,470 --> 01:10:25,513
Bravo, pu�toaico!
1065
01:10:25,680 --> 01:10:26,889
Da!
1066
01:10:27,056 --> 01:10:28,683
A�a te vreau!
1067
01:10:43,072 --> 01:10:46,743
- Trebuie s� g�sesc o baie.
- Bine, omule.
1068
01:10:47,493 --> 01:10:49,328
A fost grozav, Brook!
1069
01:11:19,859 --> 01:11:21,235
Uite ce cred eu.
1070
01:11:21,402 --> 01:11:25,782
Un b�tr�n se treze�te �n mijlocul unui jaf
�i asta �i pune s�ngele �n mi�care.
1071
01:11:25,948 --> 01:11:30,244
�i-�i spune:
"Pot s� jefuiesc �i eu o banc�."
1072
01:11:31,204 --> 01:11:34,540
"Sunt de�tept.
Nu am nimic de pierdut."
1073
01:11:34,707 --> 01:11:36,375
"Ce se poate �nt�mpla
�n cel mai r�u caz?"
1074
01:11:36,542 --> 01:11:38,628
"Pot ajunge s�-mi petrec
ultimii ani de via��"
1075
01:11:38,795 --> 01:11:42,048
"�ntr-o �nchisoare ca un club country,
f�r� s� pl�tesc chirie."
1076
01:11:42,215 --> 01:11:44,383
Ai f�cut �coal� pentru asta?
1077
01:11:47,428 --> 01:11:49,388
Domnule Garner...
1078
01:11:49,555 --> 01:11:53,226
ne lipse�te o or�
din existen�a dumneavoastr�.
1079
01:11:53,392 --> 01:11:56,562
�ntre 14:30 �i 15:30.
1080
01:11:56,729 --> 01:11:59,649
Aceea�i or� �n care trei domni �n etate
1081
01:11:59,816 --> 01:12:03,903
au furat 2,3 milioane de dolari
de la Banca de Economii Williamsburg.
1082
01:12:04,070 --> 01:12:06,739
Asta-i o leaf� frumu�ic�.
1083
01:12:08,825 --> 01:12:11,744
Lucra�i la Caruselul de la Casa Groazei
�ntre 14:00 �i 16:00?
1084
01:12:11,911 --> 01:12:12,954
Asta am spus.
1085
01:12:13,579 --> 01:12:17,959
- �i nu a�i plecat de acolo?
- Doar ca s� intru �i s� sperii copiii.
1086
01:12:19,418 --> 01:12:22,588
M-am trezit ca �ntotdeauna, la 6:00.
1087
01:12:23,297 --> 01:12:26,968
Am dus-o pe nepoata mea la �coal�.
Cum fac �n fiecare zi.
1088
01:12:27,134 --> 01:12:31,347
E o rela�ie relativ nou�,
a�a c� petrecem mult timp �mpreun�.
1089
01:12:31,514 --> 01:12:36,018
S� vedem, primul lucru de diminea��,
am f�cut dragoste de dou� ori.
1090
01:12:38,604 --> 01:12:39,939
Nu.
1091
01:12:40,106 --> 01:12:41,107
De trei ori.
1092
01:12:42,525 --> 01:12:43,526
�i asta a fost tot.
1093
01:12:45,152 --> 01:12:46,445
Annie Santori.
1094
01:12:46,988 --> 01:12:50,116
Dup� aceea, ne-am sculat,
am f�cut cl�tite...
1095
01:12:50,283 --> 01:12:52,201
Dup� aceea, m-am �mbr�cat.
1096
01:12:52,368 --> 01:12:55,288
M-am �mbr�cat.
Am luat micul dejun la Nat.
1097
01:12:55,454 --> 01:12:56,497
Merg acolo...
1098
01:12:56,664 --> 01:12:59,125
De c�teva ori pe s�pt�m�n�, cel pu�in.
1099
01:12:59,292 --> 01:13:01,252
Ani de zile.
E client obi�nuit.
1100
01:13:02,795 --> 01:13:07,091
- Te vezi cu cineva?
- Sunt c�s�torit �i am doi copii.
1101
01:13:07,258 --> 01:13:09,969
Ia num�rul meu.
Se �nt�mpl� lucruri.
1102
01:13:10,970 --> 01:13:12,388
M-am �mbr�cat.
1103
01:13:12,805 --> 01:13:15,474
Am str�ns biletele de la carusel.
1104
01:13:15,641 --> 01:13:17,602
Sunt �n comitetul de str�ngere de fonduri.
1105
01:13:17,935 --> 01:13:20,605
Bine, b�ie�i, baft�!
1106
01:13:20,938 --> 01:13:23,691
E timpul s� trece�i �n geant�.
1107
01:13:23,858 --> 01:13:27,653
Am ajuns �n parc pe la 14:00. Am vorbit
cu prietenul meu Paul c�teva minute.
1108
01:13:27,820 --> 01:13:30,740
Dup� aceea, am stat la o cas� de bilete.
1109
01:13:30,907 --> 01:13:31,741
Bun�, Tony!
1110
01:13:31,908 --> 01:13:33,117
Bun� ziua!
1111
01:13:33,284 --> 01:13:36,829
- �i-am adus un suvenir.
- Mul�umesc, Joe. �mi trebuia o p�l�rie.
1112
01:13:37,204 --> 01:13:39,498
�i acolo am fost
cam pe tot parcursul carnavalului.
1113
01:13:39,665 --> 01:13:41,959
Pute�i �ntreba pe oricine a cump�rat bilet.
1114
01:13:42,168 --> 01:13:45,254
O s� v� spun� c� l-au luat de la un domn
�n v�rst�, ar�tos, cu o �apc� gri.
1115
01:13:47,590 --> 01:13:51,469
Dup� aceea ne-am dus la t�rg �i am stat
la taraba cu vat� pe b�� p�n� la 14:00.
1116
01:13:51,636 --> 01:13:54,096
Apoi m-a �nlocuit domnul Milton Kupchak.
1117
01:13:54,347 --> 01:13:57,016
Al a fost acolo toat� ziua.
1118
01:13:57,183 --> 01:13:58,476
La 14:30?
1119
01:13:58,976 --> 01:14:00,394
- Cine?
- Al.
1120
01:14:00,561 --> 01:14:01,520
Garner?
1121
01:14:02,063 --> 01:14:02,939
Da.
1122
01:14:03,105 --> 01:14:04,231
E aici?
1123
01:14:06,567 --> 01:14:09,695
�ti�i, �n taraba cu vat� pe b��,
1124
01:14:09,862 --> 01:14:12,573
a �ncercat s�-mi v�nd� cocain�.
1125
01:14:13,115 --> 01:14:15,618
�i sunt preg�tit s� depun m�rturie.
1126
01:14:15,826 --> 01:14:17,578
Copiii ador� Casa Groazei.
1127
01:14:26,879 --> 01:14:30,091
Frankenstein e unul din prefera�ii lor.
1128
01:14:30,257 --> 01:14:32,510
Cred c� am stat acolo peste o or�.
1129
01:14:42,812 --> 01:14:47,817
Am avut probleme cu stomacul ani de zile,
de la c�t am b�ut la via�a mea.
1130
01:14:48,234 --> 01:14:49,860
Se nume�te diverticulit�
1131
01:14:50,027 --> 01:14:53,948
�i doctorul a spus c� probabil
ar trebui s�-mi taie o bucat� de colon.
1132
01:14:54,115 --> 01:14:55,574
Nu-mi prea place ideea asta.
1133
01:15:18,431 --> 01:15:21,934
Deci de la 14:30 p�n� la 15:30,
aproximativ,
1134
01:15:22,101 --> 01:15:23,644
ai stat...
1135
01:15:25,396 --> 01:15:26,772
la baie?
1136
01:15:26,939 --> 01:15:27,940
Da.
1137
01:15:28,107 --> 01:15:31,569
E foarte plictisitor,
dar am mereu ceva de citit la mine.
1138
01:15:31,944 --> 01:15:33,738
Mai trece timpul.
1139
01:15:34,405 --> 01:15:36,782
Dup� asta, am g�sit-o pe prietena mea
1140
01:15:36,949 --> 01:15:39,827
�i am repetat num�rul nostru de karaoke.
1141
01:15:46,500 --> 01:15:48,627
ACCES PERMIS
1142
01:16:25,748 --> 01:16:29,627
- Vrei s�-mi speli rufele astea?
- S-a f�cut.
1143
01:16:53,192 --> 01:16:56,445
Per total, a fost o zi minunat�
la carnaval.
1144
01:16:56,612 --> 01:16:58,155
Love�te c�t po�i de tare.
1145
01:16:58,322 --> 01:16:59,698
BUTOIUL CU AP�
FACE�I PLEOSC!
1146
01:17:14,296 --> 01:17:19,051
- Bazat� poveste, domnule Harding.
- E u�or s� �ii minte adev�rul.
1147
01:17:20,094 --> 01:17:24,056
Da.
A fost aproape perfect�.
1148
01:17:25,182 --> 01:17:27,643
Dar s� v� spun c�te ceva despre infractori.
1149
01:17:29,311 --> 01:17:32,606
Fac �ntotdeauna o gre�eal� prosteasc�,
1150
01:17:33,065 --> 01:17:35,651
care le d� peste cap tot planul.
1151
01:17:39,238 --> 01:17:41,532
O s� vreau s� vii cu mine, Harding.
1152
01:18:21,447 --> 01:18:23,991
Bine, b�ie�i, gata.
Goli�i sala. Treburi oficiale.
1153
01:18:24,158 --> 01:18:26,452
- Hai, omule, ce naiba?
- Pe u�a din spate.
1154
01:18:26,619 --> 01:18:29,455
Bine. Veni�i, oameni buni.
Repede, haide�i!
1155
01:18:42,092 --> 01:18:43,302
Haide�i, haide�i!
1156
01:18:48,015 --> 01:18:50,893
Chiar aici.
Alinia�i-i.
1157
01:19:27,429 --> 01:19:30,557
Vreau s� �ncepi cu b�rbatul �la, bine?
1158
01:19:30,724 --> 01:19:33,060
Uit�-te bine la fa�a lui.
1159
01:21:02,232 --> 01:21:03,901
Nu-l v�d.
1160
01:21:05,277 --> 01:21:06,278
Ce?
1161
01:21:07,446 --> 01:21:08,864
Nu e aici.
1162
01:21:10,532 --> 01:21:12,951
- E�ti sigur�?
- Da. Foarte sigur�.
1163
01:21:13,118 --> 01:21:16,538
Am memorie foarte bun�.
1164
01:21:21,043 --> 01:21:23,629
Hei!
Vrei s� te mai ui�i o dat�?
1165
01:21:23,796 --> 01:21:25,297
Nu chiar.
1166
01:21:28,509 --> 01:21:29,968
Pot s� m� duc acas� acum?
1167
01:21:31,970 --> 01:21:33,263
Da.
1168
01:22:05,838 --> 01:22:08,382
RESTAURANTUL LUI NAT
1169
01:22:21,770 --> 01:22:23,397
M-am g�ndit c� n-o s� vii.
1170
01:22:23,564 --> 01:22:25,232
Ei bine, iat�-m�!
1171
01:22:28,569 --> 01:22:32,030
- Deci, ce au bun aici, Joey?
- Nimic, de fapt.
1172
01:22:32,197 --> 01:22:35,159
- De ce vii?
- �mi place cafeaua proast�.
1173
01:22:35,325 --> 01:22:36,952
Da.
Asta pot �n�elege.
1174
01:22:37,578 --> 01:22:39,538
Are toate Vaccinurile.
1175
01:22:39,705 --> 01:22:43,167
Rabie, r�pciug�, Bordetella.
E castrat.
1176
01:22:43,333 --> 01:22:45,043
Toate h�rtiile sunt �n ordine.
1177
01:22:45,210 --> 01:22:46,336
�i-ai luat partea?
1178
01:22:46,503 --> 01:22:49,381
Nu.
Nu de la tine.
1179
01:22:50,507 --> 01:22:54,052
E datoria unei culturi
s� aib� grij� de b�tr�ni.
1180
01:22:56,597 --> 01:22:59,766
E datoria unei culturi
s� aib� grij� de b�tr�ni.
1181
01:23:03,937 --> 01:23:05,189
Unde e tatuajul?
1182
01:23:08,901 --> 01:23:10,486
Henna, prietene.
1183
01:23:10,652 --> 01:23:15,657
Arat�-i celui cu cea mai proast� vedere
o imagine pe care n-o poate uita.
1184
01:23:16,033 --> 01:23:19,661
Poli�ia se va �nv�rti ani de zile.
1185
01:23:19,828 --> 01:23:22,456
Mie mi se pare un tatuaj de band�.
1186
01:23:22,623 --> 01:23:25,459
Dac� g�sim artistul,
putem g�si infractorul.
1187
01:23:25,959 --> 01:23:27,503
Foarte impresionant.
1188
01:23:27,669 --> 01:23:29,421
E o tragedie.
1189
01:23:35,344 --> 01:23:38,555
FBI. �n spatele t�u.
La ora 06:00.
1190
01:23:41,808 --> 01:23:43,477
Agent Hamer...
1191
01:23:44,228 --> 01:23:46,021
A�i vrea o cafea proast�?
1192
01:23:47,814 --> 01:23:52,069
Eu beau latte de soia, domnule Harding.
Am intoleran�� la lactoz�.
1193
01:23:53,237 --> 01:23:54,947
A�i l�sat asta la Probe.
1194
01:23:57,991 --> 01:23:59,535
Cum m-ai g�sit?
1195
01:23:59,701 --> 01:24:01,578
Cu asta m� ocup.
1196
01:24:01,745 --> 01:24:03,038
G�sesc oameni.
1197
01:24:09,586 --> 01:24:11,171
El e prietenul meu Jesus.
1198
01:24:11,672 --> 01:24:13,549
Ad�poste�te c�ini.
1199
01:24:13,715 --> 01:24:15,717
Agent special Hamer, FBI.
1200
01:24:15,884 --> 01:24:18,345
Jesus Garcia.
Queens.
1201
01:24:20,973 --> 01:24:25,310
Adopta�i un c��elu�, domnule Harding?
1202
01:24:25,477 --> 01:24:27,563
Da, da.
E pentru nepoata mea.
1203
01:24:27,729 --> 01:24:29,856
A luat premiu la �coal�.
1204
01:24:31,024 --> 01:24:32,067
Asta e grozav.
1205
01:24:32,234 --> 01:24:34,236
�mi plac c��elu�ii.
1206
01:24:34,403 --> 01:24:35,696
Te superi?
1207
01:24:35,862 --> 01:24:37,114
Poate doarme.
1208
01:24:37,281 --> 01:24:39,741
Nu-i nimic.
N-o s�-l trezesc.
1209
01:24:40,409 --> 01:24:43,161
Doamne, ce dr�gu� e�ti!
1210
01:24:43,328 --> 01:24:45,789
Ia s�-�i v�d fa�a aia turtit�!
1211
01:24:45,956 --> 01:24:50,168
C�nd eram mic,
am crescut cu ciob�ne�ti sco�ieni.
1212
01:24:50,335 --> 01:24:53,422
Aia e o ras� grozav�.
Ador ciob�ne�tii sco�ieni.
1213
01:24:53,589 --> 01:24:56,341
Da, sunt minuna�i.
1214
01:24:56,508 --> 01:24:58,969
Da, vino �ncoace, micu�ule.
1215
01:25:01,346 --> 01:25:02,514
E un micu� dr�gu�.
1216
01:25:02,681 --> 01:25:05,350
Bravo, b�iete!
Vino �ncoace, b�iete.
1217
01:25:06,351 --> 01:25:07,853
Da, vino �ncoace.
1218
01:25:10,897 --> 01:25:12,899
Tic�los mic!
1219
01:25:15,569 --> 01:25:16,695
Ai grij�!
�i ies din�ii.
1220
01:25:16,862 --> 01:25:18,030
Da.
1221
01:25:18,196 --> 01:25:20,532
- Ai grij� la col�ii lui mici.
- Mul�umesc.
1222
01:25:21,116 --> 01:25:23,785
Nu vrem s� s�ngerezi de moarte.
1223
01:25:24,995 --> 01:25:29,082
Trebuie s�-l duc pe micu�ul �sta acas�,
1224
01:25:29,249 --> 01:25:31,209
�nainte ca nepoata mea
s� ias� de la �coal�.
1225
01:25:31,376 --> 01:25:33,086
Ce surpriz� frumoas� pentru ea!
1226
01:25:33,253 --> 01:25:34,713
O s-o lase mut�.
1227
01:25:34,880 --> 01:25:37,090
Ave�i un c�ine acum, domnule agent Hamer?
1228
01:25:37,257 --> 01:25:38,800
Nu.
E slujba mea.
1229
01:25:38,967 --> 01:25:42,346
Program lung.
Nu i-a� putea face asta unui animal.
1230
01:25:42,512 --> 01:25:45,515
Bine, hai s�-l ducem pe micu�ul �sta
�n noua lui cas�.
1231
01:25:52,272 --> 01:25:52,972
PUPICI
B�IE�II
1232
01:25:53,106 --> 01:25:55,067
B�ie�i, m� omor��i cu monedele...
1233
01:26:05,494 --> 01:26:07,788
Cineva a l�sat cadoul �sta.
1234
01:26:16,713 --> 01:26:18,674
O bucat� mare.
1235
01:26:18,840 --> 01:26:20,467
Taie-le.
1236
01:26:27,099 --> 01:26:30,769
"Toat� lumea merit� o bucat� de pl�cint�."
1237
01:26:33,689 --> 01:26:37,109
TOAT� LUMEA MERIT� O BUCAT� DE PL�CINT�!
1238
01:26:48,954 --> 01:26:50,372
�mi pare r�u, domnule Garner.
1239
01:26:50,997 --> 01:26:53,375
- Te credeam mai rezistent.
- Nu sunt.
1240
01:26:53,542 --> 01:26:55,377
Sunt o persoan� foarte sensibil�.
1241
01:26:56,169 --> 01:26:57,754
O s� fiu sincer cu tine.
1242
01:26:58,046 --> 01:27:00,090
Nu vreau s� mor azi.
1243
01:27:00,298 --> 01:27:01,341
Asta-i nou�.
1244
01:27:01,508 --> 01:27:04,636
Dar, dac� mor, vreau s� spun
1245
01:27:04,803 --> 01:27:08,181
c� ai fost un coleg de camer�
minunat �i un prieten timp de...
1246
01:27:09,307 --> 01:27:10,517
25 de ani.
1247
01:27:10,934 --> 01:27:13,270
25 de ani?
At�t de mult a trecut?
1248
01:27:13,437 --> 01:27:16,481
- Par 25 de zile, nu?
- Da.
1249
01:27:16,648 --> 01:27:18,525
Sub ap�.
1250
01:27:18,900 --> 01:27:20,235
Bun� glum�!
1251
01:27:20,402 --> 01:27:23,113
Bine, domnilor.
�ncepem.
1252
01:27:31,204 --> 01:27:33,123
Se spune c� �n via��,
1253
01:27:34,207 --> 01:27:38,837
dac� ai noroc,
ai parte de c��iva prieteni grozavi.
1254
01:27:40,172 --> 01:27:43,884
Oamenii care-�i sunt al�turi
p�n� la sf�r�it.
1255
01:27:44,426 --> 01:27:48,972
�mb�tr�ne�ti cu ei,
vezi totul cu ei, faci totul cu ei,
1256
01:27:49,139 --> 01:27:52,309
r�zi �i pl�ngi cu ei.
1257
01:27:53,268 --> 01:27:56,313
Al Garner a fost
un astfel de om pentru mine.
1258
01:27:58,690 --> 01:28:02,527
Nu vor fi mul�i oameni ca el.
1259
01:28:02,694 --> 01:28:06,323
Dispus s� ri�te totul pentru al�ii.
1260
01:28:06,490 --> 01:28:08,700
S�-�i spun� o vorb� bun�,
1261
01:28:08,867 --> 01:28:10,202
s�-�i dea un rinichi.
1262
01:28:10,368 --> 01:28:12,829
�i s� se pl�ng� la fiecare pas.
1263
01:28:12,996 --> 01:28:14,080
�sta e�ti tu.
1264
01:28:14,247 --> 01:28:16,291
Nu e totul adev�rat.
1265
01:28:19,377 --> 01:28:20,629
- Annie.
- Da.
1266
01:28:20,796 --> 01:28:22,088
E problema ta acum.
1267
01:28:22,255 --> 01:28:23,089
Mul�umesc.
1268
01:28:23,256 --> 01:28:28,053
Noroc! S� v� bucura�i
de fiecare moment pe care-l ave�i.
1269
01:28:28,220 --> 01:28:29,221
V� iubim.
1270
01:28:29,971 --> 01:28:31,681
�i noi te iubim, tinere.
1271
01:28:31,848 --> 01:28:33,141
Noroc!
Noroc tuturor!
1272
01:28:33,308 --> 01:28:34,184
Noroc!
1273
01:28:34,351 --> 01:28:37,646
Aplauze pentru nunta�i!
1274
01:29:20,146 --> 01:29:24,734
- O s�-mi revizuiesc estimarea, Joey.
- Cum anume?
1275
01:29:25,652 --> 01:29:29,531
- S-ar putea s� mai fiu aici �n 20 de ani.
- Nu cu rinichiul lui Al.
1276
01:29:29,698 --> 01:29:33,869
- Asta �nseamn� 10 ani, maxim.
- Suficient. Accept asta.
1277
01:29:34,703 --> 01:29:36,413
Vine.
1278
01:29:37,163 --> 01:29:38,164
Ce e?
1279
01:29:38,331 --> 01:29:42,002
M� doare fa�a.
N-a trebuit s� z�mbesc at�t �n via�a mea.
1280
01:29:42,168 --> 01:29:44,796
Deci?
Cum e?
1281
01:29:44,963 --> 01:29:46,214
Ce anume?
1282
01:29:46,381 --> 01:29:48,925
S� fii c�s�torit, prostule.
1283
01:29:49,092 --> 01:29:51,553
Nu �tiu cum s-a �nt�mplat asta.
1284
01:29:51,720 --> 01:29:54,556
Nici nu-mi amintesc s�-i fi cerut m�na.
1285
01:29:54,723 --> 01:29:59,019
M� simt ca un raton prins �ntr-o capcan�
de urs, cu un picior blocat.
1286
01:29:59,185 --> 01:30:01,605
E o persoan� grozav�.
1287
01:30:01,771 --> 01:30:04,024
E sexy, facem sex.
1288
01:30:04,190 --> 01:30:06,318
G�te�te grozav.
1289
01:30:06,484 --> 01:30:08,486
M� place a�a cum sunt.
1290
01:30:08,653 --> 01:30:10,822
Nici eu nu m� plac a�a cum sunt.
1291
01:30:10,989 --> 01:30:13,241
Totul e grozav, dar v� spun...
1292
01:30:13,408 --> 01:30:17,746
M� �ncearc� un sentiment foarte ciudat.
Cred c� e fericire.
1293
01:30:19,956 --> 01:30:23,585
Noroc!
Paharul t�u e oficial plin.
1294
01:30:31,343 --> 01:30:33,887
JAF CU STIL
1295
01:30:34,200 --> 01:30:36,400
Traducerea �i adaptarea:
Andrea Puticiu (Blu-ray Retail)
1296
01:30:36,450 --> 01:30:37,950
Revizuire: muLineZu
99411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.