All language subtitles for Ghostbusters.Afterlife.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1- YTS.MX -id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:10,001 Disediakan oleh Explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:12,000 --> 00:00:18,074 Dukung kami dan jadilah anggota VIP untuk menghapus semua iklan dari www.OpenSubtitles.org 3 00:05:09,010 --> 00:05:10,912 Ew, Bu, saya mencoba untuk sarapan. 4 00:05:11,045 --> 00:05:12,180 Hampir selesai. 5 00:05:13,815 --> 00:05:15,650 Ah, kumismu benar-benar masuk. 6 00:05:15,783 --> 00:05:17,919 Mama! 7 00:05:19,887 --> 00:05:21,856 - Febe! - Aduh! 8 00:05:23,390 --> 00:05:25,626 Saya berdarah! Anda membuat saya berdarah! 9 00:05:25,760 --> 00:05:27,995 Anda akan hidup. febe! 10 00:05:28,129 --> 00:05:29,462 Oh! Apa yang kamu lakukan? 11 00:05:29,597 --> 00:05:31,299 Listrik tetangga kehabisan fase. 12 00:05:31,431 --> 00:05:33,801 - Saya mengikat, menabrak kami hingga 220. - Lepaskan itu. 13 00:05:33,935 --> 00:05:35,036 Sekarang saya bisa menjalankan mesin bubut saya. 14 00:05:35,169 --> 00:05:37,171 Dan kamu tidak berpikir untuk bertanya padaku? 15 00:05:37,305 --> 00:05:39,874 Maksud saya, Anda hanya mendemonstrasikan bakat nol untuk sains. 16 00:05:40,007 --> 00:05:42,143 - Uh-huh, mengerti. - Anda lebih baik dalam hal-hal lain. 17 00:05:42,276 --> 00:05:44,444 - Seperti quesadillas. - Pengering rambut saya. 18 00:05:44,579 --> 00:05:46,514 - Quesadillas Anda sangat baik. - Terima kasih. 19 00:05:46,647 --> 00:05:47,982 Sekarang apa? 20 00:05:48,115 --> 00:05:49,650 Mama! 21 00:05:49,784 --> 00:05:52,687 - Betulkah? Anda tidak punya kaki? - Aku bukan orang dewasa. 22 00:05:55,156 --> 00:05:58,593 Saya benar-benar mengemudi untuk mengambil cek sekarang. 23 00:05:58,726 --> 00:05:59,861 Anda memenangkan lotre? 24 00:05:59,994 --> 00:06:01,596 Agak. Ayah saya meninggal. 25 00:06:01,729 --> 00:06:03,331 Santai. Aku bahkan tidak mengenalnya. 26 00:06:03,463 --> 00:06:04,765 aku terkejut dia meninggalkan apapun untukku. 27 00:06:04,899 --> 00:06:06,267 - Kedengarannya seperti ayahku. - Ya? 28 00:06:06,399 --> 00:06:07,902 Apakah ayahmu? tinggalkan keluargamu 29 00:06:08,035 --> 00:06:10,071 dan pindah ke peternakan di antah berantah? 30 00:06:10,204 --> 00:06:11,839 Tidak. 31 00:06:11,973 --> 00:06:13,574 Lihat, aku... 32 00:06:13,708 --> 00:06:17,178 Saya tahu saya belum pernah penyewa yang andal atau konsisten. 33 00:06:17,311 --> 00:06:19,513 Tetapi jika Anda memberi saya waktu seminggu untuk menyelesaikan ujung yang longgar, 34 00:06:19,647 --> 00:06:21,582 aku akan kembali dengan semua yang saya berutang. 35 00:06:23,784 --> 00:06:25,820 Saya bisa memperbaikinya! 36 00:06:25,953 --> 00:06:27,188 Mendengarkan, 37 00:06:27,321 --> 00:06:29,223 Aku menunggumu pergi, 38 00:06:29,357 --> 00:06:31,424 lalu saya ganti kunci. 39 00:07:16,003 --> 00:07:18,572 Itu ada. Ini adalah Summerville. 40 00:07:18,706 --> 00:07:20,440 Di sinilah kakekmu tinggal. 41 00:07:20,574 --> 00:07:21,642 Dan mati. 42 00:07:21,776 --> 00:07:23,945 Ayo. Bukan satu batang? 43 00:07:24,078 --> 00:07:26,047 Sebaiknya ada bar. 44 00:07:26,180 --> 00:07:27,581 Itu lucu. 45 00:07:41,829 --> 00:07:43,664 "Melihat, 46 00:07:43,798 --> 00:07:46,300 "Ada gempa besar. 47 00:07:46,434 --> 00:07:48,636 "Matahari menjadi hitam seperti kain, 48 00:07:48,769 --> 00:07:50,438 "laut mendidih, 49 00:07:50,571 --> 00:07:52,740 "Bulan menjadi seperti darah, 50 00:07:52,873 --> 00:07:54,408 "langit jatuh. 51 00:07:54,542 --> 00:07:55,943 Wahyu 6:12." 52 00:07:57,378 --> 00:07:59,013 Itu normal. 53 00:07:59,146 --> 00:08:01,816 Hei, mungkin itu hal yang baik kamu tidak pernah bertemu ayahmu. 54 00:08:12,827 --> 00:08:16,097 Besar. Anda tidak memberi tahu kami kami mewarisi rumah pembunuhan. 55 00:08:18,232 --> 00:08:20,267 Dan hanya berpikir. 56 00:08:20,401 --> 00:08:22,436 Sekarang semua ini milik kita. 57 00:08:33,781 --> 00:08:36,817 Pheebs, jadilah sayang dan hancurkan ke rumah kakekmu. 58 00:08:58,906 --> 00:09:00,174 Bagus. 59 00:09:04,979 --> 00:09:06,080 Oh Boy. 60 00:09:11,385 --> 00:09:12,987 Tidak ada satu foto pun. 61 00:09:29,236 --> 00:09:30,204 Tikus. 62 00:09:34,041 --> 00:09:36,545 Anda harus melihat tambang emas sampah saya menemukan kembali. 63 00:09:36,677 --> 00:09:37,745 Besar. 64 00:09:39,046 --> 00:09:40,881 Ya Tuhan, ini jauh lebih buruk 65 00:09:41,015 --> 00:09:42,783 daripada yang saya pikir itu akan terjadi. 66 00:09:55,296 --> 00:09:56,931 Di bawah meja makan sekarang! 67 00:09:59,467 --> 00:10:00,601 Phoebe. 68 00:10:02,369 --> 00:10:04,638 Ingat musim panas itu kita mati di bawah meja? 69 00:10:04,772 --> 00:10:06,907 Tentu saja tempat ini dibangun pada garis patahan. 70 00:10:07,041 --> 00:10:08,242 Mungkin hanya fracking. 71 00:10:08,375 --> 00:10:10,211 Sungguh menyebalkan, adalah apa itu. 72 00:10:11,679 --> 00:10:13,814 Tidak apa-apa, kami hanya di sini selama seminggu. 73 00:10:15,015 --> 00:10:17,318 Um, memberi atau menerima. 74 00:10:19,887 --> 00:10:21,122 Apa artinya? 75 00:10:23,592 --> 00:10:25,426 Itu artinya kita akan tinggal. 76 00:10:25,560 --> 00:10:27,461 Anda bilang kami akan hanya berada di sini selama seminggu! 77 00:10:27,596 --> 00:10:30,231 Ya, itu tadi sebelum kami diusir. 78 00:10:30,364 --> 00:10:31,832 Kamu berkata Anda memiliki uang yang disimpan. 79 00:10:31,966 --> 00:10:35,069 - Itu sebelum aku punya anak. - Oh! 80 00:10:35,202 --> 00:10:37,338 Agar adil, Anda tidak pernah telah baik dengan uang. 81 00:10:37,471 --> 00:10:38,839 Terima kasih, Pheebs. 82 00:10:43,644 --> 00:10:44,979 Apa itu? 83 00:10:45,112 --> 00:10:46,347 Bagaimana saya bisa tahu? 84 00:10:50,818 --> 00:10:52,186 Bolehkah aku membantumu? 85 00:10:58,359 --> 00:11:01,996 hai. kami... Kami adalah, um... The... 86 00:11:02,129 --> 00:11:03,697 Ini adalah tempat ayahku. 87 00:11:07,468 --> 00:11:09,103 Hai. 88 00:11:09,236 --> 00:11:10,304 Hai. 89 00:11:12,473 --> 00:11:14,975 Saya, eh, Janine Melnitz. Kami berbicara di telepon. 90 00:11:15,109 --> 00:11:16,377 aku adalah ayahmu... 91 00:11:16,511 --> 00:11:18,712 Anda tahu, kami berteman. 92 00:11:18,846 --> 00:11:20,549 - Turut berduka cita. - Tidak apa-apa. 93 00:11:20,681 --> 00:11:23,350 Anda mengenalnya lebih baik dari saya. Seharusnya aku turut berduka atas kehilanganmu. 94 00:11:23,484 --> 00:11:25,520 Saya hanya mencoba untuk menjaga tagihan dibayar tepat waktu, 95 00:11:25,654 --> 00:11:27,522 - hal semacam itu. - Seperti manajer uang? 96 00:11:27,656 --> 00:11:29,857 Oh, ada tidak ada uang untuk dikelola. 97 00:11:29,990 --> 00:11:32,026 Dia hampir tidak bisa menjaga listrik menyala. 98 00:11:33,694 --> 00:11:35,062 Jadi dia tidak meninggalkan apapun untuk kita? 99 00:11:35,196 --> 00:11:38,866 Yah, saya tidak akan mengatakan itu. 100 00:11:38,999 --> 00:11:41,101 Hutangnya lumayan banyak. 101 00:11:43,505 --> 00:11:46,240 Nona Melnitz, Saya di sini untuk menandatangani formulir, 102 00:11:46,373 --> 00:11:49,410 mengemas peralatan perak dan pergi dengan cek sewa. 103 00:11:49,544 --> 00:11:52,012 Apakah Anda memberi tahu saya? tempat ini tidak berharga? 104 00:11:52,146 --> 00:11:54,683 Maksudmu, selain dari nilai sentimental? 105 00:12:08,729 --> 00:12:10,264 Apakah kamu akan pergi? untuk hal itu nanti? 106 00:12:10,397 --> 00:12:12,534 - Ya, mungkin. - Di mana pesanan saya? 107 00:12:14,235 --> 00:12:16,437 Aku tidak percaya tempat seperti ini masih ada. 108 00:12:16,571 --> 00:12:19,340 Aku tidak percaya kita punya menghabiskan musim panas di tumpukan ini. 109 00:12:19,473 --> 00:12:21,676 - Kami memiliki kehidupan. - Anda tidak berpikir saya memiliki kehidupan? 110 00:12:21,809 --> 00:12:23,410 Tidak. Anda seorang ibu. Anda hidup untuk kami. 111 00:12:36,924 --> 00:12:38,058 Aku akan segera kembali. 112 00:12:40,528 --> 00:12:41,996 Oh. 113 00:12:45,933 --> 00:12:49,403 Hai. Mungkin Anda akan membuat seorang teman di luar sini. 114 00:12:49,537 --> 00:12:51,772 - Membuat mereka dari apa? - Aku serius. 115 00:12:51,905 --> 00:12:55,276 Rumah baru bisa jadi kesempatan untuk memulai yang baru. 116 00:12:55,409 --> 00:12:56,844 Tetap berpikiran terbuka. 117 00:13:10,592 --> 00:13:13,595 Dua taters, tiga Pemintal, bawang panggang, satu tanpa keju. 118 00:13:13,728 --> 00:13:15,996 Beruntung, ada... Ada ada yang salah dengan dagingnya. 119 00:13:16,130 --> 00:13:18,432 - Aku tidak enak badan, Lucky. Oh! - Ada yang salah. 120 00:13:18,566 --> 00:13:20,801 - Dia muntah daging! - Heh-heh-heh! 121 00:13:20,934 --> 00:13:22,102 Tempat yang keren. 122 00:13:23,304 --> 00:13:24,506 Ya, saya akan menggunakan itu. 123 00:13:25,806 --> 00:13:26,907 Saya tidak memilikinya. 124 00:13:27,041 --> 00:13:28,743 Saya tahu Anda tidak memilikinya. 125 00:13:28,876 --> 00:13:30,745 Kamu terlihat sangat muda untuk memiliki bisnis. 126 00:13:32,946 --> 00:13:36,518 Saya melihat tanda di depan. "Bantuan ingin"? 127 00:13:38,218 --> 00:13:39,621 Aku... Aku bisa membantu. 128 00:13:41,556 --> 00:13:44,992 Di bawah pengalaman, Anda menempatkan "ramah" dengan wajah tersenyum? 129 00:13:45,125 --> 00:13:46,628 Aku tidak benar-benar tahu apa yang harus diletakkan. 130 00:13:46,761 --> 00:13:49,396 Saya tidak berpikir "ramah" memenuhi syarat sebagai pengalaman. 131 00:13:49,531 --> 00:13:51,365 Ini kualitas, saya kira. 132 00:13:54,602 --> 00:13:57,505 - Berapa usiamu? - Tujuh belas. 133 00:13:57,639 --> 00:13:59,973 Pikir Anda bisa memasukkan kata yang bagus untukku? 134 00:14:00,107 --> 00:14:01,743 Saya bisa memberi tahu mereka Anda memiliki denyut nadi. 135 00:14:01,875 --> 00:14:03,010 Nama saya Trevor. 136 00:14:03,143 --> 00:14:05,547 Nama saya Trevor. 137 00:14:05,680 --> 00:14:07,981 - Bung, itu bagus. - Bung, itu sangat lucu. 138 00:14:08,115 --> 00:14:10,752 Anda memiliki kesempatan dengan dia. Anda benar-benar melakukannya. 139 00:14:12,386 --> 00:14:13,521 Mm. 140 00:14:14,622 --> 00:14:15,824 Jadi ke mana Anda menuju? 141 00:14:15,956 --> 00:14:17,458 Kami tinggal, sebenarnya. 142 00:14:17,592 --> 00:14:20,294 Anda tahu rumah pertanian itu dari jalan raya dengan gudang? 143 00:14:20,427 --> 00:14:22,296 Kotoran? Itu milik ayahku. 144 00:14:22,429 --> 00:14:25,065 Petani Kotoran punya keluarga? 145 00:14:25,199 --> 00:14:27,167 Anda tahu ayah saya? 146 00:14:27,301 --> 00:14:29,671 Tidak ada yang tahu ayahmu. 147 00:14:29,804 --> 00:14:31,706 Yah, aku yakin dia akan dirindukan. 148 00:14:31,840 --> 00:14:33,307 Tidak. 149 00:14:41,315 --> 00:14:42,216 Wah! 150 00:14:43,618 --> 00:14:44,885 Ada apa, Casanova? 151 00:15:40,941 --> 00:15:42,811 Aduh. 152 00:16:26,821 --> 00:16:27,922 Brengsek. 153 00:16:36,831 --> 00:16:37,998 Apa? 154 00:16:39,466 --> 00:16:41,636 Ayo! Bus berangkat dalam 15! 155 00:16:55,182 --> 00:16:56,851 Hei, Pheebs, di sekolah hari ini, 156 00:16:56,985 --> 00:16:59,086 jangan takut untuk memulai percakapan. 157 00:16:59,219 --> 00:17:01,021 Apakah kamu sedang bercanda? Itu nasihat yang mengerikan. 158 00:17:01,154 --> 00:17:03,190 Anda benar-benar menjebaknya untuk kegagalan. 159 00:17:03,323 --> 00:17:06,226 Hei, bagaimana leluconnya? datang bersama? 160 00:17:06,360 --> 00:17:08,395 Kenapa harus kamu tidak pernah percaya atom? 161 00:17:10,030 --> 00:17:12,099 Karena mereka membuat segalanya. 162 00:17:14,334 --> 00:17:15,670 - Itu lucu. - Tidak. 163 00:17:15,803 --> 00:17:18,038 - Anda bisa menurunkan saya di sini. - Apakah kamu malu? 164 00:17:18,171 --> 00:17:19,574 Ya. Selamat tinggal. 165 00:17:24,144 --> 00:17:26,246 Cinta kamu! 166 00:17:29,383 --> 00:17:32,052 - Itu hampir membunuhmu. - Ya, dengan wajahmu. 167 00:17:32,185 --> 00:17:35,188 - Apa yang salah? Anda mencintai sekolah. - Saya suka belajar. 168 00:17:35,322 --> 00:17:37,992 Ini disponsori negara kamp kerja untuk penjahat. 169 00:17:38,125 --> 00:17:42,496 Bagus. Anda dapat membantu saya mengikis asbes dari loteng. 170 00:17:42,630 --> 00:17:45,332 Saya akan mengambil kesempatan saya dengan pendidikan umum. 171 00:17:46,868 --> 00:17:48,536 Hei, jangan menjadi dirimu sendiri. 172 00:17:52,941 --> 00:17:55,710 - Anda baik-baik saja? - Ah, ya. Hari pertama. 173 00:17:55,843 --> 00:17:58,078 Bisakah Anda bayangkan siapa yang mereka miliki? mengajar sekolah musim panas? 174 00:17:58,211 --> 00:18:00,213 Saya bisa. Saya mengajar di sini. 175 00:18:00,347 --> 00:18:01,816 Maaf. 176 00:18:01,950 --> 00:18:04,117 Tidak apa-apa. Nya... 177 00:18:04,251 --> 00:18:07,055 Sebagian besar anak-anak yang pergi ke sini, mereka tidak terlalu cerah. 178 00:18:07,187 --> 00:18:08,488 Hei, Colin. 179 00:18:10,058 --> 00:18:11,559 dia... 180 00:18:11,693 --> 00:18:13,728 Saya bisa melakukannya apapun yang saya inginkan. 181 00:18:13,861 --> 00:18:14,996 Skor. 182 00:18:15,128 --> 00:18:15,997 - Benar? - Mm. 183 00:18:16,129 --> 00:18:17,497 - Pekerjaan impian. - Mm-hm. 184 00:18:21,569 --> 00:18:24,739 Selamat pagi kelas. Bagaimana kabar semua orang hari ini? 185 00:18:24,872 --> 00:18:26,941 Nama saya Mr Grooberson. 186 00:18:27,075 --> 00:18:28,543 um... 187 00:18:28,676 --> 00:18:29,811 Aku tahu. 188 00:18:29,944 --> 00:18:31,079 Anda tidak ingin berada di sini. 189 00:18:31,211 --> 00:18:32,547 Aku juga tidak ingin berada di sini. 190 00:18:32,680 --> 00:18:34,816 Sekarang, rupanya, 191 00:18:34,949 --> 00:18:37,919 Anda, eh, sekolah adalah masih beroperasi di VHS, 192 00:18:38,052 --> 00:18:41,623 tapi, um, saya menemukan permata ini di ruang guru. 193 00:18:41,756 --> 00:18:43,156 Itu bagus. Ini disebut Cujo. 194 00:18:43,290 --> 00:18:45,927 Ini tentang Saint Bernard fanatik yang... 195 00:18:46,060 --> 00:18:48,328 Kamu tahu apa? Bukan saya ingin memberikan terlalu banyak. 196 00:18:48,462 --> 00:18:51,099 Tapi bayangkan Beethoven jika dia tertular rabies 197 00:18:51,231 --> 00:18:53,400 dan baru saja dimulai menganiaya anak-anak. 198 00:18:53,534 --> 00:18:55,435 Anda akan mendapatkan ide. 199 00:18:55,570 --> 00:18:56,804 Menikmati. 200 00:19:01,909 --> 00:19:05,713 Mempercepat. Tiga dua satu. 201 00:19:07,180 --> 00:19:08,983 Dia duduk sendirian. 202 00:19:09,117 --> 00:19:12,452 Orang buangan, ditolak oleh teman-temannya. 203 00:19:12,587 --> 00:19:14,055 Tapi apa rahasianya? 204 00:19:14,187 --> 00:19:16,624 Mungkin dia dalam pelarian. 205 00:19:17,959 --> 00:19:19,827 Dalam pelarian... 206 00:19:19,961 --> 00:19:21,796 dari dirinya sendiri. 207 00:19:21,929 --> 00:19:23,564 Dan pergi. 208 00:19:25,033 --> 00:19:27,001 Sebenarnya, Kakek saya meninggal. 209 00:19:27,135 --> 00:19:29,837 Ibuku bilang kita di sini untuk memilih melalui puing-puing hidupnya. 210 00:19:29,971 --> 00:19:34,008 Jadi Anda di sini untuk mengungkap misteri kematiannya? 211 00:19:34,142 --> 00:19:35,308 Tidak. 212 00:19:35,442 --> 00:19:36,944 Itu adalah penyebab alami. 213 00:19:37,078 --> 00:19:41,149 Apa kamu yakin itu bukan penyebab yang tidak wajar? 214 00:19:41,281 --> 00:19:42,717 Ya. 215 00:19:42,850 --> 00:19:45,053 Cukup yakin itu hanya serangan jantung. 216 00:19:45,185 --> 00:19:47,955 Oh, pembunuh diam-diam. 217 00:19:50,290 --> 00:19:51,726 Saya Febe. 218 00:19:51,859 --> 00:19:53,360 Oh keren. Aku Podcast. 219 00:19:53,493 --> 00:19:55,362 Mengapa orang memanggil Anda Podcast? 220 00:19:55,495 --> 00:19:58,498 Oh, saya menyebut diri saya Podcast. Karena podcast saya. 221 00:20:01,803 --> 00:20:05,506 - Melakukan beberapa lukisan? - Mm, ya. 222 00:20:05,640 --> 00:20:06,908 Di mana Anda tinggal? 223 00:20:07,041 --> 00:20:10,078 Um, peternakan apokaliptik tua itu dari 99. 224 00:20:10,210 --> 00:20:11,846 Itu adalah tempat ayahku. 225 00:20:11,979 --> 00:20:14,082 Petani Kotoran punya keluarga? 226 00:20:14,214 --> 00:20:15,883 Anda semua memanggilnya petani tanah? 227 00:20:16,017 --> 00:20:17,852 Tidak berarti apa-apa. 228 00:20:17,985 --> 00:20:21,789 Manusia menghabiskan setiap minggu mengerjakan sebidang tanah... 229 00:20:21,923 --> 00:20:24,192 tapi tidak pernah menabur, tidak pernah menyiram, 230 00:20:24,324 --> 00:20:26,359 tidak pernah tumbuh hal ding-dang. 231 00:20:26,493 --> 00:20:27,962 Ini perilaku penasaran. 232 00:20:28,096 --> 00:20:30,598 Pelanggan yang hebat sekalipun. 233 00:20:30,732 --> 00:20:33,101 Dia... Dia membeli beberapa kotoran aneh. 234 00:20:33,233 --> 00:20:35,737 Ya, itu terdengar seperti dia. 235 00:20:59,794 --> 00:21:00,728 Apa ini? 236 00:21:02,362 --> 00:21:04,098 Halo. 237 00:21:04,232 --> 00:21:06,968 Um, Anda tahu, ada film yang sangat menghibur 238 00:21:07,101 --> 00:21:09,269 tentang anjing pembunuh terjadi tepat di sana. 239 00:21:09,402 --> 00:21:12,740 - Apakah ini peta seismik? - Iya. 240 00:21:12,874 --> 00:21:15,442 - Bagaimana Anda tahu itu? - Ini peta aktivitas seismik. 241 00:21:15,576 --> 00:21:17,645 - Benar. Tetapi... - Anda seorang seismolog? 242 00:21:18,946 --> 00:21:21,582 Apakah itu tampaknya? begitu sulit dipercaya? 243 00:21:21,716 --> 00:21:23,851 Kupikir kamu untuk pelatih sepak bola. 244 00:21:24,919 --> 00:21:26,821 Oh. 245 00:21:26,954 --> 00:21:28,923 Terima kasih. 246 00:21:29,056 --> 00:21:31,726 Ini tidak terlihat tektonik atau vulkanik. 247 00:21:33,293 --> 00:21:34,996 Oke, cerdas. 248 00:21:35,129 --> 00:21:36,764 Di sini, periksa ini. 249 00:21:36,898 --> 00:21:39,466 Ini adalah gunung berapi, oke? 250 00:21:39,600 --> 00:21:43,336 Itu membangun dan puncak. 251 00:21:43,470 --> 00:21:46,274 Tapi ini adalah gempa tektonik. 252 00:21:46,406 --> 00:21:49,944 Perhatikan sedikit gelombang P diikuti oleh gelombang S yang besar. 253 00:21:52,479 --> 00:21:55,183 Ya, aku bukan idiot. 254 00:21:55,315 --> 00:21:59,486 Jelas. Nah, ini adalah pola di Summerville. 255 00:21:59,620 --> 00:22:04,125 Gelombang P besar, gelombang S kecil. Seperti ledakan. 256 00:22:04,258 --> 00:22:06,861 - Dari mana asalnya? - Saya tidak tahu. Saya tidak tahu. 257 00:22:06,994 --> 00:22:09,564 Saya mengatur geofon, tapi saya tidak bisa melakukan triangulasi. 258 00:22:09,697 --> 00:22:11,899 - Apakah Anda menggunakan tiga? - Ya. 259 00:22:12,033 --> 00:22:14,202 Saya tahu berapa banyak sisi ada dalam segitiga. 260 00:22:14,334 --> 00:22:16,904 Saya hanya berpikir Anda menjadi tumpul. 261 00:22:20,875 --> 00:22:22,143 Apakah itu lelucon geometri? 262 00:22:22,276 --> 00:22:25,079 - Ya, itu sebabnya saya mengedipkan mata. - Ah. 263 00:22:25,213 --> 00:22:27,081 Itu mengerikan. 264 00:22:27,215 --> 00:22:28,583 Tidak, aku menyukainya. 265 00:22:28,716 --> 00:22:31,085 Lihat ini. Maksudku, entah bagaimana, 266 00:22:31,219 --> 00:22:33,588 kota yang tidak kemana-mana dekat lempeng tektonik, 267 00:22:33,721 --> 00:22:37,024 yang tidak memiliki gunung api bawah tanah aktivitas, tidak ada garis patahan, 268 00:22:37,158 --> 00:22:39,227 tidak ada fracking, bahkan tidak ada musik yang keras, 269 00:22:39,359 --> 00:22:41,062 gemetar sehari-hari. 270 00:22:43,297 --> 00:22:45,166 Mungkin itu kiamat. 271 00:22:50,805 --> 00:22:54,675 Dua puluh tiga, 24, 25. 272 00:22:54,809 --> 00:22:58,045 Hei, tanpa keterampilan. Bagaimana persediaan? 273 00:22:58,179 --> 00:23:00,181 Oh, hei, bagaimana kabarmu? Tidak, itu tidak baik. 274 00:23:00,314 --> 00:23:01,582 Ini tidak bagus sama sekali. um... 275 00:23:01,716 --> 00:23:04,051 - Apakah semua orang melakukan ini? - Ya, itu penting. 276 00:23:04,185 --> 00:23:05,620 Anda baik-baik saja? 277 00:23:05,753 --> 00:23:07,420 Bibirmu benar-benar biru. 278 00:23:07,555 --> 00:23:08,789 Ya aku baik-baik saja. 279 00:23:08,923 --> 00:23:10,224 Anda harus meminjam hoodie saya. 280 00:23:10,358 --> 00:23:11,926 Tidak, tidak apa-apa. Dengan serius. 281 00:23:12,059 --> 00:23:13,361 Ini benar-benar maskulin. 282 00:23:13,493 --> 00:23:15,763 Ada serigala di atasnya. Percaya padaku. 283 00:23:15,897 --> 00:23:17,131 Oke. 284 00:23:21,736 --> 00:23:23,571 Aku agak terkejut itu cocok untukku. 285 00:23:23,704 --> 00:23:25,438 Ya, itu pacarku, sebenarnya. 286 00:23:25,573 --> 00:23:27,708 - Oh. - Kembali ke inventaris. 287 00:23:30,177 --> 00:23:33,147 Oke, kami mempercepat. Tiga dua satu. 288 00:23:33,281 --> 00:23:34,782 eh, ya, perkenalkan saja dirimu 289 00:23:34,916 --> 00:23:36,951 Dan beritahu aku apa yang Anda makan untuk sarapan. 290 00:23:37,084 --> 00:23:39,053 Um, Febe. 291 00:23:39,186 --> 00:23:40,988 Roti panggang. 292 00:23:41,122 --> 00:23:45,226 Oke, um, mungkin sedikit lagi. Ceritakan lelucon atau sesuatu. 293 00:23:45,359 --> 00:23:47,595 - Lelucon? - Mm-hm. 294 00:23:49,664 --> 00:23:51,966 Apa yang kamu sebut? beruang kutub mati? 295 00:23:53,367 --> 00:23:55,870 Apa pun yang Anda inginkan. 296 00:23:56,003 --> 00:23:57,605 Itu tidak bisa mendengarmu sekarang. 297 00:24:03,010 --> 00:24:05,313 Wow. Itu sangat lucu. 298 00:24:05,445 --> 00:24:07,949 - Anda lucu. - Ini lelucon yang cukup lucu. 299 00:24:08,082 --> 00:24:09,917 Fakta menyenangkan: Tahukah Anda Summerville? 300 00:24:10,051 --> 00:24:11,986 memiliki lebih banyak penduduk yang meninggal daripada yang hidup? 301 00:24:12,119 --> 00:24:14,522 Ya, itu cara kerja kuburan. 302 00:24:14,655 --> 00:24:17,191 Perangkat Keras Wertheimers, dijalankan oleh Illuminati. 303 00:24:17,325 --> 00:24:19,093 - Orang kadal. - Orang kadal? 304 00:24:19,226 --> 00:24:21,028 Jefferson, Einstein, Beyonce? 305 00:24:21,162 --> 00:24:23,130 Bagaimana menurut Anda kita punya piramida? 306 00:24:23,264 --> 00:24:25,032 - Budak? - Bioskop. 307 00:24:25,166 --> 00:24:26,434 Yang itu berhantu. 308 00:24:26,567 --> 00:24:28,336 Saya tidak percaya pada hantu. 309 00:24:29,971 --> 00:24:32,373 Apa? Bagaimana bisa...? 310 00:24:32,506 --> 00:24:35,710 Maksudku, semua bukti! Anda tidak percaya pada roh? 311 00:24:35,843 --> 00:24:37,545 Tidak. 312 00:24:37,678 --> 00:24:40,815 Saya pikir kita semua hanya semacam boneka daging. 313 00:24:42,416 --> 00:24:43,985 Ada sesuatu Anda perlu melihat. 314 00:24:44,118 --> 00:24:45,319 Saya akan mengambil roda saya. 315 00:24:53,728 --> 00:24:55,529 Apakah kita bahkan diizinkan untuk berada di sini? 316 00:24:55,663 --> 00:24:57,431 Oh ya. Sama sekali. 317 00:24:57,565 --> 00:24:59,300 Tambang sudah ditutup sejak tahun '40-an. 318 00:24:59,433 --> 00:25:00,968 Mereka hanya menempatkan semua ini mendaftar 319 00:25:01,102 --> 00:25:03,137 'karena kebocoran bahan kimia berbahaya 320 00:25:03,270 --> 00:25:05,139 dan karena dinamit. 321 00:25:05,272 --> 00:25:08,442 Saya melakukan ini. Hmm. 322 00:25:14,615 --> 00:25:17,318 Seluruh kota pada dasarnya suatu operasi penambangan. 323 00:25:17,451 --> 00:25:19,520 Mereka menanggung gunung ini seperti jeruk bali 324 00:25:19,653 --> 00:25:23,190 dan melebur semuanya menjadi balok Selenium terpaku dingin. 325 00:25:23,324 --> 00:25:24,859 Mengapa kamu akan membuat balok baja 326 00:25:24,992 --> 00:25:27,428 keluar dari konduktor elektro seperti selenium? 327 00:25:28,863 --> 00:25:29,930 Benar? 328 00:25:30,064 --> 00:25:31,432 Aneh. 329 00:25:31,565 --> 00:25:33,834 Sampai suatu hari, 330 00:25:33,968 --> 00:25:36,337 mereka terpaksa tutup seluruh enchilada. 331 00:25:36,470 --> 00:25:37,571 Mengapa? 332 00:25:39,173 --> 00:25:42,476 Satu per satu, penambang yang telah bekerja selama bertahun-tahun 333 00:25:42,610 --> 00:25:46,414 mulai melompat ke bawah poros tambang sampai mati. 334 00:25:46,547 --> 00:25:48,215 Mereka menyebutnya... 335 00:25:48,349 --> 00:25:51,018 kutukan Shandoria. 336 00:26:13,407 --> 00:26:14,742 Siapa yang membangun ini? 337 00:26:14,875 --> 00:26:16,377 Tergantung siapa yang Anda percaya. 338 00:26:16,511 --> 00:26:19,113 Suatu hari, mereka baru saja muncul tanpa keterangan. 339 00:26:22,183 --> 00:26:23,552 Dingin. 340 00:26:51,445 --> 00:26:53,548 Kotak sialan. 341 00:26:56,050 --> 00:26:57,918 Jadi apa podcast Anda tentang? 342 00:26:58,052 --> 00:27:00,754 Oh, um, kebanyakan misteri dan yang tidak diketahui, 343 00:27:00,888 --> 00:27:02,323 eh, teori konspirasi, 344 00:27:02,456 --> 00:27:04,458 sesekali ulasan restoran. 345 00:27:04,593 --> 00:27:07,328 Yah, mungkin aku bisa memeriksanya kapan-kapan. 346 00:27:07,461 --> 00:27:09,630 - Betulkah? - Ya. 347 00:27:15,636 --> 00:27:18,439 Pertunjukannya benar-benar menemukan suaranya di Episode 46. 348 00:27:18,573 --> 00:27:20,107 Oke. 349 00:27:20,241 --> 00:27:21,642 Eh, hei. 350 00:27:21,775 --> 00:27:24,145 Lihat, ini benar-benar keren jika ini adalah tidak. 351 00:27:24,278 --> 00:27:25,713 Eh, nol "presh." 352 00:27:25,846 --> 00:27:28,550 Eh, tapi, um... 353 00:27:28,682 --> 00:27:30,619 Apakah kamu ingin menjadi mitra lab saya? 354 00:27:32,353 --> 00:27:35,557 Yah, saya tidak berpikir kita akan melakukan laboratorium apa pun, 355 00:27:35,689 --> 00:27:37,224 tapi ya. 356 00:27:37,358 --> 00:27:38,959 Ya, tentu, saya ingin. 357 00:27:39,093 --> 00:27:41,195 Keren keren. Baiklah. 358 00:27:42,429 --> 00:27:43,697 Ya. 359 00:27:45,166 --> 00:27:47,434 Nah, ini saya. 360 00:27:47,569 --> 00:27:49,170 Rumah Petani Kotoran? 361 00:27:49,303 --> 00:27:52,840 - Ya, dia adalah kakekku. - Tidak mungkin, kawan! 362 00:27:52,973 --> 00:27:55,476 Jadi kau hanya akan masuk? 363 00:27:57,579 --> 00:28:00,047 - Apakah Anda merekam saya? - Ya, untuk jaga-jaga 364 00:28:00,181 --> 00:28:02,049 tubuhmu tercabik-cabik menjadi potongan-potongan kecil 365 00:28:02,183 --> 00:28:04,285 oleh kekuatan gelap yang tak terlihat. 366 00:28:06,621 --> 00:28:08,956 Baiklah. Selamat tinggal. 367 00:28:42,756 --> 00:28:45,125 Oke, jadi ini yang terjadi. 368 00:29:09,850 --> 00:29:11,118 Halo? 369 00:31:25,352 --> 00:31:27,254 Tidak! 370 00:31:29,923 --> 00:31:32,126 Hai, saya Chucky. Ingin bermain? 371 00:31:37,898 --> 00:31:40,467 saya perlu tahu apa yang bersembunyi di dalam. 372 00:31:40,602 --> 00:31:43,937 - Tidak mungkin. Replika pembunuh. - Benar-benar. 373 00:31:44,071 --> 00:31:46,608 - Sebuah replika dari apa? - Sebuah jebakan. 374 00:31:48,409 --> 00:31:49,376 Sebuah perangkap hantu. 375 00:31:52,514 --> 00:31:55,282 Dengan serius? Bagaimana kabarmu? semua orang tidak tahu tentang ini? 376 00:31:55,416 --> 00:31:58,352 - Aku malu. - Oh, aku terobsesi. 377 00:31:58,485 --> 00:32:01,856 New York di tahun 80-an, itu seperti The Walking Dead. 378 00:32:01,989 --> 00:32:03,625 - Lalu berhenti? - Mm-hm. 379 00:32:03,758 --> 00:32:06,528 Maksudku, belum ada penampakan hantu dalam 30 tahun. 380 00:32:18,205 --> 00:32:19,406 Tunggu sebentar. 381 00:32:21,041 --> 00:32:22,476 Hal ini nyata? 382 00:32:22,610 --> 00:32:24,044 - Sangat. - Mungkin. 383 00:32:25,279 --> 00:32:26,848 aku menemukannya di ruang tamu saya. 384 00:32:26,980 --> 00:32:28,683 Dia tinggal di Peternakan Tanah. 385 00:32:28,817 --> 00:32:30,417 Oh, yang benar-benar seram? 386 00:32:30,552 --> 00:32:32,119 Ya, satu yang mengatakan "kotoran" di atasnya. 387 00:32:33,721 --> 00:32:35,824 Apa yang terjadi di New York? 388 00:32:35,956 --> 00:32:38,325 Seluruh kota panik. 389 00:32:38,459 --> 00:32:39,960 Kemudian fisikawan ini muncul 390 00:32:40,093 --> 00:32:41,796 dengan portabel ini akselerator proton 391 00:32:41,930 --> 00:32:43,832 dan meledakkan atapnya dari gedung tinggi Manhattan. 392 00:32:48,803 --> 00:32:50,605 Tak satu pun dari ini membunyikan bel? 393 00:32:50,738 --> 00:32:52,607 Itu terjadi 20 tahun sebelum kita lahir. 394 00:32:52,740 --> 00:32:54,141 Aku percaya. 395 00:32:54,274 --> 00:32:55,710 Ghostbuster! 396 00:32:55,844 --> 00:32:57,645 Ghostbuster! Ghostbuster! 397 00:32:59,581 --> 00:33:03,751 Maksudku, ayahmu, eh, tidak pernah menyebutkan ini? 398 00:33:03,885 --> 00:33:05,152 Ini hanya ibuku. 399 00:33:05,285 --> 00:33:07,421 Ah, hanya ibumu. Oh. 400 00:33:07,555 --> 00:33:10,190 Hmm, keren. 401 00:33:10,324 --> 00:33:12,025 "Dingin"? 402 00:33:12,159 --> 00:33:14,194 Saya ingin tahu apakah ini masih berfungsi. 403 00:33:15,597 --> 00:33:17,264 Haruskah kita membukanya? 404 00:33:27,474 --> 00:33:28,710 Kacamata. 405 00:33:28,843 --> 00:33:31,345 Dua milimeter dari plastik pelindung mata? 406 00:33:31,478 --> 00:33:32,714 Apakah Anda yakin ini aman? 407 00:33:32,847 --> 00:33:33,882 Aman? 408 00:33:34,014 --> 00:33:35,917 Tidak. 409 00:33:36,049 --> 00:33:37,084 Tidak. 410 00:33:37,217 --> 00:33:38,720 Sejarah aman. 411 00:33:38,853 --> 00:33:40,722 Geometri, itu aman. 412 00:33:41,990 --> 00:33:44,057 Sains adalah segalanya 413 00:33:44,191 --> 00:33:46,861 akselerator partikel dan bom hidrogen. 414 00:33:46,995 --> 00:33:48,763 Ilmu memberi diri sendiri wabah 415 00:33:48,897 --> 00:33:50,698 dan berjudi pada obatnya. 416 00:33:50,832 --> 00:33:52,165 Ilmu itu ceroboh. 417 00:33:52,299 --> 00:33:54,702 Sama sekali! Ya! Ini punk rock. 418 00:33:54,836 --> 00:33:57,104 Itu peniti melalui puting akademisi. 419 00:33:57,237 --> 00:34:00,474 - Aduh. - Nyalakan. 420 00:34:08,315 --> 00:34:10,150 Aku selalu ingin untuk melakukan ini. 421 00:35:04,204 --> 00:35:06,139 Ya! 422 00:35:06,273 --> 00:35:08,141 eh... 423 00:35:08,275 --> 00:35:10,243 kita mungkin harus keluar dari sini. 424 00:35:10,377 --> 00:35:11,913 Anda sudah dewasa. 425 00:35:12,046 --> 00:35:12,981 Ya. 426 00:35:14,048 --> 00:35:15,315 Dan bertanggung jawab. 427 00:35:16,618 --> 00:35:19,252 Anda tahu apa artinya ini, Baik? 428 00:35:19,386 --> 00:35:22,155 Kakek Anda adalah seorang Ghostbuster. 429 00:35:22,289 --> 00:35:23,992 Ya, saya sadar. 430 00:35:47,314 --> 00:35:50,051 Memiliki pintu dan jendela, 431 00:35:50,183 --> 00:35:52,152 seperti rumah biasa. 432 00:35:52,285 --> 00:35:53,955 Tapi baunya yang khas dari kejahatan... 433 00:35:55,957 --> 00:35:57,725 ... menonjol. 434 00:35:57,859 --> 00:35:59,060 Apa yang kamu lakukan? 435 00:35:59,192 --> 00:36:01,629 Oh, um, memberi sedikit warna. 436 00:36:01,763 --> 00:36:03,131 Mengatur suasana hati. 437 00:36:03,263 --> 00:36:05,165 Itu menyeramkan. aku menggalinya. 438 00:36:09,137 --> 00:36:11,005 Wow. 439 00:36:11,139 --> 00:36:12,472 Dingin. 440 00:36:14,008 --> 00:36:17,310 Wah. Peluit kematian Aztec. 441 00:36:17,444 --> 00:36:19,446 Ini dirancang untuk mengusir roh jahat. 442 00:36:19,580 --> 00:36:21,314 Ini punya suara yang sangat mengerikan... 443 00:36:25,153 --> 00:36:26,219 Apa...? 444 00:36:28,288 --> 00:36:30,190 Um, apa itu? 445 00:36:30,323 --> 00:36:32,225 Peluit kematian Aztec. Bisakah saya menyimpannya? 446 00:36:32,359 --> 00:36:34,629 Ya silahkan. Hanya saja, jangan lakukan itu lagi. 447 00:36:37,065 --> 00:36:38,498 Hai. 448 00:36:38,633 --> 00:36:39,767 Halo lagi. 449 00:36:41,401 --> 00:36:43,370 Anda membawa mereka pulang. 450 00:36:44,639 --> 00:36:46,941 - Ini adalah layanan yang saya berikan. - Adalah...? 451 00:36:47,075 --> 00:36:49,677 - Yah, aku juga seorang pendamping. - Hm...? 452 00:36:49,811 --> 00:36:51,879 - Itu salah. - Jenis... Ya. 453 00:36:52,013 --> 00:36:53,681 Yang benar adalah, Saya selalu bertanya-tanya 454 00:36:53,815 --> 00:36:56,584 apa yang mengintai di dalam kotak hantu ini. 455 00:36:56,718 --> 00:36:59,087 Benar. Yah, satu-satunya hal bersembunyi di dalam sini 456 00:36:59,219 --> 00:37:00,922 adalah jiwaku yang perlahan sekarat. 457 00:37:01,055 --> 00:37:02,590 Apakah itu baunya? 458 00:37:02,724 --> 00:37:05,292 Ini bukan makan malam, jadi... 459 00:37:05,425 --> 00:37:06,828 Yah, baiklah. 460 00:37:08,495 --> 00:37:12,100 - Um, maukah kamu... - Tentu. 461 00:37:12,232 --> 00:37:14,068 - ...menyukai...? - Ya. 462 00:37:14,202 --> 00:37:15,737 Saya tidak punya makanan. 463 00:37:15,870 --> 00:37:17,004 - Tidak apa-apa. - Oke, tur. 464 00:37:17,138 --> 00:37:18,371 - Besar. - Besar. 465 00:37:19,841 --> 00:37:21,609 Berikut ruang makan. 466 00:37:25,813 --> 00:37:28,348 Saya pikir Grooberson sedang mencoba untuk tulang ibumu. 467 00:37:31,219 --> 00:37:32,352 Oh. 468 00:37:33,554 --> 00:37:35,223 Itu tidak mengganggumu? 469 00:37:35,388 --> 00:37:37,091 Tidak, tentu saja itu menggangguku. 470 00:37:37,225 --> 00:37:40,628 Saya hanya tidak menunjukkan emosi cara yang sama yang dilakukan orang lain. 471 00:37:40,762 --> 00:37:42,897 Di dalam, aku muntah. 472 00:37:47,535 --> 00:37:48,435 Tunggu. 473 00:37:49,871 --> 00:37:51,471 Bukankah ini? apa yang kita lihat sebelumnya? 474 00:37:57,545 --> 00:38:00,915 "Orang Sumeria percaya di negeri orang mati, 475 00:38:01,048 --> 00:38:05,820 "alam gelap dan bayangan di dalam perut bumi. 476 00:38:05,953 --> 00:38:10,992 "Jiwa orang mati adalah diperintah oleh dewa yang perkasa, Gozer, 477 00:38:11,125 --> 00:38:14,494 "dan dilindungi oleh Penjaga Gerbang yang kuat 478 00:38:14,629 --> 00:38:17,965 "dan Keymaster, secara berurutan agar Gozer bisa bangkit 479 00:38:18,099 --> 00:38:20,300 "dan berjalan di pesawat manusia lagi. 480 00:38:20,433 --> 00:38:24,739 Penjaga Gerbang dan Keymaster harus mengambil bentuk binatang." 481 00:38:27,474 --> 00:38:28,843 Apa yang kami keluarkan? 482 00:38:32,613 --> 00:38:34,347 yum. 483 00:38:34,481 --> 00:38:36,184 Apakah ini pernah? sudah dibersihkan sebelumnya? 484 00:38:36,316 --> 00:38:37,652 Bukan oleh saya. 485 00:38:37,785 --> 00:38:39,887 Kami sedang menuju ke atas gunung. 486 00:38:41,722 --> 00:38:42,657 Kau datang? 487 00:39:23,865 --> 00:39:27,500 Sungai seperti ibu dari ngarai. 488 00:39:27,635 --> 00:39:29,737 Pada dasarnya, ketika Anda memikirkannya. 489 00:39:50,191 --> 00:39:52,093 Mengapa Anda membawa saya ke sini? 490 00:39:54,095 --> 00:39:55,796 Nilai hiburan. 491 00:39:55,930 --> 00:39:57,798 Bisakah Anda menyulap? 492 00:40:01,936 --> 00:40:04,372 - Itu tidak lucu. - Apa yang kamu lakukan di sini 493 00:40:04,505 --> 00:40:05,940 di Summerville sih? 494 00:40:08,576 --> 00:40:11,712 Sejujurnya, ibuku tidak akan mengatakannya, tapi kita bangkrut. 495 00:40:11,846 --> 00:40:14,582 Kami diusir, dan satu-satunya hal yang tersisa atas nama kita 496 00:40:14,715 --> 00:40:16,617 apakah ini rumah pertanian tua yang menyeramkan? kakek kami meninggalkan kami 497 00:40:16,751 --> 00:40:18,920 di antah berantah. 498 00:40:19,053 --> 00:40:20,955 Tanpa bermaksud menyinggung. 499 00:40:21,088 --> 00:40:23,090 Saya tidak tersinggung. 500 00:40:23,224 --> 00:40:25,059 Tempat ini adalah tempat pembuangan sampah. 501 00:40:27,427 --> 00:40:28,729 Lalu kenapa kamu tinggal disini? 502 00:40:28,863 --> 00:40:31,599 Aku sampah generasi keempat, jadi... 503 00:40:31,732 --> 00:40:32,767 Oh. 504 00:40:35,569 --> 00:40:37,271 Anda pikir Anda akan pernah pergi? 505 00:40:39,540 --> 00:40:43,277 Maksudku, jika tidak, apa yang dikatakan tentang saya? 506 00:40:43,411 --> 00:40:45,947 Anda tidak punya mobil. 507 00:40:46,981 --> 00:40:49,016 Apa-apaan? Keluar. 508 00:40:54,422 --> 00:40:56,357 Apa itu? 509 00:40:56,489 --> 00:40:57,358 Saya tidak tahu. 510 00:40:57,490 --> 00:41:01,996 Gozer. 511 00:41:11,238 --> 00:41:12,640 Apa itu tadi? 512 00:41:19,714 --> 00:41:21,115 Itu tidak lucu. 513 00:41:23,217 --> 00:41:25,186 Apa ini? 514 00:41:25,319 --> 00:41:28,456 - Itu peta. - Ya, aku tahu itu... 515 00:41:28,622 --> 00:41:31,092 Sebuah peta. Tapi ini... 516 00:41:31,225 --> 00:41:34,161 Benda ini kuno. Dia ditulis dalam semacam cuneiform. 517 00:41:34,295 --> 00:41:36,464 Oh ya? 518 00:41:36,597 --> 00:41:38,366 Ini adalah Summerville. 519 00:41:38,498 --> 00:41:40,534 - Itu tidak masuk akal. - Tidak, tidak sama sekali. 520 00:41:40,668 --> 00:41:43,371 Summerville bahkan belum 100 tahun, tapi ini tertulis 521 00:41:43,504 --> 00:41:45,139 dalam bahasa dari ribuan tahun yang lalu. 522 00:41:45,272 --> 00:41:47,708 Untuk semua yang saya tahu, itulah bahasa yang dia gunakan. 523 00:41:48,809 --> 00:41:50,644 Itu dia? 524 00:41:50,778 --> 00:41:52,380 Anda tidak berpikir ini luar biasa 525 00:41:52,513 --> 00:41:54,548 dan aneh dan menarik? 526 00:41:56,851 --> 00:41:57,818 Bisakah saya memiliki ini? 527 00:41:57,952 --> 00:41:59,520 Ya, tentu. Aneh. 528 00:41:59,653 --> 00:42:01,989 Begitulah cara memulainya. Pertama ada peta. 529 00:42:02,123 --> 00:42:03,691 Lalu kamu pindah masuk ke rumah hantu. 530 00:42:03,824 --> 00:42:06,827 Lalu semua orang memanggilmu si Petani Kotoran. 531 00:42:06,961 --> 00:42:09,196 Bagaimana dengan Febe? Pikirkan dia ingin semua ini? 532 00:42:09,330 --> 00:42:12,566 Oh, saya yakin Phoebe akan menemukan sesuatu. 533 00:43:02,183 --> 00:43:03,317 Halo? 534 00:44:59,668 --> 00:45:02,169 Dua dari emitor CRT hilang. 535 00:45:09,310 --> 00:45:10,512 Terima kasih. 536 00:45:26,561 --> 00:45:29,730 Bagaimana Anda membangun? siklotron kecil seperti itu? 537 00:45:31,899 --> 00:45:34,501 Mengerti. Kamu jenius. 538 00:45:38,540 --> 00:45:40,107 Tang jarum-hidung? 539 00:45:49,183 --> 00:45:52,119 Apakah kamu terganggu oleh suara-suara aneh di malam hari? 540 00:45:52,253 --> 00:45:53,887 Apakah kamu mengalami perasaan takut 541 00:45:54,021 --> 00:45:55,289 di basement atau lotengmu? 542 00:45:55,422 --> 00:45:56,924 Apakah Anda atau salah satu keluarga Anda 543 00:45:57,057 --> 00:45:58,660 pernah melihat hantu, hantu atau hantu? 544 00:45:58,792 --> 00:45:59,927 Jika jawabannya ya, 545 00:46:00,060 --> 00:46:01,563 jangan tunggu lagi. 546 00:46:01,696 --> 00:46:03,931 - Hubungi profesional. - Penghancur Hantu. 547 00:46:04,064 --> 00:46:06,834 Kami sopan dan efisien staf siap siaga 24 jam sehari 548 00:46:06,967 --> 00:46:09,270 untuk melayani semua kebutuhan eliminasi supernatural. 549 00:46:09,403 --> 00:46:10,971 Kami siap mempercayaimu. 550 00:46:11,105 --> 00:46:13,007 Hei, kamu sudah bangun. 551 00:46:13,140 --> 00:46:15,242 Kamu lagi apa? 552 00:46:15,376 --> 00:46:16,578 Eksperimen. 553 00:46:16,711 --> 00:46:18,680 Ugh, lumpuh. 554 00:46:18,812 --> 00:46:21,015 Oh, Anda menemukan popcorn. 555 00:46:22,751 --> 00:46:24,485 Ilmuwan macam apa? adalah Kakek? 556 00:46:24,619 --> 00:46:26,688 Jenis yang menolak orang yang dicintai. 557 00:46:28,122 --> 00:46:30,858 - Mungkin seorang fisikawan? - Tentu. 558 00:46:30,991 --> 00:46:34,629 Jadi besok aku berpikir dari meraih makan malam dengan Gary. 559 00:46:36,297 --> 00:46:37,164 Siapa Gary? 560 00:46:37,298 --> 00:46:38,932 Pak Grooberson. 561 00:46:40,034 --> 00:46:42,671 Namanya Gary Grooberson? 562 00:46:42,803 --> 00:46:44,805 Anda punya kencan dengan Gary Grooberson. 563 00:46:44,938 --> 00:46:46,240 Ini hanya makan malam. 564 00:46:46,373 --> 00:46:47,908 Selamat malam, Febe. 565 00:46:49,577 --> 00:46:50,779 Jangan menjadi diri sendiri. 566 00:47:19,006 --> 00:47:20,841 Selamat datang di Kota Karat. 567 00:47:20,974 --> 00:47:23,645 Di sinilah mereka diproses semua selenium mentah? 568 00:47:23,778 --> 00:47:24,878 Ya saya kira. 569 00:47:31,318 --> 00:47:32,386 Dingin. 570 00:47:33,788 --> 00:47:35,155 bagaimana kabarmu? tahu cara memperbaikinya? 571 00:47:35,289 --> 00:47:37,324 Maksudku, jangan tersinggung, tapi kamu 12. 572 00:47:37,458 --> 00:47:40,528 Saya agak bertemu kakekku tadi malam. 573 00:47:40,662 --> 00:47:42,731 Dia menunjukkan apa yang harus saya lakukan. 574 00:47:42,863 --> 00:47:46,133 Tidak mungkin. Apakah dia, seperti, rantai melolong dan berdenting? 575 00:47:46,266 --> 00:47:49,169 - Tidak. Itu pasti aneh. - Oh. 576 00:47:49,303 --> 00:47:50,471 Nyalakan aku. 577 00:48:39,721 --> 00:48:41,689 Keamanan mati. 578 00:48:43,056 --> 00:48:44,458 Kakinya ditanam. 579 00:48:44,592 --> 00:48:46,193 Wajahnya siap. 580 00:48:46,326 --> 00:48:48,195 Apakah ini akan menjadi? saat kematiannya? 581 00:48:48,328 --> 00:48:50,130 Tidak ada yang tahu. 582 00:48:57,772 --> 00:48:59,206 Ya! 583 00:49:00,374 --> 00:49:01,576 Whoo! 584 00:49:06,480 --> 00:49:09,584 Ya ampun. 585 00:49:09,717 --> 00:49:11,786 Itu adalah hal terbaik Saya tidak pernah melihat. 586 00:49:17,792 --> 00:49:18,927 Apakah saya memukulnya? 587 00:49:20,829 --> 00:49:23,197 Anda tidak memukulnya. Anda menghancurkannya! 588 00:49:23,330 --> 00:49:26,333 Itu bahkan tidak ada lagi! 589 00:49:26,467 --> 00:49:27,702 Giliran saya. 590 00:49:33,006 --> 00:49:34,776 Apa itu tadi? 591 00:49:34,909 --> 00:49:37,478 Mungkin merpati atau apalah. Beri aku pistolnya. 592 00:49:41,215 --> 00:49:42,951 Apa itu? 593 00:49:44,819 --> 00:49:45,954 Ayo. 594 00:49:48,055 --> 00:49:49,456 Tahan. 595 00:49:51,291 --> 00:49:53,628 - Kau datang? - Saya datang. 596 00:50:17,284 --> 00:50:19,821 Aku harus kembali ke sini untuk episode Halloween saya. 597 00:51:15,275 --> 00:51:16,611 Ini adalah hantu. 598 00:51:18,245 --> 00:51:21,315 A-bukankah kamu hanya sedikit panik sekarang? 599 00:51:21,448 --> 00:51:23,785 Stimulasi berlebihan menenangkan saya. 600 00:51:49,844 --> 00:51:52,914 - Oke oke oke. - Untuk apa itu? 601 00:51:53,047 --> 00:51:54,048 Aku punya rencana. 602 00:51:54,181 --> 00:51:55,817 Tunggu! 603 00:52:20,975 --> 00:52:22,442 - Dapatkan perangkapnya! - Oke. 604 00:52:36,124 --> 00:52:37,892 Aku punya dia! 605 00:52:38,026 --> 00:52:39,192 Cepat! 606 00:52:40,662 --> 00:52:43,131 - Nugget! Aah! - Tangkap dia! 607 00:53:09,289 --> 00:53:10,725 Oke. 608 00:53:14,227 --> 00:53:16,164 Ayo! 609 00:53:19,567 --> 00:53:21,602 Ayo, Anda bisa melakukan ini. 610 00:53:25,372 --> 00:53:26,607 Ayolah sayang. 611 00:53:33,413 --> 00:53:34,347 Ya! 612 00:53:47,695 --> 00:53:49,396 Ya! 613 00:54:08,315 --> 00:54:09,784 Kotoran! 614 00:54:26,100 --> 00:54:27,001 Hai. 615 00:54:29,237 --> 00:54:30,238 Hai. 616 00:54:31,304 --> 00:54:33,406 Ini Podcast. 617 00:54:33,541 --> 00:54:34,976 Dia... Dia temanku. 618 00:54:35,109 --> 00:54:37,277 - Kamu mempunyai seorang teman? - Anda punya mobil? 619 00:54:38,311 --> 00:54:39,346 Ya, itu Cadillac. 620 00:54:39,479 --> 00:54:41,348 Hei bung. Kami butuh tumpangan. 621 00:54:41,481 --> 00:54:43,651 - Apakah Anda tahu cara mengemudi? - Dia tidak. 622 00:54:43,785 --> 00:54:46,254 Dia gagal dalam tes mengemudinya tiga kali. 623 00:54:46,386 --> 00:54:47,588 Masuk ke belakang. 624 00:54:52,593 --> 00:54:54,729 - Terima kasih. - Kedengarannya gila, 625 00:54:54,862 --> 00:54:57,330 tapi Oklahoma tidak pernah gempa bumi. Selama berabad-abad. 626 00:54:57,464 --> 00:55:00,902 Tapi kemudian, antara 2010 dan 2016, mereka memiliki seperti seribu. 627 00:55:01,035 --> 00:55:02,170 Oh, astaga, apa yang terjadi? 628 00:55:02,302 --> 00:55:04,739 Minyak dan gas, itulah yang terjadi. 629 00:55:04,872 --> 00:55:07,108 Ya, mereka mulai memompa jutaan galon 630 00:55:07,241 --> 00:55:10,310 kedalaman air asin ke dalam Formasi Arbuckle. 631 00:55:10,443 --> 00:55:12,146 Lalu batugamping berpori... 632 00:55:14,982 --> 00:55:17,018 Apakah kau mabuk? Atau apakah Anda benar-benar bosan? 633 00:55:17,151 --> 00:55:19,287 Karena saya pikir Aku bisa melihatmu tertidur. 634 00:55:19,419 --> 00:55:22,322 Uh, aku hanya punya, eh, alergi terhadap sains. 635 00:55:22,455 --> 00:55:24,659 Uh huh. Sudahkah Anda mencoba Benadryl? 636 00:55:24,792 --> 00:55:27,161 - Saya sudah mencoba, um, wiski. - Ini lebih baik dari Benadryl. 637 00:55:27,295 --> 00:55:30,397 Tapi sains luar biasa. Ilmu itu murni. 638 00:55:30,531 --> 00:55:32,499 Ini mutlak. 639 00:55:32,633 --> 00:55:34,702 Maksudku, itu sebuah jawaban untuk semua kegilaan. 640 00:55:35,937 --> 00:55:37,337 Mengapa kamu tidak menyukai sains? 641 00:55:37,470 --> 00:55:40,641 Apakah, uh... Apakah ayah Phoebe? seorang ilmuwan, atau...? 642 00:55:40,775 --> 00:55:42,844 - Oh, kotor. Tidak. - Tidak? 643 00:55:42,977 --> 00:55:44,812 Saya membuat asumsi. 644 00:55:46,614 --> 00:55:48,516 Apa kesepakatannya? 645 00:55:48,649 --> 00:55:50,483 Sejujurnya, saya tidak... Tidak masalah. 646 00:55:50,618 --> 00:55:54,121 Dia baik-baik saja dengan Trevor, tapi dengan Phoebe, dia benar-benar... 647 00:55:54,255 --> 00:55:56,290 Dia tidak bisa terhubung dengan dia, jadi... 648 00:55:56,423 --> 00:55:59,627 Benar. Yah, dia terdengar seperti kantong kotoran kerajaan. 649 00:55:59,760 --> 00:56:01,963 Oh, tidak, dia sebenarnya hanya kantong kotoran yang sangat biasa. 650 00:56:02,096 --> 00:56:06,399 Yah, hei, setidaknya, uh, Phoebe ternyata baik-baik saja, kan? 651 00:56:06,534 --> 00:56:08,135 Saya berharap begitu. 652 00:56:08,269 --> 00:56:09,537 Saya tidak tahu. 653 00:56:09,670 --> 00:56:11,739 Dia benar-benar menjagaku di luar. 654 00:56:11,873 --> 00:56:16,010 Dia hanya canggung, anak kutu buku, tapi dia luar biasa. 655 00:56:16,143 --> 00:56:18,045 Saya pikir dia hebat. 656 00:56:18,179 --> 00:56:20,380 Saya pikir Anda hebat. Anda ibu yang hebat. 657 00:56:20,514 --> 00:56:22,183 Ya. Anda muncul. Kamu menang. 658 00:56:23,483 --> 00:56:25,019 Aku hanya berharap dia akan santai, kamu tahu? 659 00:56:25,152 --> 00:56:28,289 - Masuk saja ke dalam masalah. - Ada banyak waktu untuk itu. 660 00:56:28,421 --> 00:56:30,057 Mungkin dia akan mengambil menari tiang. 661 00:56:30,191 --> 00:56:33,961 - Dia tidak terlalu terkoordinasi. - Oh, saya tidak berpikir itu penting. 662 00:56:40,001 --> 00:56:41,769 Jadi, apa yang terjadi? 663 00:56:41,903 --> 00:56:44,205 Pada tahun 1980-an, Kota New York diserang. 664 00:56:44,338 --> 00:56:46,439 aku tahu cerita hantu Manhattan. 665 00:56:46,574 --> 00:56:48,910 - Ceritanya nyata. - Ya, dan begitu pula orang-orangnya 666 00:56:49,043 --> 00:56:51,012 siapa yang memanjat gedung? dan menyelamatkan dunia 667 00:56:51,145 --> 00:56:53,381 dan melawan pasukan penyerang dari mayat hidup. 668 00:56:53,514 --> 00:56:56,050 Apalagi seorang pria marshmallow setinggi 100 kaki. 669 00:56:59,153 --> 00:57:01,522 Kakek kami adalah Egon Spengler. 670 00:57:01,656 --> 00:57:02,924 Dia adalah seorang Ghostbuster. 671 00:57:03,057 --> 00:57:04,792 Semua unit, 672 00:57:04,926 --> 00:57:07,361 kami mendapat laporan tentang, yah, sejenis binatang 673 00:57:07,494 --> 00:57:09,931 menggigit keluar dari truk Steve Fletcher. 674 00:57:10,064 --> 00:57:12,432 Rupanya, dia hampir mengambil seluruh bak truk lepas? 675 00:57:12,566 --> 00:57:14,635 - Muncher. - Muncher. 676 00:57:36,557 --> 00:57:39,260 - Apa yang harus saya cari? - Bukti. 677 00:57:54,942 --> 00:57:56,610 Bisakah kamu berhenti bernafas? di telingaku? 678 00:57:56,744 --> 00:57:58,179 Tidak. 679 00:57:58,312 --> 00:57:59,814 Kalian, ini agak bodoh. 680 00:57:59,947 --> 00:58:02,482 Apakah Anda yakin tidak melihat, seperti, rakun 681 00:58:02,616 --> 00:58:05,086 atau, seperti, posum? 682 00:58:05,219 --> 00:58:06,120 Di sana! 683 00:58:10,691 --> 00:58:11,959 Apakah itu...? 684 00:58:12,093 --> 00:58:13,794 Pemotong logam yang mengambang bebas. 685 00:58:13,928 --> 00:58:14,929 Pasti Kelas Lima. 686 00:58:15,062 --> 00:58:17,098 Oke, eh, apa yang kita lakukan? 687 00:58:17,231 --> 00:58:18,966 Mari kita dapatkan dia. 688 00:58:19,100 --> 00:58:20,434 Apa? 689 00:58:20,568 --> 00:58:21,802 Biar saya foto dulu. 690 00:58:25,172 --> 00:58:26,307 Teman-teman? 691 00:58:26,440 --> 00:58:27,808 Wah, wah, wah! 692 00:58:29,310 --> 00:58:31,345 Wah. Ini memiliki kursi penembak? 693 00:58:42,990 --> 00:58:44,358 Pergi pergi pergi! 694 00:58:44,492 --> 00:58:46,527 Wah! 695 00:59:01,642 --> 00:59:02,977 Wah! 696 00:59:22,830 --> 00:59:23,731 Apa...? 697 00:59:29,538 --> 00:59:30,805 eh... 698 00:59:39,747 --> 00:59:42,216 - Iya! - Jebak dia! 699 00:59:57,731 --> 01:00:00,201 Oke. Oke. Ini dia. 700 01:00:09,043 --> 01:00:10,244 Ayo, tetap lurus. 701 01:00:10,377 --> 01:00:11,912 Anda mencoba mengemudi hal ini. 702 01:00:15,584 --> 01:00:17,118 Kiri, kiri, kiri! 703 01:00:34,569 --> 01:00:36,605 - Siap! - Jebak dia! 704 01:00:36,737 --> 01:00:38,706 - Tiga, dua... - Tiga dua satu... 705 01:01:01,795 --> 01:01:03,497 Ya Tuhan, apa yang baru saja terjadi? 706 01:01:05,666 --> 01:01:07,434 Dia menuju Gunung. 707 01:01:20,515 --> 01:01:22,383 - Lebih dekat. - Oke. 708 01:01:22,517 --> 01:01:24,018 Aku dalam jangkauan. 709 01:01:54,683 --> 01:01:56,116 Dia mendapatkannya! 710 01:02:07,494 --> 01:02:09,531 Apapun yang kita lakukan, kita harus melakukannya sekarang. 711 01:02:10,898 --> 01:02:12,399 Ayo! 712 01:02:25,179 --> 01:02:26,046 - Iya! - Ya! 713 01:02:26,180 --> 01:02:27,448 Menjembatani! 714 01:02:53,107 --> 01:02:54,241 Apa itu tadi? 715 01:02:54,375 --> 01:02:56,176 Saya pikir kami baru saja menangkap hantu. 716 01:03:01,315 --> 01:03:02,316 Ugh! 717 01:03:02,449 --> 01:03:03,350 Maaf. 718 01:03:05,185 --> 01:03:07,087 Aku di sini tadi malam. 719 01:03:19,066 --> 01:03:20,735 Apakah semua ini mengganggu Anda? 720 01:03:21,636 --> 01:03:22,737 Maksud kamu apa? 721 01:03:22,870 --> 01:03:25,005 Bung, kakekmu adalah legenda. 722 01:03:25,139 --> 01:03:27,575 Anda benar-benar bisa menjadi apa pun yang Anda inginkan. 723 01:03:27,709 --> 01:03:30,477 Seperti influencer atau DJ. 724 01:03:30,612 --> 01:03:32,681 Lebih mudah ketika saya berpikir dia menjadi gila. 725 01:03:32,813 --> 01:03:34,148 - Dia tidak gila. - Tepat. 726 01:03:34,281 --> 01:03:35,449 Jadi mengapa dia meninggalkan Ibu? 727 01:03:39,987 --> 01:03:42,389 Oh, tidak, tidak, tidak. 728 01:03:42,524 --> 01:03:44,191 Kita dalam masalah. Kami sangat kacau. 729 01:03:44,325 --> 01:03:46,561 - Apa yang kita lakukan? - Aku bilang kita bertarung. 730 01:03:46,695 --> 01:03:49,129 Apa? Tidak. Cukup centang kotak sarung tangan. 731 01:03:52,966 --> 01:03:54,335 Lisensi dan pendaftaran. 732 01:03:55,704 --> 01:03:57,404 Kami berada di gunung besar itu, 733 01:03:57,539 --> 01:04:00,642 dan aku pergi hang out dengan gadis ini di kandang penambangan ini. 734 01:04:00,775 --> 01:04:03,410 Tiba-tiba, itu dimulai gemetar, seperti gempa bumi. 735 01:04:03,545 --> 01:04:04,878 Dan ada lampu, 736 01:04:05,012 --> 01:04:07,348 dan kemudian saya melihat ke bawah di lubang raksasa ini. 737 01:04:07,481 --> 01:04:09,551 Di dalamnya, tepat di tengahnya, 738 01:04:09,684 --> 01:04:12,853 adalah orang atau reptil... 739 01:04:12,986 --> 01:04:14,723 Apakah kamu genap? memperhatikan? 740 01:04:14,855 --> 01:04:17,057 Ya. Saya hanya bersemangat kita di penjara. 741 01:04:18,660 --> 01:04:22,831 Saya pikir saya mendengar sesuatu mengatakan, "Gozer." 742 01:04:22,963 --> 01:04:26,500 Dia berbicara kebenaran. aku ada di sana. 743 01:04:28,001 --> 01:04:31,405 Hai. Hai. Bagaimana...? Apa yang membawamu kemari? 744 01:04:31,539 --> 01:04:34,141 Sebenarnya, Anda bisa membantu saya dengan menyembunyikan sesuatu. 745 01:04:34,274 --> 01:04:35,710 - Ya, ya. - Apakah Anda memiliki pendahulu? 746 01:04:35,844 --> 01:04:37,211 Karena mereka akan menagihmu sebagai anak di bawah umur. 747 01:04:37,344 --> 01:04:38,680 Anda akan mendapatkan dua tahun. Maks. 748 01:04:38,813 --> 01:04:40,414 - Dua? - Aku akan mengunjungimu, oke? 749 01:04:40,548 --> 01:04:41,850 Beruntung. 750 01:04:41,982 --> 01:04:44,084 Berhenti main-main dengan narapidana saya. 751 01:04:44,218 --> 01:04:45,754 Maaf, Ayah. 752 01:04:46,987 --> 01:04:48,455 "Ayah." Jadi kamu hanya... 753 01:04:49,858 --> 01:04:53,060 Menunggu tumpanganku. Ya. 754 01:04:53,193 --> 01:04:55,295 Tapi Anda terlihat baik di balik jeruji besi. 755 01:04:56,564 --> 01:04:59,701 Hai. Apakah kita tidak mendapat telepon? 756 01:04:59,834 --> 01:05:00,934 Tentu saja. 757 01:05:03,505 --> 01:05:04,739 Siapa yang akan Anda hubungi? 758 01:05:07,441 --> 01:05:08,543 Cepat. 759 01:05:16,350 --> 01:05:17,951 Apakah kamu mengalami perasaan takut 760 01:05:18,085 --> 01:05:19,554 di ruang bawah tanahmu atau loteng? 761 01:05:22,923 --> 01:05:24,258 Apakah kamu atau keluarga Anda 762 01:05:24,391 --> 01:05:26,360 Pernah melihat hantu, momok, atau hantu? 763 01:05:28,830 --> 01:05:31,298 Jika jawabannya ya, maka jangan menunggu satu menit lagi. 764 01:05:31,432 --> 01:05:33,635 Angkat teleponmu dan hubungi profesional. 765 01:05:52,386 --> 01:05:53,822 Okultisme Ray, dan kami tutup. 766 01:05:53,954 --> 01:05:56,356 Tunggu! Saya hanya mendapat satu panggilan telepon. 767 01:05:56,490 --> 01:05:57,759 Aku... 768 01:05:59,226 --> 01:06:00,929 - di penjara. - Hmm. 769 01:06:01,061 --> 01:06:03,665 Pembajak, ya? Saya sendiri pernah ke sana. 770 01:06:03,798 --> 01:06:05,966 Aku bukan pengacara, tapi aku mendengarkan. 771 01:06:07,735 --> 01:06:09,838 Apakah kamu Ray Stantz, Ghostbuster? 772 01:06:09,970 --> 01:06:12,740 - Dan sekarang aku menutup telepon. - Tunggu. Tolong. 773 01:06:14,241 --> 01:06:17,010 Aku... aku menelepon tentang Egon Spengler. 774 01:06:21,816 --> 01:06:24,084 Egon Spengler bisa membusuk di neraka. 775 01:06:29,089 --> 01:06:31,291 Dia meninggal minggu lalu. 776 01:06:36,129 --> 01:06:37,364 Oh man. 777 01:06:39,801 --> 01:06:41,101 Tidak bercanda. 778 01:06:43,838 --> 01:06:45,507 Bukankah kalian berdua berteman? 779 01:06:45,640 --> 01:06:47,341 Itu sudah lama sekali. 780 01:06:48,475 --> 01:06:50,143 Apa yang terjadi pada kalian? 781 01:06:52,279 --> 01:06:56,149 Oh, well, lihat, saat kita mulai, penghilang hantu adalah gas. 782 01:06:56,283 --> 01:06:59,687 Ekonomi itu baik. tahun Reagan. 783 01:06:59,821 --> 01:07:01,388 Orang-orang percaya pada kami. 784 01:07:01,523 --> 01:07:04,424 Kemudian segalanya menjadi lambat, hantu menjadi tipis. 785 01:07:04,559 --> 01:07:07,361 pikir Venkman kami melakukan pekerjaan kami terlalu baik. 786 01:07:08,730 --> 01:07:11,533 Kami hampir tidak bisa mengikuti hipotek kami. 787 01:07:11,666 --> 01:07:13,500 Beberapa aktor membeli sebagian besar Tribeca, 788 01:07:13,635 --> 01:07:15,068 dan kami kehilangan rumah pemadam kebakaran. 789 01:07:15,202 --> 01:07:16,671 Ini adalah Starbucks sekarang. 790 01:07:17,972 --> 01:07:20,073 Jadi kalian semua pergi begitu saja? 791 01:07:20,207 --> 01:07:22,010 Peter kembali ke dunia akademis. 792 01:07:22,142 --> 01:07:24,646 Dia di SUNY Cortland sekarang. Dia seorang profesor emeritus. 793 01:07:24,779 --> 01:07:27,381 Dia mengajar periklanan dan promosi. 794 01:07:27,515 --> 01:07:28,850 Winston masuk ke keuangan. 795 01:07:28,983 --> 01:07:30,885 Dia bekerja keras, menghasilkan banyak uang dan... 796 01:07:31,019 --> 01:07:32,052 Dan aku di sini. 797 01:07:33,721 --> 01:07:36,891 - Nah, bagaimana dengan Egon? - Yah, dia tidak membantu. 798 01:07:37,025 --> 01:07:40,394 Kami pergi dari sepuluh panggilan seminggu untuk satu jika kita beruntung. 799 01:07:40,528 --> 01:07:41,863 Egon mulai memberi tahu orang-orang 800 01:07:41,996 --> 01:07:43,765 bahwa masalah hantu mereka tidak masalah 801 01:07:43,898 --> 01:07:45,198 karena dunia akan segera berakhir. 802 01:07:45,332 --> 01:07:47,234 Dia menjadi seram. Membuatku takut. 803 01:07:47,367 --> 01:07:48,603 Suatu pagi, saya pergi bekerja 804 01:07:48,736 --> 01:07:50,638 dan Ecto-1, Cadillac lama kami, hilang, 805 01:07:50,772 --> 01:07:53,641 pelempar neutrona-nya, paket tabrakan, semua jebakan, 806 01:07:53,775 --> 01:07:56,209 16 ons isotop bahan bakar, semua hilang! 807 01:07:56,343 --> 01:07:57,444 Dia membersihkan kita. 808 01:07:58,513 --> 01:08:00,048 Sekarang kami adalah orang-orang yang mati. 809 01:08:00,180 --> 01:08:01,950 Tidakkah menurutmu? dia punya alasan? 810 01:08:02,082 --> 01:08:04,318 Dia menelepon saya sekitar sepuluh tahun kemudian, 811 01:08:04,451 --> 01:08:06,420 beberapa kota kecil di Oklahoma. 812 01:08:06,554 --> 01:08:08,790 Dia terus mengoceh tentang "badai yang naik" 813 01:08:08,923 --> 01:08:10,490 dan "tornado psikis besar" 814 01:08:10,625 --> 01:08:14,428 itu akan "mengkonsumsi umat manusia dalam kegelapan selamanya." 815 01:08:14,562 --> 01:08:16,598 Dan, nak, aku ingin percaya. 816 01:08:16,731 --> 01:08:18,766 Anda tidak mengerti. Ada gunung ini 817 01:08:18,900 --> 01:08:20,602 dan memiliki ini ukiran kuno... 818 01:08:20,735 --> 01:08:22,436 Nak, ada banyak gunung 819 01:08:22,570 --> 01:08:23,938 dengan ukiran kuno. 820 01:08:25,172 --> 01:08:26,975 Ambil sedikit saran. 821 01:08:27,107 --> 01:08:28,810 Jangan mengejar hantu. 822 01:08:31,111 --> 01:08:33,480 Egon Spengler adalah kakek saya. 823 01:08:34,949 --> 01:08:35,883 Waktunya habis. 824 01:08:37,284 --> 01:08:38,151 Hey Halo? 825 01:08:44,959 --> 01:08:46,828 - Di mana anak-anak saya? - Mereka di penjara. 826 01:08:46,961 --> 01:08:48,830 Anak-anak saya bukan penjahat. 827 01:08:48,963 --> 01:08:51,666 - Tentu tidak. - Mengemudi tanpa SIM. 828 01:08:51,799 --> 01:08:55,103 Pendaftaran kedaluwarsa. Mempercepat. 829 01:08:55,235 --> 01:08:57,337 Mereka tidak bisa menjadi yang pertama untuk pergi bergembira. 830 01:08:57,471 --> 01:09:00,008 Tidak, mereka bukan. Tapi mereka yang pertama 831 01:09:00,140 --> 01:09:03,276 untuk menghancurkan setengah dari Main Street dengan apapun itu. 832 01:09:03,410 --> 01:09:04,545 Wah! 833 01:09:08,315 --> 01:09:10,384 - Maaf. - Apa yang kamu pikirkan? 834 01:09:10,518 --> 01:09:14,354 Anda tahu, kalian berdua bisa saja benar-benar menyakiti dirimu sendiri. 835 01:09:16,124 --> 01:09:17,625 Hai. Saya Gary. 836 01:09:17,759 --> 01:09:19,326 Anda belum memprosesnya? 837 01:09:23,965 --> 01:09:25,633 Apakah Anda menangkap sesuatu? 838 01:09:25,767 --> 01:09:26,801 Itu ada di dalam perangkap. 839 01:09:26,934 --> 01:09:28,603 - Sekarang? - Iya. 840 01:09:28,736 --> 01:09:30,705 Ayo pergi. Anda seharusnya untuk menjaganya musim panas ini. 841 01:09:30,838 --> 01:09:32,507 - aku? - Bukan kamu. Dia. 842 01:09:32,640 --> 01:09:33,875 Ini adalah idenya. 843 01:09:34,008 --> 01:09:36,144 Tapi bagaimana dengan barang-barang kita? Ecto-1? 844 01:09:36,276 --> 01:09:39,312 Semuanya akan tetap indah dan aman di loker kami yang disita. 845 01:09:39,446 --> 01:09:42,215 - Tidak! Kami membutuhkan nya. - Phoebe, ayo pergi. 846 01:09:42,349 --> 01:09:44,317 Kami menangkap hantu malam ini. 847 01:09:44,451 --> 01:09:47,121 - Keluarga Petani Kotoran. - Itu benar. 848 01:09:48,623 --> 01:09:50,024 Dan akan ada lebih banyak lagi. 849 01:09:50,158 --> 01:09:52,760 Anda mulai terdengar seperti kakek gilamu. 850 01:09:54,494 --> 01:09:57,765 febe! Dia tidak bermaksud begitu. 851 01:09:57,899 --> 01:10:00,034 Anda ingin menghabiskan malam di penjaraku? 852 01:10:04,972 --> 01:10:06,674 Anda bisa... Anda bisa menyimpannya. 853 01:10:11,311 --> 01:10:12,847 Pergi. Sekarang. 854 01:10:16,050 --> 01:10:19,087 - Trevor. - Sampai jumpa di tempat kerja. 855 01:10:19,219 --> 01:10:20,521 Ya. Sampai ketemu lagi. 856 01:10:22,322 --> 01:10:23,223 Hai. 857 01:10:41,809 --> 01:10:42,944 Baiklah, kalian. 858 01:10:43,077 --> 01:10:44,444 Ingat itu... 859 01:10:44,579 --> 01:10:45,747 Ya, Anda mengerti. 860 01:10:52,587 --> 01:10:54,287 Maafkan aku malam ini pergi ke samping. 861 01:10:54,421 --> 01:10:56,791 Tidak. A-Aku bersenang-senang. 862 01:10:56,924 --> 01:10:59,292 Mengapa kita tidak mengambilnya saja? besok malam, waktu yang sama. 863 01:10:59,426 --> 01:11:01,963 - Anda benar-benar ingin lebih dari ini? - Apakah kamu bercanda? 864 01:11:02,096 --> 01:11:05,166 Kami punya udang kung pao. Kami pergi ke penjara. 865 01:11:05,298 --> 01:11:08,636 Saya tidak tahu bagaimana kita akan atas ini. Ini adalah home run. 866 01:11:12,206 --> 01:11:15,275 Um, hidupku adalah api tempat sampah. 867 01:11:15,408 --> 01:11:18,746 Saya suka api tempat sampah. Anda harus melihat apartemen saya. 868 01:11:18,880 --> 01:11:21,783 Saya tidak bermaksud sekarang. Atau a-kapan saja segera. 869 01:11:21,916 --> 01:11:25,219 Anda tidak ingin ... Aku harus membersihkan... 870 01:11:25,352 --> 01:11:28,388 Ini bergerak terlalu cepat. Anda harus santai saja. 871 01:11:30,091 --> 01:11:32,359 Anak-anak lapar? Mereka ingin beberapa ini, eh, 872 01:11:32,492 --> 01:11:34,595 udang tanpa pendingin? 873 01:11:47,208 --> 01:11:49,577 - Kami hampir tidak bertahan di sini. - Anda tidak mengerti. 874 01:11:49,710 --> 01:11:51,279 saya mengerti Anda berkendara di sekitar kota, 875 01:11:51,411 --> 01:11:53,114 menghancurkan properti mahal. 876 01:11:54,782 --> 01:11:57,350 Tidakkah kamu pikir ayahmu? datang ke sini karena suatu alasan? 877 01:11:57,484 --> 01:11:58,853 Tidak. 878 01:11:58,986 --> 01:12:01,689 Tidak. Saya pikir dia adalah orang tua yang sedih 879 01:12:01,823 --> 01:12:04,058 siapa yang membelakanginya? pada keluarganya, pasangannya. 880 01:12:04,192 --> 01:12:07,695 Dan untuk apa? Untuk pertanian bodoh di kota tidak ada yang peduli. 881 01:12:07,829 --> 01:12:10,164 Dimana, omong-omong, semua orang mengira dia gila. 882 01:12:10,298 --> 01:12:12,365 Ya, keputusan yang bagus, Ayah. 883 01:12:13,835 --> 01:12:16,571 Dia istimewa. Dia menyukai sains, seperti saya. 884 01:12:16,704 --> 01:12:19,339 Kenapa kamu tidak memberitahuku kakeknya adalah Egon Spengler? 885 01:12:22,475 --> 01:12:26,514 Hei, aku senang kamu menemukan dirimu sendiri di sini. saya benar-benar. 886 01:12:28,816 --> 01:12:30,117 Tapi yang saya lihat hanyalah pengingat 887 01:12:30,251 --> 01:12:32,620 bahwa saya tidak bermaksud apa-apa untuk dia. 888 01:12:32,753 --> 01:12:34,454 Dia tidak pernah peduli padaku. 889 01:12:41,361 --> 01:12:43,064 Dia tidak gila. 890 01:12:43,197 --> 01:12:45,733 Nah, kalau begitu dia bajingan. 891 01:12:47,134 --> 01:12:49,036 Selamat Datang di keluarga. 892 01:13:29,176 --> 01:13:30,177 Ya. 893 01:13:45,826 --> 01:13:47,028 Jamoka. 894 01:13:48,229 --> 01:13:49,797 Di sana kita pergi. 895 01:13:49,931 --> 01:13:51,966 Stroberi, beludru merah... 896 01:13:53,567 --> 01:13:54,602 Beludru biru? 897 01:14:50,925 --> 01:14:52,860 Aah! Ah. 898 01:15:16,117 --> 01:15:17,084 Ya Tuhan. 899 01:16:35,196 --> 01:16:36,063 Hai... 900 01:17:20,741 --> 01:17:24,145 Oke, jadi, apa sebenarnya yang terjadi dengan peta? 901 01:17:24,278 --> 01:17:26,480 Lihat lingkaran konsentris sekitar gunung? 902 01:17:26,615 --> 01:17:27,681 Tidak. 903 01:17:29,016 --> 01:17:31,685 - Apakah Anda melihat lingkaran? - Iya. 904 01:17:31,819 --> 01:17:34,321 Sesuatu sedang terjadi di dalam tambang tua itu. 905 01:17:34,455 --> 01:17:37,158 Ya. Saya tahu itu. Ini cukup jelas. 906 01:17:37,291 --> 01:17:39,293 Jadi saya melakukan penggalian pada kata yang kamu dengar 907 01:17:39,426 --> 01:17:40,361 di Gunung. "Gozer." 908 01:17:40,494 --> 01:17:41,495 Anda melakukan penggalian? 909 01:17:41,630 --> 01:17:43,030 Gozer adalah dewa Sumeria 910 01:17:43,164 --> 01:17:44,732 yang pernah berjalan di antara yang hidup. 911 01:17:44,865 --> 01:17:47,001 Pemakan jiwa, dewa kejahatan yang meneteskan api. 912 01:17:47,134 --> 01:17:48,637 Dan saya pikir itu ingin kembali. 913 01:17:48,769 --> 01:17:50,070 Di Sini? 914 01:17:50,204 --> 01:17:52,239 Aku tahu. Saya akan memilih Orlando. 915 01:17:52,373 --> 01:17:54,643 Apa nama Ivo Shandor berarti bagi kalian? 916 01:17:54,775 --> 01:17:57,646 Ivo Shandor? Dia membangun seluruh kota ini. 917 01:17:57,778 --> 01:18:01,148 Dia membangun tambang, pengecoran, sekolah, perpustakaan. 918 01:18:01,282 --> 01:18:03,317 - Namanya ada di segala hal. - Itu norak. 919 01:18:03,450 --> 01:18:05,520 Di New York, dia menciptakan sebuah gedung apartemen 920 01:18:05,654 --> 01:18:08,222 terbuat dari balok selenium, ditambang dari sini. 921 01:18:08,355 --> 01:18:10,824 Di atap yang sama adalah tempat kakek kita bertarung 922 01:18:10,958 --> 01:18:13,494 untuk menjaga segerombolan hantu dari memasuki dimensi kita. 923 01:18:13,628 --> 01:18:16,830 Phoebe, apa sebenarnya? yang terjadi di sini? 924 01:18:16,964 --> 01:18:19,668 Saya hanya bisa memikirkan satu cara bagi kita untuk mencari tahu. 925 01:18:32,479 --> 01:18:35,749 Jadi, apa gunanya rokok? dan hamster memiliki kesamaan? 926 01:18:37,952 --> 01:18:40,522 - Apa? - Mereka berdua tidak berbahaya 927 01:18:40,655 --> 01:18:43,257 sampai Anda menempelkannya di mulut dan menyalakannya di atas api. 928 01:18:45,993 --> 01:18:47,596 Waktu terburuk. 929 01:19:11,586 --> 01:19:12,721 Hei, teman-teman, lihat. 930 01:19:38,779 --> 01:19:39,681 Apakah itu dia? 931 01:19:41,382 --> 01:19:42,916 Apakah itu Gozer? 932 01:19:43,050 --> 01:19:45,286 Gozer bukan dia. 933 01:19:45,419 --> 01:19:48,088 Cukup terbangun untuk 3000 SM. 934 01:19:48,222 --> 01:19:49,823 Semua orang memperhatikan langkah mereka. 935 01:19:51,492 --> 01:19:52,627 lubang lain? 936 01:19:55,262 --> 01:19:57,599 Aku bertanya-tanya di mana? ini mengarah ke. 937 01:19:57,732 --> 01:19:59,133 Sebuah lubang kematian pengorbanan. 938 01:20:00,401 --> 01:20:01,835 Apa yang mereka korbankan? 939 01:20:01,969 --> 01:20:03,705 Perawan, mungkin. 940 01:20:03,837 --> 01:20:06,273 Keberuntungan yang sulit untukmu, kawan. Maaf. 941 01:20:06,407 --> 01:20:09,209 Nah, secara statistik, kebanyakan anak berusia 15 tahun masih perawan. 942 01:20:09,343 --> 01:20:10,978 Sst! Oh... 943 01:20:11,111 --> 01:20:13,581 Limabelas? Anda berusia 15 tahun? 944 01:20:15,082 --> 01:20:16,518 Saya akan berusia 16 tahun di bulan Februari. 945 01:20:16,651 --> 01:20:18,252 Ini bulan Juni. 946 01:20:19,820 --> 01:20:21,455 Lubang apa itu? di dinding? 947 01:20:25,560 --> 01:20:26,795 Mereka lowongan. 948 01:20:28,429 --> 01:20:30,931 Jika ini makam, dimana semua mayatnya? 949 01:20:32,299 --> 01:20:33,434 Menemukan satu. 950 01:20:34,769 --> 01:20:35,969 Oh. 951 01:20:43,611 --> 01:20:46,180 - Apa? - Ya Tuhan. 952 01:20:46,313 --> 01:20:48,282 Apakah dia tidur? 953 01:20:48,415 --> 01:20:50,284 Bung, dia di peti mati. 954 01:20:50,417 --> 01:20:55,055 Ini Ivo Shandor. Dia sudah di sini selama 75 tahun? 955 01:20:55,189 --> 01:20:56,558 Dia terlihat fantastis. 956 01:20:56,691 --> 01:20:59,360 Anda tahu kapan Anda mati, kuku Anda terus tumbuh. 957 01:20:59,493 --> 01:21:01,495 Tidak benar. Kulit Anda hanya menyusut. 958 01:21:01,629 --> 01:21:03,665 Sesuatu adalah datang dan dia tahu itu. 959 01:21:06,801 --> 01:21:08,168 Saya pikir ini adalah tahun. 960 01:21:10,204 --> 01:21:11,405 1883. 961 01:21:13,273 --> 01:21:14,809 Letusan Krakatau. 962 01:21:14,942 --> 01:21:17,444 Gunung berapi paling ganas aktivitas dalam sejarah manusia. 963 01:21:17,579 --> 01:21:19,848 Apa yang terjadi pada tahun 1908? 964 01:21:19,980 --> 01:21:22,784 Mungkin itu Tunguska meledak di Siberia. 965 01:21:22,916 --> 01:21:24,051 1945. 966 01:21:25,386 --> 01:21:26,588 Apa yang tidak terjadi? 967 01:21:27,921 --> 01:21:29,858 1984. 968 01:21:29,990 --> 01:21:31,726 Hantu menyerang Kota New York. 969 01:21:31,860 --> 01:21:33,460 Penyeberangan Manhattan. 970 01:21:41,402 --> 01:21:44,471 - Ini hitungan mundur. - Seperti ramalan? 971 01:21:44,606 --> 01:21:45,906 Apakah kalian mendengar itu? 972 01:21:57,519 --> 01:21:58,620 Ya tentu. 973 01:22:05,926 --> 01:22:08,228 Saya pikir itu datang dari lubang kematian. 974 01:22:28,115 --> 01:22:29,049 Phoebe. 975 01:22:44,699 --> 01:22:45,600 febe! 976 01:22:51,138 --> 01:22:52,239 Gempa bumi. 977 01:22:55,976 --> 01:22:58,680 - Ya ampun! - Febe! 978 01:22:58,813 --> 01:23:00,915 Phoebe. 979 01:23:05,385 --> 01:23:08,489 Phoebe. 980 01:23:29,944 --> 01:23:31,579 Saya pikir dia hidup. 981 01:23:31,713 --> 01:23:34,649 - Apakah kamu baik-baik saja? - Ya. Ya. 982 01:23:34,782 --> 01:23:36,049 - Apakah kamu? - Ya. 983 01:23:40,889 --> 01:23:42,657 Pheeb, ada apa? 984 01:23:42,790 --> 01:23:44,191 Dia benar selama ini. 985 01:23:45,527 --> 01:23:48,395 - Apa maksudmu? - Kakek kami. 986 01:23:48,530 --> 01:23:51,098 Dia ada di sini. Dia membangun ini. 987 01:23:51,231 --> 01:23:53,768 Dia sedang berjaga, bahkan ketika tidak ada yang percaya padanya. 988 01:23:56,004 --> 01:23:58,171 Dia mengorbankan segalanya. 989 01:23:58,305 --> 01:23:59,774 Hidupnya. 990 01:24:01,009 --> 01:24:02,209 Temannya. 991 01:24:05,479 --> 01:24:06,446 Kita. 992 01:24:11,418 --> 01:24:12,386 Kekecewaan. 993 01:24:14,923 --> 01:24:15,857 Bung. 994 01:24:18,560 --> 01:24:20,227 Kita harus memberitahu Ibu. 995 01:24:20,360 --> 01:24:21,461 febe? 996 01:24:23,463 --> 01:24:24,364 Pheeb? 997 01:26:59,654 --> 01:27:00,555 Mama? 998 01:27:05,860 --> 01:27:06,761 Mama? 999 01:27:09,396 --> 01:27:12,834 Tidak ada Ibu. Hanya ada Zuul. 1000 01:27:18,238 --> 01:27:20,208 Ibu, apakah kamu baik-baik saja? 1001 01:27:24,545 --> 01:27:29,316 Tidak ada Ibu. Hanya ada Zuul. 1002 01:27:32,587 --> 01:27:33,888 Apa yang terjadi sekarang? 1003 01:27:35,757 --> 01:27:37,424 Mama? 1004 01:27:37,558 --> 01:27:38,726 Apakah dia baik-baik saja? 1005 01:27:38,860 --> 01:27:39,727 Mama? 1006 01:27:52,372 --> 01:27:54,441 Apakah Anda Master Kunci? 1007 01:27:54,575 --> 01:27:57,011 - Um, aku tidak tahu. - Mama! 1008 01:27:57,145 --> 01:27:58,411 - Apa yang saya lakukan? - Bu, berhenti! 1009 01:27:58,546 --> 01:27:59,914 Wah! 1010 01:29:00,141 --> 01:29:01,142 Mama! 1011 01:29:05,279 --> 01:29:07,715 Apa yang sedang terjadi? 1012 01:29:34,308 --> 01:29:35,509 Apa semua ini? 1013 01:29:37,078 --> 01:29:38,279 Ini bukan peternakan. 1014 01:29:40,882 --> 01:29:42,283 Ini jebakan. 1015 01:30:11,946 --> 01:30:12,880 Apa? 1016 01:30:13,948 --> 01:30:14,882 Tidak. 1017 01:30:17,218 --> 01:30:19,553 Inilah yang dia kerjakan pada semua tahun itu. 1018 01:30:19,687 --> 01:30:21,555 - Membangun model ini? - Detilnya luar biasa. 1019 01:30:21,689 --> 01:30:22,957 Tidak, dia datang ke sini untuk menyelesaikan 1020 01:30:23,090 --> 01:30:24,892 apa yang asli Ghostbuster dimulai. 1021 01:30:25,026 --> 01:30:26,827 - Untuk menjebak Gozer... - Keluar di lapangan tanah itu. 1022 01:30:26,961 --> 01:30:29,563 Tepat. Silo besar ini bertindak sebagai kapasitor. 1023 01:30:31,365 --> 01:30:33,466 - Apa itu kapasitor? - Apakah itu membunuh Anda untuk membaca? 1024 01:30:33,601 --> 01:30:35,102 Apakah itu akan membunuhmu? hanya memberitahuku? 1025 01:30:35,236 --> 01:30:36,469 Setelah diaktifkan, menara ini 1026 01:30:36,604 --> 01:30:38,239 dapat menahan muatan untuk satu saat. 1027 01:30:38,372 --> 01:30:40,641 Tapi pada saat itu, mereka dapat memberi daya pada ratusan jebakan. 1028 01:30:40,775 --> 01:30:43,044 Jadi bagaimana kita mendapatkan Gozer ke lapangan? 1029 01:30:43,177 --> 01:30:44,912 Gozer dilindungi oleh dua roh jahat. 1030 01:30:45,046 --> 01:30:46,446 Kepala Kunci dan Penjaga Gerbang. 1031 01:30:46,580 --> 01:30:49,717 Dia membutuhkan keduanya. Tidak ada Penjaga Gerbang, tidak ada Gozer. 1032 01:30:49,850 --> 01:30:52,620 Pertama, roh-roh ini harus memiliki dua jiwa manusia. 1033 01:30:52,753 --> 01:30:55,089 - Seperti Ibu. - Agar mereka bisa bersatu... 1034 01:30:56,190 --> 01:30:57,558 secara formal. 1035 01:30:59,560 --> 01:31:00,761 Apa yang kita bicarakan? 1036 01:31:00,895 --> 01:31:02,964 Kami sedang berpikir setidaknya basis ketiga. 1037 01:31:03,097 --> 01:31:03,998 Pergi, Bu. 1038 01:31:27,054 --> 01:31:28,589 Saya suka mata Anda. 1039 01:31:31,325 --> 01:31:32,360 Terima kasih. 1040 01:31:54,048 --> 01:31:55,216 Mereka hanya di sini. 1041 01:31:57,952 --> 01:31:58,853 Itu dia. 1042 01:32:03,657 --> 01:32:06,994 - Punya sesuatu? - Tidak, hanya lebih banyak senjata bodoh. 1043 01:32:09,363 --> 01:32:12,600 Sebuah penjara di dalam penjara. 1044 01:32:12,733 --> 01:32:14,268 Apa yang kamu bicarakan? 1045 01:32:15,369 --> 01:32:16,837 Tidak tidak Tidak! 1046 01:32:19,206 --> 01:32:22,276 Ini adalah ANSI Kelas Satu gerendel elektromagnetik. 1047 01:32:23,411 --> 01:32:24,578 Aku percaya padamu. 1048 01:32:26,213 --> 01:32:27,214 Ini tidak bisa dipilih. 1049 01:32:39,827 --> 01:32:42,830 - Apa yang kamu lakukan? - Aku punya rencana. 1050 01:32:44,999 --> 01:32:45,900 Tunggu! 1051 01:33:09,757 --> 01:33:11,625 Ayo. Ayo pergi. 1052 01:33:11,759 --> 01:33:12,760 Oke. 1053 01:33:17,932 --> 01:33:19,300 - Siap? - Aku akan menunggu. 1054 01:34:05,846 --> 01:34:07,348 Itu ibuku. 1055 01:34:26,133 --> 01:34:27,168 Apa? 1056 01:35:00,635 --> 01:35:01,735 Yang Mulia. 1057 01:35:03,103 --> 01:35:05,206 Dewi para Dewa. 1058 01:35:05,339 --> 01:35:08,742 Saya telah membangun kuil ini untukmu, 1059 01:35:08,876 --> 01:35:10,679 agar kamu bisa kembali ke bumi... 1060 01:35:12,780 --> 01:35:13,747 dan bersama... 1061 01:35:16,183 --> 01:35:17,184 kami... 1062 01:35:18,819 --> 01:35:20,187 Kita bisa menguasai dunia. 1063 01:35:50,217 --> 01:35:51,285 Permisi. 1064 01:35:52,587 --> 01:35:53,821 eh... 1065 01:35:53,954 --> 01:35:55,724 M-maafkan aku. 1066 01:35:55,856 --> 01:35:57,324 Ya, hai. 1067 01:35:58,392 --> 01:35:59,760 eh... 1068 01:36:03,230 --> 01:36:04,231 eh... 1069 01:36:06,467 --> 01:36:09,136 Apa yang kamu sebut ikan? tanpa mata? 1070 01:36:13,073 --> 01:36:16,277 Sebuah fsh... 1071 01:36:18,879 --> 01:36:20,114 eh... 1072 01:36:21,215 --> 01:36:22,783 Seekor paus... 1073 01:36:22,916 --> 01:36:25,085 Ada dua paus di sebuah bar. Salah satunya pergi: 1074 01:36:29,990 --> 01:36:31,959 Dan kemudian yang lainnya berbunyi: 1075 01:36:32,092 --> 01:36:33,662 "Pulanglah, kamu mabuk." 1076 01:36:36,463 --> 01:36:38,032 eh... 1077 01:36:41,068 --> 01:36:42,803 - Oke. - Eh... 1078 01:36:42,936 --> 01:36:45,707 Jadi belalang berjalan ke sebuah bar... 1079 01:36:46,840 --> 01:36:48,475 dan bartender itu seperti: 1080 01:36:48,610 --> 01:36:51,011 "Kita minum dinamai menurut namamu." 1081 01:36:51,145 --> 01:36:52,479 Kemudian belalang itu seperti: 1082 01:36:53,648 --> 01:36:56,685 "Kau punya minuman bernama Steve?" 1083 01:37:00,454 --> 01:37:04,925 Apakah kamu sudah datang? mempersembahkan dirimu sebagai korban? 1084 01:37:05,059 --> 01:37:06,360 Apa? 1085 01:37:07,828 --> 01:37:10,765 Apakah Anda siap untuk mati? 1086 01:37:12,299 --> 01:37:14,001 Tidak, aku 12. 1087 01:37:17,404 --> 01:37:18,540 Apakah kamu? 1088 01:37:29,651 --> 01:37:30,819 Mama! 1089 01:37:52,039 --> 01:37:54,441 - Tunggu tunggu. Apa yang sedang terjadi? - Hai! 1090 01:37:54,576 --> 01:37:56,343 - Apa yang terjadi? dimana saya? - Tidak apa-apa. 1091 01:37:56,477 --> 01:37:57,779 - Anda kerasukan. - Dimiliki? 1092 01:37:57,911 --> 01:38:00,615 - Kemudian Anda berubah menjadi anjing. - Kemudian Anda punya punuk. 1093 01:38:00,749 --> 01:38:01,783 - Humpy? - Tahan! 1094 01:38:15,663 --> 01:38:19,299 Oh, Febe. Phoebe. Ada ruang bawah tanah rahasia ini... 1095 01:38:19,433 --> 01:38:21,770 - Kita tahu. - ...dengan komputer dan peralatan. 1096 01:38:21,902 --> 01:38:23,303 - Bukankah tempat itu gila? - Iya! 1097 01:38:23,437 --> 01:38:26,273 Dan sepertinya seperti dia punya rencana. 1098 01:38:26,407 --> 01:38:27,776 - Kami sadar. - Oh. Oh. 1099 01:38:27,908 --> 01:38:30,277 Dan ada semua fotoku ini. 1100 01:38:30,411 --> 01:38:32,614 Seperti dia sedang melacak seluruh hidupku. 1101 01:38:32,747 --> 01:38:34,081 - Betapa bermanfaatnya. - Berita super. 1102 01:38:34,214 --> 01:38:35,416 Kami ingin mendengarnya. 1103 01:38:35,550 --> 01:38:37,652 Ya, tapi kami mencoba untuk menyelamatkan dunia. 1104 01:38:37,786 --> 01:38:40,154 Oke. Dingin. aku masuk. Eh, bagaimana saya bisa membantu? 1105 01:38:40,287 --> 01:38:42,389 - Tidak! - Apa itu? 1106 01:38:42,524 --> 01:38:44,992 - Itu pacarmu Gary. - Pacar? 1107 01:38:53,100 --> 01:38:54,669 Di dalam perangkap itu adalah Penjaga Gerbang. 1108 01:38:54,803 --> 01:38:56,103 - Penjaga gerbang? - Jika Penjaga Gerbang 1109 01:38:56,236 --> 01:38:57,137 dan Keymaster bersatu kembali... 1110 01:38:57,271 --> 01:38:59,406 - Pengatur kunci? - Satu detik. 1111 01:39:09,183 --> 01:39:10,217 Phoebe. 1112 01:39:10,350 --> 01:39:12,386 Kamu... Kamu... 1113 01:39:14,354 --> 01:39:15,489 Saya seorang ilmuwan. 1114 01:39:18,959 --> 01:39:21,128 - Oh. Kami mendapatkannya! - Iya! 1115 01:39:21,261 --> 01:39:22,597 Ini adalah rencana Kakek. 1116 01:39:24,364 --> 01:39:25,499 Datang panas! 1117 01:39:46,888 --> 01:39:48,422 Ibu, ayolah! 1118 01:39:48,556 --> 01:39:49,591 Ya Tuhan. 1119 01:40:02,704 --> 01:40:04,238 - Kembali. Kembali. - Mama. 1120 01:40:07,675 --> 01:40:09,042 - Ada apa? - Hai. 1121 01:40:13,815 --> 01:40:14,749 Tidak tidak Tidak. 1122 01:40:50,985 --> 01:40:51,853 Tarik tuasnya. 1123 01:40:51,986 --> 01:40:52,887 Menarik...? 1124 01:41:04,666 --> 01:41:05,567 Aah! 1125 01:41:06,300 --> 01:41:07,234 Hai! 1126 01:41:18,713 --> 01:41:20,515 Ayo, apa yang kamu tunggu? 1127 01:41:20,648 --> 01:41:22,016 saya menunggu untuk hal ini untuk bekerja! 1128 01:41:22,149 --> 01:41:23,450 - Ini tidak bekerja! - Eh... 1129 01:41:39,433 --> 01:41:41,234 - Bu, injak pedalnya! - Pedal? 1130 01:41:58,251 --> 01:41:59,621 Beruntung! 1131 01:41:59,754 --> 01:42:01,055 Siniar, apa yang kamu lakukan? 1132 01:42:01,188 --> 01:42:02,590 Saya punya masalah sendiri! 1133 01:42:52,507 --> 01:42:53,541 Oh tidak. 1134 01:42:55,275 --> 01:42:56,176 Tidak. 1135 01:43:01,149 --> 01:43:02,416 Hei, atap datar. 1136 01:43:05,787 --> 01:43:06,954 Apakah Anda merindukan kami? 1137 01:43:11,458 --> 01:43:13,561 Gozer si Gozer... 1138 01:43:13,695 --> 01:43:16,430 ...atas nama kabupaten Summerville, negara bagian Oklahoma, 1139 01:43:16,564 --> 01:43:18,166 Ikan A.S dan Layanan Margasatwa, 1140 01:43:18,298 --> 01:43:20,300 semua anggota dari Bebek Tidak Terbatas, 1141 01:43:20,434 --> 01:43:23,004 Asosiasi untuk Kemajuan Pensiunan, 1142 01:43:23,137 --> 01:43:26,406 Saya perintahkan Anda di bawah National Undang-undang Spesies Invasif 1143 01:43:26,541 --> 01:43:29,744 untuk meninggalkan dunia ini langsung. 1144 01:43:29,877 --> 01:43:30,812 Bravo. 1145 01:43:34,615 --> 01:43:36,349 Saya pikir dia ingat kita. 1146 01:43:39,654 --> 01:43:41,421 Apakah kamu... 1147 01:43:41,556 --> 01:43:43,057 Tuhan? 1148 01:43:46,326 --> 01:43:48,096 - Sinar? - Ayolah, Ray. 1149 01:43:49,697 --> 01:43:50,832 Ya. 1150 01:43:50,965 --> 01:43:52,934 Ya, kita semua adalah dewa. 1151 01:43:53,067 --> 01:43:55,603 Ya, maksudku, kita semua cantik dang khusus di sini. 1152 01:43:55,737 --> 01:43:57,004 Pada catatan pribadi: 1153 01:43:57,138 --> 01:43:59,574 Saya pikir kami telah rusak untuk kebaikan. 1154 01:43:59,707 --> 01:44:01,175 Itu tidak bekerja untuk saya. 1155 01:44:01,308 --> 01:44:04,377 Teman-temanku tidak menyangka. Aku tahu milikmu tidak. 1156 01:44:04,512 --> 01:44:06,748 Oke, waktu bermain sudah berakhir. Mari bersulang muffin ini. 1157 01:44:09,884 --> 01:44:11,251 Nyalakan mereka. 1158 01:44:12,920 --> 01:44:14,889 Astaga, aku suka suara itu. 1159 01:44:16,958 --> 01:44:18,258 Dalam hitungan ketiga. 1160 01:44:18,391 --> 01:44:20,895 Lanjutkan "dua." Satu. Dua. 1161 01:44:23,798 --> 01:44:26,433 Ya, tidak ada yang menyengat seperti satu miliar elektron volt! 1162 01:44:36,376 --> 01:44:37,512 Ya! 1163 01:44:39,213 --> 01:44:40,181 - Apakah Anda merasakannya? - Ya. 1164 01:44:40,313 --> 01:44:41,249 Uh oh. 1165 01:44:45,452 --> 01:44:47,287 Dia tidak menyeberang sungai! 1166 01:44:52,727 --> 01:44:53,828 - Tidak! - Oh! 1167 01:44:55,963 --> 01:44:56,831 Apakah mereka mati? 1168 01:45:00,635 --> 01:45:03,004 saya tidak ingat pekerjaan ini begitu menyakitkan. 1169 01:45:04,304 --> 01:45:06,874 - Saya bersedia. - Anda punya banyak keberanian. 1170 01:45:08,910 --> 01:45:12,412 Kembali ke sini, merangkak kembali padaku. 1171 01:45:12,547 --> 01:45:15,850 Kita bisa menjadi yang paling pasangan kekuatan yang spektakuler. 1172 01:45:15,983 --> 01:45:20,288 Anda tahu, kesenangan saya dan kepribadian Anda. 1173 01:45:20,420 --> 01:45:23,356 Tapi, tidak, kamu selalu punya untuk menaklukkan dan menaklukkan. 1174 01:45:23,490 --> 01:45:25,026 Selalu harus melukai seseorang. 1175 01:45:25,159 --> 01:45:28,663 Dan itu mungkin alasan nomor satu kenapa... 1176 01:45:28,796 --> 01:45:30,264 Selamat mencoba. 1177 01:45:30,397 --> 01:45:32,499 Sekarang kita sudah selesai, sayang. 1178 01:45:32,633 --> 01:45:33,768 Sudah selesai. 1179 01:45:42,577 --> 01:45:43,476 Tidak. 1180 01:45:55,857 --> 01:45:57,225 Ayo, Febe. 1181 01:46:23,985 --> 01:46:24,886 Astaga. 1182 01:47:08,596 --> 01:47:09,563 Kami aktif! 1183 01:48:11,959 --> 01:48:13,294 saya pikir Anda mungkin muncul. 1184 01:48:19,100 --> 01:48:20,001 Maafkan saya... 1185 01:48:21,135 --> 01:48:22,670 Saya tidak percaya Anda. 1186 01:48:24,939 --> 01:48:26,007 Aku seharusnya menelepon. 1187 01:48:27,274 --> 01:48:28,509 Aku merindukanmu temanku. 1188 01:48:34,782 --> 01:48:36,150 Apakah kamu baik-baik saja? 1189 01:48:36,283 --> 01:48:38,152 - Kau membuatku takut. - Mama. 1190 01:48:38,285 --> 01:48:39,553 Aku tidak bisa bernapas. 1191 01:48:39,687 --> 01:48:40,688 Oke. 1192 01:48:42,323 --> 01:48:43,858 Hai, yang di sana. 1193 01:48:43,991 --> 01:48:45,693 Pete Venkman dari kantor rumah. 1194 01:48:45,826 --> 01:48:48,162 - Terima kasih sudah mampir. - Terima kasih kembali. 1195 01:48:48,295 --> 01:48:49,597 Saya menyukai gaya Anda. 1196 01:48:49,730 --> 01:48:51,232 Siapa itu? 1197 01:48:51,365 --> 01:48:52,266 Callie. 1198 01:48:54,535 --> 01:48:55,903 Callie Spengler. 1199 01:48:56,037 --> 01:48:57,538 - Spengler? - Mm. 1200 01:48:57,671 --> 01:49:00,574 Nama yang aneh. Cobalah untuk membuat yang terbaik dari itu. 1201 01:49:00,708 --> 01:49:03,077 Baiklah. Kita akan memiliki kakao di dalam. 1202 01:49:03,210 --> 01:49:05,379 Dan beberapa dari kita akan memiliki rum dengan itu. 1203 01:49:06,714 --> 01:49:07,681 Beruntung! 1204 01:49:12,920 --> 01:49:16,190 - Oh. - Tuhan. Hai. Hei bro. 1205 01:49:16,323 --> 01:49:19,693 - Apakah kamu baik-baik saja? - Ya, aku... Ya. 1206 01:49:19,827 --> 01:49:21,495 Tanganku sakit dari berlari kencang. 1207 01:49:29,303 --> 01:49:30,938 Ya Tuhan. 1208 01:49:31,072 --> 01:49:32,541 Aku benar-benar mengira aku kehilanganmu. 1209 01:49:32,673 --> 01:49:34,175 Maaf tentang itu. 1210 01:49:35,042 --> 01:49:36,210 Yah, itu aneh. 1211 01:49:36,343 --> 01:49:37,578 Mm-hm. Ya. 1212 01:49:38,846 --> 01:49:40,047 Saya berdarah. Mengapa saya berdarah? 1213 01:49:40,181 --> 01:49:41,449 Anda menanduk bangku taman. 1214 01:49:41,582 --> 01:49:43,217 - Benar. Ya. - Ya. 1215 01:49:45,853 --> 01:49:47,354 - Hai. - Hai. 1216 01:49:48,523 --> 01:49:51,292 - Um, di belakang sana, ya. - Ya. 1217 01:49:51,425 --> 01:49:53,094 Maksudku, sebelum kita menjadi anjing 1218 01:49:53,227 --> 01:49:57,064 dan membuka gerbang neraka, Saya pikir mungkin kita, eh... 1219 01:49:57,198 --> 01:49:59,266 Ya. Ya, saya pikir juga begitu. 1220 01:50:00,701 --> 01:50:02,303 Tapi kemudian kita menyelamatkan dunia, jadi... 1221 01:50:02,436 --> 01:50:03,804 Itu benar. 1222 01:50:08,008 --> 01:50:10,377 Apakah kamu baik-baik saja, Nak? 1223 01:50:10,512 --> 01:50:14,081 Anda baru saja dikalahkan manifestasi dari Gozer. 1224 01:50:14,215 --> 01:50:16,083 Anda harus ada di podcast saya. 1225 01:50:16,217 --> 01:50:17,552 Tentu. Disebut apakah itu? 1226 01:50:17,685 --> 01:50:19,453 Kisah Mistik dari Alam Semesta yang Tidak Diketahui. 1227 01:50:19,588 --> 01:50:21,489 M.T.U.U., itu kamu? 1228 01:50:21,622 --> 01:50:22,490 Tunggu. 1229 01:50:22,623 --> 01:50:23,958 Anda pelanggan saya?! 1230 01:50:24,091 --> 01:50:27,361 Benar-benar menemukan suaranya di episode ke-46. 1231 01:50:29,096 --> 01:50:30,998 Apa yang mereka lakukan padamu? 1232 01:50:33,400 --> 01:50:34,368 Jangan khawatir. 1233 01:50:35,903 --> 01:50:38,305 Aku akan mengantarmu pulang, membuat Anda semua dibersihkan. 1234 01:50:44,078 --> 01:50:44,979 Pergi. 1235 01:50:49,584 --> 01:50:50,484 Hai. 1236 01:53:01,782 --> 01:53:03,851 ♪ Ghostbusters! 1237 01:53:03,984 --> 01:53:08,489 ♪ Jika ada yang aneh Di lingkungan Anda 1238 01:53:08,623 --> 01:53:10,291 ♪ Siapa yang akan kau hubungi? 1239 01:53:10,424 --> 01:53:12,493 ♪ Ghostbusters! 1240 01:53:12,627 --> 01:53:16,830 ♪ Jika ada yang aneh Dan itu tidak terlihat bagus 1241 01:53:16,964 --> 01:53:18,633 ♪ Siapa yang akan kau hubungi? 1242 01:53:18,767 --> 01:53:21,035 ♪ Ghostbusters! 1243 01:53:27,341 --> 01:53:29,511 ♪ Aku tidak 'takut hantu 1244 01:53:35,750 --> 01:53:37,686 ♪ Aku tidak 'takut hantu 1245 01:53:45,893 --> 01:53:50,097 ♪ Jika kamu melihat sesuatu Berlari di kepalamu 1246 01:53:50,230 --> 01:53:51,832 ♪ Siapa yang bisa kau hubungi? 1247 01:53:51,965 --> 01:53:53,867 ♪ Ghostbusters! 1248 01:53:54,001 --> 01:53:58,138 ♪ Pria tak terlihat Tidur di tempat tidurmu 1249 01:53:58,272 --> 01:54:00,174 ♪ Ow, siapa yang akan kau hubungi? 1250 01:54:00,307 --> 01:54:02,443 ♪ Ghostbusters! 1251 01:54:09,083 --> 01:54:11,218 ♪ Aku tidak 'takut hantu 1252 01:54:17,358 --> 01:54:19,460 ♪ Aku tidak 'takut hantu 1253 01:54:23,598 --> 01:54:25,032 ♪ Siapa yang akan kau hubungi? 1254 01:54:25,165 --> 01:54:27,569 ♪ Ghostbusters! 1255 01:54:27,702 --> 01:54:31,573 ♪ Jika kamu sendirian Angkat telepon 1256 01:54:31,706 --> 01:54:33,440 ♪ Dan hubungi 1257 01:54:33,575 --> 01:54:35,677 ♪ Ghostbusters! 1258 01:54:37,211 --> 01:54:38,379 Katakan padaku apa ini. 1259 01:54:43,484 --> 01:54:44,418 Garis. 1260 01:54:46,487 --> 01:54:47,756 Dua... 1261 01:54:47,888 --> 01:54:49,356 Tidak, tiga... 1262 01:54:51,158 --> 01:54:52,893 garis bergelombang. 1263 01:54:56,363 --> 01:54:57,866 - Ini luar biasa. - Anda menakjubkan. 1264 01:54:58,031 --> 01:54:59,534 Dengan kemampuan Anda untuk... 1265 01:55:00,702 --> 01:55:02,136 membanjiri kekuatan psikisku. 1266 01:55:02,269 --> 01:55:04,539 Saya tidak percaya Anda menggunakan untuk mengejutkan siswa Anda. 1267 01:55:04,672 --> 01:55:07,207 Antara kita, Saya hanya mengejutkan orang-orang itu. 1268 01:55:07,341 --> 01:55:08,475 Aah! 1269 01:55:08,610 --> 01:55:10,310 Itu adalah ilmu yang cacat. 1270 01:55:10,444 --> 01:55:12,045 Aku tahu itu sekarang. Saya akui itu. 1271 01:55:12,179 --> 01:55:13,447 Siap? 1272 01:55:13,581 --> 01:55:14,883 Coba yang ini. 1273 01:55:17,852 --> 01:55:18,753 Luangkan waktu sejenak. 1274 01:55:19,920 --> 01:55:21,221 eh... 1275 01:55:23,858 --> 01:55:25,392 Itu adalah bintang berujung lima. 1276 01:55:26,561 --> 01:55:28,596 - Iya? - Bagaimana Anda melakukan itu? 1277 01:55:28,730 --> 01:55:30,565 Beberapa percaya bahwa cinta sejati 1278 01:55:30,698 --> 01:55:33,066 mengilhami subjek dengan kemampuan... 1279 01:55:33,200 --> 01:55:34,401 Ah! 1280 01:55:34,536 --> 01:55:36,604 - Apakah Anda menandai kartu? - Tidak. 1281 01:55:36,738 --> 01:55:37,772 Anda melakukannya, bukan? 1282 01:55:39,339 --> 01:55:40,240 Ya. 1283 01:55:44,077 --> 01:55:45,580 Ini bekerja dengan baik. 1284 01:55:53,755 --> 01:55:55,657 ♪ Kamu keluar dari pintu 1285 01:55:55,790 --> 01:55:59,126 ♪ Kalau begitu kamu ingin kembali Yang kedua di luar dingin 1286 01:55:59,259 --> 01:56:01,930 ♪ Dan kau lihat Aku punya sesuatu untuk diberikan 1287 01:56:02,062 --> 01:56:06,266 ♪ Dan aku akan memberikannya padamu Seratus kali lipat 1288 01:56:06,400 --> 01:56:09,102 ♪ Sampai kau mengacaukanku Sama seperti terakhir kali 1289 01:56:09,236 --> 01:56:11,940 ♪ Katakan: "Itu terakhir kali" 1290 01:56:12,072 --> 01:56:14,809 ♪ Aku membayar harganya Tinggal sendirian di kamarku 1291 01:56:14,943 --> 01:56:19,614 ♪ Setelah apa yang terjadi di bulan Juni Berpikir aku benar-benar mencintaimu 1292 01:56:19,747 --> 01:56:22,784 ♪ Dan mungkin aku masih melakukannya 1293 01:56:22,917 --> 01:56:28,623 ♪ Tapi kupikir kau jujur Sesuatu yang harus saya hilangkan 1294 01:56:28,756 --> 01:56:30,457 ♪ Tidak, itu tidak sehat 1295 01:56:30,592 --> 01:56:33,427 ♪ Itu tidak membantuku Tapi aku tetap melakukannya 1296 01:56:33,561 --> 01:56:35,128 ♪ Lihat foto 1297 01:56:35,262 --> 01:56:39,366 ♪ Membaca surat Yang kau berikan padaku 1298 01:56:39,500 --> 01:56:43,671 ♪ Aku tidak pernah bisa Buang mereka 1299 01:56:43,805 --> 01:56:46,574 ♪ Karena hantu tidak pernah pergi Rumah hantu 1300 01:56:52,714 --> 01:56:56,483 ♪ Hantu tidak pernah pergi Rumah hantu 1301 01:57:03,123 --> 01:57:06,928 - ♪ Aku jadi ingat - ♪ Oh 1302 01:57:07,060 --> 01:57:10,230 ♪ Ketika seseorang Menyebut namamu 1303 01:57:12,032 --> 01:57:16,036 - ♪ Hampir senang aku melewatkannya - ♪ Oh 1304 01:57:16,169 --> 01:57:20,742 ♪ Karena itu lebih baik daripada Tidak merasakan apa-apa 1305 01:57:20,875 --> 01:57:26,280 ♪ Bahkan setelah semua kebohongan putih Perpisahan kosong 1306 01:57:26,413 --> 01:57:28,215 ♪ Semua air mata 1307 01:57:28,348 --> 01:57:34,121 ♪ Dan selama ini kau tidak Di sana saat aku membutuhkanmu 1308 01:57:34,254 --> 01:57:36,558 ♪ Berharap kau benar dimana Anda ingin menjadi 1309 01:57:36,691 --> 01:57:39,561 ♪ Bahkan jika itu bukan denganku 1310 01:57:39,694 --> 01:57:41,328 ♪ Aku tahu itu tidak sehat 1311 01:57:41,461 --> 01:57:44,231 ♪ Itu tidak membantuku Tapi aku tetap melakukannya 1312 01:57:44,364 --> 01:57:45,967 ♪ Melihat foto 1313 01:57:46,099 --> 01:57:50,203 ♪ Membaca surat Yang kau berikan padaku 1314 01:57:50,337 --> 01:57:54,042 ♪ Aku tidak pernah bisa Buang mereka 1315 01:57:54,174 --> 01:57:57,077 ♪ Karena hantu tidak pernah pergi Rumah hantu 1316 01:58:03,551 --> 01:58:07,187 ♪ Hantu tidak pernah pergi Rumah hantu 1317 01:58:12,527 --> 01:58:15,395 ♪ Hantu tidak pernah pergi Rumah hantu 1318 01:58:17,197 --> 01:58:20,768 ♪ Saya pikir kita sedang Adegan terakhir kita 1319 01:58:20,902 --> 01:58:25,238 ♪ Jaga kami baik-baik Dalam semua kenangan kita 1320 01:58:25,372 --> 01:58:29,944 ♪ Jadi aku tidak perlu Buang mereka 1321 01:58:30,078 --> 01:58:33,146 ♪ Hantu tidak pernah pergi Rumah hantu 1322 02:01:52,580 --> 02:01:55,817 - Saya ingin Anda untuk mengambil ini. - Apa itu? 1323 02:01:55,950 --> 02:01:57,752 Itu suvenir dari Pameran Dunia 1324 02:01:57,885 --> 02:02:01,354 di Flushing Meadow pada tahun 1964. 1325 02:02:01,488 --> 02:02:03,157 Ini koin keberuntunganku. 1326 02:02:03,291 --> 02:02:06,493 Aku tidak harus mengambilnya. Kami mungkin tidak akan kembali. 1327 02:02:06,627 --> 02:02:09,697 Ambil saja. Aku punya satu lagi di rumah. 1328 02:02:16,503 --> 02:02:18,505 Egon adalah otaknya. 1329 02:02:18,639 --> 02:02:19,841 Ray adalah jantungnya. 1330 02:02:21,242 --> 02:02:22,442 Peter tetap tenang. 1331 02:02:24,145 --> 02:02:25,780 Siapa kamu? 1332 02:02:25,913 --> 02:02:26,948 Daya tarik seks. 1333 02:02:30,918 --> 02:02:33,321 Anda telah melakukannya dengan sangat baik untuk dirimu. 1334 02:02:33,453 --> 02:02:35,790 Banyak ruang rak. 1335 02:02:35,923 --> 02:02:38,192 Lihat, itu masalahnya. 1336 02:02:38,326 --> 02:02:40,027 Aku tidak melakukannya untukku. 1337 02:02:41,128 --> 02:02:42,530 Aku melakukannya untuk anak-anakku, 1338 02:02:42,663 --> 02:02:45,867 dan saya ingin menjadi contoh dari apa yang mungkin. 1339 02:02:46,000 --> 02:02:49,003 Anda masih menanggung sewa di toko buku Ray? 1340 02:02:49,136 --> 02:02:52,673 Ray akan berbalik keuntungan suatu hari nanti. 1341 02:02:52,807 --> 02:02:56,110 Aku ingat hari Anda masuk. 1342 02:02:56,244 --> 02:02:59,113 Aku datang mencari untuk gaji tetap. 1343 02:02:59,247 --> 02:03:01,582 Tapi penghilang hantu dengan teman-teman... 1344 02:03:01,716 --> 02:03:03,684 mengajariku untuk tidak takut. 1345 02:03:03,818 --> 02:03:06,453 Bahwa saya memiliki alatnya dan aku punya bakat. 1346 02:03:06,587 --> 02:03:10,191 Saya memulai bisnis ini dengan satu karyawan. 1347 02:03:10,324 --> 02:03:13,426 Dan saya telah mengembangkannya menjadi perusahaan global yang berkembang pesat. 1348 02:03:14,494 --> 02:03:16,697 Saya mungkin seorang pengusaha, 1349 02:03:16,831 --> 02:03:19,901 tapi aku akan selalu sebuah Ghostbuster. 1349 02:03:20,305 --> 02:04:20,566 Iklankan produk atau merek Anda di sini hubungi www.OpenSubtitles.org hari ini 98172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.