All language subtitles for FBI 4x10 - Fostered (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,140 --> 00:00:02,288 Pig in a blanket? 2 00:00:05,101 --> 00:00:07,451 Okay, that was corny but good. 3 00:00:07,495 --> 00:00:09,018 Hey, can we swing in here for a sec? 4 00:00:09,061 --> 00:00:10,715 - Yeah. - Maybe Gus has my watch ready. 5 00:00:10,759 --> 00:00:12,221 I don't see why not. 6 00:00:19,239 --> 00:00:21,763 Well, my two favorite Yankee fans. 7 00:00:21,806 --> 00:00:23,072 Hi, Gus. 8 00:00:23,116 --> 00:00:25,245 I was wondering if you guys were coming in here today. 9 00:00:25,288 --> 00:00:26,811 Just checking on Dad's old Daytona. 10 00:00:26,855 --> 00:00:28,422 Finished. 11 00:00:28,465 --> 00:00:30,772 Can never tell the bezel was scratched. 12 00:00:36,604 --> 00:00:39,955 Oh, my God. Jack, what is this? 13 00:00:39,998 --> 00:00:41,565 Melody Wilmot, 14 00:00:41,609 --> 00:00:44,307 I love you more than we both hate the Red Sox. 15 00:00:45,961 --> 00:00:48,485 And there is no one I would rather start a family with. 16 00:00:48,529 --> 00:00:49,878 Will you marry me? 17 00:00:49,921 --> 00:00:52,286 Oh, my God. 18 00:00:52,924 --> 00:00:54,926 Hands in the air! Hands in the air! 19 00:00:54,970 --> 00:00:56,667 Hands up! Put your hands up! 20 00:00:56,711 --> 00:00:58,016 No movement! 21 00:00:58,060 --> 00:00:59,366 Don't move! 22 00:00:59,409 --> 00:01:00,497 No sudden moves! 23 00:01:13,380 --> 00:01:15,643 - Yo, what are you doing? - Let's go! Let's go! 24 00:01:15,686 --> 00:01:16,861 Guys, come on! 25 00:01:24,695 --> 00:01:27,698 No. 26 00:01:30,788 --> 00:01:32,616 No, honey. 27 00:01:35,865 --> 00:01:39,869 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 28 00:01:42,673 --> 00:01:44,240 Hey, Tiff, you want to head inside? 29 00:01:44,265 --> 00:01:45,506 Yeah. 30 00:01:46,413 --> 00:01:48,216 What is this, ladies' night? 31 00:01:48,259 --> 00:01:51,461 Yeah, guys drew grand jury. What do we got, Mike? 32 00:01:51,505 --> 00:01:53,507 Well, it started as a smash and grab. 33 00:01:53,550 --> 00:01:55,987 Based on the three robbers and the all-black getups, 34 00:01:56,031 --> 00:01:57,293 looks like the same crew 35 00:01:57,337 --> 00:01:59,144 we've been trying to catch for a month. 36 00:01:59,426 --> 00:02:00,644 But something went sideways today, 37 00:02:00,688 --> 00:02:01,645 'cause they dropped two bodies. 38 00:02:01,689 --> 00:02:03,386 - You ID them yet? - Yeah. 39 00:02:03,430 --> 00:02:06,109 Gus Hill, 56. He owned the store. 40 00:02:06,407 --> 00:02:10,380 And Melody Wilmot, 32, part-time paralegal at DHS, 41 00:02:10,437 --> 00:02:12,090 which is why we called you guys in. 42 00:02:12,134 --> 00:02:13,572 All right, we're gonna need the security footage 43 00:02:13,616 --> 00:02:14,725 from the store and the surrounding area 44 00:02:14,769 --> 00:02:17,058 - forwarded to 26 Fed right away. - That's not a problem. 45 00:02:17,101 --> 00:02:18,793 And I'll get you a description of the getaway car as well. 46 00:02:18,836 --> 00:02:21,056 Okay. What about witnesses? 47 00:02:21,099 --> 00:02:22,501 Just him. 48 00:02:23,186 --> 00:02:25,319 Poor guy was in the middle of proposing. 49 00:02:30,718 --> 00:02:34,112 Hi. I'm Special Agent Maggie Bell with the FBI. 50 00:02:34,156 --> 00:02:35,897 I'm really sorry for your loss. 51 00:02:38,595 --> 00:02:40,336 I'm sorry. You had some questions? 52 00:02:40,380 --> 00:02:41,812 I'll keep it brief. 53 00:02:42,382 --> 00:02:44,427 When the three robbers came into the premises, 54 00:02:44,471 --> 00:02:45,950 did you notice anything distinctive about them 55 00:02:45,994 --> 00:02:47,169 that would help me ID them? 56 00:02:47,212 --> 00:02:50,520 Maybe some scars or tattoos, birthmarks? 57 00:02:50,564 --> 00:02:52,114 Not really. 58 00:02:52,870 --> 00:02:56,657 They were wearing masks and hoods and I was scared. 59 00:02:56,700 --> 00:02:58,746 What about their voices? Any accents? 60 00:02:58,789 --> 00:03:00,487 American. 61 00:03:00,530 --> 00:03:02,249 But they barely talked. 62 00:03:02,663 --> 00:03:04,882 You'll find whoever did this. 63 00:03:04,926 --> 00:03:07,045 We're sure as hell gonna try. 64 00:03:09,670 --> 00:03:12,426 9 millimeter. Mostly intact. 65 00:03:12,503 --> 00:03:14,109 Let's send it to ballistics. 66 00:03:26,034 --> 00:03:28,123 - Hey, Maggie. - Yeah. 67 00:03:28,166 --> 00:03:31,187 The crown on this chronograph is about 2 millimeters too big. 68 00:03:31,231 --> 00:03:32,606 Okay. You think it's a fake? 69 00:03:32,649 --> 00:03:35,391 It's a decoy. With a tracking device. 70 00:03:35,435 --> 00:03:36,610 I've seen one of these at Quantico, 71 00:03:36,653 --> 00:03:37,872 and if there's one here... 72 00:03:37,915 --> 00:03:40,396 Maybe one of the robbers took one too. 73 00:03:43,225 --> 00:03:45,706 Hey. How's Rina? 74 00:03:45,749 --> 00:03:49,296 Oh, Doc says she's hanging in there. 75 00:03:50,339 --> 00:03:51,886 All right, folks, listen up. 76 00:03:51,929 --> 00:03:53,801 According to NYPD, the crew we're chasing 77 00:03:53,844 --> 00:03:56,020 has now hit four jewelers this month. 78 00:03:56,064 --> 00:03:57,718 As you can see from the home movie they left us, 79 00:03:57,761 --> 00:03:59,023 they do not leave a lot of clues. 80 00:03:59,067 --> 00:04:01,504 So let's talk about it. What do we got? 81 00:04:01,548 --> 00:04:03,985 Patrol car just found a black Honda Accord 82 00:04:04,028 --> 00:04:05,552 ditched at a warehouse in Queens. 83 00:04:05,595 --> 00:04:06,901 No cameras nearby. 84 00:04:06,944 --> 00:04:08,859 But it does match our getaway car's description 85 00:04:08,903 --> 00:04:10,165 and comes back stolen. 86 00:04:10,208 --> 00:04:11,688 All right, let's dust it for prints. 87 00:04:11,732 --> 00:04:12,863 Maybe we'll get lucky. What else? 88 00:04:12,907 --> 00:04:14,082 ERT just confirmed that 89 00:04:14,125 --> 00:04:16,432 the fake watch Tiff found is a GPS device. 90 00:04:16,476 --> 00:04:18,826 Manufacturer shipped two last week to the jewelry store. 91 00:04:18,869 --> 00:04:20,567 Tell us the other one's still alive and kicking. 92 00:04:20,610 --> 00:04:22,612 They're sending tracking info now. 93 00:04:23,961 --> 00:04:25,659 - Got it. - Yeah? Throw it up. 94 00:04:25,702 --> 00:04:27,051 Got a signal in Brooklyn 95 00:04:27,095 --> 00:04:28,531 on the corner of Sutter and Barbey. 96 00:04:32,100 --> 00:04:33,536 So looks like the signal's coming from 97 00:04:33,580 --> 00:04:35,509 that dealer on the corner. 98 00:04:37,094 --> 00:04:39,194 The one that's taking the money. 99 00:04:39,237 --> 00:04:40,891 He's got a silver watch on his wrist. 100 00:04:40,935 --> 00:04:42,683 Looks like a match. 101 00:04:43,111 --> 00:04:44,504 Let's go talk to him. 102 00:04:50,727 --> 00:04:52,686 - Hold on, hold on, bro. - Yo, yo, yo, yo. 103 00:04:54,252 --> 00:04:55,732 Hey. You got a second to chat? 104 00:04:55,776 --> 00:04:56,994 Mm. Time is money. 105 00:04:57,038 --> 00:04:58,169 Okay. 106 00:04:59,910 --> 00:05:01,216 Oh, you thought we couldn't bust you 107 00:05:01,259 --> 00:05:02,783 because you weren't holding. 108 00:05:02,826 --> 00:05:04,828 You know that's a state law, right? 109 00:05:04,872 --> 00:05:06,917 Possession with the intent to distribute? 110 00:05:06,961 --> 00:05:08,919 That's ten years in federal prison, man. 111 00:05:08,963 --> 00:05:11,461 Unless you want to tell us about that watch on your wrist. 112 00:05:12,163 --> 00:05:13,948 Where'd you get that? 113 00:05:14,098 --> 00:05:15,273 Yeah, whatever. 114 00:05:15,317 --> 00:05:17,489 Some dude rode through like an hour ago, 115 00:05:17,533 --> 00:05:19,428 traded it for coke. 116 00:05:19,974 --> 00:05:21,018 It's a Rolly, though. 117 00:05:21,062 --> 00:05:23,760 It's a fake. You didn't steal it? 118 00:05:23,804 --> 00:05:24,935 No. 119 00:05:24,979 --> 00:05:27,155 Where were you at 9:00 this morning? 120 00:05:27,198 --> 00:05:29,244 With my mother at St. Vincent's. 121 00:05:29,287 --> 00:05:30,854 Signed the visitor's log and everything. 122 00:05:30,898 --> 00:05:32,116 She's got diabetes. 123 00:05:32,160 --> 00:05:34,118 - Tell us about this guy. - White dude. 124 00:05:34,162 --> 00:05:35,816 Thirties, forties. 125 00:05:35,859 --> 00:05:37,165 Hard to tell. He had a goatee. 126 00:05:37,208 --> 00:05:38,775 - Was he in a car? - Yeah. 127 00:05:38,819 --> 00:05:41,783 Silver Camry, Corolla. 128 00:05:42,649 --> 00:05:45,370 License plate definitely started with DMX, though. 129 00:05:46,000 --> 00:05:47,915 Rest in peace. 130 00:05:51,832 --> 00:05:54,661 All right, people, tell me about our Ruff Ryder. 131 00:05:54,704 --> 00:05:56,532 What, no DMX fans in here? 132 00:05:56,576 --> 00:05:58,534 The car. Tell me about the car. 133 00:05:58,578 --> 00:06:00,884 DMV shows 17 silver sedans 134 00:06:00,928 --> 00:06:02,407 with plates starting DMX in New York, 135 00:06:02,451 --> 00:06:05,628 but only three of them belong to white males under 50, 136 00:06:05,672 --> 00:06:07,108 including David Kimball. 137 00:06:07,151 --> 00:06:10,590 35 years old. Owns a pawn shop in Woodside. 138 00:06:10,633 --> 00:06:11,982 - Priors? - Several. 139 00:06:12,026 --> 00:06:15,116 Armed robbery, larceny, drug possession. 140 00:06:15,159 --> 00:06:17,576 Explains the detour to East Brooklyn. Needed a fix. 141 00:06:17,620 --> 00:06:19,007 Yeah. Bring him in. 142 00:06:31,915 --> 00:06:33,613 Federal agents! 143 00:06:35,832 --> 00:06:37,268 - Clear. - Clear. 144 00:06:37,312 --> 00:06:38,748 Scola, over here. 145 00:06:43,405 --> 00:06:44,971 What do you got? 146 00:06:46,626 --> 00:06:48,149 Two to the head, one in the back. 147 00:06:48,192 --> 00:06:50,238 And not long ago, by the looks of it. 148 00:06:50,281 --> 00:06:52,283 The blood still hasn't congealed. 149 00:06:53,981 --> 00:06:57,114 Pretty weird for a pawn shop not to have any cameras in it. 150 00:06:57,158 --> 00:06:58,812 Not unless they're breaking the law. 151 00:07:01,031 --> 00:07:02,946 Hold on. 152 00:07:06,080 --> 00:07:07,908 Look at that. 153 00:07:08,286 --> 00:07:09,605 Those look like the watches 154 00:07:09,649 --> 00:07:10,954 from this morning's robbery to me. 155 00:07:10,998 --> 00:07:13,827 Let's have ERT give this place a full sweep. 156 00:07:13,870 --> 00:07:16,046 We're gonna need to get these watches back to 26 Fed, 157 00:07:16,090 --> 00:07:17,874 along with the slugs currently lodged 158 00:07:17,918 --> 00:07:20,423 in our friend Kimball here. 159 00:07:26,013 --> 00:07:27,231 Hey. 160 00:07:27,275 --> 00:07:29,364 - You guys the ones in charge? - Yes, ma'am. 161 00:07:29,407 --> 00:07:31,845 Did you see something that might be helpful? 162 00:07:31,888 --> 00:07:33,673 Well, heard is more like it. 163 00:07:33,716 --> 00:07:36,893 I was back in the stock room when I heard three loud pops. 164 00:07:36,937 --> 00:07:39,766 Sounded like an air compressor was backfiring. 165 00:07:39,809 --> 00:07:42,638 So I run out front, look outside, 166 00:07:42,682 --> 00:07:45,336 and I see a guy in a black puffer coat 167 00:07:45,380 --> 00:07:47,077 go sprinting down the street. 168 00:07:47,121 --> 00:07:48,383 Did you get a good look at his face? 169 00:07:48,426 --> 00:07:50,080 No. He disappeared around the corner so fast. 170 00:07:50,124 --> 00:07:53,083 But he was young, and brown-skinned. 171 00:07:53,127 --> 00:07:54,694 Okay. Thank you for the tip. 172 00:07:54,737 --> 00:07:56,877 Think of anything else, please give us a call. 173 00:07:58,001 --> 00:07:59,916 All right, folks, we got updates. 174 00:07:59,960 --> 00:08:01,396 Ballistic report just came back on the gun 175 00:08:01,439 --> 00:08:03,267 that shot the pawn shop owner Kimball, 176 00:08:03,311 --> 00:08:06,270 and it is a probable match to the weapon in today's robbery. 177 00:08:06,314 --> 00:08:08,795 So Kimball's killer is one of our robbers? 178 00:08:08,838 --> 00:08:09,926 According to the witness, 179 00:08:09,970 --> 00:08:11,667 he was wearing a black puffer coat. 180 00:08:11,711 --> 00:08:13,843 Problem is there are no cameras outside of Kimball's pawn shop, 181 00:08:13,887 --> 00:08:15,410 so we need to start pulling traffic cams. 182 00:08:15,453 --> 00:08:18,413 Already on it, but the pickings are slim. 183 00:08:18,456 --> 00:08:20,284 We can really only cover one angle of approach, 184 00:08:20,328 --> 00:08:22,460 but I did manage to find this. 185 00:08:22,504 --> 00:08:24,375 Okay. Yeah, yeah, yeah. 186 00:08:24,419 --> 00:08:27,727 The time stamp says it's two hours before the shooting. 187 00:08:27,770 --> 00:08:29,206 I know, but look at what he's holding. 188 00:08:29,250 --> 00:08:32,427 That's our shoe box full of watches from the robbery. 189 00:08:32,470 --> 00:08:35,343 His complexion does match the witness description. 190 00:08:35,386 --> 00:08:36,692 So at the very least, 191 00:08:36,736 --> 00:08:38,128 this is the beginning of the fence. 192 00:08:38,172 --> 00:08:39,826 So we're thinking he doubled back 193 00:08:39,869 --> 00:08:41,479 two hours later to kill Kimball? 194 00:08:41,523 --> 00:08:45,309 It's odd, but not impossible. This guy's clearly involved. 195 00:08:45,353 --> 00:08:46,963 Hey, can we get facial rec on him? 196 00:08:47,007 --> 00:08:48,704 Don't think so, given the angle of the camera, 197 00:08:48,748 --> 00:08:51,806 the low-slung hat... We need a good partial. 198 00:08:52,186 --> 00:08:53,709 Can you take it back a few frames? 199 00:08:58,801 --> 00:09:00,934 Right there. In the window. 200 00:09:00,977 --> 00:09:03,327 Yeah, yeah. I can work with that. 201 00:09:05,865 --> 00:09:07,084 Okay. 202 00:09:07,109 --> 00:09:10,243 Hold up. That looks like a kid. 203 00:09:10,508 --> 00:09:12,423 That's because he is. 204 00:09:12,467 --> 00:09:14,425 Name's Jamal Carter. Date of birth... 205 00:09:14,469 --> 00:09:17,951 June 6, 2005. He's 16 years old. 206 00:09:22,251 --> 00:09:24,186 So what do we know about this kid, Jamal Carter? 207 00:09:24,211 --> 00:09:25,256 Where does he live? Go to school? 208 00:09:25,299 --> 00:09:26,300 Does he have a criminal history? 209 00:09:26,344 --> 00:09:27,693 Let's dig in. 210 00:09:27,736 --> 00:09:29,956 I've got a family court appearance from 2014. 211 00:09:29,999 --> 00:09:33,016 It looks like Jamal entered foster care at age nine, 212 00:09:33,041 --> 00:09:34,391 but after that, he's hard to track 213 00:09:34,434 --> 00:09:36,436 without access to the sealed Child Services file. 214 00:09:36,480 --> 00:09:38,003 Which we need a court order to get. 215 00:09:38,046 --> 00:09:39,483 And with three dead bodies 216 00:09:39,526 --> 00:09:41,093 and a highly-active robbery crew, 217 00:09:41,136 --> 00:09:42,181 that's time we don't have. 218 00:09:42,224 --> 00:09:43,773 So let's go directly to ACS, 219 00:09:43,798 --> 00:09:45,364 see if maybe they'll be willing to help. 220 00:09:45,408 --> 00:09:46,496 It's worth a shot. 221 00:09:46,540 --> 00:09:48,498 You and Maggie go chase it down. 222 00:09:48,542 --> 00:09:51,196 Jamal Carter is a good kid. 223 00:09:51,240 --> 00:09:53,634 Too smart to be in any kind of trouble. 224 00:09:53,677 --> 00:09:54,939 We want that to be true, ma'am, 225 00:09:54,983 --> 00:09:56,637 but it would be nice if we could talk to him 226 00:09:56,680 --> 00:09:58,029 as soon as possible. 227 00:09:58,073 --> 00:09:59,204 And you're here because? 228 00:09:59,248 --> 00:10:01,511 We need access to his file. 229 00:10:01,555 --> 00:10:03,513 You need a warrant for that, and I don't see one. 230 00:10:03,557 --> 00:10:04,775 You're right. 231 00:10:04,819 --> 00:10:06,690 But we're a little under the gun right now. 232 00:10:06,734 --> 00:10:07,982 Join the club. 233 00:10:08,025 --> 00:10:10,128 Look, we're just as concerned about Jamal as you are. 234 00:10:10,172 --> 00:10:13,175 - Don't play that. Not with me. - Excuse me? 235 00:10:13,218 --> 00:10:15,307 You know how many concerned cops stroll in here 236 00:10:15,351 --> 00:10:16,657 wanting info on these kids, 237 00:10:16,700 --> 00:10:19,703 only to send them to juvie or prison? 238 00:10:19,747 --> 00:10:22,532 So I know how all this ends... With Jamal in handcuffs. 239 00:10:22,576 --> 00:10:24,578 You want his file, go through the proper channels. 240 00:10:24,621 --> 00:10:27,189 All due respect, we have Jamal on video 241 00:10:27,232 --> 00:10:28,538 with stolen watches from a robbery 242 00:10:28,582 --> 00:10:31,280 where two people were murdered this morning. 243 00:10:31,323 --> 00:10:32,760 Two murders? 244 00:10:32,803 --> 00:10:36,198 No way Jamal Carter is a murderer. 245 00:10:36,241 --> 00:10:38,069 Then help us clear this up. 246 00:10:38,113 --> 00:10:39,593 Because if somehow he's in over his head 247 00:10:39,636 --> 00:10:41,246 and involved with the wrong people, 248 00:10:41,290 --> 00:10:42,770 the sooner we get involved, the better. 249 00:10:47,862 --> 00:10:49,472 Okay. 250 00:10:49,516 --> 00:10:53,389 But I'm telling you, he's a good kid. 251 00:10:53,659 --> 00:10:55,923 Has a shot at a college scholarship. 252 00:10:56,222 --> 00:10:58,600 I'm telling you, he's smart. 253 00:10:58,873 --> 00:11:01,702 Just hasn't had any breaks along the way, you know? 254 00:11:01,745 --> 00:11:03,660 His mom died when he was a baby, 255 00:11:03,704 --> 00:11:05,793 dad got shot by a cop seven years ago 256 00:11:05,836 --> 00:11:08,099 on Christmas Eve. 257 00:11:08,143 --> 00:11:10,101 And we do what we can with the resources we got, 258 00:11:10,145 --> 00:11:12,408 but sometimes things slip through the cracks, 259 00:11:12,451 --> 00:11:15,280 and Jamal's bounced from home to home, some of them bad. 260 00:11:15,324 --> 00:11:16,455 But the good news is, 261 00:11:16,499 --> 00:11:18,240 he's finally in a place that he likes. 262 00:11:18,283 --> 00:11:20,155 There's this guy named Percy Jones 263 00:11:20,198 --> 00:11:21,896 who takes in older foster kids. 264 00:11:21,939 --> 00:11:23,593 Is Percy's address in this file? 265 00:11:23,637 --> 00:11:24,725 Yeah. 266 00:11:24,768 --> 00:11:28,467 But if you want to talk to Jamal now, 267 00:11:28,511 --> 00:11:31,688 I got him a part-time job as a child counselor 268 00:11:31,732 --> 00:11:33,516 up on 78th Street. 269 00:11:33,560 --> 00:11:35,257 Should be there now. 270 00:11:36,737 --> 00:11:38,260 Thank you. 271 00:11:38,303 --> 00:11:40,610 I don't know what the hell is going on here, 272 00:11:40,654 --> 00:11:43,352 but if ever there was a kid that deserved a break, 273 00:11:43,395 --> 00:11:46,398 a second chance, it's Jamal. 274 00:11:53,797 --> 00:11:56,658 Hey. You got something on your mind? 275 00:11:57,366 --> 00:11:58,628 Just thinking about this kid. 276 00:11:58,672 --> 00:12:01,196 You know, seems like he really had it rough. 277 00:12:01,239 --> 00:12:03,241 Yeah, I can't even imagine. 278 00:12:03,285 --> 00:12:04,499 There he is. 279 00:12:05,766 --> 00:12:07,335 Jamal Carter? 280 00:12:08,507 --> 00:12:11,131 FBI. We need you to come with us, please. 281 00:12:11,685 --> 00:12:13,208 Hey, can we not do the handcuffs, please? 282 00:12:13,251 --> 00:12:15,301 I don't want the kids to see that. 283 00:12:16,385 --> 00:12:17,560 Right. 284 00:12:31,734 --> 00:12:34,501 _ 285 00:12:44,500 --> 00:12:48,635 Look, I didn't kill or rob anybody, I swear. 286 00:12:52,682 --> 00:12:55,337 - You saying this isn't you? - Yeah, that's... that's me. 287 00:12:55,380 --> 00:12:56,947 I admit it. That's me. 288 00:12:56,991 --> 00:12:59,515 The owner of that pawn shop got two bullets to the head 289 00:12:59,558 --> 00:13:01,038 within two hours of that video, 290 00:13:01,082 --> 00:13:03,519 and the same gun was used to kill the jewelry shop owner 291 00:13:03,562 --> 00:13:05,608 where those watches were stolen from. 292 00:13:05,652 --> 00:13:08,263 - Wait, Kimball's dead? - Mm-hmm. 293 00:13:08,306 --> 00:13:09,699 And you think I had something to do with it? 294 00:13:09,743 --> 00:13:12,275 Your box of watches was at the scene. 295 00:13:12,659 --> 00:13:14,013 Is that a coincidence? 296 00:13:14,057 --> 00:13:17,533 I don't... I don't know. I don't... I don't know. 297 00:13:17,576 --> 00:13:20,841 Maybe there is a reasonable explanation for all of this, 298 00:13:20,884 --> 00:13:24,366 and if so, let's start at the beginning. 299 00:13:24,409 --> 00:13:26,247 Where did you get those watches? 300 00:13:27,282 --> 00:13:30,126 It's... it's okay. Jamal, just tell the truth. 301 00:13:31,076 --> 00:13:33,338 I mean, they had to come from somewhere, right? 302 00:13:34,229 --> 00:13:36,549 - They came from an alley. - Which alley? 303 00:13:37,292 --> 00:13:38,728 Um, I'm not sure. 304 00:13:38,772 --> 00:13:40,861 You're not sure which alley? 305 00:13:40,904 --> 00:13:43,559 You think that's one of those things you'd probably remember. 306 00:13:43,602 --> 00:13:47,606 I get how it sounds, but that's... that's what happened. 307 00:13:47,650 --> 00:13:51,189 I mean, that's what he said. I swear. 308 00:13:51,872 --> 00:13:54,831 What who said? I'm confused. 309 00:13:55,963 --> 00:13:58,574 My... my foster brother. 310 00:13:58,617 --> 00:13:59,836 Okay, we need a name, Jamal. 311 00:13:59,880 --> 00:14:01,795 But I don't know who found the watches. 312 00:14:01,838 --> 00:14:03,618 Okay, well, who gave you the box? 313 00:14:05,320 --> 00:14:08,062 Kevin. He said take them down to Kimball's pawn shop 314 00:14:08,105 --> 00:14:09,933 and I can get a cut of the sale. 315 00:14:09,977 --> 00:14:13,503 So you just went with it? You didn't ask any questions? 316 00:14:14,459 --> 00:14:17,332 Come on. Think, Jamal, okay? 317 00:14:17,375 --> 00:14:19,551 Cheryl here said that you're a smart kid. 318 00:14:19,595 --> 00:14:21,336 Like, you want to go to college. 319 00:14:21,379 --> 00:14:22,729 You couldn't have really thought somebody found 320 00:14:22,772 --> 00:14:24,600 those watches in an alley. 321 00:14:24,643 --> 00:14:26,907 I'm... I'm the new kid in the house. 322 00:14:26,950 --> 00:14:30,103 Okay? I'm just... just trying to get along. 323 00:14:30,954 --> 00:14:32,608 After you pawned the watches, what happened? 324 00:14:32,651 --> 00:14:34,305 I took the money back to the house, 325 00:14:34,349 --> 00:14:37,787 went to work at the Y, and that's it. 326 00:14:37,831 --> 00:14:39,070 That's... 327 00:14:39,789 --> 00:14:42,966 That's... That's all I did, I swear. 328 00:14:57,067 --> 00:14:58,547 All right, so obviously nobody found a box 329 00:14:58,590 --> 00:15:01,332 of luxury timepieces just sitting in an alley, 330 00:15:01,376 --> 00:15:03,552 but what about the rest of Jamal's story? 331 00:15:03,595 --> 00:15:04,930 What about his timeline? 332 00:15:04,974 --> 00:15:06,685 Well, the kid's alibi for the Kimball murder checks out. 333 00:15:06,729 --> 00:15:08,775 The coroner puts the time of death at 1:00 p.m., 334 00:15:08,818 --> 00:15:11,952 and his boss at the Y swears he was there by noon. 335 00:15:11,995 --> 00:15:13,997 I guess he was telling the truth about that much, anyway. 336 00:15:14,041 --> 00:15:15,346 And what of the robbery? 337 00:15:15,390 --> 00:15:16,870 Can we put him at the jewelry store? 338 00:15:16,913 --> 00:15:18,741 I don't think he's good for that either. Take a look. 339 00:15:18,785 --> 00:15:20,351 Based on the height of the door frame, 340 00:15:20,395 --> 00:15:22,571 the robbers have to be at least 5'10". 341 00:15:22,614 --> 00:15:24,834 Jamal's 5'8" in high tops. 342 00:15:24,878 --> 00:15:26,488 So he wasn't there. 343 00:15:26,531 --> 00:15:28,707 But he said his "foster brothers" 344 00:15:28,751 --> 00:15:30,492 found the watches, right? How tall are they? 345 00:15:30,535 --> 00:15:33,625 He's got three. Kevin, Demarcus, and Tyler. 346 00:15:33,669 --> 00:15:35,976 All have juvie records and according to their physical, 347 00:15:36,019 --> 00:15:38,892 they're a dead solid height match for our three robbers. 348 00:15:38,935 --> 00:15:40,458 - Yeah? - Okay. 349 00:15:40,502 --> 00:15:43,374 Let's say these three kids are our suspects. 350 00:15:43,418 --> 00:15:44,549 We need more evidence. 351 00:15:44,593 --> 00:15:45,812 Right now, all we have is a shaky story 352 00:15:45,855 --> 00:15:47,988 and some watches found in a box in an alley. 353 00:15:48,031 --> 00:15:49,598 What if we bring the kids in for questioning? 354 00:15:49,641 --> 00:15:50,817 Maybe one of them will flip. 355 00:15:50,860 --> 00:15:52,296 Yeah, but if they stonewall us, 356 00:15:52,340 --> 00:15:54,168 we'll have nothing and they'll know we're on to them. 357 00:15:54,211 --> 00:15:55,560 What about the foster dad? 358 00:15:55,604 --> 00:15:56,997 Maybe he's seen or heard something. 359 00:15:57,040 --> 00:15:58,650 I mean, that's the same potential problem. 360 00:15:58,694 --> 00:16:00,043 Might tip our hands to the kids. 361 00:16:00,087 --> 00:16:03,525 Yeah, sounds like we have got one viable option. 362 00:16:05,614 --> 00:16:08,910 What, you guys want me to wear a wire, like... like on TV? 363 00:16:09,661 --> 00:16:12,403 I'm not a rat, and they're not criminals. 364 00:16:12,447 --> 00:16:14,884 Okay, we don't know if they're criminals or not. 365 00:16:14,928 --> 00:16:16,799 I sleep within 20 feet of all three of these guys. 366 00:16:16,843 --> 00:16:18,453 I think I would know if they were murderers. 367 00:16:18,496 --> 00:16:19,889 They're good guys. 368 00:16:19,933 --> 00:16:22,022 It's a nice house. I like it there. 369 00:16:22,065 --> 00:16:23,632 Look, I know this is hard, 370 00:16:23,676 --> 00:16:24,938 but if you don't cooperate with us, 371 00:16:24,981 --> 00:16:26,113 then we're gonna have to charge you 372 00:16:26,156 --> 00:16:27,679 with possession of stolen goods. 373 00:16:27,723 --> 00:16:29,072 I didn't know the watches were stolen! 374 00:16:29,116 --> 00:16:32,032 Come on, Jamal. Who finds watches in an alley? 375 00:16:32,075 --> 00:16:34,077 We understand that you care about your foster brothers. 376 00:16:34,121 --> 00:16:36,270 Now, hold on second. Listen to me. 377 00:16:37,124 --> 00:16:38,734 We believe that they're responsible 378 00:16:38,777 --> 00:16:41,171 for a string of armed robberies and three murders. 379 00:16:41,215 --> 00:16:43,565 - What? - Yes. 380 00:16:43,608 --> 00:16:45,279 And if we're right, 381 00:16:45,680 --> 00:16:47,551 and you don't get yourself out in front of this, 382 00:16:47,595 --> 00:16:49,575 you're looking at real time, Jamal. 383 00:16:50,859 --> 00:16:53,413 Accessory to murder. 384 00:16:54,036 --> 00:16:56,082 Forget about the possession. 385 00:16:56,125 --> 00:17:00,129 So please, be smart about this. 386 00:17:07,180 --> 00:17:08,877 You think they're telling the truth? 387 00:17:08,921 --> 00:17:10,836 It sure sounds like it. 388 00:17:11,305 --> 00:17:12,533 I could ask for a lawyer, 389 00:17:12,576 --> 00:17:15,014 but I think you should just do what they ask. 390 00:17:15,057 --> 00:17:18,669 Help out and be done with all this nonsense. 391 00:17:18,713 --> 00:17:20,584 You gotta worry about yourself, Jamal. 392 00:17:20,628 --> 00:17:22,456 Your future. 393 00:17:31,117 --> 00:17:33,119 Okay. So... 394 00:17:36,389 --> 00:17:38,291 What do you guys need me to do? 395 00:17:43,413 --> 00:17:44,714 Earpiece. 396 00:17:47,300 --> 00:17:48,810 This is a camera. 397 00:17:48,853 --> 00:17:51,900 That goes in your ear, like a tiny EarPod. 398 00:17:51,943 --> 00:17:57,035 And this helps us to see what you see. 399 00:17:57,079 --> 00:17:58,907 And how do I know it's working? 400 00:17:58,950 --> 00:18:00,430 You'll hear us in your ear. 401 00:18:00,474 --> 00:18:02,389 And they won't... They won't see it, right? 402 00:18:02,432 --> 00:18:04,358 I promise you they won't. 403 00:18:05,914 --> 00:18:08,438 Look, Jamal, just stay calm, okay? 404 00:18:08,821 --> 00:18:10,532 I mean, look for something that 405 00:18:10,575 --> 00:18:14,792 ties your brothers to a robbery... Some guns or jewelry, 406 00:18:14,836 --> 00:18:16,228 something like that. 407 00:18:16,272 --> 00:18:17,578 And then get out. 408 00:18:17,621 --> 00:18:20,537 And all the charges go away forever, right? 409 00:18:21,054 --> 00:18:22,627 That's the deal. 410 00:18:43,952 --> 00:18:46,302 All right, video link is up. 411 00:18:46,345 --> 00:18:47,944 And so is the audio. 412 00:18:49,131 --> 00:18:51,002 Jamal seem okay? 413 00:18:51,046 --> 00:18:52,090 He's scared. 414 00:18:52,134 --> 00:18:54,441 What, of us or his brothers? 415 00:18:54,484 --> 00:18:55,529 Both. 416 00:18:57,886 --> 00:18:59,576 Okay, you got this. 417 00:18:59,620 --> 00:19:01,448 We're gonna be right here watching. 418 00:19:01,491 --> 00:19:04,102 And we'll be in your ear if we need to tell you anything, 419 00:19:04,146 --> 00:19:05,795 but nobody else will be able to hear us. 420 00:19:19,030 --> 00:19:20,945 - Hey, guys. - What's up, Jamal? 421 00:19:20,989 --> 00:19:22,469 Anybody doing homework today, or what? 422 00:19:22,512 --> 00:19:25,820 Jamal. What's going on, kid? 423 00:19:25,863 --> 00:19:27,775 Thought you worked till 6:00 today. 424 00:19:28,562 --> 00:19:30,319 Boss let you go early. 425 00:19:31,521 --> 00:19:33,610 Boss let me go early. 426 00:19:33,654 --> 00:19:36,221 Yeah, I'ma go see a movie with some friends. 427 00:19:36,265 --> 00:19:37,962 You know, I just came home to change. 428 00:19:38,006 --> 00:19:39,486 Sounds fun, but if you looking to bail, 429 00:19:39,529 --> 00:19:41,357 we're watching the Knicks-Blazers in a few. 430 00:19:41,400 --> 00:19:43,490 And I'm making your favorite, chicken nachos. 431 00:19:43,533 --> 00:19:45,317 Wait, with the chilies, right? 432 00:19:45,361 --> 00:19:47,450 - You know it. - Hey, uh, where's Kevin? 433 00:19:47,494 --> 00:19:50,540 I thought... I thought... I thought he never missed a game. 434 00:19:50,584 --> 00:19:53,884 Should be home in a minute. Just had him run to the bank. 435 00:19:57,112 --> 00:19:59,375 He's nervous. The less he talks, the better. 436 00:19:59,418 --> 00:20:00,550 Agreed. 437 00:20:00,594 --> 00:20:01,986 Hey, Jamal, head upstairs. 438 00:20:02,030 --> 00:20:04,478 Check some of the bedrooms out, but start with Kevin's. 439 00:20:08,558 --> 00:20:10,943 Jamal, nachos are ready. 440 00:20:11,909 --> 00:20:13,563 Sounds good. I gotta change. 441 00:20:13,607 --> 00:20:16,348 You know, there's gonna be a girl at the movies, so... 442 00:20:16,392 --> 00:20:18,916 All right, that's all you had to say, kid. 443 00:20:18,960 --> 00:20:21,876 Hey, put some nachos aside for you. 444 00:20:25,619 --> 00:20:27,925 Great job. You're doing fine. 445 00:20:34,628 --> 00:20:38,022 There we go. That's the black puffer jacket. 446 00:20:38,066 --> 00:20:40,416 Okay, Jamal, let's look under the bed. 447 00:20:48,380 --> 00:20:50,295 What about the dresser? 448 00:21:00,523 --> 00:21:03,439 Hey! What you doing? 449 00:21:03,482 --> 00:21:06,007 - I was just... - Just what? 450 00:21:06,050 --> 00:21:07,617 - Looking for a shirt. - The shirt. 451 00:21:07,661 --> 00:21:10,402 I let you borrow my Knicks shirt. 452 00:21:10,446 --> 00:21:12,463 I already gave that back to you. 453 00:21:13,101 --> 00:21:14,363 Right. Right. 454 00:21:14,406 --> 00:21:16,452 Maybe it might be in the washer. 455 00:21:16,495 --> 00:21:18,323 Maybe, yeah. But this is my room. 456 00:21:18,367 --> 00:21:20,325 You just can't walk in, shirt, no shirt. 457 00:21:20,369 --> 00:21:21,588 Understand me? 458 00:21:21,631 --> 00:21:23,546 I... I understand. 459 00:21:27,419 --> 00:21:28,854 Good. 460 00:21:29,334 --> 00:21:32,191 Now let's talk about what happened at the pawn shop today. 461 00:21:33,643 --> 00:21:35,993 You know what happened with that pawn shop dude, right? 462 00:21:36,037 --> 00:21:38,692 Um, yeah, I think. Kimball's, right? 463 00:21:38,735 --> 00:21:40,084 The guy Kimball's. 464 00:21:40,128 --> 00:21:43,174 Yeah, he talked me way down on my prices. 465 00:21:43,218 --> 00:21:47,309 I got... I got nervous. I'm... look, I'm sorry, guys. 466 00:21:47,352 --> 00:21:49,354 So I guess lesson number one is 467 00:21:49,398 --> 00:21:52,575 you can't trust anybody unless they family, huh? 468 00:21:52,619 --> 00:21:54,098 Yeah. 469 00:21:54,142 --> 00:21:55,752 It's us against the world, bro. 470 00:21:55,796 --> 00:22:00,261 The four of us right here, we're family, we're brothers. 471 00:22:00,627 --> 00:22:02,759 Bound together by love and circumstance. 472 00:22:02,803 --> 00:22:05,675 This is forever. Way stronger than blood. 473 00:22:07,155 --> 00:22:08,591 Look, let me tell you something, little bro. 474 00:22:08,635 --> 00:22:10,646 Let me tell you something, all right? 475 00:22:11,246 --> 00:22:12,769 You with us now. You part of us. 476 00:22:12,813 --> 00:22:14,728 We're gonna build a future together. 477 00:22:14,771 --> 00:22:17,469 That is what our little jewelry business is all about. 478 00:22:17,513 --> 00:22:19,297 A means to an end. You understand me? 479 00:22:19,341 --> 00:22:20,478 Yeah. 480 00:22:20,522 --> 00:22:24,128 - Sometimes it's just easy. - Yeah. 481 00:22:25,805 --> 00:22:27,455 Wait, what happened? 482 00:22:28,742 --> 00:22:30,569 I... I don't know. The A/V cut out. 483 00:22:30,613 --> 00:22:32,114 Is something unplugged? 484 00:22:32,158 --> 00:22:34,661 No, it's not on our end. It's from the house. 485 00:22:34,704 --> 00:22:35,879 Which means that... 486 00:22:35,923 --> 00:22:37,359 Which means that Jamal cut off the feed. 487 00:22:37,402 --> 00:22:39,666 Or one of his brothers found his camera. 488 00:22:39,709 --> 00:22:42,712 Tiff, I don't know. Tiff, what are you doing? 489 00:22:42,756 --> 00:22:43,757 If they made him... 490 00:22:43,800 --> 00:22:45,628 We can't go in there right now. 491 00:22:47,543 --> 00:22:49,588 Hold on, it's back on. 492 00:23:00,382 --> 00:23:02,340 Hey, are you okay? 493 00:23:05,213 --> 00:23:07,171 What happened? Your feed went out. 494 00:23:07,215 --> 00:23:09,217 I don't know. Kevin was talking, 495 00:23:09,260 --> 00:23:11,132 and then the thing started crackling in my ear, 496 00:23:11,175 --> 00:23:13,700 so I just... I just bailed as fast as possible. 497 00:23:13,743 --> 00:23:15,702 You're sure that's what happened? 498 00:23:15,745 --> 00:23:17,021 What do you... What do you mean? 499 00:23:17,065 --> 00:23:18,705 I mean, the feed disappeared just as your brothers 500 00:23:18,748 --> 00:23:20,445 were about to incriminate themselves. 501 00:23:20,489 --> 00:23:23,187 And you think... you think I had something to do with that? 502 00:23:23,231 --> 00:23:24,406 Do not play us, Jamal. 503 00:23:24,449 --> 00:23:26,147 I'm telling you that's a really bad idea. 504 00:23:26,190 --> 00:23:28,149 I'm not! I'm not! I swear I'm not. 505 00:23:28,192 --> 00:23:30,822 So what did he say? Anything useful? 506 00:23:33,197 --> 00:23:35,156 Nothing? 507 00:23:35,199 --> 00:23:36,766 So it's just a coincidence the feed cut out 508 00:23:36,810 --> 00:23:39,443 as soon as he started talking about the jewelry business? 509 00:23:40,596 --> 00:23:42,772 Did he mention shooting Kimball? 510 00:23:42,816 --> 00:23:44,208 What about stealing the watches? 511 00:23:44,252 --> 00:23:45,862 No, no. 512 00:23:45,906 --> 00:23:50,084 I just said I was... I was glad to be thought of as a brother, 513 00:23:50,127 --> 00:23:52,748 and I wanted to join the business. 514 00:23:53,827 --> 00:23:55,785 I said was late for the movie, and I just left. 515 00:23:55,829 --> 00:23:57,221 This is what you expect me to believe? 516 00:23:57,265 --> 00:23:59,252 Can I talk to you for a minute? 517 00:23:59,295 --> 00:24:00,442 Yeah. 518 00:24:03,401 --> 00:24:04,359 Don't move. 519 00:24:06,927 --> 00:24:08,363 Come on, Tiff. 520 00:24:08,406 --> 00:24:09,625 You can't really believe what he's saying right now. 521 00:24:09,668 --> 00:24:12,846 I don't, but it doesn't matter. 522 00:24:12,889 --> 00:24:14,804 I mean, Kevin already admitted to orchestrating the sale 523 00:24:14,848 --> 00:24:17,154 of stolen goods to that pawn shop guy, Kimball. 524 00:24:17,198 --> 00:24:19,548 Right, but that's just a possessions charge. 525 00:24:19,591 --> 00:24:21,376 So we get a warrant. 526 00:24:21,419 --> 00:24:23,117 We start digging from there and work the case. 527 00:24:23,160 --> 00:24:26,250 Yeah, I agree with that. Okay. 528 00:24:26,294 --> 00:24:28,470 I'll call it in. I'll get a warrant. 529 00:24:33,562 --> 00:24:36,217 Federal agents! FBI! 530 00:24:55,802 --> 00:24:57,149 They're gone. 531 00:24:57,891 --> 00:25:00,284 Let's coordinate with NYPD to set up a containment. 532 00:25:00,328 --> 00:25:02,721 In the meantime, we'll sweep every inch of this house. 533 00:25:02,765 --> 00:25:04,612 Jamal played us. 534 00:25:13,078 --> 00:25:14,413 What you got there? 535 00:25:15,748 --> 00:25:17,448 Couple notebooks. 536 00:25:18,265 --> 00:25:20,354 All of Percy's thoughts on the foster care system. 537 00:25:20,398 --> 00:25:21,834 Anything interesting? 538 00:25:21,878 --> 00:25:23,255 Plenty. 539 00:25:23,532 --> 00:25:24,794 You know, I wouldn't be surprised 540 00:25:24,837 --> 00:25:26,360 if he was helping these kids run. 541 00:25:42,507 --> 00:25:45,589 Hey, we found something in Percy's room. 542 00:25:55,955 --> 00:25:57,174 What are we looking at? 543 00:25:57,217 --> 00:25:59,132 About a half-dozen flashbang containers, 544 00:25:59,176 --> 00:26:01,831 ton of ammunition, some gun cases. 545 00:26:01,874 --> 00:26:03,354 These are empty. 546 00:26:03,397 --> 00:26:05,791 And half of those smoke grenades are missing as well. 547 00:26:05,835 --> 00:26:09,218 So what kind of foster dad keeps an arsenal? 548 00:26:09,795 --> 00:26:12,494 The kind who trains his kids to commit armed robberies. 549 00:26:15,322 --> 00:26:17,020 Percy Jones. 550 00:26:17,063 --> 00:26:18,978 46, and evidently playing out a real-life version 551 00:26:19,022 --> 00:26:21,285 of "Oliver Twist" right here in New York City. 552 00:26:21,328 --> 00:26:22,765 What else do we know about him? 553 00:26:22,808 --> 00:26:24,244 It looks like he was a foster kid himself. 554 00:26:24,288 --> 00:26:26,986 He bounced around the system until he aged out at 18. 555 00:26:27,030 --> 00:26:28,422 Okay, so he has a soft spot for kids 556 00:26:28,466 --> 00:26:29,554 with similar backgrounds. 557 00:26:29,598 --> 00:26:31,208 Why the smash-and-grabs? 558 00:26:31,251 --> 00:26:34,080 Not sure about the why, but I think I see the how. 559 00:26:34,124 --> 00:26:35,734 According to his employment history, 560 00:26:35,778 --> 00:26:37,301 Percy spent most of his adult life 561 00:26:37,344 --> 00:26:38,998 working retail loss prevention. 562 00:26:39,042 --> 00:26:42,045 Mm, which would explain why the robberies are so precise. 563 00:26:42,088 --> 00:26:44,047 If your job is to prevent robberies from happening... 564 00:26:44,090 --> 00:26:45,527 You can train violent teenagers 565 00:26:45,570 --> 00:26:47,224 to target a jewelry store's weak spot. 566 00:26:47,267 --> 00:26:49,182 Also means that Percy's been thinking about this 567 00:26:49,226 --> 00:26:51,010 long enough to have an exit strategy. 568 00:26:51,054 --> 00:26:54,405 Sure, but criminals don't just vanish into thin air. 569 00:26:54,448 --> 00:26:56,450 Have Maggie and Tiff turn up the heat on Jamal, 570 00:26:56,494 --> 00:26:58,801 and let's get OA running point on the grid search. 571 00:26:58,844 --> 00:26:59,845 Yep. 572 00:27:05,982 --> 00:27:07,113 Hey, you Zidan? 573 00:27:07,157 --> 00:27:08,811 - Yes. - They said you're in charge. 574 00:27:08,854 --> 00:27:10,377 This is Diane Vernon. Lives in this house right here. 575 00:27:10,421 --> 00:27:11,988 Go ahead. Tell him what you told me. 576 00:27:12,031 --> 00:27:13,424 You're looking for three boys and a man? 577 00:27:13,467 --> 00:27:15,078 Yes, ma'am. Did you see them? 578 00:27:15,121 --> 00:27:17,080 They came running between the houses, 579 00:27:17,123 --> 00:27:18,908 right past my window, with duffel bags, 580 00:27:18,951 --> 00:27:20,126 then turned toward the street. 581 00:27:20,170 --> 00:27:21,475 Okay, did you see which way they went? 582 00:27:21,519 --> 00:27:22,999 By the time I got to the front window, 583 00:27:23,042 --> 00:27:24,376 they were gone. 584 00:27:27,394 --> 00:27:29,222 Thank you. Come with me. 585 00:27:35,402 --> 00:27:37,404 Looks like they broke containment. 586 00:27:37,448 --> 00:27:39,232 Start knocking door-to-door. If we can find out whose car 587 00:27:39,276 --> 00:27:41,643 was stolen, we can track these bastards down. 588 00:27:42,322 --> 00:27:44,150 I didn't... I didn't tell those guys a thing. 589 00:27:44,194 --> 00:27:45,302 No? 590 00:27:45,346 --> 00:27:47,023 So just as they were about to incriminate themselves, 591 00:27:47,066 --> 00:27:49,982 your A/V feed magically goes dead, 592 00:27:50,026 --> 00:27:52,594 and then an hour later, they sneak out the back door? 593 00:27:52,637 --> 00:27:55,509 You just added another felony to your file, Jamal. 594 00:27:55,553 --> 00:27:57,250 That's obstruction of justice. 595 00:27:57,294 --> 00:27:58,904 I don't... I don't know where they are! 596 00:27:58,948 --> 00:28:01,994 - Stop lying! - I don't! I swear! 597 00:28:02,038 --> 00:28:03,582 We're done here. 598 00:28:04,221 --> 00:28:06,266 You're gonna regret this. 599 00:28:06,390 --> 00:28:07,870 Maggie, 600 00:28:07,913 --> 00:28:10,220 do you mind giving me a minute alone with him, please? 601 00:28:18,315 --> 00:28:19,873 Yeah. Okay. Thanks. 602 00:28:19,916 --> 00:28:21,971 Scola. Can I talk to you for a sec? 603 00:28:22,014 --> 00:28:24,234 Yeah. What's up? 604 00:28:24,277 --> 00:28:26,889 I don't know how you guys work together, 605 00:28:26,932 --> 00:28:28,847 but Tiff just asked me to leave that conversation 606 00:28:28,891 --> 00:28:31,154 so she could talk to Jamal by herself. 607 00:28:31,197 --> 00:28:32,416 She did? 608 00:28:32,459 --> 00:28:34,157 - Yeah. - Did something happen? 609 00:28:34,200 --> 00:28:37,377 No. But I feel like, ever since we learned this kid's story, 610 00:28:37,421 --> 00:28:40,903 she's been... I don't know. 611 00:28:40,946 --> 00:28:42,426 I don't know. Maybe it's nothing. 612 00:28:42,469 --> 00:28:44,515 Well, hold on. What's this kid's story? 613 00:28:44,558 --> 00:28:47,344 I mean, it's brutal. Mom died when he was a baby, 614 00:28:47,387 --> 00:28:50,420 and his father was shot on Christmas Eve by a cop. 615 00:28:51,740 --> 00:28:53,872 Christmas Eve when? 616 00:28:53,916 --> 00:28:56,915 Seven years ago. Why? 617 00:28:56,958 --> 00:29:00,305 Okay, I think I know what's going on with Tiff. 618 00:29:02,599 --> 00:29:05,602 Listen, Jamal, you really gotta help us out here. 619 00:29:06,145 --> 00:29:09,148 Because you are staring down some serious time. 620 00:29:09,192 --> 00:29:10,454 Now, think hard. 621 00:29:10,497 --> 00:29:12,978 Did Percy ever mention a relative or a friend 622 00:29:13,022 --> 00:29:15,328 in another city, or... or a cabin upstate? 623 00:29:15,372 --> 00:29:16,808 I told you I don't know. 624 00:29:16,852 --> 00:29:18,984 Why are you protecting these guys? They're killers! 625 00:29:19,028 --> 00:29:22,077 - You don't know who they are. - And neither do you. 626 00:29:22,684 --> 00:29:24,121 Are you one of them? 627 00:29:24,773 --> 00:29:26,470 Because how much can somebody love you 628 00:29:26,513 --> 00:29:27,471 if they left you behind? 629 00:29:27,514 --> 00:29:28,910 They didn't leave me behind! 630 00:29:34,391 --> 00:29:35,950 What does that mean? 631 00:29:35,993 --> 00:29:38,135 I don't... I don't know. 632 00:29:39,107 --> 00:29:41,615 What did Kevin say to you when you shut off your A/V? 633 00:29:44,401 --> 00:29:46,142 Come on, man. This is your last chance. 634 00:29:46,185 --> 00:29:47,360 You understand me? 635 00:29:50,320 --> 00:29:51,732 They're my family. 636 00:29:56,718 --> 00:29:58,458 Take him back to 26 Fed. 637 00:29:58,502 --> 00:30:00,417 Yes, ma'am. 638 00:30:13,822 --> 00:30:16,389 - Hey. - Hey. 639 00:30:16,433 --> 00:30:18,091 You got something? 640 00:30:19,044 --> 00:30:21,177 Actually, I might. 641 00:30:21,220 --> 00:30:22,352 Jamal said something that 642 00:30:22,395 --> 00:30:23,788 at first sounded like wishful thinking, 643 00:30:23,832 --> 00:30:25,529 that Percy and his foster brothers 644 00:30:25,572 --> 00:30:27,059 hadn't left him behind. 645 00:30:27,661 --> 00:30:29,272 But what if he didn't? 646 00:30:29,315 --> 00:30:31,187 - What do you mean? - I was thinking. 647 00:30:31,605 --> 00:30:33,189 They didn't take all those guns and whatever else 648 00:30:33,232 --> 00:30:35,278 was in that safe just to go on the run. 649 00:30:35,321 --> 00:30:37,062 You remember when Percy sent Kevin to the bank? 650 00:30:37,106 --> 00:30:38,194 Yeah. 651 00:30:38,237 --> 00:30:39,499 - When Jamal first came in? - Yeah. 652 00:30:39,543 --> 00:30:41,073 What if he was casing it? 653 00:30:41,719 --> 00:30:44,461 I found this in the trash when we were sweeping the kitchen. 654 00:30:44,504 --> 00:30:45,636 I meant to give it to ERT, 655 00:30:45,679 --> 00:30:47,638 but then Scola blew in and I just forgot. 656 00:30:47,681 --> 00:30:50,989 Yeah. This is definitely worth checking out. 657 00:30:52,512 --> 00:30:54,471 You ran Percy's financials. Where does he bank? 658 00:30:54,514 --> 00:30:55,806 Five Boroughs Credit Union. 659 00:30:55,849 --> 00:30:58,475 All right, check for accounts at Grand Mutual Bank, too. 660 00:30:58,518 --> 00:31:00,564 Okay, we got something on the vehicle front. 661 00:31:00,607 --> 00:31:02,435 OA found the owner of that stolen vehicle. 662 00:31:02,479 --> 00:31:04,481 We are looking at a Malibu, 2021. 663 00:31:04,524 --> 00:31:07,092 The plate is 3KRT156. 664 00:31:07,136 --> 00:31:09,138 156. 665 00:31:09,181 --> 00:31:11,705 A 2021 Malibu. That would have GPS, right? 666 00:31:11,749 --> 00:31:13,838 It does. Car's heading eastbound 667 00:31:13,882 --> 00:31:15,448 near the corner of Utica and Lincoln. 668 00:31:15,492 --> 00:31:17,320 What about traffic cams? 669 00:31:17,363 --> 00:31:19,235 Tons. Give me a second. 670 00:31:19,278 --> 00:31:21,193 - Okay. Got them. - Yeah? 671 00:31:22,716 --> 00:31:24,588 Doesn't look like they're in a hurry to leave New York City. 672 00:31:24,631 --> 00:31:27,156 Why steal the getaway car and drive to Crown Heights? 673 00:31:27,199 --> 00:31:28,679 Jubal, there's a branch of Grand Mutual 674 00:31:28,722 --> 00:31:30,159 three blocks from that intersection. 675 00:31:30,202 --> 00:31:31,334 Does Percy have an account there? 676 00:31:31,377 --> 00:31:33,162 No, but based on the deposit slip, 677 00:31:33,205 --> 00:31:34,728 that's where Kevin was at earlier today. 678 00:31:34,772 --> 00:31:36,339 And it looks like that's where they're heading right now. 679 00:31:36,382 --> 00:31:38,341 Yeah, Tiff was right. Kevin was casing the place. 680 00:31:38,384 --> 00:31:40,082 These guys are robbing a bank on the way out of town. 681 00:31:40,125 --> 00:31:42,736 - Get the team there now. - Mobilize SWAT! 682 00:31:48,742 --> 00:31:50,875 We've got gunfire. 683 00:31:53,922 --> 00:31:55,837 Get back! Get back! 684 00:31:55,880 --> 00:31:57,664 Okay, okay, okay! Don't shoot her! 685 00:31:57,708 --> 00:32:00,189 Don't shoot her! I'm backing out. 686 00:32:00,232 --> 00:32:02,104 Kevin, get the door. 687 00:32:21,050 --> 00:32:23,182 - This is the best we can do. - For now. 688 00:32:23,226 --> 00:32:25,576 We got all our hi-def cameras on every window, 689 00:32:25,620 --> 00:32:26,708 but the refraction isn't great. 690 00:32:26,751 --> 00:32:28,013 What about internal? 691 00:32:28,057 --> 00:32:29,493 Can we tap into the bank's security system? 692 00:32:29,537 --> 00:32:31,277 Completely disabled. Crew knows what they're doing. 693 00:32:31,321 --> 00:32:32,714 How many hostages? 694 00:32:32,757 --> 00:32:34,977 Looks like about 13 by my count. 695 00:32:38,067 --> 00:32:39,590 Okay, these kids are gonna lose it. 696 00:32:39,634 --> 00:32:40,852 We've gotta end this thing now. 697 00:32:40,896 --> 00:32:43,289 Yeah, but the question is how. 698 00:32:43,333 --> 00:32:45,117 Hey. We got a visual on the targets? 699 00:32:45,161 --> 00:32:46,162 Snipers are in place, 700 00:32:46,205 --> 00:32:48,817 but we're looking at weird angles, and four moving targets, so... 701 00:32:48,860 --> 00:32:50,688 So the odds of taking out all four robbers at once 702 00:32:50,732 --> 00:32:51,790 are close to none. 703 00:32:51,834 --> 00:32:53,604 And if you do miss, whoever's still standing 704 00:32:53,648 --> 00:32:55,040 might start taking out the hostages. 705 00:32:55,084 --> 00:32:56,825 So then our only feasible option... 706 00:32:56,868 --> 00:32:58,870 - To de-escalate the situation. - Exactly. 707 00:32:58,914 --> 00:33:00,872 Let's open a line of communication. 708 00:33:00,916 --> 00:33:02,422 I'll take point. 709 00:33:03,315 --> 00:33:04,963 Copy. 710 00:33:05,007 --> 00:33:06,225 Let's go! 711 00:33:06,862 --> 00:33:09,098 Not much time. Let's go, let's go. Let's move. 712 00:33:10,882 --> 00:33:13,668 Percy Jones, pick up the phone. 713 00:33:13,711 --> 00:33:16,061 We'd like to negotiate. 714 00:33:23,112 --> 00:33:24,611 What do we do? 715 00:33:25,201 --> 00:33:28,865 We answer it. We need variables. 716 00:33:43,219 --> 00:33:44,786 - Who is this? - Percy, 717 00:33:44,829 --> 00:33:47,092 this is Special Agent Tiffany Wallace with the FBI. 718 00:33:47,136 --> 00:33:48,964 I'm gonna help you resolve this all peacefully. 719 00:33:50,748 --> 00:33:52,054 I find that hard to believe, 720 00:33:52,097 --> 00:33:53,272 considering your people's track records. 721 00:33:53,316 --> 00:33:55,884 But go ahead. Tell me how. 722 00:33:55,927 --> 00:33:57,842 Well, let me know what you need to calm things down. 723 00:33:57,886 --> 00:34:00,453 Food, water, just name it, okay? 724 00:34:00,497 --> 00:34:02,281 I want to make sure that everybody gets out of here 725 00:34:02,325 --> 00:34:04,936 alive, including you and your boys. 726 00:34:04,980 --> 00:34:06,895 Yeah, well, stop lying, Agent Wallace. 727 00:34:06,938 --> 00:34:08,723 You don't give a damn about these kids. 728 00:34:08,766 --> 00:34:11,377 That's not true. I promise you I do. We all do. 729 00:34:11,421 --> 00:34:13,249 Yeah, well, 730 00:34:13,292 --> 00:34:15,947 how come I'm the only one who's willing to do what it takes 731 00:34:15,991 --> 00:34:18,297 to make sure they have a fighting chance? 732 00:34:18,341 --> 00:34:19,690 What do you mean? 733 00:34:19,734 --> 00:34:21,170 These kids have no chance. 734 00:34:21,213 --> 00:34:23,955 The second they turn 18, they're on their own. 735 00:34:23,999 --> 00:34:26,784 I'm just leveling the playing field. 736 00:34:26,828 --> 00:34:29,961 Trust me, I know that life is not fair, 737 00:34:30,005 --> 00:34:31,963 and that the system is broken, 738 00:34:32,007 --> 00:34:34,487 but with each hostage you let go of, 739 00:34:34,531 --> 00:34:36,405 your situation gets incrementally better. 740 00:34:36,449 --> 00:34:38,960 No. I know how this goes. 741 00:34:40,069 --> 00:34:41,843 The second we let them go, 742 00:34:41,886 --> 00:34:43,714 we're signing our own death warrants. 743 00:34:43,758 --> 00:34:45,317 That's not true. 744 00:34:46,151 --> 00:34:48,862 Okay. I know what you want. 745 00:34:50,626 --> 00:34:52,671 Percy? Hello? 746 00:35:09,261 --> 00:35:10,349 Wait. What the hell is he doing? 747 00:35:10,393 --> 00:35:11,873 Letting them all go at once? 748 00:35:11,916 --> 00:35:13,222 - I don't know. - It's a chaos diversion. 749 00:35:13,265 --> 00:35:14,963 Guys, they're coming out with the crowd. 750 00:35:15,006 --> 00:35:16,747 Come on. Let's go! Move! 751 00:35:16,791 --> 00:35:18,401 Let's go. 752 00:35:21,926 --> 00:35:23,014 Run! 753 00:35:25,408 --> 00:35:27,018 Go, go, go, go! Hey! 754 00:35:27,062 --> 00:35:29,934 Get down on your knees now! Get down! 755 00:35:29,978 --> 00:35:31,762 We got eyes on two going east. 756 00:35:34,199 --> 00:35:36,375 You guys, suspects swapped clothes with the hostages. 757 00:35:43,600 --> 00:35:45,515 Containment at Utica and Park. 758 00:36:00,399 --> 00:36:02,102 Where you going, buddy? 759 00:36:04,273 --> 00:36:05,927 You're under arrest. 760 00:36:08,625 --> 00:36:10,322 We got Tyler and Demarcus in custody. 761 00:36:14,587 --> 00:36:16,502 Tiff, I don't see Kevin or Percy. 762 00:36:16,546 --> 00:36:18,156 Yeah, me neither. 763 00:36:18,200 --> 00:36:19,592 We still got two in the building. 764 00:36:19,636 --> 00:36:21,333 Maggie, they're still in the bank. 765 00:36:21,377 --> 00:36:23,858 They're sneaking out the back door. 766 00:37:02,374 --> 00:37:04,202 Drop your weapon, now! 767 00:37:05,334 --> 00:37:06,509 Put the gun down! 768 00:37:08,903 --> 00:37:09,947 Now! 769 00:37:11,993 --> 00:37:13,472 You, too. 770 00:37:13,516 --> 00:37:15,133 Drop it. 771 00:37:15,910 --> 00:37:17,868 Come on, man. 772 00:37:17,912 --> 00:37:20,001 This is not worth dying over. 773 00:37:20,044 --> 00:37:23,526 Please. Please. 774 00:37:23,569 --> 00:37:25,876 Don't shoot him. Please. 775 00:37:25,920 --> 00:37:29,053 You gonna shoot me? Huh? You gonna shoot me? 776 00:37:29,097 --> 00:37:30,489 I said drop your weapon now! 777 00:37:30,533 --> 00:37:35,059 Hold up, okay? We can end this peacefully. 778 00:37:37,279 --> 00:37:39,115 Percy, 779 00:37:40,499 --> 00:37:42,869 if you really care about these boys, 780 00:37:43,827 --> 00:37:45,742 don't leave them without a father. 781 00:38:14,185 --> 00:38:15,652 Percy Jones, 782 00:38:16,274 --> 00:38:17,821 you're under arrest. 783 00:38:18,581 --> 00:38:20,409 Come on. 784 00:38:25,718 --> 00:38:27,720 Hands behind your back. 785 00:38:32,769 --> 00:38:34,162 Okay. 786 00:38:34,205 --> 00:38:37,048 I just sent you the cooperator report about Jamal. 787 00:38:38,427 --> 00:38:39,645 Got it. 788 00:38:41,256 --> 00:38:43,096 Tiff, can I talk to you for a sec? 789 00:38:44,041 --> 00:38:45,348 Sure. 790 00:38:46,348 --> 00:38:47,642 What's up? 791 00:38:50,700 --> 00:38:53,964 Scola told me about what happened seven years ago, 792 00:38:54,008 --> 00:38:55,692 with Jamal's dad. 793 00:38:57,402 --> 00:38:59,230 Small world, huh? 794 00:38:59,274 --> 00:39:00,613 Very. 795 00:39:01,319 --> 00:39:02,824 I read the report. 796 00:39:03,539 --> 00:39:06,286 It was a good shoot. You didn't have a choice. 797 00:39:07,195 --> 00:39:11,242 I mean, the guy was high out of his mind, waving a knife, 798 00:39:11,286 --> 00:39:14,071 and then he lunged at you. I mean, what are you supposed to do? 799 00:39:14,115 --> 00:39:16,726 Let him stab you? Let him stab your partner? 800 00:39:19,294 --> 00:39:22,093 Good shoot or not, I made that kid an orphan. 801 00:39:24,038 --> 00:39:25,472 I know. 802 00:39:27,302 --> 00:39:29,309 That's hard to deal with. 803 00:39:30,224 --> 00:39:32,437 I just feel really bad for that kid. 804 00:39:33,656 --> 00:39:36,983 And I wish today had gone differently. 805 00:39:37,486 --> 00:39:40,445 Me too. It sucks. 806 00:39:44,319 --> 00:39:46,756 Look, I know this is the first day we've worked together, 807 00:39:46,799 --> 00:39:51,039 but I really do consider all of us a family. 808 00:39:51,456 --> 00:39:54,677 So if you need anything, I'm here. 809 00:39:56,331 --> 00:39:58,159 I really appreciate that. 810 00:40:14,305 --> 00:40:15,380 Hey. 811 00:40:18,831 --> 00:40:20,485 How you holding up? 812 00:40:22,792 --> 00:40:25,323 Did you... did you catch 'em? 813 00:40:26,361 --> 00:40:29,364 Yeah, we brought all four of them in alive. 814 00:40:29,407 --> 00:40:31,409 Thanks in part to you. 815 00:40:33,150 --> 00:40:37,720 So what happens to me now? 816 00:40:40,462 --> 00:40:42,257 Not sure. 817 00:40:42,855 --> 00:40:44,634 It's up to the prosecutor. 818 00:40:47,382 --> 00:40:49,427 Look, I'm sorry I tipped them off... 819 00:40:49,471 --> 00:40:51,850 To lie to you about it, I... 820 00:40:52,691 --> 00:40:54,519 I was just confused. 821 00:40:56,652 --> 00:41:00,108 I finally felt like I found my place, my home. 822 00:41:07,706 --> 00:41:11,493 Wish you could ever just start the day all over again 823 00:41:11,536 --> 00:41:14,247 and pick completely different choices? 824 00:41:19,501 --> 00:41:21,242 Yeah. 825 00:41:27,422 --> 00:41:30,077 More than you'll ever know. 60628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.