Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,480
Have you fixed that squeaky gate
yet? Not yet, Mrs McCarthy.
2
00:00:04,480 --> 00:00:06,480
Well, chop, chop.
3
00:00:06,480 --> 00:00:08,840
How are we getting on?
You're doing a lovely job.
4
00:00:08,840 --> 00:00:12,400
That's nice.
5
00:00:12,400 --> 00:00:14,200
Mrs Simpson.
6
00:00:14,200 --> 00:00:17,720
Yes, Mrs McCarthy.
A dandelion. OK, I'll sort it.
7
00:00:19,680 --> 00:00:22,800
Mr Gracy? Clear that up.
8
00:00:27,720 --> 00:00:31,920
Now, Father, is this bench
going to be dry in time...
9
00:00:31,920 --> 00:00:34,440
Oh, Mrs Banks.
10
00:00:34,440 --> 00:00:38,800
I was just telling Mrs Banks about
our recent spate of vandalism.
11
00:00:38,800 --> 00:00:41,240
Don't get me started.
12
00:00:41,240 --> 00:00:45,520
I only hope that the hoodlums are
caught before our judges arrive,
13
00:00:45,520 --> 00:00:48,840
otherwise all our efforts
will be in vain.
14
00:00:52,920 --> 00:00:55,760
I'm so sorry.
If I'd known you were coming...
15
00:00:55,760 --> 00:01:01,040
It's fine. So what do we get
if we win this "Best Kept Village"?
16
00:01:01,040 --> 00:01:05,360
We get the satisfaction of living in
a place we can be very proud of.
17
00:01:05,360 --> 00:01:08,040
Not to mention beating Hambleston.
18
00:01:08,040 --> 00:01:11,320
Ah. So nothing, then.
19
00:01:51,280 --> 00:01:53,640
No. It can't be.
20
00:01:53,640 --> 00:01:55,280
Mrs Banks.
21
00:01:55,280 --> 00:01:58,400
Sidney. Go with her.
22
00:01:58,400 --> 00:02:00,880
What is he doing here?
23
00:02:00,880 --> 00:02:03,080
I'll have a word.
24
00:02:05,480 --> 00:02:10,880
Ned. You ought not to be here.
I've told you, now get gone.
25
00:02:10,880 --> 00:02:13,240
Good riddance is all I can say.
26
00:02:13,240 --> 00:02:17,720
All right, the show is over.
Come on, everyone, back to work.
27
00:02:48,480 --> 00:02:52,080
Dad, there's three motors out there
need doing by lunchtime.
28
00:02:54,160 --> 00:02:56,040
Forget it.
29
00:02:56,040 --> 00:02:58,840
Daniel?
What's happened?
30
00:02:58,840 --> 00:03:00,720
She's had a bit of a shock.
31
00:03:00,720 --> 00:03:04,400
Ned Hannigan. He's in the village.
Ah, Dad. Don't be stupid.
32
00:03:04,400 --> 00:03:06,720
Stay with your mum.
33
00:03:06,720 --> 00:03:08,240
I'll go.
34
00:03:18,400 --> 00:03:21,080
Which emergency service
do you require? Police.
35
00:03:21,080 --> 00:03:24,000
Someone's about to get hurt.
36
00:03:25,320 --> 00:03:27,240
I don't need an escort, Father.
37
00:03:27,240 --> 00:03:30,480
I have a duty of care
to all my parishioners.
38
00:03:30,480 --> 00:03:31,880
Where will you go?
39
00:03:31,880 --> 00:03:33,640
Somewhere no-one knows my name.
40
00:03:33,640 --> 00:03:37,120
I think you'll be surprised at how
many people do know your name.
41
00:03:37,120 --> 00:03:39,520
The Maggie Banks case
was national news.
42
00:03:39,520 --> 00:03:41,360
So I'm famous.Infamous, perhaps.
43
00:03:41,360 --> 00:03:44,200
Where is she?
John, come on, mate.
44
00:03:44,200 --> 00:03:45,560
Last chance, Hannigan.
45
00:03:45,560 --> 00:03:47,440
Tell me where she is
or you're a dead man.
46
00:03:47,440 --> 00:03:48,640
Mr Banks, put that down.
47
00:03:48,640 --> 00:03:50,800
He has to tell me where he hid my
daughter's body.
48
00:03:53,480 --> 00:03:55,240
HORN HONKS
49
00:03:58,720 --> 00:04:00,360
No!
50
00:04:02,600 --> 00:04:04,800
No! Oh...
51
00:04:04,800 --> 00:04:06,600
All right, you two, break it up.
52
00:04:06,600 --> 00:04:07,840
That's enough.
53
00:04:07,840 --> 00:04:10,200
You be quiet, you're good at that.
54
00:04:10,200 --> 00:04:12,400
All right.
You're coming down the station.
55
00:04:12,400 --> 00:04:15,200
Inspector Mallory.
Just look. Ruined!
56
00:04:15,200 --> 00:04:19,280
Do you have any idea how much time,
how much effort,
57
00:04:19,280 --> 00:04:21,560
not to mention the expense?
58
00:04:21,560 --> 00:04:24,520
Perhaps we could discuss this later,
Mrs McCarthy?
59
00:04:26,040 --> 00:04:29,000
Right. Let's get that cleaned up.
60
00:04:34,800 --> 00:04:37,800
I was just a kid
when I was arrested.
61
00:04:37,800 --> 00:04:40,880
14 years inside, not one fight.
62
00:04:40,880 --> 00:04:44,080
Out five minutes and this happens.
63
00:04:44,080 --> 00:04:47,680
I'm not one to condone violence,
64
00:04:47,680 --> 00:04:51,200
but the Banks family
have suffered a great deal.
65
00:04:56,880 --> 00:04:59,840
Thought I could slip in
without anyone seeing me.
66
00:04:59,840 --> 00:05:02,080
Didn't expect half the village
to be there.
67
00:05:03,760 --> 00:05:06,800
I didn't mean to upset anyone.
68
00:05:06,800 --> 00:05:10,800
And yet you continue to withhold
the whereabouts
69
00:05:10,800 --> 00:05:12,880
of Maggie Banks's body.
70
00:05:12,880 --> 00:05:14,680
I don't understand.
71
00:05:15,960 --> 00:05:18,480
It's not too late.
I could hear your confession.
72
00:05:18,480 --> 00:05:21,560
I already confessed.
I've been punished.
73
00:05:21,560 --> 00:05:25,520
You confessed to the police.
What about God?
74
00:05:25,520 --> 00:05:29,800
Have you asked Him for forgiveness
for the sake of your immortal soul?
75
00:05:29,800 --> 00:05:33,600
Look, I'm late. I've got to go.
Thanks for that.
76
00:05:33,600 --> 00:05:35,400
Late for what?
77
00:05:38,040 --> 00:05:39,160
Wait.
78
00:05:46,200 --> 00:05:48,960
Where is he?
79
00:05:48,960 --> 00:05:51,000
Ah, morning, Inspector.
80
00:05:51,000 --> 00:05:53,080
I'm afraid I don't know.
81
00:05:53,080 --> 00:05:55,280
Mr Hannigan has taken his leave.
82
00:05:55,280 --> 00:05:58,800
Good. Let's hope that's
the last we see of him.
83
00:06:20,440 --> 00:06:23,680
The orphanage sent him
to work on Mr Gracy's farm.
84
00:06:23,680 --> 00:06:25,920
Boarding out, they called it.
85
00:06:25,920 --> 00:06:28,480
Child labour, I call it.
86
00:06:28,480 --> 00:06:33,200
Whatever. Anyway, apparently at some
point he got friendly
87
00:06:33,200 --> 00:06:34,440
with Maggie Banks.
88
00:06:34,440 --> 00:06:38,160
Then one day they went off together
and she never came home.
89
00:06:38,160 --> 00:06:39,360
What happened?
90
00:06:39,360 --> 00:06:43,160
Nobody really knows.
Police found blood in the woods,
91
00:06:43,160 --> 00:06:45,280
and on Ned Hannigan's jacket.
92
00:06:45,280 --> 00:06:49,720
But from the moment he was arrested
he never said a word.
93
00:06:49,720 --> 00:06:51,920
Except to plead guilty to murder.
94
00:06:53,320 --> 00:06:55,720
They were dark days
for Kembleford.
95
00:06:55,720 --> 00:06:57,680
Best left in the past.
96
00:06:57,680 --> 00:07:00,400
Oh, all that needs clearing up.
97
00:07:00,400 --> 00:07:02,000
Where is Mr Gracy?
98
00:07:03,840 --> 00:07:05,920
Well, isn't that just perfect.
99
00:07:05,920 --> 00:07:07,440
Disappeared.
100
00:07:10,160 --> 00:07:11,480
Daniel.
101
00:07:11,480 --> 00:07:14,880
Is my Dad with you?
No. Police took him to cool off.
102
00:07:14,880 --> 00:07:18,200
Although I'd have thought he'd been
released by now.
103
00:07:18,200 --> 00:07:19,800
Oh. Speak of the devil.
104
00:07:19,800 --> 00:07:22,880
Where have you been?
Where's your mum? Kitchen.
105
00:07:26,080 --> 00:07:27,160
Sorry about him.
106
00:07:27,160 --> 00:07:31,080
No. You've all been under
tremendous pressure.
107
00:07:31,080 --> 00:07:33,760
I better get back to work.
Loads on and it's just me, so...
108
00:07:33,760 --> 00:07:35,800
If you need a hand, let us know.
109
00:07:35,800 --> 00:07:37,800
I know my way around an engine.
110
00:07:37,800 --> 00:07:38,960
She's gone. What?
111
00:07:38,960 --> 00:07:41,280
Yeah, pan boiling over,
the back door's wide open.
112
00:07:41,280 --> 00:07:44,120
You're supposed to be looking after
her. Yeah, I've been working.
113
00:07:44,120 --> 00:07:45,840
If you hadn't left me to do
everything.
114
00:07:45,840 --> 00:07:49,760
Let's calm down.
She can't have gone far.
115
00:07:51,800 --> 00:07:55,080
Mrs Banks? Mrs Banks?
116
00:07:55,080 --> 00:07:58,920
Maybe we should head back.
They might have already found her.
117
00:08:07,240 --> 00:08:08,600
Mr Hannigan?
118
00:08:17,640 --> 00:08:20,040
Possible murder weapon here, sir.
119
00:08:21,240 --> 00:08:22,760
Bag it up.
120
00:08:24,680 --> 00:08:26,480
Could that be a fingerprint?
121
00:08:26,480 --> 00:08:27,760
Where?
122
00:08:27,760 --> 00:08:29,240
There.
123
00:08:31,200 --> 00:08:33,360
Somebody get me a magnifying glass.
124
00:08:33,360 --> 00:08:34,800
Yes, sir.
125
00:08:34,800 --> 00:08:38,040
What were you two doing out here
in the woods anyway?
126
00:08:41,240 --> 00:08:45,400
Right. Well, excuse us if we don't
shed any tears, won't you?
127
00:08:45,400 --> 00:08:48,400
Of course. However,
under the circumstances,
128
00:08:48,400 --> 00:08:51,040
I'm afraid I need to take your
fingerprints.
129
00:08:51,040 --> 00:08:52,720
For elimination purposes.
130
00:08:52,720 --> 00:08:54,240
Of course.
131
00:08:54,240 --> 00:08:55,840
And I have to ask, Mr Banks,
132
00:08:55,840 --> 00:08:59,000
where did you go after leaving
the police station this afternoon?
133
00:08:59,000 --> 00:09:00,040
Straight home.
134
00:09:00,040 --> 00:09:03,440
And that's when you realised
Mrs Banks was missing?
135
00:09:03,440 --> 00:09:05,880
We went immediately
to look for her.
136
00:09:05,880 --> 00:09:09,120
Thank you.
Your testimony is not required.
137
00:09:09,120 --> 00:09:12,120
And when you were looking
for Mrs Banks,
138
00:09:12,120 --> 00:09:14,000
did you see Mr Hannigan?
139
00:09:14,000 --> 00:09:15,200
No.
140
00:09:15,200 --> 00:09:17,720
Did you see anyone else?
141
00:09:17,720 --> 00:09:19,200
No.
142
00:09:21,360 --> 00:09:24,200
And when you returned,
Mrs Banks was here?
143
00:09:24,200 --> 00:09:26,240
You were here all along,
weren't you, love?
144
00:09:26,240 --> 00:09:28,280
I was in the greenhouse.
145
00:09:28,280 --> 00:09:31,240
I don't know why they didn't think
to look in there
146
00:09:31,240 --> 00:09:33,120
before getting all worked up.
147
00:09:33,120 --> 00:09:36,680
You left a pan boiling over
to go to the greenhouse?
148
00:09:36,680 --> 00:09:38,040
Yes. Silly me.
149
00:09:38,040 --> 00:09:40,880
I completely forgot about it.
150
00:09:40,880 --> 00:09:42,440
No harm done.
151
00:09:42,440 --> 00:09:46,000
Is there a reason
you're still here, Padre?
152
00:10:11,240 --> 00:10:14,600
After all that poor family
has been through,
153
00:10:14,600 --> 00:10:18,840
it should be little wonder if one
of them finally snapped.
154
00:10:18,840 --> 00:10:21,880
We mustn't jump to conclusions.
155
00:10:21,880 --> 00:10:26,160
Here, isn't it true that Mrs Banks
did time in the loony bin?
156
00:10:26,160 --> 00:10:29,680
She spent time in
a psychiatric hospital,
157
00:10:29,680 --> 00:10:31,200
if that's what you mean.
158
00:10:31,200 --> 00:10:32,920
I thought that's what I said.
159
00:10:34,920 --> 00:10:36,080
Look at this.
160
00:10:36,080 --> 00:10:39,600
There's an inscription in it.
"To Ned. From Gracy".
161
00:10:39,600 --> 00:10:44,280
So?Well, this was only published
last year.
162
00:10:44,280 --> 00:10:47,120
He surely hasn't stood by him
all this time?
163
00:10:49,200 --> 00:10:50,840
When he was here earlier,
164
00:10:50,840 --> 00:10:54,720
Mr Hannigan said that he was late
for something.
165
00:10:54,720 --> 00:10:57,080
For what, I wonder?
I don't know.
166
00:10:57,080 --> 00:10:59,520
But he clearly had
an appointment to keep.
167
00:10:59,520 --> 00:11:04,560
And Banks's garage isn't the only
property that borders the woods.
168
00:11:04,560 --> 00:11:07,400
Gracy's Farm.
169
00:11:07,400 --> 00:11:10,520
But Mr Gracy told him
to leave Kembleford.
170
00:11:10,520 --> 00:11:12,600
We all saw that with our own eyes.
171
00:11:12,600 --> 00:11:14,680
He told him to leave the church.
172
00:11:14,680 --> 00:11:16,840
We don't know what else was said.
173
00:11:25,560 --> 00:11:26,960
Thanks, Inspector.
174
00:11:26,960 --> 00:11:30,160
If we think of anything,
we'll let you know.
175
00:11:38,200 --> 00:11:40,440
I think they believed us.
176
00:11:52,480 --> 00:11:54,720
How often did you visit him?
177
00:11:54,720 --> 00:11:57,920
Couple of times a year maybe.
Kept it quiet, like.
178
00:11:57,920 --> 00:12:00,320
Didn't think people'd understand.
179
00:12:00,320 --> 00:12:04,560
At first I thought maybe
I could get him to talk.
180
00:12:04,560 --> 00:12:06,000
But he never did.
181
00:12:06,000 --> 00:12:08,640
He weren't a bad kid.
182
00:12:08,640 --> 00:12:12,280
I know how that sounds
after what he did.
183
00:12:12,280 --> 00:12:14,560
What was he like? Young Ned.
184
00:12:14,560 --> 00:12:17,520
He was easy going, sociable.
185
00:12:17,520 --> 00:12:20,120
Bit of a clown sometimes.
186
00:12:20,120 --> 00:12:24,120
He had his quiet days too, when
he was more serious, thoughtful.
187
00:12:24,120 --> 00:12:26,520
But he was always very polite.
188
00:12:26,520 --> 00:12:28,640
And he worked hard.
189
00:12:28,640 --> 00:12:32,480
Maggie Banks was smitten with him.
190
00:12:34,680 --> 00:12:37,160
You knew they were spending time
together?
191
00:12:37,160 --> 00:12:39,840
I did see 'em sneaking off.
192
00:12:39,840 --> 00:12:44,480
I didn't see no harm in it. If I'd
have known what was going to...
193
00:12:44,480 --> 00:12:47,920
It wasn't your fault.
194
00:12:47,920 --> 00:12:52,440
Yeah, well.
You tell John Banks that.
195
00:12:52,440 --> 00:12:56,560
The last time you visited him
was just before he was released?
196
00:12:56,560 --> 00:12:58,280
Yeah.
197
00:12:58,280 --> 00:13:01,000
Did you offer him
a place back here?
198
00:13:01,000 --> 00:13:04,120
No. He wouldn't have accepted
even if I had.
199
00:13:04,120 --> 00:13:06,760
He knew he could never come back.
200
00:13:06,760 --> 00:13:11,160
And yet he did.
What changed his mind?
201
00:13:11,160 --> 00:13:14,440
I've no idea.
202
00:13:14,440 --> 00:13:18,000
Do you know anyone who might have
arranged to meet him?
203
00:13:18,000 --> 00:13:21,360
No. As far as I know, I'm the only
one who ever visited him
204
00:13:21,360 --> 00:13:22,840
in 14 years.
205
00:13:25,040 --> 00:13:26,360
Except...
206
00:13:28,400 --> 00:13:30,680
Except?
207
00:13:30,680 --> 00:13:36,480
That last time I went, there was one
other name on the visitor's log.
208
00:13:36,480 --> 00:13:38,240
Daniel.
209
00:13:39,640 --> 00:13:41,280
Daniel Banks.
210
00:13:42,720 --> 00:13:44,240
SCREAM
211
00:13:48,200 --> 00:13:49,640
Mrs Banks?
212
00:13:49,640 --> 00:13:51,240
There. He was there.
213
00:13:51,240 --> 00:13:52,440
Who?
214
00:13:52,440 --> 00:13:53,840
Ned Hannigan.
215
00:14:12,760 --> 00:14:14,920
Maybe I should telephone
Dr Gilbert?
216
00:14:14,920 --> 00:14:16,480
No. Please.
217
00:14:16,480 --> 00:14:19,600
If anyone finds out about this,
they'll put me back in that...
218
00:14:19,600 --> 00:14:21,800
That place.
219
00:14:21,800 --> 00:14:24,560
Besides, if Daniel and John
are left alone together,
220
00:14:24,560 --> 00:14:26,000
who knows what'll happen?
221
00:14:26,000 --> 00:14:28,360
Why? Do they not get along?
222
00:14:28,360 --> 00:14:33,120
John's...stuck in the past.
In his grief.
223
00:14:33,120 --> 00:14:36,960
He can't see beyond it.
Daniel has no patience for it.
224
00:14:36,960 --> 00:14:38,720
But, then,
225
00:14:38,720 --> 00:14:41,720
he's never even cried
for his sister.
226
00:14:41,720 --> 00:14:46,800
Well, Grief affects us all
differently, I suppose.
227
00:14:46,800 --> 00:14:50,720
Daniel thinks we can all move on.
228
00:14:50,720 --> 00:14:53,680
Hannigan's dead.
229
00:14:53,680 --> 00:14:56,440
But his answers have died with him
230
00:14:56,440 --> 00:14:59,520
and I don't know how John's
going to cope with that.
231
00:14:59,520 --> 00:15:02,440
And you? How are you coping?
232
00:15:04,360 --> 00:15:06,600
Apart from seeing dead men?
233
00:15:08,720 --> 00:15:12,720
I found it helped
to plan the funeral.
234
00:15:12,720 --> 00:15:15,320
For when we finally found her.
235
00:15:15,320 --> 00:15:19,560
It made things feel more...real.
236
00:15:19,560 --> 00:15:23,960
I was going to fill the church
with flowers. Maggie loved flowers.
237
00:15:23,960 --> 00:15:25,680
I remember.
238
00:15:27,240 --> 00:15:32,080
I remember her picking the heads off
Mrs Fortesque's sunflowers.
239
00:15:36,600 --> 00:15:39,720
I suppose that's it now.
240
00:15:39,720 --> 00:15:43,320
There really won't be a funeral.
241
00:15:43,320 --> 00:15:47,480
I'm really sorry I wasn't a better
friend to you back then.
242
00:15:47,480 --> 00:15:49,360
When she passed.
243
00:15:49,360 --> 00:15:52,720
I suppose I just didn't know
what to say.
244
00:15:52,720 --> 00:15:58,200
But if there is anything I can do
now to make amends, anything at all.
245
00:16:03,640 --> 00:16:06,160
HORN HONKING
246
00:16:06,160 --> 00:16:09,080
Oi, road hog! Get out the way.
247
00:16:09,080 --> 00:16:11,600
Sidney! Mind Father Brown!
248
00:16:18,800 --> 00:16:20,480
What is it?
249
00:16:20,480 --> 00:16:24,040
Mrs Banks, I'm arresting you
for the murder of Ned Hannigan.
250
00:16:40,680 --> 00:16:43,320
It's open and shut, Padre.
251
00:16:43,320 --> 00:16:45,760
I don't want any interfering.
252
00:16:45,760 --> 00:16:48,040
Has she confessed?
253
00:16:48,040 --> 00:16:51,480
No.Then it's hardly open and shut.
254
00:16:51,480 --> 00:16:54,160
As a father, I'd happily turn
a blind eye.
255
00:16:54,160 --> 00:16:56,000
But, as a police officer,
256
00:16:56,000 --> 00:16:59,280
I have no choice
but to charge her with murder.
257
00:17:01,440 --> 00:17:04,000
Not that it's any of your business,
258
00:17:04,000 --> 00:17:07,240
but that fingerprint
on the victim's watch,
259
00:17:07,240 --> 00:17:09,720
made in his blood,
260
00:17:09,720 --> 00:17:11,920
it was hers.
261
00:17:13,120 --> 00:17:16,280
You know she has a history of...
262
00:17:16,280 --> 00:17:18,960
They won't hang her.
263
00:17:18,960 --> 00:17:22,960
Just send her back
to the nut house.
264
00:17:22,960 --> 00:17:25,240
I'd like to see her, please.
265
00:17:35,400 --> 00:17:39,240
I know how it looks, Father.
266
00:17:39,240 --> 00:17:41,560
But I didn't do it.
267
00:17:41,560 --> 00:17:44,240
Tell me what happened.
268
00:17:44,240 --> 00:17:46,920
I saw him through the window.
269
00:17:59,600 --> 00:18:01,240
Why did you run after him?
270
00:18:01,240 --> 00:18:03,160
I...
271
00:18:05,680 --> 00:18:08,160
I wanted to know if he was real.
272
00:18:11,720 --> 00:18:14,280
What happened in the woods?
273
00:18:52,120 --> 00:18:53,560
Mum?
274
00:19:02,040 --> 00:19:03,760
Did anyone see you?
275
00:19:03,760 --> 00:19:06,960
Right, come on. Let's get you home.
276
00:19:14,280 --> 00:19:19,320
He was dead when I found him,
I swear.
277
00:19:19,320 --> 00:19:22,000
I believe you.
278
00:19:22,000 --> 00:19:24,920
And I promise,
279
00:19:24,920 --> 00:19:27,680
I will get to the bottom of this.
280
00:19:33,080 --> 00:19:35,880
And about time. Well?
281
00:19:35,880 --> 00:19:38,840
She's been charged.
282
00:19:38,840 --> 00:19:41,440
I have to go back to the Presbytery
283
00:19:41,440 --> 00:19:44,960
for my weekly telephone call
with the Bishop.
284
00:19:44,960 --> 00:19:49,080
Sidney, would you be so good
as to arrange a visit
285
00:19:49,080 --> 00:19:51,000
with Mr Daniel Banks?
286
00:19:51,000 --> 00:19:52,520
OK.
287
00:19:52,520 --> 00:19:54,240
According to Mr Gracy,
288
00:19:54,240 --> 00:19:58,080
Dan visited Ned in prison shortly
before he was released.
289
00:19:58,080 --> 00:19:59,800
Why on earth would he do that?
290
00:19:59,800 --> 00:20:01,360
I don't know.
291
00:20:01,360 --> 00:20:04,320
But do you remember when we arrived
at the garage
292
00:20:04,320 --> 00:20:07,440
shortly before we knew
that Mrs Banks was missing?
293
00:20:07,440 --> 00:20:10,360
Yeah, I remember.
He was heading out.
294
00:20:10,360 --> 00:20:12,200
I assumed just to look for his dad.
295
00:20:12,200 --> 00:20:14,240
That's what I assumed.
296
00:20:14,240 --> 00:20:18,000
But what if what we saw
was him coming back.
297
00:20:18,000 --> 00:20:20,000
Coming back from where?
298
00:20:20,000 --> 00:20:23,040
Is it possible
that Daniel Banks arranged
299
00:20:23,040 --> 00:20:26,840
to meet Ned Hannigan
on the day of his release?
300
00:20:26,840 --> 00:20:30,400
Is that why Ned came back
to Kembleford?
301
00:20:30,400 --> 00:20:32,240
Leave it with me.
302
00:20:36,560 --> 00:20:38,960
She grows for all
the flower shows, you know,
303
00:20:38,960 --> 00:20:41,400
Chelsea, Harrogate and so on.
304
00:20:41,400 --> 00:20:44,480
And she says she has far more
than they need,
305
00:20:44,480 --> 00:20:47,400
so with any luck, fingers crossed...
306
00:20:52,240 --> 00:20:55,000
Listening to him
going over and over it,
307
00:20:55,000 --> 00:20:57,880
where the blood was found, where
there was a sign of a struggle,
308
00:20:57,880 --> 00:20:59,400
where they were going to dig next.
309
00:20:59,400 --> 00:21:02,720
Year after year after year,
it was enough to drive anybody mad.
310
00:21:06,960 --> 00:21:09,320
I thought Hannigan being dead
would put an end to it,
311
00:21:09,320 --> 00:21:10,960
but it's just made things worse.
312
00:21:13,880 --> 00:21:17,680
Is it true you went to see him
in prison?
313
00:21:17,680 --> 00:21:19,120
Who told you that?
314
00:21:22,240 --> 00:21:25,440
Only once.
When I heard he was getting out.
315
00:21:25,440 --> 00:21:30,120
I didn't want him coming back here
upsetting Mum, winding Dad up.
316
00:21:30,120 --> 00:21:34,240
So what, you went to see him
to scare him off?
317
00:21:34,240 --> 00:21:37,320
I told him if he came back here,
my dad would kill him.
318
00:21:37,320 --> 00:21:39,600
I only meant to scare him,
I never thought...
319
00:21:43,040 --> 00:21:44,800
Listen, Dan.
320
00:21:44,800 --> 00:21:48,200
If there's something that
you know than can help your mum...
321
00:21:52,360 --> 00:21:55,600
Dad told Mallory he came straight
home from the police station.
322
00:21:55,600 --> 00:21:57,640
Right?
323
00:21:57,640 --> 00:21:59,800
I rang the station
an hour before that
324
00:21:59,800 --> 00:22:01,760
and they said he'd just left.
325
00:22:01,760 --> 00:22:03,400
It's a ten-minute walk.
326
00:22:05,000 --> 00:22:06,480
So where was he?
327
00:22:06,480 --> 00:22:07,880
I don't know.
328
00:22:07,880 --> 00:22:10,320
I went looking for him,
but the next time I saw him was
329
00:22:10,320 --> 00:22:12,560
when you were there and he came
walking out the woods.
330
00:22:18,280 --> 00:22:20,360
Nothing appears to be missing.
331
00:22:20,360 --> 00:22:23,680
Has any of this vandalism
taken place in Hambleston?
332
00:22:23,680 --> 00:22:27,000
No, as far as we're aware
it's been limited to Kembleford.
333
00:22:27,000 --> 00:22:29,360
I knew it. Sabotage.
334
00:22:30,400 --> 00:22:33,080
They're trying to jeopardise
our chances of winning
335
00:22:33,080 --> 00:22:35,200
the Best Kept Village.
336
00:22:35,200 --> 00:22:39,000
I'll take the theory
into consideration.
337
00:22:39,000 --> 00:22:43,760
Wait. Something has been taken.
A plate of my scones.
338
00:22:43,760 --> 00:22:46,000
They were there. Freshly baked.
339
00:22:46,000 --> 00:22:48,960
I'll get on to Scotland Yard
immediately.
340
00:22:48,960 --> 00:22:52,560
It appears we have a master criminal
on our hands, Goodfellow.
341
00:22:56,480 --> 00:22:57,800
Perhaps a cup of tea.
342
00:22:57,800 --> 00:22:59,360
Thank you.
343
00:22:59,360 --> 00:23:01,400
What's going on?
344
00:23:01,400 --> 00:23:04,480
Oh. When did that happen?
345
00:23:04,480 --> 00:23:06,280
Have you spoken to Daniel Banks?
346
00:23:06,280 --> 00:23:08,560
Yeah, but it's not him
you want to be talking to.
347
00:23:08,560 --> 00:23:09,800
It's his dad.
348
00:23:12,480 --> 00:23:15,560
I was just walking.
349
00:23:15,560 --> 00:23:17,880
In the woods?
350
00:23:17,880 --> 00:23:21,480
It's where I feel closest to her.
351
00:23:21,480 --> 00:23:25,760
For 14 years, I wondered what
I would do if he came back.
352
00:23:25,760 --> 00:23:30,080
How I would force him
to tell me where she is.
353
00:23:32,640 --> 00:23:37,200
Well, now it's happened, and
I realised how foolish that was.
354
00:23:38,800 --> 00:23:42,160
Because he's never
going to give her up.
355
00:23:42,160 --> 00:23:47,480
And then I knew there was one
last thing that I had to do.
356
00:23:51,120 --> 00:23:52,960
Start again.
357
00:23:52,960 --> 00:23:55,720
From the beginning,
every inch of the map,
358
00:23:55,720 --> 00:23:58,880
every section until I find her.
359
00:24:00,520 --> 00:24:02,080
And what if you don't?
360
00:24:02,080 --> 00:24:04,440
Oh, she's in there somewhere.
361
00:24:04,440 --> 00:24:06,680
Perhaps that is enough?
362
00:24:06,680 --> 00:24:09,080
And just leave her? No!
363
00:24:09,080 --> 00:24:14,160
It was my job to look after her
and I let her down.
364
00:24:14,160 --> 00:24:16,760
Because I wasn't paying
enough attention.
365
00:24:18,920 --> 00:24:22,200
What about the child you still have?
366
00:24:22,200 --> 00:24:26,080
He may be a man now
but he still needs you.
367
00:24:26,080 --> 00:24:28,840
Perhaps now more than ever.
368
00:24:28,840 --> 00:24:30,600
PHONE RINGS
369
00:24:30,600 --> 00:24:32,200
S'cuse me.
370
00:24:35,120 --> 00:24:37,200
Hello.
371
00:24:37,200 --> 00:24:40,240
Yes, that's right.
Banks's garage, yeah.
372
00:24:42,520 --> 00:24:45,120
Yeah, um, Tuesday's fine.
373
00:24:45,120 --> 00:24:46,560
Yeah.
374
00:24:49,520 --> 00:24:51,040
About noon.
375
00:24:57,160 --> 00:24:58,760
What if...
376
00:24:58,760 --> 00:25:02,320
Look. Mrs Simpson's contact
from Harrogate came good.
377
00:25:02,320 --> 00:25:03,880
Isn't it wonderful?
378
00:25:03,880 --> 00:25:06,600
Yes, remarkable.
379
00:25:06,600 --> 00:25:10,640
What if the reason Ned Hannigan
never revealed
380
00:25:10,640 --> 00:25:14,360
the location of the grave is that
he doesn't know where it is?
381
00:25:15,440 --> 00:25:17,120
OK.
382
00:25:17,120 --> 00:25:20,960
There are two key pieces
of evidence against Ned Hannigan.
383
00:25:20,960 --> 00:25:23,200
Mr Gracy's testimony that he saw him
384
00:25:23,200 --> 00:25:25,480
and Maggie Banks go into
the woods that morning.
385
00:25:25,480 --> 00:25:27,200
And the blood-stained jacket,
386
00:25:27,200 --> 00:25:29,680
that Mr Gracy found
in one of his barns.
387
00:25:29,680 --> 00:25:31,640
So it was Gracy's word
against Hannigan's?
388
00:25:31,640 --> 00:25:35,800
No, Ned Hannigan never claimed
to be innocent.
389
00:25:35,800 --> 00:25:38,360
He pled guilty in a court of law.
390
00:25:38,360 --> 00:25:42,640
But perhaps he took the blame
on behalf of somebody else.
391
00:25:42,640 --> 00:25:45,520
Somebody he was loyal to.
392
00:25:45,520 --> 00:25:49,000
The only person who ever showed him
any kindness.
393
00:25:58,560 --> 00:26:01,120
Inspector Mallory.
394
00:26:05,320 --> 00:26:09,120
I am here for an update on
the robbery at the Presbytery.
395
00:26:09,120 --> 00:26:10,480
Do you have suspects?
396
00:26:10,480 --> 00:26:14,080
Mrs McCarthy, it's not a robbery
if nothing was taken.
397
00:26:14,080 --> 00:26:16,360
My scones were taken.
398
00:26:16,360 --> 00:26:18,640
Nothing of value.
399
00:26:18,640 --> 00:26:21,440
Which were on one
of my best China plates.
400
00:26:21,440 --> 00:26:24,200
A family heirloom, as it happens.
401
00:26:24,200 --> 00:26:28,000
Now I am going to give you
a full description.
402
00:26:28,000 --> 00:26:29,160
Notebook.
403
00:26:45,360 --> 00:26:47,880
You've got five minutes.
404
00:26:47,880 --> 00:26:52,720
Right. You start that side,
I'll start this.
405
00:27:02,760 --> 00:27:05,080
Oh, there was just one other thing.
406
00:27:05,080 --> 00:27:08,720
The destruction of
the village flower display.
407
00:27:08,720 --> 00:27:11,880
An unfortunate accident
in the line of duty.
408
00:27:11,880 --> 00:27:14,880
Oh, indeed, and one I'm sure
you wouldn't want
409
00:27:14,880 --> 00:27:17,840
the Kembleford Gardeners'
Association to pay for.
410
00:27:17,840 --> 00:27:23,200
Now I have a breakdown here
of all the damaged plants
411
00:27:23,200 --> 00:27:27,800
and their estimated value,
which we can go through together.
412
00:27:27,800 --> 00:27:31,640
Oh, and I'm sure we can reach an
appropriate financial settlement.
413
00:27:31,640 --> 00:27:35,240
Mrs McCarthy, if you wish to make
a complaint in writing,
414
00:27:35,240 --> 00:27:36,920
then, please, be my guest.
415
00:27:36,920 --> 00:27:40,280
But I'm a very busy man with
a lot of important work to do
416
00:27:40,280 --> 00:27:41,920
and I really must insist...
417
00:27:41,920 --> 00:27:44,880
Oh, indeed, indeed.
Very busy, important.
418
00:27:44,880 --> 00:27:46,600
Thank you for your time.
419
00:27:57,920 --> 00:28:03,560
Men working on the farm swore that
Mr Gracy was there the entire day.
420
00:28:03,560 --> 00:28:04,920
So what does that mean?
421
00:28:04,920 --> 00:28:08,840
It means Ned Hannigan
killed Maggie Banks.
422
00:28:08,840 --> 00:28:12,520
And we are no closer to finding out
who killed Mr Hannigan.
423
00:28:12,520 --> 00:28:15,920
Well, someone's lying.
We've just got to figure out who.
424
00:28:19,920 --> 00:28:22,880
What on Earth is that?
425
00:28:22,880 --> 00:28:24,720
No idea.
426
00:28:24,720 --> 00:28:28,920
Apparently it was found in his
pocket at the time of his arrest.
427
00:28:28,920 --> 00:28:30,320
It was in his bag.
428
00:28:39,520 --> 00:28:41,080
Are they stars?
429
00:28:49,120 --> 00:28:50,520
Gemini.
430
00:28:52,400 --> 00:28:55,440
What if everyone is telling
the truth?
431
00:29:11,600 --> 00:29:14,320
Mr Hannigan?
432
00:29:14,320 --> 00:29:16,240
I want to talk to you.
433
00:29:19,000 --> 00:29:22,640
You'll find me at St Mary's Church.
I'll be waiting.
434
00:29:32,480 --> 00:29:35,320
FOOTSTEPS APPROACHING
435
00:29:39,000 --> 00:29:40,240
Ned.
436
00:29:46,120 --> 00:29:47,520
How did you know?
437
00:29:47,520 --> 00:29:49,880
I telephoned the orphanage
this afternoon.
438
00:29:49,880 --> 00:29:51,960
They confirmed my suspicions.
439
00:29:53,560 --> 00:29:58,760
Ned Hannigan had a twin brother,
Bryn Hannigan,
440
00:29:58,760 --> 00:30:01,840
who ran away after his brother
was boarded out.
441
00:30:01,840 --> 00:30:05,520
They looked for him, of course,
but they never found him.
442
00:30:08,440 --> 00:30:11,040
All these years,
443
00:30:11,040 --> 00:30:13,840
you're the first person
to figure it out.
444
00:30:13,840 --> 00:30:16,080
A few things gave you away.
445
00:30:16,080 --> 00:30:20,120
Starting with the bandage, when you
took the bandage off your hand
446
00:30:20,120 --> 00:30:23,600
and dressed your brother's,
you finished off with a knot.
447
00:30:25,240 --> 00:30:28,880
Now I was trained to tuck in,
not tie.
448
00:30:31,400 --> 00:30:32,880
And then there's your bag.
449
00:30:32,880 --> 00:30:35,680
It's under your seat, by the way.
450
00:30:35,680 --> 00:30:38,040
I presume that was what
you were looking for
451
00:30:38,040 --> 00:30:40,080
when you broke into
the Presbytery.
452
00:30:40,080 --> 00:30:42,480
A risky gamble,
453
00:30:42,480 --> 00:30:48,240
until you consider that it contained
all you owned in the world.
454
00:30:48,240 --> 00:30:50,440
Mrs Banks saw you.
455
00:30:50,440 --> 00:30:53,920
Fortunately for you,
she didn't believe her own eyes.
456
00:30:55,960 --> 00:30:58,920
And then there is
the wooden disc.
457
00:30:58,920 --> 00:31:00,720
It's a curious object.
458
00:31:00,720 --> 00:31:04,000
I believe it is
the constellation Gemini.
459
00:31:04,000 --> 00:31:06,480
"The Twins", in Greek mythology.
460
00:31:06,480 --> 00:31:10,720
Castor and Pollux inseparable
in looks and actions.
461
00:31:15,760 --> 00:31:17,280
Bryn made it.
462
00:31:17,280 --> 00:31:20,760
He was good at stuff like that.
463
00:31:22,680 --> 00:31:24,880
It must have been very hard,
464
00:31:24,880 --> 00:31:27,360
living like that for all that time.
465
00:31:27,360 --> 00:31:30,320
Two brothers sharing one life.
466
00:31:30,320 --> 00:31:32,560
Both answering to Ned.
467
00:31:32,560 --> 00:31:35,720
Taking it in turns
to be invisible.
468
00:31:35,720 --> 00:31:37,760
How did you do it?
469
00:31:43,000 --> 00:31:51,000
Truth is we got used to it.
470
00:31:55,400 --> 00:31:59,200
After a while, we stopped thinking
of ourselves as two separate people.
471
00:32:05,560 --> 00:32:11,040
It was always, "Gracy told us to do
this," or "We forgot to do that."
472
00:32:28,800 --> 00:32:32,880
You took equal responsibility
for each other's actions.
473
00:32:36,880 --> 00:32:42,040
Which is why you ended up in prison
for a crime you didn't commit.
474
00:32:46,720 --> 00:32:49,200
He was all I had, Father.
475
00:32:49,200 --> 00:32:52,480
I'd have done anything for him.
476
00:32:57,000 --> 00:32:58,960
How did he die?
477
00:33:01,520 --> 00:33:04,520
He wrote to me when he heard
I was getting out of prison.
478
00:33:04,520 --> 00:33:08,640
Said he wanted to meet in the woods
by the old tyre swing.
479
00:33:11,240 --> 00:33:13,360
We were going to start a new life.
480
00:33:16,000 --> 00:33:20,480
I had to know the truth
about what we'd done.
481
00:33:20,480 --> 00:33:22,960
What he done.
482
00:33:22,960 --> 00:33:26,520
It wasn't my fault.
I thought she wanted to, you know.
483
00:33:26,520 --> 00:33:29,920
But then she ran off.
Fell and cut her leg.
484
00:33:29,920 --> 00:33:31,720
Must have caught an artery
or something,
485
00:33:31,720 --> 00:33:33,400
because there was blood everywhere.
486
00:33:33,400 --> 00:33:34,600
She started screaming.
487
00:33:34,600 --> 00:33:38,720
I tried to calm her down
but she wouldn't shut up, so...
488
00:33:38,720 --> 00:33:41,200
So?
489
00:33:41,200 --> 00:33:44,080
I did what I had to do.
490
00:33:44,080 --> 00:33:46,360
You mean it wasn't an accident?
491
00:33:46,360 --> 00:33:49,200
She was going to get us found out.
We'd have been split up again.
492
00:33:49,200 --> 00:33:51,960
We did get split up again!
493
00:33:51,960 --> 00:33:54,640
I panicked.
494
00:33:54,640 --> 00:33:57,200
You weren't even supposed to be
with her. I know!
495
00:33:57,200 --> 00:33:59,800
You were supposed to be keeping
out of sight. I know!
496
00:34:02,400 --> 00:34:04,080
You left me.
497
00:34:04,080 --> 00:34:06,120
I did you a favour.
498
00:34:06,120 --> 00:34:08,640
Do you have any idea how bad things
have been for me
499
00:34:08,640 --> 00:34:09,920
over the past few years?
500
00:34:09,920 --> 00:34:11,800
Are you being serious?
501
00:34:11,800 --> 00:34:15,040
You've had a roof over your head
and three square meals a day.
502
00:34:15,040 --> 00:34:17,560
I had to go to war just to get fed.
503
00:34:18,760 --> 00:34:21,040
Do you have any idea how bad
things have to get
504
00:34:21,040 --> 00:34:23,040
before that
becomes your best option?
505
00:34:24,320 --> 00:34:25,960
What did you do with the body?
506
00:34:31,720 --> 00:34:34,720
There was an old well shaft
at the edge of the woods.
507
00:34:34,720 --> 00:34:36,800
At least that's what I think it is.
508
00:34:36,800 --> 00:34:38,840
A big deep hole with a wooden lid.
509
00:34:38,840 --> 00:34:42,720
I found it one day by accident
so I knew it was there.
510
00:34:43,880 --> 00:34:46,360
I put her in there
and covered it with branches.
511
00:34:49,640 --> 00:34:51,360
Don't look at me like that.
512
00:34:51,360 --> 00:34:54,000
I did this for us.
If she hadn't have screamed...
513
00:34:57,520 --> 00:34:59,720
Wait, wait. Where are you going?
514
00:34:59,720 --> 00:35:01,840
Where are you going?
I'm going to the police.
515
00:35:01,840 --> 00:35:03,760
What?
I'm going to tell them everything.
516
00:35:03,760 --> 00:35:06,440
Why? You have to pay
for what you did.
517
00:35:06,440 --> 00:35:09,120
Get out of my way.
I can't let you do that.
518
00:35:09,120 --> 00:35:10,400
You can't stop me.
519
00:35:10,400 --> 00:35:12,560
Stop! Stop!
520
00:35:16,720 --> 00:35:19,640
Why couldn't you just let it go?
521
00:35:19,640 --> 00:35:20,960
Why?
522
00:35:31,400 --> 00:35:33,800
And then you switched identities.
523
00:35:36,480 --> 00:35:40,480
I realised that if everyone thought
Ned Hannigan was dead...
524
00:35:42,400 --> 00:35:45,720
..I'd be free to go somewhere
else and start over.
525
00:35:45,720 --> 00:35:50,400
Indeed, and yet you are still here.
526
00:35:50,400 --> 00:35:53,840
I thought if I could give
Maggie back to her family,
527
00:35:53,840 --> 00:35:57,520
it wouldn't make up for
anything, but...
528
00:35:57,520 --> 00:35:59,680
You were looking for the well.
529
00:36:00,800 --> 00:36:04,600
That's what you were doing
when Mrs Banks first saw you.
530
00:36:06,520 --> 00:36:09,120
He said it was on the edge
of the woods.
531
00:36:09,120 --> 00:36:12,600
I've looked the whole way
round, but...
532
00:36:12,600 --> 00:36:15,120
You didn't find it.
533
00:36:15,120 --> 00:36:18,720
No... No. I'm sorry.
534
00:36:18,720 --> 00:36:21,640
Nora Banks has been charged
with your murder.
535
00:36:21,640 --> 00:36:24,600
It's time to tell the truth
and set this right.
536
00:36:28,200 --> 00:36:33,160
No-one's going to believe me,
that it was self-defence.
537
00:36:33,160 --> 00:36:34,840
They'll hang me.
538
00:36:37,680 --> 00:36:40,560
Maybe it's what I deserve.
539
00:36:42,720 --> 00:36:45,000
God forgive me,
540
00:36:45,000 --> 00:36:48,000
I killed my brother.
541
00:36:51,000 --> 00:36:53,160
I'm sorry.
542
00:36:53,160 --> 00:36:55,120
I'm so sorry for all of it.
543
00:36:56,800 --> 00:37:04,160
Ned, are you ready to confess your
sins and ask God for forgiveness?
544
00:37:04,160 --> 00:37:05,480
Yes.
545
00:37:08,600 --> 00:37:11,840
The Banks family do not deserve
to suffer
546
00:37:11,840 --> 00:37:14,480
any more than they already have.
547
00:37:14,480 --> 00:37:17,640
And neither do you.
548
00:37:17,640 --> 00:37:19,720
Perhaps there is another way.
549
00:37:54,040 --> 00:37:56,920
Sergeant. Father.
550
00:38:01,360 --> 00:38:03,000
Anything?
551
00:38:03,000 --> 00:38:06,400
Perhaps if he'd handed himself in
to be questioned properly
552
00:38:06,400 --> 00:38:10,200
instead of this ridiculous cloak
and dagger written confession.
553
00:38:10,200 --> 00:38:12,840
I think he felt he'd been
punished enough.
554
00:38:12,840 --> 00:38:15,160
Where is he, Padre?
555
00:38:15,160 --> 00:38:17,400
I don't know, Inspector.
556
00:38:17,400 --> 00:38:21,720
There's nothing here.
It's hopeless.
557
00:38:29,360 --> 00:38:32,960
I'm sorry, we weren't able
to find her.
558
00:38:32,960 --> 00:38:35,400
Well, at least we got some answers.
559
00:38:35,400 --> 00:38:38,160
That'll have to do.
It's time to move on.
560
00:38:38,160 --> 00:38:41,920
And I'm not going mad,
so that's good.
561
00:38:41,920 --> 00:38:43,720
Indeed.
562
00:38:43,720 --> 00:38:49,200
I remember the day this photo
was taken. We were in
Weston-super-Mare.
563
00:38:49,200 --> 00:38:51,240
That's right. We went crabbing,
564
00:38:51,240 --> 00:38:53,680
and Maggie caught that massive one,
do you remember?
565
00:38:53,680 --> 00:38:55,200
She put it in the picnic basket.
566
00:38:55,200 --> 00:38:57,680
And Dad put his hand in
to get a sandwich.
567
00:39:00,240 --> 00:39:03,360
I forgot how funny she was.
568
00:39:05,240 --> 00:39:06,840
Oh, love.
569
00:39:06,840 --> 00:39:08,240
Oh, Son.
570
00:39:18,520 --> 00:39:20,400
So, you're looking for a well.
571
00:39:20,400 --> 00:39:22,720
The trees used to come
all the way out to here
572
00:39:22,720 --> 00:39:25,920
but it was cleared for timber
in the '40s.
573
00:39:25,920 --> 00:39:29,760
1939, this would've still all been
in the woods.
574
00:39:30,960 --> 00:39:33,720
Here you go. Open it up.
575
00:39:50,160 --> 00:39:51,840
Men.
576
00:40:05,040 --> 00:40:07,960
# Abide with me
577
00:40:07,960 --> 00:40:13,040
# Fast falls the eventide
578
00:40:15,960 --> 00:40:20,160
# The darkness deepens
579
00:40:20,160 --> 00:40:25,520
# Lord, with me abide
580
00:40:27,000 --> 00:40:31,200
# When other helpers
581
00:40:31,200 --> 00:40:36,200
# Fail and comforts flee
582
00:40:36,200 --> 00:40:42,080
# Help of the helpless
583
00:40:42,080 --> 00:40:48,120
# Oh, abide with me
584
00:40:50,120 --> 00:40:58,120
# Swift to its close ebbs out
life's little day
585
00:41:00,920 --> 00:41:04,920
# Earth's joys grow dim
586
00:41:04,920 --> 00:41:10,320
# Its glories pass away
587
00:41:12,120 --> 00:41:20,120
# Change and decay
in all around I see
588
00:41:22,520 --> 00:41:27,800
# O Thou who changest not
589
00:41:27,800 --> 00:41:31,040
# Abide with me. #
590
00:41:35,080 --> 00:41:37,200
Inspector. Father.
591
00:41:37,200 --> 00:41:38,920
Sergeant.
592
00:41:38,920 --> 00:41:41,280
Mr Gracy.
593
00:41:41,280 --> 00:41:42,960
Daniel.
594
00:41:47,640 --> 00:41:50,400
Thank you. For everything.
595
00:41:50,400 --> 00:41:52,560
Is there anything else I can do?
596
00:41:52,560 --> 00:41:54,280
You can join us for a drink.
597
00:41:54,280 --> 00:41:56,440
I think we can help you there.
598
00:42:00,880 --> 00:42:03,480
Well, that was a lovely service,
Father.
599
00:42:03,480 --> 00:42:05,160
I liked the flowers.
600
00:42:05,160 --> 00:42:08,920
Yes. That was quite
the sacrifice, Mrs McCarthy.
601
00:42:08,920 --> 00:42:11,240
Well, it was in a very worthy cause.
602
00:42:11,240 --> 00:42:14,240
I've never really cared
about winning
603
00:42:14,240 --> 00:42:17,080
the Best Kept Village competition.
604
00:42:17,080 --> 00:42:19,440
Besides, there's always next year.
42036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.