Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,073 --> 00:00:27,713
Present
2
00:00:28,673 --> 00:00:31,553
With the participation of
3
00:00:32,553 --> 00:00:35,512
A film by
4
00:00:43,872 --> 00:00:47,412
THE TSUGUA DIARIES
5
00:00:47,512 --> 00:00:49,712
DAY 22
6
00:02:59,669 --> 00:03:01,909
DAY 21
7
00:03:15,869 --> 00:03:17,628
I barely slept last night.
8
00:03:17,789 --> 00:03:18,789
Nightmares?
9
00:03:19,068 --> 00:03:20,789
- Mosquitoes?
- Mice?
10
00:03:21,029 --> 00:03:22,188
Yearnings?
11
00:03:25,469 --> 00:03:26,628
I don’t know...
12
00:03:31,388 --> 00:03:34,108
I was feeling really weird
in that room.
13
00:03:35,468 --> 00:03:37,268
It’s a little better out here.
14
00:03:39,468 --> 00:03:40,868
Poor thing.
15
00:03:50,988 --> 00:03:52,828
We could have a party.
16
00:03:55,027 --> 00:03:56,867
We could use some dancing.
17
00:03:57,427 --> 00:03:59,507
You think so?
No one will show up.
18
00:04:00,187 --> 00:04:01,907
C’mon!
Don’t be so negative.
19
00:04:02,267 --> 00:04:05,027
I don’t like parties.
They’re all the same.
20
00:04:05,308 --> 00:04:08,627
It’s just people talking
to each other and nobody listens.
21
00:04:08,788 --> 00:04:09,788
I get bored.
22
00:04:10,147 --> 00:04:12,627
You don’t know how to act
around other people.
23
00:04:12,787 --> 00:04:14,027
Look who’s talking.
24
00:04:14,187 --> 00:04:15,347
I’m shy.
25
00:04:16,187 --> 00:04:17,187
Sure you are.
26
00:04:17,507 --> 00:04:18,507
Sure you are.
27
00:04:18,747 --> 00:04:21,067
I get embarrassed around people.
28
00:04:21,387 --> 00:04:24,987
I have no patience for them,
so they have no patience for me.
29
00:04:27,666 --> 00:04:33,107
You two are horrible beings.
And, on top of that, you smell terrible!
30
00:04:38,466 --> 00:04:40,786
Look, you can see
the sea from up here.
31
00:04:53,146 --> 00:04:55,186
- That’s not the sea.
- Sure it is.
32
00:04:57,466 --> 00:04:58,946
I can’t see a thing.
33
00:05:01,626 --> 00:05:04,266
But it’s okay for sunning.
34
00:05:06,746 --> 00:05:11,705
The mystical droplet is about
to come loose.
35
00:05:49,864 --> 00:05:52,024
DAY 20
36
00:06:12,384 --> 00:06:13,384
Eek...
37
00:10:05,899 --> 00:10:06,979
Come here.
38
00:10:08,218 --> 00:10:09,218
Gurué.
39
00:10:10,618 --> 00:10:11,618
Come here!
40
00:10:13,258 --> 00:10:14,258
Come here!
41
00:10:17,178 --> 00:10:18,418
Gurué, come here!
42
00:10:38,138 --> 00:10:39,218
Let’s go!
43
00:10:43,458 --> 00:10:45,777
DAY 19
44
00:11:13,657 --> 00:11:15,577
It’s not rotten yet...
45
00:11:15,937 --> 00:11:17,096
Oops...
46
00:11:18,817 --> 00:11:20,017
Look at that.
47
00:11:21,257 --> 00:11:22,257
Aim at it.
48
00:11:24,296 --> 00:11:26,216
Score, almost!
49
00:11:40,856 --> 00:11:42,256
Let’s try that one.
50
00:11:49,976 --> 00:11:50,976
Here.
51
00:11:58,375 --> 00:11:59,375
Hey!
52
00:12:07,936 --> 00:12:09,055
C'mon man!
53
00:13:27,213 --> 00:13:30,093
We could throw a party.
We could use some dancing.
54
00:13:30,254 --> 00:13:32,013
You think so?
No one will show up.
55
00:13:32,174 --> 00:13:33,413
Don’t be so negative.
56
00:13:33,573 --> 00:13:36,374
I don’t like parties.
They’re all the same.
57
00:13:36,893 --> 00:13:39,653
It’s just people talking
and nobody listens.
58
00:13:39,813 --> 00:13:40,933
I get bored.
59
00:13:44,493 --> 00:13:47,293
Don’t you know how to act
around other people?
60
00:13:48,373 --> 00:13:49,373
I’m shy.
61
00:13:49,813 --> 00:13:50,853
Sure you are.
62
00:13:53,013 --> 00:13:55,293
I get embarrassed around others.
63
00:13:58,732 --> 00:14:02,452
I have no patience for people,
so people have no patience for me.
64
00:14:02,613 --> 00:14:03,613
C’mon!
65
00:14:08,053 --> 00:14:09,652
Oh... I suck at this game.
66
00:14:16,372 --> 00:14:17,932
We could throw a party.
67
00:14:18,652 --> 00:14:21,092
We could use some dancing.
- You think so?
68
00:14:22,892 --> 00:14:24,092
No one will show up.
69
00:14:24,412 --> 00:14:25,932
Don’t be so negative.
70
00:14:27,452 --> 00:14:29,692
I don’t like parties.
They’re all the same.
71
00:14:29,932 --> 00:14:32,492
It’s people talking
and nobody listens.
72
00:14:34,052 --> 00:14:35,252
I get bored.
73
00:14:36,212 --> 00:14:38,612
Don’t you know how to act
around other people?
74
00:14:38,772 --> 00:14:39,852
I’m shy.
75
00:14:41,571 --> 00:14:42,732
Sure you are.
76
00:14:45,732 --> 00:14:47,971
I get embarrassed around people.
77
00:14:48,771 --> 00:14:52,371
I have no patience for them,
so they have no patience for me.
78
00:14:52,692 --> 00:14:53,692
C’mon!
79
00:15:05,331 --> 00:15:07,651
DAY 18
80
00:15:35,610 --> 00:15:36,611
How’s it going?
81
00:15:36,770 --> 00:15:37,770
Good!
82
00:15:38,330 --> 00:15:40,050
Have you been feeling better?
83
00:15:40,450 --> 00:15:41,450
Yeah!
84
00:15:45,810 --> 00:15:49,450
Well, I hope this is
what you were looking for.
85
00:17:01,608 --> 00:17:02,608
Hmm...
86
00:17:16,007 --> 00:17:17,327
Let me place this...
87
00:17:21,167 --> 00:17:22,167
Over here.
88
00:17:22,847 --> 00:17:23,847
Here.
89
00:17:24,488 --> 00:17:25,488
Here.
90
00:17:30,687 --> 00:17:33,407
Could you put that somewhere else?
- Ah!
91
00:18:16,966 --> 00:18:18,487
Where should this go?
92
00:18:19,486 --> 00:18:20,486
Over there.
93
00:19:07,445 --> 00:19:09,605
DAY 17
94
00:19:12,005 --> 00:19:13,205
That’s too much.
Look.
95
00:19:13,365 --> 00:19:15,005
No, it’s not.
It’ll work later.
96
00:19:15,165 --> 00:19:18,005
What matters is over there.
- Are you pulling it to you?
97
00:19:18,164 --> 00:19:20,605
No, but it’s got
to be tight on this side.
98
00:19:20,765 --> 00:19:21,764
Hit it over there.
99
00:19:21,925 --> 00:19:23,365
Go, do one more.
100
00:19:25,844 --> 00:19:27,044
Do one more.
101
00:19:27,605 --> 00:19:28,724
- Here?
- There.
102
00:19:29,924 --> 00:19:32,124
No, further over there.
103
00:19:32,285 --> 00:19:33,809
- Over here?
- That’s it, yeah.
104
00:19:37,325 --> 00:19:40,604
Stretch it.
- It’s not going to work.
105
00:19:43,044 --> 00:19:46,044
If we staple it here,
it’s going to tear.
106
00:19:46,204 --> 00:19:48,164
Well, it might work.
Let’s try it.
107
00:19:48,324 --> 00:19:49,524
No.
Try this one.
108
00:19:49,684 --> 00:19:51,644
- That one is too loose.
- Try the other,
109
00:19:51,804 --> 00:19:53,244
this one is a waste of time...
110
00:19:53,404 --> 00:19:56,284
But they’re the same,
in terms of height.
111
00:19:56,444 --> 00:19:57,964
Try it now...
Let me see.
112
00:20:00,643 --> 00:20:03,084
In the middle.
- No, in the middle, down below.
113
00:20:03,283 --> 00:20:04,404
Yeah, that’s it.
114
00:20:04,804 --> 00:20:06,564
The ladder is kind of in the way.
115
00:20:06,724 --> 00:20:07,724
Right.
116
00:20:07,924 --> 00:20:09,643
Are you in the middle?
117
00:20:10,804 --> 00:20:11,804
I am!
118
00:20:12,043 --> 00:20:13,603
Keep it as wide as you can.
119
00:20:13,763 --> 00:20:16,523
- Wait, this one came loose.
- What do you mean?
120
00:20:17,843 --> 00:20:18,964
Come on, hit it.
121
00:20:19,483 --> 00:20:22,603
You should have stapled it...
Did you hit it just once?
122
00:20:22,763 --> 00:20:24,163
No, I think I hit it twice.
123
00:20:24,323 --> 00:20:25,323
Okay, then.
124
00:20:26,643 --> 00:20:28,963
We’ll fix it later.
Hit it, João!
125
00:20:29,363 --> 00:20:31,723
I don’t know what do,
it isn’t working.
126
00:20:46,683 --> 00:20:47,683
What?
127
00:20:47,922 --> 00:20:49,083
What’s the matter?
128
00:20:51,402 --> 00:20:52,402
What?
129
00:20:52,762 --> 00:20:54,522
Didn’t you want me to staple it?
130
00:20:54,723 --> 00:20:56,403
Yeah.
But neatly...
131
00:20:56,842 --> 00:20:57,882
Look at that.
132
00:21:02,163 --> 00:21:03,963
Look.
- What do you mean, neatly?
133
00:21:04,122 --> 00:21:06,082
It’s all loose.
Stretch it!
134
00:21:07,642 --> 00:21:08,962
Loosen it, more, more.
135
00:21:11,322 --> 00:21:14,562
That's good because when it’s tight
it’s going to look like this.
136
00:21:41,361 --> 00:21:43,161
DAY 16
137
00:21:55,281 --> 00:21:56,481
Hey, how’s it going?
138
00:21:57,001 --> 00:21:58,121
All good.
139
00:22:20,401 --> 00:22:21,721
What are you doing?
140
00:22:22,600 --> 00:22:24,440
Let’s take our clothes off!
141
00:22:29,960 --> 00:22:31,600
We should all get naked!
142
00:22:36,680 --> 00:22:38,000
What’s wrong with you?
143
00:22:38,160 --> 00:22:39,680
Stark-naked!
144
00:22:42,279 --> 00:22:43,920
You keep acting up.
145
00:22:46,880 --> 00:22:48,759
You two are really uptight.
146
00:22:51,399 --> 00:22:52,719
You’re taunting us.
147
00:22:53,280 --> 00:22:54,879
You’re overly sensitive.
148
00:22:59,239 --> 00:23:02,520
- You’re not right in the head.
- I’m doing just fine!
149
00:24:53,037 --> 00:24:54,837
DAY 15
150
00:28:02,312 --> 00:28:03,632
Open it.
151
00:29:18,830 --> 00:29:20,950
DAY 14
152
00:29:35,750 --> 00:29:38,630
Here, put it over on this side.
153
00:29:43,109 --> 00:29:44,469
Turn it around.
154
00:30:02,789 --> 00:30:03,869
Wait a minute.
155
00:30:06,829 --> 00:30:07,829
Do it!
156
00:30:36,188 --> 00:30:38,588
Let me just see if...
Wait a minute.
157
00:30:38,828 --> 00:30:39,868
Auch!
Fuck!
158
00:30:57,027 --> 00:31:00,987
Dear, we started building
a butterfly house today.
159
00:31:01,188 --> 00:31:03,307
I can’t remember whose idea
it was anymore,
160
00:31:03,468 --> 00:31:05,628
and I don’t think
it’s going to work out.
161
00:31:05,787 --> 00:31:08,187
The mood has been heavy
since yesterday.
162
00:31:09,387 --> 00:31:14,507
I haven’t been thinking as much about you
and I didn’t think about that song again.
163
00:31:21,347 --> 00:31:22,667
Okay, but I am cool.
164
00:31:23,147 --> 00:31:24,147
I’m calm.
165
00:31:26,267 --> 00:31:28,427
I’m not the one
who needs to take it easy.
166
00:31:28,587 --> 00:31:29,587
Fuck...
167
00:31:42,266 --> 00:31:43,946
I can take it.
168
00:31:44,106 --> 00:31:46,746
But I’m only doing this for us,
169
00:31:46,907 --> 00:31:50,586
because we have an agreement,
and I’m a professional.
170
00:31:53,627 --> 00:31:55,066
I’m doing this for you.
171
00:31:55,706 --> 00:31:57,986
I don’t give a fuck
about anyone else.
172
00:33:06,784 --> 00:33:07,664
Come here.
173
00:33:07,864 --> 00:33:08,704
Gurué.
174
00:33:08,904 --> 00:33:10,464
Come here.
Come on.
175
00:33:11,745 --> 00:33:12,745
Come on.
176
00:33:24,944 --> 00:33:27,144
DAY 13
177
00:35:16,662 --> 00:35:19,501
Carloto, did you go surfing
on your day off?
178
00:35:20,341 --> 00:35:22,141
Carloto,
I’m talking to you.
179
00:35:22,541 --> 00:35:25,021
Is it true you went surfing
on your day off?
180
00:35:25,181 --> 00:35:27,461
- What’s it to you?
- Are you kidding me?
181
00:35:27,621 --> 00:35:30,301
I’ve been stuck here for a month,
I can’t leave,
182
00:35:30,461 --> 00:35:33,380
and you're selfish enough
to go surfing on your day off?
183
00:35:33,620 --> 00:35:36,380
Knowing what’s out there?
- Someone got shellfish, right?
184
00:35:36,541 --> 00:35:38,461
What if the shellfish were infected?
185
00:35:38,621 --> 00:35:40,700
Having stuff delivered is one thing,
186
00:35:40,861 --> 00:35:42,661
bringing things in is another.
187
00:35:42,821 --> 00:35:45,500
Some of us are over 60, at-risk,
188
00:35:45,740 --> 00:35:48,140
you really want that
on your conscience?
189
00:35:49,421 --> 00:35:51,020
It’s really irresponsible, man!
190
00:35:51,380 --> 00:35:54,900
Not to mention that the whole production
might have to shut down,
191
00:35:55,061 --> 00:35:56,381
because you went surfing.
192
00:35:56,540 --> 00:36:00,580
I’m sorry, I think we all agree
we can’t go on like this.
193
00:36:02,220 --> 00:36:04,820
I think it’s clear to everyone.
194
00:36:05,620 --> 00:36:07,260
- Everyone?
- It’s impossible!
195
00:36:07,420 --> 00:36:09,220
We have a scene to do together,
196
00:36:09,380 --> 00:36:11,940
and after this
I don’t think it will be possible.
197
00:36:12,260 --> 00:36:13,880
You don’t think it’s possible?
198
00:36:14,260 --> 00:36:15,540
I don’t!
199
00:36:15,900 --> 00:36:18,780
I mean, we have
a kissing scene together...
200
00:36:21,540 --> 00:36:25,180
Right now,
I don’t feel safe to do it.
201
00:36:25,339 --> 00:36:26,699
I’m not kissing anyone!
202
00:36:26,860 --> 00:36:30,019
I’m not kissing anyone!
- You’re not kissing anyone?
203
00:36:30,179 --> 00:36:31,859
That’s what I just said!
204
00:36:32,380 --> 00:36:36,460
And I think we all agree, I mean,
there’s no point in risking...
205
00:36:36,619 --> 00:36:38,899
I don’t know, Crista.
I think that...
206
00:36:39,539 --> 00:36:41,819
maybe there’s no need
for that, right?
207
00:36:42,459 --> 00:36:45,219
We wait for two or three days,
and in the meantime
208
00:36:45,379 --> 00:36:48,019
we perform the scenes at a distance...
209
00:36:48,179 --> 00:36:50,819
like the Portugal Film Commission
recommends...
210
00:36:50,979 --> 00:36:54,498
and after those three days we’ll see
if he’s showing any symptoms.
211
00:36:54,659 --> 00:36:57,978
I don’t think those three days are enough.
212
00:36:58,379 --> 00:37:01,139
Unless he is asymptomatic, they are.
213
00:37:02,099 --> 00:37:03,618
I’m asymptomatic.
214
00:37:05,538 --> 00:37:08,979
There’s no way for you
to know that right now, Carloto.
215
00:37:11,458 --> 00:37:13,578
There’s one thing I don’t get.
216
00:37:13,738 --> 00:37:16,498
Those decisions aren’t yours to make.
217
00:37:16,899 --> 00:37:20,458
It's up to Miguel and Maureen,
the directors.
218
00:37:21,738 --> 00:37:25,698
I’m sorry, but it wasn’t up to you
to decide to go surfing either,
219
00:37:25,858 --> 00:37:29,098
when we had an agreement.
- I am more experienced than you,
220
00:37:29,258 --> 00:37:32,698
and I know what I’m talking about.
This is not how it's done.
221
00:37:33,258 --> 00:37:35,537
But this doesn’t just concern
the directors.
222
00:37:35,698 --> 00:37:38,578
It concerns everyone.
It’s about everyone’s health!
223
00:37:38,738 --> 00:37:41,458
No one is trying
to take charge of the film.
224
00:37:52,617 --> 00:37:55,857
You guys disinfected everything
you brought with you?
225
00:37:56,018 --> 00:37:58,418
How can I trust
that your objects were clean?
226
00:37:58,658 --> 00:38:00,017
But we know that up to...
227
00:38:00,257 --> 00:38:03,497
This is pointless!
- You really think that’s an argument
228
00:38:03,657 --> 00:38:05,537
you can make here, now?
229
00:38:06,337 --> 00:38:07,337
Carloto...
230
00:38:08,217 --> 00:38:10,377
maybe the surfing thing...
231
00:38:11,177 --> 00:38:12,697
is a bad idea.
232
00:38:13,657 --> 00:38:15,976
Next time you can’t...
233
00:38:16,696 --> 00:38:17,817
go out.
234
00:38:19,497 --> 00:38:21,897
You’ll stay here.
Like everyone else.
235
00:38:22,417 --> 00:38:23,417
Crista...
236
00:38:24,376 --> 00:38:26,497
maybe you’re being overly dramatic...
237
00:38:29,497 --> 00:38:34,897
because there’s a really small chance,
statistically speaking,
238
00:38:35,416 --> 00:38:37,216
of him having caught it.
239
00:38:37,897 --> 00:38:40,696
I don’t think
it’s that serious.
240
00:38:41,216 --> 00:38:43,616
João, I liked what you said.
241
00:38:45,216 --> 00:38:51,056
It was to the point
and you were helpful,
242
00:38:51,536 --> 00:38:56,616
your words were to
the effect of us keeping on doing the film
243
00:38:56,816 --> 00:38:59,655
and we can change a thing or two,
244
00:39:00,735 --> 00:39:03,416
so everyone is safe.
245
00:39:03,936 --> 00:39:05,976
Any other suggestions?
246
00:39:06,216 --> 00:39:09,655
Maybe the crew have something to say
247
00:39:10,215 --> 00:39:11,895
about this situation?
248
00:39:12,175 --> 00:39:15,936
We could stay 22 feet apart
from Carloto, for one.
249
00:39:16,536 --> 00:39:19,335
Get him his own bathroom.
250
00:39:21,135 --> 00:39:22,935
Postpone the kissing scene.
251
00:39:24,175 --> 00:39:25,735
Or rewrite it.
252
00:39:26,455 --> 00:39:28,415
I mean, that would be a job for you.
253
00:39:28,575 --> 00:39:29,815
I can do it.
254
00:39:31,415 --> 00:39:32,335
Do what?
255
00:39:32,495 --> 00:39:33,655
The kissing scene.
256
00:39:34,775 --> 00:39:38,455
- What? Instead of Carloto?
- Instead of Carloto, sure.
257
00:39:39,455 --> 00:39:42,295
C’mon, let’s be real.
Look, I’m with Carloto.
258
00:39:42,614 --> 00:39:44,095
Everything is fine by me.
259
00:39:45,734 --> 00:39:48,974
That’s easy for you to say,
you’re not kissing him.
260
00:39:50,054 --> 00:39:53,054
Does anyone know if the beach
was very crowded?
261
00:39:54,294 --> 00:39:57,695
The beach was empty
and there was a pandemic of jellyfish.
262
00:39:57,854 --> 00:39:59,015
Velella.
263
00:39:59,735 --> 00:40:02,694
Listen, I really
appreciated everyone’s input
264
00:40:02,854 --> 00:40:06,774
but it’s a bit windy right now
so I think we should head inside.
265
00:40:07,454 --> 00:40:09,614
Let’s go then, please.
266
00:40:10,054 --> 00:40:12,174
- Did we cut?
- Okay, let’s go.
267
00:40:14,854 --> 00:40:17,413
DAY 12
268
00:40:58,212 --> 00:41:00,533
DAY 11
269
00:42:56,490 --> 00:42:57,490
Carloto!
270
00:42:58,330 --> 00:43:00,210
You’re wearing my socks.
271
00:43:01,850 --> 00:43:02,889
These socks?
272
00:43:07,170 --> 00:43:08,210
Are you sure?
273
00:43:09,369 --> 00:43:10,369
Yeah.
274
00:43:10,890 --> 00:43:12,450
Those are my socks.
275
00:43:15,169 --> 00:43:17,370
I’m sorry.
But I need these socks.
276
00:43:19,809 --> 00:43:21,330
I can really use them.
277
00:43:22,410 --> 00:43:25,329
I need objects
so I can feel like someone else,
278
00:43:25,489 --> 00:43:28,169
so I can distance myself
from my Carloto-self,
279
00:43:29,169 --> 00:43:31,049
I need stuff to distance myself...
280
00:43:31,209 --> 00:43:33,769
You could lend them to me,
just for a few days.
281
00:43:33,929 --> 00:43:35,609
It would be good for the film.
282
00:43:35,769 --> 00:43:38,129
I get that.
But I also need my socks.
283
00:43:38,489 --> 00:43:40,489
But community spirit is important.
284
00:43:40,649 --> 00:43:42,728
We’re all here for
the same thing, right?
285
00:43:42,889 --> 00:43:45,569
I don’t think the socks
have anything to do with that.
286
00:43:45,689 --> 00:43:47,089
They’re just socks.
287
00:43:47,888 --> 00:43:49,328
But I like them.
288
00:43:52,649 --> 00:43:54,528
DAY 10
289
00:44:09,728 --> 00:44:10,728
Tina!
290
00:44:15,088 --> 00:44:16,168
Tina?
Tina!
291
00:44:19,008 --> 00:44:20,008
Tina!
292
00:44:43,487 --> 00:44:44,487
Tina!
293
00:45:01,086 --> 00:45:02,086
Tina!
294
00:45:35,846 --> 00:45:37,406
That’s annoying!
295
00:45:40,006 --> 00:45:41,006
Tina!
296
00:45:43,006 --> 00:45:44,006
Tina!
297
00:46:02,685 --> 00:46:04,125
{\an8}(in Romanian)
298
00:46:04,685 --> 00:46:06,005
{\an8}Maybe the dog is hungry!
299
00:46:06,165 --> 00:46:08,125
{\an8}Come here,
come here Tina!
300
00:46:10,125 --> 00:46:11,645
{\an8}Here!
301
00:46:13,125 --> 00:46:14,925
{\an8}Come check the air filter.
302
00:46:16,605 --> 00:46:17,605
{\an8}Here you go!
303
00:46:23,205 --> 00:46:24,244
{\an8}Easy.
304
00:46:31,285 --> 00:46:33,885
{\an8}Easy, I’ll give you some more.
305
00:46:37,165 --> 00:46:39,124
{\an8}Check if there’s gas in the tank.
306
00:46:41,684 --> 00:46:44,365
{\an8}There is, but we can
fill it up some more.
307
00:46:48,444 --> 00:46:50,644
{\an8}And is there water on the radiator?
308
00:46:50,804 --> 00:46:51,844
{\an8}Take a look.
309
00:46:55,804 --> 00:46:57,684
DAY 9
310
00:46:58,924 --> 00:46:59,924
Places!
311
00:47:02,164 --> 00:47:03,164
Smiles.
312
00:47:07,404 --> 00:47:08,604
Look sexier!
313
00:47:09,764 --> 00:47:12,204
Tina is over there pissing
by the magazines.
314
00:47:12,363 --> 00:47:14,804
Carloto, what’s the dog doing there?
315
00:47:18,003 --> 00:47:19,483
Go get it out of there!
316
00:47:19,644 --> 00:47:20,844
Get it out!
317
00:47:25,243 --> 00:47:26,923
Tina, get out.
318
00:47:28,723 --> 00:47:30,123
Tina, out.
319
00:47:31,243 --> 00:47:32,243
Out!
320
00:47:34,043 --> 00:47:35,883
Okay, let’s shoot!
321
00:47:36,163 --> 00:47:38,963
A cloud is passing
and the sky will darken,
322
00:47:39,123 --> 00:47:41,763
then it clears,
then it darkens again, then it clears.
323
00:47:41,923 --> 00:47:43,562
After that I think we’re good.
324
00:47:43,802 --> 00:47:46,123
Okay, I want to shoot!
325
00:47:46,283 --> 00:47:48,722
Okay, silence please,
we’re going to shoot.
326
00:47:48,923 --> 00:47:50,642
- Places.
- Okay, silence!
327
00:47:50,882 --> 00:47:53,083
Okay, we’ll set up on the cloud.
Sound.
328
00:47:53,243 --> 00:47:55,883
There’s a chainsaw, man.
Just wait, it will...
329
00:47:56,042 --> 00:47:56,802
Okay, man...
330
00:47:56,963 --> 00:48:00,683
Carloto, what’s that
earring doing in your ear?
331
00:48:00,842 --> 00:48:02,442
Can’t you cut the chainsaw out?
332
00:48:02,603 --> 00:48:04,082
Take the earring out, please.
333
00:48:04,242 --> 00:48:07,082
- But I was wearing it in the other scene.
- Take it out!
334
00:48:07,242 --> 00:48:09,042
Vasco, just roll sound, man!
335
00:48:09,203 --> 00:48:12,642
First, it’s going to get cloudy.
Then, when it clears, we’ll shoot ...
336
00:48:12,802 --> 00:48:13,802
Okay, places!
337
00:48:15,282 --> 00:48:17,402
- We’re rolling!
- Look sexier!
338
00:48:17,642 --> 00:48:19,722
- He’s still wearing the earring.
- Shush!
339
00:48:19,882 --> 00:48:20,682
Marker!
340
00:48:20,882 --> 00:48:22,642
It doesn’t come off that easily.
341
00:48:22,802 --> 00:48:25,441
Okay, so the cloud is going to pass
342
00:48:25,602 --> 00:48:27,361
and I think we can hold the shot.
343
00:48:27,522 --> 00:48:29,722
Also, if the sky covers up,
344
00:48:29,842 --> 00:48:32,482
you’ll have a version
that starts in the sun.
345
00:48:32,641 --> 00:48:36,361
If we do one in the sun and
another in the shade, you'll have both.
346
00:48:36,522 --> 00:48:38,761
Are we rolling or not?
Is the camera rolling?
347
00:48:38,921 --> 00:48:41,602
Then you can choose
one of them to work from.
348
00:48:41,761 --> 00:48:43,081
Right, Miguel?
349
00:48:44,482 --> 00:48:45,482
Places.
350
00:48:48,481 --> 00:48:49,522
Look at me.
351
00:48:52,481 --> 00:48:54,161
Look at me, slowly.
352
00:49:08,481 --> 00:49:10,281
DAY 8
353
00:49:51,880 --> 00:49:54,160
The question is not as much whether...
354
00:49:57,640 --> 00:50:00,080
I think I can speak for everyone.
355
00:50:00,920 --> 00:50:05,279
We’re very open to the process
as it was laid out, but...
356
00:50:07,439 --> 00:50:12,119
there’s some undefinition
that leaves us a little...
357
00:50:12,439 --> 00:50:16,479
in a place where
we can’t give as much.
358
00:50:17,639 --> 00:50:21,839
We don’t know what we’re shooting
on the day before or on the very day...
359
00:50:24,679 --> 00:50:27,639
So what it comes down to,
360
00:50:31,599 --> 00:50:33,799
is we’re doing chores,
361
00:50:34,039 --> 00:50:38,398
physical work,
that needs to be done
362
00:50:38,998 --> 00:50:41,119
in the farm
363
00:50:43,598 --> 00:50:46,078
and we’re kind of in an...
364
00:50:46,598 --> 00:50:47,798
undefined place.
365
00:50:51,559 --> 00:50:54,958
I think it’s like Crista is saying.
366
00:50:55,878 --> 00:50:57,478
It's this undefinition...
367
00:51:02,318 --> 00:51:04,558
that’s not helping us help you.
368
00:51:08,078 --> 00:51:09,717
But we’re happy.
369
00:51:11,397 --> 00:51:14,918
We’re finding that,
overall, it’s been a good performance.
370
00:51:17,718 --> 00:51:19,837
Things have been happening,
371
00:51:19,998 --> 00:51:23,718
and they've been doing so
in the succession of days
372
00:51:24,117 --> 00:51:28,158
that, in this film,
have a reverse chronology,
373
00:51:28,638 --> 00:51:33,757
so that what Crista
or Carloto and João do ‘today’
374
00:51:38,597 --> 00:51:40,197
goes back to yesterday.
375
00:51:40,837 --> 00:51:44,157
So that,
first we see today, then yesterday.
376
00:51:45,477 --> 00:51:47,557
So that it just doesn’t exist,
377
00:51:47,756 --> 00:51:52,076
the question of what a character will do,
what their life is like,
378
00:51:52,316 --> 00:51:55,757
what's going on,
what was wrong when they woke up,
379
00:51:55,916 --> 00:51:58,717
they have to solve this or that,
well, not here.
380
00:51:58,877 --> 00:52:00,956
There’s nothing for them to solve.
381
00:52:01,196 --> 00:52:03,116
It goes back.
It goes back and
382
00:52:04,356 --> 00:52:06,677
I think it fits the kind of work
383
00:52:08,756 --> 00:52:10,716
that you have been doing.
384
00:52:11,676 --> 00:52:14,396
And I think you’ve been doing it
in a way that...
385
00:52:14,556 --> 00:52:16,716
both Maureen and me,
386
00:52:16,996 --> 00:52:18,076
we’re happy with.
387
00:52:18,236 --> 00:52:20,116
We’re proud of you.
388
00:52:29,635 --> 00:52:34,156
I mean, I don’t think anyone here
is clinging to the idea of character,
389
00:52:34,996 --> 00:52:38,476
but the thing is that day after day
390
00:52:38,755 --> 00:52:40,955
we’re performing the same task,
391
00:52:42,715 --> 00:52:44,956
and with contradicting directions,
392
00:52:45,275 --> 00:52:46,636
to the point where,
393
00:52:47,515 --> 00:52:51,235
we find ourselves performing tasks
that aren’t ours to perform,
394
00:52:51,395 --> 00:52:53,835
and I think that’s
where things begin to...
395
00:52:54,235 --> 00:52:58,395
But what you just said, isn't that
the definition of an actor’s job?
396
00:52:58,555 --> 00:53:03,075
Performing tasks that aren’t
your everyday tasks, so...
397
00:53:03,395 --> 00:53:07,595
Right, but yesterday I think it went
beyond an actor’s job.
398
00:53:16,715 --> 00:53:20,475
The creation of the characters
was based on some of Mariana's ideas,
399
00:53:20,634 --> 00:53:21,915
so maybe she can...
400
00:53:22,074 --> 00:53:24,435
It’s not the character...
that’s not it.
401
00:53:24,594 --> 00:53:26,994
Maybe she can explain it better.
402
00:53:29,754 --> 00:53:32,794
I think we’ve had
this conversation before.
403
00:53:39,034 --> 00:53:44,594
But just so we can give you some guidance,
if that's what you’re asking for,
404
00:53:44,754 --> 00:53:46,314
or what you’re missing.
405
00:53:46,834 --> 00:53:49,954
Our idea for creating the characters
406
00:53:50,194 --> 00:53:52,594
or the narrative for this film
407
00:53:57,353 --> 00:54:00,713
was never based on
biographical information.
408
00:54:03,513 --> 00:54:06,593
If the character went to school,
409
00:54:06,753 --> 00:54:10,953
or if they worked,
if they had an okay childhood, or didn’t,
410
00:54:11,114 --> 00:54:13,833
none of that
is going to matter to us.
411
00:54:15,273 --> 00:54:17,193
The very sequence of events,
412
00:54:17,473 --> 00:54:21,233
or the events themselves
during the film
413
00:54:22,113 --> 00:54:23,473
may not be what
414
00:54:24,633 --> 00:54:27,873
gives a character direction either,
415
00:54:28,633 --> 00:54:31,393
but rather what
we capture from each of you
416
00:54:31,753 --> 00:54:35,392
and the idea, which is based on
something Maureen suggested,
417
00:54:35,553 --> 00:54:37,233
as this is something
418
00:54:37,432 --> 00:54:40,792
that she is very interested in exploring,
is capturing...
419
00:54:42,472 --> 00:54:46,153
those elements
around which a character is built,
420
00:54:47,152 --> 00:54:50,312
through carrying out tasks,
421
00:54:53,432 --> 00:54:55,672
we could shoot and observe
422
00:54:55,832 --> 00:54:58,472
and work from there,
capturing, maybe,
423
00:54:59,552 --> 00:55:03,632
something from Crista we like
and building from there,
424
00:55:03,792 --> 00:55:06,312
the same with Carloto,
the same with João,
425
00:55:08,792 --> 00:55:12,831
so maybe that construction
has more to do with that,
426
00:55:13,872 --> 00:55:16,632
and less with information
about the character
427
00:55:16,791 --> 00:55:20,312
or the narrative we could,
give you, you know?
428
00:55:21,591 --> 00:55:24,912
But the question is
you’re not letting us,
429
00:55:25,071 --> 00:55:29,511
and I think that’s the source
of our confusion,
430
00:55:31,671 --> 00:55:36,991
you’re not letting Crista,
João and Carloto perform those activities,
431
00:55:37,991 --> 00:55:42,671
you're conditioning us just being here,
432
00:55:43,751 --> 00:55:45,471
just doing things...
433
00:55:46,311 --> 00:55:50,431
Because maybe if I was the one
deciding what I was going to do
434
00:55:50,591 --> 00:55:54,191
I would be picking up fruit
instead of doing some other task.
435
00:55:54,751 --> 00:55:59,030
Or João, maybe he’d want
to push the wheelbarrow, or...
436
00:55:59,870 --> 00:56:01,831
Do you agree, Maureen?
437
00:56:01,991 --> 00:56:04,310
Do you understand
what we’re saying?
438
00:56:07,590 --> 00:56:09,110
I think she said yes.
439
00:56:10,031 --> 00:56:14,310
{\an8}I do. I mean, I do.
If you’re uncomfortable or unhappy with
440
00:56:15,071 --> 00:56:17,024
{\an8}the actions we’ve been proposing,
441
00:56:18,430 --> 00:56:20,190
{\an8}this is a collaborative work too,
442
00:56:20,390 --> 00:56:22,910
{\an8}we’re creating new things
together every day,
443
00:56:23,070 --> 00:56:27,430
{\an8}so we can think of
other things and other actions,
444
00:56:27,750 --> 00:56:32,869
{\an8}but creating the characters’ stories,
the relationship between them,
445
00:56:33,310 --> 00:56:37,470
{\an8}a trajectory, that is not,
at all, what we’re after.
446
00:56:38,269 --> 00:56:39,829
DAY 7
447
00:57:05,389 --> 00:57:06,709
João Nunes Monteiro.
448
00:57:07,629 --> 00:57:08,789
Carloto Cotta.
449
00:57:09,469 --> 00:57:10,709
Crista Alfaiate.
450
00:57:11,709 --> 00:57:15,108
I want to thank you
for coming to this morning meeting.
451
00:57:15,269 --> 00:57:16,869
You are very kind.
452
00:57:18,909 --> 00:57:21,708
Maureen is getting
another ultrasound today.
453
00:57:21,869 --> 00:57:23,028
I’m going with her.
454
00:57:23,709 --> 00:57:25,629
But the film can’t stop.
455
00:57:26,748 --> 00:57:30,268
So we decided that you’re going
to keep it going without us.
456
00:57:32,548 --> 00:57:34,668
Today, you’ll be the directors.
457
00:57:36,708 --> 00:57:38,748
Seeing as the film is pretty open,
458
00:57:39,188 --> 00:57:41,628
you can film whatever you feel like.
459
00:57:43,508 --> 00:57:45,108
There are no restrictions.
460
00:57:48,548 --> 00:57:51,428
I mean, you should finish by
eight thirty PM
461
00:57:52,348 --> 00:57:53,867
so that the crew can rest,
462
00:57:54,028 --> 00:57:57,508
as they are very tired
because their rooms are full of mosquitoes
463
00:57:57,668 --> 00:57:59,507
that won’t let anyone sleep.
464
00:58:00,827 --> 00:58:01,907
Any questions?
465
00:58:10,508 --> 00:58:11,508
Crista!
466
00:58:12,947 --> 00:58:16,667
So, we can suggest a scene
and it gets shot in the afternoon?
467
00:58:17,147 --> 00:58:18,147
Right.
468
00:58:19,387 --> 00:58:23,227
Does each of us suggest a scene
or do we have to agree on a scene
469
00:58:23,427 --> 00:58:25,267
that the three of us will film?
470
00:58:28,467 --> 00:58:29,747
Work it out.
471
00:58:51,626 --> 00:58:53,186
What are we going to do?
472
00:58:56,786 --> 00:58:57,786
What?
473
00:59:03,346 --> 00:59:04,906
What are we going to do?
474
00:59:05,746 --> 00:59:06,746
Yeah.
475
00:59:08,226 --> 00:59:09,346
I mean...
476
00:59:10,306 --> 00:59:12,906
what if
we think about it later?
477
00:59:13,106 --> 00:59:14,106
I agree.
478
00:59:14,786 --> 00:59:15,546
You do?
479
00:59:15,705 --> 00:59:16,705
I do.
480
00:59:26,625 --> 00:59:29,385
Check, ah, check.
Wait, there’s something here.
481
00:59:29,826 --> 00:59:30,906
Wait a minute.
482
00:59:36,745 --> 00:59:40,465
We can’t sing any songs, can we?
Because of the copyrights...
483
00:59:40,625 --> 00:59:41,705
So...
484
00:59:43,305 --> 00:59:47,345
we would like to communicate
an important piece of information,
485
00:59:47,625 --> 00:59:48,825
a warning,
486
00:59:50,825 --> 00:59:54,465
to the population around here...
487
00:59:54,985 --> 00:59:57,865
There’s a plague of...
488
00:59:59,624 --> 01:00:01,745
There’s a plague of dicks.
489
01:00:06,104 --> 01:00:07,265
Bison dicks.
490
01:00:10,224 --> 01:00:11,705
Wholly.
491
01:00:12,224 --> 01:00:13,505
Wholly.
492
01:00:14,105 --> 01:00:15,224
Woolly.
493
01:00:15,464 --> 01:00:16,784
Woolly.
494
01:00:18,065 --> 01:00:20,164
Fuck, talk about wasting film.
495
01:00:20,264 --> 01:00:22,184
DAY 6
496
01:00:27,344 --> 01:00:28,944
Come here,
come here.
497
01:00:29,104 --> 01:00:30,904
Fuck, the water’s freezing.
498
01:00:34,664 --> 01:00:35,664
We have to.
499
01:01:07,943 --> 01:01:08,943
There.
500
01:01:09,383 --> 01:01:11,143
Now we just need to scrub.
501
01:01:27,183 --> 01:01:28,343
Now aim here.
502
01:01:28,583 --> 01:01:29,662
Aim here.
Here.
503
01:01:34,062 --> 01:01:35,062
More, more.
504
01:01:36,262 --> 01:01:37,983
Here, here.
Aim at my hand.
505
01:01:38,343 --> 01:01:39,942
Aim at my hand.
That’s it.
506
01:01:40,102 --> 01:01:41,463
At my hand.
Aim it...
507
01:01:41,622 --> 01:01:43,182
I’m aiming at your hand.
508
01:01:44,822 --> 01:01:46,302
At all of your hands!
509
01:03:02,260 --> 01:03:05,420
Dear, today I have a toothache.
510
01:03:06,100 --> 01:03:07,100
It’ll pass.
511
01:03:09,140 --> 01:03:11,660
The animals here
don’t make a lot of noise.
512
01:03:12,060 --> 01:03:13,380
Just the parrots.
513
01:03:13,820 --> 01:03:16,500
I think they’re
the sonic memory of the house.
514
01:03:16,820 --> 01:03:19,659
They mimic sheep,
car honks, tractors,
515
01:03:19,980 --> 01:03:22,940
mechanical diggers and old boleros.
516
01:03:24,180 --> 01:03:28,220
A historian could write
a dissertation using these parrots.
517
01:03:33,060 --> 01:03:34,779
The weather’s been cold,
518
01:03:35,899 --> 01:03:37,699
for August,
519
01:03:41,059 --> 01:03:42,459
but tonight
520
01:03:45,499 --> 01:03:47,059
it’s really hot.
521
01:04:27,898 --> 01:04:30,018
DAY 5
522
01:04:36,058 --> 01:04:37,178
See you soon.
523
01:04:37,418 --> 01:04:38,538
See you soon!
524
01:05:05,177 --> 01:05:06,657
Good luck!
525
01:05:33,897 --> 01:05:36,576
Where are we going to shoot?
526
01:06:59,534 --> 01:07:00,655
Hey, Maureen.
527
01:07:01,015 --> 01:07:02,134
Miguel?
528
01:07:02,455 --> 01:07:04,414
Are you out of the doctor's yet?
529
01:07:04,574 --> 01:07:07,334
You’ve got to make it quick;
we're shooting here.
530
01:07:07,614 --> 01:07:09,894
Really?
What are you shooting?
531
01:07:12,054 --> 01:07:13,174
This and that.
532
01:07:15,654 --> 01:07:18,454
Listen, I'm out of
the doctor's, yes,
533
01:07:18,774 --> 01:07:20,454
and I have bad news.
534
01:07:20,814 --> 01:07:22,734
Everything’s fine with the baby,
535
01:07:23,174 --> 01:07:26,214
but there’s a risk of premature birth,
536
01:07:27,374 --> 01:07:30,054
and, well, I can’t go on
shooting like this.
537
01:07:30,534 --> 01:07:34,453
The doctor said that I should rest,
that I have to be on my back,
538
01:07:34,974 --> 01:07:38,173
at least for the weekend,
until I get another ultrasound.
539
01:07:38,334 --> 01:07:41,133
But it’s very likely that
I’ll always have to...
540
01:07:41,493 --> 01:07:43,933
be on my back,
either in bed or on the couch,
541
01:07:44,373 --> 01:07:48,093
so I don’t know how we’re going to
be able to work like this.
542
01:07:50,493 --> 01:07:51,493
Hello?
543
01:07:52,413 --> 01:07:53,413
Miguel?
544
01:07:54,013 --> 01:07:56,053
Cat got your tongue?
545
01:09:51,730 --> 01:09:53,170
DAY 4
546
01:09:59,170 --> 01:10:01,210
They found a woolly mammoth.
547
01:10:02,970 --> 01:10:03,970
A what?
548
01:10:05,410 --> 01:10:06,650
The woolly mammoth.
549
01:10:07,090 --> 01:10:08,369
A wowee mammoth?
550
01:10:08,690 --> 01:10:11,330
A mammoth who had hair
on his back.
551
01:10:12,610 --> 01:10:14,009
And they found it now?
552
01:10:14,170 --> 01:10:15,970
They did.
Inside a dog’s stomach.
553
01:10:17,049 --> 01:10:18,249
Bizarre.
554
01:10:18,530 --> 01:10:21,410
But a dead dog,
who died 14 thousand years ago.
555
01:10:26,529 --> 01:10:29,090
It must have been
a really funny creature, right?
556
01:10:29,249 --> 01:10:31,249
- Yeah.
- If it was able to eat mammoth.
557
01:10:31,409 --> 01:10:32,689
But how did the dog?
558
01:10:32,849 --> 01:10:35,889
Look up the image online.
Mammoth, woolly mammoth.
559
01:10:36,049 --> 01:10:37,529
Woolly, not holy mammoth.
560
01:10:37,689 --> 01:10:39,169
Moly hammoth.
561
01:10:39,329 --> 01:10:41,329
No. Woolly mammoth.
562
01:10:46,528 --> 01:10:47,769
It’s a cute animal!
563
01:10:48,049 --> 01:10:49,049
Woolly or hairy?
564
01:10:49,369 --> 01:10:50,728
Woolly, woolly!
565
01:10:52,249 --> 01:10:53,128
Woolly.
566
01:10:53,289 --> 01:10:54,769
Are you sure it’s not hairy?
567
01:10:54,928 --> 01:10:56,409
Hairy?
Is it hairy?
568
01:10:57,009 --> 01:10:58,249
Exactly.
569
01:10:58,528 --> 01:11:03,049
Woolly or hairy mammoth was the last
species of mammoth that adapted
570
01:11:04,048 --> 01:11:06,568
to the northernmost
regions of the planet.
571
01:11:07,048 --> 01:11:11,488
Compared to other species of Mammuthus,
these animals are modest-sized,
572
01:11:11,728 --> 01:11:14,168
roughly the same as
modern African elephants.
573
01:11:14,328 --> 01:11:15,408
Modest-sized...
574
01:11:15,568 --> 01:11:17,888
Modest-sized.
Let me see the picture.
575
01:11:19,408 --> 01:11:22,088
Modest?
This doesn’t look that modest to me.
576
01:11:23,688 --> 01:11:26,088
Look, just look at that!
- Oh, it wasn't a mammoth.
577
01:11:26,247 --> 01:11:27,088
Rhinoceros?
578
01:11:27,288 --> 01:11:29,367
No! It wasn’t a mammoth,
it was a rhinoceros.
579
01:11:29,528 --> 01:11:31,088
I’m sorry.
It was a rhinoceros.
580
01:11:31,248 --> 01:11:32,448
Woolly rhinoceros.
581
01:11:32,727 --> 01:11:33,727
Wait a minute.
582
01:11:34,527 --> 01:11:37,248
Mammoths we knew about,
but not woolly rhinoceroses.
583
01:11:37,407 --> 01:11:39,168
Woolly rhinoceros.
Here it is.
584
01:11:39,768 --> 01:11:40,727
Right!
585
01:11:40,927 --> 01:11:41,927
Hey, people!
586
01:11:43,968 --> 01:11:44,968
People!
587
01:11:49,368 --> 01:11:52,367
Alright, let’s move on
with this pool scene.
588
01:11:53,567 --> 01:11:55,247
Carloto, hose.
589
01:11:55,887 --> 01:11:56,887
Crista...
590
01:11:57,247 --> 01:11:58,167
broom.
591
01:11:58,367 --> 01:11:59,407
João, broom.
592
01:12:00,407 --> 01:12:02,247
Why do I get the broom?
593
01:12:03,607 --> 01:12:05,287
I don’t know, you just do.
594
01:12:07,886 --> 01:12:08,927
Okay, sound!
595
01:12:09,127 --> 01:12:11,767
Okay, silence, please,
over in the kitchen!
596
01:12:12,767 --> 01:12:14,807
Four A over two, fifth.
597
01:12:15,727 --> 01:12:16,727
Marker!
598
01:12:22,766 --> 01:12:23,766
Action!
599
01:13:05,086 --> 01:13:06,685
I saw a tractor,
600
01:13:08,045 --> 01:13:09,685
over there on the garage,
601
01:13:11,926 --> 01:13:13,885
I think we could use it...
602
01:13:16,725 --> 01:13:18,205
in the film.
- Right.
603
01:13:23,605 --> 01:13:26,325
But did you have
a specific scene in mind?
604
01:13:27,645 --> 01:13:29,645
- A tractor moves...
- Hmm...
605
01:13:30,204 --> 01:13:31,204
And then...
606
01:13:34,125 --> 01:13:35,285
and then we’ll see.
607
01:13:35,885 --> 01:13:38,325
Maybe one of them
could ride the tractor.
608
01:13:41,044 --> 01:13:42,044
Okay.
609
01:13:46,284 --> 01:13:47,284
Maybe João.
610
01:13:48,405 --> 01:13:50,484
And do you know
if he can drive it?
611
01:13:50,805 --> 01:13:52,764
If he can’t,
maybe Carloto can...
612
01:13:53,524 --> 01:13:54,684
or Crista.
613
01:13:56,444 --> 01:13:58,764
And we could put it in the film.
614
01:14:04,604 --> 01:14:06,684
I’m not sure
I see the point.
615
01:14:09,484 --> 01:14:11,804
A scene with the tractor moving...
616
01:14:12,923 --> 01:14:13,724
and that’s it.
617
01:14:13,924 --> 01:14:16,924
They move around here,
in this space, right?
618
01:14:19,324 --> 01:14:22,004
- Yes, but...
- The tractor is really beautiful.
619
01:14:22,283 --> 01:14:23,523
The tractor itself?
620
01:14:24,083 --> 01:14:25,724
It’s really beautiful.
621
01:14:25,883 --> 01:14:26,883
Okay.
622
01:14:28,203 --> 01:14:31,283
But do you have any idea where...
In the middle of the...
623
01:14:31,443 --> 01:14:32,804
Not yet.
Not just yet.
624
01:14:33,123 --> 01:14:34,123
Okay.
625
01:14:36,003 --> 01:14:38,363
That idea sounds too stupid.
626
01:14:39,443 --> 01:14:42,003
Do you have anything better
than the tractor?
627
01:14:42,163 --> 01:14:45,683
Well, there’s this book by Pavese
that I’m reading, rereading,
628
01:14:45,843 --> 01:14:48,082
that I’d read maybe
10 years ago,
629
01:14:48,363 --> 01:14:51,603
and that I brought here
because I remembered that story,
630
01:14:51,763 --> 01:14:55,443
of some young people
who go out to a house in Piemonte
631
01:14:56,283 --> 01:14:58,363
to spend a few days,
in the Summer,
632
01:14:59,883 --> 01:15:02,402
and, well,
in the story as I remembered it,
633
01:15:03,163 --> 01:15:05,602
it was two boys and a girl,
634
01:15:05,762 --> 01:15:08,642
and so I thought it made sense
for me to bring that book.
635
01:15:08,803 --> 01:15:11,402
It turns out it’s a lot more people,
but anyway...
636
01:15:11,563 --> 01:15:13,202
they hang around the house,
637
01:15:14,202 --> 01:15:16,682
doing nothing, it’s August...
638
01:15:17,562 --> 01:15:20,362
and they never leave,
they’re always there.
639
01:15:22,202 --> 01:15:23,322
I don’t know,
640
01:15:23,482 --> 01:15:27,082
I think maybe there’s something there.
We can get some ideas...
641
01:15:29,642 --> 01:15:30,962
Okay, we’ll read it!
642
01:15:31,602 --> 01:15:32,841
Those are quinces!
643
01:15:33,081 --> 01:15:34,521
They are.
644
01:15:38,162 --> 01:15:39,162
Quinces.
645
01:15:40,362 --> 01:15:41,562
I like quinces.
646
01:16:37,080 --> 01:16:39,560
- Didn’t you see it? It was orange!
- No.
647
01:16:41,520 --> 01:16:43,680
But look, there’s some over there.
648
01:16:43,840 --> 01:16:44,840
There!
649
01:16:48,960 --> 01:16:50,520
Did you see them?
- Yeah!
650
01:16:52,759 --> 01:16:54,439
Look at that!
- Wait, wait...
651
01:16:59,040 --> 01:17:00,480
There are so many!
652
01:17:07,240 --> 01:17:10,480
Are you sure those are stars?
I think they’re extra-terrestrials.
653
01:17:10,639 --> 01:17:11,519
No, they’re not.
654
01:17:11,719 --> 01:17:13,879
Yeah, yeah.
I think they’re aliens.
655
01:17:20,239 --> 01:17:21,519
Look over there!
There!
656
01:17:21,879 --> 01:17:23,719
DAY 3
657
01:18:10,438 --> 01:18:11,918
Fuck, it smells bad!
658
01:18:12,557 --> 01:18:15,677
It smells really bad!
It's stuck there.
659
01:18:22,718 --> 01:18:24,758
Here, you’re going to need this.
660
01:18:40,637 --> 01:18:41,877
That’s not going to work.
661
01:18:42,037 --> 01:18:42,717
Sure it will!
662
01:18:42,877 --> 01:18:44,357
- Sure it will...
- It will!
663
01:18:49,157 --> 01:18:50,597
That’s it!
- That’s it!
664
01:18:53,596 --> 01:18:55,276
- Done.
- What about the rest?
665
01:18:55,597 --> 01:18:56,716
Hand it over.
666
01:18:58,117 --> 01:19:00,076
- It’s disgusting.
- It’s coming.
667
01:19:00,237 --> 01:19:01,557
Help me pull on it.
668
01:19:07,756 --> 01:19:09,316
Eeek!
Watch out!
669
01:19:15,316 --> 01:19:17,396
I’m all dirty.
670
01:19:20,596 --> 01:19:22,076
- Eeeeek!
- Fuck.
671
01:19:28,796 --> 01:19:30,476
It’s not going to be easy.
672
01:19:32,196 --> 01:19:35,355
Doesn’t this have,
I don’t know,
673
01:19:35,676 --> 01:19:38,996
a valve we can remove
and release some water?
674
01:19:42,396 --> 01:19:45,276
We can’t go in the water like this.
675
01:21:47,112 --> 01:21:49,353
DAY 2
676
01:22:40,112 --> 01:22:41,112
Thank you.
677
01:23:05,710 --> 01:23:07,270
Is everyone still asleep?
678
01:23:07,591 --> 01:23:08,750
They’re hungover!
679
01:23:13,150 --> 01:23:14,431
Were you drinking too?
680
01:23:14,590 --> 01:23:16,430
Me?
Yes, but not too much.
681
01:23:17,311 --> 01:23:19,150
- Not too much?
- Not too much.
682
01:23:23,550 --> 01:23:24,670
What about you?
683
01:23:26,630 --> 01:23:29,670
I didn’t drink too much either.
I don’t need to drink a lot.
684
01:23:29,830 --> 01:23:31,550
I get all...
685
01:23:32,830 --> 01:23:34,430
You’re like me.
686
01:23:35,950 --> 01:23:37,230
What about Adilsa?
687
01:23:37,950 --> 01:23:38,950
She’s...
688
01:23:42,510 --> 01:23:43,550
Is she still asleep?
689
01:23:43,710 --> 01:23:45,909
She’s hungover,
what did you expect?
690
01:24:19,268 --> 01:24:20,389
Here?
691
01:24:26,828 --> 01:24:28,628
You chop them right away?
692
01:24:29,348 --> 01:24:32,429
You want to chop them right away?
Right after you peel them?
693
01:24:32,588 --> 01:24:34,469
Yeah. You peel them,
then you chop...
694
01:24:34,628 --> 01:24:36,308
In little cubes, like this, right?
695
01:24:36,468 --> 01:24:39,788
No, for the fish stew
I usually cut them in slices.
696
01:24:43,308 --> 01:24:44,988
This one’s going in like this.
697
01:24:45,148 --> 01:24:48,148
No problem. I usually cut them
like this for the fish stew.
698
01:24:48,428 --> 01:24:49,788
Like this, like this.
699
01:24:51,668 --> 01:24:55,708
- Is this okay?
- Cubes are good for cod in cream sauce.
700
01:25:43,067 --> 01:25:44,067
Here!
701
01:25:47,466 --> 01:25:48,666
Here, pretty doggie!
702
01:25:49,067 --> 01:25:50,427
Come here!
703
01:25:52,587 --> 01:25:53,626
Come here!
704
01:26:03,306 --> 01:26:04,306
Let’s go!
705
01:26:24,386 --> 01:26:25,466
DAY 1
706
01:26:28,906 --> 01:26:31,226
First of all,
I’d like to thank everyone
707
01:26:31,385 --> 01:26:33,026
for your professionalism,
708
01:26:33,905 --> 01:26:38,666
which allowed us to prepare
for the beginning of this shoot,
709
01:26:39,506 --> 01:26:42,905
with everyone having
to test negative for Covid-19.
710
01:26:43,586 --> 01:26:47,785
And that allows us to be here today,
beginning this shoot.
711
01:26:49,225 --> 01:26:54,265
Anyway, I’d like to state some of the
Portugal Film Commission’s recommendations
712
01:26:54,465 --> 01:26:57,625
regarding attention to symptoms.
713
01:26:58,265 --> 01:27:01,984
Anyone with symptoms of Covid-19,
such as fever, coughing
714
01:27:02,145 --> 01:27:03,345
or trouble breathing
715
01:27:03,505 --> 01:27:08,305
must inform production immediately and
leave the shooting location straight away,
716
01:27:09,225 --> 01:27:12,944
informing the National Health Service
immediately.
717
01:27:13,144 --> 01:27:15,784
Regarding the cloths
to be used for cleaning,
718
01:27:15,944 --> 01:27:19,184
Isabel and Adilsa know
how it has to be done,
719
01:27:19,864 --> 01:27:22,984
but I think it’s important for everyone
to be aware of it:
720
01:27:23,144 --> 01:27:26,304
cleaning cloths should
preferably be single-use, throwaway,
721
01:27:26,464 --> 01:27:29,864
and differentiated by a colour code
for each of the areas,
722
01:27:30,024 --> 01:27:31,904
according to the risk level.
723
01:27:32,064 --> 01:27:36,184
As follows: countertops, tables,
chairs, restaurant sofas and offices,
724
01:27:36,424 --> 01:27:37,824
among others, blue;
725
01:27:38,264 --> 01:27:41,864
dining tables,
food preparation areas, green;
726
01:27:42,224 --> 01:27:45,224
bathrooms,
for the sink only, yellow;
727
01:27:45,584 --> 01:27:46,664
for the toilet,
728
01:27:46,824 --> 01:27:49,904
just the outside of the toilet,
of course, red...
729
01:29:08,262 --> 01:29:11,182
... presenting a negative result
to a Sars-Cov test
730
01:29:11,461 --> 01:29:15,421
undertaken as near as possible
to the date of performing their scenes,
731
01:29:15,581 --> 01:29:19,301
keeping isolated from then onwards,
as the test only determines
732
01:29:19,541 --> 01:29:23,461
the subject’s condition at the
exact date when it’s undertaken.
733
01:29:24,382 --> 01:29:26,182
That’s it,
for more information
734
01:29:26,341 --> 01:29:30,541
you can access the following website,
which is constantly being updated
735
01:29:30,941 --> 01:29:35,221
with all necessary guidance:
covid19.min-saude.pt.
736
01:29:36,301 --> 01:29:39,941
Alright, now I wanted to know
if any of you have any questions
737
01:29:40,101 --> 01:29:42,581
or doubts about
what was just said.
738
01:29:42,900 --> 01:29:45,900
I do have a question.
739
01:29:46,061 --> 01:29:49,541
It doesn’t exactly have to do with
the Commission’s rules,
740
01:29:49,941 --> 01:29:54,420
but maybe it does have something
to do with hygiene, I don't know.
741
01:29:55,500 --> 01:29:57,340
Which is about breakfast.
742
01:29:57,501 --> 01:30:00,100
I came in
and usually the first thing I do
743
01:30:00,261 --> 01:30:03,700
is open the refrigerator
and check out what’s there.
744
01:30:03,861 --> 01:30:07,341
So I opened the fridge
and there was a bottle of milk.
745
01:30:07,500 --> 01:30:10,940
And it was half empty, so I asked
what’s it going to be like,
746
01:30:11,100 --> 01:30:12,980
for breakfast,
is there milk?
747
01:30:13,140 --> 01:30:14,700
Yes, there’s always milk.
748
01:30:14,860 --> 01:30:16,820
And where is it?
It’s in the fridge.
749
01:30:16,980 --> 01:30:19,860
No, in there’s a glass of milk there,
but it’s not milk.
750
01:30:20,020 --> 01:30:22,259
I drink a cup, it’s gone,
and then the next one
751
01:30:22,420 --> 01:30:24,340
doesn’t even have milk...
- Come on Vasco!
752
01:30:24,500 --> 01:30:26,500
- And I didn’t... Really...
- Vasco!
753
01:30:27,140 --> 01:30:30,100
For starters,
the milk wasn’t yours to begin with,
754
01:30:30,260 --> 01:30:31,940
it was Mariana’s, okay?
755
01:30:32,099 --> 01:30:33,020
And that's for 1.
756
01:30:33,179 --> 01:30:35,379
If it’s Mariana’s,
why is it in the fridge?
757
01:30:35,540 --> 01:30:37,299
For 2.
You shouldn’t even be addressing that,
758
01:30:37,460 --> 01:30:39,179
we’re talking about
something else.
759
01:30:39,339 --> 01:30:41,660
That conversation
was had previously by email.
760
01:30:41,819 --> 01:30:42,339
Right...
761
01:30:42,500 --> 01:30:45,020
And in those emails,
in case you don’t remember it...
762
01:30:45,179 --> 01:30:45,939
What emails?
763
01:30:46,100 --> 01:30:48,819
Everyone was asked
what they wanted for breakfast.
764
01:30:48,979 --> 01:30:51,539
Right, but I didn’t answer your email
because it was...
765
01:30:51,699 --> 01:30:53,819
I wasn’t the one
who sent the email,
766
01:30:53,979 --> 01:30:55,139
I got that email too...
767
01:30:55,299 --> 01:30:58,139
Asking people about breakfast? Alright.
768
01:30:58,299 --> 01:31:00,739
- Exactly.
- I like blueberry jam
769
01:31:01,099 --> 01:31:02,459
with cinnamon and...
770
01:31:02,619 --> 01:31:04,419
That's what you wrote back?
771
01:31:04,579 --> 01:31:05,818
No, I didn't...
772
01:31:05,979 --> 01:31:07,699
What I'm saying is that
773
01:31:07,858 --> 01:31:10,258
there should be a basket
with the basics.
774
01:31:10,419 --> 01:31:13,179
Milk, bread, butter,
you don’t need to...
775
01:31:13,699 --> 01:31:17,059
People don’t need to say “I like butter".
Everybody likes butter.
776
01:31:17,299 --> 01:31:20,578
A basket with the basics...
- Did you answer the email?
777
01:31:20,738 --> 01:31:23,138
No. It was...
Did anyone answer?
778
01:31:23,498 --> 01:31:24,979
I didn’t because it was stupid.
779
01:31:25,138 --> 01:31:26,378
Did you answer the email?
780
01:31:26,539 --> 01:31:27,338
Nobody did.
781
01:31:27,499 --> 01:31:29,338
What?
Everyone’s saying they did.
782
01:31:29,498 --> 01:31:31,538
I’m asking you,
did you answer the email?
783
01:31:31,698 --> 01:31:33,258
- They didn’t.
- Did you?!
784
01:31:33,458 --> 01:31:35,698
- It’s stupid!
- Did you answer?!
785
01:32:57,136 --> 01:33:00,776
This film was shot in lockdown regime,
between August 17th
786
01:33:00,936 --> 01:33:02,776
and September 10th 2020.
787
01:33:08,896 --> 01:33:11,016
Featuring
788
01:33:22,415 --> 01:33:24,535
With
789
01:34:02,454 --> 01:34:04,774
As well as
790
01:34:31,574 --> 01:34:35,374
For Helena
56217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.