All language subtitles for Diários de Otsoga (Maureen Fazendeiro & Miguel Gomes, 2021).english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,073 --> 00:00:27,713 Present 2 00:00:28,673 --> 00:00:31,553 With the participation of 3 00:00:32,553 --> 00:00:35,512 A film by 4 00:00:43,872 --> 00:00:47,412 THE TSUGUA DIARIES 5 00:00:47,512 --> 00:00:49,712 DAY 22 6 00:02:59,669 --> 00:03:01,909 DAY 21 7 00:03:15,869 --> 00:03:17,628 I barely slept last night. 8 00:03:17,789 --> 00:03:18,789 Nightmares? 9 00:03:19,068 --> 00:03:20,789 - Mosquitoes? - Mice? 10 00:03:21,029 --> 00:03:22,188 Yearnings? 11 00:03:25,469 --> 00:03:26,628 I don’t know... 12 00:03:31,388 --> 00:03:34,108 I was feeling really weird in that room. 13 00:03:35,468 --> 00:03:37,268 It’s a little better out here. 14 00:03:39,468 --> 00:03:40,868 Poor thing. 15 00:03:50,988 --> 00:03:52,828 We could have a party. 16 00:03:55,027 --> 00:03:56,867 We could use some dancing. 17 00:03:57,427 --> 00:03:59,507 You think so? No one will show up. 18 00:04:00,187 --> 00:04:01,907 C’mon! Don’t be so negative. 19 00:04:02,267 --> 00:04:05,027 I don’t like parties. They’re all the same. 20 00:04:05,308 --> 00:04:08,627 It’s just people talking to each other and nobody listens. 21 00:04:08,788 --> 00:04:09,788 I get bored. 22 00:04:10,147 --> 00:04:12,627 You don’t know how to act around other people. 23 00:04:12,787 --> 00:04:14,027 Look who’s talking. 24 00:04:14,187 --> 00:04:15,347 I’m shy. 25 00:04:16,187 --> 00:04:17,187 Sure you are. 26 00:04:17,507 --> 00:04:18,507 Sure you are. 27 00:04:18,747 --> 00:04:21,067 I get embarrassed around people. 28 00:04:21,387 --> 00:04:24,987 I have no patience for them, so they have no patience for me. 29 00:04:27,666 --> 00:04:33,107 You two are horrible beings. And, on top of that, you smell terrible! 30 00:04:38,466 --> 00:04:40,786 Look, you can see the sea from up here. 31 00:04:53,146 --> 00:04:55,186 - That’s not the sea. - Sure it is. 32 00:04:57,466 --> 00:04:58,946 I can’t see a thing. 33 00:05:01,626 --> 00:05:04,266 But it’s okay for sunning. 34 00:05:06,746 --> 00:05:11,705 The mystical droplet is about to come loose. 35 00:05:49,864 --> 00:05:52,024 DAY 20 36 00:06:12,384 --> 00:06:13,384 Eek... 37 00:10:05,899 --> 00:10:06,979 Come here. 38 00:10:08,218 --> 00:10:09,218 Gurué. 39 00:10:10,618 --> 00:10:11,618 Come here! 40 00:10:13,258 --> 00:10:14,258 Come here! 41 00:10:17,178 --> 00:10:18,418 Gurué, come here! 42 00:10:38,138 --> 00:10:39,218 Let’s go! 43 00:10:43,458 --> 00:10:45,777 DAY 19 44 00:11:13,657 --> 00:11:15,577 It’s not rotten yet... 45 00:11:15,937 --> 00:11:17,096 Oops... 46 00:11:18,817 --> 00:11:20,017 Look at that. 47 00:11:21,257 --> 00:11:22,257 Aim at it. 48 00:11:24,296 --> 00:11:26,216 Score, almost! 49 00:11:40,856 --> 00:11:42,256 Let’s try that one. 50 00:11:49,976 --> 00:11:50,976 Here. 51 00:11:58,375 --> 00:11:59,375 Hey! 52 00:12:07,936 --> 00:12:09,055 C'mon man! 53 00:13:27,213 --> 00:13:30,093 We could throw a party. We could use some dancing. 54 00:13:30,254 --> 00:13:32,013 You think so? No one will show up. 55 00:13:32,174 --> 00:13:33,413 Don’t be so negative. 56 00:13:33,573 --> 00:13:36,374 I don’t like parties. They’re all the same. 57 00:13:36,893 --> 00:13:39,653 It’s just people talking and nobody listens. 58 00:13:39,813 --> 00:13:40,933 I get bored. 59 00:13:44,493 --> 00:13:47,293 Don’t you know how to act around other people? 60 00:13:48,373 --> 00:13:49,373 I’m shy. 61 00:13:49,813 --> 00:13:50,853 Sure you are. 62 00:13:53,013 --> 00:13:55,293 I get embarrassed around others. 63 00:13:58,732 --> 00:14:02,452 I have no patience for people, so people have no patience for me. 64 00:14:02,613 --> 00:14:03,613 C’mon! 65 00:14:08,053 --> 00:14:09,652 Oh... I suck at this game. 66 00:14:16,372 --> 00:14:17,932 We could throw a party. 67 00:14:18,652 --> 00:14:21,092 We could use some dancing. - You think so? 68 00:14:22,892 --> 00:14:24,092 No one will show up. 69 00:14:24,412 --> 00:14:25,932 Don’t be so negative. 70 00:14:27,452 --> 00:14:29,692 I don’t like parties. They’re all the same. 71 00:14:29,932 --> 00:14:32,492 It’s people talking and nobody listens. 72 00:14:34,052 --> 00:14:35,252 I get bored. 73 00:14:36,212 --> 00:14:38,612 Don’t you know how to act around other people? 74 00:14:38,772 --> 00:14:39,852 I’m shy. 75 00:14:41,571 --> 00:14:42,732 Sure you are. 76 00:14:45,732 --> 00:14:47,971 I get embarrassed around people. 77 00:14:48,771 --> 00:14:52,371 I have no patience for them, so they have no patience for me. 78 00:14:52,692 --> 00:14:53,692 C’mon! 79 00:15:05,331 --> 00:15:07,651 DAY 18 80 00:15:35,610 --> 00:15:36,611 How’s it going? 81 00:15:36,770 --> 00:15:37,770 Good! 82 00:15:38,330 --> 00:15:40,050 Have you been feeling better? 83 00:15:40,450 --> 00:15:41,450 Yeah! 84 00:15:45,810 --> 00:15:49,450 Well, I hope this is what you were looking for. 85 00:17:01,608 --> 00:17:02,608 Hmm... 86 00:17:16,007 --> 00:17:17,327 Let me place this... 87 00:17:21,167 --> 00:17:22,167 Over here. 88 00:17:22,847 --> 00:17:23,847 Here. 89 00:17:24,488 --> 00:17:25,488 Here. 90 00:17:30,687 --> 00:17:33,407 Could you put that somewhere else? - Ah! 91 00:18:16,966 --> 00:18:18,487 Where should this go? 92 00:18:19,486 --> 00:18:20,486 Over there. 93 00:19:07,445 --> 00:19:09,605 DAY 17 94 00:19:12,005 --> 00:19:13,205 That’s too much. Look. 95 00:19:13,365 --> 00:19:15,005 No, it’s not. It’ll work later. 96 00:19:15,165 --> 00:19:18,005 What matters is over there. - Are you pulling it to you? 97 00:19:18,164 --> 00:19:20,605 No, but it’s got to be tight on this side. 98 00:19:20,765 --> 00:19:21,764 Hit it over there. 99 00:19:21,925 --> 00:19:23,365 Go, do one more. 100 00:19:25,844 --> 00:19:27,044 Do one more. 101 00:19:27,605 --> 00:19:28,724 - Here? - There. 102 00:19:29,924 --> 00:19:32,124 No, further over there. 103 00:19:32,285 --> 00:19:33,809 - Over here? - That’s it, yeah. 104 00:19:37,325 --> 00:19:40,604 Stretch it. - It’s not going to work. 105 00:19:43,044 --> 00:19:46,044 If we staple it here, it’s going to tear. 106 00:19:46,204 --> 00:19:48,164 Well, it might work. Let’s try it. 107 00:19:48,324 --> 00:19:49,524 No. Try this one. 108 00:19:49,684 --> 00:19:51,644 - That one is too loose. - Try the other, 109 00:19:51,804 --> 00:19:53,244 this one is a waste of time... 110 00:19:53,404 --> 00:19:56,284 But they’re the same, in terms of height. 111 00:19:56,444 --> 00:19:57,964 Try it now... Let me see. 112 00:20:00,643 --> 00:20:03,084 In the middle. - No, in the middle, down below. 113 00:20:03,283 --> 00:20:04,404 Yeah, that’s it. 114 00:20:04,804 --> 00:20:06,564 The ladder is kind of in the way. 115 00:20:06,724 --> 00:20:07,724 Right. 116 00:20:07,924 --> 00:20:09,643 Are you in the middle? 117 00:20:10,804 --> 00:20:11,804 I am! 118 00:20:12,043 --> 00:20:13,603 Keep it as wide as you can. 119 00:20:13,763 --> 00:20:16,523 - Wait, this one came loose. - What do you mean? 120 00:20:17,843 --> 00:20:18,964 Come on, hit it. 121 00:20:19,483 --> 00:20:22,603 You should have stapled it... Did you hit it just once? 122 00:20:22,763 --> 00:20:24,163 No, I think I hit it twice. 123 00:20:24,323 --> 00:20:25,323 Okay, then. 124 00:20:26,643 --> 00:20:28,963 We’ll fix it later. Hit it, João! 125 00:20:29,363 --> 00:20:31,723 I don’t know what do, it isn’t working. 126 00:20:46,683 --> 00:20:47,683 What? 127 00:20:47,922 --> 00:20:49,083 What’s the matter? 128 00:20:51,402 --> 00:20:52,402 What? 129 00:20:52,762 --> 00:20:54,522 Didn’t you want me to staple it? 130 00:20:54,723 --> 00:20:56,403 Yeah. But neatly... 131 00:20:56,842 --> 00:20:57,882 Look at that. 132 00:21:02,163 --> 00:21:03,963 Look. - What do you mean, neatly? 133 00:21:04,122 --> 00:21:06,082 It’s all loose. Stretch it! 134 00:21:07,642 --> 00:21:08,962 Loosen it, more, more. 135 00:21:11,322 --> 00:21:14,562 That's good because when it’s tight it’s going to look like this. 136 00:21:41,361 --> 00:21:43,161 DAY 16 137 00:21:55,281 --> 00:21:56,481 Hey, how’s it going? 138 00:21:57,001 --> 00:21:58,121 All good. 139 00:22:20,401 --> 00:22:21,721 What are you doing? 140 00:22:22,600 --> 00:22:24,440 Let’s take our clothes off! 141 00:22:29,960 --> 00:22:31,600 We should all get naked! 142 00:22:36,680 --> 00:22:38,000 What’s wrong with you? 143 00:22:38,160 --> 00:22:39,680 Stark-naked! 144 00:22:42,279 --> 00:22:43,920 You keep acting up. 145 00:22:46,880 --> 00:22:48,759 You two are really uptight. 146 00:22:51,399 --> 00:22:52,719 You’re taunting us. 147 00:22:53,280 --> 00:22:54,879 You’re overly sensitive. 148 00:22:59,239 --> 00:23:02,520 - You’re not right in the head. - I’m doing just fine! 149 00:24:53,037 --> 00:24:54,837 DAY 15 150 00:28:02,312 --> 00:28:03,632 Open it. 151 00:29:18,830 --> 00:29:20,950 DAY 14 152 00:29:35,750 --> 00:29:38,630 Here, put it over on this side. 153 00:29:43,109 --> 00:29:44,469 Turn it around. 154 00:30:02,789 --> 00:30:03,869 Wait a minute. 155 00:30:06,829 --> 00:30:07,829 Do it! 156 00:30:36,188 --> 00:30:38,588 Let me just see if... Wait a minute. 157 00:30:38,828 --> 00:30:39,868 Auch! Fuck! 158 00:30:57,027 --> 00:31:00,987 Dear, we started building a butterfly house today. 159 00:31:01,188 --> 00:31:03,307 I can’t remember whose idea it was anymore, 160 00:31:03,468 --> 00:31:05,628 and I don’t think it’s going to work out. 161 00:31:05,787 --> 00:31:08,187 The mood has been heavy since yesterday. 162 00:31:09,387 --> 00:31:14,507 I haven’t been thinking as much about you and I didn’t think about that song again. 163 00:31:21,347 --> 00:31:22,667 Okay, but I am cool. 164 00:31:23,147 --> 00:31:24,147 I’m calm. 165 00:31:26,267 --> 00:31:28,427 I’m not the one who needs to take it easy. 166 00:31:28,587 --> 00:31:29,587 Fuck... 167 00:31:42,266 --> 00:31:43,946 I can take it. 168 00:31:44,106 --> 00:31:46,746 But I’m only doing this for us, 169 00:31:46,907 --> 00:31:50,586 because we have an agreement, and I’m a professional. 170 00:31:53,627 --> 00:31:55,066 I’m doing this for you. 171 00:31:55,706 --> 00:31:57,986 I don’t give a fuck about anyone else. 172 00:33:06,784 --> 00:33:07,664 Come here. 173 00:33:07,864 --> 00:33:08,704 Gurué. 174 00:33:08,904 --> 00:33:10,464 Come here. Come on. 175 00:33:11,745 --> 00:33:12,745 Come on. 176 00:33:24,944 --> 00:33:27,144 DAY 13 177 00:35:16,662 --> 00:35:19,501 Carloto, did you go surfing on your day off? 178 00:35:20,341 --> 00:35:22,141 Carloto, I’m talking to you. 179 00:35:22,541 --> 00:35:25,021 Is it true you went surfing on your day off? 180 00:35:25,181 --> 00:35:27,461 - What’s it to you? - Are you kidding me? 181 00:35:27,621 --> 00:35:30,301 I’ve been stuck here for a month, I can’t leave, 182 00:35:30,461 --> 00:35:33,380 and you're selfish enough to go surfing on your day off? 183 00:35:33,620 --> 00:35:36,380 Knowing what’s out there? - Someone got shellfish, right? 184 00:35:36,541 --> 00:35:38,461 What if the shellfish were infected? 185 00:35:38,621 --> 00:35:40,700 Having stuff delivered is one thing, 186 00:35:40,861 --> 00:35:42,661 bringing things in is another. 187 00:35:42,821 --> 00:35:45,500 Some of us are over 60, at-risk, 188 00:35:45,740 --> 00:35:48,140 you really want that on your conscience? 189 00:35:49,421 --> 00:35:51,020 It’s really irresponsible, man! 190 00:35:51,380 --> 00:35:54,900 Not to mention that the whole production might have to shut down, 191 00:35:55,061 --> 00:35:56,381 because you went surfing. 192 00:35:56,540 --> 00:36:00,580 I’m sorry, I think we all agree we can’t go on like this. 193 00:36:02,220 --> 00:36:04,820 I think it’s clear to everyone. 194 00:36:05,620 --> 00:36:07,260 - Everyone? - It’s impossible! 195 00:36:07,420 --> 00:36:09,220 We have a scene to do together, 196 00:36:09,380 --> 00:36:11,940 and after this I don’t think it will be possible. 197 00:36:12,260 --> 00:36:13,880 You don’t think it’s possible? 198 00:36:14,260 --> 00:36:15,540 I don’t! 199 00:36:15,900 --> 00:36:18,780 I mean, we have a kissing scene together... 200 00:36:21,540 --> 00:36:25,180 Right now, I don’t feel safe to do it. 201 00:36:25,339 --> 00:36:26,699 I’m not kissing anyone! 202 00:36:26,860 --> 00:36:30,019 I’m not kissing anyone! - You’re not kissing anyone? 203 00:36:30,179 --> 00:36:31,859 That’s what I just said! 204 00:36:32,380 --> 00:36:36,460 And I think we all agree, I mean, there’s no point in risking... 205 00:36:36,619 --> 00:36:38,899 I don’t know, Crista. I think that... 206 00:36:39,539 --> 00:36:41,819 maybe there’s no need for that, right? 207 00:36:42,459 --> 00:36:45,219 We wait for two or three days, and in the meantime 208 00:36:45,379 --> 00:36:48,019 we perform the scenes at a distance... 209 00:36:48,179 --> 00:36:50,819 like the Portugal Film Commission recommends... 210 00:36:50,979 --> 00:36:54,498 and after those three days we’ll see if he’s showing any symptoms. 211 00:36:54,659 --> 00:36:57,978 I don’t think those three days are enough. 212 00:36:58,379 --> 00:37:01,139 Unless he is asymptomatic, they are. 213 00:37:02,099 --> 00:37:03,618 I’m asymptomatic. 214 00:37:05,538 --> 00:37:08,979 There’s no way for you to know that right now, Carloto. 215 00:37:11,458 --> 00:37:13,578 There’s one thing I don’t get. 216 00:37:13,738 --> 00:37:16,498 Those decisions aren’t yours to make. 217 00:37:16,899 --> 00:37:20,458 It's up to Miguel and Maureen, the directors. 218 00:37:21,738 --> 00:37:25,698 I’m sorry, but it wasn’t up to you to decide to go surfing either, 219 00:37:25,858 --> 00:37:29,098 when we had an agreement. - I am more experienced than you, 220 00:37:29,258 --> 00:37:32,698 and I know what I’m talking about. This is not how it's done. 221 00:37:33,258 --> 00:37:35,537 But this doesn’t just concern the directors. 222 00:37:35,698 --> 00:37:38,578 It concerns everyone. It’s about everyone’s health! 223 00:37:38,738 --> 00:37:41,458 No one is trying to take charge of the film. 224 00:37:52,617 --> 00:37:55,857 You guys disinfected everything you brought with you? 225 00:37:56,018 --> 00:37:58,418 How can I trust that your objects were clean? 226 00:37:58,658 --> 00:38:00,017 But we know that up to... 227 00:38:00,257 --> 00:38:03,497 This is pointless! - You really think that’s an argument 228 00:38:03,657 --> 00:38:05,537 you can make here, now? 229 00:38:06,337 --> 00:38:07,337 Carloto... 230 00:38:08,217 --> 00:38:10,377 maybe the surfing thing... 231 00:38:11,177 --> 00:38:12,697 is a bad idea. 232 00:38:13,657 --> 00:38:15,976 Next time you can’t... 233 00:38:16,696 --> 00:38:17,817 go out. 234 00:38:19,497 --> 00:38:21,897 You’ll stay here. Like everyone else. 235 00:38:22,417 --> 00:38:23,417 Crista... 236 00:38:24,376 --> 00:38:26,497 maybe you’re being overly dramatic... 237 00:38:29,497 --> 00:38:34,897 because there’s a really small chance, statistically speaking, 238 00:38:35,416 --> 00:38:37,216 of him having caught it. 239 00:38:37,897 --> 00:38:40,696 I don’t think it’s that serious. 240 00:38:41,216 --> 00:38:43,616 João, I liked what you said. 241 00:38:45,216 --> 00:38:51,056 It was to the point and you were helpful, 242 00:38:51,536 --> 00:38:56,616 your words were to the effect of us keeping on doing the film 243 00:38:56,816 --> 00:38:59,655 and we can change a thing or two, 244 00:39:00,735 --> 00:39:03,416 so everyone is safe. 245 00:39:03,936 --> 00:39:05,976 Any other suggestions? 246 00:39:06,216 --> 00:39:09,655 Maybe the crew have something to say 247 00:39:10,215 --> 00:39:11,895 about this situation? 248 00:39:12,175 --> 00:39:15,936 We could stay 22 feet apart from Carloto, for one. 249 00:39:16,536 --> 00:39:19,335 Get him his own bathroom. 250 00:39:21,135 --> 00:39:22,935 Postpone the kissing scene. 251 00:39:24,175 --> 00:39:25,735 Or rewrite it. 252 00:39:26,455 --> 00:39:28,415 I mean, that would be a job for you. 253 00:39:28,575 --> 00:39:29,815 I can do it. 254 00:39:31,415 --> 00:39:32,335 Do what? 255 00:39:32,495 --> 00:39:33,655 The kissing scene. 256 00:39:34,775 --> 00:39:38,455 - What? Instead of Carloto? - Instead of Carloto, sure. 257 00:39:39,455 --> 00:39:42,295 C’mon, let’s be real. Look, I’m with Carloto. 258 00:39:42,614 --> 00:39:44,095 Everything is fine by me. 259 00:39:45,734 --> 00:39:48,974 That’s easy for you to say, you’re not kissing him. 260 00:39:50,054 --> 00:39:53,054 Does anyone know if the beach was very crowded? 261 00:39:54,294 --> 00:39:57,695 The beach was empty and there was a pandemic of jellyfish. 262 00:39:57,854 --> 00:39:59,015 Velella. 263 00:39:59,735 --> 00:40:02,694 Listen, I really appreciated everyone’s input 264 00:40:02,854 --> 00:40:06,774 but it’s a bit windy right now so I think we should head inside. 265 00:40:07,454 --> 00:40:09,614 Let’s go then, please. 266 00:40:10,054 --> 00:40:12,174 - Did we cut? - Okay, let’s go. 267 00:40:14,854 --> 00:40:17,413 DAY 12 268 00:40:58,212 --> 00:41:00,533 DAY 11 269 00:42:56,490 --> 00:42:57,490 Carloto! 270 00:42:58,330 --> 00:43:00,210 You’re wearing my socks. 271 00:43:01,850 --> 00:43:02,889 These socks? 272 00:43:07,170 --> 00:43:08,210 Are you sure? 273 00:43:09,369 --> 00:43:10,369 Yeah. 274 00:43:10,890 --> 00:43:12,450 Those are my socks. 275 00:43:15,169 --> 00:43:17,370 I’m sorry. But I need these socks. 276 00:43:19,809 --> 00:43:21,330 I can really use them. 277 00:43:22,410 --> 00:43:25,329 I need objects so I can feel like someone else, 278 00:43:25,489 --> 00:43:28,169 so I can distance myself from my Carloto-self, 279 00:43:29,169 --> 00:43:31,049 I need stuff to distance myself... 280 00:43:31,209 --> 00:43:33,769 You could lend them to me, just for a few days. 281 00:43:33,929 --> 00:43:35,609 It would be good for the film. 282 00:43:35,769 --> 00:43:38,129 I get that. But I also need my socks. 283 00:43:38,489 --> 00:43:40,489 But community spirit is important. 284 00:43:40,649 --> 00:43:42,728 We’re all here for the same thing, right? 285 00:43:42,889 --> 00:43:45,569 I don’t think the socks have anything to do with that. 286 00:43:45,689 --> 00:43:47,089 They’re just socks. 287 00:43:47,888 --> 00:43:49,328 But I like them. 288 00:43:52,649 --> 00:43:54,528 DAY 10 289 00:44:09,728 --> 00:44:10,728 Tina! 290 00:44:15,088 --> 00:44:16,168 Tina? Tina! 291 00:44:19,008 --> 00:44:20,008 Tina! 292 00:44:43,487 --> 00:44:44,487 Tina! 293 00:45:01,086 --> 00:45:02,086 Tina! 294 00:45:35,846 --> 00:45:37,406 That’s annoying! 295 00:45:40,006 --> 00:45:41,006 Tina! 296 00:45:43,006 --> 00:45:44,006 Tina! 297 00:46:02,685 --> 00:46:04,125 {\an8}(in Romanian) 298 00:46:04,685 --> 00:46:06,005 {\an8}Maybe the dog is hungry! 299 00:46:06,165 --> 00:46:08,125 {\an8}Come here, come here Tina! 300 00:46:10,125 --> 00:46:11,645 {\an8}Here! 301 00:46:13,125 --> 00:46:14,925 {\an8}Come check the air filter. 302 00:46:16,605 --> 00:46:17,605 {\an8}Here you go! 303 00:46:23,205 --> 00:46:24,244 {\an8}Easy. 304 00:46:31,285 --> 00:46:33,885 {\an8}Easy, I’ll give you some more. 305 00:46:37,165 --> 00:46:39,124 {\an8}Check if there’s gas in the tank. 306 00:46:41,684 --> 00:46:44,365 {\an8}There is, but we can fill it up some more. 307 00:46:48,444 --> 00:46:50,644 {\an8}And is there water on the radiator? 308 00:46:50,804 --> 00:46:51,844 {\an8}Take a look. 309 00:46:55,804 --> 00:46:57,684 DAY 9 310 00:46:58,924 --> 00:46:59,924 Places! 311 00:47:02,164 --> 00:47:03,164 Smiles. 312 00:47:07,404 --> 00:47:08,604 Look sexier! 313 00:47:09,764 --> 00:47:12,204 Tina is over there pissing by the magazines. 314 00:47:12,363 --> 00:47:14,804 Carloto, what’s the dog doing there? 315 00:47:18,003 --> 00:47:19,483 Go get it out of there! 316 00:47:19,644 --> 00:47:20,844 Get it out! 317 00:47:25,243 --> 00:47:26,923 Tina, get out. 318 00:47:28,723 --> 00:47:30,123 Tina, out. 319 00:47:31,243 --> 00:47:32,243 Out! 320 00:47:34,043 --> 00:47:35,883 Okay, let’s shoot! 321 00:47:36,163 --> 00:47:38,963 A cloud is passing and the sky will darken, 322 00:47:39,123 --> 00:47:41,763 then it clears, then it darkens again, then it clears. 323 00:47:41,923 --> 00:47:43,562 After that I think we’re good. 324 00:47:43,802 --> 00:47:46,123 Okay, I want to shoot! 325 00:47:46,283 --> 00:47:48,722 Okay, silence please, we’re going to shoot. 326 00:47:48,923 --> 00:47:50,642 - Places. - Okay, silence! 327 00:47:50,882 --> 00:47:53,083 Okay, we’ll set up on the cloud. Sound. 328 00:47:53,243 --> 00:47:55,883 There’s a chainsaw, man. Just wait, it will... 329 00:47:56,042 --> 00:47:56,802 Okay, man... 330 00:47:56,963 --> 00:48:00,683 Carloto, what’s that earring doing in your ear? 331 00:48:00,842 --> 00:48:02,442 Can’t you cut the chainsaw out? 332 00:48:02,603 --> 00:48:04,082 Take the earring out, please. 333 00:48:04,242 --> 00:48:07,082 - But I was wearing it in the other scene. - Take it out! 334 00:48:07,242 --> 00:48:09,042 Vasco, just roll sound, man! 335 00:48:09,203 --> 00:48:12,642 First, it’s going to get cloudy. Then, when it clears, we’ll shoot ... 336 00:48:12,802 --> 00:48:13,802 Okay, places! 337 00:48:15,282 --> 00:48:17,402 - We’re rolling! - Look sexier! 338 00:48:17,642 --> 00:48:19,722 - He’s still wearing the earring. - Shush! 339 00:48:19,882 --> 00:48:20,682 Marker! 340 00:48:20,882 --> 00:48:22,642 It doesn’t come off that easily. 341 00:48:22,802 --> 00:48:25,441 Okay, so the cloud is going to pass 342 00:48:25,602 --> 00:48:27,361 and I think we can hold the shot. 343 00:48:27,522 --> 00:48:29,722 Also, if the sky covers up, 344 00:48:29,842 --> 00:48:32,482 you’ll have a version that starts in the sun. 345 00:48:32,641 --> 00:48:36,361 If we do one in the sun and another in the shade, you'll have both. 346 00:48:36,522 --> 00:48:38,761 Are we rolling or not? Is the camera rolling? 347 00:48:38,921 --> 00:48:41,602 Then you can choose one of them to work from. 348 00:48:41,761 --> 00:48:43,081 Right, Miguel? 349 00:48:44,482 --> 00:48:45,482 Places. 350 00:48:48,481 --> 00:48:49,522 Look at me. 351 00:48:52,481 --> 00:48:54,161 Look at me, slowly. 352 00:49:08,481 --> 00:49:10,281 DAY 8 353 00:49:51,880 --> 00:49:54,160 The question is not as much whether... 354 00:49:57,640 --> 00:50:00,080 I think I can speak for everyone. 355 00:50:00,920 --> 00:50:05,279 We’re very open to the process as it was laid out, but... 356 00:50:07,439 --> 00:50:12,119 there’s some undefinition that leaves us a little... 357 00:50:12,439 --> 00:50:16,479 in a place where we can’t give as much. 358 00:50:17,639 --> 00:50:21,839 We don’t know what we’re shooting on the day before or on the very day... 359 00:50:24,679 --> 00:50:27,639 So what it comes down to, 360 00:50:31,599 --> 00:50:33,799 is we’re doing chores, 361 00:50:34,039 --> 00:50:38,398 physical work, that needs to be done 362 00:50:38,998 --> 00:50:41,119 in the farm 363 00:50:43,598 --> 00:50:46,078 and we’re kind of in an... 364 00:50:46,598 --> 00:50:47,798 undefined place. 365 00:50:51,559 --> 00:50:54,958 I think it’s like Crista is saying. 366 00:50:55,878 --> 00:50:57,478 It's this undefinition... 367 00:51:02,318 --> 00:51:04,558 that’s not helping us help you. 368 00:51:08,078 --> 00:51:09,717 But we’re happy. 369 00:51:11,397 --> 00:51:14,918 We’re finding that, overall, it’s been a good performance. 370 00:51:17,718 --> 00:51:19,837 Things have been happening, 371 00:51:19,998 --> 00:51:23,718 and they've been doing so in the succession of days 372 00:51:24,117 --> 00:51:28,158 that, in this film, have a reverse chronology, 373 00:51:28,638 --> 00:51:33,757 so that what Crista or Carloto and João do ‘today’ 374 00:51:38,597 --> 00:51:40,197 goes back to yesterday. 375 00:51:40,837 --> 00:51:44,157 So that, first we see today, then yesterday. 376 00:51:45,477 --> 00:51:47,557 So that it just doesn’t exist, 377 00:51:47,756 --> 00:51:52,076 the question of what a character will do, what their life is like, 378 00:51:52,316 --> 00:51:55,757 what's going on, what was wrong when they woke up, 379 00:51:55,916 --> 00:51:58,717 they have to solve this or that, well, not here. 380 00:51:58,877 --> 00:52:00,956 There’s nothing for them to solve. 381 00:52:01,196 --> 00:52:03,116 It goes back. It goes back and 382 00:52:04,356 --> 00:52:06,677 I think it fits the kind of work 383 00:52:08,756 --> 00:52:10,716 that you have been doing. 384 00:52:11,676 --> 00:52:14,396 And I think you’ve been doing it in a way that... 385 00:52:14,556 --> 00:52:16,716 both Maureen and me, 386 00:52:16,996 --> 00:52:18,076 we’re happy with. 387 00:52:18,236 --> 00:52:20,116 We’re proud of you. 388 00:52:29,635 --> 00:52:34,156 I mean, I don’t think anyone here is clinging to the idea of character, 389 00:52:34,996 --> 00:52:38,476 but the thing is that day after day 390 00:52:38,755 --> 00:52:40,955 we’re performing the same task, 391 00:52:42,715 --> 00:52:44,956 and with contradicting directions, 392 00:52:45,275 --> 00:52:46,636 to the point where, 393 00:52:47,515 --> 00:52:51,235 we find ourselves performing tasks that aren’t ours to perform, 394 00:52:51,395 --> 00:52:53,835 and I think that’s where things begin to... 395 00:52:54,235 --> 00:52:58,395 But what you just said, isn't that the definition of an actor’s job? 396 00:52:58,555 --> 00:53:03,075 Performing tasks that aren’t your everyday tasks, so... 397 00:53:03,395 --> 00:53:07,595 Right, but yesterday I think it went beyond an actor’s job. 398 00:53:16,715 --> 00:53:20,475 The creation of the characters was based on some of Mariana's ideas, 399 00:53:20,634 --> 00:53:21,915 so maybe she can... 400 00:53:22,074 --> 00:53:24,435 It’s not the character... that’s not it. 401 00:53:24,594 --> 00:53:26,994 Maybe she can explain it better. 402 00:53:29,754 --> 00:53:32,794 I think we’ve had this conversation before. 403 00:53:39,034 --> 00:53:44,594 But just so we can give you some guidance, if that's what you’re asking for, 404 00:53:44,754 --> 00:53:46,314 or what you’re missing. 405 00:53:46,834 --> 00:53:49,954 Our idea for creating the characters 406 00:53:50,194 --> 00:53:52,594 or the narrative for this film 407 00:53:57,353 --> 00:54:00,713 was never based on biographical information. 408 00:54:03,513 --> 00:54:06,593 If the character went to school, 409 00:54:06,753 --> 00:54:10,953 or if they worked, if they had an okay childhood, or didn’t, 410 00:54:11,114 --> 00:54:13,833 none of that is going to matter to us. 411 00:54:15,273 --> 00:54:17,193 The very sequence of events, 412 00:54:17,473 --> 00:54:21,233 or the events themselves during the film 413 00:54:22,113 --> 00:54:23,473 may not be what 414 00:54:24,633 --> 00:54:27,873 gives a character direction either, 415 00:54:28,633 --> 00:54:31,393 but rather what we capture from each of you 416 00:54:31,753 --> 00:54:35,392 and the idea, which is based on something Maureen suggested, 417 00:54:35,553 --> 00:54:37,233 as this is something 418 00:54:37,432 --> 00:54:40,792 that she is very interested in exploring, is capturing... 419 00:54:42,472 --> 00:54:46,153 those elements around which a character is built, 420 00:54:47,152 --> 00:54:50,312 through carrying out tasks, 421 00:54:53,432 --> 00:54:55,672 we could shoot and observe 422 00:54:55,832 --> 00:54:58,472 and work from there, capturing, maybe, 423 00:54:59,552 --> 00:55:03,632 something from Crista we like and building from there, 424 00:55:03,792 --> 00:55:06,312 the same with Carloto, the same with João, 425 00:55:08,792 --> 00:55:12,831 so maybe that construction has more to do with that, 426 00:55:13,872 --> 00:55:16,632 and less with information about the character 427 00:55:16,791 --> 00:55:20,312 or the narrative we could, give you, you know? 428 00:55:21,591 --> 00:55:24,912 But the question is you’re not letting us, 429 00:55:25,071 --> 00:55:29,511 and I think that’s the source of our confusion, 430 00:55:31,671 --> 00:55:36,991 you’re not letting Crista, João and Carloto perform those activities, 431 00:55:37,991 --> 00:55:42,671 you're conditioning us just being here, 432 00:55:43,751 --> 00:55:45,471 just doing things... 433 00:55:46,311 --> 00:55:50,431 Because maybe if I was the one deciding what I was going to do 434 00:55:50,591 --> 00:55:54,191 I would be picking up fruit instead of doing some other task. 435 00:55:54,751 --> 00:55:59,030 Or João, maybe he’d want to push the wheelbarrow, or... 436 00:55:59,870 --> 00:56:01,831 Do you agree, Maureen? 437 00:56:01,991 --> 00:56:04,310 Do you understand what we’re saying? 438 00:56:07,590 --> 00:56:09,110 I think she said yes. 439 00:56:10,031 --> 00:56:14,310 {\an8}I do. I mean, I do. If you’re uncomfortable or unhappy with 440 00:56:15,071 --> 00:56:17,024 {\an8}the actions we’ve been proposing, 441 00:56:18,430 --> 00:56:20,190 {\an8}this is a collaborative work too, 442 00:56:20,390 --> 00:56:22,910 {\an8}we’re creating new things together every day, 443 00:56:23,070 --> 00:56:27,430 {\an8}so we can think of other things and other actions, 444 00:56:27,750 --> 00:56:32,869 {\an8}but creating the characters’ stories, the relationship between them, 445 00:56:33,310 --> 00:56:37,470 {\an8}a trajectory, that is not, at all, what we’re after. 446 00:56:38,269 --> 00:56:39,829 DAY 7 447 00:57:05,389 --> 00:57:06,709 João Nunes Monteiro. 448 00:57:07,629 --> 00:57:08,789 Carloto Cotta. 449 00:57:09,469 --> 00:57:10,709 Crista Alfaiate. 450 00:57:11,709 --> 00:57:15,108 I want to thank you for coming to this morning meeting. 451 00:57:15,269 --> 00:57:16,869 You are very kind. 452 00:57:18,909 --> 00:57:21,708 Maureen is getting another ultrasound today. 453 00:57:21,869 --> 00:57:23,028 I’m going with her. 454 00:57:23,709 --> 00:57:25,629 But the film can’t stop. 455 00:57:26,748 --> 00:57:30,268 So we decided that you’re going to keep it going without us. 456 00:57:32,548 --> 00:57:34,668 Today, you’ll be the directors. 457 00:57:36,708 --> 00:57:38,748 Seeing as the film is pretty open, 458 00:57:39,188 --> 00:57:41,628 you can film whatever you feel like. 459 00:57:43,508 --> 00:57:45,108 There are no restrictions. 460 00:57:48,548 --> 00:57:51,428 I mean, you should finish by eight thirty PM 461 00:57:52,348 --> 00:57:53,867 so that the crew can rest, 462 00:57:54,028 --> 00:57:57,508 as they are very tired because their rooms are full of mosquitoes 463 00:57:57,668 --> 00:57:59,507 that won’t let anyone sleep. 464 00:58:00,827 --> 00:58:01,907 Any questions? 465 00:58:10,508 --> 00:58:11,508 Crista! 466 00:58:12,947 --> 00:58:16,667 So, we can suggest a scene and it gets shot in the afternoon? 467 00:58:17,147 --> 00:58:18,147 Right. 468 00:58:19,387 --> 00:58:23,227 Does each of us suggest a scene or do we have to agree on a scene 469 00:58:23,427 --> 00:58:25,267 that the three of us will film? 470 00:58:28,467 --> 00:58:29,747 Work it out. 471 00:58:51,626 --> 00:58:53,186 What are we going to do? 472 00:58:56,786 --> 00:58:57,786 What? 473 00:59:03,346 --> 00:59:04,906 What are we going to do? 474 00:59:05,746 --> 00:59:06,746 Yeah. 475 00:59:08,226 --> 00:59:09,346 I mean... 476 00:59:10,306 --> 00:59:12,906 what if we think about it later? 477 00:59:13,106 --> 00:59:14,106 I agree. 478 00:59:14,786 --> 00:59:15,546 You do? 479 00:59:15,705 --> 00:59:16,705 I do. 480 00:59:26,625 --> 00:59:29,385 Check, ah, check. Wait, there’s something here. 481 00:59:29,826 --> 00:59:30,906 Wait a minute. 482 00:59:36,745 --> 00:59:40,465 We can’t sing any songs, can we? Because of the copyrights... 483 00:59:40,625 --> 00:59:41,705 So... 484 00:59:43,305 --> 00:59:47,345 we would like to communicate an important piece of information, 485 00:59:47,625 --> 00:59:48,825 a warning, 486 00:59:50,825 --> 00:59:54,465 to the population around here... 487 00:59:54,985 --> 00:59:57,865 There’s a plague of... 488 00:59:59,624 --> 01:00:01,745 There’s a plague of dicks. 489 01:00:06,104 --> 01:00:07,265 Bison dicks. 490 01:00:10,224 --> 01:00:11,705 Wholly. 491 01:00:12,224 --> 01:00:13,505 Wholly. 492 01:00:14,105 --> 01:00:15,224 Woolly. 493 01:00:15,464 --> 01:00:16,784 Woolly. 494 01:00:18,065 --> 01:00:20,164 Fuck, talk about wasting film. 495 01:00:20,264 --> 01:00:22,184 DAY 6 496 01:00:27,344 --> 01:00:28,944 Come here, come here. 497 01:00:29,104 --> 01:00:30,904 Fuck, the water’s freezing. 498 01:00:34,664 --> 01:00:35,664 We have to. 499 01:01:07,943 --> 01:01:08,943 There. 500 01:01:09,383 --> 01:01:11,143 Now we just need to scrub. 501 01:01:27,183 --> 01:01:28,343 Now aim here. 502 01:01:28,583 --> 01:01:29,662 Aim here. Here. 503 01:01:34,062 --> 01:01:35,062 More, more. 504 01:01:36,262 --> 01:01:37,983 Here, here. Aim at my hand. 505 01:01:38,343 --> 01:01:39,942 Aim at my hand. That’s it. 506 01:01:40,102 --> 01:01:41,463 At my hand. Aim it... 507 01:01:41,622 --> 01:01:43,182 I’m aiming at your hand. 508 01:01:44,822 --> 01:01:46,302 At all of your hands! 509 01:03:02,260 --> 01:03:05,420 Dear, today I have a toothache. 510 01:03:06,100 --> 01:03:07,100 It’ll pass. 511 01:03:09,140 --> 01:03:11,660 The animals here don’t make a lot of noise. 512 01:03:12,060 --> 01:03:13,380 Just the parrots. 513 01:03:13,820 --> 01:03:16,500 I think they’re the sonic memory of the house. 514 01:03:16,820 --> 01:03:19,659 They mimic sheep, car honks, tractors, 515 01:03:19,980 --> 01:03:22,940 mechanical diggers and old boleros. 516 01:03:24,180 --> 01:03:28,220 A historian could write a dissertation using these parrots. 517 01:03:33,060 --> 01:03:34,779 The weather’s been cold, 518 01:03:35,899 --> 01:03:37,699 for August, 519 01:03:41,059 --> 01:03:42,459 but tonight 520 01:03:45,499 --> 01:03:47,059 it’s really hot. 521 01:04:27,898 --> 01:04:30,018 DAY 5 522 01:04:36,058 --> 01:04:37,178 See you soon. 523 01:04:37,418 --> 01:04:38,538 See you soon! 524 01:05:05,177 --> 01:05:06,657 Good luck! 525 01:05:33,897 --> 01:05:36,576 Where are we going to shoot? 526 01:06:59,534 --> 01:07:00,655 Hey, Maureen. 527 01:07:01,015 --> 01:07:02,134 Miguel? 528 01:07:02,455 --> 01:07:04,414 Are you out of the doctor's yet? 529 01:07:04,574 --> 01:07:07,334 You’ve got to make it quick; we're shooting here. 530 01:07:07,614 --> 01:07:09,894 Really? What are you shooting? 531 01:07:12,054 --> 01:07:13,174 This and that. 532 01:07:15,654 --> 01:07:18,454 Listen, I'm out of the doctor's, yes, 533 01:07:18,774 --> 01:07:20,454 and I have bad news. 534 01:07:20,814 --> 01:07:22,734 Everything’s fine with the baby, 535 01:07:23,174 --> 01:07:26,214 but there’s a risk of premature birth, 536 01:07:27,374 --> 01:07:30,054 and, well, I can’t go on shooting like this. 537 01:07:30,534 --> 01:07:34,453 The doctor said that I should rest, that I have to be on my back, 538 01:07:34,974 --> 01:07:38,173 at least for the weekend, until I get another ultrasound. 539 01:07:38,334 --> 01:07:41,133 But it’s very likely that I’ll always have to... 540 01:07:41,493 --> 01:07:43,933 be on my back, either in bed or on the couch, 541 01:07:44,373 --> 01:07:48,093 so I don’t know how we’re going to be able to work like this. 542 01:07:50,493 --> 01:07:51,493 Hello? 543 01:07:52,413 --> 01:07:53,413 Miguel? 544 01:07:54,013 --> 01:07:56,053 Cat got your tongue? 545 01:09:51,730 --> 01:09:53,170 DAY 4 546 01:09:59,170 --> 01:10:01,210 They found a woolly mammoth. 547 01:10:02,970 --> 01:10:03,970 A what? 548 01:10:05,410 --> 01:10:06,650 The woolly mammoth. 549 01:10:07,090 --> 01:10:08,369 A wowee mammoth? 550 01:10:08,690 --> 01:10:11,330 A mammoth who had hair on his back. 551 01:10:12,610 --> 01:10:14,009 And they found it now? 552 01:10:14,170 --> 01:10:15,970 They did. Inside a dog’s stomach. 553 01:10:17,049 --> 01:10:18,249 Bizarre. 554 01:10:18,530 --> 01:10:21,410 But a dead dog, who died 14 thousand years ago. 555 01:10:26,529 --> 01:10:29,090 It must have been a really funny creature, right? 556 01:10:29,249 --> 01:10:31,249 - Yeah. - If it was able to eat mammoth. 557 01:10:31,409 --> 01:10:32,689 But how did the dog? 558 01:10:32,849 --> 01:10:35,889 Look up the image online. Mammoth, woolly mammoth. 559 01:10:36,049 --> 01:10:37,529 Woolly, not holy mammoth. 560 01:10:37,689 --> 01:10:39,169 Moly hammoth. 561 01:10:39,329 --> 01:10:41,329 No. Woolly mammoth. 562 01:10:46,528 --> 01:10:47,769 It’s a cute animal! 563 01:10:48,049 --> 01:10:49,049 Woolly or hairy? 564 01:10:49,369 --> 01:10:50,728 Woolly, woolly! 565 01:10:52,249 --> 01:10:53,128 Woolly. 566 01:10:53,289 --> 01:10:54,769 Are you sure it’s not hairy? 567 01:10:54,928 --> 01:10:56,409 Hairy? Is it hairy? 568 01:10:57,009 --> 01:10:58,249 Exactly. 569 01:10:58,528 --> 01:11:03,049 Woolly or hairy mammoth was the last species of mammoth that adapted 570 01:11:04,048 --> 01:11:06,568 to the northernmost regions of the planet. 571 01:11:07,048 --> 01:11:11,488 Compared to other species of Mammuthus, these animals are modest-sized, 572 01:11:11,728 --> 01:11:14,168 roughly the same as modern African elephants. 573 01:11:14,328 --> 01:11:15,408 Modest-sized... 574 01:11:15,568 --> 01:11:17,888 Modest-sized. Let me see the picture. 575 01:11:19,408 --> 01:11:22,088 Modest? This doesn’t look that modest to me. 576 01:11:23,688 --> 01:11:26,088 Look, just look at that! - Oh, it wasn't a mammoth. 577 01:11:26,247 --> 01:11:27,088 Rhinoceros? 578 01:11:27,288 --> 01:11:29,367 No! It wasn’t a mammoth, it was a rhinoceros. 579 01:11:29,528 --> 01:11:31,088 I’m sorry. It was a rhinoceros. 580 01:11:31,248 --> 01:11:32,448 Woolly rhinoceros. 581 01:11:32,727 --> 01:11:33,727 Wait a minute. 582 01:11:34,527 --> 01:11:37,248 Mammoths we knew about, but not woolly rhinoceroses. 583 01:11:37,407 --> 01:11:39,168 Woolly rhinoceros. Here it is. 584 01:11:39,768 --> 01:11:40,727 Right! 585 01:11:40,927 --> 01:11:41,927 Hey, people! 586 01:11:43,968 --> 01:11:44,968 People! 587 01:11:49,368 --> 01:11:52,367 Alright, let’s move on with this pool scene. 588 01:11:53,567 --> 01:11:55,247 Carloto, hose. 589 01:11:55,887 --> 01:11:56,887 Crista... 590 01:11:57,247 --> 01:11:58,167 broom. 591 01:11:58,367 --> 01:11:59,407 João, broom. 592 01:12:00,407 --> 01:12:02,247 Why do I get the broom? 593 01:12:03,607 --> 01:12:05,287 I don’t know, you just do. 594 01:12:07,886 --> 01:12:08,927 Okay, sound! 595 01:12:09,127 --> 01:12:11,767 Okay, silence, please, over in the kitchen! 596 01:12:12,767 --> 01:12:14,807 Four A over two, fifth. 597 01:12:15,727 --> 01:12:16,727 Marker! 598 01:12:22,766 --> 01:12:23,766 Action! 599 01:13:05,086 --> 01:13:06,685 I saw a tractor, 600 01:13:08,045 --> 01:13:09,685 over there on the garage, 601 01:13:11,926 --> 01:13:13,885 I think we could use it... 602 01:13:16,725 --> 01:13:18,205 in the film. - Right. 603 01:13:23,605 --> 01:13:26,325 But did you have a specific scene in mind? 604 01:13:27,645 --> 01:13:29,645 - A tractor moves... - Hmm... 605 01:13:30,204 --> 01:13:31,204 And then... 606 01:13:34,125 --> 01:13:35,285 and then we’ll see. 607 01:13:35,885 --> 01:13:38,325 Maybe one of them could ride the tractor. 608 01:13:41,044 --> 01:13:42,044 Okay. 609 01:13:46,284 --> 01:13:47,284 Maybe João. 610 01:13:48,405 --> 01:13:50,484 And do you know if he can drive it? 611 01:13:50,805 --> 01:13:52,764 If he can’t, maybe Carloto can... 612 01:13:53,524 --> 01:13:54,684 or Crista. 613 01:13:56,444 --> 01:13:58,764 And we could put it in the film. 614 01:14:04,604 --> 01:14:06,684 I’m not sure I see the point. 615 01:14:09,484 --> 01:14:11,804 A scene with the tractor moving... 616 01:14:12,923 --> 01:14:13,724 and that’s it. 617 01:14:13,924 --> 01:14:16,924 They move around here, in this space, right? 618 01:14:19,324 --> 01:14:22,004 - Yes, but... - The tractor is really beautiful. 619 01:14:22,283 --> 01:14:23,523 The tractor itself? 620 01:14:24,083 --> 01:14:25,724 It’s really beautiful. 621 01:14:25,883 --> 01:14:26,883 Okay. 622 01:14:28,203 --> 01:14:31,283 But do you have any idea where... In the middle of the... 623 01:14:31,443 --> 01:14:32,804 Not yet. Not just yet. 624 01:14:33,123 --> 01:14:34,123 Okay. 625 01:14:36,003 --> 01:14:38,363 That idea sounds too stupid. 626 01:14:39,443 --> 01:14:42,003 Do you have anything better than the tractor? 627 01:14:42,163 --> 01:14:45,683 Well, there’s this book by Pavese that I’m reading, rereading, 628 01:14:45,843 --> 01:14:48,082 that I’d read maybe 10 years ago, 629 01:14:48,363 --> 01:14:51,603 and that I brought here because I remembered that story, 630 01:14:51,763 --> 01:14:55,443 of some young people who go out to a house in Piemonte 631 01:14:56,283 --> 01:14:58,363 to spend a few days, in the Summer, 632 01:14:59,883 --> 01:15:02,402 and, well, in the story as I remembered it, 633 01:15:03,163 --> 01:15:05,602 it was two boys and a girl, 634 01:15:05,762 --> 01:15:08,642 and so I thought it made sense for me to bring that book. 635 01:15:08,803 --> 01:15:11,402 It turns out it’s a lot more people, but anyway... 636 01:15:11,563 --> 01:15:13,202 they hang around the house, 637 01:15:14,202 --> 01:15:16,682 doing nothing, it’s August... 638 01:15:17,562 --> 01:15:20,362 and they never leave, they’re always there. 639 01:15:22,202 --> 01:15:23,322 I don’t know, 640 01:15:23,482 --> 01:15:27,082 I think maybe there’s something there. We can get some ideas... 641 01:15:29,642 --> 01:15:30,962 Okay, we’ll read it! 642 01:15:31,602 --> 01:15:32,841 Those are quinces! 643 01:15:33,081 --> 01:15:34,521 They are. 644 01:15:38,162 --> 01:15:39,162 Quinces. 645 01:15:40,362 --> 01:15:41,562 I like quinces. 646 01:16:37,080 --> 01:16:39,560 - Didn’t you see it? It was orange! - No. 647 01:16:41,520 --> 01:16:43,680 But look, there’s some over there. 648 01:16:43,840 --> 01:16:44,840 There! 649 01:16:48,960 --> 01:16:50,520 Did you see them? - Yeah! 650 01:16:52,759 --> 01:16:54,439 Look at that! - Wait, wait... 651 01:16:59,040 --> 01:17:00,480 There are so many! 652 01:17:07,240 --> 01:17:10,480 Are you sure those are stars? I think they’re extra-terrestrials. 653 01:17:10,639 --> 01:17:11,519 No, they’re not. 654 01:17:11,719 --> 01:17:13,879 Yeah, yeah. I think they’re aliens. 655 01:17:20,239 --> 01:17:21,519 Look over there! There! 656 01:17:21,879 --> 01:17:23,719 DAY 3 657 01:18:10,438 --> 01:18:11,918 Fuck, it smells bad! 658 01:18:12,557 --> 01:18:15,677 It smells really bad! It's stuck there. 659 01:18:22,718 --> 01:18:24,758 Here, you’re going to need this. 660 01:18:40,637 --> 01:18:41,877 That’s not going to work. 661 01:18:42,037 --> 01:18:42,717 Sure it will! 662 01:18:42,877 --> 01:18:44,357 - Sure it will... - It will! 663 01:18:49,157 --> 01:18:50,597 That’s it! - That’s it! 664 01:18:53,596 --> 01:18:55,276 - Done. - What about the rest? 665 01:18:55,597 --> 01:18:56,716 Hand it over. 666 01:18:58,117 --> 01:19:00,076 - It’s disgusting. - It’s coming. 667 01:19:00,237 --> 01:19:01,557 Help me pull on it. 668 01:19:07,756 --> 01:19:09,316 Eeek! Watch out! 669 01:19:15,316 --> 01:19:17,396 I’m all dirty. 670 01:19:20,596 --> 01:19:22,076 - Eeeeek! - Fuck. 671 01:19:28,796 --> 01:19:30,476 It’s not going to be easy. 672 01:19:32,196 --> 01:19:35,355 Doesn’t this have, I don’t know, 673 01:19:35,676 --> 01:19:38,996 a valve we can remove and release some water? 674 01:19:42,396 --> 01:19:45,276 We can’t go in the water like this. 675 01:21:47,112 --> 01:21:49,353 DAY 2 676 01:22:40,112 --> 01:22:41,112 Thank you. 677 01:23:05,710 --> 01:23:07,270 Is everyone still asleep? 678 01:23:07,591 --> 01:23:08,750 They’re hungover! 679 01:23:13,150 --> 01:23:14,431 Were you drinking too? 680 01:23:14,590 --> 01:23:16,430 Me? Yes, but not too much. 681 01:23:17,311 --> 01:23:19,150 - Not too much? - Not too much. 682 01:23:23,550 --> 01:23:24,670 What about you? 683 01:23:26,630 --> 01:23:29,670 I didn’t drink too much either. I don’t need to drink a lot. 684 01:23:29,830 --> 01:23:31,550 I get all... 685 01:23:32,830 --> 01:23:34,430 You’re like me. 686 01:23:35,950 --> 01:23:37,230 What about Adilsa? 687 01:23:37,950 --> 01:23:38,950 She’s... 688 01:23:42,510 --> 01:23:43,550 Is she still asleep? 689 01:23:43,710 --> 01:23:45,909 She’s hungover, what did you expect? 690 01:24:19,268 --> 01:24:20,389 Here? 691 01:24:26,828 --> 01:24:28,628 You chop them right away? 692 01:24:29,348 --> 01:24:32,429 You want to chop them right away? Right after you peel them? 693 01:24:32,588 --> 01:24:34,469 Yeah. You peel them, then you chop... 694 01:24:34,628 --> 01:24:36,308 In little cubes, like this, right? 695 01:24:36,468 --> 01:24:39,788 No, for the fish stew I usually cut them in slices. 696 01:24:43,308 --> 01:24:44,988 This one’s going in like this. 697 01:24:45,148 --> 01:24:48,148 No problem. I usually cut them like this for the fish stew. 698 01:24:48,428 --> 01:24:49,788 Like this, like this. 699 01:24:51,668 --> 01:24:55,708 - Is this okay? - Cubes are good for cod in cream sauce. 700 01:25:43,067 --> 01:25:44,067 Here! 701 01:25:47,466 --> 01:25:48,666 Here, pretty doggie! 702 01:25:49,067 --> 01:25:50,427 Come here! 703 01:25:52,587 --> 01:25:53,626 Come here! 704 01:26:03,306 --> 01:26:04,306 Let’s go! 705 01:26:24,386 --> 01:26:25,466 DAY 1 706 01:26:28,906 --> 01:26:31,226 First of all, I’d like to thank everyone 707 01:26:31,385 --> 01:26:33,026 for your professionalism, 708 01:26:33,905 --> 01:26:38,666 which allowed us to prepare for the beginning of this shoot, 709 01:26:39,506 --> 01:26:42,905 with everyone having to test negative for Covid-19. 710 01:26:43,586 --> 01:26:47,785 And that allows us to be here today, beginning this shoot. 711 01:26:49,225 --> 01:26:54,265 Anyway, I’d like to state some of the Portugal Film Commission’s recommendations 712 01:26:54,465 --> 01:26:57,625 regarding attention to symptoms. 713 01:26:58,265 --> 01:27:01,984 Anyone with symptoms of Covid-19, such as fever, coughing 714 01:27:02,145 --> 01:27:03,345 or trouble breathing 715 01:27:03,505 --> 01:27:08,305 must inform production immediately and leave the shooting location straight away, 716 01:27:09,225 --> 01:27:12,944 informing the National Health Service immediately. 717 01:27:13,144 --> 01:27:15,784 Regarding the cloths to be used for cleaning, 718 01:27:15,944 --> 01:27:19,184 Isabel and Adilsa know how it has to be done, 719 01:27:19,864 --> 01:27:22,984 but I think it’s important for everyone to be aware of it: 720 01:27:23,144 --> 01:27:26,304 cleaning cloths should preferably be single-use, throwaway, 721 01:27:26,464 --> 01:27:29,864 and differentiated by a colour code for each of the areas, 722 01:27:30,024 --> 01:27:31,904 according to the risk level. 723 01:27:32,064 --> 01:27:36,184 As follows: countertops, tables, chairs, restaurant sofas and offices, 724 01:27:36,424 --> 01:27:37,824 among others, blue; 725 01:27:38,264 --> 01:27:41,864 dining tables, food preparation areas, green; 726 01:27:42,224 --> 01:27:45,224 bathrooms, for the sink only, yellow; 727 01:27:45,584 --> 01:27:46,664 for the toilet, 728 01:27:46,824 --> 01:27:49,904 just the outside of the toilet, of course, red... 729 01:29:08,262 --> 01:29:11,182 ... presenting a negative result to a Sars-Cov test 730 01:29:11,461 --> 01:29:15,421 undertaken as near as possible to the date of performing their scenes, 731 01:29:15,581 --> 01:29:19,301 keeping isolated from then onwards, as the test only determines 732 01:29:19,541 --> 01:29:23,461 the subject’s condition at the exact date when it’s undertaken. 733 01:29:24,382 --> 01:29:26,182 That’s it, for more information 734 01:29:26,341 --> 01:29:30,541 you can access the following website, which is constantly being updated 735 01:29:30,941 --> 01:29:35,221 with all necessary guidance: covid19.min-saude.pt. 736 01:29:36,301 --> 01:29:39,941 Alright, now I wanted to know if any of you have any questions 737 01:29:40,101 --> 01:29:42,581 or doubts about what was just said. 738 01:29:42,900 --> 01:29:45,900 I do have a question. 739 01:29:46,061 --> 01:29:49,541 It doesn’t exactly have to do with the Commission’s rules, 740 01:29:49,941 --> 01:29:54,420 but maybe it does have something to do with hygiene, I don't know. 741 01:29:55,500 --> 01:29:57,340 Which is about breakfast. 742 01:29:57,501 --> 01:30:00,100 I came in and usually the first thing I do 743 01:30:00,261 --> 01:30:03,700 is open the refrigerator and check out what’s there. 744 01:30:03,861 --> 01:30:07,341 So I opened the fridge and there was a bottle of milk. 745 01:30:07,500 --> 01:30:10,940 And it was half empty, so I asked what’s it going to be like, 746 01:30:11,100 --> 01:30:12,980 for breakfast, is there milk? 747 01:30:13,140 --> 01:30:14,700 Yes, there’s always milk. 748 01:30:14,860 --> 01:30:16,820 And where is it? It’s in the fridge. 749 01:30:16,980 --> 01:30:19,860 No, in there’s a glass of milk there, but it’s not milk. 750 01:30:20,020 --> 01:30:22,259 I drink a cup, it’s gone, and then the next one 751 01:30:22,420 --> 01:30:24,340 doesn’t even have milk... - Come on Vasco! 752 01:30:24,500 --> 01:30:26,500 - And I didn’t... Really... - Vasco! 753 01:30:27,140 --> 01:30:30,100 For starters, the milk wasn’t yours to begin with, 754 01:30:30,260 --> 01:30:31,940 it was Mariana’s, okay? 755 01:30:32,099 --> 01:30:33,020 And that's for 1. 756 01:30:33,179 --> 01:30:35,379 If it’s Mariana’s, why is it in the fridge? 757 01:30:35,540 --> 01:30:37,299 For 2. You shouldn’t even be addressing that, 758 01:30:37,460 --> 01:30:39,179 we’re talking about something else. 759 01:30:39,339 --> 01:30:41,660 That conversation was had previously by email. 760 01:30:41,819 --> 01:30:42,339 Right... 761 01:30:42,500 --> 01:30:45,020 And in those emails, in case you don’t remember it... 762 01:30:45,179 --> 01:30:45,939 What emails? 763 01:30:46,100 --> 01:30:48,819 Everyone was asked what they wanted for breakfast. 764 01:30:48,979 --> 01:30:51,539 Right, but I didn’t answer your email because it was... 765 01:30:51,699 --> 01:30:53,819 I wasn’t the one who sent the email, 766 01:30:53,979 --> 01:30:55,139 I got that email too... 767 01:30:55,299 --> 01:30:58,139 Asking people about breakfast? Alright. 768 01:30:58,299 --> 01:31:00,739 - Exactly. - I like blueberry jam 769 01:31:01,099 --> 01:31:02,459 with cinnamon and... 770 01:31:02,619 --> 01:31:04,419 That's what you wrote back? 771 01:31:04,579 --> 01:31:05,818 No, I didn't... 772 01:31:05,979 --> 01:31:07,699 What I'm saying is that 773 01:31:07,858 --> 01:31:10,258 there should be a basket with the basics. 774 01:31:10,419 --> 01:31:13,179 Milk, bread, butter, you don’t need to... 775 01:31:13,699 --> 01:31:17,059 People don’t need to say “I like butter". Everybody likes butter. 776 01:31:17,299 --> 01:31:20,578 A basket with the basics... - Did you answer the email? 777 01:31:20,738 --> 01:31:23,138 No. It was... Did anyone answer? 778 01:31:23,498 --> 01:31:24,979 I didn’t because it was stupid. 779 01:31:25,138 --> 01:31:26,378 Did you answer the email? 780 01:31:26,539 --> 01:31:27,338 Nobody did. 781 01:31:27,499 --> 01:31:29,338 What? Everyone’s saying they did. 782 01:31:29,498 --> 01:31:31,538 I’m asking you, did you answer the email? 783 01:31:31,698 --> 01:31:33,258 - They didn’t. - Did you?! 784 01:31:33,458 --> 01:31:35,698 - It’s stupid! - Did you answer?! 785 01:32:57,136 --> 01:33:00,776 This film was shot in lockdown regime, between August 17th 786 01:33:00,936 --> 01:33:02,776 and September 10th 2020. 787 01:33:08,896 --> 01:33:11,016 Featuring 788 01:33:22,415 --> 01:33:24,535 With 789 01:34:02,454 --> 01:34:04,774 As well as 790 01:34:31,574 --> 01:34:35,374 For Helena 56217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.