Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,094 --> 00:00:01,749
- You left!
- Becaus' I'm doing the work.
2
00:00:01,798 --> 00:00:04,146
Work? Is the work screwing
someone while you're in AA?
3
00:00:04,195 --> 00:00:06,015
Your problems go way beyond drinking.
4
00:00:06,064 --> 00:00:07,648
You know what? I was
fine before you came here.
5
00:00:07,697 --> 00:00:10,117
- Yeah, so was I!
- Okay, great.
6
00:00:10,187 --> 00:00:11,921
How long have you been self-medicating?
7
00:00:11,970 --> 00:00:13,164
Since Dad died.
8
00:00:13,212 --> 00:00:15,857
I always thought he would,
he would be there,
9
00:00:16,063 --> 00:00:18,149
and it's like,
what if I keep forgetting?
10
00:00:18,198 --> 00:00:19,318
I'd like you to come in,
11
00:00:19,366 --> 00:00:20,513
so we can talk about this.
12
00:00:20,562 --> 00:00:21,843
What's the worst case scenario?
13
00:00:21,892 --> 00:00:23,382
There is a small chance, however,
14
00:00:23,430 --> 00:00:26,140
if we operate, that it could
affect your ability to walk.
15
00:00:29,406 --> 00:00:30,507
Dad, it's us!
16
00:00:30,555 --> 00:00:32,993
Just stay exactly where you are, okay?
17
00:00:33,847 --> 00:00:36,774
Ross, I release you from
the responsibility of Grandpa.
18
00:00:37,636 --> 00:00:38,897
Okay? He's resilient.
19
00:00:38,946 --> 00:00:40,068
And you...
20
00:00:40,140 --> 00:00:41,945
You need to be 19.
21
00:00:41,993 --> 00:00:43,304
Come on.
22
00:00:52,328 --> 00:00:53,928
Where are we going?
23
00:00:54,030 --> 00:00:55,721
You've been so stressed out.
24
00:00:55,770 --> 00:00:58,439
Tonight's mission is:
'Operation Ross Fun'.
25
00:02:04,391 --> 00:02:05,706
I confessed in court.
26
00:02:05,754 --> 00:02:07,274
Yeah, I understand that, Mr. Bennett,
27
00:02:07,322 --> 00:02:09,941
but I've been asked to review...
28
00:02:09,989 --> 00:02:12,301
The medical evidence
that's against you.
29
00:02:12,427 --> 00:02:13,815
Okay? So, do you mind
30
00:02:13,879 --> 00:02:16,113
telling me what happened
the night Wyllanne died?
31
00:02:17,194 --> 00:02:19,552
That night was supposed
to be a celebration.
32
00:02:19,900 --> 00:02:22,068
We'd made it to the finals, my team.
33
00:02:22,147 --> 00:02:24,280
- Mm-hmm. And that's for hockey?
- Yeah.
34
00:02:24,328 --> 00:02:26,942
Wasn't feeling too
hot for a couple weeks.
35
00:02:27,299 --> 00:02:29,066
Bad mood I couldn't shake.
36
00:02:29,360 --> 00:02:31,161
Wanted to stay home, but uh,
37
00:02:31,402 --> 00:02:33,269
the boys, they wouldn't give it up.
38
00:02:33,692 --> 00:02:35,252
We'd finally won.
39
00:02:35,533 --> 00:02:37,108
Campbell passed out.
40
00:02:37,182 --> 00:02:38,613
Then in the morning, I...
41
00:02:38,913 --> 00:02:41,539
Wake up and find Wyllanne.
42
00:02:42,887 --> 00:02:44,301
And uh...
43
00:02:44,572 --> 00:02:46,172
And she was already dead.
44
00:02:46,221 --> 00:02:47,711
On the bathroom floor.
45
00:02:47,793 --> 00:02:49,980
At first, I thought she had OD'd,
but then,
46
00:02:50,028 --> 00:02:51,684
the cops showed up
and told me I did it.
47
00:02:51,733 --> 00:02:53,334
And you don't remember hurting her.
48
00:02:53,445 --> 00:02:54,754
No, but at the trial,
49
00:02:54,803 --> 00:02:56,638
the medical experts said she died of
50
00:02:56,722 --> 00:02:58,671
internal bleeding
from what I did to her.
51
00:02:58,720 --> 00:03:01,082
Mr. Bennett, why did you confess to
52
00:03:01,130 --> 00:03:03,988
a crime, that you don't
remember committing?
53
00:03:05,644 --> 00:03:08,145
At the trial, they showed her x-rays.
54
00:03:08,686 --> 00:03:10,119
And that lawyer,
55
00:03:10,408 --> 00:03:14,110
he counted out loud everysingle bone of hers I broke.
56
00:03:14,352 --> 00:03:17,754
Just pointing and counting, until,
57
00:03:17,802 --> 00:03:19,176
something in me just...
58
00:03:19,225 --> 00:03:20,277
Just broke.
59
00:03:20,325 --> 00:03:21,981
Dr. Cooper?
60
00:03:22,051 --> 00:03:24,351
Uh, you're needed at a uh...
61
00:03:25,496 --> 00:03:26,556
Right.
62
00:03:26,605 --> 00:03:27,791
Thank you. One sec.
63
00:03:43,137 --> 00:03:44,671
Donovan speaking.
64
00:03:45,684 --> 00:03:48,637
No, I haven't scheduled
my pre-op appointment yet.
65
00:03:48,723 --> 00:03:50,309
Let me check my calendar.
66
00:03:56,567 --> 00:03:58,237
My sched's looking pretty full.
67
00:03:58,286 --> 00:04:00,458
I don't think I can move
anything around.
68
00:04:01,582 --> 00:04:02,645
Yeah, yeah, yeah.
69
00:04:02,693 --> 00:04:04,551
I'll get back to you
by the end of the day,
70
00:04:04,599 --> 00:04:06,118
with a date I can come in.
71
00:04:06,577 --> 00:04:09,262
Yep, end of the day, yep, all right.
72
00:05:12,587 --> 00:05:14,117
Bizet's "Habanera"?
73
00:05:14,250 --> 00:05:15,887
Point for the Coroner.
74
00:05:16,924 --> 00:05:18,193
So...
75
00:05:18,528 --> 00:05:20,713
This death is unrelated
to the shooting?
76
00:05:20,762 --> 00:05:22,263
No, that guy survived.
77
00:05:22,320 --> 00:05:23,707
Idiot was showing off his gun
78
00:05:23,756 --> 00:05:25,424
and his friend shot him in the ass.
79
00:05:25,734 --> 00:05:28,121
He's been identified
as the owner of the house,
80
00:05:28,289 --> 00:05:29,857
Joshua Harris.
81
00:05:32,965 --> 00:05:34,862
We've got multiple stab wounds.
82
00:05:34,988 --> 00:05:36,497
Blood's smeared, so...
83
00:05:36,591 --> 00:05:38,866
Somebody might've tried CPR.
84
00:05:39,687 --> 00:05:41,622
The wounds aren't clean.
85
00:05:41,770 --> 00:05:43,504
The weapon probably wasn't a knife.
86
00:05:43,553 --> 00:05:44,762
Maybe a...
87
00:05:45,184 --> 00:05:46,706
An ice pick?
88
00:05:46,755 --> 00:05:48,823
Screwdriver? Awl? Something like that.
89
00:05:48,924 --> 00:05:50,692
Apparently, he's some kind of
90
00:05:50,740 --> 00:05:52,400
counterfeit goods kingpin.
91
00:05:52,665 --> 00:05:55,346
Fake designer handbags,
watches, clothes,
92
00:05:55,395 --> 00:05:56,916
you know, that sort of thing.
93
00:05:57,426 --> 00:05:58,559
Well,
94
00:05:58,607 --> 00:06:00,934
it explains how he
could afford all this.
95
00:06:07,201 --> 00:06:09,714
Detective West, I'm in charge
of this investigation.
96
00:06:09,763 --> 00:06:10,978
Put your mask on, please.
97
00:06:14,796 --> 00:06:15,990
Look...
98
00:06:16,226 --> 00:06:18,341
Why are you keeping me in here?
99
00:06:18,778 --> 00:06:20,781
Any of these yours?
100
00:06:20,830 --> 00:06:22,998
- Hmm?
- Um, yeah.
101
00:06:23,046 --> 00:06:24,129
Yeah?
102
00:06:31,676 --> 00:06:32,848
Ross...
103
00:06:33,091 --> 00:06:35,038
How do you say it?
104
00:06:35,374 --> 00:06:37,930
- It's Ross Khalighi.
- Khalighi!
105
00:06:44,644 --> 00:06:45,827
This also yours?
106
00:06:45,876 --> 00:06:47,520
Yeah, I was supposed to clean it.
107
00:06:47,620 --> 00:06:49,741
Mm-hmm. Let me see your hands, please?
108
00:06:50,018 --> 00:06:51,552
Wh-what?
109
00:06:51,653 --> 00:06:53,166
What's that on your cuff, there?
110
00:06:54,001 --> 00:06:55,113
- What?
- Huh?
111
00:06:55,162 --> 00:06:56,168
Turn around, please.
112
00:06:56,216 --> 00:06:57,376
Keep your hands where I can see 'em.
113
00:06:57,425 --> 00:06:58,705
- No, no, look, I need...
- Turn around!
114
00:06:58,753 --> 00:06:59,824
Hands where I can see 'em!
115
00:06:59,910 --> 00:07:01,856
What? ' No, no, no, look. Okay.
116
00:07:01,905 --> 00:07:03,082
Look, look, my Mom,
117
00:07:03,130 --> 00:07:04,277
- is the coroner.
- Yeah,
118
00:07:04,325 --> 00:07:05,551
yeah, my Dad's the Chief.
119
00:07:05,600 --> 00:07:07,057
Ross Khalighi, you're under arrest
120
00:07:07,105 --> 00:07:08,377
for the murder of Joshua Harris.
121
00:07:08,425 --> 00:07:09,804
- Let's go!
- No!
122
00:07:36,198 --> 00:07:37,598
Right hand.
123
00:07:41,080 --> 00:07:42,915
Okay, left hand.
124
00:08:22,657 --> 00:08:24,190
Mm-hmm.
125
00:08:30,752 --> 00:08:32,586
Can I call my mom?
126
00:08:34,422 --> 00:08:36,023
You 18?
127
00:08:37,125 --> 00:08:38,729
- 19.
- 19?
128
00:08:38,777 --> 00:08:41,823
Then, you are your own legal guardian,
129
00:08:41,872 --> 00:08:44,518
so no, we are not gonna call
130
00:08:45,113 --> 00:08:46,632
Your mommy.
131
00:08:47,183 --> 00:08:49,111
You're an adult man,
who went to a party,
132
00:08:49,160 --> 00:08:50,760
and you killed someone.
133
00:08:52,908 --> 00:08:54,375
No.
134
00:08:57,186 --> 00:08:59,152
I didn't kill anybody.
135
00:09:00,382 --> 00:09:02,149
Where were you born?
136
00:09:08,543 --> 00:09:10,886
- I was born in Toronto.
- Great.
137
00:09:11,624 --> 00:09:13,110
You cooperate, and...
138
00:09:14,080 --> 00:09:15,391
You get to go home.
139
00:09:15,630 --> 00:09:16,908
See your mommy.
140
00:09:17,979 --> 00:09:19,055
Yeah.
141
00:09:28,611 --> 00:09:31,613
What's your relationship
with Joshua Harris?
142
00:09:31,746 --> 00:09:34,315
- How long you known him?
- I don't know him.
143
00:09:34,646 --> 00:09:35,991
I've never met him before.
144
00:09:36,040 --> 00:09:37,334
So, you...
145
00:09:37,722 --> 00:09:40,469
Stabbed a guy you didn't know,
with a screwdriver?
146
00:09:45,555 --> 00:09:48,479
- I found him like that.
- Dead or alive?
147
00:09:50,283 --> 00:09:51,693
Dead? Uh...
148
00:09:51,742 --> 00:09:53,458
So, you did CPR on a dead guy.
149
00:09:53,507 --> 00:09:54,568
No,
150
00:09:54,616 --> 00:09:55,988
I thought he was alive.
151
00:09:56,037 --> 00:09:57,671
So, he was alive.
152
00:10:07,832 --> 00:10:09,729
Jenny, this...
153
00:10:10,037 --> 00:10:11,382
Tr?s charmant, and,
154
00:10:11,431 --> 00:10:13,524
fantastically persuasive
man is here to see you.
155
00:10:13,587 --> 00:10:15,488
Now he said it couldn't wait.
156
00:10:17,453 --> 00:10:18,891
I, uh, yeah.
157
00:10:18,939 --> 00:10:20,377
Yeah, it's, it's all good.
158
00:10:21,897 --> 00:10:23,103
Thanks.
159
00:10:26,671 --> 00:10:27,836
Hey.
160
00:10:27,885 --> 00:10:29,758
So, how'd it go with,
with Oshae Bennett?
161
00:10:29,859 --> 00:10:32,016
Oh, uh, our interview got cut short.
162
00:10:32,065 --> 00:10:33,632
I got pulled to a homicide.
163
00:10:33,991 --> 00:10:35,680
Hey, I still don't understand,
164
00:10:35,728 --> 00:10:37,414
why you're asking me to review a case,
165
00:10:37,462 --> 00:10:38,961
that you prosecuted him.
166
00:10:39,010 --> 00:10:40,369
You were the one who put him in jail.
167
00:10:40,418 --> 00:10:44,172
I like to, you know,
cross my I's and dot my T's.
168
00:10:45,438 --> 00:10:47,297
Okay, uh, well,
169
00:10:47,346 --> 00:10:48,797
I haven't found anything that uh,
170
00:10:48,845 --> 00:10:50,173
contradicts his confession,
171
00:10:50,222 --> 00:10:51,356
so it seems,
172
00:10:51,404 --> 00:10:52,992
seems valid.
173
00:10:53,041 --> 00:10:54,299
Uh...
174
00:10:55,375 --> 00:10:56,807
Sorry, I just...
175
00:10:57,094 --> 00:10:58,336
- One sec.
- Yeah.
176
00:10:58,385 --> 00:10:59,703
Hey, Matteo.
177
00:10:59,751 --> 00:11:01,149
Everything okay?
178
00:11:02,664 --> 00:11:03,821
Sorry.
179
00:11:03,870 --> 00:11:05,845
No, I thought he stayed
at your house last night?
180
00:11:09,266 --> 00:11:10,414
What?
181
00:11:10,672 --> 00:11:11,891
Well, hold on.
182
00:11:11,940 --> 00:11:13,286
Wait, where?
183
00:11:13,707 --> 00:11:15,875
What? Party.
184
00:11:15,977 --> 00:11:18,078
- Sorry, I gotta go.
- Something wrong?
185
00:11:21,459 --> 00:11:22,813
Get a job.
186
00:11:31,516 --> 00:11:33,617
- What's good?
- Hey, man!
187
00:11:34,107 --> 00:11:35,438
Got a slam dunk.
188
00:11:35,578 --> 00:11:38,088
- A murder she wrote.
- On the mansion party thing?
189
00:11:38,181 --> 00:11:40,438
Yeah, I left a suspect
in the interrogation room.
190
00:11:40,508 --> 00:11:42,545
His story was he was doing CPR,
191
00:11:42,594 --> 00:11:44,188
that's how he got blood on his cuffs.
192
00:11:45,813 --> 00:11:46,983
Well, what about the shooter,
193
00:11:47,032 --> 00:11:48,152
and the guy who got shot in the ass?
194
00:11:48,200 --> 00:11:49,563
No, unrelated guns and gangs.
195
00:11:49,611 --> 00:11:50,678
I already solved that,
196
00:11:50,727 --> 00:11:52,063
so I'm just running this uh,
197
00:11:52,285 --> 00:11:54,351
this dude through counterterrorism.
198
00:11:54,400 --> 00:11:55,867
You really think
it's terrorist related?
199
00:11:55,916 --> 00:11:57,475
Well, I'm just being safe, you know.
200
00:11:57,524 --> 00:12:00,310
Probably radicalized
to connect with his dad.
201
00:12:00,411 --> 00:12:02,615
Allahu Akbar, all that crap, right.
202
00:12:02,664 --> 00:12:04,104
Man, don't make racist
comments like that.
203
00:12:04,152 --> 00:12:06,086
Don't go all PC on me, bruh!
204
00:12:10,438 --> 00:12:11,586
Wait...
205
00:12:11,686 --> 00:12:13,208
Ross Khalighi?
206
00:12:13,531 --> 00:12:14,907
That's Jenny Cooper's son.
207
00:12:14,981 --> 00:12:16,311
Well, there's always a bad apple.
208
00:12:16,360 --> 00:12:18,836
- No other suspects?
- No, he's with duty counsel now.
209
00:12:18,885 --> 00:12:20,853
For all the good that's gonna do him.
210
00:12:25,350 --> 00:12:26,588
I'll take over now.
211
00:12:26,637 --> 00:12:28,671
You go write up the warrants, bruh!
212
00:12:45,875 --> 00:12:48,610
Looks like you got caught
with blood on your hands.
213
00:12:48,735 --> 00:12:50,494
In both senses of the word.
214
00:12:51,477 --> 00:12:52,562
But?
215
00:12:53,210 --> 00:12:56,327
But I can, I can get bail, right?
216
00:12:56,789 --> 00:12:58,173
You've been charged with murder.
217
00:12:58,222 --> 00:13:01,059
You're not getting released
on a promise to appear.
218
00:13:01,411 --> 00:13:03,821
You're gonna have to spend
the night in lockup.
219
00:13:06,344 --> 00:13:08,461
Uh, we're outta time.
220
00:13:08,570 --> 00:13:10,505
So, look, I...
221
00:13:11,516 --> 00:13:13,817
I can't stay overnight in jail.
222
00:13:13,992 --> 00:13:16,230
We'll strategize a plea bargain later.
223
00:13:17,388 --> 00:13:20,044
- I've got a bail hearing.
- But I didn't do anything!
224
00:13:20,116 --> 00:13:22,251
Right now, doesn't matter what you did.
225
00:13:28,511 --> 00:13:29,571
Look...
226
00:13:29,844 --> 00:13:31,206
Eat something.
227
00:13:31,317 --> 00:13:32,738
And don't talk.
228
00:13:34,567 --> 00:13:36,768
Nice to meet you, Mr. Khilaghi.
229
00:13:46,802 --> 00:13:48,379
Ross?
230
00:13:48,614 --> 00:13:50,050
Hmm.
231
00:13:50,469 --> 00:13:52,658
- I'm Detective McAvoy.
- I know, I know.
232
00:13:52,846 --> 00:13:54,187
Look...
233
00:13:55,602 --> 00:13:58,130
There's been a really
big misunderstanding.
234
00:13:58,688 --> 00:13:59,973
Okay, but you know me,
235
00:14:00,021 --> 00:14:01,222
right? I'm...
236
00:14:01,559 --> 00:14:02,846
I'm not a murderer.
237
00:14:03,659 --> 00:14:05,344
I know your Mom.
238
00:14:06,950 --> 00:14:09,195
Okay. Well...
239
00:14:10,500 --> 00:14:12,367
No one has been listening to me.
240
00:14:12,452 --> 00:14:14,487
Even my own duty counsel,
241
00:14:14,604 --> 00:14:17,072
is trying to tell me,
that it doesn't matter what I did.
242
00:14:17,492 --> 00:14:18,584
But...
243
00:14:18,633 --> 00:14:20,307
- I didn't do anything.
- All right.
244
00:14:20,355 --> 00:14:21,537
I'm gonna record this
245
00:14:21,586 --> 00:14:23,225
if you're giving me a statement.
246
00:14:29,196 --> 00:14:30,430
Are you gonna help me?
247
00:14:30,479 --> 00:14:32,613
Are you asking to give me a statement,
248
00:14:32,988 --> 00:14:34,656
without a lawyer present?
249
00:14:36,616 --> 00:14:37,765
Yes.
250
00:14:37,852 --> 00:14:39,618
- Yes.
- All right.
251
00:14:52,408 --> 00:14:55,610
All right, it's Friday,
October 3, 9:00 a.m.,
252
00:14:56,070 --> 00:14:59,759
Detective Donovan McAvoyinterviewing Ross Khalighi.
253
00:15:00,716 --> 00:15:03,121
All right, Ross, you have
my undivided attention.
254
00:15:04,006 --> 00:15:05,640
Tell me what happened.
255
00:15:07,089 --> 00:15:09,196
I went into the room,
256
00:15:10,053 --> 00:15:11,888
because of the gunshots.
257
00:15:15,626 --> 00:15:16,968
There he was...
258
00:15:17,056 --> 00:15:18,602
He was right there.
259
00:15:30,887 --> 00:15:32,256
You went to the party,
260
00:15:32,405 --> 00:15:33,726
to sell drugs.
261
00:15:34,083 --> 00:15:36,207
You got into a beef with the homeowner.
262
00:15:38,006 --> 00:15:39,973
And you stabbed him, with this.
263
00:15:41,235 --> 00:15:43,592
- No.
- That's what the evidence tells me.
264
00:15:43,693 --> 00:15:45,431
So, why don't we try this again?
265
00:15:46,586 --> 00:15:49,264
What were you doing at the party?
266
00:15:55,074 --> 00:15:56,775
I was...
267
00:15:58,441 --> 00:15:59,674
I was just havin' fun.
268
00:15:59,731 --> 00:16:01,966
All right, what's the gap
between having fun,
269
00:16:02,111 --> 00:16:03,745
and guy with holes in him?
270
00:16:07,381 --> 00:16:09,391
Run!
271
00:16:09,859 --> 00:16:11,059
You didn't go there with anybody?
272
00:16:11,108 --> 00:16:12,642
You didn't talk to anybody?
273
00:16:19,972 --> 00:16:21,697
I don't remember.
274
00:16:24,654 --> 00:16:26,159
You told Detective West,
275
00:16:26,496 --> 00:16:27,731
and I quote,
276
00:16:30,806 --> 00:16:32,967
"I meant to clean that off,"
277
00:16:33,726 --> 00:16:35,134
about this.
278
00:16:35,645 --> 00:16:37,245
That's called an utterance, Ross,
279
00:16:37,294 --> 00:16:38,569
and it holds up in court.
280
00:16:38,713 --> 00:16:41,254
Why would you bring a
screwdriver to a party anyways?
281
00:16:41,303 --> 00:16:43,567
I, it was, it was just in my pocket.
282
00:16:44,722 --> 00:16:46,384
I was fixing a car,
283
00:16:46,432 --> 00:16:48,254
with my Grandpa and I just...
284
00:16:49,058 --> 00:16:50,201
And then...
285
00:16:50,653 --> 00:16:52,500
After that, I'm at the party,
286
00:16:52,609 --> 00:16:54,009
with the dead guy.
287
00:16:58,768 --> 00:17:00,677
I don't know who you think
you're protecting.
288
00:17:02,505 --> 00:17:04,135
But it's not you.
289
00:17:08,729 --> 00:17:09,925
Hi, ma'am?
290
00:17:09,974 --> 00:17:12,172
Uh, I'm here for my son, Ross Khalighi.
291
00:17:12,221 --> 00:17:13,548
He's been detained.
292
00:17:18,271 --> 00:17:20,172
Sorry, you won't be able to see him.
293
00:17:20,221 --> 00:17:22,490
- Why not?
- I can't disclose that information.
294
00:17:22,539 --> 00:17:24,322
No, sorry, I, I wanna see my son.
295
00:17:24,371 --> 00:17:25,943
I have a right to see my son.
296
00:17:25,991 --> 00:17:27,046
Sorry, ma'am, you can't,
297
00:17:27,095 --> 00:17:28,272
and you don't.
298
00:17:30,995 --> 00:17:32,142
Um...
299
00:17:32,338 --> 00:17:34,808
Can you call Detective McAvoy for me,
please?
300
00:17:35,271 --> 00:17:37,377
I'm Jenny Cooper. I'm the coroner.
301
00:17:47,583 --> 00:17:49,050
Come on!
302
00:17:55,253 --> 00:17:56,655
- Jenny. Hey.
- Hey!
303
00:17:56,703 --> 00:17:58,439
They have Ross,
and they're not telling me
304
00:17:58,488 --> 00:17:59,888
- anything about this.
- All right, I know.
305
00:17:59,936 --> 00:18:00,986
Come here.
306
00:18:03,032 --> 00:18:04,854
- Is Ross okay?
- Let's talk over here, please.
307
00:18:04,947 --> 00:18:06,215
What are you?
308
00:18:06,838 --> 00:18:08,140
Hey!
309
00:18:08,189 --> 00:18:10,612
- Is Ross okay?
- No, he's not.
310
00:18:10,661 --> 00:18:13,396
- Wha?
- He's been charged with murder.
311
00:18:14,443 --> 00:18:15,690
What?
312
00:18:15,854 --> 00:18:17,508
I mean, Ross wouldn't hurt anybody.
313
00:18:17,557 --> 00:18:19,540
There is no way that
you can be taking this s...
314
00:18:19,588 --> 00:18:20,601
Seriously?
315
00:18:20,650 --> 00:18:22,290
I'm taking the evidence
against him, seriously.
316
00:18:22,339 --> 00:18:24,259
- What is the evidence against him?
- I can't tell you that!
317
00:18:24,307 --> 00:18:25,974
That would be compromising
the investigation.
318
00:18:29,792 --> 00:18:31,165
Oh my...
319
00:18:31,427 --> 00:18:32,662
I mean, you're...
320
00:18:33,389 --> 00:18:34,739
You're helping him, right?
321
00:18:34,788 --> 00:18:36,889
Do you want me to be the one
that's in there with him?
322
00:18:37,680 --> 00:18:39,114
Yes, of course. Yeah.
323
00:18:39,254 --> 00:18:41,010
Best thing you can do for Ross,
324
00:18:41,213 --> 00:18:42,557
is find him a defence attorney,
325
00:18:42,605 --> 00:18:44,523
that has more than five
minutes to spend with him.
326
00:18:45,502 --> 00:18:46,741
I gotta go.
327
00:19:12,122 --> 00:19:14,120
Hi. Uh, is Marie Halcrow there?
328
00:19:14,169 --> 00:19:16,759
I, I need a lawyer, for my son.
329
00:19:19,981 --> 00:19:21,363
She's in trial, okay.
330
00:19:23,372 --> 00:19:25,565
Hi, yes, uh, can I speakwith Nicholas Digba?
331
00:19:25,614 --> 00:19:27,307
I need a lawyer.
332
00:19:27,356 --> 00:19:30,869
My son has been falsely
accused of murder and...
333
00:19:32,263 --> 00:19:34,965
Great. Mr. Digba is on vacation.
334
00:19:36,390 --> 00:19:38,391
Hi, this is Jenny Cooper,
I'm a coroner.
335
00:19:38,515 --> 00:19:39,771
I uh...
336
00:19:40,124 --> 00:19:41,456
I need a lawyer.
337
00:19:42,241 --> 00:19:44,278
No, I don't want a Junior Associate.
338
00:19:44,326 --> 00:19:45,513
I want...
339
00:19:46,890 --> 00:19:48,731
Come on, I need...
340
00:19:48,779 --> 00:19:50,364
A lawyer...
341
00:19:50,412 --> 00:19:51,972
Now!
342
00:20:02,622 --> 00:20:04,245
Just do it...
343
00:20:05,114 --> 00:20:06,356
I know.
344
00:20:22,259 --> 00:20:23,737
Hey.
345
00:20:24,206 --> 00:20:26,130
- Hey.
- Hey.
346
00:20:26,440 --> 00:20:27,807
You think you can help?
347
00:20:27,856 --> 00:20:29,466
Yeah, yeah, I can get in there.
348
00:20:29,515 --> 00:20:31,851
Spot what kinda case they're
building; see the holes.
349
00:20:32,294 --> 00:20:33,393
Okay...
350
00:20:33,903 --> 00:20:35,018
Okay, thank you.
351
00:20:35,067 --> 00:20:36,352
I'll uh...
352
00:20:36,452 --> 00:20:37,700
I'll just wait in my car.
353
00:20:37,748 --> 00:20:38,794
- You can text me.
- No, no, Jenny.
354
00:20:38,842 --> 00:20:40,134
No, no, you can't sit out here
355
00:20:40,183 --> 00:20:42,145
while your colleague
interrogates your son, okay?
356
00:20:42,286 --> 00:20:44,005
It's bad optics.
357
00:20:44,208 --> 00:20:45,278
Okay.
358
00:20:45,326 --> 00:20:47,013
All right,
I'll go to the office. I can um...
359
00:20:47,061 --> 00:20:48,714
Not try to be Ross' superhero.
360
00:20:48,763 --> 00:20:50,397
You can't go anywhere near
the autopsy suite.
361
00:20:50,446 --> 00:20:51,747
Or the crime scene, okay?
362
00:20:51,795 --> 00:20:53,278
- You can't.
- Then, what, what can I do?
363
00:20:53,333 --> 00:20:55,411
Right? What can I do,
because everything that I can do,
364
00:20:55,459 --> 00:20:58,633
I can't do, for my own kid!
365
00:21:05,004 --> 00:21:06,805
What do I do?
366
00:21:08,280 --> 00:21:09,520
Well, there is another innocent man,
367
00:21:09,568 --> 00:21:11,299
that could use your help.
368
00:21:12,455 --> 00:21:14,490
You've got to get your mind
off this, okay?
369
00:21:14,771 --> 00:21:16,605
And look at the Oshae Bennett
case again.
370
00:21:17,606 --> 00:21:19,223
He deserves a fair shake.
371
00:21:20,028 --> 00:21:21,495
Just like your kid.
372
00:21:21,854 --> 00:21:23,722
But I got Ross.
373
00:21:24,713 --> 00:21:26,114
I got him.
374
00:21:30,740 --> 00:21:32,341
That's my son.
375
00:21:33,448 --> 00:21:35,182
Don't mess this up.
376
00:21:36,258 --> 00:21:38,162
- Okay.
- Okay.
377
00:21:43,606 --> 00:21:45,533
I just talked to your mom.
378
00:21:45,828 --> 00:21:47,986
Um, is she um...
379
00:21:48,627 --> 00:21:50,004
How is she?
380
00:21:50,639 --> 00:21:52,540
She's worried sick.
381
00:21:56,271 --> 00:21:57,690
Detective Donovan McAvoy,
382
00:21:57,739 --> 00:21:58,808
resuming interview,
383
00:21:58,857 --> 00:22:00,267
with Ross Khalighi.
384
00:22:00,983 --> 00:22:02,107
All right...
385
00:22:03,797 --> 00:22:05,393
Let's talk about this.
386
00:22:05,521 --> 00:22:06,727
The ecstasy.
387
00:22:07,364 --> 00:22:08,714
Where'd you get it?
388
00:22:09,958 --> 00:22:12,393
Tonight's mission is:
'Operation Ross Fun'.
389
00:22:12,684 --> 00:22:14,028
Cheers to that!
390
00:22:25,841 --> 00:22:27,542
Let's do that thing we talked about.
391
00:22:27,814 --> 00:22:29,748
- Hmm? You wanna do that?
- Yeah!
392
00:22:34,983 --> 00:22:37,791
I don't know where I got it.
393
00:22:38,420 --> 00:22:39,956
Okay.
394
00:22:46,381 --> 00:22:47,981
What about this?
395
00:22:48,089 --> 00:22:50,090
It looks like my Dad's watch.
396
00:22:51,332 --> 00:22:53,505
It's, looks like his watch, if...
397
00:22:53,733 --> 00:22:55,441
He was still here.
398
00:22:55,671 --> 00:22:57,405
- You sure?
- Yeah.
399
00:22:57,506 --> 00:22:59,207
His is not as tacky as that one.
400
00:22:59,393 --> 00:23:01,494
But you were wearing this one.
401
00:23:04,995 --> 00:23:06,628
- What?
- This was on your wrist,
402
00:23:06,676 --> 00:23:07,882
when you were booked.
403
00:23:14,534 --> 00:23:16,381
That's not my watch.
404
00:23:16,650 --> 00:23:18,618
All right.
405
00:23:19,728 --> 00:23:21,953
I'm gonna show you something, okay?
406
00:23:27,536 --> 00:23:29,055
Look closely.
407
00:23:32,908 --> 00:23:35,776
What's Joshua Harris wearing
in each of these pictures?
408
00:23:38,180 --> 00:23:39,947
He's, he's wearing the watch.
409
00:23:40,048 --> 00:23:41,515
He is.
410
00:23:43,144 --> 00:23:44,850
I have no idea,
411
00:23:44,950 --> 00:23:47,120
how I got that, okay? None.
412
00:23:49,597 --> 00:23:51,092
His lawyer's here to see him.
413
00:23:51,581 --> 00:23:53,194
I thought she had bail hearings.
414
00:23:56,854 --> 00:23:58,955
Pausing interview.
415
00:24:01,536 --> 00:24:03,183
You came to the party,
416
00:24:03,316 --> 00:24:04,672
to sell the drugs.
417
00:24:05,167 --> 00:24:06,314
You saw the watch,
418
00:24:06,362 --> 00:24:07,886
- reminded you of your father.
- No!
419
00:24:07,935 --> 00:24:09,347
You were emotionally distraught.
420
00:24:09,396 --> 00:24:10,890
You stabbed Joshua Harris,
421
00:24:10,938 --> 00:24:13,223
- and you stole his watch.
- No, no, that...
422
00:24:13,387 --> 00:24:14,862
That is not what happened.
423
00:24:14,910 --> 00:24:16,492
Until you tell me different,
424
00:24:16,541 --> 00:24:18,571
that's what the evidence says.
425
00:24:31,425 --> 00:24:33,342
Uh, your conference call is up.
426
00:24:33,424 --> 00:24:34,518
Oh, okay.
427
00:24:34,567 --> 00:24:35,832
Uh, Thank you.
428
00:24:35,933 --> 00:24:37,299
Alphonse, whatever you do,
do not let me
429
00:24:37,356 --> 00:24:38,986
go into the autopsy suite, okay?
430
00:24:39,035 --> 00:24:41,254
Oh, okay, I like this game, JC.
431
00:24:41,628 --> 00:24:43,066
It's not a game.
432
00:24:43,270 --> 00:24:44,912
- Right.
- Okay.
433
00:24:44,988 --> 00:24:46,064
Hey, don't waste my time
434
00:24:46,113 --> 00:24:48,136
- if you're not even there, lady.
- I'm here.
435
00:24:48,185 --> 00:24:49,598
My Mom had to re-mortgage her house,
436
00:24:49,647 --> 00:24:50,910
when legal aid ended.
437
00:24:51,145 --> 00:24:52,385
She doesn't want anymore false hope.
438
00:24:52,433 --> 00:24:53,949
No, you're absolutely right,
439
00:24:53,997 --> 00:24:56,691
Mr. Bennett. I'm sorry. Um...
440
00:24:57,826 --> 00:25:01,204
Can we go back, to Wyllanne's injuries?
441
00:25:01,720 --> 00:25:06,228
You said that you kept
reliving the moment,
442
00:25:06,435 --> 00:25:08,869
that the evidence was shown in court.
443
00:25:09,161 --> 00:25:10,715
Wyllanne's back...
444
00:25:12,254 --> 00:25:13,731
Broken, yeah.
445
00:25:13,842 --> 00:25:15,509
- Yeah.
- Yeah, I did that.
446
00:25:24,104 --> 00:25:26,438
I have a, I have a chest x-ray here.
447
00:25:26,487 --> 00:25:27,945
I mean, her spine...
448
00:25:28,515 --> 00:25:29,957
Looks fine.
449
00:25:30,392 --> 00:25:32,193
No, it's, it's broken.
450
00:25:34,314 --> 00:25:36,283
I'm sorry do to this, Mr. Bennett,
451
00:25:36,332 --> 00:25:38,430
but I need to show you
Wyllanne's x-rays.
452
00:25:38,479 --> 00:25:40,706
Uh, come on, lady. No.
453
00:25:40,761 --> 00:25:42,246
No, it's important.
454
00:25:42,348 --> 00:25:43,908
Can you,
455
00:25:44,737 --> 00:25:46,254
can you tell me what this is?
456
00:25:47,943 --> 00:25:49,109
It's Wyllanne's back.
457
00:25:49,157 --> 00:25:51,852
Every single bone is broken.
458
00:25:52,848 --> 00:25:55,636
And can you show me where
this is on your body?
459
00:25:59,811 --> 00:26:01,295
My back.
460
00:26:03,024 --> 00:26:04,325
Uh huh.
461
00:26:06,161 --> 00:26:09,046
Okay, so you admitted
you were in the room.
462
00:26:09,877 --> 00:26:12,145
Murder weapon is in your pocket.
463
00:26:13,101 --> 00:26:15,141
And you're wearing
the dead man's watch.
464
00:26:15,761 --> 00:26:17,886
You come from a dysfunctional home.
465
00:26:19,378 --> 00:26:21,077
I'm a friend of your mother's
by the way.
466
00:26:21,189 --> 00:26:23,156
So what, you're,
you're not my duty counsel,
467
00:26:23,205 --> 00:26:24,882
but, you're still my lawyer?
468
00:26:24,930 --> 00:26:25,998
No, I'm not your lawyer,
469
00:26:26,047 --> 00:26:27,597
I'm, I'm a Crown Attorney.
470
00:26:27,883 --> 00:26:29,750
And they're doing you a favour
by letting me talk to you.
471
00:26:29,851 --> 00:26:30,968
I, I'm here to prevent you,
472
00:26:31,016 --> 00:26:32,884
from making things worse for yourself.
473
00:26:34,179 --> 00:26:35,711
Okay.
474
00:26:36,598 --> 00:26:37,910
So, should...
475
00:26:38,434 --> 00:26:40,111
Should I stop talking?
476
00:26:40,662 --> 00:26:42,085
No, you can't stop talking,
477
00:26:42,133 --> 00:26:43,492
you gotta keep talking.
478
00:26:43,765 --> 00:26:44,817
You can't stop now.
479
00:26:44,866 --> 00:26:46,386
You need to repaint the narrative.
480
00:26:47,335 --> 00:26:48,816
Okay, but...
481
00:26:49,781 --> 00:26:51,031
I told them everything I know,
482
00:26:51,080 --> 00:26:52,140
- so...
- Okay.
483
00:26:52,189 --> 00:26:54,791
it's not like I can just,
I can just do better, here.
484
00:26:55,222 --> 00:26:57,757
Listen, when, when you get
entangled with the cops,
485
00:26:59,082 --> 00:27:00,582
you lose control.
486
00:27:00,761 --> 00:27:02,202
Okay, all your power
is taken away from you.
487
00:27:02,250 --> 00:27:03,859
You're in the system.
488
00:27:04,204 --> 00:27:05,738
You just start to refute what they say,
489
00:27:05,787 --> 00:27:07,116
and boom, they got you.
490
00:27:07,255 --> 00:27:09,156
I'm here to give you back your power.
491
00:27:10,404 --> 00:27:11,672
Okay, how?
492
00:27:11,721 --> 00:27:14,441
Focus on the details
that are important to you.
493
00:27:14,789 --> 00:27:16,679
Okay? They've dug you a hole;
494
00:27:17,015 --> 00:27:18,788
now we build you a ladder.
495
00:27:34,773 --> 00:27:36,885
A colleague sent these over.
496
00:27:38,742 --> 00:27:40,044
- Jenny?
- Sorry.
497
00:27:40,093 --> 00:27:41,190
Your images.
498
00:27:41,239 --> 00:27:42,723
From Boston University.
499
00:27:43,171 --> 00:27:46,457
A former football player,
donated his brain,
500
00:27:46,505 --> 00:27:49,422
to their Chronic Traumatic
Encephalopathy Centre.
501
00:27:49,658 --> 00:27:51,442
Brain looks shrunken.
502
00:27:51,605 --> 00:27:53,009
Look at the sulci.
503
00:27:53,058 --> 00:27:55,491
You can see the sulci
through they gyri more easily
504
00:27:55,540 --> 00:27:57,274
than you would on a normal brain.
505
00:27:57,359 --> 00:27:59,609
Happens a lot to these poor athletes.
506
00:27:59,851 --> 00:28:01,932
Football, rugby, boxing.
507
00:28:02,033 --> 00:28:03,813
- Hockey.
- Definitely.
508
00:28:03,867 --> 00:28:05,936
Could be why he couldn't
shake that bad mood.
509
00:28:06,037 --> 00:28:07,797
Thank you. This has uh,
this has been really helpful.
510
00:28:07,845 --> 00:28:11,275
Oh, I'm about to finish
the Joshua Harris autopsy.
511
00:28:11,609 --> 00:28:13,129
If you'd like to join?
512
00:28:19,804 --> 00:28:21,843
You get some good
advice from your lawyer?
513
00:28:22,621 --> 00:28:24,098
Yeah, I did.
514
00:28:24,515 --> 00:28:26,039
Like, from the beginning,
515
00:28:26,367 --> 00:28:27,947
I've been treated different.
516
00:28:28,441 --> 00:28:30,087
I'm getting treated like a suspect,
517
00:28:30,135 --> 00:28:31,273
because I'm brown,
518
00:28:31,375 --> 00:28:34,283
and I know, that I'd get
the benefit of the doubt
519
00:28:34,887 --> 00:28:36,054
if I was white.
520
00:28:36,102 --> 00:28:37,723
Welcome to reality.
521
00:28:38,279 --> 00:28:41,119
As a mixed kid, you have
privilege, until you don't.
522
00:28:42,882 --> 00:28:44,983
You're trying to tell me
what I was doing,
523
00:28:45,304 --> 00:28:46,977
but what I remember,
524
00:28:47,078 --> 00:28:48,779
is what I was feeling.
525
00:28:48,958 --> 00:28:51,760
All I want, is the truth, Ross.
526
00:29:01,359 --> 00:29:03,661
Come on!
527
00:29:09,033 --> 00:29:10,700
What are you doing?
528
00:29:10,749 --> 00:29:13,531
We can hear you pacing
over the bone saw.
529
00:29:13,876 --> 00:29:15,671
Just come in.
530
00:29:16,062 --> 00:29:17,137
I can't.
531
00:29:17,186 --> 00:29:20,148
Uh, have you been body snatched?
532
00:29:20,243 --> 00:29:21,523
You love autopsies.
533
00:29:21,602 --> 00:29:23,238
Well, not love, but...
534
00:29:25,297 --> 00:29:27,269
Oh, what's wrong?
535
00:29:30,021 --> 00:29:32,109
Um, I'm sorry.
536
00:29:32,321 --> 00:29:33,875
Uh...
537
00:29:36,027 --> 00:29:37,761
Ross...
538
00:29:38,978 --> 00:29:40,320
My son,
539
00:29:40,368 --> 00:29:42,523
my son is being held on this case.
540
00:29:44,554 --> 00:29:46,403
They've charged him. I'm sorry.
541
00:29:48,180 --> 00:29:49,359
Oh, Jenny.
542
00:29:50,143 --> 00:29:51,632
That's horrible!
543
00:29:53,071 --> 00:29:54,210
Oh.
544
00:29:54,379 --> 00:29:56,265
I don't wanna compromise this case.
545
00:29:56,360 --> 00:29:58,859
I mean, and I wanna ask
so many, so many questions.
546
00:29:58,945 --> 00:30:00,208
I just, I can't.
547
00:30:00,257 --> 00:30:02,007
I'm not supposed to be near here.
548
00:30:06,157 --> 00:30:08,546
I'm sorry, I'm sorry.
549
00:30:10,962 --> 00:30:12,446
Uh...
550
00:30:13,101 --> 00:30:14,929
Sorry, River.
551
00:30:15,335 --> 00:30:16,967
We found...
552
00:30:20,372 --> 00:30:22,539
There's water in the stomach.
553
00:30:26,711 --> 00:30:28,312
Oh, God.
554
00:30:28,608 --> 00:30:30,936
- Who are you calling?
- I have to call Donovan.
555
00:30:32,601 --> 00:30:34,018
Use my phone.
556
00:30:48,566 --> 00:30:50,467
It was Matteo's idea.
557
00:30:50,568 --> 00:30:51,802
Going to the party?
558
00:30:52,429 --> 00:30:53,904
I've been really stressed out.
559
00:30:54,460 --> 00:30:55,886
Let's open things up.
560
00:30:55,934 --> 00:30:57,107
Just for tonight, okay?
561
00:30:57,763 --> 00:30:59,664
- Okay.
- Okay.
562
00:31:02,012 --> 00:31:03,828
My family um,
563
00:31:04,024 --> 00:31:06,107
they can be a little overwhelming.
564
00:31:06,708 --> 00:31:08,293
I felt like I was,
565
00:31:08,342 --> 00:31:10,303
just jumping out of my own skin.
566
00:31:13,459 --> 00:31:14,809
And then, I...
567
00:31:15,443 --> 00:31:17,222
I was feeling free.
568
00:31:18,697 --> 00:31:20,464
Felt like I was flying.
569
00:31:20,832 --> 00:31:22,399
I could feel the wind.
570
00:31:24,167 --> 00:31:25,901
And the air on my face.
571
00:31:28,373 --> 00:31:29,673
And then...
572
00:31:30,392 --> 00:31:32,493
I could just, just see it.
573
00:31:33,384 --> 00:31:34,895
It was so shiny.
574
00:31:35,089 --> 00:31:36,919
Are you talking about the watch, Ross?
575
00:31:37,089 --> 00:31:39,669
Yeah, I found it, in the yard.
576
00:31:39,827 --> 00:31:41,627
It was beside the hot tub.
577
00:31:42,988 --> 00:31:44,621
I picked it up.
578
00:31:45,121 --> 00:31:46,623
It felt heavy.
579
00:31:46,988 --> 00:31:48,393
And it, it was wet.
580
00:31:48,563 --> 00:31:50,644
The watch was wet.
581
00:31:51,907 --> 00:31:53,547
Yeah. Yeah,
582
00:31:53,650 --> 00:31:55,847
the, the watch,
583
00:31:56,468 --> 00:31:58,535
and the grass.
584
00:31:58,847 --> 00:32:00,454
I felt alive, you know.
585
00:32:02,974 --> 00:32:04,501
Then what?
586
00:32:22,238 --> 00:32:24,139
What are you feeling now?
587
00:32:25,296 --> 00:32:27,565
- Hi.
- Hi.
588
00:32:29,688 --> 00:32:32,978
Um, I feel uh,
589
00:32:33,202 --> 00:32:35,205
I'm feeling friendly.
590
00:32:35,625 --> 00:32:37,307
I made a friend.
591
00:32:37,519 --> 00:32:39,353
Does this friend have a name?
592
00:32:39,595 --> 00:32:40,887
Ross?
593
00:32:41,692 --> 00:32:43,104
I like your name.
594
00:32:43,353 --> 00:32:44,993
I like your name.
595
00:32:45,784 --> 00:32:47,684
Shimmery Shameer.
596
00:32:49,587 --> 00:32:51,422
No, I don't remember.
597
00:32:54,426 --> 00:32:56,431
We wanted to get into the...
598
00:32:56,610 --> 00:32:58,796
Bedroom.
599
00:32:59,120 --> 00:33:00,511
For some privacy.
600
00:33:00,560 --> 00:33:01,860
Oh, through this door.
601
00:33:01,908 --> 00:33:03,397
Oh, no. Locked.
602
00:33:03,446 --> 00:33:04,764
We couldn't.
603
00:33:05,124 --> 00:33:06,683
The door was locked.
604
00:33:07,063 --> 00:33:08,190
The door to the bedroom
605
00:33:08,239 --> 00:33:09,308
where you found the body,
606
00:33:09,356 --> 00:33:11,060
- was locked?
- Yeah.
607
00:33:11,556 --> 00:33:12,762
Yeah, but it was,
608
00:33:12,811 --> 00:33:15,045
it was weird, because...
609
00:33:16,009 --> 00:33:17,063
I felt...
610
00:33:17,111 --> 00:33:18,688
Run!
611
00:33:20,285 --> 00:33:21,985
Come on.
612
00:33:22,493 --> 00:33:24,054
You felt?
613
00:33:25,690 --> 00:33:26,743
He...
614
00:33:27,158 --> 00:33:29,680
One minute, he was, out cold.
615
00:33:31,029 --> 00:33:33,798
Come on.
616
00:33:33,954 --> 00:33:35,712
And the next, he-he...
617
00:33:36,345 --> 00:33:37,401
He was opening the door.
618
00:33:38,107 --> 00:33:39,782
Let me give you a hand.
619
00:33:41,409 --> 00:33:43,110
Who Ross?
620
00:33:43,916 --> 00:33:45,476
It was the guy.
621
00:33:46,108 --> 00:33:48,476
The guy with the neck tattoo.
622
00:33:48,882 --> 00:33:50,133
But I just...
623
00:33:51,710 --> 00:33:53,944
I just didn't notice it because I...
624
00:33:57,193 --> 00:33:59,257
Whoa, hey.
625
00:34:01,070 --> 00:34:02,292
Hey!
626
00:34:02,518 --> 00:34:04,493
No, no, hey. Okay.
627
00:34:09,167 --> 00:34:10,477
Come on!
628
00:34:10,821 --> 00:34:11,891
Come on!
629
00:34:18,778 --> 00:34:20,228
I just...
630
00:34:22,981 --> 00:34:24,345
That's it.
631
00:34:26,217 --> 00:34:27,815
That's it.
632
00:34:36,275 --> 00:34:39,220
_
633
00:34:43,631 --> 00:34:45,699
Donovan McAvoy, pausing interview.
634
00:34:45,875 --> 00:34:47,204
What?
635
00:34:48,095 --> 00:34:50,374
Why? What's wrong?
636
00:34:51,242 --> 00:34:52,476
Hey!
637
00:34:54,179 --> 00:34:56,160
I, I'm not lying!
638
00:34:56,447 --> 00:34:58,248
Where are you... I'm not lying!
639
00:35:02,720 --> 00:35:05,259
Malik, our timeframe's wrong.
640
00:35:05,369 --> 00:35:06,929
The murder wasn't committed
during the party,
641
00:35:06,977 --> 00:35:08,634
it was committed before the party.
642
00:35:08,772 --> 00:35:10,389
That's a wrinkle in time.
643
00:35:10,493 --> 00:35:12,114
And the pathologist found
water in his stomach,
644
00:35:12,163 --> 00:35:13,797
which means the guy bled out in water.
645
00:35:13,898 --> 00:35:16,212
Ross said he found the watchnear the hot tub.
646
00:35:16,358 --> 00:35:18,970
Aw, Mac, we checked it. It was dry!
647
00:35:19,086 --> 00:35:20,298
Check it again.
648
00:35:20,407 --> 00:35:21,772
All right!
649
00:35:22,230 --> 00:35:23,740
Whatever you say, boss!
650
00:35:27,526 --> 00:35:29,026
One second, Mac.
651
00:35:31,282 --> 00:35:32,950
Okay, you there?
652
00:35:33,051 --> 00:35:35,165
- Yeah, I'm still here.
- Uh...
653
00:35:39,059 --> 00:35:41,363
Huh.
654
00:35:41,412 --> 00:35:42,848
Yeah.
655
00:35:43,489 --> 00:35:46,063
Okay.
656
00:35:47,440 --> 00:35:48,716
Yeah...
657
00:35:48,825 --> 00:35:50,815
Yeah, there's something in the drain.
658
00:35:57,028 --> 00:35:58,363
Huh.
659
00:35:59,450 --> 00:36:00,969
It's a barbecue skewer.
660
00:36:02,341 --> 00:36:04,674
The suspect killed
Joshua Harris in the hot tub,
661
00:36:04,723 --> 00:36:05,942
moved the body to the bedroom,
662
00:36:05,990 --> 00:36:07,621
locked the bedroom door,
663
00:36:07,799 --> 00:36:10,301
let the party completely
contaminate the crime scene.
664
00:36:10,350 --> 00:36:12,908
Yeah, then waited for a
distraction to unlock the door.
665
00:36:12,965 --> 00:36:14,028
It's uh...
666
00:36:14,128 --> 00:36:16,184
It's a good plan.
You almost have to admire it.
667
00:36:28,090 --> 00:36:29,332
Do you think you could ID the guy,
668
00:36:29,380 --> 00:36:30,907
you saw unlock the door?
669
00:36:32,958 --> 00:36:34,189
Yeah.
670
00:36:34,823 --> 00:36:36,747
Am I, am I going to prison?
671
00:36:37,749 --> 00:36:39,023
No, Ross.
672
00:36:39,727 --> 00:36:41,240
You're free to go.
673
00:37:03,418 --> 00:37:05,319
- CTE.
- Mm-hmm.
674
00:37:07,055 --> 00:37:08,542
Oh, we should've seen this.
675
00:37:08,590 --> 00:37:10,073
Well, nobody looked.
676
00:37:10,266 --> 00:37:12,777
I mean, this diagnosis
doesn't exonerate Oshae,
677
00:37:13,204 --> 00:37:15,939
but, CTE causes confusion,
678
00:37:15,988 --> 00:37:17,906
so his confession,
679
00:37:18,006 --> 00:37:19,360
you know, it might not be valid.
680
00:37:19,409 --> 00:37:21,722
Which means his lawyers have
a good case for an appeal.
681
00:37:21,894 --> 00:37:24,236
- Mm-hmm.
- Yeah.
682
00:37:26,402 --> 00:37:28,909
Sorry, this doesn't seem just like uh,
683
00:37:29,010 --> 00:37:31,777
crossing I's and dotting T's.
684
00:37:33,323 --> 00:37:34,973
Doesn't seem like you
wanted to win this one.
685
00:37:35,022 --> 00:37:36,322
I did wanna win.
686
00:37:39,403 --> 00:37:41,175
When I caught Oshae's case,
687
00:37:42,583 --> 00:37:44,198
I was stalled on my career.
688
00:37:44,292 --> 00:37:47,388
Happens a lot to Crowns of colour.
689
00:37:48,229 --> 00:37:50,030
But I went hard.
690
00:37:50,342 --> 00:37:52,377
And I got him convicted.
691
00:37:55,847 --> 00:37:57,572
He put me on the map.
692
00:37:57,862 --> 00:37:59,171
Well, yeah-sorry, you don't,
693
00:37:59,220 --> 00:38:00,854
I mean, you don't have to...
694
00:38:01,652 --> 00:38:02,943
You don't have to explain yourself.
695
00:38:03,044 --> 00:38:05,297
Yeah, I usually don't, but I...
696
00:38:06,824 --> 00:38:09,059
I don't want you to feel used.
697
00:38:10,780 --> 00:38:12,014
I don't.
698
00:38:14,658 --> 00:38:16,948
I will uh,
699
00:38:17,892 --> 00:38:20,027
make sure that his defence
lawyer gets these.
700
00:38:20,128 --> 00:38:22,162
Yeah. Don't tell anyone that
you heard it from me.
701
00:38:22,792 --> 00:38:25,146
I won't.
702
00:38:32,474 --> 00:38:34,208
Um, Donovan?
703
00:38:39,490 --> 00:38:40,948
Yeah.
704
00:38:41,315 --> 00:38:43,176
Yeah, thank you.
705
00:38:45,432 --> 00:38:46,900
He's out?
706
00:38:48,691 --> 00:38:49,979
Yeah.
707
00:38:50,504 --> 00:38:51,769
Yeah, he's out.
708
00:38:57,080 --> 00:38:58,488
I'm glad your kid's okay.
709
00:39:05,449 --> 00:39:07,550
A guy named Doug Downeyhas been arrested.
710
00:39:07,945 --> 00:39:09,801
He and Joshua Harris were partners
711
00:39:09,850 --> 00:39:11,351
in a counterfeiting gang.
712
00:39:11,883 --> 00:39:13,547
Until Joshua cut him
out of the business.
713
00:39:14,042 --> 00:39:15,315
Real ballbuster.
714
00:39:16,222 --> 00:39:17,825
Yeah, understatement of the year.
715
00:39:20,858 --> 00:39:22,331
This sucks.
716
00:39:22,859 --> 00:39:25,891
This whole system, just sucks.
717
00:39:26,527 --> 00:39:29,430
Like, let's just burn this
whole thing to the ground.
718
00:39:29,479 --> 00:39:31,413
I mean, what are we doing?
719
00:39:33,644 --> 00:39:35,101
You know, what happened
to you was wrong.
720
00:39:35,149 --> 00:39:36,721
It should never have happened.
721
00:39:37,038 --> 00:39:38,296
But it does.
722
00:39:38,445 --> 00:39:39,672
And worse.
723
00:39:40,942 --> 00:39:42,476
George Floyd.
724
00:39:42,691 --> 00:39:44,111
Chantel Moore.
725
00:39:44,620 --> 00:39:46,146
Breonna Taylor.
726
00:39:46,247 --> 00:39:48,048
Regis Korchinski-Paquet.
727
00:39:50,351 --> 00:39:52,381
How can you even work for the police?
728
00:39:52,430 --> 00:39:54,365
Who'd you rather?
729
00:39:59,300 --> 00:40:01,171
I hate that I'm mixed.
730
00:40:01,959 --> 00:40:03,855
And I hate that I even
731
00:40:03,903 --> 00:40:06,188
need to think about that right now.
732
00:40:07,020 --> 00:40:08,254
Don't even go there.
733
00:40:08,355 --> 00:40:10,556
Your racial identity's not a burden.
734
00:40:11,214 --> 00:40:12,873
That's when they win.
735
00:40:12,974 --> 00:40:15,075
Racism is born of fear.
736
00:40:15,176 --> 00:40:17,269
Fear that what's different could be
737
00:40:17,317 --> 00:40:19,880
equal, if not more powerful than them.
738
00:40:20,441 --> 00:40:22,149
So, for hundreds of years, they've...
739
00:40:22,284 --> 00:40:25,480
Created laws, rules, and belief systems
740
00:40:25,528 --> 00:40:27,015
to try and keep us down.
741
00:40:27,522 --> 00:40:29,723
You need to find the joy and power,
742
00:40:30,190 --> 00:40:31,924
in your own identity.
743
00:40:35,930 --> 00:40:37,203
Yeah, I guess.
744
00:40:40,568 --> 00:40:42,108
You might not feel it now...
745
00:40:43,375 --> 00:40:45,122
But you will.
746
00:40:54,148 --> 00:40:55,996
Hey.
747
00:41:00,855 --> 00:41:02,522
He's had quite a day.
748
00:41:02,948 --> 00:41:04,324
It's not about you.
749
00:41:05,191 --> 00:41:07,179
Yeah.
750
00:41:11,014 --> 00:41:12,915
I know, I just...
751
00:41:34,322 --> 00:41:35,822
Hi.
752
00:41:37,392 --> 00:41:39,159
Smells good.
753
00:41:43,064 --> 00:41:44,883
You're making Vaavishkaa.
754
00:41:47,956 --> 00:41:50,357
Dad used to make that
when he had a rough day.
755
00:41:55,430 --> 00:41:56,823
I miss Dad.
756
00:41:57,945 --> 00:41:59,413
I know.
757
00:42:01,249 --> 00:42:02,857
God, I wish he was here.
758
00:42:07,217 --> 00:42:09,194
You wanna talk about it?
759
00:42:11,392 --> 00:42:12,942
Eventually.
760
00:42:14,429 --> 00:42:16,025
But not right now.
761
00:42:17,239 --> 00:42:18,771
Yeah.
762
00:42:19,086 --> 00:42:20,526
I'll um...
763
00:42:20,707 --> 00:42:23,122
I'll call you, when it's ready.
764
00:42:24,639 --> 00:42:26,198
Shouldn't be long.
765
00:42:26,347 --> 00:42:27,531
You're okay?
766
00:43:14,047 --> 00:43:18,047
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
50767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.