All language subtitles for Bridget And Eamon s04e01 The Musical Society.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,647 --> 00:00:03,647 (upbeat 80's music) 2 00:00:08,410 --> 00:00:11,690 - Hello everyone. Everyone. Musical society members. 3 00:00:11,690 --> 00:00:14,230 Please, your attention for one moment. 4 00:00:14,228 --> 00:00:15,838 Opening night is on the horizon, 5 00:00:15,837 --> 00:00:18,387 and we have worked a day and a night 6 00:00:18,386 --> 00:00:19,816 to get this show to a standard that 7 00:00:19,818 --> 00:00:22,948 Andrew Lloyd Webber himself, would be proud of. 8 00:00:22,950 --> 00:00:25,250 Our final rehearsal is tonight, so please, 9 00:00:25,245 --> 00:00:27,455 when you get a chance, go see Concepta who 10 00:00:27,457 --> 00:00:30,307 needs to take your measurements for costume. 11 00:00:30,309 --> 00:00:33,159 (squeaky tape sounds) 12 00:00:33,158 --> 00:00:35,018 Oh here he is. 13 00:00:35,024 --> 00:00:36,004 - Get out. 14 00:00:35,995 --> 00:00:38,385 - (laughs) You're cast. 15 00:00:38,392 --> 00:00:39,472 Don't let the nerves get to you. 16 00:00:39,474 --> 00:00:41,244 I've spent all weekend choreographing a 17 00:00:41,236 --> 00:00:43,606 wonderful dance routine for you and Bridget. 18 00:00:43,612 --> 00:00:45,972 So you've nothing to be nervous about. 19 00:00:45,965 --> 00:00:47,205 - I didn't sign up for this. 20 00:00:47,211 --> 00:00:49,701 - Oh you did. I have your application right here. 21 00:00:49,700 --> 00:00:51,310 - I recognize that signature. 22 00:00:51,308 --> 00:00:52,838 That says Eamon. Obviously. 23 00:00:52,840 --> 00:00:54,420 - That says Ramona. 24 00:00:55,428 --> 00:00:57,668 - That's how you spell it sometimes, isn't it? 25 00:00:57,673 --> 00:00:59,463 - Firstly, that's not my signature. 26 00:00:59,464 --> 00:01:01,614 Twoly, I'm not gonna dance. 27 00:01:01,609 --> 00:01:04,509 You can never ever, ever, ever make me dance. 28 00:01:04,514 --> 00:01:06,194 - Why not, Eamon? 29 00:01:06,187 --> 00:01:08,227 We've all heard the story of your fancy footwork at 30 00:01:08,230 --> 00:01:10,860 the All Ireland Ceili Finale in 1976. 31 00:01:10,861 --> 00:01:12,501 - Don't mention what happened, he'll start crying. 32 00:01:12,500 --> 00:01:14,920 - ♪ Never gonna dance again. ♪ 33 00:01:14,923 --> 00:01:17,643 ♪ These guilty feet they've got no rhythm. ♪ 34 00:01:17,639 --> 00:01:20,029 ♪ Though it's easy to pretend. ♪ 35 00:01:20,029 --> 00:01:23,249 ♪ No, I'm not a fool. ♪ 36 00:01:23,248 --> 00:01:24,578 - Who's he talking to? 37 00:01:24,583 --> 00:01:26,263 - No bother to you, Eamon. 38 00:01:26,261 --> 00:01:29,451 All it is, is it's just the big dance number from 39 00:01:29,445 --> 00:01:31,435 the end of the film Dirty Dancing. 40 00:01:31,438 --> 00:01:32,438 - (gasps) 41 00:01:32,436 --> 00:01:34,536 - Are ya mad, Father? It can't be done. 42 00:01:34,539 --> 00:01:36,509 - It's Dirty Dancing. 43 00:01:36,509 --> 00:01:38,119 Oh, there's sexiness in that. 44 00:01:38,118 --> 00:01:41,548 Not actual sex, but sexiness. Well, I can't do that. 45 00:01:41,548 --> 00:01:43,968 - Bridget will never pull that off. 46 00:01:43,965 --> 00:01:45,255 - Everybody in this town knows, 47 00:01:45,262 --> 00:01:46,682 the guards, the fire brigade, that Bridget is 48 00:01:46,676 --> 00:01:48,726 useless at pulling things off. 49 00:01:48,730 --> 00:01:50,720 - Oh come on. It'll be great. 50 00:01:50,719 --> 00:01:54,529 Bridget, nobody puts Baby in the corner. 51 00:01:54,527 --> 00:01:56,347 - It's quite literally the safest place to put a baby, 52 00:01:56,353 --> 00:01:58,753 in a corner, away from dangerous things. 53 00:01:58,749 --> 00:02:00,649 - Okay, come on everybody, let's loosen up. 54 00:02:00,647 --> 00:02:02,237 Loosey goosey. 55 00:02:02,236 --> 00:02:04,836 ♪ Lo, lo, lo, lo, lo, lo, lo ♪ 56 00:02:04,835 --> 00:02:06,085 - I don't like this bit. 57 00:02:06,089 --> 00:02:07,529 - He's very good at it though. 58 00:02:07,526 --> 00:02:10,066 - ♪ Lo, lo, lo, lo, lo, lo, lo ♪ 59 00:02:10,074 --> 00:02:11,914 - Father, where'd you learn to do that? 60 00:02:11,910 --> 00:02:13,730 - Oh, let's just say in my last pilgrimage to 61 00:02:13,734 --> 00:02:16,764 San Francisco, I spent quite a bit of time on my knees. 62 00:02:16,755 --> 00:02:18,165 - Praying, Father? 63 00:02:18,171 --> 00:02:19,641 - Five, six, seven, eight. 64 00:02:19,643 --> 00:02:23,143 (80's upbeat theme music) 65 00:02:40,088 --> 00:02:42,308 - Okay. Let's get warmed up for the big finale by 66 00:02:42,313 --> 00:02:44,693 doing the group number from Act II. 67 00:02:44,685 --> 00:02:46,785 And five, six, seven eight. 68 00:02:46,790 --> 00:02:49,760 - ♪ The musical society group ♪ 69 00:02:49,761 --> 00:02:52,401 ♪ Some people like them, and not some soup. ♪ 70 00:02:52,402 --> 00:02:54,062 ♪ If you want to get your hole, ♪ 71 00:02:54,056 --> 00:02:55,576 ♪ And your husband's on the dole ♪ 72 00:02:55,579 --> 00:02:56,409 - I have a job! 73 00:02:56,412 --> 00:02:57,252 - ♪ Give it a blast! ♪ 74 00:02:57,245 --> 00:02:58,075 ♪ Do it fast! ♪ 75 00:02:58,078 --> 00:02:59,688 ♪ It's better than Mass! ♪ 76 00:02:59,686 --> 00:03:00,806 - Depends on who's saying it. (giggles) 77 00:03:00,809 --> 00:03:01,639 Eamon. 78 00:03:01,642 --> 00:03:03,782 - ♪ Get out of my house. ♪ 79 00:03:03,778 --> 00:03:05,358 - Okay, and introductions! 80 00:03:05,364 --> 00:03:07,364 - (whispers) Okay, okay, okay. 81 00:03:07,363 --> 00:03:10,213 ♪ Hi I'm Bridget, I'm definitely not frigid, ♪ 82 00:03:10,214 --> 00:03:12,424 ♪ I've 68 kids to motherf- ♪ 83 00:03:12,416 --> 00:03:14,176 - No, no, no! No, no, no! 84 00:03:14,176 --> 00:03:16,406 No swearing. What did I say? 85 00:03:16,410 --> 00:03:19,760 Not an F, or a blind, or even a punk-ass bitch. 86 00:03:19,757 --> 00:03:21,097 - I'm sorry. I'm sorry. 87 00:03:21,098 --> 00:03:24,318 - ♪ She's sorry, she's sorry, she's sorry, sorry, sorry. ♪ 88 00:03:24,321 --> 00:03:25,931 - ♪ You can see that she's hurting, ♪ 89 00:03:25,926 --> 00:03:27,656 ♪ Just look at the state of her curtains. ♪ 90 00:03:27,659 --> 00:03:29,899 - ♪ She needs a new kitchen, but her (mumbles) ♪ 91 00:03:29,900 --> 00:03:30,890 ♪ Ain't spending permission. ♪ 92 00:03:30,892 --> 00:03:32,072 - ♪ She's definitely no genius, ♪ 93 00:03:32,065 --> 00:03:33,015 ♪ She said Eamon's got a small - ♪ 94 00:03:33,019 --> 00:03:35,679 - I'm trying to watch the news! 95 00:03:35,676 --> 00:03:38,476 - ♪ The news, the news, he's trying to watch the news. ♪ 96 00:03:38,484 --> 00:03:40,224 ♪ Everybody quiet because the news is on! ♪ 97 00:03:40,222 --> 00:03:42,712 ♪ Quiet because the news is on! ♪ 98 00:03:42,714 --> 00:03:45,524 - ♪ Why are you singing things you could easily say? ♪ 99 00:03:45,524 --> 00:03:48,694 - Very good. (claps) 100 00:03:48,687 --> 00:03:50,197 - I'm trying to watch the news! 101 00:03:50,198 --> 00:03:52,618 - Two Northern Irish convicts being transported 102 00:03:52,615 --> 00:03:55,065 between high security prisons have escaped. 103 00:03:55,073 --> 00:03:55,913 (door breaking) 104 00:03:55,906 --> 00:03:58,586 Guards have said these vicious criminals, Jimmy and Martin, 105 00:03:58,589 --> 00:03:59,989 are armed and dangerous. 106 00:03:59,985 --> 00:04:03,255 - Oh, hello there. You must be the new members. 107 00:04:03,262 --> 00:04:05,592 Always room for a couple of strapping young lads. 108 00:04:05,594 --> 00:04:07,464 And what are your names? 109 00:04:07,461 --> 00:04:10,361 - My name's James and this is my friend Marty. 110 00:04:10,363 --> 00:04:12,823 - Well, you're very welcome, James and Marty. 111 00:04:12,818 --> 00:04:15,208 Love the costumes! Very mysterious 112 00:04:15,212 --> 00:04:18,142 in a "We're going to murder everyone" kind of a way. 113 00:04:18,136 --> 00:04:20,126 (giggles) You're very welcome on board. 114 00:04:20,126 --> 00:04:22,176 - I am trying to watch the news. 115 00:04:22,178 --> 00:04:25,278 - And that was the news. Good evening. 116 00:04:25,284 --> 00:04:26,834 - I'm after missing it now. 117 00:04:26,825 --> 00:04:28,645 - Oh, you'll catch it on News for the Deaf. 118 00:04:28,651 --> 00:04:31,401 - And now, the News for the Deaf. 119 00:04:32,287 --> 00:04:33,697 People lose jobs. 120 00:04:35,300 --> 00:04:37,880 A foreign person likes Ireland. 121 00:04:39,001 --> 00:04:42,281 Two dangerous criminals have escaped. 122 00:04:42,281 --> 00:04:46,111 Called Jimmy and Martin. Do whatever they say. 123 00:04:47,199 --> 00:04:48,609 Here is their picture. 124 00:04:48,614 --> 00:04:49,454 (gun shot) 125 00:04:49,447 --> 00:04:51,447 (gasps) 126 00:04:58,316 --> 00:04:59,956 - You're after killing the telly. 127 00:04:59,963 --> 00:05:03,633 - Uh, that was an accident. Here, you know when you have 128 00:05:03,627 --> 00:05:06,917 "an accident" and you do a wee-wee in your pants, (laughs) 129 00:05:06,923 --> 00:05:10,403 ha, how come when you have a car accident you don't 130 00:05:10,399 --> 00:05:14,049 do a wee-wee in the car. I mean what's all that about? 131 00:05:14,051 --> 00:05:14,881 (laughs) 132 00:05:14,884 --> 00:05:18,054 - I've noticed that. That's a classic. 133 00:05:20,236 --> 00:05:22,276 - Yeah, they're the two escaped convicts. 134 00:05:22,282 --> 00:05:25,642 - Eamon, you can't say things like that based on a hunch. 135 00:05:25,635 --> 00:05:27,795 It's like the time he told my aunty was Colonel Gaddafi 136 00:05:27,795 --> 00:05:30,035 because they both wear hats. 137 00:05:30,039 --> 00:05:32,619 - Okay, show of hands. Not yet. 138 00:05:33,733 --> 00:05:35,833 Show of hands who thinks Bridget should go over and ask 139 00:05:35,829 --> 00:05:36,869 the two escaped convicts 140 00:05:36,869 --> 00:05:39,869 "are they the two escaped convicts". 141 00:05:43,776 --> 00:05:47,576 - James. Marty. Love the glasses, very Hollywood. 142 00:05:47,583 --> 00:05:50,093 And my husband Eamon over there, he wants to know 143 00:05:50,086 --> 00:05:54,086 are you the two escaped convicts Jimmy and Ma... 144 00:05:55,329 --> 00:05:57,999 - Aye, that's us. All about you? 145 00:05:59,704 --> 00:06:03,704 - (laughs nervously) It's them! 146 00:06:05,145 --> 00:06:09,305 - And we'd like to watch some TV while we're here. 147 00:06:11,185 --> 00:06:15,225 - The thing is, we don't have a telly anymore. 148 00:06:15,225 --> 00:06:16,485 - I don't care about that. 149 00:06:16,485 --> 00:06:20,195 (police siren wailing, car tyres screeching) 150 00:06:20,201 --> 00:06:22,131 - [Police] We have the house surrounded. 151 00:06:22,131 --> 00:06:25,141 Bridget, Eamon, we know Jimmy and Martin are in there. 152 00:06:25,136 --> 00:06:26,826 You have to do whatever they say. 153 00:06:26,834 --> 00:06:28,764 Repeat, do whatever they say. 154 00:06:28,760 --> 00:06:32,240 It's the Guard by the way. I should've said that bit first. 155 00:06:32,244 --> 00:06:36,884 - So? Are we going to watch some telly or what? 156 00:06:36,876 --> 00:06:38,436 - Yes! 157 00:06:38,443 --> 00:06:39,933 We have a telly. 158 00:06:39,926 --> 00:06:42,256 I'll just go and plug it in. 159 00:06:44,022 --> 00:06:45,942 (gasps) 160 00:06:45,941 --> 00:06:47,641 You heard what the Guard said, we have to do 161 00:06:47,638 --> 00:06:49,848 whatever they say, otherwise, we are going to die. 162 00:06:49,850 --> 00:06:52,790 So, this is my plan and we're going to get all our 163 00:06:52,787 --> 00:06:54,847 Musical and Dramatic Society experience 164 00:06:54,847 --> 00:06:58,807 and we're going to act out all the TV shows. 165 00:06:58,809 --> 00:07:00,369 - What do you want to watch, Martin? 166 00:07:00,373 --> 00:07:02,573 - Hmm, Knight Rider. 167 00:07:02,565 --> 00:07:04,895 - Great choice. Let's do it. 168 00:07:06,209 --> 00:07:09,769 - Okay, okay. I know what to do. One, two, three. 169 00:07:09,768 --> 00:07:14,348 - ♪ Lo, lo, lo, lo, lo, lo, lo, lo, lo ♪ 170 00:07:17,886 --> 00:07:20,606 (accordion music) 171 00:07:20,614 --> 00:07:22,334 - Well that's good. 172 00:07:22,330 --> 00:07:23,580 Aye, very real. 173 00:07:39,775 --> 00:07:42,845 - Nite Rider. A shadowy dive into the dangerous world 174 00:07:42,849 --> 00:07:44,679 of a man who does not exist. 175 00:07:44,679 --> 00:07:48,169 KITT, a talking car who's very camp, condescending, 176 00:07:48,172 --> 00:07:50,772 and almost talks down to Michael Nite, 177 00:07:50,774 --> 00:07:52,934 who fights underworld crime and... 178 00:07:52,930 --> 00:07:54,420 - He likes to ride (mumbles) 179 00:07:54,415 --> 00:07:55,845 - No he doesn't ride (mumbles), if anyone 180 00:07:55,854 --> 00:07:58,484 he's riding the sexy brunette with the white jumpsuit. 181 00:07:58,481 --> 00:08:00,841 - Doctor Bonnie Barstow. 182 00:08:00,842 --> 00:08:02,562 - I'm not riding you. 183 00:08:02,561 --> 00:08:05,481 - You don't have to. She can do me. 184 00:08:05,484 --> 00:08:07,184 - I'm Michael Nite. 185 00:08:07,175 --> 00:08:10,385 - No, you don't have the hair. You can be KITT. 186 00:08:10,393 --> 00:08:12,713 Everyone knows the star of the show is the car. 187 00:08:12,706 --> 00:08:14,136 (mumbles) 188 00:08:14,140 --> 00:08:15,990 - Here, who am I? 189 00:08:15,986 --> 00:08:18,246 - You're Devon Miles, a wealthy industrialist 190 00:08:18,251 --> 00:08:21,441 who's helped Wilton Nite with his dream project. 191 00:08:21,435 --> 00:08:24,025 - Too much exposition! Get on with it! 192 00:08:24,029 --> 00:08:27,059 - You're an out lad who invented KITT. 193 00:08:27,064 --> 00:08:29,634 (pulsing synth music) 194 00:08:29,626 --> 00:08:31,236 - What speed we doing, KITT? 195 00:08:31,237 --> 00:08:33,957 - Probably too slow knowing you, Bridg... Michael. 196 00:08:33,960 --> 00:08:36,140 Wasting the bulbs using the indicators. 197 00:08:36,135 --> 00:08:38,245 - That's not the question I asked you! 198 00:08:38,245 --> 00:08:41,675 And I changed the gear, only the levers so teeny tiny... 199 00:08:41,678 --> 00:08:43,838 - Well, just goes to show how much you know, huh? 200 00:08:43,844 --> 00:08:46,854 Because I'm an automatic, Michael. 201 00:08:46,852 --> 00:08:48,682 - Bring, bring. 202 00:08:48,676 --> 00:08:49,756 Bring, bring. 203 00:08:51,762 --> 00:08:55,672 - Hello, 325, 325, Michael Nite, talking in a moving car. 204 00:08:55,671 --> 00:08:57,461 - Oh yes, indeed. Hello. 205 00:08:57,458 --> 00:09:00,428 This is Devon Miles, the wealthy industrialist, 206 00:09:00,430 --> 00:09:03,840 don't you know? Could you please put KITT on to me? 207 00:09:03,836 --> 00:09:06,026 - Oh, okay, okay. 208 00:09:06,028 --> 00:09:06,858 For you. 209 00:09:08,128 --> 00:09:11,298 - What do you want Fr... Devon Miles, wealthy industrialist? 210 00:09:11,301 --> 00:09:14,341 - Yes, uh, did you realize that she was referring to 211 00:09:14,338 --> 00:09:15,638 the size of your penis? 212 00:09:15,644 --> 00:09:18,574 (giggles) 213 00:09:18,567 --> 00:09:20,817 - Yeah, I did, Devon Miles! 214 00:09:22,637 --> 00:09:24,207 - What's the plot here? 215 00:09:24,213 --> 00:09:25,583 - There's no proper set-up. 216 00:09:25,581 --> 00:09:27,921 - I mean, is it Air Wolf, is it A-Team. 217 00:09:27,920 --> 00:09:29,300 I mean, what's going on? 218 00:09:29,304 --> 00:09:31,274 (shouts) What's going on? 219 00:09:31,265 --> 00:09:34,075 - It's to do with big money and feminism. 220 00:09:34,075 --> 00:09:35,845 - Okay, I'll buy that. 221 00:09:35,847 --> 00:09:36,847 - Let's go, KITT. 222 00:09:36,850 --> 00:09:41,200 And speaking of feminism while you're down there... 223 00:09:41,204 --> 00:09:45,024 - I'd prefer to lick out a skip full of broken glass, 224 00:09:45,024 --> 00:09:45,864 Michael. 225 00:09:47,164 --> 00:09:49,764 - Hey! Do you really think that stupid talking car 226 00:09:49,756 --> 00:09:53,926 is going to save you now, Dr Bonnie Barstow? 227 00:09:53,933 --> 00:09:57,843 - Do your really expect us to believe that? 228 00:09:57,835 --> 00:10:01,675 Although, self-driving cars, they are a possibility. 229 00:10:01,678 --> 00:10:03,938 I mean, even now, it's not that difficult to comprehend. 230 00:10:03,936 --> 00:10:06,346 Scientists believe the roads will be full of them 231 00:10:06,348 --> 00:10:07,418 by the mid-nineties. 232 00:10:07,423 --> 00:10:10,813 - Shut up, Concepta! You better tell us where the uh, uh... 233 00:10:10,812 --> 00:10:11,662 What are we looking for again? 234 00:10:11,659 --> 00:10:14,149 - Usually passcodes, or nuclear stuff. 235 00:10:14,147 --> 00:10:15,937 - Ooh! Let's go with drones! 236 00:10:15,938 --> 00:10:17,438 - Oh my God, character Concepta, 237 00:10:17,436 --> 00:10:18,846 why would I be hiding drones? 238 00:10:18,848 --> 00:10:22,468 - We'll ask the questions around here. 239 00:10:22,467 --> 00:10:25,637 - Ha! I've fooled your big lesbian plan 240 00:10:25,639 --> 00:10:27,819 for world domination. 241 00:10:27,816 --> 00:10:29,266 KITT! 242 00:10:29,267 --> 00:10:30,427 Blow them! Up! 243 00:10:32,947 --> 00:10:36,527 - Then we'd all die, Brid... Michael. 244 00:10:36,525 --> 00:10:38,655 - What should I do? 245 00:10:38,658 --> 00:10:39,818 - Shoot them. 246 00:10:39,819 --> 00:10:43,319 - Oh, of course. Peow, peow, peow. 247 00:10:43,316 --> 00:10:45,566 - (groans) 248 00:10:48,195 --> 00:10:51,775 - Oh Michael, you saved me. I suppose we should embrace. 249 00:10:51,781 --> 00:10:53,681 - No, I don't think we should. But we can pretend 250 00:10:53,675 --> 00:10:55,515 to have a big ride in the back of the car. 251 00:10:55,523 --> 00:10:57,223 - I'm a two-seater, Bridget, 252 00:10:57,219 --> 00:10:59,899 there is no back seat to this car. 253 00:10:59,901 --> 00:11:02,731 (accordion music) 254 00:11:04,927 --> 00:11:07,177 - I...am going...to kill... 255 00:11:08,955 --> 00:11:12,455 (mysterious techno music) 256 00:11:14,374 --> 00:11:17,544 (upbeat techno music) 257 00:11:18,679 --> 00:11:20,209 - Where was I? 258 00:11:20,212 --> 00:11:22,662 - You said you were going to kill... 259 00:11:22,658 --> 00:11:24,578 - I am going to kill... 260 00:11:26,808 --> 00:11:28,758 a nice cup of tea. 261 00:11:28,756 --> 00:11:32,116 - Aye, me too, and two penguin biscuits. 262 00:11:32,122 --> 00:11:33,942 What's next? 263 00:11:33,942 --> 00:11:36,302 - Uh, Jimmy, the telly's still broken. 264 00:11:36,304 --> 00:11:37,144 - And? 265 00:11:38,040 --> 00:11:40,100 - We can't possibly recreate all the amazing 266 00:11:40,104 --> 00:11:42,134 and diverse programmes that RTÉ put out there, 267 00:11:42,128 --> 00:11:44,588 am I right, everybody? 268 00:11:44,591 --> 00:11:45,421 - Yes... 269 00:11:47,321 --> 00:11:50,371 - Oh my god, we're fucked! Look what RTÉ are putting out 270 00:11:50,374 --> 00:11:51,544 at ten thirty. 271 00:11:53,205 --> 00:11:54,535 - Dirty Dancing! 272 00:11:55,602 --> 00:11:57,662 Why RTÉ? Goddamn you, why? 273 00:11:57,663 --> 00:12:01,413 - No, not now. We've had no time to rehearse. 274 00:12:01,411 --> 00:12:05,151 - It's singing and dancing at the same time! 275 00:12:05,154 --> 00:12:06,764 It's impossible! 276 00:12:06,761 --> 00:12:09,011 - There's no way I am going to dance. We'll have to deflect. 277 00:12:09,014 --> 00:12:12,434 Lads, instead of that, how about a sitcom 278 00:12:13,913 --> 00:12:16,483 with an alien life form who lives 279 00:12:16,478 --> 00:12:19,738 with an average American family. 280 00:12:19,741 --> 00:12:20,911 - Hmm. Aliens. 281 00:12:23,939 --> 00:12:25,409 - Average. 282 00:12:25,414 --> 00:12:27,064 - Hmm. 283 00:12:27,058 --> 00:12:28,868 That's good. 284 00:12:28,869 --> 00:12:30,469 Very believable. 285 00:12:30,469 --> 00:12:31,499 (upbeat music) 286 00:12:31,502 --> 00:12:33,962 - What a terrible day I had today, 287 00:12:33,955 --> 00:12:35,285 in my USA job, 288 00:12:35,286 --> 00:12:36,466 in America. 289 00:12:36,467 --> 00:12:37,817 - Pizza! 290 00:12:37,824 --> 00:12:40,104 (audience laughs) 291 00:12:40,102 --> 00:12:43,602 - Hey Alf, what crazy stuff did you get up to today? 292 00:12:43,602 --> 00:12:45,812 - Oh, you know, just the usual. Tried to put the cat 293 00:12:45,807 --> 00:12:49,217 into the toaster, do a little bit of rollerblading. 294 00:12:49,224 --> 00:12:51,724 Oh yeah, and now I'm gonna teach you a life lesson 295 00:12:51,718 --> 00:12:55,168 where we all laugh and hug and end in a freeze frame. 296 00:12:55,168 --> 00:12:57,588 - Haha, great stuff! Alf. 297 00:12:57,592 --> 00:13:02,062 - Oh, and Eamon, remember we can all have a bad day at work. 298 00:13:02,062 --> 00:13:04,832 But there's always pizza! 299 00:13:04,834 --> 00:13:06,264 (audience laughs) 300 00:13:06,256 --> 00:13:07,536 and the dole. 301 00:13:07,543 --> 00:13:08,383 - Oh Alf. 302 00:13:10,688 --> 00:13:12,638 - He didn't put the cat in the toaster? 303 00:13:12,636 --> 00:13:14,526 - Yeah, it's all make-believe you simpleton. 304 00:13:14,525 --> 00:13:15,355 Tell her, Frank. 305 00:13:15,358 --> 00:13:18,608 - Oh no, no, it's called Method Acting. 306 00:13:19,502 --> 00:13:23,592 You know, I uh, I needed to become Alf, you know. 307 00:13:24,692 --> 00:13:26,842 - You put the cat in the toaster? 308 00:13:26,835 --> 00:13:29,825 - No, no, no, no, no. I didn't put it in the toaster. 309 00:13:29,825 --> 00:13:31,895 You don't have a toaster. I put it under the grill. 310 00:13:31,898 --> 00:13:33,588 - If it wasn't for our gas being cut off 311 00:13:33,588 --> 00:13:35,768 that cat could have died. 312 00:13:35,766 --> 00:13:40,766 - (sighs) Oh my god, it is Method Acting! 313 00:13:41,401 --> 00:13:44,121 Method Acting! Like Brando! 314 00:13:44,119 --> 00:13:47,769 (screams) I need to become Alf! 315 00:13:47,770 --> 00:13:51,380 - Okay, time out. Leave the costume and take a walk, Frank. 316 00:13:51,384 --> 00:13:53,724 - (mumbles) 317 00:13:54,631 --> 00:13:57,041 - I can't work with him, he's clearly mental. 318 00:13:57,039 --> 00:14:00,889 - Oh come on Bridget, it's not the first time your pussy's 319 00:14:00,889 --> 00:14:02,229 been on fire! 320 00:14:02,226 --> 00:14:03,736 (audience laughs) 321 00:14:03,735 --> 00:14:04,565 - Oh, Alf! 322 00:14:06,054 --> 00:14:08,814 (pleasant synth music) 323 00:14:08,813 --> 00:14:10,843 - It's working. 324 00:14:10,844 --> 00:14:14,014 - No, he's looking at the RTÉ guide. 325 00:14:14,010 --> 00:14:16,210 - Here, look at this. 326 00:14:16,214 --> 00:14:18,304 Did you ever notice there's nothing on TV? 327 00:14:18,304 --> 00:14:19,444 - (wheezes) 328 00:14:19,439 --> 00:14:21,449 - Nothing at all. Never anything on. 329 00:14:21,450 --> 00:14:23,800 And then all of a sudden, get this, right, 330 00:14:23,799 --> 00:14:26,209 there's two great shows on 331 00:14:26,210 --> 00:14:28,670 at exactly the same time. 332 00:14:28,666 --> 00:14:30,716 I mean, you couldn't make it up! 333 00:14:30,719 --> 00:14:32,479 - That happens to me all the time. (wheezes) 334 00:14:32,481 --> 00:14:35,231 - I mean, if you've got the Golden Girls and MacGyver on 335 00:14:35,225 --> 00:14:37,985 at exactly the same time what are we going to watch? 336 00:14:37,989 --> 00:14:39,039 - That's a conundrum. 337 00:14:39,035 --> 00:14:42,055 - I know, we'll flick between them both. 338 00:14:42,058 --> 00:14:43,118 (upbeat piano music) 339 00:14:43,120 --> 00:14:44,900 - Hello Golden Girls. It's me, Dorothy, 340 00:14:44,903 --> 00:14:46,843 the most granted one of the lot of you, obviously, 341 00:14:46,837 --> 00:14:47,667 and best looking. 342 00:14:47,670 --> 00:14:51,830 Oh Rose, what stupid thing you going to say today? 343 00:14:51,832 --> 00:14:53,542 - Why do I have to be Rose? 344 00:14:53,537 --> 00:14:57,287 Is it because you all think I'm stupid? 345 00:14:57,286 --> 00:15:01,416 - If you say something stupid we won't get shot. 346 00:15:01,420 --> 00:15:05,700 - Iceland is called Iceland because there's lots of Ice. 347 00:15:05,698 --> 00:15:09,248 Is Ireland called Ireland because there's lots of land? 348 00:15:09,248 --> 00:15:10,628 (audience laughs) 349 00:15:10,633 --> 00:15:13,293 - Eh, you, old old Mammy, sitting over there. 350 00:15:13,291 --> 00:15:15,041 What Italian stereotypical thing 351 00:15:15,039 --> 00:15:17,369 you gonna drop on us today, Sofia? 352 00:15:17,370 --> 00:15:19,680 - No, no, I'm not playing the old mother, not a chance. 353 00:15:19,680 --> 00:15:22,380 The only thing I'm going to drop on you is a heavy weight. 354 00:15:22,376 --> 00:15:24,766 Heavy weight like you, Widget... Dorothy, 355 00:15:24,773 --> 00:15:26,693 after too many plates of spaghetti! 356 00:15:26,691 --> 00:15:28,371 (audience laughs) 357 00:15:28,368 --> 00:15:31,088 - That's very good, very good, psycho bitch. 358 00:15:31,089 --> 00:15:32,319 - Sorry, um, Bridget, 359 00:15:32,324 --> 00:15:33,994 does that mean so that I'm Blanche, does it? 360 00:15:33,989 --> 00:15:35,479 (audience laughs) 361 00:15:35,477 --> 00:15:37,137 - You? You? 362 00:15:37,135 --> 00:15:38,215 You, Blanche? 363 00:15:41,247 --> 00:15:42,077 Jesus, no. 364 00:15:42,080 --> 00:15:43,870 I can't see you as Blanche. 365 00:15:43,874 --> 00:15:47,144 - Why, hi ladies. I'm a big old slut. 366 00:15:47,136 --> 00:15:48,406 (audience laughs) 367 00:15:48,405 --> 00:15:50,965 - Let's see what's happening over on MacGyver. 368 00:15:50,969 --> 00:15:51,909 - What? 369 00:15:51,914 --> 00:15:52,754 - Yes. 370 00:15:54,026 --> 00:15:57,106 (upbeat synth music) 371 00:16:07,295 --> 00:16:08,335 (bomb timer ticking) 372 00:16:08,336 --> 00:16:10,756 - This bomb is hooked up to the aircraft carrier. 373 00:16:10,759 --> 00:16:13,499 It's gonna blow, in five, 374 00:16:13,495 --> 00:16:14,325 four, 375 00:16:15,346 --> 00:16:16,606 three, 376 00:16:16,606 --> 00:16:18,036 two, 377 00:16:18,035 --> 00:16:19,515 - Back to Golden Girls 378 00:16:19,515 --> 00:16:20,855 - Come on! 379 00:16:20,864 --> 00:16:23,954 (upbeat piano music) 380 00:16:35,008 --> 00:16:39,418 - Why, I was out last night and I rode half the town. 381 00:16:39,415 --> 00:16:40,525 (audience laughs) 382 00:16:40,526 --> 00:16:41,686 - Oh, Blanche! 383 00:16:42,979 --> 00:16:44,069 - Say the line. 384 00:16:44,070 --> 00:16:44,910 - No. 385 00:16:44,911 --> 00:16:46,601 - Say it, or it won't be believable. 386 00:16:46,603 --> 00:16:47,443 - No. 387 00:16:47,436 --> 00:16:48,266 - Say it! 388 00:16:49,268 --> 00:16:51,268 - Why, I love you girls. 389 00:16:53,140 --> 00:16:54,780 - (sighing) 390 00:16:54,780 --> 00:16:57,950 - (laughing) Classic! 391 00:16:59,435 --> 00:17:00,545 - Let's see what's happening with that bomb 392 00:17:00,553 --> 00:17:01,993 over on MacGyver. 393 00:17:01,990 --> 00:17:04,470 - Oh, come on, Jimmy! 394 00:17:04,472 --> 00:17:07,562 (upbeat synth music) 395 00:17:16,355 --> 00:17:17,795 (bomb timer ticking) 396 00:17:17,801 --> 00:17:19,061 - The chewing gum didn't work. 397 00:17:19,058 --> 00:17:19,888 (radio chatter) 398 00:17:19,891 --> 00:17:23,811 - The whole bomb's gonna blow! Quick, everybody out! 399 00:17:23,809 --> 00:17:26,559 (explosive boom) 400 00:17:28,664 --> 00:17:32,084 - Tsk, tsk, tsk, it's inconsistent. 401 00:17:32,084 --> 00:17:32,954 - Per. 402 00:17:32,952 --> 00:17:34,102 - Hmm. 403 00:17:34,102 --> 00:17:35,712 - It was great last week. 404 00:17:35,713 --> 00:17:36,553 - Hmm. 405 00:17:37,638 --> 00:17:39,968 - (gasping) 406 00:17:42,300 --> 00:17:43,280 - We did it! 407 00:17:43,275 --> 00:17:44,885 - Yeah, with no thanks to you. You're transition from 408 00:17:44,893 --> 00:17:47,373 Dorothy to the Naval Base Commander, Bridget, very weak. 409 00:17:47,368 --> 00:17:48,198 Very weak. 410 00:17:48,201 --> 00:17:49,561 - Yeah, but what if they're joking with you now. 411 00:17:49,555 --> 00:17:50,865 I can't take much more of this. 412 00:17:50,870 --> 00:17:52,240 - Diff'rent Strokes! 413 00:17:52,238 --> 00:17:54,168 - What you talking about, Bridget? 414 00:17:54,167 --> 00:17:57,147 - Frank's right, there's no more TV shows left to do, 415 00:17:57,149 --> 00:17:58,729 so we'll all just be killed. 416 00:17:58,725 --> 00:18:00,885 - Yeah, hopefully Bridget first. 417 00:18:00,889 --> 00:18:02,889 - No! I know what to do. 418 00:18:02,886 --> 00:18:04,036 - Yes! 419 00:18:04,041 --> 00:18:08,011 - We are the amateur local Dramatic and Musical Society. 420 00:18:08,011 --> 00:18:10,661 The show must go on, even though it's shite! 421 00:18:10,658 --> 00:18:13,208 Until they fall asleep or leave, 422 00:18:13,213 --> 00:18:15,613 so that's exactly what we're going to do! 423 00:18:15,613 --> 00:18:17,613 Let's get back in there! 424 00:18:20,042 --> 00:18:23,562 - Um, just an observation, we did just escape 425 00:18:23,555 --> 00:18:25,595 from Jimmy and Martin. We could've all left there 426 00:18:25,602 --> 00:18:28,032 and our lives would've been spared. 427 00:18:28,034 --> 00:18:29,584 Anyone? 428 00:18:29,578 --> 00:18:30,408 No? 429 00:18:31,403 --> 00:18:32,243 Oh, okay. 430 00:18:34,206 --> 00:18:37,116 - Now the time approaching, oh I don't know anymore, 431 00:18:37,115 --> 00:18:40,655 here's the latest on teletext service Aertel. 432 00:18:40,659 --> 00:18:44,329 (pleasant electronic music) 433 00:18:47,932 --> 00:18:48,772 - Now, all we have to do 434 00:18:48,765 --> 00:18:50,435 is wait six to eight hours for them to fall asleep 435 00:18:50,437 --> 00:18:52,117 and then we'll run out into the hall. 436 00:18:52,120 --> 00:18:52,950 - But we already... 437 00:18:52,953 --> 00:18:54,403 - Shut up, Concepta. 438 00:18:54,395 --> 00:18:56,875 - As long as no idiot mentions Dirty Dancing. 439 00:18:56,875 --> 00:18:57,705 - Oh no, shhh. 440 00:18:57,708 --> 00:18:59,718 - That reminds me, Eamon, Dirty Dancing's on tonight. 441 00:18:59,722 --> 00:19:01,362 I wouldn't mind a wee look at that. 442 00:19:01,363 --> 00:19:03,423 - No. I've guilty feet, they have no rhythm. 443 00:19:03,423 --> 00:19:05,433 Surely you should know a thing or two about guilt. 444 00:19:05,426 --> 00:19:07,276 - No, no, no, no, I'm an innocent man. 445 00:19:07,280 --> 00:19:11,430 Now, Dirty Dancing, and skip to the end. 446 00:19:11,430 --> 00:19:13,430 Do the wee dance, Eamon. 447 00:19:14,437 --> 00:19:17,517 (jaunty piano music) 448 00:19:25,924 --> 00:19:28,094 - Everybody calm down, it's going to be okay. 449 00:19:28,085 --> 00:19:29,955 Lucky for us the local town full of people 450 00:19:29,960 --> 00:19:32,790 for our variety show is almost identical to the hall 451 00:19:32,790 --> 00:19:35,610 in the film Dirty Dancing, and is the perfect backdrop 452 00:19:35,614 --> 00:19:40,454 to attempt the iconic song I've Had The Tie Of My Life. 453 00:19:40,453 --> 00:19:42,983 - It's Time...Of My Life. 454 00:19:42,982 --> 00:19:45,012 - Oh, Time Of My Life. 455 00:19:45,012 --> 00:19:46,342 Okay, err. 456 00:19:46,340 --> 00:19:47,490 Forget the ties. 457 00:19:47,485 --> 00:19:49,465 Don't worry, we can make it work, it'll be fine. 458 00:19:49,469 --> 00:19:51,049 All you have to do is sing the song perfectly 459 00:19:51,045 --> 00:19:52,135 with all the dance moves 460 00:19:52,136 --> 00:19:53,576 and do the high lift without falling 461 00:19:53,583 --> 00:19:56,563 and the paramilitaries will be out of our lives forever. 462 00:19:56,564 --> 00:19:58,474 What could possibly go wrong? 463 00:19:58,468 --> 00:20:00,188 - It's not going to work. There's a madman out there 464 00:20:00,187 --> 00:20:02,487 with a shotgun. People will notice. 465 00:20:02,490 --> 00:20:05,570 (jaunty piano music) 466 00:20:08,136 --> 00:20:09,806 - No one will notice. 467 00:20:09,807 --> 00:20:11,317 - Well, it's all down to Bridget and Eamon. 468 00:20:11,323 --> 00:20:12,503 If he doesn't like it he'll blow. 469 00:20:12,498 --> 00:20:14,068 He's mad, he'll shoot them! 470 00:20:14,066 --> 00:20:16,076 If they're shite, we'll lose them forever. 471 00:20:16,080 --> 00:20:17,330 So, off you go! 472 00:20:20,761 --> 00:20:21,701 - This is all your fault. 473 00:20:21,701 --> 00:20:23,121 - It is not! 474 00:20:23,119 --> 00:20:25,809 - You have ruined my life. 475 00:20:25,807 --> 00:20:27,967 - You have ruined my life! 476 00:20:30,126 --> 00:20:31,996 (cymbals) 477 00:20:32,001 --> 00:20:36,751 ♪ Now you have ruined my life, ♪ 478 00:20:36,752 --> 00:20:40,752 ♪ You're such a pain in the hole, ♪ 479 00:20:40,751 --> 00:20:45,281 ♪ And I swear, it's all shite, ♪ 480 00:20:45,280 --> 00:20:47,390 ♪ I blame it all on you. ♪ 481 00:20:47,391 --> 00:20:52,391 ♪ No you have ruined my life, ♪ 482 00:20:54,052 --> 00:20:56,762 ♪ Yes I blame it all on you. ♪ 483 00:20:56,760 --> 00:20:59,590 (upbeat bassline) 484 00:21:00,951 --> 00:21:03,031 (groans) 485 00:21:04,621 --> 00:21:06,971 ♪ I've been waiting for so long, ♪ 486 00:21:06,973 --> 00:21:08,913 ♪ For you to go off with someone, ♪ 487 00:21:08,913 --> 00:21:10,723 ♪ And leave me be. ♪ 488 00:21:10,724 --> 00:21:13,104 (groans) 489 00:21:13,103 --> 00:21:15,363 ♪ I know where it went all wrong, ♪ 490 00:21:15,360 --> 00:21:20,360 ♪ When we had the accidental pregnancy, ♪ 491 00:21:21,683 --> 00:21:23,813 ♪ Now with hatred in our eyes, ♪ 492 00:21:23,810 --> 00:21:28,810 ♪ There's no way we could pretend that we're happy. ♪ 493 00:21:30,414 --> 00:21:32,384 ♪ So we wreck each other's lives, ♪ 494 00:21:32,377 --> 00:21:35,627 ♪ Because we seem to understand the misery. ♪ 495 00:21:35,626 --> 00:21:36,626 - Get up Bridget 496 00:21:36,633 --> 00:21:39,713 - Look, his kick ball change is far too loose. 497 00:21:39,706 --> 00:21:42,066 - He's not pointing his toes! 498 00:21:42,070 --> 00:21:44,030 And as for his calves. 499 00:21:44,028 --> 00:21:48,698 ♪ ...I can't get rid of. ♪ 500 00:21:48,695 --> 00:21:53,235 ♪ So I'll tell you something. ♪ 501 00:21:53,243 --> 00:21:56,003 ♪ This isn't love, because... ♪ 502 00:21:55,999 --> 00:21:57,129 - Is that all you've got, Eamon? 503 00:21:57,125 --> 00:21:59,535 - That's an erection, Bridget. 504 00:21:59,542 --> 00:22:01,182 - But that is my car keys. 505 00:22:01,175 --> 00:22:02,835 - (mumbles) 506 00:22:02,836 --> 00:22:06,546 ♪ ...never felt this way before, ♪ 507 00:22:06,553 --> 00:22:11,553 ♪ Except when I have piles, ♪ 508 00:22:11,680 --> 00:22:13,060 ♪ It's bad. ♪ 509 00:22:13,064 --> 00:22:17,584 ♪ And I blame it all on you. ♪ 510 00:22:17,575 --> 00:22:21,695 ♪ Heya, Bridget, ♪ 511 00:22:21,703 --> 00:22:23,943 ♪ With my body and soul, ♪ 512 00:22:23,939 --> 00:22:28,939 ♪ I'm delighted you fell on your hole. ♪ 513 00:22:29,166 --> 00:22:30,456 - Fucking shite. 514 00:22:30,462 --> 00:22:35,462 ♪ If only years ago your parents had used birth control. ♪ 515 00:22:38,936 --> 00:22:41,046 ♪ Yes I know what's on your mind, ♪ 516 00:22:41,053 --> 00:22:46,053 ♪ When you say "don't touch me tonight". ♪ 517 00:22:46,970 --> 00:22:49,060 ♪ But just remember, ♪ 518 00:22:49,058 --> 00:22:52,548 ♪ You're the one thing ♪ 519 00:22:52,549 --> 00:22:57,139 ♪ I've got too much of. ♪ 520 00:22:57,137 --> 00:23:01,797 ♪ So I'll tell you something, ♪ 521 00:23:01,795 --> 00:23:05,455 ♪ This isn't love, because, ♪ 522 00:23:07,401 --> 00:23:10,231 (audience cheers) 523 00:23:19,284 --> 00:23:22,504 - We did it! It's over, roll the credits. 524 00:23:22,499 --> 00:23:23,899 - It's not over! 525 00:23:23,898 --> 00:23:27,368 This is for making me dance, Jimmy. 526 00:23:27,370 --> 00:23:29,620 (gun shot) 527 00:23:32,986 --> 00:23:34,446 - Eamon? 528 00:23:34,449 --> 00:23:36,589 - He made me dance! 529 00:23:36,591 --> 00:23:38,141 - You've had a pint, but I mean, 530 00:23:38,140 --> 00:23:40,290 you're after shooting someone, Eamon. 531 00:23:40,286 --> 00:23:42,816 - There's no way that isn't a crime. 532 00:23:42,824 --> 00:23:45,694 If there's any other way at all that we kind find 533 00:23:45,693 --> 00:23:49,993 a way to end this without you going to prison, we will. 534 00:23:49,992 --> 00:23:52,412 But I mean, he, he's, he's... 535 00:23:55,839 --> 00:23:58,269 - Bridget, I'm sure it's not the first time your pussy's 536 00:23:58,271 --> 00:23:59,771 been on fire, huh? 537 00:24:00,609 --> 00:24:03,359 (laughs) 538 00:24:03,361 --> 00:24:04,911 - Oh, Alf! 539 00:24:04,910 --> 00:24:07,050 (upbeat funky music) 540 00:24:07,049 --> 00:24:09,789 (groans) 541 00:24:09,793 --> 00:24:12,173 (blood splattering) 542 00:24:12,169 --> 00:24:14,249 (groans) 543 00:24:14,299 --> 00:24:18,849 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.