Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,769 --> 00:00:02,789
(rock music)
2
00:00:02,787 --> 00:00:07,607
(grunts)
(thuds)
3
00:00:07,610 --> 00:00:09,780
- Wait, wait, wait my glasses.
4
00:00:11,054 --> 00:00:12,014
- You don't wear glasses.
5
00:00:12,011 --> 00:00:12,841
He doesn't wear glasses.
6
00:00:12,844 --> 00:00:13,684
- Give me yours.
7
00:00:13,677 --> 00:00:14,507
- No.
8
00:00:15,896 --> 00:00:18,146
(grunting)
9
00:00:19,571 --> 00:00:21,401
- Wait, wait, wait, I'm wearing a watch.
10
00:00:21,400 --> 00:00:23,100
Everyone knows you can't hit anyone
11
00:00:23,100 --> 00:00:24,320
when they're wearing a watch.
12
00:00:24,318 --> 00:00:25,148
- He's not wearing a watch.
13
00:00:25,151 --> 00:00:27,261
I thought you said you beat
up three people all at once.
14
00:00:27,260 --> 00:00:29,460
- Yeah, those were women, Bridget.
15
00:00:29,460 --> 00:00:31,450
It was at a Philomena
Begley concert in Mullingar.
16
00:00:31,450 --> 00:00:32,440
Ask Frank!
17
00:00:32,440 --> 00:00:34,740
Frank was there!
18
00:00:34,740 --> 00:00:35,700
Aw, hold on.
19
00:00:35,701 --> 00:00:37,951
(grunting)
20
00:00:38,998 --> 00:00:41,368
- Are you not going to hit him?
21
00:00:41,368 --> 00:00:43,928
- Brains over brawn, Bridget.
22
00:00:43,930 --> 00:00:47,180
Oh looky, look, it's Airwolf
23
00:00:47,180 --> 00:00:48,250
It's air-- (head thuds)
24
00:00:48,246 --> 00:00:51,326
(upbeat synth music)
25
00:01:09,430 --> 00:01:11,110
How did I end up in my own backyard,
26
00:01:11,110 --> 00:01:12,480
fighting some young lad from Turkey
27
00:01:12,480 --> 00:01:13,960
and missing my favorite telly?
28
00:01:13,960 --> 00:01:15,160
- Do you not remember?
29
00:01:15,160 --> 00:01:18,110
- If I could remember, do
you think I'd be asking you?
30
00:01:18,110 --> 00:01:20,260
- Well, it all started
when the phone rang.
31
00:01:22,446 --> 00:01:26,166
- And now, we'd like to
report a very serious crime,
32
00:01:26,170 --> 00:01:28,500
where a car was broken into in Dublin
33
00:01:28,500 --> 00:01:30,840
and all the shopping was
stolen out of the boot.
34
00:01:30,840 --> 00:01:32,410
- Stupid Dubs, when will they ever learn
35
00:01:32,410 --> 00:01:35,240
that buying things is
just a waste of money.
36
00:01:35,240 --> 00:01:37,730
Ah, is there anything better
than watching Garda Patrol
37
00:01:37,730 --> 00:01:39,650
on your own, in peace?
38
00:01:39,654 --> 00:01:41,384
(phone ringing)
39
00:01:41,384 --> 00:01:42,224
Phone!
40
00:01:43,355 --> 00:01:44,185
Phone!
41
00:01:45,304 --> 00:01:46,144
Phone!
42
00:01:46,137 --> 00:01:47,717
Bridget, the phone!
43
00:01:49,910 --> 00:01:51,440
- Hello, two-two-five-seven- double eight?
44
00:01:51,440 --> 00:01:52,480
- I had to get out of me chair,
45
00:01:52,480 --> 00:01:53,570
walk all the way over here
46
00:01:53,570 --> 00:01:54,970
and put my hand down as far as there.
47
00:01:54,970 --> 00:01:55,900
- Shut up!
48
00:01:55,897 --> 00:01:58,087
No, not you, mammy.
49
00:01:58,086 --> 00:01:59,086
- Is it mammy, is it mammy?
50
00:01:59,086 --> 00:02:01,906
Put her on, Mammy mammy, put
her on, put her on, put her on!
51
00:02:01,910 --> 00:02:03,420
- It's not your mammy, it's my mother.
52
00:02:03,420 --> 00:02:04,910
- Your mother is dead, Bridget.
53
00:02:04,910 --> 00:02:07,180
I distinctly remember
not going to her funeral.
54
00:02:07,180 --> 00:02:09,670
- For the last time, my mother is not dead
55
00:02:09,670 --> 00:02:11,470
and she's coming over
for Easter Sunday dinner.
56
00:02:11,472 --> 00:02:14,192
Mammy, yes, I'm going to be doing a roast.
57
00:02:14,192 --> 00:02:15,552
What?
58
00:02:15,550 --> 00:02:19,040
I suppose I could, I'd lose a few pounds.
59
00:02:19,880 --> 00:02:22,560
No, I don't want to
look too slutty at mass.
60
00:02:23,650 --> 00:02:25,450
Okay, love you.
61
00:02:25,450 --> 00:02:27,610
Sorry, I won't do that again.
62
00:02:27,613 --> 00:02:29,083
Bye bye.
63
00:02:29,082 --> 00:02:30,642
- Are they gonna exhume her corpse
64
00:02:30,640 --> 00:02:32,230
because that won't be very appetizing
65
00:02:32,230 --> 00:02:33,470
sitting at the dinner table,
66
00:02:33,470 --> 00:02:34,870
bits of her falling into the trifle.
67
00:02:34,870 --> 00:02:37,280
- For the last time,
my mother is not dead!
68
00:02:37,280 --> 00:02:38,570
She's coming for Easter Sunday dinner
69
00:02:38,570 --> 00:02:40,160
and she said she has a big announcement!
70
00:02:40,162 --> 00:02:43,292
(gasps) What if she's
really sick, and she dies
71
00:02:43,293 --> 00:02:46,633
and she has to leave me
all her gold jewelry?
72
00:02:46,632 --> 00:02:48,202
I'll be sparkling.
73
00:02:48,202 --> 00:02:49,042
It'll be great.
74
00:02:49,035 --> 00:02:50,135
It'll be all over me.
75
00:02:50,144 --> 00:02:53,234
(upbeat synth music)
76
00:03:00,047 --> 00:03:01,747
(doorbell dings)
77
00:03:01,754 --> 00:03:03,474
Shite, she's here.
78
00:03:06,260 --> 00:03:07,090
Mammy!
79
00:03:08,610 --> 00:03:09,440
- You're dry.
80
00:03:09,443 --> 00:03:10,833
Not good enough.
81
00:03:10,830 --> 00:03:11,870
- Sorry, mammy.
82
00:03:11,870 --> 00:03:12,850
It's just Father Gabriel.
83
00:03:12,850 --> 00:03:14,530
He won't give us anymore holy water
84
00:03:14,530 --> 00:03:15,750
because of what Eamon did in the vat
85
00:03:15,750 --> 00:03:17,900
when he was caught short
those last two times.
86
00:03:17,900 --> 00:03:19,440
- Oh, it's always Eamon's fault.
87
00:03:19,437 --> 00:03:21,067
- It was Eamon who pissed in the-
88
00:03:21,070 --> 00:03:23,070
I mean, it's good to see you, mammy.
89
00:03:23,070 --> 00:03:24,390
How are you feeling?
90
00:03:24,390 --> 00:03:26,250
- Yes, it is good to see me, isn't it?
91
00:03:26,250 --> 00:03:29,440
I made a cake because I know
you can't bake for shite.
92
00:03:35,760 --> 00:03:38,350
- Oh, you noticed the rug.
93
00:03:38,354 --> 00:03:41,764
Oh, everybody's doing it like
this now round the houses.
94
00:03:41,760 --> 00:03:44,060
Yes, it's modern, they
say (laughs nervously).
95
00:03:45,240 --> 00:03:46,840
Now, mammy your big announcement.
96
00:03:46,840 --> 00:03:48,640
Now, I don't want to
jump to any conclusions,
97
00:03:48,640 --> 00:03:53,630
but if it's terminal and
you haven't got long,
98
00:03:53,630 --> 00:03:57,550
I need to know and yes I do
love really expensive jewelry.
99
00:03:57,546 --> 00:03:58,376
Go on.
100
00:03:59,219 --> 00:04:00,659
- Well, I do have a big announcement,
101
00:04:00,660 --> 00:04:02,770
but I think we'll wait
until everyone is here.
102
00:04:02,765 --> 00:04:05,015
- Eamon, get down here now!
103
00:04:07,615 --> 00:04:09,105
- Did you know that Kermit the Frog
104
00:04:09,110 --> 00:04:10,700
and Miss Piggy are only cohabiting,
105
00:04:10,700 --> 00:04:12,400
which means he doesn't get the tax benefit
106
00:04:12,400 --> 00:04:13,600
of them being married?
107
00:04:13,600 --> 00:04:15,760
That guy is a dope.
108
00:04:15,760 --> 00:04:17,060
- Right, everyone's here.
109
00:04:17,060 --> 00:04:18,830
Do your big announcement, go.
110
00:04:18,834 --> 00:04:20,384
- Eamon.
111
00:04:20,380 --> 00:04:21,580
- Bridget's mother.
112
00:04:21,580 --> 00:04:23,090
- How long has it been?
113
00:04:23,090 --> 00:04:23,990
- Too long.
114
00:04:23,990 --> 00:04:27,030
Bridget told me you died eight years ago.
115
00:04:27,034 --> 00:04:28,244
- I did not.
116
00:04:28,240 --> 00:04:30,830
- I'm sorry she prevented me
from going to your funeral,
117
00:04:30,830 --> 00:04:31,830
which didn't happen.
118
00:04:31,830 --> 00:04:33,680
- She was always a bitch.
119
00:04:33,680 --> 00:04:34,800
- I was not.
120
00:04:34,800 --> 00:04:35,820
- She still is.
121
00:04:35,815 --> 00:04:36,725
- I am not!
122
00:04:37,645 --> 00:04:40,905
- Eamon, do you remember
that bank holiday weekend
123
00:04:40,910 --> 00:04:41,840
in Nenagh?
124
00:04:42,800 --> 00:04:43,800
- Oh, Bridget's mother, I do,
125
00:04:43,800 --> 00:04:47,020
but we can't go back there now.
126
00:04:47,015 --> 00:04:48,875
There's road works in around the N52.
127
00:04:48,880 --> 00:04:50,360
Traffic's a nightmare.
128
00:04:50,360 --> 00:04:52,600
- Bridget, I do hope that
you've made me a trifle.
129
00:04:52,600 --> 00:04:54,920
You know that I love a good trifle.
130
00:04:54,920 --> 00:04:56,710
- Of course your favorite daughter
131
00:04:56,710 --> 00:05:00,040
has made her jewelry-laden
mother a beautiful trifle.
132
00:05:00,040 --> 00:05:01,010
I'll just go check.
133
00:05:02,500 --> 00:05:04,290
This way.
134
00:05:04,290 --> 00:05:06,170
- Good, no rush back.
135
00:05:08,730 --> 00:05:10,620
- I like trifle too.
136
00:05:10,615 --> 00:05:13,695
(upbeat synth music)
137
00:05:18,628 --> 00:05:22,458
(upbeat middle eastern music)
138
00:05:24,132 --> 00:05:25,682
- Bridget?
139
00:05:25,681 --> 00:05:26,891
- You know me.
140
00:05:26,891 --> 00:05:28,141
- Yes, Bridget.
141
00:05:39,713 --> 00:05:42,463
(man struggling)
142
00:05:45,060 --> 00:05:47,350
- You can skip all the
bits about you kissin'.
143
00:05:47,350 --> 00:05:49,270
- I can skip it all, if you like.
144
00:05:49,270 --> 00:05:50,870
- Give us a second, Haluk.
145
00:05:50,867 --> 00:05:51,797
- Do you know what, Haluk.
146
00:05:51,800 --> 00:05:53,310
You might have beaten
me into a bloody pulp,
147
00:05:53,310 --> 00:05:55,480
but fair play to ya for
having a go at that one.
148
00:05:55,480 --> 00:05:56,330
Fair play to ya.
149
00:05:56,330 --> 00:05:57,420
- Go ahead.
150
00:05:57,419 --> 00:05:58,359
(fist thuds)
151
00:05:58,356 --> 00:06:01,566
- (laughs) Mammy, this is so funny.
152
00:06:01,570 --> 00:06:03,270
Well, this fella says he knows ya.
153
00:06:04,230 --> 00:06:05,060
- Yes, Bridget.
154
00:06:05,063 --> 00:06:07,353
I see you've already
met my new man, Antonio.
155
00:06:07,350 --> 00:06:10,320
Oh, he's a devil for
coming in the back door.
156
00:06:10,319 --> 00:06:11,489
- What?
157
00:06:11,490 --> 00:06:12,400
But I've just...
158
00:06:12,399 --> 00:06:13,229
I just...
159
00:06:15,730 --> 00:06:17,940
He's 30 years younger than you, mammy.
160
00:06:17,940 --> 00:06:19,520
- 32, actually.
161
00:06:19,520 --> 00:06:20,790
Now, I hope you didn't
throw yourself at him
162
00:06:20,790 --> 00:06:21,860
like a big slut.
163
00:06:21,858 --> 00:06:23,008
Though I wouldn't blame you,
164
00:06:23,010 --> 00:06:24,660
with him being all foreign and all.
165
00:06:24,660 --> 00:06:26,940
I brought him back from
my holidays last month.
166
00:06:26,940 --> 00:06:27,940
He was waiting on my table
167
00:06:27,940 --> 00:06:31,140
and when I saw him eating the
head off two British tourists,
168
00:06:31,140 --> 00:06:33,060
I just knew that he was the one for me.
169
00:06:33,060 --> 00:06:34,910
- I take your coat, my pretty ladies.
170
00:06:36,880 --> 00:06:38,660
You want something to eat?
171
00:06:38,660 --> 00:06:40,840
- Isn't he just the best?
172
00:06:40,843 --> 00:06:42,703
He's got the most wondrous gob.
173
00:06:42,700 --> 00:06:43,950
You can't believe the things
174
00:06:43,950 --> 00:06:45,290
he's done to me with that tongue.
175
00:06:45,290 --> 00:06:46,750
I've never been cleaner.
176
00:06:46,753 --> 00:06:48,003
Front and back!
177
00:06:51,840 --> 00:06:54,430
It was just so organic because
we have so much in common.
178
00:06:54,430 --> 00:06:56,610
He's from Turkey, I love roast turkey.
179
00:06:56,610 --> 00:06:58,810
We both love a bit of Turkish delight.
180
00:06:58,810 --> 00:07:00,060
Isn't that right, Sergio?
181
00:07:01,060 --> 00:07:02,720
- I thought his name is Antonio.
182
00:07:02,720 --> 00:07:06,150
- Antonio, Sergio, how am
I supposed to remember?
183
00:07:06,150 --> 00:07:08,920
- My name is Haluk Akbar Kabeer Yufuk.
184
00:07:08,923 --> 00:07:13,623
Your mother is a very sexy ladies.
185
00:07:13,620 --> 00:07:15,050
You want some bread?
186
00:07:15,050 --> 00:07:16,330
I get you bread.
187
00:07:17,390 --> 00:07:18,500
- Isn't it such a pity that your father
188
00:07:18,500 --> 00:07:20,060
never noticed how sexy I am?
189
00:07:20,060 --> 00:07:21,180
Take your hand away from here.
190
00:07:21,180 --> 00:07:22,210
Take your hand away from there.
191
00:07:22,210 --> 00:07:24,920
With Stefano, I can put
my hand anywhere I want.
192
00:07:24,920 --> 00:07:26,920
He doesn't care, he doesn't
even mind when I put them up--
193
00:07:26,920 --> 00:07:27,750
- Upstairs!
194
00:07:27,753 --> 00:07:30,253
Haluk, there's loaves
defrosting in the hot press.
195
00:07:33,380 --> 00:07:35,230
- So what do you think your new daddy?
196
00:07:35,230 --> 00:07:37,360
- He's not my daddy!
197
00:07:37,360 --> 00:07:39,630
He's not the man who bought
me my first pair of shoes
198
00:07:39,630 --> 00:07:41,560
when I was one and made me
wear them 'til I was six.
199
00:07:41,560 --> 00:07:43,610
He's not the man who
terrorized everybody at mass
200
00:07:43,610 --> 00:07:45,770
with a shotgun because he drank
a bottle of cider vinegar.
201
00:07:45,770 --> 00:07:46,970
He's just not, okay?
202
00:07:46,970 --> 00:07:49,360
- Why can't you just
try to be happy for me?
203
00:07:49,360 --> 00:07:51,130
Just once, Bridget?
204
00:07:51,130 --> 00:07:52,560
I'm not lonely.
205
00:07:52,560 --> 00:07:55,210
I just dread being
alone or being with you.
206
00:07:55,210 --> 00:07:57,230
With Marco, I'm not lonely anymore.
207
00:07:57,230 --> 00:07:58,400
I'm really happy
208
00:07:58,400 --> 00:08:01,460
and he gives me loads of orgizmos
or whatever you call them.
209
00:08:01,462 --> 00:08:03,352
- Okay, okay.
210
00:08:03,350 --> 00:08:07,310
Mammy, I'm sorry for being (mumbles)
211
00:08:07,310 --> 00:08:08,710
- So, my big announcement is
212
00:08:09,810 --> 00:08:11,650
I'm going to put everything in his name.
213
00:08:11,650 --> 00:08:13,360
The jewelry, the house, the lot.
214
00:08:13,360 --> 00:08:14,260
I'm going to redo the will
215
00:08:14,260 --> 00:08:16,110
and I'm going to open a kebab shop
216
00:08:16,110 --> 00:08:18,590
named after the beautiful
place that I was born,
217
00:08:18,590 --> 00:08:20,150
Limerick Junction Kebabs.
218
00:08:20,150 --> 00:08:22,470
- What, the will, you can't, you can't.
219
00:08:22,473 --> 00:08:25,373
I've had you in this house
every Easter, so I could--
220
00:08:25,370 --> 00:08:26,660
- Okay, Bridget, that's enough now.
221
00:08:26,660 --> 00:08:28,570
You either accept the fact
that he's a part of this family
222
00:08:28,570 --> 00:08:30,300
and that he's probably going
to get everything when I die,
223
00:08:30,300 --> 00:08:32,050
or we'll just say our goodbyes now.
224
00:08:34,681 --> 00:08:35,741
- Shite!
225
00:08:35,737 --> 00:08:38,237
(synth music)
226
00:08:41,022 --> 00:08:42,342
We need to get rid of him.
227
00:08:42,340 --> 00:08:44,290
Mammy's lost her mind
from getting her hole in.
228
00:08:44,290 --> 00:08:46,440
We've been cut out of the will.
229
00:08:46,436 --> 00:08:48,016
- Wait, your mother, who's not dead,
230
00:08:48,020 --> 00:08:49,880
is going out with that fella?
231
00:08:49,880 --> 00:08:51,210
- Yes.
232
00:08:51,210 --> 00:08:52,750
She said it herself.
233
00:08:52,750 --> 00:08:54,410
You were in the room.
234
00:08:54,410 --> 00:08:56,330
- How could she do this to me?
235
00:08:56,326 --> 00:08:57,296
I mean us.
236
00:08:57,300 --> 00:08:58,130
I mean you.
237
00:08:58,133 --> 00:09:00,323
- Because she's a cow and
we're not going to get a penny.
238
00:09:00,320 --> 00:09:01,490
God forgive me for saying this,
239
00:09:01,490 --> 00:09:04,900
but there's only one thing we can do.
240
00:09:04,900 --> 00:09:06,150
- We're going to have to kill him.
241
00:09:06,150 --> 00:09:06,980
- No.
242
00:09:08,120 --> 00:09:09,400
- Kill her?
243
00:09:09,400 --> 00:09:11,450
- No, you're going to have to seduce her.
244
00:09:12,770 --> 00:09:16,500
- No, Bridget, you've no idea
what you're asking me to do.
245
00:09:16,500 --> 00:09:18,620
- Look, I sent Haluk down
to Delores to get some sugar
246
00:09:18,620 --> 00:09:20,240
and he'll be ages 'cause she's a diabetic
247
00:09:20,240 --> 00:09:22,150
and she's off her face
on homemade Bailey's.
248
00:09:22,150 --> 00:09:23,720
You seduce mammy, he'll come back.
249
00:09:23,720 --> 00:09:25,370
He'll see you two, you know, at it.
250
00:09:25,370 --> 00:09:26,650
He'll get really annoyed, break it off
251
00:09:26,650 --> 00:09:30,500
and then I'll get my- we'll
get our inheritance back.
252
00:09:30,500 --> 00:09:33,700
- Bridget, you do know that
once I turn on the Eamon charm,
253
00:09:33,700 --> 00:09:35,640
you can't turn that off.
254
00:09:35,640 --> 00:09:38,810
I'm so irresistible to
women that nearly, yeah,
255
00:09:38,810 --> 00:09:41,370
every woman in this town
I've ever chatted up
256
00:09:41,370 --> 00:09:44,510
has called the Guards because
my powers of seduction
257
00:09:44,510 --> 00:09:46,770
are so strong that you could say
258
00:09:46,770 --> 00:09:49,930
they're criminal and smooth.
259
00:09:49,930 --> 00:09:51,990
In fact, some ladies call me the--
260
00:09:51,990 --> 00:09:54,380
- Okay, this is going to be
a lot harder than I thought.
261
00:09:54,380 --> 00:09:56,330
- Smooth, smooth criminal.
262
00:09:56,334 --> 00:09:59,424
(romantic pop music)
263
00:10:03,540 --> 00:10:06,210
well, Bridget's mother,
what's a girl like you
264
00:10:06,213 --> 00:10:08,163
doing in a kitchen like this?
265
00:10:09,120 --> 00:10:10,520
- I'm here for Sunday lunch.
266
00:10:12,500 --> 00:10:13,590
- That's a nice dress.
267
00:10:13,590 --> 00:10:16,310
It would look nicer on my bedroom floor.
268
00:10:16,310 --> 00:10:17,180
- Oh, why?
269
00:10:17,178 --> 00:10:19,868
What kind of carpet have you got in there?
270
00:10:19,874 --> 00:10:21,094
- No, I...
271
00:10:21,090 --> 00:10:22,950
Here's 20 pence.
272
00:10:22,950 --> 00:10:26,360
Go phone your mother and tell
her you won't be home tonight.
273
00:10:26,356 --> 00:10:27,956
- Eamon, my mother's
been dead for 30 years.
274
00:10:27,960 --> 00:10:29,960
Plus, I'd just use your phone.
275
00:10:29,960 --> 00:10:32,510
I'm staying here tonight already.
276
00:10:32,511 --> 00:10:34,671
- Give me back the 20 pence then!
277
00:10:34,670 --> 00:10:37,920
- You haven't changed,
Eamon, but I've moved on.
278
00:10:37,920 --> 00:10:39,260
- Listen babe, you
better get on this plane
279
00:10:39,260 --> 00:10:41,180
called Eamon's love jet
'cause if you don't,
280
00:10:41,180 --> 00:10:42,010
you're gonna regret it.
281
00:10:42,013 --> 00:10:43,763
Maybe not today, maybe
not tomorrow, but soon
282
00:10:43,760 --> 00:10:44,980
when the plane's booked out
283
00:10:44,980 --> 00:10:45,810
and you have to call the ferry
284
00:10:45,813 --> 00:10:47,573
and there's a rake of kids getting sick.
285
00:10:51,240 --> 00:10:52,500
She must be deaf in her right ear
286
00:10:52,500 --> 00:10:54,610
'cause I turned the charm
up to a good seven there
287
00:10:54,610 --> 00:10:56,730
and normally they're dripping.
288
00:10:56,731 --> 00:10:59,461
- (groans) Jesus Christ,
Eamon, you need help.
289
00:10:59,460 --> 00:11:00,680
I've set up the good room.
290
00:11:00,680 --> 00:11:01,510
Take one of these.
291
00:11:01,513 --> 00:11:02,703
I'll tell you what to say.
292
00:11:03,940 --> 00:11:05,460
- Firstly, I don't need your help
293
00:11:05,460 --> 00:11:07,750
and twoly, she'll hear it.
294
00:11:07,750 --> 00:11:08,630
- She won't.
295
00:11:08,630 --> 00:11:10,330
She's actually deaf in her right ear.
296
00:11:10,330 --> 00:11:11,370
Keep it to one side.
297
00:11:11,372 --> 00:11:14,992
(slow, romantic music)
298
00:11:14,990 --> 00:11:16,880
Tell her she looks lovely, over.
299
00:11:17,781 --> 00:11:20,091
- You look lovely, over.
300
00:11:20,090 --> 00:11:21,530
- Thank you, Eamon.
301
00:11:21,530 --> 00:11:25,090
- [Bridget] Now, ask her
would she like a drink, over.
302
00:11:25,090 --> 00:11:27,110
- Would you like a drink over?
303
00:11:27,110 --> 00:11:29,800
- Yes, but in a glass, not over me.
304
00:11:29,795 --> 00:11:32,915
Do you remember we got carried
away once and tried that.
305
00:11:32,920 --> 00:11:35,370
Doesn't work with the hot toddy.
306
00:11:35,372 --> 00:11:37,412
- [Bridget] Now say this.
307
00:11:37,410 --> 00:11:38,540
You look so young.
308
00:11:38,540 --> 00:11:40,690
It must be so hard for such
a young beautiful woman
309
00:11:40,690 --> 00:11:41,520
to be a mother.
310
00:11:41,523 --> 00:11:44,113
Is that why you treated
Bridget like a piece of shite,
311
00:11:44,110 --> 00:11:46,000
you big, baldy bitch?
312
00:11:46,001 --> 00:11:46,961
Over.
313
00:11:46,960 --> 00:11:48,270
- I will not, over.
314
00:11:48,270 --> 00:11:49,370
- Not what over?
315
00:11:49,370 --> 00:11:52,480
- Em, you must have
had Bridget very young.
316
00:11:52,480 --> 00:11:54,940
- Oh, way too young and
she nearly killed me.
317
00:11:54,940 --> 00:11:56,880
Jesus, the size of her head.
318
00:11:56,880 --> 00:11:58,500
The nurses thought I
must've been with some fella
319
00:11:58,500 --> 00:11:59,780
from Easter Island.
320
00:11:59,782 --> 00:12:01,512
(laughing)
321
00:12:01,510 --> 00:12:02,560
- Yeah, it's massive.
322
00:12:02,560 --> 00:12:04,310
She's not allowed near the
windows during the summertime.
323
00:12:04,310 --> 00:12:05,810
She blocks out too much sunlight.
324
00:12:05,810 --> 00:12:06,930
The kids get rickets.
325
00:12:06,932 --> 00:12:09,432
(laughing)
326
00:12:09,430 --> 00:12:11,030
- Once when she asked
for a puppy at Christmas,
327
00:12:11,030 --> 00:12:13,430
we gave her a rat that
had rabies for the laugh.
328
00:12:15,700 --> 00:12:16,870
- Yeah, Ratsy.
329
00:12:16,870 --> 00:12:17,940
She talks about him.
330
00:12:19,040 --> 00:12:22,090
Sometimes, when I'm bored, I
smash up glass into tiny pieces
331
00:12:22,090 --> 00:12:24,210
and put into sugar bowls
so she nearly dies.
332
00:12:24,210 --> 00:12:25,310
- I've done that.
333
00:12:25,310 --> 00:12:26,510
Eamon, you're gas.
334
00:12:26,510 --> 00:12:29,420
What did she do to deserve a man like you?
335
00:12:29,420 --> 00:12:31,570
- [Bridget] I can hear
everything you're saying!
336
00:12:31,570 --> 00:12:32,570
Over.
337
00:12:32,572 --> 00:12:33,902
- [Both] Good, over.
338
00:12:33,900 --> 00:12:36,150
(laughing)
339
00:12:38,490 --> 00:12:42,430
- Bridget is so stupid that
she makes stupidity-er people
340
00:12:42,430 --> 00:12:45,250
feel better about themselves
and her arse is huge.
341
00:12:45,252 --> 00:12:47,352
- Oh, Eamon keep talking like that
342
00:12:47,350 --> 00:12:48,850
and I might lose the run of myself.
343
00:12:48,850 --> 00:12:49,680
- Course you will.
344
00:12:49,683 --> 00:12:50,863
You're a woman.
345
00:12:50,860 --> 00:12:52,700
Let me show you where
I hide all her inhalers
346
00:12:52,700 --> 00:12:54,720
so when she has a fit,
she can't find them.
347
00:12:54,720 --> 00:12:55,790
- (gasps) I'd love that.
348
00:12:55,790 --> 00:12:58,150
Do you remember that B & B in Nenagh?
349
00:12:58,150 --> 00:12:59,820
- How could I forget?
350
00:12:59,820 --> 00:13:01,100
They gave us a double room
351
00:13:01,100 --> 00:13:03,040
when I distinctly asked for a single.
352
00:13:04,570 --> 00:13:06,000
- We were thrown out.
353
00:13:06,000 --> 00:13:08,450
- Yeah, we took shelter
from the rain under a tree.
354
00:13:08,450 --> 00:13:09,520
Not romantically.
355
00:13:09,520 --> 00:13:12,090
It's just I was too tight
arsed to pay for the room.
356
00:13:12,087 --> 00:13:15,397
(laughs) but tonight, my room is free.
357
00:13:21,250 --> 00:13:22,080
- It's working.
358
00:13:26,340 --> 00:13:27,500
- [Bridget's Mother] I don't see anything
359
00:13:27,500 --> 00:13:28,900
of Bridget's worth stealing.
360
00:13:29,910 --> 00:13:31,030
- She's no relation to Bridget.
361
00:13:31,025 --> 00:13:32,885
She's no relation to Bridget.
362
00:13:32,892 --> 00:13:35,552
She's no relation to Bridget.
363
00:13:35,550 --> 00:13:37,060
- Eamon, what are you doing?
364
00:13:37,060 --> 00:13:38,640
Are you feeling okay?
365
00:13:38,639 --> 00:13:40,409
- Don't be shy.
366
00:13:40,410 --> 00:13:41,670
I know I'm irresistible.
367
00:13:41,670 --> 00:13:43,880
You're only a woman, after all.
368
00:13:45,230 --> 00:13:48,900
I'm gonna do things to you
that Haluk has never done.
369
00:13:52,386 --> 00:13:54,706
(moaning)
370
00:13:54,712 --> 00:13:57,772
oh, Eamon, oh Eamon.
371
00:13:57,765 --> 00:13:59,325
Do that to me then.
372
00:13:59,328 --> 00:14:00,158
Oh, Jesus.
373
00:14:02,133 --> 00:14:03,793
Oh, Eam-
374
00:14:03,786 --> 00:14:04,906
Oh, Eamon.
375
00:14:04,906 --> 00:14:06,186
Oh, Eamon.
376
00:14:06,186 --> 00:14:08,186
Oh, Eamon, Eamon, Eamon.
377
00:14:11,096 --> 00:14:14,256
(uptempo synth music)
378
00:14:17,589 --> 00:14:18,959
(thuds)
379
00:14:18,957 --> 00:14:22,397
(Eamon groaning)
380
00:14:22,402 --> 00:14:23,692
- Where is she?
381
00:14:23,693 --> 00:14:25,543
- Oh, you're back.
382
00:14:25,540 --> 00:14:29,290
My mother is upstairs.
383
00:14:29,293 --> 00:14:32,183
Upstairs, in the bed.
384
00:14:32,180 --> 00:14:33,980
In the bedroom.
385
00:14:33,980 --> 00:14:35,430
The bedroom.
386
00:14:35,430 --> 00:14:37,280
With Eamon.
387
00:14:37,280 --> 00:14:38,760
The man of the house.
388
00:14:38,760 --> 00:14:40,310
My husband.
389
00:14:40,310 --> 00:14:42,730
Now, I don't know what
they could be doing,
390
00:14:43,812 --> 00:14:48,812
but you should go upstairs
and have a look for yourself.
391
00:14:48,968 --> 00:14:53,328
You, walk up the stairs
and go look and see
392
00:14:53,330 --> 00:14:56,050
what mammy and Eamon are doing.
393
00:14:56,050 --> 00:14:58,850
They could be, I don't,
I, just go upstairs.
394
00:15:01,954 --> 00:15:05,314
(hard rock music)
395
00:15:05,314 --> 00:15:07,814
Oh my god, my plan is working.
396
00:15:10,272 --> 00:15:14,332
My husband is having
relations with my mother.
397
00:15:14,330 --> 00:15:19,330
It's time to make some sandwiches, yes.
398
00:15:19,661 --> 00:15:24,161
(Bridget's mother and Eamon groaning)
399
00:15:28,352 --> 00:15:30,602
(retching)
400
00:15:33,861 --> 00:15:36,481
- Oh, sorry, I didn't mean
to spit in your face there.
401
00:15:36,480 --> 00:15:38,070
I was just trying to ride your misses.
402
00:15:38,069 --> 00:15:38,899
- What?
403
00:15:39,901 --> 00:15:41,411
- Oh, look!
404
00:15:41,410 --> 00:15:44,220
Eamon and mammy must be
starving after all that riding.
405
00:15:44,220 --> 00:15:46,090
Haluk, you must be off now.
406
00:15:46,089 --> 00:15:47,749
Did you get a sandwich?
407
00:15:47,753 --> 00:15:50,453
- That is not what is happening.
408
00:15:50,449 --> 00:15:52,029
- Is this true?
409
00:15:52,025 --> 00:15:55,205
- Haluk, yes, there may have
been something a long time ago,
410
00:15:55,210 --> 00:15:59,150
but he married Bridget and
I don't take sloppy seconds.
411
00:15:59,150 --> 00:16:01,780
- You try to take my womans?
412
00:16:01,780 --> 00:16:03,560
- Jesus, his English is coming
great since he's been here,
413
00:16:03,564 --> 00:16:04,994
hasn't it, Eamon?
414
00:16:04,990 --> 00:16:06,870
- You fight me now.
415
00:16:06,873 --> 00:16:08,043
- Okay, stop.
416
00:16:08,040 --> 00:16:09,610
This has gone too far.
417
00:16:09,610 --> 00:16:10,780
- Yes.
418
00:16:10,780 --> 00:16:11,730
You're right mammy.
419
00:16:11,730 --> 00:16:12,740
So what.
420
00:16:12,740 --> 00:16:14,520
So what if we've tried
to get you into the bed,
421
00:16:14,520 --> 00:16:16,330
swindle you out of your money,
throw you into a nursing home
422
00:16:16,330 --> 00:16:17,380
and never visit you ever again?
423
00:16:17,380 --> 00:16:19,920
- Okay, Haluk, kick the shite out of him.
424
00:16:19,920 --> 00:16:22,200
- Outside, now.
425
00:16:22,200 --> 00:16:24,370
- Okay, but you've been warned.
426
00:16:24,370 --> 00:16:26,450
Just need five minutes to get ready.
427
00:16:28,770 --> 00:16:32,520
- If I were you, Haluk,
I'd think he was stalling.
428
00:16:32,518 --> 00:16:33,558
- Stalling?
429
00:16:33,560 --> 00:16:35,630
Why would I be stalling?
430
00:16:35,630 --> 00:16:38,780
Stalling, sure, stalling's for horses.
431
00:16:38,780 --> 00:16:39,740
Or markets.
432
00:16:39,740 --> 00:16:42,390
Like there's loads of stalls
in markets, isn't there?
433
00:16:42,390 --> 00:16:46,160
I was in a market in England
once, oh, years ago now.
434
00:16:46,160 --> 00:16:47,800
Ah, there was loads of stalls.
435
00:16:47,801 --> 00:16:49,171
- Would you stop leaving everybody waiting
436
00:16:49,170 --> 00:16:50,120
and get downstairs?
437
00:16:50,120 --> 00:16:51,390
I'm sure even mammy would like to see you
438
00:16:51,390 --> 00:16:52,440
get your face smashed in.
439
00:16:52,440 --> 00:16:53,440
- Oh, yeah.
440
00:16:53,440 --> 00:16:54,960
That'll be lovely.
441
00:16:54,960 --> 00:16:57,160
- You think some jumped
up, foreign fancy boy
442
00:16:57,160 --> 00:16:58,830
is going to beat me in a fight, well--
443
00:16:58,825 --> 00:16:59,755
(fist thuds)
444
00:16:59,760 --> 00:17:01,010
- (gasps) oh my God, Haluk, stop.
445
00:17:01,007 --> 00:17:02,567
His face is fucked up enough.
446
00:17:02,569 --> 00:17:04,179
Kick him in the balls.
447
00:17:04,177 --> 00:17:05,767
- Can I get a toast, a Guinness sandwich
448
00:17:05,770 --> 00:17:08,270
and a pint of ham and cheese, please?
449
00:17:08,270 --> 00:17:12,120
- Now, you pay for getting
sticky finger with my womans.
450
00:17:12,120 --> 00:17:14,910
- Oh my God, Haluk,
that is disgusting talk
451
00:17:14,910 --> 00:17:16,660
and I would really help
my husband right now
452
00:17:16,660 --> 00:17:18,910
if I wasn't a little bit
turned on now by your strength.
453
00:17:18,908 --> 00:17:21,108
I mean, what am I saying, strength?
454
00:17:21,110 --> 00:17:21,940
Penis.
455
00:17:21,943 --> 00:17:23,093
- How much is that?
456
00:17:23,089 --> 00:17:24,839
(Haluk screams)
457
00:17:24,839 --> 00:17:29,839
(groaning)
(hard rock music)
458
00:17:37,279 --> 00:17:39,609
(screaming)
459
00:17:42,769 --> 00:17:45,849
- Oh my God, is that shit on a stick?
460
00:17:47,667 --> 00:17:50,517
(laughing maniacally)
461
00:17:50,518 --> 00:17:53,198
- Are you not entertained?
462
00:17:53,200 --> 00:17:54,870
- A shit on a stick.
463
00:17:54,870 --> 00:17:56,530
Seriously, who does that?
464
00:17:56,530 --> 00:17:58,550
A shit on a stick!
465
00:18:03,620 --> 00:18:05,100
- Well done, Eamon.
466
00:18:05,100 --> 00:18:07,100
Where did you get the shit on a stick?
467
00:18:09,400 --> 00:18:10,270
- The dog.
468
00:18:12,500 --> 00:18:13,860
- We don't have a dog.
469
00:18:13,856 --> 00:18:16,936
- I'll ask the questions around here.
470
00:18:19,150 --> 00:18:20,280
- Look at mammy over there.
471
00:18:20,280 --> 00:18:22,100
Crying, all alone again.
472
00:18:24,648 --> 00:18:26,078
- No...
473
00:18:26,076 --> 00:18:27,906
- It's great isn't it?
474
00:18:30,437 --> 00:18:31,367
Look at her.
475
00:18:31,369 --> 00:18:36,369
(melancholy pop music)
(Bridget's mother crying)
476
00:18:39,999 --> 00:18:43,299
- Ah, shit on a stick.
477
00:18:43,295 --> 00:18:44,495
- Yeah.
478
00:18:44,500 --> 00:18:47,920
(electronic synth music)
479
00:18:49,370 --> 00:18:50,200
- Let's do our party piece.
480
00:18:50,203 --> 00:18:51,043
I'll go first.
481
00:18:51,036 --> 00:18:51,866
- No.
482
00:18:51,869 --> 00:18:52,729
The best part of Garda Patrol is on.
483
00:18:52,730 --> 00:18:54,730
You know the bit when
they put the photo fits
484
00:18:54,730 --> 00:18:56,940
of the criminals up and then
we guess which of the neighbors
485
00:18:56,940 --> 00:18:58,870
it looks like most (laughing).
486
00:18:58,870 --> 00:19:00,550
So funny.
487
00:19:00,551 --> 00:19:03,551
Look at this eejit with the glasses.
488
00:19:04,540 --> 00:19:05,370
Turn that shite off.
489
00:19:05,373 --> 00:19:06,213
Turn it off.
490
00:19:06,206 --> 00:19:07,036
Turn it off!
491
00:19:09,010 --> 00:19:10,230
- Okay, gonna tell a story.
492
00:19:10,230 --> 00:19:11,330
It's a true story.
493
00:19:11,330 --> 00:19:12,840
It was the 1970's.
494
00:19:12,840 --> 00:19:15,200
Superser heaters had just
arrived into Ireland,
495
00:19:15,200 --> 00:19:17,690
bringing on the first summer of warmth.
496
00:19:17,690 --> 00:19:19,530
Dana was at number one with her hit,
497
00:19:19,530 --> 00:19:20,780
All Kinds of Everything.
498
00:19:20,780 --> 00:19:23,340
Meanwhile, Fidelma and the
Castros were at number two
499
00:19:23,340 --> 00:19:26,470
with a less known hit, A Small
Selection of a Few Things.
500
00:19:26,470 --> 00:19:28,070
People could be heard
shouting at each other
501
00:19:28,070 --> 00:19:29,830
hey you, close that door.
502
00:19:29,830 --> 00:19:31,340
I'm not heating the streets.
503
00:19:31,340 --> 00:19:35,220
And that's when I first
met Bridget's mother.
504
00:19:35,219 --> 00:19:37,859
(upbeat rock music)
505
00:19:37,860 --> 00:19:39,790
- Sit down there while
Bridget's getting ready
506
00:19:39,793 --> 00:19:41,643
and I'll pour you a glass of mineral.
507
00:19:42,650 --> 00:19:44,000
- Thanks, Bridget's mother.
508
00:19:50,478 --> 00:19:51,918
You're, you.
509
00:19:51,918 --> 00:19:53,708
- Did you see our new Superser?
510
00:19:53,705 --> 00:19:56,095
we're the first people
in the town to have one.
511
00:19:56,100 --> 00:19:57,630
- Yeah, there's great heat out of it.
512
00:19:57,630 --> 00:19:59,230
God, you can nearly open a window.
513
00:19:59,226 --> 00:20:01,156
- We're not heating the street.
514
00:20:01,160 --> 00:20:02,180
- Yeah, I was just saying.
515
00:20:02,180 --> 00:20:04,390
Stupid Eamon, stupid!
516
00:20:04,387 --> 00:20:06,117
- I think you're the first
fella to call on Bridget
517
00:20:06,118 --> 00:20:07,488
more than once.
518
00:20:07,490 --> 00:20:10,480
She's either too easy
or too annoying or both.
519
00:20:10,480 --> 00:20:11,650
She's got no friends.
520
00:20:11,650 --> 00:20:13,410
I don't think I'll ever get rid of her.
521
00:20:13,410 --> 00:20:14,850
- Yeah, you're probably right there.
522
00:20:14,846 --> 00:20:16,786
Actually, I was thinking
of maybe changing my mind
523
00:20:16,790 --> 00:20:18,340
and asking you would you--
524
00:20:18,340 --> 00:20:19,170
- I'll just give her a shout.
525
00:20:19,173 --> 00:20:20,013
- No, don't!
526
00:20:20,006 --> 00:20:21,006
- [Bridget's Mother] Bridget!
527
00:20:21,010 --> 00:20:21,840
- Mammy.
528
00:20:21,843 --> 00:20:23,423
- Sit down there and
keep young Eamon company
529
00:20:23,420 --> 00:20:25,880
while I go and rub Oil
of Olay all over myself.
530
00:20:25,880 --> 00:20:27,180
Oh (laughs) sorry, Eamon.
531
00:20:27,180 --> 00:20:29,210
You probably don't want to hear about
532
00:20:29,210 --> 00:20:31,440
Bridget's mother's fingers massaging cream
533
00:20:31,440 --> 00:20:34,400
into every nook and cranny
of her still supple body.
534
00:20:34,400 --> 00:20:35,230
- No, I do.
535
00:20:35,233 --> 00:20:36,193
I do, I do, I do.
536
00:20:36,192 --> 00:20:37,792
- So embarrassing.
537
00:20:37,790 --> 00:20:39,620
- Your mother, she's
some woman, isn't she?
538
00:20:39,619 --> 00:20:40,899
- Suppose.
539
00:20:40,898 --> 00:20:42,308
She did tell me I was adopted
540
00:20:42,310 --> 00:20:43,780
and that my real family wanted me back.
541
00:20:43,780 --> 00:20:45,230
They were from Finland, so she bought me
542
00:20:45,230 --> 00:20:46,730
a one way ticket on the ferry.
543
00:20:47,868 --> 00:20:49,408
I didn't go.
544
00:20:49,410 --> 00:20:51,340
- She's some sense of style, doesn't she?
545
00:20:51,339 --> 00:20:53,179
Like, if I ever get
married, I want my wife
546
00:20:53,179 --> 00:20:55,219
to do up the front room exactly like this.
547
00:20:55,220 --> 00:20:56,970
I mean, exactly like this.
548
00:20:58,469 --> 00:21:00,449
- Eamon, do you know
what people say about me?
549
00:21:00,450 --> 00:21:04,500
They said I'm a less good
looking version of Dana.
550
00:21:04,500 --> 00:21:05,910
What do you think?
551
00:21:05,910 --> 00:21:06,740
- Dana?
552
00:21:06,743 --> 00:21:08,913
Are they on drugs 'cause
you look nothing like Dana.
553
00:21:08,909 --> 00:21:11,259
- (laughing) He said drugs.
554
00:21:12,860 --> 00:21:14,020
Did you get the talk in school
555
00:21:14,020 --> 00:21:15,060
about doing the heavy petting?
556
00:21:15,060 --> 00:21:17,880
If you do it, that you
have to marry someone?
557
00:21:17,880 --> 00:21:20,810
- Yeah, the only person
I'm ever gonna heavy pet
558
00:21:20,810 --> 00:21:22,080
is your mother.
559
00:21:22,077 --> 00:21:23,197
- What?
560
00:21:23,200 --> 00:21:25,040
- I mean, the person who I marry,
561
00:21:25,040 --> 00:21:27,340
who may or may not be your mother.
562
00:21:27,340 --> 00:21:32,340
- Yeah, me too, except,
not with my mother.
563
00:21:33,740 --> 00:21:34,940
- Yeah.
564
00:21:34,940 --> 00:21:37,150
- Eamon, do you want to
try a bit of practice,
565
00:21:37,149 --> 00:21:39,649
like a little bit of light
petting or something?
566
00:21:41,130 --> 00:21:42,510
- Bridget, I'm pretty
sure this is the only time
567
00:21:42,510 --> 00:21:45,960
I'm ever gonna say this, but
take your hand away from there.
568
00:21:45,960 --> 00:21:46,920
- Bridget.
- No.
569
00:21:46,921 --> 00:21:47,861
- Bridget.
- No.
570
00:21:47,857 --> 00:21:48,687
- Bridget!
571
00:21:50,600 --> 00:21:51,610
- Oh, I'm sorry Eamon.
572
00:21:51,610 --> 00:21:53,040
It's just the heat from the Superser.
573
00:21:53,040 --> 00:21:54,650
It's making me want to
try some medium petting
574
00:21:54,650 --> 00:21:56,920
and then inevitably
lose the run of myself.
575
00:21:56,920 --> 00:21:57,750
Do you want to see my boobs?
576
00:21:57,753 --> 00:21:58,713
- No!
577
00:21:58,710 --> 00:22:00,680
- Bridget, your father, he's--
578
00:22:00,677 --> 00:22:01,727
- Dead?
579
00:22:01,730 --> 00:22:02,770
- Yes!
580
00:22:02,770 --> 00:22:05,390
- No, he has to go to Naas
with work for a few weeks.
581
00:22:05,390 --> 00:22:06,580
- Oh.
582
00:22:06,580 --> 00:22:08,900
- Oh no, what a terrible accident.
583
00:22:08,903 --> 00:22:10,093
- I said he wasn't dead.
584
00:22:10,090 --> 00:22:13,950
- He's gone to Naas for
a few weeks to work.
585
00:22:13,950 --> 00:22:16,150
- Oh, babe that's tough.
586
00:22:16,150 --> 00:22:19,290
Having to go to Naas for
a few weeks to work, babe.
587
00:22:19,290 --> 00:22:20,260
Oh, no.
588
00:22:20,260 --> 00:22:21,590
Here, put your head on my shoulder there
589
00:22:21,590 --> 00:22:22,600
and cry if you want.
590
00:22:22,600 --> 00:22:23,460
Well, don't cry.
591
00:22:23,460 --> 00:22:26,050
I don't like women who cry, but
like you know, that's tough.
592
00:22:26,050 --> 00:22:27,850
Oh no, show me that pillow, will ya?
593
00:22:29,100 --> 00:22:30,180
Ah, that's tough.
594
00:22:31,110 --> 00:22:32,130
Yeah, tough.
595
00:22:33,580 --> 00:22:35,170
Really tough.
596
00:22:35,170 --> 00:22:36,540
- Are you saying that you--
597
00:22:36,540 --> 00:22:37,580
- Yeah.
598
00:22:37,580 --> 00:22:39,820
- But you said it was pure
coincidence that our house
599
00:22:39,820 --> 00:22:42,420
was decorated exactly
the same as my mother's.
600
00:22:42,420 --> 00:22:44,570
- Yeah and you told me
that you weren't thick.
601
00:22:44,570 --> 00:22:46,940
Can you not remember what I said to you?
602
00:22:46,940 --> 00:22:48,080
- Bridget, I know all the lads said
603
00:22:48,080 --> 00:22:50,680
that I'd get me hole off ya if
I bought you a bag of chips,
604
00:22:50,680 --> 00:22:53,240
but I'm in love with your mother.
605
00:22:53,241 --> 00:22:54,401
- What?
606
00:22:54,400 --> 00:22:55,910
- Bridget, I can't say this more clearly.
607
00:22:55,910 --> 00:22:58,020
I'm in love with your mother.
608
00:22:58,021 --> 00:22:58,851
- Uh huh.
609
00:22:59,880 --> 00:23:01,810
So what are you saying?
610
00:23:02,730 --> 00:23:05,110
You're in love with her?
611
00:23:06,490 --> 00:23:07,810
- Yeah.
612
00:23:07,810 --> 00:23:11,160
The day I married you, I thought
I was marrying your mother.
613
00:23:11,160 --> 00:23:12,490
- Eamon.
614
00:23:12,490 --> 00:23:13,950
- Bridget's mother.
615
00:23:13,951 --> 00:23:17,771
- Well, I know when I'm not wanted.
616
00:23:17,770 --> 00:23:18,830
I'm just gonna go to Noreen's.
617
00:23:18,830 --> 00:23:20,710
I'm sure she has a spare room.
618
00:23:20,710 --> 00:23:21,650
- Noreen hates you.
619
00:23:21,650 --> 00:23:24,040
- Yes I know, but she'll
probably enjoy the tragedy
620
00:23:24,040 --> 00:23:27,030
of my husband falling
in love with my mother!
621
00:23:27,031 --> 00:23:28,241
I'm going to go.
622
00:23:28,240 --> 00:23:29,070
- Fine.
623
00:23:31,445 --> 00:23:32,275
- I'm going.
624
00:23:33,779 --> 00:23:35,099
I'm leaving now.
625
00:23:35,100 --> 00:23:35,930
Okay, bye.
626
00:23:35,933 --> 00:23:36,973
- [Eamon] Bye.
627
00:23:36,972 --> 00:23:37,812
- Bye.
628
00:23:37,805 --> 00:23:38,685
- You don't need to keep telling us.
629
00:23:38,690 --> 00:23:39,900
- Just going to go.
630
00:23:39,900 --> 00:23:40,730
- Yeah, bye.
631
00:23:40,733 --> 00:23:41,973
- Okay, bye.
632
00:23:41,970 --> 00:23:43,240
- Just go.
633
00:23:43,237 --> 00:23:44,387
- Now, off.
634
00:23:44,385 --> 00:23:45,215
- [Eamon] Bye.
635
00:23:45,218 --> 00:23:46,138
- Off I go.
636
00:23:49,198 --> 00:23:51,428
Bye now, going to go.
637
00:23:51,432 --> 00:23:53,872
Really going to go now.
638
00:23:53,872 --> 00:23:55,042
See you later.
639
00:23:56,152 --> 00:23:56,992
- Bridget!
640
00:23:56,985 --> 00:23:57,815
- Eamon!
641
00:23:57,818 --> 00:23:58,648
- Close the door.
642
00:23:58,651 --> 00:23:59,571
Not heating the street.
643
00:24:02,680 --> 00:24:05,790
Oh, Bridget's mother, I've
never felt this way before.
644
00:24:05,790 --> 00:24:06,620
- Me neither.
645
00:24:06,623 --> 00:24:09,133
Apart from with Haluk, earlier on today.
646
00:24:09,130 --> 00:24:12,000
Let's finish what we started
all those years ago in Nenagh
647
00:24:12,000 --> 00:24:13,950
and head up to the room for
a good two and 1/2 to three,
648
00:24:13,950 --> 00:24:14,900
no two minutes of passion.
649
00:24:14,900 --> 00:24:16,940
- Hmm, with the lights off, maybe,
650
00:24:16,940 --> 00:24:19,120
so I can't tell that you're ginger?
651
00:24:19,120 --> 00:24:20,910
- Bridget's mother, I lo-
652
00:24:20,910 --> 00:24:21,850
- Before you finish saying that,
653
00:24:21,850 --> 00:24:24,200
did you hear what happened to Mrs. McGall
654
00:24:24,200 --> 00:24:27,390
when she was making toast
in her bath last winter?
655
00:24:27,392 --> 00:24:28,422
- No, please.
656
00:24:28,420 --> 00:24:31,200
- Did you hear, Eamon, did ya?
657
00:24:31,200 --> 00:24:32,030
- She died.
658
00:24:32,033 --> 00:24:33,613
- She died.
659
00:24:33,610 --> 00:24:35,060
They found her, electrocuted in the bath
660
00:24:35,060 --> 00:24:36,660
- with a copy of the RTE...
- Guide on the floor.
661
00:24:36,660 --> 00:24:37,850
She'd circled Tomorrow's World.
662
00:24:37,850 --> 00:24:38,800
Sure she'd never see tomorrow,
663
00:24:38,800 --> 00:24:40,600
let alone tomorrow's
world and she only 95.
664
00:24:40,600 --> 00:24:41,500
She was a day.
665
00:24:43,160 --> 00:24:45,190
- (crying) Can a man not fall in love
666
00:24:46,076 --> 00:24:48,486
with his wife's mother without that woman
667
00:24:48,490 --> 00:24:50,970
turning into the woman he
was trying to get away from
668
00:24:50,970 --> 00:24:52,340
in the first place?
669
00:24:52,340 --> 00:24:53,170
- Shut up.
670
00:24:54,187 --> 00:24:58,857
- No, shit on a stick!
671
00:24:58,858 --> 00:25:01,528
(Eamon crying)
672
00:25:01,578 --> 00:25:06,128
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.