All language subtitles for Bridget And Eamon s02e05 The Moving Statue.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,426 --> 00:00:03,506 (upbeat disco music) 2 00:00:27,966 --> 00:00:30,496 - Where's me overcoat? 3 00:00:30,501 --> 00:00:33,541 - If it's not on Our Lady then I don't know where it is. 4 00:00:33,544 --> 00:00:36,274 - Did one of those little shits take it to school again? 5 00:00:36,267 --> 00:00:37,727 When you getting rid of that york? 6 00:00:37,726 --> 00:00:40,506 - That was a present from my Auntie Deidre for our wedding. 7 00:00:40,507 --> 00:00:42,307 And besides she bolted it to the floor. 8 00:00:42,311 --> 00:00:44,681 - I'll get Frank down later on to saw it out. 9 00:00:44,677 --> 00:00:46,667 And I'm gonna be late now with that new road. 10 00:00:46,669 --> 00:00:48,029 Building in a new road. 11 00:00:48,027 --> 00:00:50,477 - It's going be beneficial to the local economy. 12 00:00:50,479 --> 00:00:51,469 I read that. 13 00:00:51,465 --> 00:00:54,785 - Since when did Ireland have an economy, you dope? 14 00:00:54,794 --> 00:00:55,824 Do you know what, it's thicker you're gettin' 15 00:00:55,819 --> 00:00:58,069 with all the readin'. 16 00:00:58,070 --> 00:00:59,150 Hand it over. 17 00:01:00,078 --> 00:01:01,088 Come on, I'm gonna be late, come on. 18 00:01:01,094 --> 00:01:01,934 - But uh, I'll freeze. 19 00:01:01,927 --> 00:01:03,247 - But, but, but, but, but me hole, 20 00:01:03,250 --> 00:01:05,080 hand it over, come on. 21 00:01:12,151 --> 00:01:15,261 - (breathing deeply) Dear Our Lady, things are very tight 22 00:01:15,262 --> 00:01:17,402 at the moment, maybe you could throw us something, 23 00:01:17,397 --> 00:01:18,487 nothin' fancy. 24 00:01:18,486 --> 00:01:20,456 Maybe, I win a fiver on the lotto. 25 00:01:20,458 --> 00:01:22,378 Or maybe, I get change out of a 20 pound note, 26 00:01:22,380 --> 00:01:23,980 instead of a pound note. 27 00:01:23,981 --> 00:01:27,291 Some digestives instead of those disgusting mariettas, oh. 28 00:01:27,292 --> 00:01:29,182 Anything really, in the name of the father, 29 00:01:29,184 --> 00:01:31,934 and the son, and the holy spirit. 30 00:01:36,791 --> 00:01:37,861 - Howdy, Frank. - Hey. 31 00:01:37,857 --> 00:01:38,727 - I was out with the boss there 32 00:01:38,732 --> 00:01:40,712 and he says you don't have any professional qualifications 33 00:01:40,711 --> 00:01:42,061 to handle explosives. 34 00:01:42,056 --> 00:01:44,336 And you've never heard of Kilsayer in this town. 35 00:01:44,342 --> 00:01:45,772 - Oh yeah, well I'll tell you why, 36 00:01:45,765 --> 00:01:47,095 'cause I blew it off the map, that's why. 37 00:01:47,098 --> 00:01:48,498 And don't be worried about qualifications 38 00:01:48,498 --> 00:01:50,068 or any of that fancy ratin' stuff. 39 00:01:50,068 --> 00:01:52,438 I'll ring the, what do you call it, demolition college 40 00:01:52,441 --> 00:01:54,471 and I'll get them to send you them on, right. 41 00:01:54,466 --> 00:01:56,366 - Okay, so, there's gonna be a blast on the hour, 42 00:01:56,367 --> 00:01:57,997 every hour, for a few weeks. 43 00:01:57,998 --> 00:01:58,828 - Oh. 44 00:01:58,831 --> 00:01:59,661 - Are you up for that? 45 00:01:59,664 --> 00:02:00,504 - Yeah I am, yeah. 46 00:02:00,497 --> 00:02:02,837 As a fellow says, if she's 76 and she's reakin' of piss, 47 00:02:02,840 --> 00:02:03,670 I'll be up in it. 48 00:02:03,673 --> 00:02:05,333 (both laughing) 49 00:02:05,331 --> 00:02:07,501 Now carry on, we'll do this, so it's gonna go boom, right. 50 00:02:07,499 --> 00:02:09,169 So, just stand back. 51 00:02:10,055 --> 00:02:11,685 A wee bit farther. 52 00:02:11,690 --> 00:02:13,860 That's perfectly safe now. 53 00:02:19,719 --> 00:02:22,049 (exploding) 54 00:02:23,537 --> 00:02:27,697 (house shaking) (eerie music) 55 00:02:31,800 --> 00:02:35,050 (angelic choral music) 56 00:02:40,881 --> 00:02:43,381 - Jesus, yourself, and Joseph. 57 00:02:47,246 --> 00:02:48,406 - Hi, Bridget. 58 00:02:49,587 --> 00:02:51,987 The latest Kays catalog is here. 59 00:02:51,991 --> 00:02:53,451 There's a brand new men's underwear section, 60 00:02:53,448 --> 00:02:55,618 I'm sure we can find something for Eamon, in fact, 61 00:02:55,623 --> 00:02:57,573 I've earmarked a few pages already. 62 00:02:57,568 --> 00:02:58,398 - Father. 63 00:02:58,401 --> 00:03:00,581 - There's a, something we need to tell you. 64 00:03:00,579 --> 00:03:03,399 - Jesus Christ, are Wham breaking up? 65 00:03:03,401 --> 00:03:07,151 - No, it's something that you, especially, 66 00:03:07,153 --> 00:03:08,823 would be interested in. 67 00:03:08,824 --> 00:03:10,254 - There's been a miracle. 68 00:03:10,249 --> 00:03:12,309 - Did you finally buy a round of drinks in the pub, Eamon? 69 00:03:12,312 --> 00:03:14,582 (laughing) 70 00:03:14,577 --> 00:03:15,577 - That is funny. 71 00:03:15,583 --> 00:03:19,433 No father, the statue of Our Lady is moving. 72 00:03:19,433 --> 00:03:20,423 - No it isn't. 73 00:03:20,422 --> 00:03:22,082 - It is, it's a genuine miracle. 74 00:03:22,078 --> 00:03:23,158 - No, it isn't. 75 00:03:23,161 --> 00:03:24,761 - I was kneeling in front of our cold stand, 76 00:03:24,757 --> 00:03:27,217 which is actually a five foot, six inch statue of Our Lady, 77 00:03:27,218 --> 00:03:28,408 and she did a little wave. 78 00:03:28,405 --> 00:03:29,335 - No, she didn't. 79 00:03:29,338 --> 00:03:30,588 - She did like this. 80 00:03:30,594 --> 00:03:31,534 - [Eamon] I saw it meself. 81 00:03:31,525 --> 00:03:32,495 - No, you didn't. 82 00:03:32,500 --> 00:03:33,340 - [Both] We did. 83 00:03:33,341 --> 00:03:34,171 - You didn't. 84 00:03:34,174 --> 00:03:35,694 - [Both] We did. 85 00:03:35,686 --> 00:03:36,976 - What was she trying to tell you? 86 00:03:36,979 --> 00:03:41,189 - She was trying to say, hello, you have such lovely hair. 87 00:03:41,189 --> 00:03:42,529 - It possibly wasn't that. 88 00:03:42,529 --> 00:03:44,809 - Okay, look, you know those other 89 00:03:44,810 --> 00:03:46,180 moving statues around Ireland? 90 00:03:46,182 --> 00:03:47,292 - [Bridget] Yes. 91 00:03:47,285 --> 00:03:50,365 - Well, they're not moving either. 92 00:03:50,373 --> 00:03:52,283 What I'm trying to say is the continuing role of 93 00:03:52,276 --> 00:03:54,406 Mary in apparitions in Irish popular culture 94 00:03:54,407 --> 00:03:56,907 is a reflection of psychological insecurity 95 00:03:56,906 --> 00:04:00,366 that stems largely from adverse childhood experiences, 96 00:04:00,368 --> 00:04:03,638 and a collection of historical, cultural, political, 97 00:04:03,636 --> 00:04:06,756 religious, and sociological factors. 98 00:04:06,760 --> 00:04:08,120 - Yeah, our one in there moves. 99 00:04:08,115 --> 00:04:09,145 - Like this. 100 00:04:09,153 --> 00:04:11,123 - Please don't tell anyone about this. 101 00:04:11,121 --> 00:04:12,591 - Yeah, maybe he's right. 102 00:04:12,592 --> 00:04:14,032 Don't want half the town around here thinkin' 103 00:04:14,025 --> 00:04:16,465 they can cure their piles by touching it. 104 00:04:16,471 --> 00:04:18,401 - Sure, I've told no one. 105 00:04:18,400 --> 00:04:19,230 (doorbell ringing) 106 00:04:19,233 --> 00:04:22,913 Nearly no one, it's almost the same thing. 107 00:04:22,911 --> 00:04:24,261 - There Miss Hodger, discount. 108 00:04:24,255 --> 00:04:25,575 - What're you doin' Bridget? 109 00:04:25,576 --> 00:04:27,486 I was gonna have them watchin' Magnum, P.I. 110 00:04:27,494 --> 00:04:28,334 - Shut up. 111 00:04:29,381 --> 00:04:32,591 There she goes, I can see her moving. 112 00:04:32,590 --> 00:04:35,640 - Yeah, I can see her moving now too. 113 00:04:35,640 --> 00:04:36,770 - Her leg? 114 00:04:36,770 --> 00:04:38,930 - Yeah, it's her leg. 115 00:04:38,929 --> 00:04:41,709 My varicose veins are momentarily better. 116 00:04:41,711 --> 00:04:46,161 - Quick, someone grab a ball, she wants to kick a ball. 117 00:04:46,156 --> 00:04:49,496 - Concepta, she's the Madonna, not Maradona you tick, 118 00:04:49,499 --> 00:04:52,169 why would she wanna kick a ball? 119 00:04:55,596 --> 00:04:58,106 Nothin', no, she moves on the hour, every hour, 120 00:04:58,112 --> 00:05:00,012 between 8:00 a.m. and 6:00 p.m. 121 00:05:00,010 --> 00:05:03,610 - Uh, it's a minute for, we'll wait. 122 00:05:03,605 --> 00:05:06,115 - Is that her knee going? 123 00:05:06,121 --> 00:05:07,131 - Yeah. 124 00:05:07,131 --> 00:05:08,841 - [Eamon] No, we wait. 125 00:05:08,837 --> 00:05:10,297 (clock ticking) 126 00:05:10,300 --> 00:05:11,640 (exploding) 127 00:05:11,639 --> 00:05:12,619 (choral music) (house shaking) 128 00:05:12,621 --> 00:05:16,071 (women gasping) 129 00:05:16,067 --> 00:05:18,977 (objects rattling) 130 00:05:20,670 --> 00:05:23,340 (women gasping) 131 00:05:26,044 --> 00:05:29,684 - Oh Bridget, oh wouldn't it be marvelous to have 132 00:05:29,679 --> 00:05:32,829 a memento or a souvenir to mark the occasion? 133 00:05:32,832 --> 00:05:34,552 - Oh you're after eatin' all the biscuits. 134 00:05:34,551 --> 00:05:35,591 - What about your phone book that's 135 00:05:35,591 --> 00:05:37,751 resting against the statue? 136 00:05:37,747 --> 00:05:39,327 I'd give you four pounds for that. 137 00:05:39,328 --> 00:05:41,828 - Done, get the money off her. 138 00:05:45,598 --> 00:05:46,818 - Oh! 139 00:05:46,822 --> 00:05:49,412 (upbeat music) 140 00:05:50,723 --> 00:05:52,723 - I wanna see Jesus, I wanna buy, buy, buy. 141 00:05:52,717 --> 00:05:54,127 Come on, come on. 142 00:05:56,246 --> 00:05:59,156 Scatter, scatter, scatter, scatter. 143 00:06:01,357 --> 00:06:04,887 This is all wrong, this is all wrong, ohh! 144 00:06:04,885 --> 00:06:07,465 (upbeat music) 145 00:06:12,742 --> 00:06:16,292 That's a mother and child green marble holy water fountain. 146 00:06:16,290 --> 00:06:17,120 How much have you there? 147 00:06:17,123 --> 00:06:19,543 Yeah, it's that much, go on. 148 00:06:19,540 --> 00:06:20,790 - Eamon, Eamon, 149 00:06:22,192 --> 00:06:26,762 the BBC, the BBC are comin' to make a documentary about us. 150 00:06:26,759 --> 00:06:29,969 I don't want you makin' a show of me, that's their job. 151 00:06:29,968 --> 00:06:31,248 (Bridget sighing) 152 00:06:31,251 --> 00:06:33,291 - Me great grandfather fought them, 153 00:06:33,287 --> 00:06:36,287 me grandfather fought them, me father fought them, 154 00:06:36,285 --> 00:06:37,725 and the mother had a go at the as well. 155 00:06:37,733 --> 00:06:39,613 I can tell you one thing, the BBC, 156 00:06:39,608 --> 00:06:42,248 I'll take no shite from them. 157 00:06:42,251 --> 00:06:45,171 (bold horns music) 158 00:06:46,895 --> 00:06:48,945 - In Ireland's midlands lies a sleepy little 159 00:06:48,952 --> 00:06:51,712 village that no one has heard of. 160 00:06:51,712 --> 00:06:55,862 This hamlet is unremarkable in every single way. 161 00:06:55,856 --> 00:06:59,016 At least it was until three weeks ago. 162 00:06:59,927 --> 00:07:04,087 You, local uneducated man, did you see the statue move? 163 00:07:04,971 --> 00:07:06,371 - Uh yes sir, I did sir. 164 00:07:06,366 --> 00:07:08,756 Every hour on the hour, Monday through Friday, 165 00:07:08,760 --> 00:07:11,850 um, with a half day on Saturday, sir. 166 00:07:11,853 --> 00:07:14,653 And it may or may not cure your pain sir. 167 00:07:14,647 --> 00:07:17,307 And my goodness, thank you, sir. 168 00:07:19,487 --> 00:07:21,397 - Are you from the BBC? 169 00:07:23,720 --> 00:07:24,990 - Yes. 170 00:07:24,991 --> 00:07:26,071 - In England? 171 00:07:27,922 --> 00:07:29,052 - Yes. 172 00:07:29,049 --> 00:07:30,799 - The BBC in England. 173 00:07:32,055 --> 00:07:32,885 - Yes. 174 00:07:35,738 --> 00:07:36,988 - Would you like a mint biscuit? 175 00:07:36,991 --> 00:07:38,911 - You shut up, Bridget. 176 00:07:39,864 --> 00:07:43,104 Would you like a biscuit, sir? 177 00:07:43,095 --> 00:07:45,925 (accordion music) 178 00:07:48,517 --> 00:07:50,967 - [Narrator] Local simpleton, Bridget, brings flowers 179 00:07:50,972 --> 00:07:52,872 to the statue of the Virgin Mary 180 00:07:52,872 --> 00:07:56,072 that she discovered moves every hour, on the hour, 181 00:07:56,071 --> 00:07:58,861 8:00 a.m. to 6:00 p.m., Monday to Friday, 182 00:07:58,857 --> 00:08:01,187 with a half day on Saturday. 183 00:08:02,681 --> 00:08:05,871 Since that day, people have been flocking to the site, 184 00:08:05,872 --> 00:08:07,462 hoping to be cured. 185 00:08:09,466 --> 00:08:12,586 - I had a rash on the inside of my leg. 186 00:08:12,588 --> 00:08:15,418 I saw the statue move, and it went 187 00:08:17,071 --> 00:08:19,861 to the outside of my leg. 188 00:08:19,855 --> 00:08:21,905 - [Narrator] However, the Catholic church's stance 189 00:08:21,910 --> 00:08:24,090 is quite ambivalent. 190 00:08:24,086 --> 00:08:26,806 - Direct supernatural intervention in the affairs of man 191 00:08:26,807 --> 00:08:29,257 is a very rare occurrence. 192 00:08:29,256 --> 00:08:32,976 So, common sense should advise caution in this instance 193 00:08:32,984 --> 00:08:35,984 but, the heart wants what the heart wants, 194 00:08:35,983 --> 00:08:38,523 like a young, struggling artist in Paris, 195 00:08:38,524 --> 00:08:41,994 who befriends a wealthy, older American lady. 196 00:08:41,988 --> 00:08:43,648 Oh she looks down her nose at him at first 197 00:08:43,648 --> 00:08:46,178 but once she sees what he can do with his hands, she-- 198 00:08:46,176 --> 00:08:48,126 (violin music) 199 00:08:48,128 --> 00:08:51,198 - In one of the worst years for the little, naive 200 00:08:51,195 --> 00:08:55,355 Irish economy, it has come as a welcome relief to some. 201 00:08:57,323 --> 00:09:00,193 - A lot of people are saying it's a money making scheme sir, 202 00:09:00,194 --> 00:09:02,674 aye but that couldn't be farther from the truth, sir. 203 00:09:02,666 --> 00:09:04,946 - But you have started a gift shop. 204 00:09:04,952 --> 00:09:06,492 - Only to give people the opportunity 205 00:09:06,492 --> 00:09:08,212 to pass on the gift of seeing Our Lady 206 00:09:08,208 --> 00:09:09,638 to others who couldn't have been here, 207 00:09:09,643 --> 00:09:12,903 or those who just want to remember their visit right here. 208 00:09:12,901 --> 00:09:14,651 Hence, the gift shop. 209 00:09:16,116 --> 00:09:18,456 - But you charge for the items? 210 00:09:18,457 --> 00:09:21,917 - Only to cover our costs sir, and the many costs 211 00:09:21,919 --> 00:09:25,289 we might or might not occur in the future, sir. 212 00:09:25,285 --> 00:09:28,385 - That's known as a profit, is it not? 213 00:09:28,386 --> 00:09:32,546 - No sir, no, no, and we call it the holy leftover, sir. 214 00:09:33,978 --> 00:09:37,388 - Oh it's been great, husbands have returned to wives, 215 00:09:37,394 --> 00:09:40,044 and wives have returned to husbands, 216 00:09:40,041 --> 00:09:42,761 but we don't want it to become a big circus, 217 00:09:42,762 --> 00:09:44,512 though I do have one at the back ready to go. 218 00:09:44,506 --> 00:09:45,386 - Stop talkin'. 219 00:09:45,391 --> 00:09:47,971 (lively music) 220 00:09:52,971 --> 00:09:54,911 Hey, head scarf, no touchin'. 221 00:09:54,911 --> 00:09:57,991 You'll give it piles doin' that. 222 00:09:57,990 --> 00:09:59,040 - Okay we have to hurry, right, 223 00:09:59,036 --> 00:10:00,936 I have to be back at work at two o'clock on the dot, 224 00:10:00,941 --> 00:10:03,321 or the gaffer gets his knickers in an awful twist. 225 00:10:03,323 --> 00:10:05,133 I'll have Mick cover for me tomorrow, all right. 226 00:10:05,131 --> 00:10:07,961 So keep me two tickets for the 10 o'clock showing. 227 00:10:07,958 --> 00:10:10,138 Bringin' Miss McCurdle. 228 00:10:10,142 --> 00:10:11,292 It's a barely. 229 00:10:11,291 --> 00:10:15,041 87, she can only stay awake for about 10 minutes at a time 230 00:10:15,039 --> 00:10:17,329 these days, so it makes the old (whistling and clicking) 231 00:10:17,333 --> 00:10:18,223 a bit hurry you know? 232 00:10:18,218 --> 00:10:19,198 - What? 233 00:10:19,202 --> 00:10:20,042 - Huh? 234 00:10:20,035 --> 00:10:21,065 - When did you get a job? 235 00:10:21,074 --> 00:10:22,964 - Ah, yeah, I started up in the quarry, 236 00:10:22,960 --> 00:10:24,450 blowin' up the roads. 237 00:10:24,449 --> 00:10:27,549 Sendin' massive tremors throughout the town, Eamon. 238 00:10:27,549 --> 00:10:30,049 Every hour, on the hour, boom! 239 00:10:31,230 --> 00:10:35,400 8:00 a.m. to 6:00 p.m., boom, Monday to Friday, boom! 240 00:10:37,302 --> 00:10:39,972 And half day Saturday, so, boom. 241 00:10:41,069 --> 00:10:41,989 Come where. 242 00:10:42,971 --> 00:10:43,801 Boom! 243 00:10:45,362 --> 00:10:46,362 - Oh, shite. 244 00:10:50,272 --> 00:10:51,772 It's not real, didn't really happen. 245 00:10:51,765 --> 00:10:54,515 - Oh it did happen, and I have six seconds to prove it. 246 00:10:54,520 --> 00:10:55,690 - No, not that, the statue inside, 247 00:10:55,688 --> 00:10:57,048 it doesn't move of its own accord. 248 00:10:57,045 --> 00:10:57,905 It's the builders down in the quarry, 249 00:10:57,913 --> 00:10:58,943 they're forcin' the ground to move, 250 00:10:58,937 --> 00:11:00,857 oh, how could I have been so stupid? 251 00:11:00,860 --> 00:11:01,970 I can understand you being stupid, 252 00:11:01,967 --> 00:11:03,677 like being stupid is your thing. 253 00:11:03,677 --> 00:11:05,397 - I have a thing, oh great. 254 00:11:05,397 --> 00:11:07,457 You're a pain in the hole, that's your thing. 255 00:11:07,459 --> 00:11:09,229 But why do you have to ruin everything on me? 256 00:11:09,230 --> 00:11:11,990 - I'm not ruinin' it on you, Frank told me, you simpleton. 257 00:11:11,986 --> 00:11:14,466 - Eamon, I have three tour buses due to arrive. 258 00:11:14,467 --> 00:11:16,367 I have 800 sandwiches made, and I have two of the kids 259 00:11:16,372 --> 00:11:18,312 nearly sold to the Americans that arrived yesterday. 260 00:11:18,307 --> 00:11:21,277 So, the show is going to go on, we're just going to have to, 261 00:11:21,276 --> 00:11:22,296 pretend. 262 00:11:22,297 --> 00:11:23,427 - You're not going to pretend. 263 00:11:23,427 --> 00:11:25,987 - Aren't I Eamon, aren't I? 264 00:11:25,989 --> 00:11:28,339 (blissful yelling) 265 00:11:28,342 --> 00:11:31,492 Oh, oh, oh Eamon, it's so bouncy, bouncy, 266 00:11:31,485 --> 00:11:34,665 oh, (shuddering) oh I just love these new tires 267 00:11:34,666 --> 00:11:36,916 that you put on the car with all our savings. 268 00:11:36,915 --> 00:11:38,545 Oh I love it, I love it. 269 00:11:38,548 --> 00:11:40,548 - You liked those tires. 270 00:11:41,691 --> 00:11:42,731 - I didn't. 271 00:11:42,725 --> 00:11:43,815 - You did. 272 00:11:43,820 --> 00:11:44,650 - I didn't. 273 00:11:44,653 --> 00:11:45,493 - You did. 274 00:11:45,486 --> 00:11:46,316 - I didn't. 275 00:11:46,319 --> 00:11:47,149 - Well it looked like you did. 276 00:11:47,152 --> 00:11:48,462 - Exactly, you imbecile. 277 00:11:48,458 --> 00:11:49,778 So we're going to go out there and pretend 278 00:11:49,782 --> 00:11:50,992 that it moves. 279 00:11:50,987 --> 00:11:54,567 - Not if I (pans crashing) 280 00:11:56,455 --> 00:11:58,725 have anything to do with it. 281 00:11:58,732 --> 00:11:59,742 - Shize. 282 00:11:59,738 --> 00:12:02,488 (dramatic music) 283 00:12:08,250 --> 00:12:10,950 - Not if I have anything to do with it. 284 00:12:10,949 --> 00:12:11,849 - You already said that. 285 00:12:11,846 --> 00:12:14,166 - I just thought I'd say it again, it's more dramatic. 286 00:12:14,171 --> 00:12:16,051 - Oh father, please don't tell anybody, please. 287 00:12:16,051 --> 00:12:17,021 I'll do anything. 288 00:12:17,022 --> 00:12:18,242 (gasping) Those black stilettos 289 00:12:18,235 --> 00:12:20,275 that you borrowed last month, you can keep them. 290 00:12:20,279 --> 00:12:21,729 - Bridget, how dare you. 291 00:12:21,729 --> 00:12:25,299 Those were wedge heels, not stilettos, as I'm no hussy. 292 00:12:25,304 --> 00:12:27,684 - Think about it, father, like you're not harmin' anybody. 293 00:12:27,684 --> 00:12:29,494 Why is that statue in there moving? 294 00:12:29,487 --> 00:12:31,027 - Because of the quarry. 295 00:12:31,034 --> 00:12:33,324 - No father, like who wanted the new road to be built? 296 00:12:33,318 --> 00:12:34,638 - The county counsel. 297 00:12:34,636 --> 00:12:36,396 - No, who got Frank that new job? 298 00:12:36,395 --> 00:12:38,855 - The contractor who acquired the quarry. 299 00:12:38,857 --> 00:12:41,537 - No, who wanted that rock to be blasted? 300 00:12:41,540 --> 00:12:44,660 - The road builders, Eamon where are you going with this? 301 00:12:44,657 --> 00:12:47,107 - Where did we get the money for the new road? 302 00:12:47,112 --> 00:12:49,482 - The EEC and their development fund. 303 00:12:49,478 --> 00:12:54,258 - Yeah, and the EEC is Europe, and who created Europe? 304 00:12:54,257 --> 00:12:58,167 - Um, the tectonic movements of pangean plates. 305 00:13:00,512 --> 00:13:03,162 - Who forced the world's crust to move together? 306 00:13:03,164 --> 00:13:04,704 Come on, say it. 307 00:13:04,701 --> 00:13:05,531 - I don't know. 308 00:13:05,534 --> 00:13:06,494 - You do know. 309 00:13:06,485 --> 00:13:08,045 Who created all the world's known facts 310 00:13:08,046 --> 00:13:10,726 that eventually made that statue move, say it. 311 00:13:10,727 --> 00:13:11,557 - I can't. 312 00:13:11,560 --> 00:13:12,390 - You can. 313 00:13:12,393 --> 00:13:13,233 - Don't make me. 314 00:13:13,226 --> 00:13:14,276 - Say it, do it. 315 00:13:14,281 --> 00:13:15,111 - God. 316 00:13:15,114 --> 00:13:16,164 - Yes, God. 317 00:13:16,158 --> 00:13:18,158 And God created tectonics and dinosaurs and the EEC 318 00:13:18,157 --> 00:13:21,107 and whatever other shite to make that statue in there move. 319 00:13:21,112 --> 00:13:22,912 - Eamon, that's a very tenuous link, 320 00:13:22,914 --> 00:13:24,664 no one's gonna believe a made up story like that. 321 00:13:24,659 --> 00:13:26,169 And should know, I'm a priest. 322 00:13:26,171 --> 00:13:27,431 - What about the Balingkempt Virgin, 323 00:13:27,430 --> 00:13:30,810 the Weeping Tree of Bagnostown, the Holy Toaster of Tubacary 324 00:13:30,808 --> 00:13:32,738 the Praying Donkey of Dondorked, 325 00:13:32,744 --> 00:13:35,614 the Flimsy Fairy of Freshford, what about them? 326 00:13:35,606 --> 00:13:37,306 - They were approved, Eamon. 327 00:13:37,314 --> 00:13:40,444 Nothing moves without the mafia's approval. 328 00:13:40,439 --> 00:13:42,049 - The Cosa Nostra. 329 00:13:42,045 --> 00:13:44,445 - No, I'm talking about the Moving Apparitions 330 00:13:44,448 --> 00:13:48,008 For Ireland Association, M-A-F-I-A, MAFIA. 331 00:13:48,012 --> 00:13:48,852 - Well you can tell the MAFIA 332 00:13:48,845 --> 00:13:50,355 they can come here if they want. 333 00:13:50,358 --> 00:13:54,528 - I have, Sister Donna Cora Loaney is in your good room now. 334 00:13:55,560 --> 00:13:57,360 - How'd she get in there? 335 00:13:57,357 --> 00:14:02,317 - She's the MAFIA, Eamon, you can't stop the MAFIA. 336 00:14:02,315 --> 00:14:05,395 (slow strings music) 337 00:14:10,645 --> 00:14:13,595 - You're close enough, you're probably wondering 338 00:14:13,601 --> 00:14:15,881 why I'm in your house. 339 00:14:15,880 --> 00:14:17,680 - You're the MAFIA. 340 00:14:17,677 --> 00:14:19,927 - Very good, Bridget. 341 00:14:19,930 --> 00:14:24,100 Let me be frank, you never asked for my friendship before. 342 00:14:25,590 --> 00:14:27,400 Do you want to be my friend? 343 00:14:27,395 --> 00:14:28,575 - Yes. 344 00:14:28,576 --> 00:14:29,956 - Very good. 345 00:14:29,962 --> 00:14:32,212 You see, you need our help. 346 00:14:34,834 --> 00:14:35,674 - Do we? 347 00:14:35,667 --> 00:14:37,627 - Yes, you do. 348 00:14:37,628 --> 00:14:40,458 When I see honest people like yourselves 349 00:14:40,462 --> 00:14:43,212 makin' enemies, they be my enemy, 350 00:14:44,789 --> 00:14:47,849 and then they would fear you. 351 00:14:47,847 --> 00:14:49,107 - Be our friend. 352 00:14:49,112 --> 00:14:51,962 - Of course I'll be your friend. 353 00:14:51,964 --> 00:14:55,804 You, what is your expected growth in year two? 354 00:14:57,130 --> 00:15:00,720 - 12,000 in visitor fees, 14,000 in souvenirs, 355 00:15:00,722 --> 00:15:05,392 that's (counting quietly) 24,000 and 20. 356 00:15:05,390 --> 00:15:06,730 - What're you doing for marketing? 357 00:15:06,725 --> 00:15:08,045 - Constant mass mentions, 358 00:15:08,053 --> 00:15:10,283 we do a full spread in the parish newsletter, 359 00:15:10,275 --> 00:15:13,375 and I drove to Naas and told everybody in the post office. 360 00:15:13,377 --> 00:15:14,347 - Can you grow it? 361 00:15:14,352 --> 00:15:16,772 - Yeah, we could but right now we'd prefer to 362 00:15:16,771 --> 00:15:18,741 concentrate on this one. 363 00:15:18,741 --> 00:15:22,151 But if another opportunity arose, uh-- 364 00:15:22,149 --> 00:15:22,989 (cane pounding) 365 00:15:22,991 --> 00:15:24,131 - How do you make her hand move? 366 00:15:24,128 --> 00:15:25,178 - Our lord does. 367 00:15:25,177 --> 00:15:26,197 - Horse piss. 368 00:15:26,201 --> 00:15:27,111 - The holy spirit? 369 00:15:27,108 --> 00:15:28,548 - Donkey piss. 370 00:15:28,547 --> 00:15:30,167 - Hope. 371 00:15:30,166 --> 00:15:32,186 Hope, Sister Donna Cora Loaney. 372 00:15:32,186 --> 00:15:33,856 That's what moves her hand, 373 00:15:33,863 --> 00:15:36,883 and it's movin' people in there too. 374 00:15:36,877 --> 00:15:37,707 - Okay. 375 00:15:39,918 --> 00:15:42,208 We're willing to offer you, 376 00:15:42,205 --> 00:15:44,915 well to take 70% of everything you earn. 377 00:15:44,915 --> 00:15:45,835 - Can we talk about it? 378 00:15:45,835 --> 00:15:49,455 - No, I'll be back here tomorrow at 3:00 p.m. 379 00:15:49,460 --> 00:15:52,260 to see our investment in action. 380 00:15:52,260 --> 00:15:55,920 In the meantime, we're takin' all your holy leftovers. 381 00:15:55,921 --> 00:15:56,921 Sorry, cash. 382 00:15:58,552 --> 00:16:01,302 (dramatic music) 383 00:16:04,952 --> 00:16:09,342 You'll get it back if the statue checks out. 384 00:16:09,336 --> 00:16:10,836 But if it doesn't. 385 00:16:16,406 --> 00:16:19,656 (dog whining) 386 00:16:19,661 --> 00:16:20,531 - They're comin' today at three. 387 00:16:20,532 --> 00:16:22,592 - Oh, and I have a terrible feeling about this. 388 00:16:22,592 --> 00:16:24,632 Father Gabriel said they did unspeakable things 389 00:16:24,633 --> 00:16:25,923 to the people who lied about the 390 00:16:25,922 --> 00:16:28,212 Praying Badger of Tomyboris. 391 00:16:28,211 --> 00:16:30,331 - Will you stop worrying! 392 00:16:30,330 --> 00:16:32,300 (knocking at door) 393 00:16:32,302 --> 00:16:33,142 - Well. 394 00:16:35,961 --> 00:16:37,651 - Why aren't you in work? 395 00:16:37,648 --> 00:16:38,588 - I finished up today. 396 00:16:38,589 --> 00:16:40,599 The quarry's gone, it's closed, kaput. 397 00:16:40,602 --> 00:16:41,602 No more boom. 398 00:16:41,602 --> 00:16:42,442 - What? 399 00:16:42,435 --> 00:16:44,085 I told you somethin' goin' to happen. 400 00:16:44,094 --> 00:16:46,214 - Frank, you have to do another explosion 401 00:16:46,206 --> 00:16:47,926 today at three, you have to. 402 00:16:47,932 --> 00:16:49,012 - No can do, Eamon. 403 00:16:49,008 --> 00:16:50,858 They're dead strict about it. 404 00:16:50,858 --> 00:16:51,688 - Oh no. 405 00:16:53,504 --> 00:16:55,554 There's only one thing for us. 406 00:16:55,548 --> 00:16:58,298 I know someone that can do an explosion for us. 407 00:16:58,301 --> 00:16:59,711 But it's gonna be tricky. 408 00:16:59,707 --> 00:17:01,117 - Who? 409 00:17:01,120 --> 00:17:01,950 - The ARA. 410 00:17:02,969 --> 00:17:04,719 - Oh they're good, yeah. 411 00:17:04,717 --> 00:17:05,547 - Oh yes. 412 00:17:06,576 --> 00:17:09,576 (suspenseful music) 413 00:17:12,170 --> 00:17:15,770 - Uh, Martin, Jimmy, Not Donal, we bought you 414 00:17:15,772 --> 00:17:17,322 three pints of Bass. 415 00:17:17,317 --> 00:17:19,057 - Dammit, I'll go back to the trade 416 00:17:19,060 --> 00:17:21,280 and test the ballot lever. 417 00:17:21,276 --> 00:17:22,186 - Sit down. 418 00:17:26,175 --> 00:17:28,025 What can I do for you, Eamon? 419 00:17:28,032 --> 00:17:31,962 - Listen Jimmy, I'm gonna cut straight to the chase here. 420 00:17:31,956 --> 00:17:33,946 Need an explosion done at three o'clock today. 421 00:17:33,946 --> 00:17:35,626 - Whoa, whoa. 422 00:17:35,631 --> 00:17:38,131 At least buy me a drink first. 423 00:17:39,534 --> 00:17:40,374 - We did. 424 00:17:41,330 --> 00:17:42,460 - So you did. 425 00:17:42,460 --> 00:17:43,680 But Eamon, what makes you think 426 00:17:43,678 --> 00:17:46,848 I know anything about explosions? 427 00:17:46,847 --> 00:17:48,747 - Well you're, you're in the-- 428 00:17:48,752 --> 00:17:52,712 - (laughing) Be-be-be very, very, very, very careful there. 429 00:17:52,714 --> 00:17:53,664 Be very careful. 430 00:17:53,661 --> 00:17:56,921 A lot of people think that Big Tom is in the Mainliners, 431 00:17:56,924 --> 00:18:00,764 but he's not, it's Big Tom and the Mainliners. 432 00:18:01,677 --> 00:18:03,487 - The explosion, Jimmy. 433 00:18:03,488 --> 00:18:06,468 - Why would you come knockin' on my door about explosions? 434 00:18:06,465 --> 00:18:08,455 You know, you know when you ring a doorbell, 435 00:18:08,455 --> 00:18:11,775 you know you ring the doorbell and you're not sure 436 00:18:11,775 --> 00:18:13,635 whether the people inside have heard you or not. 437 00:18:13,644 --> 00:18:16,834 So, you ring it again, and then you think, oh no, 438 00:18:16,834 --> 00:18:18,654 oh no I've rang it too much now. 439 00:18:18,654 --> 00:18:20,134 - (laughing) Classic. 440 00:18:20,127 --> 00:18:22,277 - I don't get it. 441 00:18:22,278 --> 00:18:24,118 - Oh man, and then you wait, and then they come out, 442 00:18:24,117 --> 00:18:26,027 they're out then, and they're lookin' at you goin', 443 00:18:26,034 --> 00:18:29,384 what are you doin' (laughing) ringin' the doorbell 444 00:18:29,375 --> 00:18:32,295 so many times, what are you on? 445 00:18:32,302 --> 00:18:33,572 - We have money. 446 00:18:33,571 --> 00:18:35,331 - 73 pounds. 447 00:18:35,331 --> 00:18:38,411 - (laughing) 70, 70, 448 00:18:39,891 --> 00:18:40,761 where are 73 pounds, 449 00:18:40,761 --> 00:18:42,321 where'd you get that kinda money? 450 00:18:42,322 --> 00:18:44,712 - We have holy left, we have profits. 451 00:18:44,712 --> 00:18:45,972 Profits. 452 00:18:45,973 --> 00:18:47,393 - Did you say three o'clock, 453 00:18:47,386 --> 00:18:49,626 and that you were buyin' three more pints of Bass? 454 00:18:49,631 --> 00:18:51,471 Is that what I heard you sayin'? 455 00:18:51,467 --> 00:18:52,737 - Hop up to the bar there, Bridget, 456 00:18:52,738 --> 00:18:54,638 get three more pints of Bass. 457 00:18:54,636 --> 00:18:56,886 (swishing) 458 00:18:58,733 --> 00:19:00,073 I'll go with ya. 459 00:19:02,964 --> 00:19:05,014 Where am I gonna get 73 pounds? 460 00:19:05,014 --> 00:19:06,774 The MAFIA took all the holy leftovers. 461 00:19:06,768 --> 00:19:09,828 I don't know who's worse, the MAFIA or the ARA. 462 00:19:09,830 --> 00:19:10,940 - I was going to give him two pounds 463 00:19:10,936 --> 00:19:12,466 out of the children's money boxes. 464 00:19:12,467 --> 00:19:15,267 You're the one that said 73 pounds, you dope. 465 00:19:15,266 --> 00:19:17,576 (laughing) 466 00:19:17,575 --> 00:19:20,695 Where are we gonna get that kind of money? 467 00:19:20,704 --> 00:19:21,964 - How are you today, you wouldn't have a few quid 468 00:19:21,961 --> 00:19:23,801 for the kids sir, they made their communion today. 469 00:19:23,800 --> 00:19:24,630 - All of them? 470 00:19:24,633 --> 00:19:25,473 - Yep. 471 00:19:25,466 --> 00:19:27,336 - Even that one, she seems a bit old. 472 00:19:27,344 --> 00:19:28,954 - [Eamon] Ah, she stayed behind a few times. 473 00:19:28,946 --> 00:19:30,856 - I look forward class. 474 00:19:36,861 --> 00:19:39,771 - Eh, Jimmy, about the money. 475 00:19:39,765 --> 00:19:42,865 Um, you know we said 73 pounds, but-- 476 00:19:42,868 --> 00:19:45,168 - We only have 60. 477 00:19:45,172 --> 00:19:48,542 - Aw, that's a shame, the date is off then. 478 00:19:48,536 --> 00:19:50,626 Speaking about things that are off, 479 00:19:50,634 --> 00:19:53,364 why is it, no, why is it that when you taste milk 480 00:19:53,362 --> 00:19:55,262 and it's gone off, you always go, 481 00:19:55,264 --> 00:19:57,534 here, try that to someone else? 482 00:19:57,532 --> 00:19:59,042 (laughing) 483 00:19:59,042 --> 00:20:01,852 You make someone else test the gone off milk too. 484 00:20:01,846 --> 00:20:03,726 You already know it's off. 485 00:20:03,731 --> 00:20:05,291 I mean, do you got me? 486 00:20:05,288 --> 00:20:07,068 What is it with that? 487 00:20:07,069 --> 00:20:09,669 - Bridget you're gonna have to stand behind it and move it. 488 00:20:09,674 --> 00:20:11,764 (slow strings music) 489 00:20:11,762 --> 00:20:14,282 Come in, it's great that nothin' terrible happened to you 490 00:20:14,278 --> 00:20:16,358 on the way over isn't it? 491 00:20:17,699 --> 00:20:19,129 - Where's Bridget? 492 00:20:19,126 --> 00:20:22,336 - She's in the kitchen, puttin' the kettle on. 493 00:20:22,335 --> 00:20:24,045 - [Donna] Is it nearly time? 494 00:20:24,049 --> 00:20:27,069 - Yep, it's nearly time now. 495 00:20:27,069 --> 00:20:30,819 Five seconds before it moves now, here we go. 496 00:20:33,954 --> 00:20:36,124 She's gonna move now, now. 497 00:20:38,423 --> 00:20:41,343 (Bridget grunting) 498 00:20:46,157 --> 00:20:47,497 There she moved and she stopped instantly 499 00:20:47,496 --> 00:20:50,646 like she always does, there you go, now she moved. 500 00:20:50,646 --> 00:20:52,976 - Holy smoke, she's smokin'. 501 00:20:54,307 --> 00:20:57,357 She must want us to start smokin'. 502 00:20:57,356 --> 00:20:58,856 Somebody get me a cigarette. 503 00:20:58,855 --> 00:21:02,485 - It's a pity we didn't get to see Bridget. 504 00:21:02,488 --> 00:21:03,698 - Yeah it is, but she's in the kitchen 505 00:21:03,704 --> 00:21:04,634 puttin' the kettle on. 506 00:21:04,633 --> 00:21:05,733 (clearing throat) 507 00:21:05,734 --> 00:21:07,574 Uh, huh, huh, huh, huh, out! 508 00:21:07,571 --> 00:21:09,351 (laughing) You put the kettle on, 509 00:21:09,350 --> 00:21:11,060 you don't put a kettle, out! 510 00:21:11,055 --> 00:21:13,665 (laughing) Oh the smoke, the smoke, smoke, smoke, 511 00:21:13,665 --> 00:21:14,655 she loves her smokin'. 512 00:21:14,656 --> 00:21:17,636 I've always said to her, Bridget, put it out! 513 00:21:17,637 --> 00:21:20,787 (laughing) Bridget's my wife, who's in the kitchen 514 00:21:20,791 --> 00:21:23,171 puttin' the kettle on, not behind this statue, 515 00:21:23,167 --> 00:21:25,787 or I'd be saying to her, Bridget, put the tea out! 516 00:21:25,785 --> 00:21:27,285 - Oh, Bridget out. 517 00:21:28,456 --> 00:21:31,116 Are they gone, did we fool them? 518 00:21:32,022 --> 00:21:33,022 - Oh my god. 519 00:21:34,338 --> 00:21:35,928 You appeared out from behind the statue 520 00:21:35,933 --> 00:21:40,433 while simultaneously being in the kitchen at the same time. 521 00:21:40,429 --> 00:21:42,179 It's another miracle. 522 00:21:43,346 --> 00:21:44,176 - [Bridget] Would anybody like 523 00:21:44,179 --> 00:21:46,399 a holy moving statue pink wafer? 524 00:21:46,404 --> 00:21:48,864 - Bridget, Eamon, I don't think we're going to have 525 00:21:48,860 --> 00:21:52,190 a long and fruitful partnership, do you? 526 00:21:54,000 --> 00:21:56,730 I'm taking all your donations and cafe earnings. 527 00:21:56,731 --> 00:22:00,041 And if you try anything like this again, 528 00:22:00,037 --> 00:22:04,237 I personally will break the fifth commandment. 529 00:22:04,235 --> 00:22:06,775 - Thou shall not covet thy neighbor's wife. 530 00:22:06,784 --> 00:22:09,024 - Thou shall not kill. 531 00:22:09,017 --> 00:22:10,207 (woman stomping) 532 00:22:10,207 --> 00:22:11,347 - I saw it move. 533 00:22:11,352 --> 00:22:12,732 - No you didn't, Concepta, 534 00:22:12,734 --> 00:22:14,684 it was the explosions in the quarry on the hour, 535 00:22:14,677 --> 00:22:16,217 every hour between 8:00 a.m. and 6:00 p.m. 536 00:22:16,217 --> 00:22:17,627 Monday to Friday, with a half day on Saturday 537 00:22:17,634 --> 00:22:19,114 that made it move. 538 00:22:19,114 --> 00:22:22,084 - No, I saw it move just there. 539 00:22:22,079 --> 00:22:23,879 She gave her leg a little kick, 540 00:22:23,875 --> 00:22:26,285 like she wanted to line out with a full forward. 541 00:22:26,287 --> 00:22:27,947 I'd say she'd even make county. 542 00:22:27,947 --> 00:22:29,437 - Yeah, we seen her too, we seen, 543 00:22:29,438 --> 00:22:31,138 didn't we, Miss McCurdle, huh? 544 00:22:31,135 --> 00:22:33,575 Look at that, she can barely contain herself. 545 00:22:33,577 --> 00:22:35,047 - Me too, I saw it move. 546 00:22:35,050 --> 00:22:37,050 Look I'm been gettin' me whole since that statue 547 00:22:37,054 --> 00:22:38,674 started moving, and I can tell you 548 00:22:38,673 --> 00:22:40,453 it's very dull around here, so no one, 549 00:22:40,448 --> 00:22:42,538 no one is gonna tell me that the statue isn't movin'. 550 00:22:42,543 --> 00:22:44,743 - No, none of you saw it move, it's all in your imagination, 551 00:22:44,740 --> 00:22:46,570 you're believing in makey-uppy stuff. 552 00:22:46,565 --> 00:22:49,205 - Stop, you leave me with no choice. 553 00:22:49,209 --> 00:22:52,309 The MAFIA will approve this movin' statue. 554 00:22:52,309 --> 00:22:55,809 (Bridget yelling happily) 555 00:22:57,371 --> 00:23:01,541 - You know Martin, Bridget and Eamon, they get my humor. 556 00:23:02,774 --> 00:23:06,774 Maybe we'll do them a wee favor, just this once. 557 00:23:11,442 --> 00:23:14,552 - Oh, the hope this statue has brought to the whole town. 558 00:23:14,548 --> 00:23:16,388 Maybe we'll even get a phone box in the middle of the town. 559 00:23:16,389 --> 00:23:18,459 (gasping) Maybe even a swimming pool. 560 00:23:18,460 --> 00:23:20,330 What about an airport (laughing)? 561 00:23:20,332 --> 00:23:22,292 That would never happen. 562 00:23:22,286 --> 00:23:25,526 It's going to transform our simple little lives forever. 563 00:23:25,534 --> 00:23:27,744 Unless somethin' really disastrous happens. 564 00:23:27,740 --> 00:23:31,910 (exploding) (house shaking) 565 00:23:38,171 --> 00:23:39,001 (Bridget gasping) 566 00:23:39,004 --> 00:23:41,654 (exploding) 567 00:23:41,646 --> 00:23:44,396 (group coughing) 568 00:23:55,585 --> 00:23:58,795 - Whoops, looks like Martin used a bit too much fertilizer. 569 00:23:58,797 --> 00:24:01,617 - Jimmy Terra McAdam, so is true, 570 00:24:01,617 --> 00:24:03,737 you are one of the paramilitaries. 571 00:24:03,741 --> 00:24:05,271 - Here, if you get him to admit that, 572 00:24:05,266 --> 00:24:06,526 that'll be a miracle. 573 00:24:06,529 --> 00:24:09,279 (group laughing) 574 00:24:10,606 --> 00:24:12,196 - Not gonna happen. 575 00:24:12,195 --> 00:24:13,705 - You're the funny one, Mar. 576 00:24:13,711 --> 00:24:14,941 - It's the way I tell 'em. 577 00:24:14,939 --> 00:24:17,439 (scary music) 578 00:24:19,471 --> 00:24:20,301 - Bridget! 579 00:24:21,407 --> 00:24:23,067 Bridget, where are ya? 580 00:24:23,066 --> 00:24:26,346 (upbeat music) 581 00:24:26,353 --> 00:24:29,163 - Well, rebuilt exactly the way it was. 582 00:24:29,158 --> 00:24:32,358 Oh, why did we spend all the money from the statue 583 00:24:32,363 --> 00:24:34,323 rebuilding this old house, I hate this house. 584 00:24:34,319 --> 00:24:35,549 We coulda moved to Naas. 585 00:24:35,545 --> 00:24:37,675 - Well there's no point to tellin' me that now, is there? 586 00:24:37,680 --> 00:24:38,510 And get rid of him. 587 00:24:38,513 --> 00:24:39,553 - How? 588 00:24:39,546 --> 00:24:42,386 - Do yous two not owe me for that wee favor? 589 00:24:42,386 --> 00:24:44,966 Come here, true story, so I'm in a bank anyway, 590 00:24:44,969 --> 00:24:46,759 and I'm pullin' a pair of lady's tights over my face 591 00:24:46,764 --> 00:24:49,244 for no particular reason, when I ripped 'em. 592 00:24:49,241 --> 00:24:50,781 Now did you ever think to yourself, 593 00:24:50,779 --> 00:24:53,159 how come, when you rip a pair of tights 594 00:24:53,158 --> 00:24:57,328 it's called a ladder, but when you break a ladder, 595 00:24:59,288 --> 00:25:01,478 it's not called a tight, is it? 596 00:25:01,479 --> 00:25:03,419 It's hilarious, isn't it? 597 00:25:03,419 --> 00:25:04,989 And see Bronski Beat, 598 00:25:04,989 --> 00:25:07,289 what in the name of god is goin' on there? 599 00:25:07,287 --> 00:25:10,107 What's goin' on with Jimmy Somerville's hair? 600 00:25:10,106 --> 00:25:12,686 (upbeat music) 601 00:25:12,736 --> 00:25:17,286 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.