Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,969 --> 00:00:03,489
- This is such a load of shite.
2
00:00:03,487 --> 00:00:05,047
- It is not a load of shite.
3
00:00:05,046 --> 00:00:06,946
It costs 80 pounds a
minute to call the States.
4
00:00:06,950 --> 00:00:07,890
All we have to do is record
5
00:00:07,887 --> 00:00:09,727
sounds from home on this device,
6
00:00:09,728 --> 00:00:12,028
post it to my sister
in America for a fiver.
7
00:00:12,025 --> 00:00:12,925
She'll love it.
8
00:00:12,925 --> 00:00:15,035
It'll be amazing.
9
00:00:15,037 --> 00:00:16,707
Hello Marcella.
10
00:00:16,705 --> 00:00:18,255
This is Bridget from Ireland.
11
00:00:18,256 --> 00:00:20,416
I'm here with Eamon, yeah.
12
00:00:21,616 --> 00:00:23,446
Say you're here too.
13
00:00:23,445 --> 00:00:24,795
- I'm here too.
14
00:00:24,800 --> 00:00:26,870
- Oh, oh, Eamon has
big news about the job.
15
00:00:26,870 --> 00:00:29,690
Tell her your big news
about the job, tell her.
16
00:00:29,692 --> 00:00:31,002
- I still have a job.
17
00:00:31,003 --> 00:00:33,193
- Isn't that great Marcella,
he still has a job.
18
00:00:33,186 --> 00:00:34,936
We're only delighted.
19
00:00:35,796 --> 00:00:39,776
It rained a lot over the
summer, didn't it, Eamon.
20
00:00:39,780 --> 00:00:40,800
- Yeah.
21
00:00:40,798 --> 00:00:42,158
- It did, rained a lot.
22
00:00:42,156 --> 00:00:45,416
And Eamon is going to say something now.
23
00:00:45,422 --> 00:00:47,952
He has something he wants
to say to you, he does.
24
00:00:47,945 --> 00:00:48,955
He does, yeah.
25
00:00:48,963 --> 00:00:50,053
Say something, Eamon.
26
00:00:50,048 --> 00:00:52,428
Anything, say something!
27
00:00:52,427 --> 00:00:53,577
- Marcella, remember the night
28
00:00:53,575 --> 00:00:54,815
before you left for JFK
29
00:00:54,815 --> 00:00:55,725
and you told me the only
30
00:00:55,733 --> 00:00:57,443
reason why you were emigrating
31
00:00:57,440 --> 00:00:58,920
was to get away from your thundering
32
00:00:58,924 --> 00:01:00,294
bitch of a sister, Bridget.
33
00:01:00,292 --> 00:01:01,132
Remember that?
34
00:01:01,125 --> 00:01:02,785
And you were crying.
35
00:01:06,571 --> 00:01:08,621
- You make sure you stay in
America, you big moany hole,
36
00:01:08,624 --> 00:01:09,844
and you do have a massive arse.
37
00:01:09,835 --> 00:01:12,525
You big feckin' heffalump!
38
00:01:12,527 --> 00:01:14,277
I miss you loads, I hope
you come home for Christmas.
39
00:01:14,282 --> 00:01:15,952
Bye, bye, bye, bye, love you, bye.
40
00:01:15,950 --> 00:01:17,490
(tape squeals)
41
00:01:17,486 --> 00:01:19,016
Huh.
42
00:01:19,018 --> 00:01:21,598
(upbeat music)
43
00:01:40,871 --> 00:01:42,571
(alarm beeps)
44
00:01:42,569 --> 00:01:43,739
Eamon, get up.
45
00:01:44,681 --> 00:01:46,341
Eamon, wake up!
46
00:01:46,341 --> 00:01:48,561
You'll be late for work, get up!
47
00:01:48,562 --> 00:01:49,612
- I'm asleep Bridget!
48
00:01:49,612 --> 00:01:50,572
- You are not asleep.
49
00:01:50,567 --> 00:01:51,797
Your eyes are open, get up.
50
00:01:51,797 --> 00:01:53,027
Get up.
51
00:01:53,027 --> 00:01:54,757
- Jesus, if I had a hammer now I'd--
52
00:01:54,760 --> 00:01:56,970
- If you had a hammer I'd
get you to fix that gate.
53
00:01:56,972 --> 00:01:57,972
Now get up.
54
00:01:57,974 --> 00:01:59,034
- Bridget, I was whispering.
55
00:01:59,027 --> 00:02:01,507
It's rude to listen to a man whisper.
56
00:02:01,514 --> 00:02:02,414
- You can't whisper!
57
00:02:02,407 --> 00:02:03,837
That was not a whisper.
58
00:02:03,841 --> 00:02:07,461
Even the bloody kids could hear you.
59
00:02:07,464 --> 00:02:09,414
Shh, I want to listen to the headlines.
60
00:02:09,411 --> 00:02:10,681
- [Man] The Gardai are trying a new
61
00:02:10,681 --> 00:02:12,021
approach to stop domestic terrorism:
62
00:02:12,019 --> 00:02:14,549
road traffic offenses.
63
00:02:14,550 --> 00:02:16,510
A spokesman for the IRA said,
64
00:02:16,505 --> 00:02:18,165
"The reason none of our members
65
00:02:18,173 --> 00:02:19,983
"have full drivers licenses is
66
00:02:19,983 --> 00:02:23,303
"because they're very
happy being provisional."
67
00:02:23,298 --> 00:02:24,658
- Your eyes are open, you're awake.
68
00:02:24,655 --> 00:02:25,985
I'll get the fry on.
69
00:02:25,985 --> 00:02:28,445
Can a man not whisper in his own house?
70
00:02:28,451 --> 00:02:31,141
- [Bridget] I can still hear you!
71
00:02:31,144 --> 00:02:33,734
(lively music)
72
00:02:55,394 --> 00:02:57,614
- Eamon, the boss is
making an announcement.
73
00:02:57,613 --> 00:03:00,953
Eamon, Eamon, something big is happening.
74
00:03:00,945 --> 00:03:02,735
- Ah Jesus, did Shaughnessy
bring the shotgun again?
75
00:03:02,735 --> 00:03:05,145
- No, it's serious this time.
76
00:03:08,993 --> 00:03:11,263
- Computers, computers.
77
00:03:11,256 --> 00:03:12,366
They won't last.
78
00:03:12,366 --> 00:03:13,756
They won't.
79
00:03:13,762 --> 00:03:15,742
I don't now what the world is coming to.
80
00:03:15,742 --> 00:03:16,892
As for the foreigners,
don't get me started--
81
00:03:16,893 --> 00:03:19,273
- Okay, thank you very much, off you go.
82
00:03:19,267 --> 00:03:20,807
Good morning, my name is Joan Considine
83
00:03:20,813 --> 00:03:22,383
and I'm here to make changes.
84
00:03:22,377 --> 00:03:24,467
It's out with the old and in with the new.
85
00:03:24,466 --> 00:03:25,696
By the time I'm finished, this will
86
00:03:25,695 --> 00:03:27,835
be a modern, cosmopolitan
work environment.
87
00:03:27,840 --> 00:03:29,490
Any questions?
88
00:03:29,488 --> 00:03:30,408
You.
89
00:03:30,408 --> 00:03:31,518
- You're a woman.
90
00:03:31,516 --> 00:03:32,696
- That's not a question but yes,
91
00:03:32,697 --> 00:03:34,107
for the record, I am a woman.
92
00:03:34,113 --> 00:03:36,543
At least I was the last time I checked.
93
00:03:36,537 --> 00:03:38,117
No, still no penis.
94
00:03:40,243 --> 00:03:41,663
Okay, with that out of the way,
95
00:03:41,664 --> 00:03:43,014
I'd like to share my action plan
96
00:03:43,008 --> 00:03:44,728
for hitting our quarter 3 targets.
97
00:03:44,729 --> 00:03:46,939
You, pass those out.
98
00:03:46,939 --> 00:03:48,669
- Sorry, are you the receptionist?
99
00:03:48,670 --> 00:03:50,140
- I am the boss.
100
00:03:50,139 --> 00:03:53,469
What part of that do you not understand?
101
00:03:56,456 --> 00:03:58,096
All of it.
102
00:03:58,100 --> 00:03:59,350
So it looks like the co-ordination
103
00:03:59,351 --> 00:04:03,191
manager will be my first cost-saving.
104
00:04:03,186 --> 00:04:04,656
(laughs)
105
00:04:04,657 --> 00:04:05,617
- The co-ordination manager
106
00:04:05,620 --> 00:04:07,230
is up shit creek anyway.
107
00:04:07,227 --> 00:04:09,627
- Eamon, that's you.
108
00:04:09,634 --> 00:04:12,384
Ah... (sputters)
109
00:04:15,652 --> 00:04:17,632
Am I definitely the co-ordination manager?
110
00:04:17,627 --> 00:04:18,457
- All day.
111
00:04:18,460 --> 00:04:19,290
- Ah shit.
112
00:04:23,379 --> 00:04:24,239
- Because your father couldn't
113
00:04:24,243 --> 00:04:25,263
keep his mouth shut.
114
00:04:25,261 --> 00:04:26,221
- You weren't there Bridget.
115
00:04:26,218 --> 00:04:27,048
- Shut up!
116
00:04:27,051 --> 00:04:27,881
He's lost his job.
117
00:04:27,884 --> 00:04:28,724
- What kind of example would
118
00:04:28,717 --> 00:04:30,327
I show to the six to eight kids here
119
00:04:30,333 --> 00:04:31,473
if I wasn't to speak up?
120
00:04:31,465 --> 00:04:32,625
- Shut up.
121
00:04:32,629 --> 00:04:34,249
- She was a woman Bridget.
122
00:04:34,251 --> 00:04:35,821
She was a woman boss.
123
00:04:35,823 --> 00:04:38,133
- Isn't Maggie Thatcher
the boss of England.
124
00:04:38,130 --> 00:04:39,330
- Yeah she is.
125
00:04:39,332 --> 00:04:40,732
And all the English are on drugs.
126
00:04:40,731 --> 00:04:41,751
And tell me this:
127
00:04:41,745 --> 00:04:43,775
When was the last time
England won the Eurovision?
128
00:04:43,781 --> 00:04:45,031
- Jesus Christ.
129
00:04:45,989 --> 00:04:47,289
Anyway, we can't afford to keep
130
00:04:47,290 --> 00:04:48,890
you all so three of you are going
131
00:04:48,889 --> 00:04:50,099
to go and have to live with your
132
00:04:50,099 --> 00:04:52,899
spinster mental aunty in Longford.
133
00:04:52,903 --> 00:04:55,243
Who wants to go to Longford?
134
00:04:58,846 --> 00:04:59,886
- Bridget, who in their right
135
00:04:59,892 --> 00:05:02,362
mind wants to live in Longford?
136
00:05:02,361 --> 00:05:04,701
- Right, so myself and your father
137
00:05:04,704 --> 00:05:06,754
will pick two children we like the most.
138
00:05:06,754 --> 00:05:07,594
You go first.
139
00:05:07,587 --> 00:05:09,667
- Eh, the youngest fella.
140
00:05:10,805 --> 00:05:12,395
- Marie Teresa.
141
00:05:12,404 --> 00:05:13,884
- PJ.
142
00:05:13,878 --> 00:05:15,568
No wait, what's your name again?
143
00:05:15,566 --> 00:05:16,846
- It's PJ.
144
00:05:16,847 --> 00:05:17,867
- Who's the tall fella with
145
00:05:17,867 --> 00:05:18,997
a chance of playing county?
146
00:05:18,998 --> 00:05:19,828
- Me, JP.
147
00:05:19,831 --> 00:05:20,761
- That's right, JP.
148
00:05:20,758 --> 00:05:22,298
- No, we're going to have to go
149
00:05:22,295 --> 00:05:23,825
with your first choice. PJ.
150
00:05:23,829 --> 00:05:25,119
- Whoa, whoa, no, no, no,
they're not the rules.
151
00:05:25,123 --> 00:05:25,983
- They are.
152
00:05:25,981 --> 00:05:27,271
- Since when?
- Since always.
153
00:05:27,269 --> 00:05:28,229
- No, no if you haven't crossed that
154
00:05:28,227 --> 00:05:29,937
line in the carpet you can
still change your mind.
155
00:05:29,935 --> 00:05:31,155
Now you.
156
00:05:31,158 --> 00:05:31,988
- Go back.
157
00:05:33,501 --> 00:05:35,131
Now, the last child I'm going
158
00:05:35,131 --> 00:05:36,381
to pick caused me the least
159
00:05:36,381 --> 00:05:37,981
bit of pain in childbirth.
160
00:05:37,978 --> 00:05:39,938
For that reason, the person I'm not
161
00:05:39,936 --> 00:05:41,236
sending to go live with their
162
00:05:41,238 --> 00:05:42,898
spinster, mental aunty is...
163
00:05:42,901 --> 00:05:45,571
(clock ticking)
164
00:05:51,984 --> 00:05:52,824
Mairead!
165
00:05:56,106 --> 00:05:57,986
PJ, TJ, and Mary.
166
00:05:57,990 --> 00:05:58,980
Would you stop your whinging and
167
00:05:58,983 --> 00:06:00,893
go and pack your things.
168
00:06:00,889 --> 00:06:02,979
- I hope you like eating cats.
169
00:06:02,977 --> 00:06:03,807
- Go on.
170
00:06:08,090 --> 00:06:09,430
- Bridget!
171
00:06:09,428 --> 00:06:10,418
Bridget!
172
00:06:10,416 --> 00:06:11,546
- [Bridget] What?
173
00:06:11,546 --> 00:06:13,226
- Where's the remote control?
174
00:06:13,233 --> 00:06:14,573
- You sent him to go live with
175
00:06:14,570 --> 00:06:16,940
his spinster aunty in Longford.
176
00:06:16,940 --> 00:06:18,190
- What is the point in having
177
00:06:18,188 --> 00:06:19,278
children if you've to get up and
178
00:06:19,280 --> 00:06:21,520
change the television yourself?
179
00:06:21,516 --> 00:06:22,556
Ugh, I'm just going to have
180
00:06:22,564 --> 00:06:24,854
to go and get them back.
181
00:06:24,849 --> 00:06:26,609
There's only one thing for it.
182
00:06:26,609 --> 00:06:29,339
I'm going to have to go
out there and get a job.
183
00:06:29,339 --> 00:06:32,019
- No, I just fired you yesterday.
184
00:06:32,020 --> 00:06:34,850
- Ah well, did everything I could.
185
00:06:39,365 --> 00:06:41,265
Right, that didn't work.
186
00:06:41,273 --> 00:06:42,433
There's was only thing for it, Bridget.
187
00:06:42,426 --> 00:06:44,116
You're going to have to
go out and get a job.
188
00:06:44,115 --> 00:06:46,695
(upbeat music)
189
00:06:48,941 --> 00:06:49,981
(knocking on door)
190
00:06:49,979 --> 00:06:50,809
Come in.
191
00:06:52,421 --> 00:06:53,861
And you are?
192
00:06:53,860 --> 00:06:55,550
- Eamon, it's me, Bridget.
193
00:06:55,548 --> 00:06:57,458
I just changed my clothes.
194
00:06:57,457 --> 00:06:59,327
- Yeah, I know it's you Bridget.
195
00:06:59,326 --> 00:07:01,166
- Then why did you ask me who I was?
196
00:07:01,173 --> 00:07:02,853
- Because we're pretending
to interview you.
197
00:07:02,846 --> 00:07:04,026
When you go for a real interview,
198
00:07:04,033 --> 00:07:05,773
it won't be us interviewing you.
199
00:07:05,770 --> 00:07:07,090
Start again.
200
00:07:07,094 --> 00:07:10,294
- Bridget, can I just
say I love the new look.
201
00:07:10,289 --> 00:07:11,289
Very London.
202
00:07:12,170 --> 00:07:13,250
Just one question for the fashion
203
00:07:13,249 --> 00:07:14,779
pages of the parish newsletter.
204
00:07:14,782 --> 00:07:17,232
Where did you get those snazzy new duds?
205
00:07:17,231 --> 00:07:20,111
I want to say Dunnes Boutique.
206
00:07:20,108 --> 00:07:21,198
- Father, you're right!
207
00:07:21,203 --> 00:07:22,883
Dunnes, 22.99.
208
00:07:22,877 --> 00:07:24,337
But the glasses are just my own
209
00:07:24,341 --> 00:07:25,291
with a bit of tin foil.
210
00:07:25,291 --> 00:07:26,801
I saw it on Live At Three.
211
00:07:26,801 --> 00:07:28,571
- Ah, Thelma.
212
00:07:28,569 --> 00:07:29,499
- Bridget!
213
00:07:29,496 --> 00:07:30,666
- Sorry.
214
00:07:30,668 --> 00:07:32,548
- [Eamon] Come on!
215
00:07:32,548 --> 00:07:35,968
(knock on door) Come in.
216
00:07:39,115 --> 00:07:39,945
- Hello.
217
00:07:40,797 --> 00:07:42,807
My name's Bridget.
218
00:07:42,813 --> 00:07:44,313
I'm a housewife.
219
00:07:44,312 --> 00:07:48,932
I have six to eight children
and my special talent is
220
00:07:48,928 --> 00:07:51,508
I love playing a jig on my box.
221
00:07:52,564 --> 00:07:53,864
- It's not The Rose of Tralee.
222
00:07:53,864 --> 00:07:55,554
I don't care any more.
223
00:07:55,547 --> 00:07:57,187
- Hey hold on, Bridget, Bridget.
224
00:07:57,191 --> 00:07:59,951
Where do you see yourself
in 5 years time or so?
225
00:07:59,953 --> 00:08:04,043
- Oh, oh, in 5 years I'll
probably still be here.
226
00:08:07,890 --> 00:08:10,450
5 years after that...
227
00:08:10,449 --> 00:08:11,719
- Bridget, this is an interview.
228
00:08:11,718 --> 00:08:12,988
You don't tell the truth.
229
00:08:12,987 --> 00:08:15,147
And no one cares if you're unhappy.
230
00:08:15,148 --> 00:08:18,898
- Hold on, Bridget,
Bridget, show us your CV.
231
00:08:25,552 --> 00:08:26,392
- What's that?
232
00:08:26,385 --> 00:08:27,885
- That's my sieve.
233
00:08:28,758 --> 00:08:30,538
- That's a yoke for cooking.
234
00:08:30,537 --> 00:08:31,607
- A sieve.
235
00:08:31,608 --> 00:08:33,508
- No Bridget. A C-V.
236
00:08:33,505 --> 00:08:34,475
It stands for Curriculum--
237
00:08:34,481 --> 00:08:35,731
- I'm just going to give this
238
00:08:35,725 --> 00:08:38,665
carpet a bit of a going over.
239
00:08:38,665 --> 00:08:40,165
Did I get the job?
240
00:08:46,073 --> 00:08:47,013
- Give me half a pint.
241
00:08:47,014 --> 00:08:49,724
Put it in a pint glass.
242
00:08:49,722 --> 00:08:52,712
- Three more pints, barman.
243
00:08:52,712 --> 00:08:54,052
- What is the point of the dole
244
00:08:54,045 --> 00:08:55,135
if all you have is enough
245
00:08:55,138 --> 00:08:56,118
money for a few pints
246
00:08:56,121 --> 00:08:57,371
and no groceries?
247
00:08:57,366 --> 00:08:59,346
Daddy, Daddy, I want to eat.
248
00:08:59,348 --> 00:09:00,668
- It's a disgrace, so it is.
249
00:09:00,666 --> 00:09:02,206
Which reminds me of something funny.
250
00:09:02,207 --> 00:09:03,037
You know when you're eating
251
00:09:03,040 --> 00:09:04,170
a bag of chips and the chips
252
00:09:04,167 --> 00:09:05,167
at the top are all covered
253
00:09:05,165 --> 00:09:06,015
in salt and vinegar
254
00:09:06,021 --> 00:09:08,851
but the ones at the bottom aren't.
255
00:09:09,783 --> 00:09:11,163
The ones at the bottom have
256
00:09:11,164 --> 00:09:12,454
literally no salt on them
257
00:09:12,454 --> 00:09:15,944
but the ones at the top are like covered.
258
00:09:15,935 --> 00:09:17,175
What's all that about?
259
00:09:17,183 --> 00:09:18,543
It's hilarious.
260
00:09:18,542 --> 00:09:19,962
- I don't get it.
261
00:09:20,998 --> 00:09:22,058
- Come here, I'm Jimmy, right.
262
00:09:22,055 --> 00:09:24,345
See me and my friends over there.
263
00:09:24,351 --> 00:09:25,771
Martin and Donal.
264
00:09:26,996 --> 00:09:28,566
Actually not Donal.
265
00:09:28,574 --> 00:09:29,624
Forget I said that.
266
00:09:29,619 --> 00:09:31,899
There's nobody here called Donal.
267
00:09:31,896 --> 00:09:33,126
Anyway, we noticed you sitting here on
268
00:09:33,131 --> 00:09:34,231
your own and we were just wondering
269
00:09:34,233 --> 00:09:36,653
if you would like to join us.
270
00:09:37,894 --> 00:09:40,354
- Yeah, sure, why not.
271
00:09:40,351 --> 00:09:41,271
- Good man.
272
00:09:43,862 --> 00:09:45,712
Hop up there, Marty.
273
00:09:45,711 --> 00:09:47,531
Here we are now.
274
00:09:47,534 --> 00:09:48,624
Look at that.
275
00:09:49,602 --> 00:09:50,442
- Would you look at that.
276
00:09:50,435 --> 00:09:51,615
Look what the country's come to.
277
00:09:51,617 --> 00:09:52,507
I asked him for a pint
278
00:09:52,505 --> 00:09:53,625
and he gave me half a pint.
279
00:09:53,626 --> 00:09:54,926
- Do you want me to go
up and say something?
280
00:09:54,929 --> 00:09:55,969
- No, no.
281
00:09:55,974 --> 00:09:56,814
- Martin.
282
00:10:00,373 --> 00:10:01,413
So anyway, true story.
283
00:10:01,405 --> 00:10:04,065
I'm going for a piss, and I
really want to do a wee fart.
284
00:10:04,066 --> 00:10:06,106
But there's someone next
to me at the urinal.
285
00:10:06,109 --> 00:10:08,739
I'm like should I do a wee fart or not.
286
00:10:08,742 --> 00:10:11,062
I'm already pissing next to the guy.
287
00:10:11,056 --> 00:10:13,476
So what do I do in that situation?
288
00:10:13,484 --> 00:10:16,754
That's funny isn't it, that's a good one.
289
00:10:16,751 --> 00:10:20,031
- Two pints of Bass, on the house.
290
00:10:20,026 --> 00:10:21,076
- Bass!
291
00:10:21,077 --> 00:10:22,637
- You'll get used to it.
292
00:10:22,641 --> 00:10:24,611
Shove it into you there.
293
00:10:24,606 --> 00:10:28,006
(upbeat music)
294
00:10:28,011 --> 00:10:29,321
- Come on, come on.
295
00:10:29,320 --> 00:10:32,850
Harder, put your shoulder
into it, will you.
296
00:10:32,845 --> 00:10:36,505
Come on, come on, come
on, come on, come on.
297
00:10:38,224 --> 00:10:39,614
- I got the job.
298
00:10:39,606 --> 00:10:40,596
- Just 'cause I've a few pints in me
299
00:10:40,596 --> 00:10:42,186
now doesn't mean you can lie to me.
300
00:10:42,193 --> 00:10:43,033
- I'm not.
301
00:10:45,645 --> 00:10:48,105
- Did you show them your sieve!
302
00:10:48,114 --> 00:10:50,814
- Eamon, I got the job.
303
00:10:50,806 --> 00:10:52,036
- No you didn't Bridget.
304
00:10:52,035 --> 00:10:52,865
- I did.
305
00:10:52,868 --> 00:10:53,738
- Bridget, you didn't.
306
00:10:53,741 --> 00:10:54,571
- I did.
307
00:10:54,574 --> 00:10:55,414
- Bridget, you didn't.
308
00:10:55,407 --> 00:10:56,237
- I did.
309
00:10:56,240 --> 00:10:57,070
- Bridget, you didn't.
- I did.
310
00:10:57,073 --> 00:10:58,083
- What did they say to you then?
311
00:10:58,077 --> 00:11:01,337
- Congratulations, you got
the job, when can you start?
312
00:11:01,336 --> 00:11:04,386
- God, you're stupider
than I thought you were.
313
00:11:04,389 --> 00:11:05,379
Who were you talking to?
314
00:11:05,377 --> 00:11:06,777
Some young lad in the playground?
315
00:11:06,775 --> 00:11:08,525
- This is the 1980s, Eamon.
316
00:11:08,532 --> 00:11:09,912
Just 'cause I'm a woman, doesn't mean
317
00:11:09,910 --> 00:11:12,330
I'm useless and it wasn't the playground.
318
00:11:12,334 --> 00:11:14,514
It was the petrol station in the town.
319
00:11:14,506 --> 00:11:16,646
- Well that's just typical of you!
320
00:11:16,650 --> 00:11:18,380
You know I love going
to that petrol station.
321
00:11:18,380 --> 00:11:20,850
I can't show my face there now.
322
00:11:20,846 --> 00:11:23,226
- I thought you'd be happy for me.
323
00:11:23,230 --> 00:11:24,900
- What did I tell you about happiness?
324
00:11:24,896 --> 00:11:27,396
It's for Americans and
loved-up hippies from Athlone.
325
00:11:27,402 --> 00:11:29,502
Here, hold the wheel there
for a second, I'm tired.
326
00:11:29,500 --> 00:11:30,920
- I need a light.
327
00:11:32,828 --> 00:11:34,238
- Jesus Christ Bridget!
328
00:11:34,237 --> 00:11:35,897
You could've caused a serious accident.
329
00:11:35,896 --> 00:11:37,186
Will you hold the wheel.
330
00:11:37,185 --> 00:11:40,095
Keep your eyes on the road will ya.
331
00:11:42,099 --> 00:11:44,009
- Alright, let's go!
332
00:11:44,013 --> 00:11:45,313
Stop!
333
00:11:45,314 --> 00:11:46,154
Light!
334
00:11:46,147 --> 00:11:47,647
Throw!
335
00:11:47,651 --> 00:11:49,261
And again!
336
00:11:49,259 --> 00:11:50,419
Stop!
337
00:11:50,418 --> 00:11:51,698
Light!
338
00:11:51,701 --> 00:11:52,531
Throw!
339
00:11:52,534 --> 00:11:53,944
And run!
340
00:11:53,944 --> 00:11:55,604
Run!
341
00:11:55,595 --> 00:11:57,485
Good, good, good.
342
00:11:57,487 --> 00:11:58,487
- Oh, Jesus.
343
00:11:59,758 --> 00:12:01,028
I haven't ran this much since
344
00:12:01,025 --> 00:12:02,175
Frank told me Philomena Begley
345
00:12:02,179 --> 00:12:03,719
was getting changed in the car park.
346
00:12:03,719 --> 00:12:05,799
- That's not funny, getting
a man's hopes up like that.
347
00:12:05,797 --> 00:12:07,347
This Fierce Handy Frank,
where does he live?
348
00:12:07,351 --> 00:12:09,891
I'll get Martin to call
round to him later.
349
00:12:09,889 --> 00:12:12,259
- You know what, Jimmy,
I'm going to sound like a
350
00:12:12,264 --> 00:12:14,494
big blouse saying this but
351
00:12:14,489 --> 00:12:15,979
the last few days hanging round
352
00:12:15,977 --> 00:12:17,577
with ye lads have been fantastic.
353
00:12:17,581 --> 00:12:19,971
Ever since I lost my job,
354
00:12:19,970 --> 00:12:22,120
I lost a bit of myself.
355
00:12:22,118 --> 00:12:23,798
I'm just...
356
00:12:23,802 --> 00:12:25,642
Hanging round with lads, you know.
357
00:12:25,642 --> 00:12:27,652
It's just great being with men.
358
00:12:27,649 --> 00:12:29,409
Doing man stuff, you know.
359
00:12:29,406 --> 00:12:31,896
Talking about men's
stuff, like I love men.
360
00:12:31,901 --> 00:12:33,771
I love men, you know.
361
00:12:33,765 --> 00:12:35,365
Especially if there's no feckin'.
362
00:12:35,367 --> 00:12:36,467
- [Bridget] Eamon!
363
00:12:36,473 --> 00:12:37,313
Eamon!
364
00:12:40,260 --> 00:12:41,340
Eamon, Eamon!
365
00:12:43,005 --> 00:12:43,925
Hello!
366
00:12:43,931 --> 00:12:45,301
- Who's that, lads?
367
00:12:45,301 --> 00:12:47,411
- [Bridget] Eamon, it's me, Bridget.
368
00:12:47,405 --> 00:12:48,635
- Kill her.
369
00:12:48,635 --> 00:12:50,935
- Do you want me to take her out?
370
00:12:50,939 --> 00:12:52,999
- I'm coming to you.
371
00:12:52,998 --> 00:12:54,558
- Would you, Martin?
372
00:12:54,557 --> 00:12:55,747
Bring her back around half twelve.
373
00:12:55,748 --> 00:12:56,948
Give me a good night's sleep.
374
00:12:56,949 --> 00:12:58,299
Don't give her West Coast Coolers.
375
00:12:58,296 --> 00:12:59,476
She goes mental.
376
00:12:59,482 --> 00:13:00,912
- Eamon!
377
00:13:00,906 --> 00:13:01,736
Eamon!
378
00:13:06,695 --> 00:13:09,485
Oh, thank god I found you.
379
00:13:09,492 --> 00:13:10,332
I had five minutes.
380
00:13:10,325 --> 00:13:12,905
I brought you something to eat.
381
00:13:14,227 --> 00:13:16,167
- What are you doing here?
382
00:13:16,168 --> 00:13:18,628
You have to ruin everything on me.
383
00:13:18,629 --> 00:13:19,589
- What?
384
00:13:19,586 --> 00:13:20,416
Oh my God.
385
00:13:20,419 --> 00:13:23,209
Eamon, those men, what are you doing?
386
00:13:23,213 --> 00:13:24,853
You should've told me,
387
00:13:24,848 --> 00:13:28,418
I could've brought three
more dinners, Eamon.
388
00:13:28,418 --> 00:13:30,118
- Where's the gravy?
389
00:13:30,118 --> 00:13:30,948
- I forgot.
390
00:13:30,951 --> 00:13:31,821
- Go home and get gravy.
391
00:13:31,821 --> 00:13:33,441
Now get out of here.
392
00:13:33,437 --> 00:13:34,397
- There's no gravy on it.
393
00:13:34,395 --> 00:13:36,635
- Aye, it's a disgrace.
394
00:13:36,635 --> 00:13:37,465
- Bridget.
395
00:13:39,476 --> 00:13:41,196
Bring me a bowl of jelly and
ice-cream as well, will you?
396
00:13:41,196 --> 00:13:42,656
- The raspberry one--
- I don't care.
397
00:13:42,660 --> 00:13:43,990
Get out of here.
398
00:13:44,872 --> 00:13:47,042
Bridget, Bridget, Bridget.
399
00:13:48,026 --> 00:13:48,856
- What?
400
00:13:48,859 --> 00:13:49,929
- Collect me at half five.
401
00:13:49,927 --> 00:13:51,847
Top of the road, behind the ditch.
402
00:13:51,852 --> 00:13:52,872
Don't let the lads see you.
403
00:13:52,867 --> 00:13:54,477
Get out of here.
404
00:13:54,476 --> 00:13:55,496
- Eamon, Eamon.
405
00:13:55,504 --> 00:13:56,684
There's something.
406
00:13:56,680 --> 00:13:58,180
- Will you just piss off.
407
00:13:58,175 --> 00:13:59,005
- Okay.
408
00:14:02,606 --> 00:14:03,656
Bye!
409
00:14:03,661 --> 00:14:04,741
Bridget, bye!
410
00:14:06,005 --> 00:14:07,755
- Are you ready for the group photograph?
411
00:14:07,764 --> 00:14:09,144
- What?
- Hop in there with the boys.
412
00:14:09,142 --> 00:14:10,422
Go on, turn around.
413
00:14:10,418 --> 00:14:12,068
Go on in with the boys, go on.
414
00:14:12,068 --> 00:14:12,898
Good man.
415
00:14:17,849 --> 00:14:21,549
Let's look like we are
something, boys, come on.
416
00:14:21,547 --> 00:14:23,457
Give it to me, come on.
417
00:14:24,414 --> 00:14:26,004
Give me the Rising.
418
00:14:30,322 --> 00:14:32,112
Come on now.
419
00:14:32,108 --> 00:14:34,598
(camera shutter snapping)
420
00:14:34,601 --> 00:14:37,431
Give me laundered diesel, come on.
421
00:14:39,659 --> 00:14:41,309
Very good.
422
00:14:41,308 --> 00:14:43,308
One more, just for luck.
423
00:14:45,560 --> 00:14:46,390
That is nice.
424
00:14:46,393 --> 00:14:48,373
That's going on the mantelpiece now.
425
00:14:48,370 --> 00:14:49,200
- Jesus, for a minute there
426
00:14:49,203 --> 00:14:51,623
I thought I joined the IRA.
427
00:14:51,623 --> 00:14:53,183
- That's funny, I'll use that.
428
00:14:53,177 --> 00:14:54,137
(gun fires)
429
00:14:54,143 --> 00:14:56,393
(laughing)
430
00:14:58,093 --> 00:14:58,933
Jesus.
431
00:15:12,368 --> 00:15:15,238
- The day I have had in work today!
432
00:15:15,238 --> 00:15:18,338
Who knew petrol would go up
in flames, just like that!
433
00:15:18,341 --> 00:15:20,291
No one told me.
434
00:15:20,291 --> 00:15:21,831
- Where's my dinner?
435
00:15:21,832 --> 00:15:23,372
- Cool your jets, Eamon.
436
00:15:23,373 --> 00:15:25,643
I have the veg boiling since yesterday.
437
00:15:25,635 --> 00:15:26,875
- Cool your jets!
438
00:15:26,884 --> 00:15:29,234
Don't bring your work speak home here.
439
00:15:29,229 --> 00:15:30,139
- The job is great.
440
00:15:30,138 --> 00:15:33,528
Guess who came in to fill
up today, Eamon, guess.
441
00:15:33,527 --> 00:15:34,717
- I don't care.
442
00:15:34,715 --> 00:15:36,495
- Willie, Dolores's husband.
443
00:15:36,498 --> 00:15:38,448
And he puts 12 pounds
of petrol into the car.
444
00:15:38,453 --> 00:15:40,233
Where's he going with
the 12 pounds of petrol?
445
00:15:40,226 --> 00:15:41,746
He only lives up the road.
446
00:15:41,749 --> 00:15:44,159
- Probably to kill himself
rather than listen to you.
447
00:15:44,163 --> 00:15:45,193
- Sligo.
448
00:15:45,190 --> 00:15:47,050
Same difference.
449
00:15:47,049 --> 00:15:48,389
- He has a fancy woman up there.
450
00:15:48,391 --> 00:15:49,741
It's the only explanation.
451
00:15:49,740 --> 00:15:51,230
I do feel sorry for Dolores
452
00:15:51,226 --> 00:15:52,436
and the whole town knowing
453
00:15:52,438 --> 00:15:53,268
her husband puts 12 pounds of petrol
454
00:15:53,271 --> 00:15:55,301
into the car, 'cause I told 'em.
455
00:15:55,302 --> 00:15:57,022
But it's the only explanation.
456
00:15:57,019 --> 00:15:58,209
He's having relations with
457
00:15:58,211 --> 00:16:00,411
an English divorcee up in Sligo.
458
00:16:00,413 --> 00:16:01,913
And why, do you blame him?
459
00:16:01,909 --> 00:16:05,619
Sure she's an awful pain in the
hole, and a terrible gossip.
460
00:16:05,615 --> 00:16:08,525
(knocking on door)
461
00:16:10,029 --> 00:16:11,239
- Is this house safe?
- What?
462
00:16:11,237 --> 00:16:13,717
- How many males in this house?
463
00:16:13,722 --> 00:16:14,842
- Good, good, good.
464
00:16:14,838 --> 00:16:17,388
We'll be staying for a few
days, if that's alright.
465
00:16:17,390 --> 00:16:19,750
Even if it's not alright.
466
00:16:19,753 --> 00:16:20,993
- Bridget, these are my friends from
467
00:16:20,988 --> 00:16:23,058
the unemployed working men's club.
468
00:16:23,059 --> 00:16:24,229
This is Jimmy.
469
00:16:25,538 --> 00:16:26,368
Martin.
470
00:16:27,694 --> 00:16:30,444
And this is definitely not Donal.
471
00:16:31,894 --> 00:16:32,754
- Tea?
472
00:16:32,754 --> 00:16:35,854
- Oh coffee, if it's not too much trouble.
473
00:16:35,849 --> 00:16:36,929
A funny story.
474
00:16:36,932 --> 00:16:38,162
This happened to me.
475
00:16:38,160 --> 00:16:39,890
I was visiting an RUC informant,
476
00:16:39,891 --> 00:16:42,731
before he got shot
accidentally by unknown men.
477
00:16:42,725 --> 00:16:44,305
His wife made me a cup of coffee
478
00:16:44,305 --> 00:16:45,295
but she must've been nervous
479
00:16:45,302 --> 00:16:47,152
because what she gave me
480
00:16:47,146 --> 00:16:49,146
was a cup of Gravy Rich.
481
00:16:50,857 --> 00:16:52,327
Tell ya, with the granules, they kind of
482
00:16:52,332 --> 00:16:53,952
look the same, you know what I mean?
483
00:16:53,952 --> 00:16:55,922
Honest to God, that happened to me.
484
00:16:55,921 --> 00:16:57,131
- Didn't his wife get shot too?
485
00:16:57,129 --> 00:16:59,299
- Aye but only in the leg.
486
00:17:00,435 --> 00:17:03,745
Oh Bridget, a lovely cup of coffee.
487
00:17:03,750 --> 00:17:06,250
I must get the recipe off you.
488
00:17:07,344 --> 00:17:09,264
Did someone say dinner?
489
00:17:12,984 --> 00:17:14,484
See what's on two.
490
00:17:15,896 --> 00:17:17,436
No, no, no.
491
00:17:17,437 --> 00:17:19,027
Go back to one.
492
00:17:19,025 --> 00:17:20,665
- We used to have a child
that used to do this.
493
00:17:20,672 --> 00:17:22,052
- Shush, shush.
494
00:17:22,052 --> 00:17:23,392
Check two again.
495
00:17:24,959 --> 00:17:27,629
No, no, go back, go back to one.
496
00:17:29,190 --> 00:17:30,180
- What's on two?
497
00:17:30,180 --> 00:17:32,350
- Martin, you're not calling the station!
498
00:17:32,346 --> 00:17:34,606
Jimmy's calling the station.
499
00:17:34,607 --> 00:17:36,867
You've seen one and you've seen two.
500
00:17:36,872 --> 00:17:39,182
What's it going to be, one or two?
501
00:17:39,181 --> 00:17:40,631
- Go back to two.
502
00:17:40,631 --> 00:17:42,441
- What's on one?
503
00:17:42,438 --> 00:17:45,858
- Go back to two, I'm missing my program.
504
00:17:50,339 --> 00:17:52,589
- Bridget, see you with
your choppy changey hair.
505
00:17:52,590 --> 00:17:54,320
You obviously know a bit about hair dos.
506
00:17:54,323 --> 00:17:56,163
Could you do me a wee favour?
507
00:17:56,159 --> 00:17:57,679
You're allowed to say no but
508
00:17:57,684 --> 00:17:59,284
I wouldn't recommend it.
509
00:17:59,278 --> 00:18:01,798
Could you give me a bit of a trim?
510
00:18:01,802 --> 00:18:05,212
- You want me to cut your hair?
511
00:18:05,206 --> 00:18:06,326
What kind of style would you like?
512
00:18:06,327 --> 00:18:07,927
Something like Eamon's?
513
00:18:07,926 --> 00:18:09,056
- God no, no.
514
00:18:09,058 --> 00:18:12,218
Just something to make me
look a bit less recognizable.
515
00:18:12,221 --> 00:18:13,601
- Like a disguise?
516
00:18:13,603 --> 00:18:16,223
- Yeah, actually, maybe
so much like a disguise
517
00:18:16,221 --> 00:18:18,021
that it actually is a disguise.
518
00:18:18,024 --> 00:18:19,894
- That could be fun.
519
00:18:19,886 --> 00:18:20,716
- Okay.
520
00:18:24,289 --> 00:18:26,109
Are you going anywhere
nice on your holidays?
521
00:18:26,108 --> 00:18:27,238
- Hopefully not.
522
00:18:27,235 --> 00:18:29,315
(laughs)
523
00:18:32,934 --> 00:18:34,464
ET is not your cousin.
524
00:18:34,463 --> 00:18:36,353
- He is, the little fella with
the long neck and the tan.
525
00:18:36,351 --> 00:18:37,401
That's my cousin.
526
00:18:37,398 --> 00:18:38,978
- I know you won't mind.
527
00:18:38,980 --> 00:18:40,260
It's just I have a bad back.
528
00:18:40,262 --> 00:18:43,272
This bed is perfect for it, so it is.
529
00:18:43,268 --> 00:18:45,438
It's not a problem, is it?
530
00:18:46,582 --> 00:18:47,562
- Oh Jesus no.
531
00:18:47,560 --> 00:18:50,600
We're delighted to have you.
532
00:18:50,603 --> 00:18:52,453
- Bridget, what are you doing?
533
00:18:52,452 --> 00:18:53,392
- I'm going to bed.
534
00:18:53,387 --> 00:18:55,227
I have work in the morning.
535
00:18:55,234 --> 00:18:57,354
- Will you stop trying
to take all my friends!
536
00:18:57,345 --> 00:19:00,395
If anyone's going to sleep
with him, it's going to be me.
537
00:19:00,404 --> 00:19:01,244
- Ah now.
538
00:19:04,216 --> 00:19:07,146
Do you know what the worst
thing in the world is, Eamon?
539
00:19:07,154 --> 00:19:08,044
Eamon.
540
00:19:08,044 --> 00:19:09,144
- I'm asleep Jimmy.
541
00:19:09,140 --> 00:19:11,130
- You know, when you're
in bed nice and cozy and
542
00:19:11,129 --> 00:19:14,029
you realize you've left a big light on.
543
00:19:14,027 --> 00:19:15,457
Literally the worst, isn't it.
544
00:19:15,463 --> 00:19:16,303
Am I right?
545
00:19:16,296 --> 00:19:17,206
Am I right?
546
00:19:17,206 --> 00:19:18,516
You're lying there like a tortoise
547
00:19:18,519 --> 00:19:19,959
going I'm not coming out of here.
548
00:19:19,961 --> 00:19:22,461
But the big light is like, I'm on.
549
00:19:22,462 --> 00:19:24,712
Burning electricity, so it is.
550
00:19:24,707 --> 00:19:26,167
Eamon, do you know that Eamon?
551
00:19:26,174 --> 00:19:27,394
Do you know that?
552
00:19:27,392 --> 00:19:28,232
- Bridget!
553
00:19:28,225 --> 00:19:29,655
Bridget, turn off the light.
554
00:19:29,664 --> 00:19:30,814
- She can't hear you Eamon.
555
00:19:30,814 --> 00:19:31,654
- She's asleep down in the car.
556
00:19:31,647 --> 00:19:32,567
She'll be up in a minute.
557
00:19:32,568 --> 00:19:33,988
Bridget, Bridget!
558
00:19:35,100 --> 00:19:37,390
- Light's still on Eamon.
559
00:19:37,392 --> 00:19:38,232
It's on.
560
00:19:39,120 --> 00:19:40,540
Eamon, the light.
561
00:19:44,442 --> 00:19:47,102
While you're up there, how
about a wee glass of water?
562
00:19:47,102 --> 00:19:48,012
When you come back I'll tell
563
00:19:48,012 --> 00:19:49,092
you the story about the night
564
00:19:49,091 --> 00:19:50,411
I didn't get any sleep at all.
565
00:19:50,413 --> 00:19:52,523
It's long but it's very funny.
566
00:19:52,520 --> 00:19:54,090
Good man.
567
00:19:54,089 --> 00:19:56,669
(upbeat music)
568
00:19:58,922 --> 00:20:00,422
Eamon, tell the boys about
569
00:20:00,419 --> 00:20:02,109
the craic we had last night.
570
00:20:02,109 --> 00:20:05,689
Not the ideal preparation
for the big operation.
571
00:20:05,687 --> 00:20:06,587
- What?
572
00:20:06,585 --> 00:20:08,965
- The operation, it's today.
573
00:20:08,973 --> 00:20:10,703
- You're getting your appendix out?
574
00:20:10,696 --> 00:20:12,166
- Leave the funny stuff to me.
575
00:20:12,169 --> 00:20:14,009
The plan, Eamon.
576
00:20:14,014 --> 00:20:16,394
We've been working on
it the last few days.
577
00:20:16,390 --> 00:20:18,060
- The snatch for cash operation.
578
00:20:18,058 --> 00:20:20,118
- Listen, Jimmy, your accent is so strong,
579
00:20:20,122 --> 00:20:22,762
I'm only getting about
every third or fourth word.
580
00:20:22,759 --> 00:20:24,099
Honestly, since you've
arrived here, I haven't
581
00:20:24,098 --> 00:20:26,268
a notion about what's going on.
582
00:20:26,268 --> 00:20:27,488
- Pardon?
583
00:20:27,489 --> 00:20:29,699
- It's a natural thing that
happens in the morning.
584
00:20:29,700 --> 00:20:33,030
- Oh no, no, I said pardon, not hard on.
585
00:20:34,568 --> 00:20:37,078
- What is, can we not just drink beer and
586
00:20:37,081 --> 00:20:39,191
watch Thelma Mansfield on the telly?
587
00:20:39,193 --> 00:20:40,663
- Oh I get it.
588
00:20:40,661 --> 00:20:42,441
Loose lips cost lives.
589
00:20:42,435 --> 00:20:43,935
Sure I didn't get half of it either.
590
00:20:43,936 --> 00:20:45,616
Sure, I don't know what's going on.
591
00:20:45,620 --> 00:20:48,590
We were just watching Thelma
Mansfield the whole time.
592
00:20:48,589 --> 00:20:50,659
- I don't know what you're--
593
00:20:50,657 --> 00:20:52,657
- Now, back to business.
594
00:20:53,780 --> 00:20:55,370
Our target for kidnapping is local
595
00:20:55,367 --> 00:20:58,167
businesswoman, Joan Considine.
596
00:20:58,165 --> 00:20:59,355
- Why do you have a picture of local
597
00:20:59,364 --> 00:21:01,794
businesswoman, Joan Considine?
598
00:21:01,791 --> 00:21:03,531
- 'Cause she's our target for kidnapping.
599
00:21:03,526 --> 00:21:06,486
Local businesswoman, Joan Considine.
600
00:21:06,485 --> 00:21:10,185
- Why do you have a picture of local
601
00:21:10,189 --> 00:21:12,689
businesswoman, Joan Considine?
602
00:21:14,607 --> 00:21:17,627
- Because she is our
target for kidnapping.
603
00:21:17,631 --> 00:21:20,631
- Okay, why do you have a picture of
604
00:21:22,311 --> 00:21:25,311
local businesswoman, Joan Considine?
605
00:21:26,146 --> 00:21:28,326
- Joan Considine.
606
00:21:28,325 --> 00:21:30,405
- If they didn't pay
you, you wouldn't do it.
607
00:21:30,412 --> 00:21:31,942
Eamon, did you know that when
608
00:21:31,935 --> 00:21:33,975
you're putting petrol into a car
609
00:21:33,984 --> 00:21:35,814
you don't just put it into the boot?
610
00:21:35,807 --> 00:21:36,657
- Yeah, I heard that.
611
00:21:36,658 --> 00:21:38,968
- The way Father Gabriel was screaming,
612
00:21:38,972 --> 00:21:40,332
you'd swear everybody knew that.
613
00:21:40,326 --> 00:21:41,306
The language out of him.
614
00:21:41,314 --> 00:21:42,164
And he said there's going to be
615
00:21:42,162 --> 00:21:44,702
an extra collection on Sunday.
616
00:21:44,697 --> 00:21:47,097
Is he still driving that Opel Kadett?
617
00:21:47,095 --> 00:21:48,365
- Are you feeling okay?
618
00:21:48,373 --> 00:21:51,393
I just said we have to
give more money on Sunday.
619
00:21:51,386 --> 00:21:53,496
- Sure it's your money, I don't care.
620
00:21:53,499 --> 00:21:55,109
- What's happened?
621
00:21:55,106 --> 00:21:56,386
Is your mother here?
622
00:21:56,388 --> 00:21:59,008
Why are you standing in
front of the good room?
623
00:21:59,011 --> 00:21:59,901
- It wasn't me.
624
00:21:59,897 --> 00:22:01,477
Jimmy and the lads wouldn't
take off their boots and
625
00:22:01,482 --> 00:22:04,332
the fella that's not called
Donal stepped in dog shite.
626
00:22:04,328 --> 00:22:05,158
- No!
627
00:22:06,343 --> 00:22:07,263
Not the good room!
628
00:22:07,255 --> 00:22:08,575
Eamon no!
629
00:22:08,580 --> 00:22:10,910
Jesus, who brings dog shit into a house!
630
00:22:10,906 --> 00:22:11,816
You're not hanging out with those
631
00:22:11,815 --> 00:22:13,305
men any more, let me see it.
632
00:22:13,309 --> 00:22:14,879
- White carpet Bridget!
633
00:22:14,884 --> 00:22:16,124
It's your own fault.
634
00:22:16,116 --> 00:22:17,606
- Jesus Christ, get out of my way.
635
00:22:17,607 --> 00:22:19,437
Don't make me cut you.
636
00:22:30,749 --> 00:22:32,899
Anything else you want to tell me?
637
00:22:32,899 --> 00:22:35,939
- Martin broke the Soda Stream.
638
00:22:35,944 --> 00:22:38,394
- What about that woman who's
tied to one of my good chairs?
639
00:22:38,388 --> 00:22:39,628
- Eamon, let me go.
640
00:22:39,630 --> 00:22:41,460
- She knows your name!
641
00:22:41,458 --> 00:22:43,048
- It's the woman boss, Joan something.
642
00:22:43,050 --> 00:22:44,570
- Considine.
643
00:22:44,565 --> 00:22:47,025
Bridget, I know it's you.
644
00:22:47,025 --> 00:22:48,805
- How does she know who you are?
645
00:22:48,805 --> 00:22:50,565
- I'm not working at the petrol station,
646
00:22:50,574 --> 00:22:53,694
I did get a job, your old job.
647
00:22:53,685 --> 00:22:54,625
- Who knows about this?
648
00:22:54,630 --> 00:22:55,600
Does she know about it?
649
00:22:55,595 --> 00:22:56,895
- She's my boss, Eamon.
650
00:22:56,895 --> 00:22:58,535
- I can hear everything you're saying.
651
00:22:58,540 --> 00:22:59,930
You're right there.
652
00:22:59,926 --> 00:23:01,406
And you're terrible at whispering.
653
00:23:01,406 --> 00:23:03,536
- No I'm not, I'm a brilliant whisperer.
654
00:23:03,539 --> 00:23:05,639
I weed myself once at the
ploughing championship.
655
00:23:05,639 --> 00:23:07,139
- [Joan] Bridget told me.
656
00:23:07,143 --> 00:23:07,983
- Bridget!
657
00:23:11,209 --> 00:23:13,969
- Donal, oh you're in big trouble, Donal!
658
00:23:13,968 --> 00:23:16,188
Mammy's been looking for you, Donal!
659
00:23:16,191 --> 00:23:18,811
- Oh great, she's your sister.
660
00:23:18,807 --> 00:23:20,427
Am I the only one she doesn't know?
661
00:23:20,425 --> 00:23:21,775
- Hi, Jimmy.
662
00:23:21,783 --> 00:23:22,803
- Hiya Joan.
663
00:23:22,799 --> 00:23:25,899
- Martin, you're looking well.
664
00:23:25,896 --> 00:23:27,726
- Okay, so Joan knows.
665
00:23:30,449 --> 00:23:32,479
Okay, we won't say a word.
666
00:23:32,479 --> 00:23:34,259
We won't say anything.
667
00:23:34,259 --> 00:23:38,319
But you have to give Eamon back his job.
668
00:23:38,317 --> 00:23:39,457
- Deal.
669
00:23:39,460 --> 00:23:41,690
- I put jam in the fax
machine at Christmas.
670
00:23:41,689 --> 00:23:43,529
- We'll take it out of your wages.
671
00:23:43,526 --> 00:23:44,356
- Ah shit!
672
00:23:48,386 --> 00:23:49,696
- Eamon, get rid of him.
673
00:23:49,698 --> 00:23:50,528
- How?
674
00:23:50,531 --> 00:23:52,171
- I can hear you.
675
00:23:52,174 --> 00:23:53,324
Anyways, you're standing at the sink
676
00:23:53,315 --> 00:23:54,555
scraping the burnt toast and
677
00:23:54,559 --> 00:23:56,029
all the wee black crumbs flying
678
00:23:56,027 --> 00:23:57,667
everywhere, it's a disaster, so it is.
679
00:23:57,673 --> 00:23:59,983
All I wanted was a slice of toast.
680
00:23:59,982 --> 00:24:02,282
Eamon, a slice of toast
681
00:24:02,277 --> 00:24:04,037
was all I wanted.
682
00:24:04,035 --> 00:24:06,385
- If I get you toast,
will you please go home?
683
00:24:06,386 --> 00:24:07,926
- Aye, I suppose I will.
684
00:24:07,927 --> 00:24:09,257
Bridget, were you ever on an
685
00:24:09,258 --> 00:24:11,088
airplane and you get the wee tiny meals?
686
00:24:11,092 --> 00:24:13,392
And on the meal is a wee small tomato.
687
00:24:13,388 --> 00:24:16,028
It's like the balls on
a child's snooker table.
688
00:24:16,030 --> 00:24:17,670
And you put your knife in,
the minute you touch it
689
00:24:17,672 --> 00:24:19,932
with a knife, bang, explosion.
690
00:24:19,928 --> 00:24:20,948
All over the place,
691
00:24:20,953 --> 00:24:24,943
and I know a thing or
two about explosives.
692
00:24:24,936 --> 00:24:26,506
- Would you ever shut up.
693
00:24:26,510 --> 00:24:27,610
- And here's another thing.
694
00:24:27,611 --> 00:24:30,751
Leo Sayer, what is going on there?
695
00:24:30,745 --> 00:24:32,375
♫ When I need love, I hold
696
00:24:32,381 --> 00:24:34,601
♫ Out my hand and I touch love.
697
00:24:34,600 --> 00:24:36,120
Who's he talking about?
698
00:24:36,124 --> 00:24:37,984
Is he on his own in the room?
699
00:24:37,977 --> 00:24:39,377
Is he with his girlfriend?
700
00:24:39,375 --> 00:24:41,025
What's going on?
701
00:24:41,025 --> 00:24:43,185
Leo Sayer, he's a mystery.
702
00:24:43,235 --> 00:24:47,785
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.