Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,248 --> 00:00:02,728
(phone ringing)
2
00:00:02,725 --> 00:00:05,605
- Hello, three-two-zero-nought-oh-oh.
3
00:00:05,609 --> 00:00:07,089
What?
4
00:00:07,087 --> 00:00:09,847
I thought I told you
never to call here again.
5
00:00:09,852 --> 00:00:12,042
That's disgusting!
6
00:00:12,038 --> 00:00:13,228
Oh my God.
7
00:00:13,227 --> 00:00:14,307
How dare you!
8
00:00:15,151 --> 00:00:16,551
You've gone too far now.
9
00:00:16,546 --> 00:00:17,626
Eamon! Eamon!
10
00:00:19,042 --> 00:00:21,502
Your mother's on the phone.
11
00:00:21,503 --> 00:00:22,923
- Hi Mammy.
12
00:00:22,916 --> 00:00:24,016
Hiya.
13
00:00:24,023 --> 00:00:25,613
Yeah, it's mental looking.
14
00:00:25,611 --> 00:00:27,701
It still looks like she was electrocuted.
15
00:00:27,698 --> 00:00:28,528
What?
16
00:00:29,757 --> 00:00:30,637
Yeah, it's massive.
17
00:00:30,643 --> 00:00:32,283
It's getting bigger, yeah.
18
00:00:32,277 --> 00:00:33,197
Yeah, I know.
19
00:00:33,198 --> 00:00:34,678
I'm your special little boy.
20
00:00:34,679 --> 00:00:36,899
I know I'm your special
little boy, yeah, yeah.
21
00:00:36,903 --> 00:00:38,223
Mammy, I know, yeah.
22
00:00:38,222 --> 00:00:39,092
Okay, I love you.
23
00:00:39,089 --> 00:00:39,919
Okay, bye bye.
24
00:00:39,922 --> 00:00:40,762
(kiss smacking)
25
00:00:40,755 --> 00:00:41,985
Bye bye, Mammy.
(kiss smacking)
26
00:00:41,988 --> 00:00:42,848
Okay, love you.
27
00:00:42,846 --> 00:00:43,676
Bye bye.
28
00:00:43,679 --> 00:00:44,509
I love you Mammy.
29
00:00:44,512 --> 00:00:45,352
Okay, bye bye.
30
00:00:45,345 --> 00:00:47,985
(kiss smacking)
31
00:00:47,994 --> 00:00:51,744
Don't ever talk to my
mother like that again!
32
00:00:54,524 --> 00:00:57,444
(upbeat pop music)
33
00:01:18,914 --> 00:01:20,404
(alarm buzzing)
34
00:01:20,404 --> 00:01:22,274
- Eamon, Eamon, get up.
35
00:01:22,273 --> 00:01:23,593
Eamon, I'm hosting that party
36
00:01:23,587 --> 00:01:25,877
for Father Gabriel and the
man from Dublin and Jesus,
37
00:01:25,879 --> 00:01:27,559
they're going to be here in 17 hours!
38
00:01:27,558 --> 00:01:28,698
- What party?
39
00:01:28,695 --> 00:01:29,685
- What party!
40
00:01:29,692 --> 00:01:31,872
Eamon, I've been
organizing this for weeks.
41
00:01:31,867 --> 00:01:33,787
I've decorated the whole house.
42
00:01:33,788 --> 00:01:35,268
Bridget, I don't pay attention to you.
43
00:01:35,269 --> 00:01:36,199
You know that.
44
00:01:36,199 --> 00:01:37,189
- Isn't that lovely.
45
00:01:37,192 --> 00:01:38,112
Isn't that lovely now.
46
00:01:38,113 --> 00:01:40,673
And all I do for you.
47
00:01:40,667 --> 00:01:42,167
I've had your six to eight children.
48
00:01:42,165 --> 00:01:43,775
The last one, he nearly killed me.
49
00:01:43,781 --> 00:01:44,991
He was so big he walked out of me
50
00:01:44,989 --> 00:01:47,589
with the Inter Cert and
what do I get in return?
51
00:01:47,591 --> 00:01:49,051
- I'll tell you what you get in return.
52
00:01:49,054 --> 00:01:50,414
You get to get up and get me my breakfast.
53
00:01:50,412 --> 00:01:51,332
How's that?
54
00:01:53,348 --> 00:01:55,688
- Oh, I'm talking about feelings, Eamon.
55
00:01:55,687 --> 00:01:57,787
When was the last time
you told me you loved me?
56
00:01:57,791 --> 00:01:58,871
- I told you on the night of our
57
00:01:58,866 --> 00:02:00,426
wedding that I liked you, Bridget.
58
00:02:00,433 --> 00:02:02,023
And don't be talking about
love around the kids.
59
00:02:02,020 --> 00:02:03,270
They'll grow up to be weirdos.
60
00:02:03,267 --> 00:02:04,267
- It's not enough.
61
00:02:04,270 --> 00:02:05,920
I need passion, lust, Eamon.
62
00:02:05,921 --> 00:02:08,021
I need to be told Bridget, I love ya.
63
00:02:08,018 --> 00:02:11,298
Passion, lust and new
cylinders for the Soda Stream.
64
00:02:11,296 --> 00:02:12,516
- You can feck off!
65
00:02:12,519 --> 00:02:13,439
- You've crossed the line now.
66
00:02:13,440 --> 00:02:14,490
You've gone too far.
67
00:02:14,489 --> 00:02:16,519
- They're 3.75 a canister, Bridget.
68
00:02:16,515 --> 00:02:18,235
- I'm not talking about the Soda Stream.
69
00:02:18,241 --> 00:02:19,511
I'm talking about us.
70
00:02:19,508 --> 00:02:21,028
Do you know, Eamon,
sometimes I think we should
71
00:02:21,027 --> 00:02:22,767
get a d, a d-d-d.
72
00:02:22,773 --> 00:02:24,093
I can't even say it.
73
00:02:24,086 --> 00:02:25,336
- Go on, go on, say it.
74
00:02:25,343 --> 00:02:26,523
Because we're not getting a dog.
75
00:02:26,518 --> 00:02:28,278
Not after what the last one
did in the sitting room.
76
00:02:28,279 --> 00:02:30,889
I told you white carpet was
a problem there, didn't I?
77
00:02:30,892 --> 00:02:32,352
The minute he opened up the landing gears.
78
00:02:32,345 --> 00:02:33,565
The minute he saw it.
79
00:02:33,567 --> 00:02:35,227
- A divorce, Eamon!
80
00:02:36,939 --> 00:02:38,289
- A divorce.
81
00:02:38,285 --> 00:02:40,005
Oh, that's rich coming from you, huh?
82
00:02:40,007 --> 00:02:42,227
And you have your party
later on with Father Gabriel
83
00:02:42,229 --> 00:02:43,109
and the man from Dublin.
84
00:02:43,113 --> 00:02:45,333
Who by the way, is from Dublin.
85
00:02:45,330 --> 00:02:47,110
They've all have divorces up there.
86
00:02:47,110 --> 00:02:48,840
He probably has had a divorce!
87
00:02:48,835 --> 00:02:49,855
- How could he be?
88
00:02:49,856 --> 00:02:52,036
It's illegal, you dope!
89
00:02:52,038 --> 00:02:53,888
And another thing!
90
00:02:53,891 --> 00:02:55,451
If you come back here pissed up
91
00:02:55,452 --> 00:02:57,612
out of your head with that brother Feilim,
92
00:02:57,607 --> 00:02:59,797
making a show of me in
front of Father Gabriel
93
00:02:59,802 --> 00:03:01,022
and the man from Dublin,
94
00:03:01,019 --> 00:03:02,799
who by the way, is from Dublin,
95
00:03:02,795 --> 00:03:04,345
I'll make you spend the day with the kids.
96
00:03:04,351 --> 00:03:05,601
- Whoa! Whoa! Whoa!
97
00:03:05,603 --> 00:03:07,453
Whoa! Whoa! Whoa!
98
00:03:07,450 --> 00:03:09,430
Everybody calm down, all right?
99
00:03:09,434 --> 00:03:12,874
Look, this conversation has
gotten away from us Bridget.
100
00:03:12,873 --> 00:03:13,793
Look, I do,
101
00:03:14,703 --> 00:03:15,843
I do,
102
00:03:15,842 --> 00:03:16,682
I lo...
103
00:03:18,032 --> 00:03:18,872
I lo..
104
00:03:19,996 --> 00:03:20,826
I do lo...
105
00:03:22,372 --> 00:03:23,772
I love the jizzy milk, Bridget.
106
00:03:23,768 --> 00:03:26,508
Like there enough gas
for half a glass there?
107
00:03:26,509 --> 00:03:28,259
- Make your own jizz.
108
00:03:29,769 --> 00:03:33,349
(airplane engine rumbling)
109
00:03:34,632 --> 00:03:36,052
- Yo dude! Eamon!
110
00:03:36,897 --> 00:03:38,217
Bro!
111
00:03:38,215 --> 00:03:42,005
It's great to be back on the old sod.
112
00:03:42,008 --> 00:03:43,858
- Who are you?
113
00:03:43,856 --> 00:03:45,386
- It's me, Feilim, man.
114
00:03:45,390 --> 00:03:46,220
Come on.
115
00:03:47,895 --> 00:03:49,515
- Why are you talking like that?
116
00:03:49,515 --> 00:03:51,455
- Well, you know, it's been a long time,
117
00:03:51,455 --> 00:03:53,155
you know, man.
118
00:03:53,162 --> 00:03:54,002
- It's been a year.
119
00:03:53,995 --> 00:03:55,195
I dropped you off here last April.
120
00:03:55,204 --> 00:03:56,624
- Well, come on dude.
121
00:03:56,622 --> 00:04:00,562
So much for the land
of a thousand welcomes.
122
00:04:00,563 --> 00:04:02,143
- Feilim, remember when you were four
123
00:04:02,142 --> 00:04:03,792
and you came home from
school and told myself
124
00:04:03,788 --> 00:04:06,888
and Father that you
wanted to be an astronaut.
125
00:04:06,893 --> 00:04:07,733
- Yeah.
126
00:04:07,726 --> 00:04:08,586
- And the father says, get up on the roof
127
00:04:08,592 --> 00:04:10,172
there and jump off.
128
00:04:10,174 --> 00:04:11,014
Yeah?
129
00:04:11,007 --> 00:04:11,837
- Yeah.
130
00:04:11,840 --> 00:04:12,670
- And remember what happened?
131
00:04:12,673 --> 00:04:13,823
You broke your arm.
132
00:04:13,817 --> 00:04:16,277
And do you remember what
the father said to you?
133
00:04:16,275 --> 00:04:18,055
He said you're not an astronaut.
134
00:04:18,060 --> 00:04:19,360
- What is your point, Eamon?
135
00:04:19,358 --> 00:04:20,728
- You're not American now, either.
136
00:04:20,726 --> 00:04:24,056
Now get in the car and stop shiting on.
137
00:04:25,868 --> 00:04:27,568
- Do you know what?
138
00:04:27,567 --> 00:04:29,697
I've wanted to say this
to you for 20 years
139
00:04:29,702 --> 00:04:31,802
and I hope it devastates you.
140
00:04:31,800 --> 00:04:33,050
Well he wasn't your real fat--
141
00:04:33,047 --> 00:04:36,437
- Want to go for a pint, yes or no?
142
00:04:36,444 --> 00:04:37,694
- Yeah, go on.
143
00:04:43,465 --> 00:04:46,295
(engine cranking)
144
00:04:47,147 --> 00:04:49,697
- No, you'll have the get out and push.
145
00:04:49,698 --> 00:04:51,678
- And then I said, I
feel like Bobby Ewing.
146
00:04:51,683 --> 00:04:54,473
And she said, "What, all
confused and out of the shower?"
147
00:04:54,466 --> 00:04:55,556
And I said, no.
148
00:04:55,558 --> 00:04:57,738
I'd like a feel of Bobby Ewing.
149
00:04:57,741 --> 00:04:59,461
(laughing)
150
00:04:59,460 --> 00:05:00,290
- Oh!
151
00:05:01,137 --> 00:05:03,847
- He can step out of my
shower any day, girls.
152
00:05:03,854 --> 00:05:06,674
- No, no, you don't have a shower.
153
00:05:06,665 --> 00:05:08,955
- The bath then, you bore.
154
00:05:08,961 --> 00:05:11,921
- I don't think he's worth
putting the emersion on for!
155
00:05:11,918 --> 00:05:13,168
- Or the coil.
156
00:05:16,721 --> 00:05:17,771
- Okay, Bridget, you're going to have to
157
00:05:17,771 --> 00:05:18,711
get rid of her 'cause she's going
158
00:05:18,710 --> 00:05:19,540
to make a total show of you
159
00:05:19,543 --> 00:05:20,383
in front of the man from Dublin.
160
00:05:20,376 --> 00:05:21,706
- She's gone sex mad ever since she
161
00:05:21,705 --> 00:05:23,845
watched The Lover's
Guide on The Late Late.
162
00:05:23,851 --> 00:05:25,961
- They say whiskey makes you frisky.
163
00:05:25,956 --> 00:05:29,226
But brandy makes you want a threesome.
164
00:05:29,230 --> 00:05:31,500
- [Woman] Jesus Christ.
165
00:05:31,496 --> 00:05:34,336
- I don't want any trouble, Barbara.
166
00:05:34,342 --> 00:05:37,522
- Trouble is my middle name.
167
00:05:37,524 --> 00:05:38,364
- No it's not.
168
00:05:38,357 --> 00:05:39,187
It's Finbar.
169
00:05:39,190 --> 00:05:41,610
And to be quite frank, I
think it adds to your anger.
170
00:05:41,614 --> 00:05:44,324
- If you want me to leave, make me!
171
00:05:44,315 --> 00:05:45,495
- No!
172
00:05:45,504 --> 00:05:47,874
Look, I'm walking away.
173
00:05:47,872 --> 00:05:50,682
You're too good of a neighbor to hurt.
174
00:05:50,675 --> 00:05:54,785
(imitates clucking chicken)
175
00:05:54,786 --> 00:05:55,936
Oh my God, look!
176
00:05:55,942 --> 00:05:57,162
It's Johnny Logan!
177
00:05:57,160 --> 00:05:58,470
- Where?
178
00:05:58,472 --> 00:06:00,932
(punch smacking)
179
00:06:00,928 --> 00:06:01,758
- [Woman] Fight!
180
00:06:01,761 --> 00:06:03,121
Go on! Go on!
181
00:06:03,121 --> 00:06:04,491
Fight fast!
182
00:06:04,494 --> 00:06:07,904
- Ta harken, ta harken,
ta harken, ta harken.
183
00:06:07,898 --> 00:06:09,828
(punches smacking)
184
00:06:09,834 --> 00:06:10,704
- Get back in there, Bridget.
185
00:06:10,696 --> 00:06:12,516
And rip her feckin' head off.
186
00:06:12,518 --> 00:06:14,448
(glass shattering)
187
00:06:14,447 --> 00:06:17,277
(dramatic music)
188
00:06:18,450 --> 00:06:20,070
- Hit her! Hit her!
189
00:06:20,067 --> 00:06:23,137
- When I was 17 a young
fella grabbed me by the arse
190
00:06:23,141 --> 00:06:24,231
and you know what I did to him?
191
00:06:24,233 --> 00:06:26,393
(screaming)
192
00:06:26,390 --> 00:06:28,870
I told him to start with the tits!
193
00:06:28,868 --> 00:06:29,698
(punch smacking)
194
00:06:29,701 --> 00:06:30,781
- [Crowd] Oh!
195
00:06:31,820 --> 00:06:34,650
(dramatic music)
196
00:06:35,673 --> 00:06:37,813
- I don't like doing this, Barbara.
197
00:06:37,812 --> 00:06:40,582
- [Barbara] No! No! No!
198
00:06:40,581 --> 00:06:41,581
Ah! Ah! Ah!
199
00:06:44,932 --> 00:06:46,072
- Okay, it's time to go.
200
00:06:46,070 --> 00:06:48,600
- I think I did me hip.
201
00:06:48,603 --> 00:06:50,893
- Oh Jesus, do you want a lift home?
202
00:06:50,892 --> 00:06:52,132
Come here to me.
203
00:06:52,126 --> 00:06:52,956
Come here.
204
00:06:52,959 --> 00:06:54,769
(doorbell ringing)
205
00:06:54,772 --> 00:06:55,762
(Barbara flopping)
206
00:06:55,757 --> 00:06:56,597
He's here!
207
00:06:56,596 --> 00:06:57,756
He's here!
208
00:06:57,762 --> 00:07:00,102
(laughing)
209
00:07:01,500 --> 00:07:03,420
- Remember the time...
210
00:07:04,560 --> 00:07:05,900
we left you in that mad lad's house?
211
00:07:05,904 --> 00:07:07,094
What was his name?
212
00:07:07,089 --> 00:07:08,419
I can't think now.
213
00:07:08,422 --> 00:07:10,982
We came back a few days
later and you were cryin'.
214
00:07:10,979 --> 00:07:12,529
(laughing)
215
00:07:12,534 --> 00:07:14,624
- Yeah, I remember that.
216
00:07:15,996 --> 00:07:18,836
- Remember the time myself
and the father told you
217
00:07:18,844 --> 00:07:20,474
there was a nuclear war?
218
00:07:20,473 --> 00:07:22,673
We buried you out in the back garden.
219
00:07:22,665 --> 00:07:25,115
(laughing)
220
00:07:25,118 --> 00:07:27,078
And then we came back, you were cryin'.
221
00:07:27,076 --> 00:07:27,966
(laughing)
222
00:07:27,965 --> 00:07:28,795
- Yeah.
223
00:07:28,802 --> 00:07:31,202
(laughing)
224
00:07:31,198 --> 00:07:32,948
- Remember the time,
225
00:07:33,921 --> 00:07:34,901
you came home from school
226
00:07:34,902 --> 00:07:36,712
and there was no one in the house?
227
00:07:36,713 --> 00:07:38,053
The father wrote you a note
228
00:07:38,050 --> 00:07:39,630
saying we'd all moved to America
229
00:07:39,627 --> 00:07:42,157
and you couldn't come
'cause you were stupid?
230
00:07:42,163 --> 00:07:44,503
(laughing)
231
00:07:45,538 --> 00:07:48,968
We came back a few days
later and you were crying.
232
00:07:48,965 --> 00:07:51,295
(laughing)
233
00:07:54,120 --> 00:07:56,720
Which is ironic 'cause you
ended up doing to America.
234
00:07:56,717 --> 00:07:58,967
- You know that stuff scarred me, Eamon.
235
00:07:58,965 --> 00:08:00,185
That cut me deep.
236
00:08:00,190 --> 00:08:01,830
- Ah, shut up.
237
00:08:01,826 --> 00:08:04,156
It was only a bit of crack.
238
00:08:05,261 --> 00:08:07,481
How's that American wife of yours?
239
00:08:07,479 --> 00:08:09,249
- That's the reason I'm home.
240
00:08:09,247 --> 00:08:10,627
- Oh, she wreckin' your head already?
241
00:08:10,627 --> 00:08:12,007
- You could say that.
242
00:08:12,012 --> 00:08:13,992
- That's not good.
243
00:08:13,988 --> 00:08:15,278
Better off separating.
244
00:08:15,275 --> 00:08:16,285
- That's exactly it.
245
00:08:16,288 --> 00:08:17,288
That's why I'm home.
246
00:08:17,291 --> 00:08:19,401
Me and the misses are splitting up.
247
00:08:19,398 --> 00:08:21,268
- For a while, then tell her to shut up.
248
00:08:21,269 --> 00:08:23,369
Works for me and Bridget.
249
00:08:23,370 --> 00:08:27,260
Paid, give us two more pints
here and two small ones.
250
00:08:27,258 --> 00:08:29,258
You're paying for them.
251
00:08:34,976 --> 00:08:36,186
- Bridget, hello.
252
00:08:36,193 --> 00:08:39,033
This is Declan Butler from Butler PR.
253
00:08:39,028 --> 00:08:40,048
- From Dublin?
254
00:08:40,048 --> 00:08:42,048
- Yep, I'm from Dublin.
255
00:08:43,411 --> 00:08:44,721
- The man from Dublin?
256
00:08:44,719 --> 00:08:46,149
- Declan.
257
00:08:46,154 --> 00:08:48,064
- Declan, the man from Dublin.
258
00:08:48,056 --> 00:08:49,576
- Yes.
259
00:08:49,581 --> 00:08:53,421
- Sorry, Declan, the
man from Dublin, Butler.
260
00:08:53,415 --> 00:08:55,665
- Yeah, can we come in or?
261
00:08:58,365 --> 00:08:59,695
- Yes.
262
00:08:59,704 --> 00:09:00,544
You may.
263
00:09:08,776 --> 00:09:11,716
Ladies, please welcome Declan,
264
00:09:11,722 --> 00:09:13,372
the man from Dublin, Butler.
265
00:09:13,370 --> 00:09:15,870
(clapping)
266
00:09:15,865 --> 00:09:17,115
- Ladies, ladies, ladies.
267
00:09:17,122 --> 00:09:19,042
Please call me Declan.
268
00:09:20,025 --> 00:09:21,765
- He's gas!
269
00:09:21,772 --> 00:09:23,172
- I'll cut to the chase.
270
00:09:23,171 --> 00:09:26,411
Father, could you set up
the projector, please?
271
00:09:26,407 --> 00:09:28,217
- Now, would you like a mint Viscount?
272
00:09:28,222 --> 00:09:30,162
- I'm fine, thank you.
273
00:09:30,160 --> 00:09:30,990
- He's okay.
274
00:09:30,993 --> 00:09:31,833
He's fine. He's fine.
275
00:09:31,826 --> 00:09:33,006
- Shut up, you fool.
276
00:09:33,011 --> 00:09:36,711
- So ladies, I run a successful PR company
277
00:09:36,706 --> 00:09:38,526
called Butler PR.
278
00:09:38,528 --> 00:09:40,878
- Oh, it's a great title.
279
00:09:40,877 --> 00:09:44,387
- Now, PR as you all know stands for?
280
00:09:44,390 --> 00:09:46,080
- Paul Rory.
281
00:09:46,082 --> 00:09:48,832
- No, no, it stands for public relations.
282
00:09:48,832 --> 00:09:50,722
- No, no, it stands for Paul Rory.
283
00:09:50,716 --> 00:09:51,546
It does, yeah.
284
00:09:51,549 --> 00:09:52,669
He works in the butchers in town.
285
00:09:52,673 --> 00:09:55,433
- Shut the fuck up, Concepta.
286
00:09:55,432 --> 00:09:56,682
- Thank you.
287
00:09:56,676 --> 00:09:59,856
I have been tasked by the No Campaign,
288
00:09:59,863 --> 00:10:02,533
with finding a shining light.
289
00:10:02,530 --> 00:10:05,570
A figurehead that sets an
example to Irish people
290
00:10:05,573 --> 00:10:09,233
to vote no in the upcoming referendum.
291
00:10:09,226 --> 00:10:11,056
Father, lights please.
292
00:10:12,434 --> 00:10:13,524
- [Women] Oh!
293
00:10:15,500 --> 00:10:18,400
- [Declan] This is Bridget and Eamon.
294
00:10:18,400 --> 00:10:20,870
- Oh my God, I'm on the telly.
295
00:10:20,867 --> 00:10:22,437
Where'd you get those photos?
296
00:10:22,436 --> 00:10:24,756
- Oh, the No Campaign
asked me to assist Declan,
297
00:10:24,760 --> 00:10:26,360
so when yourself and Eamon went to
298
00:10:26,359 --> 00:10:28,369
Thurles to see Philomena
Begley that one time,
299
00:10:28,365 --> 00:10:29,825
I let myself in your house and just
300
00:10:29,832 --> 00:10:31,732
went through all your stuff.
301
00:10:31,732 --> 00:10:33,402
- Oh my God.
302
00:10:33,398 --> 00:10:34,818
You are so good.
303
00:10:35,844 --> 00:10:37,944
- As I was saying, Bridget and Eamon.
304
00:10:37,939 --> 00:10:39,139
Married at 20.
305
00:10:39,138 --> 00:10:41,518
Have 6 to 8 children.
306
00:10:41,515 --> 00:10:44,185
They go to mass every Sunday.
307
00:10:44,189 --> 00:10:45,889
They watch The Late Late Show
308
00:10:45,888 --> 00:10:48,518
even though they think it's shite.
309
00:10:48,522 --> 00:10:51,622
They consume vast quantities
of pork, cigarettes,
310
00:10:51,616 --> 00:10:53,716
sucky sweets and tea.
311
00:10:53,721 --> 00:10:54,571
- That's right.
312
00:10:54,572 --> 00:10:55,472
You're amazing.
313
00:10:55,469 --> 00:10:56,609
- I know.
314
00:10:56,610 --> 00:10:58,860
Next slide please, Father.
315
00:11:00,432 --> 00:11:03,182
And the next one please.
316
00:11:03,177 --> 00:11:04,897
Oh the humanity.
317
00:11:04,896 --> 00:11:06,156
- Oh.
318
00:11:06,155 --> 00:11:08,495
- [Declan] And finally.
319
00:11:08,497 --> 00:11:11,527
(solemn music)
320
00:11:11,525 --> 00:11:13,275
- [Woman] Oh, Jesus.
321
00:11:14,968 --> 00:11:16,688
- What is the point of all of this?
322
00:11:16,685 --> 00:11:19,415
- The point is you shouldn't be together.
323
00:11:19,419 --> 00:11:21,359
You should get a divorce.
324
00:11:21,360 --> 00:11:22,510
- [Woman] Jesus!
325
00:11:22,508 --> 00:11:23,618
- How dare you!
326
00:11:23,616 --> 00:11:24,776
I love my husband.
327
00:11:24,783 --> 00:11:26,313
And he's told me on several occasions
328
00:11:26,312 --> 00:11:27,882
that he likes me, too.
329
00:11:27,880 --> 00:11:30,600
- He can't even tell
you that he loves you.
330
00:11:30,595 --> 00:11:33,535
- Sorry, what's love
got to do with marriage?
331
00:11:33,540 --> 00:11:36,160
- I have to say I agree with
Bridget on this one, Declan.
332
00:11:36,156 --> 00:11:38,816
I mean, surely love is just
something that exists between
333
00:11:38,819 --> 00:11:41,729
a stable boy and the lady of the manor.
334
00:11:41,734 --> 00:11:43,614
Oh he's from the wrong side of the tracks,
335
00:11:43,611 --> 00:11:46,781
he's ruggedly handsome and
they're from two social circles,
336
00:11:46,776 --> 00:11:47,966
totally different.
337
00:11:47,972 --> 00:11:49,452
It shouldn't really happen.
338
00:11:49,451 --> 00:11:52,431
The heart wants what it wants.
339
00:11:52,427 --> 00:11:54,857
- Everybody here should get a divorce.
340
00:11:54,862 --> 00:11:55,702
- Oh!
341
00:11:55,695 --> 00:11:57,565
- Christ, no!
- Jesus!
342
00:11:57,565 --> 00:12:00,255
- Look, personally I
don't care about divorce.
343
00:12:00,263 --> 00:12:02,203
I don't even care about you people.
344
00:12:02,198 --> 00:12:03,668
I most certainly don't care about
345
00:12:03,668 --> 00:12:06,568
the basic moral structure of society.
346
00:12:06,573 --> 00:12:08,413
- Oh my God!
347
00:12:08,412 --> 00:12:10,142
- But if an organization is willing
348
00:12:10,135 --> 00:12:12,095
to give me a shed load of money
349
00:12:12,101 --> 00:12:15,181
to win a referendum, then I do care.
350
00:12:16,980 --> 00:12:20,150
Tell me, why won't you get a divorce?
351
00:12:21,047 --> 00:12:23,117
- Because I'm a devoted housewife.
352
00:12:23,120 --> 00:12:24,520
- Rubbish. Why?
353
00:12:24,517 --> 00:12:25,657
- It would destroy my family.
354
00:12:25,657 --> 00:12:26,727
- Now go on outta that.
355
00:12:26,734 --> 00:12:27,754
Why Bridget?
356
00:12:27,753 --> 00:12:29,413
- Because I'm a Catholic.
357
00:12:29,410 --> 00:12:31,130
- [Declan] Bullshit. Why?
358
00:12:31,133 --> 00:12:32,963
- I'm afraid of dying alone?
359
00:12:32,958 --> 00:12:35,628
- Nice one but why, Bridget, why?
360
00:12:35,633 --> 00:12:36,933
- Because..
361
00:12:36,929 --> 00:12:37,919
- [Declan] Say it.
362
00:12:37,917 --> 00:12:38,787
- Because..
363
00:12:38,785 --> 00:12:42,165
- Utter the sweet nectar
of truth, Bridget.
364
00:12:42,173 --> 00:12:44,663
- I'm afraid of what the
neighbors would think.
365
00:12:44,656 --> 00:12:45,596
- Yes!
366
00:12:45,603 --> 00:12:47,093
(gasping)
367
00:12:47,091 --> 00:12:49,341
(clapping)
368
00:12:51,814 --> 00:12:55,534
We are all bound together as Irish people
369
00:12:55,528 --> 00:12:57,788
by a common fear of what
370
00:12:57,792 --> 00:12:59,782
the neighbors would think.
371
00:12:59,779 --> 00:13:03,699
A state run on the
gluttonous oil of paranoia.
372
00:13:04,650 --> 00:13:06,750
- I have a cream for that!
373
00:13:06,748 --> 00:13:07,628
- In the name of the Father
374
00:13:07,625 --> 00:13:09,805
and the son and Holy Spirit.
375
00:13:09,810 --> 00:13:10,830
- Amen.
376
00:13:10,829 --> 00:13:11,659
- Amen.
377
00:13:15,420 --> 00:13:17,070
- How are you, sexy?
378
00:13:17,068 --> 00:13:19,108
I have to say you're
looking as sexy as ever.
379
00:13:19,110 --> 00:13:20,190
Sexy...
380
00:13:20,193 --> 00:13:21,333
- Get up, get up to bed!
381
00:13:21,326 --> 00:13:22,586
- Father, sorry Father.
382
00:13:22,587 --> 00:13:24,807
I meant, sorry Father, I meant lovely.
383
00:13:24,805 --> 00:13:25,635
- [Bridget] Get out!
384
00:13:25,638 --> 00:13:28,778
- [Eamon] By me a drink first.
385
00:13:28,784 --> 00:13:30,404
- You two are a disgrace.
386
00:13:30,397 --> 00:13:31,897
I told you not to go drinking.
387
00:13:31,898 --> 00:13:32,738
- He's a drink light.
388
00:13:32,737 --> 00:13:34,307
I can't handle his weight.
389
00:13:34,310 --> 00:13:36,360
- You've ruined my no
to the divorce party.
390
00:13:36,355 --> 00:13:37,505
And it was going so well,
391
00:13:37,508 --> 00:13:40,288
albeit a massive invasion
of my privacy but.
392
00:13:40,288 --> 00:13:42,468
- Eh, what's wrong with getting divorced?
393
00:13:42,467 --> 00:13:44,127
- It's for Brits and drug dealers.
394
00:13:44,133 --> 00:13:45,633
- It's wrong!
395
00:13:45,630 --> 00:13:46,890
That's all you need to know.
396
00:13:46,890 --> 00:13:49,120
- Well I got divorced
in America and I'm fine.
397
00:13:49,124 --> 00:13:49,964
- What?
398
00:13:50,915 --> 00:13:53,205
- You have AIDS now.
399
00:13:53,211 --> 00:13:54,261
- What are you talking about?
400
00:13:54,255 --> 00:13:56,315
They're like totally separate things.
401
00:13:56,324 --> 00:13:57,774
- You need to get out of here.
402
00:13:57,770 --> 00:13:58,770
You need to go!
403
00:13:58,768 --> 00:14:00,308
Father Gabriel and the man from Dublin,
404
00:14:00,314 --> 00:14:02,804
they're experts and
they'll smell it off him.
405
00:14:02,800 --> 00:14:03,900
- It's not contagious.
406
00:14:03,898 --> 00:14:04,728
- Yes it is!
407
00:14:04,731 --> 00:14:06,151
You're going to have to piss outside.
408
00:14:06,146 --> 00:14:07,936
- Oh thank God it's not on my side.
409
00:14:07,944 --> 00:14:09,184
- It's the '80s.
410
00:14:09,181 --> 00:14:11,521
Everybody's getting divorced.
411
00:14:11,519 --> 00:14:13,469
- You have brought shame onto this family.
412
00:14:13,473 --> 00:14:15,043
She already had it with her crazy
413
00:14:15,039 --> 00:14:16,459
aunt who punched the bean guard.
414
00:14:16,458 --> 00:14:18,288
But this Feilim, this.
415
00:14:18,294 --> 00:14:19,284
- What are you talking about?
416
00:14:19,284 --> 00:14:21,444
I just got a divorce.
417
00:14:21,443 --> 00:14:24,373
Sure you're not even married.
418
00:14:24,373 --> 00:14:25,523
- What?
419
00:14:25,515 --> 00:14:28,515
(upbeat pop music)
420
00:14:32,981 --> 00:14:34,521
- Don't lie to me.
421
00:14:34,520 --> 00:14:35,840
Are you on the drugs now?
422
00:14:35,840 --> 00:14:37,550
- Jesus, Eamon, I am not on drugs.
423
00:14:37,545 --> 00:14:38,865
I just got a divorce.
424
00:14:38,865 --> 00:14:40,565
- Jesus, stop saying that word.
425
00:14:40,573 --> 00:14:41,643
- I suppose you had to sell your hole
426
00:14:41,641 --> 00:14:43,681
to Latino pimps to pay rent to them.
427
00:14:43,679 --> 00:14:47,389
- You're not to bring
heroin into this house.
428
00:14:47,394 --> 00:14:49,654
- I'm glad I emigrated
when I did because you two
429
00:14:49,651 --> 00:14:51,301
are stuck in the middle ages.
430
00:14:51,295 --> 00:14:53,365
Ye judging me?
431
00:14:53,370 --> 00:14:55,130
And ye're not even married.
432
00:14:55,126 --> 00:14:56,156
- What are you talking about?
433
00:14:56,156 --> 00:14:58,116
Is that the horse now entering his system?
434
00:14:58,122 --> 00:15:00,352
- Is that the horse entering your system?
435
00:15:00,347 --> 00:15:02,777
- I can't believe you don't remember.
436
00:15:02,783 --> 00:15:04,113
It was the '70s.
437
00:15:04,106 --> 00:15:06,636
Eamon had just left his
folk rock trad group,
438
00:15:06,641 --> 00:15:08,481
Fights, Pints & Poetry,
439
00:15:08,478 --> 00:15:10,768
and was out on the lash
with the remaining members.
440
00:15:10,768 --> 00:15:14,688
He was so sloshed, I
could barely hold him up.
441
00:15:15,573 --> 00:15:17,663
Jesus Eamon, will you get it together?
442
00:15:17,660 --> 00:15:18,500
Come on.
443
00:15:18,496 --> 00:15:20,006
(church organ music)
444
00:15:20,014 --> 00:15:21,914
- Where's Plank my blessed ham?
445
00:15:21,913 --> 00:15:24,023
- I have to step in now
'cause Bridget's coming.
446
00:15:24,017 --> 00:15:24,847
Come on.
447
00:15:24,850 --> 00:15:26,530
- I want Flank.
448
00:15:26,526 --> 00:15:27,686
I want Flank.
449
00:15:28,879 --> 00:15:30,029
- Are you nervous, Bridget?
450
00:15:30,028 --> 00:15:31,288
- Why would I be nervous?
451
00:15:31,293 --> 00:15:32,553
- Shouldn't be nervous at all.
452
00:15:32,552 --> 00:15:34,002
It's just some women, like yourself,
453
00:15:33,996 --> 00:15:35,016
would think giving up such a
454
00:15:35,018 --> 00:15:36,258
fantastic career opportunity like
455
00:15:36,264 --> 00:15:37,544
the one you have with Aer Lingus,
456
00:15:37,544 --> 00:15:38,974
would just freak them out, that's all.
457
00:15:38,974 --> 00:15:41,764
- Eamon said we're going to
travel the world in anyway.
458
00:15:41,760 --> 00:15:43,660
- Yeah, of course.
459
00:15:43,661 --> 00:15:45,341
- Oh, now you have me nervous.
460
00:15:45,344 --> 00:15:46,724
Give me one of those yokes.
461
00:15:46,723 --> 00:15:47,873
- But you've never had one before.
462
00:15:47,869 --> 00:15:49,799
Some people say they're addictive.
463
00:15:49,801 --> 00:15:51,221
- Give it to me!
464
00:15:53,561 --> 00:15:54,481
- Ladies.
465
00:15:54,476 --> 00:15:55,446
- Where's Daddy?
466
00:15:55,450 --> 00:15:56,660
- I don't know.
467
00:15:56,658 --> 00:15:57,728
Are you going up there?
468
00:15:57,732 --> 00:15:58,572
- Yeah.
469
00:15:58,565 --> 00:16:00,625
- [Man] Come on, I'm
going that way, come on.
470
00:16:00,632 --> 00:16:02,622
- Bridget, stop it.
471
00:16:02,615 --> 00:16:03,445
Bridget!
472
00:16:04,483 --> 00:16:06,513
Get a move, the music is on.
473
00:16:06,507 --> 00:16:07,337
Bridget!
474
00:16:09,823 --> 00:16:13,683
(church organ music)
475
00:16:13,676 --> 00:16:16,756
(upbeat disco music)
476
00:16:17,753 --> 00:16:20,803
(church organ music)
477
00:16:20,802 --> 00:16:23,892
(upbeat disco music)
478
00:16:25,725 --> 00:16:28,605
(church organ music)
479
00:16:28,609 --> 00:16:31,689
(upbeat disco music)
480
00:16:34,991 --> 00:16:35,821
- Hi, hi.
481
00:16:38,235 --> 00:16:40,515
♫ We are gathered here together
482
00:16:40,516 --> 00:16:43,616
♫ To join in holy matrimony
483
00:16:43,619 --> 00:16:46,699
♫ Bridget and Eamon
484
00:16:48,454 --> 00:16:49,954
Please be seated.
485
00:16:50,912 --> 00:16:52,002
- You two were so out of it,
486
00:16:52,001 --> 00:16:54,271
you didn't even know what was going on.
487
00:16:54,274 --> 00:16:55,964
And when it came to the vows...
488
00:16:55,958 --> 00:16:58,288
- Bridget, do you take Eamon
489
00:16:59,168 --> 00:17:01,698
in sickness and in health,
490
00:17:01,700 --> 00:17:03,610
for richer or poorer,
491
00:17:03,610 --> 00:17:05,660
'til death do you both part?
492
00:17:05,662 --> 00:17:06,502
- Whoo!
493
00:17:07,369 --> 00:17:08,199
- Okay.
494
00:17:09,215 --> 00:17:11,375
Eamon, do you take Bridget
495
00:17:12,562 --> 00:17:14,082
in sickness and in health,
496
00:17:14,083 --> 00:17:15,803
for richer or poorer,
497
00:17:15,802 --> 00:17:17,782
'til death ye both shall part?
498
00:17:17,777 --> 00:17:19,357
- I will fight me.
499
00:17:20,242 --> 00:17:21,492
- Fair enough.
500
00:17:22,373 --> 00:17:24,453
- Now by the power vested in me
501
00:17:24,447 --> 00:17:27,177
by the Holy Trinity and Maynooth.
502
00:17:27,184 --> 00:17:29,224
That's a little seminary joke there.
503
00:17:29,219 --> 00:17:32,219
I now declare you man and the wife.
504
00:17:33,411 --> 00:17:35,471
You may kiss the bride.
505
00:17:35,470 --> 00:17:37,760
(congregation applauding)
506
00:17:37,756 --> 00:17:40,586
(kisses smacking)
507
00:17:42,226 --> 00:17:43,556
- Get me chips!
508
00:17:44,436 --> 00:17:46,616
- Sure Father Gabriel was so inexperienced
509
00:17:46,618 --> 00:17:49,318
he didn't even get you
to sign the register.
510
00:17:49,317 --> 00:17:50,677
- There's only one thing we can do.
511
00:17:50,683 --> 00:17:51,893
- What?
512
00:17:51,891 --> 00:17:53,411
- Get married again.
513
00:17:53,407 --> 00:17:54,237
- Now hold on a second now.
514
00:17:54,240 --> 00:17:55,730
Let's think this one through.
515
00:17:55,734 --> 00:17:57,464
- What's there to think through?
516
00:17:57,461 --> 00:17:58,451
- If I'm not married,
517
00:17:58,449 --> 00:17:59,759
I don't have to help around the house.
518
00:17:59,761 --> 00:18:00,591
- No.
519
00:18:00,594 --> 00:18:01,434
- And if I'm not married,
520
00:18:01,427 --> 00:18:02,267
I don't have to pretend
I care about the kids
521
00:18:02,273 --> 00:18:03,813
or their education or.
522
00:18:03,811 --> 00:18:04,641
- What?
523
00:18:04,644 --> 00:18:06,014
- If I'm not married and this age,
524
00:18:06,008 --> 00:18:08,158
I should be going out
with some 20 year old.
525
00:18:08,162 --> 00:18:09,062
- What 20 year old?
526
00:18:09,060 --> 00:18:11,090
- Bridget's niece, but
that's not the point.
527
00:18:11,086 --> 00:18:14,086
If I'm not married, I'm a free man.
528
00:18:15,503 --> 00:18:17,233
- Well I'm a free woman as well.
529
00:18:17,226 --> 00:18:18,056
- No you're not.
530
00:18:18,059 --> 00:18:20,139
You've your housework
and whatever you're doing
531
00:18:20,140 --> 00:18:21,140
with the kids.
532
00:18:21,136 --> 00:18:22,676
- Raise them it!
533
00:18:22,683 --> 00:18:23,643
Which niece?
534
00:18:23,636 --> 00:18:24,546
- Assumpta.
535
00:18:26,938 --> 00:18:29,688
(soft pop music)
536
00:18:32,128 --> 00:18:34,298
(groaning)
537
00:18:34,295 --> 00:18:37,035
- So tell me, what's a pretty
pony like you doing here
538
00:18:37,039 --> 00:18:39,169
with all these wonky donkeys?
539
00:18:39,174 --> 00:18:40,284
- Sorry, Eamon?
540
00:18:40,283 --> 00:18:41,503
- You know, there's just
nowhere in this town
541
00:18:41,497 --> 00:18:45,097
for a single man to
cruise the lady highways.
542
00:18:45,095 --> 00:18:46,825
- Are you talking about Highway to Heaven?
543
00:18:46,829 --> 00:18:48,319
I love that program.
544
00:18:48,316 --> 00:18:51,566
- Oh I could bring you on
your highway to heaven.
545
00:18:51,569 --> 00:18:53,939
- Do you know someone working on the show?
546
00:18:53,940 --> 00:18:55,720
- Enough of this chit-chat.
547
00:18:55,721 --> 00:18:57,271
Let's break loose this dump
548
00:18:57,274 --> 00:19:00,264
and make tonight like a storage heater.
549
00:19:00,264 --> 00:19:03,154
Three and a half minutes of intense heat,
550
00:19:03,153 --> 00:19:06,603
followed by a couple of days
of a cooling off period.
551
00:19:06,596 --> 00:19:08,006
- But I thought you were on the gas.
552
00:19:08,009 --> 00:19:11,749
- Oh, my pilot light is
always on for you, Noreen.
553
00:19:11,746 --> 00:19:13,116
- Eamon, I don't mean
to be impolite, here.
554
00:19:13,122 --> 00:19:13,992
I've known you 20 years.
555
00:19:13,989 --> 00:19:15,299
But are you having a
bit of a stroke there?
556
00:19:15,296 --> 00:19:16,126
- No, a stroke?
557
00:19:16,129 --> 00:19:16,959
Why would I?
558
00:19:16,962 --> 00:19:17,892
What? What? What?
559
00:19:17,894 --> 00:19:21,034
Can a man not chat up a
woman now in his own house?
560
00:19:21,028 --> 00:19:22,938
- Listen you thundering ignoramus.
561
00:19:22,935 --> 00:19:25,135
We are getting married and
we're getting married now.
562
00:19:25,138 --> 00:19:25,968
Feilim!
563
00:19:27,264 --> 00:19:28,104
You're his best man.
564
00:19:28,104 --> 00:19:28,944
Go get Noreen.
565
00:19:28,942 --> 00:19:30,702
She's my maid of honor.
566
00:19:30,704 --> 00:19:32,544
- All right, what are you
going to say to Father Gabriel?
567
00:19:32,540 --> 00:19:33,400
How are ya, Father?
568
00:19:33,401 --> 00:19:34,861
You didn't marry us
properly the first time.
569
00:19:34,859 --> 00:19:35,689
Do it again.
570
00:19:35,692 --> 00:19:36,922
He's not going to go for that.
571
00:19:36,915 --> 00:19:39,545
Father Gabriel, come out here now!
572
00:19:39,551 --> 00:19:40,841
- Yes Bridget?
573
00:19:40,840 --> 00:19:42,050
- Remember you said it was a shocking
574
00:19:42,048 --> 00:19:43,158
shame that Prince Charles and Lady Di
575
00:19:43,159 --> 00:19:44,629
never had the Catholic wedding?
576
00:19:44,630 --> 00:19:46,710
- Oh an absolute shame, Bridget.
577
00:19:46,711 --> 00:19:48,281
I mean, I know the royal family are head
578
00:19:48,278 --> 00:19:49,238
of the Church of England,
579
00:19:49,243 --> 00:19:50,803
but there should've
been some wriggle room.
580
00:19:50,804 --> 00:19:52,574
I mean, I thought personally
it was just crying out
581
00:19:52,571 --> 00:19:55,181
for an offertory procession or something.
582
00:19:55,182 --> 00:19:56,762
- Why don't you show us how you do it?
583
00:19:56,755 --> 00:19:57,585
Oh do.
584
00:19:57,588 --> 00:19:59,468
I'll get the room ready.
585
00:19:59,472 --> 00:20:01,272
- Oh, fantastiche!
586
00:20:01,271 --> 00:20:02,821
I don't know what to wear.
587
00:20:02,821 --> 00:20:05,021
- If I'm getting married,
I'm having a stag.
588
00:20:05,019 --> 00:20:06,229
Have you any wine on you?
589
00:20:06,226 --> 00:20:08,666
I think I have some
emergency funeral wine.
590
00:20:08,672 --> 00:20:09,672
- Go get it.
591
00:20:11,293 --> 00:20:12,133
Oh.
592
00:20:15,080 --> 00:20:16,670
- You nervous Bridget?
593
00:20:16,669 --> 00:20:18,179
- Why would I be nervous?
594
00:20:18,176 --> 00:20:19,256
- Oh, you shouldn't be at all.
595
00:20:19,256 --> 00:20:20,316
- You do know the day you married Eamon
596
00:20:20,323 --> 00:20:21,513
I thought you threw your whole life away.
597
00:20:21,511 --> 00:20:23,311
But obviously you're very happy.
598
00:20:23,307 --> 00:20:25,897
- Eamon says happiness is a load of shite.
599
00:20:25,899 --> 00:20:27,189
- That's nice.
600
00:20:27,190 --> 00:20:28,570
- Oh, now I am nervous.
601
00:20:28,568 --> 00:20:30,568
Give me one of my valiums.
602
00:20:30,565 --> 00:20:31,835
- You ate the last one.
603
00:20:31,843 --> 00:20:33,433
Do you want one of mine?
604
00:20:33,425 --> 00:20:34,255
- Give us one.
605
00:20:34,258 --> 00:20:35,088
- It's ketamine.
606
00:20:35,091 --> 00:20:36,591
Got it from the vet for my nerves.
607
00:20:36,587 --> 00:20:38,677
- What does it do?
608
00:20:38,683 --> 00:20:40,183
- You'll see.
609
00:20:40,181 --> 00:20:41,841
- [Man] Ladies, are you going up that way?
610
00:20:41,839 --> 00:20:42,669
Come on.
611
00:20:45,455 --> 00:20:47,905
- Jesus Eamon, will you get it together!
612
00:20:47,914 --> 00:20:49,924
How'd you get so drunk so quickly?
613
00:20:49,919 --> 00:20:52,669
- Oh, where's Flank, my best ham?
614
00:20:59,010 --> 00:21:02,670
- And now the offertory procession.
615
00:21:02,667 --> 00:21:05,327
(slap smacking)
616
00:21:09,797 --> 00:21:10,877
A Soda Stream!
617
00:21:10,875 --> 00:21:12,045
Ah, Concepta.
618
00:21:12,053 --> 00:21:14,223
- It as all I could find.
619
00:21:15,797 --> 00:21:18,437
- Representing the stream of life
620
00:21:18,444 --> 00:21:22,364
that carbonates the soul
and adds jizz to all.
621
00:21:23,621 --> 00:21:27,551
And now, a reading from
St. Paul to the Romans.
622
00:21:27,554 --> 00:21:30,914
Dear Romans, How come
you never write back?
623
00:21:30,906 --> 00:21:32,416
(chuckles)
624
00:21:32,415 --> 00:21:34,465
Just a little joke there.
625
00:21:34,473 --> 00:21:36,943
- There we are now.
626
00:21:36,937 --> 00:21:39,397
So here's the release form
for you to sign so that we...
627
00:21:39,397 --> 00:21:40,817
- Take Prince Charles.
628
00:21:40,816 --> 00:21:41,646
- [Feilim] Eamon.
629
00:21:41,649 --> 00:21:43,289
- In sickness and in health,
630
00:21:43,291 --> 00:21:45,101
for richer or poorer,
631
00:21:45,097 --> 00:21:47,697
'til death ye both shall part.
632
00:21:47,703 --> 00:21:49,303
- Whoo!
633
00:21:49,301 --> 00:21:50,541
- Okay.
634
00:21:50,537 --> 00:21:51,937
Do you, Prince Charles--
635
00:21:51,937 --> 00:21:53,157
- [Feilim] Eamon.
636
00:21:53,159 --> 00:21:54,629
- Take Diana Spencer--
637
00:21:54,634 --> 00:21:55,584
- Bridget.
638
00:21:55,581 --> 00:21:57,411
- In sickness and in health,
639
00:21:57,408 --> 00:21:58,978
for richer or poorer,
640
00:21:58,976 --> 00:22:01,356
'til death ye both shall part?
641
00:22:01,362 --> 00:22:03,552
- I will fight me!
642
00:22:03,547 --> 00:22:05,317
- Fair enough.
643
00:22:05,323 --> 00:22:08,493
I now pronounce you man and the wife.
644
00:22:10,075 --> 00:22:12,075
You may kiss the bride.
645
00:22:14,219 --> 00:22:15,799
- Eamon! Eamon no!
646
00:22:17,383 --> 00:22:19,153
- It's not going to happen, Bob.
647
00:22:19,150 --> 00:22:20,730
It's balubas down here.
648
00:22:20,726 --> 00:22:22,346
Absolute carnage.
649
00:22:22,350 --> 00:22:24,900
Stephen King couldn't write this shit.
650
00:22:24,904 --> 00:22:28,074
I'm good, Bob, but I'm not that good.
651
00:22:34,018 --> 00:22:36,278
- Sure about this Bridget?
652
00:22:36,282 --> 00:22:38,782
- I've got needs too, Feilim.
653
00:22:41,968 --> 00:22:44,298
(laughing)
654
00:22:47,851 --> 00:22:49,191
Oh!
655
00:22:49,193 --> 00:22:50,693
The state of you!
656
00:22:52,972 --> 00:22:55,182
- You feckin' idiot.
657
00:22:55,183 --> 00:22:58,543
- We're going to send that
photo to your kid in America.
658
00:22:58,536 --> 00:23:00,136
We have him on the phone.
659
00:23:00,144 --> 00:23:03,254
We told him your daddy's
in bits. (laughing)
660
00:23:03,250 --> 00:23:04,250
- That is not funny.
661
00:23:04,245 --> 00:23:05,515
Feilim Junior, it's Daddy.
662
00:23:05,519 --> 00:23:06,439
I'm alive.
663
00:23:07,598 --> 00:23:08,988
Father Gabriel?
664
00:23:08,986 --> 00:23:11,316
(laughing)
665
00:23:15,305 --> 00:23:17,495
- You're not crack since
you got that divorce.
666
00:23:17,504 --> 00:23:18,864
- I am plenty crack.
667
00:23:18,855 --> 00:23:20,565
- You're not, he's not you know.
668
00:23:20,572 --> 00:23:22,002
- I know!
669
00:23:22,000 --> 00:23:23,230
- I'm what?
670
00:23:23,229 --> 00:23:25,159
(laughing)
671
00:23:25,158 --> 00:23:26,448
I'm gonna tell you something now
672
00:23:26,453 --> 00:23:28,053
and I hope it devastates you.
673
00:23:28,046 --> 00:23:30,526
That man that you think is
your father is actually--
674
00:23:30,533 --> 00:23:32,873
- Do you want a lift to
the airport, yes or no?
675
00:23:32,867 --> 00:23:33,947
I can't be waiting all day on you.
676
00:23:33,946 --> 00:23:34,776
Come on.
677
00:23:34,779 --> 00:23:35,949
- Yeah, go on.
678
00:23:37,273 --> 00:23:40,443
(car engine starting)
679
00:23:40,493 --> 00:23:45,043
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.