All language subtitles for Bridget And Eamon s01e02 The Divorce Referendum.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,248 --> 00:00:02,728 (phone ringing) 2 00:00:02,725 --> 00:00:05,605 - Hello, three-two-zero-nought-oh-oh. 3 00:00:05,609 --> 00:00:07,089 What? 4 00:00:07,087 --> 00:00:09,847 I thought I told you never to call here again. 5 00:00:09,852 --> 00:00:12,042 That's disgusting! 6 00:00:12,038 --> 00:00:13,228 Oh my God. 7 00:00:13,227 --> 00:00:14,307 How dare you! 8 00:00:15,151 --> 00:00:16,551 You've gone too far now. 9 00:00:16,546 --> 00:00:17,626 Eamon! Eamon! 10 00:00:19,042 --> 00:00:21,502 Your mother's on the phone. 11 00:00:21,503 --> 00:00:22,923 - Hi Mammy. 12 00:00:22,916 --> 00:00:24,016 Hiya. 13 00:00:24,023 --> 00:00:25,613 Yeah, it's mental looking. 14 00:00:25,611 --> 00:00:27,701 It still looks like she was electrocuted. 15 00:00:27,698 --> 00:00:28,528 What? 16 00:00:29,757 --> 00:00:30,637 Yeah, it's massive. 17 00:00:30,643 --> 00:00:32,283 It's getting bigger, yeah. 18 00:00:32,277 --> 00:00:33,197 Yeah, I know. 19 00:00:33,198 --> 00:00:34,678 I'm your special little boy. 20 00:00:34,679 --> 00:00:36,899 I know I'm your special little boy, yeah, yeah. 21 00:00:36,903 --> 00:00:38,223 Mammy, I know, yeah. 22 00:00:38,222 --> 00:00:39,092 Okay, I love you. 23 00:00:39,089 --> 00:00:39,919 Okay, bye bye. 24 00:00:39,922 --> 00:00:40,762 (kiss smacking) 25 00:00:40,755 --> 00:00:41,985 Bye bye, Mammy. (kiss smacking) 26 00:00:41,988 --> 00:00:42,848 Okay, love you. 27 00:00:42,846 --> 00:00:43,676 Bye bye. 28 00:00:43,679 --> 00:00:44,509 I love you Mammy. 29 00:00:44,512 --> 00:00:45,352 Okay, bye bye. 30 00:00:45,345 --> 00:00:47,985 (kiss smacking) 31 00:00:47,994 --> 00:00:51,744 Don't ever talk to my mother like that again! 32 00:00:54,524 --> 00:00:57,444 (upbeat pop music) 33 00:01:18,914 --> 00:01:20,404 (alarm buzzing) 34 00:01:20,404 --> 00:01:22,274 - Eamon, Eamon, get up. 35 00:01:22,273 --> 00:01:23,593 Eamon, I'm hosting that party 36 00:01:23,587 --> 00:01:25,877 for Father Gabriel and the man from Dublin and Jesus, 37 00:01:25,879 --> 00:01:27,559 they're going to be here in 17 hours! 38 00:01:27,558 --> 00:01:28,698 - What party? 39 00:01:28,695 --> 00:01:29,685 - What party! 40 00:01:29,692 --> 00:01:31,872 Eamon, I've been organizing this for weeks. 41 00:01:31,867 --> 00:01:33,787 I've decorated the whole house. 42 00:01:33,788 --> 00:01:35,268 Bridget, I don't pay attention to you. 43 00:01:35,269 --> 00:01:36,199 You know that. 44 00:01:36,199 --> 00:01:37,189 - Isn't that lovely. 45 00:01:37,192 --> 00:01:38,112 Isn't that lovely now. 46 00:01:38,113 --> 00:01:40,673 And all I do for you. 47 00:01:40,667 --> 00:01:42,167 I've had your six to eight children. 48 00:01:42,165 --> 00:01:43,775 The last one, he nearly killed me. 49 00:01:43,781 --> 00:01:44,991 He was so big he walked out of me 50 00:01:44,989 --> 00:01:47,589 with the Inter Cert and what do I get in return? 51 00:01:47,591 --> 00:01:49,051 - I'll tell you what you get in return. 52 00:01:49,054 --> 00:01:50,414 You get to get up and get me my breakfast. 53 00:01:50,412 --> 00:01:51,332 How's that? 54 00:01:53,348 --> 00:01:55,688 - Oh, I'm talking about feelings, Eamon. 55 00:01:55,687 --> 00:01:57,787 When was the last time you told me you loved me? 56 00:01:57,791 --> 00:01:58,871 - I told you on the night of our 57 00:01:58,866 --> 00:02:00,426 wedding that I liked you, Bridget. 58 00:02:00,433 --> 00:02:02,023 And don't be talking about love around the kids. 59 00:02:02,020 --> 00:02:03,270 They'll grow up to be weirdos. 60 00:02:03,267 --> 00:02:04,267 - It's not enough. 61 00:02:04,270 --> 00:02:05,920 I need passion, lust, Eamon. 62 00:02:05,921 --> 00:02:08,021 I need to be told Bridget, I love ya. 63 00:02:08,018 --> 00:02:11,298 Passion, lust and new cylinders for the Soda Stream. 64 00:02:11,296 --> 00:02:12,516 - You can feck off! 65 00:02:12,519 --> 00:02:13,439 - You've crossed the line now. 66 00:02:13,440 --> 00:02:14,490 You've gone too far. 67 00:02:14,489 --> 00:02:16,519 - They're 3.75 a canister, Bridget. 68 00:02:16,515 --> 00:02:18,235 - I'm not talking about the Soda Stream. 69 00:02:18,241 --> 00:02:19,511 I'm talking about us. 70 00:02:19,508 --> 00:02:21,028 Do you know, Eamon, sometimes I think we should 71 00:02:21,027 --> 00:02:22,767 get a d, a d-d-d. 72 00:02:22,773 --> 00:02:24,093 I can't even say it. 73 00:02:24,086 --> 00:02:25,336 - Go on, go on, say it. 74 00:02:25,343 --> 00:02:26,523 Because we're not getting a dog. 75 00:02:26,518 --> 00:02:28,278 Not after what the last one did in the sitting room. 76 00:02:28,279 --> 00:02:30,889 I told you white carpet was a problem there, didn't I? 77 00:02:30,892 --> 00:02:32,352 The minute he opened up the landing gears. 78 00:02:32,345 --> 00:02:33,565 The minute he saw it. 79 00:02:33,567 --> 00:02:35,227 - A divorce, Eamon! 80 00:02:36,939 --> 00:02:38,289 - A divorce. 81 00:02:38,285 --> 00:02:40,005 Oh, that's rich coming from you, huh? 82 00:02:40,007 --> 00:02:42,227 And you have your party later on with Father Gabriel 83 00:02:42,229 --> 00:02:43,109 and the man from Dublin. 84 00:02:43,113 --> 00:02:45,333 Who by the way, is from Dublin. 85 00:02:45,330 --> 00:02:47,110 They've all have divorces up there. 86 00:02:47,110 --> 00:02:48,840 He probably has had a divorce! 87 00:02:48,835 --> 00:02:49,855 - How could he be? 88 00:02:49,856 --> 00:02:52,036 It's illegal, you dope! 89 00:02:52,038 --> 00:02:53,888 And another thing! 90 00:02:53,891 --> 00:02:55,451 If you come back here pissed up 91 00:02:55,452 --> 00:02:57,612 out of your head with that brother Feilim, 92 00:02:57,607 --> 00:02:59,797 making a show of me in front of Father Gabriel 93 00:02:59,802 --> 00:03:01,022 and the man from Dublin, 94 00:03:01,019 --> 00:03:02,799 who by the way, is from Dublin, 95 00:03:02,795 --> 00:03:04,345 I'll make you spend the day with the kids. 96 00:03:04,351 --> 00:03:05,601 - Whoa! Whoa! Whoa! 97 00:03:05,603 --> 00:03:07,453 Whoa! Whoa! Whoa! 98 00:03:07,450 --> 00:03:09,430 Everybody calm down, all right? 99 00:03:09,434 --> 00:03:12,874 Look, this conversation has gotten away from us Bridget. 100 00:03:12,873 --> 00:03:13,793 Look, I do, 101 00:03:14,703 --> 00:03:15,843 I do, 102 00:03:15,842 --> 00:03:16,682 I lo... 103 00:03:18,032 --> 00:03:18,872 I lo.. 104 00:03:19,996 --> 00:03:20,826 I do lo... 105 00:03:22,372 --> 00:03:23,772 I love the jizzy milk, Bridget. 106 00:03:23,768 --> 00:03:26,508 Like there enough gas for half a glass there? 107 00:03:26,509 --> 00:03:28,259 - Make your own jizz. 108 00:03:29,769 --> 00:03:33,349 (airplane engine rumbling) 109 00:03:34,632 --> 00:03:36,052 - Yo dude! Eamon! 110 00:03:36,897 --> 00:03:38,217 Bro! 111 00:03:38,215 --> 00:03:42,005 It's great to be back on the old sod. 112 00:03:42,008 --> 00:03:43,858 - Who are you? 113 00:03:43,856 --> 00:03:45,386 - It's me, Feilim, man. 114 00:03:45,390 --> 00:03:46,220 Come on. 115 00:03:47,895 --> 00:03:49,515 - Why are you talking like that? 116 00:03:49,515 --> 00:03:51,455 - Well, you know, it's been a long time, 117 00:03:51,455 --> 00:03:53,155 you know, man. 118 00:03:53,162 --> 00:03:54,002 - It's been a year. 119 00:03:53,995 --> 00:03:55,195 I dropped you off here last April. 120 00:03:55,204 --> 00:03:56,624 - Well, come on dude. 121 00:03:56,622 --> 00:04:00,562 So much for the land of a thousand welcomes. 122 00:04:00,563 --> 00:04:02,143 - Feilim, remember when you were four 123 00:04:02,142 --> 00:04:03,792 and you came home from school and told myself 124 00:04:03,788 --> 00:04:06,888 and Father that you wanted to be an astronaut. 125 00:04:06,893 --> 00:04:07,733 - Yeah. 126 00:04:07,726 --> 00:04:08,586 - And the father says, get up on the roof 127 00:04:08,592 --> 00:04:10,172 there and jump off. 128 00:04:10,174 --> 00:04:11,014 Yeah? 129 00:04:11,007 --> 00:04:11,837 - Yeah. 130 00:04:11,840 --> 00:04:12,670 - And remember what happened? 131 00:04:12,673 --> 00:04:13,823 You broke your arm. 132 00:04:13,817 --> 00:04:16,277 And do you remember what the father said to you? 133 00:04:16,275 --> 00:04:18,055 He said you're not an astronaut. 134 00:04:18,060 --> 00:04:19,360 - What is your point, Eamon? 135 00:04:19,358 --> 00:04:20,728 - You're not American now, either. 136 00:04:20,726 --> 00:04:24,056 Now get in the car and stop shiting on. 137 00:04:25,868 --> 00:04:27,568 - Do you know what? 138 00:04:27,567 --> 00:04:29,697 I've wanted to say this to you for 20 years 139 00:04:29,702 --> 00:04:31,802 and I hope it devastates you. 140 00:04:31,800 --> 00:04:33,050 Well he wasn't your real fat-- 141 00:04:33,047 --> 00:04:36,437 - Want to go for a pint, yes or no? 142 00:04:36,444 --> 00:04:37,694 - Yeah, go on. 143 00:04:43,465 --> 00:04:46,295 (engine cranking) 144 00:04:47,147 --> 00:04:49,697 - No, you'll have the get out and push. 145 00:04:49,698 --> 00:04:51,678 - And then I said, I feel like Bobby Ewing. 146 00:04:51,683 --> 00:04:54,473 And she said, "What, all confused and out of the shower?" 147 00:04:54,466 --> 00:04:55,556 And I said, no. 148 00:04:55,558 --> 00:04:57,738 I'd like a feel of Bobby Ewing. 149 00:04:57,741 --> 00:04:59,461 (laughing) 150 00:04:59,460 --> 00:05:00,290 - Oh! 151 00:05:01,137 --> 00:05:03,847 - He can step out of my shower any day, girls. 152 00:05:03,854 --> 00:05:06,674 - No, no, you don't have a shower. 153 00:05:06,665 --> 00:05:08,955 - The bath then, you bore. 154 00:05:08,961 --> 00:05:11,921 - I don't think he's worth putting the emersion on for! 155 00:05:11,918 --> 00:05:13,168 - Or the coil. 156 00:05:16,721 --> 00:05:17,771 - Okay, Bridget, you're going to have to 157 00:05:17,771 --> 00:05:18,711 get rid of her 'cause she's going 158 00:05:18,710 --> 00:05:19,540 to make a total show of you 159 00:05:19,543 --> 00:05:20,383 in front of the man from Dublin. 160 00:05:20,376 --> 00:05:21,706 - She's gone sex mad ever since she 161 00:05:21,705 --> 00:05:23,845 watched The Lover's Guide on The Late Late. 162 00:05:23,851 --> 00:05:25,961 - They say whiskey makes you frisky. 163 00:05:25,956 --> 00:05:29,226 But brandy makes you want a threesome. 164 00:05:29,230 --> 00:05:31,500 - [Woman] Jesus Christ. 165 00:05:31,496 --> 00:05:34,336 - I don't want any trouble, Barbara. 166 00:05:34,342 --> 00:05:37,522 - Trouble is my middle name. 167 00:05:37,524 --> 00:05:38,364 - No it's not. 168 00:05:38,357 --> 00:05:39,187 It's Finbar. 169 00:05:39,190 --> 00:05:41,610 And to be quite frank, I think it adds to your anger. 170 00:05:41,614 --> 00:05:44,324 - If you want me to leave, make me! 171 00:05:44,315 --> 00:05:45,495 - No! 172 00:05:45,504 --> 00:05:47,874 Look, I'm walking away. 173 00:05:47,872 --> 00:05:50,682 You're too good of a neighbor to hurt. 174 00:05:50,675 --> 00:05:54,785 (imitates clucking chicken) 175 00:05:54,786 --> 00:05:55,936 Oh my God, look! 176 00:05:55,942 --> 00:05:57,162 It's Johnny Logan! 177 00:05:57,160 --> 00:05:58,470 - Where? 178 00:05:58,472 --> 00:06:00,932 (punch smacking) 179 00:06:00,928 --> 00:06:01,758 - [Woman] Fight! 180 00:06:01,761 --> 00:06:03,121 Go on! Go on! 181 00:06:03,121 --> 00:06:04,491 Fight fast! 182 00:06:04,494 --> 00:06:07,904 - Ta harken, ta harken, ta harken, ta harken. 183 00:06:07,898 --> 00:06:09,828 (punches smacking) 184 00:06:09,834 --> 00:06:10,704 - Get back in there, Bridget. 185 00:06:10,696 --> 00:06:12,516 And rip her feckin' head off. 186 00:06:12,518 --> 00:06:14,448 (glass shattering) 187 00:06:14,447 --> 00:06:17,277 (dramatic music) 188 00:06:18,450 --> 00:06:20,070 - Hit her! Hit her! 189 00:06:20,067 --> 00:06:23,137 - When I was 17 a young fella grabbed me by the arse 190 00:06:23,141 --> 00:06:24,231 and you know what I did to him? 191 00:06:24,233 --> 00:06:26,393 (screaming) 192 00:06:26,390 --> 00:06:28,870 I told him to start with the tits! 193 00:06:28,868 --> 00:06:29,698 (punch smacking) 194 00:06:29,701 --> 00:06:30,781 - [Crowd] Oh! 195 00:06:31,820 --> 00:06:34,650 (dramatic music) 196 00:06:35,673 --> 00:06:37,813 - I don't like doing this, Barbara. 197 00:06:37,812 --> 00:06:40,582 - [Barbara] No! No! No! 198 00:06:40,581 --> 00:06:41,581 Ah! Ah! Ah! 199 00:06:44,932 --> 00:06:46,072 - Okay, it's time to go. 200 00:06:46,070 --> 00:06:48,600 - I think I did me hip. 201 00:06:48,603 --> 00:06:50,893 - Oh Jesus, do you want a lift home? 202 00:06:50,892 --> 00:06:52,132 Come here to me. 203 00:06:52,126 --> 00:06:52,956 Come here. 204 00:06:52,959 --> 00:06:54,769 (doorbell ringing) 205 00:06:54,772 --> 00:06:55,762 (Barbara flopping) 206 00:06:55,757 --> 00:06:56,597 He's here! 207 00:06:56,596 --> 00:06:57,756 He's here! 208 00:06:57,762 --> 00:07:00,102 (laughing) 209 00:07:01,500 --> 00:07:03,420 - Remember the time... 210 00:07:04,560 --> 00:07:05,900 we left you in that mad lad's house? 211 00:07:05,904 --> 00:07:07,094 What was his name? 212 00:07:07,089 --> 00:07:08,419 I can't think now. 213 00:07:08,422 --> 00:07:10,982 We came back a few days later and you were cryin'. 214 00:07:10,979 --> 00:07:12,529 (laughing) 215 00:07:12,534 --> 00:07:14,624 - Yeah, I remember that. 216 00:07:15,996 --> 00:07:18,836 - Remember the time myself and the father told you 217 00:07:18,844 --> 00:07:20,474 there was a nuclear war? 218 00:07:20,473 --> 00:07:22,673 We buried you out in the back garden. 219 00:07:22,665 --> 00:07:25,115 (laughing) 220 00:07:25,118 --> 00:07:27,078 And then we came back, you were cryin'. 221 00:07:27,076 --> 00:07:27,966 (laughing) 222 00:07:27,965 --> 00:07:28,795 - Yeah. 223 00:07:28,802 --> 00:07:31,202 (laughing) 224 00:07:31,198 --> 00:07:32,948 - Remember the time, 225 00:07:33,921 --> 00:07:34,901 you came home from school 226 00:07:34,902 --> 00:07:36,712 and there was no one in the house? 227 00:07:36,713 --> 00:07:38,053 The father wrote you a note 228 00:07:38,050 --> 00:07:39,630 saying we'd all moved to America 229 00:07:39,627 --> 00:07:42,157 and you couldn't come 'cause you were stupid? 230 00:07:42,163 --> 00:07:44,503 (laughing) 231 00:07:45,538 --> 00:07:48,968 We came back a few days later and you were crying. 232 00:07:48,965 --> 00:07:51,295 (laughing) 233 00:07:54,120 --> 00:07:56,720 Which is ironic 'cause you ended up doing to America. 234 00:07:56,717 --> 00:07:58,967 - You know that stuff scarred me, Eamon. 235 00:07:58,965 --> 00:08:00,185 That cut me deep. 236 00:08:00,190 --> 00:08:01,830 - Ah, shut up. 237 00:08:01,826 --> 00:08:04,156 It was only a bit of crack. 238 00:08:05,261 --> 00:08:07,481 How's that American wife of yours? 239 00:08:07,479 --> 00:08:09,249 - That's the reason I'm home. 240 00:08:09,247 --> 00:08:10,627 - Oh, she wreckin' your head already? 241 00:08:10,627 --> 00:08:12,007 - You could say that. 242 00:08:12,012 --> 00:08:13,992 - That's not good. 243 00:08:13,988 --> 00:08:15,278 Better off separating. 244 00:08:15,275 --> 00:08:16,285 - That's exactly it. 245 00:08:16,288 --> 00:08:17,288 That's why I'm home. 246 00:08:17,291 --> 00:08:19,401 Me and the misses are splitting up. 247 00:08:19,398 --> 00:08:21,268 - For a while, then tell her to shut up. 248 00:08:21,269 --> 00:08:23,369 Works for me and Bridget. 249 00:08:23,370 --> 00:08:27,260 Paid, give us two more pints here and two small ones. 250 00:08:27,258 --> 00:08:29,258 You're paying for them. 251 00:08:34,976 --> 00:08:36,186 - Bridget, hello. 252 00:08:36,193 --> 00:08:39,033 This is Declan Butler from Butler PR. 253 00:08:39,028 --> 00:08:40,048 - From Dublin? 254 00:08:40,048 --> 00:08:42,048 - Yep, I'm from Dublin. 255 00:08:43,411 --> 00:08:44,721 - The man from Dublin? 256 00:08:44,719 --> 00:08:46,149 - Declan. 257 00:08:46,154 --> 00:08:48,064 - Declan, the man from Dublin. 258 00:08:48,056 --> 00:08:49,576 - Yes. 259 00:08:49,581 --> 00:08:53,421 - Sorry, Declan, the man from Dublin, Butler. 260 00:08:53,415 --> 00:08:55,665 - Yeah, can we come in or? 261 00:08:58,365 --> 00:08:59,695 - Yes. 262 00:08:59,704 --> 00:09:00,544 You may. 263 00:09:08,776 --> 00:09:11,716 Ladies, please welcome Declan, 264 00:09:11,722 --> 00:09:13,372 the man from Dublin, Butler. 265 00:09:13,370 --> 00:09:15,870 (clapping) 266 00:09:15,865 --> 00:09:17,115 - Ladies, ladies, ladies. 267 00:09:17,122 --> 00:09:19,042 Please call me Declan. 268 00:09:20,025 --> 00:09:21,765 - He's gas! 269 00:09:21,772 --> 00:09:23,172 - I'll cut to the chase. 270 00:09:23,171 --> 00:09:26,411 Father, could you set up the projector, please? 271 00:09:26,407 --> 00:09:28,217 - Now, would you like a mint Viscount? 272 00:09:28,222 --> 00:09:30,162 - I'm fine, thank you. 273 00:09:30,160 --> 00:09:30,990 - He's okay. 274 00:09:30,993 --> 00:09:31,833 He's fine. He's fine. 275 00:09:31,826 --> 00:09:33,006 - Shut up, you fool. 276 00:09:33,011 --> 00:09:36,711 - So ladies, I run a successful PR company 277 00:09:36,706 --> 00:09:38,526 called Butler PR. 278 00:09:38,528 --> 00:09:40,878 - Oh, it's a great title. 279 00:09:40,877 --> 00:09:44,387 - Now, PR as you all know stands for? 280 00:09:44,390 --> 00:09:46,080 - Paul Rory. 281 00:09:46,082 --> 00:09:48,832 - No, no, it stands for public relations. 282 00:09:48,832 --> 00:09:50,722 - No, no, it stands for Paul Rory. 283 00:09:50,716 --> 00:09:51,546 It does, yeah. 284 00:09:51,549 --> 00:09:52,669 He works in the butchers in town. 285 00:09:52,673 --> 00:09:55,433 - Shut the fuck up, Concepta. 286 00:09:55,432 --> 00:09:56,682 - Thank you. 287 00:09:56,676 --> 00:09:59,856 I have been tasked by the No Campaign, 288 00:09:59,863 --> 00:10:02,533 with finding a shining light. 289 00:10:02,530 --> 00:10:05,570 A figurehead that sets an example to Irish people 290 00:10:05,573 --> 00:10:09,233 to vote no in the upcoming referendum. 291 00:10:09,226 --> 00:10:11,056 Father, lights please. 292 00:10:12,434 --> 00:10:13,524 - [Women] Oh! 293 00:10:15,500 --> 00:10:18,400 - [Declan] This is Bridget and Eamon. 294 00:10:18,400 --> 00:10:20,870 - Oh my God, I'm on the telly. 295 00:10:20,867 --> 00:10:22,437 Where'd you get those photos? 296 00:10:22,436 --> 00:10:24,756 - Oh, the No Campaign asked me to assist Declan, 297 00:10:24,760 --> 00:10:26,360 so when yourself and Eamon went to 298 00:10:26,359 --> 00:10:28,369 Thurles to see Philomena Begley that one time, 299 00:10:28,365 --> 00:10:29,825 I let myself in your house and just 300 00:10:29,832 --> 00:10:31,732 went through all your stuff. 301 00:10:31,732 --> 00:10:33,402 - Oh my God. 302 00:10:33,398 --> 00:10:34,818 You are so good. 303 00:10:35,844 --> 00:10:37,944 - As I was saying, Bridget and Eamon. 304 00:10:37,939 --> 00:10:39,139 Married at 20. 305 00:10:39,138 --> 00:10:41,518 Have 6 to 8 children. 306 00:10:41,515 --> 00:10:44,185 They go to mass every Sunday. 307 00:10:44,189 --> 00:10:45,889 They watch The Late Late Show 308 00:10:45,888 --> 00:10:48,518 even though they think it's shite. 309 00:10:48,522 --> 00:10:51,622 They consume vast quantities of pork, cigarettes, 310 00:10:51,616 --> 00:10:53,716 sucky sweets and tea. 311 00:10:53,721 --> 00:10:54,571 - That's right. 312 00:10:54,572 --> 00:10:55,472 You're amazing. 313 00:10:55,469 --> 00:10:56,609 - I know. 314 00:10:56,610 --> 00:10:58,860 Next slide please, Father. 315 00:11:00,432 --> 00:11:03,182 And the next one please. 316 00:11:03,177 --> 00:11:04,897 Oh the humanity. 317 00:11:04,896 --> 00:11:06,156 - Oh. 318 00:11:06,155 --> 00:11:08,495 - [Declan] And finally. 319 00:11:08,497 --> 00:11:11,527 (solemn music) 320 00:11:11,525 --> 00:11:13,275 - [Woman] Oh, Jesus. 321 00:11:14,968 --> 00:11:16,688 - What is the point of all of this? 322 00:11:16,685 --> 00:11:19,415 - The point is you shouldn't be together. 323 00:11:19,419 --> 00:11:21,359 You should get a divorce. 324 00:11:21,360 --> 00:11:22,510 - [Woman] Jesus! 325 00:11:22,508 --> 00:11:23,618 - How dare you! 326 00:11:23,616 --> 00:11:24,776 I love my husband. 327 00:11:24,783 --> 00:11:26,313 And he's told me on several occasions 328 00:11:26,312 --> 00:11:27,882 that he likes me, too. 329 00:11:27,880 --> 00:11:30,600 - He can't even tell you that he loves you. 330 00:11:30,595 --> 00:11:33,535 - Sorry, what's love got to do with marriage? 331 00:11:33,540 --> 00:11:36,160 - I have to say I agree with Bridget on this one, Declan. 332 00:11:36,156 --> 00:11:38,816 I mean, surely love is just something that exists between 333 00:11:38,819 --> 00:11:41,729 a stable boy and the lady of the manor. 334 00:11:41,734 --> 00:11:43,614 Oh he's from the wrong side of the tracks, 335 00:11:43,611 --> 00:11:46,781 he's ruggedly handsome and they're from two social circles, 336 00:11:46,776 --> 00:11:47,966 totally different. 337 00:11:47,972 --> 00:11:49,452 It shouldn't really happen. 338 00:11:49,451 --> 00:11:52,431 The heart wants what it wants. 339 00:11:52,427 --> 00:11:54,857 - Everybody here should get a divorce. 340 00:11:54,862 --> 00:11:55,702 - Oh! 341 00:11:55,695 --> 00:11:57,565 - Christ, no! - Jesus! 342 00:11:57,565 --> 00:12:00,255 - Look, personally I don't care about divorce. 343 00:12:00,263 --> 00:12:02,203 I don't even care about you people. 344 00:12:02,198 --> 00:12:03,668 I most certainly don't care about 345 00:12:03,668 --> 00:12:06,568 the basic moral structure of society. 346 00:12:06,573 --> 00:12:08,413 - Oh my God! 347 00:12:08,412 --> 00:12:10,142 - But if an organization is willing 348 00:12:10,135 --> 00:12:12,095 to give me a shed load of money 349 00:12:12,101 --> 00:12:15,181 to win a referendum, then I do care. 350 00:12:16,980 --> 00:12:20,150 Tell me, why won't you get a divorce? 351 00:12:21,047 --> 00:12:23,117 - Because I'm a devoted housewife. 352 00:12:23,120 --> 00:12:24,520 - Rubbish. Why? 353 00:12:24,517 --> 00:12:25,657 - It would destroy my family. 354 00:12:25,657 --> 00:12:26,727 - Now go on outta that. 355 00:12:26,734 --> 00:12:27,754 Why Bridget? 356 00:12:27,753 --> 00:12:29,413 - Because I'm a Catholic. 357 00:12:29,410 --> 00:12:31,130 - [Declan] Bullshit. Why? 358 00:12:31,133 --> 00:12:32,963 - I'm afraid of dying alone? 359 00:12:32,958 --> 00:12:35,628 - Nice one but why, Bridget, why? 360 00:12:35,633 --> 00:12:36,933 - Because.. 361 00:12:36,929 --> 00:12:37,919 - [Declan] Say it. 362 00:12:37,917 --> 00:12:38,787 - Because.. 363 00:12:38,785 --> 00:12:42,165 - Utter the sweet nectar of truth, Bridget. 364 00:12:42,173 --> 00:12:44,663 - I'm afraid of what the neighbors would think. 365 00:12:44,656 --> 00:12:45,596 - Yes! 366 00:12:45,603 --> 00:12:47,093 (gasping) 367 00:12:47,091 --> 00:12:49,341 (clapping) 368 00:12:51,814 --> 00:12:55,534 We are all bound together as Irish people 369 00:12:55,528 --> 00:12:57,788 by a common fear of what 370 00:12:57,792 --> 00:12:59,782 the neighbors would think. 371 00:12:59,779 --> 00:13:03,699 A state run on the gluttonous oil of paranoia. 372 00:13:04,650 --> 00:13:06,750 - I have a cream for that! 373 00:13:06,748 --> 00:13:07,628 - In the name of the Father 374 00:13:07,625 --> 00:13:09,805 and the son and Holy Spirit. 375 00:13:09,810 --> 00:13:10,830 - Amen. 376 00:13:10,829 --> 00:13:11,659 - Amen. 377 00:13:15,420 --> 00:13:17,070 - How are you, sexy? 378 00:13:17,068 --> 00:13:19,108 I have to say you're looking as sexy as ever. 379 00:13:19,110 --> 00:13:20,190 Sexy... 380 00:13:20,193 --> 00:13:21,333 - Get up, get up to bed! 381 00:13:21,326 --> 00:13:22,586 - Father, sorry Father. 382 00:13:22,587 --> 00:13:24,807 I meant, sorry Father, I meant lovely. 383 00:13:24,805 --> 00:13:25,635 - [Bridget] Get out! 384 00:13:25,638 --> 00:13:28,778 - [Eamon] By me a drink first. 385 00:13:28,784 --> 00:13:30,404 - You two are a disgrace. 386 00:13:30,397 --> 00:13:31,897 I told you not to go drinking. 387 00:13:31,898 --> 00:13:32,738 - He's a drink light. 388 00:13:32,737 --> 00:13:34,307 I can't handle his weight. 389 00:13:34,310 --> 00:13:36,360 - You've ruined my no to the divorce party. 390 00:13:36,355 --> 00:13:37,505 And it was going so well, 391 00:13:37,508 --> 00:13:40,288 albeit a massive invasion of my privacy but. 392 00:13:40,288 --> 00:13:42,468 - Eh, what's wrong with getting divorced? 393 00:13:42,467 --> 00:13:44,127 - It's for Brits and drug dealers. 394 00:13:44,133 --> 00:13:45,633 - It's wrong! 395 00:13:45,630 --> 00:13:46,890 That's all you need to know. 396 00:13:46,890 --> 00:13:49,120 - Well I got divorced in America and I'm fine. 397 00:13:49,124 --> 00:13:49,964 - What? 398 00:13:50,915 --> 00:13:53,205 - You have AIDS now. 399 00:13:53,211 --> 00:13:54,261 - What are you talking about? 400 00:13:54,255 --> 00:13:56,315 They're like totally separate things. 401 00:13:56,324 --> 00:13:57,774 - You need to get out of here. 402 00:13:57,770 --> 00:13:58,770 You need to go! 403 00:13:58,768 --> 00:14:00,308 Father Gabriel and the man from Dublin, 404 00:14:00,314 --> 00:14:02,804 they're experts and they'll smell it off him. 405 00:14:02,800 --> 00:14:03,900 - It's not contagious. 406 00:14:03,898 --> 00:14:04,728 - Yes it is! 407 00:14:04,731 --> 00:14:06,151 You're going to have to piss outside. 408 00:14:06,146 --> 00:14:07,936 - Oh thank God it's not on my side. 409 00:14:07,944 --> 00:14:09,184 - It's the '80s. 410 00:14:09,181 --> 00:14:11,521 Everybody's getting divorced. 411 00:14:11,519 --> 00:14:13,469 - You have brought shame onto this family. 412 00:14:13,473 --> 00:14:15,043 She already had it with her crazy 413 00:14:15,039 --> 00:14:16,459 aunt who punched the bean guard. 414 00:14:16,458 --> 00:14:18,288 But this Feilim, this. 415 00:14:18,294 --> 00:14:19,284 - What are you talking about? 416 00:14:19,284 --> 00:14:21,444 I just got a divorce. 417 00:14:21,443 --> 00:14:24,373 Sure you're not even married. 418 00:14:24,373 --> 00:14:25,523 - What? 419 00:14:25,515 --> 00:14:28,515 (upbeat pop music) 420 00:14:32,981 --> 00:14:34,521 - Don't lie to me. 421 00:14:34,520 --> 00:14:35,840 Are you on the drugs now? 422 00:14:35,840 --> 00:14:37,550 - Jesus, Eamon, I am not on drugs. 423 00:14:37,545 --> 00:14:38,865 I just got a divorce. 424 00:14:38,865 --> 00:14:40,565 - Jesus, stop saying that word. 425 00:14:40,573 --> 00:14:41,643 - I suppose you had to sell your hole 426 00:14:41,641 --> 00:14:43,681 to Latino pimps to pay rent to them. 427 00:14:43,679 --> 00:14:47,389 - You're not to bring heroin into this house. 428 00:14:47,394 --> 00:14:49,654 - I'm glad I emigrated when I did because you two 429 00:14:49,651 --> 00:14:51,301 are stuck in the middle ages. 430 00:14:51,295 --> 00:14:53,365 Ye judging me? 431 00:14:53,370 --> 00:14:55,130 And ye're not even married. 432 00:14:55,126 --> 00:14:56,156 - What are you talking about? 433 00:14:56,156 --> 00:14:58,116 Is that the horse now entering his system? 434 00:14:58,122 --> 00:15:00,352 - Is that the horse entering your system? 435 00:15:00,347 --> 00:15:02,777 - I can't believe you don't remember. 436 00:15:02,783 --> 00:15:04,113 It was the '70s. 437 00:15:04,106 --> 00:15:06,636 Eamon had just left his folk rock trad group, 438 00:15:06,641 --> 00:15:08,481 Fights, Pints & Poetry, 439 00:15:08,478 --> 00:15:10,768 and was out on the lash with the remaining members. 440 00:15:10,768 --> 00:15:14,688 He was so sloshed, I could barely hold him up. 441 00:15:15,573 --> 00:15:17,663 Jesus Eamon, will you get it together? 442 00:15:17,660 --> 00:15:18,500 Come on. 443 00:15:18,496 --> 00:15:20,006 (church organ music) 444 00:15:20,014 --> 00:15:21,914 - Where's Plank my blessed ham? 445 00:15:21,913 --> 00:15:24,023 - I have to step in now 'cause Bridget's coming. 446 00:15:24,017 --> 00:15:24,847 Come on. 447 00:15:24,850 --> 00:15:26,530 - I want Flank. 448 00:15:26,526 --> 00:15:27,686 I want Flank. 449 00:15:28,879 --> 00:15:30,029 - Are you nervous, Bridget? 450 00:15:30,028 --> 00:15:31,288 - Why would I be nervous? 451 00:15:31,293 --> 00:15:32,553 - Shouldn't be nervous at all. 452 00:15:32,552 --> 00:15:34,002 It's just some women, like yourself, 453 00:15:33,996 --> 00:15:35,016 would think giving up such a 454 00:15:35,018 --> 00:15:36,258 fantastic career opportunity like 455 00:15:36,264 --> 00:15:37,544 the one you have with Aer Lingus, 456 00:15:37,544 --> 00:15:38,974 would just freak them out, that's all. 457 00:15:38,974 --> 00:15:41,764 - Eamon said we're going to travel the world in anyway. 458 00:15:41,760 --> 00:15:43,660 - Yeah, of course. 459 00:15:43,661 --> 00:15:45,341 - Oh, now you have me nervous. 460 00:15:45,344 --> 00:15:46,724 Give me one of those yokes. 461 00:15:46,723 --> 00:15:47,873 - But you've never had one before. 462 00:15:47,869 --> 00:15:49,799 Some people say they're addictive. 463 00:15:49,801 --> 00:15:51,221 - Give it to me! 464 00:15:53,561 --> 00:15:54,481 - Ladies. 465 00:15:54,476 --> 00:15:55,446 - Where's Daddy? 466 00:15:55,450 --> 00:15:56,660 - I don't know. 467 00:15:56,658 --> 00:15:57,728 Are you going up there? 468 00:15:57,732 --> 00:15:58,572 - Yeah. 469 00:15:58,565 --> 00:16:00,625 - [Man] Come on, I'm going that way, come on. 470 00:16:00,632 --> 00:16:02,622 - Bridget, stop it. 471 00:16:02,615 --> 00:16:03,445 Bridget! 472 00:16:04,483 --> 00:16:06,513 Get a move, the music is on. 473 00:16:06,507 --> 00:16:07,337 Bridget! 474 00:16:09,823 --> 00:16:13,683 (church organ music) 475 00:16:13,676 --> 00:16:16,756 (upbeat disco music) 476 00:16:17,753 --> 00:16:20,803 (church organ music) 477 00:16:20,802 --> 00:16:23,892 (upbeat disco music) 478 00:16:25,725 --> 00:16:28,605 (church organ music) 479 00:16:28,609 --> 00:16:31,689 (upbeat disco music) 480 00:16:34,991 --> 00:16:35,821 - Hi, hi. 481 00:16:38,235 --> 00:16:40,515 ♫ We are gathered here together 482 00:16:40,516 --> 00:16:43,616 ♫ To join in holy matrimony 483 00:16:43,619 --> 00:16:46,699 ♫ Bridget and Eamon 484 00:16:48,454 --> 00:16:49,954 Please be seated. 485 00:16:50,912 --> 00:16:52,002 - You two were so out of it, 486 00:16:52,001 --> 00:16:54,271 you didn't even know what was going on. 487 00:16:54,274 --> 00:16:55,964 And when it came to the vows... 488 00:16:55,958 --> 00:16:58,288 - Bridget, do you take Eamon 489 00:16:59,168 --> 00:17:01,698 in sickness and in health, 490 00:17:01,700 --> 00:17:03,610 for richer or poorer, 491 00:17:03,610 --> 00:17:05,660 'til death do you both part? 492 00:17:05,662 --> 00:17:06,502 - Whoo! 493 00:17:07,369 --> 00:17:08,199 - Okay. 494 00:17:09,215 --> 00:17:11,375 Eamon, do you take Bridget 495 00:17:12,562 --> 00:17:14,082 in sickness and in health, 496 00:17:14,083 --> 00:17:15,803 for richer or poorer, 497 00:17:15,802 --> 00:17:17,782 'til death ye both shall part? 498 00:17:17,777 --> 00:17:19,357 - I will fight me. 499 00:17:20,242 --> 00:17:21,492 - Fair enough. 500 00:17:22,373 --> 00:17:24,453 - Now by the power vested in me 501 00:17:24,447 --> 00:17:27,177 by the Holy Trinity and Maynooth. 502 00:17:27,184 --> 00:17:29,224 That's a little seminary joke there. 503 00:17:29,219 --> 00:17:32,219 I now declare you man and the wife. 504 00:17:33,411 --> 00:17:35,471 You may kiss the bride. 505 00:17:35,470 --> 00:17:37,760 (congregation applauding) 506 00:17:37,756 --> 00:17:40,586 (kisses smacking) 507 00:17:42,226 --> 00:17:43,556 - Get me chips! 508 00:17:44,436 --> 00:17:46,616 - Sure Father Gabriel was so inexperienced 509 00:17:46,618 --> 00:17:49,318 he didn't even get you to sign the register. 510 00:17:49,317 --> 00:17:50,677 - There's only one thing we can do. 511 00:17:50,683 --> 00:17:51,893 - What? 512 00:17:51,891 --> 00:17:53,411 - Get married again. 513 00:17:53,407 --> 00:17:54,237 - Now hold on a second now. 514 00:17:54,240 --> 00:17:55,730 Let's think this one through. 515 00:17:55,734 --> 00:17:57,464 - What's there to think through? 516 00:17:57,461 --> 00:17:58,451 - If I'm not married, 517 00:17:58,449 --> 00:17:59,759 I don't have to help around the house. 518 00:17:59,761 --> 00:18:00,591 - No. 519 00:18:00,594 --> 00:18:01,434 - And if I'm not married, 520 00:18:01,427 --> 00:18:02,267 I don't have to pretend I care about the kids 521 00:18:02,273 --> 00:18:03,813 or their education or. 522 00:18:03,811 --> 00:18:04,641 - What? 523 00:18:04,644 --> 00:18:06,014 - If I'm not married and this age, 524 00:18:06,008 --> 00:18:08,158 I should be going out with some 20 year old. 525 00:18:08,162 --> 00:18:09,062 - What 20 year old? 526 00:18:09,060 --> 00:18:11,090 - Bridget's niece, but that's not the point. 527 00:18:11,086 --> 00:18:14,086 If I'm not married, I'm a free man. 528 00:18:15,503 --> 00:18:17,233 - Well I'm a free woman as well. 529 00:18:17,226 --> 00:18:18,056 - No you're not. 530 00:18:18,059 --> 00:18:20,139 You've your housework and whatever you're doing 531 00:18:20,140 --> 00:18:21,140 with the kids. 532 00:18:21,136 --> 00:18:22,676 - Raise them it! 533 00:18:22,683 --> 00:18:23,643 Which niece? 534 00:18:23,636 --> 00:18:24,546 - Assumpta. 535 00:18:26,938 --> 00:18:29,688 (soft pop music) 536 00:18:32,128 --> 00:18:34,298 (groaning) 537 00:18:34,295 --> 00:18:37,035 - So tell me, what's a pretty pony like you doing here 538 00:18:37,039 --> 00:18:39,169 with all these wonky donkeys? 539 00:18:39,174 --> 00:18:40,284 - Sorry, Eamon? 540 00:18:40,283 --> 00:18:41,503 - You know, there's just nowhere in this town 541 00:18:41,497 --> 00:18:45,097 for a single man to cruise the lady highways. 542 00:18:45,095 --> 00:18:46,825 - Are you talking about Highway to Heaven? 543 00:18:46,829 --> 00:18:48,319 I love that program. 544 00:18:48,316 --> 00:18:51,566 - Oh I could bring you on your highway to heaven. 545 00:18:51,569 --> 00:18:53,939 - Do you know someone working on the show? 546 00:18:53,940 --> 00:18:55,720 - Enough of this chit-chat. 547 00:18:55,721 --> 00:18:57,271 Let's break loose this dump 548 00:18:57,274 --> 00:19:00,264 and make tonight like a storage heater. 549 00:19:00,264 --> 00:19:03,154 Three and a half minutes of intense heat, 550 00:19:03,153 --> 00:19:06,603 followed by a couple of days of a cooling off period. 551 00:19:06,596 --> 00:19:08,006 - But I thought you were on the gas. 552 00:19:08,009 --> 00:19:11,749 - Oh, my pilot light is always on for you, Noreen. 553 00:19:11,746 --> 00:19:13,116 - Eamon, I don't mean to be impolite, here. 554 00:19:13,122 --> 00:19:13,992 I've known you 20 years. 555 00:19:13,989 --> 00:19:15,299 But are you having a bit of a stroke there? 556 00:19:15,296 --> 00:19:16,126 - No, a stroke? 557 00:19:16,129 --> 00:19:16,959 Why would I? 558 00:19:16,962 --> 00:19:17,892 What? What? What? 559 00:19:17,894 --> 00:19:21,034 Can a man not chat up a woman now in his own house? 560 00:19:21,028 --> 00:19:22,938 - Listen you thundering ignoramus. 561 00:19:22,935 --> 00:19:25,135 We are getting married and we're getting married now. 562 00:19:25,138 --> 00:19:25,968 Feilim! 563 00:19:27,264 --> 00:19:28,104 You're his best man. 564 00:19:28,104 --> 00:19:28,944 Go get Noreen. 565 00:19:28,942 --> 00:19:30,702 She's my maid of honor. 566 00:19:30,704 --> 00:19:32,544 - All right, what are you going to say to Father Gabriel? 567 00:19:32,540 --> 00:19:33,400 How are ya, Father? 568 00:19:33,401 --> 00:19:34,861 You didn't marry us properly the first time. 569 00:19:34,859 --> 00:19:35,689 Do it again. 570 00:19:35,692 --> 00:19:36,922 He's not going to go for that. 571 00:19:36,915 --> 00:19:39,545 Father Gabriel, come out here now! 572 00:19:39,551 --> 00:19:40,841 - Yes Bridget? 573 00:19:40,840 --> 00:19:42,050 - Remember you said it was a shocking 574 00:19:42,048 --> 00:19:43,158 shame that Prince Charles and Lady Di 575 00:19:43,159 --> 00:19:44,629 never had the Catholic wedding? 576 00:19:44,630 --> 00:19:46,710 - Oh an absolute shame, Bridget. 577 00:19:46,711 --> 00:19:48,281 I mean, I know the royal family are head 578 00:19:48,278 --> 00:19:49,238 of the Church of England, 579 00:19:49,243 --> 00:19:50,803 but there should've been some wriggle room. 580 00:19:50,804 --> 00:19:52,574 I mean, I thought personally it was just crying out 581 00:19:52,571 --> 00:19:55,181 for an offertory procession or something. 582 00:19:55,182 --> 00:19:56,762 - Why don't you show us how you do it? 583 00:19:56,755 --> 00:19:57,585 Oh do. 584 00:19:57,588 --> 00:19:59,468 I'll get the room ready. 585 00:19:59,472 --> 00:20:01,272 - Oh, fantastiche! 586 00:20:01,271 --> 00:20:02,821 I don't know what to wear. 587 00:20:02,821 --> 00:20:05,021 - If I'm getting married, I'm having a stag. 588 00:20:05,019 --> 00:20:06,229 Have you any wine on you? 589 00:20:06,226 --> 00:20:08,666 I think I have some emergency funeral wine. 590 00:20:08,672 --> 00:20:09,672 - Go get it. 591 00:20:11,293 --> 00:20:12,133 Oh. 592 00:20:15,080 --> 00:20:16,670 - You nervous Bridget? 593 00:20:16,669 --> 00:20:18,179 - Why would I be nervous? 594 00:20:18,176 --> 00:20:19,256 - Oh, you shouldn't be at all. 595 00:20:19,256 --> 00:20:20,316 - You do know the day you married Eamon 596 00:20:20,323 --> 00:20:21,513 I thought you threw your whole life away. 597 00:20:21,511 --> 00:20:23,311 But obviously you're very happy. 598 00:20:23,307 --> 00:20:25,897 - Eamon says happiness is a load of shite. 599 00:20:25,899 --> 00:20:27,189 - That's nice. 600 00:20:27,190 --> 00:20:28,570 - Oh, now I am nervous. 601 00:20:28,568 --> 00:20:30,568 Give me one of my valiums. 602 00:20:30,565 --> 00:20:31,835 - You ate the last one. 603 00:20:31,843 --> 00:20:33,433 Do you want one of mine? 604 00:20:33,425 --> 00:20:34,255 - Give us one. 605 00:20:34,258 --> 00:20:35,088 - It's ketamine. 606 00:20:35,091 --> 00:20:36,591 Got it from the vet for my nerves. 607 00:20:36,587 --> 00:20:38,677 - What does it do? 608 00:20:38,683 --> 00:20:40,183 - You'll see. 609 00:20:40,181 --> 00:20:41,841 - [Man] Ladies, are you going up that way? 610 00:20:41,839 --> 00:20:42,669 Come on. 611 00:20:45,455 --> 00:20:47,905 - Jesus Eamon, will you get it together! 612 00:20:47,914 --> 00:20:49,924 How'd you get so drunk so quickly? 613 00:20:49,919 --> 00:20:52,669 - Oh, where's Flank, my best ham? 614 00:20:59,010 --> 00:21:02,670 - And now the offertory procession. 615 00:21:02,667 --> 00:21:05,327 (slap smacking) 616 00:21:09,797 --> 00:21:10,877 A Soda Stream! 617 00:21:10,875 --> 00:21:12,045 Ah, Concepta. 618 00:21:12,053 --> 00:21:14,223 - It as all I could find. 619 00:21:15,797 --> 00:21:18,437 - Representing the stream of life 620 00:21:18,444 --> 00:21:22,364 that carbonates the soul and adds jizz to all. 621 00:21:23,621 --> 00:21:27,551 And now, a reading from St. Paul to the Romans. 622 00:21:27,554 --> 00:21:30,914 Dear Romans, How come you never write back? 623 00:21:30,906 --> 00:21:32,416 (chuckles) 624 00:21:32,415 --> 00:21:34,465 Just a little joke there. 625 00:21:34,473 --> 00:21:36,943 - There we are now. 626 00:21:36,937 --> 00:21:39,397 So here's the release form for you to sign so that we... 627 00:21:39,397 --> 00:21:40,817 - Take Prince Charles. 628 00:21:40,816 --> 00:21:41,646 - [Feilim] Eamon. 629 00:21:41,649 --> 00:21:43,289 - In sickness and in health, 630 00:21:43,291 --> 00:21:45,101 for richer or poorer, 631 00:21:45,097 --> 00:21:47,697 'til death ye both shall part. 632 00:21:47,703 --> 00:21:49,303 - Whoo! 633 00:21:49,301 --> 00:21:50,541 - Okay. 634 00:21:50,537 --> 00:21:51,937 Do you, Prince Charles-- 635 00:21:51,937 --> 00:21:53,157 - [Feilim] Eamon. 636 00:21:53,159 --> 00:21:54,629 - Take Diana Spencer-- 637 00:21:54,634 --> 00:21:55,584 - Bridget. 638 00:21:55,581 --> 00:21:57,411 - In sickness and in health, 639 00:21:57,408 --> 00:21:58,978 for richer or poorer, 640 00:21:58,976 --> 00:22:01,356 'til death ye both shall part? 641 00:22:01,362 --> 00:22:03,552 - I will fight me! 642 00:22:03,547 --> 00:22:05,317 - Fair enough. 643 00:22:05,323 --> 00:22:08,493 I now pronounce you man and the wife. 644 00:22:10,075 --> 00:22:12,075 You may kiss the bride. 645 00:22:14,219 --> 00:22:15,799 - Eamon! Eamon no! 646 00:22:17,383 --> 00:22:19,153 - It's not going to happen, Bob. 647 00:22:19,150 --> 00:22:20,730 It's balubas down here. 648 00:22:20,726 --> 00:22:22,346 Absolute carnage. 649 00:22:22,350 --> 00:22:24,900 Stephen King couldn't write this shit. 650 00:22:24,904 --> 00:22:28,074 I'm good, Bob, but I'm not that good. 651 00:22:34,018 --> 00:22:36,278 - Sure about this Bridget? 652 00:22:36,282 --> 00:22:38,782 - I've got needs too, Feilim. 653 00:22:41,968 --> 00:22:44,298 (laughing) 654 00:22:47,851 --> 00:22:49,191 Oh! 655 00:22:49,193 --> 00:22:50,693 The state of you! 656 00:22:52,972 --> 00:22:55,182 - You feckin' idiot. 657 00:22:55,183 --> 00:22:58,543 - We're going to send that photo to your kid in America. 658 00:22:58,536 --> 00:23:00,136 We have him on the phone. 659 00:23:00,144 --> 00:23:03,254 We told him your daddy's in bits. (laughing) 660 00:23:03,250 --> 00:23:04,250 - That is not funny. 661 00:23:04,245 --> 00:23:05,515 Feilim Junior, it's Daddy. 662 00:23:05,519 --> 00:23:06,439 I'm alive. 663 00:23:07,598 --> 00:23:08,988 Father Gabriel? 664 00:23:08,986 --> 00:23:11,316 (laughing) 665 00:23:15,305 --> 00:23:17,495 - You're not crack since you got that divorce. 666 00:23:17,504 --> 00:23:18,864 - I am plenty crack. 667 00:23:18,855 --> 00:23:20,565 - You're not, he's not you know. 668 00:23:20,572 --> 00:23:22,002 - I know! 669 00:23:22,000 --> 00:23:23,230 - I'm what? 670 00:23:23,229 --> 00:23:25,159 (laughing) 671 00:23:25,158 --> 00:23:26,448 I'm gonna tell you something now 672 00:23:26,453 --> 00:23:28,053 and I hope it devastates you. 673 00:23:28,046 --> 00:23:30,526 That man that you think is your father is actually-- 674 00:23:30,533 --> 00:23:32,873 - Do you want a lift to the airport, yes or no? 675 00:23:32,867 --> 00:23:33,947 I can't be waiting all day on you. 676 00:23:33,946 --> 00:23:34,776 Come on. 677 00:23:34,779 --> 00:23:35,949 - Yeah, go on. 678 00:23:37,273 --> 00:23:40,443 (car engine starting) 679 00:23:40,493 --> 00:23:45,043 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.