All language subtitles for Blade Runner Black Lotus.S01E08.The Davis Report.WEBRip.x264 - 2237 - No HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,710 --> 00:00:06,817 Alessia Cara's "Feel You Now"... plays 2 00:00:06,902 --> 00:00:10,688 ♪ This little light I've found ♪ 3 00:00:12,994 --> 00:00:16,824 ♪ Take it in, breathe it out ♪ 4 00:00:19,541 --> 00:00:23,461 ♪ A little drum that's beating loud ♪ 5 00:00:26,069 --> 00:00:30,337 ♪ In my chest, I hear the sound ♪ 6 00:00:35,558 --> 00:00:37,824 ♪ I can feel 7 00:00:37,994 --> 00:00:40,391 ♪ Feel you now 8 00:00:40,475 --> 00:00:43,350 ♪ I can feel you now 9 00:00:43,434 --> 00:00:46,005 ♪ I can feel 10 00:00:46,089 --> 00:00:49,371 ♪ I can feel you now 11 00:00:49,455 --> 00:00:51,455 *BLADE RUNNER BLACK LOTUS* Season 01 Episode 08 12 00:00:51,539 --> 00:00:53,539 Episode Title: "The Davis Report" Aired on: January 02, 2022. 13 00:01:07,247 --> 00:01:09,992 I don't think you understand how much trouble you're in. 14 00:01:13,639 --> 00:01:14,855 Bodies are piling up 15 00:01:14,956 --> 00:01:16,744 and you appear to be in the middle of it. 16 00:01:45,396 --> 00:01:47,742 Our conversation will be recorded and handed over 17 00:01:47,827 --> 00:01:50,285 to the civilian police oversight commission. 18 00:01:50,370 --> 00:01:53,714 So it's in your best interest to answer my questions honestly 19 00:01:53,799 --> 00:01:55,931 and to the best of your ability. 20 00:01:58,542 --> 00:02:00,230 I can help you. 21 00:02:00,697 --> 00:02:02,207 If you'll let me. 22 00:02:03,773 --> 00:02:07,170 With all due respect, sir, this is a waste of time. 23 00:02:07,324 --> 00:02:11,371 Go read my case report. Everything I know is in there. 24 00:02:12,691 --> 00:02:14,824 The case report where you claimed the murders 25 00:02:14,909 --> 00:02:17,933 of Senator Bannister and Chief Grant were connected. 26 00:02:20,335 --> 00:02:22,579 And that we should be looking for a replicant 27 00:02:22,664 --> 00:02:24,714 called "Black Lotus." 28 00:02:26,189 --> 00:02:27,802 The police oversight commission 29 00:02:27,886 --> 00:02:29,824 got copies of your replicant theory. 30 00:02:31,624 --> 00:02:34,628 I sent my report to everyone up the chain. 31 00:02:34,713 --> 00:02:36,457 No one wants to listen. 32 00:02:42,824 --> 00:02:45,105 Investigator Alan Chen, 33 00:02:45,436 --> 00:02:49,269 interviewing subject Officer Alani Davis, LAPD. 34 00:02:55,620 --> 00:02:58,539 Let's begin. 35 00:02:58,623 --> 00:03:00,193 Officer Davis, what do you know 36 00:03:00,277 --> 00:03:02,839 about the one they're calling Black Lotus? 37 00:03:03,454 --> 00:03:05,402 I was one of the first officers on scene 38 00:03:05,487 --> 00:03:07,174 at the death of Senator Arthur Bannister. 39 00:03:25,302 --> 00:03:27,386 The Senator and his pals were regulars 40 00:03:27,471 --> 00:03:29,308 at underground replicant fights. 41 00:03:29,393 --> 00:03:31,833 But this night, he was alone. 42 00:03:31,917 --> 00:03:35,222 Confirmed. Personal bodyguard called it in. 43 00:03:45,495 --> 00:03:49,024 - That's when I saw her. - How did you know it was her? 44 00:03:49,109 --> 00:03:51,549 She looked like she'd been in a scrap. 45 00:03:51,748 --> 00:03:53,187 But more than that. 46 00:03:53,373 --> 00:03:55,636 LAPD. Stop! 47 00:03:56,071 --> 00:04:00,316 - Davis, where are you? - I said stop! 48 00:04:00,401 --> 00:04:02,418 My instincts told me something was wrong. 49 00:04:02,503 --> 00:04:04,957 Her identifying mark, a Black Lotus tattoo. 50 00:04:05,042 --> 00:04:06,925 Davis, acknowledge. 51 00:04:13,115 --> 00:04:14,902 According to his bodyguard, 52 00:04:15,212 --> 00:04:17,247 the Senator had plenty of political enemies 53 00:04:17,332 --> 00:04:19,050 that would want him dead. 54 00:04:19,135 --> 00:04:20,661 But on that night, 55 00:04:20,746 --> 00:04:22,491 the only thing the Senator was worried about 56 00:04:22,576 --> 00:04:24,972 was his missing journalist friend. 57 00:04:26,450 --> 00:04:29,804 The Senator's cause of death was asphyxiation 58 00:04:29,888 --> 00:04:32,546 due to a crushed windpipe. 59 00:04:32,630 --> 00:04:34,374 From the marks on his neck, 60 00:04:34,458 --> 00:04:36,550 the killer had replicant strength. 61 00:04:36,634 --> 00:04:40,032 Replicant strength? 62 00:04:40,116 --> 00:04:43,589 I trust my intuition. 63 00:04:44,044 --> 00:04:47,738 So what did your intuition lead to next? 64 00:04:48,089 --> 00:04:51,182 Not a lot of replicants left in this city. 65 00:04:51,368 --> 00:04:53,324 So I put my ear to the ground. 66 00:04:59,148 --> 00:05:02,241 My intel led me to a street gang in Silver Lake. 67 00:05:05,548 --> 00:05:08,628 Drove, I want to talk with you. 68 00:05:11,743 --> 00:05:13,661 You gotta be kidding. 69 00:05:13,862 --> 00:05:16,346 What do you want, little piggy? You ain't got nothing on me. 70 00:05:16,500 --> 00:05:17,675 - Whoa. - Ow! 71 00:05:17,760 --> 00:05:20,355 Heard you had a run-in with a young woman. 72 00:05:20,440 --> 00:05:23,316 Bad attitude. Tattoo of a Black Lotus. 73 00:05:23,401 --> 00:05:26,146 Why would I help a pretty, little piggy like you? 74 00:05:26,231 --> 00:05:30,151 Aah, jeez! Okay, okay. Ow! 75 00:05:40,889 --> 00:05:43,939 Police business. Now move along. 76 00:05:44,339 --> 00:05:46,257 To hell with this. 77 00:05:49,315 --> 00:05:53,061 - She cut the boss up. - She's nuts. 78 00:05:53,145 --> 00:05:54,802 Carried a damn samurai sword. 79 00:06:03,547 --> 00:06:05,511 You better give me more than that. 80 00:06:05,596 --> 00:06:08,941 - All right. All right. - You win. 81 00:06:09,194 --> 00:06:12,766 She had this tech. We tried to take it from her. 82 00:06:12,851 --> 00:06:16,945 We was just messing around. Then she comes back to kill us. 83 00:06:17,067 --> 00:06:19,116 She's on bad neuro-stims or something. 84 00:06:23,741 --> 00:06:27,139 A few days earlier, a woman with a Black Lotus tattoo 85 00:06:27,223 --> 00:06:30,620 and inhuman strength beat the crap out of the same gang. 86 00:07:03,911 --> 00:07:06,371 What the hell do you want? 87 00:07:12,703 --> 00:07:14,922 Go to hell. 88 00:07:24,272 --> 00:07:27,275 And she killed their leader. 89 00:07:31,141 --> 00:07:33,929 Consider the source. 90 00:07:34,115 --> 00:07:37,034 You're trusting the testimony of a street gang. 91 00:07:37,181 --> 00:07:38,838 Based on her behavior, 92 00:07:38,923 --> 00:07:42,160 based on what we've seen, and circumstantial evidence? 93 00:07:42,689 --> 00:07:46,253 I am certain that both killings were the work of a replicant. 94 00:07:47,306 --> 00:07:49,398 Did you report this to Police Chief Grant? 95 00:07:52,340 --> 00:07:54,084 He didn't believe me. 96 00:08:00,535 --> 00:08:03,230 - Davis. - What can I do for you? 97 00:08:03,582 --> 00:08:07,653 Chief, um, I finished my reports 98 00:08:07,738 --> 00:08:09,606 from the boxing club with forensic data, 99 00:08:09,691 --> 00:08:12,215 along with eyewitness accounts of the female suspect. 100 00:08:12,300 --> 00:08:16,542 - But... - But what? 101 00:08:16,886 --> 00:08:20,855 Davis? Spit it out. 102 00:08:21,717 --> 00:08:24,288 Senator Bannister's neck was already broken 103 00:08:24,372 --> 00:08:25,985 before he hit the ground. 104 00:08:26,069 --> 00:08:28,814 This is superhuman strength. Not the work of just any woman. 105 00:08:28,898 --> 00:08:30,990 I feel certain... 106 00:08:34,425 --> 00:08:36,387 She's a replicant. 107 00:08:39,561 --> 00:08:42,132 Well, well. 108 00:08:42,216 --> 00:08:44,699 You have quite the imagination. 109 00:08:44,783 --> 00:08:48,312 - No, not really. - Sir, it adds up. I'll show you. 110 00:09:02,323 --> 00:09:03,675 Chief. 111 00:09:06,327 --> 00:09:08,158 Couldn't cut it in the Blade Runner program, 112 00:09:08,242 --> 00:09:10,029 could you, Davis? 113 00:09:11,636 --> 00:09:15,382 In this town, no one retires replicants anymore. 114 00:09:15,466 --> 00:09:18,037 There just aren't any replicants left. 115 00:09:18,121 --> 00:09:23,434 But I saw the suspect myself, sir. 116 00:09:23,518 --> 00:09:25,933 And she has this tattoo. 117 00:09:29,872 --> 00:09:32,573 - Replicant. - It's organized crime. 118 00:09:32,657 --> 00:09:34,053 Bastards had it out for the senator. 119 00:09:34,137 --> 00:09:36,447 But sir. 120 00:09:36,531 --> 00:09:40,840 My intuition, my gut tells me... 121 00:09:40,925 --> 00:09:43,062 - Stop. - That's enough. 122 00:09:50,022 --> 00:09:52,419 Back off on this one, kid. 123 00:09:55,811 --> 00:09:57,381 Yes, sir. 124 00:09:59,293 --> 00:10:02,818 You can leave that here. 125 00:10:09,172 --> 00:10:12,613 You were in the Blade Runner program. 126 00:10:12,697 --> 00:10:16,617 Well, nothing to be ashamed of. 127 00:10:16,701 --> 00:10:19,272 Honor just to take the test. 128 00:10:19,356 --> 00:10:22,406 First day failure rate is supposed to be like 95% 129 00:10:22,490 --> 00:10:25,844 99.4. 130 00:10:25,928 --> 00:10:30,675 - What flaw knocked you out? - Same as everyone else. 131 00:10:30,759 --> 00:10:33,678 My intuition. 132 00:10:33,762 --> 00:10:38,117 - So you talked to Chief Grant. - Then what happened? 133 00:10:38,201 --> 00:10:40,293 Chief took me off the case. 134 00:10:40,377 --> 00:10:42,817 Then mobilized the entire force 135 00:10:42,901 --> 00:10:46,952 to sweep the city to flush Black Lotus out. 136 00:10:47,036 --> 00:10:48,036 Move them back there. 137 00:10:50,344 --> 00:10:52,175 Get down! 138 00:10:54,130 --> 00:10:56,179 - Black Lotus tattoo. - Have you seen her? 139 00:11:00,919 --> 00:11:02,185 But there was no trace of her. 140 00:11:03,705 --> 00:11:07,451 The same night Chief Grant died. 141 00:11:07,535 --> 00:11:10,149 And you were there. 142 00:11:10,233 --> 00:11:12,369 I arrived just after. 143 00:11:12,453 --> 00:11:15,633 Even though you said yourself you were off the case. 144 00:11:15,717 --> 00:11:16,895 You were angry at him. 145 00:11:16,979 --> 00:11:19,463 It was my investigation. 146 00:11:19,547 --> 00:11:22,683 I did the legwork. I identified the suspect. 147 00:11:22,767 --> 00:11:27,166 I did everything right. Now I get kicked aside. 148 00:11:30,645 --> 00:11:33,477 Everywhere Black Lotus goes, you're there. 149 00:11:33,561 --> 00:11:37,568 I think you know more than you're letting on. 150 00:11:37,652 --> 00:11:41,224 I think you're somehow involved with Chief Grant's murder. 151 00:11:41,308 --> 00:11:44,009 Your career is off to a promising start. 152 00:11:44,093 --> 00:11:47,839 But there are a thousand ways it could end. 153 00:11:47,923 --> 00:11:49,188 What do you want from me? 154 00:11:49,272 --> 00:11:52,496 The truth about what you know. 155 00:11:52,580 --> 00:11:55,020 And if I don't like the answers you give me 156 00:11:55,104 --> 00:11:57,327 or I find out you're lying to me... 157 00:11:57,411 --> 00:12:01,244 - You can't threaten me. - I've done nothing wrong. 158 00:12:01,328 --> 00:12:04,377 Why don't you let me be the judge of that? 159 00:12:11,468 --> 00:12:13,691 Please. 160 00:12:13,775 --> 00:12:17,912 Tell me everything that happened that night. 161 00:12:17,996 --> 00:12:21,220 Chief took over the Black Lotus investigation. 162 00:12:21,304 --> 00:12:23,048 I thought it was suspicious. 163 00:12:26,353 --> 00:12:30,708 Then I saw him leaving in a hurry 164 00:12:30,792 --> 00:12:33,537 when we're supposed to be hunting Black Lotus. 165 00:12:40,236 --> 00:12:41,806 Hey, Chief. 166 00:12:41,890 --> 00:12:44,722 Like I said. Suspicious. 167 00:12:44,806 --> 00:12:47,768 So I followed him back to his house. 168 00:12:54,381 --> 00:12:55,863 Freeze! 169 00:12:55,947 --> 00:13:00,825 That's when I finally got her. Face-to-face. 170 00:13:00,909 --> 00:13:04,263 Black Lotus. 171 00:13:04,347 --> 00:13:07,310 Put the sword down. 172 00:13:29,067 --> 00:13:31,682 Police! Drop your weapon. 173 00:13:31,766 --> 00:13:35,468 - Blade Runner. - My target. 174 00:13:35,552 --> 00:13:38,428 Before he'd been killed, 175 00:13:38,512 --> 00:13:41,126 records show Chief Grant had called in a Blade Runner. 176 00:13:52,308 --> 00:13:55,140 Ordinary replicant would have no chance 177 00:13:55,224 --> 00:13:56,881 against a Blade Runner. 178 00:14:08,803 --> 00:14:13,332 But Black Lotus is no ordinary replicant. 179 00:14:34,829 --> 00:14:37,704 I saw it with my own eyes. 180 00:14:39,747 --> 00:14:41,404 When I told Chief she was a replicant, 181 00:14:41,488 --> 00:14:43,188 he re-assigned me. 182 00:14:45,448 --> 00:14:46,844 No! 183 00:14:57,155 --> 00:15:00,292 Then he went and brought in a Blade Runner? 184 00:15:00,376 --> 00:15:04,601 - Grant lied to you. - Or he was hiding something. 185 00:15:04,685 --> 00:15:09,736 And I can't exactly ask him about it, now, can I? 186 00:15:16,827 --> 00:15:19,224 Let's say you're right. 187 00:15:19,308 --> 00:15:22,532 Grant knew that Black Lotus is a replicant. 188 00:15:22,616 --> 00:15:26,100 Why would he try to cover it up? 189 00:15:26,184 --> 00:15:29,408 I don't know. 190 00:15:29,492 --> 00:15:31,541 NEXUS 8 model replicants 191 00:15:31,625 --> 00:15:35,762 have learned to stay alive by keeping a low profile. 192 00:15:35,846 --> 00:15:39,244 Now there's Black Lotus stirring up trouble. 193 00:15:39,328 --> 00:15:41,333 Evading a Blade Runner. 194 00:15:41,417 --> 00:15:44,118 She's nothing like NEXUS 8 and replicant production 195 00:15:44,202 --> 00:15:46,599 was banned in 2023. 196 00:15:46,683 --> 00:15:48,775 But what if... 197 00:15:48,859 --> 00:15:52,736 What if someone's making new ones? 198 00:15:52,820 --> 00:15:55,739 You almost had me going there. 199 00:15:55,823 --> 00:15:57,436 - Let me finish. - No. 200 00:15:57,520 --> 00:16:02,615 This is entertaining, but you have no evidence. 201 00:16:02,699 --> 00:16:06,097 - There's more. - What Black Lotus told me. 202 00:16:06,181 --> 00:16:08,447 What she told you? 203 00:16:11,360 --> 00:16:13,931 I'm done being hunted like an animal. 204 00:16:17,018 --> 00:16:18,675 You don't want to be hunted, 205 00:16:18,759 --> 00:16:20,590 maybe you shouldn't be killing people. 206 00:16:25,896 --> 00:16:29,381 I'm not the one who started this. 207 00:16:29,465 --> 00:16:32,166 What are you talking about? 208 00:16:32,250 --> 00:16:34,647 These weren't random killings. 209 00:16:34,731 --> 00:16:37,128 She targeted them for a reason. 210 00:16:37,212 --> 00:16:41,045 And from the sound of her voice, it was personal. 211 00:16:44,045 --> 00:16:47,965 I went back to review the whole case from the beginning 212 00:16:48,049 --> 00:16:52,012 starting with the Senator's journalist friend, Hooper. 213 00:16:52,096 --> 00:16:55,146 Before Hooper disappeared, he chartered a plane. 214 00:16:55,230 --> 00:16:57,409 No previous record. 215 00:16:57,493 --> 00:16:59,803 Trip plans had been altered. 216 00:16:59,887 --> 00:17:02,806 But I found the flight record coordinates 217 00:17:02,890 --> 00:17:06,853 putting him in the Nevada desert. 218 00:17:06,937 --> 00:17:10,683 Desert's off-limits. 219 00:17:10,767 --> 00:17:12,642 Unless you have connections. 220 00:17:12,726 --> 00:17:16,559 Chief Grant and his wife took their vacation 221 00:17:16,643 --> 00:17:19,083 on the same day as Hooper. 222 00:17:19,167 --> 00:17:22,695 I'll bet Senator Bannister had the same time off. 223 00:17:22,779 --> 00:17:26,177 Okay. 224 00:17:26,261 --> 00:17:30,181 If you know where, then I can help you find some answers. 225 00:18:11,654 --> 00:18:14,526 What the hell happened out here? 226 00:18:53,000 --> 00:18:56,180 I called in a dig team. They'll pull the bodies. 227 00:18:56,264 --> 00:18:57,790 Try to ID them. 228 00:19:04,838 --> 00:19:09,280 Wouldn't be surprised if they find Hooper out there. 229 00:19:09,364 --> 00:19:13,501 This isn't about finding a killer replicant anymore. 230 00:19:13,585 --> 00:19:16,679 You believe me now? 231 00:19:20,201 --> 00:19:22,685 You've uncovered something big here, Davis. 232 00:19:22,769 --> 00:19:26,340 I'll report this to my superiors. 233 00:19:26,424 --> 00:19:28,386 This will change your career. 234 00:20:15,299 --> 00:20:17,174 Officer Davis, 235 00:20:17,258 --> 00:20:20,699 based on the recommendations of the investigation, 236 00:20:20,783 --> 00:20:23,093 you have been diagnosed with delusional tendencies 237 00:20:23,177 --> 00:20:27,401 that interfere with your duties as a police officer. 238 00:20:27,485 --> 00:20:29,577 As of this moment, you are on leave 239 00:20:29,661 --> 00:20:32,189 for no less than three months. 240 00:20:32,273 --> 00:20:36,019 Go home and come to terms with your condition. 241 00:20:51,205 --> 00:20:53,427 Tyrell Corporation proprietary 242 00:20:53,511 --> 00:20:55,778 intellectual rights rumored to be available 243 00:20:55,862 --> 00:21:00,260 for an undisclosed sum by the Wallace Corporation. 244 00:21:04,392 --> 00:21:07,659 ♪ I'd trust a silent robber ♪ 245 00:21:07,743 --> 00:21:11,445 ♪ More than I would trust you coming through my door ♪ 246 00:21:18,710 --> 00:21:20,454 It's all connected. 247 00:21:20,538 --> 00:21:23,675 ♪ I only listen to my intuition ♪ 248 00:21:23,759 --> 00:21:26,809 ♪ She's the only one who tells me the truth ♪ 249 00:21:26,893 --> 00:21:28,462 I'm gonna find Black Lotus. 250 00:21:28,546 --> 00:21:31,770 ♪ I only listen to my intuition ♪ 251 00:21:31,854 --> 00:21:34,686 ♪ And she tells me that she doesn't like you ♪ 252 00:21:34,770 --> 00:21:36,906 ♪ No, she doesn't like you 253 00:21:39,862 --> 00:21:42,650 ♪ Yeah, she tells me that she doesn't like you ♪ 254 00:21:42,734 --> 00:21:44,914 ♪ She doesn't like you 255 00:21:47,783 --> 00:21:51,181 ♪ And she tells me that she doesn't like you 256 00:21:51,265 --> 00:21:55,098 ♪ If she's going down, it's all alone ♪ 257 00:21:55,182 --> 00:21:58,928 ♪ I won't be around to see the swoop ♪ 258 00:21:59,012 --> 00:22:01,713 ♪ Your words to the ground 259 00:22:01,797 --> 00:22:03,149 ♪ That's just the truth 260 00:22:03,233 --> 00:22:08,372 ♪ You're the only one laughing, oh ♪ 261 00:22:08,456 --> 00:22:11,810 ♪ I only listen to my intuition ♪ 262 00:22:11,894 --> 00:22:14,980 ♪ And she tells me that she doesn't like you ♪ 263 00:22:15,065 --> 00:22:16,946 ♪ No, she doesn't like you 264 00:22:19,964 --> 00:22:22,647 ♪ And she tells me that she doesn't like you ♪ 265 00:22:22,731 --> 00:22:24,902 ♪ No, she doesn't like you 266 00:22:27,605 --> 00:22:31,425 ♪ And she tells me that she doesn't like you ♪ 20570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.