Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,255 --> 00:00:05,375
and we change the world.
2
00:00:05,464 --> 00:00:10,224
Every penny from every copy sold is gonna
go straight to help the war on drugs.
3
00:00:10,302 --> 00:00:12,182
Uncle Charlie!
What are you doing here?
4
00:00:12,263 --> 00:00:15,603
You know you asked me to keep an eye
on that journalist, Ed Pleasance.
5
00:00:15,683 --> 00:00:17,523
I just found out where
he was getting his information.
6
00:00:17,601 --> 00:00:19,101
[Cray] It's two days until the launch,
7
00:00:19,186 --> 00:00:21,266
and the programming team is
expecting you in Amsterdam.
8
00:00:21,355 --> 00:00:23,265
- I want you to come with me.
- I thought you wanted me here.
9
00:00:23,357 --> 00:00:26,437
Right now,
I wanna keep you close, Charlie.
10
00:00:26,527 --> 00:00:29,197
We need protection against Damian Cray.
11
00:00:29,280 --> 00:00:32,700
SCORPIA are targeting
the president of the United States.
12
00:00:32,783 --> 00:00:35,953
Because Damian Cray wants them to.
13
00:01:00,186 --> 00:01:03,726
[Jones] The CIA and Secret Service
will take perimeter positions.
14
00:01:04,356 --> 00:01:07,816
The usual security detail
will be on the president herself.
15
00:01:07,902 --> 00:01:09,822
They also want
our agents inside the house
16
00:01:09,904 --> 00:01:11,864
covering the dinner
in case of any chatter.
17
00:01:12,907 --> 00:01:14,067
Cray's happy with this?
18
00:01:14,575 --> 00:01:17,495
- Joe Byrne didn't give him much choice.
- Nor us.
19
00:01:18,412 --> 00:01:21,042
Well, we're all on the same side. Right?
20
00:01:22,333 --> 00:01:25,343
Tell Crawley to take care
of security arrangements.
21
00:01:27,004 --> 00:01:28,094
Mrs. Jones.
22
00:01:30,174 --> 00:01:31,224
Alex Rider.
23
00:01:32,301 --> 00:01:33,471
Have you spoken to him?
24
00:01:34,053 --> 00:01:36,603
Yes, I have.
And since then, he's gone missing.
25
00:01:37,097 --> 00:01:39,927
He seems to have got wind
of the fact that we were tracking him.
26
00:01:40,017 --> 00:01:44,017
Right. Well, perhaps he's a better agent
than we give him credit for.
27
00:01:44,104 --> 00:01:46,574
Don't let your sympathy
get the better of your judgment.
28
00:01:46,649 --> 00:01:50,029
The last thing we need is Alex Rider
blundering into the middle of this one.
29
00:01:50,736 --> 00:01:52,946
I thought I'd made that clear
to him, but, uh...
30
00:01:53,030 --> 00:01:56,620
if he does happen
to get in touch, let me know.
31
00:01:56,700 --> 00:01:57,870
Of course.
32
00:02:07,545 --> 00:02:08,625
Did you tell him?
33
00:02:09,171 --> 00:02:10,171
About what?
34
00:02:10,256 --> 00:02:11,716
About Alex in Amsterdam.
35
00:02:14,552 --> 00:02:18,222
He asked me to let him know
if he got in touch, not where he was.
36
00:02:18,305 --> 00:02:20,175
Our focus now is the president,
37
00:02:20,266 --> 00:02:22,806
and the president is coming to London,
not Amsterdam.
38
00:02:22,893 --> 00:02:25,943
So, wherever Alex is,
whatever Alex is doing,
39
00:02:26,021 --> 00:02:27,401
he can handle himself.
40
00:03:30,085 --> 00:03:32,545
I'm guessing this is the part of town
they don't put on the postcards.
41
00:03:32,630 --> 00:03:34,920
It was cheap,
and we're not here to look at the view.
42
00:03:35,007 --> 00:03:36,177
Yeah, just as well, 'cause...
43
00:03:36,258 --> 00:03:37,258
This is us.
44
00:03:50,105 --> 00:03:51,395
Nice.
45
00:03:51,482 --> 00:03:52,732
Is it just the one room?
46
00:03:52,816 --> 00:03:55,486
It's cash, it's not traceable,
and it's what we can afford.
47
00:03:55,569 --> 00:03:57,949
Yeah, no, it's good. Really.
It's got character.
48
00:03:59,907 --> 00:04:03,447
So how... how are we gonna do this?
49
00:04:03,535 --> 00:04:04,445
Do what?
50
00:04:04,536 --> 00:04:06,366
You know, the boys and the...
51
00:04:08,958 --> 00:04:10,168
Boys and the girls thing.
52
00:04:11,251 --> 00:04:12,841
"Boys and the girls"?
53
00:04:13,837 --> 00:04:15,087
Seriously, he has a girlfriend?
54
00:04:15,172 --> 00:04:16,302
No, I don't mean it like that.
55
00:04:16,382 --> 00:04:19,552
And it's not my problem.
I'm-I'm fine. I'm fine.
56
00:04:19,635 --> 00:04:22,385
I'm just saying that, you know,
we're all in one room,
57
00:04:22,471 --> 00:04:25,061
and there's three of us, and there's...
58
00:04:27,893 --> 00:04:29,143
- No, I'm fine.
- [Kyra] Okay.
59
00:04:29,812 --> 00:04:32,732
This side is boys. This side is girls.
60
00:04:33,482 --> 00:04:35,612
Everyone try to contain their hormones,
61
00:04:35,693 --> 00:04:38,283
and maybe we'll get through
this ordeal okay.
62
00:04:38,362 --> 00:04:39,612
Yeah.
63
00:04:39,697 --> 00:04:42,697
Yeah, don't worry.
We're not gonna be here long.
64
00:04:48,539 --> 00:04:50,369
[inaudible dialogue]
65
00:04:56,547 --> 00:04:58,757
- Is the plane ready?
- Yes.
66
00:04:58,841 --> 00:05:00,801
I want you to fly to Amsterdam.
67
00:05:00,884 --> 00:05:03,474
Check the code over,
make sure it's ready.
68
00:05:03,554 --> 00:05:05,934
I'll come later,
once we're set up here.
69
00:05:06,932 --> 00:05:08,182
What about Charlie?
70
00:05:08,267 --> 00:05:09,807
He's traveling with me.
71
00:05:10,310 --> 00:05:11,400
That's not what I meant.
72
00:05:12,813 --> 00:05:16,573
He already talked to a journalist.
He already got some boy to steal evidence.
73
00:05:16,650 --> 00:05:19,780
- There was no evidence on the game drive.
- That's not the point.
74
00:05:20,446 --> 00:05:24,616
Charlie clearly thought there was.
Where was he going to take it?
75
00:05:25,576 --> 00:05:28,196
What next? We can't just ignore this.
76
00:05:28,912 --> 00:05:30,122
We're not going to.
77
00:05:35,252 --> 00:05:36,382
I'll talk to him.
78
00:05:38,505 --> 00:05:39,965
He deserves that much.
79
00:05:41,383 --> 00:05:45,263
[Alex] Cray's research facility is here,
80
00:05:45,345 --> 00:05:46,885
right in the middle of nowhere.
81
00:05:47,723 --> 00:05:49,813
The missing parts of the game code
are in there somewhere,
82
00:05:49,892 --> 00:05:51,482
hidden on his computer servers.
83
00:05:51,560 --> 00:05:55,730
We need to get in, find the missing data,
and get out without being caught.
84
00:05:55,814 --> 00:05:58,234
- And make a copy so we can prove it.
- Yeah.
85
00:05:58,317 --> 00:06:00,647
Okay, so how do we get in?
Cut the fence?
86
00:06:00,736 --> 00:06:02,606
There isn't a fence. Look.
87
00:06:02,696 --> 00:06:05,316
There's one road in and out.
88
00:06:08,202 --> 00:06:10,832
No wall, no fence,
no razor wire, nothing.
89
00:06:10,913 --> 00:06:12,253
No way it's that easy.
90
00:06:12,331 --> 00:06:13,671
That's what I'm thinking.
91
00:06:13,749 --> 00:06:16,589
So there is something,
but we don't know what.
92
00:06:16,668 --> 00:06:18,248
How do you plan for that?
93
00:06:19,254 --> 00:06:22,134
We should check it out before we go in
to find out what we're dealing with.
94
00:06:22,216 --> 00:06:24,216
I'd like to see this guardhouse up close.
95
00:06:24,301 --> 00:06:26,431
And I'd like to know
what's in these fields.
96
00:06:26,512 --> 00:06:28,852
Then we regroup, decide on a plan.
97
00:06:29,389 --> 00:06:30,849
You know what this is, right?
98
00:06:32,434 --> 00:06:33,694
It's a heist movie.
99
00:06:34,603 --> 00:06:37,193
Assemble the team, scope out the target,
100
00:06:37,272 --> 00:06:40,982
plan the heist, practice
until we're a well-oiled machine.
101
00:06:41,068 --> 00:06:44,858
But instead of, like, stealing diamonds
or casino takings or priceless art,
102
00:06:44,947 --> 00:06:46,817
it's Damian Cray's game code.
103
00:06:46,907 --> 00:06:49,577
Okay. Heist movie it is.
104
00:06:50,869 --> 00:06:54,919
It looks like we're in the home stretch
of Cray's charity acquisition.
105
00:06:54,998 --> 00:06:58,588
I had the chair of the
East London Rehab Center on the phone,
106
00:06:58,669 --> 00:07:00,959
saying that they are prepared to go ahead.
107
00:07:01,547 --> 00:07:04,967
Obviously, this means
due diligence on our part,
108
00:07:05,050 --> 00:07:07,260
trolling through a ton of paperwork.
109
00:07:07,344 --> 00:07:11,434
Cray's people are very keen for us to
get this finished by the end of the day.
110
00:07:12,099 --> 00:07:14,559
- Why the rush?
- It comes from the top.
111
00:07:14,643 --> 00:07:17,733
There are several
of these charity acquisitions happening,
112
00:07:17,813 --> 00:07:19,943
and Mr. Cray wants them all concluded
113
00:07:20,023 --> 00:07:22,653
before he has his dinner
with the president.
114
00:07:23,777 --> 00:07:27,907
So, they'll be expecting you
at his headquarters
115
00:07:27,990 --> 00:07:29,740
first thing this afternoon.
116
00:07:29,825 --> 00:07:33,615
- This after...
- Don't let us down.
117
00:07:35,664 --> 00:07:38,754
[Jones] We're still coordinating
the details with Cray's team.
118
00:07:39,334 --> 00:07:41,634
But this is what we have right now.
119
00:07:43,881 --> 00:07:45,971
Two teams, as you agreed,
120
00:07:46,049 --> 00:07:49,259
plus Cray's staff,
plus the president's own detail.
121
00:07:49,887 --> 00:07:52,507
Good. Nobody's getting through there.
122
00:07:53,515 --> 00:07:54,515
By the time we're done,
123
00:07:54,600 --> 00:07:57,140
Cray's house will be locked down
tighter than Camp David.
124
00:07:57,227 --> 00:07:58,147
[Blunt] Mm.
125
00:07:59,396 --> 00:08:01,016
There's an inherent fallacy in believing
126
00:08:01,106 --> 00:08:04,396
because you've barred all the windows
and locked all the doors that you're safe.
127
00:08:04,484 --> 00:08:06,654
It assumes your enemy's on the outside.
128
00:08:07,154 --> 00:08:11,784
SCORPIA have extraordinary resources,
reach, determination.
129
00:08:11,867 --> 00:08:14,367
They can compromise, they can coerce.
130
00:08:14,453 --> 00:08:17,833
The personnel have been cleared
by our State Department.
131
00:08:20,876 --> 00:08:23,956
Yes, you'll forgive me
if I'm not entirely satisfied.
132
00:08:26,798 --> 00:08:28,378
We'll do our own background checks.
133
00:08:28,467 --> 00:08:29,967
Personal contacts, finance,
134
00:08:30,052 --> 00:08:33,892
phone records, online activity,
everything, from top to bottom.
135
00:08:55,118 --> 00:08:56,118
There it is.
136
00:08:57,913 --> 00:08:58,963
[Tom] That's it.
137
00:09:00,457 --> 00:09:02,457
I don't know. Looks a bit freaky, right?
138
00:09:02,542 --> 00:09:04,212
[Kyra] Looks like you could walk right in.
139
00:09:04,294 --> 00:09:05,924
Yeah, we're not falling for that.
140
00:09:08,048 --> 00:09:10,338
Me and Kyra. You sure
that's the best way to do this?
141
00:09:10,425 --> 00:09:11,465
Suck it up.
142
00:09:12,552 --> 00:09:13,932
You guys will do fine.
143
00:09:14,012 --> 00:09:15,602
See you on the other side.
144
00:09:24,064 --> 00:09:26,654
Mrs. Jones, Mr. Crawley, good morning.
145
00:09:27,359 --> 00:09:30,649
Has someone offered you
some tea, coffee, breakfast?
146
00:09:30,737 --> 00:09:32,777
- We're fine, thank you, Mr. Cray.
- Good.
147
00:09:34,199 --> 00:09:36,119
- May we have access to your roof?
- Uh...
148
00:09:37,077 --> 00:09:41,157
Yeah, sure. What are you worried about?
Sniper? Is that very likely?
149
00:09:42,582 --> 00:09:45,092
Between the president
leaving the car and entering the building,
150
00:09:45,168 --> 00:09:47,378
there could be maybe five or six seconds.
151
00:09:47,462 --> 00:09:49,422
A trained sniper would have a chance.
152
00:09:49,506 --> 00:09:53,296
It's an awkward shot but, uh...
you could do it.
153
00:09:54,928 --> 00:09:56,718
Sean Palmer, head of security.
154
00:09:56,805 --> 00:09:58,135
Good to meet you.
155
00:09:58,223 --> 00:10:00,183
I'd like to talk to you about your staff.
156
00:10:00,267 --> 00:10:01,267
What about them?
157
00:10:01,351 --> 00:10:04,521
We'd like to run further background checks
just to rule out all contingencies.
158
00:10:04,604 --> 00:10:06,574
My people are sound.
I picked them myself.
159
00:10:06,648 --> 00:10:09,108
Don't worry. Sean will give you
everything you need.
160
00:10:09,192 --> 00:10:12,322
In fact, he'll be liaising directly
with you while I'm in Amsterdam.
161
00:10:12,404 --> 00:10:13,534
Amsterdam?
162
00:10:14,031 --> 00:10:15,201
Briefly, yes.
163
00:10:15,282 --> 00:10:16,622
When will you be back?
164
00:10:18,535 --> 00:10:19,945
Uh, 24 hours.
165
00:10:20,037 --> 00:10:23,207
Don't worry, I'll be back in plenty
of time to meet and greet the guests.
166
00:10:23,290 --> 00:10:27,210
It's just the usual checks
ahead of a big software launch.
167
00:10:27,294 --> 00:10:30,594
Your new game is coming out the same night
you have dinner with the president?
168
00:10:30,672 --> 00:10:32,722
Well, it's all part of
the same initiative.
169
00:10:32,799 --> 00:10:35,469
The sales of the game
help fund the war on drugs,
170
00:10:35,552 --> 00:10:38,812
and the charity dinner helps
focus the minds of the world's elite.
171
00:10:39,681 --> 00:10:42,351
Now if you'll excuse me,
Sean'll take it from here.
172
00:10:43,810 --> 00:10:44,640
Shall we?
173
00:10:55,614 --> 00:10:56,744
Um...
174
00:10:56,823 --> 00:10:59,993
Goedemorgen.
We're a little bit lost, mate.
175
00:11:00,077 --> 00:11:01,617
- [horn honks]
- Move, please.
176
00:11:01,703 --> 00:11:03,793
- Oh, yeah, sure. No worries.
- [vehicle approaching]
177
00:11:27,270 --> 00:11:28,860
[men speaking Dutch]
178
00:11:52,671 --> 00:11:53,631
Perfect.
179
00:12:02,472 --> 00:12:03,432
You need to go.
180
00:12:04,015 --> 00:12:07,095
This is private land.
You and your girlfriend need to leave.
181
00:12:07,185 --> 00:12:09,645
- She's not my girlfriend.
- I'm really not.
182
00:12:09,729 --> 00:12:11,899
Look, we're not really lost.
183
00:12:11,982 --> 00:12:13,732
We wanted to see
where Feathered Serpent's made.
184
00:12:13,817 --> 00:12:15,107
You know, where the magic happens.
185
00:12:17,529 --> 00:12:18,699
Wait right there.
186
00:12:25,203 --> 00:12:27,663
There you go. Now leave.
187
00:12:28,373 --> 00:12:29,293
Yep.
188
00:12:31,251 --> 00:12:32,251
Danke.
189
00:12:38,049 --> 00:12:40,929
"An awkward shot," you said.
190
00:12:42,471 --> 00:12:43,851
Special Forces?
191
00:12:46,224 --> 00:12:48,064
Eight years in F Squadron.
192
00:12:49,769 --> 00:12:50,769
SAS?
193
00:12:51,980 --> 00:12:53,110
What happened?
194
00:12:53,732 --> 00:12:54,902
Invalided out.
195
00:12:56,359 --> 00:12:59,319
There was an IED,
I caught some of the fragments.
196
00:12:59,404 --> 00:13:00,494
I'm sorry.
197
00:13:00,572 --> 00:13:02,912
Don't be. The money's a lot better.
198
00:13:03,492 --> 00:13:06,582
And I never have to eat
another MRE pack in my life.
199
00:13:10,874 --> 00:13:11,714
And you?
200
00:13:13,627 --> 00:13:15,247
Where were you?
201
00:13:16,338 --> 00:13:19,878
I wasn't anywhere.
I just work, uh, in an office.
202
00:13:23,261 --> 00:13:24,681
If you say so.
203
00:13:25,764 --> 00:13:28,024
[Crawley] And these are all your people?
204
00:13:29,768 --> 00:13:32,228
Whatever you're looking for,
you won't find it here.
205
00:13:33,313 --> 00:13:36,113
I trust my team with my life.
You should too.
206
00:13:48,912 --> 00:13:51,962
[Cray] I expected scrutiny,
but not this level of scrutiny.
207
00:13:52,749 --> 00:13:55,629
MI6 have agents everywhere.
208
00:13:55,710 --> 00:13:58,170
In the house, in the grounds,
209
00:13:58,255 --> 00:14:00,835
surface-to-air missile on the roof.
210
00:14:01,508 --> 00:14:03,298
They're looking into everything.
211
00:14:04,052 --> 00:14:06,892
I need a smooth run with the game launch
and the charity supper,
212
00:14:06,972 --> 00:14:08,972
but they're getting in my way.
213
00:14:11,226 --> 00:14:12,766
[Yassen] They're not MI6.
214
00:14:14,271 --> 00:14:16,611
They work for a man called Alan Blunt.
215
00:14:18,149 --> 00:14:19,899
His department is separate.
216
00:14:20,944 --> 00:14:25,454
MI6 keep him in a back room
and only let him out when they're scared.
217
00:14:25,532 --> 00:14:29,622
I have no room for interference,
no room for error.
218
00:14:29,703 --> 00:14:32,663
The president arrives tomorrow.
Everything has to be perfect.
219
00:14:32,747 --> 00:14:34,617
That is why you engaged SCORPIA.
220
00:14:36,501 --> 00:14:37,591
To make sure.
221
00:14:39,504 --> 00:14:41,014
Proceed as planned.
222
00:14:41,089 --> 00:14:42,509
Go to Amsterdam.
223
00:14:44,676 --> 00:14:46,386
Leave the department to me.
224
00:15:04,738 --> 00:15:05,608
[Byrne] A word?
225
00:15:06,448 --> 00:15:07,408
[Blunt] Of course.
226
00:15:23,006 --> 00:15:26,586
You said SCORPIA
can compromise and coerce.
227
00:15:27,927 --> 00:15:29,847
That they have incredible reach.
228
00:15:32,349 --> 00:15:36,849
And I can't help wondering
if this comes from personal experience.
229
00:15:42,192 --> 00:15:44,992
Was the department
compromised by SCORPIA?
230
00:15:45,779 --> 00:15:48,109
You can't possibly expect
an answer to that question.
231
00:15:48,198 --> 00:15:51,118
Well, I thought we were
being honest with each other.
232
00:15:51,201 --> 00:15:52,201
To a point.
233
00:15:54,621 --> 00:15:55,791
The fact is...
234
00:15:56,665 --> 00:16:01,335
my department has been on the frontline
of this fight from the very beginning.
235
00:16:04,005 --> 00:16:05,795
We have a unique insight.
236
00:16:08,635 --> 00:16:09,965
At what cost?
237
00:16:22,482 --> 00:16:24,232
So, what'd you guys get?
238
00:16:24,317 --> 00:16:26,857
Mainly weirded out.
Gate guard thought we were a couple.
239
00:16:26,945 --> 00:16:29,065
Why is it weirding you out?
You should be so lucky.
240
00:16:29,155 --> 00:16:30,315
Actually, I am so lucky.
241
00:16:30,407 --> 00:16:31,827
You sure Steph's actually your girlfriend?
242
00:16:31,908 --> 00:16:33,698
- She didn't just lose a bet?
- Guys.
243
00:16:35,453 --> 00:16:36,793
We got baseball caps.
244
00:16:37,580 --> 00:16:40,170
I was kind of hoping for something
a little bit more useful.
245
00:16:41,918 --> 00:16:44,208
- Let's see, shall we?
- Nice.
246
00:16:45,714 --> 00:16:48,224
Good stuff. Cool.
247
00:16:52,262 --> 00:16:54,642
[Charlie] Why exactly
do you need me in Amsterdam?
248
00:16:55,140 --> 00:16:57,230
[Cray] I wanted a chance to talk to you.
249
00:16:58,601 --> 00:17:00,561
I owe you an apology, Charlie.
250
00:17:02,021 --> 00:17:05,071
I had no idea that you
and the journalist were so close.
251
00:17:06,234 --> 00:17:09,204
Ed Pleasance.
The man in the gas explosion.
252
00:17:11,072 --> 00:17:13,832
I know you knew him.
You don't have to hide it from me.
253
00:17:15,201 --> 00:17:17,871
Look, I know he was writing
something critical about me.
254
00:17:18,580 --> 00:17:21,290
I'm a billionaire.
Comes with the territory.
255
00:17:21,875 --> 00:17:23,415
But that doesn't mean
I wouldn't have cared
256
00:17:23,501 --> 00:17:25,341
if I knew that a friend of yours
had been hurt.
257
00:17:25,420 --> 00:17:28,210
He used to be my friend. We lost touch.
258
00:17:28,965 --> 00:17:30,795
Then you got back in touch, didn't you?
259
00:17:32,427 --> 00:17:34,007
You talked to him.
260
00:17:34,095 --> 00:17:35,635
Instead of talking to me.
261
00:17:36,431 --> 00:17:38,771
And, uh, I don't know, maybe he...
262
00:17:39,809 --> 00:17:42,979
filled your head with conspiracy theories.
263
00:17:43,062 --> 00:17:47,942
And you wanted to see for yourself,
so you hired some kid to steal the game.
264
00:17:48,026 --> 00:17:48,856
I didn't.
265
00:17:48,943 --> 00:17:51,283
I never hired the kid.
Uh, I don't even know him.
266
00:17:51,362 --> 00:17:52,452
It doesn't matter.
267
00:17:53,490 --> 00:17:54,950
What matters is...
268
00:17:56,242 --> 00:17:58,582
that you felt that
you had to go behind my back.
269
00:17:59,120 --> 00:18:01,210
You felt that
I was hiding something from you.
270
00:18:01,790 --> 00:18:04,080
And I truly am sorry for that
271
00:18:04,167 --> 00:18:07,997
because it means that I lost your trust
somewhere along the way.
272
00:18:12,634 --> 00:18:13,644
Look...
273
00:18:15,595 --> 00:18:18,175
I never wanted
to work for a games company.
274
00:18:18,807 --> 00:18:22,097
I wanted to work for you.
Because you're different.
275
00:18:24,020 --> 00:18:25,860
You wanted to make
the world a better place.
276
00:18:28,441 --> 00:18:30,741
- Is that still what you want?
- Yes.
277
00:18:32,779 --> 00:18:33,779
Yes, it is.
278
00:18:35,156 --> 00:18:36,946
And I'm gonna prove it to you.
279
00:18:39,035 --> 00:18:42,245
And then you can decide for yourself
whether you wanna stay with me
280
00:18:42,330 --> 00:18:43,870
or whether you wanna walk.
281
00:18:44,791 --> 00:18:45,791
It's your call.
282
00:18:51,506 --> 00:18:53,756
This is private land. You and...
283
00:18:53,842 --> 00:18:55,222
To the right.
284
00:18:56,177 --> 00:18:58,097
So there's laser mesh
all around the place.
285
00:18:58,179 --> 00:19:01,429
If we try to walk in, they're gonna know
about it as soon as we cross the beams.
286
00:19:01,933 --> 00:19:03,273
And there's nowhere to hide.
287
00:19:03,351 --> 00:19:06,271
Plus, there's cameras
on the outside of the facility walls.
288
00:19:06,354 --> 00:19:08,024
Maybe infrared for night.
289
00:19:09,107 --> 00:19:11,607
They don't have a fence
'cause they don't need a fence.
290
00:19:11,693 --> 00:19:12,743
So how do we get in?
291
00:19:13,361 --> 00:19:14,781
They have keycards.
292
00:19:14,863 --> 00:19:16,113
The delivery driver used one.
293
00:19:16,197 --> 00:19:17,657
What, you think any delivery guy
294
00:19:17,740 --> 00:19:20,240
could just card his way to all
the secrets Cray's keeping in there?
295
00:19:20,326 --> 00:19:24,206
No, because that would be stupid.
But the cards will be on a system.
296
00:19:24,289 --> 00:19:26,499
Level one grunt opens a few areas
through to boss level,
297
00:19:26,583 --> 00:19:27,793
which opens everything.
298
00:19:28,877 --> 00:19:30,547
We're gonna need boss-level access.
299
00:19:31,170 --> 00:19:34,130
So you guys get to be bosses,
running around Cray's facility,
300
00:19:34,215 --> 00:19:38,085
and I get to, what now,
sit outside and watch?
301
00:19:38,177 --> 00:19:40,507
I wouldn't have either of you in there
if I didn't have to.
302
00:19:40,597 --> 00:19:42,467
Computers are kind of Kyra's thing.
303
00:19:42,557 --> 00:19:43,387
Yeah, I get that.
304
00:19:45,101 --> 00:19:47,061
My thing is waiting in a field.
305
00:19:47,145 --> 00:19:49,395
You're gonna need to have our backs.
306
00:19:50,315 --> 00:19:51,515
None of this is gonna matter
307
00:19:51,608 --> 00:19:53,528
if we can't get through
the front door in the first place.
308
00:19:56,863 --> 00:19:58,073
Let's go back.
309
00:19:58,907 --> 00:20:01,907
[man speaking Dutch on video]
310
00:20:06,873 --> 00:20:09,133
What does he say there, after "okay"?
311
00:20:12,378 --> 00:20:13,628
[man speaks Dutch]
312
00:20:16,341 --> 00:20:17,971
"See you this afternoon."
313
00:20:22,597 --> 00:20:25,597
playing over headphones]
314
00:20:34,984 --> 00:20:37,904
- [speaking Dutch]
- How much are the phones?
315
00:20:37,987 --> 00:20:40,367
Ah... thirty euros each.
316
00:20:40,448 --> 00:20:42,488
- Uh, do you take card?
- Sure.
317
00:20:42,992 --> 00:20:44,122
Can I have three?
318
00:20:44,911 --> 00:20:46,251
[speaking Dutch]
319
00:20:49,165 --> 00:20:52,205
Actually, I think I have enough cash.
320
00:20:53,670 --> 00:20:54,500
Yeah.
321
00:20:58,299 --> 00:21:00,549
- I love your hair, by the way.
- Thanks.
322
00:21:14,232 --> 00:21:15,572
[speaking indistinctly]
323
00:21:28,997 --> 00:21:29,957
All right?
324
00:21:31,833 --> 00:21:33,133
All good?
325
00:21:33,668 --> 00:21:35,748
Travel card.
Four euros on it, apparently.
326
00:21:35,837 --> 00:21:37,297
Nice. These are for you.
327
00:21:37,380 --> 00:21:40,800
Numbers are in already.
But that was the last of the cash.
328
00:21:40,883 --> 00:21:44,143
- What about boss-level access?
- Cheat codes.
329
00:21:44,762 --> 00:21:46,182
Cool. Then we're all set.
330
00:21:46,806 --> 00:21:49,266
No, the next step is to practice
until we're a well-oiled machine.
331
00:21:49,350 --> 00:21:52,730
There's no time. Whatever's gonna happen
happens tomorrow, remember?
332
00:21:54,188 --> 00:21:57,438
This is not a funny movie,
not a cool game with your friend.
333
00:21:57,525 --> 00:22:00,735
You're safe outside.
We're not. Don't screw this up.
334
00:22:02,405 --> 00:22:03,985
Yeah, I wasn't planning on it.
335
00:22:24,719 --> 00:22:25,549
[complains in Dutch]
336
00:22:29,932 --> 00:22:32,892
[horn honking]
337
00:22:37,523 --> 00:22:39,403
[complains in Dutch]
338
00:22:43,863 --> 00:22:45,413
[tires screeching]
339
00:22:45,490 --> 00:22:46,700
Oh, oh, oh.
340
00:22:47,533 --> 00:22:48,873
You okay?
341
00:22:48,951 --> 00:22:50,501
[Tom] Yeah. Yeah.
342
00:22:50,578 --> 00:22:53,328
Engels? What happened?
You need a doctor?
343
00:22:53,414 --> 00:22:54,794
[Tom] No, no, I just...
344
00:22:54,874 --> 00:22:57,044
These are quite hard
to get used to, aren't they?
345
00:22:57,126 --> 00:22:58,126
What are you doing?
346
00:22:58,211 --> 00:23:00,051
You need to watch
where you're going with this.
347
00:23:00,129 --> 00:23:01,879
You just came out of nowhere.
348
00:23:01,964 --> 00:23:04,344
[man] What is this? I'm nowhere near you.
349
00:23:04,425 --> 00:23:06,425
[Tom] Yeah, well, all I'm saying is
350
00:23:06,511 --> 00:23:09,181
I didn't just fall off my bike
for no reason, did I?
351
00:23:09,263 --> 00:23:11,603
Yeah, and all I'm saying is
you're weaving all over the road.
352
00:23:11,682 --> 00:23:14,022
You fall over. It's nothing to do with me.
353
00:23:14,102 --> 00:23:18,272
Yeah? Well, maybe you're right.
Maybe you're wrong.
354
00:23:18,356 --> 00:23:20,016
Maybe I call the police.
355
00:23:20,108 --> 00:23:23,318
No, no, no! No need to involve the police.
356
00:23:23,402 --> 00:23:25,112
I remember now. It's all coming back.
357
00:23:25,196 --> 00:23:28,736
I was cycling, and you're right,
I didn't-- I just fell. I just fell.
358
00:23:28,825 --> 00:23:31,695
You were miles away. You were
nowhere near me, I was gonna say.
359
00:23:31,786 --> 00:23:34,996
But, you know, anyway, my arms
are all working, legs are good.
360
00:23:35,081 --> 00:23:36,371
I'm good, you're good.
361
00:23:36,457 --> 00:23:37,957
- [man] You're sure you're fine?
- Yeah.
362
00:23:38,042 --> 00:23:39,962
Everything all right in the head?
The marbles okay?
363
00:23:40,044 --> 00:23:41,674
Yeah. That's why
I wear my helmet, yeah.
364
00:23:41,754 --> 00:23:43,514
- [man] You're certainly fine?
- [Tom] Yeah, all good.
365
00:23:43,589 --> 00:23:45,089
- [man] All over, you're fine?
- I'm good.
366
00:23:45,174 --> 00:23:46,014
[man] You're fine.
367
00:23:46,092 --> 00:23:47,472
- I teach you a Dutch word.
- Okay.
368
00:23:47,552 --> 00:23:48,802
[speaking Dutch]
369
00:23:48,886 --> 00:23:50,756
- Dwas?
- Yeah, it means "fool."
370
00:23:50,847 --> 00:23:52,267
- Oh.
- That means you.
371
00:23:52,807 --> 00:23:54,677
- [Tom] Okay.
- [man] You won't forget this word.
372
00:23:54,767 --> 00:23:56,437
- Okay.
- Pick up your bike.
373
00:23:56,519 --> 00:23:58,019
- Be on your way.
- Okay, mate.
374
00:23:58,104 --> 00:24:00,154
- [man] Yeah. Stay to the side.
- [Tom] Yes.
375
00:24:00,231 --> 00:24:03,151
- Don't fall in the canal.
- Yes, I will-- I won't. I won't.
376
00:24:03,234 --> 00:24:04,074
Nutcase.
377
00:24:07,363 --> 00:24:08,363
Silly bugger.
378
00:24:38,477 --> 00:24:39,647
[horn toots]
379
00:24:43,316 --> 00:24:45,986
- Hey, Mickey, pickup.
- What are you thinking, eh?
380
00:25:04,420 --> 00:25:05,760
Looking very professional.
381
00:25:05,838 --> 00:25:07,508
Feeling very professional.
382
00:25:07,590 --> 00:25:09,300
- Mr. Williams.
- [Dan] Hey.
383
00:25:10,718 --> 00:25:12,968
And you must be Miss Starbright.
I'm Julia Moss.
384
00:25:13,054 --> 00:25:14,264
Pleased to meet you.
385
00:25:14,889 --> 00:25:18,059
I was told you needed to go over the files
for the Rehab Center acquisition?
386
00:25:18,142 --> 00:25:19,272
That's right.
387
00:25:19,352 --> 00:25:21,312
I should warn you,
there's a lot of boxes.
388
00:25:21,395 --> 00:25:23,895
And I know the pressure's on
to get this completed today.
389
00:25:23,981 --> 00:25:26,731
- The sooner we get started, the better.
- Okay.
390
00:25:30,905 --> 00:25:33,905
[indistinct chatter]
391
00:25:38,287 --> 00:25:39,577
[beeps]
392
00:25:41,832 --> 00:25:43,082
[elevator bell dings]
393
00:26:50,318 --> 00:26:51,818
What do you think all this stuff is?
394
00:26:52,737 --> 00:26:56,657
I don't know. Whatever they're
shipping out. Copies of the game?
395
00:26:56,741 --> 00:26:58,581
[Alex] Says it's going to London.
396
00:26:58,659 --> 00:27:01,699
Priority mail, arriving this evening.
397
00:27:07,626 --> 00:27:08,666
Kyra?
398
00:27:09,837 --> 00:27:11,417
What is that?
399
00:27:12,214 --> 00:27:16,054
A hazmat suit.
Like, for radiation and chemical spills.
400
00:27:17,178 --> 00:27:18,298
There's a lot of them.
401
00:27:18,387 --> 00:27:22,137
Why does a software company need
something for chemicals and radiation?
402
00:27:22,224 --> 00:27:23,144
Yeah.
403
00:27:23,225 --> 00:27:25,055
- [alarm blaring]
- Alex, card.
404
00:27:25,728 --> 00:27:28,728
[automated voice]
Commencing server throughput test.
405
00:27:28,814 --> 00:27:29,904
Boss level.
406
00:27:29,982 --> 00:27:32,742
Commencing server throughput test.
407
00:27:33,361 --> 00:27:34,651
[elevator bell dings]
408
00:27:34,737 --> 00:27:37,107
[automated voice continues in Dutch]
409
00:27:43,704 --> 00:27:46,924
- [distorted voice] Report.
- I need to activate an identity.
410
00:27:47,416 --> 00:27:49,166
Thomas Ashton.
411
00:27:50,211 --> 00:27:54,421
Flight documents, passport.
And I need funds.
412
00:27:55,466 --> 00:27:56,546
What amount?
413
00:27:56,634 --> 00:27:58,844
6.5 million, sterling.
414
00:28:00,429 --> 00:28:03,139
- What purpose?
- Payment.
415
00:28:03,849 --> 00:28:06,639
For killing the president
of the United States.
416
00:28:11,190 --> 00:28:14,030
[Smithers] We can't find any links
between Cray's security staff and SCORPIA.
417
00:28:15,945 --> 00:28:18,485
There's nothing in the phone records
or the text messages.
418
00:28:18,989 --> 00:28:20,659
What about bank accounts?
419
00:28:20,741 --> 00:28:25,081
Cray pays well enough,
but everything's clean, above-board.
420
00:28:25,955 --> 00:28:27,865
No hidden accounts that I could find.
421
00:28:28,707 --> 00:28:30,837
Then we need to reverse-engineer it.
422
00:28:32,128 --> 00:28:33,668
What else do we have on SCORPIA?
423
00:28:33,754 --> 00:28:34,764
Well...
424
00:28:36,215 --> 00:28:38,255
back in the day, there were
anti-money laundering traces
425
00:28:38,342 --> 00:28:40,722
on a bunch of suspicious accounts.
426
00:28:42,304 --> 00:28:43,894
But they've been dormant for years.
427
00:28:44,974 --> 00:28:46,184
Wake them up.
428
00:29:01,740 --> 00:29:03,450
There's no cameras in here.
429
00:29:04,577 --> 00:29:06,867
Maybe all the security's on the outside.
430
00:29:06,954 --> 00:29:08,374
[woman speaking Dutch]
431
00:29:13,961 --> 00:29:17,591
Okay. We need to find
a terminal with server access.
432
00:29:17,673 --> 00:29:19,473
That's something a programmer
would use, right?
433
00:29:19,550 --> 00:29:20,680
Right.
434
00:29:20,759 --> 00:29:22,429
So we follow the programmers.
435
00:29:30,019 --> 00:29:31,019
[Evelyn] You. Wait.
436
00:29:32,354 --> 00:29:34,024
What's the latest on the transfer rates?
437
00:29:34,106 --> 00:29:36,776
Fourteen percent improvement
over the previous order.
438
00:29:36,859 --> 00:29:38,939
Fourteen percent? I want 20.
439
00:29:39,445 --> 00:29:41,065
We can't manage 20.
440
00:29:41,155 --> 00:29:44,235
Run it again and again
and again until we can.
441
00:29:44,950 --> 00:29:48,450
Go get the whole team
in the programming suite. Everyone.
442
00:29:49,246 --> 00:29:51,706
- [Kyra] Programming suite, shit.
- [Alex] What is that?
443
00:29:51,790 --> 00:29:55,090
Stupid open-plan trendy software bullshit.
444
00:29:55,169 --> 00:29:57,799
Everyone in one big room
with foosball tables and hot-desks.
445
00:29:57,880 --> 00:30:00,010
No way we can get in there
without being seen.
446
00:30:00,674 --> 00:30:02,054
So somewhere else.
447
00:30:02,801 --> 00:30:04,891
Cray would have a terminal, right?
448
00:30:04,970 --> 00:30:07,600
- Yeah, I'd say so.
- Let's find Cray's office.
449
00:30:16,607 --> 00:30:17,477
Anything?
450
00:30:18,192 --> 00:30:19,822
No, nothing yet.
451
00:30:20,694 --> 00:30:23,244
Of course,
it's possible there's nothing to find.
452
00:30:25,199 --> 00:30:26,279
Uh...
453
00:30:31,539 --> 00:30:32,709
I'm concerned.
454
00:30:33,290 --> 00:30:35,380
- About what?
- Your boss.
455
00:30:37,711 --> 00:30:41,471
Alan knew months ago
that SCORPIA were active again.
456
00:30:42,508 --> 00:30:43,718
He didn't tell us.
457
00:30:45,052 --> 00:30:49,222
Then I discovered
the department itself was compromised.
458
00:30:51,350 --> 00:30:53,480
We're supposed to be
on the same team here.
459
00:30:54,478 --> 00:30:58,898
So I'm asking myself,
why am I always so late to the party?
460
00:31:00,901 --> 00:31:02,701
As I understand it,
461
00:31:02,778 --> 00:31:06,118
Britain and America
have a special relationship.
462
00:31:07,283 --> 00:31:10,793
And relationships are
sometimes complicated.
463
00:31:12,705 --> 00:31:15,035
But they don't have to be, Mrs. Jones.
464
00:31:16,250 --> 00:31:19,000
And they tend to work better
when they're not.
465
00:31:22,047 --> 00:31:23,337
[computer beeping]
466
00:31:23,424 --> 00:31:25,224
Guys, I think I've got something.
467
00:31:29,888 --> 00:31:32,888
[indistinct chatter]
468
00:31:32,975 --> 00:31:34,435
Kyra? Kyra.
469
00:31:49,033 --> 00:31:50,033
[speaking Dutch]
470
00:32:09,887 --> 00:32:11,257
Hell is this?
471
00:32:26,111 --> 00:32:28,161
Is it a flight simulator?
472
00:32:28,989 --> 00:32:30,739
More like a flight plan.
473
00:32:32,701 --> 00:32:33,661
AF1.
474
00:32:35,079 --> 00:32:37,289
AF1. Air Force One.
475
00:32:37,373 --> 00:32:38,753
The president's plane.
476
00:32:40,542 --> 00:32:43,842
Blunt said SCORPIA were targeting
the president of the United States.
477
00:32:44,963 --> 00:32:47,093
Blunt thinks they're
planning an assassination.
478
00:32:47,675 --> 00:32:48,755
Of the president?
479
00:32:50,010 --> 00:32:53,810
It doesn't make sense.
Why would he need Feathered Serpent?
480
00:32:53,889 --> 00:32:56,139
If he wants to kill the president,
he can just do it.
481
00:32:56,809 --> 00:32:58,019
Yeah, you're right.
482
00:33:00,479 --> 00:33:03,729
Which means whatever Cray's planning,
it's bigger than an assassination.
483
00:33:07,152 --> 00:33:09,782
We looked into Cray's personnel,
as you requested.
484
00:33:10,280 --> 00:33:12,120
Everybody up here is squeaky clean.
485
00:33:12,199 --> 00:33:15,369
So, we tried
the other side of the equation.
486
00:33:15,452 --> 00:33:17,122
Working backwards from SCORPIA.
487
00:33:17,204 --> 00:33:20,374
Exactly. We reactivated flags
on dormant accounts worldwide.
488
00:33:20,457 --> 00:33:21,917
Anyone who we believe has ties
489
00:33:22,000 --> 00:33:24,960
or had ties in the past
to SCORPIA's activities.
490
00:33:25,045 --> 00:33:27,835
We found an AML alert
on this one, right here.
491
00:33:27,923 --> 00:33:29,763
Mothballed for 12 years.
492
00:33:29,842 --> 00:33:34,352
But someone just shuttled
six and a half million pounds through it.
493
00:33:34,430 --> 00:33:37,270
And that money came right here, to London.
494
00:33:38,267 --> 00:33:41,057
To someone named Thomas Ashton.
495
00:33:41,687 --> 00:33:45,607
We found a property rented in that name
not far from Cray's house.
496
00:33:46,984 --> 00:33:48,034
[Blunt] Go.
497
00:33:48,610 --> 00:33:49,820
Go.
498
00:33:54,283 --> 00:33:55,663
Unique insight.
499
00:33:57,327 --> 00:33:58,997
Yes, it came at a cost.
500
00:34:00,581 --> 00:34:02,881
But we may just have found your assassin.
501
00:34:06,920 --> 00:34:07,920
Terminal.
502
00:34:08,672 --> 00:34:12,382
- Can we use this to crack the game code?
- Let's find out.
503
00:34:14,428 --> 00:34:17,348
This is set up
for someone called Evelyn Anders.
504
00:34:18,640 --> 00:34:23,440
She's Cray's chief programmer.
Bet she's got good password security.
505
00:34:23,896 --> 00:34:25,106
Not for long.
506
00:34:34,531 --> 00:34:35,701
[cell phone buzzing]
507
00:34:38,076 --> 00:34:39,536
In your own time, mate.
508
00:34:39,620 --> 00:34:41,290
Kyra's just hacking
the chief programmer's account.
509
00:34:41,371 --> 00:34:44,631
We're gonna try
and get access that way.
510
00:34:44,708 --> 00:34:47,288
I'm taking all her security settings off.
511
00:34:48,629 --> 00:34:50,709
When you say,
"all her security settings"...?
512
00:34:50,798 --> 00:34:54,008
Everything. Globally.
Passwords, software, firewalls.
513
00:34:54,092 --> 00:34:55,302
If you want to start posting
514
00:34:55,385 --> 00:34:58,175
on Evelyn Anders' timeline,
now's your chance.
515
00:34:58,263 --> 00:34:59,143
Awesome.
516
00:35:00,140 --> 00:35:01,060
Game drive.
517
00:35:10,150 --> 00:35:11,400
[Alex] Can you unlock it?
518
00:35:13,946 --> 00:35:15,316
Come on, come on, come on.
519
00:35:17,825 --> 00:35:21,075
Yes, this is it.
This is the hidden code.
520
00:35:21,578 --> 00:35:23,158
Okay? So come on out.
521
00:35:23,247 --> 00:35:24,537
[Kyra] Whoa, there's a lot of it.
522
00:35:24,623 --> 00:35:28,133
Like... like a whole new program
hidden inside.
523
00:35:30,045 --> 00:35:31,125
What does it do?
524
00:35:31,672 --> 00:35:34,422
Uh, this, it's way complex.
525
00:35:34,925 --> 00:35:38,715
It's a whole
totally different instruction set.
526
00:35:39,221 --> 00:35:42,891
It looks like it's made
for all different kinds of computers.
527
00:35:42,975 --> 00:35:46,515
There's old code and new code.
This could take hours to make sense of.
528
00:35:46,603 --> 00:35:48,023
- Yeah, we don't have hours.
- Uh, I know.
529
00:35:48,105 --> 00:35:50,685
Um, I can copy it and look at it properly
when we're out of here.
530
00:35:50,774 --> 00:35:52,364
Do that.
531
00:35:57,155 --> 00:35:59,905
- How long?
- There's a lot of data.
532
00:36:01,201 --> 00:36:03,911
- Kyra, how long?
- Uh, maybe 20 minutes.
533
00:36:11,211 --> 00:36:13,171
Thomas Ashton, armed police!
534
00:36:13,255 --> 00:36:15,795
- Show yourself. Armed police!
- [officer 1] Armed police!
535
00:36:15,883 --> 00:36:17,893
Armed police! Show yourself!
536
00:36:17,968 --> 00:36:19,338
[officer 2] All clear!
537
00:36:22,347 --> 00:36:23,717
Upstairs, clear!
538
00:36:24,683 --> 00:36:26,693
- Search everywhere.
- Yes, sir.
539
00:36:31,315 --> 00:36:32,645
[officer 3]
Boss?
540
00:36:33,233 --> 00:36:35,113
Item of interest downstairs.
541
00:36:36,528 --> 00:36:37,778
Firearm, sir.
542
00:36:39,656 --> 00:36:40,486
[Crawley] Good.
543
00:36:54,588 --> 00:36:55,708
Result.
544
00:36:57,007 --> 00:36:59,837
Come on, come on, come on.
545
00:36:59,927 --> 00:37:01,717
[alarm beeping]
546
00:37:08,518 --> 00:37:09,438
Alex?
547
00:37:10,771 --> 00:37:11,611
Alex?
548
00:37:12,356 --> 00:37:13,976
Alex, can you hear me, Alex?
549
00:37:14,775 --> 00:37:15,895
Yeah. What's up?
550
00:37:15,984 --> 00:37:17,614
Someone's coming.
551
00:37:19,738 --> 00:37:22,658
- Uh, company. We've gotta go.
- We can't. It's not finished.
552
00:37:22,741 --> 00:37:24,621
- [Alex] How long?
- Fourteen minutes.
553
00:37:24,701 --> 00:37:26,201
[Alex] We don't have 14 minutes.
554
00:37:26,286 --> 00:37:28,206
Can you leave it copying
but turn off the screen?
555
00:37:28,705 --> 00:37:31,415
- Yeah.
- Let's do that. Hide your laptop.
556
00:37:33,418 --> 00:37:34,628
Get out of there, now.
557
00:37:34,711 --> 00:37:36,251
It's Cray!
558
00:37:36,755 --> 00:37:39,215
We're just copying the game code.
It's gonna take some time.
559
00:37:40,550 --> 00:37:43,300
- [Tom] He's in the building.
- Yeah, I know. We need the game data.
560
00:37:43,387 --> 00:37:45,217
Fourteen minutes
and we're out of here, okay?
561
00:37:55,440 --> 00:37:56,440
[Kyra] Oh, God.
562
00:38:03,782 --> 00:38:07,412
- [beeps]
- [automated voice] Welcome, Mr. Cray.
563
00:38:14,251 --> 00:38:16,381
I want you to understand, Charlie.
564
00:38:18,463 --> 00:38:19,463
I really do.
565
00:38:27,472 --> 00:38:28,852
[Charlie] What is this?
566
00:38:28,932 --> 00:38:30,062
Years of work.
567
00:38:31,268 --> 00:38:32,638
Years of planning.
568
00:38:34,271 --> 00:38:36,231
It's what lies behind the curtain.
569
00:39:08,055 --> 00:39:10,135
I should have been
honest with you sooner.
570
00:39:11,683 --> 00:39:13,233
But we can start now.
571
00:39:17,731 --> 00:39:18,981
You wanna be honest?
572
00:39:20,776 --> 00:39:22,986
I know you employed Smoking Mirror.
573
00:39:23,695 --> 00:39:24,985
And I know he's dead.
574
00:39:26,323 --> 00:39:28,833
I saw what you did to that kid in London.
575
00:39:30,535 --> 00:39:31,695
Tell me the truth.
576
00:39:33,371 --> 00:39:34,621
Did you hurt Ed?
577
00:39:36,583 --> 00:39:38,343
Did you put him in a coma?
578
00:39:50,305 --> 00:39:52,305
No. I didn't.
579
00:39:55,769 --> 00:39:57,519
But I paid the man who did.
580
00:40:08,532 --> 00:40:09,662
Mr. Crawley.
581
00:40:12,035 --> 00:40:13,405
I wasn't expecting you.
582
00:40:14,496 --> 00:40:15,826
We found the assassin.
583
00:40:16,998 --> 00:40:17,998
Who?
584
00:40:18,083 --> 00:40:19,213
Thomas Ashton.
585
00:40:20,293 --> 00:40:22,463
And Thomas Ashton is you.
586
00:40:24,506 --> 00:40:25,916
[Taser crackling]
587
00:41:03,587 --> 00:41:06,717
My brother's death
could have been prevented.
588
00:41:07,883 --> 00:41:12,513
So could countless others,
if people in power had the will.
589
00:41:14,139 --> 00:41:15,599
Where government fails,
590
00:41:16,183 --> 00:41:18,893
people of good conscience
have not only the right,
591
00:41:19,394 --> 00:41:22,694
but the duty to step in.
592
00:41:24,149 --> 00:41:25,779
Damian, come on.
593
00:41:25,859 --> 00:41:28,109
Some things are bigger than one man.
594
00:41:29,112 --> 00:41:31,992
No matter how decent,
no matter how good,
595
00:41:33,408 --> 00:41:36,038
if hurting one man saves a hundred...
596
00:41:37,662 --> 00:41:39,122
it's worth it, isn't it?
597
00:41:40,373 --> 00:41:41,833
Life isn't like that.
598
00:41:43,251 --> 00:41:46,001
- You don't get to make those decisions.
- Someone has to.
599
00:41:48,590 --> 00:41:50,880
One man's life weighed against a hundred.
600
00:41:53,470 --> 00:41:54,550
How about...
601
00:41:55,639 --> 00:41:58,979
one million people
weighed against a hundred million?
602
00:42:00,852 --> 00:42:01,692
Look...
603
00:42:03,230 --> 00:42:07,150
hacking computers,
stealing data, that's one thing.
604
00:42:07,234 --> 00:42:09,444
But this is so far beyond that.
605
00:42:12,030 --> 00:42:15,280
Now you're talking
like you're reducing people
606
00:42:15,367 --> 00:42:17,907
to numbers in some kind of equation. No.
607
00:42:18,870 --> 00:42:19,870
No way.
608
00:42:21,456 --> 00:42:25,086
People aren't maths.
We're human beings.
609
00:42:25,794 --> 00:42:28,094
And I want no part of it, no part at all.
610
00:42:28,672 --> 00:42:33,302
Whatever this is,
whatever you're planning, I'm out.
611
00:42:34,970 --> 00:42:36,050
I understand.
612
00:42:38,932 --> 00:42:41,022
I wish you felt differently, but...
613
00:42:42,602 --> 00:42:43,732
I understand.
614
00:42:45,480 --> 00:42:47,190
[Charlie] You said I had a choice.
615
00:42:48,608 --> 00:42:50,068
I choose to walk away.
616
00:42:54,864 --> 00:42:56,164
Goodbye, Charlie.
617
00:43:04,291 --> 00:43:05,961
- No! Don't shoot him!
- Alex!
618
00:43:08,670 --> 00:43:09,500
[Cray] You!
619
00:43:18,930 --> 00:43:20,020
Damian, please.
620
00:43:21,099 --> 00:43:22,559
Think about this.
621
00:43:23,810 --> 00:43:25,440
They're just kids.
622
00:43:27,981 --> 00:43:29,361
This isn't who you are.
623
00:43:33,695 --> 00:43:35,445
You have no idea who I am.
624
00:43:36,406 --> 00:43:37,616
No!
625
00:43:46,750 --> 00:43:48,590
[Cray] No escape this time.
44789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.