All language subtitles for Adventures.in.Silverado.1948.DSR.x264-GQ_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,466 --> 00:01:08,333 If there be a story in this new country, 2 00:01:08,369 --> 00:01:10,335 then I shall find it 3 00:01:10,371 --> 00:01:12,037 and write it for the world to read. 4 00:01:12,073 --> 00:01:14,306 It must be remembered that we are here 5 00:01:14,341 --> 00:01:17,242 in the land of stage drivers and highwaymen. 6 00:01:17,278 --> 00:01:20,512 A land, in that sense, like England 100 years ago. 7 00:01:27,655 --> 00:01:29,621 Are we nearing Silverado, sir? 8 00:01:29,657 --> 00:01:32,257 Yes, we should be there in a f few minutes. 9 00:01:32,293 --> 00:01:34,293 A beautiful state, your California. 10 00:01:34,328 --> 00:01:36,061 First visit? Yes. 11 00:01:36,097 --> 00:01:37,896 My health hasn't been any too good. 12 00:01:37,932 --> 00:01:39,631 I thought a change of climate might help. 13 00:01:39,667 --> 00:01:41,867 It sometimes does. You're Englishsh, aren't you? 14 00:01:41,902 --> 00:01:43,469 I'm a Scot. 15 00:01:43,504 --> 00:01:45,471 Forgive me if I seem inquisitive, 16 00:01:45,506 --> 00:01:47,873 but what are you always writing in that book? 17 00:01:47,908 --> 00:01:48,674 Notes. 18 00:01:50,344 --> 00:01:51,877 I sling ink. 19 00:01:51,912 --> 00:01:53,946 You sling ink? 20 00:01:53,981 --> 00:01:57,182 I'm a sort of writer. Oh. Heh-heh-heh. 21 00:01:57,218 --> 00:01:58,817 What kind of things do you write? 22 00:01:58,853 --> 00:02:00,119 Oh, a bit of everything. 23 00:02:00,154 --> 00:02:01,920 Verse, essays, fiction. 24 00:02:01,956 --> 00:02:03,889 You'll find plenty to write abobout he. 25 00:02:03,924 --> 00:02:06,058 By the way, we haven't introduced ourselves. 26 00:02:06,093 --> 00:02:07,426 My name's Dr. Henderson. 27 00:02:07,461 --> 00:02:09,761 I liveve in Silvera. Stevenson is my name. 28 00:02:09,797 --> 00:02:11,263 Robert Louis Stevenson. 29 00:02:15,269 --> 00:02:17,402 Hyah! 30 00:02:17,438 --> 00:02:19,471 I'd like to get my peepers 31 00:02:19,507 --> 00:02:21,473 on that no-good bandit just once. 32 00:02:21,509 --> 00:02:22,975 Yes, sir! 33 00:02:23,010 --> 00:02:24,643 It'd be the last time. 34 00:02:24,678 --> 00:02:26,011 From the talk I hear, 35 00:02:26,046 --> 00:02:27,746 you'll need eyes in the back of your head. 36 00:02:27,781 --> 00:02:29,748 The Monk can pop up from anywheres. 37 00:02:29,783 --> 00:02:31,283 Who knows? He might be up there right now 38 00:02:31,318 --> 00:02:33,418 behind the Doc's trunk. Where? 39 00:02:35,055 --> 00:02:37,356 Aw, now, Zeke, you stop plaguin' me. 40 00:02:37,391 --> 00:02:39,858 Aw, stop f fussin', Jake. Rest your shootin' finger. 41 00:02:39,894 --> 00:02:41,493 We're out of his territory now. 42 00:02:41,529 --> 00:02:43,195 Besides, we ain't carryin' no gold. 43 00:02:43,230 --> 00:02:44,963 That's all the Monk ever steals. 44 00:02:44,999 --> 00:02:47,032 Let's go there, boy! 45 00:02:47,067 --> 00:02:48,634 Hyah! 46 00:02:48,669 --> 00:02:49,468 Hyah! 47 00:02:54,108 --> 00:02:57,743 I've heard some lurid stories of your Western highwaymen. 48 00:02:57,778 --> 00:03:00,012 But of course I've never seen one in action. 49 00:03:00,047 --> 00:03:02,981 Neither have I. Except once. 50 00:03:03,017 --> 00:03:05,217 A couple of years ago a man came in my office 51 00:03:05,252 --> 00:03:07,085 and complained of an upset stomach. 52 00:03:07,121 --> 00:03:08,921 I toldld him to te something for it. 53 00:03:08,956 --> 00:03:10,455 He did. My money. 54 00:03:11,892 --> 00:03:14,193 Are they really as despepete as they sound? 55 00:03:14,228 --> 00:03:16,261 Oh, I guess they'd shoot you soon enough 56 00:03:16,297 --> 00:03:18,163 if you didn't hand over your valuables. 57 00:03:18,199 --> 00:03:19,498 We had a bad one operating 58 00:03:19,533 --> 00:03:21,099 north of Silverado a while back, 59 00:03:21,135 --> 00:03:23,168 called the Monk. Why the Monk? 60 00:03:23,204 --> 00:03:25,137 He always wore a sort of a Monk's robe, 61 00:03:25,172 --> 00:03:27,472 though I'm sure he had no official right to it. 62 00:03:27,508 --> 00:03:29,741 And what happened to him? 63 00:03:29,777 --> 00:03:32,077 I don't know, unless they've caught up with him 64 00:03:32,112 --> 00:03:34,479 since I've b bn gone. I've been in San Francisco. 65 00:03:40,788 --> 00:03:42,588 Hey. 66 00:03:42,623 --> 00:03:43,789 What's that rig down there? 67 00:03:49,964 --> 00:03:51,163 Strange rig to me. 68 00:03:53,200 --> 00:03:55,300 Hey, what do you think of this country, Big Fella? 69 00:03:58,205 --> 00:04:01,073 Ah. Hey, Utah. 70 00:04:01,108 --> 00:04:04,243 Don't be crowdin' Arizona. Come on. 71 00:04:04,278 --> 00:04:05,377 Hey, wait a minute. 72 00:04:06,747 --> 00:04:07,980 That stage is new. 73 00:04:10,184 --> 00:04:12,317 If that gringo thinks he's gonna set himself 74 00:04:12,353 --> 00:04:14,152 up in business in Silverado against us, he's... 75 00:04:15,923 --> 00:04:17,789 Come on, boys! 76 00:04:19,226 --> 00:04:20,659 Stretch! Hyah! 77 00:04:22,496 --> 00:04:24,463 This driver seems to be in a great hurry. 78 00:04:24,498 --> 00:04:26,565 Yes, when Zeke wants to get somewhere, he does, 79 00:04:26,600 --> 00:04:28,033 if he has to break a neck doing it. 80 00:04:37,478 --> 00:04:39,011 Somebody's crowdin' us, boys. 81 00:04:42,116 --> 00:04:43,515 Spread 'em out, Big Fella! 82 00:04:55,996 --> 00:04:57,162 Hyah! 83 00:05:09,143 --> 00:05:10,175 Hyah! 84 00:05:21,555 --> 00:05:22,454 Hyah! 85 00:05:36,036 --> 00:05:37,202 Hyah! 86 00:05:53,387 --> 00:05:54,786 Tim! Tim! 87 00:05:56,190 --> 00:05:58,690 Zeke's coming into town. 88 00:05:58,726 --> 00:05:59,591 Hyah! 89 00:06:02,396 --> 00:06:05,364 That's where I stop, stranger. Move up. 90 00:06:05,399 --> 00:06:07,666 Sure, if you'll tell me where the stable is. 91 00:06:07,701 --> 00:06:09,735 What are you doing in Silverado with a stage outfit? 92 00:06:09,770 --> 00:06:12,270 Just told you, lookin' for a livery stable. 93 00:06:12,306 --> 00:06:14,005 Yeah? What else? 94 00:06:27,821 --> 00:06:28,787 Silverado. 95 00:06:28,822 --> 00:06:29,621 Yep, this is it. 96 00:06:31,024 --> 00:06:32,090 Get down off that seat. 97 00:06:34,061 --> 00:06:35,594 I said get down off that seat. 98 00:06:42,136 --> 00:06:43,468 What do you want? 99 00:06:43,504 --> 00:06:44,436 What--? 100 00:06:46,006 --> 00:06:48,140 Well, what's the Foss Stage Company? 101 00:06:48,175 --> 00:06:50,142 That's me. President, secretary, 102 00:06:50,177 --> 00:06:51,443 treasurer, and driver. 103 00:06:51,478 --> 00:06:53,044 That's me, Tim Quong. 104 00:06:53,080 --> 00:06:54,846 President, secretary, treasurer, 105 00:06:54,882 --> 00:06:57,282 and bartender at Quicksilver Saloon. Hello. 106 00:06:57,317 --> 00:07:00,786 Figure on settin' up headquarters in Silverado, huh? 107 00:07:00,821 --> 00:07:03,021 Maybe. Well, I say you don't. 108 00:07:03,056 --> 00:07:05,056 One line's all this town can handle. 109 00:07:05,092 --> 00:07:06,491 I don't know. 110 00:07:06,527 --> 00:07:07,893 It's a free country. 111 00:07:07,928 --> 00:07:10,562 There's not enough business for two outfits. 112 00:07:10,597 --> 00:07:12,998 Then maybe you'll telllle where the stable is. 113 00:07:13,033 --> 00:07:15,233 End of the street. 114 00:07:15,269 --> 00:07:17,536 Beyond that, the road leads ououof town. 115 00:07:17,571 --> 00:07:18,637 Meaning I should take it? 116 00:07:20,441 --> 00:07:22,073 Thank you, Miss. 117 00:07:22,109 --> 00:07:24,843 Not much to worry about from a rig like this, anyway. 118 00:07:24,878 --> 00:07:26,445 Looks more like a sideshow wagon. 119 00:07:27,948 --> 00:07:30,015 When's the circus coming to town, fella? 120 00:07:30,050 --> 00:07:32,184 Soon as they find enough wind to fill their balloonsns 121 00:07:33,754 --> 00:07:35,353 From the looks of things, 122 00:07:35,389 --> 00:07:37,422 they shouldn't have too o ch trouble hereabouts. 123 00:07:37,458 --> 00:07:38,190 What do you mean? 124 00:07:40,627 --> 00:07:41,760 Nothing. Forget it. 125 00:07:43,163 --> 00:07:44,162 Wait a minute. 126 00:07:45,599 --> 00:07:46,598 I don't want to forget it. 127 00:07:50,804 --> 00:07:52,771 Tell me, you dye them horses 128 00:07:52,806 --> 00:07:55,240 in the same tub with a patchwork quilt? 129 00:07:55,275 --> 00:07:58,610 All that color musttdazzle you. 130 00:07:58,645 --> 00:08:00,946 What's the matter, tongue-tied all of a sudden? 131 00:08:00,981 --> 00:08:03,415 I'm only interested in getting my horses fed. 132 00:08:03,450 --> 00:08:04,983 Horses? 133 00:08:07,588 --> 00:08:09,120 You call them horses? 134 00:08:09,156 --> 00:08:11,490 That white one up there looks more like a camel. 135 00:08:13,193 --> 00:08:15,327 Big Fella? Why, he'd run the legs off 136 00:08:15,362 --> 00:08:17,262 any horsrsin this state if I'd let him. 137 00:08:17,297 --> 00:08:18,663 That's what you say. 138 00:08:18,699 --> 00:08:20,899 I got $500 here says my hitch can beat yours 139 00:08:20,934 --> 00:08:22,634 to the crossroads and back. 140 00:08:22,669 --> 00:08:24,202 I'm not a betting man. 141 00:08:24,238 --> 00:08:26,304 You're so sure your horse can win-- 142 00:08:26,340 --> 00:08:28,607 It's a mile to the crossroads. His hitch'll never hold up. 143 00:08:28,642 --> 00:08:31,142 Ten dollars of my money says Zeke beats him. 144 00:08:31,178 --> 00:08:32,344 How about it, stranger? 145 00:08:32,379 --> 00:08:33,778 Easiest 500 you ever picked up. 146 00:08:37,718 --> 00:08:40,719 Make that $437 and you got yourself a bet. 147 00:08:40,754 --> 00:08:42,354 Well, happy day. 148 00:08:42,389 --> 00:08:44,322 This gentleman here can hold the stakes. 149 00:08:44,358 --> 00:08:46,124 That's good enough for me. 150 00:08:46,159 --> 00:08:48,727 Here you are, Tim. Hang on to that. I'll be back for it later. 151 00:09:01,875 --> 00:09:02,841 Are you ready? 152 00:09:05,445 --> 00:09:06,945 Hyah! Hyah! Hyah! 153 00:09:06,980 --> 00:09:08,079 Hyahah 154 00:09:08,115 --> 00:09:09,247 Hyah! 155 00:09:09,283 --> 00:09:10,749 Hyah! 156 00:09:14,454 --> 00:09:17,722 I should like to wager a pound on the stranger. 157 00:09:17,758 --> 00:09:19,291 A pound? What's that? 158 00:09:24,264 --> 00:09:26,298 Hyah! Come on! 159 00:09:26,333 --> 00:09:27,832 Let's go, Big Fella! 160 00:09:30,003 --> 00:09:31,369 You want to see that newcomer 161 00:09:31,405 --> 00:09:33,071 lose the works, don't you, Jeannie? 162 00:09:33,106 --> 00:09:34,272 What do you think, Doc? 163 00:09:44,084 --> 00:09:45,584 Hyah! 164 00:09:45,619 --> 00:09:46,651 Come on, boy! 165 00:09:50,624 --> 00:09:52,624 Stretch 'em out, Big Fella! 166 00:09:52,659 --> 00:09:53,625 Let's go! 167 00:10:29,997 --> 00:10:32,197 Go, boys! Go, Big Fella, go! 168 00:10:35,702 --> 00:10:38,370 Come on, now! Come on! Attaboy! 169 00:10:38,405 --> 00:10:39,904 Come on! Hyah! 170 00:10:41,908 --> 00:10:42,841 Come on! 171 00:10:50,017 --> 00:10:50,715 Come on! 172 00:10:52,185 --> 00:10:53,084 Let's go! 173 00:10:54,554 --> 00:10:55,387 Hyah! 174 00:11:37,531 --> 00:11:38,730 Take it easy, boy. 175 00:11:40,734 --> 00:11:43,001 Did it hurt him much to move him? 176 00:11:43,036 --> 00:11:45,170 There was nothing else to do. 177 00:11:45,205 --> 00:11:46,271 How bad is he? 178 00:11:50,177 --> 00:11:51,342 but it looks pretty hopeless. 179 00:11:53,814 --> 00:11:55,280 You u n't mean that, Doc. 180 00:11:55,315 --> 00:11:56,815 I'm afraid I do. 181 00:11:56,850 --> 00:11:58,116 The leg's badly torn 182 00:11:58,151 --> 00:11:59,784 where the lead shaft went through. 183 00:12:03,023 --> 00:12:05,356 There's only one thing for you to do. 184 00:12:14,701 --> 00:12:15,800 Shoot Big Fella? 185 00:12:24,911 --> 00:12:26,211 Oh, I couldn't do that. 186 00:12:28,381 --> 00:12:29,647 I'd as leave shoototyself. 187 00:12:36,223 --> 00:12:38,156 You gotta think of something, Doc. Anything. 188 00:12:40,427 --> 00:12:43,428 Look, when you-- When you fixed my hand, 189 00:12:43,463 --> 00:12:46,264 you didn't cut my arm off, yoyopatched it up. 190 00:12:46,299 --> 00:12:48,733 Can't you do as much for Big Fella? 191 00:12:48,769 --> 00:12:51,136 Well, I can keep on trying. 192 00:12:51,171 --> 00:12:53,471 He's liable to suffer a great deal for nothing. 193 00:12:53,507 --> 00:12:55,607 You understand I'm not a veterinary. 194 00:12:55,642 --> 00:12:57,208 This is a little out of my line. 195 00:12:59,279 --> 00:13:02,413 I know, but I'm sure he'd want you to try. 196 00:13:02,449 --> 00:13:03,882 All right. 197 00:13:05,685 --> 00:13:07,585 We've done all we can for him tonight. 198 00:13:07,621 --> 00:13:09,387 We'll see how his leg looks in the morning. 199 00:13:09,422 --> 00:13:11,489 Thanks, Doc. 200 00:13:11,525 --> 00:13:13,358 I'll say this, he's taking it like a champion. 201 00:13:15,295 --> 00:13:17,762 Like the fella said, the more I see of people, 202 00:13:17,798 --> 00:13:19,264 the better I like horses. Yeah. 203 00:13:21,601 --> 00:13:23,668 Take it easy, Big Fella. You're gonna be all right. 204 00:13:27,474 --> 00:13:29,674 Yeah, Big Fella, 205 00:13:29,709 --> 00:13:31,976 you're gonna be all right. 206 00:13:32,012 --> 00:13:33,945 Coming? 207 00:13:33,980 --> 00:13:35,413 No, I guess I'll bunk here. 208 00:13:36,883 --> 00:13:39,717 Losing that bet cleaned me out. 209 00:13:39,753 --> 00:13:42,487 I haven't even got money to pay your bill. 210 00:13:42,522 --> 00:13:44,856 Forget about my bill. 211 00:13:44,891 --> 00:13:47,458 As for tonight, there's an extra bed at my place. 212 00:13:47,494 --> 00:13:48,526 Well, thanks. 213 00:13:50,197 --> 00:13:51,796 Why are you doing all this for me, Doc? 214 00:13:53,567 --> 00:13:55,133 I like the way you like horses. 215 00:13:59,272 --> 00:14:00,939 Good night, Big Fella. 216 00:14:00,974 --> 00:14:01,806 See you tomorrow. 217 00:14:03,410 --> 00:14:06,010 Well, Mr. Foss... 218 00:14:06,046 --> 00:14:07,378 The first name's Bill, Doc, 219 00:14:07,414 --> 00:14:09,347 unless you want me to call you Dr. Henderson. 220 00:14:09,382 --> 00:14:10,548 Right. Bill. 221 00:14:10,584 --> 00:14:12,617 Ooh, did I hurt you? 222 00:14:12,652 --> 00:14:14,285 Better do it this way for a while. 223 00:14:15,622 --> 00:14:17,055 Whererdo you hail from, Bill? 224 00:14:17,090 --> 00:14:18,122 All over. 225 00:14:18,158 --> 00:14:19,457 Name a state. 226 00:14:19,492 --> 00:14:21,960 Drifter, eh? Yeah. 227 00:14:21,995 --> 00:14:25,430 Too bad you got that brand-new stage all smashed up. 228 00:14:25,465 --> 00:14:27,932 Well, I don'n'care about that. 229 00:14:27,968 --> 00:14:29,734 If Big Fella pulls through, 230 00:14:29,769 --> 00:14:31,236 I'll still have my horses, 231 00:14:31,271 --> 00:14:33,137 and they're what count. 232 00:14:33,173 --> 00:14:34,906 I can always buy another coach, 233 00:14:34,941 --> 00:14:36,474 if I get enough money. 234 00:14:36,509 --> 00:14:38,576 Hold it, will you, Doc? 235 00:14:38,612 --> 00:14:41,679 You're proud of that whole string, aren't you? 236 00:14:41,715 --> 00:14:43,781 If I could live on hay, I'd eat with them. 237 00:14:45,785 --> 00:14:48,586 Say, I've got some of the finest wine here 238 00:14:48,622 --> 00:14:49,621 from Napa Valley. 239 00:14:53,026 --> 00:14:54,359 This'll make you sleep a lot better. 240 00:14:58,565 --> 00:14:59,464 Sit down. 241 00:15:01,534 --> 00:15:03,368 How'd you come to choose Silverado 242 00:15:03,403 --> 00:15:05,303 as a place to start a stage line? 243 00:15:05,338 --> 00:15:07,538 I didn't't That was Zeke's idea. 244 00:15:07,574 --> 00:15:09,707 I was headed north to Eureka. 245 00:15:09,743 --> 00:15:12,277 Then why didn't you say so? 246 00:15:12,312 --> 00:15:14,512 My business is my business, Doc, 247 00:15:14,547 --> 00:15:16,014 not Zeke's nor anybody else's. 248 00:15:18,251 --> 00:15:20,652 That sideswiping was no accident, was it, Bill? 249 00:15:20,687 --> 00:15:22,487 Why do you say that? 250 00:15:22,522 --> 00:15:25,390 I know Zeke Butler. He's too good a stage driver. 251 00:15:25,425 --> 00:15:27,025 No, it was no accident. 252 00:15:27,060 --> 00:15:28,559 I thought so. 253 00:15:28,595 --> 00:15:30,828 You let him collect the bet. 254 00:15:30,864 --> 00:15:32,430 Well, there was no proof. 255 00:15:32,465 --> 00:15:34,265 No proof? You know what happened. 256 00:15:34,301 --> 00:15:35,867 You could punch it out of his hide. 257 00:15:37,437 --> 00:15:38,503 Maybe I... 258 00:15:44,444 --> 00:15:46,077 Think I'll turn in. 259 00:15:51,251 --> 00:15:52,717 You're not gonna let that fella 260 00:15:52,752 --> 00:15:55,386 make you crawl, are you, Bill? 261 00:15:55,422 --> 00:15:56,888 I just don't want any trouble. 262 00:16:13,440 --> 00:16:14,305 The Monk? 263 00:16:16,009 --> 00:16:17,175 Operating again? 264 00:16:18,845 --> 00:16:20,345 Well, Mr. McHugh, are you sure? 265 00:16:20,380 --> 00:16:21,946 Sure I'm sure. 266 00:16:21,982 --> 00:16:24,816 Same description according to my driver. 267 00:16:24,851 --> 00:16:27,485 Took one of my gold shipments less than two weeks ago. 268 00:16:27,520 --> 00:16:28,720 How can I help you? 269 00:16:28,755 --> 00:16:30,755 We're a long way from your Last Dog mine. 270 00:16:30,790 --> 00:16:32,857 That's w why I think I can fool that bandit. 271 00:16:32,892 --> 00:16:34,726 I'll send out the next gold shipment 272 00:16:34,761 --> 00:16:37,395 on a regular stage run through Silverado. 273 00:16:37,430 --> 00:16:39,063 As far as your driver will know, 274 00:16:39,099 --> 00:16:41,199 he'll only be picking up a package of tools 275 00:16:41,234 --> 00:16:42,500 to take from the mine to Calistoga. 276 00:16:44,004 --> 00:16:45,603 I'll have Zeke Butler handle it. 277 00:16:45,638 --> 00:16:47,171 If t that doesn't trk the Monk... 278 00:16:50,777 --> 00:16:53,311 I'll let you know when a little later. 279 00:16:53,346 --> 00:16:55,079 Good morning, Jeannie. Good day, Mr. McHugh. 280 00:16:59,319 --> 00:17:01,586 Good morning, Mr. Foss. 281 00:17:01,621 --> 00:17:02,987 Sorry I had to disappoint you 282 00:17:03,023 --> 00:17:04,689 about taking that road out of town. 283 00:17:04,724 --> 00:17:05,923 I'd like to explain about that. 284 00:17:05,959 --> 00:17:07,425 Where can I find Mr. Manning? 285 00:17:07,460 --> 00:17:09,327 There is no Mr. Manning. 286 00:17:09,362 --> 00:17:11,029 The sign outside says "J. Manning." 287 00:17:11,064 --> 00:17:13,031 I'm J. Manning. 288 00:17:13,066 --> 00:17:16,367 You? You run this stage line, a woman? 289 00:17:16,403 --> 00:17:18,069 Business isn't exclusively a man's work. 290 00:17:20,540 --> 00:17:21,773 That explains a lot. 291 00:17:21,808 --> 00:17:23,541 A lot of what? 292 00:17:23,576 --> 00:17:26,177 Why you were so fired up to have Zeke turn me out of my money. 293 00:17:26,212 --> 00:17:27,845 Wouldn't you be, Mr. Foss? 294 00:17:27,881 --> 00:17:29,380 I told you the truth yesterday 295 00:17:29,416 --> 00:17:31,115 when I said there wasn't enough business 296 00:17:31,151 --> 00:17:32,984 in this town for two lines. 297 00:17:33,019 --> 00:17:35,353 Naturally, I don't want some rival company 298 00:17:35,388 --> 00:17:36,621 cocoming in to try to crowd me out. 299 00:17:38,291 --> 00:17:40,058 My father left me this company. 300 00:17:40,093 --> 00:17:42,060 It's all I have. 301 00:17:42,095 --> 00:17:43,795 It isn't always easy to make it pay, 302 00:17:43,830 --> 00:17:45,596 but it's my only bread and butter. 303 00:17:45,632 --> 00:17:48,099 And I intend to always fight to keep it running. 304 00:17:48,134 --> 00:17:50,401 I sure approve of the way you do it too, Miss. 305 00:17:50,437 --> 00:17:52,103 I'm not sorry you lost your bet, 306 00:17:52,138 --> 00:17:53,604 because you had a fair chance, 307 00:17:53,640 --> 00:17:56,174 but I am sorry about your horse. 308 00:17:56,209 --> 00:17:59,410 I can't understand how that accident could have happened. 309 00:17:59,446 --> 00:18:02,146 I'll just write it down to experience. 310 00:18:02,182 --> 00:18:04,582 What was it you wanted to see me about, Mr. Foss? 311 00:18:04,617 --> 00:18:06,784 Not a thing. Yes, there was. 312 00:18:06,820 --> 00:18:08,786 Bill's looking for a job. 313 00:18:08,822 --> 00:18:11,089 Bill, Jeannie here's one of our finest 314 00:18:11,124 --> 00:18:13,024 and squarest girls in Silverado. 315 00:18:13,059 --> 00:18:14,859 One of the prettiest too. 316 00:18:14,894 --> 00:18:16,694 I'm sure she's got a job for you. 317 00:18:16,729 --> 00:18:18,529 I'll find work. 318 00:18:18,565 --> 00:18:21,365 Bill's still got five horses, good ones too. 319 00:18:21,401 --> 00:18:22,834 Why don't you put him on hauling water 320 00:18:22,869 --> 00:18:24,502 over at Squatter Flats? 321 00:18:24,537 --> 00:18:26,170 Why, it's up to Mr. Foss. 322 00:18:26,206 --> 00:18:27,572 So far, he hasn't asked for a job. 323 00:18:29,676 --> 00:18:31,809 That way you might make enough money to pay me mymy bill. 324 00:18:34,581 --> 00:18:36,414 Where do I start? 325 00:18:36,449 --> 00:18:38,249 See Sam Perkins at the livery stable. 326 00:18:38,284 --> 00:18:39,750 He'll tell you what to do. 327 00:18:39,786 --> 00:18:41,452 Much obliged, Miss Manning. Thanks, Doc. 328 00:18:45,358 --> 00:18:47,258 I can understand his needing a job, 329 00:18:47,293 --> 00:18:49,861 but he's about the most unpleasant man I I've ever met. 330 00:18:49,896 --> 00:18:52,396 Jeannie, you being the owner of Silverado Express, 331 00:18:52,432 --> 00:18:54,232 he got theherong opinion of you. 332 00:18:54,267 --> 00:18:55,800 You'll need to change it. 333 00:18:55,835 --> 00:18:58,202 I'm not interested in his opinion of me. 334 00:18:58,238 --> 00:19:00,138 But I can't understand how I let Zeke 335 00:19:00,173 --> 00:19:01,973 talk to him that way yesterday. 336 00:19:02,008 --> 00:19:03,908 Well, even if Zeke were rightht 337 00:19:03,943 --> 00:19:06,744 Still, if I were a man, I'd-- I don't know, Jeannie. 338 00:19:06,779 --> 00:19:09,313 He doesn't seem like the kind that would back down. 339 00:19:09,349 --> 00:19:11,182 Maybe he's got a particular reason of his own 340 00:19:11,217 --> 00:19:12,150 for not wanting trouble. 341 00:19:14,020 --> 00:19:15,887 Did that bank draft of mine come in this morning? 342 00:19:15,922 --> 00:19:17,822 Yeah. How do you want it? 343 00:19:17,857 --> 00:19:19,423 The usual way. 344 00:19:19,459 --> 00:19:22,560 How do you manage to spend so much money, Doc? 345 00:19:22,595 --> 00:19:24,428 The same old story, Jeannie. 346 00:19:24,464 --> 00:19:26,664 Wine, women, and song. 347 00:19:26,699 --> 00:19:28,900 Tim Quong's fan-tan game. 348 00:19:28,935 --> 00:19:31,002 Fleeces me all the time. 349 00:19:31,037 --> 00:19:33,004 I hope you realize you've been "fleeced" 350 00:19:33,039 --> 00:19:34,438 quite a bit this month. 351 00:19:34,474 --> 00:19:36,207 Jeannie, you know everything. 352 00:19:36,242 --> 00:19:38,609 Every time you get one of those dividend checks, 353 00:19:38,645 --> 00:19:40,044 the squatters from the Flats 354 00:19:40,079 --> 00:19:41,979 start spending money all over town. 355 00:19:42,015 --> 00:19:43,481 Maybe they foun. 356 00:19:43,516 --> 00:19:44,415 Maybe. 357 00:19:46,419 --> 00:19:48,286 One that smokes a pipe. 358 00:19:51,124 --> 00:19:52,757 Oh. Something about that Bill Foss 359 00:19:52,792 --> 00:19:54,292 I forgot to tell you, Jeannie. 360 00:19:54,327 --> 00:19:56,561 He never was going into business in Silverado. 361 00:19:56,596 --> 00:19:57,828 He was just passing through. 362 00:20:07,974 --> 00:20:10,241 You know them squatters will be sure glad 363 00:20:10,276 --> 00:20:12,276 to get this water. 364 00:20:12,312 --> 00:20:15,980 You know, most m m don't seem to stick long on this job. 365 00:20:16,015 --> 00:20:18,115 I guess I can stand it if my horses can. 366 00:20:18,151 --> 00:20:19,450 Well, good luck to you. 367 00:20:21,187 --> 00:20:23,621 How's Big Fella coming along, Doc? 368 00:20:23,656 --> 00:20:26,524 I'm doing everything I can for him, Bill. 369 00:20:26,559 --> 00:20:29,260 I want you to quit acting like an old brooding h h. 370 00:20:29,295 --> 00:20:30,795 All right. You're the doctor. 371 00:20:30,830 --> 00:20:32,129 Yeah. See you tonight. 372 00:20:36,903 --> 00:20:39,704 Boy, you s se look natural walking. 373 00:20:39,739 --> 00:20:42,974 Here. Buy yourself a cold beer. 374 00:20:43,009 --> 00:20:44,008 Yeah. You'll need it 375 00:20:44,043 --> 00:20:44,875 in Squatters Flats. 376 00:20:52,085 --> 00:20:52,917 Hyah! 377 00:21:05,932 --> 00:21:07,765 There you are, Lucy. 378 00:21:07,800 --> 00:21:10,067 You're going to be up and about in a few days. 379 00:21:10,103 --> 00:21:12,670 Are you sure, Doctor? Of course I am. 380 00:21:12,705 --> 00:21:14,205 You don't need to worry. 381 00:21:14,240 --> 00:21:15,940 She's going to be all right. 382 00:21:15,975 --> 00:21:18,609 I want you to give her plenty of water 383 00:21:18,645 --> 00:21:20,945 and a tablespoonful of this every four hours. 384 00:21:20,980 --> 00:21:21,912 Yes, sir. 385 00:21:23,650 --> 00:21:25,650 And just to take the taste awayay 386 00:21:25,685 --> 00:21:27,385 I want you to give her one of these 387 00:21:27,420 --> 00:21:28,619 after each dose. 388 00:21:30,256 --> 00:21:31,789 I brought these all the way 389 00:21:31,824 --> 00:21:33,924 from San Francisco for you. 390 00:21:33,960 --> 00:21:35,126 Thank you. 391 00:21:38,698 --> 00:21:41,098 Animalalrackers. 392 00:21:41,134 --> 00:21:43,200 A horse. 393 00:21:43,236 --> 00:21:45,803 Oh, I wish I had a horse. 394 00:21:45,838 --> 00:21:47,872 Aren't you a little small to ride a horse? 395 00:21:47,907 --> 00:21:50,975 Not too small for a small horse. 396 00:21:52,845 --> 00:21:54,178 You be a good girl 397 00:21:54,213 --> 00:21:55,780 and I'll come back and see you real soon. 398 00:21:58,151 --> 00:21:59,150 Thank you. 399 00:22:02,989 --> 00:22:04,488 How are things, Will? 400 00:22:04,524 --> 00:22:06,390 Oh, pretty bad. 401 00:22:06,426 --> 00:22:08,492 And all that water up by the Last Dog mine 402 00:22:08,528 --> 00:22:09,860 just going t twaste. 403 00:22:09,896 --> 00:22:11,796 If we could only have irrigation, I-- 404 00:22:11,831 --> 00:22:13,297 You've got to be patient, Will. 405 00:22:13,333 --> 00:22:15,132 Maybe it'll work itself out. 406 00:22:15,168 --> 00:22:16,467 It'd have to be a miracle. 407 00:22:16,502 --> 00:22:18,803 Those happen too. 408 00:22:18,838 --> 00:22:20,504 Take cararof yourself. Thanks, Doc. 409 00:22:20,540 --> 00:22:23,007 I don't know what we'd do without you. 410 00:22:23,042 --> 00:22:25,743 Oh, see here, Doc, you've done enough for us. I can't... 411 00:22:25,778 --> 00:22:28,679 Ah, you be quiet. This is just a loan until things pick up. 412 00:22:28,715 --> 00:22:29,714 God bless you. 413 00:22:29,749 --> 00:22:30,581 Thanks. 414 00:22:42,095 --> 00:22:43,728 Hiya, Doc. 415 00:22:43,763 --> 00:22:45,096 Hello, Bill. 416 00:22:45,131 --> 00:22:47,965 What are you doing out here on the Flats? 417 00:22:48,000 --> 00:22:50,067 The bulk of my practice is over here. 418 00:22:50,103 --> 00:22:53,137 How do these people expect to farm this kind of country? 419 00:22:53,172 --> 00:22:54,739 Well, I'll tell you, Bilil 420 00:22:54,774 --> 00:22:56,741 they're a mighty stubborn people. 421 00:22:56,776 --> 00:22:58,943 They came out here looking for gold, 422 00:22:58,978 --> 00:23:01,545 ananwhen they didn't find it, they reverted to type. 423 00:23:01,581 --> 00:23:04,281 Most of them were farmers back home. 424 00:23:04,317 --> 00:23:06,584 They're trying to set root again. 425 00:23:06,619 --> 00:23:09,720 They sure picked some mighty poor ground to set roots in. 426 00:23:09,756 --> 00:23:12,490 Now, this is almost as bad as desert country. 427 00:23:12,525 --> 00:23:15,393 Well, it was the only ground available to them. 428 00:23:15,428 --> 00:23:17,094 The mining company owns most of this. 429 00:23:19,265 --> 00:23:21,932 If the mining company would only invest a little money, 430 00:23:21,968 --> 00:23:24,135 say, put in a dam or an irrigation system. 431 00:23:24,170 --> 00:23:26,103 Well, why don't they? 432 00:23:26,139 --> 00:23:27,938 Well, McHugh doesn't think that way. 433 00:23:27,974 --> 00:23:29,640 Who's McHugh? 434 00:23:29,675 --> 00:23:31,375 He's the owner of the Last Dog mine. 435 00:23:33,346 --> 00:23:35,646 You're sure interested in helping these people. 436 00:23:35,681 --> 00:23:38,149 I help thehe very little. 437 00:23:38,184 --> 00:23:39,884 About as little as water would? 438 00:23:42,855 --> 00:23:44,455 See you later, Doc. 439 00:23:53,566 --> 00:23:54,765 Whoa! 440 00:23:55,701 --> 00:23:56,634 Whoa. 441 00:23:58,905 --> 00:24:00,371 That tree's been cut. 442 00:24:00,406 --> 00:24:01,472 Maybe it's a---- Look! 443 00:24:12,718 --> 00:24:13,851 We're surrounded. 444 00:24:35,408 --> 00:24:36,507 A gold shipment. 445 00:24:41,848 --> 00:24:42,646 Hyah! 446 00:24:52,859 --> 00:24:54,525 How's Big Fella, Sam? 447 00:24:54,560 --> 00:24:56,494 Appears like a mighty sick horse to me. 448 00:24:56,529 --> 00:24:57,661 Doc's in there now. 449 00:25:01,400 --> 00:25:02,967 What's the matter with him, Doc? 450 00:25:03,002 --> 00:25:03,968 Infection. 451 00:25:04,003 --> 00:25:04,902 Infection? 452 00:25:07,340 --> 00:25:09,840 I hope he doesn't get any worse, Bill. 453 00:25:09,842 --> 00:25:10,674 Yahoo!o! 454 00:25:12,478 --> 00:25:14,645 There goes Zeke again, always in a roaring rush. 455 00:25:17,850 --> 00:25:19,383 I'll need some antiseptic, Bill. 456 00:25:19,418 --> 00:25:20,885 While I'm getting things ready, 457 00:25:20,920 --> 00:25:22,286 maybe you'd better run over 458 00:25:22,321 --> 00:25:23,654 to Tim Quong's and get some whiskey. 459 00:25:23,689 --> 00:25:26,290 It's the finest use for alcohol I know. 460 00:25:26,325 --> 00:25:27,691 Be right back, Big Fella. 461 00:25:31,864 --> 00:25:34,231 Of course you got to give the Devil his due, 462 00:25:34,267 --> 00:25:36,300 but if I'd have seen the pitch a split second sooner, 463 00:25:36,335 --> 00:25:37,801 the Monk would be layin' up there now 464 00:25:37,837 --> 00:25:39,003 wiwi the moonlight shinin' through him. 465 00:25:39,038 --> 00:25:40,905 Where was you, Jake? 466 00:25:40,940 --> 00:25:42,840 Hmm? Oh, uh, my gun ja-- 467 00:25:42,875 --> 00:25:44,408 Yeah, my gun jammed. 468 00:25:44,443 --> 00:25:46,343 Just when I had him dead to rights too. 469 00:25:46,379 --> 00:25:47,444 Did he do any shootin'? 470 00:25:47,480 --> 00:25:48,946 Did d do any shootin'? 471 00:25:48,981 --> 00:25:50,281 Ho-ho-ho! 472 00:25:50,316 --> 00:25:52,249 Did he do any shooting? 473 00:25:52,285 --> 00:25:54,084 Not after we told him what we'd do 474 00:25:54,120 --> 00:25:56,020 if he started to throw lead. 475 00:25:56,055 --> 00:25:57,755 Oh, we scared him off good. 476 00:25:57,790 --> 00:25:59,356 Yes, sir. And that ain't all... 477 00:25:59,392 --> 00:26:00,591 Seems to me with you dead, 478 00:26:00,626 --> 00:26:02,259 you couldn't scare off flies. 479 00:26:02,295 --> 00:26:04,261 Huh? What I c c't figure out 480 00:26:04,297 --> 00:26:06,931 is how he always knows who's carrying gold shipments. 481 00:26:06,966 --> 00:26:09,099 Maybe he's in cahoots with some other fella. 482 00:26:09,135 --> 00:26:10,200 We thought of that. 483 00:26:10,236 --> 00:26:11,368 Only one man held us up. 484 00:26:11,404 --> 00:26:12,970 Where'd he jump you? 485 00:26:13,005 --> 00:26:15,039 In the middle of Blue Gap. That right? 486 00:26:15,074 --> 00:26:17,408 Poof! Disappears into the brush just like that. 487 00:26:17,443 --> 00:26:19,510 If McHugh told m mI was carrying the gold, 488 00:26:19,545 --> 00:26:20,811 I'd be looking for a trap. 489 00:26:20,846 --> 00:26:22,746 And you can bet your last double ned 490 00:26:22,782 --> 00:26:24,181 I'd have him nailed right now. 491 00:26:24,216 --> 00:26:25,416 Couldn't see his face, huh? 492 00:26:27,887 --> 00:26:29,653 No. 493 00:26:29,689 --> 00:26:31,622 Just his eyes. 494 00:26:31,657 --> 00:26:32,957 That's funny, I didn't see his eyes. 495 00:26:35,127 --> 00:26:36,827 Did you hear about the holdup, Bill? 496 00:26:36,862 --> 00:26:38,662 I take it Zeke ran into the Monon 497 00:26:38,698 --> 00:26:40,164 Doc wants a bottle of whiskey. 498 00:26:40,199 --> 00:26:41,799 Big Fella's got a bad infection 499 00:26:41,801 --> 00:26:43,500 and he needs it to clean the wound.. 500 00:26:43,536 --> 00:26:45,135 Oh, I'm very sorry. 501 00:26:45,171 --> 00:26:46,904 Anything I can do, Foss? 502 00:26:46,939 --> 00:26:47,938 Don't t ow what. 503 00:26:49,375 --> 00:26:50,808 Thanks. 504 00:26:50,843 --> 00:26:52,476 Can I pay you in a couple of days? 505 00:26:52,511 --> 00:26:54,712 Don't worry about paying. 506 00:26:54,747 --> 00:26:56,880 Sure is funny how strangers and holdups 507 00:26:56,916 --> 00:26:58,415 pop up around here at theheame time. 508 00:27:13,699 --> 00:27:15,933 Huh. Did you see that? 509 00:27:15,968 --> 00:27:19,036 I'd hate to have a fellow look at me like that and mean it. 510 00:27:21,741 --> 00:27:23,507 He don't want to tanane with me. 511 00:27:23,542 --> 00:27:24,708 He proved that once already. 512 00:27:32,952 --> 00:27:33,784 Hey. 513 00:27:39,291 --> 00:27:40,758 Maybe you got something there. 514 00:27:40,793 --> 00:27:42,126 Maybe I have at that. 515 00:27:42,161 --> 00:27:43,694 Hi, Mike. 516 00:27:43,729 --> 00:27:45,295 Hi, Mike. How's everything at the Last Dog mine? 517 00:27:45,331 --> 00:27:46,730 Howdy, everybody. Say, wasn't that 518 00:27:46,766 --> 00:27:48,465 Bill Foss I juju saw going out? 519 00:27:48,501 --> 00:27:50,334 Yeah, that was him. You know him? 520 00:27:50,369 --> 00:27:52,169 Know him? I'll say I do. 521 00:27:52,204 --> 00:27:54,438 WeWe, I don't mean personally, you understand, 522 00:27:54,473 --> 00:27:56,907 but I was in Salt Lake when he killed this man. 523 00:27:56,942 --> 00:27:59,109 Bill Foss killed a man? 524 00:27:59,145 --> 00:28:00,978 You sure you don't meann somebo? 525 00:28:01,013 --> 00:28:03,447 Nosirree. Killed him with his bare hands. 526 00:28:03,482 --> 00:28:05,582 Hit this fella so hard, he never come to. 527 00:28:05,618 --> 00:28:07,117 Well, what for? 528 00:28:07,153 --> 00:28:09,019 Well, nobody seemed to rightly know. 529 00:28:09,055 --> 00:28:10,587 They put him in the popoy for a week, 530 00:28:10,623 --> 00:28:12,423 but when they couldn't prove the killing was, 531 00:28:12,458 --> 00:28:13,924 uh, what do you call it, premeditated, 532 00:28:13,959 --> 00:28:15,392 they had to o t him go. 533 00:28:15,428 --> 00:28:17,061 You're not making a mistake, Mike? 534 00:28:17,096 --> 00:28:18,595 Bill seems a nice quiet fellow. 535 00:28:18,631 --> 00:28:20,464 Oh, he's quiet, all right. 536 00:28:20,499 --> 00:28:23,167 Always was quiet. That don't mean nothin'. 537 00:28:23,202 --> 00:28:25,569 Not when he gets roused. 538 00:28:25,604 --> 00:28:28,472 Say, you just watch out 539 00:28:28,507 --> 00:28:30,841 when he starts pushin' back his hat. 540 00:28:30,876 --> 00:28:33,077 And you were gonna tangle with him, Zeke. 541 00:28:36,148 --> 00:28:38,916 So our quiet stranger's a killer, huh? 542 00:28:38,951 --> 00:28:40,951 Seems totoe I once heard 543 00:28:40,986 --> 00:28:44,955 that killin' and robbin' goes together. 544 00:28:44,990 --> 00:28:46,857 Yes, sir, killin' and robbin' goes together. 545 00:28:51,864 --> 00:28:52,763 Come on. 546 00:28:54,500 --> 00:28:55,432 Come on. 547 00:29:02,508 --> 00:29:03,440 Come on. 548 00:29:04,643 --> 00:29:06,076 CoCome on. 549 00:29:09,215 --> 00:29:11,014 You look all in, Doc. 550 00:29:11,050 --> 00:29:12,883 You've hardly left Big Fella's side for a week. 551 00:29:12,918 --> 00:29:14,451 Maybe we ought to do this later. 552 00:29:14,487 --> 00:29:16,420 Nope, I've seen him walk on his bad leg, 553 00:29:16,455 --> 00:29:17,421 seen the muscle action. 554 00:29:19,058 --> 00:29:21,458 I'm afraid he's gonna get well, Bill. 555 00:29:21,494 --> 00:29:22,960 You hear that, boy? 556 00:29:22,995 --> 00:29:24,661 I feel as though I were witnessing a miracle. 557 00:29:24,697 --> 00:29:26,330 You are, thahanks to Doc. 558 00:29:26,365 --> 00:29:27,765 And good luck. 559 00:29:27,800 --> 00:29:29,666 And Big Boy's fighting spirit. 560 00:29:30,970 --> 00:29:32,302 Better take him on in, Bill. 561 00:29:32,338 --> 00:29:33,971 We don't want to overdo this exercise. 562 00:29:34,006 --> 00:29:35,906 How soon can I take him for a good run? 563 00:29:35,941 --> 00:29:38,609 Time will tell. And that's working for us now. 564 00:29:38,644 --> 00:29:39,843 You hear that, boy? 565 00:29:39,879 --> 00:29:42,646 Backck to bed. Doctor's orders. 566 00:29:42,681 --> 00:29:45,449 There's nothing so fine as a fine bit of horseflesh. 567 00:29:45,484 --> 00:29:46,984 Or a man who appreciates it. 568 00:29:50,055 --> 00:29:51,955 I think it's wonderful about Big Fella. 569 00:29:51,991 --> 00:29:52,890 SoSo do I. 570 00:29:54,627 --> 00:29:56,660 Bill, I've been wanting to talk to you. 571 00:29:58,631 --> 00:30:00,297 Yeah, any complaints? No. 572 00:30:02,368 --> 00:30:04,401 If you'd make an effortt to be a little more friendly, 573 00:30:04,436 --> 00:30:05,669 people might do the same for you. 574 00:30:08,274 --> 00:30:10,407 My, you're a talkative one, aren't you? 575 00:30:10,442 --> 00:30:12,643 I like to be friendly. With your horse. 576 00:30:12,678 --> 00:30:15,846 Doc told me about the mistake I made, 577 00:30:15,881 --> 00:30:18,816 that you'd planned your stage line up north. 578 00:30:18,851 --> 00:30:21,185 I'm sorry I jumped to conclusions. 579 00:30:21,220 --> 00:30:23,487 Well, that's all in the past, Miss Manning. 580 00:30:23,522 --> 00:30:24,755 I'm usually called Jeannie. 581 00:30:27,193 --> 00:30:28,959 There's something else. 582 00:30:28,994 --> 00:30:30,928 You must know that people have been 583 00:30:30,963 --> 00:30:33,163 saying a lot of rotten things about you around this town. 584 00:30:35,301 --> 00:30:38,001 Like I'm the Monk 585 00:30:38,037 --> 00:30:39,503 or his partner? 586 00:30:39,538 --> 00:30:40,370 Yeah. 587 00:30:41,941 --> 00:30:43,540 Well, what do you thini? You could be. 588 00:30:45,711 --> 00:30:47,177 But I don't believe it. Thanks. 589 00:30:49,114 --> 00:30:51,215 They're also talking about how you killed a man. 590 00:30:53,219 --> 00:30:55,052 Yeah, I know. 591 00:30:55,087 --> 00:30:55,919 Did you? 592 00:30:57,990 --> 00:30:59,189 Yes. 593 00:30:59,225 --> 00:31:01,225 Why? 594 00:31:01,260 --> 00:31:02,759 How could you hate anybody that much? 595 00:31:04,597 --> 00:31:07,631 Look, you believe I'm not the Monk. 596 00:31:07,666 --> 00:31:09,266 Would you believe something else? 597 00:31:09,301 --> 00:31:12,102 Yeah. I didn't hate him. 598 00:31:12,137 --> 00:31:13,437 I I never saw him before in my life. 599 00:31:15,140 --> 00:31:17,274 He was a drunken section hand 600 00:31:17,309 --> 00:31:18,942 beating up on an old drink moocher 601 00:31:18,978 --> 00:31:21,612 in a Salt Lake saloon. 602 00:31:21,647 --> 00:31:23,580 I stepped in, there was a fight, and I I t him... 603 00:31:25,718 --> 00:31:26,617 Too hard. 604 00:31:28,520 --> 00:31:29,286 That's all. 605 00:31:31,190 --> 00:31:34,458 Now I can understand why you let Zeke bully you so much. 606 00:31:34,493 --> 00:31:37,728 Unless I have to, I don't want to fight with anybody again. 607 00:31:37,763 --> 00:31:39,596 As for Zeke, he doesn't bother me. 608 00:31:42,001 --> 00:31:44,234 I'll be drifting pretty soon. 609 00:31:44,270 --> 00:31:46,737 As soon as Big Fella's up to it. 610 00:31:46,772 --> 00:31:48,572 What'll you do? 611 00:31:48,607 --> 00:31:50,507 I'm a stage driver, not a tank toter. 612 00:31:53,212 --> 00:31:55,078 I'm gonna start another stagecoach 613 00:31:55,114 --> 00:31:57,714 on the daily run for the rest of the summer. 614 00:31:57,750 --> 00:31:59,383 How'd you like to drive it for me? 615 00:31:59,418 --> 00:32:01,752 A lot of people around here wouldn't like that. 616 00:32:01,787 --> 00:32:03,687 ItIt my business, not theirs. 617 00:32:03,722 --> 00:32:05,756 The point is, would you like it? 618 00:32:05,791 --> 00:32:07,457 I'd like nothing better. 619 00:32:07,493 --> 00:32:09,693 Then it's all settled. 620 00:32:09,728 --> 00:32:12,596 YoYo first run will be to drive me over to Squatters Flats. 621 00:32:12,631 --> 00:32:14,665 Doc's giving a birthday party for Lucy next Sunday. 622 00:32:19,772 --> 00:32:22,072 Well? You're wrong, Zeke. 623 00:32:22,107 --> 00:32:24,074 Bill Foss can't be the Monk. 624 00:32:24,109 --> 00:32:25,943 HoHodo you mean, "can't be"? 625 00:32:25,978 --> 00:32:27,711 Did you talk with him? Yes. 626 00:32:27,746 --> 00:32:29,313 Yes. He's not that kind of a man. 627 00:32:29,348 --> 00:32:30,914 How do you know? 628 00:32:30,950 --> 00:32:32,883 I just know, that's all. 629 00:32:32,918 --> 00:32:34,952 The way he acts. 630 00:32:34,987 --> 00:32:37,387 A woman can sense those things. 631 00:32:37,423 --> 00:32:39,089 He's too real. 632 00:32:39,124 --> 00:32:41,491 Fine. Great. 633 00:32:41,527 --> 00:32:44,328 Some fellas can soft-soap a gal into thinking anything. 634 00:32:44,363 --> 00:32:46,563 Even like thinking they're falling for them. 635 00:32:46,598 --> 00:32:48,131 Don't be as stupid as you sound. 636 00:32:48,167 --> 00:32:50,000 Are you trying to rawhide me? I'm not. 637 00:32:50,035 --> 00:32:52,002 You remembered Foss came into the office 638 00:32:52,037 --> 00:32:53,870 the day McHugh was making a deal for you to haul his gold. 639 00:32:53,906 --> 00:32:56,373 He could have heard d erything. I don't know. 640 00:32:56,408 --> 00:32:58,642 Well, say it a little softer! 641 00:32:58,677 --> 00:33:00,444 Everything about him'. 642 00:33:00,479 --> 00:33:02,346 I'm gonna prove he's the Monk, Jeannie. 643 00:33:02,381 --> 00:33:03,847 I say get rid of him. 644 00:33:03,882 --> 00:33:05,983 Sooner or later,r, . 645 00:33:06,018 --> 00:33:07,351 Get rid of him? 646 00:33:07,386 --> 00:33:08,986 I just hired him today 647 00:33:09,021 --> 00:33:11,455 to drive the extra stage this summer. 648 00:33:11,490 --> 00:33:13,357 You... You what? 649 00:33:13,392 --> 00:33:15,158 Better get your horses ready, Z Ze. 650 00:33:15,194 --> 00:33:16,493 Your stage leaves in half an hour. 651 00:33:18,897 --> 00:33:20,364 You'll find out who's right. 652 00:33:27,172 --> 00:33:29,740 Sure a strange-looking assortment of animals. 653 00:33:29,775 --> 00:33:31,341 Where'd you get them? 654 00:33:31,377 --> 00:33:33,410 I drove the whole West to find this hitch. 655 00:33:33,445 --> 00:33:35,178 The e rfect hitch. 656 00:33:35,214 --> 00:33:37,714 From the Superstition Mountains to the Sierras. 657 00:33:37,750 --> 00:33:39,850 I named them from where I found them. 658 00:33:39,885 --> 00:33:42,519 The wheelers there are Big and Little Nevada. 659 00:33:42,554 --> 00:33:44,821 The stringers are Utah and Arizona. 660 00:33:44,857 --> 00:33:47,891 The leaders-- On this side is Oregon, 661 00:33:47,926 --> 00:33:51,428 and, of course, Big Fella in place of that brown mare there. 662 00:33:51,463 --> 00:33:53,096 They seem to know beforehand 663 00:33:53,098 --> 00:33:54,931 just exactly what you want them to do. 664 00:33:54,967 --> 00:33:56,733 I'm whispering to them all the time, 665 00:33:56,769 --> 00:33:58,068 through these. 666 00:33:58,103 --> 00:33:59,903 I notice you don't even use a whihi 667 00:33:59,938 --> 00:34:00,904 I don't need to. 668 00:34:07,012 --> 00:34:09,613 You're a better stage driver than I thought you were. 669 00:34:09,648 --> 00:34:12,849 Of course, handling a six-up isn't all a light touch. 670 00:34:12,885 --> 00:34:14,951 It takes a lot of experience 671 00:34:14,987 --> 00:34:17,754 and a pair of good strong hands at times too. 672 00:34:17,790 --> 00:34:20,123 Oh, I don't know. It looks simple. 673 00:34:20,159 --> 00:34:22,459 It's no job for a woman. 674 00:34:22,494 --> 00:34:23,794 I bet I can do it. 675 00:34:23,829 --> 00:34:24,928 You? 676 00:34:26,365 --> 00:34:28,165 Why, the minute they got their heads, 677 00:34:28,200 --> 00:34:29,933 you'd never be able to pull them in. 678 00:34:29,968 --> 00:34:30,667 Let me try. 679 00:34:32,204 --> 00:34:33,003 Whoa. 680 00:34:38,243 --> 00:34:39,776 Slide over. They're all yours. 681 00:34:42,481 --> 00:34:44,314 This ought to be educational. 682 00:34:44,349 --> 00:34:45,649 But don't try and get fancy, now. 683 00:34:57,563 --> 00:34:58,295 Hyah! 684 00:35:18,283 --> 00:35:19,516 Whoa! 685 00:35:27,126 --> 00:35:29,226 Did I do all right for a woman? 686 00:35:29,261 --> 00:35:31,128 Lady, you do all right for a man. 687 00:35:35,400 --> 00:35:38,401 Dad taught me how to handle my f fst six-up when I was 10. 688 00:35:41,573 --> 00:35:42,706 Come on, Oregon. 689 00:35:55,487 --> 00:35:56,319 Bill. 690 00:36:11,670 --> 00:36:13,703 I don't know how he got out of the corral, 691 00:36:13,739 --> 00:36:15,672 but I should have known he'd join us on the road. 692 00:36:24,183 --> 00:36:26,316 Come on, folks! Come on, children! 693 00:36:26,351 --> 00:36:28,485 Come on. 694 00:36:28,520 --> 00:36:30,921 Just gather around. Come on. 695 00:36:30,956 --> 00:36:32,189 Hi, Tim. 696 00:36:32,224 --> 00:36:33,423 All right, Will. 697 00:36:33,458 --> 00:36:34,925 Lucy! 698 00:36:34,960 --> 00:36:36,927 Today is L Ly's birthday. 699 00:36:36,962 --> 00:36:38,895 Then I'm gonna sing her a song. 700 00:36:38,931 --> 00:36:40,063 Oh, boy! Ohh! 701 00:37:13,799 --> 00:37:15,265 Happy birthday, Lucy. 702 00:37:15,300 --> 00:37:17,500 Happy birthday. Happy birthday. 703 00:37:17,536 --> 00:37:18,668 Happy birthday, Lucy. 704 00:37:18,704 --> 00:37:20,170 A doll! 705 00:37:20,205 --> 00:37:22,439 Oh, thank you, Mr. Bill. 706 00:37:22,474 --> 00:37:25,075 Oh, thank you, Miss Jeannie. 707 00:37:25,110 --> 00:37:26,610 Happy birthday, Lucy. 708 00:37:26,645 --> 00:37:28,445 Oh, thank you, Mr. Stevenson. 709 00:37:28,480 --> 00:37:31,114 Now, why didn't I ever know this was your birthday? 710 00:37:31,149 --> 00:37:32,649 Oh, yes, you did. 711 00:37:32,684 --> 00:37:34,784 Daddy said you told everybody here. 712 00:37:34,820 --> 00:37:36,353 That's why there's a party. 713 00:37:36,388 --> 00:37:38,355 He did, did he? 714 00:37:38,390 --> 00:37:41,658 Well, let's have a talk with your daddy. 715 00:37:41,693 --> 00:37:44,027 Silverado Express is arriving right on time! 716 00:37:46,531 --> 00:37:47,297 Hyah! 717 00:37:48,634 --> 00:37:49,866 Comin' right up, Doc. 718 00:37:52,738 --> 00:37:54,871 Stand back, everybody. Just stand back. 719 00:37:54,906 --> 00:37:55,839 There's lots of room. 720 00:38:02,414 --> 00:38:03,880 There he is, Doc. 721 00:38:03,915 --> 00:38:06,549 Happy birthday, Lucy. Oh, thank you! Oh! 722 00:38:06,585 --> 00:38:08,318 Ain't he pretty? 723 00:38:08,353 --> 00:38:09,486 Birthday cake. 724 00:38:09,521 --> 00:38:10,520 He's beautiful! Oh! 725 00:38:12,190 --> 00:38:13,723 Come on, Lucy, you better let me 726 00:38:13,759 --> 00:38:15,392 lead you around for a little while 727 00:38:15,427 --> 00:38:17,060 till you get used to it. Giddy-up. 728 00:38:17,095 --> 00:38:19,029 Thatatas sure nice of you, Doc. 729 00:38:21,967 --> 00:38:24,501 Burned myself. Doc. 730 00:38:24,536 --> 00:38:27,270 You've made her the happiest child in the world today, 731 00:38:27,306 --> 00:38:29,205 and all I can offer is this... 732 00:38:29,241 --> 00:38:31,341 This earth that won't even grow her bread. 733 00:38:31,376 --> 00:38:32,876 But it soon will, Mr. Clayton. 734 00:38:32,911 --> 00:38:34,611 Not without water. 735 00:38:34,646 --> 00:38:37,380 That's one of the reasons Doc wanted you all here today. 736 00:38:37,416 --> 00:38:40,884 Better tell them, Doc. Oh, it's not important. I... 737 00:38:40,919 --> 00:38:43,186 I made some inquiries in San Francisco 738 00:38:43,221 --> 00:38:46,756 about the cost of putting in a dam and an irrigation outfit. 739 00:38:46,792 --> 00:38:48,825 It would c ct a lot of money. 740 00:38:48,860 --> 00:38:52,896 So I took the proposition to McHugh who owns the mine, 741 00:38:52,931 --> 00:38:55,231 and he finally agreed to put up half the money 742 00:38:55,267 --> 00:38:56,599 if we put up the rest. 743 00:38:56,635 --> 00:38:59,235 But where are we gonna get thth kind of money? 744 00:38:59,271 --> 00:39:04,207 Well, I've arranged to get enough to match McHugh's half. 745 00:39:04,242 --> 00:39:05,809 It's sort of a loan. 746 00:39:05,844 --> 00:39:08,345 Doc! You don't know... 747 00:39:08,380 --> 00:39:10,480 Come on, folks, get your birthday cake. 748 00:39:10,515 --> 00:39:11,881 Birthday cake. 749 00:39:11,917 --> 00:39:14,617 Birthday cake, everybody. Birthday cake. 750 00:39:14,653 --> 00:39:16,519 I guess I'll call him Little Fella 751 00:39:16,555 --> 00:39:18,688 on account of he's not as big as Big Fella. 752 00:39:18,690 --> 00:39:20,123 Daddy says when I grow up 753 00:39:20,158 --> 00:39:22,058 I can have a whole herd of horses. 754 00:39:22,094 --> 00:39:23,893 I'll have a black one and a white one 755 00:39:23,929 --> 00:39:25,895 and one with spots and mamae a brown one. 756 00:39:25,931 --> 00:39:27,797 Of course, that's if I'm a good girl. 757 00:39:27,833 --> 00:39:29,366 Of course I'll be a good girl. 758 00:39:29,401 --> 00:39:31,368 Who wouldn't for something like that? 759 00:39:31,403 --> 00:39:32,802 Did your father ever tell you 760 00:39:32,838 --> 00:39:34,237 that part of being a good girl 761 00:39:34,272 --> 00:39:35,839 is nototo talk more than a mile a minute? 762 00:39:35,874 --> 00:39:38,308 Yes, he told me that lots of times. 763 00:39:38,343 --> 00:39:40,310 I do talk too much, don't I? 764 00:39:40,345 --> 00:39:42,379 But do you know why that is? 765 00:39:42,414 --> 00:39:44,481 It's because I'm a woman. 766 00:39:44,516 --> 00:39:46,883 Lucy. 767 00:39:46,918 --> 00:39:48,852 I think you two want to be alone. 768 00:39:48,887 --> 00:39:51,321 No, not at a a. Oh, yes, you do. 769 00:39:51,356 --> 00:39:53,056 I don't have to be kicked by a mule 770 00:39:53,091 --> 00:39:55,692 to know when a fella wants to be alone with his girl. 771 00:39:55,727 --> 00:39:57,260 Hey, now, wait a minute. 772 00:39:57,295 --> 00:39:59,229 Me and Little Fella will go over and see Big Fella. 773 00:39:59,264 --> 00:40:01,498 They won't mind my talking. 774 00:40:01,533 --> 00:40:02,432 Come on. 775 00:40:03,902 --> 00:40:05,702 Fresh little monkey. 776 00:40:05,737 --> 00:40:07,437 That's talk. 777 00:40:07,472 --> 00:40:09,272 You like children, don't you, Bill? 778 00:40:09,307 --> 00:40:10,607 Yeah. And horses and dogs. 779 00:40:12,277 --> 00:40:14,110 You're a man who should settle down. 780 00:40:14,146 --> 00:40:16,746 Nah, not me. I'm a drifter. 781 00:40:16,782 --> 00:40:19,048 And yet you want to start a stage line. 782 00:40:19,084 --> 00:40:21,217 Wellllthat's different. You're still moving. 783 00:40:21,253 --> 00:40:23,653 And until there's a pretty big reason to stop, 784 00:40:23,688 --> 00:40:26,589 why, there's more excitemen. 785 00:40:26,625 --> 00:40:28,558 Excitement. 786 00:40:28,593 --> 00:40:30,393 Well, now,w,ain't this cozy. 787 00:40:30,429 --> 00:40:31,895 What's on your mind, Zeke? 788 00:40:31,930 --> 00:40:34,063 Too bad there ain't one of the artist fellas here 789 00:40:34,099 --> 00:40:36,666 to takakyour picture. Understand you've been promoted 790 00:40:36,701 --> 00:40:38,601 to driving the extra stage this summer. 791 00:40:38,637 --> 00:40:41,070 Anything wrong with itt Well, I don't know. 792 00:40:41,106 --> 00:40:44,240 Trusting our outfit to the first hair pounder that comes along 793 00:40:44,276 --> 00:40:46,609 seems like mighty risky business. 794 00:40:46,645 --> 00:40:47,844 Might never see it again. 795 00:40:47,879 --> 00:40:49,446 Zeke. 796 00:40:49,481 --> 00:40:53,183 For a fiddle foot, you're comin' up mighty fast in life. 797 00:40:53,218 --> 00:40:55,585 Guess maybe your takin' a shine to Jeannie h he 798 00:40:55,620 --> 00:40:57,987 gives you the idea she's gonna shine back, huh? 799 00:40:58,023 --> 00:40:59,522 You better go now. 800 00:40:59,558 --> 00:41:02,459 I ain't takin' back a thing I said about you, Foss. 801 00:41:02,494 --> 00:41:05,061 A lot of other people in this town feel the same way. 802 00:41:05,096 --> 00:41:07,197 About the best advice I can give you, Zeke, 803 00:41:07,232 --> 00:41:09,699 is to put a clothespin on that tongue of yours, 804 00:41:09,734 --> 00:41:12,635 till you get some proof to back up what you've been saying. 805 00:41:12,671 --> 00:41:14,804 Heh-heh. That's just what I aim to get, proof. 806 00:41:18,643 --> 00:41:19,742 I'm sorry, Bill. 807 00:41:21,480 --> 00:41:22,712 All that talk of Zeke's 808 00:41:22,747 --> 00:41:24,347 about the Monk having a partner. 809 00:41:27,219 --> 00:41:29,085 Maybe he does have a partner. 810 00:41:29,120 --> 00:41:30,420 Well, that's Zeke's claim. 811 00:41:32,457 --> 00:41:33,957 You know, have you ever noticed 812 00:41:33,992 --> 00:41:36,059 how a person with a guilty conscience 813 00:41:36,094 --> 00:41:39,062 is always quick to accuse somebody else? 814 00:41:39,097 --> 00:41:42,732 You don't mean you think Zeke had anything to do with Monk? 815 00:41:42,767 --> 00:41:45,068 He's never done anything dishonest. 816 00:41:45,103 --> 00:41:46,603 No, not that you know of. 817 00:41:48,974 --> 00:41:50,740 Jeannie, on that next gold shipment, 818 00:41:50,775 --> 00:41:52,942 why don't you tell Z Ze that I'm carrying it 819 00:41:52,978 --> 00:41:55,745 and then slip it on his coach without him knowing it. 820 00:41:55,780 --> 00:41:58,114 If you were robbeded that would mean that Zeke 821 00:41:58,149 --> 00:42:00,116 had passed the word on to the Monk. 822 00:42:00,151 --> 00:42:02,886 That's right, Jeannie, but we've both gotta know. 823 00:42:02,921 --> 00:42:04,921 My gracious, I can't figure out 824 00:42:04,956 --> 00:42:07,957 what a fella has to talk so long about with his girl. 825 00:42:09,327 --> 00:42:11,361 Believe me, if I had me a fella, 826 00:42:11,396 --> 00:42:14,130 I wouldn't know what to say just sittin' talkin'. 827 00:42:14,165 --> 00:42:16,165 But if you two think it's fun, 828 00:42:16,201 --> 00:42:17,567 it's none of my business. 829 00:42:24,009 --> 00:42:24,807 Ho! 830 00:42:35,220 --> 00:42:37,887 I don't go for it. I'm the head driver in this company. 831 00:42:37,923 --> 00:42:40,490 You're letting a greenhorn like Foss haul the gold? 832 00:42:40,525 --> 00:42:42,825 You didn't do any too well that last trip. 833 00:42:42,861 --> 00:42:45,061 I still say you're taking chances, Jeannie. 834 00:42:45,096 --> 00:42:46,996 Figure it out yourself, Zeke. 835 00:42:47,032 --> 00:42:49,332 The Monk would expect you to carry the gold. 836 00:42:49,367 --> 00:42:53,202 He'd never suspect I'd entrust it to a new driver like Bill. 837 00:42:53,238 --> 00:42:56,839 Yeah. Yeah, maybe when you put it like ththa, 838 00:42:56,875 --> 00:42:59,442 you got something. You might be right. 839 00:42:59,477 --> 00:43:02,045 Well, what are we waitin' on? Let's get started. 840 00:43:02,080 --> 00:43:04,881 Everything's all ready, Zeke. You can lead off. 841 00:43:04,916 --> 00:43:07,717 Lead off, nothin'. I'm driving behind Foss to make sure 842 00:43:07,752 --> 00:43:10,086 he don't get rid of Jake and just hand the gold to the Monk. 843 00:43:15,994 --> 00:43:17,427 Good luck, Bill. 844 00:43:17,462 --> 00:43:20,463 Don't get yourself shot. Not if I can help it. 845 00:43:20,498 --> 00:43:22,098 Come on, Foss, I'm waitin' on ya! 846 00:43:32,444 --> 00:43:34,777 Yessiree Bob, I'd like to get me 847 00:43:34,813 --> 00:43:36,779 one more good look at that Monk, I would. 848 00:43:36,815 --> 00:43:38,381 I'd fill him so full of holes, 849 00:43:38,416 --> 00:43:40,483 you'd have to cacarry m around in a pail, 850 00:43:40,518 --> 00:43:42,352 a tin pail. 851 00:43:42,387 --> 00:43:44,554 The Monk ain't gonna pull no more shenanigans 852 00:43:44,589 --> 00:43:46,489 on Jake Willis, he ain't. No, sir, 853 00:43:46,524 --> 00:43:48,424 this time I'm gonna outfox him. 854 00:43:54,299 --> 00:43:56,232 What are you waitin' on, Foss? Get goin'! 855 00:43:58,403 --> 00:44:00,436 I said this time I'm gonna outfox him. 856 00:44:00,472 --> 00:44:02,271 What are you slowin' dodown f? 857 00:44:02,307 --> 00:44:05,408 Thought I'd give you a chance to use that shotgun on the Monk. 858 00:44:05,443 --> 00:44:08,144 Oh, now, look here, Bill, don't go lookin' for troroub. 859 00:44:08,179 --> 00:44:10,513 Just let it come natural if it has to. 860 00:44:10,548 --> 00:44:13,483 Yeah, but think what a hero you'll be if you shohoot the Mo. 861 00:44:13,518 --> 00:44:15,418 I ain't aimin' to be no hero. 862 00:44:15,453 --> 00:44:18,187 I'm just here to see to see that this gold gets ththrou. 863 00:44:18,223 --> 00:44:19,055 I hope. 864 00:44:26,131 --> 00:44:27,597 Ahh! 865 00:44:27,632 --> 00:44:30,266 What are you stoppin' for? You tryin' to get held up? 866 00:44:30,301 --> 00:44:31,968 If you're in such a hurry, pass me.. 867 00:44:32,003 --> 00:44:33,469 I'm here to see that the gold 868 00:44:33,505 --> 00:44:35,772 you're carrying gets though. Now get movin'. 869 00:44:35,807 --> 00:44:38,608 All right, you won't'tove, then I'll help you move. 870 00:44:38,643 --> 00:44:39,609 Hyah! 871 00:44:45,116 --> 00:44:45,948 Hyah! 872 00:44:53,291 --> 00:44:54,991 Watch out for his feet, Zeke. 873 00:44:55,026 --> 00:44:56,492 Ooh, ooh, look out! Ooh! 874 00:46:15,173 --> 00:46:17,473 Well, I got him in the shoulder the first time. 875 00:46:17,509 --> 00:46:19,041 Ha-ha! Whatat I tell you I'd do 876 00:46:19,077 --> 00:46:20,777 if I ever got another look at him? 877 00:46:20,812 --> 00:46:22,845 I wonder how come he knew I was carrying that gold 878 00:46:22,881 --> 00:46:24,213 when I didn't know it myself. 879 00:46:28,219 --> 00:46:30,453 And just like it's happened every other time, 880 00:46:30,488 --> 00:46:32,088 there he is with that carbine all of a sudden 881 00:46:32,090 --> 00:46:34,190 popping up out of nowhere. He popped up!! 882 00:46:34,225 --> 00:46:36,192 Any chance of tracing him by this? 883 00:46:36,227 --> 00:46:39,061 Not much, Mr. Hatfield. There's one every other household. 884 00:46:39,097 --> 00:46:41,697 Tell him how I plugged the Monk with my .44 and saved the gold. 885 00:46:41,733 --> 00:46:44,233 Yessiree Bob, I hit him right in the left shoulder, 886 00:46:44,269 --> 00:46:45,902 and if I hadn't run out of lead, 887 00:46:45,937 --> 00:46:48,137 why, I'd have blowed him to come next Tuesday. 888 00:46:48,173 --> 00:46:49,772 We appreciate your quick thinking 889 00:46:49,808 --> 00:46:51,808 and your courage, Mr. Willis. 890 00:46:51,843 --> 00:46:54,777 As Mr. McHugh's mine manager, I'll see that you're rewarded. 891 00:46:54,813 --> 00:46:57,180 Thank you kindly, Mr. Hatfield. Thank you kindly. 892 00:46:57,215 --> 00:46:58,981 Is that the way it hapapned, Bill? 893 00:46:59,017 --> 00:47:00,483 Yeah. 894 00:47:00,518 --> 00:47:01,784 I'd like to know how the Monk knew 895 00:47:01,820 --> 00:47:02,985 I was carrying the gold? 896 00:47:03,021 --> 00:47:05,054 I'll ask the questions, Zeke. 897 00:47:05,089 --> 00:47:06,522 Jeannie, how many people knew 898 00:47:06,558 --> 00:47:08,024 you were switching that gold to fool the Monk? 899 00:47:08,059 --> 00:47:09,192 Not very many. 900 00:47:09,227 --> 00:47:10,560 Well, how many? 901 00:47:10,595 --> 00:47:13,095 Only myself and one other person. 902 00:47:13,131 --> 00:47:14,931 That wouldn't be Bill Foss, would it? 903 00:47:14,966 --> 00:47:16,365 Yes, it would. 904 00:47:16,401 --> 00:47:17,900 Whose idea was it, Jeannie? 905 00:47:17,936 --> 00:47:19,902 It was-- It was Bill's. 906 00:47:19,938 --> 00:47:22,205 There you are, as plain as the nose on a goat. 907 00:47:22,240 --> 00:47:24,507 Maybe he ain't the Monk, but t 's in business with him. 908 00:47:24,542 --> 00:47:26,676 Would I be dumb enough to have the Monk rob your coach 909 00:47:26,711 --> 00:47:28,344 knowing it'd look like I told him? 910 00:47:28,379 --> 00:47:29,612 Now, that wasn't dumb. 911 00:47:29,647 --> 00:47:31,247 That was real smart. 912 00:47:31,282 --> 00:47:32,915 Sure, you wanted to keep behind me 913 00:47:32,951 --> 00:47:34,383 so you could keep Jake from shooting the Monk. 914 00:47:34,419 --> 00:47:35,751 That way you'd make sure he got the gold 915 00:47:35,787 --> 00:47:37,220 and you could skip the country with him. 916 00:47:37,255 --> 00:47:39,789 Yeah, that t unds right! 917 00:47:39,824 --> 00:47:41,290 You bet I have. A brainy fella 918 00:47:41,326 --> 00:47:43,025 like the Monk would be smart enough 919 00:47:43,061 --> 00:47:44,460 to clear out before it was too late. 920 00:47:44,495 --> 00:47:45,728 Make him tell who the Monk is! 921 00:47:47,899 --> 00:47:49,932 I'm the one in charge here, Zeke. I'll do the talking. 922 00:47:49,968 --> 00:47:51,901 Yeah, and that's all you are doing. 923 00:47:51,936 --> 00:47:53,469 All you do is sie 924 00:47:53,504 --> 00:47:55,037 down in Calistoga the whole year-round 925 00:47:55,073 --> 00:47:56,472 and never come near Silverado. 926 00:47:56,507 --> 00:47:58,241 So, what are you butting in now for? 927 00:47:58,276 --> 00:47:59,942 I've had men searching for weeks. 928 00:47:59,978 --> 00:48:01,777 It took us to get a lead on the Monk. 929 00:48:01,813 --> 00:48:03,212 Why don't you lelee us alone. 930 00:48:03,248 --> 00:48:04,647 We can handle this our way. 931 00:48:04,682 --> 00:48:06,482 I've warned you... Rest your fritter. 932 00:48:06,517 --> 00:48:07,750 Keep him covered. 933 00:48:07,785 --> 00:48:09,452 Just a minute. Now, listen to me. 934 00:48:09,487 --> 00:48:12,188 Speak up! Are you gonna tell us who the Monk is or not? 935 00:48:12,223 --> 00:48:13,923 I can't tell you what I don't know. 936 00:48:13,958 --> 00:48:16,025 That's a lot of corral dust. Start talkin'! 937 00:48:17,328 --> 00:48:19,328 Turn around now, please, all of you. 938 00:48:19,364 --> 00:48:22,765 And release Bill Foss and stand aside. 939 00:48:25,637 --> 00:48:28,037 Well, I'll be a black-eyed baby bear. 940 00:48:28,072 --> 00:48:29,472 Don't laugh, Zeke. 941 00:48:29,507 --> 00:48:30,973 I'm rather a good marksman. 942 00:48:31,009 --> 00:48:33,075 And you, Jake, return the sheriff's pistol, please. 943 00:48:35,046 --> 00:48:36,545 Splendid. 944 00:48:36,581 --> 00:48:38,881 Now we can all calm down and be quiet. 945 00:48:38,917 --> 00:48:40,383 I'll take it from here, Mr. Stevenenn. 946 00:48:40,418 --> 00:48:41,884 If you don't mind, Mr. Sheriff, 947 00:48:41,920 --> 00:48:44,086 I should like to point out pertinent facts 948 00:48:44,122 --> 00:48:45,855 to Zeke and his friends.s.A, 949 00:48:45,890 --> 00:48:47,723 if you're thinking of placing Bill under arrest. 950 00:48:47,759 --> 00:48:49,158 He certainly is going to arrest him. 951 00:48:49,193 --> 00:48:50,860 There isiso proof of his guilt. 952 00:48:50,895 --> 00:48:53,262 What? How come he knew the gold was in the coach? 953 00:48:53,298 --> 00:48:55,698 That isn't proof, merely grounds for suspicion. 954 00:48:55,733 --> 00:48:57,566 For instance, aren't you forgetting 955 00:48:57,602 --> 00:48:59,535 that Jeannie knew about the gold too? 956 00:48:59,570 --> 00:49:00,937 Why aren't you accusing her? 957 00:49:00,972 --> 00:49:02,672 What are you drivin' at? 958 00:49:02,707 --> 00:49:04,440 Only that Jeannie would profit just as much 959 00:49:04,475 --> 00:49:06,175 by b bng in league with the Monk as anyone else. 960 00:49:06,210 --> 00:49:08,077 You don't mean that, Mr. Stevenson? 961 00:49:08,112 --> 00:49:10,012 Jeannie wouldn't have any part of such a thing. 962 00:49:10,048 --> 00:49:11,948 Besides, there's no proof. 963 00:49:11,983 --> 00:49:13,416 No. No more than there is against Bill. 964 00:49:13,451 --> 00:49:14,650 But it is a possibility. 965 00:49:14,686 --> 00:49:16,452 Yes, it is a possibility. 966 00:49:16,487 --> 00:49:19,088 Mr. Stevenson knows it isn't the truth. 967 00:49:19,123 --> 00:49:21,791 He's only trying to keep you all from jumping to conclusions. 968 00:49:21,826 --> 00:49:23,626 That's right, Jeannie. 969 00:49:23,661 --> 00:49:26,062 So before you start accusing Bill or anyone e ee, 970 00:49:26,097 --> 00:49:28,965 I suggest that you find a man who's been shot. 971 00:49:29,000 --> 00:49:30,800 Findnd man with a wounded arm 972 00:49:30,835 --> 00:49:32,435 and see what he has to say. 973 00:49:32,470 --> 00:49:35,604 That's a very sensible idea, I reckon. 974 00:49:35,640 --> 00:49:36,939 Thank you. 975 00:49:36,975 --> 00:49:38,341 Maybe we ought to ease up a while. 976 00:49:38,376 --> 00:49:39,909 We'll find the Monk, all right. 977 00:49:39,944 --> 00:49:41,110 We'll finish up this business quick 978 00:49:41,145 --> 00:49:42,345 no matter who's mixed up in it. 979 00:49:42,380 --> 00:49:43,846 You fellas clear out of here. 980 00:49:43,881 --> 00:49:45,181 I ouout to run you all in. 981 00:49:45,216 --> 00:49:47,016 Come on, get going. Let's go. 982 00:49:47,051 --> 00:49:49,485 I still think you fit in someplace, Foss. 983 00:49:49,520 --> 00:49:52,154 You bet he does Mr. Hatfield, right up to here. 984 00:49:52,190 --> 00:49:53,990 And I'll tell you something, Foss. 985 00:49:54,025 --> 00:49:57,793 You're only free until I cananet enough evidence to hang you. 986 00:49:57,829 --> 00:49:59,929 Yeah, right up to here. 987 00:49:59,964 --> 00:50:02,365 Don't let me catch you leaving town, Foss. 988 00:50:02,400 --> 00:50:03,966 Thanks, Jeannie, 989 00:50:04,002 --> 00:50:05,835 for backing up Mr. Stevenson. 990 00:50:05,870 --> 00:50:07,603 Things might have been pretty rough. 991 00:50:07,638 --> 00:50:09,038 Yes. 992 00:50:09,073 --> 00:50:10,139 Wait a minute. 993 00:50:12,176 --> 00:50:14,143 You... You're not believing 994 00:50:14,178 --> 00:50:16,012 all those crazy things Zeke said? 995 00:50:16,047 --> 00:50:18,881 I'm not sure what to believe anymore. 996 00:50:18,916 --> 00:50:20,516 I know it's a pretty big shock 997 00:50:20,551 --> 00:50:23,352 to discover you've mistrusted someone. 998 00:50:23,388 --> 00:50:25,154 And I know I didn't tell anyone about ththgold. 999 00:50:26,691 --> 00:50:29,392 No, of course not. 1000 00:50:29,427 --> 00:50:33,029 I admit the evidence against me is pretty damaging. 1001 00:50:33,064 --> 00:50:35,598 Yes, it is. 1002 00:50:45,610 --> 00:50:47,510 A unique and dangerous experience.... 1003 00:50:47,545 --> 00:50:50,780 holding a roomful of ruffians at bay. 1004 00:50:50,815 --> 00:50:52,615 You know, without a loloed firearm, 1005 00:50:52,650 --> 00:50:54,283 I never should have had the nerve. 1006 00:50:54,318 --> 00:50:56,619 What's so funny? 1007 00:50:56,654 --> 00:50:58,087 That's my shotgun. 1008 00:50:58,122 --> 00:50:59,889 I left it for Jake to fix. 1009 00:50:59,924 --> 00:51:01,257 The trigger's broken. 1010 00:51:01,292 --> 00:51:02,458 It won't shoot. 1011 00:51:05,997 --> 00:51:08,164 Hello, Bill. 1012 00:51:08,199 --> 00:51:10,633 I was just stirring up the fire a little to take the chill off. 1013 00:51:12,537 --> 00:51:14,904 Did you hear about the Monk today? 1014 00:51:14,939 --> 00:51:16,539 Yes. 1015 00:51:16,574 --> 00:51:18,707 This afternoon while I was making some calls 1016 00:51:18,743 --> 00:51:19,909 over on the Flats. 1017 00:51:21,646 --> 00:51:23,145 I got to clear this up, Doc. 1018 00:51:25,183 --> 00:51:27,183 I got to find out who's pulling those Monk holdups. 1019 00:51:29,687 --> 00:51:31,387 Outside of a few exceptions, 1020 00:51:31,422 --> 00:51:33,856 the whole town's ready to string me up to the nearest tree. 1021 00:51:35,693 --> 00:51:38,060 Even Jeannie's not sure about me. 1022 00:51:38,096 --> 00:51:39,161 Jeannie too? 1023 00:51:40,765 --> 00:51:42,364 I didn't realize it was that serious. 1024 00:51:44,502 --> 00:51:46,469 Well, I guess I can't blame her 1025 00:51:46,504 --> 00:51:48,504 for the way she feels about me. 1026 00:51:58,783 --> 00:51:59,615 Doc. 1027 00:52:01,285 --> 00:52:03,919 If the Monk was hurt bad enough, 1028 00:52:03,955 --> 00:52:05,521 he'd try to get to a doctor, wouldn't he? 1029 00:52:07,492 --> 00:52:09,091 Yes, I suppose he would. 1030 00:52:09,127 --> 00:52:11,861 Where is the nearest doctor? 1031 00:52:11,896 --> 00:52:13,529 Outside of you? 1032 00:52:13,564 --> 00:52:15,998 Calistoga, I believe. 1033 00:52:16,033 --> 00:52:18,501 That's pretty far. 1034 00:52:18,536 --> 00:52:20,903 You haven't had anyone in here today, 1035 00:52:20,938 --> 00:52:23,572 anyone who'd been shot, have you, Doc? 1036 00:52:23,608 --> 00:52:25,841 Is there anything that makes you think I have? 1037 00:52:25,877 --> 00:52:26,876 Yeah. 1038 00:52:26,911 --> 00:52:28,744 A sleeve burning in the stove. 1039 00:52:28,779 --> 00:52:30,212 A sleeve with blood on it. 1040 00:52:37,355 --> 00:52:40,022 I took that out of a man's shoulder a little while ago. 1041 00:52:40,057 --> 00:52:41,290 Did you know the man? 1042 00:52:41,325 --> 00:52:42,691 Yes, I knew hihim. 1043 00:52:42,727 --> 00:52:45,261 Who was he? I'd rather not tell. 1044 00:52:45,296 --> 00:52:47,763 You can't cover for anybody, Doc. You got to tell. 1045 00:52:47,798 --> 00:52:50,132 Yes, you're right. 1046 00:52:50,168 --> 00:52:52,868 I can't keep it a secret any longer. 1047 00:52:52,904 --> 00:52:54,270 If you hadn't seen that sleeve, 1048 00:52:56,474 --> 00:52:58,774 I might have bluffed it out until I could get away. 1049 00:53:01,646 --> 00:53:04,547 You? The Monk? 1050 00:53:04,582 --> 00:53:05,414 Yes. 1051 00:53:07,151 --> 00:53:09,285 And I never had a partner, Bill. 1052 00:53:09,320 --> 00:53:10,419 I always worked alone. 1053 00:53:12,323 --> 00:53:14,423 How did you know about the gold shipments? 1054 00:53:14,458 --> 00:53:15,424 There are always ways. 1055 00:53:17,261 --> 00:53:19,995 The time before this, I seen McHugh come into town. 1056 00:53:22,533 --> 00:53:25,501 It was just a guess that the business between him and Jeannie 1057 00:53:25,536 --> 00:53:27,303 was about shipments of gold. 1058 00:53:27,338 --> 00:53:29,672 Yeah, but about today... Nobody but Jeannie and I knew. 1059 00:53:31,576 --> 00:53:33,709 Yes, there was another. 1060 00:53:33,744 --> 00:53:36,145 A little friend of mine overheard yoyou and Jeannie 1061 00:53:36,180 --> 00:53:38,113 talking at the Clayton party. 1062 00:53:38,149 --> 00:53:39,515 Lucy. 1063 00:53:39,550 --> 00:53:41,250 You know how she likes to prattle. 1064 00:53:41,285 --> 00:53:42,585 But why did you do it, Doc? 1065 00:53:42,620 --> 00:53:44,086 Why did you do all this? 1066 00:53:44,121 --> 00:53:44,987 Why? 1067 00:53:47,058 --> 00:53:48,457 The Monk idea came to me 1068 00:53:48,492 --> 00:53:50,893 after I started working with those outcaststs, 1069 00:53:50,928 --> 00:53:52,661 the squatters, 1070 00:53:52,697 --> 00:53:55,397 the remnants of those who came seeking gold. 1071 00:53:55,433 --> 00:53:58,467 You know them. Will Clayton, Lucy, the rest. 1072 00:53:58,502 --> 00:54:00,769 But everybody thought you had your own incnco. 1073 00:54:00,805 --> 00:54:03,038 Only my story. 1074 00:54:03,074 --> 00:54:06,041 That money that came from San Francisco, 1075 00:54:06,077 --> 00:54:07,676 that was gold I had stolen. 1076 00:54:07,712 --> 00:54:09,979 I had it converted into bank drafts. 1077 00:54:10,014 --> 00:54:12,548 Well, what about the money you promised for the dam? 1078 00:54:12,583 --> 00:54:15,651 I hoped to get that from the robbery today. 1079 00:54:15,686 --> 00:54:18,187 Nobody ever fixed a wrong with another wrong, Doc. 1080 00:54:18,222 --> 00:54:20,189 No. 1081 00:54:20,224 --> 00:54:24,059 I always felt that money would help those squatters 1082 00:54:24,095 --> 00:54:25,728 to get along until they could get water. 1083 00:54:28,466 --> 00:54:29,331 Now... 1084 00:54:31,235 --> 00:54:33,335 Would you care to go with me while I give myself up? 1085 00:54:36,874 --> 00:54:38,674 I'd better get going myself. 1086 00:54:38,709 --> 00:54:40,075 Wait a minute, Doc. 1087 00:54:40,111 --> 00:54:41,910 We gotta think this thing out. 1088 00:54:41,946 --> 00:54:43,912 No, I've made up my mind. 1089 00:54:43,948 --> 00:54:45,614 I want to get it over with quickly. 1090 00:54:45,650 --> 00:54:47,283 I've hurt you enough, Bill. 1091 00:54:47,318 --> 00:54:49,752 Zeke's got this town stirred into a lynching mood. 1092 00:54:49,787 --> 00:54:51,687 He's planning a big manhunt. 1093 00:54:51,722 --> 00:54:53,122 They're all friends of mine. 1094 00:54:53,157 --> 00:54:54,490 They wouldn't do anything violent.t. 1095 00:54:54,525 --> 00:54:55,891 Wouldn't they? 1096 00:54:55,926 --> 00:54:57,626 I've seen things happen like this before. 1097 00:54:57,662 --> 00:54:59,561 A man can be your lifelong neighbor, 1098 00:54:59,597 --> 00:55:01,597 but as soon as you're wanted, you're fair game 1099 00:55:01,632 --> 00:55:03,632 for even your best friend. You know that. 1100 00:55:03,668 --> 00:55:05,668 Why don't t you wait till the town quiets? 1101 00:55:05,703 --> 00:55:08,037 No, I'm turning myself in tonight. 1102 00:55:08,072 --> 00:55:10,639 Sorry, Doc, but I won't let you. 1103 00:55:10,675 --> 00:55:13,042 You can't stop me. 1104 00:55:13,077 --> 00:55:13,909 Come in. 1105 00:55:16,781 --> 00:55:18,013 Hello, Zeke. 1106 00:55:18,049 --> 00:55:20,182 Listen, Doc, Hatfield and I 1107 00:55:20,217 --> 00:55:22,351 are not waiting for that sheriff any longer. 1108 00:55:22,386 --> 00:55:23,919 We're forming a posse tonight. 1109 00:55:23,954 --> 00:55:26,121 You want to join? I'm glad you dropped in, Zeke. 1110 00:55:29,060 --> 00:55:31,260 I have something important I want to tell you. 1111 00:55:31,295 --> 00:55:32,561 Oh, no, you haven't. 1112 00:55:35,099 --> 00:55:38,133 Why you dirty, yellow backstabber. 1113 00:55:38,169 --> 00:55:39,635 Hittin' Doc, an old man. 1114 00:55:39,670 --> 00:55:41,770 This is what we finish what we started today. 1115 00:56:13,971 --> 00:56:15,671 It's Zeke! It's Bill Foss! 1116 00:56:15,706 --> 00:56:16,772 They're killing each other! 1117 00:57:04,655 --> 00:57:06,855 Grab him, boys! He just knocked the Doc cold. 1118 00:57:06,891 --> 00:57:08,957 Knock his head off! 1119 00:57:08,993 --> 00:57:11,360 This time you're gonna get what's coming to you. 1120 00:57:11,395 --> 00:57:12,728 Anybody who hit Doc ought to be strung up. 1121 00:57:12,763 --> 00:57:14,296 Let's get a rope, men. 1122 00:57:14,331 --> 00:57:16,532 We'll make him admit he's the Monk's partner. 1123 00:57:16,567 --> 00:57:18,767 They're fetching a rope. They caught the Monk's partner. 1124 00:57:18,803 --> 00:57:20,869 Did you hear that, Tim? They got the Monk. 1125 00:57:20,905 --> 00:57:22,171 Did you hear that, Mr. Stevenson? 1126 00:57:27,678 --> 00:57:29,645 Somebody fetch a rope. We g g the Monk's partner. 1127 00:57:29,680 --> 00:57:31,313 Hey, Tim, they got the Monk. 1128 00:57:31,348 --> 00:57:33,315 All right, let's get out of here. 1129 00:57:33,350 --> 00:57:34,917 Do you realize what's happened? 1130 00:57:34,952 --> 00:57:36,952 These people have gone wild. They'll kill him. 1131 00:57:36,987 --> 00:57:38,654 You've butted in for the last time, Stevenson. 1132 00:57:38,689 --> 00:57:40,189 You're not gonna stop us again. 1133 00:57:40,224 --> 00:57:41,924 Get out of here. Where's that rope? 1134 00:57:41,959 --> 00:57:43,125 Stop! 1135 00:57:43,160 --> 00:57:44,426 Stop it, I say! 1136 00:57:44,462 --> 00:57:46,528 Listen, you people. Stop it! 1137 00:57:46,564 --> 00:57:48,464 Listen to what I have to say. 1138 00:57:48,499 --> 00:57:49,932 I want no violence. 1139 00:57:49,967 --> 00:57:51,600 Please, no violence. 1140 00:57:51,635 --> 00:57:52,768 Can you hear me? 1141 00:57:52,803 --> 00:57:54,269 He beat you up, didn't he? 1142 00:57:54,305 --> 00:57:56,805 The fight was between Bill and me. 1143 00:57:56,841 --> 00:57:58,640 He didn't hurt me. 1144 00:57:58,676 --> 00:58:00,142 It doesn't concern you. 1145 00:58:00,177 --> 00:58:01,477 You mean... 1146 00:58:01,512 --> 00:58:03,345 you don't want nothin' done with him? 1147 00:58:03,380 --> 00:58:04,847 No. Let him alone. 1148 00:58:04,882 --> 00:58:06,215 What'd he hit you for, Doc? 1149 00:58:06,250 --> 00:58:07,649 It was a private matter. 1150 00:58:07,685 --> 00:58:09,051 What was you about to tell me 1151 00:58:09,086 --> 00:58:10,385 when this fist-slinger slugged you? 1152 00:58:10,421 --> 00:58:12,688 Nothing. Nothing at all. 1153 00:58:12,723 --> 00:58:14,690 Please forget it. Go to your homes. 1154 00:58:14,725 --> 00:58:16,291 Maybe the Doc's willing to forget, 1155 00:58:16,327 --> 00:58:17,860 but the rest of this town won't. 1156 00:58:17,895 --> 00:58:19,461 That goes for me too. 1157 00:58:19,497 --> 00:58:20,395 Come on, boys. 1158 00:58:26,770 --> 00:58:28,103 Jeannie... 1159 00:58:28,138 --> 00:58:29,571 You hit Doc. 1160 00:58:31,775 --> 00:58:34,776 And Doc was big enough to save you. 1161 00:58:34,812 --> 00:58:37,479 I began to have doubts about you this afternoon, 1162 00:58:37,515 --> 00:58:40,249 bubuI haven't got them anymore now. 1163 00:58:40,284 --> 00:58:42,384 You're a man who's capable of anything. 1164 00:58:42,419 --> 00:58:44,319 You... Y Y don't mean you think I... 1165 00:58:44,355 --> 00:58:46,488 I only wish you'd followed my advice 1166 00:58:46,524 --> 00:58:48,657 the first day you came here, 1167 00:58:48,692 --> 00:58:50,025 and taken that road out of town. 1168 00:59:02,339 --> 00:59:03,805 Sorry I had to hit you, Doc. 1169 00:59:06,844 --> 00:59:08,810 We better clean up those cuts. SiSidown. 1170 00:59:15,986 --> 00:59:17,653 I'm glad you used your head. 1171 00:59:20,291 --> 00:59:22,658 What do you think I should do? 1172 00:59:22,693 --> 00:59:24,960 I don't know. 1173 00:59:24,995 --> 00:59:26,695 You could leave the country, I guess. 1174 00:59:29,266 --> 00:59:31,700 That wouldn't exonerate you. 1175 00:59:31,735 --> 00:59:34,236 Besides, I'm'mired. 1176 00:59:34,271 --> 00:59:36,972 I don't want to run away. 1177 00:59:37,007 --> 00:59:39,141 I'd rather stay and fafa whatever I have to. 1178 00:59:39,176 --> 00:59:42,210 Doc, give me at least until tomorrow night. 1179 00:59:42,246 --> 00:59:43,178 Maybe I can help you. 1180 00:59:45,015 --> 00:59:46,415 How? 1181 00:59:46,450 --> 00:59:48,817 Well, I could... 1182 00:59:48,852 --> 00:59:51,253 see McHugh at the mine. 1183 00:59:51,288 --> 00:59:53,221 He's the only one you ever robbed. 1184 00:59:53,257 --> 00:59:55,757 He might listen to reason. 1185 00:59:55,793 --> 00:59:57,159 You'd be wasting your time. 1186 00:59:58,929 --> 01:00:00,829 I know McHugug 1187 01:00:00,864 --> 01:00:02,431 You'll find no mercy there. 1188 01:00:02,466 --> 01:00:05,334 I don't know. I'm a pretty good horse trader. 1189 01:00:05,369 --> 01:00:07,035 Maybe I could find something to swap. 1190 01:00:15,579 --> 01:00:17,546 Why are you doing all this for me, Bill? 1191 01:00:21,652 --> 01:00:23,285 I like the way you like horses. 1192 01:00:40,104 --> 01:00:41,570 Say thatat aga. 1193 01:00:41,605 --> 01:00:44,172 I said I could turn the Monk over to you personally. 1194 01:00:44,208 --> 01:00:46,675 In return for what? Depends how bad you want him. 1195 01:00:46,710 --> 01:00:48,410 Several things, maybe. 1196 01:00:48,445 --> 01:00:50,345 One, since he never robbed anyone else, 1197 01:00:50,381 --> 01:00:52,514 a word from you could get him a light sentence 1198 01:00:52,549 --> 01:00:54,349 when it comes to trial. Show the Monk leleniency 1199 01:00:54,385 --> 01:00:56,184 after all the trouble he's caused? 1200 01:00:56,220 --> 01:00:58,920 When we nail the Monk, he gets all that's coming to him. 1201 01:00:58,956 --> 01:01:01,056 He's never killed, never shot anyone. 1202 01:01:01,091 --> 01:01:03,425 Only because the drivers were thinking of their own skins. 1203 01:01:03,460 --> 01:01:04,693 You don't know the man like I do. 1204 01:01:06,530 --> 01:01:09,164 Like maybe you know your own self, eh, Foss? 1205 01:01:09,199 --> 01:01:10,932 If I were the Monk, would I be here? 1206 01:01:10,968 --> 01:01:12,834 The guard shot him, remember? 1207 01:01:12,870 --> 01:01:14,803 If you're not interested in the man, I might as well go. 1208 01:01:14,838 --> 01:01:16,438 Sure I'm interested. 1209 01:01:16,473 --> 01:01:18,740 I just don't like making deals with thieves. 1210 01:01:18,776 --> 01:01:20,175 What's the price? 1211 01:01:20,210 --> 01:01:24,012 Price? Your company owns Squatters Flats. 1212 01:01:24,048 --> 01:01:25,914 You know as well as I do that a dam 1213 01:01:25,949 --> 01:01:27,983 and an irrigation system would help. 1214 01:01:28,018 --> 01:01:29,017 That's all settled. 1215 01:01:29,053 --> 01:01:30,352 Dr. Henderson is matching 1216 01:01:30,387 --> 01:01:31,787 my half of the investment. 1217 01:01:31,822 --> 01:01:34,156 No, he's not. The doc made some bad investments. 1218 01:01:34,191 --> 01:01:36,658 His outside income has been cut off. 1219 01:01:36,694 --> 01:01:40,062 So... What's this got to do with the Monk? 1220 01:01:40,097 --> 01:01:42,497 If you'll put up all the money for that dam now, 1221 01:01:42,533 --> 01:01:44,032 I'll turn ththe Monk over today. 1222 01:01:44,068 --> 01:01:45,367 What if you can't? I will. 1223 01:01:45,402 --> 01:01:47,602 All right, Foss, but I warn you. 1224 01:01:47,638 --> 01:01:50,238 You fail to come through anand we'll have enough on u 1225 01:01:50,274 --> 01:01:51,440 to lock you up instead. 1226 01:01:51,475 --> 01:01:52,908 The way the town's stirred up, 1227 01:01:52,943 --> 01:01:54,443 he can't show himself in Silverado. 1228 01:01:54,478 --> 01:01:55,944 But if you'll get a marshal, 1229 01:01:55,979 --> 01:01:57,846 I'll meet you in Calistoga with the Monk by sundown. 1230 01:01:57,881 --> 01:02:00,982 I'll be there.e. Just bringn the Monk, dead or alive. 1231 01:02:01,018 --> 01:02:04,786 By the way, McHugh, the Monk wants all this in writing, 1232 01:02:04,822 --> 01:02:06,221 just in case of a nasty accident. 1233 01:02:12,196 --> 01:02:14,396 Ah, if the Monk's hiding out in these e hills, 1234 01:02:14,431 --> 01:02:15,964 he must have turned into a mole. 1235 01:02:21,872 --> 01:02:22,604 Who's that? 1236 01:02:26,376 --> 01:02:28,076 Ain't none of our bunch. 1237 01:02:28,112 --> 01:02:29,745 Hello! 1238 01:02:29,780 --> 01:02:31,012 Hey, you! 1239 01:02:32,983 --> 01:02:34,082 Hello! 1240 01:03:18,662 --> 01:03:20,028 I guess we lost him, men. 1241 01:03:22,132 --> 01:03:24,199 Did Bill Foss say where he was going? 1242 01:03:24,234 --> 01:03:26,101 He's got a horse that was hurt.. 1243 01:03:26,136 --> 01:03:28,136 All I know is he said he was taking him 1244 01:03:28,172 --> 01:03:30,305 for a short ride in order to loosen up his leg. 1245 01:03:33,944 --> 01:03:35,844 Put a lock on the corral as soon as we leave 1246 01:03:35,879 --> 01:03:37,379 and another one on the stable. 1247 01:03:37,414 --> 01:03:39,147 Outside of Zeke's stage hitch, 1248 01:03:39,149 --> 01:03:41,616 I don't want another horse leaving Silverado today.y. 1249 01:03:41,652 --> 01:03:43,885 Yes, Sheriff. And if Foss shows up, 1250 01:03:43,921 --> 01:03:46,087 see that he sticks around till I get back. 1251 01:03:46,123 --> 01:03:48,089 Use your gun if you have to. You're a deputy. 1252 01:03:48,125 --> 01:03:49,391 Okay, Sheriff. Come on, boys. 1253 01:03:55,799 --> 01:03:57,232 Hello, Bill. 1254 01:03:57,267 --> 01:03:59,201 Know the sheriff's been looking for you? 1255 01:03:59,236 --> 01:04:01,102 He's not the only one. Where's Doc? 1256 01:04:01,138 --> 01:04:03,605 I don't know. He left here about an hour ago. What? 1257 01:04:03,640 --> 01:04:05,106 He asked me to give you this. 1258 01:04:11,481 --> 01:04:13,048 Anything wrong? 1259 01:04:13,083 --> 01:04:14,249 Doc won't be back. 1260 01:04:15,853 --> 01:04:17,219 He left the Monk's confession. 1261 01:04:20,624 --> 01:04:23,124 Doc... Doc is the Monk? 1262 01:04:23,160 --> 01:04:24,993 Why, it's incredible. 1263 01:04:25,028 --> 01:04:26,895 The best friend I ever had. 1264 01:04:26,930 --> 01:04:28,663 "What lies within the heart of a man 1265 01:04:28,699 --> 01:04:30,665 is sometimes hard to understand." 1266 01:04:37,207 --> 01:04:38,707 Whoa. Whoa. 1267 01:04:38,742 --> 01:04:40,976 Bill, Doc may be in danger. Why? 1268 01:04:41,011 --> 01:04:42,611 Zeke's been spreading word around 1269 01:04:42,646 --> 01:04:45,180 that his stage for Calistoga is carrying gold today. 1270 01:04:45,215 --> 01:04:47,182 Did Doc know that? Oh, he must have. 1271 01:04:47,217 --> 01:04:48,550 Hyah! 1272 01:04:51,188 --> 01:04:53,288 If that's where he's gone, they'll kill him 1273 01:04:53,323 --> 01:04:54,556 without giving him a chance to talk, 1274 01:04:54,591 --> 01:04:56,057 without knowing who he is. 1275 01:04:56,093 --> 01:04:57,792 What are you going to do? I've got to stop him. 1276 01:04:57,828 --> 01:04:59,194 They'll stop you first, lad. 1277 01:04:59,229 --> 01:05:01,162 The posse wiwi be watching Zeke's coach. 1278 01:05:01,198 --> 01:05:02,864 They think I'm on horseback. 1279 01:05:02,900 --> 01:05:05,533 If I could get my coach on the road ahead of Zeke's... 1280 01:05:05,569 --> 01:05:06,968 I'll get Big Fella. 1281 01:05:07,004 --> 01:05:08,603 Meet me in the livery stable right away. 1282 01:05:12,542 --> 01:05:14,476 I'm a-tellin' you, the sheriff said 1283 01:05:14,511 --> 01:05:16,878 no horse nor you either are leaving here today. 1284 01:05:16,914 --> 01:05:19,347 You're breakin' the law! The law's been broken. 1285 01:05:19,383 --> 01:05:21,483 I was on your side once, but now I'm... 1286 01:05:21,518 --> 01:05:22,884 All right, Sam, get going. 1287 01:05:22,920 --> 01:05:24,686 But... Go on, get goin'. 1288 01:05:24,721 --> 01:05:26,021 Oh, shucks. 1289 01:05:26,023 --> 01:05:27,722 I'll take care of your gun for you.u. 1290 01:05:27,758 --> 01:05:29,524 Bill, if they recognize you, they'll shoot you. 1291 01:05:31,561 --> 01:05:33,895 That's'sy coach. Unhitch those horses. 1292 01:05:33,931 --> 01:05:34,863 When we get back. 1293 01:05:36,767 --> 01:05:38,533 I suppose you think you're going out 1294 01:05:38,568 --> 01:05:39,768 to try to save your friend the Monk. 1295 01:05:39,803 --> 01:05:41,536 Our friend the Monk, Jeannie. 1296 01:05:41,571 --> 01:05:42,971 The Monk is Doc Henderson. 1297 01:05:45,108 --> 01:05:46,308 I don't believe you. 1298 01:05:47,978 --> 01:05:49,511 Say, you can be of help to us here. 1299 01:05:51,882 --> 01:05:53,214 What--? Let me out of here. 1300 01:05:55,252 --> 01:05:56,685 Bill Foss, what are you doing? 1301 01:05:58,588 --> 01:05:59,721 Spread out, boys! 1302 01:06:02,359 --> 01:06:03,491 Quiet. Read that. 1303 01:06:07,864 --> 01:06:10,765 Bill, Doc. 1304 01:06:10,767 --> 01:06:12,667 I can't believe it. 1305 01:06:12,703 --> 01:06:14,302 Zeke's trap! 1306 01:06:14,338 --> 01:06:16,471 We can save Doc if we can reach him before the others. 1307 01:06:16,506 --> 01:06:18,773 Seeing you here, the posse won't stop us. 1308 01:06:18,809 --> 01:06:20,075 We've got to reach him first, Bill. 1309 01:06:33,156 --> 01:06:34,889 Faster, boys, faster! 1310 01:06:34,925 --> 01:06:36,658 Stretch, Big Fella, stretch 'em out! 1311 01:06:36,693 --> 01:06:37,692 Come on, boy, come on! 1312 01:07:20,904 --> 01:07:22,537 What in thunder? 1313 01:07:22,572 --> 01:07:24,939 Hey, it's Jeannie and Foss! 1314 01:07:24,975 --> 01:07:25,774 Come on! 1315 01:07:29,980 --> 01:07:31,679 They're gonna pass. 1316 01:07:31,715 --> 01:07:33,615 Hyah, boys! Stretch! 1317 01:07:33,650 --> 01:07:34,582 Yeah, they're gonna pass! 1318 01:07:54,337 --> 01:07:55,170 Hey, let's go there! 1319 01:08:15,058 --> 01:08:15,790 Hyah! 1320 01:08:26,803 --> 01:08:27,802 Hyah! 1321 01:08:27,838 --> 01:08:28,670 Hyah! 1322 01:08:46,656 --> 01:08:48,356 That's goin', Big Fella. 1323 01:08:48,391 --> 01:08:49,858 Come on, Oregon! Come on, Utah! 1324 01:09:07,911 --> 01:09:09,410 That's the wrong stage, men. 1325 01:09:35,805 --> 01:09:37,272 Doc. 1326 01:09:37,307 --> 01:09:39,140 I wasn't expectiti you, Bill. 1327 01:09:39,176 --> 01:09:41,509 They've set a trap for you. Come on. 1328 01:09:41,545 --> 01:09:43,344 No. Drive on, 1329 01:09:43,380 --> 01:09:45,013 so you won't get caught in it. 1330 01:09:45,048 --> 01:09:46,781 Get in, Doc, please! 1331 01:09:46,816 --> 01:09:49,217 You have my confession. It clears you. 1332 01:09:49,252 --> 01:09:50,685 I change my mind. I'm not giving up. 1333 01:09:53,223 --> 01:09:55,156 I had to take this last chance, Bill, 1334 01:09:55,192 --> 01:09:56,791 to get that money for the dam. 1335 01:09:56,826 --> 01:09:59,460 The squatters will have their dam, paid for by McHugh, 1336 01:09:59,496 --> 01:10:01,396 if you'll surrender to him in Calistoga by sundown. 1337 01:10:01,431 --> 01:10:03,364 I've got it in writing. 1338 01:10:03,400 --> 01:10:04,899 You have? In writing? 1339 01:10:04,935 --> 01:10:06,134 Come on. 1340 01:10:06,169 --> 01:10:07,302 All right, Bill. 1341 01:10:07,337 --> 01:10:08,102 Hurry, Doc! 1342 01:10:11,341 --> 01:10:12,574 Stay where you are! 1343 01:10:14,244 --> 01:10:15,543 Well, boys, 1344 01:10:15,579 --> 01:10:18,646 looks like we done it up all brown and tasty. 1345 01:10:18,682 --> 01:10:20,648 Come on, stick 'em high, all of you. 1346 01:10:20,684 --> 01:10:22,383 You up there, get down. 1347 01:10:24,387 --> 01:10:26,321 I told you my plan woululwork. 1348 01:10:26,356 --> 01:10:28,156 We got the Monk this time, all right. 1349 01:10:28,191 --> 01:10:29,857 Zeke, listen. 1350 01:10:29,893 --> 01:10:31,259 How could you, of all people, 1351 01:10:31,294 --> 01:10:32,994 let him finagle you into riding out 1352 01:10:33,029 --> 01:10:35,496 so he could join up and save the Monk? 1353 01:10:35,532 --> 01:10:37,665 Foss, you ain't got the doc around this time 1354 01:10:37,701 --> 01:10:39,033 to talk you out of trouble. 1355 01:10:39,069 --> 01:10:40,835 Now let's see what the mighty Monk looks like. 1356 01:10:42,305 --> 01:10:43,871 Drop your gun, Zeke. 1357 01:10:43,907 --> 01:10:44,906 Also the rest of you. 1358 01:10:49,512 --> 01:10:50,612 Doc. 1359 01:10:50,647 --> 01:10:52,780 Yeah, Doc. 1360 01:10:52,816 --> 01:10:54,549 Back up, all of you. 1361 01:10:54,584 --> 01:10:56,884 Get in the coach, Jeannie. 1362 01:10:56,920 --> 01:10:58,886 You still have that message I left, Bill? 1363 01:10:58,922 --> 01:11:00,755 Yeah. Give it to Zeke. 1364 01:11:02,492 --> 01:11:04,659 Then get your horses moving. 1365 01:11:04,694 --> 01:11:06,594 We gotta k kp that appointment in Calistoga. 1366 01:11:20,644 --> 01:11:22,110 Oh, Doc. 1367 01:11:22,145 --> 01:11:24,379 It's all right, Jeannie. 1368 01:11:24,414 --> 01:11:26,180 It's better thth way, out in the air. 1369 01:11:27,717 --> 01:11:31,352 Those jails are confining, 1370 01:11:31,388 --> 01:11:33,521 unhealthy. 1371 01:11:33,556 --> 01:11:37,725 I don't think McHugh will care what condition I'm in, 1372 01:11:37,761 --> 01:11:39,193 just so I get there. 1373 01:11:41,131 --> 01:11:43,364 My friends will get their water. 1374 01:11:48,138 --> 01:11:50,405 Better tell Big Fella 1375 01:11:50,440 --> 01:11:53,541 to stretch those legs out, Bill. 1376 01:11:53,576 --> 01:11:54,842 We don't want to be late. 1377 01:12:06,122 --> 01:12:07,155 I can't believe it. 1378 01:12:08,892 --> 01:12:12,026 Doc was one of the finest memeI ever knew. 1379 01:12:28,011 --> 01:12:31,279 Happy days! Good luck, Jeannie! 1380 01:12:31,314 --> 01:12:33,715 Happy days! 1381 01:12:33,750 --> 01:12:36,084 Good luck to you, Jeannie! 1382 01:12:36,119 --> 01:12:38,753 Say hello to San Francncco. 1383 01:12:38,788 --> 01:12:41,255 May the gods bless you with boys! 1384 01:12:43,059 --> 01:12:45,960 If you have any trouble with that big baboon, let me know! 1385 01:12:45,962 --> 01:12:47,061 ] 1386 01:12:49,566 --> 01:12:51,366 Ahh! 1387 01:12:51,401 --> 01:12:52,934 Just a minutut Foss. I want to see you. 1388 01:12:55,305 --> 01:12:56,804 What about? I got something for you. 1389 01:12:58,241 --> 01:12:59,073 This. 1390 01:13:03,413 --> 01:13:06,647 What's this? $437. 1391 01:13:06,683 --> 01:13:08,316 Wedding present. 1392 01:13:10,987 --> 01:13:12,787 And I got another 100 sasa my hitch 1393 01:13:12,822 --> 01:13:15,490 can outrun that string of misfits of yours any day. 1394 01:13:15,525 --> 01:13:18,693 I'll race you now from here to the crossroads for it. 1395 01:13:18,728 --> 01:13:20,862 Mister, I just got married, 1396 01:13:20,897 --> 01:13:23,297 and me and my horses have sproutetewings. 1397 01:13:23,333 --> 01:13:24,399 You got yourself a bet. 1398 01:13:25,902 --> 01:13:27,135 All right, thehe you are. 1399 01:13:27,170 --> 01:13:28,236 You hold the stakes. 1400 01:13:28,271 --> 01:13:30,004 Tim, give us a starting signal. 1401 01:13:30,039 --> 01:13:31,305 With exceeding pleasure. 1402 01:13:35,645 --> 01:13:36,444 Are you ready? 1403 01:13:38,248 --> 01:13:39,347 Let 'er go, Tim. 1404 01:13:48,625 --> 01:13:50,158 Hyah! 1405 01:13:50,193 --> 01:13:52,160 Come on, get going! 1406 01:13:52,195 --> 01:13:54,796 I bet Mr. Stevenson a pound of something on this. 1407 01:13:54,831 --> 01:13:56,297 Hey! You got the brake on. 1408 01:13:56,332 --> 01:13:57,832 You got the brake on! 1409 01:13:57,867 --> 01:13:59,167 So I have. Now, how did I 1410 01:13:59,202 --> 01:14:00,835 come to forget a thing like that? 1411 01:14:00,870 --> 01:14:02,804 I can't seem totoet it loose here. 1412 01:14:02,839 --> 01:14:04,138 I'll help you. Come on. 1413 01:14:06,876 --> 01:14:09,444 I must be getting plumb feeble-minded 1414 01:14:09,479 --> 01:14:10,778 to do a thing like that. 1415 01:14:10,814 --> 01:14:12,613 Now, you quit your plaguin' me, Zeke. 1416 01:14:26,963 --> 01:14:29,931 I found my story in Silverado. 1417 01:14:29,966 --> 01:14:32,934 I saw its beginning, and I saw its growth. 1418 01:14:32,969 --> 01:14:36,704 As all men must, he paid the penalty for his crime. 1419 01:14:36,739 --> 01:14:39,607 But we cannot condemn him too harshly, 1420 01:14:39,642 --> 01:14:41,809 for above all laws 1421 01:14:41,845 --> 01:14:44,679 he held the welfare of his fellow man. 102105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.